1 00:00:49,800 --> 00:00:56,348 RUMAH DETENSI IMIGRASI OTAY MESA 2 00:01:27,421 --> 00:01:33,093 PERBATASAN A.S. - MEKSIKO 3 00:01:33,177 --> 00:01:34,344 Selamat datang. 4 00:01:38,265 --> 00:01:41,351 Kemungkinan besar sekitar 250, 275 orang di sana. 5 00:01:41,435 --> 00:01:42,728 Sulit menghitungnya. 6 00:01:42,811 --> 00:01:47,149 Kita harus siap untuk 300 orang saat tiba di sana. 7 00:01:47,232 --> 00:01:53,071 Kontainer kita, truk 18 roda, hanya menampung 160 orang. 8 00:01:53,155 --> 00:01:56,283 - Pasti berdesakan... - Pipi bertemu rahang. 9 00:01:56,366 --> 00:01:57,784 ...muka bertemu muka. 10 00:01:57,868 --> 00:01:59,620 Wanita dan anak-anak dahulu. 11 00:01:59,703 --> 00:02:01,997 Bagi yang tidak dapat tempat... 12 00:02:02,080 --> 00:02:04,166 -berarti mereka harus berlari. -Pergilah. 13 00:02:04,249 --> 00:02:05,834 Jika tidak bersama kami, mereka lari. 14 00:02:05,918 --> 00:02:08,586 Via de la Amistad, itu rute eksit kita. 15 00:02:08,669 --> 00:02:11,340 Dari timur ke barat. Sekitar 1,6 km dari 905. 16 00:02:11,423 --> 00:02:13,217 - Benar. - Kau bawa apa di mobil? 17 00:02:13,967 --> 00:02:15,844 Aku punya alat peledak rakitan. 18 00:02:15,928 --> 00:02:18,180 Ada mortir, gas air mata, apa pun yang kalian butuhkan, 19 00:02:18,263 --> 00:02:21,183 tetapi aku belum jelas apa rencananya. 20 00:02:21,266 --> 00:02:23,018 - Aku butuh arahan. - Pastikan jelas. 21 00:02:23,936 --> 00:02:25,354 Aku punya rencana untuk kita. 22 00:02:25,437 --> 00:02:27,439 Apa? Mau aku alihkan perhatian mereka? 23 00:02:27,523 --> 00:02:29,233 Mau kuledakkan sesuatu? Apa maumu? 24 00:02:31,026 --> 00:02:33,153 Buatlah pertunjukan, Pat. 25 00:02:34,404 --> 00:02:37,241 Ini adalah pernyataan untuk revolusi. 26 00:02:37,324 --> 00:02:39,743 - Ya. - Buat yang bagus. Buat yang terang. 27 00:02:39,826 --> 00:02:40,911 Buat aku kagum. 28 00:02:40,994 --> 00:02:42,996 Akses masuk Tim Dua. Ada? 29 00:02:43,080 --> 00:02:44,331 Ya. Di utara dan selatan. 30 00:02:44,414 --> 00:02:46,250 - Bagus. - Beri Pat protofon. 31 00:02:46,333 --> 00:02:48,627 - Beri aku protofon. - Truk besar di Enrico Fermi... 32 00:02:48,710 --> 00:02:49,920 - Saluran lima. - Baik. 33 00:02:50,003 --> 00:02:51,088 Ya! Saatnya beraksi. 34 00:02:51,171 --> 00:02:53,048 - Cukup bicaranya. Ayo! - Ayo. 35 00:02:53,131 --> 00:02:54,258 Ayo. 36 00:03:02,391 --> 00:03:03,392 Waspada. 37 00:03:14,486 --> 00:03:16,697 Berlututlah seperti mau seks oral. 38 00:03:27,499 --> 00:03:28,667 Penjaga gerbang aman. 39 00:03:43,724 --> 00:03:46,560 Kau. Bangun. Angkat tangan. Bangun. 40 00:03:51,023 --> 00:03:53,734 - Kau, bangun. Berlutut. - Angkat tangan. Yang tinggi! 41 00:03:54,568 --> 00:03:56,528 - Angkat tangan. Jangan lihat aku. - Bangun. 42 00:04:33,607 --> 00:04:34,983 Bangun, Prajurit. 43 00:04:37,027 --> 00:04:38,487 Kau sudah mati dan masuk surga. 44 00:04:38,570 --> 00:04:41,073 Singkirkan tangan agar aku bisa melihatmu. 45 00:04:48,997 --> 00:04:50,415 Siapa namamu? 46 00:04:54,002 --> 00:04:57,047 Namaku Kapten Steven J. Lockjaw. 47 00:04:58,173 --> 00:05:01,468 Namaku Perfidia Beverly Hills, dan ini adalah pernyataan perang. 48 00:05:02,553 --> 00:05:04,763 Kami di sini untuk perbaiki kesalahanmu. 49 00:05:04,847 --> 00:05:07,933 Kau mengumpulkan pasukan dan itu membuatku marah. 50 00:05:08,809 --> 00:05:10,060 Kau tidak perhitungkan aku. 51 00:05:10,143 --> 00:05:12,145 - Astaga. - Kau tak perhitungkan perjuanganku. 52 00:05:12,980 --> 00:05:14,565 Pesannya jelas. 53 00:05:14,648 --> 00:05:18,068 Perbatasan bebas, tubuh bebas, pilihan bebas, bebas dari rasa takut! 54 00:05:19,778 --> 00:05:21,780 Kau manis. 55 00:05:23,407 --> 00:05:24,658 Ini lucu? 56 00:05:29,162 --> 00:05:30,289 Bangun. 57 00:05:33,375 --> 00:05:34,585 Jangan berdiri. 58 00:05:37,129 --> 00:05:38,839 Jangan berdiri. 59 00:05:42,718 --> 00:05:44,219 Karena kau mau main... 60 00:05:45,429 --> 00:05:46,513 berdirikan. 61 00:05:50,184 --> 00:05:51,185 Berdiri. 62 00:05:52,895 --> 00:05:53,896 Ya. 63 00:05:55,189 --> 00:05:56,565 Berdirikan. 64 00:05:58,859 --> 00:05:59,860 Ayo, cepat! 65 00:06:01,945 --> 00:06:03,906 Hati-hati! Cepat! 66 00:06:05,073 --> 00:06:06,783 Cepat! Namun, berhati-hati! 67 00:06:06,867 --> 00:06:08,911 Hati-hati! Sampai ke belakang. 68 00:06:09,536 --> 00:06:10,871 Astaga. 69 00:06:14,333 --> 00:06:15,792 Jalan terus. 70 00:06:16,627 --> 00:06:17,628 Berdiri. 71 00:06:19,213 --> 00:06:20,214 Pintar. 72 00:06:23,133 --> 00:06:25,552 Kau suka mengurung orang, bukan? 73 00:06:27,679 --> 00:06:28,680 Ya. 74 00:06:30,182 --> 00:06:31,850 Berlutut! 75 00:06:32,476 --> 00:06:33,477 Sekarang. 76 00:06:34,728 --> 00:06:36,021 Ayo. 77 00:06:37,981 --> 00:06:39,024 Pakai itu. 78 00:06:41,193 --> 00:06:42,194 Ayo! 79 00:06:49,034 --> 00:06:50,619 Sekarang berdiri. 80 00:06:53,872 --> 00:06:56,124 Ayo. Angkat tangan. Jaga kemaluanmu tetap berdiri. 81 00:06:56,208 --> 00:06:57,251 Tetap berdiri. 82 00:06:58,377 --> 00:06:59,378 Keluar. 83 00:07:05,050 --> 00:07:06,343 Pat. 84 00:07:06,426 --> 00:07:07,469 Ini Pat. 85 00:07:08,178 --> 00:07:09,721 Lanjutkan ke tahap berikut. 86 00:07:09,805 --> 00:07:10,806 Diterima. 87 00:07:19,523 --> 00:07:20,607 Ayo! 88 00:07:21,900 --> 00:07:25,904 Aku menyatakan perang, Bedebah. 89 00:07:41,587 --> 00:07:43,213 Aku akan segera mencarimu. 90 00:07:44,631 --> 00:07:46,758 Kecuali aku menemukanmu lebih dahulu. 91 00:07:52,764 --> 00:07:57,436 Kami adalah organisasi politik yang bebas dari mata, 92 00:07:57,519 --> 00:07:59,521 telinga, dan yang terpenting, 93 00:07:59,605 --> 00:08:02,274 senjata negara imperialis 94 00:08:02,357 --> 00:08:04,193 dan rezim fasis ini! 95 00:08:05,611 --> 00:08:09,698 Kalian adalah tahanan politik French 75! 96 00:08:09,781 --> 00:08:12,367 Kalian ditangkap oleh French 75! 97 00:08:14,369 --> 00:08:15,787 Persetan dengan polisi! 98 00:08:16,496 --> 00:08:17,497 Ayo! 99 00:08:23,837 --> 00:08:25,005 Bedebah, órale! 100 00:08:25,088 --> 00:08:27,341 Tunggu. 101 00:08:27,424 --> 00:08:29,718 -Tunggu. -Sial. 102 00:08:29,801 --> 00:08:31,428 Dari mana tenagamu ini? 103 00:08:31,512 --> 00:08:33,554 - Maksudmu? - Malam ini Ghetto Pat milikku. 104 00:08:33,639 --> 00:08:35,015 Aku menyukaimu. Suka gadis kulit hitam? 105 00:08:35,765 --> 00:08:36,850 - Ya? - Aku suka apa? 106 00:08:36,933 --> 00:08:37,934 Kau suka... 107 00:08:38,809 --> 00:08:40,437 Dia suka gadis kulit hitam? Dia suka aku? 108 00:08:40,520 --> 00:08:41,897 - Tentu. - Tentu aku suka gadis kulit hitam! 109 00:08:41,980 --> 00:08:43,398 Kalau begitu, tembaklah! 110 00:08:43,482 --> 00:08:45,317 - Ayo! - Pikirmu kenapa aku di sini? 111 00:08:45,400 --> 00:08:46,902 - Ayo! - Asyik! 112 00:08:46,985 --> 00:08:49,905 Kau tahu aku suka gadis kulit hitam! 113 00:08:49,988 --> 00:08:51,657 Aku mencintaimu. Kau cinta aku? Katakan. 114 00:08:51,740 --> 00:08:53,200 - Katakan kau mencintaiku. - Aku mencintaimu. 115 00:08:57,162 --> 00:08:59,164 Tenang. Tenanglah. 116 00:09:01,250 --> 00:09:03,627 Apa yang kulakukan ini 117 00:09:03,710 --> 00:09:06,338 adalah membuat sirkuit tertutup... 118 00:09:07,589 --> 00:09:11,385 agar tidak ada listrik statis. 119 00:09:15,389 --> 00:09:16,723 Coba lihat itu... 120 00:09:18,267 --> 00:09:20,269 Itu adalah konektor. Lihat? 121 00:09:20,352 --> 00:09:21,353 Ya. 122 00:09:21,937 --> 00:09:23,522 Ini adalah detonatormu. 123 00:09:25,816 --> 00:09:26,859 Di sini. 124 00:09:31,280 --> 00:09:34,533 Penting agar detonatornya terhubung begini 125 00:09:34,616 --> 00:09:36,535 ketika memasuki gedung pengadilan. Paham? 126 00:09:38,036 --> 00:09:40,372 Ini peledak utamamu. 127 00:09:40,455 --> 00:09:42,457 Ini ponselmu. 128 00:09:43,250 --> 00:09:45,794 Jangan berhenti. Aku lihat ponselnya. 129 00:09:46,712 --> 00:09:49,256 Hal pertama yang harus kau lakukan adalah menyalakan ponsel 130 00:09:49,339 --> 00:09:53,051 tanpa... 131 00:09:53,135 --> 00:09:54,344 tanpa detonatormu terpasang 132 00:09:54,428 --> 00:09:57,431 agar bomnya tidak meledak tanpa sengaja. 133 00:09:59,141 --> 00:10:00,225 Kau harus... 134 00:10:00,309 --> 00:10:03,562 Kau harus menaruh tanganmu di sini. 135 00:10:04,271 --> 00:10:07,858 Lalu, ambil tanganmu dan detonatornya... 136 00:10:09,234 --> 00:10:11,403 dan bentuk lingkaran. 137 00:10:11,486 --> 00:10:14,323 Senator Wilson, ini peringatan untukmu. 138 00:10:14,406 --> 00:10:18,535 Kami memasang bom di kantor Haymarket tempat kampanye pemilihan ulangmu. 139 00:10:18,619 --> 00:10:22,372 Kami peringatkan soal larangan aborsi, dan kau tidak menggubrisnya. 140 00:10:22,456 --> 00:10:26,335 Jadi, untuk mewakili sesama wanita, kami akan menyerang. 141 00:10:26,418 --> 00:10:29,421 Salam hormat, Perfidia Beverly Hills. 142 00:10:33,967 --> 00:10:36,220 Kekerasan revolusi adalah satu-satunya cara. 143 00:10:36,303 --> 00:10:39,139 Tidak lagi disuruh beri suara. Tidak lagi disuruh mengatasi. 144 00:10:39,223 --> 00:10:42,643 Tak ada lagi omong kosong polisi, pokoknya semua orang dihukum. 145 00:10:44,186 --> 00:10:46,730 Tak usah repot-repot menemukan French 75. 146 00:10:46,813 --> 00:10:48,190 Kami akan menemukanmu. 147 00:10:59,576 --> 00:11:01,203 - Kau siap, Sayang? - Ya. 148 00:11:09,461 --> 00:11:12,422 Baiklah. Ayo. 149 00:11:14,925 --> 00:11:16,218 - Sayang... - Ya? 150 00:11:16,301 --> 00:11:18,262 - Mari bercinta saat bomnya meledak. - Tidak. 151 00:11:18,345 --> 00:11:20,430 - Ayo bercinta. - Kita harus pergi, Sayang. 152 00:11:20,514 --> 00:11:21,849 - Cepat. - Ayo, Sayang. 153 00:11:23,058 --> 00:11:25,477 - Ayo bercinta. - Tidak. Kita harus pergi. 154 00:11:25,561 --> 00:11:26,728 - Ayo, Sayang. - Ayo. 155 00:11:26,812 --> 00:11:28,146 - Ayo, Sayang. - Kita harus pergi, Sayang. 156 00:11:28,230 --> 00:11:31,400 - Ayo, Sayang. Tunggu. - Bomnya meledak dua menit lagi. 157 00:11:51,962 --> 00:11:52,963 Bawa semuanya! 158 00:11:56,133 --> 00:11:57,176 Ayo! 159 00:12:04,057 --> 00:12:06,310 Jangan bicara. Kau mengerti? 160 00:12:09,479 --> 00:12:11,899 - Ambil sisanya! Ayo! - Ya. 161 00:12:11,982 --> 00:12:12,983 Ayo! 162 00:12:20,574 --> 00:12:23,118 Diam di situ. Jangan bergerak. Pegang dia! Ayo. 163 00:12:23,702 --> 00:12:24,995 Diam di situ. 164 00:12:25,078 --> 00:12:26,788 Jika bergerak, kutembak kepalamu. 165 00:12:41,261 --> 00:12:42,888 Karyawan perempuan kulit putih. 166 00:12:43,597 --> 00:12:44,932 Kerjakan tugasmu. 167 00:13:02,783 --> 00:13:07,371 Ada dua perangkat untuk dua lokasi, ditempatkan terpisah tiga blok. 168 00:13:07,454 --> 00:13:10,457 Mae West menyelesaikan perangkatnya di gedung administrasi... 169 00:13:10,958 --> 00:13:12,709 Perfidia dan aku urus gedung pengadilan. 170 00:13:13,585 --> 00:13:15,337 Bom dipasang... 171 00:13:15,420 --> 00:13:19,716 akan diledakkan dari jauh pukul 19.00 usai jam kerja. 172 00:13:19,800 --> 00:13:23,053 Mulai dari sini, hanya ada pertempuran demi pertempuran. 173 00:13:31,895 --> 00:13:34,773 DILARANG MEROKOK 174 00:14:25,282 --> 00:14:26,867 Apa yang kau ingin aku lakukan? 175 00:14:26,950 --> 00:14:28,660 Lakukan yang terburuk. 176 00:14:30,037 --> 00:14:34,124 Terserah kau mau meledakkan apa, itu tidak penting bagiku. 177 00:14:35,459 --> 00:14:36,752 Aku mau topiku. 178 00:14:37,878 --> 00:14:39,087 Juga, pistolku. 179 00:14:41,632 --> 00:14:44,676 Jika kau ingin terus melakukan ini, 180 00:14:44,760 --> 00:14:47,804 temui aku di Primrose Path, 2300. 181 00:15:55,998 --> 00:15:57,207 Bisa kita pelan-pelan? 182 00:15:59,126 --> 00:16:00,252 Aku mau melepaskan sepatu. 183 00:16:00,335 --> 00:16:04,798 Tutup... mulutmu. 184 00:16:14,725 --> 00:16:16,143 Kau akan membebaskan aku? 185 00:16:16,727 --> 00:16:17,936 - Ya! - Ya. 186 00:16:46,006 --> 00:16:47,341 Astaga! 187 00:16:48,008 --> 00:16:49,843 Aku merasa seperti Tony Montana! 188 00:16:49,927 --> 00:16:51,386 Ya! 189 00:16:51,470 --> 00:16:52,554 Sial! 190 00:16:52,638 --> 00:16:54,765 - Ya! - Ini melegakan. 191 00:16:55,265 --> 00:16:56,600 Kemaluan ini... 192 00:16:56,683 --> 00:16:58,393 - Yang itu? - Untuk apa itu? 193 00:16:59,353 --> 00:17:00,938 - Perang! - Bergembira! 194 00:17:02,231 --> 00:17:04,191 Kemaluan bukan untuk bergembira. Ini bergembira. 195 00:17:04,273 --> 00:17:06,068 Senpi untuk bergembira. 196 00:17:06,693 --> 00:17:08,444 Kemaluanlah senjatanya. 197 00:17:08,529 --> 00:17:09,695 Maksudku... 198 00:17:11,573 --> 00:17:12,991 Aku melihatnya. 199 00:17:13,075 --> 00:17:17,371 Budaya korporat kulit putih yang picik, 200 00:17:17,454 --> 00:17:21,666 yang tujuannya hanya menyempurnakan ilmu periklanan. 201 00:17:21,750 --> 00:17:23,585 Aku tak akan merepotkanmu. Jika sikapnya berubah 202 00:17:23,669 --> 00:17:26,380 setelah aku mengeluarkan isi perut ini, 203 00:17:26,463 --> 00:17:28,423 kami akan punya masalah. Kubunuh dia juga. 204 00:17:28,507 --> 00:17:29,466 Sayang, hentikan. 205 00:17:29,550 --> 00:17:31,009 Kubunuh dia! 206 00:17:31,969 --> 00:17:33,387 Sebelum dia memukulku! 207 00:17:35,848 --> 00:17:37,307 Apa-apaan? Itu... 208 00:17:37,391 --> 00:17:39,268 Seakan-akan dia tidak sadar sedang hamil. 209 00:17:39,351 --> 00:17:42,813 Kulit putih penyuka kulit hitam di sana. 210 00:17:42,896 --> 00:17:44,690 - Kau benar. - Kau paham? Tidak... 211 00:17:46,233 --> 00:17:49,111 Taruh satu di atas dan bawah. 212 00:17:49,194 --> 00:17:51,405 - Baik. - Itu berarti... 213 00:17:53,824 --> 00:17:55,617 - Aku bandarnya. - Baik. 214 00:17:58,370 --> 00:18:01,123 Kau tidak pantas untuk putriku. 215 00:18:01,790 --> 00:18:02,916 Aku? 216 00:18:03,000 --> 00:18:04,084 Ya, kau. 217 00:18:05,335 --> 00:18:06,712 Itu menggelikan. 218 00:18:08,255 --> 00:18:09,339 Aku tidak... 219 00:18:09,423 --> 00:18:13,468 Anakku berasal dari garis keturunan revolusioner. 220 00:18:13,552 --> 00:18:15,262 Kau tampak kebingungan. 221 00:18:16,054 --> 00:18:20,184 Dia adalah pemenang, kau adalah pecundang. 222 00:18:21,351 --> 00:18:23,353 Apa rencanamu untuk bayi ini? 223 00:18:35,324 --> 00:18:39,286 Aku hanya ingin dianggap dan dicintai dan... 224 00:18:39,369 --> 00:18:41,538 aku mengandungnya selama sembilan bulan. 225 00:18:42,789 --> 00:18:44,958 Sekarang dia hanya mondar-mandir 226 00:18:45,042 --> 00:18:47,252 dan mengaguminya seharian. 227 00:18:48,253 --> 00:18:50,672 Seakan-akan hanya dia wanita di hidupnya. 228 00:18:51,507 --> 00:18:54,259 Seakan-akan aku tidak ada lagi. Aku hanya sepotong daging. 229 00:18:55,302 --> 00:18:57,930 Terkadang, aku merasa gila, karena aku merasa... 230 00:18:58,013 --> 00:19:01,475 apa aku aneh cemburu dengan anakku? 231 00:19:02,643 --> 00:19:05,103 Aku merasa tak dianggap. Aku tidak dicintai. 232 00:19:05,187 --> 00:19:07,606 Aku merasa jelek. Payudaraku sakit. 233 00:19:07,689 --> 00:19:09,942 Aku hampir tidak mengeluarkan susu. 234 00:19:12,986 --> 00:19:14,446 Aku tidak baik-baik saja. 235 00:19:26,542 --> 00:19:28,335 Sayang, mau ke mana? 236 00:19:29,086 --> 00:19:31,713 - Mau ke mana? - Berhenti bicara denganku. 237 00:19:31,797 --> 00:19:33,257 Terserah aku mau ke mana. 238 00:19:33,340 --> 00:19:36,343 Kau sadar sekarang kita keluarga, bukan? 239 00:19:36,426 --> 00:19:38,178 Kau tak perlu melakukan ini lagi. 240 00:19:38,804 --> 00:19:42,224 Kau tahu aku mengutamakan diriku. Itu membuatmu takut. 241 00:19:43,809 --> 00:19:45,102 Sekarang kita punya dia. 242 00:19:45,769 --> 00:19:46,937 Kau mengerti itu, bukan? 243 00:19:47,020 --> 00:19:50,148 Aku mengutamakan diriku, dan aku menolak perubahanmu. 244 00:19:50,232 --> 00:19:54,152 Ya ampun, perubahanku. Bisa hentikan omong kosong ini? 245 00:19:54,236 --> 00:19:56,405 Bisa hentikan? Kita adalah keluarga. 246 00:19:57,155 --> 00:19:58,866 Kau harus mengurusnya. 247 00:19:59,449 --> 00:20:00,868 Kau mau ke mana? 248 00:20:11,086 --> 00:20:13,839 Tenang, Sayang. Tenanglah. 249 00:20:13,922 --> 00:20:16,508 Tenang, Sayang. 250 00:20:17,801 --> 00:20:18,927 Tenanglah. 251 00:20:20,596 --> 00:20:22,264 Ini adalah kesadaran yang baru. 252 00:20:23,056 --> 00:20:24,308 Kesadaran yang baru? 253 00:20:24,391 --> 00:20:25,392 Ya. 254 00:20:26,518 --> 00:20:28,061 Tugasku bukan hanya menyusui. 255 00:20:29,479 --> 00:20:31,148 Aku bukan ibumu. 256 00:20:32,900 --> 00:20:34,234 Kau ingin mengendalikanku 257 00:20:34,318 --> 00:20:36,612 seperti kau ingin mengendalikan dunia. 258 00:20:37,779 --> 00:20:40,908 Kau dan ego lelakimu yang rapuh 259 00:20:40,991 --> 00:20:43,493 tidak bisa melakukan revolusi ini seperti aku. 260 00:20:43,577 --> 00:20:45,162 Pergilah. 261 00:20:45,245 --> 00:20:48,040 Lakukan revolusi. Pergi dan lakukanlah. 262 00:21:09,645 --> 00:21:10,687 Kau punya bayi? 263 00:21:13,232 --> 00:21:14,316 Ya. 264 00:21:14,399 --> 00:21:15,901 Lelaki? Perempuan? 265 00:21:15,984 --> 00:21:17,986 Dia perempuan. 266 00:21:19,655 --> 00:21:20,822 Siapa namanya? 267 00:21:21,782 --> 00:21:22,824 Charlene. 268 00:21:23,367 --> 00:21:24,535 Charlene. 269 00:21:25,994 --> 00:21:27,704 Seperti nama gadis kulit hitam. 270 00:21:30,999 --> 00:21:32,334 Kau suka gadis kulit hitam? 271 00:21:33,418 --> 00:21:34,670 Aku sangat menyukainya. 272 00:21:35,879 --> 00:21:37,047 Aku sangat menyukainya! 273 00:21:57,985 --> 00:21:59,486 - Berlutut. - Cepat berlutut. 274 00:21:59,570 --> 00:22:01,280 - Jangan bergerak. - Sekarang! 275 00:22:01,363 --> 00:22:03,991 - Bagus. - Menghadap lantai. 276 00:22:04,700 --> 00:22:07,077 Namaku Junglepussy. 277 00:22:07,160 --> 00:22:09,538 Seperti inilah rupa kekuatan. 278 00:22:09,621 --> 00:22:11,331 - Taruh di tas. - Lihat wajahku? 279 00:22:12,457 --> 00:22:14,501 - Ini adalah perampokan. - Angkat tangan. 280 00:22:14,585 --> 00:22:16,545 - Aku tak menginginkan kalian. - Angkat tangan. 281 00:22:16,628 --> 00:22:18,463 Aku hanya ingin uang kalian. 282 00:22:18,547 --> 00:22:22,509 Uang kalian untuk membayar senjataku dan persediaanku, 283 00:22:22,593 --> 00:22:26,638 transportasiku, dinamitku, pesanku. 284 00:22:27,514 --> 00:22:29,600 Akulah rupa Kekuatan Kulit Hitam. 285 00:22:30,309 --> 00:22:31,560 Lihat wajahku? 286 00:22:32,603 --> 00:22:34,146 Lihat wajahku! 287 00:22:34,229 --> 00:22:35,856 Akulah French 75! 288 00:22:41,069 --> 00:22:42,154 Berhenti bergerak. 289 00:22:44,489 --> 00:22:47,326 Berhenti bergerak. 290 00:22:49,870 --> 00:22:51,747 Berhenti bergerak, Bung. 291 00:23:07,930 --> 00:23:09,014 Jalan. 292 00:24:59,750 --> 00:25:01,043 Tolong borgol lengan kiri. 293 00:25:24,024 --> 00:25:25,817 Departemen ini tak memberikan bantuan khusus, 294 00:25:25,901 --> 00:25:27,611 terutama untuk gadis kulit hitam. 295 00:25:28,737 --> 00:25:30,614 Kau pembunuh, dan itu belum seberapa. 296 00:25:30,697 --> 00:25:34,034 Kau akan dipenjara 30, 40 tahun. 297 00:25:36,286 --> 00:25:38,664 Sayang sekali kau tak punya koneksi. 298 00:25:48,632 --> 00:25:50,259 Kau bisa menolongku. 299 00:26:09,570 --> 00:26:11,488 Karena kau jatuh cinta kepadaku. 300 00:26:13,907 --> 00:26:14,950 Ya. 301 00:26:17,327 --> 00:26:19,329 Kau tak bisa hidup tanpaku. 302 00:26:21,081 --> 00:26:22,499 Bisa peluk aku? 303 00:26:24,710 --> 00:26:26,753 Aku bisa memberimu pelukan... 304 00:26:28,380 --> 00:26:30,424 pemerintah federal. 305 00:26:32,509 --> 00:26:34,803 Katakan mereka di mana dan beri aku nama-nama. 306 00:26:36,305 --> 00:26:37,639 Jangan lakukan ini. 307 00:26:39,391 --> 00:26:42,519 Kau harus beri aku nama atau kau akan dipenjara. 308 00:26:45,355 --> 00:26:47,816 Nona Minnie, kau punya kursi mobil atau gendongan? 309 00:26:47,900 --> 00:26:49,109 Tidak, Sayang. 310 00:26:49,193 --> 00:26:52,446 Ini dua pemindai yang kubuat. 311 00:26:52,529 --> 00:26:55,949 Yang ini memutar Melodi A. Yang ini memutar Melodi B. 312 00:26:56,033 --> 00:26:58,994 Untuk berkomunikasi dalam 180 atau 270 meter, 313 00:26:59,077 --> 00:27:00,913 keduanya akan sinkron dan memainkan melodi utama. 314 00:27:00,996 --> 00:27:02,497 - Melodi utama. - Orang lain punya satu, 315 00:27:02,581 --> 00:27:04,708 jika tahu nadanya, kalian bisa saling menemukan. 316 00:27:04,791 --> 00:27:06,710 - Ini perangkat kepercayaan. - Baik. 317 00:27:06,793 --> 00:27:08,712 Aturan praktis dengan pemindai ini, 318 00:27:08,795 --> 00:27:10,923 jika bertemu orang lain yang memiliki ini, 319 00:27:11,006 --> 00:27:12,508 percayalah mereka sepenuhnya. 320 00:27:12,591 --> 00:27:14,384 Aku tak berikan ini ke sembarang orang. 321 00:27:14,468 --> 00:27:15,969 - Mungkin dia lapar. - Aku perlu handuk. 322 00:27:16,053 --> 00:27:18,847 - Nona Minnie, bisa ambilkan handuk? - Ya. Ini. 323 00:27:18,931 --> 00:27:21,225 Baik. Ada apa? 324 00:27:21,308 --> 00:27:22,935 Aku tahu. Kita berangkat. 325 00:27:23,018 --> 00:27:24,770 - Bawa ponsel atau... - Cari yang 1G. 326 00:27:24,853 --> 00:27:27,481 Masih sistem analog, frekuensi itu tidak dipindai lagi. 327 00:27:27,564 --> 00:27:29,149 - Aman. Atau jangan bawa ponsel. - Baik. 328 00:27:29,233 --> 00:27:32,319 Jika menaranya aktif, kita akan bisa saling menemukan. 329 00:27:32,402 --> 00:27:34,363 - Baik. - Hafalkan isi amplop ini. 330 00:27:34,446 --> 00:27:35,864 Bakarlah setelah selesai. 331 00:27:35,948 --> 00:27:38,158 Jangan langsung ke Baktan Cross. 332 00:27:38,242 --> 00:27:40,911 Pertama ke Denver. Habiskan sepekan di Denver. 333 00:27:40,994 --> 00:27:44,164 Saat di Denver, pasang umpan itu. 334 00:27:44,248 --> 00:27:48,252 Setelah semua pekerjaanmu selesai, barulah pergi ke Baktan Cross. 335 00:27:48,335 --> 00:27:50,170 Ini nama-nama dan nomor sosial yang baru. 336 00:27:50,254 --> 00:27:52,172 Siapa kami di sini? 337 00:27:52,256 --> 00:27:53,924 Kalian adalah Bob dan Willa Ferguson. 338 00:27:54,007 --> 00:27:56,635 Ibu dan anak yang meninggal saat melahirkan bulan lalu. 339 00:27:56,718 --> 00:27:58,971 Kami pura-pura jadi orang mati? 340 00:27:59,054 --> 00:28:00,556 Jika itu pendapatmu, ya, 341 00:28:00,639 --> 00:28:03,058 tetapi ada orang yang lebih penting dipertaruhkan. 342 00:28:03,141 --> 00:28:04,852 Pikirkan gambaran besarnya. 343 00:28:04,935 --> 00:28:06,353 - Baik. - Ini lebih penting dari kita. 344 00:28:06,436 --> 00:28:08,063 Lebih penting dari Bob dan Willa Ferguson yang asli. 345 00:28:08,146 --> 00:28:09,606 Teman-Teman, cepatlah. 346 00:28:09,690 --> 00:28:10,816 Ya. 347 00:28:10,899 --> 00:28:12,442 Selamat datang di dunia, Bob. 348 00:28:12,526 --> 00:28:14,111 Ayo! Gambaran besarnya. 349 00:28:14,194 --> 00:28:16,446 Baik. Ya. 350 00:28:16,530 --> 00:28:17,531 Baik. 351 00:28:18,615 --> 00:28:20,659 Baik. 352 00:28:24,037 --> 00:28:25,080 Kau aman. 353 00:28:26,498 --> 00:28:28,333 - Aku harus pergi. Maaf. - Baik. 354 00:28:28,417 --> 00:28:30,127 - Aku tahu, tetapi... - Maaf. 355 00:28:30,210 --> 00:28:32,212 Kau ragu meninggalkannya bersama kami? 356 00:28:32,296 --> 00:28:33,755 - Aku harus pergi! - Aku tahu. 357 00:28:33,839 --> 00:28:36,008 Hati-hati di jalan. Astaga. 358 00:28:36,633 --> 00:28:38,594 Ini. Pegang dia. 359 00:28:38,677 --> 00:28:39,845 Baik, berikan. 360 00:28:39,928 --> 00:28:41,013 Terima kasih. 361 00:28:44,474 --> 00:28:45,934 Ayo, Sayang. 362 00:28:46,018 --> 00:28:47,186 Awas kepalanya. 363 00:28:48,896 --> 00:28:49,897 Baik. 364 00:28:51,773 --> 00:28:53,692 - Aku sayang kau. - Aku sayang kau. 365 00:29:00,490 --> 00:29:02,409 - Hati-hati. - Jaga dirimu. 366 00:29:02,492 --> 00:29:03,535 Baik. 367 00:29:08,498 --> 00:29:10,000 Rumahku istanaku. 368 00:29:10,083 --> 00:29:12,794 Kita sudah membahas ini, tetapi aku harus katakan sekali lagi. 369 00:29:13,337 --> 00:29:16,256 Jangan menghubungi siapa pun dari Josie dan Pussycats 370 00:29:16,340 --> 00:29:18,425 atau semua mantan rekanmu. 371 00:29:18,509 --> 00:29:19,885 Termasuk keluarga, teman. 372 00:29:20,677 --> 00:29:21,970 Jangan melanggar hukum. 373 00:29:22,513 --> 00:29:24,556 Kau akan bersaksi saat kami butuhkan. 374 00:29:26,183 --> 00:29:28,101 Dengarkan, tugas pertama, cari pekerjaan. 375 00:29:28,185 --> 00:29:29,603 Bayar tagihanmu. 376 00:29:31,146 --> 00:29:34,066 - Kau baik-baik saja? - Selamat datang di arus utama Amerika. 377 00:29:36,109 --> 00:29:38,779 Tiap revolusi dimulai dengan melawan iblis... 378 00:29:40,072 --> 00:29:42,491 tetapi akhirnya bedebah akan melawan satu sama lain. 379 00:30:25,075 --> 00:30:27,536 - Angkat tangan! Taruh di kepala! - Dia di belakang! 380 00:30:27,619 --> 00:30:29,705 Angkat tangan! Lebih tinggi! 381 00:30:53,395 --> 00:30:55,898 Atas keberanian dalam menjalankan tugas 382 00:30:55,981 --> 00:31:00,819 dan menangkap kelompok vigilante bernama French 75... 383 00:31:01,695 --> 00:31:06,116 kita akan memberikan penghargaan kepada Steven J. Lockjaw 384 00:31:06,200 --> 00:31:09,286 Medali Kehormatan Bedford-Forrest. 385 00:32:19,064 --> 00:32:24,695 AKU TIDAK TERTARIK DENGANMU 386 00:33:00,606 --> 00:33:05,110 MEKSIKO 387 00:33:27,132 --> 00:33:31,386 Enam belas tahun kemudian, dunia hanya sedikit berubah. 388 00:33:51,740 --> 00:33:53,116 Kau tidak bernapas. 389 00:33:53,951 --> 00:33:55,035 Mari kita ulangi. 390 00:35:04,646 --> 00:35:07,858 SEKOLAH MENENGAH ATAS 391 00:35:11,111 --> 00:35:12,321 Kelas sejarah? 392 00:35:17,242 --> 00:35:19,411 Semoga mengajarkan sejarah yang benar. 393 00:35:23,916 --> 00:35:25,000 Lincoln. 394 00:35:26,293 --> 00:35:28,504 Banyak tokoh-tokoh besar di sini. 395 00:35:28,587 --> 00:35:29,838 Ya. 396 00:35:29,922 --> 00:35:31,465 Apa niatnya? 397 00:35:32,508 --> 00:35:34,760 Ada Teddy Roosevelt di sana. Ada... 398 00:35:35,427 --> 00:35:37,804 Semoga mengajarkan tentang Filipina. 399 00:35:37,888 --> 00:35:39,806 Kami belum sampai pada perincian, 400 00:35:39,890 --> 00:35:42,309 -tetapi kami tidak sembunyikan. -Harus. 401 00:35:42,392 --> 00:35:44,061 Kau harus katakan yang sebenarnya. 402 00:35:45,229 --> 00:35:48,690 Lalu, ada Grand Wizard di sana. 403 00:35:48,774 --> 00:35:50,192 Tn. Benjamin Franklin. 404 00:35:51,360 --> 00:35:52,361 Nenek moyang. 405 00:35:54,196 --> 00:35:55,364 Pemilik budak. 406 00:35:55,447 --> 00:35:58,158 Kau tidak boleh merokok di dalam kelas. 407 00:35:59,535 --> 00:36:01,370 - Pemilik budak di mana-mana. - Terima kasih. 408 00:36:05,457 --> 00:36:09,503 Untuk memulai, secara keseluruhan... 409 00:36:10,337 --> 00:36:12,464 Willa punya kemajuan yang baik. 410 00:36:13,423 --> 00:36:15,926 Dia pemimpin yang percaya diri. 411 00:36:16,009 --> 00:36:18,053 Dia bekerja keras. 412 00:36:18,136 --> 00:36:22,349 Kita bisa lihat bahwa dia peduli untuk menjadi murid yang baik. 413 00:36:22,432 --> 00:36:26,311 Tiap hari dia masuk kelas siap untuk belajar, bersemangat. 414 00:36:27,813 --> 00:36:29,606 Murid lain mengaguminya... 415 00:36:30,983 --> 00:36:32,067 Kau baik-baik saja? 416 00:36:36,029 --> 00:36:37,990 Jika aku emosional, ini... 417 00:36:38,740 --> 00:36:40,367 hanya air mata bahagia. 418 00:36:41,368 --> 00:36:44,079 Kulihat ini sangat emosional bagimu. 419 00:36:44,746 --> 00:36:45,747 Entahlah... 420 00:36:48,125 --> 00:36:50,377 Willa besar tanpa ibunya. 421 00:36:50,460 --> 00:36:53,297 Ibunya meninggal saat dia masih kecil. 422 00:36:55,090 --> 00:36:56,133 Begitu? 423 00:36:59,469 --> 00:37:00,637 Willa tak mengenal ibunya? 424 00:37:00,721 --> 00:37:02,848 Tidak. Tidak pernah. 425 00:37:03,807 --> 00:37:05,726 Itu bisa sulit untuk wanita muda. 426 00:37:33,754 --> 00:37:35,631 Pak, Letnan Skinner ingin bicara denganmu. 427 00:37:46,391 --> 00:37:47,559 Ada apa, Skinner? 428 00:37:47,643 --> 00:37:51,438 Pak, Wakil Direktur Bidang Pengembangan ingin berbicara denganmu. 429 00:37:51,522 --> 00:37:54,566 Transportasimu berangkat pukul 18.00, Pak. 430 00:37:55,734 --> 00:37:57,653 Kau tahu ini tentang apa, Skinner? 431 00:37:57,736 --> 00:37:59,571 - Tidak, Pak, aku... - Aku tahu. 432 00:38:02,282 --> 00:38:03,617 Cukup, Letnan. 433 00:38:09,456 --> 00:38:12,459 BUKAN PINTU KELUAR 434 00:38:19,007 --> 00:38:20,634 Selamat datang, Kolonel. Ikut aku. 435 00:38:22,803 --> 00:38:24,054 KE LOBI 436 00:39:05,554 --> 00:39:07,222 Bilang ke istriku aku segera turun. 437 00:39:07,306 --> 00:39:09,224 Kolonel Lockjaw, terima kasih sudah datang. 438 00:39:09,308 --> 00:39:10,517 Sandy, senang bertemu. 439 00:39:10,601 --> 00:39:12,186 Perkenalkan Virgil Throckmorton. 440 00:39:12,269 --> 00:39:14,313 - Virgil, Kolonel Steve Lockjaw. - Steve Lockjaw. 441 00:39:14,396 --> 00:39:16,106 - Apa kabar, Kolonel? - Senang bertemu, Pak. 442 00:39:16,190 --> 00:39:18,734 Maaf soal kerahasiaan di pintu belakang. 443 00:39:18,817 --> 00:39:20,903 Putriku akan menikah dan busananya formal. 444 00:39:20,986 --> 00:39:22,404 Kami tak mau kau merasa canggung. 445 00:39:22,487 --> 00:39:23,655 Bisa dimengerti, Pak. 446 00:39:23,739 --> 00:39:24,740 Silakan duduk. 447 00:39:26,074 --> 00:39:27,284 Shane Mitchell titip salam. 448 00:39:27,367 --> 00:39:30,829 Orang besar itu. Dia masih membangun garasinya? 449 00:39:30,913 --> 00:39:32,789 Proyek konstruksi yang tak pernah berakhir. 450 00:39:32,873 --> 00:39:35,000 Dia pasti selesaikan. Titip salam untuk dia. 451 00:39:35,083 --> 00:39:36,168 - Baik. - Terima kasih. 452 00:39:36,251 --> 00:39:38,629 - Bagaimana perjalanan dari Rio Duarte? - Baik, Pak. 453 00:39:38,712 --> 00:39:40,923 - Kerjamu bagus di sana. - Terima kasih, Pak. 454 00:39:41,006 --> 00:39:42,966 Tiap hari adalah pertarungan jarak dekat 455 00:39:43,050 --> 00:39:45,010 akibat migrasi yang tak terkendali, bukan? 456 00:39:45,093 --> 00:39:47,346 - Benar, Pak. - Ya. 457 00:39:47,429 --> 00:39:50,891 Nah, "Jika ingin menyelamatkan dunia, mulailah dengan imigrasi." 458 00:39:50,974 --> 00:39:52,893 Benar sekali, Pak. 459 00:39:52,976 --> 00:39:54,728 Itu katamu. 460 00:39:54,811 --> 00:39:56,939 Beberapa tahun lalu usai Squatting Pebble. 461 00:40:02,611 --> 00:40:04,947 Kudengar kau tertarik dengan kami. 462 00:40:05,906 --> 00:40:07,491 Benar, Pak. 463 00:40:07,574 --> 00:40:10,994 Apa kau merasa terhormat dipertimbangkan menjadi anggota klub kami? 464 00:40:11,828 --> 00:40:14,581 Itu sebuah kehormatan besar, Pak. 465 00:40:15,207 --> 00:40:18,669 Steve, dahulu kami pernah 466 00:40:18,752 --> 00:40:22,130 menawarkan posisi kepada anggota militer tertentu. 467 00:40:22,214 --> 00:40:27,845 Kami mendapati keahlian taktis mereka di medan tempur cukup berguna. 468 00:40:27,928 --> 00:40:31,014 Nah, tujuan kami dan tujuanmu sama. 469 00:40:31,640 --> 00:40:37,104 Menghentikan sampah masyarakat yang sinting dan penuh kebencian. 470 00:40:38,856 --> 00:40:40,607 Tidak ada lagi orang sinting. 471 00:40:42,734 --> 00:40:44,611 Entah kau sudah dengar atau belum 472 00:40:44,695 --> 00:40:47,072 bahwa Jim Kringle meninggal dunia. 473 00:40:47,155 --> 00:40:48,407 Aku sudah dengar. 474 00:40:49,408 --> 00:40:51,118 Berarti ada posisi kosong. 475 00:40:52,077 --> 00:40:56,456 Kolonel, kurasa aku tidak sombong kalau mengatakan 476 00:40:56,540 --> 00:40:58,876 bahwa bergabung dengan Klub Petualang Natal... 477 00:41:00,127 --> 00:41:03,088 berarti kau adalah orang yang unggul. 478 00:41:03,172 --> 00:41:06,258 Bukan orang terbaik, bukan orang terpintar, 479 00:41:06,341 --> 00:41:09,136 paling modern, atau paling bijaksana. 480 00:41:09,219 --> 00:41:12,556 Artinya hanya kau lebih unggul dari manusia lainnya 481 00:41:13,056 --> 00:41:17,144 dan kau tak akan kekurangan kekayaan atau teman. 482 00:41:18,061 --> 00:41:22,191 Kita bersifat independen dengan kebebasan untuk berkreatif 483 00:41:22,274 --> 00:41:24,860 tanpa perlu mengikuti jalur birokrasi. 484 00:41:24,943 --> 00:41:26,862 Kami hidup dengan Aturan Emas 485 00:41:26,945 --> 00:41:29,948 dalam jaringan pria dan wanita yang berpikiran sama, 486 00:41:30,032 --> 00:41:32,492 bertekad membuat dunia aman dan murni. 487 00:41:36,079 --> 00:41:38,707 Apa pendapatmu jika ada yang berkata bahwa kau lembek 488 00:41:38,790 --> 00:41:41,502 dalam tugasmu untuk pemurnian ras? 489 00:41:42,961 --> 00:41:46,798 Menurutku mereka pembohong yang tidak pantas berada di masyarakat. 490 00:41:46,882 --> 00:41:48,884 Lebih tepatnya di dunia ini. 491 00:41:50,886 --> 00:41:52,471 Saat ini kau punya pasangan? 492 00:41:52,554 --> 00:41:53,639 Tidak, Pak. 493 00:41:53,722 --> 00:41:56,600 Pernah berkonsultasi dengan psikiater profesional? 494 00:41:56,683 --> 00:41:57,643 Tidak, Pak. 495 00:41:57,726 --> 00:42:00,979 Pernah punya tagihan atau utang yang diserahkan ke agensi penagihan? 496 00:42:02,231 --> 00:42:03,774 Aku pernah membeli jet ski. 497 00:42:03,857 --> 00:42:07,986 Itu adalah evolusi dari Hummingbird Whisperdoo 238 lama. 498 00:42:08,070 --> 00:42:11,532 Namanya Dynamite Dolphin 335. Itu cacat. 499 00:42:11,615 --> 00:42:13,534 Aku tidak membayarnya. Tidak akan. 500 00:42:13,617 --> 00:42:14,785 Aku tidak menyesal. 501 00:42:15,786 --> 00:42:17,996 Baik. 502 00:42:18,080 --> 00:42:20,457 Apa kau pernah secara sadar terlibat 503 00:42:20,541 --> 00:42:22,793 dalam aksi terorisme apa pun terhadap negara ini? 504 00:42:22,876 --> 00:42:24,294 Tidak, Pak. 505 00:42:25,629 --> 00:42:28,757 Pernah terlibat dalam hubungan antarras? 506 00:42:28,841 --> 00:42:30,425 Tidak, Pak. 507 00:42:31,760 --> 00:42:33,804 Kau asli orang Amerika? 508 00:42:33,887 --> 00:42:34,888 Ya, Pak. 509 00:42:38,642 --> 00:42:41,311 Untuk menghindari kesalahpahaman, 510 00:42:41,395 --> 00:42:45,190 kami memerlukan kerahasiaan mutlak sepanjang proses inisiasi 511 00:42:45,274 --> 00:42:48,360 untuk menilai seberapa serius dan tidak egoisnya dirimu. Mengerti? 512 00:42:50,153 --> 00:42:53,240 Agar dipertimbangkan untuk pemungutan suara, 513 00:42:53,323 --> 00:42:56,952 kau harus menjalani pemeriksaan kerentanan secara sukarela. 514 00:42:57,035 --> 00:42:59,705 Ini akan mengidentifikasi masalah dalam karaktermu. 515 00:43:00,289 --> 00:43:01,707 Kira-kira apa masalahnya? 516 00:43:02,624 --> 00:43:05,252 Entah. Kira-kira apa masalahnya? 517 00:43:05,335 --> 00:43:07,212 Tidak ada. 518 00:43:07,296 --> 00:43:09,089 Kami ingin mengenal anggota kami. 519 00:43:09,173 --> 00:43:10,424 Tentu. 520 00:43:10,507 --> 00:43:15,053 Ini adalah Inkuisisi Yankee Putih Ganda Completum. 521 00:43:15,137 --> 00:43:19,057 Jika kau ragu bisa memenuhi syarat secara fisik atau karakter 522 00:43:19,141 --> 00:43:21,351 sebagai anggota Klub Petualang Natal, 523 00:43:22,144 --> 00:43:24,229 ini kesempatanmu untuk mengatakannya. 524 00:43:27,024 --> 00:43:28,692 Kau ingin mundur? 525 00:43:28,775 --> 00:43:29,776 Tidak, Pak. 526 00:43:30,360 --> 00:43:31,904 Kau menyerahkan dirimu? 527 00:43:33,155 --> 00:43:35,616 Ya, Pak. Aku menyerahkan diriku. 528 00:43:36,825 --> 00:43:38,035 Baiklah. 529 00:43:39,828 --> 00:43:41,830 Sandy dan aku harus turun untuk memotong kue. 530 00:43:43,916 --> 00:43:46,251 Selamat atas pernikahan putrimu. 531 00:43:46,335 --> 00:43:48,003 Terima kasih. Kami akan menghubungimu. 532 00:43:48,795 --> 00:43:50,088 Terima kasih. 533 00:43:50,172 --> 00:43:51,256 - Steve. - Terima kasih, Pak. 534 00:43:51,340 --> 00:43:52,257 Terima kasih, Sandy. 535 00:44:40,681 --> 00:44:44,643 Mungkin aku mulai menyadari betapa korupnya pemerintahan ini. 536 00:44:45,477 --> 00:44:48,313 Eksperimen besar dan mulia dalam pemerintahan mandiri. 537 00:44:49,064 --> 00:44:52,442 Dibeli dan dijual oleh para miliarder. Para peserta Davos. 538 00:44:52,526 --> 00:44:55,821 Rasis secara terbuka bagai paham Nazi. 539 00:44:55,904 --> 00:44:59,616 Waktunya demokrasi tidur, Kawan. Selamat malam. 540 00:44:59,700 --> 00:45:03,745 Kau merasa pikiranmu mulai terkikis? Bagus. 541 00:45:03,829 --> 00:45:06,832 B-Q-W-5-L-P-A, silakan. 542 00:45:08,417 --> 00:45:11,795 Ini terjadi di lapangan lewat upaya terkoordinasi 543 00:45:11,879 --> 00:45:14,715 dan garis perlawanan yang strategis 544 00:45:14,798 --> 00:45:18,135 tiap hari bekerja dengan kerja tim yang berdedikasi 545 00:45:18,218 --> 00:45:21,346 untuk membawanya langsung ke penguasa kapitalis 546 00:45:21,430 --> 00:45:25,809 yang merampas nilai-nilai dari hidupmu saat ini. 547 00:45:25,893 --> 00:45:27,102 Silakan. 548 00:45:27,186 --> 00:45:29,062 Kau pikir ini Facebook? 549 00:45:29,146 --> 00:45:31,023 Ini akan terjadi di Instagram? 550 00:45:31,732 --> 00:45:34,026 Nanti akan muncul tagarnya? 551 00:45:34,109 --> 00:45:35,402 Kurasa tidak. 552 00:45:35,485 --> 00:45:37,779 Jangan lupa, sementara kau melakukannya 553 00:45:37,863 --> 00:45:40,782 bahwa ini adalah negara yang memberi suaka. 554 00:45:40,866 --> 00:45:42,284 Jangan berpikir mereka terpisah. 555 00:45:42,367 --> 00:45:44,411 Jangan pisahkan mereka. Mereka... 556 00:45:45,037 --> 00:45:46,205 Apa-apaan ini? 557 00:46:29,831 --> 00:46:34,294 "QST, QST, QST! Perhatian, semua stasiun perlindungan. 558 00:46:34,378 --> 00:46:35,587 "Billy Goat ditangkap. 559 00:46:35,671 --> 00:46:38,340 "Aku ulangi, Billy Goat ditangkap. 560 00:46:38,423 --> 00:46:40,551 "Lanjutkan ke tahap berikut. 561 00:46:40,634 --> 00:46:43,053 "Ulangi, lanjutkan ke tahap berikut. 562 00:46:43,136 --> 00:46:45,430 "Ulangi, lanjutkan ke tahap berikut." 563 00:46:47,182 --> 00:46:49,434 QST, QST, QST! 564 00:46:49,518 --> 00:46:51,687 Perhatian, semua stasiun perlindungan. 565 00:46:51,770 --> 00:46:55,190 Billy Goat ditangkap. Aku ulangi, Billy Goat ditangkap. 566 00:46:55,274 --> 00:46:57,860 Lanjutkan ke tahap berikut. 567 00:46:57,943 --> 00:46:59,653 Ulangi, rencana Snap, Crackle, Pop. 568 00:47:01,029 --> 00:47:02,781 Apa kabar? Kau dapat orangnya? 569 00:47:04,491 --> 00:47:05,826 Ada SSE di mobil? 570 00:47:05,909 --> 00:47:07,119 - Tidak. - Tidak? 571 00:47:08,287 --> 00:47:09,538 Kemari kau. 572 00:47:09,621 --> 00:47:14,710 KAMP RIO DUARTE KEAMANAN MAKSIMUM 573 00:47:18,463 --> 00:47:19,715 Howard Sommerville. 574 00:47:20,299 --> 00:47:21,842 - Apa kabar? - Baik. 575 00:47:21,925 --> 00:47:24,052 French 75. 576 00:47:24,136 --> 00:47:25,304 Pemberontak. 577 00:47:26,889 --> 00:47:28,307 Si Gringo Coyote? 578 00:47:28,390 --> 00:47:29,808 Billy Goat? 579 00:47:29,892 --> 00:47:30,934 Kau sudah menelitiku. 580 00:47:32,477 --> 00:47:35,355 Bagus. Lihat sekelilingmu. 581 00:47:36,815 --> 00:47:38,150 Perlu sesuatu? 582 00:47:38,233 --> 00:47:39,651 - Tidak. - Mau minum? 583 00:47:39,735 --> 00:47:40,652 Tidak usah. 584 00:47:40,736 --> 00:47:42,738 Kau masih hidup. Itu pertanda bagus, bukan? 585 00:47:43,572 --> 00:47:44,698 - Tampaknya. - Ya. 586 00:47:44,781 --> 00:47:46,158 Tahu kenapa kau masih hidup? 587 00:47:46,241 --> 00:47:48,368 - Katakanlah. - Akan kukatakan. 588 00:47:48,452 --> 00:47:51,205 Katakan di mana Bayi Charlene 589 00:47:51,288 --> 00:47:53,040 siapa namanya, tempat tinggalnya? 590 00:47:53,123 --> 00:47:55,417 Katakan di mana tempat tinggal The Rocket Man. 591 00:47:55,501 --> 00:47:56,752 Aku perlu tahu namanya. 592 00:47:58,170 --> 00:47:59,379 - Baik. - Ghetto Pat. 593 00:48:00,172 --> 00:48:02,090 Baik. Aku bisa bekerja sama. 594 00:48:03,175 --> 00:48:06,428 Nama mereka adalah Fred Flintstone dan Arthur Fonzarelli, 595 00:48:06,512 --> 00:48:08,764 dan mereka tinggal di Alpha Centauri. 596 00:48:10,349 --> 00:48:12,059 Aku suka itu. 597 00:48:12,142 --> 00:48:14,937 Duduk di dalam kontainer, tetapi masih bisa melawak. 598 00:48:15,020 --> 00:48:17,105 Aku hanya ingin kau tahu bahwa aku tidak takut. 599 00:48:18,690 --> 00:48:19,983 Aku menghargainya. 600 00:48:20,067 --> 00:48:22,402 Jika aku di posisimu, aku juga tidak akan takut. 601 00:48:23,195 --> 00:48:25,989 Entah apakah saudarimu juga demikian. 602 00:48:26,073 --> 00:48:27,407 Siapa namanya? 603 00:48:27,491 --> 00:48:28,492 Pamela. 604 00:48:34,581 --> 00:48:35,958 Tidak melawak lagi? 605 00:48:40,212 --> 00:48:42,214 Siapa nama mereka dan tinggal di mana? 606 00:48:49,513 --> 00:48:52,850 Nama mereka Bob dan Willa Ferguson. Mereka tinggal di Baktan Cross. 607 00:48:55,561 --> 00:48:57,145 Baktan Cross. 608 00:48:58,063 --> 00:49:00,482 Cari alasan untuk bertugas di kota itu. 609 00:49:00,566 --> 00:49:02,025 - Narkotika dan taco. - Baik. 610 00:49:02,109 --> 00:49:04,778 Cari informasi mengenai tempat berkumpul... 611 00:49:04,862 --> 00:49:06,738 tempat populer untuk para remaja. 612 00:49:06,822 --> 00:49:07,823 Baik. 613 00:49:17,165 --> 00:49:18,166 Shep. 614 00:49:19,042 --> 00:49:21,044 Shep. Hei, kemarilah. 615 00:49:22,045 --> 00:49:24,089 Di mana kau... Ayo, ikut aku. 616 00:49:24,173 --> 00:49:25,716 Apa kabar? 617 00:49:29,720 --> 00:49:30,721 Ambil! 618 00:49:31,638 --> 00:49:32,806 Shep! 619 00:49:37,394 --> 00:49:38,395 Shep. 620 00:49:40,856 --> 00:49:41,940 Shep. 621 00:49:42,024 --> 00:49:44,234 Tuan-tuan, ini adalah Operasi Tumit Sepatu. 622 00:49:44,318 --> 00:49:45,819 Area operasinya adalah Baktan Cross. 623 00:49:45,903 --> 00:49:49,323 Ini kota suaka yang penuh dengan orang Meksiko. 624 00:49:49,406 --> 00:49:52,492 Kita harus menangkap dua sasaran penting secepatnya. 625 00:49:52,576 --> 00:49:54,203 Lelaki dewasa, Bob Ferguson. 626 00:49:54,286 --> 00:49:57,289 Remaja perempuan, Willa Ferguson, usia 16, putrinya. 627 00:49:57,372 --> 00:49:59,875 Bunuh yang lelaki. Tangkap yang perempuan. 628 00:50:27,694 --> 00:50:29,029 POLISI 629 00:50:29,112 --> 00:50:33,283 Informasi terbaru. Dansa SMA Baktan hari ini, pukul 18.00. 630 00:50:33,367 --> 00:50:34,576 Kelas sembilan sampai 12. 631 00:50:35,661 --> 00:50:37,704 Perhatian, panggilan jaringan satu-tiga. 632 00:50:37,788 --> 00:50:39,706 Kita bagi tim. Sel Satu ke SMA. 633 00:50:39,790 --> 00:50:42,000 Sel Dua ke rumahnya bersamaku. 634 00:50:58,308 --> 00:51:01,228 Selamat malam, Tuan-Tuan. Agen Khusus Toejam. 635 00:51:01,311 --> 00:51:04,857 Sasaran utama kita adalah Rimhorn's Chicken Lickin' Frozen Food Farm. 636 00:51:04,940 --> 00:51:08,235 Laporan HUMINT menunjukkan bahwa Chicken Lickin' adalah samaran 637 00:51:08,318 --> 00:51:11,405 untuk operasi distribusi heroin berskala besar dalam AO. 638 00:51:12,239 --> 00:51:14,241 BTR, upaya utamamu... 639 00:51:14,324 --> 00:51:16,451 kalian ditugaskan untuk mengamankan 640 00:51:16,535 --> 00:51:17,786 Chicken Lickin' Frozen Food Farm 641 00:51:17,870 --> 00:51:21,164 untuk menghentikan distribusi heroin di dalam AO. 642 00:51:21,790 --> 00:51:23,750 Secara bersamaan, penegak hukum setempat 643 00:51:23,834 --> 00:51:26,962 akan mengamankan Blatski's Tires 644 00:51:27,045 --> 00:51:29,882 Restoran Meksiko Raliberto di Old California Road, 645 00:51:29,965 --> 00:51:32,426 Kedai Taco Tiburón di Mal Baktan, 646 00:51:32,509 --> 00:51:35,137 dan pom bensin di Jalan J dan Boiler. 647 00:51:35,220 --> 00:51:38,557 Ini kota suaka yang penuh dengan orang Meksiko. 648 00:51:38,640 --> 00:51:42,311 Ekspektasi penduduk setempat bersikap simpatik dan mendukung 649 00:51:42,394 --> 00:51:44,855 organisasi kriminal yang kita sasar malam ini, Tuan-Tuan. 650 00:52:00,412 --> 00:52:01,788 Terima kasih. 651 00:52:03,081 --> 00:52:06,084 Kau pengar dan pulang pukul tiga pagi. 652 00:52:06,168 --> 00:52:07,127 Dari mana kau? 653 00:52:07,211 --> 00:52:09,922 Di mana apa? Ini hangat pun tidak. 654 00:52:10,005 --> 00:52:11,340 Kau dari mana? 655 00:52:11,423 --> 00:52:13,634 Aku dari mana? Aku... 656 00:52:13,717 --> 00:52:16,512 Aku sudah bilang aku di mana. 657 00:52:16,595 --> 00:52:18,305 Kau bertanya. Kukatakan aku di mana. 658 00:52:18,388 --> 00:52:21,517 Aku di Rustic Inn bersama grup musik lama. 659 00:52:21,600 --> 00:52:23,936 Kau ingat grup musik lama kita? 660 00:52:25,979 --> 00:52:28,941 Grup musik. A Block Past Normal. Kau ingat Albert? 661 00:52:29,024 --> 00:52:30,108 Ya. 662 00:52:30,192 --> 00:52:33,445 Albert membeli peralatan lama 663 00:52:33,529 --> 00:52:36,198 dari studio Steely Dan 664 00:52:36,281 --> 00:52:38,992 agar punya nuansa klasik, 665 00:52:39,076 --> 00:52:41,537 semacam suara tabung yang berderak. 666 00:52:41,620 --> 00:52:44,039 Alat seperti itu tidak diperlukan lagi. 667 00:52:44,122 --> 00:52:46,041 Dia mengeluarkan program komputer. 668 00:52:46,124 --> 00:52:48,252 - Sekali tekan tombol... - Pulang naik apa? 669 00:52:49,044 --> 00:52:50,420 Maksudmu? 670 00:52:50,504 --> 00:52:53,131 - Pulang naik apa? - Mobilku. 671 00:52:53,215 --> 00:52:54,550 Kau mengemudi? 672 00:52:56,051 --> 00:52:58,262 Memang kau pengasuhku? Apa... 673 00:52:58,345 --> 00:53:00,472 - Ya. - Aku tahu cara minum dan mengemudi. 674 00:53:00,556 --> 00:53:01,932 Aku tahu yang kulakukan. 675 00:53:02,015 --> 00:53:03,559 - Aku tak minum sebanyak itu. - Ayah. 676 00:53:03,642 --> 00:53:05,686 Apa? 677 00:53:06,562 --> 00:53:08,564 - Apa? - Aku tak mau jadi pengasuhmu. 678 00:53:08,647 --> 00:53:10,983 Aku tak mau khawatir mobilmu menabrak tiang telepon. 679 00:53:11,066 --> 00:53:13,193 - Aku tidak... - Aku tidak minta ini. 680 00:53:13,277 --> 00:53:15,195 Namun, beginilah cerita hidupku. 681 00:53:16,864 --> 00:53:18,615 - "Nasib," Sayang. - Apa? 682 00:53:18,699 --> 00:53:21,034 Bukan "cerita." Bukan cerita hidup. Nasib hidup. 683 00:53:21,118 --> 00:53:23,453 Hentikan, Bob. Pokoknya hentikan. 684 00:53:23,537 --> 00:53:24,496 Dewasalah. 685 00:53:25,581 --> 00:53:26,874 Wah. Baik. 686 00:53:28,542 --> 00:53:31,378 Dengarkan. Aku suka caramu membela diri. 687 00:53:31,461 --> 00:53:33,046 Aku bangga kepadamu, 688 00:53:33,130 --> 00:53:34,590 tetapi caramu 689 00:53:34,673 --> 00:53:36,800 bicara dengan ayahmu, terkadang... 690 00:53:37,718 --> 00:53:38,844 Entahlah. Kau benar. 691 00:53:39,553 --> 00:53:41,763 Selalu utarakan isi pikiranmu kepadaku. 692 00:53:41,847 --> 00:53:43,223 Jangan menyimpan apa pun dariku. 693 00:53:43,307 --> 00:53:45,184 Apa masalahmu? 694 00:53:45,267 --> 00:53:47,811 Kau benar. Aku harus ingat itu. 695 00:53:47,895 --> 00:53:49,938 Terkadang aku buat kesalahan. 696 00:53:53,358 --> 00:53:55,903 Siapa ini? Siapa itu? 697 00:53:56,445 --> 00:53:57,487 Siapa itu? 698 00:53:57,571 --> 00:53:58,614 Mereka temanku. 699 00:53:58,697 --> 00:54:02,743 Mereka punya mobil merah seperti itu dan mengemudi... 700 00:54:02,826 --> 00:54:03,994 Agak berisik, bukan? 701 00:54:04,077 --> 00:54:05,037 Itu hanya mobil. 702 00:54:05,120 --> 00:54:07,122 - Kau izinkan mereka? - Ya. 703 00:54:07,206 --> 00:54:08,707 - Kau izinkan ke rumah? - Ya! 704 00:54:08,790 --> 00:54:12,002 Siapa itu yang pakai lipstik? Siapa namanya? 705 00:54:12,544 --> 00:54:13,629 - Bobo. - Bobo. 706 00:54:13,712 --> 00:54:16,590 - Itu lelaki, perempuan, atau dia? - Ayah, sudahlah. 707 00:54:16,673 --> 00:54:18,425 Dia bertransisi? Aku ingin tahu apakah... 708 00:54:18,509 --> 00:54:19,760 Dia nonbiner. 709 00:54:19,843 --> 00:54:21,011 Aku hanya ingin bersikap sopan. 710 00:54:21,094 --> 00:54:23,889 Itu tidak sulit! "Dia." 711 00:54:23,972 --> 00:54:25,516 Siapa orang aneh yang mengetuk pintu? 712 00:54:25,599 --> 00:54:26,558 Mungkin Bluto. 713 00:54:26,642 --> 00:54:27,851 Mereka ke rumahku seperti ini? 714 00:54:27,935 --> 00:54:29,228 - Ya! - Baiklah. 715 00:54:29,311 --> 00:54:30,854 Itu kencanmu ke acara dansa? 716 00:54:30,938 --> 00:54:32,356 - Temanku. - Baik. 717 00:54:32,439 --> 00:54:35,025 Bawa itu kalau mau pergi dengan temanmu. 718 00:54:35,817 --> 00:54:36,818 Bawa! 719 00:54:39,404 --> 00:54:42,699 PENYERANTA MOTOROLA 720 00:54:43,242 --> 00:54:45,160 - Taruh di sakumu. - Tidak mau. 721 00:54:45,244 --> 00:54:48,121 - Taruh di tali stoking atau apalah. - Tali stoking? 722 00:54:48,205 --> 00:54:49,414 Apa? Kurang ajar... 723 00:54:49,498 --> 00:54:51,083 - Ada apa, Nak? - Apa kabar? 724 00:54:51,166 --> 00:54:52,251 - Kau baik? - Ya. 725 00:54:52,334 --> 00:54:53,585 - Aku mau jemput Willa. - Ya. 726 00:54:53,669 --> 00:54:56,129 Kau biasa mengetuk pintu sekeras itu? 727 00:54:56,213 --> 00:54:57,840 - Ya. - Tunggu sebentar. 728 00:54:58,841 --> 00:55:00,592 Taruh di... Kau bawa tas? 729 00:55:00,676 --> 00:55:03,178 Jangan melawan! Taruh di tasmu! 730 00:55:03,262 --> 00:55:05,430 Tidak ada yang mencarimu, Bob. Kau tahu itu, bukan? 731 00:55:05,514 --> 00:55:06,682 Itu pikiranmu. 732 00:55:08,016 --> 00:55:10,727 Apa kabar? Kalian baik-baik saja? 733 00:55:10,811 --> 00:55:12,312 - Kalian mau kongko? - Ya. 734 00:55:12,396 --> 00:55:13,814 Pergi ke acara dansa? 735 00:55:13,897 --> 00:55:14,982 Ya, baguslah. 736 00:55:16,024 --> 00:55:17,943 Dengar baik-baik, apa pun yang kau lakukan kepadanya, 737 00:55:18,026 --> 00:55:20,779 akan kulakukan persis sama kepada seluruh keluargamu. 738 00:55:20,863 --> 00:55:22,364 - Aku tidak main-main. - Apa? 739 00:55:22,447 --> 00:55:23,615 - Ayah? - Hanya beri tahu. 740 00:55:23,699 --> 00:55:26,702 Kami sedang membahas kemerdekaan, Sayang. 741 00:55:27,369 --> 00:55:30,163 Kemerdekaan adalah hal yang lucu. Saat memilikinya... 742 00:55:30,247 --> 00:55:33,125 kau tidak hargai, saat merindukannya, sudah hilang. 743 00:55:33,208 --> 00:55:34,543 Hilang begitu saja. 744 00:55:34,626 --> 00:55:35,627 Baik. 745 00:55:38,005 --> 00:55:40,215 Ada kaserol quinoa dengan Frosted Flakes di oven. 746 00:55:40,299 --> 00:55:41,633 - Jangan dibiarkan menyala. - Baik. 747 00:55:42,134 --> 00:55:43,594 - Bersenang-senanglah. - Baik. 748 00:55:43,677 --> 00:55:44,887 Baiklah. 749 00:55:44,970 --> 00:55:46,180 Lepaskan dia. 750 00:55:50,309 --> 00:55:51,476 Hei! 751 00:55:51,560 --> 00:55:53,270 - Ya? - Bukan kau, ese. 752 00:55:53,353 --> 00:55:55,272 Aku bicara dengannya. Masuklah ke mobil. 753 00:55:56,607 --> 00:55:57,608 Katakan. 754 00:55:58,650 --> 00:55:59,860 Katakan, Sayang. 755 00:56:00,736 --> 00:56:02,154 Aku sayang kau, Bob. 756 00:56:02,237 --> 00:56:03,322 Aku juga menyayangimu. 757 00:56:07,826 --> 00:56:09,203 Dasar aneh. 758 00:56:09,745 --> 00:56:11,288 Ada yang bawa pengisi daya? Ponselku mati. 759 00:56:11,371 --> 00:56:12,497 Tidak. Aku suka rokmu. 760 00:56:12,581 --> 00:56:14,541 - Terima kasih. Aku suka bajumu. - Terima kasih. 761 00:56:14,625 --> 00:56:16,126 Ayahmu agresif. 762 00:56:16,210 --> 00:56:17,961 Dia paranoid. 763 00:56:18,045 --> 00:56:19,254 Baiklah. 764 00:56:35,395 --> 00:56:36,438 Di sini. Dekat lapangan tenis. 765 00:56:36,522 --> 00:56:38,565 - Siapa yang rekam videonya? - Juga... 766 00:56:38,649 --> 00:56:40,234 Itu bukan bagian terbaiknya. 767 00:56:40,317 --> 00:56:43,570 - Dia muntah di situ. - Aduh. Maaf. 768 00:56:43,654 --> 00:56:44,738 - Apa? - Ya! 769 00:56:44,821 --> 00:56:47,324 Menurutmu ada orang yang punya videonya? 770 00:56:47,407 --> 00:56:49,785 - Pasti. - Kita harus cari Tom dan Ron. 771 00:57:01,505 --> 00:57:02,840 Jangan takut. 772 00:57:04,383 --> 00:57:07,052 Aku akan mengatakannya. 773 00:57:08,595 --> 00:57:12,099 "Green Acres, Beverly Hillbillies dan Hooterville Junction." 774 00:57:14,017 --> 00:57:15,602 Ayo, katakan kepadaku. 775 00:57:15,686 --> 00:57:19,106 "Green Acres, Beverly Hillbillies, Hooterville Junction." 776 00:57:19,189 --> 00:57:20,774 "Tidak akan lagi relevan." 777 00:57:20,858 --> 00:57:22,860 "Para wanita tak peduli Dick bercinta dengan Jane 778 00:57:22,943 --> 00:57:24,194 dalam Search for Tomorrow." 779 00:57:24,278 --> 00:57:25,988 "Karena kulit hitam akan berada di jalanan..." 780 00:57:26,071 --> 00:57:27,656 "Mencari hari yang lebih cerah." 781 00:57:27,739 --> 00:57:29,741 "Revolusi tak akan disiarkan televisi." 782 00:57:31,451 --> 00:57:33,579 Kata ayahku jika ada yang mengucapkan itu, 783 00:57:33,662 --> 00:57:35,247 aku harus memercayainya. 784 00:57:35,330 --> 00:57:37,207 Saat ini, kau harus percaya aku. 785 00:57:37,291 --> 00:57:38,876 Karena kau dalam bahaya, Willa. 786 00:57:38,959 --> 00:57:42,087 Ada sinyal SOS dikirim. Aku ingin menolongmu. 787 00:57:42,171 --> 00:57:43,755 Kita harus segera pergi. 788 00:57:45,132 --> 00:57:47,968 Aku kenal ayah dan ibumu. 789 00:57:48,927 --> 00:57:50,846 Aku tahu kau banyak pertanyaan dan akan kujawab 790 00:57:50,929 --> 00:57:53,223 tetapi sekarang kita harus pergi. Kau ikut? 791 00:57:53,307 --> 00:57:54,808 - Ke mana? - Pastinya bukan di sini. 792 00:57:56,935 --> 00:57:58,187 Baik. 793 00:57:58,270 --> 00:58:02,149 Kau harus tetap di dekatku dan ikuti kata-kataku. 794 00:58:02,232 --> 00:58:03,775 - Mengerti? - Ya. 795 00:58:03,859 --> 00:58:05,152 - Kau bawa ponsel? - Tidak. 796 00:58:05,944 --> 00:58:08,363 Baik. Ayo, Sayang. 797 00:58:19,875 --> 00:58:21,043 Ayahku bagaimana? 798 00:58:21,126 --> 00:58:22,794 Dia tahu harus apa. Dia terlatih. 799 00:58:25,547 --> 00:58:27,174 Astaga. Ayo. 800 00:58:31,136 --> 00:58:32,179 Ayo, Sayang! 801 00:58:42,022 --> 00:58:43,023 Jalan! 802 00:58:43,815 --> 00:58:47,903 Satu-Tiga-Echo, Satu-Tiga-Delta. Lampu, musik. 803 00:58:51,365 --> 00:58:53,242 Bawa anak-anak ini ke tengah ruang olahraga. 804 00:58:53,325 --> 00:58:54,368 Katakan semua akan baik-baik saja. 805 00:58:54,451 --> 00:58:56,745 Suruh mereka duduk, aku mau bicara. 806 00:58:57,412 --> 00:58:59,164 Dengarkan! Tolong berdiri 807 00:58:59,248 --> 00:59:00,832 dan berkumpul di lapangan. 808 00:59:14,930 --> 00:59:16,473 - Kau kenal Willa Ferguson? - Tidak. 809 00:59:16,849 --> 00:59:17,850 - Kau kenal Willa Ferguson? - Tidak. 810 00:59:18,976 --> 00:59:20,519 - Kau kenal Willa Ferguson? - Tidak. 811 00:59:20,602 --> 00:59:21,687 Kau kenal Willa Ferguson? 812 00:59:24,314 --> 00:59:27,484 "Barulah kita dapat menghadapi musuh kita yang sebenarnya." 813 00:59:30,445 --> 00:59:32,030 "Tentara Pembebasan Nasional." 814 00:59:40,789 --> 00:59:41,790 Ya? 815 00:59:42,291 --> 00:59:43,333 Bob? 816 00:59:44,668 --> 00:59:45,836 Siapa ini? 817 00:59:45,919 --> 00:59:48,547 "Ada masalah di depan. Jalanan tidak aman." 818 00:59:50,591 --> 00:59:52,968 Tunggu, apa? Siapa ini? 819 00:59:53,760 --> 00:59:55,679 - Siapa ini? - Aku perlu kode sandinya, Bob. 820 00:59:57,639 --> 00:59:58,640 Sial. 821 01:00:00,017 --> 01:00:01,977 Aku tidak ingat kode sandinya 822 01:00:02,060 --> 01:00:04,229 karena aku sedang teler. 823 01:00:05,355 --> 01:00:08,358 Sudah lama sekali, jadi kau harus menolongku. 824 01:00:08,442 --> 01:00:10,569 - Aku tidak... - Berpikirlah. 825 01:00:11,820 --> 01:00:12,821 Baik. 826 01:00:13,363 --> 01:00:14,406 Baik. "Matahari..." 827 01:00:16,366 --> 01:00:18,160 "Matahari..." 828 01:00:21,872 --> 01:00:22,956 Berpikirlah. 829 01:00:23,040 --> 01:00:28,003 "Matahari terbit di barat." 830 01:00:28,086 --> 01:00:29,087 Benar? 831 01:00:30,339 --> 01:00:33,592 Kampus digerebek dan Billy Goat ditangkap. 832 01:00:36,053 --> 01:00:39,765 Billy Goat adalah Howard Sommerville, jadi Howard Sommerville telah ditangkap. 833 01:00:39,848 --> 01:00:42,392 Dia ditangkap atau dibunuh. Apa yang terjadi? 834 01:00:43,268 --> 01:00:46,688 Ditangkap. Kemarin. Situasi memburuk. 835 01:00:46,772 --> 01:00:50,067 "Hammer dikerahkan dan sedang menuju Baktan Cross." 836 01:00:51,026 --> 01:00:54,696 Steve Lock... Steve Lockjaw? 837 01:00:55,906 --> 01:00:57,991 Apa-apaan ini? 838 01:00:58,075 --> 01:00:59,535 Apa yang lebih buruk dari itu? 839 01:00:59,618 --> 01:01:01,328 - Jadi, Steve Lockjaw... - Waspada, Bob. 840 01:01:02,246 --> 01:01:04,540 Semua tidak aman. Semuanya salah. 841 01:01:04,623 --> 01:01:06,166 Semua patut dicurigai. 842 01:01:06,250 --> 01:01:08,669 Tidak. Pelan-pelan. 843 01:01:08,752 --> 01:01:12,548 Putriku meninggalkan rumah. 844 01:01:12,631 --> 01:01:15,551 Dia tidak di rumah, jadi tolong beri aku informasi lagi. 845 01:01:15,634 --> 01:01:16,677 Willa aman. 846 01:01:16,760 --> 01:01:20,389 Lady Champagne dan tim menjemputnya. Dia aman. 847 01:01:20,472 --> 01:01:22,349 Bagus. Jagalah dia. 848 01:01:22,432 --> 01:01:25,227 Titik pertemuan masih sama seperti dahulu. 849 01:01:25,894 --> 01:01:27,271 - Sampai jumpa. - Sampai... 850 01:01:27,354 --> 01:01:29,231 Katakan di mana titik pertemuannya. 851 01:01:30,399 --> 01:01:32,234 Di mana... Halo? 852 01:01:32,317 --> 01:01:34,236 Di mana titik pertemu... Halo? 853 01:01:36,822 --> 01:01:39,575 Sial! 854 01:01:41,285 --> 01:01:43,996 Baik, Bob. 855 01:01:46,290 --> 01:01:47,499 Jangan panik. 856 01:01:48,458 --> 01:01:50,085 Jangan panik, Bob. 857 01:01:51,170 --> 01:01:52,921 Kendalikan dirimu. 858 01:02:02,264 --> 01:02:04,266 Jangan paranoid. 859 01:02:08,228 --> 01:02:10,772 Jangan paranoid. Lakukan yang seharusnya. 860 01:02:12,566 --> 01:02:15,319 Baik, langkah pertama. 861 01:02:53,315 --> 01:02:54,399 Akses terbuka, kanan. 862 01:03:05,827 --> 01:03:07,871 Pemeriksaan awal selesai. Memeriksa belakang. 863 01:03:14,711 --> 01:03:15,712 Aman. 864 01:03:17,339 --> 01:03:18,340 Dapur. 865 01:03:19,508 --> 01:03:20,509 Ruang keluarga. 866 01:03:21,301 --> 01:03:22,386 Pergi ke belakang. 867 01:03:38,610 --> 01:03:40,404 - Ada terowongan! - Terowongan! 868 01:04:04,636 --> 01:04:07,181 Sial. Apa pendapatmu? 869 01:04:09,892 --> 01:04:11,059 Dia pembuat bom. 870 01:04:13,145 --> 01:04:14,146 Gas. 871 01:04:18,609 --> 01:04:19,610 Tutup. 872 01:04:32,164 --> 01:04:33,207 Tidak! 873 01:05:06,406 --> 01:05:07,699 Astaga! 874 01:05:15,791 --> 01:05:18,377 KEBERANIAN, RESPEK, KEHORMATAN 875 01:05:18,460 --> 01:05:21,463 AKADEMI NINJA SERGIO ST. CARLOS 876 01:05:47,030 --> 01:05:50,075 KAMAR KECIL 877 01:06:34,369 --> 01:06:37,539 TELEPON UMUM 878 01:06:41,835 --> 01:06:42,794 "Waktunya bangun." 879 01:06:42,878 --> 01:06:43,962 Baik... 880 01:06:45,214 --> 01:06:46,465 "Kedipkan mata." 881 01:06:46,548 --> 01:06:47,549 "Selamat pagi." 882 01:06:48,550 --> 01:06:50,469 "Tidak ada tangan pada jam." 883 01:06:50,552 --> 01:06:51,553 "Kenapa?" 884 01:06:52,179 --> 01:06:54,097 "Karena tidak dibutuhkan." 885 01:06:54,181 --> 01:06:55,349 "Pukul berapa sekarang?" 886 01:06:56,558 --> 01:07:00,145 Sial. Aku tidak ingat yang itu. 887 01:07:00,229 --> 01:07:02,397 Jangan terlalu mempermasalahkan kode sandi. 888 01:07:02,481 --> 01:07:05,359 Aku Bob Ferguson. Tadi kau menghubungi rumahku. 889 01:07:05,442 --> 01:07:08,320 Langsung saja. Aku perlu lokasi titik pertemuan. 890 01:07:08,403 --> 01:07:09,780 "Pukul berapa sekarang?" 891 01:07:10,614 --> 01:07:13,408 Steve Lockjaw baru saja menyerang rumahku. 892 01:07:13,492 --> 01:07:15,077 Putriku hilang. 893 01:07:15,160 --> 01:07:17,079 - Ini Bob Ferguson. Mengerti? - Benar. Ya. 894 01:07:17,162 --> 01:07:18,830 Aku tidak ingat... 895 01:07:18,914 --> 01:07:21,208 Aku tidak ingat lagi kode-kode sandi ini. 896 01:07:21,291 --> 01:07:23,293 Lanjutkan saja. Di mana titik pertemuan? 897 01:07:23,377 --> 01:07:25,879 Tolong beri tahu pukul berapa. 898 01:07:27,130 --> 01:07:28,966 Kurang ajar. Kau main-main denganku? 899 01:07:29,049 --> 01:07:31,510 Kau main-main denganku? Tadi kau menghubungiku. 900 01:07:31,593 --> 01:07:33,720 Ini Bob Ferguson. Kau mengerti? 901 01:07:33,804 --> 01:07:37,391 Seseorang dari pemberontakan atau French 75 telepon rumahku! 902 01:07:37,474 --> 01:07:38,392 "Pukul berapa ini" adalah pertanyaan kunci 903 01:07:38,475 --> 01:07:40,519 untuk gerakan bawah tanah. 904 01:07:40,602 --> 01:07:42,104 Penting untuk hafal teksnya. 905 01:07:42,187 --> 01:07:45,732 Aku tidak ingat lagi kode sandinya. 906 01:07:45,816 --> 01:07:48,610 Aku hanya ingat separuhnya, dan saluran siaga ini... 907 01:07:48,694 --> 01:07:50,237 dan itu adalah keajaiban. 908 01:07:50,320 --> 01:07:53,073 Jadi, berhenti main-main dan katakan di mana titik pertemuan. 909 01:07:53,156 --> 01:07:56,410 Mungkin kau perlu pelajari teks pemberontak lebih giat. 910 01:07:56,493 --> 01:07:58,203 Tidak, kau meneleponku. 911 01:07:58,287 --> 01:08:00,122 - Kau mengerti, Idiot? - Pak... 912 01:08:00,205 --> 01:08:02,165 Kau meneleponku! Aku harus menemukan anakku. 913 01:08:02,249 --> 01:08:04,585 Telepon lagi kalau kau sudah tahu waktunya. 914 01:08:05,502 --> 01:08:06,587 Kau... 915 01:08:06,670 --> 01:08:10,048 Kau menutup teleponnya, Bedebah Liberal? 916 01:08:11,592 --> 01:08:12,593 Kau... 917 01:08:13,760 --> 01:08:17,764 POLISI 918 01:08:17,848 --> 01:08:19,057 Ayo! 919 01:08:21,727 --> 01:08:24,104 Ayo, semuanya, ayo! 920 01:08:29,359 --> 01:08:32,863 Kau sedang apa? Angkat tangan, berlutut! Berlutut! 921 01:08:35,157 --> 01:08:37,533 Angkat tangan! Polisi! 922 01:08:38,535 --> 01:08:42,038 Balik badan! 923 01:08:53,008 --> 01:08:54,009 Reina. 924 01:08:56,511 --> 01:08:57,513 Aku di kantor. 925 01:09:01,850 --> 01:09:02,850 Dengan apa? 926 01:09:10,567 --> 01:09:11,859 Kenapa berkata begitu? 927 01:09:17,908 --> 01:09:20,285 Tunggu. Bisa kubantu? 928 01:09:21,078 --> 01:09:22,162 Bob. 929 01:09:22,246 --> 01:09:24,288 Bob. Ferguson, ya. 930 01:09:26,416 --> 01:09:28,042 - Kau baik-baik saja? - Aku butuh bantuan, Sensei. 931 01:09:28,126 --> 01:09:29,377 - Baik. - Aku butuh bantuanmu. 932 01:09:30,671 --> 01:09:33,549 Kau masih di situ? Pukul berapa kau selesai kerja? 933 01:09:35,884 --> 01:09:37,928 Aku datang. Beri tahu Marisella aku ke sana. 934 01:09:40,305 --> 01:09:41,473 Aku sudah di mobil. 935 01:09:44,977 --> 01:09:48,063 Ya. Aku akan telepon Esperanza, lalu meneleponmu. 936 01:09:48,145 --> 01:09:49,648 Baik. Dah. 937 01:09:49,731 --> 01:09:50,858 Dah. 938 01:09:50,941 --> 01:09:52,359 Bob! Kita harus pergi. 939 01:09:52,442 --> 01:09:55,779 Aku perlu senjata api! Hanya ada nuncha-ku di sini! 940 01:09:55,863 --> 01:09:58,323 Di mana aku bisa dapat senpi? Astaga. 941 01:09:58,407 --> 01:10:01,076 Astaga. Sial. 942 01:10:01,159 --> 01:10:03,453 - Apa yang terjadi? - Itu MKU. 943 01:10:03,537 --> 01:10:05,080 MKU, mereka di mana-mana! 944 01:10:05,163 --> 01:10:06,874 - Mereka di mana-mana! - MKU apa? 945 01:10:06,957 --> 01:10:08,542 Mereka mendobrak pintuku. 946 01:10:08,625 --> 01:10:10,419 Mereka memburuku dan Willa. 947 01:10:10,502 --> 01:10:11,545 Saat ini. 948 01:10:12,171 --> 01:10:14,089 - Itu gawat. - Ya. 949 01:10:14,173 --> 01:10:16,133 Hei. Di mana dia? 950 01:10:16,216 --> 01:10:18,260 Entah. Aku perlu isi daya teleponku untuk mengetahuinya. 951 01:10:18,343 --> 01:10:19,303 Ini, gunakan teleponku. 952 01:10:19,386 --> 01:10:22,431 Tidak. Mereka bisa melacaknya. Harus pakai teleponku. 953 01:10:22,514 --> 01:10:24,266 Kita lakukan di tempatku. Ayo. 954 01:10:24,349 --> 01:10:25,559 Tempatmu? 955 01:10:25,642 --> 01:10:27,269 - Ya. - Ada senpi di tempatmu? 956 01:10:27,352 --> 01:10:28,437 Nanti kucarikan. 957 01:10:28,520 --> 01:10:30,314 - Kau punya senpi? - Ya. 958 01:10:30,397 --> 01:10:34,401 - Baik. - Razia sedang berlangsung. 959 01:10:34,484 --> 01:10:36,028 Aku harus tangani. 960 01:10:36,111 --> 01:10:37,863 Baik. Mari... 961 01:10:37,946 --> 01:10:40,157 - Mari kita bawa itu. Ayo. - Ke tempatmu. 962 01:10:40,240 --> 01:10:42,284 Ayo ke tempatmu. Aku akan isi daya ponselku. 963 01:10:42,367 --> 01:10:43,952 - Di sana ada senpi. - Bob. 964 01:10:44,036 --> 01:10:45,913 - Apa? - Jangan menginjak tatami. 965 01:10:45,996 --> 01:10:48,040 - Baik. - Dengarkan. 966 01:10:48,123 --> 01:10:49,208 - Atur napas. - Baik. 967 01:10:49,291 --> 01:10:51,084 Paham? Tenanglah. 968 01:10:51,752 --> 01:10:53,212 Gelombang laut. 969 01:10:53,295 --> 01:10:54,713 - Gelombang laut. - Ayo. 970 01:10:54,796 --> 01:10:57,132 Ayo. Aku akan mengikutimu. 971 01:11:08,310 --> 01:11:11,855 Ada semacam rute untuk melarikan diri di tempatku. 972 01:11:11,939 --> 01:11:14,149 Sangat aman, dari hati. Tanpa uang. 973 01:11:14,733 --> 01:11:15,692 Ini, gunakan ponselku. 974 01:11:15,776 --> 01:11:17,819 Tidak, mereka bisa melacaknya. 975 01:11:17,903 --> 01:11:19,571 Mengerti? Mereka bisa melacaknya. 976 01:11:20,280 --> 01:11:22,032 - Kenapa pakai kacamata? - Sial. 977 01:11:24,117 --> 01:11:25,619 Aku dan ibu Willa 978 01:11:25,702 --> 01:11:28,121 dahulu kami melakukan banyak perbuatan buruk. 979 01:11:28,205 --> 01:11:30,457 Kami anggota French 75. 980 01:11:30,541 --> 01:11:32,501 Mereka menangkapnya, sekarang mereka memburu kami. 981 01:11:32,960 --> 01:11:34,002 Sial. 982 01:11:37,047 --> 01:11:38,340 Kau hombre yang buruk, Bob. 983 01:11:44,638 --> 01:11:45,639 Duduklah. 984 01:11:48,976 --> 01:11:50,477 Aku Agen Danvers. Apa kabar? 985 01:11:51,645 --> 01:11:52,479 Baik. 986 01:11:52,563 --> 01:11:53,397 Bagus. Siapa namamu? 987 01:11:53,480 --> 01:11:54,606 Bluto. 988 01:11:54,690 --> 01:11:56,400 Bluto. Senang berkenalan denganmu. 989 01:11:56,483 --> 01:11:59,027 Bisa berikan ponselmu? Tolong dibuka untukku. 990 01:11:59,862 --> 01:12:02,781 Terima kasih. Maaf kami datang tanpa diundang, 991 01:12:02,865 --> 01:12:05,409 tetapi kami punya beberapa pertanyaan. Boleh? 992 01:12:05,492 --> 01:12:06,577 Tentu. 993 01:12:06,660 --> 01:12:08,036 - Kau gemetar. Kau baik-baik saja? - Ya. 994 01:12:08,120 --> 01:12:09,538 - Kau gugup? - Sedikit. 995 01:12:09,621 --> 01:12:11,039 - Butuh sesuatu? - Tidak. 996 01:12:11,123 --> 01:12:13,417 Jika berkata jujur, kau akan segera keluar dari sini. 997 01:12:13,500 --> 01:12:15,210 - Ya, Pak. - Jika kau berbohong, 998 01:12:15,294 --> 01:12:17,004 - kita akan punya masalah. - Ya, Pak. 999 01:12:17,087 --> 01:12:19,298 - Kau kenal Willa Ferguson? - Ya. 1000 01:12:19,381 --> 01:12:20,883 Bagaimana kau bisa mengenalnya? 1001 01:12:20,966 --> 01:12:22,092 Kami teman baik. 1002 01:12:22,176 --> 01:12:23,802 Baik. Kau tahu di mana dia saat ini? 1003 01:12:23,886 --> 01:12:25,095 Entahlah. 1004 01:12:26,180 --> 01:12:27,431 Kapan terakhir melihatnya? 1005 01:12:29,683 --> 01:12:30,976 Di acara dansa. 1006 01:12:31,560 --> 01:12:33,270 Sebelum kalian datang. 1007 01:12:34,605 --> 01:12:35,939 Berapa nomor teleponnya? 1008 01:12:36,023 --> 01:12:37,274 Dia tidak punya. 1009 01:12:38,901 --> 01:12:40,777 Dilarang oleh ayahnya. 1010 01:12:40,861 --> 01:12:45,240 Willa Ferguson, satu-satunya siswi Amerika yang tidak punya ponsel. 1011 01:12:46,533 --> 01:12:48,243 Kurasa. 1012 01:12:59,880 --> 01:13:03,300 Alpha Dua, aku perlu alamat untuk Sergio St. Carlos. 1013 01:13:08,764 --> 01:13:09,723 Ada apa? 1014 01:13:10,557 --> 01:13:11,767 Ini alat pelacak lama. 1015 01:13:11,850 --> 01:13:14,228 Mengirim sinyal dalam radius 90 meter darinya 1016 01:13:14,311 --> 01:13:16,813 jika berfungsi. Tak pernah berfungsi. 1017 01:13:16,897 --> 01:13:18,732 Terkadang berfungsi, sering kali tidak. 1018 01:13:19,441 --> 01:13:20,526 Kalau ponselnya? 1019 01:13:21,527 --> 01:13:22,569 Dia tidak punya. 1020 01:13:27,616 --> 01:13:28,742 Apa, dia punya ponsel? 1021 01:13:28,825 --> 01:13:29,826 Ya. 1022 01:13:30,702 --> 01:13:32,496 Dia... Kau punya nomor ponselnya? 1023 01:13:32,579 --> 01:13:34,665 Tidak. Namun, semua tahu dia punya ponsel. 1024 01:13:34,748 --> 01:13:37,417 Semua tahu... Kenapa dia tidak bilang punya ponsel? 1025 01:13:37,501 --> 01:13:38,585 Mungkin dia tak mau kau marah. 1026 01:13:38,669 --> 01:13:40,379 Dia dilarang punya ponsel! 1027 01:13:40,462 --> 01:13:42,005 Mungkin dia tak mau kau marah. 1028 01:13:42,089 --> 01:13:45,342 Aku tidak marah tentang apa pun lagi. 1029 01:13:51,181 --> 01:13:52,599 Takut? 1030 01:13:54,268 --> 01:13:55,894 - Tidak. - Tidak? 1031 01:13:56,478 --> 01:13:57,729 Seharusnya kau takut. 1032 01:13:59,815 --> 01:14:02,234 Ayahmu pernah bicara tentang Steve Lockjaw? 1033 01:14:05,404 --> 01:14:06,363 Ya. 1034 01:14:06,446 --> 01:14:07,865 Ya? 1035 01:14:09,950 --> 01:14:11,118 Apa katanya? 1036 01:14:11,994 --> 01:14:13,704 Dia yang membunuh ibuku. 1037 01:14:45,986 --> 01:14:47,654 Mari lawan api dengan api. 1038 01:14:47,738 --> 01:14:48,864 Baik. 1039 01:14:49,615 --> 01:14:51,575 Panggilan jaringan, kirim Eddie Van Halen. 1040 01:15:19,144 --> 01:15:20,646 Personel siap! 1041 01:15:22,981 --> 01:15:24,316 Gas! 1042 01:15:27,110 --> 01:15:31,114 POLISI 1043 01:15:34,409 --> 01:15:35,744 Maju! 1044 01:15:40,040 --> 01:15:41,375 Astaga. 1045 01:15:48,882 --> 01:15:49,883 BeeGee! 1046 01:15:53,303 --> 01:15:54,388 Ada berita apa? 1047 01:15:54,471 --> 01:15:56,890 Di sini bagaikan Perang Dunia III! 1048 01:15:59,476 --> 01:16:01,144 Temui aku di Genesis, sekarang. 1049 01:16:07,401 --> 01:16:09,403 Mereka temanku. 1050 01:16:09,486 --> 01:16:12,281 Bantu dia bawa semua ke dalam, lalu temui aku di atas. 1051 01:16:12,364 --> 01:16:13,365 Jangan sampai terkunci! 1052 01:16:16,243 --> 01:16:19,496 Semua. Toko tutup. Tolong! Ayo bantu. Ayo. 1053 01:16:19,580 --> 01:16:21,206 - Punya pengisi daya? - Ayo, bantu. 1054 01:16:21,290 --> 01:16:22,875 - Kau bisa Inggris. - Kita tutup. 1055 01:16:22,958 --> 01:16:24,001 - Terima kasih. - Hei. 1056 01:16:24,626 --> 01:16:27,296 Waktu kita 20 menit agar semua orang ke gereja. 1057 01:16:27,379 --> 01:16:28,380 Baik. 1058 01:16:29,298 --> 01:16:31,049 - Aku butuh bantuanmu. - Baik. 1059 01:16:31,133 --> 01:16:33,468 Pergi ke atas dan bantu aku. 1060 01:16:33,552 --> 01:16:35,679 Aku tahu kau tak suka terowongan. Ikut aku. 1061 01:16:35,762 --> 01:16:37,347 - Baik. - Bantu mereka di atas. 1062 01:16:37,431 --> 01:16:40,100 Esteban, tutup teleponmu. 1063 01:16:40,184 --> 01:16:42,728 Cepat ke depan toko dan awasi. 1064 01:16:42,811 --> 01:16:44,563 - Esteban, vámonos! - Tutup teleponnya! 1065 01:16:44,646 --> 01:16:47,399 - Tutup teleponnya! Ayo! - Aku tidak menelepon! 1066 01:16:47,482 --> 01:16:48,567 Sial! 1067 01:16:48,650 --> 01:16:49,985 - Aku mengisi daya! - Bawa ke atas. 1068 01:16:50,068 --> 01:16:51,320 - Kau lihat itu? - Bawa ke atas. 1069 01:16:51,403 --> 01:16:52,905 - Astaga! - Bawa ke atas. 1070 01:17:20,641 --> 01:17:22,809 Bereskan. Bersih berkilau. 1071 01:17:23,727 --> 01:17:25,103 Bob... 1072 01:17:25,187 --> 01:17:26,730 Kau tidak aman di situ. Ikut aku. 1073 01:17:29,441 --> 01:17:31,985 Derrick, bariskan mereka di lorong! 1074 01:17:32,069 --> 01:17:33,487 Aku di 24! 1075 01:17:40,369 --> 01:17:42,371 Terkadang kau berhasil dan terkadang gagal, Bob. 1076 01:17:42,454 --> 01:17:44,248 - Ya. - Bob. 1077 01:17:44,331 --> 01:17:45,457 Tenanglah. 1078 01:17:45,541 --> 01:17:46,750 Tenang, baik, Bung. 1079 01:17:46,834 --> 01:17:47,835 Ya. 1080 01:17:48,794 --> 01:17:50,337 Terima kasih. 1081 01:17:51,380 --> 01:17:52,381 Ini. 1082 01:17:53,257 --> 01:17:54,675 Lakukan di kamarku. Lebih privasi. 1083 01:17:55,342 --> 01:17:57,845 Aubrey, tutup teleponmu. Naik ke lantai dua. 1084 01:17:58,595 --> 01:18:00,806 - Kita memindahkan mereka. - Di mana kamarmu? Di sana? 1085 01:18:00,889 --> 01:18:02,182 - Hei, Bob. - Di sini? 1086 01:18:02,266 --> 01:18:03,642 - Ya? - Ini semuanya. 1087 01:18:03,725 --> 01:18:05,227 - Ya. Hai. - Semua, ini Bob. 1088 01:18:05,310 --> 01:18:07,145 - Halo, Bob. - Gringo Zapata. 1089 01:18:07,229 --> 01:18:08,689 Semua, beri salam. 1090 01:18:08,772 --> 01:18:10,315 - Baik. Jacob... - Bagus, Kawan. 1091 01:18:10,399 --> 01:18:13,026 Pergi ke lantai dua. Marisella, kita akan keluarkan mereka. 1092 01:18:13,110 --> 01:18:14,319 - Apa? - Sekarang. 1093 01:18:14,403 --> 01:18:17,072 Ya. Bob. Ini Rachel. 1094 01:18:17,155 --> 01:18:18,574 - Hai, Rachel. Apa kabar? - Rachel, ini Bob 1095 01:18:18,657 --> 01:18:20,576 - dan Landon, paling kecil. - Hei, Landon. 1096 01:18:20,659 --> 01:18:21,827 - Apa kabar? - Hai. 1097 01:18:21,910 --> 01:18:23,620 - Di belakang sana? - Ya. Di belakang. 1098 01:18:23,704 --> 01:18:25,581 Terima kasih. Senang berkenalan. 1099 01:18:25,664 --> 01:18:26,999 Di sini. Di belakang sofa. 1100 01:18:27,082 --> 01:18:28,375 Terima kasih, Kawan. 1101 01:18:28,458 --> 01:18:30,586 Mariah. Madison. Ayo. 1102 01:18:32,045 --> 01:18:33,297 - Keluar. - Baik. 1103 01:18:33,380 --> 01:18:34,464 Ayo, ini kamarku. 1104 01:18:35,340 --> 01:18:36,550 Terima kasih. 1105 01:18:37,259 --> 01:18:39,261 Ya. Ayo. 1106 01:18:40,053 --> 01:18:41,013 Ayo. 1107 01:18:47,102 --> 01:18:48,103 Sial. 1108 01:18:51,940 --> 01:18:52,941 Maaf. 1109 01:18:53,650 --> 01:18:54,735 Ayo. 1110 01:18:54,818 --> 01:18:55,819 Tidak apa-apa. 1111 01:18:56,528 --> 01:19:00,032 Ayo, Sayang. 1112 01:19:03,702 --> 01:19:06,079 Baterainya terisi. 1113 01:19:15,047 --> 01:19:16,632 Kumohon. 1114 01:19:17,966 --> 01:19:18,967 "Waktunya bangun." 1115 01:19:19,051 --> 01:19:21,887 Hai. Apa kabar? 1116 01:19:21,970 --> 01:19:25,098 Apa kabar? Ini aku lagi. Bob Ferguson. 1117 01:19:25,724 --> 01:19:29,186 Entah apa kau ingat, tetapi kita sudah bicara tadi. 1118 01:19:29,269 --> 01:19:32,314 Kurasa kita sedikit salah paham. 1119 01:19:32,397 --> 01:19:34,149 Itu awal yang buruk. 1120 01:19:34,233 --> 01:19:37,152 Aku ingin ke titik pertemuan demi putriku. Willa. 1121 01:19:37,236 --> 01:19:40,822 Baik. Jika kau tak bisa jawab "Pukul berapa ini?", 1122 01:19:40,906 --> 01:19:43,367 aku tak bisa beri tahu titik pertemuan. 1123 01:19:43,450 --> 01:19:45,452 - Ini teks kunci pemberontakan. - "Pukul berapa ini?" 1124 01:19:45,536 --> 01:19:46,995 Aku terkejut kau tak tahu. 1125 01:19:47,079 --> 01:19:49,748 Aku tak tahu apakah kau jujur. 1126 01:19:49,831 --> 01:19:50,832 Baik. 1127 01:19:51,542 --> 01:19:52,876 Dengarkan, mungkin aku bisa... 1128 01:19:53,377 --> 01:19:54,711 Mungkin aku bisa memberimu informasi, 1129 01:19:54,795 --> 01:19:56,630 lalu kau bisa beri aku informasi. 1130 01:19:56,713 --> 01:19:59,550 Kita bertukar informasi. Namaku Bob Ferguson. 1131 01:19:59,633 --> 01:20:00,968 Entah apa kau pernah dengar. 1132 01:20:01,051 --> 01:20:04,429 Tahunan aku anggota French 75. Bertahun-tahun. 1133 01:20:04,513 --> 01:20:07,975 Aku dijuluki "Ghetto Pat," "Rocket Man," semacam itu. 1134 01:20:09,017 --> 01:20:11,270 Satu-satunya masalah adalah... 1135 01:20:11,353 --> 01:20:14,022 sejak itu otakku menjadi rusak. 1136 01:20:14,106 --> 01:20:19,278 Aku konsumsi narkotika dan alkohol selama 30 tahun ini. 1137 01:20:19,361 --> 01:20:21,613 Aku pecandu narkotika dan alkohol, 1138 01:20:21,697 --> 01:20:24,908 dan demi nyawaku aku tak bisa ingat 1139 01:20:24,992 --> 01:20:27,202 atau demi nyawa satu-satunya anakku 1140 01:20:27,286 --> 01:20:30,080 jawaban dari pertanyaanmu, "Pukul berapa ini?" 1141 01:20:30,706 --> 01:20:31,915 20.15. 1142 01:20:31,999 --> 01:20:35,669 Aku butuh titik pertemuan ini, paham? 1143 01:20:35,752 --> 01:20:37,754 - Aku membutuhkannya. - Aku mengerti. 1144 01:20:37,838 --> 01:20:41,133 - Pertanyaannya, "Pukul berapa ini?" - Sial! 1145 01:20:42,176 --> 01:20:44,845 Jika kau tidak beri tahu titik pertemuannya, sumpah 1146 01:20:44,928 --> 01:20:48,891 aku akan memburumu dan memasang dinamit 1147 01:20:48,974 --> 01:20:50,559 di bokongmu. 1148 01:20:51,977 --> 01:20:55,355 Ini tidak terasa aman. Kau melanggar ruangku. 1149 01:20:55,856 --> 01:20:58,942 Melanggar ruangmu? Revolusioner macam apa kau? 1150 01:20:59,026 --> 01:21:00,444 Kita tidak satu ruangan. 1151 01:21:00,527 --> 01:21:02,613 - Kita bicara di telepon! - Rachel, bawa anak-anak... 1152 01:21:02,696 --> 01:21:04,489 - Tidak perlu berteriak. - ...ke kamar lain. 1153 01:21:04,573 --> 01:21:07,159 Ini melanggar keamananku. Ini adalah pemicu kebisingan. 1154 01:21:07,242 --> 01:21:08,368 Persetan pemicu kebisingan. 1155 01:21:08,452 --> 01:21:10,078 Aku ingin tahu sesuatu. 1156 01:21:10,162 --> 01:21:12,206 Aku ingin tahu satu hal setelah semua ini selesai. 1157 01:21:12,289 --> 01:21:15,125 Siapa namamu? Aku perlu tahu namamu. 1158 01:21:15,209 --> 01:21:17,377 - Namaku Rekan Josh. - Ya. 1159 01:21:17,461 --> 01:21:20,005 Rekan Josh. Cari nama yang lebih baik. 1160 01:21:20,088 --> 01:21:23,258 Pertama, nama itu menggelikan untuk seorang revolusioner. 1161 01:21:23,342 --> 01:21:25,093 Kedua, aku ingin tahu koordinatmu. 1162 01:21:25,177 --> 01:21:27,930 Aku ingin tahu lokasimu. Di mana? 1163 01:21:28,764 --> 01:21:31,266 Aku di lokasi aman, antara 1164 01:21:31,350 --> 01:21:33,602 tanah Wabanaki yang dirampas 1165 01:21:33,685 --> 01:21:35,395 dan tanah Chumash yang dirampas. 1166 01:21:35,479 --> 01:21:37,564 Kau tidak bisa dimaklumi. Kau... 1167 01:21:37,648 --> 01:21:40,192 Kau benar-benar tidak bisa dimaklumi. 1168 01:21:40,275 --> 01:21:42,110 Bukan begini cara kerja revolusioner. 1169 01:21:42,194 --> 01:21:43,820 Tahu betapa sulitnya bicara denganmu? 1170 01:21:43,904 --> 01:21:46,657 Kau tahu informasi yang ingin kuberikan? 1171 01:21:46,740 --> 01:21:48,659 Kau benar-benar menjengkelkan! 1172 01:21:48,742 --> 01:21:50,786 Itulah kau, orang menjengkelkan. 1173 01:21:50,869 --> 01:21:52,913 Tahu apa yang kulakukan kepada orang menjengkelkan? 1174 01:21:53,664 --> 01:21:55,332 Aku perintahkan Greyhawk Ten. 1175 01:21:56,542 --> 01:21:59,920 - Perintahkan Greyhawk Ten? - Aku perintahkan Greyhawk Ten. 1176 01:22:00,420 --> 01:22:02,548 Berikan teleponnya kepada atasanmu 1177 01:22:02,631 --> 01:22:03,590 karena aku tahu kau punya. 1178 01:22:03,674 --> 01:22:06,093 Aku tahu kau punya, Rekan Josh. 1179 01:22:06,176 --> 01:22:10,180 Ya, aku akan langsung ke atasanmu. Paham? 1180 01:22:10,264 --> 01:22:12,266 Berikan teleponnya kepada komandanmu. 1181 01:22:12,349 --> 01:22:13,934 Karena kau perintahkan Greyhawk Ten? 1182 01:22:14,017 --> 01:22:17,145 Aku perintahkan Greyhawk Ten, Rekan Josh. 1183 01:22:18,605 --> 01:22:19,773 Mohon tunggu. 1184 01:22:21,108 --> 01:22:22,651 Dasar bodoh. Kena dia. 1185 01:22:22,734 --> 01:22:24,236 Aku berhasil mengalahkannya. 1186 01:22:24,319 --> 01:22:27,573 Itu situasi yang kacau, Bob. 1187 01:22:27,656 --> 01:22:29,741 Dia menyulitkanmu dengan satu kata sandi. 1188 01:22:29,825 --> 01:22:30,909 Bodoh. 1189 01:22:30,993 --> 01:22:33,287 Maaf, aku melibatkanmu dalam masalah ini. 1190 01:22:33,370 --> 01:22:34,663 Maafkan aku untuk segalanya. 1191 01:22:37,666 --> 01:22:39,793 Kita sudah diburu selama ratusan tahun. 1192 01:22:39,877 --> 01:22:40,961 Kau tak berbuat kesalahan. 1193 01:22:42,504 --> 01:22:43,714 Jangan egois. 1194 01:22:45,674 --> 01:22:46,925 Kehidupan, Bung. 1195 01:22:48,093 --> 01:22:49,052 Kehidupan! 1196 01:22:49,636 --> 01:22:52,764 Selalu ada perincian kecil, bukan? 1197 01:22:56,435 --> 01:22:58,145 Baik. Pergi ke depan. 1198 01:22:59,438 --> 01:23:00,480 Jacob! 1199 01:23:00,564 --> 01:23:01,648 Kita pergi! 1200 01:23:01,732 --> 01:23:02,733 Baik, Teman-Teman. 1201 01:23:09,364 --> 01:23:10,616 Esperanza. 1202 01:23:27,716 --> 01:23:29,885 Kenapa lama sekali? Ya ampun. 1203 01:23:29,968 --> 01:23:32,304 Kalian tidak kompeten. Demi... 1204 01:23:32,387 --> 01:23:34,640 Sial! Cepatlah. 1205 01:23:44,191 --> 01:23:47,236 Alpha Satu, ini Zulu. Ada orang yang kabur di gedung sasaran. 1206 01:23:47,319 --> 01:23:49,863 Ikuti untuk menemukan Sergio St. Carlos. 1207 01:23:49,947 --> 01:23:51,615 Aku harus ganti lokasi. 1208 01:23:51,698 --> 01:23:54,326 Mengatur waktu untuk masuk. Aku butuh dua kendaraan. 1209 01:23:58,247 --> 01:23:59,331 Ya. Siapa ini? 1210 01:23:59,414 --> 01:24:01,708 Ya! Hai! Siapa ini? 1211 01:24:02,251 --> 01:24:03,961 - Siapa ini? - Siapa ini? 1212 01:24:04,044 --> 01:24:06,338 - Siapa ini? - Ini Bob Ferguson. Ini siapa? 1213 01:24:06,421 --> 01:24:07,548 Saudaraku. 1214 01:24:07,631 --> 01:24:09,466 - Siapa ini? - Temanmu, Talleyrand. 1215 01:24:09,550 --> 01:24:10,467 Talley! 1216 01:24:10,968 --> 01:24:13,303 Talley, saudaraku. Dengarkan. 1217 01:24:13,387 --> 01:24:15,556 Kau harus menolongku. Mereka menangkap Willa. 1218 01:24:15,639 --> 01:24:16,723 Kau dengar mereka menangkap Willa? 1219 01:24:16,807 --> 01:24:19,601 - Aku perlu titik pertemuan. - Kau harus... 1220 01:24:19,685 --> 01:24:21,144 Tolong jawab satu pertanyaan ini, Pat. 1221 01:24:21,228 --> 01:24:23,146 Tidak. Jangan paksa aku melakukan ini. 1222 01:24:23,230 --> 01:24:25,774 - Pat. Tenang. Kau tahu ini. - Aku tak ingat lagi jawabannya. 1223 01:24:25,858 --> 01:24:28,694 - Sudah lama sekali. - Kau pasti tahu. 1224 01:24:28,777 --> 01:24:31,280 Apa jenis wanita kesukaanku? 1225 01:24:34,575 --> 01:24:36,076 Orang Meksiko Tak Berbulu. 1226 01:24:37,452 --> 01:24:38,537 Baik. Tunggu. 1227 01:24:39,246 --> 01:24:42,249 Dasar bodoh. Orang ini pahlawan perang. 1228 01:24:43,542 --> 01:24:46,587 Titik pertemuannya di Sisters of the Brave Beaver. 1229 01:24:46,670 --> 01:24:48,297 Sisters of the Brave Beaver. Aku tak tahu... 1230 01:24:48,380 --> 01:24:49,798 Itu gedung di perbukitan? 1231 01:24:49,882 --> 01:24:51,633 Aku perlu koordinat persisnya. 1232 01:24:51,717 --> 01:24:54,052 Tunggu. Beri tahu dia cara ke sana. 1233 01:24:54,136 --> 01:24:55,637 Minta maaf. Bersungguh-sungguh. 1234 01:24:56,722 --> 01:24:57,806 Halo. 1235 01:24:57,890 --> 01:25:00,267 Hai, Bodoh! Berikan koordinatnya sekarang. 1236 01:25:00,350 --> 01:25:01,560 - Baik. - Cepat! 1237 01:25:01,643 --> 01:25:05,230 Sister Rochelle terletak di Old Mission Road... 1238 01:25:05,314 --> 01:25:07,941 - Old Mission. Pelan-pelan, yang jelas. - ...ke Craw Creek Road... 1239 01:25:12,571 --> 01:25:14,031 POLISI 1240 01:25:14,114 --> 01:25:15,115 Bawa mobil baja kemari. 1241 01:25:15,991 --> 01:25:17,534 Sensei! 1242 01:25:32,299 --> 01:25:34,927 - Di Chupacabra Hills. - Chupacabra Hills. 1243 01:25:35,010 --> 01:25:37,888 Aku hanya ingin mengatakan secara resmi bahwa aku minta maaf. 1244 01:25:37,971 --> 01:25:39,973 - Minta maaf secara resmi? - Ya. 1245 01:25:40,516 --> 01:25:43,268 Apa kode sandinya, Bedebah? 1246 01:25:43,977 --> 01:25:47,689 "Waktu tidak ada, tetapi tetap mengendalikan kita." 1247 01:25:47,773 --> 01:25:50,526 Dasar kau bodoh! 1248 01:25:50,609 --> 01:25:53,654 Jelas kau tidak punya anak, Idiot! 1249 01:25:59,535 --> 01:26:01,537 Hei! Aku punya koordinatnya. 1250 01:26:01,620 --> 01:26:05,707 Old Mission Road ke Craw Creek, lalu ke Chupacabra Hills. 1251 01:26:05,791 --> 01:26:07,543 - Ayo pergi, Bob. - Baik, ayo. 1252 01:26:07,626 --> 01:26:09,795 - Ayo, aku dapat koordinatnya. - Lihat ke luar jendela, Bob. 1253 01:26:09,878 --> 01:26:10,963 - Apa? - Hati-hati. Lihat ke luar jendela. 1254 01:26:11,046 --> 01:26:13,465 - Hati-hati. - Sial. 1255 01:26:13,549 --> 01:26:14,550 Mereka di sini! 1256 01:26:15,425 --> 01:26:17,636 Terkutuk, mereka... Sial. Mereka... 1257 01:26:17,719 --> 01:26:20,180 O.G., tokonya tutup. Inquilinos sudah pergi. 1258 01:26:20,264 --> 01:26:21,431 Jika mereka mengetuk, kau tahu harus apa. 1259 01:26:21,515 --> 01:26:22,850 Bagaimana mereka bisa menemukan kita? 1260 01:26:22,933 --> 01:26:25,227 Kurasa karena kau terlalu sering menelepon. 1261 01:26:25,310 --> 01:26:27,896 Mereka pasti melacak teleponmu. 1262 01:26:27,980 --> 01:26:29,857 - Apa rencananya? - BeeGee! 1263 01:26:29,940 --> 01:26:31,149 - Apa rencananya? - Aku sedang berpikir. 1264 01:26:31,817 --> 01:26:32,818 - Itu senjataku? - Tunggu. 1265 01:26:33,318 --> 01:26:34,736 - BeeGee! Baik. - Kita harus pergi. 1266 01:26:34,820 --> 01:26:36,196 Bawa dia ke atap... 1267 01:26:36,947 --> 01:26:39,283 pergi ke mobilku di Lapham's Alley. Ini kunciku. 1268 01:26:39,366 --> 01:26:41,577 Turunkan dia, hubungi aku. Latino Heat, ikut aku! 1269 01:26:41,660 --> 01:26:43,203 Tidak, aku tak mau ikut mereka. 1270 01:26:44,329 --> 01:26:46,456 Aku tidak mau! Aku harus pergi denganmu. 1271 01:26:46,540 --> 01:26:49,001 Aku butuh kau. Kumohon, Sensei. Sensei, kumohon! 1272 01:26:49,084 --> 01:26:51,295 Kau harus berani, Bob. 1273 01:26:52,087 --> 01:26:53,088 Itu saja? 1274 01:26:54,298 --> 01:26:57,259 Keberanian. Ya. 1275 01:26:57,759 --> 01:27:01,096 Terima kasih. Hei! Terima kasih, Sensei. 1276 01:27:01,180 --> 01:27:02,598 Terima kasih, Sensei! Terima kasih! 1277 01:27:03,348 --> 01:27:04,391 Kurang ajar! 1278 01:27:20,991 --> 01:27:22,409 Lewat sini, Bob! 1279 01:27:25,537 --> 01:27:27,748 - Berikan barang-barangmu! - Ini. 1280 01:27:27,831 --> 01:27:29,499 Aku tak peduli kau mau apa. 1281 01:27:29,583 --> 01:27:31,543 Aku perlu nomor itu dalam sepuluh detik. 1282 01:27:31,627 --> 01:27:33,045 Aku tak tahu apa-apa. 1283 01:27:34,796 --> 01:27:36,089 Apa aku tampak seperti orang tuamu? 1284 01:27:37,049 --> 01:27:38,425 - Begitulah. - Berikan nomornya 1285 01:27:38,509 --> 01:27:40,594 atau berdiri, taruh tanganmu di belakang. 1286 01:27:40,677 --> 01:27:42,304 - Aku tak punya nomornya. - Berdiri. 1287 01:27:42,387 --> 01:27:43,889 Taruh tanganmu di belakang. 1288 01:27:45,140 --> 01:27:46,850 Borgol dia. Bawa dia pergi. 1289 01:27:48,352 --> 01:27:50,020 Aku tahu nomornya. 1290 01:27:50,103 --> 01:27:51,396 Sekarang kau tahu? 1291 01:27:52,314 --> 01:27:53,440 Berapa nomornya? 1292 01:27:55,484 --> 01:27:57,444 Sudah kuduga kau punya akal sehat. 1293 01:27:57,528 --> 01:27:58,612 Duduk. 1294 01:28:00,280 --> 01:28:01,490 Berapa nomornya? 1295 01:28:02,658 --> 01:28:03,867 Dengan nama "Hello Kitty." 1296 01:28:10,249 --> 01:28:11,333 Berikan. 1297 01:28:12,709 --> 01:28:13,919 Berikan! 1298 01:28:16,630 --> 01:28:18,549 Kutanya apa kau punya telepon. 1299 01:28:18,632 --> 01:28:21,134 Kau menatap wajahku dan kau berbohong. 1300 01:28:22,302 --> 01:28:25,472 Aku ingin menyelamatkan nyawamu. Kau mengerti? 1301 01:28:27,558 --> 01:28:28,934 Jangan membohongiku lagi. 1302 01:28:34,273 --> 01:28:35,691 Alpha Dua menghubungi! 1303 01:28:35,774 --> 01:28:38,819 Ponsel wanita itu menuju selatan 135. 1304 01:28:47,703 --> 01:28:48,704 Berhenti. 1305 01:28:51,331 --> 01:28:52,749 Sel Satu, Eksfiltrasi. 1306 01:28:55,502 --> 01:28:56,503 Baiklah. 1307 01:29:20,736 --> 01:29:21,737 Sial. 1308 01:30:22,965 --> 01:30:24,800 - BeeGee. - Sensei, 1309 01:30:24,883 --> 01:30:26,927 orangmu jatuh dari atap dan ditangkap. 1310 01:30:27,803 --> 01:30:28,929 Apa yang terjadi? 1311 01:30:29,012 --> 01:30:32,224 Dia jatuh 12 meter dan mendarat di pohon. 1312 01:30:32,307 --> 01:30:34,017 Chota menangkapnya dengan Taser. 1313 01:30:34,101 --> 01:30:35,435 Senapanku? 1314 01:30:35,519 --> 01:30:36,728 Ada bersamaku. 1315 01:30:36,812 --> 01:30:37,813 Baik. 1316 01:30:39,022 --> 01:30:40,524 Temui aku di Sacred Heart. 1317 01:31:04,131 --> 01:31:10,220 DILARANG MASUK PELANGGAR AKAN DITUNTUT 1318 01:31:38,707 --> 01:31:39,708 Rochelle. 1319 01:31:40,501 --> 01:31:43,629 Deandra, kenakalan apa lagi sekarang? 1320 01:31:43,712 --> 01:31:46,381 Anak itu, Willa Ferguson, ada padaku. 1321 01:31:46,465 --> 01:31:48,926 Ini anak perempuan Perfidia Beverly Hills. 1322 01:31:49,009 --> 01:31:52,471 Aku datang karena butuh bantuan dan perlindungan. 1323 01:32:00,938 --> 01:32:02,147 Sulit dipercaya. 1324 01:32:03,815 --> 01:32:05,150 Apa aku mirip dengannya? 1325 01:32:06,109 --> 01:32:08,403 Tidak. Tidak terlalu. 1326 01:32:09,905 --> 01:32:11,990 Namun, sifat kalian mirip. 1327 01:32:13,033 --> 01:32:15,994 Itu membuatmu berisiko di sini. 1328 01:32:18,163 --> 01:32:22,501 Putri seorang pengkhianat adalah anak pengkhianat. 1329 01:32:24,044 --> 01:32:25,963 Kami harus berhati-hati. 1330 01:32:29,466 --> 01:32:30,634 Kau bisa memasak? 1331 01:32:32,344 --> 01:32:33,512 Ya. 1332 01:32:33,595 --> 01:32:35,931 Kami tidak menerima orang 1333 01:32:36,014 --> 01:32:41,562 yang tidak bisa bertanggung jawab untuk mengerjakan perannya. 1334 01:32:43,105 --> 01:32:46,608 Aku bisa bekerja dan mengurus urusanku, jika itu maksudmu. 1335 01:32:48,652 --> 01:32:49,987 Itu maksudku. 1336 01:32:52,322 --> 01:32:56,243 Saudari Vox, antar Bayi Perfidia ke kamar Pancho Villa. 1337 01:32:57,119 --> 01:32:58,120 Baik. 1338 01:32:58,871 --> 01:33:00,706 Biar kujelaskan. 1339 01:33:00,789 --> 01:33:02,749 Handuk ada di sini. 1340 01:33:02,833 --> 01:33:04,585 Kamar mandi di sana. 1341 01:33:04,668 --> 01:33:06,879 Bantal di sana, seperti kau bisa lihat. 1342 01:33:06,962 --> 01:33:10,674 Jangan tanya Wi-Fi, karena kami tidak punya. 1343 01:33:10,757 --> 01:33:12,467 Anggap rumah sendiri, Goldilocks. 1344 01:33:20,767 --> 01:33:21,977 Apa yang dia ketahui? 1345 01:33:23,854 --> 01:33:26,064 Dia pikir ibunya seorang pahlawan. 1346 01:33:27,774 --> 01:33:28,942 Aku... 1347 01:33:30,944 --> 01:33:33,530 Aku tidak tega mengatakan yang sebenarnya. 1348 01:33:36,200 --> 01:33:37,326 Aku tak bisa. 1349 01:33:38,911 --> 01:33:42,206 Perfidia Beverly Hills 1350 01:33:42,289 --> 01:33:46,293 adalah masalah yang tidak kunjung selesai. 1351 01:33:47,169 --> 01:33:51,089 Revolusi ini tidak membutuhkan lagi orang seperti dia. 1352 01:33:52,382 --> 01:33:53,800 Situasi sudah cukup sulit. 1353 01:33:59,223 --> 01:34:02,351 Semangat juangmu lebih besar dari kami, Deandra. 1354 01:34:04,228 --> 01:34:07,189 Sudah lama aku muak dengan hal ini. 1355 01:34:38,720 --> 01:34:40,639 - Tim! - Alice, apa kabar? 1356 01:34:41,348 --> 01:34:43,141 Baik. Terima kasih. 1357 01:34:44,059 --> 01:34:46,061 - Kau terlihat bugar. Kau lapar? - Terima kasih. 1358 01:34:46,812 --> 01:34:50,440 Ya. Namun, sebenarnya aku sudah terlambat. 1359 01:34:50,524 --> 01:34:53,151 - Aku harus turun. - Aku bisa buatkan panekuk. 1360 01:34:53,235 --> 01:34:55,195 Kau bisa makan saat pulang. 1361 01:34:55,279 --> 01:34:58,448 Ini panekuk pisang? Panekuk pisang Alice yang terkenal? 1362 01:34:58,532 --> 01:34:59,700 Benar itu. 1363 01:35:00,534 --> 01:35:01,952 Aku tahu mereka menunggumu. 1364 01:35:02,035 --> 01:35:03,453 Sebaiknya aku turun. 1365 01:35:04,413 --> 01:35:06,206 Senang melihatmu lagi, Alice. 1366 01:35:06,290 --> 01:35:07,749 Senang melihatmu, Tim. 1367 01:36:06,558 --> 01:36:07,559 Masuklah. 1368 01:36:13,982 --> 01:36:15,609 Tim. 1369 01:36:15,692 --> 01:36:17,277 Selamat Natal. Terpujilah Santo Nikolas. 1370 01:36:17,361 --> 01:36:18,445 Selamat Natal. 1371 01:36:18,529 --> 01:36:19,780 - Apa kabar? - Baik. 1372 01:36:19,863 --> 01:36:21,740 - Sudah lama. - Senang melihatmu lagi, Sandy. 1373 01:36:21,823 --> 01:36:23,200 Kau kenal Virgil Throckmorton. 1374 01:36:23,283 --> 01:36:25,244 Virgil dari Pembersihan dan Distorsi. 1375 01:36:25,327 --> 01:36:26,870 - Selamat Natal. - Selamat Natal. 1376 01:36:26,954 --> 01:36:29,248 Kau kenal Bill Desmond dari Whitehall. 1377 01:36:29,331 --> 01:36:30,791 Bill, senang bertemu lagi, dan selamat Natal. 1378 01:36:30,874 --> 01:36:33,043 Tentu kau kenal Roy More. 1379 01:36:33,126 --> 01:36:35,420 Jenderal Armada Kelima dari Southwest. 1380 01:36:35,504 --> 01:36:37,089 Tentu, Pak. Selamat pagi. 1381 01:36:37,756 --> 01:36:38,757 Silakan duduk. 1382 01:36:41,969 --> 01:36:44,513 Jadi... ada apa? 1383 01:36:45,472 --> 01:36:46,932 Apa yang bisa kubantu? 1384 01:36:47,015 --> 01:36:48,392 Begini, Tim... 1385 01:36:48,475 --> 01:36:51,395 kami mendengar rumor yang menggelisahkan. 1386 01:36:52,354 --> 01:36:54,940 Mungkin kau bisa menjelaskannya. 1387 01:36:55,899 --> 01:36:58,026 Biar Bill yang jelaskan perinciannya. 1388 01:36:58,110 --> 01:36:59,695 - Silakan, Bill. - Baiklah. 1389 01:36:59,778 --> 01:37:01,321 Tim, aku langsung saja. 1390 01:37:03,031 --> 01:37:05,158 Ada laporan belum dikonfirmasi 1391 01:37:05,242 --> 01:37:10,080 bahwa Kolonel Steven J. Lockjaw adalah ayah dari anak campuran itu. 1392 01:37:13,667 --> 01:37:15,836 Campuran apa? 1393 01:37:17,254 --> 01:37:19,923 Tak mudah mengatakan ini, tetapi... 1394 01:37:21,884 --> 01:37:22,718 Ya. 1395 01:37:23,719 --> 01:37:24,928 Kulit hitam. 1396 01:37:31,852 --> 01:37:32,895 Jadi... 1397 01:37:35,522 --> 01:37:38,483 jika benar, itu akan menjadi penyingkapan besar. 1398 01:37:40,777 --> 01:37:42,988 Bill, boleh kutahu dari mana sumbermu? 1399 01:37:43,697 --> 01:37:47,451 Tentu. Itu bagian dari pemeriksaan latar Yankee Putih Ganda. 1400 01:37:47,534 --> 01:37:49,828 Ada dokumen lama muncul di berkas komputer 1401 01:37:49,912 --> 01:37:54,249 tentang militan kulit hitam bernama Junglepussy. 1402 01:37:54,333 --> 01:37:58,504 Dia menceritakan ini kepada seorang opsir 15 tahun lalu. 1403 01:37:58,587 --> 01:38:00,714 Lima belas tahun lalu. 1404 01:38:00,797 --> 01:38:03,425 Sudah ada selama itu, di berkas lama. 1405 01:38:03,509 --> 01:38:05,177 Untung kita menemukannya. 1406 01:38:06,303 --> 01:38:07,846 Di mana Pussy? 1407 01:38:07,930 --> 01:38:09,097 Sudah lama meninggal. 1408 01:38:10,057 --> 01:38:11,642 Pussy sudah tidak ada lagi. 1409 01:38:11,725 --> 01:38:13,310 Beberapa hari lalu, 1410 01:38:13,393 --> 01:38:18,815 Lockjaw mengupah pemburu imbalan untuk mengeluarkan orang dari El Paso. 1411 01:38:18,899 --> 01:38:21,401 Dipimpin oleh Avanti Q. Kau tahu dia? 1412 01:38:21,485 --> 01:38:23,862 Ya, aku tahu Avanti. Prajurit yang baik. 1413 01:38:23,946 --> 01:38:25,322 Bukan hebat? 1414 01:38:25,405 --> 01:38:28,283 Dia bagus, tetapi bukan keturunan murni. 1415 01:38:28,367 --> 01:38:30,285 Itulah rahasia kecilnya. 1416 01:38:30,369 --> 01:38:33,830 Dia tampak seperti orang Meksiko, tetapi sebenarnya separuh Comanche 1417 01:38:33,914 --> 01:38:35,707 atau, entahlah, Eskimo. 1418 01:38:35,791 --> 01:38:37,543 Dia pelacak yang hebat. 1419 01:38:38,252 --> 01:38:40,212 Dia bisa tahu jumlah uang dalam saku seseorang 1420 01:38:40,295 --> 01:38:42,589 berdasarkan jejak kaki, tetapi dia bukan orang asli, 1421 01:38:42,673 --> 01:38:44,258 jadi aku tidak percaya dia. 1422 01:38:44,341 --> 01:38:45,592 Begini... 1423 01:38:45,676 --> 01:38:49,096 tampaknya dia cukup hebat untuk menemukan yang Lockjaw cari. 1424 01:38:49,179 --> 01:38:50,806 Ya. 1425 01:38:50,889 --> 01:38:53,225 Dia menemukan Howard Sommerville. 1426 01:38:54,560 --> 01:38:58,188 Mantan French 75. Dia mengelola jalur kereta bawah tanah, 1427 01:38:58,272 --> 01:39:02,276 membawa imigran ilegal dari perbatasan Baktan Cross di utara 1428 01:39:02,359 --> 01:39:05,195 dan membangun semacam kota suaka, 1429 01:39:05,279 --> 01:39:08,282 memberi pekerjaan dan rumah untuk bandar narkotika dan psikopat. 1430 01:39:09,241 --> 01:39:11,243 Dia juga pecandu mariyuana. 1431 01:39:11,326 --> 01:39:14,037 Benarkah? Kedengarannya dia orang berkelas. 1432 01:39:14,121 --> 01:39:18,876 Tahu-tahu, Kolonel Lockjaw mengerahkan satgasnya ke Baktan Cross 1433 01:39:18,959 --> 01:39:23,422 dan melakukan razia Kelas A di Chicken Lickin' Frozen Farm. 1434 01:39:24,173 --> 01:39:26,758 Tidak. Aku suka nuget mereka. 1435 01:39:27,384 --> 01:39:30,679 Ini bisa berarti akan ada kekurangan nuget. 1436 01:39:30,762 --> 01:39:34,558 Belum lagi pemilik Chicken Lickin's adalah rekan Petualang Natal, 1437 01:39:34,641 --> 01:39:37,978 Saudara Burt Rimhorn yang ingin buruhnya kembali bekerja. 1438 01:39:38,854 --> 01:39:39,813 Berikutnya... 1439 01:39:39,897 --> 01:39:41,899 Dia merazia sekolah, Tim. 1440 01:39:41,982 --> 01:39:43,150 Ya. 1441 01:39:43,233 --> 01:39:44,693 Sekolah. 1442 01:39:45,903 --> 01:39:49,323 Kini, Baktan Cross menjadi kacau balau. 1443 01:39:49,406 --> 01:39:51,366 Dia mematikan A-TAK miliknya. 1444 01:39:51,450 --> 01:39:53,202 Maaf menyela, tetapi kurasa aku mulai paham 1445 01:39:53,285 --> 01:39:54,786 apa yang kalian bicarakan di sini. 1446 01:39:54,870 --> 01:39:56,788 Ini rangkaian kejadian yang aneh. 1447 01:39:57,915 --> 01:40:00,626 Lockjaw mencari anak campurannya... 1448 01:40:00,709 --> 01:40:03,212 tetapi apa kita tahu di mana ibunya? 1449 01:40:03,295 --> 01:40:04,588 Kebetulan kau bertanya. 1450 01:40:07,382 --> 01:40:09,301 Perfidia Beverly Hills. 1451 01:40:10,427 --> 01:40:13,138 Saat ini menghilang. Mantan French 75. 1452 01:40:13,222 --> 01:40:16,600 Dia ikut program perlindungan saksi 15 tahun lalu, 1453 01:40:16,683 --> 01:40:18,769 kemudian menghilang. 1454 01:40:18,852 --> 01:40:19,978 Agen yang menangkap... 1455 01:40:21,104 --> 01:40:23,315 Kolonel Steven J. Lockjaw. 1456 01:40:24,149 --> 01:40:28,529 Agensi menunjukkan dia ada di Kuba atau Aljazair, tergantung laporannya. 1457 01:40:28,612 --> 01:40:29,613 Jadi... 1458 01:40:30,697 --> 01:40:33,325 bukan tipe ibu rumah tangga. 1459 01:40:34,451 --> 01:40:37,246 Namun, mereka sebut kita barbar. 1460 01:40:38,956 --> 01:40:41,041 Lockjaw bermain kotor. 1461 01:40:43,585 --> 01:40:45,128 Dia ingin membersihkannya. 1462 01:40:47,464 --> 01:40:49,675 Jika dia menemukan anak ini... 1463 01:40:50,717 --> 01:40:52,845 dia bisa lenyapkan bukti... 1464 01:40:53,971 --> 01:40:57,057 dan terus membohongi kita. 1465 01:41:01,061 --> 01:41:03,063 Aku harus berbuat apa, Pak? 1466 01:41:06,316 --> 01:41:10,487 Tim, kau ahli dalam kasus keluarga, kami merasa mungkin... 1467 01:41:10,571 --> 01:41:11,989 Bersihkan. 1468 01:41:15,492 --> 01:41:16,493 Bersihkan? 1469 01:41:17,828 --> 01:41:20,873 Sampai kami bisa makan dari lantai. 1470 01:41:22,791 --> 01:41:24,459 Ya. Sebersih itu. 1471 01:41:25,919 --> 01:41:26,920 Baik, Pak. 1472 01:41:29,965 --> 01:41:31,800 Baik, Tuan-Tuan. 1473 01:41:31,884 --> 01:41:33,302 Aku akan ke barat. 1474 01:41:33,927 --> 01:41:35,470 Semoga Santo Nikolas menyertaimu. 1475 01:41:37,055 --> 01:41:39,183 Terpujilah Santo Nikolas. 1476 01:42:09,254 --> 01:42:10,839 Aku ingin bertanya. 1477 01:42:13,050 --> 01:42:14,051 Baik. 1478 01:42:16,595 --> 01:42:17,930 Dia pengkhianat? 1479 01:42:22,893 --> 01:42:24,353 Ya, benar. 1480 01:42:27,481 --> 01:42:29,650 Kata ayahku dia pahlawan. 1481 01:42:31,443 --> 01:42:34,196 Berhenti membenturkan kepalamu. 1482 01:42:35,405 --> 01:42:36,657 Berhenti membenturkan kepalamu di situ. 1483 01:42:36,740 --> 01:42:37,741 Baik. 1484 01:42:37,824 --> 01:42:38,909 Pak, kau tahu nama belakangmu? 1485 01:42:38,992 --> 01:42:40,285 Tidak. 1486 01:42:40,369 --> 01:42:41,370 Siapa nama belakangmu? 1487 01:42:43,330 --> 01:42:44,748 Batman. 1488 01:42:44,831 --> 01:42:46,625 Ayolah. Aku perlu tahu nama aslimu. 1489 01:42:48,335 --> 01:42:49,711 Parker. Peter Parker. 1490 01:42:49,795 --> 01:42:51,255 - Peter Parker. Baik. - Ya. 1491 01:42:51,338 --> 01:42:53,298 Kesempatan terakhir. Berikan namamu 1492 01:42:53,382 --> 01:42:54,633 - atau satu dakwaan lagi. - Baik. 1493 01:42:54,716 --> 01:42:56,844 Berhenti mendesakku! 1494 01:42:58,011 --> 01:42:59,763 Parker. Jim Parker. 1495 01:42:59,847 --> 01:43:01,348 - Namamu Jim Parker? - Ya. 1496 01:43:01,431 --> 01:43:02,850 Kapan tanggal lahirmu, Jim? 1497 01:43:02,933 --> 01:43:05,143 Sekitar tahun 1980-an. 1498 01:43:05,227 --> 01:43:06,854 - Tahun 1980-an. - Ya. 1499 01:43:07,396 --> 01:43:08,605 Ayo. Giliranmu. 1500 01:43:09,857 --> 01:43:10,858 Ayo. 1501 01:43:13,318 --> 01:43:15,028 Berdiri. Sial. 1502 01:43:18,615 --> 01:43:19,616 Duduk di situ. 1503 01:43:22,035 --> 01:43:24,162 Tn. Jim Parker, benar? 1504 01:43:24,246 --> 01:43:25,163 Usia 42 tahun? 1505 01:43:25,956 --> 01:43:28,375 Dia akan memeriksa tanda vital di belakangmu. 1506 01:43:29,334 --> 01:43:30,210 Tn. Parker. 1507 01:43:31,170 --> 01:43:32,462 Tn. Parker, sebelah sini. 1508 01:43:32,546 --> 01:43:34,298 Kau punya masalah medis? 1509 01:43:35,841 --> 01:43:38,051 - Ya. - Tn. Parker, bisa lihat aku? 1510 01:43:38,927 --> 01:43:41,054 Bob. Bisa lihat aku? 1511 01:43:42,264 --> 01:43:43,432 Apa kau diabetes? 1512 01:43:44,850 --> 01:43:46,101 Apa kau diabetes? 1513 01:43:49,062 --> 01:43:50,314 Ya. 1514 01:43:50,397 --> 01:43:52,232 Sudah suntik insulin kemarin? 1515 01:43:56,153 --> 01:43:57,738 Jika kau hombre yang sakit, 1516 01:43:57,821 --> 01:44:00,407 pastikan kau suntik insulin tiap hari. 1517 01:44:02,618 --> 01:44:05,370 Kami tidak bisa terima dia. Dia harus dibawa ke UGD. 1518 01:44:06,914 --> 01:44:08,498 Terima kasih. Selamat siang. 1519 01:44:09,208 --> 01:44:10,834 - Apa kabar? - Baik. Kau? 1520 01:44:10,918 --> 01:44:12,085 Baik, terima kasih. 1521 01:44:13,378 --> 01:44:17,007 Tn. Parker, ini toiletmu. 1522 01:44:17,090 --> 01:44:18,550 Mari periksa kadar gulamu. 1523 01:44:20,594 --> 01:44:22,804 Kau akan melewati toilet... 1524 01:44:23,805 --> 01:44:26,892 menyusuri lorong di kanan menuju tangga darurat. 1525 01:44:26,975 --> 01:44:28,560 Sekarang. 1526 01:44:28,644 --> 01:44:30,312 - Sekarang? - Sekarang. 1527 01:44:33,982 --> 01:44:36,860 Pak, bisa ikut aku untuk tanda tangan formulir ini? 1528 01:44:51,250 --> 01:44:52,251 Astaga! 1529 01:44:57,256 --> 01:44:58,590 Hei, Bob! 1530 01:44:58,674 --> 01:45:01,093 Sensei! Sensei, saudaraku! 1531 01:45:01,176 --> 01:45:03,804 Sensei, terima kasih. Terima kasih, Saudaraku! 1532 01:45:03,887 --> 01:45:05,764 Hei. Ini, ambil satu. 1533 01:45:05,848 --> 01:45:08,183 Terima kasih! Astaga. 1534 01:45:08,267 --> 01:45:09,810 Baik. Ayo berswafoto. 1535 01:45:09,893 --> 01:45:11,979 Astaga, kau punya... 1536 01:45:12,062 --> 01:45:13,730 - Apa? Baik. - Ini. 1537 01:45:13,814 --> 01:45:15,440 Kita berhasil. 1538 01:45:15,524 --> 01:45:17,693 - Ayo kita pergi. - Ke mana? 1539 01:45:17,776 --> 01:45:20,821 Sisters of the Brave Beaver. Chupacabra Hills. 1540 01:45:20,904 --> 01:45:22,114 Ayo kita bergerak. 1541 01:45:22,614 --> 01:45:24,658 Siri, Sisters of the Brave Beaver. 1542 01:45:24,741 --> 01:45:27,160 - Menentukan rute ke Sisters... - Chupacabra Hills. 1543 01:45:27,244 --> 01:45:28,871 - Chupacabra Hills. - Chupacabra Hills. 1544 01:45:28,954 --> 01:45:33,208 Jarang bisa menolong anggota 75 dua kali dalam sehari! 1545 01:45:33,292 --> 01:45:34,751 Ayo beraksi! 1546 01:45:34,835 --> 01:45:36,461 - Ya! - Ayo! 1547 01:45:36,545 --> 01:45:39,548 WASPADA ANAK KECIL 1548 01:45:41,592 --> 01:45:46,054 TOKO 1549 01:45:48,390 --> 01:45:50,434 - Ada lagi? - Tidak, Pak. Dia di sini. 1550 01:45:51,518 --> 01:45:52,811 Orang Meksiko gemuk. 1551 01:45:54,313 --> 01:45:56,190 Pak, aku Kolonel Steve Lockjaw. 1552 01:45:56,273 --> 01:45:59,359 Jangan macam-macam denganku. Kau punya informasi, katakan. 1553 01:46:00,027 --> 01:46:03,197 Aku lihat mobil, van abu-abu ke utara, di Craw Creek Road. 1554 01:46:03,280 --> 01:46:05,240 - Membawa apa? - Aku tak bisa katakan. 1555 01:46:05,324 --> 01:46:07,201 Pengemudi kulit putih, penumpang kulit hitam. 1556 01:46:08,535 --> 01:46:09,536 Utara. 1557 01:46:11,955 --> 01:46:12,998 Ada apa di perbukitan ini? 1558 01:46:13,874 --> 01:46:15,542 Sisters of the Brave Beaver. 1559 01:46:15,626 --> 01:46:16,627 Siapa mereka? 1560 01:46:17,586 --> 01:46:19,296 Mereka menanam mariyuana. Mereka biarawati. 1561 01:46:20,339 --> 01:46:22,716 Itu semacam lelucon sinting tentang Tuhan? 1562 01:46:22,799 --> 01:46:23,717 Aku tak bercanda. 1563 01:46:25,719 --> 01:46:27,054 Berapa wanita? 1564 01:46:27,137 --> 01:46:29,389 Entah. Banyak. Sepuluh atau 20. 1565 01:46:31,391 --> 01:46:32,392 Senjata? 1566 01:46:33,185 --> 01:46:34,603 Kurasa mereka vegetarian. 1567 01:46:38,148 --> 01:46:40,150 Mari kerjakan tugas kita. 1568 01:46:41,777 --> 01:46:44,404 Delta-Dua, ini Delta-Satu. Kami perlu pencitraan. 1569 01:46:44,488 --> 01:46:46,865 Deretan pegunungan, sepuluh kilometer ke barat laut. Paham? 1570 01:47:27,573 --> 01:47:28,907 Angkat tangan! 1571 01:47:31,201 --> 01:47:34,204 POLISI 1572 01:47:53,390 --> 01:47:54,600 Kau boleh pergi. 1573 01:48:09,531 --> 01:48:10,616 Mendekatlah. 1574 01:49:39,746 --> 01:49:42,541 ALAT TES DNA PORTABEL 1575 01:49:47,921 --> 01:49:50,174 Jika tidak sesuai, kau boleh pergi. 1576 01:49:53,844 --> 01:49:55,304 Namun, jika sesuai... 1577 01:49:56,972 --> 01:49:58,557 jika garisnya lurus... 1578 01:49:59,892 --> 01:50:01,226 kau punya masalah. 1579 01:50:05,522 --> 01:50:06,523 Apa ini? 1580 01:50:07,316 --> 01:50:08,317 Masa depanmu. 1581 01:50:34,676 --> 01:50:36,011 Berapa usiamu sekarang? 1582 01:50:43,393 --> 01:50:46,146 Kau 16 atau 17. Salah satunya. 1583 01:50:51,693 --> 01:50:53,195 Kau punya pacar? 1584 01:50:53,278 --> 01:50:54,988 Aku tak perlu mengatakan apa-apa. 1585 01:50:55,072 --> 01:50:57,199 Kau terlalu muda untuk punya pacar, jadi jawabannya tidak. 1586 01:50:57,282 --> 01:50:58,784 Jangan menjawabnya untukku. 1587 01:51:00,202 --> 01:51:01,495 Semua masuk akal. 1588 01:51:02,412 --> 01:51:03,956 Kau membawanya dari sekolah. 1589 01:51:05,874 --> 01:51:08,293 Menemukan ponselnya. Merusaknya. 1590 01:51:11,088 --> 01:51:13,048 Namun, kau kehilangan dia 1591 01:51:13,131 --> 01:51:14,800 di biara yang kumuh? 1592 01:51:16,260 --> 01:51:17,636 Itu pasti mengecewakan. 1593 01:51:19,012 --> 01:51:20,472 Kau bantu aku, aku bantu kau. 1594 01:51:21,682 --> 01:51:23,350 Beri aku Pat Calhoun... 1595 01:51:24,726 --> 01:51:27,229 Rocket Man, Ghetto Pat... 1596 01:51:28,230 --> 01:51:30,732 lalu kau boleh pulang ke rumah dan menyelamatkan gadis itu. 1597 01:51:31,441 --> 01:51:33,151 Kau tahu dia bersama Kolonel? 1598 01:51:36,280 --> 01:51:37,948 "Rumah" yang kumaksud 1599 01:51:38,031 --> 01:51:40,117 adalah penjara federal. 1600 01:51:50,002 --> 01:51:51,211 Kau memerkosanya? 1601 01:51:56,175 --> 01:51:57,634 Pikirmu kau anakku? 1602 01:52:00,429 --> 01:52:01,680 Kau mencintainya? 1603 01:52:03,849 --> 01:52:05,058 Jawab! 1604 01:52:05,142 --> 01:52:06,935 Pikirmu kau anakku? 1605 01:52:07,019 --> 01:52:10,606 Aku tak peduli hasil tes itu. Aku punya ayah, dan dia bukan dirimu. 1606 01:52:10,689 --> 01:52:12,691 Kau sebut dia ayah? Dia tak layak untuk ibumu. 1607 01:52:12,774 --> 01:52:14,151 Mana bisa layak untukmu? 1608 01:52:26,205 --> 01:52:27,247 Di mana dia? 1609 01:52:28,373 --> 01:52:31,043 Sumpah, aku tidak tahu. 1610 01:52:31,126 --> 01:52:34,546 Deandra, kau tahu berapa orang yang duduk di depanku dan bersumpah... 1611 01:52:35,797 --> 01:52:37,007 mereka tidak tahu? 1612 01:52:38,300 --> 01:52:39,843 "Sumpah, aku tidak tahu." 1613 01:52:41,720 --> 01:52:42,679 Sumpah... 1614 01:52:43,889 --> 01:52:47,059 jika kau tahu, kita bisa menyelamatkan gadis itu. 1615 01:52:47,893 --> 01:52:49,853 Dia tidak bersalah, dan aku tidak tahu. 1616 01:52:49,937 --> 01:52:51,188 Aku tak tahu dia di mana. 1617 01:52:51,730 --> 01:52:53,857 Andai aku tahu, pasti kukatakan. Aku tidak tahu. 1618 01:52:53,941 --> 01:52:56,485 Apa masalahmu? Di mana dia? 1619 01:52:56,568 --> 01:52:58,362 Selamatkan dirimu, masuk penjara, 1620 01:52:58,445 --> 01:53:01,365 kusampaikan ke Kolonel kau menyelamatkan anak itu. 1621 01:53:01,448 --> 01:53:04,034 Itu pilihanmu. Tidak ada pilihan baik, 1622 01:53:04,117 --> 01:53:06,537 selain menyelamatkan nyawamu. 1623 01:53:13,877 --> 01:53:16,630 Kau harus lebih merias wajahmu agar terlihat lebih cantik. 1624 01:53:19,299 --> 01:53:22,886 Kau pergi berdansa, kau berupaya. 1625 01:53:23,637 --> 01:53:24,972 Pakai lebih banyak rias. 1626 01:53:32,521 --> 01:53:34,273 Kenapa kausmu ketat sekali? 1627 01:53:41,363 --> 01:53:43,574 Aku bukan gay, jika itu maksudmu. 1628 01:53:43,657 --> 01:53:44,908 Aku tak bilang begitu. 1629 01:53:44,992 --> 01:53:46,743 Aku bukan homoseksual. 1630 01:53:46,827 --> 01:53:49,746 Aku tak bilang begitu, tetapi aku lihat tonjolan di sepatumu. 1631 01:53:50,706 --> 01:53:54,585 Kau sok tahu. Kau... Ya. 1632 01:53:54,668 --> 01:53:57,129 Kau adalah putri kecil yang manja, bukan? 1633 01:53:58,255 --> 01:54:00,799 Banyak bicara. Seperti ibumu. 1634 01:54:00,883 --> 01:54:02,759 Ibumu banyak bicara dan aku menguburnya. 1635 01:54:11,810 --> 01:54:14,271 Kau sulit menghafal yang baru kau baca? 1636 01:54:14,980 --> 01:54:18,150 Jika garis lurus, aku punya masalah. Jika tidak, aku bebas. 1637 01:54:18,233 --> 01:54:21,111 Tidak mungkin aku anakmu, karena aku bisa membaca. 1638 01:54:21,195 --> 01:54:23,238 Diam kau. Diam! 1639 01:54:23,322 --> 01:54:25,407 Dasar anak campuran! 1640 01:55:06,365 --> 01:55:08,242 Siapkan kendaraanku. Bawa anakku ke mobil. 1641 01:55:14,373 --> 01:55:17,459 Aku tak menduga dia akan kembali mencari kami. 1642 01:55:20,212 --> 01:55:22,798 Aku jadi malas. Tidak memperhatikan. 1643 01:55:28,136 --> 01:55:30,180 Kupikir orang yang akan datang 1644 01:55:30,264 --> 01:55:32,808 adalah ibunya, bukan bedebah ini. 1645 01:55:35,561 --> 01:55:38,522 Menemui anaknya, mengajarinya hal-hal perempuan, 1646 01:55:38,605 --> 01:55:41,275 menata rambutnya... 1647 01:55:44,486 --> 01:55:45,529 menjadi ibunya. 1648 01:55:51,034 --> 01:55:52,786 Aku tak bisa menata rambutnya. 1649 01:55:54,079 --> 01:55:55,080 Kau tahu itu? 1650 01:55:57,457 --> 01:55:59,251 Aku tak tahu cara menata rambutnya. 1651 01:55:59,334 --> 01:56:00,335 Yah... 1652 01:56:05,966 --> 01:56:07,467 Jangan pesimis, Bob. 1653 01:56:12,181 --> 01:56:13,265 Tidak akan. 1654 01:56:15,017 --> 01:56:16,518 Aku di sini. 1655 01:56:19,605 --> 01:56:20,647 Taruh itu. 1656 01:56:21,690 --> 01:56:22,733 Bedebah. 1657 01:56:24,234 --> 01:56:25,235 Dia datang. 1658 01:56:31,950 --> 01:56:33,160 Taruh ini di ranselmu. 1659 01:56:46,381 --> 01:56:47,966 Ini akhir perjalanan, bukan? 1660 01:56:50,135 --> 01:56:51,386 Bukan untukmu. 1661 01:56:52,596 --> 01:56:55,682 Gelombang laut. 1662 01:56:58,769 --> 01:57:00,979 Kau harus turun, Kemosabe. 1663 01:57:01,063 --> 01:57:02,856 - Apa? - Kau harus berjalan kaki. 1664 01:57:02,940 --> 01:57:04,316 - Jalan kaki? - Ya. 1665 01:57:05,943 --> 01:57:06,944 Ini dia. 1666 01:57:08,028 --> 01:57:11,657 Aku akan belok ke pom bensin, aku akan perlahan, 1667 01:57:11,740 --> 01:57:13,867 kau melompat dan berguling. Biar kuambil alih. 1668 01:57:13,951 --> 01:57:14,910 Buka sabuk pengaman dan bersiaplah. 1669 01:57:14,993 --> 01:57:16,787 - Melompat dan berguling. - Ya. 1670 01:57:16,870 --> 01:57:17,871 Baik. 1671 01:57:18,664 --> 01:57:20,749 - Kau tahu apa itu kebebasan? - Apa? 1672 01:57:21,625 --> 01:57:22,543 Tidak ada rasa takut. 1673 01:57:24,336 --> 01:57:27,381 Seperti Tom Cruise. 1674 01:57:29,883 --> 01:57:31,885 Baik. Lompat hitungan keempat. Satu... 1675 01:57:34,346 --> 01:57:35,347 Dua... 1676 01:57:36,598 --> 01:57:37,683 Berikan senapannya! 1677 01:57:39,685 --> 01:57:40,727 Tiga... 1678 01:57:41,603 --> 01:57:43,856 Sekarang! 1679 01:57:43,939 --> 01:57:44,898 Empat! 1680 01:57:44,982 --> 01:57:46,441 Pelan-pelan! 1681 01:57:46,525 --> 01:57:49,152 Ayo! Empat, Bob! 1682 01:57:49,653 --> 01:57:50,487 Ayo, empat! 1683 01:59:21,495 --> 01:59:22,913 Berdiri! Kita pergi. 1684 01:59:32,714 --> 01:59:36,009 Menebus waktu yang hilang? Permainan ayah dan anak? 1685 01:59:36,093 --> 01:59:37,261 Permainan ayah dan anak? 1686 01:59:43,141 --> 01:59:46,103 Aku adalah seorang Petualang Natal! 1687 01:59:46,186 --> 01:59:47,896 Kau tahu itu apa? 1688 01:59:47,980 --> 01:59:49,147 Tidak! 1689 01:59:49,231 --> 01:59:51,275 Aku punya tujuan yang lebih penting. 1690 01:59:55,404 --> 01:59:59,491 Lebih penting dari memilikimu. 1691 02:00:40,032 --> 02:00:42,117 Kontak! Arah pukul 12! 1692 02:01:29,581 --> 02:01:31,208 Aku mencintainya, andai kau ingin tahu. 1693 02:01:34,753 --> 02:01:37,256 Penyihir tercantik yang pernah kulihat. 1694 02:01:37,339 --> 02:01:40,008 - Diam. - Ya, dia kerasukan. 1695 02:01:40,092 --> 02:01:42,052 - Diam. - Dia sinting. 1696 02:01:42,135 --> 02:01:43,887 Seperti kau. Kau mirip dengannya. 1697 02:01:43,971 --> 02:01:46,473 Kucium dari dalam dirinya, dan aku bisa cium dari dirimu. 1698 02:01:46,557 --> 02:01:47,808 Dia pengkhianat. 1699 02:01:47,891 --> 02:01:51,562 Dia adalah prajurit mulia untuk kebebasan! 1700 02:01:51,645 --> 02:01:53,647 Dia melawan yang lemah! 1701 02:01:53,730 --> 02:01:55,148 Dia pengkhianat! 1702 02:01:58,026 --> 02:02:00,362 Kau harus menghormati ibu dan ayahmu. 1703 02:02:01,613 --> 02:02:03,407 Kucungkil matamu. 1704 02:03:11,141 --> 02:03:12,142 Avanti. 1705 02:03:13,560 --> 02:03:14,978 Bagaimana bisnis memburu imbalan? 1706 02:03:16,104 --> 02:03:17,481 Baik. Bagaimana denganmu? 1707 02:03:18,232 --> 02:03:19,608 Semua berjalan buruk. 1708 02:03:19,691 --> 02:03:22,027 Bukan satu hal, tetapi beberapa hal. 1709 02:03:22,110 --> 02:03:23,570 Kau mendapati itu benar? 1710 02:03:25,781 --> 02:03:27,032 Omong-omong... 1711 02:03:27,991 --> 02:03:29,743 aku perlu menyingkirkan yang ini. 1712 02:03:31,411 --> 02:03:32,496 Siapa? 1713 02:03:32,579 --> 02:03:34,748 Tersangka pembunuhan. Blasteran. 1714 02:03:34,831 --> 02:03:37,376 Terlibat kartel narkotika. Hidup sendirian. 1715 02:03:38,418 --> 02:03:40,045 Itu anak kecil. Aku tak membunuh anak kecil. 1716 02:03:40,128 --> 02:03:41,213 Anak kecil bisa berbuat jahat. 1717 02:03:42,631 --> 02:03:43,715 Kenapa tidak kau saja? 1718 02:03:43,799 --> 02:03:45,592 Tak bisa. Aku sibuk. Siapa yang bisa? 1719 02:03:45,676 --> 02:03:48,095 - Suruh Erik Garrow. - Aku tidak mau Erik Garrow. 1720 02:03:48,178 --> 02:03:50,138 Kubayar upah harianmu dua kali lipat, selesaikan. 1721 02:03:50,222 --> 02:03:52,182 Tak peduli. Aku tidak mau. 1722 02:03:52,266 --> 02:03:53,267 Baiklah. 1723 02:03:55,143 --> 02:03:56,937 Kau tahu jalan 1776, 1724 02:03:57,020 --> 02:03:59,064 sekitar 8 km di luar Del Rio dekat Walter's Landing? 1725 02:03:59,147 --> 02:04:00,190 - Ya. - Ya. 1726 02:04:00,274 --> 02:04:02,401 Bawa dia ke sana, kubayar upah harianmu. 1727 02:04:22,588 --> 02:04:23,589 Sok pintar. 1728 02:04:52,451 --> 02:04:55,120 Kau tidak punya sopan santun! 1729 02:04:56,079 --> 02:04:57,289 Kau tidak diajar dengan benar! 1730 02:04:59,374 --> 02:05:00,209 Kau lihat itu? 1731 02:05:01,001 --> 02:05:01,835 Kau lihat itu? 1732 02:05:04,129 --> 02:05:05,547 Itu yang ibumu ajarkan. 1733 02:05:09,885 --> 02:05:12,262 Masuk... ke sana. 1734 02:05:12,346 --> 02:05:14,139 Tendang saja. Ya, ayo, tendang! 1735 02:05:14,223 --> 02:05:15,349 Tendang! 1736 02:05:16,600 --> 02:05:18,477 Aku menyesal harus berakhir seperti ini. 1737 02:05:18,560 --> 02:05:21,563 Andai kau sopan, mungkin kita bisa saling mengenal. 1738 02:05:36,203 --> 02:05:37,871 Anak jalang. 1739 02:05:38,997 --> 02:05:40,207 Anak haram. 1740 02:05:41,959 --> 02:05:43,085 Dasar penyihir... 1741 02:05:47,297 --> 02:05:50,384 Kau mau bawa aku ke mana, Bedebah? 1742 02:05:51,468 --> 02:05:53,428 Ada yang akan mencarimu? 1743 02:05:56,014 --> 02:05:58,976 Kataku, apa ada orang yang akan mencarimu? 1744 02:06:01,061 --> 02:06:01,895 Ya. 1745 02:06:03,522 --> 02:06:06,275 Mereka akan menemukanku dan menghajarmu. 1746 02:06:06,358 --> 02:06:10,362 KIOS BUAH PEMANDANGAN LAUT 1747 02:06:15,200 --> 02:06:17,494 Sial. Ayo. 1748 02:06:18,704 --> 02:06:21,039 Sial! 1749 02:06:53,655 --> 02:06:54,656 Awas kepala. 1750 02:07:03,498 --> 02:07:05,459 Angkat bajumu dan berbalik. 1751 02:07:07,878 --> 02:07:09,213 Taruh tangan di atas kepalamu. 1752 02:07:11,798 --> 02:07:13,050 Ayo bekerja. 1753 02:07:14,843 --> 02:07:17,054 Jangan bergerak. Kau membawa senjata, Pak? 1754 02:07:17,137 --> 02:07:18,180 Tidak, Pak. 1755 02:07:18,263 --> 02:07:19,473 Kenapa kau kabur? 1756 02:07:20,974 --> 02:07:22,392 Ini hari yang melelahkan, Bu. 1757 02:07:22,476 --> 02:07:23,644 Kau tidak lihat lampunya? 1758 02:07:23,727 --> 02:07:24,811 Ya, lihat. 1759 02:07:24,895 --> 02:07:26,188 Apa yang kau lempar dari mobil? 1760 02:07:27,022 --> 02:07:29,691 - Apa? - Apa yang kau lempar dari mobil tadi? 1761 02:07:30,526 --> 02:07:32,736 - Sampah. - Kau yakin? 1762 02:07:32,819 --> 02:07:34,655 - Ya, Bu. - Kau habis minum alkohol? 1763 02:07:35,322 --> 02:07:36,949 - Sedikit. - Sedikit apa? 1764 02:07:37,658 --> 02:07:38,492 Bir ukuran kecil. 1765 02:08:08,021 --> 02:08:10,065 Itu dia. 1766 02:08:10,148 --> 02:08:11,358 Aku melihatmu. 1767 02:08:11,900 --> 02:08:13,026 Aku melihatmu. 1768 02:08:14,778 --> 02:08:16,905 Kena kau, Bedebah. 1769 02:08:18,991 --> 02:08:21,910 Lebih cepat, mobil bobrok! Cepat! 1770 02:08:34,715 --> 02:08:35,799 Siapa orang ini? 1771 02:08:39,094 --> 02:08:40,095 Apa maumu? 1772 02:09:19,176 --> 02:09:22,054 GIGIH 1773 02:09:33,899 --> 02:09:35,067 Itu dari Lockjaw? 1774 02:09:49,957 --> 02:09:51,166 Ada jasad. 1775 02:09:56,046 --> 02:09:57,047 Diterima. 1776 02:10:01,343 --> 02:10:02,594 Terima kasih, Indian. 1777 02:10:37,796 --> 02:10:38,755 Sial. 1778 02:10:42,384 --> 02:10:43,385 Sial. 1779 02:10:44,761 --> 02:10:48,390 Tidak. 1780 02:10:48,473 --> 02:10:49,683 Kurang ajar. 1781 02:10:52,019 --> 02:10:53,937 Sial! 1782 02:12:49,761 --> 02:12:51,430 Bodoh, apa yang kau lakukan? 1783 02:12:54,224 --> 02:12:56,268 Kulit Merah, aku tahu kau mendengarku. 1784 02:12:57,561 --> 02:12:59,563 Alkohol membuatmu jadi idiot. 1785 02:13:46,777 --> 02:13:47,778 Astaga. 1786 02:14:15,848 --> 02:14:19,977 "Green Acres, Beverly Hillbillies, dan Hooterville Junction"! 1787 02:14:21,478 --> 02:14:25,357 "Green Acres, Beverly Hillbillies, dan Hooterville Junction"! 1788 02:14:28,068 --> 02:14:29,069 Green... 1789 02:14:30,612 --> 02:14:31,738 Willa! 1790 02:15:44,895 --> 02:15:45,979 Sial. 1791 02:16:01,078 --> 02:16:02,704 Kumohon. Baiklah. 1792 02:19:42,633 --> 02:19:43,674 Sial! 1793 02:20:08,116 --> 02:20:11,286 "Green Acres, Beverly Hillbillies, dan Hooterville Junction"! 1794 02:20:13,914 --> 02:20:14,915 Apa? 1795 02:20:14,998 --> 02:20:19,253 "Green Acres, Beverly Hillbillies, dan Hooterville Junction"! 1796 02:20:19,336 --> 02:20:20,379 Aku tak mengerti... 1797 02:20:21,463 --> 02:20:22,464 Katakan! 1798 02:21:38,332 --> 02:21:39,374 Willa? 1799 02:21:41,460 --> 02:21:42,544 Willa! 1800 02:21:42,628 --> 02:21:44,713 "Green Acres, Beverly Hillbillies, dan Hooterville Junction"! 1801 02:21:44,796 --> 02:21:46,965 Tidak, Sayang, ini aku. Willa, ini... 1802 02:21:47,049 --> 02:21:49,760 "Green Acres, Beverly Hillbillies, dan Hooterville Junction"! 1803 02:21:49,843 --> 02:21:51,803 Baik! 1804 02:21:52,846 --> 02:21:54,389 Ini ayahmu, Willa! 1805 02:21:56,683 --> 02:21:59,478 "Tidak akan lagi relevan." Lihat aku. 1806 02:22:02,523 --> 02:22:03,815 Siapa kau? 1807 02:22:06,193 --> 02:22:07,236 Aku ayahmu! 1808 02:22:10,197 --> 02:22:11,198 Lihat aku. 1809 02:22:12,074 --> 02:22:14,284 Tenanglah. 1810 02:22:18,956 --> 02:22:21,667 Kau baik-baik saja, Sayang? 1811 02:22:21,750 --> 02:22:24,670 Kau baik-baik saja? Ayo. Masuk ke mobil. Cepat! 1812 02:22:36,640 --> 02:22:38,058 Ayo kita pergi. 1813 02:22:51,864 --> 02:22:53,156 Astaga. 1814 02:22:59,454 --> 02:23:01,248 Kau baik-baik saja sekarang. 1815 02:23:47,211 --> 02:23:51,173 Kau kenal militan kulit hitam bernama Perfidia Beverly Hills? 1816 02:23:51,256 --> 02:23:52,257 Ya. 1817 02:23:53,217 --> 02:23:56,261 Apakah dia anggota pemberontak bernama French 75? 1818 02:23:56,345 --> 02:23:58,013 - Benar. - Ya. 1819 02:24:00,474 --> 02:24:01,558 Kolonel Lockjaw... 1820 02:24:03,602 --> 02:24:06,688 apa kau punya hubungan asmara dengan wanita ini? 1821 02:24:13,403 --> 02:24:14,363 Tuan-Tuan... 1822 02:24:15,364 --> 02:24:18,534 aku menghadapi musuh di medan perang. 1823 02:24:19,493 --> 02:24:23,789 Di gang-gang gelap dan bayang-bayang spionase. 1824 02:24:26,708 --> 02:24:30,587 Aku pernah diperkosa secara tidak langsung. 1825 02:24:34,049 --> 02:24:35,425 Diperkosa secara tidak langsung? 1826 02:24:37,970 --> 02:24:41,974 Bisa jelaskan maksudnya, Kolonel Lockjaw? 1827 02:24:42,057 --> 02:24:44,184 Musuh menggunakan tipu daya. 1828 02:24:44,268 --> 02:24:45,561 Aku diberi obat. 1829 02:24:46,728 --> 02:24:48,480 Saat tidak sadarkan diri... 1830 02:24:49,940 --> 02:24:51,942 otakku tidak berfungsi. 1831 02:24:53,610 --> 02:24:56,780 Namun, tenagaku berfungsi dan aku dimanfaatkan. 1832 02:24:59,157 --> 02:25:00,534 Apa buktinya? 1833 02:25:00,617 --> 02:25:02,703 Jika kau tak sadarkan diri, dari mana kau tahu ini? 1834 02:25:02,786 --> 02:25:04,913 Entah apakah ini benar, tetapi aku curiga. 1835 02:25:04,997 --> 02:25:07,791 Saat aku siuman, ada rasa peka di area pribadi 1836 02:25:07,875 --> 02:25:10,335 dan sejumlah sisa interaksi. 1837 02:25:12,379 --> 02:25:13,881 Interaksi? 1838 02:25:14,464 --> 02:25:16,091 Menurutku dia pencuri sperma. 1839 02:25:18,927 --> 02:25:20,095 Iblis sperma. 1840 02:25:20,179 --> 02:25:21,263 Itu benar. 1841 02:25:21,346 --> 02:25:22,556 Kolonel Lockjaw... 1842 02:25:23,557 --> 02:25:26,768 apa tujuan musuh memerkosamu secara tidak langsung? 1843 02:25:29,229 --> 02:25:31,857 Mereka melihat kekuatan tubuh dan pikiranku. 1844 02:25:32,941 --> 02:25:34,193 Mereka menginginkannya. 1845 02:25:44,953 --> 02:25:46,288 Selamat, Steve. 1846 02:25:48,832 --> 02:25:50,334 Kau seorang Petualang Natal. 1847 02:25:51,335 --> 02:25:53,128 Luar biasa. Terima kasih, Pak. 1848 02:25:54,338 --> 02:25:56,798 Mari kuajak melihat-lihat kantor pusat barat daya. 1849 02:25:56,882 --> 02:25:57,966 - Baik. - Mau jalan-jalan? 1850 02:25:58,050 --> 02:25:59,009 Ya, Pak. 1851 02:25:59,092 --> 02:26:02,054 Perhentian pertama, kantor barumu. 1852 02:26:02,137 --> 02:26:03,138 Astaga. 1853 02:26:05,140 --> 02:26:07,392 Kalau boleh jujur, Sandy, 1854 02:26:07,476 --> 02:26:10,145 aku sempat mengira tidak diterima. 1855 02:26:10,229 --> 02:26:12,439 Lockjaw, kami beruntung memilikimu. 1856 02:26:12,523 --> 02:26:14,525 Tentunya, jelas bahwa 1857 02:26:14,608 --> 02:26:18,529 di sini kau boleh menggantung topi, mengadakan rapat, 1858 02:26:18,612 --> 02:26:20,364 menyimpan beberapa barang pribadi. 1859 02:26:20,447 --> 02:26:23,492 Kami ingin anggota kami merasa memiliki rumah yang jauh dari rumah... 1860 02:26:23,575 --> 02:26:24,701 kapan saja, siang atau malam. 1861 02:26:24,785 --> 02:26:26,411 Itu ide yang bagus. 1862 02:26:26,495 --> 02:26:29,873 Saat ini kosong, tetapi kau boleh sesuaikan. 1863 02:26:29,957 --> 02:26:31,959 Selera seseorang menggambarkan dirinya, bukan? 1864 02:26:32,042 --> 02:26:33,293 Benar sekali, Pak. 1865 02:26:33,377 --> 02:26:35,879 Ini dia. 1866 02:26:35,963 --> 02:26:37,422 Ruang 55. 1867 02:26:40,884 --> 02:26:41,969 Lihat pemandangannya. 1868 02:26:43,929 --> 02:26:45,222 Coba lihat itu. 1869 02:26:46,849 --> 02:26:48,267 - Boleh? - Tentu. 1870 02:26:56,525 --> 02:26:58,944 Sial. Aku lupa kuncimu. 1871 02:26:59,027 --> 02:27:00,529 Tunggu, biar kuambil di kantorku. 1872 02:27:00,612 --> 02:27:01,613 Baik, Pak. 1873 02:28:11,808 --> 02:28:14,561 Sudah lama aku menyimpan sesuatu 1874 02:28:14,645 --> 02:28:16,939 dan aku ingin memberinya kepadamu. 1875 02:28:17,981 --> 02:28:18,899 Mengerti? 1876 02:28:20,359 --> 02:28:23,111 Sebelumnya tidak kuberikan karena... 1877 02:28:24,988 --> 02:28:28,158 aku tak mau kau mengetahui hal-hal tertentu. 1878 02:28:28,242 --> 02:28:29,701 Aku tidak mau kau merasa... 1879 02:28:31,161 --> 02:28:33,497 sedih atau bingung karenanya. 1880 02:28:35,916 --> 02:28:37,876 Entah apa yang kumau. Aku ingin... 1881 02:28:38,544 --> 02:28:40,212 Aku ingin melindungimu. 1882 02:28:42,464 --> 02:28:44,383 Dari semua perbuatan ibumu. 1883 02:28:45,384 --> 02:28:46,552 Dari semua perbuatanku. 1884 02:28:48,720 --> 02:28:52,683 Kurasa aku ingin menjadi orang yang 1885 02:28:52,766 --> 02:28:55,227 kau cari untuk minta tolong. 1886 02:28:55,310 --> 02:28:56,645 Orang yang... 1887 02:28:57,896 --> 02:29:00,774 bisa kau ajak bicara karena aku ayah yang baik. 1888 02:29:02,985 --> 02:29:05,612 Meski kutahu itu mustahil. 1889 02:29:07,030 --> 02:29:08,740 Namun, aku tak mau... 1890 02:29:08,824 --> 02:29:12,202 Aku tak mau berbohong tentang apa pun lagi kepadamu. 1891 02:29:15,372 --> 02:29:17,583 Aku menyimpan sesuatu beberapa tahun ini 1892 02:29:17,666 --> 02:29:20,961 dan aku ingin memberinya kepadamu. 1893 02:29:22,379 --> 02:29:24,798 Aku ingin membagikan ini denganmu 1894 02:29:24,882 --> 02:29:27,801 dan jika kau mau melihatnya, kau bisa lihat. 1895 02:29:29,094 --> 02:29:30,053 Kau mau melihatnya? 1896 02:29:30,137 --> 02:29:31,805 Aku tak tahu itu apa, Ayah. 1897 02:29:32,806 --> 02:29:34,474 - Kau tidak tahu? - Tidak. 1898 02:29:37,352 --> 02:29:39,563 Ini sebuah surat. 1899 02:29:41,481 --> 02:29:42,900 Surat dari ibumu. 1900 02:29:45,736 --> 02:29:47,362 Untukku atau untukmu? 1901 02:29:52,659 --> 02:29:53,660 Untukmu. 1902 02:30:12,429 --> 02:30:14,056 Mau membacanya sendirian? 1903 02:30:14,139 --> 02:30:15,390 Silakan. 1904 02:30:29,863 --> 02:30:31,281 Charlene sayang... 1905 02:30:32,699 --> 02:30:34,993 Halo dari tempat yang tersembunyi. 1906 02:30:36,495 --> 02:30:40,290 Maaf mengejutkanmu, tetapi sudah lama aku ingin menulis surat untukmu. 1907 02:30:42,042 --> 02:30:46,505 Aku sering terbangun dan mendapati betapa gila bagaimana... 1908 02:30:46,588 --> 02:30:49,967 dan kenapa aku di sini hari ini. 1909 02:30:50,050 --> 02:30:52,052 Terpisah dari keluargaku. 1910 02:30:54,054 --> 02:30:55,889 Aku berpura-pura seumur hidupku. 1911 02:30:57,224 --> 02:30:59,017 Aku berpura-pura kuat... 1912 02:30:59,852 --> 02:31:01,436 berpura-pura mati. 1913 02:31:03,438 --> 02:31:07,067 Apakah sudah terlambat bagi kita, setelah semua kebohonganku? 1914 02:31:09,111 --> 02:31:10,404 Apa kau bahagia? 1915 02:31:12,322 --> 02:31:13,740 Apakah kau merasakan cinta? 1916 02:31:15,826 --> 02:31:17,911 Apa rencanamu setelah dewasa? 1917 02:31:20,372 --> 02:31:22,833 Apa kau akan mencoba mengubah dunia seperti aku? 1918 02:31:24,668 --> 02:31:25,794 Kami gagal. 1919 02:31:27,337 --> 02:31:28,672 Mungkin kau tidak. 1920 02:31:30,424 --> 02:31:33,051 Mungkin kau yang akan perbaiki dunia. 1921 02:31:35,470 --> 02:31:38,557 Aku memikirkanmu tiap hari... 1922 02:31:38,640 --> 02:31:40,267 hari lepas hari. 1923 02:31:41,977 --> 02:31:44,646 Andai aku tetap kuat untuk kita berdua. 1924 02:31:46,732 --> 02:31:48,150 Aku tahu kelak... 1925 02:31:49,318 --> 02:31:51,403 saat waktunya tepat dan aman... 1926 02:31:52,738 --> 02:31:54,072 kau akan menemukanku. 1927 02:31:55,449 --> 02:31:57,534 Titip cium untuk ayahmu... 1928 02:31:58,702 --> 02:31:59,995 Ghetto Pat tercintaku. 1929 02:32:01,330 --> 02:32:04,625 Salam sayang, ibumu, Perfidia. 1930 02:32:32,611 --> 02:32:35,405 Bagaimana cara menyalakan lampunya? 1931 02:32:36,031 --> 02:32:37,574 Wajahku tidak terfoto. 1932 02:32:39,493 --> 02:32:41,578 Aku tak tahu cara memotret wajahku. 1933 02:32:41,662 --> 02:32:44,581 Usap ke atas, ada lambang petir. 1934 02:32:45,165 --> 02:32:47,960 Di situ ada tulisan, "Lampu kilat otomatis menyala dan mati." 1935 02:32:48,043 --> 02:32:49,127 Tidak. 1936 02:32:49,211 --> 02:32:51,171 Jika kau tekan... 1937 02:32:51,255 --> 02:32:53,090 Ada... 1938 02:32:53,173 --> 02:32:55,133 Ada lingkaran kecil di sisi kanan bawah. 1939 02:32:55,217 --> 02:32:56,260 Klik itu. 1940 02:32:57,052 --> 02:32:59,805 Baik. Atau gunakan kamera belakang. Kurasa itu bisa. 1941 02:32:59,888 --> 02:33:01,390 - QST, QST. - Aku harus tekan lingkaran. 1942 02:33:01,473 --> 02:33:04,893 Ini N6EDG, Whiskey Sour di Oakland. 1943 02:33:04,977 --> 02:33:07,604 Sinyal QST dari Whiskey Sour di Oakland. 1944 02:33:07,688 --> 02:33:09,189 Mereka bilang Oakland? 1945 02:33:09,273 --> 02:33:10,357 Ya. 1946 02:33:11,191 --> 02:33:14,027 Ulangi, penggerebekan MKU sedang berlangsung. 1947 02:33:14,111 --> 02:33:16,864 Titik pertemuan pengunjuk rasa di Lincoln Park. 1948 02:33:16,947 --> 02:33:19,491 QST, ini Whiskey Sour. 1949 02:33:19,575 --> 02:33:22,452 Semua harap bantu. N6EDG. 1950 02:33:22,536 --> 02:33:25,706 Kau tahu, Oakland tiga jam setengah dengan mobil dari sini. 1951 02:33:25,789 --> 02:33:26,999 Ya. 1952 02:33:27,082 --> 02:33:28,709 Kau tahu itu jauh, bukan? 1953 02:33:28,792 --> 02:33:30,085 Sedang hujan. 1954 02:33:31,295 --> 02:33:32,296 Hei! 1955 02:33:33,547 --> 02:33:34,506 Berhati-hatilah. 1956 02:33:34,590 --> 02:33:35,507 Tidak akan. 1957 02:41:27,938 --> 02:41:29,940 Terjemahan subtitle oleh Nazaret Setiabudi