1 00:01:40,000 --> 00:02:00,000 .: «ارائه‌شده توسط «آیه‌دُسینما :. 2 00:02:01,000 --> 00:02:21,000 .: Mehdisk | مترجم :. 3 00:02:24,241 --> 00:02:27,566 "براساس داستان واقعی" 4 00:02:53,733 --> 00:02:55,733 !یالا! بیاین بیرون 5 00:03:14,608 --> 00:03:15,608 راه برو 6 00:03:16,608 --> 00:03:19,566 !یالا، زودتر زودتر 7 00:03:24,858 --> 00:03:26,108 !زودباشین 8 00:03:28,525 --> 00:03:30,900 از اینجا برید، گمشید برید 9 00:03:33,941 --> 00:03:35,066 یالا برید 10 00:04:00,108 --> 00:04:01,025 هوی 11 00:04:03,941 --> 00:04:04,858 !برو 12 00:04:05,025 --> 00:04:06,816 ولش کن، بیا بریم 13 00:04:07,275 --> 00:04:09,191 اون به هرحال میمیره 14 00:04:37,066 --> 00:04:42,358 "منطقۀ صیدنایا، سوریه" "مارچ 2014" 15 00:04:47,858 --> 00:04:51,650 «مسیر ارواح» 16 00:05:09,650 --> 00:05:12,150 "استراسبورگ، دو سال بعد" 17 00:05:27,483 --> 00:05:29,025 این یارو همونیه که گفتم 18 00:05:34,108 --> 00:05:36,566 ،اون توی تاسیسات زیادی بوده عکستو نشونش بده 19 00:06:16,108 --> 00:06:17,600 !هی، سوری 20 00:06:18,691 --> 00:06:20,483 بیا، دستمزد امروزت 21 00:07:56,483 --> 00:07:59,575 "عطر یاس دمشق" "نزار قبانی" 22 00:08:34,775 --> 00:08:36,200 این پسرعمومه 23 00:08:37,733 --> 00:08:40,816 شاید خودشو سامی حنا معرفی کرده باشه 24 00:08:42,733 --> 00:08:44,758 اینجا فقط خونواده‌ها هستن 25 00:08:48,233 --> 00:08:50,650 هی، سلام، خوبی؟ 26 00:08:50,816 --> 00:08:51,900 خداروشکر 27 00:09:20,025 --> 00:09:21,733 صورتت چی شده؟ 28 00:09:22,316 --> 00:09:25,316 چیزی نیس، سرم خورد به یه جایی 29 00:09:25,900 --> 00:09:27,858 مراقب خودت باش 30 00:09:30,566 --> 00:09:31,983 خودت چطوری؟ 31 00:09:32,858 --> 00:09:34,025 الحمدلله 32 00:09:34,608 --> 00:09:36,608 اینجا توی کمپ چیزی تغییر نکرده 33 00:09:37,275 --> 00:09:38,900 همیشه آشفتگی و آشوبه 34 00:09:39,275 --> 00:09:42,275 دو روزه که آب نداریم - دوباره؟ - 35 00:09:44,275 --> 00:09:45,983 بذار ببینم چیکار میتونم بکنم 36 00:09:47,150 --> 00:09:49,025 تو چیکار میتونی بکنی؟ 37 00:09:49,900 --> 00:09:51,816 توی تمام بیروت وضعیت همینه 38 00:09:52,525 --> 00:09:54,733 این باعث نمیشه نبینمت و باهات حرف نزنم 39 00:09:55,775 --> 00:09:57,691 این هفته چطور بود؟ 40 00:09:58,108 --> 00:09:59,358 عالی بود 41 00:10:00,025 --> 00:10:01,858 اونا ازمون مراقبت میکنن 42 00:10:03,941 --> 00:10:06,225 آلمان، سوری‌ها رو با آغوش باز میپذیره 43 00:10:07,441 --> 00:10:09,025 اینجا تو برلینم همینجوریه 44 00:10:09,983 --> 00:10:12,983 ،این هفته هر روز درس زبان آلمانی داریم 45 00:10:14,691 --> 00:10:16,233 اصلا میری بیرون بگردی؟ 46 00:10:16,733 --> 00:10:19,066 یه کم - دروغگو - 47 00:10:20,900 --> 00:10:24,483 پسرم، اگه لینا هم بود همینو میگفت 48 00:10:25,400 --> 00:10:27,816 باید با آدمای دیگه ملاقات کنی 49 00:10:28,608 --> 00:10:31,233 شنیدم سوری‌های زیادی توی آلمان هستن 50 00:10:48,816 --> 00:10:50,316 اینجا سوریه ای هم هست؟ 51 00:10:50,858 --> 00:10:52,316 ته حیاط 52 00:11:19,108 --> 00:11:20,275 سلام العلیکم 53 00:11:20,816 --> 00:11:22,525 علیکم السلام 54 00:11:23,858 --> 00:11:26,608 ،من دنبال دوست بچگیم میگردم یه پسر سوری 55 00:11:28,233 --> 00:11:29,775 فکر میکنم توی استراسبورگ باشه 56 00:11:30,608 --> 00:11:32,358 ما هیچ خبری ازش نشنیدیم 57 00:11:33,108 --> 00:11:36,108 خانواده‌ش نگرانن - ما دنبال دردسر نیستیم - 58 00:11:38,316 --> 00:11:39,650 چرا اومدی اینجا؟ 59 00:11:40,650 --> 00:11:42,991 من به تمام مراکز استقبال سر میزنم 60 00:11:43,441 --> 00:11:44,991 اینجوری ممکنه پیداش کنم 61 00:11:45,400 --> 00:11:46,816 اسمش سامی حناس 62 00:11:47,275 --> 00:11:49,775 همچنین به اسم ندیم یا محمد هم میشناسنش 63 00:11:50,275 --> 00:11:51,683 این عکسشه 64 00:11:52,775 --> 00:11:54,150 نمیشناسمش 65 00:11:54,650 --> 00:11:56,233 یارا، تو هم میای؟ 66 00:11:59,650 --> 00:12:03,108 ،توی جایی که من ازش میام مردم نسبت به کسایی که سوال میپرسن محتاطن 67 00:12:03,400 --> 00:12:05,291 و همچنین از مردایی که چندتا اسم کوچیک دارن 68 00:12:05,358 --> 00:12:06,858 میدونم، منم مال همونجام 69 00:12:07,025 --> 00:12:08,858 ،تا حالا اینجا ندیدمت اهل کجایی؟ 70 00:12:09,025 --> 00:12:10,016 حلب 71 00:12:10,108 --> 00:12:11,316 اسمت چیه؟ 72 00:12:11,608 --> 00:12:12,500 امیر 73 00:12:12,566 --> 00:12:14,741 شبیه کسی که اسمش امیر باشه نیستی 74 00:12:15,316 --> 00:12:17,825 چرا واسه پیدا کردنش داری خودتو به دردسر میندازی؟ 75 00:12:18,316 --> 00:12:20,108 میشه بگی دیدیش یا نه؟ 76 00:12:20,816 --> 00:12:22,358 توی حلب شغلت چی بود؟ 77 00:12:24,066 --> 00:12:25,558 چرا میپرسی؟ 78 00:12:26,233 --> 00:12:27,691 چیزی واسه پنهان کردن داری؟ 79 00:12:29,816 --> 00:12:31,191 استاد بودم 80 00:12:31,650 --> 00:12:34,150 استاد ادبیات دانشگاه حلب 81 00:12:34,483 --> 00:12:36,900 راستش من دیگه به کسی اعتماد ندارم 82 00:12:37,191 --> 00:12:40,316 حتی اینجا هم کسایی هستن که واسه رژیم کار میکنن 83 00:12:40,608 --> 00:12:42,091 مخبرن 84 00:12:56,525 --> 00:12:57,566 استاد؟ 85 00:13:02,691 --> 00:13:04,483 تو واقعا استاد ادبیاتی؟ 86 00:13:05,858 --> 00:13:07,100 بله 87 00:13:07,525 --> 00:13:12,441 ما کشوری داریم که دوستانمان را در آنجا رها کردیم" "درحالی که با غم‌واندوه درگیرند 88 00:13:12,858 --> 00:13:17,025 یا به این امید که قله‌های تنهایی‌شان سپید شود" "نقاشیِ برف می‌کشند 89 00:13:21,858 --> 00:13:24,233 ،زیر آسمانی بیگانه" "از ما چه کاری برمی‌آید 90 00:13:26,400 --> 00:13:33,066 جز اینکه به فراموشی گوش فرا دهیم" "درحالی‌که جان‌هایمان را همچون توری به‌هم ‌می‌دوزد 91 00:13:33,233 --> 00:13:37,525 اما در هوای آزاد" "به قدر کافی پشیمان می‌شود 92 00:13:46,025 --> 00:13:48,900 یه سامی حنا توی مرکز بود 93 00:13:49,066 --> 00:13:50,475 چند ماه پیش 94 00:13:51,108 --> 00:13:52,491 مطمئنید؟ 95 00:13:52,858 --> 00:13:54,858 اون با یکی از دوستای من هم‌اتاقی بود 96 00:13:55,025 --> 00:13:56,400 زیاد اینجا نموند 97 00:13:56,775 --> 00:13:59,983 ،ولی نمیخوام الکی بهت امیدواری بدم چون همچین اسمی زیاده 98 00:14:00,650 --> 00:14:02,650 میدونید کجا رفت؟ - نه - 99 00:14:04,233 --> 00:14:05,775 میتونید از دوستون بپرسید؟ 100 00:14:06,858 --> 00:14:09,316 ،الان اینجا نیس شب ازش میپرسم 101 00:14:14,066 --> 00:14:15,483 میتونم فردا بازم بیام؟ 102 00:14:16,566 --> 00:14:17,900 فردا من سرکارم 103 00:14:18,650 --> 00:14:19,783 کجا؟ 104 00:14:24,816 --> 00:14:27,441 ،تو محله ی ترکیه‌ای ها، هات‌پیِر بلدی؟ 105 00:14:29,400 --> 00:14:31,200 من همون اطراف زندگی میکنم 106 00:14:45,400 --> 00:14:46,733 حمید کایات 107 00:14:47,816 --> 00:14:49,650 یه سوریه ای اهل حلب 108 00:14:51,483 --> 00:14:53,275 شما در آلمان پناهندگی گرفتید 109 00:14:53,441 --> 00:14:56,358 ولی مدارکتونو امضا و جمع‌آوری نکردید 110 00:14:57,191 --> 00:14:58,275 نه 111 00:14:59,733 --> 00:15:01,541 پس باید دوباره از اول شروع کنید 112 00:15:01,608 --> 00:15:03,583 اولا، شما باید شهروند قانونی آلمان بشید 113 00:15:03,650 --> 00:15:06,900 ،که یه چند ماه طول میکشه بعدش دوباره برگردین اینجا 114 00:15:07,941 --> 00:15:09,541 ولی من میخوام توی فرانسه باشم 115 00:15:09,608 --> 00:15:11,858 ،متوجهم ولی کاری از دست من برنمیاد 116 00:15:12,025 --> 00:15:14,608 وظیفه ی مقامات آلمانیه که وضعیت شما رو تنظیم کنن 117 00:15:17,400 --> 00:15:19,600 من الان لازمه که توی فرانسه بمونم 118 00:15:20,858 --> 00:15:23,491 آشنایی توی استراسبورگ نداری؟ که کار کنه؟ 119 00:15:27,066 --> 00:15:29,066 ،کمکم کن من باید اینجا بمونم 120 00:15:31,191 --> 00:15:32,450 چرا؟ 121 00:15:33,650 --> 00:15:35,608 خیلی مهمه، وگرنه ازت کمک نمیخواستم 122 00:15:37,608 --> 00:15:39,283 اون متوجه حرفامون نمیشه 123 00:15:41,608 --> 00:15:43,358 تو واقعا اهل حلبی؟ - آره - 124 00:15:43,983 --> 00:15:45,258 کجاش؟ 125 00:15:45,483 --> 00:15:46,691 صالحین 126 00:15:50,441 --> 00:15:52,900 باید مدعی بشی که به روانشناس نیاز داری 127 00:15:53,316 --> 00:15:55,058 توی سوریه چه بلایی سرت اومد؟ 128 00:15:56,025 --> 00:15:57,725 زندان صیدنایا بودم 129 00:16:04,650 --> 00:16:06,650 همه همینو میگن تا مدارکو بگیرن 130 00:16:32,733 --> 00:16:37,650 اون میتونه توسط یکی از روانشناسان ما مورد ارزیابی آسیب‌پذیری قرار بگیره، ولی قول نمیدم 131 00:16:40,566 --> 00:16:42,191 تو یه استادی 132 00:16:42,650 --> 00:16:45,566 ما برنامه‌های ورودی دانشگاه های محلی رو دراختیار داریم 133 00:16:45,900 --> 00:16:47,408 میتونیم اونو امتحان کنیم 134 00:16:50,566 --> 00:16:52,316 ،این شغل رویاییم نیس 135 00:16:52,483 --> 00:16:54,483 ولی همچنین دارم دوره کارآموزی رو میگذرونم 136 00:16:54,900 --> 00:16:56,433 به عنوان یه پرستار خونگی 137 00:16:57,400 --> 00:16:58,850 کار پیدا کردی؟ 138 00:16:59,983 --> 00:17:01,366 دارم میگردم 139 00:17:01,483 --> 00:17:02,983 چند وقته اینجایی؟ 140 00:17:03,400 --> 00:17:04,683 یک ماه 141 00:17:10,441 --> 00:17:11,983 دیروز رفتارم تند بود 142 00:17:14,275 --> 00:17:16,483 حتی اینجا هم باید مشکوک باشیم 143 00:17:17,025 --> 00:17:18,775 ماجراهای زیادی شنیدم 144 00:17:20,233 --> 00:17:22,233 آدم نمیدونه کی کدوم طرفیه 145 00:17:22,941 --> 00:17:24,025 ممنون 146 00:17:35,566 --> 00:17:39,275 دوستم گفت یه سوری بنام سامی حنا میشناسه 147 00:17:42,150 --> 00:17:44,150 ،با هم در ارتباط نیستن 148 00:17:44,316 --> 00:17:47,133 ولی میدونه که اون میخواست اینجا توی رشته شیمی تحصیل کنه 149 00:17:55,233 --> 00:17:56,233 ممنون 150 00:17:56,858 --> 00:17:59,858 ،هر موقع خواستی بیا من توی هفته کارمو زود تموم میکنم 151 00:18:01,191 --> 00:18:02,233 چرا؟ 152 00:18:02,816 --> 00:18:05,650 چرا... کارمو زود تموم میکنم؟ - ...نه، منظورم اینه - 153 00:18:05,816 --> 00:18:07,633 چرا میگی هر موقع خواستم بیام؟ 154 00:18:10,316 --> 00:18:11,825 ممنون بخاطر چایی 155 00:18:52,733 --> 00:18:54,150 دَیسم جلال 156 00:19:03,025 --> 00:19:04,025 حوری 157 00:19:09,691 --> 00:19:11,025 محمدی عبدی 158 00:22:26,566 --> 00:22:27,758 ابوعلی 159 00:22:29,275 --> 00:22:30,591 ابوعلی 160 00:22:32,025 --> 00:22:35,066 میشه یه چایی و قرابیه(شیرینی) بهم بدی؟ 161 00:22:52,316 --> 00:22:55,025 راجب یه مردی شنیدم که ممکنه همون آدم باشه 162 00:22:55,358 --> 00:22:58,483 اون اینجا به اسم سامی حنا یه آپارتمان اجاره کرده 163 00:22:59,941 --> 00:23:03,025 خودت دیدیش؟ - نه هنوز، ولی آدرسشو دارم - 164 00:23:03,191 --> 00:23:05,566 اونجا منطقه ای از هامبورگه که کارگرا زندگی میکنن 165 00:23:05,650 --> 00:23:07,150 و تو کجایی، مونیخ؟ 166 00:23:07,566 --> 00:23:10,983 ،من تمام راه های اینجا رو امتحان کردم با تمام اجتماعات سوری‌ها صحبت کردم 167 00:23:11,150 --> 00:23:13,650 به تمام مسجدا و کمپ‌های پناهندگان سر زدم 168 00:23:13,816 --> 00:23:16,816 با این اسمی که ازش داریم هیچ ردی ازش نیس 169 00:23:19,983 --> 00:23:21,491 میشه یه چیزی بگم؟ 170 00:23:22,108 --> 00:23:23,658 بگو گوش میکنیم 171 00:23:24,483 --> 00:23:26,941 یه سوری هست که داره اینجا تحصیل میکنه 172 00:23:27,108 --> 00:23:28,608 یه حسی نسبت بهش دارم 173 00:23:29,858 --> 00:23:32,233 من نمیفهمم تو چرا هنوز توی فرانسه ای 174 00:23:32,775 --> 00:23:34,608 توی آلمان بهت نیاز داریم 175 00:23:35,316 --> 00:23:37,275 توی فرانسه سوری‌های کمتری هستن 176 00:23:37,441 --> 00:23:39,275 بخاطر همین ناشناس‌موندن راحت تره 177 00:23:39,858 --> 00:23:41,608 اون نمیدونه ما دنبالشیم 178 00:23:41,775 --> 00:23:45,316 ،حتی از وجود ما هم باخبر نیس پس دلیلی برای پنهان شدن نداره 179 00:23:45,483 --> 00:23:47,025 یه چیزی راجب صداش وجود داره 180 00:23:47,191 --> 00:23:49,166 تو توی اشتوتگارتم از روی صدا حدس زده بودی 181 00:23:49,233 --> 00:23:52,608 این فرق میکنه - اونجام گفته بودی صددرصد مطمئنی - 182 00:23:52,775 --> 00:23:54,316 قضیه فقط صداش نیس 183 00:23:55,400 --> 00:23:58,066 نمیتونیم فقط بخاطر حدس و گمان تو بریم دنبال طرف 184 00:23:58,483 --> 00:23:59,983 تو حتی تا حالا اونو ندیدی 185 00:24:00,400 --> 00:24:02,900 با بودنت توی استراسبورگ سرعت فعالیتامونو کند میکنی 186 00:24:03,066 --> 00:24:06,191 واسه اون دختر آلمانی خیلی طول میکشه تا برسه به پارک تو 187 00:24:08,650 --> 00:24:10,566 حالا اون یارو شبیه عکسش هست؟ 188 00:24:10,733 --> 00:24:12,775 عکسه خیلی تاره، خودتم میدونی 189 00:24:13,483 --> 00:24:14,900 خب پس چه مدرکی داری؟ 190 00:24:15,691 --> 00:24:17,108 میتونم احساسش کنم 191 00:24:17,441 --> 00:24:19,150 ،از رو صداش میگم باور کنین خودشه 192 00:24:19,608 --> 00:24:20,983 امکان نداره 193 00:24:21,566 --> 00:24:23,858 یه جنایتکار جنگی رو اینجوری شکار نمیکنن 194 00:24:25,233 --> 00:24:26,691 جلسه‌مون همینجا تمومه 195 00:24:26,858 --> 00:24:28,816 منتظر اخبار هامبورگ هستیم 196 00:24:47,983 --> 00:24:49,400 محمد 197 00:24:52,066 --> 00:24:53,275 احمد 198 00:24:54,400 --> 00:24:55,566 ندیم 199 00:24:57,358 --> 00:24:58,983 سامی حنا 200 00:27:24,025 --> 00:27:29,150 "کارت دانشجویی، دانشکده شیمی" "نام‌خانوادگی: الرماح ، نام: حسن" 201 00:27:31,233 --> 00:27:35,941 مادرخوانده‌ی عزیز، امروز نتونستم به قرارمون توی پارک برسم 202 00:27:36,900 --> 00:27:38,775 الان پیش دوست جدیدمم 203 00:27:40,900 --> 00:27:44,233 اون بهم گفت اسمش حسن الرماحه 204 00:27:44,566 --> 00:27:46,358 حسن الرماح 205 00:27:46,900 --> 00:27:51,941 ر-م-ا-ح 206 00:27:54,066 --> 00:27:55,658 باهام تماس بگیر 207 00:27:56,358 --> 00:27:57,766 ضروریه 208 00:28:11,691 --> 00:28:12,941 ...و اینکه 209 00:28:14,525 --> 00:28:16,191 اجازه داشتی اونا رو ببینی؟ 210 00:28:18,108 --> 00:28:20,233 نه، من جنازه‌هاشونو ندیدم 211 00:28:21,108 --> 00:28:22,650 میخوای راجبش صحبت کنی؟ 212 00:28:22,941 --> 00:28:24,400 قبلا همه چیزو بهت گفتم 213 00:28:24,858 --> 00:28:26,691 اونا توی بمبارون مردن 214 00:28:28,608 --> 00:28:30,858 آدمای دیگه هم بودن؟ 215 00:28:31,608 --> 00:28:33,358 نه، فقط زنم و دخترم 216 00:28:34,358 --> 00:28:36,816 ...ینی مایا و - لینا - 217 00:28:38,441 --> 00:28:39,916 مایا دخترمه 218 00:28:39,983 --> 00:28:41,275 لینا همسرم 219 00:28:43,441 --> 00:28:45,400 کسی رو داری که باهاش صحبت کنی؟ 220 00:28:45,566 --> 00:28:48,150 نه، فقط مادرم 221 00:28:50,316 --> 00:28:53,733 میدونی، عزاداری کردن درحالی که هیچ جنازه ای درکار نیست سخته 222 00:28:55,775 --> 00:28:58,566 و تو موقعی که راجب این قضیه فهمیدی توی زندان بودی 223 00:28:59,816 --> 00:29:02,525 ما میتونیم یه خاکسپاری نمادین برگزار کنیم 224 00:29:02,691 --> 00:29:06,191 به همراه اشیاء و وسایلی که متعلق به اونا بوده 225 00:29:07,025 --> 00:29:09,483 تا بهت کمک کنه که این قضیه رو بپذیری 226 00:29:09,983 --> 00:29:12,650 ...اگه دوس داری، ما میتونیم - من زمان لازم دارم - 227 00:29:22,858 --> 00:29:24,308 جمعه نمیتونی بیای؟ 228 00:29:25,691 --> 00:29:27,283 کِی میتونی بیای؟ 229 00:29:41,441 --> 00:29:42,733 کی میتونی بیای؟ 230 00:29:43,775 --> 00:29:45,816 فقط میخوام ببینمت 231 00:29:46,733 --> 00:29:49,900 ،فکرم مدام پیش توئه ...صورتت، لبات 232 00:29:58,066 --> 00:29:59,400 کی میتونی بیای؟ 233 00:30:00,400 --> 00:30:02,441 فقط میخوام ببینمت 234 00:30:02,900 --> 00:30:06,483 ،فکرم مدام پیش توئه ...صورتت، لبات 235 00:30:44,983 --> 00:30:46,400 پسرخوانده ی عزیزم 236 00:30:46,566 --> 00:30:50,066 اسم حسن الرماح به عنوان دشمن رژیم توی فایل ها وجود داره 237 00:30:50,566 --> 00:30:53,358 اون یه مهندس شیمیه که دوسال پیش دستگیر شد 238 00:30:53,525 --> 00:30:56,316 و تونست سوریه رو ترک کنه 239 00:30:57,108 --> 00:30:59,566 متاسفم که میگم اما این همون دوستمون نیست 240 00:31:19,150 --> 00:31:20,441 کی میتونی بیای؟ 241 00:31:21,525 --> 00:31:23,483 فقط میخوام ببینمت 242 00:31:23,983 --> 00:31:27,525 ،فکرم مدام پیش توئه ...صورتت، لبات 243 00:31:40,400 --> 00:31:41,950 مشکلی پیش اومده؟ 244 00:31:42,775 --> 00:31:44,525 من اظهارات شهود رو میخوام 245 00:31:44,900 --> 00:31:46,108 برای چی؟ 246 00:31:46,275 --> 00:31:47,775 باید بهشون گوش بدم 247 00:31:48,441 --> 00:31:51,400 .هرجور صلاح میدونی من فردا میام استراسبورگ 248 00:32:03,525 --> 00:32:07,066 تویی که تو یه کشور دیگه ای و باید واسم تعریف کنی 249 00:32:08,525 --> 00:32:10,025 خب، چه خبرا؟ 250 00:32:11,191 --> 00:32:12,733 اکثر اوقات فقط منتظرم 251 00:32:13,441 --> 00:32:14,691 زمان میبره 252 00:32:15,900 --> 00:32:18,650 امروز صبح چیکار کردی؟ - کار خاصی نکردم - 253 00:32:21,441 --> 00:32:22,558 حمید 254 00:32:23,900 --> 00:32:25,900 من بجز تو چیزی ندارم 255 00:32:31,983 --> 00:32:34,316 امروز صبح رفتم دانشگاه 256 00:32:34,775 --> 00:32:36,783 یه دانشگاه بزرگ تو برلین هست 257 00:32:40,483 --> 00:32:42,733 میتونم ارشدمو اونجا بخونم 258 00:32:43,358 --> 00:32:44,958 بعدش میتونم کلاس برگزار کنم 259 00:32:45,025 --> 00:32:45,958 واقعا؟ 260 00:32:46,025 --> 00:32:48,941 ،آره اونا واسه کمک به پناهنده ها برنامه دارن 261 00:32:53,483 --> 00:32:56,233 بعدش رفتم تو یه رستوران لبنانی غذا خوردم 262 00:32:57,108 --> 00:32:59,275 صاحب اونجا منو شناخت 263 00:33:00,566 --> 00:33:02,241 یه قرابیه واسم درست کرد 264 00:33:07,483 --> 00:33:09,283 ...یه چیزی بگم باورت نمیشه 265 00:33:09,608 --> 00:33:11,316 دوباره شروع کردن به دوییدن 266 00:33:11,816 --> 00:33:13,883 یه پارک تو مرکز شهر هست 267 00:33:14,275 --> 00:33:16,108 خوشحالم که میشنوم 268 00:33:16,608 --> 00:33:18,733 و با بقیه ملاقات میکنی؟ 269 00:33:19,150 --> 00:33:20,433 یه کم 270 00:33:20,941 --> 00:33:22,408 راجبش برام بگو 271 00:33:23,525 --> 00:33:24,983 یه دختر سوری هست 272 00:33:26,233 --> 00:33:28,400 بعضی وقتا باهاش حرف میزنم 273 00:33:28,566 --> 00:33:30,400 اسمش چیه؟ - یارا - 274 00:33:32,191 --> 00:33:35,316 اونجا کارش چیه؟ - قبلا توی خونه طبابت میکرده - 275 00:33:35,650 --> 00:33:37,391 دوباره برگشته سر همون کار 276 00:33:38,441 --> 00:33:40,816 زیاد میبینیش؟ - بعضی وقتا - 277 00:33:47,858 --> 00:33:49,025 ،خب 278 00:33:49,483 --> 00:33:50,858 عکسشو واسم بفرست 279 00:33:51,025 --> 00:33:52,200 نه 280 00:33:52,775 --> 00:33:53,975 چرا نه؟ 281 00:33:54,525 --> 00:33:56,483 نمیتونم عکسشو بگیرم 282 00:33:57,816 --> 00:34:00,441 اون سوری ئه، مگه نه؟ پس درک میکنه 283 00:34:06,025 --> 00:34:08,191 حدود 50 تا اظهاراته 284 00:34:15,316 --> 00:34:16,875 سخته 285 00:34:20,691 --> 00:34:21,991 چی؟ 286 00:34:26,275 --> 00:34:28,191 نمیتونم اونا رو گوش بدم 287 00:34:38,108 --> 00:34:39,641 ولی به من باور داری؟ 288 00:35:33,608 --> 00:35:37,150 اولش یه کیسه کشیدن رو سرم 289 00:35:39,441 --> 00:35:42,608 من هفت ماه اونجا بودم 290 00:35:42,941 --> 00:35:44,816 ولی هیچوقت ندیدمش 291 00:35:46,816 --> 00:35:49,691 بعدا متوجه شدم که اون حرفظ بود 292 00:35:52,191 --> 00:35:56,233 اونا منو هفته ای یه بار میبردن پیشش 293 00:35:57,608 --> 00:35:59,233 به یه صندلی بسته شده بودم 294 00:35:59,691 --> 00:36:02,275 دستام پشتم بسته شده بود 295 00:36:03,525 --> 00:36:04,775 و منتظر میموندم 296 00:36:08,025 --> 00:36:09,941 چند ساعت طول میکشید تا برسه 297 00:36:11,275 --> 00:36:13,066 بعضی وقتا داد میزدم 298 00:36:14,275 --> 00:36:17,066 که بیاد و تمومش کنه 299 00:36:35,358 --> 00:36:38,858 بعدش در پشت سرم باز شد 300 00:36:40,150 --> 00:36:41,775 آروم راه میرفت 301 00:36:43,650 --> 00:36:47,983 دوازده قدم طول کشید تا بهم برسه 302 00:36:49,108 --> 00:36:50,233 یک 303 00:36:50,400 --> 00:36:51,400 دو 304 00:36:51,566 --> 00:36:52,733 سه 305 00:36:53,150 --> 00:36:54,233 چهار 306 00:36:57,108 --> 00:36:59,858 بوی عرق میداد 307 00:37:02,400 --> 00:37:04,941 ولی تنها کسی بود که ادکلن زده بود 308 00:37:06,775 --> 00:37:09,483 ،شروع کرد به ضربه زدن به سرم ...بعدش 309 00:37:12,941 --> 00:37:15,733 کوبید به صندلی و من افتادم رو زمین 310 00:37:18,566 --> 00:37:21,650 یه بطری آب روم خالی کرد 311 00:37:22,025 --> 00:37:23,816 ...یا شاید 312 00:37:24,691 --> 00:37:26,366 روم ادرار کرد... 313 00:37:29,108 --> 00:37:31,900 بعدش رفت که کابل برقو بیاره 314 00:37:34,316 --> 00:37:36,525 هشت قدم رفت تا کمد 315 00:37:37,483 --> 00:37:38,983 بعدش برگشت 316 00:37:41,691 --> 00:37:42,691 ...من 317 00:37:42,858 --> 00:37:45,858 صدای کابلو میشنیدم که... رو زمین کشیده میشد 318 00:37:46,483 --> 00:37:48,358 ...و من میدونستم 319 00:37:49,108 --> 00:37:50,783 داشت شروع میشد... 320 00:37:54,608 --> 00:37:57,233 بعضی وقتا کابلو میذاشت کنار آب 321 00:37:57,691 --> 00:37:59,525 و کم کم وارد آب میکردش 322 00:38:00,941 --> 00:38:02,366 ...بعضی وقتا هم 323 00:38:02,483 --> 00:38:04,483 کابلو مستقیم بهم وصل میکرد 324 00:38:06,316 --> 00:38:08,650 به تمام بدنم شوک وارد میشد 325 00:38:11,316 --> 00:38:13,733 شوکی که با آب میداد غیرقابل تحمل بود 326 00:38:15,233 --> 00:38:17,566 یهویی تمام بدنم میسوخت 327 00:38:18,066 --> 00:38:19,108 ...و 328 00:38:21,275 --> 00:38:22,775 داد و فریاد میزدم 329 00:38:26,358 --> 00:38:29,483 ...و اون باهام صحبت میکرد 330 00:38:31,191 --> 00:38:33,983 ...باهام صحبت میکرد درحالی که 331 00:39:55,358 --> 00:39:56,941 سلام - سلام - 332 00:39:57,108 --> 00:39:59,791 خواستم بخاطر اینکه سفارش منو کردین ازتون تشکر کنم 333 00:39:59,858 --> 00:40:02,900 چندین بار نجاتم دادن - اوضاعت خوب پیش میره؟ - 334 00:40:03,066 --> 00:40:06,900 .بله البته مطابق برنامه، کارم توی آپریل تموم میشه 335 00:40:07,066 --> 00:40:09,941 ،آها، آفرین و میتونی اینجا خوب کاری کنی؟ 336 00:40:10,983 --> 00:40:13,691 خب اینجا خونه ی منه که از خونه‌ی واقعیم دوره 337 00:40:13,858 --> 00:40:19,691 ،منم قبل از تو همین کارو میکردم ...فقط جام یه جای دیگه بود 338 00:40:35,941 --> 00:40:38,358 خیلی وقته که خبری ازت نشنیدیم 339 00:40:39,316 --> 00:40:40,725 همه چی مرتبه؟ 340 00:40:44,525 --> 00:40:45,808 آره مرتبه 341 00:40:49,066 --> 00:40:50,416 باهام حرف بزن 342 00:40:50,483 --> 00:40:51,691 راجب چی؟ 343 00:40:53,566 --> 00:40:55,625 راجب چیزی که داری بهش گوش میدی 344 00:40:55,983 --> 00:40:58,400 فکر میکردم نباید تلفنی باهم صحبت کنیم 345 00:40:59,650 --> 00:41:02,983 فکر میکنی کسی ما رو شنود میکنه؟ واقعا؟ 346 00:41:04,691 --> 00:41:06,983 پس بهم بگو چرا به گروه ملحق شدی 347 00:41:09,191 --> 00:41:11,225 منم یه نفرو گم کردم 348 00:41:12,608 --> 00:41:13,891 توی سوریه؟ 349 00:41:14,858 --> 00:41:17,025 من اونجا برای یه سازمان مردم‌نهاد کار میکردم 350 00:41:19,983 --> 00:41:22,075 اونا دارن کارشونو توی آلمان ادامه میدن 351 00:41:22,233 --> 00:41:24,350 ،اون توی هامبورگ نیس اون همینجاس 352 00:41:26,275 --> 00:41:27,475 تاول 353 00:41:27,983 --> 00:41:30,483 ،همه جام تاول زده پوستمو نگاه کن 354 00:41:31,816 --> 00:41:33,275 اسید میسوزونه 355 00:41:34,150 --> 00:41:35,191 کمکم کن 356 00:41:36,275 --> 00:41:37,650 !داره میسوزونتم 357 00:41:38,316 --> 00:41:39,691 !هنوز داره میسوزونتم 358 00:41:43,191 --> 00:41:44,983 ،شبا، وقتی همه جا ساکته 359 00:41:45,608 --> 00:41:47,108 صدای نفسشو میشنوم 360 00:41:48,108 --> 00:41:49,691 صدای قدماشو میشنوم 361 00:41:51,358 --> 00:41:52,483 یک 362 00:41:53,025 --> 00:41:54,108 دو 363 00:41:54,775 --> 00:41:55,608 سه 364 00:41:55,775 --> 00:41:56,816 چهار 365 00:41:57,191 --> 00:41:58,816 پنج، شیش 366 00:41:58,983 --> 00:42:00,816 هفت قدم، و اون اینجاس 367 00:42:02,066 --> 00:42:04,900 جزئیاتیو به خاطر داری که برای شناسایی حرفظ کمکمون کنه؟ 368 00:42:07,400 --> 00:42:11,025 ،بعد از رسیدن من مدت زیادی توی صیدنایا نموند 369 00:42:11,483 --> 00:42:14,358 شاید دو یا سه ماه اونجا بود 370 00:42:16,858 --> 00:42:19,316 تقریبا هم‌قد خودم بود 371 00:42:19,816 --> 00:42:24,441 تقریبا 1 متر و هشتاد و خرده ای اینا بود 372 00:42:25,316 --> 00:42:28,483 وقتی جلوم وایمیستاد میتونستم بوی نفساشو حس کنم 373 00:42:29,900 --> 00:42:32,900 از اون برنامه ی ورودی ای که بهت گفتم بهم خبر رسید 374 00:42:33,400 --> 00:42:38,566 شما به عنوان استاد مدعو برای درس ادبیات عربی مقطع کارشناسی ارشد انتخاب شدید 375 00:42:39,025 --> 00:42:43,483 ،دانشگاه نانسی پیشنهادو فرستاده اونا دارن رزومه و مشخصات شما رو بررسی میکنن 376 00:42:43,816 --> 00:42:46,150 ،اگه پیشنهادو قبول کنید ...باید سفر کنید به 377 00:42:46,316 --> 00:42:48,191 .عذر میخوام بله، الو؟ 378 00:42:48,358 --> 00:42:50,216 مگه همینو نمیخواستی؟ 379 00:42:51,108 --> 00:42:53,275 فقط میخوام تنهام بذارن 380 00:42:55,191 --> 00:42:57,783 اونجا هرکسی به یه شغلی نیاز داره 381 00:43:01,733 --> 00:43:03,283 به من نگاه کن 382 00:43:04,150 --> 00:43:07,566 واقعا فکر میکنی من میتونم قالب شعری رو تدریس کنم؟ 383 00:43:13,650 --> 00:43:15,283 اون شیطانه 384 00:43:18,400 --> 00:43:20,608 نمیدونم چه شکلی میتونه باشه 385 00:43:21,816 --> 00:43:23,733 من اونو همه جا میبینم 386 00:43:28,150 --> 00:43:31,441 اون همون کسیه که میخواست روی سر تمام بازداشت‌شده‌ها کیسه کشیده بشه 387 00:43:32,608 --> 00:43:34,358 نمیخواست صورتشونو ببینه 388 00:43:36,233 --> 00:43:37,941 حتی صورت یه نفرو هم ندیده 389 00:43:41,608 --> 00:43:44,858 اون ادعا کرد که از زدنِ من پشیمونه 390 00:43:45,650 --> 00:43:47,358 و از اون کار خوشش نمیومده 391 00:43:49,358 --> 00:43:52,441 و اینکه فقط بخاطر انجام آزمایشات شیمیاییه که اونجاس 392 00:43:55,816 --> 00:43:57,283 حرفظ 393 00:43:57,900 --> 00:44:00,191 اون همینطور ضربه میزد 394 00:44:00,358 --> 00:44:03,400 مشت‌‌ها همیشه از یه سمت میومدن 395 00:44:03,816 --> 00:44:05,733 اون فکمو شکوند 396 00:44:08,858 --> 00:44:10,691 برادرم بهم گفته که چیا دیده 397 00:44:10,858 --> 00:44:12,600 جنازه های سوخته شده 398 00:44:12,733 --> 00:44:14,266 سوراخ سوراخ شده 399 00:44:14,483 --> 00:44:16,033 با پوست‌های سوخته 400 00:44:16,275 --> 00:44:18,566 روی سینه ها، پاها 401 00:44:19,191 --> 00:44:20,733 ...و صورتاشون 402 00:44:22,566 --> 00:44:24,658 اینا کاراییه که حرفظ انجام داده 403 00:44:25,441 --> 00:44:28,191 اون هر مدل اسید و گاز کشنده ای رو امتحان کرده 404 00:45:35,275 --> 00:45:38,983 ،من دو ماه زیرنظر داشتمش خودشو سامی حنا معرفی میکرد 405 00:45:40,108 --> 00:45:41,808 چی فکر میکنی؟ 406 00:45:42,816 --> 00:45:46,191 اون با هیچکس صحبت نمیکنه و هرگز محله ی کارگرنشینِ خودشو ترک نمیکنه 407 00:45:46,358 --> 00:45:47,991 عجیب رفتار میکنه 408 00:45:48,483 --> 00:45:50,025 بنظرم خودشه 409 00:45:50,650 --> 00:45:52,525 بازم زیر نظر بگیرش 410 00:45:52,691 --> 00:45:54,400 قبلا هم سرنخ های نادرست داشتیم 411 00:45:54,566 --> 00:45:56,191 ولی منم خوشبینم 412 00:45:57,025 --> 00:45:59,733 باید راجب شرایط صحبت کنیم 413 00:45:59,900 --> 00:46:02,941 از زمانی که کشورو ترک کردیم تغییرات زیادی رخ داده 414 00:46:03,275 --> 00:46:06,983 پوتین دنیا رو مجبور کرده که توی سوریه مداخله نکنن 415 00:46:07,400 --> 00:46:08,900 فقط یه سوال 416 00:46:09,066 --> 00:46:12,733 هنوزم میتونیم به عدالت بین‌المللی اعتماد کنیم؟ 417 00:46:13,275 --> 00:46:15,983 ،ما دو ساله که داریم تحقیق میکنیم اون وقت تو الان میخوای بیخیال شی؟ 418 00:46:16,150 --> 00:46:18,441 اگه دستگیر بشه و محاکمه‌ش نکنن چی؟ 419 00:46:18,733 --> 00:46:20,483 یا اگه اونو برگردونن روسیه چی؟ 420 00:46:23,066 --> 00:46:27,441 ما این گروهو تشکیل دادیم تا تمام کسایی که از سوریه متواری شدن 421 00:46:27,608 --> 00:46:29,941 دستگیر و محاکمه بشن 422 00:46:30,650 --> 00:46:33,483 ...اگه میخوای بیخیال بشی - من نمیخوام بیخیال بشم - 423 00:46:33,983 --> 00:46:35,941 ولی شرایط تغییر کرده 424 00:46:36,733 --> 00:46:38,150 پیشنهادت چیه؟ 425 00:46:39,066 --> 00:46:41,108 خودت میدونی به چی فکر میکنم 426 00:46:41,775 --> 00:46:43,525 باید خودمون وارد عمل بشیم 427 00:46:46,816 --> 00:46:50,025 همین یاروئه، همینی که تو استراسبورگه - ...باز شروع شد - 428 00:46:50,358 --> 00:46:51,900 میدونم که خودشه 429 00:46:52,066 --> 00:46:54,858 ،تو دلت میخواد که اون باشه این آرزوییه که بهش فکر میکنی 430 00:46:55,025 --> 00:46:56,941 همه جا صداشو میشنوی 431 00:47:00,441 --> 00:47:02,108 من بو کردمش 432 00:47:02,275 --> 00:47:03,816 بوی خودشه 433 00:47:03,858 --> 00:47:06,025 میدونی که نمیشه به همچین چیزی تکیه کرد 434 00:47:08,525 --> 00:47:10,900 نباید میذاشتیم تنها بمونی - خودشه - 435 00:47:12,691 --> 00:47:14,650 ،توی صیدنایا، به مدت یک سال 436 00:47:14,816 --> 00:47:17,191 اونا هر هفته منو میبردن پیشش 437 00:47:17,358 --> 00:47:19,833 خودمون میدونیم - من صدای نفساشو شنیدم - 438 00:47:19,900 --> 00:47:22,333 ،صدای قدماشو میشناسم بوشو میشناسم 439 00:47:22,400 --> 00:47:25,900 ،چشمام بسته بوده ولی بهتر از هرکسی میشناسمش 440 00:47:26,066 --> 00:47:30,191 خب بخاطر همین بود که ازت خواستیم عضو گروه بشی، رفیق 441 00:47:30,358 --> 00:47:32,025 ولی اون توی آلمانه 442 00:47:32,650 --> 00:47:36,275 ،ما اصولی عمل میکنیم هفت نفر از ما توی هفت تا شهر حضور دارن 443 00:47:36,441 --> 00:47:39,166 ما مدارک و سرنخا رو دنبال میکنیم و سرخود عمل نمیکنیم 444 00:47:39,233 --> 00:47:42,483 ،اون یه استثنائه، من میشناسمش اون شبیه هیچکس دیگه ای رفتار نمیکنه 445 00:47:42,650 --> 00:47:44,000 ...گوش کن - !اون حرفظه - 446 00:47:44,066 --> 00:47:45,766 !بسه، اسم نیارین 447 00:47:47,025 --> 00:47:50,191 ،انقدر خودتو درگیر قضیه نکن مثل کاری که توی اشتوتگارت کردی 448 00:47:50,358 --> 00:47:52,583 با این کارا شناسایی میشیا 449 00:47:52,650 --> 00:47:56,566 ،ما نمیدونیم کی طرف کیه ...کی کیو میشناسه 450 00:47:56,900 --> 00:47:58,500 اینجوری همه ی ما رو به خطر میندازی 451 00:47:58,566 --> 00:48:01,525 من محتاطانه و طبق قوانین عمل کردم 452 00:48:02,275 --> 00:48:05,900 ،ما میترسیم که تو آسیب ببینی ممکنه واسه هر کدوممون پیش بیاد 453 00:48:06,233 --> 00:48:07,908 یه استراحتی بکن 454 00:49:38,941 --> 00:49:40,466 خوشت میاد؟ 455 00:50:27,441 --> 00:50:28,416 حمید؟ 456 00:50:28,483 --> 00:50:30,025 اتفاقی افتاده؟ 457 00:50:31,025 --> 00:50:32,275 عه، مامان 458 00:50:33,691 --> 00:50:34,858 ببخشید 459 00:50:35,566 --> 00:50:36,791 اینجا الان روزه 460 00:50:36,858 --> 00:50:39,441 عزیزم چیشده؟ نگران شدم 461 00:50:39,608 --> 00:50:42,358 هیچی نشده، همه چی مرتبه 462 00:50:42,525 --> 00:50:44,941 مگه میشه مشکلی که برات پیش اومده رو فراموش کنی؟ 463 00:50:45,275 --> 00:50:46,650 مشکلی پیش نیومده 464 00:50:48,608 --> 00:50:50,900 ...فقط - اونجا چقدر سروصدا میاد - 465 00:50:51,066 --> 00:50:52,741 داری چیکار میکنی؟ 466 00:50:54,400 --> 00:50:55,991 با یکی از دوستامم 467 00:50:56,441 --> 00:50:57,558 با یارا؟ 468 00:50:57,650 --> 00:50:59,025 آره 469 00:50:59,108 --> 00:51:00,700 چیکار میکنین؟ 470 00:51:00,900 --> 00:51:02,450 قدم میزنیم 471 00:51:02,483 --> 00:51:04,025 بین مغازه های کریسمسی 472 00:51:05,900 --> 00:51:08,900 پس بیخودی نگران بودم 473 00:51:11,441 --> 00:51:13,733 دفعه ی دیگه قبلش خبرم کن 474 00:51:15,316 --> 00:51:17,650 باشه مامان - خیله خب، تلفنا گرون میفته - 475 00:51:17,816 --> 00:51:20,483 فردا بهت زنگ میزنم - خدافظ پسرم - 476 00:51:20,983 --> 00:51:22,325 شب بخیر 477 00:54:18,691 --> 00:54:19,941 چیشده؟ 478 00:54:23,233 --> 00:54:24,691 دیگه نمیکِشم 479 00:54:27,066 --> 00:54:28,483 چیکار کردی؟ 480 00:54:30,858 --> 00:54:32,400 ،وقتی چشمامو میبندم 481 00:54:33,233 --> 00:54:35,441 خودمو میبینم که دارم اونو میندازم زیر تراموآ 482 00:54:36,775 --> 00:54:38,241 خودشه؟ 483 00:54:39,983 --> 00:54:41,516 دیگه اصن نمیدونم 484 00:54:42,316 --> 00:54:43,983 نمیتونم اینجا بمونم 485 00:54:45,441 --> 00:54:47,066 نمیتونی الان ازش دست بکشی 486 00:54:48,733 --> 00:54:50,108 وقت زیادی نمونده 487 00:54:51,066 --> 00:54:52,566 فردا صحبت میکنیم 488 00:54:55,483 --> 00:54:56,816 اسمتو بهم بگو 489 00:54:57,941 --> 00:55:00,150 اسم واقعیت - ما اسمامونو به هم نمیگیم - 490 00:55:00,566 --> 00:55:01,975 این یه قانونه 491 00:55:02,941 --> 00:55:05,483 ،خواهش میکنم به یه چیز واقعی نیاز دارم 492 00:55:06,983 --> 00:55:08,816 برو خونه - خواهش میکنم - 493 00:55:10,983 --> 00:55:12,400 ...من نمیتونم 494 00:55:14,858 --> 00:55:16,300 نینا 495 00:55:18,441 --> 00:55:20,858 اونجا کیو از دست دادی، نینا؟ 496 00:55:23,816 --> 00:55:25,025 برو بخواب 497 00:55:25,525 --> 00:55:27,400 فردا میام میبینمت 498 00:55:28,983 --> 00:55:31,066 فردا تولد دخترمه 499 00:56:46,858 --> 00:56:48,983 تا راه میرم دردم شروع میشه 500 00:56:50,608 --> 00:56:52,066 لگنم درد میگیره 501 00:56:52,983 --> 00:56:54,733 دیگه نمیتونم برم بیرون 502 00:57:05,275 --> 00:57:06,450 مامان 503 00:57:11,691 --> 00:57:13,691 اگه بیام بیروت زندگی کنم چی؟ 504 00:57:16,358 --> 00:57:17,775 چی داری میگی؟ 505 00:57:18,150 --> 00:57:19,691 میتونم ازت مراقبت کنم 506 00:57:27,441 --> 00:57:30,525 اینجا حس میکنم از کل دنیا دورم - این حرفو نزن - 507 00:57:31,775 --> 00:57:34,316 ،حتی اگه فلج شم و نتونم راه برم 508 00:57:35,025 --> 00:57:36,941 اجازه نمیدم تو برگردی اینجا 509 00:57:39,275 --> 00:57:41,358 چیزی که برای من مهمه 510 00:57:41,525 --> 00:57:43,941 اینه که میدونم تو جای درستی هستی 511 00:57:46,733 --> 00:57:48,025 پسرم 512 00:57:48,858 --> 00:57:50,691 اینجا واسه تو چیزی نیس 513 00:57:51,400 --> 00:57:54,691 تو رفتی آلمان که آینده‌تو بسازی 514 00:57:55,400 --> 00:57:57,441 که یه زندگی جدید بسازی 515 00:57:58,525 --> 00:57:59,925 برای خودت 516 00:58:00,233 --> 00:58:01,733 و برای من 517 00:58:02,900 --> 00:58:04,150 برای مایا 518 00:58:04,400 --> 00:58:05,650 برای لینا 519 00:58:24,816 --> 00:58:26,566 اونی که تو هامبورگه نیس 520 00:58:27,608 --> 00:58:29,275 سامی حنایی که تو هامبورگه 521 00:58:29,441 --> 00:58:31,191 سه ساله که اونجاس 522 00:58:31,691 --> 00:58:33,283 اشتباه میکردیم 523 00:58:43,858 --> 00:58:45,391 باید ادامه بدیم 524 00:58:46,566 --> 00:58:47,816 لطفا 525 00:58:54,108 --> 00:58:56,533 ،شاید منم اشتباه میکنم شاید این یارو نیس 526 00:59:07,650 --> 00:59:09,525 من یه پسر کوچیک داشتم 527 00:59:14,691 --> 00:59:16,175 نائل 528 00:59:25,025 --> 00:59:26,525 دوباره بهتون زنگ میزنم 529 00:59:27,858 --> 00:59:31,358 ،معمولا این کارو نمیکنیم باید لیست سفارشا رو چک کنم 530 00:59:32,441 --> 00:59:34,358 بله، شماره‌تونو دارم 531 00:59:36,400 --> 00:59:37,991 باهاتون تماس میگیرم 532 00:59:39,316 --> 00:59:43,025 تو چند هفته‌س که غیبت زده بعد یهویی برمیگردی، انگار که هیچی نشده 533 00:59:43,816 --> 00:59:45,933 فقط میخواستم ازت یه سوال بپرسم 534 00:59:50,608 --> 00:59:52,683 فقط میخواستم باهات حرف بزنم 535 01:00:04,275 --> 01:00:07,066 ،من هنوز نرفتم مغازه های کریسمس بیا باهم بریم 536 01:00:15,900 --> 01:00:17,316 سوالت چی بود؟ 537 01:00:18,233 --> 01:00:20,825 سوری‌ای رو میشناسی که قبلا تو کمپ بِقاع بوده باشه؟ 538 01:00:21,900 --> 01:00:23,975 میخوام برای مادرم دارو بفرستم 539 01:00:24,233 --> 01:00:25,783 مریضه؟ 540 01:00:26,191 --> 01:00:27,775 لگنش درد میکنه 541 01:00:28,316 --> 01:00:29,858 مسکن لازم داره 542 01:00:32,441 --> 01:00:34,400 یه موزیسین سوری رو میشناسم 543 01:00:35,191 --> 01:00:37,158 چندین سال توی بیروت بوده 544 01:00:37,650 --> 01:00:39,233 فکر کنم توی بقاع بوده 545 01:00:40,775 --> 01:00:43,441 اون روز انتفاضۀ سوریه میره به مرکز 546 01:00:44,525 --> 01:00:46,400 اگه میخوای ببینیش بیا اونجا 547 01:00:54,941 --> 01:00:56,250 عصر بخیر - حالتون چطوره؟ - 548 01:00:56,316 --> 01:00:57,650 خوبم، شما چی؟ - خوبم - 549 01:00:57,816 --> 01:00:59,916 شما عسل آلزاس رو امتحان کردین؟ - نه - 550 01:00:59,983 --> 01:01:03,191 ،چهار مدل ازش دارم عسل کریسمس" مخصوص ترینشه" 551 01:01:03,358 --> 01:01:07,775 ،این عسل ترکیبی از گل ها دارچین، بادیان رومی و زنجبیله 552 01:01:08,066 --> 01:01:10,900 ،میتونین تستش کنین اونجا قاشق هست 553 01:01:17,191 --> 01:01:18,458 تستش کن، خیلی خوشمزه‌س 554 01:01:18,525 --> 01:01:20,400 نه ممنون - این عسل لیموئه - 555 01:01:23,108 --> 01:01:24,416 بیا - نه - 556 01:01:24,483 --> 01:01:26,483 بیا، تستش کن، خوشمزه‌س 557 01:01:31,983 --> 01:01:33,425 خیلی خوبه 558 01:01:36,983 --> 01:01:39,883 ترجیح میدادم توی یه زندگی دیگه همدیگه رو ملاقات میکردیم 559 01:01:40,483 --> 01:01:42,033 تو یه زندگی دیگه؟ 560 01:01:43,691 --> 01:01:45,925 توی دنیایی که شرایطش جور دیگه ای بود 561 01:01:50,608 --> 01:01:53,400 توی یه زندگی دیگه چیکار میکردی؟ 562 01:01:55,358 --> 01:01:57,025 ...به دیدنِ 563 01:01:57,983 --> 01:02:00,825 کنسرت های زیرزمینی... توی زیرزمینای دمشق ادامه میدادم 564 01:02:01,400 --> 01:02:03,075 اونا رو دیدی؟ 565 01:02:03,191 --> 01:02:04,691 تو چیکار میکردی؟ 566 01:02:10,108 --> 01:02:11,641 گیتار میزدم 567 01:02:13,150 --> 01:02:15,400 دیدی؟ - چیو؟ - 568 01:02:15,566 --> 01:02:17,775 تو میتونی یه آدم معمولی باشی 569 01:02:21,233 --> 01:02:22,766 یه آدم معمولی؟ 570 01:02:42,775 --> 01:02:44,191 ممنون 571 01:03:37,275 --> 01:03:38,925 مدام داد و فریاد میزدم 572 01:03:40,108 --> 01:03:42,533 اون گلومو فشار میداد بخاطر همین کمتر داد میزدم 573 01:03:43,858 --> 01:03:46,066 هنوزم میتونم شست دستشو روی گردنم حس کنم 574 01:03:46,233 --> 01:03:48,191 حس میکنم هنوز جاش رو گردنم هست 575 01:03:50,233 --> 01:03:51,308 ،میدونی 576 01:03:51,900 --> 01:03:53,941 اونا برادرمو قبل از من آزاد کردن 577 01:03:54,900 --> 01:03:56,483 اون همینطور ضربه میزد 578 01:03:57,316 --> 01:03:59,483 مشت‌ها همیشه از یه سمت میومدن 579 01:04:01,775 --> 01:04:03,775 مشت‌ها همیشه از یه سمت میومدن 580 01:04:08,983 --> 01:04:10,983 وقتی گلومو فشار میداد 581 01:04:11,150 --> 01:04:12,816 خیلی محکم فشار میداد 582 01:04:13,900 --> 01:04:15,483 یهویی دستاش ول شد 583 01:04:15,983 --> 01:04:19,066 انگار دیگه نمیتونست انجامش بده 584 01:04:52,858 --> 01:04:54,441 اینجا چیکار میکنی؟ 585 01:04:54,566 --> 01:04:56,150 میترسیدم بیخیال شده باشی 586 01:04:56,775 --> 01:04:58,816 میتونی بری، من اینجام 587 01:04:59,316 --> 01:05:01,858 ،اگه خودش باشه به من مشکوک نمیشه 588 01:05:04,566 --> 01:05:06,025 ممنون، خدافظ 589 01:05:07,150 --> 01:05:08,608 داره میاد، برو اونور 590 01:05:14,900 --> 01:05:16,458 تو خیلی آسیب‌پذیر شدی 591 01:05:16,525 --> 01:05:17,991 برو خونه 592 01:07:02,816 --> 01:07:04,608 سلام، میز خالی ای مونده؟ 593 01:07:05,566 --> 01:07:06,983 نه، همشون پره 594 01:07:08,941 --> 01:07:10,508 بیا اینجا بشین 595 01:07:14,566 --> 01:07:16,066 بفرمایید اونجا 596 01:07:25,941 --> 01:07:27,158 سلام 597 01:07:27,275 --> 01:07:28,491 سلام 598 01:07:30,483 --> 01:07:32,191 خدمت شما - مرسی - 599 01:07:33,900 --> 01:07:35,158 بفرمایید 600 01:07:35,733 --> 01:07:37,508 چیزی نیاز ندارید؟ 601 01:07:43,483 --> 01:07:45,066 همینه؟ - بله - 602 01:07:46,691 --> 01:07:48,166 نه، فقط حُمُص - حمص، حتما - 603 01:07:48,233 --> 01:07:49,533 ممنون 604 01:07:53,150 --> 01:07:54,716 من قبلا تو رو دیدم 605 01:07:57,191 --> 01:07:58,783 توی دانشگاه 606 01:07:59,358 --> 01:08:02,066 ولی تلاش میکنم از سوری‌ها دور بمونم 607 01:08:03,608 --> 01:08:05,900 وگرنه فقط باید سوری‌ها رو ببینی 608 01:08:07,441 --> 01:08:09,066 ما باید ادغام بشیم، درسته؟ 609 01:08:14,941 --> 01:08:16,483 تو تازه اومدی، ها؟ 610 01:08:18,733 --> 01:08:20,275 تازه اومدی؟ 611 01:08:21,150 --> 01:08:22,691 چند ماهی میشه 612 01:08:26,191 --> 01:08:27,691 تو چی؟ 613 01:08:31,691 --> 01:08:33,191 میخوای فرانسوی صحبت کنیم؟ 614 01:08:34,066 --> 01:08:35,508 اینجوری میتونی؟ 615 01:08:36,441 --> 01:08:37,908 هرطور مایلی 616 01:08:39,066 --> 01:08:40,625 زیاد خوب نمیتونم صحبت کنم 617 01:08:40,691 --> 01:08:42,200 خوب صحبت میکنی 618 01:08:42,608 --> 01:08:43,775 مطمئنم 619 01:08:45,650 --> 01:08:47,200 چی میخونی؟ 620 01:08:51,816 --> 01:08:53,025 ادبیات 621 01:08:55,525 --> 01:08:56,900 ادبیات خوبه 622 01:08:58,108 --> 01:08:59,525 من زیاد مطالعه نمیکنم 623 01:09:00,316 --> 01:09:01,941 ...باید بکنم، ولی 624 01:09:03,441 --> 01:09:05,175 زیاد براش وقت نمیذارم 625 01:09:05,441 --> 01:09:06,691 بفرمایید 626 01:09:07,400 --> 01:09:08,941 نوش جان - ممنون - 627 01:09:13,150 --> 01:09:14,825 از استراسبورگ خوشت میاد؟ 628 01:09:16,400 --> 01:09:17,858 بد نیس، آره 629 01:09:19,733 --> 01:09:21,383 "درسته، "بد نیس 630 01:09:23,608 --> 01:09:25,200 زشته، نه؟ 631 01:09:26,525 --> 01:09:28,991 ،فرانسه بد نیس ولی رنگ هاش کمه 632 01:09:29,941 --> 01:09:31,491 همه چی خاکستریه 633 01:09:32,150 --> 01:09:33,733 شبیه وطن خودمون نیس 634 01:09:39,608 --> 01:09:41,116 تو اهل کجایی؟ 635 01:09:43,150 --> 01:09:44,691 حلب 636 01:09:46,191 --> 01:09:48,208 ولی خیلی وقت پیش سوریه رو ترک کردم 637 01:09:50,150 --> 01:09:51,766 توی بیروت زندگی میکردم 638 01:09:53,066 --> 01:09:54,641 اونجا استاد بودم 639 01:09:54,900 --> 01:09:56,300 توی بیروت؟ 640 01:09:57,566 --> 01:09:58,958 آره 641 01:09:59,650 --> 01:10:00,900 کدوم دانشگاه؟ 642 01:10:04,191 --> 01:10:05,775 هایکازیان 643 01:10:08,525 --> 01:10:10,400 پس باید آقای طاها رو بشناسی 644 01:10:17,941 --> 01:10:19,691 نه، واسم آشنا نیس 645 01:10:21,983 --> 01:10:23,516 نه؟ - نه - 646 01:10:25,816 --> 01:10:27,775 پس باید مال خیلی وقت پیش باشه 647 01:10:28,233 --> 01:10:29,566 گمونم دیگه اونجا نیس 648 01:10:31,191 --> 01:10:32,950 من اهل حُمص ام 649 01:10:32,983 --> 01:10:34,675 اسمم حسنه 650 01:10:38,150 --> 01:10:39,600 صالح 651 01:10:42,650 --> 01:10:44,050 ،خب 652 01:10:47,983 --> 01:10:49,491 نظرت چیه صالح؟ 653 01:10:52,650 --> 01:10:54,066 راجب چی؟ 654 01:10:54,816 --> 01:10:56,250 "راجب چی؟" 655 01:11:00,108 --> 01:11:01,525 راجب شرایط 656 01:11:03,191 --> 01:11:05,133 اتفاقایی که توی کشورمون میفته 657 01:11:11,066 --> 01:11:12,516 نمیدونم 658 01:11:13,816 --> 01:11:15,341 نمیدونی؟ 659 01:11:17,150 --> 01:11:18,858 واسه مردم ناراحتم 660 01:11:20,691 --> 01:11:22,283 خب تقصیر کیه؟ 661 01:11:27,608 --> 01:11:29,925 تقصیر بشاره، نه؟ [بشار اسد، رئیس جمهور وقت سوریه] 662 01:11:34,525 --> 01:11:35,966 شاید 663 01:11:37,191 --> 01:11:38,808 ناامید شدم 664 01:11:40,233 --> 01:11:42,191 وقتی جوون‌تر بودم تحسینش میکردم 665 01:11:42,775 --> 01:11:43,858 ...ولی 666 01:11:44,525 --> 01:11:46,241 نمیتونه خودشو وفق بده 667 01:11:46,816 --> 01:11:48,141 ،ینی میگم 668 01:11:48,900 --> 01:11:50,400 حالا میخواد چیکار کنه؟ 669 01:11:51,566 --> 01:11:53,408 هیچ راه حلی باقی نمونده 670 01:11:54,400 --> 01:11:58,025 ،فکر میکردم اون کشورو سروسامون میده ،مدرنش میکنه 671 01:11:58,941 --> 01:12:00,958 ولی هرگز از این مرحله عبور نکرد 672 01:12:02,525 --> 01:12:05,525 ...بهار عربی [اعتراضات گسترده در مصر، تونس، یمن، سوریه] 673 01:12:05,983 --> 01:12:07,400 اونو کله پا کرد... 674 01:12:08,525 --> 01:12:11,158 ...باعث شد اقتصادو فراموش کنه و 675 01:12:16,400 --> 01:12:17,941 خوبی؟ 676 01:12:18,358 --> 01:12:19,441 آره 677 01:12:19,608 --> 01:12:21,158 آخه غذا نمیخوری 678 01:12:21,191 --> 01:12:22,825 چرا، دارم میخورم 679 01:12:26,400 --> 01:12:28,025 زیاد گشنه‌م نیس 680 01:12:30,358 --> 01:12:32,650 با خودت میگی دستپخت مامانم بهتره؟ 681 01:12:35,108 --> 01:12:37,450 دستپخت مامان منم بهتر از اینه 682 01:12:47,400 --> 01:12:49,033 تظاهراتم رفته بودی؟ 683 01:12:52,275 --> 01:12:54,316 خیلی از معلما رفته بودن تو خیابون 684 01:12:55,191 --> 01:12:56,441 حتی تو لبنان 685 01:12:59,733 --> 01:13:01,241 !عجب مسخره‌بازی ای 686 01:13:01,441 --> 01:13:03,758 الکی انرژی خودشونو هدر میدادن 687 01:13:04,316 --> 01:13:06,825 همون موقع بود که کشور همه چیزشو از دست داد 688 01:13:15,483 --> 01:13:17,341 بخاطر همین اونجا رو ترک کردی؟ 689 01:13:25,525 --> 01:13:27,491 اونجا واسمون چی باقی مونده بود؟ 690 01:13:32,566 --> 01:13:34,033 ...اینجا 691 01:13:34,983 --> 01:13:36,758 مسائل خیلی ساده‌س... 692 01:13:37,608 --> 01:13:40,316 اگه توی دوره ها ثبت نام کنی ،و شرایط لازمو داشته باشی 693 01:13:41,483 --> 01:13:43,116 میتونی مدرک بگیری 694 01:13:43,358 --> 01:13:45,441 ...بدون داشتنِ 695 01:13:47,441 --> 01:13:48,900 خودت میدونی چی 696 01:13:49,066 --> 01:13:50,950 خودتم بخاطر همینه که اینجایی 697 01:13:51,316 --> 01:13:53,066 توی فرانسه، مسائل خیلی راحته 698 01:13:54,691 --> 01:13:56,733 توی آلمان، سوری‌های زیادی هستن 699 01:13:57,608 --> 01:13:59,275 خودشون میگن 800 هزارنفر 700 01:13:59,775 --> 01:14:01,325 فقط تصور کن 701 01:14:02,566 --> 01:14:04,066 ،من از طریق آلمان اومدم 702 01:14:04,525 --> 01:14:05,525 ...ولی 703 01:14:06,441 --> 01:14:08,258 هیچ جوره نمیشه اونجا موند 704 01:14:08,358 --> 01:14:12,191 ،همه راجب کشورمون صحبت میکنن ...راجب مرگ و میر، مشکلات 705 01:14:15,275 --> 01:14:18,691 اگه بخوای همیشه و دائما ...توی گذشته زندگی کنی 706 01:14:19,566 --> 01:14:22,691 نمیتونی یه زندگی جدیدو شروع کنی 707 01:14:24,733 --> 01:14:26,525 باید ازش عبور کنی 708 01:14:36,858 --> 01:14:38,575 دستت چیشده؟ 709 01:14:51,108 --> 01:14:53,191 اوضاع زندگی توی کشورمون سخت بود 710 01:14:56,816 --> 01:14:59,008 بخاطر همین اونجا رو ترک کردیم دیگه، نه؟ 711 01:15:12,233 --> 01:15:14,008 گفتی چیکار میکردی؟ 712 01:15:20,816 --> 01:15:22,816 میخواستم کارای مهم انجام بدم 713 01:15:24,400 --> 01:15:27,108 حس میکردم فرصت ها و شرایطی فراهمه 714 01:15:29,566 --> 01:15:31,483 شروع کردم به تحصیل توی سوئیس 715 01:15:33,900 --> 01:15:36,025 و واسه کار برگشتم 716 01:15:36,733 --> 01:15:39,233 ...فرصتایی داشتم، ولی 717 01:15:44,233 --> 01:15:46,325 یه روز، ایمانمو از دست دادم 718 01:15:47,025 --> 01:15:49,025 بخاطر همین اونجا رو ترک کردم 719 01:16:03,608 --> 01:16:05,433 مراقب باش صالح 720 01:16:07,566 --> 01:16:09,458 صالح بودی دیگه، درسته؟ 721 01:16:12,650 --> 01:16:14,800 از این زندگی جدید نهایت استفاده رو بکن 722 01:16:16,400 --> 01:16:17,933 ...داستان سوریه 723 01:16:19,275 --> 01:16:21,408 دیگه واسه ما تموم شده... 724 01:16:22,025 --> 01:16:23,691 دیگه توی گذشته‌س 725 01:16:33,566 --> 01:16:35,108 !مهمونِ من 726 01:16:36,316 --> 01:16:38,066 نه، دمت گرم - بیخیال - 727 01:16:45,858 --> 01:16:47,366 میبینمت 728 01:16:54,191 --> 01:16:55,733 دست راستش زخم بود 729 01:16:55,900 --> 01:17:00,191 ،مثل چیزایی که شاهدا گفته بودن انگشتاش موقع زور زدن خشک میشن 730 01:17:07,691 --> 01:17:09,108 وایسا، کجا میری؟ 731 01:17:09,775 --> 01:17:11,325 باید دوباره ببینمش 732 01:17:11,358 --> 01:17:13,358 ،نه، خواهشا وایسا !وایسا نینا 733 01:17:14,483 --> 01:17:16,191 وایسا - تو برگرد خونه - 734 01:17:16,608 --> 01:17:18,233 نیازی نیس، چیزی نمیشه 735 01:17:18,400 --> 01:17:19,316 نرو 736 01:17:19,483 --> 01:17:21,158 وایسا - باید برم - 737 01:17:21,316 --> 01:17:22,941 تو شانستو امتحان کردی 738 01:17:24,525 --> 01:17:27,650 اگه این کارو کنی همه‌مونو به خطر میندازی نینا 739 01:17:27,816 --> 01:17:30,483 ،شناسایی میشی باید به گروه خبر بدیم 740 01:17:30,650 --> 01:17:32,091 وایسا نینا 741 01:17:37,191 --> 01:17:39,525 حالا دیدیش دیگه، بیا بریم 742 01:17:44,233 --> 01:17:46,175 میدونی که میتونیم انجامش بدیم 743 01:17:46,566 --> 01:17:47,566 چی؟ 744 01:17:48,858 --> 01:17:50,275 مثل آب خوردنه 745 01:17:55,691 --> 01:17:57,608 دوتایی میتونیم انجامش بدیم 746 01:17:59,566 --> 01:18:01,858 هیچکس از چیزی خبردار نمیشه 747 01:18:02,858 --> 01:18:04,650 هیچکس چیزی نمیشنوه 748 01:18:09,816 --> 01:18:11,316 فقط تو و من 749 01:18:12,733 --> 01:18:14,233 همه چی تموم میشه 750 01:18:17,983 --> 01:18:19,483 تمام این کابوسا 751 01:18:20,941 --> 01:18:22,425 تموم میشه 752 01:18:25,233 --> 01:18:26,841 پس گروه چی؟ 753 01:18:27,525 --> 01:18:29,691 ،اونام خیالشون راحت میشه خودتم اینو میدونی 754 01:18:32,441 --> 01:18:33,941 ،اگه ما ترتیبشو بدیم 755 01:18:34,358 --> 01:18:37,733 بعدش میتونیم بریم سراغ باقی اسامی توی لیست 756 01:18:41,566 --> 01:18:43,191 شوهر من سوری بود 757 01:18:44,358 --> 01:18:45,941 اون توی صیدنایا بود 758 01:18:46,358 --> 01:18:47,700 مثل تو 759 01:18:49,858 --> 01:18:51,833 واسه اینکه مجبورش کنن حرف بزنه 760 01:18:52,025 --> 01:18:54,366 حرفظ آدم فرستاده بود سراغ پسرم نائل 761 01:18:57,233 --> 01:18:59,266 چیزی که بیشتر از همه ازش میترسم 762 01:19:00,983 --> 01:19:03,050 اینه که هیچ محاکمه ای در کار نباشه 763 01:19:04,983 --> 01:19:07,058 اینجوری تمام کارا بی فایده میشه 764 01:19:12,650 --> 01:19:14,483 تا فردا راجبش فکر کن 765 01:19:15,316 --> 01:19:17,025 فردا تو پارک میبینمت 766 01:19:45,900 --> 01:19:47,525 گریه کن 767 01:19:49,775 --> 01:19:51,116 ببین 768 01:19:51,150 --> 01:19:53,616 همه ی اونا کساییو دارن که واسش عزاداری کنن 769 01:20:34,066 --> 01:20:35,675 من یک سال توی بقاع بودم 770 01:20:35,900 --> 01:20:37,533 مادرم هم اونجا بود 771 01:20:37,775 --> 01:20:39,391 توی اون اردوگاه شرایط خیلی سخته 772 01:20:39,525 --> 01:20:41,858 ولی اونایی که میخواستن بمونن رو درک میکنم 773 01:20:42,025 --> 01:20:43,591 اونجا شبیه سوریه‌س 774 01:20:43,650 --> 01:20:45,166 ولی نمیتونی چیزی بفرستی اونجا 775 01:20:45,233 --> 01:20:47,066 هیچی؟ - هیچی - 776 01:20:47,608 --> 01:20:49,283 فقط یه مقدار داروئه 777 01:20:49,483 --> 01:20:50,925 امکان نداره 778 01:20:52,108 --> 01:20:54,850 اگه یه آدم مطمئنو بشناسی که بخواد بره بیروت چی؟ 779 01:20:54,983 --> 01:20:56,991 هیچکس برنمیگرده بیروت 780 01:20:57,650 --> 01:20:58,950 موفق باشی 781 01:21:22,108 --> 01:21:23,658 پسرخوانده ی عزیزم 782 01:21:24,066 --> 01:21:26,133 امروز ازم انتظاری نداشته باش 783 01:21:26,775 --> 01:21:29,400 این تصمیم خودمه، فقط خودم 784 01:21:30,525 --> 01:21:32,441 نباید تو رو درگیر این ماجرا میکردم 785 01:21:33,733 --> 01:21:35,400 امیدوارم درک کنی 786 01:21:38,983 --> 01:21:41,316 میدونی که چاره ای ندارم 787 01:21:42,441 --> 01:21:44,733 امیدوارم روزی به آرامش برسی 788 01:22:27,025 --> 01:22:28,616 اینجوری نه 789 01:22:57,858 --> 01:22:59,525 چه بلایی سرت اومده؟ 790 01:24:00,233 --> 01:24:02,091 هنوز مهارتمو از دست ندادم 791 01:24:10,233 --> 01:24:12,400 برادرم ترکش نارنجک خورده بود 792 01:24:13,525 --> 01:24:16,316 من به مدت چندین ماه هر روز پانسمانشو عوض میکردم 793 01:24:32,983 --> 01:24:34,483 اینو نگه دار لطفا 794 01:24:43,441 --> 01:24:45,075 برادرت کجاس؟ 795 01:24:45,858 --> 01:24:47,441 فوت کرده 796 01:24:49,608 --> 01:24:51,141 خدا رحمتش کنه 797 01:24:51,816 --> 01:24:53,383 اتفاقیه که افتاده 798 01:24:53,983 --> 01:24:56,300 اون میخواست برگرده تا مبارزه کنه 799 01:24:58,441 --> 01:25:00,733 ما جنازه‌شو پس گرفتیم و دفنش کردیم 800 01:25:03,108 --> 01:25:04,700 زندگی ادامه داره 801 01:25:06,066 --> 01:25:08,400 هرکسی رفتگان خودشو داره دیگه، نه؟ 802 01:25:19,900 --> 01:25:21,408 یه کم بچرخ 803 01:25:28,108 --> 01:25:30,733 میدونی، من زخمای زیادی رو دیدم 804 01:25:32,233 --> 01:25:33,566 نگران نباش 805 01:25:41,775 --> 01:25:44,650 ،توی اون زندگیِ دیگه تو هم اسم واقعیتو بهم میگی 806 01:25:51,733 --> 01:25:53,108 تموم شد 807 01:25:53,441 --> 01:25:54,758 ممنون 808 01:25:58,191 --> 01:25:59,608 سلام پسرعمو 809 01:26:00,858 --> 01:26:04,858 میخواستم بهت بگم که مادرخوانده‌مون رفته سفر 810 01:26:05,441 --> 01:26:08,358 ما تشخیص دادیم که شرایط اینجا برای ایشون نامناسبه 811 01:26:09,566 --> 01:26:11,858 ایشون راجب آسیب‌دیدگی دوستت بهمون گفت 812 01:26:13,775 --> 01:26:15,800 اون واسمون آدم جالب توجهیه 813 01:26:15,941 --> 01:26:17,641 یه کم تحقیق کردیم 814 01:26:17,816 --> 01:26:20,733 حسن الرماح واقعی ساکن سوئده 815 01:26:21,566 --> 01:26:24,233 باید از صورت دوستت یه عکس بگیری 816 01:26:25,483 --> 01:26:28,233 ما با چندتا از آشنایان قدیمیش ارتباط برقرار میکنیم 817 01:26:29,441 --> 01:26:33,400 ،اگر خودش باشه اونا راجب ماجراجویی‌هاش صحبت میکنن 818 01:26:34,275 --> 01:26:36,075 حالا که اون تو رو میشناسه 819 01:26:36,150 --> 01:26:38,066 باید بیشتر از قبل مراقب باشی 820 01:26:39,108 --> 01:26:42,691 ،اگر به کوچکترین چیزی مشکوک بشه دوباره ناپدید میشه 821 01:27:03,150 --> 01:27:04,316 !صالح 822 01:27:05,191 --> 01:27:07,358 سلام چطوری؟ - خوبم، تو چطوری؟ - 823 01:27:07,525 --> 01:27:09,483 ،دیدمت رد شدی انگار فکرت مشغول بود 824 01:27:10,191 --> 01:27:11,541 نه، خوبم 825 01:27:11,608 --> 01:27:12,833 زیاد کار میکنی؟ 826 01:27:12,900 --> 01:27:14,858 آره، خسته‌م - بایدم باشی - 827 01:27:15,025 --> 01:27:16,716 باید یه کم استراحت کنی 828 01:27:18,483 --> 01:27:20,158 میخوای استراحت کنیم؟ 829 01:27:20,858 --> 01:27:22,541 یه استراحت سریع و کوتاه؟ 830 01:27:23,441 --> 01:27:24,583 مهمه 831 01:27:24,650 --> 01:27:25,691 میدونم 832 01:27:26,066 --> 01:27:27,975 یه چیزی هست که باید بهت نشون بدم 833 01:27:28,066 --> 01:27:29,108 بیا 834 01:27:57,608 --> 01:27:59,175 این پایینه 835 01:28:09,441 --> 01:28:10,816 بیا 836 01:28:32,691 --> 01:28:34,283 بد نیس، نه؟ 837 01:28:36,233 --> 01:28:39,025 یکی از استادا اینجا رو بهم نشون داد 838 01:28:44,608 --> 01:28:46,175 اینو ببین 839 01:28:49,775 --> 01:28:52,316 !قرابیه ی اصل خونگیه 840 01:28:53,233 --> 01:28:55,191 تا آلمان میرفتم که از اینا بخرم 841 01:29:28,525 --> 01:29:29,991 خوبه، نه؟ 842 01:30:19,191 --> 01:30:20,600 چایی میخوای؟ 843 01:30:20,775 --> 01:30:22,316 آره، ممنون 844 01:30:25,441 --> 01:30:27,025 پس تویی 845 01:30:31,025 --> 01:30:33,050 شبیه چیزی که تصور میکردم نیستی 846 01:30:37,316 --> 01:30:39,441 پس میخوای بری بیروت؟ - آره - 847 01:30:41,066 --> 01:30:43,816 بقیه فکر میکنن تو حق انتخاب داری 848 01:30:47,358 --> 01:30:48,858 رک و راست بگم 849 01:30:49,941 --> 01:30:52,016 من مخالف بودم 850 01:30:52,066 --> 01:30:54,358 تو همین الانشم خودتو بیش از حد توی چشم آوردی 851 01:30:56,358 --> 01:30:57,950 من باید برم 852 01:30:58,441 --> 01:31:00,650 یه پاسپورت ترکیه ای واست میگیریم 853 01:31:03,191 --> 01:31:05,108 ولی بیروت خطرناکه 854 01:31:06,608 --> 01:31:08,733 آدمای بشار همه جا هستن 855 01:31:10,525 --> 01:31:11,566 میدونم 856 01:31:15,566 --> 01:31:17,550 ما یه فراری از رژیم پیدا کردیم 857 01:31:18,066 --> 01:31:20,025 که توی زندان صیدنایا کار میکرده 858 01:31:21,941 --> 01:31:24,116 اون میتونه حرفظ رو شناسایی کنه 859 01:31:24,733 --> 01:31:26,533 حاضره که شهادت بده 860 01:31:27,150 --> 01:31:29,525 ولی میخواد شخصا انجامش بده 861 01:31:30,400 --> 01:31:32,183 بدون هیچ محاکمه ای 862 01:31:32,358 --> 01:31:34,108 عکسو بهش نشون بده و برو 863 01:31:47,608 --> 01:31:50,608 "بیروت" 864 01:32:33,775 --> 01:32:35,783 اهل کجایی؟ (به ترکی) 865 01:32:36,025 --> 01:32:37,658 استانبول 866 01:33:39,816 --> 01:33:41,625 این حرفظه 867 01:33:43,900 --> 01:33:45,875 منو یادت نمیاد؟ 868 01:33:51,025 --> 01:33:53,083 ...ببین، من فقط میخوام کمک 869 01:33:53,150 --> 01:33:54,816 ولش کن 870 01:34:42,775 --> 01:34:44,825 سوری ای؟ - آره - 871 01:34:47,816 --> 01:34:51,816 "اردوگاه بقاع، شرق لبنان" 872 01:35:27,233 --> 01:35:28,741 بیا بیرون 873 01:35:30,316 --> 01:35:31,600 یالا 874 01:35:32,066 --> 01:35:33,866 برو پیش همسایه ها 875 01:38:11,650 --> 01:38:13,316 ...نه آتیش 876 01:38:14,066 --> 01:38:17,000 ،و نه اشک... غم و اندوه منو تسکین نمیده 877 01:38:18,025 --> 01:38:20,058 ولی تا آخر عمر با خاطراتت زندگی میکنم 878 01:38:20,316 --> 01:38:22,700 و تو تا ابد درون من زنده ای 879 01:38:44,400 --> 01:38:46,400 هر کدوم به نوبت رای میدیم 880 01:38:47,525 --> 01:38:49,941 اگه با محاکمه موافقید "بگید "خورشید 881 01:38:50,358 --> 01:38:53,650 و اگه میخواید شخصا عدالتو برقرار کنید "بگید "ماه 882 01:38:55,566 --> 01:38:56,825 ماه 883 01:38:57,400 --> 01:38:58,533 خورشید 884 01:38:58,858 --> 01:39:00,075 خورشید 885 01:39:00,900 --> 01:39:01,958 ماه 886 01:39:02,025 --> 01:39:03,325 خورشید 887 01:39:06,233 --> 01:39:09,358 استراسبورگ، رای تو چیه؟ 888 01:39:11,150 --> 01:39:12,816 خورشید - ای بابا - 889 01:39:13,108 --> 01:39:14,608 محاکمه رای آورد 890 01:39:15,483 --> 01:39:19,025 پس حالا باید تمام مدارکو بدیم به روزنامه‌نگار 891 01:39:19,650 --> 01:39:21,666 ما کاملا بهش اعتماد داریم 892 01:39:22,691 --> 01:39:26,316 اون کسیه که مدارکو به مقامات فرانسوی تحویل میده 893 01:39:28,650 --> 01:39:30,816 و ما هم میریم اسپانیا 894 01:39:31,900 --> 01:39:34,191 یکی از اهداف لیستمون اونجاس 895 01:39:34,650 --> 01:39:38,525 یه سرهنگ اطلاعاتی که با پسرعموهای بشار در ارتباطه 896 01:39:39,900 --> 01:39:42,483 اون ماه پیش موقع ترک استانبول شناسایی شد 897 01:39:43,483 --> 01:39:45,983 بهت خبر میدم که چجوری توی شهرها پخش بشیم 898 01:40:21,941 --> 01:40:24,525 تو هرگز عضوی از گروه نبودی 899 01:40:26,816 --> 01:40:29,858 هرگز اسم حرفظ رو نشنیدی 900 01:40:31,525 --> 01:40:35,108 نه امسال به بیروت رفتی و نه توی آلمان بودی 901 01:40:37,441 --> 01:40:40,775 ماه سپتامبر برای کار به فرانسه اومدی 902 01:40:40,941 --> 01:40:43,108 "دفتر مرکزی روزنامه لوموند" 903 01:40:43,275 --> 01:40:45,858 باید هر اتفاقی که توی سوریه افتاده رو پیش خودت نگه داری 904 01:40:46,816 --> 01:40:48,491 هیچ زندانی در کار نبوده 905 01:40:48,525 --> 01:40:50,200 و اصلا شکنجه نشدی 906 01:40:51,150 --> 01:40:53,783 تو به کتابخونه ی دانشگاه استراسبورگ میرفتی 907 01:40:54,150 --> 01:40:56,625 تا برای کلاس‌هات آماده بشی و فرانسوی یاد بگیری 908 01:40:56,691 --> 01:40:59,358 این خودشه؟ - این عکس اصلیه، آره - 909 01:40:59,858 --> 01:41:01,900 تو هم مثل بقیه تبعید شدی 910 01:41:02,066 --> 01:41:04,133 هیچ گذشته ی به‌خصوصی نداری 911 01:41:04,400 --> 01:41:07,650 اینم مدرک اثبات زمانی که توی آلمان بوده 912 01:41:08,233 --> 01:41:10,350 اسامی مختلفی که استفاده میکرده 913 01:41:12,441 --> 01:41:14,158 !مدارک خوبیه 914 01:41:15,358 --> 01:41:20,608 همچنین مشخصات اون فراری که اونو شناسایی کرده هم اینجا هست 915 01:41:23,150 --> 01:41:27,941 دیگه هرگز نباید با کسایی که هویت قبلیت رو میشناسن ملاقات کنی 916 01:41:36,108 --> 01:41:38,158 ...دیگه هرگز خودتو امیر 917 01:41:38,775 --> 01:41:40,033 یا نزار 918 01:41:40,066 --> 01:41:41,408 یا آقای فواد 919 01:41:42,108 --> 01:41:43,250 یا باسم کثیر 920 01:41:43,316 --> 01:41:44,558 یا نورالدین 921 01:41:44,691 --> 01:41:45,891 یا رحیم 922 01:41:46,066 --> 01:41:47,866 ...یا صالح معرفی نمیکنی 923 01:41:48,691 --> 01:41:50,783 حالا اسمت حمیده، همین و بس 924 01:41:54,066 --> 01:41:56,191 تو انتخاب شدی تا گروهو ترک کنی 925 01:41:56,941 --> 01:41:59,191 و برات آرزوی موفقیت میکنیم 926 01:42:03,358 --> 01:42:05,833 دیگه هرگز نباید با ما ارتباط برقرار کنی 927 01:42:07,816 --> 01:42:09,525 خدانگهدار 928 01:43:18,000 --> 01:45:18,000 .: Mehdisk | مترجم :. .: «ارائه‌شده توسط «آیه‌دُسینما :.