1 00:00:49,800 --> 00:00:56,348 OTAIMESAS IMIGRANTU AIZTURĒŠANAS CENTRS 2 00:01:27,421 --> 00:01:33,093 ASV UN MEKSIKAS ROBEŽA 3 00:01:33,177 --> 00:01:34,344 Laipni lūgti. 4 00:01:38,265 --> 00:01:41,351 Mēs lēšam, ka tur ir 250-275 cilvēki. 5 00:01:41,435 --> 00:01:42,728 Grūti izskaitīt. 6 00:01:42,811 --> 00:01:45,147 Jābūt gataviem, ka būs 300 7 00:01:45,230 --> 00:01:47,149 ap to laiku, kad tur nokļūsim. 8 00:01:47,232 --> 00:01:49,484 Mūsu 18 riteņu kravas mašīnā 9 00:01:49,568 --> 00:01:53,071 ietilpst tikai 160 cilvēki. 10 00:01:53,155 --> 00:01:55,240 Cieši saspiedušies... 11 00:01:55,324 --> 00:01:56,283 Kā siļķes mucā. 12 00:01:56,366 --> 00:01:57,784 ...plecu pie pleca. 13 00:01:57,868 --> 00:01:59,620 Sievietes un bērni pa priekšu. 14 00:01:59,703 --> 00:02:01,997 Tie, kuri nebūs ar mums, 15 00:02:02,080 --> 00:02:04,166 lai bēg. Un viss. Lai skrien. 16 00:02:04,249 --> 00:02:05,834 Tie, kuri nav ar mums, lai bēg. 17 00:02:05,918 --> 00:02:08,586 Prom brauksim pa Amistadas ceļu. 18 00:02:08,669 --> 00:02:11,340 Uz rietumiem. 1,5 km no 905. šosejas. 19 00:02:11,423 --> 00:02:13,217 -Labi. -Kas tev ir tajos ratos? 20 00:02:13,967 --> 00:02:15,844 Klau, man ir pašdarināti spridzekļi. 21 00:02:15,928 --> 00:02:17,095 Mīnmetēji, asaru gāze. 22 00:02:17,179 --> 00:02:18,180 Viss, ko jums vajag, 23 00:02:18,263 --> 00:02:21,183 bet man īsti nav skaidrs plāns. 24 00:02:21,266 --> 00:02:23,018 -Man vajag norādījumus. -Būs skaidrs. 25 00:02:23,936 --> 00:02:25,354 Man ir plāns mums. 26 00:02:25,437 --> 00:02:27,439 Kāds? Man jānovērš viņu uzmanība? 27 00:02:27,523 --> 00:02:29,233 Kaut kas jāuzspridzina? Ko tu gribi? 28 00:02:31,026 --> 00:02:33,153 Sarīko šovu, Pet. 29 00:02:34,404 --> 00:02:35,864 Labi? Tas ir paziņojums 30 00:02:35,948 --> 00:02:37,241 par revolūciju, sasodīts. 31 00:02:37,324 --> 00:02:39,743 -Jā. -Pacenties. Lai ir krāšņi. 32 00:02:39,826 --> 00:02:40,911 Pārsteidz mani. 33 00:02:40,994 --> 00:02:42,996 Otrās komandas ieeja. Skaidrs? 34 00:02:43,080 --> 00:02:44,331 Jā. Uz ziemeļiem un dienvidiem. 35 00:02:44,414 --> 00:02:46,250 -Lieliski. -Iedodiet Petam rāciju. 36 00:02:46,333 --> 00:02:48,627 -Rāciju. -Kravinieks pa Enriko Fermi... 37 00:02:48,710 --> 00:02:49,920 -Piektais kanāls. -Sapratu. 38 00:02:50,003 --> 00:02:51,088 Jā! Ir jāsāk. 39 00:02:51,171 --> 00:02:52,172 Pietiek pļāpāt. Aiziet! 40 00:02:52,297 --> 00:02:53,215 Pie lietas! 41 00:02:53,465 --> 00:02:54,925 Laižam. 42 00:03:02,391 --> 00:03:03,392 Uzmanīgi. 43 00:03:14,486 --> 00:03:16,697 Uz ceļiem, it kā taisītos atsūkāt. 44 00:03:27,499 --> 00:03:28,667 Vārtu sargs neitralizēts. 45 00:03:43,724 --> 00:03:46,560 Ei, celties. Rokas augšā. Celties. 46 00:03:51,023 --> 00:03:52,566 -Zemē. Celies. -Rokas augšā. Mosties. 47 00:03:52,649 --> 00:03:53,859 -Uz grīdas! -Augstāk! 48 00:03:54,568 --> 00:03:56,528 -Rokas augšā. Neskaties uz mani. -Mosties. 49 00:04:33,607 --> 00:04:34,983 Mosties, kareivi. 50 00:04:37,027 --> 00:04:38,487 Tu nomiri un nonāci seksa paradīzē. 51 00:04:38,570 --> 00:04:41,073 Izplet rokas, lai es redzu. 52 00:04:48,997 --> 00:04:50,415 Kā tevi sauc, cietpauri? 53 00:04:54,002 --> 00:04:57,047 Esmu kapteinis Stīvens Dž. Lokdžovs. 54 00:04:58,173 --> 00:04:59,758 Mani sauc Perfīdija Beverlija Hilsa, 55 00:04:59,842 --> 00:05:01,468 un šis ir kara pieteikums. 56 00:05:02,553 --> 00:05:04,763 Esam ieradušies atjaunot taisnību, mērgli. 57 00:05:04,847 --> 00:05:06,390 Jūs izaudzinājāt veselu armiju 58 00:05:06,473 --> 00:05:07,933 un sacēlāt to kājās. 59 00:05:08,809 --> 00:05:10,060 Jūs nerēķinājāties ar mani. 60 00:05:10,143 --> 00:05:12,145 -Ak dievs. -Nerēķinājāties, ka cīnīšos. 61 00:05:12,980 --> 00:05:14,565 Vēstījums ir skaidrs. 62 00:05:14,648 --> 00:05:16,567 Brīvas robežas, brīvi ķermeņi, brīvas izvēles 63 00:05:16,650 --> 00:05:18,068 un brīvi no bailēm! 64 00:05:19,778 --> 00:05:21,780 Mīlulīte. 65 00:05:23,407 --> 00:05:24,658 Tev nāk smiekli? 66 00:05:29,162 --> 00:05:30,289 Augšā! 67 00:05:33,375 --> 00:05:34,585 Ne jau kājās. 68 00:05:37,129 --> 00:05:38,839 Ne jau kājās, sasodīts. 69 00:05:42,718 --> 00:05:44,219 Tā kā mēs te jokojamies, 70 00:05:45,429 --> 00:05:46,513 dabū to augšā. 71 00:05:50,184 --> 00:05:51,185 Augšā. 72 00:05:52,895 --> 00:05:53,896 Jā. 73 00:05:55,189 --> 00:05:56,565 Dabū to augšā. 74 00:05:58,859 --> 00:05:59,860 Pasteidzieties! 75 00:06:01,945 --> 00:06:03,906 Uzmanīgi! Ātrāk! 76 00:06:05,073 --> 00:06:06,783 Pasteidzieties! Bet esiet uzmanīgi! 77 00:06:06,867 --> 00:06:08,911 Uzmanīgi! Ejiet līdz galam. 78 00:06:09,536 --> 00:06:10,871 Apžēliņ. 79 00:06:14,333 --> 00:06:15,792 Kustieties. 80 00:06:16,627 --> 00:06:17,628 Augšā. 81 00:06:19,213 --> 00:06:20,214 Labs puika. 82 00:06:23,133 --> 00:06:25,552 Tev patīk cilvēkus ieslodzīt? 83 00:06:27,679 --> 00:06:28,680 Jā. 84 00:06:30,182 --> 00:06:31,850 Meties ceļos! 85 00:06:32,476 --> 00:06:33,477 Veicīgi! 86 00:06:34,728 --> 00:06:36,021 Aiziet, aiziet! 87 00:06:37,981 --> 00:06:39,024 Uzvelc. 88 00:06:41,193 --> 00:06:42,194 Aiziet! 89 00:06:49,034 --> 00:06:50,619 Un tagad celies. 90 00:06:53,872 --> 00:06:56,124 Ejam. Rokas augšā. Daikts augšā. 91 00:06:56,208 --> 00:06:57,251 Lai stāv. 92 00:06:58,377 --> 00:06:59,378 Ej laukā. 93 00:07:05,050 --> 00:07:06,343 Pet. 94 00:07:06,426 --> 00:07:07,469 Klausos. 95 00:07:08,178 --> 00:07:09,721 Nākamais solis, mīļais. 96 00:07:09,805 --> 00:07:10,806 Sapratu. 97 00:07:19,523 --> 00:07:20,607 Nu taču, nu taču! 98 00:07:22,067 --> 00:07:25,904 Es pasludinu karu, mērgli. 99 00:07:41,587 --> 00:07:43,213 Es tevi ātri atradīšu. 100 00:07:44,631 --> 00:07:46,758 Ne tad, ja atradīšu tevi pirmā, jākli. 101 00:07:52,764 --> 00:07:55,017 Mēs esam politiska organizācija, 102 00:07:55,100 --> 00:07:57,436 kuru nenovēro, 103 00:07:57,519 --> 00:07:59,521 nenoklausās un, galvenais, 104 00:07:59,605 --> 00:08:02,274 nespēj apkarot šī imperiālistiskā valsts 105 00:08:02,357 --> 00:08:04,193 un šis fašistiskais režīms! 106 00:08:05,611 --> 00:08:07,237 Jūs esat French 75 107 00:08:07,321 --> 00:08:09,281 politiskie gūstekņi, mērgļi! 108 00:08:09,781 --> 00:08:12,367 Jūs sagūstīja French 75! 109 00:08:14,369 --> 00:08:15,787 Nost ar policiju! 110 00:08:16,496 --> 00:08:17,497 Braucam! 111 00:08:23,837 --> 00:08:25,005 Mērgļi, órale! 112 00:08:25,088 --> 00:08:27,341 Pag, pag! 113 00:08:27,424 --> 00:08:29,718 -Pagaidiet! -Velns. 114 00:08:29,801 --> 00:08:31,428 No kurienes tev tāda enerģija? 115 00:08:31,512 --> 00:08:32,429 Par ko tu runā? 116 00:08:32,513 --> 00:08:33,554 Tas ir Pets no geto. 117 00:08:33,639 --> 00:08:35,015 Tu man patīc. Tev patīk melnās? 118 00:08:35,765 --> 00:08:36,850 -Jā? -Kas man patīk? 119 00:08:36,933 --> 00:08:37,934 Vai tev patīk... 120 00:08:38,809 --> 00:08:40,437 Viņam patīk melnās meitenes? Es? 121 00:08:40,520 --> 00:08:41,897 -Laikam. -Protams, patīk. 122 00:08:41,980 --> 00:08:43,398 Tad dragājiet! 123 00:08:43,482 --> 00:08:45,317 -Aiziet! -Ko tad es te daru? 124 00:08:45,400 --> 00:08:46,902 -Laižam! -Pajāt! 125 00:08:46,985 --> 00:08:48,695 Tu zini, ka man patīk melnās meitenes! 126 00:08:48,779 --> 00:08:49,905 Tu zini, ka patīk. 127 00:08:49,988 --> 00:08:51,657 Es tevi mīlu. Tu mani? Saki, ka mīli. 128 00:08:51,740 --> 00:08:53,200 -Saki, ka mīli. -Es tevi mīlu. 129 00:08:57,162 --> 00:08:59,164 Nomierinies. Miers. 130 00:09:01,250 --> 00:09:03,627 Tagad es 131 00:09:03,710 --> 00:09:07,506 veidoju noslēgtu ķēdi, 132 00:09:07,589 --> 00:09:11,385 lai nebūtu statiskās elektrības. 133 00:09:15,389 --> 00:09:16,723 Un šis te... 134 00:09:18,267 --> 00:09:20,269 Tas ir šunts. Redzi? 135 00:09:20,352 --> 00:09:21,353 Jā. 136 00:09:21,937 --> 00:09:23,522 Šī ir detonatora kapsula. 137 00:09:25,816 --> 00:09:26,859 Šī te. 138 00:09:31,280 --> 00:09:34,533 Ir svarīgi, lai kapsula ir šuntēta, 139 00:09:34,616 --> 00:09:36,535 kad ieiesi tiesas namā. Skaidrs? 140 00:09:38,036 --> 00:09:40,372 Te ir galvenais spridzeklis. 141 00:09:40,455 --> 00:09:42,457 Te ir telefons. 142 00:09:43,250 --> 00:09:45,794 Turpini. Es redzu telefonu. 143 00:09:46,712 --> 00:09:47,671 Vispirms tev būs 144 00:09:47,754 --> 00:09:49,256 jāieslēdz mobilais telefons, 145 00:09:49,339 --> 00:09:53,051 bez... 146 00:09:53,135 --> 00:09:54,344 pievienotas kapsulas, 147 00:09:54,428 --> 00:09:57,431 lai nejauši nedetonētu lādiņu. 148 00:09:59,141 --> 00:10:00,225 Tev vajadzēs... 149 00:10:00,309 --> 00:10:03,562 Tev vajadzēs uzlikt rokas šeit. 150 00:10:04,271 --> 00:10:07,858 Un tad tev vajadzēs paņemt kapsulu 151 00:10:09,234 --> 00:10:11,403 un izveidot noslēgtu apli. 152 00:10:11,486 --> 00:10:14,323 Senator Vilson, šis ir brīdinājums. 153 00:10:14,406 --> 00:10:16,325 Esam ievietojuši bumbu 154 00:10:16,408 --> 00:10:18,535 jūsu pārvēlēšanas kampaņas birojā Heimārketā. 155 00:10:18,619 --> 00:10:19,870 Brīdinājām par abortu aizliegumu, 156 00:10:19,953 --> 00:10:22,372 bet jūs neklausījāties. 157 00:10:22,456 --> 00:10:25,834 Tāpēc manu māsu vārdā mēs cīnīsimies pretī. 158 00:10:26,418 --> 00:10:29,421 Cieņā - Perfīdija Beverlija Hilsa, mērgli. 159 00:10:33,967 --> 00:10:36,220 Revolucionāra vardarbība ir vienīgais ceļš. 160 00:10:36,303 --> 00:10:39,139 Nelieciet man balsot. Nelieciet pārvarēt. 161 00:10:39,223 --> 00:10:41,266 "Nekustieties - necietīsiet" neko nedod. 162 00:10:41,350 --> 00:10:42,643 Visiem ir jāmaksā. 163 00:10:44,186 --> 00:10:46,730 Varat necensties meklēt French 75. 164 00:10:46,813 --> 00:10:48,190 Mēs paši jūs atradīsim. 165 00:10:59,576 --> 00:11:01,203 -Mīļā, gatava? -Jā. 166 00:11:09,461 --> 00:11:12,422 Labi. Ejam. 167 00:11:14,925 --> 00:11:16,218 -Mīļais... -Jā? 168 00:11:16,301 --> 00:11:18,262 -Nokniebjamies, kamēr sprāgst bumba. -Nē. 169 00:11:18,345 --> 00:11:19,471 -Nu taču. -Beidz, mīļā, 170 00:11:19,596 --> 00:11:20,430 mums jābēg. 171 00:11:20,514 --> 00:11:21,849 -Ātrāk. -Nu taču, mīļais. 172 00:11:23,058 --> 00:11:25,477 -Nokniebjamies. -Nē, mīļā. Mums jābēg. 173 00:11:25,561 --> 00:11:26,728 -Nu taču. -Beidz. 174 00:11:26,812 --> 00:11:28,146 -Nu lūdzu. -Mums jātiek prom. 175 00:11:28,230 --> 00:11:29,898 Nu taču, mīļais. Pagaidi. 176 00:11:29,982 --> 00:11:31,400 Bumba sprāgs pēc divām minūtēm. 177 00:11:51,962 --> 00:11:52,963 Vediet visus! 178 00:11:56,133 --> 00:11:57,176 Aiziet! 179 00:12:04,057 --> 00:12:06,310 Nesaki ne vārda. Skaidrs? 180 00:12:09,479 --> 00:12:11,899 -Savāc pārējos! Aiziet! -O jā. 181 00:12:11,982 --> 00:12:12,983 Aiziet, aiziet! 182 00:12:20,574 --> 00:12:22,201 Paliec turpat. Nekusties. 183 00:12:22,284 --> 00:12:23,118 Turi viņu! Aiziet. 184 00:12:23,702 --> 00:12:24,995 Paliec uz vietas, skaidrs? 185 00:12:25,078 --> 00:12:26,788 Pakustēsies - izšķaidīšu smadzenes. 186 00:12:41,261 --> 00:12:42,888 Parasta baltā meitene no biroja. 187 00:12:43,597 --> 00:12:44,932 Ķeries pie darba. 188 00:12:49,770 --> 00:12:56,777 CĪŅA PĒC CĪŅAS 189 00:13:02,783 --> 00:13:05,285 Mums ir divas ierīces, kas atradīsies 190 00:13:05,369 --> 00:13:07,371 trīs kvartālu atstatumā. 191 00:13:07,454 --> 00:13:08,997 Meja Vesta novietos ierīci 192 00:13:09,081 --> 00:13:10,874 administrācijas ēkā, 193 00:13:10,958 --> 00:13:12,709 mēs ar Perfīdiju - tiesas namā. 194 00:13:13,585 --> 00:13:15,337 Bumbas ir uzstādītas, 195 00:13:15,420 --> 00:13:19,216 tās tiks attālināti detonētas 19.00. 196 00:13:19,800 --> 00:13:23,053 Turpmāk būs cīņa pēc cīņas. 197 00:13:31,895 --> 00:13:34,773 NESMĒĶĒT 198 00:14:25,282 --> 00:14:26,867 Kas man jādara? 199 00:14:26,950 --> 00:14:28,660 Sliktākais, uz ko esi spējīga. 200 00:14:30,037 --> 00:14:32,206 Vari uzspridzināt, ko gribi. 201 00:14:32,289 --> 00:14:34,124 Man vienalga. 202 00:14:35,459 --> 00:14:36,752 Man vajag manu cepuri. 203 00:14:37,878 --> 00:14:39,087 Un ieroci. 204 00:14:41,632 --> 00:14:44,676 Ja gribi turpināt savas darbības, 205 00:14:44,760 --> 00:14:47,804 tiekamies viesnīcā Primrose Path 23.00. 206 00:15:55,998 --> 00:15:57,207 Vai varam lēnām? 207 00:15:59,126 --> 00:16:00,252 Gribu novilkt apavus. 208 00:16:00,335 --> 00:16:04,798 Apklusti. 209 00:16:14,725 --> 00:16:16,143 Tu mani palaidīsi, vai ne? 210 00:16:16,727 --> 00:16:17,936 -Jā, kundze. -Jā. 211 00:16:46,006 --> 00:16:47,341 Bļāviens! 212 00:16:48,008 --> 00:16:49,843 Meičas, es jutos kā Tonijs Montana! 213 00:16:49,927 --> 00:16:51,386 Jā! 214 00:16:51,470 --> 00:16:52,554 Velns! 215 00:16:52,638 --> 00:16:54,765 -Jā! -Katarse. 216 00:16:55,265 --> 00:16:56,600 Šitā vāvere... 217 00:16:56,683 --> 00:16:58,393 -Tā? -Kam tā ir domāta? 218 00:16:59,353 --> 00:17:00,938 -Karam! -Jautrībai! 219 00:17:02,231 --> 00:17:04,191 Vāvere nav jautrībai. Šī ir jautrība. 220 00:17:04,273 --> 00:17:06,068 Šautenes ir jautrība. 221 00:17:06,693 --> 00:17:08,444 Vāvere ir ierocis. 222 00:17:08,529 --> 00:17:09,695 Lūk... 223 00:17:11,573 --> 00:17:12,991 Es redzu. 224 00:17:13,075 --> 00:17:17,371 Balto mietpilsoņu korporatīvā kultūra 225 00:17:17,454 --> 00:17:21,666 ar vienīgo mērķi - pilnveidot reklāmzinātni. 226 00:17:21,750 --> 00:17:22,626 Es tevi neturēšu. 227 00:17:22,709 --> 00:17:23,585 Ja viņš attieksies citādi, 228 00:17:23,669 --> 00:17:25,253 kad būšu izspiedusi to ķēmu 229 00:17:25,337 --> 00:17:26,380 no sava vēdera, 230 00:17:26,463 --> 00:17:28,423 mums būs problēma. Es viņu nositīšu. 231 00:17:28,507 --> 00:17:29,466 Nu beidz. 232 00:17:29,550 --> 00:17:31,009 Es viņu nositīšu! 233 00:17:31,969 --> 00:17:33,387 Kamēr nav piekāvis mani! 234 00:17:35,848 --> 00:17:37,307 Kas par sviestu? 235 00:17:37,391 --> 00:17:39,268 It kā viņa neapzinātos, ka ir stāvoklī. 236 00:17:39,351 --> 00:17:41,436 Kārtējais baltās šokolādes tētuks, 237 00:17:41,520 --> 00:17:42,813 stulbums kaut kāds. 238 00:17:42,896 --> 00:17:44,690 -Taisnība. -Saproti? 239 00:17:46,233 --> 00:17:49,111 Tā, vienu pacel un noliec. 240 00:17:49,194 --> 00:17:51,405 -Labi. -Tas nozīmē... 241 00:17:53,824 --> 00:17:55,617 -Es dalu. -Labi. 242 00:17:58,370 --> 00:18:01,123 Tu galīgi nederi manai meitai. 243 00:18:01,790 --> 00:18:02,916 Es? 244 00:18:03,000 --> 00:18:04,084 Jā, tu. 245 00:18:05,335 --> 00:18:06,712 Un tas ir smieklīgi. 246 00:18:08,255 --> 00:18:09,339 Es ne... 247 00:18:09,423 --> 00:18:13,468 Mans bērns nāk no revolucionāru dzimtas. 248 00:18:13,552 --> 00:18:15,262 Bet tu esi apmaldījies. 249 00:18:16,054 --> 00:18:20,184 Viņa skrien, bet tu stāvi uz vietas. 250 00:18:21,351 --> 00:18:23,353 Kā jūs to mazuli audzināsiet? 251 00:18:35,324 --> 00:18:39,286 Es gribu justies saprasta un mīlēta, 252 00:18:39,369 --> 00:18:41,538 es viņu iznēsāju deviņus mēnešus. 253 00:18:42,789 --> 00:18:44,958 Un tagad viņš staigā apkārt 254 00:18:45,042 --> 00:18:47,252 un visu dienu par viņu sajūsminās. 255 00:18:48,253 --> 00:18:50,672 Viņam svarīga ir tikai viņa. 256 00:18:51,507 --> 00:18:52,424 It kā manis vairs nebūtu. 257 00:18:52,508 --> 00:18:54,259 Esmu tikai gaļas gabals. 258 00:18:55,302 --> 00:18:57,971 Un reizēm man ir sajūta, ka jūku prātā: 259 00:18:58,722 --> 00:19:01,475 ir dīvaini just greizsirdību pret savu bērnu? 260 00:19:02,643 --> 00:19:05,103 It kā es būtu neredzama. Es nejūtos mīlēta. 261 00:19:05,187 --> 00:19:07,606 Es jūtos neglīta. Man sāp krūšgali. 262 00:19:07,689 --> 00:19:09,942 Man tikpat kā nav piena. 263 00:19:12,986 --> 00:19:14,446 Es jūtos slikti. 264 00:19:26,542 --> 00:19:27,918 Mīļā, kur tu tagad iesi? 265 00:19:29,086 --> 00:19:31,713 -Kur tu iesi tā sataisījusies? -Nerunā ar mani. 266 00:19:31,797 --> 00:19:33,257 Es eju, kur gribu. 267 00:19:33,340 --> 00:19:36,343 Tu taču saproti, ka tagad mēs esam ģimene? 268 00:19:36,426 --> 00:19:38,178 Tev tas vairs nav jādara. 269 00:19:38,804 --> 00:19:40,848 Tu saproti, ka es sev esmu pirmajā vietā. 270 00:19:40,931 --> 00:19:42,224 Un tu no tā baidies. 271 00:19:43,809 --> 00:19:45,102 Tagad mums ir viņa. 272 00:19:45,769 --> 00:19:46,937 To taču tu saproti? 273 00:19:47,020 --> 00:19:50,148 Es sev esmu pirmajā vietā. Tu neesi oriģināls. 274 00:19:50,232 --> 00:19:51,650 Nolādēts, neesmu oriģināls. 275 00:19:51,733 --> 00:19:54,152 Vai beigsi runāt muļķības? 276 00:19:54,236 --> 00:19:56,405 Vai beigsi? Mēs esam ģimene. 277 00:19:57,155 --> 00:19:58,866 Tev par viņu ir jārūpējas. 278 00:19:59,449 --> 00:20:00,868 Uz kurieni tu esi sataisījusies? 279 00:20:11,086 --> 00:20:13,839 Viss kārtībā, meitiņ. 280 00:20:13,922 --> 00:20:16,508 Viss ir kārtībā, meitiņ. 281 00:20:17,801 --> 00:20:18,927 Viss kārtībā. 282 00:20:20,596 --> 00:20:22,264 Šī ir jaunā apziņa. 283 00:20:23,056 --> 00:20:24,308 Jaunā apziņa? 284 00:20:24,391 --> 00:20:25,392 Jā. 285 00:20:26,518 --> 00:20:28,061 Es neesmu piena govs. 286 00:20:29,479 --> 00:20:31,148 Es neesmu tava māte. 287 00:20:32,900 --> 00:20:34,234 Tu gribi valdīt pār mani, 288 00:20:34,318 --> 00:20:36,612 tāpat kā gribi valdīt pār pasauli. 289 00:20:37,779 --> 00:20:40,908 Tu un tavs brūkošais vīrieša ego 290 00:20:40,991 --> 00:20:43,493 nespēs īstenot šo revolūciju tā, kā spēju es. 291 00:20:43,577 --> 00:20:45,162 Vācies prom. 292 00:20:45,245 --> 00:20:48,040 Tad īsteno revolūciju, mīļā. Aiziet. 293 00:21:09,645 --> 00:21:10,687 Jums ir bērns? 294 00:21:13,232 --> 00:21:14,316 Jā. Jā. 295 00:21:14,399 --> 00:21:15,901 Vīriešu, sieviešu dzimuma? 296 00:21:15,984 --> 00:21:17,986 Tā ir meitene. 297 00:21:19,655 --> 00:21:20,822 Kā viņu sauc? 298 00:21:21,782 --> 00:21:22,824 Šarlīna. 299 00:21:23,367 --> 00:21:24,535 Šarlīna. 300 00:21:25,994 --> 00:21:27,704 Tā varētu saukt melnādaino meiteni. 301 00:21:30,999 --> 00:21:32,334 Jums patīk melnādainās? 302 00:21:33,418 --> 00:21:34,670 Man ļoti. 303 00:21:35,879 --> 00:21:37,047 Ļoti patīk! 304 00:21:57,985 --> 00:21:59,486 -Uz ceļiem. -Uz ceļiem, velns parāvis! 305 00:21:59,570 --> 00:22:01,280 -Nekustēties. -Veicīgi! 306 00:22:01,363 --> 00:22:03,991 -Teicami. -Ar degunu paklājā. 307 00:22:04,700 --> 00:22:07,077 Mani sauc Džungļu Vāvere. 308 00:22:07,160 --> 00:22:09,538 Šādi izskatās vara. 309 00:22:09,621 --> 00:22:11,331 -Krāmē somā. -Redzat manu seju? 310 00:22:12,457 --> 00:22:14,501 -Šis ir kā filmā Set It Off. -Rokas augšā. 311 00:22:14,585 --> 00:22:16,545 -Man nevajag jūs. -Rokas augšā. 312 00:22:16,628 --> 00:22:18,463 Man vajag tikai jūsu naudu. 313 00:22:18,547 --> 00:22:22,509 Jūsu nauda apmaksās manu artilēriju, krājumus, 314 00:22:22,593 --> 00:22:26,638 transportu, dinamītu, manu vēstījumu. 315 00:22:27,514 --> 00:22:29,600 Šādi izskatās Melnādaino vara. 316 00:22:30,309 --> 00:22:31,560 Redzat manu seju? 317 00:22:32,603 --> 00:22:34,146 Paskatieties uz manu seju! 318 00:22:34,229 --> 00:22:35,856 Es esmu French 75! 319 00:22:41,069 --> 00:22:42,154 Nekusties. 320 00:22:44,489 --> 00:22:47,326 Nekusties, velns parāvis. 321 00:22:49,870 --> 00:22:51,747 Nekusties taču. 322 00:23:07,930 --> 00:23:09,014 Braucam. 323 00:24:59,750 --> 00:25:01,043 Saslēdz kreiso roku. 324 00:25:24,024 --> 00:25:25,817 Šī nodaļa neizdara nekādus pakalpojumus, 325 00:25:25,901 --> 00:25:27,611 kur nu vēl melnādainajām meičām. 326 00:25:28,737 --> 00:25:30,614 Tu esi slepkava, un tas ir mazākais. 327 00:25:30,697 --> 00:25:34,034 Sēdēsi 30-40 gadus cietumā. 328 00:25:36,286 --> 00:25:38,664 Žēl, ka tev nav ietekmīgu draugu. 329 00:25:48,632 --> 00:25:50,259 Tu vari mani izglābt. 330 00:26:09,570 --> 00:26:11,488 Tāpēc, ka tu mani mīli. 331 00:26:13,907 --> 00:26:14,950 Jā. 332 00:26:17,327 --> 00:26:19,329 Un tu nespēj bez manis dzīvot. 333 00:26:21,081 --> 00:26:22,499 Vai apskausi mani? 334 00:26:24,710 --> 00:26:26,753 Es varu tevi iemest 335 00:26:28,380 --> 00:26:30,424 federālās valdības skavās. 336 00:26:32,509 --> 00:26:34,803 Tev jāpasaka, kur viņi ir un kā viņus sauc. 337 00:26:36,305 --> 00:26:37,639 Nedari to. 338 00:26:39,391 --> 00:26:42,519 Nosauc vārdus, vai arī iesi cietumā. 339 00:26:45,355 --> 00:26:47,816 Minijas kundze, vai jums ir autosēdeklītis? 340 00:26:47,900 --> 00:26:49,109 Nav, bērniņ. 341 00:26:49,193 --> 00:26:52,446 Esmu uztaisījis divus skenerus. 342 00:26:52,529 --> 00:26:55,949 Šis spēlē melodiju A. Šis - melodiju B. 343 00:26:56,033 --> 00:26:56,992 Tie aktivizējas, 344 00:26:57,075 --> 00:26:58,994 kad ir aptuveni 250 metru atstatumā, 345 00:26:59,077 --> 00:27:00,913 sinhronizējas un spēlē galveno melodiju. 346 00:27:00,996 --> 00:27:02,497 -Galveno. -Ja otram ir tāds skeneris, 347 00:27:02,581 --> 00:27:04,708 abi zināt melodiju, varēsiet viens otru atrast. 348 00:27:04,791 --> 00:27:06,710 -Šī ir uzticības ierīce. -Skaidrs. 349 00:27:06,793 --> 00:27:08,712 Galvenā doma ir šāda: 350 00:27:08,795 --> 00:27:09,671 ja otram cilvēkam 351 00:27:09,755 --> 00:27:10,923 ir šāds aparāts, 352 00:27:11,006 --> 00:27:12,508 vari viņam uzticēt savu dzīvību. 353 00:27:12,591 --> 00:27:14,384 Es tos nedodu kuram katram. 354 00:27:14,468 --> 00:27:15,969 -Laikam grib ēst. -Vajag dvieļus. 355 00:27:16,053 --> 00:27:17,721 -Minijas kundze, iedosiet dvieļus? -Jā. 356 00:27:17,804 --> 00:27:18,847 Lūk. Labi. 357 00:27:18,931 --> 00:27:21,225 Kas vainas? 358 00:27:21,308 --> 00:27:22,851 Es zinu. Mēs taisāmies. 359 00:27:22,935 --> 00:27:23,769 Vai telefonu var... 360 00:27:23,852 --> 00:27:24,770 Tikai 1G telefonu. 361 00:27:24,853 --> 00:27:25,896 Veco analogo. 362 00:27:25,979 --> 00:27:27,481 Tās frekvences vairs neskenē. 363 00:27:27,564 --> 00:27:29,149 -Būs labi. Citus ne. -Skaidrs. 364 00:27:29,233 --> 00:27:30,609 Ja torņi darbosies, 365 00:27:30,692 --> 00:27:32,319 cits citu atradīsim. 366 00:27:32,402 --> 00:27:34,363 -Labi. -Iegaumē visu, kas ir aploksnē. 367 00:27:34,446 --> 00:27:35,864 Pēc tam sadedzini. 368 00:27:35,948 --> 00:27:38,158 Nebrauc uzreiz uz Bektankrosu. 369 00:27:38,242 --> 00:27:40,911 Vispirms uz Denveru. Pavadi tur nedēļu. 370 00:27:40,994 --> 00:27:44,164 Kamēr būsi Denverā, izvieto mānekļus. 371 00:27:44,248 --> 00:27:46,333 Kad tas izdarīts, 372 00:27:46,416 --> 00:27:48,252 dodies uz Bektankrosu. 373 00:27:48,335 --> 00:27:50,170 Te ir jaunie vārdi un sociālie numuri. 374 00:27:50,254 --> 00:27:52,172 Kas mēs tur būsim? 375 00:27:52,256 --> 00:27:53,924 Bobs un Vila Fērgusoni. 376 00:27:54,007 --> 00:27:56,635 Māte un dēls, kas pirms mēneša nomira dzemdībās. 377 00:27:56,718 --> 00:27:58,971 Tātad mēs uzdosimies par miroņiem? 378 00:27:59,054 --> 00:28:00,556 Ja gribi par to domāt tā, tad jā, 379 00:28:00,639 --> 00:28:01,890 bet būs daudz vairāk nāvju, 380 00:28:01,974 --> 00:28:03,058 ja to nedarīsim. 381 00:28:03,141 --> 00:28:04,852 Tev vajag domāt plašāk. 382 00:28:04,935 --> 00:28:05,978 -Skaidrs. -Nav runa par mums. 383 00:28:06,103 --> 00:28:07,062 Nav runa 384 00:28:07,145 --> 00:28:08,063 par īstajiem Fērgusoniem. 385 00:28:08,146 --> 00:28:09,606 Puiši, pasteidzieties. 386 00:28:09,690 --> 00:28:10,816 Jā. 387 00:28:10,899 --> 00:28:12,442 Laipni lūgts reālajā pasaulē, Bob. 388 00:28:12,526 --> 00:28:14,111 Aiziet! Domā plašāk. 389 00:28:14,194 --> 00:28:16,446 Sapratu. Jā. 390 00:28:16,530 --> 00:28:17,531 Labi. 391 00:28:18,615 --> 00:28:20,659 Labi. 392 00:28:24,037 --> 00:28:25,080 Tu esi drošībā. 393 00:28:26,498 --> 00:28:28,333 -Man jādodas. Piedod. -Labi. 394 00:28:28,417 --> 00:28:30,127 -Es zinu, bet... -Man žēl. 395 00:28:30,210 --> 00:28:32,212 Tiešām negribi atstāt viņu pie mums? 396 00:28:32,296 --> 00:28:33,755 -Man jādodas. -Es zinu. 397 00:28:33,839 --> 00:28:36,008 Laimīgu ceļu. Ak dievs. 398 00:28:36,633 --> 00:28:38,594 Še. Paturi viņu. 399 00:28:38,677 --> 00:28:39,845 Labi, es viņu turu. 400 00:28:39,928 --> 00:28:41,013 Paldies. 401 00:28:44,474 --> 00:28:45,934 Nāc, meitiņ. 402 00:28:46,018 --> 00:28:47,186 Uzmani galviņu. 403 00:28:48,896 --> 00:28:49,897 Labi. 404 00:28:51,773 --> 00:28:53,692 -Es tevi mīlu. -Es tevi arī. 405 00:29:00,490 --> 00:29:02,409 -Paliec sveika. -Sargi sevi. 406 00:29:02,492 --> 00:29:03,535 Labi. 407 00:29:08,498 --> 00:29:10,000 Mājas, mīļās mājas. 408 00:29:10,083 --> 00:29:11,043 Esam to jau izrunājuši, 409 00:29:11,126 --> 00:29:12,794 bet izrunāsim vēlreiz. 410 00:29:13,337 --> 00:29:16,256 Nekādu kontaktu ar to nemiernieku bandu 411 00:29:16,340 --> 00:29:18,425 vai citiem bijušajiem biedriem. 412 00:29:18,509 --> 00:29:19,885 Ne ar ģimeni, ne ar draugiem. 413 00:29:20,677 --> 00:29:21,970 Neizdari noziegumus. 414 00:29:22,513 --> 00:29:24,556 Kad vajadzēs, tu liecināsi. 415 00:29:26,183 --> 00:29:28,101 Pirmām kārtām tev ir jāatrod darbs. 416 00:29:28,185 --> 00:29:29,603 Maksā rēķinus. 417 00:29:31,146 --> 00:29:34,066 -Viss labi? -Laipni lūgta vidusšķiras Amerikā. 418 00:29:36,109 --> 00:29:38,779 Visas revolūcijas sākas ar cīņu pret dēmoniem, 419 00:29:40,072 --> 00:29:42,491 bet beigās tie stulbeņi cīnās paši ar sevi. 420 00:30:25,075 --> 00:30:26,076 Rokas augšā! 421 00:30:26,159 --> 00:30:27,536 -Rokas augšā! -Viņa ir dziļumā! 422 00:30:27,619 --> 00:30:29,705 Pacel rokas! Augstāk! 423 00:30:53,395 --> 00:30:55,898 Par drošsirdību, pildot pienākumus, 424 00:30:55,981 --> 00:30:58,358 un par nemiernieku grupējuma French 75 425 00:30:58,442 --> 00:31:00,819 saukšanu pie atbildības, 426 00:31:01,695 --> 00:31:06,116 mēs pasniedzam Stīvenam Dž. Lokdžovam 427 00:31:06,200 --> 00:31:08,827 Bredfordforestas Goda medaļu. 428 00:32:19,064 --> 00:32:24,695 TU MAN ESI PIE PAKAĻAS 429 00:32:39,168 --> 00:32:40,752 KARSTAS ATLAIDES 430 00:32:43,380 --> 00:32:46,466 KALIFORNIJA 431 00:33:00,606 --> 00:33:05,110 MEKSIKA 432 00:33:27,132 --> 00:33:31,386 Pēc 16 gadiem pasaule īpaši nebija mainījusies. 433 00:33:51,740 --> 00:33:53,116 Tu neelpo. 434 00:33:53,951 --> 00:33:55,035 Atkārtosim. 435 00:35:04,646 --> 00:35:07,858 VIDUSSKOLA 436 00:35:11,111 --> 00:35:12,321 Vēstures kabinets? 437 00:35:17,242 --> 00:35:19,411 Ceru, ka mācāt viņiem pareizo vēsturi. 438 00:35:23,916 --> 00:35:25,000 Linkolns. 439 00:35:26,293 --> 00:35:28,504 Redzu, jums te ir visi dižgari. 440 00:35:28,587 --> 00:35:29,838 O jā. 441 00:35:29,922 --> 00:35:31,465 Kādi bija viņa nolūki? 442 00:35:32,508 --> 00:35:34,760 Tur ir Tedijs Rūzvelts. Tur... 443 00:35:35,427 --> 00:35:37,804 Ceru, ka mācāt par Filipīnām un tādām lietām. 444 00:35:37,888 --> 00:35:39,806 Pagaidām neieslīgstam detaļās, 445 00:35:39,890 --> 00:35:42,309 -taču arī neko neslēpjam. -Vajadzētu. 446 00:35:42,392 --> 00:35:44,061 Vajadzētu. Ir jāstāsta patiesība. 447 00:35:45,229 --> 00:35:48,690 Un tur jums ir kukluksklana vadonis? 448 00:35:48,774 --> 00:35:50,192 Bendžamins Franklins. 449 00:35:51,360 --> 00:35:52,361 Sentēvs. 450 00:35:54,196 --> 00:35:55,364 Sasodītais vergturis. 451 00:35:55,447 --> 00:35:58,158 Diemžēl klasē smēķēt aizliegts. 452 00:35:59,535 --> 00:36:01,161 -Visur sasodīti vergturi. -Paldies. 453 00:36:05,457 --> 00:36:09,503 Nu ko, runājot par lietu... 454 00:36:10,337 --> 00:36:12,464 Vilai klājas tiešām labi. 455 00:36:13,423 --> 00:36:15,926 Viņa ir pašpārliecināta līdere. 456 00:36:16,009 --> 00:36:18,053 Viņa ir centīga. 457 00:36:18,136 --> 00:36:19,763 Var redzēt, ka viņai ir svarīgi 458 00:36:19,847 --> 00:36:22,349 būt labai skolniecei. 459 00:36:22,432 --> 00:36:26,311 Viņa nāk uz stundām sagatavojusies, enerģiska. 460 00:36:27,813 --> 00:36:29,606 Citi skolēni viņu tiešām ciena... 461 00:36:30,983 --> 00:36:32,067 Vai jums viss kārtībā? 462 00:36:36,029 --> 00:36:37,406 Šīs emocijas - 463 00:36:38,740 --> 00:36:40,367 tās ir tikai prieka asaras. 464 00:36:41,368 --> 00:36:44,079 Redzu, ka esat aizkustināts. 465 00:36:44,746 --> 00:36:45,747 Nezinu... 466 00:36:48,125 --> 00:36:50,377 Vila uzauga bez mammas. 467 00:36:50,460 --> 00:36:53,297 Viņas mamma nomira, kad viņa bija maza. 468 00:36:55,090 --> 00:36:56,133 Saprotu. 469 00:36:59,469 --> 00:37:00,637 Vila savu māti nepazina? 470 00:37:00,721 --> 00:37:02,848 Nē. Nekad nav pazinusi. 471 00:37:03,807 --> 00:37:05,726 Jaunietei tas var būt ļoti grūti. 472 00:37:33,754 --> 00:37:35,631 Kungs, pie jums atnācis leitnants Skiners. 473 00:37:46,391 --> 00:37:47,559 Kas par lietu, Skiner? 474 00:37:47,643 --> 00:37:49,478 Kungs, Progresa direktora vietniekam 475 00:37:49,561 --> 00:37:51,438 dots rīkojums ar jums runāt. 476 00:37:51,522 --> 00:37:54,566 Transports jūs uzņems pulksten 18.00. 477 00:37:55,734 --> 00:37:57,653 Vai zini, par ko ir runa, Skiner? 478 00:37:57,736 --> 00:37:59,571 -Nē, kungs... -Es laikam zinu. 479 00:38:02,282 --> 00:38:03,617 Saruna beigusies, leitnant. 480 00:38:19,007 --> 00:38:20,634 Laipni lūgts, pulkvedi. Nāciet. 481 00:38:22,803 --> 00:38:24,054 UZ VESTIBILU 482 00:39:04,386 --> 00:39:05,470 GUBERNATORA APARTAMENTI 483 00:39:05,554 --> 00:39:07,222 Pasakiet manai sievai, ka drīz būšu lejā. 484 00:39:07,306 --> 00:39:09,224 Pulkvedi Lokdžov, paldies, ka atbraucāt. 485 00:39:09,308 --> 00:39:10,517 Sendij, ļoti patīkami. 486 00:39:10,601 --> 00:39:12,186 Tas ir Vērdžils Trokmortons. 487 00:39:12,269 --> 00:39:14,313 -Vērdžil, Stīvs Lokdžovs. -Stīvs Lokdžovs. 488 00:39:14,396 --> 00:39:16,106 -Kā jums klājas? -Priecājos iepazīties. 489 00:39:16,190 --> 00:39:17,608 Atvainojos, ka ievedām slepeni 490 00:39:17,691 --> 00:39:18,734 pa sētas durvīm. 491 00:39:18,817 --> 00:39:20,903 Mana meita precas, un viesi ir vakartērpos. 492 00:39:20,986 --> 00:39:22,404 Negribējām, lai jūtaties neveikli. 493 00:39:22,487 --> 00:39:23,655 Saprotu, kungs. 494 00:39:23,739 --> 00:39:24,740 Lūdzu, sēdieties. 495 00:39:26,074 --> 00:39:27,284 Šeins Mičels sūta sveicienu. 496 00:39:27,367 --> 00:39:30,829 Lielais boss. Vēl aizvien būvē to garāžu? 497 00:39:30,913 --> 00:39:32,789 Būvniecības projekts, kas nebeidzas. 498 00:39:32,873 --> 00:39:35,000 Gan jau uzbūvēs. Pasveiciniet no manis. 499 00:39:35,083 --> 00:39:36,168 -Labi. -Paldies. 500 00:39:36,251 --> 00:39:38,629 -Kā atbraucāt no Rioduartes? -Labi. 501 00:39:38,712 --> 00:39:39,796 Jūs tur strādājat teicami. 502 00:39:39,880 --> 00:39:40,923 Pateicos, kungs. 503 00:39:41,006 --> 00:39:42,966 Katru dienu cīnāties aci pret aci 504 00:39:43,050 --> 00:39:45,010 ar nekontrolēto migrāciju. 505 00:39:45,093 --> 00:39:47,346 -Tā gan. -Jā. 506 00:39:47,429 --> 00:39:49,765 Nu... "Lai glābtu planētu, 507 00:39:49,848 --> 00:39:50,891 jāsāk ar imigrāciju." 508 00:39:50,974 --> 00:39:52,893 Tieši tā, kungs. 509 00:39:52,976 --> 00:39:54,728 Tie ir jūsu vārdi. 510 00:39:54,811 --> 00:39:56,939 Pirms dažiem gadiem, pēc Squatting Pebble. 511 00:40:02,611 --> 00:40:04,947 Noprotu, ka esat ieinteresējies par mums. 512 00:40:05,906 --> 00:40:07,491 Jā, taisnība. 513 00:40:07,574 --> 00:40:09,535 Vai jūtaties pagodināts, ka apsveram domu 514 00:40:09,618 --> 00:40:10,994 jūs uzņemt mūsu klubā? 515 00:40:11,828 --> 00:40:14,581 Tas ir milzīgs pagodinājums, kungs. Tiešām. 516 00:40:15,207 --> 00:40:18,669 Stīv, mēs savulaik 517 00:40:18,752 --> 00:40:22,130 esam uzņēmuši klubā citus militāristus. 518 00:40:22,214 --> 00:40:25,551 Viņu taktiskā kaujas lauka pieredze 519 00:40:25,634 --> 00:40:27,845 ir izrādījusies diezgan noderīga. 520 00:40:27,928 --> 00:40:31,014 Mūsu un jūsu mērķi sakrīt. 521 00:40:31,640 --> 00:40:33,600 Atrast bīstamus psihopātus, 522 00:40:33,684 --> 00:40:37,104 nīdējus un padibenes un viņus apturēt. 523 00:40:38,856 --> 00:40:40,607 Vairs nekādu psihopātu. 524 00:40:42,734 --> 00:40:44,611 Nezinu, vai esat dzirdējis, 525 00:40:44,695 --> 00:40:47,072 bet Džims Kringls ir devies mūžībā. 526 00:40:47,155 --> 00:40:48,407 Es dzirdēju, jā. 527 00:40:49,408 --> 00:40:51,118 Tātad ir atbrīvojusies vieta. 528 00:40:52,077 --> 00:40:56,456 Pulkvedi, nedomāju, ka es pārspīlēju, sakot, 529 00:40:56,540 --> 00:41:00,043 ka pievienošanās Ziemassvētku dēkaiņu klubam 530 00:41:00,127 --> 00:41:03,088 nozīmē, ka esat pārāks par citiem cilvēkiem. 531 00:41:03,172 --> 00:41:06,258 Ne labāks, ne saprātīgāks, 532 00:41:06,341 --> 00:41:09,136 ne smalkāks vai gudrāks. 533 00:41:09,219 --> 00:41:12,556 Tas nozīmē, ka esat pārāks par citiem cilvēkiem 534 00:41:13,056 --> 00:41:15,392 un jums nekad netrūks ne bagātības, 535 00:41:15,475 --> 00:41:17,144 ne vislabāko draugu. 536 00:41:18,061 --> 00:41:22,191 Mēs atskaitāmies tikai sev, un tas dod brīvību 537 00:41:22,274 --> 00:41:24,860 būt radošiem un izvairīties no birokrātijas. 538 00:41:24,943 --> 00:41:26,862 Mēs dzīvojam pēc Zelta likuma - 539 00:41:26,945 --> 00:41:29,948 līdzīgi domājoši vīrieši un sievietes, 540 00:41:30,032 --> 00:41:32,492 kas vēlas padarīt pasauli drošu un tīru. 541 00:41:36,079 --> 00:41:37,456 Ko jūs teiktu kādam, kurš apgalvo, 542 00:41:37,539 --> 00:41:38,707 ka esat bijis vājš, 543 00:41:38,790 --> 00:41:41,502 pildot pienākumu pret rases tīrību? 544 00:41:42,961 --> 00:41:46,798 Ka viņš ir melis, kam nav vietas sabiedrībā. 545 00:41:46,882 --> 00:41:48,509 Vai pat uz planētas. 546 00:41:50,886 --> 00:41:52,471 Vai jums ir sieva? 547 00:41:52,554 --> 00:41:53,639 Nav, ser. 548 00:41:53,722 --> 00:41:56,600 Vai esat konsultējies par garīgo veselību? 549 00:41:56,683 --> 00:41:57,643 Nē, ser. 550 00:41:57,726 --> 00:41:58,685 Vai jums ir bijuši parādi, 551 00:41:58,769 --> 00:42:00,979 kas nodoti parādu piedzinējiem? 552 00:42:02,231 --> 00:42:03,774 Reiz es nopirku ūdensmotociklu. 553 00:42:03,857 --> 00:42:07,986 Hummingbird Whisperdoo 238 jauno modeli. 554 00:42:08,070 --> 00:42:11,532 To sauca Dynamite Dolphin 335. Izrādījās brāķis. 555 00:42:11,615 --> 00:42:13,534 Es atteicos maksāt. Neesmu mainījis domas. 556 00:42:13,617 --> 00:42:14,785 Es neko nenožēloju. 557 00:42:15,786 --> 00:42:17,996 Skaidrs. 558 00:42:18,080 --> 00:42:20,457 Vai esat apzināti iesaistījies 559 00:42:20,541 --> 00:42:22,793 teroristiskās darbībās pret mūsu valsti? 560 00:42:22,876 --> 00:42:24,294 Nē, kungs. 561 00:42:25,629 --> 00:42:28,757 Vai esat iesaistījies starprasu attiecībās? 562 00:42:28,841 --> 00:42:30,425 Nē, kungs. 563 00:42:31,760 --> 00:42:33,804 Un jūs esat dzimis amerikānis, neebrejs? 564 00:42:33,887 --> 00:42:34,888 Jā, kungs. 565 00:42:38,642 --> 00:42:41,311 Lai izvairītos no pārpratumiem, 566 00:42:41,395 --> 00:42:43,021 mēs pieprasām pilnīgu slepenību 567 00:42:43,105 --> 00:42:45,190 visā iniciācijas procesā, 568 00:42:45,274 --> 00:42:48,360 lai izvērtētu jūsu apņēmību un nesavtību. 569 00:42:50,153 --> 00:42:53,240 Lai kļūtu par kandidātu, 570 00:42:53,323 --> 00:42:56,952 jums jāpiekrīt nepilnību izvērtējumam. 571 00:42:57,035 --> 00:42:59,705 Tas izgaismotu problemātiskos aspektus. 572 00:43:00,289 --> 00:43:01,707 Kas varētu būt problēma? 573 00:43:02,624 --> 00:43:05,252 Nezinu. Kas varētu būt problēma? 574 00:43:05,335 --> 00:43:07,212 Pilnīgi nekas. 575 00:43:07,296 --> 00:43:09,089 Mēs gribam zināt, kas ir mūsu biedri. 576 00:43:09,173 --> 00:43:10,424 Protams. 577 00:43:10,507 --> 00:43:15,053 Tā ir Jeņķu baltās inkvizīcijas dubultpārbaude. 578 00:43:15,137 --> 00:43:17,431 Ja šaubāties, vai atbilstat - 579 00:43:17,514 --> 00:43:19,057 kā miesā, tā garā - 580 00:43:19,141 --> 00:43:21,351 Ziemassvētku dēkaiņu kluba prasībām, 581 00:43:22,144 --> 00:43:24,229 tagad jums ir iespēja to pateikt. 582 00:43:27,024 --> 00:43:28,692 Vai vēlaties atteikties? 583 00:43:28,775 --> 00:43:29,776 Nē, kungs. 584 00:43:30,360 --> 00:43:31,904 Vai piekrītat pārbaudei? 585 00:43:33,155 --> 00:43:35,616 Jā, kungs. Es piekrītu. 586 00:43:36,825 --> 00:43:38,035 Tad labi. 587 00:43:39,828 --> 00:43:41,830 Mums ar Sendiju jākāpj lejā griezt torti. 588 00:43:43,916 --> 00:43:46,251 Apsveicu ar meitas kāzām. 589 00:43:46,335 --> 00:43:48,003 Paldies. Mēs dosim ziņu. 590 00:43:48,795 --> 00:43:50,088 Paldies. 591 00:43:50,172 --> 00:43:52,257 -Stīv. -Paldies, kungs. Paldies, Sendij. 592 00:44:40,681 --> 00:44:42,850 Iespējams, sākat apzināties, cik korumpēta 593 00:44:42,933 --> 00:44:44,643 ir šī nolādētā sistēma. 594 00:44:45,477 --> 00:44:48,313 Šis lielais, cēlais pašpārvaldes eksperiments. 595 00:44:49,064 --> 00:44:52,442 Ko pērk un pārdod miljardieri. Davosas dūži. 596 00:44:52,526 --> 00:44:55,821 Atklāti rasistiski, nolādēti Bell Curve nacisti. 597 00:44:55,904 --> 00:44:59,616 Šis ir demokrātijas noriets, biedri. Ardievu. 598 00:44:59,700 --> 00:45:01,618 Vai jūtat, ka jūsu domas 599 00:45:01,702 --> 00:45:03,745 sāk mainīties? Tas labi. 600 00:45:03,829 --> 00:45:06,832 B-Q-W-5-L-P-A, runājiet! 601 00:45:08,417 --> 00:45:10,252 Tas notiek reālajā dzīvē, 602 00:45:10,335 --> 00:45:11,795 pateicoties koordinētiem pūliņiem 603 00:45:11,879 --> 00:45:14,715 un stratēģiskai pretestībai, 604 00:45:14,798 --> 00:45:18,135 ik dienu mērķtiecīgi strādājot kopā, 605 00:45:18,218 --> 00:45:21,346 lai tieši vērstos pret kapitālistu kaklakungiem, 606 00:45:21,430 --> 00:45:25,809 kas ik sekundi izsūc vērtību no jūsu dzīves. 607 00:45:25,893 --> 00:45:27,102 Runājiet. 608 00:45:27,186 --> 00:45:29,062 Jūsuprāt, tas notiek feisbukā? 609 00:45:29,146 --> 00:45:31,023 Vai arī parādīsies instagramā? 610 00:45:31,732 --> 00:45:34,026 Vai tiks pieminēts ar tēmturi? 611 00:45:34,109 --> 00:45:35,402 Nedomāju vis. 612 00:45:35,485 --> 00:45:37,779 Un, kamēr to darāt, neaizmirstiet, 613 00:45:37,863 --> 00:45:40,782 ka mūsu valsts piedāvā patvērumu. 614 00:45:40,866 --> 00:45:42,284 Tie nav atsevišķi aspekti. 615 00:45:42,367 --> 00:45:44,411 Nenodaliet tos. Tie nav... 616 00:45:45,037 --> 00:45:46,205 Ko jūs darāt? 617 00:46:29,831 --> 00:46:34,294 "QST, QST, QST! Paziņojums patvēruma stacijām. 618 00:46:34,378 --> 00:46:35,587 Āzītis ir aizvests. 619 00:46:35,671 --> 00:46:38,340 Atkārtoju, Āzītis ir aizvests. 620 00:46:38,423 --> 00:46:40,551 Īstenot plānu Snap, Crackle, Pop. 621 00:46:40,634 --> 00:46:43,053 Atkārtoju: plāns Snap, Crackle, Pop. 622 00:46:43,136 --> 00:46:45,430 Atkārtoju: īstenot plānu Snap, Crackle, Pop." 623 00:46:47,182 --> 00:46:49,434 QST, QST, QST! 624 00:46:49,518 --> 00:46:51,687 Paziņojums patvēruma stacijām. 625 00:46:51,770 --> 00:46:53,272 Āzītis ir aizvests. 626 00:46:53,355 --> 00:46:55,190 Atkārtoju, Āzītis ir aizvests. 627 00:46:55,274 --> 00:46:57,860 Īstenot plānu Snap, Crackle, Pop. 628 00:46:57,943 --> 00:46:59,653 Atkārtoju: plāns Snap, Crackle, Pop. 629 00:47:01,029 --> 00:47:02,781 Sveiks, vecīt. Tu viņu atvedi? 630 00:47:04,491 --> 00:47:05,826 Vai mašīnā ir sensitīvi dati? 631 00:47:05,909 --> 00:47:07,119 -Nav. -Nav? 632 00:47:08,287 --> 00:47:09,538 Nāc, draņķi. 633 00:47:09,621 --> 00:47:14,710 RIODUARTES STINGRĀ REŽĪMA NOMETNE 634 00:47:18,463 --> 00:47:19,715 Hovards Somervils. 635 00:47:20,299 --> 00:47:21,842 -Kā sviežas? -Labi. 636 00:47:21,925 --> 00:47:24,052 French 75. 637 00:47:24,136 --> 00:47:25,304 Pretošanās kustība. 638 00:47:26,889 --> 00:47:28,307 Gringo Koijots? 639 00:47:28,390 --> 00:47:29,808 Āzītis? 640 00:47:29,892 --> 00:47:30,934 Esat pastrādājuši. 641 00:47:32,477 --> 00:47:35,355 Labi. Paskaties apkārt. 642 00:47:36,815 --> 00:47:38,150 Vai tev ko vajag? 643 00:47:38,233 --> 00:47:39,651 -Nē. -Padzerties? 644 00:47:39,735 --> 00:47:40,652 Nevajag. 645 00:47:40,736 --> 00:47:42,738 Joprojām esi dzīvs. Laba zīme, vai ne? 646 00:47:43,572 --> 00:47:44,698 -Tā šķiet. -Jā. 647 00:47:44,781 --> 00:47:46,158 Vai zini, kāpēc esi dzīvs? 648 00:47:46,241 --> 00:47:48,368 -Pasaki tu. -Es pateikšu. 649 00:47:48,452 --> 00:47:51,205 Tev jāizstāsta, kur ir mazā Šarlīna, 650 00:47:51,288 --> 00:47:53,040 kā viņu sauc, kur viņa dzīvo. 651 00:47:53,123 --> 00:47:55,417 Man jāzina, kur dzīvo Raķešnieks. 652 00:47:55,501 --> 00:47:56,752 Man jāzina viņa vārds. 653 00:47:58,170 --> 00:47:59,379 -Skaidrs. -Pets no geto. 654 00:48:00,172 --> 00:48:02,090 Skaidrs. Es sadarbošos. 655 00:48:03,175 --> 00:48:06,428 Viņus sauc Freds Flinstons un Arturs Foncareli, 656 00:48:06,512 --> 00:48:08,764 un viņi dzīvo Centaura Alfā. 657 00:48:10,349 --> 00:48:12,059 Burvīgi. 658 00:48:12,142 --> 00:48:14,228 Čalis sēž uz plastmasas beņķa konteinerā 659 00:48:14,311 --> 00:48:15,229 un tomēr joko. 660 00:48:15,354 --> 00:48:17,105 Tev jāsaprot, ka es nebaidos. 661 00:48:18,690 --> 00:48:19,983 Paldies, ka pateici. 662 00:48:20,067 --> 00:48:22,402 Es tavā vietā arī nebaidītos. 663 00:48:23,195 --> 00:48:25,989 Bet nezinu, vai tava māsa būs tikpat drosmīga. 664 00:48:26,073 --> 00:48:27,407 Kā sauc viņa māsu? 665 00:48:27,491 --> 00:48:28,492 Pamela. 666 00:48:34,581 --> 00:48:35,958 Vairs nejokosi? 667 00:48:40,212 --> 00:48:42,214 Kā viņus sauc, un kur viņi dzīvo? 668 00:48:49,513 --> 00:48:51,557 Viņus sauc Bobs un Vila Fērgusoni. 669 00:48:51,640 --> 00:48:52,850 Dzīvo Bektankrosā. 670 00:48:55,561 --> 00:48:57,145 Bektankrosā. 671 00:48:58,063 --> 00:49:00,482 Sagādā ieganstu nosūtīt tur vienību. 672 00:49:00,566 --> 00:49:02,025 -Narkotikas un tako. -Sapratu. 673 00:49:02,109 --> 00:49:04,778 Un ievāc informāciju 674 00:49:04,862 --> 00:49:06,738 par tīņu pulcēšanās vietām. 675 00:49:06,822 --> 00:49:07,823 Tiks darīts. 676 00:49:17,165 --> 00:49:18,166 Šep! 677 00:49:19,042 --> 00:49:21,044 Šep, nāc šurp! 678 00:49:22,045 --> 00:49:24,089 Kur tu... Nāc šurp. 679 00:49:24,173 --> 00:49:25,716 Kā tev klājas? 680 00:49:29,720 --> 00:49:30,721 Atnes! 681 00:49:31,638 --> 00:49:32,806 Šep! 682 00:49:37,394 --> 00:49:38,395 Šep. 683 00:49:40,856 --> 00:49:41,940 Šep. 684 00:49:42,024 --> 00:49:44,234 Kungi, šī ir operācija "Papēdis". 685 00:49:44,318 --> 00:49:45,819 Darbības vieta - Bektankrosa. 686 00:49:45,903 --> 00:49:47,529 Šajā pilsētā patvērušies 687 00:49:47,613 --> 00:49:49,323 tūkstošiem smirdīgu meksikāņu. 688 00:49:49,406 --> 00:49:52,492 Mums īsā laikā jānotver divas personas. 689 00:49:52,576 --> 00:49:54,203 Vīrietis Bobs Fērgusons. 690 00:49:54,286 --> 00:49:57,289 Jauniete Vila Fērgusone, 16 gadi, viņa meita. 691 00:49:57,372 --> 00:49:59,875 Vīrieti likvidējam. Jaunieti sagūstām. 692 00:50:29,112 --> 00:50:33,283 Jauna informācija. Bektanas skolā 18.00 - dejas. 693 00:50:33,367 --> 00:50:34,576 No 9. līdz 12. klasei. 694 00:50:35,661 --> 00:50:37,704 Pārtraukt. Tīkls viens-trīs. 695 00:50:37,788 --> 00:50:39,706 Sadalāmies. Pirmā grupa - uz vidusskolu. 696 00:50:39,790 --> 00:50:42,000 Otrā grupa - uz dzīvesvietu kopā ar mani. 697 00:50:58,308 --> 00:51:01,228 Labvakar, kungi. Īpašais aģents Todžems. 698 00:51:01,311 --> 00:51:02,479 Galvenais mērķis - Rimhornas 699 00:51:02,563 --> 00:51:04,857 saldētās pārtikas ferma Chicken Lickin'. 700 00:51:04,940 --> 00:51:06,733 Izlūkošanas ziņojumi liecina, 701 00:51:06,817 --> 00:51:08,235 ka šī ferma ir aizsegs 702 00:51:08,318 --> 00:51:10,404 plašam heroīna izplatīšanas tīklam 703 00:51:10,487 --> 00:51:11,405 šajā teritorijā. 704 00:51:12,239 --> 00:51:14,241 Robežsardzes vienība, jūsu uzdevums - 705 00:51:14,324 --> 00:51:16,451 iztīrīt un pārņemt savā kontrolē 706 00:51:16,535 --> 00:51:17,786 pārtikas fermu Chicken Lickin', 707 00:51:17,870 --> 00:51:20,205 lai iznīcinātu heroīna izplatīšanas tīklu 708 00:51:20,289 --> 00:51:21,164 šajā teritorijā. 709 00:51:21,790 --> 00:51:23,750 Tikmēr jūs, vietējie tiesībsargi, 710 00:51:23,834 --> 00:51:26,962 pārņemsiet savā kontrolē Blatski's Tires, 711 00:51:27,045 --> 00:51:29,882 restorānu Raliberto's uz Oldkalifornijas ceļa, 712 00:51:29,965 --> 00:51:32,426 kiosku Tiburón's Taco Bektanas lielveikalā 713 00:51:32,509 --> 00:51:35,137 un DUS uz Džei un Boilerstrītas stūra. 714 00:51:35,220 --> 00:51:38,557 Šai pilsētā ir tūkstošiem nelegālo imigrantu. 715 00:51:38,640 --> 00:51:40,142 Rēķinieties, ka vietējie iedzīvotāji 716 00:51:40,225 --> 00:51:42,311 jutīs līdzi un atbalstīs 717 00:51:42,394 --> 00:51:43,437 kriminālās organizācijas, 718 00:51:43,520 --> 00:51:44,855 kuras ir mūsu mērķis. 719 00:52:00,412 --> 00:52:01,788 Paldies. 720 00:52:03,081 --> 00:52:06,084 Tev ir paģiras, un tu pārradies trijos naktī. 721 00:52:06,168 --> 00:52:07,127 Kur tu biji? 722 00:52:07,211 --> 00:52:09,922 Ko, kur? Tā pat nav silta, mīļā. 723 00:52:10,005 --> 00:52:11,340 Kur tu biji? 724 00:52:11,423 --> 00:52:13,634 Kur es biju? Es biju... 725 00:52:13,717 --> 00:52:16,512 Es tev skaidri pateicu, kur es biju. 726 00:52:16,595 --> 00:52:18,305 Tu jautāji. Es pateicu, kur biju. 727 00:52:18,388 --> 00:52:21,517 Es biju bārā Rustic ar veco grupu. 728 00:52:21,600 --> 00:52:23,936 Tu taču viņus atceries? 729 00:52:25,979 --> 00:52:26,855 Veco grupu. 730 00:52:26,939 --> 00:52:28,941 Block Past Normal. Atceries Albertu? 731 00:52:29,024 --> 00:52:30,108 Jā. 732 00:52:30,192 --> 00:52:33,445 Izrādās, Alberts ir nopircis lietotu aparatūru 733 00:52:33,529 --> 00:52:36,198 no vecās studijas Steely Dan, 734 00:52:36,281 --> 00:52:38,992 lai dabūtu to veclaicīgo 735 00:52:39,076 --> 00:52:41,537 sprakšķošu lampu skaņu. 736 00:52:41,620 --> 00:52:44,039 Mūsdienās tādi verķi vairs nav vajadzīgi. 737 00:52:44,122 --> 00:52:46,041 Viņš parādīja datorprogrammu. 738 00:52:46,124 --> 00:52:48,252 -Nospied podziņu. -Kā tu tiki mājās? 739 00:52:49,044 --> 00:52:50,420 Kādā ziņā? 740 00:52:50,504 --> 00:52:53,131 -Kā tu tiki mājās? -Ar mašīnu. 741 00:52:53,215 --> 00:52:54,550 Tu stūrēji? 742 00:52:56,051 --> 00:52:58,262 Nu un? Tu esi mana aukle? Ko... 743 00:52:58,345 --> 00:53:00,472 -Jā. -Es protu braukt dzērumā, mīļā. 744 00:53:00,556 --> 00:53:01,932 Es zinu, ko daru. 745 00:53:02,015 --> 00:53:03,559 -Neiedzēru nemaz tik daudz. -Tēt. 746 00:53:03,642 --> 00:53:05,686 Ko? 747 00:53:06,562 --> 00:53:08,564 -Ko? -Es negribu būt tava aukle, 748 00:53:08,647 --> 00:53:09,898 raizēties, vai neesi aptinis 749 00:53:09,982 --> 00:53:10,983 mašīnu ap telefona stabu. 750 00:53:11,066 --> 00:53:13,193 -Es neaptinu mašīnu... -Es to neprasīju. 751 00:53:13,277 --> 00:53:15,195 Tādi kauliņi man iedalīti. 752 00:53:16,864 --> 00:53:18,615 -Ne jau kauliņi. -Ko? 753 00:53:18,699 --> 00:53:21,034 Kārtis. Iedala kārtis, nevis kauliņus. 754 00:53:21,118 --> 00:53:23,453 Atšujies, Bob. Vienkārši izbeidz. 755 00:53:23,537 --> 00:53:24,496 Kļūsti pieaudzis. 756 00:53:25,581 --> 00:53:26,874 Oho! Nu labi. 757 00:53:28,542 --> 00:53:29,710 Paklausies. 758 00:53:29,793 --> 00:53:31,378 Man patīk, kā tu par sevi iestājies. 759 00:53:31,461 --> 00:53:33,046 Es ar tevi lepojos, mīļā, 760 00:53:33,130 --> 00:53:34,590 bet tas, kā tu 761 00:53:34,673 --> 00:53:37,634 reizēm runā ar savu tēvu, ir... 762 00:53:37,718 --> 00:53:38,844 Nezinu. Tev taisnība. 763 00:53:39,553 --> 00:53:41,763 Tev vienmēr man jāsaka, ko domā. 764 00:53:41,847 --> 00:53:43,223 Nenoklusē neko. 765 00:53:43,307 --> 00:53:45,184 Kas tev par problēmu? 766 00:53:45,267 --> 00:53:47,811 Tev taisnība. Man tas ir jāatceras. 767 00:53:47,895 --> 00:53:49,938 Un reizēm es salaižu dēlī. 768 00:53:53,358 --> 00:53:55,903 Kas tas? Kas tur? 769 00:53:56,445 --> 00:53:57,487 Kas tie tādi? 770 00:53:57,571 --> 00:53:58,614 Tie ir mani draugi. 771 00:53:58,697 --> 00:54:01,408 Un viņi ar tādu sarkanu mašīnu 772 00:54:01,491 --> 00:54:02,409 vizinās... 773 00:54:02,826 --> 00:54:03,994 Pārāk uzkrītoša, ne? 774 00:54:04,077 --> 00:54:05,037 Tā ir tikai mašīna. 775 00:54:05,120 --> 00:54:07,122 -Un tu viņiem to atļāvi? -Jā. 776 00:54:07,206 --> 00:54:08,707 -Atbraukt uz mūsu mājām? -Jā. 777 00:54:08,790 --> 00:54:10,542 Kas ir tas ar lūpukrāsu? 778 00:54:10,626 --> 00:54:12,002 Kā viņu sauc? 779 00:54:12,544 --> 00:54:13,629 -Bobo. -Bobo. 780 00:54:13,712 --> 00:54:16,590 -Tas ir viņš, viņa vai viņi? -Tēt, izbeidz. 781 00:54:16,673 --> 00:54:18,425 Vai pārejas posmā? Gribu zināt... 782 00:54:18,509 --> 00:54:19,760 Tas cilvēks ir nebinārs. 783 00:54:19,843 --> 00:54:21,011 Gribu būt pieklājīgs. 784 00:54:21,094 --> 00:54:23,138 Tas nav tik sarežģīti! "Viņi". 785 00:54:23,222 --> 00:54:25,516 Kas ir tas sīkais ķēms pie durvīm? 786 00:54:25,599 --> 00:54:26,558 Droši vien Bluto. 787 00:54:26,642 --> 00:54:27,851 Un viņi vienkārši ierodas? 788 00:54:27,935 --> 00:54:29,228 -Jā! -Labi. 789 00:54:29,311 --> 00:54:30,854 Tavs deju partneris? 790 00:54:30,938 --> 00:54:32,356 -Mans draugs. -Skaidrs. 791 00:54:32,439 --> 00:54:33,357 Tu ar savu draugu 792 00:54:33,440 --> 00:54:35,025 nekur nebrauksi bez šī. 793 00:54:35,817 --> 00:54:36,818 Paņem! 794 00:54:43,242 --> 00:54:44,159 Jā. Ieliec kabatā. 795 00:54:44,243 --> 00:54:45,160 Negribu likt kabatā. 796 00:54:45,244 --> 00:54:47,162 Liec to zeķturī, vai kas tev tur ir. 797 00:54:47,246 --> 00:54:48,121 Zeķturī? 798 00:54:48,205 --> 00:54:49,414 Ko? Velns... 799 00:54:49,498 --> 00:54:51,083 -Kas ir, čomiņ? -Sveicināti. 800 00:54:51,166 --> 00:54:52,251 -Viss normāli? -Jā. 801 00:54:52,334 --> 00:54:53,585 -Atbraucu pēc Vilas. -Jā. 802 00:54:53,669 --> 00:54:56,129 Tu vienmēr klauvē tik skaļi? 803 00:54:56,213 --> 00:54:57,840 -Jā. -Uzgaidi, čomiņ. 804 00:54:58,841 --> 00:55:00,592 Ieliec... Tev ir somiņa? 805 00:55:00,676 --> 00:55:03,178 Tas nav apspriežams! Ieliec somiņā! 806 00:55:03,262 --> 00:55:05,430 Neviens tevi nemeklē, Bob. Tu taču to zini. 807 00:55:05,514 --> 00:55:06,682 Tā tu domā. 808 00:55:08,016 --> 00:55:10,727 Kā jums iet? Viss normāli? 809 00:55:10,811 --> 00:55:12,312 -Čilojat? -Jā. 810 00:55:12,396 --> 00:55:13,814 Brauksiet uz dejām? 811 00:55:13,897 --> 00:55:14,982 Jā, forši. 812 00:55:15,649 --> 00:55:16,942 Paklausies: ja tu viņai 813 00:55:17,067 --> 00:55:17,901 ko nodarīsi, 814 00:55:18,026 --> 00:55:19,611 es izdarīšu to pašu 815 00:55:19,695 --> 00:55:20,779 visai tavai ģimenei. 816 00:55:20,863 --> 00:55:22,364 -Es nejokoju. -Ko? 817 00:55:22,447 --> 00:55:23,615 -Tēt? -Vienkārši pasaku. 818 00:55:23,699 --> 00:55:25,367 Mēs runājam par brīvību, meitiņ. 819 00:55:25,450 --> 00:55:26,702 Mēs runājam par brīvību. 820 00:55:27,369 --> 00:55:30,163 Brīvība ir jocīga padarīšana. Kad tev tā ir, 821 00:55:30,247 --> 00:55:33,125 tu to nenovērtē, kad nav, tev tās pietrūkst. 822 00:55:33,208 --> 00:55:34,543 Tās vairs nav. 823 00:55:34,626 --> 00:55:35,627 Labi. 824 00:55:38,005 --> 00:55:40,215 Krāsnī ir kvinojas sautējums ar pārslām. 825 00:55:40,299 --> 00:55:41,633 -Neaizmirsti izslēgt. -Sapratu. 826 00:55:42,134 --> 00:55:43,594 -Jauku vakaru, čomiņ. -Labi. 827 00:55:43,677 --> 00:55:44,887 Labi, forši. 828 00:55:44,970 --> 00:55:46,180 Laid viņu vaļā. 829 00:55:50,309 --> 00:55:51,476 Jou! 830 00:55:51,560 --> 00:55:53,270 -Jā? -Ne tu, ese. 831 00:55:53,353 --> 00:55:55,272 Es runāju ar viņu. Kāp mašīnā. 832 00:55:56,607 --> 00:55:57,608 Pasaki. 833 00:55:58,650 --> 00:55:59,860 Pasaki, meitiņ. 834 00:56:00,736 --> 00:56:02,154 Es tevi mīlu, Bob. 835 00:56:02,237 --> 00:56:03,322 Es tevi arī. 836 00:56:07,826 --> 00:56:09,203 Stulbie ērmi. 837 00:56:09,745 --> 00:56:11,288 Jums ir lādētājs? Telefons nobeidzās. 838 00:56:11,371 --> 00:56:12,497 Nav. Man patīk tavi svārki. 839 00:56:12,581 --> 00:56:14,541 -Paldies. Man patīk tava kleita. -Paldies. 840 00:56:14,625 --> 00:56:16,126 Tavs tētis ir agresīvs. 841 00:56:16,210 --> 00:56:17,961 Viņš ir paranoisks. 842 00:56:18,045 --> 00:56:19,254 Skaidrs. 843 00:56:35,395 --> 00:56:36,438 Šeit. Pie korta. 844 00:56:36,522 --> 00:56:38,565 -Pag, kuram ir video? -Un... 845 00:56:38,649 --> 00:56:40,234 Nē. Un tas nav viss. 846 00:56:40,317 --> 00:56:43,570 -Un viņa to apvēma. -Atvainojiet. 847 00:56:43,654 --> 00:56:44,738 -Ko? -Jā. 848 00:56:44,821 --> 00:56:47,324 Domā, kāds to nofilmēja? 849 00:56:47,407 --> 00:56:49,785 -Noteikti. -Jāatrod Toms un Rons. 850 00:57:01,505 --> 00:57:02,840 Mīļā, nebaidies. 851 00:57:04,383 --> 00:57:07,052 Labi? Es tev kaut ko pateikšu. 852 00:57:08,595 --> 00:57:10,806 "Green Acres, Beverly Hillbillies 853 00:57:10,889 --> 00:57:12,099 un Hooterville Junction." 854 00:57:14,017 --> 00:57:15,602 Aiziet, atbildi man. 855 00:57:15,686 --> 00:57:17,729 "Green Acres, Beverly Hillbillies 856 00:57:17,813 --> 00:57:19,106 un Hooterville Junction." 857 00:57:19,189 --> 00:57:20,774 "Vairs nebūs tik sasodīti svarīgi." 858 00:57:20,858 --> 00:57:21,733 "Un sievietēm nerūpēs, 859 00:57:21,817 --> 00:57:22,860 vai Diks būs ar Džeinu 860 00:57:22,943 --> 00:57:24,194 seriālā Search for Tomorrow." 861 00:57:24,278 --> 00:57:25,988 "Jo melnādainie cilvēki būs ielās..." 862 00:57:26,071 --> 00:57:27,656 "Cerot uz labākiem laikiem." 863 00:57:27,739 --> 00:57:29,741 "Revolūciju nerādīs televīzijā." 864 00:57:31,451 --> 00:57:33,412 Tētis teica: tam, kurš pateiks to sviestu, 865 00:57:33,495 --> 00:57:35,247 es varu uzticēt savu dzīvību. 866 00:57:35,330 --> 00:57:37,207 Tas brīdis ir pienācis. 867 00:57:37,291 --> 00:57:38,876 Tev draud briesmas, Vila. 868 00:57:38,959 --> 00:57:42,087 Mēs saņēmām SOS signālu. Es tev palīdzēšu. 869 00:57:42,171 --> 00:57:43,755 Bet mums jādodas prom nekavējoties. 870 00:57:45,132 --> 00:57:47,968 Paklau, es pazinu tavu mammu un tēti. 871 00:57:48,927 --> 00:57:49,887 Tev ir daudz jautājumu, 872 00:57:49,970 --> 00:57:50,846 un es atbildēšu vēlāk, 873 00:57:50,929 --> 00:57:53,223 bet tagad mums jādodas. Vai nāksi man līdzi? 874 00:57:53,307 --> 00:57:54,808 -Uz kurieni? -Ka tikai prom. 875 00:57:56,935 --> 00:57:58,187 Labi. 876 00:57:58,270 --> 00:58:00,814 Labi. Turies man blakus 877 00:58:00,898 --> 00:58:02,149 un klausi man uz vārda. 878 00:58:02,232 --> 00:58:03,775 -Vai saproti? -Jā, kundze. 879 00:58:03,859 --> 00:58:05,152 -Vai tev ir telefons? -Nav. 880 00:58:05,944 --> 00:58:08,363 Labi. Aiziet, ejam. 881 00:58:19,875 --> 00:58:21,043 Pag, bet mans tētis? 882 00:58:21,126 --> 00:58:22,794 Viņš zinās, ko darīt. Ir sagatavojies. 883 00:58:25,547 --> 00:58:27,174 Ak dievs. Skrienam. 884 00:58:31,136 --> 00:58:32,179 Ātrāk, mīļā! 885 00:58:42,022 --> 00:58:43,023 Brauc, brauc! 886 00:58:43,815 --> 00:58:47,903 1-3-Eho, 1-3-Delta. Gaismu, mūziku. 887 00:58:51,365 --> 00:58:53,242 Sapulcējiet jauniešus zāles vidū. 888 00:58:53,325 --> 00:58:54,368 Sakiet, ka viss būs labi. 889 00:58:54,451 --> 00:58:56,745 Lai apsēžas. Man ar viņiem jārunā. 890 00:58:57,412 --> 00:58:59,164 Klausieties! Piecelieties 891 00:58:59,248 --> 00:59:00,832 un ejiet pie pārējiem laukumā. 892 00:59:10,551 --> 00:59:14,179 ALŽĪRAS KAUJA 893 00:59:14,930 --> 00:59:16,473 Vai pazīsti Vilu Fērgusoni? - Nē. 894 00:59:16,849 --> 00:59:17,850 -Pazīsti Vilu Fērgusoni? -Nē. 895 00:59:18,976 --> 00:59:20,519 -Vai pazīsti Vilu Fērgusoni? -Nē. 896 00:59:20,602 --> 00:59:21,687 Vai pazīsti Vilu Fērgusoni? 897 00:59:24,314 --> 00:59:27,484 "Tikai tad varēsim cīnīties ar īsto naidnieku." 898 00:59:30,445 --> 00:59:32,030 "Nacionālās atbrīvošanas armija." 899 00:59:40,789 --> 00:59:41,790 Jā? 900 00:59:42,291 --> 00:59:43,333 Bob? 901 00:59:44,668 --> 00:59:45,836 Kas zvana? 902 00:59:45,919 --> 00:59:48,547 "Mūs gaida grūtības. Un ceļš ir miglā tīts." 903 00:59:50,591 --> 00:59:52,968 Pag, ko? Kas zvana? 904 00:59:53,051 --> 00:59:54,136 Kas zvana? 905 00:59:54,219 --> 00:59:55,679 Bob, tev jāpasaka parole. 906 00:59:57,639 --> 00:59:58,640 Sasodīts. 907 01:00:00,017 --> 01:00:01,977 Es to nolāpīto paroli neatceros, 908 01:00:02,060 --> 01:00:04,229 jo esmu kaifā. 909 01:00:05,355 --> 01:00:06,815 Pagājuši daudzi gadi, 910 01:00:06,899 --> 01:00:08,358 tāpēc tev būs man jāpalīdz. 911 01:00:08,442 --> 01:00:10,569 -Es ne... -Padomā. 912 01:00:11,820 --> 01:00:12,821 Skaidrs. 913 01:00:13,363 --> 01:00:14,406 Labi. 914 01:00:16,366 --> 01:00:18,160 "Saule, saule..." 915 01:00:21,872 --> 01:00:22,956 Domā. 916 01:00:23,040 --> 01:00:28,003 "Saullēkts. Saullēkts rietumos." 917 01:00:28,086 --> 01:00:29,087 Pareizi? 918 01:00:30,339 --> 01:00:31,381 Nometne ir ieņemta, 919 01:00:31,465 --> 01:00:33,592 un Āzītis ir nolaupīts. 920 01:00:36,053 --> 01:00:37,763 Āzītis ir Hovards Somervils, 921 01:00:37,846 --> 01:00:39,765 tātad Hovards Somervils ir nolaupīts. 922 01:00:39,848 --> 01:00:42,392 Nolaupīts vai nogalināts. Kas notiek? 923 01:00:43,268 --> 01:00:46,688 Nolaupīts. Vakar. Bet ir vēl sliktāk. 924 01:00:46,772 --> 01:00:50,067 "Āmurs ir pacelts un ir ceļā uz Bektankrosu." 925 01:00:51,026 --> 01:00:54,696 Stīvs Lok... Nolādētais Stīvs Lokdžovs? 926 01:00:55,906 --> 01:00:57,991 Kas tie par suņa murgiem? 927 01:00:58,075 --> 01:00:59,535 Kā var būt vēl sliktāk? 928 01:00:59,618 --> 01:01:01,328 -Ja Stīvs Lokdžovs... -Trauksme, Bob. 929 01:01:02,246 --> 01:01:04,540 Nekas nav drošs. Viss ir sagājis grīstē. 930 01:01:04,623 --> 01:01:06,166 Aizdomas krīt uz visiem. 931 01:01:06,250 --> 01:01:08,669 Nē, nē. Lēnāk. 932 01:01:08,752 --> 01:01:12,548 Mana meita... Mana meita nav mājās. 933 01:01:12,631 --> 01:01:14,091 Viņa nav kopā ar mani, 934 01:01:14,174 --> 01:01:15,551 man vajag vairāk informācijas. 935 01:01:15,634 --> 01:01:16,760 Vila ir drošībā. 936 01:01:16,844 --> 01:01:19,638 Vilu evakuēja lēdija Šampaniete ar savu komandu. 937 01:01:19,721 --> 01:01:20,556 Viņa ir drošībā. 938 01:01:20,639 --> 01:01:22,349 Labi. Lai viņa tur paliek. 939 01:01:22,432 --> 01:01:25,227 Tikšanās vietas ir tās pašas. 940 01:01:25,894 --> 01:01:27,271 -Uz tikšanos. -Tiksimies... 941 01:01:27,354 --> 01:01:29,231 Labi. Kur ir tikšanās vieta? 942 01:01:30,399 --> 01:01:32,234 Kur... Hallo! 943 01:01:32,317 --> 01:01:34,236 Kur ir tā sasodītā tikšanās v... Hallo! 944 01:01:36,822 --> 01:01:39,575 Velns! 945 01:01:41,285 --> 01:01:43,996 Tā. Tā, Bob. 946 01:01:46,290 --> 01:01:47,499 Nekrīti panikā. 947 01:01:48,458 --> 01:01:50,085 Tikai nekrīti panikā, Bob. 948 01:01:51,170 --> 01:01:52,921 Saņem sevi rokās. 949 01:02:02,264 --> 01:02:04,266 Neesi paranoiķis. 950 01:02:08,228 --> 01:02:10,772 Neesi sasodīts paranoiķis. Kas jādara, jādara. 951 01:02:12,566 --> 01:02:15,319 Tā, pirmais solis. 952 01:02:53,315 --> 01:02:54,399 Durvis vaļā. Pa labi. 953 01:03:05,827 --> 01:03:07,871 Sākotnējā pārbaude pabeigta. Ejam atpakaļ. 954 01:03:14,711 --> 01:03:15,712 Tīrs. 955 01:03:17,339 --> 01:03:18,340 Virtuve. 956 01:03:19,508 --> 01:03:20,509 Viesistaba. 957 01:03:21,301 --> 01:03:22,386 Pārbaudiet tur. 958 01:03:38,610 --> 01:03:40,404 -Te ir tunelis! -Tunelis! 959 01:04:04,636 --> 01:04:07,181 Nolādēts! Ko teiksiet? 960 01:04:09,892 --> 01:04:11,059 Viņš ir spridzinātājs. 961 01:04:13,145 --> 01:04:14,146 Gāzi. 962 01:04:18,609 --> 01:04:19,610 Slēpties. 963 01:04:32,164 --> 01:04:33,207 Nē, nē! 964 01:05:06,406 --> 01:05:07,699 Ak dievs! 965 01:05:15,791 --> 01:05:18,377 DROSME, CIEŅA, GODS 966 01:05:18,460 --> 01:05:21,463 SERHIO SENTKARLOSA NINDZJU AKADĒMIJA 967 01:06:41,835 --> 01:06:42,794 "Celies un velies." 968 01:06:42,878 --> 01:06:43,962 Tā... 969 01:06:45,214 --> 01:06:46,465 "Aci nepamirkšķinot." 970 01:06:46,548 --> 01:06:47,549 "Labrīt." 971 01:06:48,550 --> 01:06:50,469 "Ciparnīca ir bez rādītājiem." 972 01:06:50,552 --> 01:06:51,553 "Kāpēc?" 973 01:06:52,179 --> 01:06:54,097 "Tāpēc, ka tos nevajag." 974 01:06:54,181 --> 01:06:55,349 "Cik pulkstenis?" 975 01:06:56,558 --> 01:07:00,145 Velns. Tālāk neatceros. 976 01:07:00,229 --> 01:07:02,397 Nečakarēsimies ar paroli. 977 01:07:02,481 --> 01:07:03,982 Paklau, esmu Bobs Fērgusons. 978 01:07:04,066 --> 01:07:05,359 Jūs man tikko zvanījāt. 979 01:07:05,442 --> 01:07:08,320 Neākstīsimies. Pasaki man tikšanās vietu. 980 01:07:08,403 --> 01:07:09,780 "Cik pulkstenis?" 981 01:07:10,614 --> 01:07:13,408 Paklau, manā mājā ielauzās Stīvs Lokdžovs. 982 01:07:13,492 --> 01:07:15,077 Mana meita ir pazudusi. 983 01:07:15,160 --> 01:07:17,079 -Esmu Bobs Fērgusons. Saproti? -Jā. 984 01:07:17,162 --> 01:07:18,830 Es vairs neatceros... 985 01:07:18,914 --> 01:07:21,208 Es to paroli vairs neatceros. 986 01:07:21,291 --> 01:07:23,293 Runājam par lietu. Kur ir tikšanās vieta? 987 01:07:23,377 --> 01:07:25,879 Tev ir jāpasaka laiks. 988 01:07:27,130 --> 01:07:28,966 Maitasgabals. Tu ņirgājies? 989 01:07:29,049 --> 01:07:31,510 Tu ņirgājies, maita? Jūs paši man zvanījāt. 990 01:07:31,593 --> 01:07:33,720 Esmu Bobs Fērgusons. Saproti? 991 01:07:33,804 --> 01:07:35,889 Kāds no pretošanās kustības vai French 75 992 01:07:35,973 --> 01:07:37,391 man tikko zvanīja uz mājām! 993 01:07:37,474 --> 01:07:39,184 "Cik pulkstenis" ir svarīga 994 01:07:39,268 --> 01:07:40,519 pagrīdes kustības frāze. 995 01:07:40,602 --> 01:07:42,104 Teksti ir jāapgūst. 996 01:07:42,187 --> 01:07:45,732 Es vairs to paroli neatceros. 997 01:07:45,816 --> 01:07:47,234 Atceros tikai pusi tā sviesta 998 01:07:47,317 --> 01:07:48,610 un šo stulbo ārkārtas numuru, 999 01:07:48,694 --> 01:07:50,237 un tas ir pilnīgs brīnums. 1000 01:07:50,320 --> 01:07:51,488 Tā ka beidz mani čakarēt 1001 01:07:51,572 --> 01:07:53,073 un nosauc tikšanās vietu. 1002 01:07:53,156 --> 01:07:54,449 Varbūt nemiernieku tekstus 1003 01:07:54,533 --> 01:07:56,410 vajadzēja apgūt rūpīgāk. 1004 01:07:56,493 --> 01:07:58,203 Nē, jūs zvanījāt man. 1005 01:07:58,287 --> 01:08:00,122 -Tu saproti, atsaldētais? -Kungs... 1006 01:08:00,205 --> 01:08:02,165 Jūs zvanījāt man! Man jāatrod meita. 1007 01:08:02,249 --> 01:08:04,585 Tad pārzvani, kad zināsi laiku. 1008 01:08:05,502 --> 01:08:06,587 Tu... 1009 01:08:06,670 --> 01:08:08,130 Tu noliki klausuli, 1010 01:08:08,213 --> 01:08:10,048 nolādētais liberāļu draņķi? 1011 01:08:11,592 --> 01:08:12,593 Tu... 1012 01:08:17,848 --> 01:08:19,057 Tā, aiziet! 1013 01:08:21,727 --> 01:08:24,104 Ejiet, ejiet! 1014 01:08:29,359 --> 01:08:32,863 Ko jūs darāt? Rokas augšā! Uz ceļiem! 1015 01:08:35,157 --> 01:08:37,533 Rokas augšā! Policija! 1016 01:08:38,535 --> 01:08:42,038 Pagriezieties! 1017 01:08:53,008 --> 01:08:54,009 Reina. 1018 01:08:56,511 --> 01:08:57,513 Esmu darbā. 1019 01:09:01,850 --> 01:09:02,850 Ar ko? 1020 01:09:10,567 --> 01:09:11,859 Kāpēc tu tā saki? 1021 01:09:17,908 --> 01:09:20,285 Pagaidi. Jā, ko vēlaties? 1022 01:09:21,078 --> 01:09:22,162 Bobs. 1023 01:09:22,246 --> 01:09:24,288 Bobs. Fērgusons. 1024 01:09:26,416 --> 01:09:28,042 -Viss labi? -Palīdzi, sensej. 1025 01:09:28,126 --> 01:09:29,377 -Tā. -Palīdzi. 1026 01:09:30,671 --> 01:09:33,549 Tu vēl klausies? Cikos beigsi darbu? 1027 01:09:35,884 --> 01:09:37,928 Būšu. Piezvani Mariselai un pasaki, ka braucu. 1028 01:09:40,305 --> 01:09:41,473 Praktiski jau mašīnā. 1029 01:09:44,977 --> 01:09:48,063 Jā. Piezvanīšu Esperansai un tad tev. 1030 01:09:48,145 --> 01:09:49,648 Labi. Atā. 1031 01:09:49,731 --> 01:09:50,858 Atā. 1032 01:09:50,941 --> 01:09:52,359 Bob! Jāiet. 1033 01:09:52,442 --> 01:09:55,779 Man vajag ieroci. Tev te ir tikai nunčaki! 1034 01:09:55,863 --> 01:09:58,323 Kur es varu dabūt stroķi? Velns. 1035 01:09:58,407 --> 01:10:01,076 Velns. Nolādēts. 1036 01:10:01,159 --> 01:10:03,453 -Kas par lietu? -MKU spēki. 1037 01:10:03,537 --> 01:10:05,080 Šobrīd viņi ir visur! 1038 01:10:05,163 --> 01:10:06,874 -Visur. -Ko tie MKU dara? 1039 01:10:06,957 --> 01:10:08,542 Viņi izspridzināja manas durvis. 1040 01:10:08,625 --> 01:10:10,419 Tagad medī mani un Vilu. 1041 01:10:10,502 --> 01:10:11,545 Tieši tagad. 1042 01:10:12,171 --> 01:10:14,089 -Traki, vecīt. -Jā. 1043 01:10:14,173 --> 01:10:16,133 Kur viņa ir? 1044 01:10:16,216 --> 01:10:18,260 Nezinu. Man jāuzlādē telefons. 1045 01:10:18,343 --> 01:10:19,303 Še, ņem manējo. 1046 01:10:19,386 --> 01:10:20,929 Nevaru. Viņi to izsekos. 1047 01:10:21,013 --> 01:10:22,431 Man jāizmanto savējais. 1048 01:10:22,514 --> 01:10:24,266 Uzlādēsi manās mājās. Braucam. 1049 01:10:24,349 --> 01:10:25,559 Tavās mājās? 1050 01:10:25,642 --> 01:10:27,269 -Jā. -Vai tev mājās ir stroķis? 1051 01:10:27,352 --> 01:10:28,437 Es tev dabūšu stroķi. 1052 01:10:28,520 --> 01:10:30,314 -Tev ir stroķis? -Jā. 1053 01:10:30,397 --> 01:10:34,401 -Labi. -Šobrīd notiek aresti. 1054 01:10:34,484 --> 01:10:36,028 Man jātiek galā ar to. 1055 01:10:36,111 --> 01:10:37,863 Labi. 1056 01:10:37,946 --> 01:10:40,157 -Ņemam līdzi. -Braucam pie tevis. 1057 01:10:40,240 --> 01:10:42,284 Braucam pie tevis. Es uzlādēšu telefonu. 1058 01:10:42,367 --> 01:10:43,952 -Tev tur ir stroķis. -Bob. 1059 01:10:44,036 --> 01:10:45,913 -Ko? -Nokāp no tatami. 1060 01:10:45,996 --> 01:10:48,040 -Jā. -Tā. Klausies. 1061 01:10:48,123 --> 01:10:49,208 -Elpo. -Labi. 1062 01:10:49,291 --> 01:10:51,084 Labi? Nomierinies. 1063 01:10:51,752 --> 01:10:53,212 Okeāna viļņi. 1064 01:10:53,295 --> 01:10:54,713 -Okeāna viļņi. -Ejam. 1065 01:10:54,796 --> 01:10:57,132 Ejam. Es aiz tevis. Aiziet. 1066 01:11:08,310 --> 01:11:10,771 Manās mājās notiek operācija 1067 01:11:10,854 --> 01:11:11,855 "palīdzam latinosiem". 1068 01:11:11,939 --> 01:11:14,149 Godīgi, no sirds. Bez maksas. 1069 01:11:14,733 --> 01:11:15,692 Še, ņem manu telefonu. 1070 01:11:15,776 --> 01:11:17,819 Nē. To izsekos. 1071 01:11:17,903 --> 01:11:19,571 Saproti? Viņi izseko zvanus. 1072 01:11:20,280 --> 01:11:22,032 -Kam tev saulesbrilles? -Velns. 1073 01:11:24,117 --> 01:11:25,619 Mēs ar Vilas mammu 1074 01:11:25,702 --> 01:11:26,662 savulaik vārījām 1075 01:11:26,745 --> 01:11:28,121 visādus sūdus, saproti? 1076 01:11:28,205 --> 01:11:30,457 Mēs bijām French 75. 1077 01:11:30,541 --> 01:11:32,876 Viņu noķēra. Tagad dzen rokā mūs. 1078 01:11:32,960 --> 01:11:34,002 Velns. 1079 01:11:37,047 --> 01:11:38,340 Tu esi slikts hombre, Bob. 1080 01:11:44,638 --> 01:11:45,639 Sēdies. 1081 01:11:48,976 --> 01:11:50,477 Esmu aģents Denverss. Kā iet? 1082 01:11:51,103 --> 01:11:52,312 Lieliski. 1083 01:11:52,396 --> 01:11:53,397 Labi. Kā tevi sauc? 1084 01:11:53,480 --> 01:11:54,606 Bluto. 1085 01:11:54,690 --> 01:11:56,400 Bluto. Ļoti patīkami, Bluto. 1086 01:11:56,483 --> 01:11:57,985 Vai varu paņemt tavu telefonu? 1087 01:11:58,068 --> 01:11:59,027 Atbloķē. 1088 01:11:59,862 --> 01:12:02,781 Paldies. Piedod, ka iebrukām ballītē, 1089 01:12:02,865 --> 01:12:04,700 bet mēs gribam uzdot dažus jautājumus. 1090 01:12:04,783 --> 01:12:05,701 Esi ar mieru? 1091 01:12:05,784 --> 01:12:06,702 Jā. 1092 01:12:06,785 --> 01:12:08,036 -Tu trīci. Viss kārtībā? -Jā. 1093 01:12:08,120 --> 01:12:09,538 -Uztraucies? -Mazliet. 1094 01:12:09,621 --> 01:12:11,039 -Tev kaut ko atnest? -Nē. 1095 01:12:11,123 --> 01:12:13,417 Ja teiksi patiesību, pēc mirkļa varēsi iet. 1096 01:12:13,500 --> 01:12:15,210 -Jā, kungs. -Ja melosi, 1097 01:12:15,294 --> 01:12:17,129 -mums būs problēmas. -Jā, kungs. 1098 01:12:17,212 --> 01:12:19,298 -Tu pazīsti Vilu Fērgusoni? -Jā. 1099 01:12:19,381 --> 01:12:20,883 Kā tu viņu pazīsti? 1100 01:12:20,966 --> 01:12:22,092 Esam labi draugi. 1101 01:12:22,176 --> 01:12:23,802 Skaidrs. Vai zini, kur viņa ir? 1102 01:12:23,886 --> 01:12:25,095 Īsti nezinu. 1103 01:12:26,180 --> 01:12:27,431 Kad viņu redzēji pēdējoreiz? 1104 01:12:29,683 --> 01:12:30,976 Es viņu redzēju dejās. 1105 01:12:31,560 --> 01:12:33,270 Pirms jūs iebrāzāties ballītē. 1106 01:12:34,605 --> 01:12:35,939 Kāds ir viņas telefona numurs? 1107 01:12:36,023 --> 01:12:37,274 Viņai nav telefona. 1108 01:12:38,901 --> 01:12:40,777 Tētis neļauj... 1109 01:12:40,861 --> 01:12:43,280 Vienīgā vidusskolniece Amerikā, 1110 01:12:43,363 --> 01:12:45,240 kurai nav telefona. Vila Fērgusone. 1111 01:12:46,533 --> 01:12:48,243 Acīmredzot. 1112 01:12:59,880 --> 01:13:01,673 Alfa-2, noskaidrojiet, kur dzīvo 1113 01:13:01,757 --> 01:13:03,300 Serhio Sentkarloss. 1114 01:13:08,764 --> 01:13:09,723 Kas tas ir? 1115 01:13:10,557 --> 01:13:11,767 Veca izsekošanas ierīce. 1116 01:13:11,850 --> 01:13:14,228 Ieslēdzas, kad atrodas 90 m attālumā no viņējās, 1117 01:13:14,311 --> 01:13:16,813 ja darbojas. Bet tā nekad nedarbojas. 1118 01:13:16,897 --> 01:13:18,732 Reizēm darbojas, bet lielākoties ne. 1119 01:13:19,441 --> 01:13:20,526 Un kā ar viņas telefonu? 1120 01:13:21,527 --> 01:13:22,569 Viņai nav telefona. 1121 01:13:27,616 --> 01:13:28,742 Pag, viņai ir telefons? 1122 01:13:28,825 --> 01:13:29,826 Jā. 1123 01:13:30,702 --> 01:13:32,496 Tev ir viņas telefona numurs? 1124 01:13:32,579 --> 01:13:34,665 Nē. Bet visi zina, ka viņai ir telefons. 1125 01:13:34,748 --> 01:13:35,958 Visi zina, ka viņai ir... 1126 01:13:36,041 --> 01:13:37,417 Kāpēc viņa nav pateikusi man? 1127 01:13:37,501 --> 01:13:38,585 Varbūt negribēja sadusmot. 1128 01:13:38,669 --> 01:13:40,379 Viņa zina, ka telefons ir aizliegts! 1129 01:13:40,462 --> 01:13:42,005 Varbūt negribēja, ka dusmojies. 1130 01:13:42,089 --> 01:13:45,342 Es nedusmojos. Es vairs nedusmojos ne par ko. 1131 01:13:51,181 --> 01:13:52,641 Baidies? 1132 01:13:54,268 --> 01:13:55,894 -Nē. -Nē? 1133 01:13:56,478 --> 01:13:57,729 Bet vajadzētu. 1134 01:13:59,815 --> 01:14:02,234 Vai tētis ir pieminējis Stīvu Lokdžovu? 1135 01:14:05,404 --> 01:14:06,363 Jā. 1136 01:14:06,446 --> 01:14:07,865 Jā? 1137 01:14:09,950 --> 01:14:11,159 Ko viņš ir stāstījis? 1138 01:14:11,994 --> 01:14:13,704 Ka viņš nogalināja manu mammu. 1139 01:14:45,986 --> 01:14:47,654 Ar uguni pret uguni. 1140 01:14:47,738 --> 01:14:48,864 Sapratu. 1141 01:14:49,615 --> 01:14:51,575 Visiem sagatavoties uzbrukumam. 1142 01:15:19,144 --> 01:15:20,646 Personāls gatavībā! 1143 01:15:22,981 --> 01:15:24,316 Gāze, gāze! 1144 01:15:34,409 --> 01:15:35,744 Uz priekšu! 1145 01:15:40,040 --> 01:15:41,375 Ak dievs. 1146 01:15:48,882 --> 01:15:49,883 Bīdžī! 1147 01:15:53,303 --> 01:15:54,388 Kas jauns? 1148 01:15:54,471 --> 01:15:56,890 Te ir kaut kāds Trešais pasaules karš! 1149 01:15:59,476 --> 01:16:01,144 Tiekamies veikalā Genesis. 1150 01:16:07,401 --> 01:16:09,403 Viņi ir ar mani, ja? 1151 01:16:09,486 --> 01:16:12,281 Palīdzi viņam visu ienest. Tiekamies augšā. 1152 01:16:12,364 --> 01:16:13,365 Nepaliec aiz durvīm. 1153 01:16:16,243 --> 01:16:19,496 Uzmanību! Veikals slēgts. Palīdziet! Aiziet! 1154 01:16:19,580 --> 01:16:21,206 -Tev ir lādētājs? -Aiziet, palīdzi. 1155 01:16:21,290 --> 01:16:22,875 -Paldies. Tu runā angliski! -Slēgts. 1156 01:16:22,958 --> 01:16:24,001 -Paldies. -Ei. 1157 01:16:24,626 --> 01:16:27,296 20 minūšu laikā visi jānogādā baznīcā. 1158 01:16:27,379 --> 01:16:28,380 Labi. 1159 01:16:29,298 --> 01:16:31,049 -Man vajag tavu palīdzību. -Labi. 1160 01:16:31,133 --> 01:16:33,468 Ej augšā un esi noderīga. 1161 01:16:33,552 --> 01:16:34,636 Zinu, ka tev nepatīk tunelis. 1162 01:16:34,720 --> 01:16:35,679 Tev būs jānāk ar mani. 1163 01:16:35,762 --> 01:16:37,347 -Labi. -Ej augšā un palīdzi viņiem. 1164 01:16:37,431 --> 01:16:40,100 Esteban, liec nost telefonu. 1165 01:16:40,184 --> 01:16:42,728 Ej pieskatīt veikalu. 1166 01:16:42,811 --> 01:16:44,563 -Esteban, vámonos! -Noliec telefonu! 1167 01:16:44,646 --> 01:16:47,399 -Noliec telefonu! -Es nerunāju pa telefonu! 1168 01:16:47,482 --> 01:16:48,567 Velns parāvis! 1169 01:16:48,650 --> 01:16:49,985 -Cenšos uzlādēt! -Nes augšā! 1170 01:16:50,068 --> 01:16:51,320 -Redzi? -Nes augšā. 1171 01:16:51,403 --> 01:16:52,905 -Nolādēts! -Nes augšā! 1172 01:17:20,641 --> 01:17:22,809 Sakopiet, lai spīd un laistās. 1173 01:17:23,727 --> 01:17:25,103 Bob... 1174 01:17:25,187 --> 01:17:26,730 Te nav droši. Nāc man līdzi. 1175 01:17:29,441 --> 01:17:31,985 Derik, nostādi viņus rindā gaitenī! 1176 01:17:32,069 --> 01:17:33,487 Es būšu 24.! 1177 01:17:40,369 --> 01:17:42,371 Kaut ko vinnē, kaut ko zaudē, Bob. 1178 01:17:42,454 --> 01:17:44,248 -Jā. -Bob. 1179 01:17:44,331 --> 01:17:45,457 Tikai mieru. 1180 01:17:45,541 --> 01:17:46,750 Tikai mieru, vecīt. 1181 01:17:46,834 --> 01:17:47,835 Jā. 1182 01:17:48,794 --> 01:17:50,337 Paldies, vecīt. Paldies. 1183 01:17:51,380 --> 01:17:52,381 Tā. 1184 01:17:53,257 --> 01:17:54,675 Labāk manā istabā. Būsi viens. 1185 01:17:55,342 --> 01:17:57,845 Obrij, noliec telefonu. Ej uz otro stāvu. 1186 01:17:58,595 --> 01:17:59,680 -Viņi jāpārved. -Kur tava istaba? 1187 01:17:59,763 --> 01:18:00,806 -Labi? -Šeit? 1188 01:18:00,889 --> 01:18:02,182 -Ei, Bob. -Šeit? 1189 01:18:02,266 --> 01:18:03,642 -Jā. -Iepazīstieties. 1190 01:18:03,725 --> 01:18:05,227 -Sveiki. -Tas ir Bobs. 1191 01:18:05,310 --> 01:18:07,145 -Sveiks, Bob. -Gringo dumpinieks. 1192 01:18:07,229 --> 01:18:08,689 Sasveicinieties. 1193 01:18:08,772 --> 01:18:10,315 -Labi. Džeikob... -Lieliski. 1194 01:18:10,399 --> 01:18:11,483 Ej uz otro stāvu. 1195 01:18:11,567 --> 01:18:13,026 Marisela, mēs viņus pārvedam. 1196 01:18:13,110 --> 01:18:14,319 -Ko? -Tagad. 1197 01:18:14,403 --> 01:18:17,072 Jā. Bob. Tā ir Reičela. 1198 01:18:17,155 --> 01:18:18,574 -Sveika, Reičela. -Tas ir Bobs, 1199 01:18:18,657 --> 01:18:20,576 -un tas ir Lendons, jaunākais. -Sveiks. 1200 01:18:20,659 --> 01:18:21,827 -Kā iet? -Sveiks. 1201 01:18:21,910 --> 01:18:23,620 -Tur? -Jā. 1202 01:18:23,704 --> 01:18:25,581 Paldies. Ļoti patīkami. 1203 01:18:25,664 --> 01:18:26,999 Šeit. Aiz dīvāna. 1204 01:18:27,082 --> 01:18:28,375 Paldies, bračka. 1205 01:18:28,458 --> 01:18:30,586 Meraija. Medisona. Aiziet. 1206 01:18:32,045 --> 01:18:33,297 -Prom. -Kārtībā. 1207 01:18:33,380 --> 01:18:34,464 Šī ir mana istaba. 1208 01:18:35,340 --> 01:18:36,550 Paldies, meitenes. 1209 01:18:37,259 --> 01:18:39,261 Jā. Nu taču. 1210 01:18:40,053 --> 01:18:41,013 Nu taču. 1211 01:18:47,102 --> 01:18:48,103 Velns. 1212 01:18:51,940 --> 01:18:52,941 Piedod. 1213 01:18:53,650 --> 01:18:54,735 Nu taču. 1214 01:18:54,818 --> 01:18:55,819 Nekas. 1215 01:18:56,528 --> 01:18:58,280 Nu taču, draudziņ. 1216 01:19:03,702 --> 01:19:06,079 Ieslēdzās. 1217 01:19:15,047 --> 01:19:16,632 Lūdzu, lūdzu. 1218 01:19:17,966 --> 01:19:18,967 "Celies un velies." 1219 01:19:19,051 --> 01:19:21,887 Sveiks. 1220 01:19:21,970 --> 01:19:25,098 Kas jauns? Te atkal es. Bobs Fērgusons. 1221 01:19:25,724 --> 01:19:26,642 Varbūt atceries, 1222 01:19:26,892 --> 01:19:29,186 mēs pirmīt runājām pa telefonu. 1223 01:19:29,269 --> 01:19:32,314 Šķiet, mums bija maza nesaprašanās. 1224 01:19:32,397 --> 01:19:34,149 Sākām uz nepareizas nots. 1225 01:19:34,233 --> 01:19:35,150 Es gribēju noskaidrot 1226 01:19:35,234 --> 01:19:37,152 tikšanās vietu ar manu meitu. Vilu. 1227 01:19:37,236 --> 01:19:40,822 Ja neatbildi uz jautājumu "Cik pulkstenis?", 1228 01:19:40,906 --> 01:19:43,367 es nevaru pateikt tikšanās vietu. 1229 01:19:43,450 --> 01:19:44,284 Tā ir ļoti svarīga 1230 01:19:44,409 --> 01:19:45,452 -frāze. -Cik pulkstenis? 1231 01:19:45,536 --> 01:19:46,995 Brīnos, ka nespēj atbildēt. 1232 01:19:47,079 --> 01:19:49,748 Es nezinu, vai esi tas, par ko uzdodies. 1233 01:19:49,831 --> 01:19:50,832 Labi. 1234 01:19:51,542 --> 01:19:52,876 Paklau, varbūt es varētu... 1235 01:19:53,377 --> 01:19:54,711 Es varētu sniegt informāciju tev, 1236 01:19:54,795 --> 01:19:56,630 un tad tu varētu sniegt informāciju man. 1237 01:19:56,713 --> 01:19:58,382 Padalīsimies ar informāciju. 1238 01:19:58,465 --> 01:19:59,550 Mani sauc Bobs Fērgusons. 1239 01:19:59,633 --> 01:20:00,968 Nezinu, vai esi par mani dzirdējis. 1240 01:20:01,051 --> 01:20:03,303 Es biju French 75 biedrs. 1241 01:20:03,428 --> 01:20:04,429 Daudzus gadus. 1242 01:20:04,513 --> 01:20:05,931 Mani sauca 1243 01:20:06,014 --> 01:20:07,975 par Petu no geto, Raķešnieku, kaut kā tā. 1244 01:20:09,017 --> 01:20:11,270 Nelaime tā, 1245 01:20:11,353 --> 01:20:14,022 ka kopš tā laika esmu izcepinājis smadzenes. 1246 01:20:14,106 --> 01:20:19,278 Pēdējos 30 gadus esmu narkojies un dzēris. 1247 01:20:19,361 --> 01:20:21,613 Man patīk narkotikas un alkohols, 1248 01:20:21,697 --> 01:20:24,908 un es zvēru pie savējās 1249 01:20:24,992 --> 01:20:27,202 un sava vienīgā bērna dzīvības, ka neatceros 1250 01:20:27,286 --> 01:20:30,080 atbildi uz jautājumu "Cik pulkstenis?". 1251 01:20:30,706 --> 01:20:31,915 8.15. 1252 01:20:31,999 --> 01:20:34,334 Man jāzina tikšanās vieta, 1253 01:20:34,418 --> 01:20:35,669 vai saproti? 1254 01:20:35,752 --> 01:20:37,754 -Man jāzina. -Saprotu. 1255 01:20:37,838 --> 01:20:41,133 -Un jautājums ir: "Cik pulkstenis?" -Bāc! 1256 01:20:42,176 --> 01:20:44,845 Ja nepateiksi tikšanās vietu, zvēru pie Dieva: 1257 01:20:44,928 --> 01:20:45,846 es tevi atradīšu 1258 01:20:45,929 --> 01:20:48,891 un iebāzīšu dinamīta lādiņu 1259 01:20:48,974 --> 01:20:50,559 tev pakaļā. 1260 01:20:51,977 --> 01:20:53,645 Tā, tie ir draudi. 1261 01:20:53,729 --> 01:20:55,355 Tu pārkāp manas robežas. 1262 01:20:55,856 --> 01:20:57,191 Pārkāpju tavas robežas? Vecīt, 1263 01:20:57,274 --> 01:20:58,942 kas tu par revolucionāru? 1264 01:20:59,026 --> 01:21:00,444 Mēs pat neatrodamies vienā telpā. 1265 01:21:00,527 --> 01:21:01,361 -Runājam pa... -Reičela... 1266 01:21:01,445 --> 01:21:02,613 -...kā vīri! -...aizved puikas... 1267 01:21:02,696 --> 01:21:04,489 -Nevajag kliegt. -...uz otru istabu. 1268 01:21:04,573 --> 01:21:07,159 Tu apdraudi manu drošību. Trokšņa kairinājums. 1269 01:21:07,242 --> 01:21:08,368 Bāc, trokšņa kairinājums. 1270 01:21:08,452 --> 01:21:10,078 Klau, pasaki man vienu. 1271 01:21:10,162 --> 01:21:12,206 Pēc visa šī pasaki man vienu lietu. 1272 01:21:12,289 --> 01:21:15,125 Kā tevi sauc? Pasaki savu vārdu. 1273 01:21:15,209 --> 01:21:17,377 -Mani sauc Biedrs Džošs. -Jā. 1274 01:21:17,461 --> 01:21:20,005 Biedrs Džošs. Izdomā labāku vārdu. 1275 01:21:20,088 --> 01:21:21,548 Pirmkārt, tas ir nožēlojams vārds 1276 01:21:21,632 --> 01:21:23,258 revolucionāram. 1277 01:21:23,342 --> 01:21:25,093 Otrkārt, nosauc savas koordinātas. 1278 01:21:25,177 --> 01:21:27,930 Pasaki, kur tu atrodies. Kur? 1279 01:21:28,764 --> 01:21:31,266 Esmu slepenā vietā kaut kur starp 1280 01:21:31,350 --> 01:21:33,602 vabanakiem nozagtajām zemēm 1281 01:21:33,685 --> 01:21:35,395 un čumašiem nozagtajām zemēm. 1282 01:21:35,479 --> 01:21:37,564 Tu esi neciešams. Tu... 1283 01:21:37,648 --> 01:21:40,192 Tu tiešām esi neciešams. 1284 01:21:40,275 --> 01:21:42,110 Revolucionāri tā neuzvedas. 1285 01:21:42,194 --> 01:21:43,820 Zini, cik grūti ir ar tevi runāt? 1286 01:21:43,904 --> 01:21:46,657 Vai saproti, kādu informāciju es tev sniedzu? 1287 01:21:46,740 --> 01:21:48,659 Tu esi piekasīgs gnīda! 1288 01:21:48,742 --> 01:21:50,786 Lūk, kas tu esi, piekasīgs gnīda. 1289 01:21:50,869 --> 01:21:52,913 Zini, ko es daru ar piekasīgiem gnīdām? 1290 01:21:53,664 --> 01:21:55,332 Es izsaucu Pelēko Vanagu 10. 1291 01:21:56,542 --> 01:21:58,168 -Tu izsauc Pelēko Vanagu 10? -Es izsaucu 1292 01:21:58,252 --> 01:21:59,920 Pelēko Vanagu 10. Skaidrs? 1293 01:22:00,420 --> 01:22:02,548 Pasauc pie telefona savu priekšnieku, 1294 01:22:02,631 --> 01:22:03,590 jo tev tāds ir. 1295 01:22:03,674 --> 01:22:06,093 Es zinu, ka tev ir priekšnieks, Biedri Džoš. 1296 01:22:06,176 --> 01:22:07,928 Es par tevi ziņošu. 1297 01:22:08,011 --> 01:22:10,180 Es ziņošu. Skaidrs? 1298 01:22:10,264 --> 01:22:12,266 Pasauc pie telefona komandieri. 1299 01:22:12,349 --> 01:22:13,934 Jo tu izsauc Pelēko Vanagu 10? 1300 01:22:14,017 --> 01:22:17,145 Es izsaucu Pelēko Vanagu 10, Biedri Džoš. 1301 01:22:18,605 --> 01:22:19,773 Lūdzu, uzgaidi. 1302 01:22:21,108 --> 01:22:22,651 Mērglis tāds. Noliku pie vietas. 1303 01:22:22,734 --> 01:22:24,236 Es viņu noliku pie vietas. 1304 01:22:24,319 --> 01:22:27,573 Tev ar viņiem ir baigais čakars, Bob. 1305 01:22:27,656 --> 01:22:29,741 Piesējās pie vienas frāzes. 1306 01:22:29,825 --> 01:22:30,909 Stulbeņi. 1307 01:22:30,993 --> 01:22:31,952 Piedod par... 1308 01:22:32,035 --> 01:22:33,287 Sagādāju tev nepatikšanas. 1309 01:22:33,370 --> 01:22:34,663 Piedod par visu. 1310 01:22:37,666 --> 01:22:39,793 Simtiem gadu esam dzīvojuši ielenkumā. 1311 01:22:39,877 --> 01:22:40,961 Tu neesi vainīgs. 1312 01:22:42,504 --> 01:22:43,714 Nedomā tikai par sevi. 1313 01:22:45,674 --> 01:22:46,925 Dzīve, vecīt. 1314 01:22:48,093 --> 01:22:49,052 Dzīve! 1315 01:22:49,636 --> 01:22:52,764 Vienmēr ir kāds sīkums, vai ne? 1316 01:22:56,435 --> 01:22:58,145 Labi. Ej pa priekšu. 1317 01:22:59,438 --> 01:23:00,480 Džeikob! 1318 01:23:00,564 --> 01:23:01,648 Dodamies! 1319 01:23:01,732 --> 01:23:02,733 Tā, draugi. 1320 01:23:09,364 --> 01:23:10,616 Esperansa. 1321 01:23:27,716 --> 01:23:29,885 Kāpēc tik ilgi? Dieva dēļ! 1322 01:23:29,968 --> 01:23:32,304 Jūs esat tādi neprašas. 1323 01:23:32,387 --> 01:23:34,640 Velns! Ātrāk! 1324 01:23:44,191 --> 01:23:45,442 Alfa-1, te Zulu. 1325 01:23:45,526 --> 01:23:47,236 Kāds iebēga dziļāk mērķa ēkā. 1326 01:23:47,319 --> 01:23:49,863 Meklēju Serhio Sentkarlosu. 1327 01:23:49,947 --> 01:23:51,615 Man jātiek iekšā. 1328 01:23:51,698 --> 01:23:54,326 Uzlauzīsim durvis. Vajadzēs divus auto. 1329 01:23:58,247 --> 01:23:59,331 Jā. Ar ko es runāju? 1330 01:23:59,414 --> 01:24:01,708 Jā! Sveiki! Ar ko es runāju? 1331 01:24:02,251 --> 01:24:03,961 -Ar ko es runāju? -Ar ko es runāju? 1332 01:24:04,044 --> 01:24:06,338 -Ar ko es runāju? -Esmu Bobs Fērgusons. Un tu? 1333 01:24:06,421 --> 01:24:07,548 Manu brāli. 1334 01:24:07,631 --> 01:24:09,466 -Kas tu esi? -Tavs draugs Taleirāns. 1335 01:24:09,550 --> 01:24:10,467 Talij! 1336 01:24:10,968 --> 01:24:13,303 Talij, bračka. Paklausies. 1337 01:24:13,387 --> 01:24:15,556 Tev man jāpalīdz. Viņi aizveda Vilu. 1338 01:24:15,639 --> 01:24:17,474 Tu jau dzirdēji? Man jāzina... 1339 01:24:17,558 --> 01:24:19,601 -Man jāzina tikšanās vieta. -Atbildi 1340 01:24:19,685 --> 01:24:21,144 uz vienu jautājumu, Pet. 1341 01:24:21,228 --> 01:24:23,146 Nē, vecīt. Lūdzu, nemoki mani. 1342 01:24:23,230 --> 01:24:24,648 -Pet. Mieru. -Es neatceros... 1343 01:24:24,731 --> 01:24:25,774 -Tu zināsi. -...atbildes. 1344 01:24:25,858 --> 01:24:26,817 Pagājuši gadi. 1345 01:24:26,900 --> 01:24:28,694 -Tu zināsi. -Lūdzu. 1346 01:24:28,777 --> 01:24:31,280 Kādas vāveres man patīk vislabāk? 1347 01:24:34,575 --> 01:24:36,076 Meksikāņu plikās. 1348 01:24:37,452 --> 01:24:38,537 Labi. Mirklīti. 1349 01:24:39,246 --> 01:24:42,249 Tu stulbeni. Viņš ir kara varonis. 1350 01:24:43,542 --> 01:24:46,587 Tikšanās vieta ir Brašā bebra māsu baznīca. 1351 01:24:46,670 --> 01:24:48,297 Brašā bebra māsu baznīca? Nezinu... 1352 01:24:48,380 --> 01:24:49,798 Tas klosteris kalnos? 1353 01:24:49,882 --> 01:24:51,633 Man vajag precīzas koordinātas. 1354 01:24:51,717 --> 01:24:54,052 Acumirkli. Pasaki viņam, kā tur nokļūt. 1355 01:24:54,136 --> 01:24:55,637 Atvainojies. No sirds. 1356 01:24:56,722 --> 01:24:57,806 Hallo. 1357 01:24:57,890 --> 01:25:00,267 Čau, gnīda! Nosauc koordinātas. 1358 01:25:00,350 --> 01:25:01,560 -Labi. -Veicīgi! 1359 01:25:01,643 --> 01:25:05,230 Māsa Rošela. Jābrauc pa Vecā Klostera ceļu... 1360 01:25:05,314 --> 01:25:06,523 -Vecā... -...līdz Kroukrīkas ceļam. 1361 01:25:06,607 --> 01:25:07,941 Lēnāk, nemurmini. 1362 01:25:14,114 --> 01:25:15,115 Piebrauciet mašīnu. 1363 01:25:15,991 --> 01:25:17,534 Sensej! 1364 01:25:32,299 --> 01:25:34,927 -Čupakapbrahilsā. -Čupakabrahilsā. 1365 01:25:35,010 --> 01:25:37,888 Un es oficiāli atvainojos. 1366 01:25:37,971 --> 01:25:39,973 -Tu oficiāli atvainojies? -Jā. 1367 01:25:40,516 --> 01:25:41,975 Starp citu, kāda bija tā parole? 1368 01:25:42,059 --> 01:25:43,268 Riebīgais gnīda. 1369 01:25:43,977 --> 01:25:47,689 "Laiks nepastāv, taču tāpat pār mums valda." 1370 01:25:47,773 --> 01:25:50,526 Ej ratā, stulbeni! 1371 01:25:50,609 --> 01:25:53,654 Ej ratā! Skaidrs, ka tev nav bērnu, idiot! 1372 01:25:59,535 --> 01:26:01,537 Ei! Man ir koordinātas. 1373 01:26:01,620 --> 01:26:03,622 Pa Vecā klostera ceļu 1374 01:26:03,705 --> 01:26:05,707 līdz Kroukrīkai un tad uz Čupakabrahilsu. 1375 01:26:05,791 --> 01:26:07,543 -Jādodas. -Jā. Laižam. 1376 01:26:07,626 --> 01:26:08,627 Laižam, man ir koordinātas. 1377 01:26:08,710 --> 01:26:09,795 Paskaties pa logu, Bob. 1378 01:26:09,878 --> 01:26:10,963 -Ko? -Uzmanīgi. Paskaties ārā. 1379 01:26:11,046 --> 01:26:13,465 -Uzmanīgi. -Velns. 1380 01:26:13,549 --> 01:26:14,550 Viņi ir klāt! 1381 01:26:15,425 --> 01:26:17,636 Velns parāvis, viņi... Velns. 1382 01:26:17,719 --> 01:26:20,180 Oudžī, veikals slēgts. Inquilinos ir prom. 1383 01:26:20,264 --> 01:26:21,431 Ja klauvēs, tu zini, ko darīt. 1384 01:26:21,515 --> 01:26:22,850 Kā viņi mūs atrada? 1385 01:26:22,933 --> 01:26:23,934 Kā viņi mūs atrada? 1386 01:26:24,017 --> 01:26:25,227 Tu pārāk daudz zvanījies. 1387 01:26:25,310 --> 01:26:26,770 Viņi izsekoja zvanus. 1388 01:26:26,854 --> 01:26:27,896 Noteikti izsekoja. 1389 01:26:27,980 --> 01:26:29,857 -Kāds ir plāns? -Bīdžī! 1390 01:26:29,940 --> 01:26:31,149 -Kāds ir plāns? -Es domāju. 1391 01:26:31,817 --> 01:26:32,818 -Mans stroķis? -Pagaidi. 1392 01:26:33,318 --> 01:26:34,736 -Bīdžī! Labi. -Mums jādodas. 1393 01:26:34,820 --> 01:26:36,196 Aizved viņu pa jumtu 1394 01:26:36,947 --> 01:26:39,283 pie manas mašīnas Lafema šķērsielā. Te atslēgas. 1395 01:26:39,366 --> 01:26:41,577 Kad aizvedīsi, piezvani. Latino Heat, nāciet! 1396 01:26:41,660 --> 01:26:43,203 Nē, vecīt. Es ar viņiem neiešu. 1397 01:26:44,329 --> 01:26:46,456 Ar viņiem ne. Man jāiet ar tevi. 1398 01:26:46,540 --> 01:26:49,001 Man tevi vajag. Lūdzu, sensej. 1399 01:26:49,084 --> 01:26:51,295 Saņem drosmi, Bob. 1400 01:26:52,087 --> 01:26:53,088 Un viss? 1401 01:26:54,298 --> 01:26:57,259 Drosme. Jā. 1402 01:26:57,759 --> 01:27:01,096 Paldies. Paldies, sensej. 1403 01:27:01,180 --> 01:27:03,265 Paldies, sensej! Paldies! 1404 01:27:03,348 --> 01:27:04,391 Nolādēts! 1405 01:27:20,991 --> 01:27:22,409 Šeit, Bob! 1406 01:27:25,537 --> 01:27:27,748 -Padod mantas! -Še. 1407 01:27:27,831 --> 01:27:29,499 Man nospļauties, ko tu dari. 1408 01:27:29,583 --> 01:27:31,543 Pēc desmit sekundēm tev jānosauc numurs. 1409 01:27:31,627 --> 01:27:33,045 Es neko nezinu. 1410 01:27:34,796 --> 01:27:36,089 Vai es izskatos pēc tava tēta? 1411 01:27:37,049 --> 01:27:38,425 -Mazliet. -Nosauc numuru, 1412 01:27:38,509 --> 01:27:40,594 vai arī piecelies, rokas aiz muguras. 1413 01:27:40,677 --> 01:27:42,304 -Es nezinu viņas numuru. -Augšā. 1414 01:27:42,387 --> 01:27:43,889 Rokas aiz muguras. 1415 01:27:45,140 --> 01:27:46,850 Rokudzelžos. Ved viņu prom. 1416 01:27:48,352 --> 01:27:50,020 Es zinu. 1417 01:27:50,103 --> 01:27:51,396 Tagad zini? 1418 01:27:52,314 --> 01:27:53,440 Nosauc. 1419 01:27:55,484 --> 01:27:57,444 Man likās, ka skolā māca veselo saprātu. 1420 01:27:57,528 --> 01:27:58,612 Sēdies. 1421 01:28:00,280 --> 01:28:01,490 Nosauc numuru. 1422 01:28:02,658 --> 01:28:03,867 Zem vārda Hello Kitty. 1423 01:28:10,249 --> 01:28:11,333 Dod šurp. 1424 01:28:12,709 --> 01:28:13,919 Dod šurp! 1425 01:28:16,630 --> 01:28:18,549 Es jautāju, vai tev ir telefons. 1426 01:28:18,632 --> 01:28:21,134 Tu skatījies man acīs un meloji. 1427 01:28:22,302 --> 01:28:25,472 Es tev glābju dzīvību. Vai saproti? 1428 01:28:27,558 --> 01:28:28,934 Vairs man nemelo. 1429 01:28:34,273 --> 01:28:35,691 Te Alfa-2! 1430 01:28:35,774 --> 01:28:38,819 Jaunietes telefons virzās uz dienvidiem pa 135. 1431 01:28:47,703 --> 01:28:48,704 Stāt! 1432 01:28:51,331 --> 01:28:52,749 Pirmā grupa, ejam prom. 1433 01:28:55,502 --> 01:28:56,503 Labi. 1434 01:29:20,736 --> 01:29:21,737 Velns. 1435 01:30:22,965 --> 01:30:24,800 -Bīdžī. -Sensej, 1436 01:30:24,883 --> 01:30:26,927 tavs čoms nokrita no jumta un tika arestēts. 1437 01:30:27,803 --> 01:30:28,929 Kas notika? 1438 01:30:29,012 --> 01:30:32,224 Nogāzās no 13 metru augstuma uz koka. 1439 01:30:32,307 --> 01:30:34,017 Chota viņam ieblieza ar elektrošokeri. 1440 01:30:34,101 --> 01:30:35,435 Un mana šautene? 1441 01:30:35,519 --> 01:30:36,728 Pie manis. 1442 01:30:36,812 --> 01:30:37,813 Labi. 1443 01:30:39,022 --> 01:30:40,524 Tiekamies Svētās sirds baznīcā. 1444 01:31:04,131 --> 01:31:10,220 NEIENĀKT - PĀRKĀPĒJI TIKS SODĪTI 1445 01:31:38,707 --> 01:31:39,708 Rošela. 1446 01:31:40,501 --> 01:31:43,629 Tā, Deandra, ko tu atkal esi ievārījusi? 1447 01:31:43,712 --> 01:31:46,381 Esmu atvedusi meiteni Vilu Fērgusoni. 1448 01:31:46,465 --> 01:31:48,926 Viņa ir Perfīdijas Beverlijas Hilsas meita. 1449 01:31:49,009 --> 01:31:50,594 Es vēršos pie jums grūtā brīdī - 1450 01:31:50,677 --> 01:31:52,471 mums vajag patvērumu. 1451 01:32:00,938 --> 01:32:02,147 Neticami. 1452 01:32:03,815 --> 01:32:05,150 Vai esmu līdzīga viņai? 1453 01:32:06,109 --> 01:32:08,403 Nē. Ne gluži. 1454 01:32:09,905 --> 01:32:11,990 Taču raksturā gan. 1455 01:32:13,033 --> 01:32:15,994 Tāpēc tava klātbūtne rada riskus. 1456 01:32:18,163 --> 01:32:22,501 Žurkas bērns ir žurkulēns. 1457 01:32:24,044 --> 01:32:25,963 Un mums jābūt piesardzīgām. 1458 01:32:29,466 --> 01:32:30,634 Vai tu proti gatavot? 1459 01:32:32,344 --> 01:32:33,512 Jā. 1460 01:32:33,595 --> 01:32:35,931 Mēs šeit neielaižam nevienu, 1461 01:32:36,014 --> 01:32:38,058 kas nespēj uzņemties atbildību 1462 01:32:38,141 --> 01:32:41,562 kā vārdos, tā darbos. 1463 01:32:43,105 --> 01:32:45,107 Es varu nopelnīt ēdienu un netaisīt mēslus, 1464 01:32:45,190 --> 01:32:46,608 ja jūs runājat par to. 1465 01:32:48,652 --> 01:32:49,987 Es runāju par to. 1466 01:32:52,322 --> 01:32:54,616 Māsa Voksa, aizved mazo Perfīdiju 1467 01:32:54,700 --> 01:32:56,243 uz Pančo Viljas istabu. 1468 01:32:57,119 --> 01:32:58,120 Labi. 1469 01:32:58,871 --> 01:33:00,706 Paskaidrošu, kas un kā. 1470 01:33:00,789 --> 01:33:02,749 Dvieļi ir šeit. 1471 01:33:02,833 --> 01:33:04,585 Vannasistaba ir tur. 1472 01:33:04,668 --> 01:33:06,879 Spilvenus tu redzi. 1473 01:33:06,962 --> 01:33:08,797 Un neprasi par Wi-Fi, 1474 01:33:08,881 --> 01:33:10,674 jo mums tā nav. 1475 01:33:10,757 --> 01:33:12,467 Jūties kā mājās, Zeltmatīt. 1476 01:33:20,767 --> 01:33:21,977 Ko viņa zina? 1477 01:33:23,854 --> 01:33:26,064 Viņa domā, ka mamma bija varone. 1478 01:33:27,774 --> 01:33:28,942 Un man... 1479 01:33:31,445 --> 01:33:33,530 Man nebija dūšas izstāstīt patiesību. 1480 01:33:36,200 --> 01:33:37,326 Es nespēju. 1481 01:33:38,911 --> 01:33:42,206 Perfīdija Beverlija Hilsa 1482 01:33:42,289 --> 01:33:46,293 ir problēma, kas turpina pastāvēt. 1483 01:33:47,169 --> 01:33:49,796 Šai revolūcijai nevajag 1484 01:33:49,880 --> 01:33:51,089 vēl vienu Perfīdiju. 1485 01:33:52,382 --> 01:33:53,800 Grūtību pietiek tāpat. 1486 01:33:59,223 --> 01:34:02,392 Tevī ir vairāk cīņasspara nekā mūsos, Deandra. 1487 01:34:04,228 --> 01:34:07,189 Man tas piegriezās jau sen. 1488 01:34:38,720 --> 01:34:40,639 -Tim! -Elisa, kā iet? 1489 01:34:41,348 --> 01:34:43,141 Lieliski. Paldies. 1490 01:34:44,059 --> 01:34:45,811 -Labi izskaties. Ēst gribi? -Paldies. 1491 01:34:46,812 --> 01:34:48,730 Jā. Bet vispār 1492 01:34:48,814 --> 01:34:50,440 es mazliet kavējos. 1493 01:34:50,524 --> 01:34:53,151 -Labāk iešu. -Varu uzcept pankūkas. 1494 01:34:53,235 --> 01:34:55,195 Paķersi, kad iesi prom. 1495 01:34:55,279 --> 01:34:56,655 Banānu pankūkas? 1496 01:34:56,738 --> 01:34:58,448 Elisas slavenās banānu pankūkas? 1497 01:34:58,532 --> 01:34:59,700 Tās pašas. 1498 01:35:00,534 --> 01:35:01,952 Es zinu, ka viņi tevi gaida. 1499 01:35:02,035 --> 01:35:03,453 Labāk iešu iekšā. 1500 01:35:04,413 --> 01:35:06,206 Priecājos tevi redzēt, Elisa. 1501 01:35:06,290 --> 01:35:07,749 Es tāpat, Tim. 1502 01:36:06,558 --> 01:36:07,559 Iekšā! 1503 01:36:13,982 --> 01:36:15,609 Tim. 1504 01:36:15,692 --> 01:36:17,277 Priecīgus Ziemassvētkus. Slava svētajam Nikam. 1505 01:36:17,361 --> 01:36:18,445 Priecīgus Ziemassvētkus. 1506 01:36:18,529 --> 01:36:19,780 -Kā tev iet? -Labi. 1507 01:36:19,863 --> 01:36:20,739 Sen neredzēts. 1508 01:36:20,822 --> 01:36:21,740 Jā, prieks tikties, Sendij. 1509 01:36:21,823 --> 01:36:23,200 Tu jau pazīsti Vērdžilu Trokmortonu. 1510 01:36:23,283 --> 01:36:25,244 Viņš ir no tīrīšanas un atmaskošanas nodaļas. 1511 01:36:25,327 --> 01:36:26,870 -Priecīgus Ziemassvētkus. -Priecīgus. 1512 01:36:26,954 --> 01:36:29,248 Un tu pazīsti Billu Desmondu no Vaitholas. 1513 01:36:29,331 --> 01:36:30,791 Bill, sveiks, priecīgus Ziemassvētkus. 1514 01:36:30,874 --> 01:36:33,043 Un tu, protams, pazīsti Roju Moru. 1515 01:36:33,126 --> 01:36:35,420 Piektās flotes ģenerāli no dienvidrietumiem. 1516 01:36:35,504 --> 01:36:37,089 Bez šaubām. Labrīt. 1517 01:36:37,756 --> 01:36:38,757 Apsēdies. 1518 01:36:41,969 --> 01:36:44,513 Nu... Kas par lietu? 1519 01:36:45,472 --> 01:36:46,932 Kā varu palīdzēt? 1520 01:36:47,015 --> 01:36:48,392 Nu, Tim, 1521 01:36:48,475 --> 01:36:51,395 esam dzirdējuši satraucošas baumas. 1522 01:36:52,354 --> 01:36:54,940 Pasaucām tevi, lai lūgtu noskaidrot patiesību. 1523 01:36:55,899 --> 01:36:58,026 Bills turpinās. Izstāstīs visus sīkumus. 1524 01:36:58,110 --> 01:36:59,695 -Lūdzu, Bill. -Labi. 1525 01:36:59,778 --> 01:37:01,196 Tim, runāšu uzreiz par lietu. 1526 01:37:03,031 --> 01:37:05,158 Ir neapstiprināts ziņojums, 1527 01:37:05,242 --> 01:37:07,411 ka pulkvedim Stīvenam Dž. Lokdžovam 1528 01:37:07,494 --> 01:37:10,080 ir jauktas rases meita. 1529 01:37:13,667 --> 01:37:15,836 Kuras rases? 1530 01:37:17,254 --> 01:37:19,923 Nav viegli to teikt, bet... 1531 01:37:21,884 --> 01:37:23,635 Jā. 1532 01:37:23,719 --> 01:37:24,928 Viņa ir melnā. 1533 01:37:31,852 --> 01:37:32,895 Nu ko, 1534 01:37:35,522 --> 01:37:38,483 ja tā ir taisnība, tas būtu svarīgs jaunums. 1535 01:37:40,777 --> 01:37:42,988 Bill, vai drīkstu jautāt, kas ir tavs avots? 1536 01:37:43,697 --> 01:37:47,451 Jā. Tas atklājās biogrāfijas dubultpārbaudē. 1537 01:37:47,534 --> 01:37:49,828 Kādā datorfailā atradās dokumenti 1538 01:37:49,912 --> 01:37:54,249 par melnādaino aktīvisti vārdā Džungļu Vāvere. 1539 01:37:54,333 --> 01:37:58,504 Pirms 15 gadiem viņa to izstāstīja policistam. 1540 01:37:58,587 --> 01:38:00,714 Pirms 15 gadiem. 1541 01:38:00,797 --> 01:38:03,425 Šī informācija 15 gadus glabājās tajā failā. 1542 01:38:03,509 --> 01:38:05,177 Paveicās, ka to uzgājām. 1543 01:38:06,303 --> 01:38:07,846 Un kur tā Vāvere ir tagad? 1544 01:38:07,930 --> 01:38:09,097 Sen jau mirusi. 1545 01:38:10,057 --> 01:38:11,642 Vāveres vairs nav. 1546 01:38:11,725 --> 01:38:13,310 Pirms dažām dienām 1547 01:38:13,393 --> 01:38:15,354 Lokdžovs nolīga atlīdzības mednieku, 1548 01:38:15,437 --> 01:38:18,815 lai nolaupītu civiliedzīvotāju Elpaso. 1549 01:38:18,899 --> 01:38:21,401 Operāciju vadīja Avanti K. Pazīsti viņu? 1550 01:38:21,485 --> 01:38:23,862 Jā. Es zinu Avanti. Labs karavīrs. 1551 01:38:23,946 --> 01:38:25,322 Nevis lielisks? 1552 01:38:25,405 --> 01:38:28,283 Viņš ir izcils, bet nav tīrasiņu. 1553 01:38:28,367 --> 01:38:30,285 Tas ir viņa netīrais noslēpums. 1554 01:38:30,369 --> 01:38:31,995 Uzdodas par pa pusei meksikāni, 1555 01:38:32,079 --> 01:38:33,830 bet patiesībā viņam ir komanču 1556 01:38:33,914 --> 01:38:35,707 vai varbūt eskimosu asinis. 1557 01:38:35,791 --> 01:38:37,543 Viņš ir brīnišķīgs pēddzinis. 1558 01:38:38,252 --> 01:38:40,212 Pēc pēdas nospieduma pateiks, 1559 01:38:40,295 --> 01:38:42,589 cik tev kabatā ir naudas, bet viņš ir jauktenis, 1560 01:38:42,673 --> 01:38:44,258 tāpēc es viņam neuzticētos. 1561 01:38:44,341 --> 01:38:45,592 Jā, nu, 1562 01:38:45,676 --> 01:38:47,052 acīmredzot viņš spēja 1563 01:38:47,135 --> 01:38:49,096 atrast to, ko Lokdžovs meklēja. 1564 01:38:49,179 --> 01:38:50,806 Jā. 1565 01:38:50,889 --> 01:38:53,225 Viņš atrada Hovardu Somervilu. 1566 01:38:54,560 --> 01:38:58,188 Bijušo French 75 biedru. Vada slepenu tīklu. 1567 01:38:58,272 --> 01:39:00,566 Ved nelegālos imigrantus no dienvidu robežas 1568 01:39:00,649 --> 01:39:02,276 uz Bektankrosu ziemeļos, 1569 01:39:02,359 --> 01:39:05,195 kur izveidojis tā saukto patvēruma pilsētu. 1570 01:39:05,279 --> 01:39:08,282 Dod darbu un pajumti dīleriem un psihopātiem. 1571 01:39:09,241 --> 01:39:11,243 Un viņš ir atkarīgs no zālītes. 1572 01:39:11,326 --> 01:39:14,037 Tiešām? Īsts godavīrs. 1573 01:39:14,121 --> 01:39:15,122 Pēc tam uzzinājām, 1574 01:39:15,205 --> 01:39:16,957 ka pulkvedis Lokdžovs nosūtījis savu daļu 1575 01:39:17,040 --> 01:39:18,876 uz Bektankrosu 1576 01:39:18,959 --> 01:39:21,253 un veicis augstākā līmeņa reidu 1577 01:39:21,336 --> 01:39:23,422 saldētās pārtikas fermā Chicken Lickin'. 1578 01:39:24,173 --> 01:39:26,758 Ak nē. Man garšo viņu nageti. 1579 01:39:27,384 --> 01:39:30,679 Tas nozīmē, ka varētu rasties nagetu deficīts. 1580 01:39:30,762 --> 01:39:32,848 Turklāt tās fermas īpašnieks 1581 01:39:32,931 --> 01:39:34,558 ir mūsu Ziemassvētku dēkaiņu kluba biedrs 1582 01:39:34,641 --> 01:39:37,978 Bērts Rimhorns, kam vajag meksikāņu darbaspēku. 1583 01:39:38,854 --> 01:39:39,813 Pēc tam... 1584 01:39:39,897 --> 01:39:41,899 Viņš veica reidu vidusskolā, Tim. 1585 01:39:41,982 --> 01:39:43,150 Jā. 1586 01:39:43,233 --> 01:39:44,693 Vidusskolā. 1587 01:39:45,903 --> 01:39:47,821 Un tagad Bektankrosas ielās 1588 01:39:47,905 --> 01:39:49,323 valda pilnīgs haoss. 1589 01:39:49,406 --> 01:39:51,366 Un viņš ir izslēdzis izsekošanas sistēmu. 1590 01:39:51,450 --> 01:39:53,202 Piedodiet, ka pārtraucu, bet šķiet, 1591 01:39:53,285 --> 01:39:54,786 ka saprotu, ko vēlaties pateikt. 1592 01:39:54,870 --> 01:39:56,788 Interesanta notikumu ķēdīte. 1593 01:39:57,915 --> 01:40:00,626 Tātad Lokdžovs meklē savu jauktasiņu meitu, 1594 01:40:00,709 --> 01:40:03,212 bet vai mēs zinām, kur ir mammīte? 1595 01:40:03,295 --> 01:40:04,588 Labs jautājums. 1596 01:40:07,382 --> 01:40:09,301 Perfīdija Beverlija Hilsa. 1597 01:40:10,427 --> 01:40:13,138 Pazudusi bez vēsts. Bijusī French 75 biedre. 1598 01:40:13,222 --> 01:40:14,848 Pirms 15 gadiem nonāca 1599 01:40:14,932 --> 01:40:16,600 liecinieku aizsardzības programmā, 1600 01:40:16,683 --> 01:40:18,769 bet pēc tam pazuda. 1601 01:40:18,852 --> 01:40:21,021 Viņu arestēja... 1602 01:40:21,104 --> 01:40:23,315 pulkvedis Stīvens Dž. Lokdžovs. 1603 01:40:24,149 --> 01:40:26,985 Viņa esot manīta Kubā vai Alžīrā - 1604 01:40:27,069 --> 01:40:28,529 ziņojumi atšķiras. 1605 01:40:28,612 --> 01:40:29,613 Tātad... 1606 01:40:30,697 --> 01:40:33,325 mātes jūtas viņai ir svešas. 1607 01:40:34,451 --> 01:40:37,246 Un viņi par mežoņiem sauc mūs. 1608 01:40:38,956 --> 01:40:41,041 Lokdžovs ir sasmērējis savu daiktu. 1609 01:40:43,585 --> 01:40:45,128 Viņam tas jānotīra. 1610 01:40:47,464 --> 01:40:49,675 Ja viņš to bērnu atradīs, 1611 01:40:50,717 --> 01:40:52,845 tad iznīcinās pierādījumus 1612 01:40:53,971 --> 01:40:57,057 un turpinās pataisīt mūs par muļķiem. 1613 01:41:01,061 --> 01:41:03,063 Kāds ir mans uzdevums? 1614 01:41:06,316 --> 01:41:08,527 Tim, ņemot vērā tavu pieredzi 1615 01:41:08,610 --> 01:41:10,487 ģimenes lietās, mēs nolēmām... 1616 01:41:10,571 --> 01:41:11,989 Tev viss jāsatīra. 1617 01:41:15,492 --> 01:41:16,493 Jāsatīra? 1618 01:41:17,828 --> 01:41:20,873 Tā, lai mēs varētu ēst no grīdas. 1619 01:41:22,791 --> 01:41:24,459 Jā. Visam jābūt tik tīram. 1620 01:41:25,919 --> 01:41:26,920 Sapratu. 1621 01:41:29,965 --> 01:41:31,800 Nu ko, kungi. 1622 01:41:31,884 --> 01:41:33,302 Man laikam jābrauc uz rietumiem. 1623 01:41:33,927 --> 01:41:35,470 Un lai svētais Nikolajs ir ar tevi. 1624 01:41:37,055 --> 01:41:39,183 Slava svētajam Nikolajam! 1625 01:42:09,254 --> 01:42:10,839 Es gribu tev ko pajautāt, labi? 1626 01:42:13,050 --> 01:42:14,051 Labi. 1627 01:42:16,595 --> 01:42:17,930 Vai viņa bija nodevēja? 1628 01:42:22,893 --> 01:42:24,353 Jā. 1629 01:42:27,481 --> 01:42:29,650 Tētis teica, ka viņa bija varone. 1630 01:42:31,443 --> 01:42:32,819 Ei, beidziet dauzīt galvu. 1631 01:42:32,903 --> 01:42:33,904 Beidziet dauzīt galvu. 1632 01:42:35,405 --> 01:42:36,657 Beidziet dauzīt galvu. 1633 01:42:36,740 --> 01:42:37,741 Labi. 1634 01:42:37,824 --> 01:42:38,909 Vai zināt savu uzvārdu? 1635 01:42:38,992 --> 01:42:40,285 Nē. 1636 01:42:40,369 --> 01:42:41,370 Kāds ir jūsu uzvārds? 1637 01:42:43,330 --> 01:42:44,748 Betmens. 1638 01:42:44,831 --> 01:42:46,416 Pietiek. Pasakiet īsto uzvārdu. 1639 01:42:48,335 --> 01:42:49,711 Pārkers. Pīters Pārkers. 1640 01:42:49,795 --> 01:42:51,046 -Pīters Pārkers. Paklau. -Jā. 1641 01:42:51,171 --> 01:42:52,047 Pēdējā iespēja. 1642 01:42:52,130 --> 01:42:53,298 Ja nepateiksiet savu uzvārdu, 1643 01:42:53,382 --> 01:42:54,633 -būs vēl viena apsūdzība. -Labi. 1644 01:42:54,716 --> 01:42:56,844 Beidziet man piesieties! 1645 01:42:58,011 --> 01:42:59,763 Pārkers. Džims Pārkers. 1646 01:42:59,847 --> 01:43:01,348 -Jūs sauc Džims Pārkers? -Jā. 1647 01:43:01,431 --> 01:43:02,850 Labi, Džim. Dzimšanas datums? 1648 01:43:03,517 --> 01:43:05,143 Kaut kad astoņdesmitajos. 1649 01:43:05,227 --> 01:43:06,854 -Astoņdesmitajos? -Jā. 1650 01:43:07,396 --> 01:43:08,605 Ejam. Tava kārta. 1651 01:43:09,857 --> 01:43:10,858 Ejam. 1652 01:43:13,318 --> 01:43:15,028 Celies. Sasodīts. 1653 01:43:18,615 --> 01:43:19,616 Apsēdies. 1654 01:43:22,035 --> 01:43:24,162 Džims Pārkers, pareizi? 1655 01:43:24,246 --> 01:43:25,873 Četrdesmit divi gadi? 1656 01:43:25,956 --> 01:43:28,375 Kungs, viņa izmērīs jūsu vitālos rādītājus. 1657 01:43:29,334 --> 01:43:31,086 Pārkera kungs. 1658 01:43:31,170 --> 01:43:32,462 Pārkera kungs, klausieties. 1659 01:43:32,546 --> 01:43:34,298 Vai jums ir veselības problēmas? 1660 01:43:35,841 --> 01:43:38,051 -Jā. -Pārkera kungs, paskatieties uz mani. 1661 01:43:38,927 --> 01:43:41,054 Bob. Paskatieties uz mani. 1662 01:43:42,264 --> 01:43:43,432 Vai jums ir diabēts? 1663 01:43:44,850 --> 01:43:46,101 Vai jums ir diabēts? 1664 01:43:49,062 --> 01:43:50,314 Jā. 1665 01:43:50,397 --> 01:43:52,232 Vai vakar lietojāt insulīnu? 1666 01:43:56,153 --> 01:43:57,738 Ja esat slikts hombre, 1667 01:43:57,821 --> 01:44:00,407 insulīns jālieto katru dienu. Pareizi? 1668 01:44:02,618 --> 01:44:03,952 Mēs viņu nevaram apcietināt. 1669 01:44:04,036 --> 01:44:05,370 Viņš jāved uz slimnīcu. 1670 01:44:06,914 --> 01:44:08,498 Paldies, kungs. Jauku dienu. 1671 01:44:09,208 --> 01:44:10,834 -Sveiks, kā iet? -Labi. Tev? 1672 01:44:10,918 --> 01:44:12,085 Labi, paldies. 1673 01:44:13,378 --> 01:44:17,007 Pārkera kungs, te ir tualete. 1674 01:44:17,090 --> 01:44:18,550 Pārbaudīsim cukura līmeni. 1675 01:44:20,594 --> 01:44:22,804 Jūs dosieties caur vannasistabu, 1676 01:44:23,805 --> 01:44:26,892 tad gaitenī pa labi uz ugunsdzēsēju kāpnēm. 1677 01:44:26,975 --> 01:44:28,560 Tagad. 1678 01:44:28,644 --> 01:44:30,312 -Tagad? -Tagad. 1679 01:44:33,982 --> 01:44:36,860 Policist, parakstīsiet uzņemšanas dokumentus? 1680 01:44:51,250 --> 01:44:52,251 Ak dievs! 1681 01:44:57,256 --> 01:44:58,590 Ei, Bob! 1682 01:44:58,674 --> 01:45:01,093 Sensej, vecīt! Bračka! 1683 01:45:01,176 --> 01:45:02,970 Ak dievs. Sensej, paldies. 1684 01:45:03,053 --> 01:45:04,096 Paldies, bračka. Paldies! 1685 01:45:04,304 --> 01:45:05,764 Še, ņem. 1686 01:45:05,848 --> 01:45:08,183 Paldies! Ak dievs. 1687 01:45:08,267 --> 01:45:09,810 Labi. Uztaisām selfiju. 1688 01:45:09,893 --> 01:45:11,979 Ak dievs, tev ir... 1689 01:45:12,062 --> 01:45:13,730 -Ko? -Lūk. 1690 01:45:13,814 --> 01:45:15,440 Mums izdevās. 1691 01:45:15,524 --> 01:45:17,693 -Braucam prom. -Uz kurieni? 1692 01:45:17,776 --> 01:45:19,278 Brašā bebra māsu baznīca. 1693 01:45:19,361 --> 01:45:20,821 Čupakabrahilsa. 1694 01:45:20,904 --> 01:45:22,114 Pārņemam iniciatīvu. 1695 01:45:22,614 --> 01:45:24,658 Siri, Brašā bebra māsu baznīca. 1696 01:45:24,741 --> 01:45:27,160 -Meklēju maršrutu... -Čupakabrahilsa. 1697 01:45:27,244 --> 01:45:28,871 -Čupakabrahilsa. -Čupakabrahilsa. 1698 01:45:28,954 --> 01:45:30,664 Labi. Bieži negadās glābt 1699 01:45:30,747 --> 01:45:33,208 cilvēku no 75 divas reizes vienā dienā. 1700 01:45:33,292 --> 01:45:34,751 Rullējam! 1701 01:45:34,835 --> 01:45:36,461 -Jā! -Braucam! 1702 01:45:41,592 --> 01:45:46,054 VEIKALS 1703 01:45:48,390 --> 01:45:50,434 -Vēl? -Nē. Viņš ir šeit. 1704 01:45:51,518 --> 01:45:52,811 Resns meksikānis. 1705 01:45:54,313 --> 01:45:56,190 Kungs, esmu pulkvedis Stīvs Lokdžovs. 1706 01:45:56,273 --> 01:45:57,524 Ar mani joki mazi. 1707 01:45:57,608 --> 01:45:59,359 Jums ir informācija, runājiet. 1708 01:46:00,027 --> 01:46:03,197 Redzēju pelēku furgonu uz Kroukrīkas ceļa. 1709 01:46:03,280 --> 01:46:05,240 -Braucēji? -Nepazinu. 1710 01:46:05,324 --> 01:46:07,201 Baltais vīrietis stūrēja, blakus melnā meitene. 1711 01:46:08,535 --> 01:46:09,536 Uz ziemeļiem. 1712 01:46:11,955 --> 01:46:12,956 Kas tajos kalnos ir? 1713 01:46:13,874 --> 01:46:15,542 Brašā bebra māsas. 1714 01:46:15,626 --> 01:46:16,627 Kas viņas ir? 1715 01:46:17,586 --> 01:46:19,254 Viņas audzē zālīti. Mūķenes. 1716 01:46:20,339 --> 01:46:22,716 Tā ir ņirgāšanās par Dievu? 1717 01:46:22,799 --> 01:46:23,717 Es neņirgājos. 1718 01:46:25,719 --> 01:46:27,054 Cik tur to sieviešu ir? 1719 01:46:27,137 --> 01:46:29,389 Nezinu. Daudz. 10 vai 20. 1720 01:46:31,391 --> 01:46:32,392 Ieroči? 1721 01:46:33,185 --> 01:46:34,603 Šķiet, viņas ir veģetārietes. 1722 01:46:38,148 --> 01:46:40,150 Vīri, ķeramies pie darba. 1723 01:46:41,777 --> 01:46:44,404 Delta-2, te Delta-1. Mums vajag attēlus. 1724 01:46:44,488 --> 01:46:46,865 Kalnu grēda 10 km uz ziemeļrietumiem. Klausos. 1725 01:47:27,573 --> 01:47:28,907 Rokas, rokas! 1726 01:47:53,390 --> 01:47:54,600 Brīvs. 1727 01:48:09,531 --> 01:48:10,616 Panāc tuvāk. 1728 01:49:39,746 --> 01:49:42,541 PATERNITĀTES NOTEIKŠANAS KOMPLEKTS 1729 01:49:47,921 --> 01:49:50,174 Ja līnijas nesakritīs, varēsi iet. 1730 01:49:53,844 --> 01:49:55,304 Bet, ja sakritīs, 1731 01:49:56,972 --> 01:49:58,557 ja būs taisna līnija, 1732 01:49:59,892 --> 01:50:01,226 tev būs problēmas. 1733 01:50:05,522 --> 01:50:06,523 Kas tas ir? 1734 01:50:07,316 --> 01:50:08,317 Tava nākotne. 1735 01:50:34,676 --> 01:50:36,011 Cik tev gadu? 1736 01:50:43,393 --> 01:50:46,146 Tev ir vai nu 16, vai 17. Vai nu, vai nu. 1737 01:50:51,693 --> 01:50:53,195 Vai tev ir puisis? 1738 01:50:53,278 --> 01:50:54,988 Man tev nekas nav jāsaka. 1739 01:50:55,072 --> 01:50:57,199 Esi par jaunu attiecībām, tātad - nav. 1740 01:50:57,282 --> 01:50:58,784 Neatbildi manā vietā. 1741 01:51:00,202 --> 01:51:01,495 Es saprotu. 1742 01:51:02,412 --> 01:51:03,956 Slepus izvedi viņu no skolas. 1743 01:51:05,874 --> 01:51:08,293 Atradi viņas telefonu. Sadauzīji. 1744 01:51:11,088 --> 01:51:13,048 Bet tad nolažoji, paslēpjot viņu 1745 01:51:13,131 --> 01:51:14,800 kaut kādā smirdīgā klosterī? 1746 01:51:16,260 --> 01:51:17,636 Tev droši vien kremt. 1747 01:51:19,012 --> 01:51:20,472 Palīdzi man, es palīdzēšu tev. 1748 01:51:21,682 --> 01:51:23,350 Nodod man Petu Kalhūnu, 1749 01:51:24,726 --> 01:51:27,229 Raķešnieku, Petu no geto, 1750 01:51:28,230 --> 01:51:29,064 un tu tiksi mājās 1751 01:51:29,147 --> 01:51:30,732 un varēsi izglābt to meiteni. 1752 01:51:31,441 --> 01:51:33,151 Tu taču zini, ka viņa ir ar pulkvedi? 1753 01:51:36,280 --> 01:51:37,948 Sakot "mājas", 1754 01:51:38,031 --> 01:51:40,117 es domāju federālo cietumu. 1755 01:51:50,002 --> 01:51:51,211 Vai tu viņu izvaroji? 1756 01:51:56,175 --> 01:51:57,634 Tu domā, ka esi mana meita? 1757 01:52:00,429 --> 01:52:01,680 Vai tu viņu mīlēji? 1758 01:52:03,849 --> 01:52:05,058 Atbildi! 1759 01:52:05,142 --> 01:52:06,935 Vai domā, ka esi mana meita? 1760 01:52:07,019 --> 01:52:08,270 Nav svarīgi, ko uzrādīs tests. 1761 01:52:08,353 --> 01:52:10,355 Man ir tēvs, un tas neesi tu. 1762 01:52:10,480 --> 01:52:11,356 Viņš - tēvs? 1763 01:52:11,440 --> 01:52:12,691 Tavai mātei ar viņu nepietika. 1764 01:52:12,774 --> 01:52:14,151 Un tev ar viņu pietiks? 1765 01:52:26,246 --> 01:52:27,289 Kur viņš ir? 1766 01:52:28,373 --> 01:52:31,043 Zvēru, ka nezinu. Nezinu. 1767 01:52:31,126 --> 01:52:32,878 Deandra, zini, cik daudzi manā priekšā 1768 01:52:32,961 --> 01:52:34,546 ir zvērējuši pie Dieva, 1769 01:52:35,797 --> 01:52:37,174 ka nezina? 1770 01:52:38,300 --> 01:52:39,927 "Zvēru pie Dieva, ka nezinu." 1771 01:52:41,720 --> 01:52:43,805 Zvēru pie Dieva: 1772 01:52:43,889 --> 01:52:47,059 ja tomēr zini, mēs varam to meiteni izglābt. 1773 01:52:47,893 --> 01:52:49,853 Meitene neko nav noziegusies, un es nezinu. 1774 01:52:49,937 --> 01:52:51,188 Es nezinu, kur viņš ir. 1775 01:52:51,730 --> 01:52:53,106 Ja zinātu, pateiktu. 1776 01:52:53,190 --> 01:52:54,149 Nezinu, kur viņš ir. 1777 01:52:54,233 --> 01:52:56,485 Kas tev kaiš? Kur viņš ir? 1778 01:52:56,568 --> 01:52:58,362 Glāb sevi, ej cietumā, 1779 01:52:58,445 --> 01:53:01,365 es pateikšu pulkvedim, būsi izglābusi meiteni. 1780 01:53:01,448 --> 01:53:04,034 Tavi varianti. Visi ir slikti, 1781 01:53:04,117 --> 01:53:06,537 bet varbūt vari izglābt sev dzīvību. 1782 01:53:13,877 --> 01:53:16,630 Tev vajag vairāk krāsoties, lai būtu smukāka. 1783 01:53:19,299 --> 01:53:22,886 Ja ej uz dejām, sapucējies. 1784 01:53:23,637 --> 01:53:24,972 Kārtīgi uzkrāsojies. 1785 01:53:32,521 --> 01:53:34,273 Kāpēc tev ir apspīlēts krekls? 1786 01:53:41,363 --> 01:53:43,574 Es neesmu gejs, ja to tu saki. 1787 01:53:43,657 --> 01:53:44,908 Es tā neteicu. 1788 01:53:44,992 --> 01:53:46,743 Neesmu homoseksuāls. 1789 01:53:46,827 --> 01:53:49,746 Es tā neteicu, bet tev ir paaugstinātas zoles. 1790 01:53:50,706 --> 01:53:54,585 Atradusies gudrīte. Tu... Jā. 1791 01:53:54,668 --> 01:53:58,172 Īsta princese, vai ne? 1792 01:53:58,255 --> 01:54:00,799 Asa mēle. Tāpat kā mātei. 1793 01:54:00,883 --> 01:54:03,385 Tavai mātei bija asa mēle, un es viņu apraku. 1794 01:54:11,810 --> 01:54:14,271 Tu neatceries, ko tikko izlasīji? 1795 01:54:14,980 --> 01:54:16,690 Ja taisna līnija, man ir problēmas. 1796 01:54:16,773 --> 01:54:18,150 Ja ne - tu mani palaidīsi. 1797 01:54:18,233 --> 01:54:19,610 Es nevaru būt tava meita, 1798 01:54:19,693 --> 01:54:21,111 jo es protu lasīt. 1799 01:54:21,195 --> 01:54:23,238 Aizveries! 1800 01:54:23,322 --> 01:54:25,407 Stulbā jauktene! 1801 01:55:06,365 --> 01:55:08,242 Piebrauc mašīnu. Iesēdini manu sīko. 1802 01:55:14,373 --> 01:55:15,541 Es nedomāju, ka tas mērglis 1803 01:55:15,624 --> 01:55:17,459 pēc mums atgriezīsies. 1804 01:55:20,212 --> 01:55:22,798 Es atslābu. Pazaudēju modrību. 1805 01:55:28,136 --> 01:55:30,180 Man likās, ka reiz pa tām durvīm ienāks 1806 01:55:30,264 --> 01:55:32,808 viņas mamma, nevis tas draņķis. 1807 01:55:35,561 --> 01:55:38,522 Satiks savu meitu, iemācīs sieviešu gudrības, 1808 01:55:38,605 --> 01:55:41,275 ķemmēs viņai matus... 1809 01:55:44,486 --> 01:55:45,946 būs mamma. 1810 01:55:51,034 --> 01:55:52,786 Es nemāku izķemmēt viņai matus. 1811 01:55:54,079 --> 01:55:55,080 Zini? 1812 01:55:57,457 --> 01:55:59,251 Man nesanāk. 1813 01:55:59,334 --> 01:56:00,335 Nu... 1814 01:56:05,966 --> 01:56:07,467 Nekļūsti grūtsirdīgs, Bob. 1815 01:56:12,181 --> 01:56:13,265 Nekļūšu. 1816 01:56:15,017 --> 01:56:16,518 Es turos. 1817 01:56:19,605 --> 01:56:21,607 Paslēp, bračka. 1818 01:56:21,690 --> 01:56:22,733 Draņķis. 1819 01:56:24,234 --> 01:56:25,235 Tur jau viņš brauc. 1820 01:56:31,950 --> 01:56:33,160 Ieliec mugursomā. 1821 01:56:46,381 --> 01:56:47,966 Tās laikam ir beigas? 1822 01:56:50,135 --> 01:56:51,386 Ne tev. 1823 01:56:52,596 --> 01:56:55,682 Okeāna viļņi. 1824 01:56:58,769 --> 01:57:00,979 Man tevi jāpamet, Kemosabe. 1825 01:57:01,063 --> 01:57:02,856 -Ko? -Tālāk iesi kājām. 1826 01:57:02,940 --> 01:57:04,316 -Kājām? -Jā. 1827 01:57:05,943 --> 01:57:07,027 Lūk. 1828 01:57:08,028 --> 01:57:11,657 Aiz benzīntanka es pagriezīšos, piebremzēšu, 1829 01:57:11,740 --> 01:57:13,867 un tu izriposi. Tālāk es pats. 1830 01:57:13,951 --> 01:57:14,910 Atsprādzējies un sagatavojies. 1831 01:57:14,993 --> 01:57:16,787 -Izripot. -Jā. 1832 01:57:16,870 --> 01:57:17,871 Labi. 1833 01:57:18,664 --> 01:57:20,749 -Vai zini, kas ir brīvība? -Kas. 1834 01:57:21,625 --> 01:57:22,709 Būt bezbailīgam. 1835 01:57:24,336 --> 01:57:27,381 Kā Toms Krūzs. 1836 01:57:29,883 --> 01:57:31,885 Labi. Lec uz četri. Viens... 1837 01:57:34,346 --> 01:57:35,347 Divi... 1838 01:57:36,598 --> 01:57:37,683 Padod stroķi! 1839 01:57:39,685 --> 01:57:40,727 Trīs... 1840 01:57:41,603 --> 01:57:43,856 Lec! Lec! 1841 01:57:43,939 --> 01:57:44,898 Četri! 1842 01:57:44,982 --> 01:57:46,441 Piebremzē! 1843 01:57:46,525 --> 01:57:49,152 Lec! Četri, Bob! 1844 01:57:49,653 --> 01:57:51,071 Lec, četri! 1845 01:59:21,495 --> 01:59:22,913 Celies! Mēs braucam prom. 1846 01:59:32,714 --> 01:59:36,009 Gribi atgūt zaudēto? Rotaļas ar papucīti? 1847 01:59:36,093 --> 01:59:37,261 Rotaļas ar papucīti? 1848 01:59:43,141 --> 01:59:46,103 Es esmu Ziemassvētku dēkainis! 1849 01:59:46,186 --> 01:59:47,896 Vai zini, kas tas ir? 1850 01:59:47,980 --> 01:59:49,147 Nē! 1851 01:59:49,231 --> 01:59:51,275 Man ir augstāks aicinājums. 1852 01:59:55,404 --> 01:59:59,491 Tas ir lielāks gods nekā būt tavam tēvam. 1853 02:00:40,032 --> 02:00:42,117 Kontakts! Tieši priekšā! 1854 02:01:29,581 --> 02:01:31,124 Es viņu mīlēju, ja gribi zināt. 1855 02:01:34,753 --> 02:01:37,256 Skaistākā ragana, ko esmu redzējis. 1856 02:01:37,339 --> 02:01:40,008 -Apklusti. -Jā, viņa bija apsēsta. 1857 02:01:40,092 --> 02:01:42,052 -Aizveries. -Viņa bija traka. 1858 02:01:42,135 --> 02:01:43,887 Tāpat kā tu. Tu esi tāda pati. 1859 02:01:43,971 --> 02:01:45,264 Es to jutu viņā, 1860 02:01:45,347 --> 02:01:46,473 un es to jūtu tevī. 1861 02:01:46,557 --> 02:01:47,808 Viņa bija nodevēja. 1862 02:01:47,891 --> 02:01:51,562 Viņa bija karotāja, brīvības cīnītāja! 1863 02:01:51,645 --> 02:01:53,647 Viņa cīnījās pret vārguļiem! 1864 02:01:53,730 --> 02:01:55,148 Viņa bija sasodīta nodevēja! 1865 02:01:58,026 --> 02:02:00,362 Tev ir jāciena gan māte, gan tēvs. 1866 02:02:01,613 --> 02:02:03,407 Acis izduršu. 1867 02:03:11,141 --> 02:03:12,142 Avanti. 1868 02:03:13,560 --> 02:03:14,978 Kā sokas ar noziedznieku ķeršanu? 1869 02:03:16,104 --> 02:03:17,481 Normāli. Kā tev? 1870 02:03:18,232 --> 02:03:19,608 Varēja būt labāk. 1871 02:03:19,691 --> 02:03:22,027 Vienmēr atrodas kāda problēma. 1872 02:03:22,110 --> 02:03:23,570 Piekrīti? 1873 02:03:25,781 --> 02:03:27,032 Lai nu kā... 1874 02:03:27,991 --> 02:03:29,743 man no viņas jāatbrīvojas. 1875 02:03:31,411 --> 02:03:32,496 Kas viņa ir? 1876 02:03:32,579 --> 02:03:34,748 Iespējama slepkava. Jauktene. 1877 02:03:34,831 --> 02:03:37,376 Saistīta ar narkokarteļiem. Viņu neapraudās. 1878 02:03:38,418 --> 02:03:40,045 Viņa ir bērns. Es bērnus neaiztieku. 1879 02:03:40,128 --> 02:03:41,213 Bērni vāra ziepes. 1880 02:03:42,631 --> 02:03:43,715 Kāpēc pats negribi? 1881 02:03:43,799 --> 02:03:45,592 Nevaru. Esmu aizņemts. Kas varētu? 1882 02:03:45,676 --> 02:03:46,677 Paprasi Ērikam Gerovam. 1883 02:03:46,760 --> 02:03:48,095 Negribu, lai to dara Ēriks Gerovs. 1884 02:03:48,178 --> 02:03:50,138 Samaksāšu tev dubultā, izdari to. 1885 02:03:50,222 --> 02:03:52,182 Man vienalga. Es to nedarīšu. 1886 02:03:52,266 --> 02:03:53,267 Nu labi. 1887 02:03:55,143 --> 02:03:56,937 Vai zini 1776 1888 02:03:57,020 --> 02:03:59,064 apmēram 8 km no Delrio pie Voltera piestātnes? 1889 02:03:59,147 --> 02:04:00,190 -Jā. -Jā. 1890 02:04:00,274 --> 02:04:02,401 Aizved viņu tur, samaksāšu dubultā. 1891 02:04:22,588 --> 02:04:23,589 Gudrīte. 1892 02:04:52,451 --> 02:04:55,120 Tu neproti uzvesties, nolādēts! 1893 02:04:56,079 --> 02:04:57,247 Slikti audzināta! 1894 02:04:59,374 --> 02:05:01,001 Redzi? 1895 02:05:01,084 --> 02:05:02,252 Redzi? 1896 02:05:04,129 --> 02:05:05,547 Lūk, ko tava māte ir uzaudzinājusi. 1897 02:05:09,885 --> 02:05:12,262 Lien iekšā. 1898 02:05:12,346 --> 02:05:14,139 Sper vien. Aiziet, sper! 1899 02:05:14,223 --> 02:05:15,349 Sper, sper! 1900 02:05:16,600 --> 02:05:18,477 Man žēl, ka tam jābeidzas šādi. 1901 02:05:18,560 --> 02:05:19,770 Ja tu mācētu uzvesties, 1902 02:05:19,853 --> 02:05:21,563 mēs būtu varējuši iepazīties. 1903 02:05:36,203 --> 02:05:37,871 Sīkā kuce. 1904 02:05:38,997 --> 02:05:40,207 Kuce. 1905 02:05:41,959 --> 02:05:43,085 Nolādētās raganas... 1906 02:05:47,297 --> 02:05:50,384 Kur tu mani ved, nelieti? 1907 02:05:51,468 --> 02:05:53,428 Vai tevi kāds meklēs? 1908 02:05:56,014 --> 02:05:58,976 Es prasīju: vai tevi kāds meklēs? 1909 02:06:01,061 --> 02:06:02,062 Jā. 1910 02:06:03,522 --> 02:06:06,275 Viņi mani atradīs un sados tev pa purnu. 1911 02:06:15,200 --> 02:06:17,494 Velns. Nu taču. 1912 02:06:18,704 --> 02:06:21,039 Velns! 1913 02:06:53,655 --> 02:06:54,656 Pieliecies. 1914 02:07:03,498 --> 02:07:05,459 Labi, paceliet kreklu un apgriezieties. 1915 02:07:07,878 --> 02:07:09,213 Uzlieciet rokas uz galvas. 1916 02:07:11,798 --> 02:07:13,050 Tā, pie darba. 1917 02:07:14,843 --> 02:07:17,054 Nekustieties. Vai jums ir ieroči? 1918 02:07:17,137 --> 02:07:18,180 Nav, kungs. 1919 02:07:18,263 --> 02:07:19,473 Kāpēc jūs no mums bēgāt? 1920 02:07:20,974 --> 02:07:22,392 Man bija gara diena, kundze. 1921 02:07:22,476 --> 02:07:23,644 Vai neredzējāt bākugunis? 1922 02:07:23,727 --> 02:07:24,811 Redzēju. 1923 02:07:24,895 --> 02:07:26,480 Ko jūs izmetāt no automašīnas? 1924 02:07:26,563 --> 02:07:27,731 Ko, lūdzu? 1925 02:07:27,814 --> 02:07:29,691 Ko jūs pirmīt izmetāt no automašīnas? 1926 02:07:30,526 --> 02:07:32,736 -Atkritumus. -Tiešām? 1927 02:07:32,819 --> 02:07:34,655 -Jā, kundze. -Vai šodien esat dzēris? 1928 02:07:35,322 --> 02:07:36,949 -Jā, drusku. -Drusku ko? 1929 02:07:37,658 --> 02:07:39,326 Pāris aliņu. 1930 02:08:08,021 --> 02:08:10,065 Te tu esi. 1931 02:08:10,148 --> 02:08:11,358 Es tevi redzu. 1932 02:08:11,900 --> 02:08:13,026 Es tevi redzu. 1933 02:08:14,778 --> 02:08:16,905 Atradu tevi, maitasgabal. 1934 02:08:18,991 --> 02:08:21,493 Ātrāk, sasodītais lūzni! Brauc! 1935 02:08:34,715 --> 02:08:35,799 Kas tas par idiņu? 1936 02:08:39,094 --> 02:08:40,095 Ko vajag? 1937 02:09:33,899 --> 02:09:35,067 Viņa ir no Lokdžova? 1938 02:09:49,957 --> 02:09:51,166 Mums ir līķis. 1939 02:09:56,046 --> 02:09:57,047 Sapratu. 1940 02:10:01,343 --> 02:10:02,594 Paldies, indiāni. 1941 02:10:37,796 --> 02:10:38,755 Velns. 1942 02:10:42,384 --> 02:10:43,385 Velns. 1943 02:10:44,761 --> 02:10:48,390 Ak nē. Nē. 1944 02:10:48,473 --> 02:10:49,683 Velns parāvis. 1945 02:10:52,019 --> 02:10:53,937 Velns! 1946 02:12:49,761 --> 02:12:51,430 Ei, stulbeni, ko tu dari? 1947 02:12:54,224 --> 02:12:56,268 Sarkanādainais, zinu, ka tu mani dzirdi. 1948 02:12:57,561 --> 02:12:59,563 Tu no tā ugunsūdens esi kļuvis dumjš. 1949 02:13:46,777 --> 02:13:47,778 Ak dievs. 1950 02:14:15,848 --> 02:14:18,517 "Green Acres, Beverly Hillbillies 1951 02:14:18,600 --> 02:14:19,977 un Hooterville Junction." 1952 02:14:21,478 --> 02:14:23,689 "Green Acres, Beverly Hillbillies 1953 02:14:23,772 --> 02:14:25,357 un Hooterville Junction." 1954 02:14:28,068 --> 02:14:29,069 "Green..." 1955 02:14:30,612 --> 02:14:31,738 Vila! 1956 02:15:44,895 --> 02:15:45,979 Velns. 1957 02:16:01,078 --> 02:16:02,704 Lūdzu, lūdzu. Labi. 1958 02:19:42,633 --> 02:19:43,674 Velns! 1959 02:20:08,116 --> 02:20:09,743 "Green Acres, Beverly Hillbillies 1960 02:20:09,826 --> 02:20:11,286 un Hooterville Junction." 1961 02:20:13,914 --> 02:20:14,915 Ko? 1962 02:20:14,998 --> 02:20:17,501 "Green Acres, Beverly Hillbillies 1963 02:20:17,584 --> 02:20:19,253 un Hooterville Junction." 1964 02:20:19,336 --> 02:20:20,379 Nesaprotu, ko tu... 1965 02:20:21,463 --> 02:20:22,464 Pasaki! 1966 02:21:38,332 --> 02:21:39,374 Vila? 1967 02:21:41,460 --> 02:21:42,544 Vila! 1968 02:21:42,628 --> 02:21:43,754 "Green Acres, Beverly Hillbillies 1969 02:21:43,837 --> 02:21:44,713 un Hooterville Junction." 1970 02:21:44,796 --> 02:21:46,965 Nē, meitiņ, tas esmu es. Vila, tas... 1971 02:21:47,049 --> 02:21:48,133 "Green Acres, Beverly Hillbillies 1972 02:21:48,217 --> 02:21:49,760 un Hooterville Junction." 1973 02:21:49,843 --> 02:21:51,803 Labi! 1974 02:21:52,846 --> 02:21:54,389 Esmu tavs tētis, Vila! 1975 02:21:56,683 --> 02:21:59,478 "Vairs nebūs tik sasodīti svarīgi." Paskaties. 1976 02:22:02,523 --> 02:22:03,815 Kas tu esi? 1977 02:22:06,193 --> 02:22:07,486 Tavs tētis! 1978 02:22:10,197 --> 02:22:11,198 Paskaties uz mani. 1979 02:22:12,074 --> 02:22:14,284 Viss kārtībā. 1980 02:22:18,956 --> 02:22:21,667 Tev nekas nekaiš, meitiņ? Viss labi? 1981 02:22:21,750 --> 02:22:24,670 Tev viss labi? Nāc. Ejam uz mašīnu. 1982 02:22:36,640 --> 02:22:38,058 Braucam. 1983 02:22:51,864 --> 02:22:53,156 Ak dievs. 1984 02:22:59,454 --> 02:23:01,248 Tagad viss ir kārtībā. 1985 02:23:47,211 --> 02:23:48,670 Vai zināt melnādaino aktīvisti 1986 02:23:48,754 --> 02:23:51,173 vārdā Perfīdija Beverlija Hilsa? 1987 02:23:51,256 --> 02:23:52,257 Jā. 1988 02:23:53,217 --> 02:23:54,760 Vai viņa bija nemiernieku grupas 1989 02:23:54,843 --> 02:23:56,261 French 75 dalībniece? 1990 02:23:56,345 --> 02:23:58,013 -Jā. -Jā. 1991 02:24:00,474 --> 02:24:01,558 Pulkvedi Lokdžov, 1992 02:24:03,602 --> 02:24:06,688 vai jums ar viņu bija romantiskas attiecības? 1993 02:24:13,403 --> 02:24:15,280 Kungi, 1994 02:24:15,364 --> 02:24:19,409 esmu cīnījies ar ienaidnieku aci pret aci kaujā. 1995 02:24:19,493 --> 02:24:23,789 Un arī tumšās šķērsielās un spiegu operācijās. 1996 02:24:26,708 --> 02:24:30,587 Reiz es piedzīvoju pretējo izvarošanu. 1997 02:24:34,049 --> 02:24:35,425 Pretējo izvarošanu? 1998 02:24:37,970 --> 02:24:40,681 Vai paskaidrosiet, kā tas notiek, 1999 02:24:40,764 --> 02:24:41,974 pulkvedi Lokdžov? 2000 02:24:42,057 --> 02:24:44,184 Ienaidnieks izmantoja māņu manevru. 2001 02:24:44,268 --> 02:24:45,561 Mani sazāļoja. 2002 02:24:46,728 --> 02:24:48,480 Kamēr biju bezsamaņā, 2003 02:24:49,940 --> 02:24:51,942 manas smadzenes nedarbojās. 2004 02:24:53,610 --> 02:24:56,780 Taču ķermenis gan, un to izmantoja ļaunprātīgi. 2005 02:24:59,157 --> 02:25:00,534 Kādi jums ir pierādījumi? 2006 02:25:00,617 --> 02:25:02,703 Ja bijāt bezsamaņā, kā zināt, kas notika? 2007 02:25:02,786 --> 02:25:04,913 Es nezinu, taču man ir aizdomas. 2008 02:25:04,997 --> 02:25:07,791 Kad atjēdzos, mana intīmā zona bija jutīga 2009 02:25:07,875 --> 02:25:10,335 un bija manāmas mijiedarbības pēdas. 2010 02:25:12,379 --> 02:25:13,881 Mijiedarbības? 2011 02:25:14,464 --> 02:25:16,091 Manuprāt, viņa bija spermas zagle. 2012 02:25:18,927 --> 02:25:20,095 Sēklas dēmons? 2013 02:25:20,179 --> 02:25:21,263 Tieši tā. 2014 02:25:21,346 --> 02:25:22,556 Pulkvedi Lokdžov, 2015 02:25:23,557 --> 02:25:24,600 kāds varētu būt 2016 02:25:24,683 --> 02:25:26,768 ienaidnieka mērķis veikt pretējo izvarošanu? 2017 02:25:29,229 --> 02:25:31,857 Viņa redzēja mana prāta un ķermeņa spēku. 2018 02:25:32,941 --> 02:25:34,193 Viņa to iekāroja. 2019 02:25:44,953 --> 02:25:46,288 Apsveicu, Stīv. 2020 02:25:48,832 --> 02:25:50,334 Jūs esat Ziemassvētku dēkainis. 2021 02:25:51,335 --> 02:25:53,128 Mīļo stundiņ. Paldies, kungs. 2022 02:25:54,338 --> 02:25:56,798 Izrādīšu jums dienvidrietumu galveno biroju. 2023 02:25:56,882 --> 02:25:57,966 -Labi. -Paiesimies? 2024 02:25:58,050 --> 02:25:59,009 Jā, kungs. 2025 02:25:59,092 --> 02:26:02,054 Pirmā pietura - jūsu jaunais kabinets. 2026 02:26:02,137 --> 02:26:03,138 Vai dieniņ! 2027 02:26:05,140 --> 02:26:07,392 Godīgi sakot, Sendij, 2028 02:26:07,476 --> 02:26:08,769 vienu brīdi man likās, 2029 02:26:08,852 --> 02:26:10,145 ka mani neuzņems. 2030 02:26:10,229 --> 02:26:12,439 Lokdžov, mums ar jums ir paveicies. 2031 02:26:12,523 --> 02:26:14,525 Pats par sevi saprotams, 2032 02:26:14,608 --> 02:26:17,361 šī ir tikai viena no vietām, kur justies ērti, 2033 02:26:17,444 --> 02:26:18,529 rīkot tikšanās, 2034 02:26:18,612 --> 02:26:20,364 glabāt personīgās lietas. 2035 02:26:20,447 --> 02:26:22,157 Mēs vēlamies, lai mūsu biedri 2036 02:26:22,241 --> 02:26:23,492 te justos kā mājās 2037 02:26:23,575 --> 02:26:24,701 jebkurā diennakts stundā. 2038 02:26:24,785 --> 02:26:26,411 Brīnišķīga ideja. 2039 02:26:26,495 --> 02:26:29,873 Kabinets ir tukšs, iekārtojiet, kā vēlaties. 2040 02:26:29,957 --> 02:26:31,959 Cilvēku raksturo viņa gaume, vai ne? 2041 02:26:32,042 --> 02:26:33,293 Patiesi, kungs. 2042 02:26:33,377 --> 02:26:35,879 Esam klāt. 2043 02:26:35,963 --> 02:26:37,422 55. kabinets. 2044 02:26:40,884 --> 02:26:41,969 Kas par skatu! 2045 02:26:43,929 --> 02:26:45,222 Paskat tik! 2046 02:26:46,849 --> 02:26:48,267 -Drīkstu? -Protams. 2047 02:26:56,525 --> 02:26:58,944 Sasodīts. Aizmirsu jūsu atslēgas. 2048 02:26:59,027 --> 02:27:00,529 Pagaidiet, atnesīšu no sava kabineta. 2049 02:27:00,612 --> 02:27:01,613 Jā, kungs. 2050 02:28:11,808 --> 02:28:14,561 Man ir kaut kas, ko es glabāju jau kādu laiku, 2051 02:28:14,645 --> 02:28:16,939 un es gribu tev to iedot. 2052 02:28:17,981 --> 02:28:18,899 Labi? 2053 02:28:20,359 --> 02:28:22,694 Es tev to neiedevu agrāk tāpēc, 2054 02:28:24,988 --> 02:28:28,158 ka negribēju sagādāt pārdzīvojumus. 2055 02:28:28,242 --> 02:28:29,701 Es negribēju, 2056 02:28:31,161 --> 02:28:33,497 lai esi apbēdināta vai apmulsusi. 2057 02:28:35,916 --> 02:28:37,876 Nezinu, ko es gribēju. Es gribēju... 2058 02:28:38,544 --> 02:28:40,212 Es gribēju tevi pasargāt. 2059 02:28:42,464 --> 02:28:44,383 No tavas mammas pagātnes. 2060 02:28:45,384 --> 02:28:46,552 No manas pagātnes. 2061 02:28:48,720 --> 02:28:52,683 Varbūt es gribēju būt tas, 2062 02:28:52,766 --> 02:28:55,227 pie kura tu nāc pēc palīdzības. 2063 02:28:55,310 --> 02:28:56,645 Zini, 2064 02:28:57,896 --> 02:29:00,774 foršais tētis, kuram var stāstīt visu. 2065 02:29:02,985 --> 02:29:05,612 Lai gan es zinu, ka tas nav iespējams. 2066 02:29:07,030 --> 02:29:08,740 Bet es negribu 2067 02:29:08,824 --> 02:29:12,202 tev melot vairs ne par ko. 2068 02:29:15,372 --> 02:29:16,331 Un es to glabāju 2069 02:29:16,415 --> 02:29:17,583 jau pāris gadu, 2070 02:29:17,666 --> 02:29:20,961 un tagad gribu tev to iedot. 2071 02:29:22,379 --> 02:29:24,798 Es tev to parādīšu, 2072 02:29:24,882 --> 02:29:27,801 un, ja gribi, varēsi to apskatīt. 2073 02:29:29,094 --> 02:29:30,053 Vai gribi to redzēt? 2074 02:29:30,137 --> 02:29:31,805 Es nezinu, kas tas ir, tēt. 2075 02:29:32,806 --> 02:29:34,474 -Tu nezini, kas tas ir? -Nē. 2076 02:29:37,352 --> 02:29:39,563 Tā ir vēstule. 2077 02:29:41,481 --> 02:29:42,900 Vēstule no tavas mammas. 2078 02:29:45,736 --> 02:29:47,362 Tā ir vēstule man vai tev? 2079 02:29:52,659 --> 02:29:53,660 Tev. 2080 02:30:12,429 --> 02:30:14,056 Gribi to izlasīt vienatnē? 2081 02:30:14,139 --> 02:30:15,390 Aiziet. 2082 02:30:29,863 --> 02:30:31,281 Mīļo Šarlīn, 2083 02:30:32,699 --> 02:30:34,993 sveiciens no tumšās puses. 2084 02:30:36,495 --> 02:30:37,454 Nevēlos tevi satraukt, 2085 02:30:37,538 --> 02:30:40,290 bet es gribēju tev uzrakstīt jau sen. 2086 02:30:42,042 --> 02:30:46,505 Es bieži pamostos un nespēju noticēt, 2087 02:30:46,588 --> 02:30:49,967 kā un kāpēc esmu nonākusi tur, kur esmu. 2088 02:30:50,050 --> 02:30:52,052 Nošķirta no ģimenes. 2089 02:30:54,054 --> 02:30:55,889 Visu mūžu esmu izlikusies. 2090 02:30:57,224 --> 02:30:59,768 Izlikusies stipra, 2091 02:30:59,852 --> 02:31:01,436 izlikusies mirusi. 2092 02:31:03,438 --> 02:31:07,067 Vai pēc tādiem meliem mums vēl ir iespēja? 2093 02:31:09,111 --> 02:31:10,404 Vai tu esi laimīga? 2094 02:31:12,322 --> 02:31:13,740 Vai tev ir mīlestība? 2095 02:31:15,826 --> 02:31:17,911 Ko tu darīsi, kad pieaugsi? 2096 02:31:20,372 --> 02:31:22,833 Vai centīsies mainīt pasauli tāpat kā es? 2097 02:31:24,668 --> 02:31:25,794 Mums neizdevās. 2098 02:31:27,337 --> 02:31:28,672 Bet tev varbūt izdosies. 2099 02:31:30,424 --> 02:31:33,051 Varbūt tu būsi tā, kas padarīs pasauli labāku. 2100 02:31:35,470 --> 02:31:38,557 Es par tevi domāju katru mīļu dienu, 2101 02:31:38,640 --> 02:31:40,267 katru mīļu dienu. 2102 02:31:41,977 --> 02:31:44,646 Kaut man būtu pieticis spēka mums abām! 2103 02:31:46,732 --> 02:31:48,150 Zinu, ka kādudien, 2104 02:31:49,318 --> 02:31:51,403 piemērotā un drošā brīdī, 2105 02:31:52,738 --> 02:31:54,072 tu mani atradīsi. 2106 02:31:55,449 --> 02:31:57,534 Lūdzu, sabučo no manis savu tēti, 2107 02:31:58,702 --> 02:31:59,995 manu Petu no geto. 2108 02:32:01,330 --> 02:32:04,625 Mīlu. Tava mamma Perfīdija. 2109 02:32:32,611 --> 02:32:35,405 Kā ieslēgt zibspuldzi? 2110 02:32:36,031 --> 02:32:37,574 Nevaru nobildēt seju. 2111 02:32:39,493 --> 02:32:41,578 Nezinu, kā lai nobildēju seju. 2112 02:32:41,662 --> 02:32:44,581 Pavelc uz augšu, un būs zibspuldzes simbols. 2113 02:32:45,165 --> 02:32:47,960 Un tur būs rakstīts "ieslēgt, izslēgt". 2114 02:32:48,043 --> 02:32:49,127 Nē. 2115 02:32:49,211 --> 02:32:51,171 Ja nospiedīsi... 2116 02:32:51,255 --> 02:32:53,090 Tur ir mazs... 2117 02:32:53,173 --> 02:32:55,133 Apakšējā labajā stūrī ir aplītis. 2118 02:32:55,217 --> 02:32:56,260 Piespied. 2119 02:32:57,052 --> 02:32:59,805 Labi. Vai arī fotografē no aizmugures. 2120 02:32:59,888 --> 02:33:01,390 -QST, QST. -Jānospiež aplītis. 2121 02:33:01,473 --> 02:33:04,893 Te N6EDG, Whiskey Sour Oklendā. 2122 02:33:04,977 --> 02:33:07,604 QST signāls no Whiskey Sour Oklendā. 2123 02:33:07,688 --> 02:33:09,523 Viņi teica "Oklendā"? 2124 02:33:09,606 --> 02:33:11,108 Jā. 2125 02:33:11,191 --> 02:33:14,027 Atkārtoju, notiek MKU reidi. 2126 02:33:14,111 --> 02:33:16,864 Protestētāji pulcējas Linkolna parkā. 2127 02:33:16,947 --> 02:33:19,491 QST, te Whiskey Sour. 2128 02:33:19,575 --> 02:33:22,452 Jāiesaistās visiem. N6EDG. 2129 02:33:22,536 --> 02:33:25,706 Oklenda ir trīsarpus stundu brauciena attālumā. 2130 02:33:25,789 --> 02:33:26,999 Jā. 2131 02:33:27,082 --> 02:33:28,709 Tu taču zini, ka tas ir tālu? 2132 02:33:28,792 --> 02:33:30,085 Un līst lietus. 2133 02:33:31,295 --> 02:33:32,296 Ei! 2134 02:33:33,547 --> 02:33:34,506 Esi uzmanīga. 2135 02:33:34,590 --> 02:33:36,008 Nebūšu. 2136 02:33:58,197 --> 02:34:02,242 CĪŅA PĒC CĪŅAS 2137 02:41:27,938 --> 02:41:29,940 Subtitrus tulkoja: Aija Apse