1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:50,550 --> 00:00:57,098
RUMAH DETENSI IMIGRASI OTAY MESA
4
00:01:28,171 --> 00:01:33,925
PERBATASAN A.S. - MEKSIKO
5
00:01:33,926 --> 00:01:35,136
Selamat datang.
6
00:01:39,015 --> 00:01:42,184
Kemungkinan besar
sekitar 250, 275 orang di sana.
7
00:01:42,185 --> 00:01:43,560
Sulit menghitungnya.
8
00:01:43,561 --> 00:01:47,981
Kita harus siap untuk 300 orang
saat tiba di sana.
9
00:01:47,982 --> 00:01:53,904
Kontainer kita, truk 18 roda,
hanya menampung 160 orang.
10
00:01:53,905 --> 00:01:57,033
- Pasti berdesakan...
- Pipi bertemu rahang.
11
00:01:57,158 --> 00:01:58,617
...muka bertemu muka.
12
00:01:58,618 --> 00:02:00,452
Wanita dan anak-anak dahulu.
13
00:02:00,453 --> 00:02:02,829
Bagi yang tidak dapat tempat...
14
00:02:02,830 --> 00:02:04,998
- berarti mereka harus berlari.
- Pergilah.
15
00:02:04,999 --> 00:02:06,666
Jika tidak bersama kami, mereka lari.
16
00:02:06,667 --> 00:02:09,419
Via de la Amistad, itu rute eksit kita.
17
00:02:09,420 --> 00:02:12,172
Dari timur ke barat.
Sekitar 1,6 km dari 905.
18
00:02:12,173 --> 00:02:13,966
- Benar.
- Kau bawa apa di mobil?
19
00:02:14,717 --> 00:02:16,676
Aku punya alat peledak rakitan.
20
00:02:16,677 --> 00:02:19,012
Ada mortir, gas air mata,
apa pun yang kalian butuhkan,
21
00:02:19,013 --> 00:02:22,015
tetapi aku belum jelas apa rencananya.
22
00:02:22,016 --> 00:02:23,768
- Aku butuh arahan.
- Pastikan jelas.
23
00:02:24,685 --> 00:02:26,186
Aku punya rencana untuk kita.
24
00:02:26,187 --> 00:02:28,271
Apa? Mau aku alihkan perhatian mereka?
25
00:02:28,272 --> 00:02:29,982
Mau kuledakkan sesuatu? Apa maumu?
26
00:02:31,776 --> 00:02:33,903
Buatlah pertunjukan, Pat.
27
00:02:35,196 --> 00:02:38,073
Ini adalah pernyataan untuk revolusi.
28
00:02:38,074 --> 00:02:40,575
- Ya.
- Buat yang bagus. Buat yang terang.
29
00:02:40,576 --> 00:02:41,743
Buat aku kagum.
30
00:02:41,744 --> 00:02:43,829
Akses masuk Tim Dua. Ada?
31
00:02:43,830 --> 00:02:45,081
Ya. Di utara dan selatan.
32
00:02:45,206 --> 00:02:47,082
- Bagus.
- Beri Pat protofon.
33
00:02:47,083 --> 00:02:49,459
- Beri aku protofon.
- Truk besar di Enrico Fermi...
34
00:02:49,460 --> 00:02:50,752
- Saluran lima.
- Baik.
35
00:02:50,753 --> 00:02:51,920
Ya! Saatnya beraksi.
36
00:02:51,921 --> 00:02:53,880
- Cukup bicaranya. Ayo!
- Ayo.
37
00:02:53,881 --> 00:02:55,007
Ayo.
38
00:03:03,140 --> 00:03:04,141
Waspada.
39
00:03:15,236 --> 00:03:17,446
Berlututlah seperti mau seks oral.
40
00:03:28,249 --> 00:03:29,417
Penjaga gerbang aman.
41
00:03:44,473 --> 00:03:47,310
Kau. Bangun. Angkat tangan. Bangun.
42
00:03:51,772 --> 00:03:54,483
- Kau, bangun. Berlutut.
- Angkat tangan. Yang tinggi!
43
00:03:55,318 --> 00:03:57,278
- Angkat tangan. Jangan lihat aku.
- Bangun.
44
00:04:34,357 --> 00:04:35,733
Bangun, Prajurit.
45
00:04:37,777 --> 00:04:39,319
Kau sudah mati dan masuk surga.
46
00:04:39,320 --> 00:04:41,822
Singkirkan tangan
agar aku bisa melihatmu.
47
00:04:49,747 --> 00:04:51,165
Siapa namamu?
48
00:04:54,752 --> 00:04:57,797
Namaku Kapten Steven J. Lockjaw.
49
00:04:58,923 --> 00:05:02,218
Namaku Perfidia Beverly Hills,
dan ini adalah pernyataan perang.
50
00:05:03,302 --> 00:05:05,595
Kami di sini untuk perbaiki kesalahanmu.
51
00:05:05,596 --> 00:05:08,683
Kau mengumpulkan pasukan
dan itu membuatku marah.
52
00:05:09,558 --> 00:05:10,892
Kau tidak perhitungkan aku.
53
00:05:10,893 --> 00:05:12,895
- Astaga.
- Kau tak perhitungkan perjuanganku.
54
00:05:13,729 --> 00:05:15,397
Pesannya jelas.
55
00:05:15,398 --> 00:05:18,818
Perbatasan bebas, tubuh bebas,
pilihan bebas, bebas dari rasa takut!
56
00:05:20,528 --> 00:05:22,530
Kau manis.
57
00:05:24,156 --> 00:05:25,408
Ini lucu?
58
00:05:29,912 --> 00:05:31,038
Bangun.
59
00:05:34,125 --> 00:05:35,376
Jangan berdiri.
60
00:05:37,878 --> 00:05:39,588
Jangan berdiri.
61
00:05:43,467 --> 00:05:44,969
Karena kau mau main...
62
00:05:46,178 --> 00:05:47,263
berdirikan.
63
00:05:50,933 --> 00:05:51,934
Berdiri.
64
00:05:53,644 --> 00:05:54,645
Ya.
65
00:05:55,938 --> 00:05:57,314
Berdirikan.
66
00:05:59,608 --> 00:06:00,609
Ayo, cepat!
67
00:06:02,695 --> 00:06:04,655
Hati-hati! Cepat!
68
00:06:05,823 --> 00:06:07,615
Cepat! Namun, berhati-hati!
69
00:06:07,616 --> 00:06:09,660
Hati-hati! Sampai ke belakang.
70
00:06:10,286 --> 00:06:11,620
Astaga.
71
00:06:15,082 --> 00:06:16,542
Jalan terus.
72
00:06:17,376 --> 00:06:18,419
Berdiri.
73
00:06:19,962 --> 00:06:20,963
Pintar.
74
00:06:23,883 --> 00:06:26,302
Kau suka mengurung orang, bukan?
75
00:06:28,429 --> 00:06:29,430
Ya.
76
00:06:30,931 --> 00:06:32,600
Berlutut!
77
00:06:33,225 --> 00:06:34,226
Sekarang.
78
00:06:35,478 --> 00:06:36,771
Ayo.
79
00:06:38,731 --> 00:06:39,774
Pakai itu.
80
00:06:41,942 --> 00:06:42,902
Ayo!
81
00:06:49,784 --> 00:06:51,368
Sekarang berdiri.
82
00:06:54,622 --> 00:06:56,956
Ayo. Angkat tangan.
Jaga kemaluanmu tetap berdiri.
83
00:06:56,957 --> 00:06:58,000
Tetap berdiri.
84
00:06:59,126 --> 00:07:00,127
Keluar.
85
00:07:05,800 --> 00:07:07,175
Pat.
86
00:07:07,176 --> 00:07:08,219
Ini Pat.
87
00:07:08,928 --> 00:07:10,553
Lanjutkan ke tahap berikut.
88
00:07:10,554 --> 00:07:11,555
Diterima.
89
00:07:20,272 --> 00:07:21,357
Ayo!
90
00:07:22,650 --> 00:07:26,654
Aku menyatakan perang, Bedebah.
91
00:07:42,336 --> 00:07:43,963
Aku akan segera mencarimu.
92
00:07:45,381 --> 00:07:47,508
Kecuali aku menemukanmu lebih dahulu.
93
00:07:53,514 --> 00:07:58,268
Kami adalah organisasi politik
yang bebas dari mata,
94
00:07:58,269 --> 00:08:00,353
telinga, dan yang terpenting,
95
00:08:00,354 --> 00:08:03,106
senjata negara imperialis
96
00:08:03,107 --> 00:08:04,942
dan rezim fasis ini!
97
00:08:06,360 --> 00:08:10,530
Kalian adalah tahanan politik French 75!
98
00:08:10,531 --> 00:08:13,117
Kalian ditangkap oleh French 75!
99
00:08:15,119 --> 00:08:16,537
Persetan dengan polisi!
100
00:08:17,246 --> 00:08:18,247
Ayo!
101
00:08:24,587 --> 00:08:25,837
Bedebah, órale!
102
00:08:25,838 --> 00:08:28,173
Tunggu.
103
00:08:28,174 --> 00:08:30,550
- Tunggu.
- Sial.
104
00:08:30,551 --> 00:08:32,260
Dari mana tenagamu ini?
105
00:08:32,261 --> 00:08:34,387
- Maksudmu?
- Malam ini Ghetto Pat milikku.
106
00:08:34,388 --> 00:08:35,764
Aku menyukaimu. Suka gadis kulit hitam?
107
00:08:36,557 --> 00:08:37,682
- Ya?
- Aku suka apa?
108
00:08:37,683 --> 00:08:38,684
Kau suka...
109
00:08:39,560 --> 00:08:41,269
Dia suka gadis kulit hitam?
Dia suka aku?
110
00:08:41,270 --> 00:08:42,729
- Tentu.
- Tentu aku suka gadis kulit hitam!
111
00:08:42,730 --> 00:08:44,230
Kalau begitu, tembaklah!
112
00:08:44,231 --> 00:08:46,149
- Ayo!
- Pikirmu kenapa aku di sini?
113
00:08:46,150 --> 00:08:47,734
- Ayo!
- Asyik!
114
00:08:47,735 --> 00:08:50,737
Kau tahu aku suka gadis kulit hitam!
115
00:08:50,738 --> 00:08:52,488
Aku mencintaimu. Kau cinta aku? Katakan.
116
00:08:52,489 --> 00:08:53,949
- Katakan kau mencintaiku.
- Aku mencintaimu.
117
00:08:57,912 --> 00:08:59,914
Tenang. Tenanglah.
118
00:09:01,999 --> 00:09:04,459
Apa yang kulakukan ini
119
00:09:04,460 --> 00:09:07,087
adalah membuat sirkuit tertutup...
120
00:09:08,339 --> 00:09:12,134
agar tidak ada listrik statis.
121
00:09:16,138 --> 00:09:17,473
Coba lihat itu...
122
00:09:19,016 --> 00:09:21,100
Itu adalah konektor. Lihat?
123
00:09:21,101 --> 00:09:22,102
Ya.
124
00:09:22,686 --> 00:09:24,271
Ini adalah detonatormu.
125
00:09:26,565 --> 00:09:27,608
Di sini.
126
00:09:32,029 --> 00:09:35,365
Penting agar detonatornya
terhubung begini
127
00:09:35,366 --> 00:09:37,284
ketika memasuki
gedung pengadilan. Paham?
128
00:09:38,786 --> 00:09:41,204
Ini peledak utamamu.
129
00:09:41,205 --> 00:09:43,207
Ini ponselmu.
130
00:09:43,999 --> 00:09:46,543
Jangan berhenti. Aku lihat ponselnya.
131
00:09:47,461 --> 00:09:50,088
Hal pertama yang harus kau lakukan
adalah menyalakan ponsel
132
00:09:50,089 --> 00:09:53,883
tanpa...
133
00:09:53,884 --> 00:09:55,176
tanpa detonatormu terpasang
134
00:09:55,177 --> 00:09:58,180
agar bomnya tidak meledak tanpa sengaja.
135
00:09:59,890 --> 00:10:01,057
Kau harus...
136
00:10:01,058 --> 00:10:04,311
Kau harus menaruh tanganmu di sini.
137
00:10:05,020 --> 00:10:08,607
Lalu, ambil tanganmu dan detonatornya...
138
00:10:09,984 --> 00:10:12,235
dan bentuk lingkaran.
139
00:10:12,236 --> 00:10:15,154
Senator Wilson, ini peringatan untukmu.
140
00:10:15,155 --> 00:10:19,367
Kami memasang bom di kantor Haymarket
tempat kampanye pemilihan ulangmu.
141
00:10:19,368 --> 00:10:23,204
Kami peringatkan soal larangan aborsi,
dan kau tidak menggubrisnya.
142
00:10:23,205 --> 00:10:27,166
Jadi, untuk mewakili sesama wanita,
kami akan menyerang.
143
00:10:27,167 --> 00:10:30,170
Salam hormat, Perfidia Beverly Hills.
144
00:10:34,717 --> 00:10:37,051
Kekerasan revolusi
adalah satu-satunya cara.
145
00:10:37,052 --> 00:10:39,971
Tidak lagi disuruh beri suara.
Tidak lagi disuruh mengatasi.
146
00:10:39,972 --> 00:10:43,392
Tak ada lagi omong kosong polisi,
pokoknya semua orang dihukum.
147
00:10:44,935 --> 00:10:47,562
Tak usah repot-repot
menemukan French 75.
148
00:10:47,563 --> 00:10:48,939
Kami akan menemukanmu.
149
00:11:00,326 --> 00:11:01,952
- Kau siap, Sayang?
- Ya.
150
00:11:10,210 --> 00:11:13,172
Baiklah. Ayo.
151
00:11:15,674 --> 00:11:17,050
- Sayang...
- Ya?
152
00:11:17,051 --> 00:11:19,093
- Mari bercinta saat bomnya meledak.
- Tidak.
153
00:11:19,094 --> 00:11:21,262
- Ayo bercinta.
- Kita harus pergi, Sayang.
154
00:11:21,263 --> 00:11:22,598
- Cepat.
- Ayo, Sayang.
155
00:11:23,807 --> 00:11:26,309
- Ayo bercinta.
- Tidak. Kita harus pergi.
156
00:11:26,310 --> 00:11:27,560
- Ayo, Sayang.
- Ayo.
157
00:11:27,561 --> 00:11:28,978
- Ayo, Sayang.
- Kita harus pergi, Sayang.
158
00:11:28,979 --> 00:11:32,149
- Ayo, Sayang. Tunggu.
- Bomnya meledak dua menit lagi.
159
00:11:52,753 --> 00:11:53,754
Bawa semuanya!
160
00:11:56,882 --> 00:11:57,925
Ayo!
161
00:12:04,807 --> 00:12:07,059
Jangan bicara. Kau mengerti?
162
00:12:10,229 --> 00:12:12,648
- Ambil sisanya! Ayo!
- Ya.
163
00:12:12,773 --> 00:12:13,732
Ayo!
164
00:12:21,323 --> 00:12:23,867
Diam di situ. Jangan bergerak.
Pegang dia! Ayo.
165
00:12:24,451 --> 00:12:25,827
Diam di situ.
166
00:12:25,828 --> 00:12:27,538
Jika bergerak, kutembak kepalamu.
167
00:12:42,010 --> 00:12:43,637
Karyawan perempuan kulit putih.
168
00:12:44,346 --> 00:12:45,681
Kerjakan tugasmu.
169
00:13:03,532 --> 00:13:08,202
Ada dua perangkat untuk dua lokasi,
ditempatkan terpisah tiga blok.
170
00:13:08,203 --> 00:13:11,206
Mae West menyelesaikan perangkatnya
di gedung administrasi...
171
00:13:11,707 --> 00:13:13,459
Perfidia dan aku urus gedung pengadilan.
172
00:13:14,334 --> 00:13:16,169
Bom dipasang...
173
00:13:16,170 --> 00:13:20,548
akan diledakkan dari jauh
pukul 19.00 usai jam kerja.
174
00:13:20,549 --> 00:13:23,844
Mulai dari sini,
hanya ada pertempuran demi pertempuran.
175
00:13:32,644 --> 00:13:35,522
DILARANG MEROKOK
176
00:14:26,031 --> 00:14:27,698
Apa yang kau ingin aku lakukan?
177
00:14:27,699 --> 00:14:29,409
Lakukan yang terburuk.
178
00:14:30,786 --> 00:14:34,873
Terserah kau mau meledakkan apa,
itu tidak penting bagiku.
179
00:14:36,208 --> 00:14:37,501
Aku mau topiku.
180
00:14:38,627 --> 00:14:39,836
Juga, pistolku.
181
00:14:42,381 --> 00:14:45,508
Jika kau ingin terus melakukan ini,
182
00:14:45,509 --> 00:14:48,554
temui aku di Primrose Path, 2300.
183
00:15:56,747 --> 00:15:57,998
Bisa kita pelan-pelan?
184
00:15:59,875 --> 00:16:01,083
Aku mau melepaskan sepatu.
185
00:16:01,084 --> 00:16:05,547
Tutup... mulutmu.
186
00:16:15,474 --> 00:16:16,892
Kau akan membebaskan aku?
187
00:16:17,476 --> 00:16:18,685
- Ya!
- Ya.
188
00:16:46,755 --> 00:16:48,090
Astaga!
189
00:16:48,757 --> 00:16:50,675
Aku merasa seperti Tony Montana!
190
00:16:50,676 --> 00:16:52,218
Ya!
191
00:16:52,219 --> 00:16:53,386
Sial!
192
00:16:53,387 --> 00:16:55,514
- Ya!
- Ini melegakan.
193
00:16:56,056 --> 00:16:57,431
Kemaluan ini...
194
00:16:57,432 --> 00:16:59,142
- Yang itu?
- Untuk apa itu?
195
00:17:00,102 --> 00:17:01,687
- Perang!
- Bergembira!
196
00:17:02,979 --> 00:17:04,940
Kemaluan bukan untuk bergembira.
Ini bergembira.
197
00:17:05,065 --> 00:17:06,817
Senpi untuk bergembira.
198
00:17:07,442 --> 00:17:09,276
Kemaluanlah senjatanya.
199
00:17:09,277 --> 00:17:10,445
Maksudku...
200
00:17:12,322 --> 00:17:13,823
Aku melihatnya.
201
00:17:13,824 --> 00:17:18,202
Budaya korporat kulit putih yang picik,
202
00:17:18,203 --> 00:17:22,498
yang tujuannya
hanya menyempurnakan ilmu periklanan.
203
00:17:22,499 --> 00:17:24,417
Aku tak akan merepotkanmu.
Jika sikapnya berubah
204
00:17:24,418 --> 00:17:27,211
setelah aku mengeluarkan isi perut ini,
205
00:17:27,212 --> 00:17:29,255
kami akan punya masalah.
Kubunuh dia juga.
206
00:17:29,256 --> 00:17:30,297
Sayang, hentikan.
207
00:17:30,298 --> 00:17:31,758
Kubunuh dia!
208
00:17:32,718 --> 00:17:34,136
Sebelum dia memukulku!
209
00:17:36,596 --> 00:17:38,139
Apa-apaan? Itu...
210
00:17:38,140 --> 00:17:40,099
Seakan-akan
dia tidak sadar sedang hamil.
211
00:17:40,100 --> 00:17:43,644
Kulit putih penyuka kulit hitam di sana.
212
00:17:43,645 --> 00:17:45,439
- Kau benar.
- Kau paham? Tidak...
213
00:17:46,982 --> 00:17:49,942
Taruh satu di atas dan bawah.
214
00:17:49,943 --> 00:17:52,154
- Baik.
- Itu berarti...
215
00:17:54,573 --> 00:17:56,366
- Aku bandarnya.
- Baik.
216
00:17:59,119 --> 00:18:01,872
Kau tidak pantas untuk putriku.
217
00:18:02,539 --> 00:18:03,748
Aku?
218
00:18:03,749 --> 00:18:04,833
Ya, kau.
219
00:18:06,084 --> 00:18:07,461
Itu menggelikan.
220
00:18:09,004 --> 00:18:10,171
Aku tidak...
221
00:18:10,172 --> 00:18:14,300
Anakku berasal
dari garis keturunan revolusioner.
222
00:18:14,301 --> 00:18:16,011
Kau tampak kebingungan.
223
00:18:16,803 --> 00:18:20,932
Dia adalah pemenang,
kau adalah pecundang.
224
00:18:22,142 --> 00:18:24,102
Apa rencanamu untuk bayi ini?
225
00:18:36,072 --> 00:18:40,035
Aku hanya ingin dianggap
dan dicintai dan...
226
00:18:40,160 --> 00:18:42,287
aku mengandungnya selama sembilan bulan.
227
00:18:43,538 --> 00:18:45,790
Sekarang dia hanya mondar-mandir
228
00:18:45,791 --> 00:18:48,001
dan mengaguminya seharian.
229
00:18:49,002 --> 00:18:51,421
Seakan-akan hanya dia
wanita di hidupnya.
230
00:18:52,255 --> 00:18:55,008
Seakan-akan aku tidak ada lagi.
Aku hanya sepotong daging.
231
00:18:56,051 --> 00:18:58,761
Terkadang, aku merasa gila,
karena aku merasa...
232
00:18:58,762 --> 00:19:02,224
apa aku aneh cemburu dengan anakku?
233
00:19:03,391 --> 00:19:05,935
Aku merasa tak dianggap.
Aku tidak dicintai.
234
00:19:05,936 --> 00:19:08,437
Aku merasa jelek. Payudaraku sakit.
235
00:19:08,438 --> 00:19:10,690
Aku hampir tidak mengeluarkan susu.
236
00:19:13,735 --> 00:19:15,195
Aku tidak baik-baik saja.
237
00:19:27,290 --> 00:19:29,084
Sayang, mau ke mana?
238
00:19:29,835 --> 00:19:32,545
- Mau ke mana?
- Berhenti bicara denganku.
239
00:19:32,546 --> 00:19:34,088
Terserah aku mau ke mana.
240
00:19:34,089 --> 00:19:37,092
Kau sadar sekarang kita keluarga, bukan?
241
00:19:37,217 --> 00:19:38,927
Kau tak perlu melakukan ini lagi.
242
00:19:39,553 --> 00:19:42,973
Kau tahu aku mengutamakan diriku.
Itu membuatmu takut.
243
00:19:44,558 --> 00:19:45,851
Sekarang kita punya dia.
244
00:19:46,518 --> 00:19:47,768
Kau mengerti itu, bukan?
245
00:19:47,769 --> 00:19:50,980
Aku mengutamakan diriku,
dan aku menolak perubahanmu.
246
00:19:50,981 --> 00:19:54,984
Ya ampun, perubahanku.
Bisa hentikan omong kosong ini?
247
00:19:54,985 --> 00:19:57,153
Bisa hentikan? Kita adalah keluarga.
248
00:19:57,904 --> 00:19:59,614
Kau harus mengurusnya.
249
00:20:00,198 --> 00:20:01,616
Kau mau ke mana?
250
00:20:11,835 --> 00:20:14,670
Tenang, Sayang. Tenanglah.
251
00:20:14,671 --> 00:20:17,257
Tenang, Sayang.
252
00:20:18,550 --> 00:20:19,676
Tenanglah.
253
00:20:21,344 --> 00:20:23,013
Ini adalah kesadaran yang baru.
254
00:20:23,805 --> 00:20:25,139
Kesadaran yang baru?
255
00:20:25,140 --> 00:20:26,141
Ya.
256
00:20:27,267 --> 00:20:28,810
Tugasku bukan hanya menyusui.
257
00:20:30,228 --> 00:20:31,897
Aku bukan ibumu.
258
00:20:33,648 --> 00:20:35,065
Kau ingin mengendalikanku
259
00:20:35,066 --> 00:20:37,360
seperti kau ingin mengendalikan dunia.
260
00:20:38,528 --> 00:20:41,739
Kau dan ego lelakimu yang rapuh
261
00:20:41,740 --> 00:20:44,325
tidak bisa melakukan revolusi ini
seperti aku.
262
00:20:44,326 --> 00:20:45,993
Pergilah.
263
00:20:45,994 --> 00:20:48,788
Lakukan revolusi. Pergi dan lakukanlah.
264
00:21:10,393 --> 00:21:11,436
Kau punya bayi?
265
00:21:13,980 --> 00:21:15,147
Ya.
266
00:21:15,148 --> 00:21:16,732
Lelaki? Perempuan?
267
00:21:16,733 --> 00:21:18,735
Dia perempuan.
268
00:21:20,403 --> 00:21:21,571
Siapa namanya?
269
00:21:22,530 --> 00:21:23,573
Charlene.
270
00:21:24,115 --> 00:21:25,325
Charlene.
271
00:21:26,743 --> 00:21:28,453
Seperti nama gadis kulit hitam.
272
00:21:31,748 --> 00:21:33,083
Kau suka gadis kulit hitam?
273
00:21:34,167 --> 00:21:35,418
Aku sangat menyukainya.
274
00:21:36,628 --> 00:21:37,796
Aku sangat menyukainya!
275
00:21:58,733 --> 00:22:00,317
- Berlutut.
- Cepat berlutut.
276
00:22:00,318 --> 00:22:02,111
- Jangan bergerak.
- Sekarang!
277
00:22:02,112 --> 00:22:04,739
- Bagus.
- Menghadap lantai.
278
00:22:05,448 --> 00:22:07,908
Namaku Junglepussy.
279
00:22:07,909 --> 00:22:10,369
Seperti inilah rupa kekuatan.
280
00:22:10,370 --> 00:22:12,080
- Taruh di tas.
- Lihat wajahku?
281
00:22:13,206 --> 00:22:15,332
- Ini adalah perampokan.
- Angkat tangan.
282
00:22:15,333 --> 00:22:17,376
- Aku tak menginginkan kalian.
- Angkat tangan.
283
00:22:17,377 --> 00:22:19,294
Aku hanya ingin uang kalian.
284
00:22:19,295 --> 00:22:23,258
Uang kalian untuk membayar
senjataku dan persediaanku,
285
00:22:23,383 --> 00:22:27,387
transportasiku, dinamitku, pesanku.
286
00:22:28,263 --> 00:22:30,390
Akulah rupa Kekuatan Kulit Hitam.
287
00:22:31,057 --> 00:22:32,308
Lihat wajahku?
288
00:22:33,393 --> 00:22:34,977
Lihat wajahku!
289
00:22:34,978 --> 00:22:36,604
Akulah French 75!
290
00:22:41,818 --> 00:22:42,902
Berhenti bergerak.
291
00:22:45,238 --> 00:22:48,074
Berhenti bergerak.
292
00:22:50,618 --> 00:22:52,495
Berhenti bergerak, Bung.
293
00:23:08,678 --> 00:23:09,763
Jalan.
294
00:25:00,498 --> 00:25:01,791
Tolong borgol lengan kiri.
295
00:25:24,772 --> 00:25:26,648
Departemen ini
tak memberikan bantuan khusus,
296
00:25:26,649 --> 00:25:28,359
terutama untuk gadis kulit hitam.
297
00:25:29,485 --> 00:25:31,445
Kau pembunuh, dan itu belum seberapa.
298
00:25:31,446 --> 00:25:34,782
Kau akan dipenjara 30, 40 tahun.
299
00:25:37,035 --> 00:25:39,412
Sayang sekali kau tak punya koneksi.
300
00:25:49,380 --> 00:25:51,007
Kau bisa menolongku.
301
00:26:10,318 --> 00:26:12,237
Karena kau jatuh cinta kepadaku.
302
00:26:14,656 --> 00:26:15,698
Ya.
303
00:26:18,076 --> 00:26:20,078
Kau tak bisa hidup tanpaku.
304
00:26:21,829 --> 00:26:23,248
Bisa peluk aku?
305
00:26:25,458 --> 00:26:27,502
Aku bisa memberimu pelukan...
306
00:26:29,128 --> 00:26:31,172
pemerintah federal.
307
00:26:33,258 --> 00:26:35,551
Katakan mereka di mana
dan beri aku nama-nama.
308
00:26:37,053 --> 00:26:38,388
Jangan lakukan ini.
309
00:26:40,139 --> 00:26:43,268
Kau harus beri aku nama
atau kau akan dipenjara.
310
00:26:46,104 --> 00:26:48,647
Nona Minnie, kau punya
kursi mobil atau gendongan?
311
00:26:48,648 --> 00:26:49,940
Tidak, Sayang.
312
00:26:49,941 --> 00:26:53,277
Ini dua pemindai yang kubuat.
313
00:26:53,278 --> 00:26:56,780
Yang ini memutar Melodi A.
Yang ini memutar Melodi B.
314
00:26:56,781 --> 00:26:59,825
Untuk berkomunikasi
dalam 180 atau 270 meter,
315
00:26:59,826 --> 00:27:01,743
keduanya akan sinkron
dan memainkan melodi utama.
316
00:27:01,744 --> 00:27:03,328
- Melodi utama.
- Orang lain punya satu,
317
00:27:03,329 --> 00:27:05,539
jika tahu nadanya,
kalian bisa saling menemukan.
318
00:27:05,540 --> 00:27:07,541
- Ini perangkat kepercayaan.
- Baik.
319
00:27:07,542 --> 00:27:09,543
Aturan praktis dengan pemindai ini,
320
00:27:09,544 --> 00:27:11,753
jika bertemu orang lain
yang memiliki ini,
321
00:27:11,754 --> 00:27:13,338
percayalah mereka sepenuhnya.
322
00:27:13,339 --> 00:27:15,215
Aku tak berikan ini ke sembarang orang.
323
00:27:15,216 --> 00:27:16,800
- Mungkin dia lapar.
- Aku perlu handuk.
324
00:27:16,801 --> 00:27:19,678
- Nona Minnie, bisa ambilkan handuk?
- Ya. Ini.
325
00:27:19,679 --> 00:27:22,055
Baik. Ada apa?
326
00:27:22,056 --> 00:27:23,765
Aku tahu. Kita berangkat.
327
00:27:23,766 --> 00:27:25,600
- Bawa ponsel atau...
- Cari yang 1G.
328
00:27:25,601 --> 00:27:28,312
Masih sistem analog,
frekuensi itu tidak dipindai lagi.
329
00:27:28,313 --> 00:27:29,980
- Aman. Atau jangan bawa ponsel.
- Baik.
330
00:27:29,981 --> 00:27:33,150
Jika menaranya aktif,
kita akan bisa saling menemukan.
331
00:27:33,151 --> 00:27:35,193
- Baik.
- Hafalkan isi amplop ini.
332
00:27:35,194 --> 00:27:36,695
Bakarlah setelah selesai.
333
00:27:36,696 --> 00:27:38,989
Jangan langsung ke Baktan Cross.
334
00:27:38,990 --> 00:27:41,742
Pertama ke Denver.
Habiskan sepekan di Denver.
335
00:27:41,743 --> 00:27:44,995
Saat di Denver, pasang umpan itu.
336
00:27:44,996 --> 00:27:49,082
Setelah semua pekerjaanmu selesai,
barulah pergi ke Baktan Cross.
337
00:27:49,083 --> 00:27:51,001
Ini nama-nama
dan nomor sosial yang baru.
338
00:27:51,002 --> 00:27:53,003
Siapa kami di sini?
339
00:27:53,004 --> 00:27:54,755
Kalian adalah Bob dan Willa Ferguson.
340
00:27:54,756 --> 00:27:57,466
Ibu dan anak yang meninggal
saat melahirkan bulan lalu.
341
00:27:57,467 --> 00:27:59,801
Kami pura-pura jadi orang mati?
342
00:27:59,802 --> 00:28:01,386
Jika itu pendapatmu, ya,
343
00:28:01,387 --> 00:28:03,889
tetapi ada orang
yang lebih penting dipertaruhkan.
344
00:28:03,890 --> 00:28:05,682
Pikirkan gambaran besarnya.
345
00:28:05,683 --> 00:28:07,184
- Baik.
- Ini lebih penting dari kita.
346
00:28:07,185 --> 00:28:08,894
Lebih penting dari Bob
dan Willa Ferguson yang asli.
347
00:28:08,895 --> 00:28:10,437
Teman-Teman, cepatlah.
348
00:28:10,438 --> 00:28:11,646
Ya.
349
00:28:11,647 --> 00:28:13,273
Selamat datang di dunia, Bob.
350
00:28:13,274 --> 00:28:14,941
Ayo! Gambaran besarnya.
351
00:28:14,942 --> 00:28:17,277
Baik. Ya.
352
00:28:17,278 --> 00:28:18,279
Baik.
353
00:28:19,364 --> 00:28:21,407
Baik.
354
00:28:24,786 --> 00:28:25,828
Kau aman.
355
00:28:27,246 --> 00:28:29,164
- Aku harus pergi. Maaf.
- Baik.
356
00:28:29,165 --> 00:28:30,957
- Aku tahu, tetapi...
- Maaf.
357
00:28:30,958 --> 00:28:33,043
Kau ragu meninggalkannya bersama kami?
358
00:28:33,044 --> 00:28:34,586
- Aku harus pergi!
- Aku tahu.
359
00:28:34,587 --> 00:28:36,756
Hati-hati di jalan. Astaga.
360
00:28:37,382 --> 00:28:39,424
Ini. Pegang dia.
361
00:28:39,425 --> 00:28:40,675
Baik, berikan.
362
00:28:40,676 --> 00:28:41,761
Terima kasih.
363
00:28:45,223 --> 00:28:46,765
Ayo, Sayang.
364
00:28:46,766 --> 00:28:47,934
Awas kepalanya.
365
00:28:49,644 --> 00:28:50,645
Baik.
366
00:28:52,522 --> 00:28:54,440
- Aku sayang kau.
- Aku sayang kau.
367
00:29:01,239 --> 00:29:03,240
- Hati-hati.
- Jaga dirimu.
368
00:29:03,241 --> 00:29:04,283
Baik.
369
00:29:09,247 --> 00:29:10,831
Rumahku istanaku.
370
00:29:10,832 --> 00:29:13,543
Kita sudah membahas ini,
tetapi aku harus katakan sekali lagi.
371
00:29:14,085 --> 00:29:17,087
Jangan menghubungi siapa pun
dari Josie dan Pussycats
372
00:29:17,088 --> 00:29:19,256
atau semua mantan rekanmu.
373
00:29:19,257 --> 00:29:20,633
Termasuk keluarga, teman.
374
00:29:21,426 --> 00:29:22,718
Jangan melanggar hukum.
375
00:29:23,261 --> 00:29:25,304
Kau akan bersaksi saat kami butuhkan.
376
00:29:26,931 --> 00:29:28,932
Dengarkan, tugas pertama,
cari pekerjaan.
377
00:29:28,933 --> 00:29:30,351
Bayar tagihanmu.
378
00:29:31,894 --> 00:29:34,814
- Kau baik-baik saja?
- Selamat datang di arus utama Amerika.
379
00:29:36,858 --> 00:29:39,527
Tiap revolusi dimulai
dengan melawan iblis...
380
00:29:40,820 --> 00:29:43,239
tetapi akhirnya
bedebah akan melawan satu sama lain.
381
00:30:25,823 --> 00:30:28,366
- Angkat tangan! Taruh di kepala!
- Dia di belakang!
382
00:30:28,367 --> 00:30:30,453
Angkat tangan! Lebih tinggi!
383
00:30:54,143 --> 00:30:56,728
Atas keberanian dalam menjalankan tugas
384
00:30:56,729 --> 00:31:01,567
dan menangkap kelompok vigilante
bernama French 75...
385
00:31:02,443 --> 00:31:06,947
kita akan memberikan penghargaan
kepada Steven J. Lockjaw
386
00:31:06,948 --> 00:31:10,034
Medali Kehormatan Bedford-Forrest.
387
00:32:19,812 --> 00:32:25,443
AKU TIDAK TERTARIK DENGANMU
388
00:33:01,354 --> 00:33:05,858
MEKSIKO
389
00:33:27,880 --> 00:33:32,134
Enam belas tahun kemudian,
dunia hanya sedikit berubah.
390
00:33:52,488 --> 00:33:53,864
Kau tidak bernapas.
391
00:33:54,699 --> 00:33:55,783
Mari kita ulangi.
392
00:35:05,394 --> 00:35:08,606
SEKOLAH MENENGAH ATAS
393
00:35:11,859 --> 00:35:13,068
Kelas sejarah?
394
00:35:17,990 --> 00:35:20,159
Semoga mengajarkan sejarah yang benar.
395
00:35:24,663 --> 00:35:25,748
Lincoln.
396
00:35:27,041 --> 00:35:29,334
Banyak tokoh-tokoh besar di sini.
397
00:35:29,335 --> 00:35:30,668
Ya.
398
00:35:30,669 --> 00:35:32,213
Apa niatnya?
399
00:35:33,255 --> 00:35:35,508
Ada Teddy Roosevelt di sana. Ada...
400
00:35:36,175 --> 00:35:38,635
Semoga mengajarkan tentang Filipina.
401
00:35:38,636 --> 00:35:40,637
Kami belum sampai pada perincian,
402
00:35:40,638 --> 00:35:43,057
- tetapi kami tidak sembunyikan.
- Harus.
403
00:35:43,182 --> 00:35:44,809
Kau harus katakan yang sebenarnya.
404
00:35:45,976 --> 00:35:49,521
Lalu, ada Grand Wizard di sana.
405
00:35:49,522 --> 00:35:50,940
Tn. Benjamin Franklin.
406
00:35:52,107 --> 00:35:53,108
Nenek moyang.
407
00:35:54,944 --> 00:35:56,194
Pemilik budak.
408
00:35:56,195 --> 00:35:58,906
Kau tidak boleh merokok di dalam kelas.
409
00:36:00,282 --> 00:36:02,117
- Pemilik budak di mana-mana.
- Terima kasih.
410
00:36:06,205 --> 00:36:10,251
Untuk memulai, secara keseluruhan...
411
00:36:11,085 --> 00:36:13,212
Willa punya kemajuan yang baik.
412
00:36:14,171 --> 00:36:16,756
Dia pemimpin yang percaya diri.
413
00:36:16,757 --> 00:36:18,883
Dia bekerja keras.
414
00:36:18,884 --> 00:36:23,179
Kita bisa lihat bahwa dia peduli
untuk menjadi murid yang baik.
415
00:36:23,180 --> 00:36:27,059
Tiap hari dia masuk kelas
siap untuk belajar, bersemangat.
416
00:36:28,561 --> 00:36:30,354
Murid lain mengaguminya...
417
00:36:31,730 --> 00:36:32,815
Kau baik-baik saja?
418
00:36:36,777 --> 00:36:38,737
Jika aku emosional, ini...
419
00:36:39,488 --> 00:36:41,115
hanya air mata bahagia.
420
00:36:42,116 --> 00:36:44,827
Kulihat ini sangat emosional bagimu.
421
00:36:45,494 --> 00:36:46,495
Entahlah...
422
00:36:48,873 --> 00:36:51,125
Willa besar tanpa ibunya.
423
00:36:51,250 --> 00:36:54,044
Ibunya meninggal saat dia masih kecil.
424
00:36:55,838 --> 00:36:56,881
Begitu?
425
00:37:00,217 --> 00:37:01,467
Willa tak mengenal ibunya?
426
00:37:01,468 --> 00:37:03,596
Tidak. Tidak pernah.
427
00:37:04,555 --> 00:37:06,473
Itu bisa sulit untuk wanita muda.
428
00:37:34,501 --> 00:37:36,378
Pak, Letnan Skinner
ingin bicara denganmu.
429
00:37:47,139 --> 00:37:48,389
Ada apa, Skinner?
430
00:37:48,390 --> 00:37:52,268
Pak, Wakil Direktur Bidang Pengembangan
ingin berbicara denganmu.
431
00:37:52,269 --> 00:37:55,314
Transportasimu berangkat
pukul 18.00, Pak.
432
00:37:56,482 --> 00:37:58,483
Kau tahu ini tentang apa, Skinner?
433
00:37:58,484 --> 00:38:00,319
- Tidak, Pak, aku...
- Aku tahu.
434
00:38:03,030 --> 00:38:04,365
Cukup, Letnan.
435
00:38:10,204 --> 00:38:13,207
BUKAN PINTU KELUAR
436
00:38:19,755 --> 00:38:21,382
Selamat datang, Kolonel. Ikut aku.
437
00:38:23,550 --> 00:38:24,802
KE LOBI
438
00:39:06,301 --> 00:39:08,052
Bilang ke istriku aku segera turun.
439
00:39:08,053 --> 00:39:10,054
Kolonel Lockjaw,
terima kasih sudah datang.
440
00:39:10,055 --> 00:39:11,265
Sandy, senang bertemu.
441
00:39:11,390 --> 00:39:13,016
Perkenalkan Virgil Throckmorton.
442
00:39:13,017 --> 00:39:15,143
- Virgil, Kolonel Steve Lockjaw.
- Steve Lockjaw.
443
00:39:15,144 --> 00:39:16,936
- Apa kabar, Kolonel?
- Senang bertemu, Pak.
444
00:39:16,937 --> 00:39:19,564
Maaf soal kerahasiaan di pintu belakang.
445
00:39:19,565 --> 00:39:21,733
Putriku akan menikah
dan busananya formal.
446
00:39:21,734 --> 00:39:23,234
Kami tak mau kau merasa canggung.
447
00:39:23,235 --> 00:39:24,485
Bisa dimengerti, Pak.
448
00:39:24,486 --> 00:39:25,487
Silakan duduk.
449
00:39:26,822 --> 00:39:28,114
Shane Mitchell titip salam.
450
00:39:28,115 --> 00:39:31,659
Orang besar itu.
Dia masih membangun garasinya?
451
00:39:31,660 --> 00:39:33,619
Proyek konstruksi
yang tak pernah berakhir.
452
00:39:33,620 --> 00:39:35,830
Dia pasti selesaikan.
Titip salam untuk dia.
453
00:39:35,831 --> 00:39:36,998
- Baik.
- Terima kasih.
454
00:39:36,999 --> 00:39:39,459
- Bagaimana perjalanan dari Rio Duarte?
- Baik, Pak.
455
00:39:39,460 --> 00:39:41,753
- Kerjamu bagus di sana.
- Terima kasih, Pak.
456
00:39:41,754 --> 00:39:43,796
Tiap hari adalah pertarungan jarak dekat
457
00:39:43,797 --> 00:39:45,840
akibat migrasi
yang tak terkendali, bukan?
458
00:39:45,841 --> 00:39:48,176
- Benar, Pak.
- Ya.
459
00:39:48,177 --> 00:39:51,721
Nah, "Jika ingin menyelamatkan dunia,
mulailah dengan imigrasi."
460
00:39:51,722 --> 00:39:53,723
Benar sekali, Pak.
461
00:39:53,724 --> 00:39:55,558
Itu katamu.
462
00:39:55,559 --> 00:39:57,686
Beberapa tahun lalu
usai Squatting Pebble.
463
00:40:03,358 --> 00:40:05,694
Kudengar kau tertarik dengan kami.
464
00:40:06,653 --> 00:40:08,321
Benar, Pak.
465
00:40:08,322 --> 00:40:11,742
Apa kau merasa terhormat dipertimbangkan
menjadi anggota klub kami?
466
00:40:12,576 --> 00:40:15,329
Itu sebuah kehormatan besar, Pak.
467
00:40:15,954 --> 00:40:19,499
Steve, dahulu kami pernah
468
00:40:19,500 --> 00:40:22,960
menawarkan posisi
kepada anggota militer tertentu.
469
00:40:22,961 --> 00:40:28,674
Kami mendapati keahlian taktis mereka
di medan tempur cukup berguna.
470
00:40:28,675 --> 00:40:31,762
Nah, tujuan kami dan tujuanmu sama.
471
00:40:32,387 --> 00:40:37,851
Menghentikan sampah masyarakat
yang sinting dan penuh kebencian.
472
00:40:39,603 --> 00:40:41,355
Tidak ada lagi orang sinting.
473
00:40:43,482 --> 00:40:45,359
Entah kau sudah dengar atau belum
474
00:40:45,484 --> 00:40:47,902
bahwa Jim Kringle meninggal dunia.
475
00:40:47,903 --> 00:40:49,154
Aku sudah dengar.
476
00:40:50,155 --> 00:40:51,865
Berarti ada posisi kosong.
477
00:40:52,825 --> 00:40:57,286
Kolonel, kurasa aku tidak sombong
kalau mengatakan
478
00:40:57,287 --> 00:40:59,623
bahwa bergabung
dengan Klub Petualang Natal...
479
00:41:00,874 --> 00:41:03,918
berarti kau adalah orang yang unggul.
480
00:41:03,919 --> 00:41:07,088
Bukan orang terbaik,
bukan orang terpintar,
481
00:41:07,089 --> 00:41:09,966
paling modern, atau paling bijaksana.
482
00:41:09,967 --> 00:41:13,303
Artinya hanya kau lebih unggul
dari manusia lainnya
483
00:41:13,804 --> 00:41:17,891
dan kau tak akan kekurangan
kekayaan atau teman.
484
00:41:18,809 --> 00:41:23,020
Kita bersifat independen
dengan kebebasan untuk berkreatif
485
00:41:23,021 --> 00:41:25,690
tanpa perlu mengikuti jalur birokrasi.
486
00:41:25,691 --> 00:41:27,692
Kami hidup dengan Aturan Emas
487
00:41:27,693 --> 00:41:30,778
dalam jaringan pria dan wanita
yang berpikiran sama,
488
00:41:30,779 --> 00:41:33,240
bertekad membuat dunia aman dan murni.
489
00:41:36,827 --> 00:41:39,537
Apa pendapatmu
jika ada yang berkata bahwa kau lembek
490
00:41:39,538 --> 00:41:42,249
dalam tugasmu untuk pemurnian ras?
491
00:41:43,709 --> 00:41:47,628
Menurutku mereka pembohong
yang tidak pantas berada di masyarakat.
492
00:41:47,629 --> 00:41:49,631
Lebih tepatnya di dunia ini.
493
00:41:51,633 --> 00:41:53,301
Saat ini kau punya pasangan?
494
00:41:53,302 --> 00:41:54,468
Tidak, Pak.
495
00:41:54,469 --> 00:41:57,430
Pernah berkonsultasi
dengan psikiater profesional?
496
00:41:57,431 --> 00:41:58,472
Tidak, Pak.
497
00:41:58,473 --> 00:42:01,727
Pernah punya tagihan atau utang
yang diserahkan ke agensi penagihan?
498
00:42:02,978 --> 00:42:04,604
Aku pernah membeli jet ski.
499
00:42:04,605 --> 00:42:08,816
Itu adalah evolusi
dari Hummingbird Whisperdoo 238 lama.
500
00:42:08,817 --> 00:42:12,361
Namanya Dynamite Dolphin 335. Itu cacat.
501
00:42:12,362 --> 00:42:14,363
Aku tidak membayarnya. Tidak akan.
502
00:42:14,364 --> 00:42:15,532
Aku tidak menyesal.
503
00:42:16,575 --> 00:42:18,826
Baik.
504
00:42:18,827 --> 00:42:21,287
Apa kau pernah secara sadar terlibat
505
00:42:21,288 --> 00:42:23,623
dalam aksi terorisme apa pun
terhadap negara ini?
506
00:42:23,624 --> 00:42:25,042
Tidak, Pak.
507
00:42:26,376 --> 00:42:29,587
Pernah terlibat dalam hubungan antarras?
508
00:42:29,588 --> 00:42:31,173
Tidak, Pak.
509
00:42:32,507 --> 00:42:34,634
Kau asli orang Amerika?
510
00:42:34,635 --> 00:42:35,636
Ya, Pak.
511
00:42:39,389 --> 00:42:42,141
Untuk menghindari kesalahpahaman,
512
00:42:42,142 --> 00:42:46,020
kami memerlukan kerahasiaan mutlak
sepanjang proses inisiasi
513
00:42:46,021 --> 00:42:49,107
untuk menilai seberapa serius
dan tidak egoisnya dirimu. Mengerti?
514
00:42:50,901 --> 00:42:54,070
Agar dipertimbangkan
untuk pemungutan suara,
515
00:42:54,071 --> 00:42:57,782
kau harus menjalani
pemeriksaan kerentanan secara sukarela.
516
00:42:57,783 --> 00:43:00,452
Ini akan mengidentifikasi
masalah dalam karaktermu.
517
00:43:01,036 --> 00:43:02,454
Kira-kira apa masalahnya?
518
00:43:03,372 --> 00:43:06,082
Entah. Kira-kira apa masalahnya?
519
00:43:06,083 --> 00:43:08,042
Tidak ada.
520
00:43:08,043 --> 00:43:09,919
Kami ingin mengenal anggota kami.
521
00:43:09,920 --> 00:43:11,254
Tentu.
522
00:43:11,255 --> 00:43:15,883
Ini adalah Inkuisisi
Yankee Putih Ganda Completum.
523
00:43:15,884 --> 00:43:19,887
Jika kau ragu bisa memenuhi syarat
secara fisik atau karakter
524
00:43:19,888 --> 00:43:22,099
sebagai anggota Klub Petualang Natal,
525
00:43:22,891 --> 00:43:24,977
ini kesempatanmu untuk mengatakannya.
526
00:43:27,771 --> 00:43:29,522
Kau ingin mundur?
527
00:43:29,523 --> 00:43:30,524
Tidak, Pak.
528
00:43:31,108 --> 00:43:32,651
Kau menyerahkan dirimu?
529
00:43:33,902 --> 00:43:36,363
Ya, Pak. Aku menyerahkan diriku.
530
00:43:37,572 --> 00:43:38,782
Baiklah.
531
00:43:40,575 --> 00:43:42,577
Sandy dan aku harus turun
untuk memotong kue.
532
00:43:44,663 --> 00:43:47,081
Selamat atas pernikahan putrimu.
533
00:43:47,082 --> 00:43:48,750
Terima kasih. Kami akan menghubungimu.
534
00:43:49,543 --> 00:43:50,918
Terima kasih.
535
00:43:50,919 --> 00:43:52,086
- Steve.
- Terima kasih, Pak.
536
00:43:52,087 --> 00:43:53,005
Terima kasih, Sandy.
537
00:44:41,428 --> 00:44:45,390
Mungkin aku mulai menyadari
betapa korupnya pemerintahan ini.
538
00:44:46,224 --> 00:44:49,061
Eksperimen besar dan mulia
dalam pemerintahan mandiri.
539
00:44:49,811 --> 00:44:53,272
Dibeli dan dijual oleh para miliarder.
Para peserta Davos.
540
00:44:53,273 --> 00:44:56,650
Rasis secara terbuka bagai paham Nazi.
541
00:44:56,651 --> 00:45:00,446
Waktunya demokrasi tidur, Kawan.
Selamat malam.
542
00:45:00,447 --> 00:45:04,575
Kau merasa
pikiranmu mulai terkikis? Bagus.
543
00:45:04,576 --> 00:45:07,579
B-Q-W-5-L-P-A, silakan.
544
00:45:09,164 --> 00:45:12,625
Ini terjadi di lapangan
lewat upaya terkoordinasi
545
00:45:12,626 --> 00:45:15,544
dan garis perlawanan yang strategis
546
00:45:15,545 --> 00:45:18,964
tiap hari bekerja
dengan kerja tim yang berdedikasi
547
00:45:18,965 --> 00:45:22,176
untuk membawanya langsung
ke penguasa kapitalis
548
00:45:22,177 --> 00:45:26,639
yang merampas nilai-nilai
dari hidupmu saat ini.
549
00:45:26,640 --> 00:45:27,932
Silakan.
550
00:45:27,933 --> 00:45:29,892
Kau pikir ini Facebook?
551
00:45:29,893 --> 00:45:31,770
Ini akan terjadi di Instagram?
552
00:45:32,479 --> 00:45:34,855
Nanti akan muncul tagarnya?
553
00:45:34,856 --> 00:45:36,232
Kurasa tidak.
554
00:45:36,233 --> 00:45:38,609
Jangan lupa,
sementara kau melakukannya
555
00:45:38,610 --> 00:45:41,612
bahwa ini adalah negara
yang memberi suaka.
556
00:45:41,613 --> 00:45:43,114
Jangan berpikir mereka terpisah.
557
00:45:43,115 --> 00:45:45,158
Jangan pisahkan mereka. Mereka...
558
00:45:45,784 --> 00:45:46,952
Apa-apaan ini?
559
00:46:30,579 --> 00:46:35,124
"QST, QST, QST!
Perhatian, semua stasiun perlindungan.
560
00:46:35,125 --> 00:46:36,417
"Billy Goat ditangkap.
561
00:46:36,418 --> 00:46:39,170
"Aku ulangi, Billy Goat ditangkap.
562
00:46:39,171 --> 00:46:41,380
"Lanjutkan ke tahap berikut.
563
00:46:41,381 --> 00:46:43,883
"Ulangi, lanjutkan ke tahap berikut.
564
00:46:43,884 --> 00:46:46,178
"Ulangi, lanjutkan ke tahap berikut."
565
00:46:47,929 --> 00:46:50,264
QST, QST, QST!
566
00:46:50,265 --> 00:46:52,516
Perhatian, semua stasiun perlindungan.
567
00:46:52,517 --> 00:46:56,020
{\an8}Billy Goat ditangkap.
Aku ulangi, Billy Goat ditangkap.
568
00:46:56,021 --> 00:46:58,689
Lanjutkan ke tahap berikut.
569
00:46:58,690 --> 00:47:00,400
Ulangi, rencana Snap, Crackle, Pop.
570
00:47:01,776 --> 00:47:03,528
Apa kabar? Kau dapat orangnya?
571
00:47:05,238 --> 00:47:06,655
Ada SSE di mobil?
572
00:47:06,656 --> 00:47:07,866
- Tidak.
- Tidak?
573
00:47:09,034 --> 00:47:10,367
Kemari kau.
574
00:47:10,368 --> 00:47:15,457
KAMP RIO DUARTE
KEAMANAN MAKSIMUM
575
00:47:19,211 --> 00:47:20,462
Howard Sommerville.
576
00:47:21,046 --> 00:47:22,671
- Apa kabar?
- Baik.
577
00:47:22,672 --> 00:47:24,882
French 75.
578
00:47:24,883 --> 00:47:26,051
Pemberontak.
579
00:47:27,636 --> 00:47:29,136
Si Gringo Coyote?
580
00:47:29,137 --> 00:47:30,638
Billy Goat?
581
00:47:30,639 --> 00:47:31,681
Kau sudah menelitiku.
582
00:47:33,225 --> 00:47:36,102
Bagus. Lihat sekelilingmu.
583
00:47:37,562 --> 00:47:38,979
Perlu sesuatu?
584
00:47:38,980 --> 00:47:40,481
- Tidak.
- Mau minum?
585
00:47:40,482 --> 00:47:41,482
Tidak usah.
586
00:47:41,483 --> 00:47:43,485
Kau masih hidup.
Itu pertanda bagus, bukan?
587
00:47:44,319 --> 00:47:45,528
- Tampaknya.
- Ya.
588
00:47:45,529 --> 00:47:46,987
Tahu kenapa kau masih hidup?
589
00:47:46,988 --> 00:47:49,198
- Katakanlah.
- Akan kukatakan.
590
00:47:49,199 --> 00:47:52,034
Katakan di mana Bayi Charlene
591
00:47:52,035 --> 00:47:53,787
siapa namanya, tempat tinggalnya?
592
00:47:53,912 --> 00:47:56,247
Katakan di mana
tempat tinggal The Rocket Man.
593
00:47:56,248 --> 00:47:57,499
Aku perlu tahu namanya.
594
00:47:58,917 --> 00:48:00,126
- Baik.
- Ghetto Pat.
595
00:48:00,919 --> 00:48:02,837
Baik. Aku bisa bekerja sama.
596
00:48:03,922 --> 00:48:07,258
Nama mereka adalah Fred Flintstone
dan Arthur Fonzarelli,
597
00:48:07,259 --> 00:48:09,511
dan mereka tinggal di Alpha Centauri.
598
00:48:11,096 --> 00:48:12,888
Aku suka itu.
599
00:48:12,889 --> 00:48:15,766
Duduk di dalam kontainer,
tetapi masih bisa melawak.
600
00:48:15,767 --> 00:48:17,852
Aku hanya ingin kau tahu
bahwa aku tidak takut.
601
00:48:19,437 --> 00:48:20,813
Aku menghargainya.
602
00:48:20,814 --> 00:48:23,149
Jika aku di posisimu,
aku juga tidak akan takut.
603
00:48:23,942 --> 00:48:26,819
Entah apakah saudarimu juga demikian.
604
00:48:26,820 --> 00:48:28,237
Siapa namanya?
605
00:48:28,238 --> 00:48:29,239
Pamela.
606
00:48:35,328 --> 00:48:36,705
Tidak melawak lagi?
607
00:48:40,959 --> 00:48:42,961
Siapa nama mereka dan tinggal di mana?
608
00:48:50,260 --> 00:48:53,597
Nama mereka Bob dan Willa Ferguson.
Mereka tinggal di Baktan Cross.
609
00:48:56,308 --> 00:48:57,892
Baktan Cross.
610
00:48:58,810 --> 00:49:01,312
Cari alasan untuk bertugas di kota itu.
611
00:49:01,313 --> 00:49:02,855
- Narkotika dan taco.
- Baik.
612
00:49:02,856 --> 00:49:05,608
Cari informasi
mengenai tempat berkumpul...
613
00:49:05,609 --> 00:49:07,568
tempat populer untuk para remaja.
614
00:49:07,569 --> 00:49:08,570
Baik.
615
00:49:17,912 --> 00:49:18,913
Shep.
616
00:49:19,789 --> 00:49:21,791
Shep. Hei, kemarilah.
617
00:49:22,792 --> 00:49:24,918
Di mana kau... Ayo, ikut aku.
618
00:49:24,919 --> 00:49:26,463
Apa kabar?
619
00:49:30,467 --> 00:49:31,468
Ambil!
620
00:49:32,385 --> 00:49:33,553
Shep!
621
00:49:38,141 --> 00:49:39,142
Shep.
622
00:49:41,603 --> 00:49:42,770
Shep.
623
00:49:42,771 --> 00:49:45,064
Tuan-tuan,
ini adalah Operasi Tumit Sepatu.
624
00:49:45,065 --> 00:49:46,649
Area operasinya adalah Baktan Cross.
625
00:49:46,650 --> 00:49:50,152
Ini kota suaka
yang penuh dengan orang Meksiko.
626
00:49:50,153 --> 00:49:53,322
Kita harus menangkap
dua sasaran penting secepatnya.
627
00:49:53,323 --> 00:49:55,032
Lelaki dewasa, Bob Ferguson.
628
00:49:55,033 --> 00:49:58,118
Remaja perempuan, Willa Ferguson,
usia 16, putrinya.
629
00:49:58,119 --> 00:50:00,622
Bunuh yang lelaki.
Tangkap yang perempuan.
630
00:50:28,441 --> 00:50:29,858
POLISI
631
00:50:29,859 --> 00:50:34,113
Informasi terbaru.
Dansa SMA Baktan hari ini, pukul 18.00.
632
00:50:34,114 --> 00:50:35,323
Kelas sembilan sampai 12.
633
00:50:36,408 --> 00:50:38,534
Perhatian, panggilan jaringan satu-tiga.
634
00:50:38,535 --> 00:50:40,536
Kita bagi tim. Sel Satu ke SMA.
635
00:50:40,537 --> 00:50:42,747
Sel Dua ke rumahnya bersamaku.
636
00:50:59,055 --> 00:51:01,975
Selamat malam, Tuan-Tuan.
Agen Khusus Toejam.
637
00:51:02,100 --> 00:51:05,686
Sasaran utama kita adalah Rimhorn's
Chicken Lickin' Frozen Food Farm.
638
00:51:05,687 --> 00:51:08,982
Laporan HUMINT menunjukkan
bahwa Chicken Lickin' adalah samaran
639
00:51:09,107 --> 00:51:12,152
untuk operasi distribusi heroin
berskala besar dalam AO.
640
00:51:12,986 --> 00:51:14,988
BTR, upaya utamamu...
641
00:51:15,113 --> 00:51:17,281
kalian ditugaskan untuk mengamankan
642
00:51:17,282 --> 00:51:18,615
Chicken Lickin' Frozen Food Farm
643
00:51:18,616 --> 00:51:21,911
untuk menghentikan distribusi heroin
di dalam AO.
644
00:51:22,537 --> 00:51:24,580
Secara bersamaan,
penegak hukum setempat
645
00:51:24,581 --> 00:51:27,791
akan mengamankan Blatski's Tires
646
00:51:27,792 --> 00:51:30,711
Restoran Meksiko Raliberto
di Old California Road,
647
00:51:30,712 --> 00:51:33,255
Kedai Taco Tiburón di Mal Baktan,
648
00:51:33,256 --> 00:51:35,966
dan pom bensin di Jalan J dan Boiler.
649
00:51:35,967 --> 00:51:39,386
Ini kota suaka
yang penuh dengan orang Meksiko.
650
00:51:39,387 --> 00:51:43,140
Ekspektasi penduduk setempat
bersikap simpatik dan mendukung
651
00:51:43,141 --> 00:51:45,602
organisasi kriminal
yang kita sasar malam ini, Tuan-Tuan.
652
00:52:01,159 --> 00:52:02,535
Terima kasih.
653
00:52:03,828 --> 00:52:06,914
Kau pengar dan pulang pukul tiga pagi.
654
00:52:06,915 --> 00:52:07,956
Dari mana kau?
655
00:52:07,957 --> 00:52:10,751
Di mana apa? Ini hangat pun tidak.
656
00:52:10,752 --> 00:52:12,169
Kau dari mana?
657
00:52:12,170 --> 00:52:14,463
Aku dari mana? Aku...
658
00:52:14,464 --> 00:52:17,341
Aku sudah bilang aku di mana.
659
00:52:17,342 --> 00:52:19,134
Kau bertanya. Kukatakan aku di mana.
660
00:52:19,135 --> 00:52:22,346
Aku di Rustic Inn
bersama grup musik lama.
661
00:52:22,347 --> 00:52:24,682
Kau ingat grup musik lama kita?
662
00:52:26,726 --> 00:52:29,770
Grup musik. A Block Past Normal.
Kau ingat Albert?
663
00:52:29,771 --> 00:52:30,938
Ya.
664
00:52:30,939 --> 00:52:34,274
Albert membeli peralatan lama
665
00:52:34,275 --> 00:52:37,027
dari studio Steely Dan
666
00:52:37,028 --> 00:52:39,822
agar punya nuansa klasik,
667
00:52:39,823 --> 00:52:42,366
semacam suara tabung yang berderak.
668
00:52:42,367 --> 00:52:44,868
Alat seperti itu tidak diperlukan lagi.
669
00:52:44,869 --> 00:52:46,870
Dia mengeluarkan program komputer.
670
00:52:46,871 --> 00:52:48,998
- Sekali tekan tombol...
- Pulang naik apa?
671
00:52:49,791 --> 00:52:51,250
Maksudmu?
672
00:52:51,251 --> 00:52:53,961
- Pulang naik apa?
- Mobilku.
673
00:52:53,962 --> 00:52:55,296
Kau mengemudi?
674
00:52:56,798 --> 00:52:59,091
Memang kau pengasuhku? Apa...
675
00:52:59,092 --> 00:53:01,301
- Ya.
- Aku tahu cara minum dan mengemudi.
676
00:53:01,302 --> 00:53:02,761
Aku tahu yang kulakukan.
677
00:53:02,762 --> 00:53:04,388
- Aku tak minum sebanyak itu.
- Ayah.
678
00:53:04,389 --> 00:53:06,432
Apa?
679
00:53:07,308 --> 00:53:09,393
- Apa?
- Aku tak mau jadi pengasuhmu.
680
00:53:09,394 --> 00:53:11,812
Aku tak mau khawatir
mobilmu menabrak tiang telepon.
681
00:53:11,813 --> 00:53:14,022
- Aku tidak...
- Aku tidak minta ini.
682
00:53:14,023 --> 00:53:15,942
Namun, beginilah cerita hidupku.
683
00:53:17,610 --> 00:53:19,444
- "Nasib," Sayang.
- Apa?
684
00:53:19,445 --> 00:53:21,864
Bukan "cerita."
Bukan cerita hidup. Nasib hidup.
685
00:53:21,865 --> 00:53:24,283
Hentikan, Bob. Pokoknya hentikan.
686
00:53:24,284 --> 00:53:25,243
Dewasalah.
687
00:53:26,327 --> 00:53:27,620
Wah. Baik.
688
00:53:29,289 --> 00:53:32,125
Dengarkan. Aku suka caramu membela diri.
689
00:53:32,250 --> 00:53:33,876
Aku bangga kepadamu,
690
00:53:33,877 --> 00:53:35,419
tetapi caramu
691
00:53:35,420 --> 00:53:37,547
bicara dengan ayahmu, terkadang...
692
00:53:38,464 --> 00:53:39,591
Entahlah. Kau benar.
693
00:53:40,300 --> 00:53:42,593
Selalu utarakan isi pikiranmu kepadaku.
694
00:53:42,594 --> 00:53:44,052
Jangan menyimpan apa pun dariku.
695
00:53:44,053 --> 00:53:46,013
Apa masalahmu?
696
00:53:46,014 --> 00:53:48,640
Kau benar. Aku harus ingat itu.
697
00:53:48,641 --> 00:53:50,685
Terkadang aku buat kesalahan.
698
00:53:54,105 --> 00:53:56,649
Siapa ini? Siapa itu?
699
00:53:57,191 --> 00:53:58,317
Siapa itu?
700
00:53:58,318 --> 00:53:59,443
Mereka temanku.
701
00:53:59,444 --> 00:54:03,572
Mereka punya mobil merah seperti itu
dan mengemudi...
702
00:54:03,573 --> 00:54:04,823
Agak berisik, bukan?
703
00:54:04,824 --> 00:54:05,866
Itu hanya mobil.
704
00:54:05,867 --> 00:54:07,951
- Kau izinkan mereka?
- Ya.
705
00:54:07,952 --> 00:54:09,536
- Kau izinkan ke rumah?
- Ya!
706
00:54:09,537 --> 00:54:12,749
Siapa itu yang pakai lipstik?
Siapa namanya?
707
00:54:13,291 --> 00:54:14,458
- Bobo.
- Bobo.
708
00:54:14,459 --> 00:54:17,419
- Itu lelaki, perempuan, atau dia?
- Ayah, sudahlah.
709
00:54:17,420 --> 00:54:19,254
Dia bertransisi?
Aku ingin tahu apakah...
710
00:54:19,255 --> 00:54:20,589
Dia nonbiner.
711
00:54:20,590 --> 00:54:21,840
Aku hanya ingin bersikap sopan.
712
00:54:21,841 --> 00:54:24,718
Itu tidak sulit! "Dia."
713
00:54:24,719 --> 00:54:26,345
Siapa orang aneh yang mengetuk pintu?
714
00:54:26,346 --> 00:54:27,387
Mungkin Bluto.
715
00:54:27,388 --> 00:54:28,680
Mereka ke rumahku seperti ini?
716
00:54:28,681 --> 00:54:30,057
- Ya!
- Baiklah.
717
00:54:30,058 --> 00:54:31,683
Itu kencanmu ke acara dansa?
718
00:54:31,684 --> 00:54:33,185
- Temanku.
- Baik.
719
00:54:33,186 --> 00:54:35,772
Bawa itu kalau mau pergi dengan temanmu.
720
00:54:36,564 --> 00:54:37,565
Bawa!
721
00:54:40,151 --> 00:54:43,446
PENYERANTA MOTOROLA
722
00:54:43,988 --> 00:54:45,989
- Taruh di sakumu.
- Tidak mau.
723
00:54:45,990 --> 00:54:48,951
- Taruh di tali stoking atau apalah.
- Tali stoking?
724
00:54:48,952 --> 00:54:50,243
Apa? Kurang ajar...
725
00:54:50,244 --> 00:54:51,912
- Ada apa, Nak?
- Apa kabar?
726
00:54:51,913 --> 00:54:53,080
- Kau baik?
- Ya.
727
00:54:53,081 --> 00:54:54,414
- Aku mau jemput Willa.
- Ya.
728
00:54:54,415 --> 00:54:56,959
Kau biasa mengetuk pintu sekeras itu?
729
00:54:56,960 --> 00:54:58,586
- Ya.
- Tunggu sebentar.
730
00:54:59,587 --> 00:55:01,421
Taruh di... Kau bawa tas?
731
00:55:01,422 --> 00:55:04,007
Jangan melawan! Taruh di tasmu!
732
00:55:04,008 --> 00:55:06,259
Tidak ada yang mencarimu, Bob.
Kau tahu itu, bukan?
733
00:55:06,260 --> 00:55:07,428
Itu pikiranmu.
734
00:55:08,763 --> 00:55:11,556
Apa kabar? Kalian baik-baik saja?
735
00:55:11,557 --> 00:55:13,141
- Kalian mau kongko?
- Ya.
736
00:55:13,142 --> 00:55:14,643
Pergi ke acara dansa?
737
00:55:14,644 --> 00:55:15,728
Ya, baguslah.
738
00:55:16,771 --> 00:55:18,772
Dengar baik-baik,
apa pun yang kau lakukan kepadanya,
739
00:55:18,773 --> 00:55:21,608
akan kulakukan persis sama
kepada seluruh keluargamu.
740
00:55:21,609 --> 00:55:23,193
- Aku tidak main-main.
- Apa?
741
00:55:23,194 --> 00:55:24,444
- Ayah?
- Hanya beri tahu.
742
00:55:24,445 --> 00:55:27,448
Kami sedang membahas
kemerdekaan, Sayang.
743
00:55:28,116 --> 00:55:30,993
Kemerdekaan adalah hal yang lucu.
Saat memilikinya...
744
00:55:30,994 --> 00:55:33,954
kau tidak hargai,
saat merindukannya, sudah hilang.
745
00:55:33,955 --> 00:55:35,372
Hilang begitu saja.
746
00:55:35,373 --> 00:55:36,374
Baik.
747
00:55:38,751 --> 00:55:41,044
Ada kaserol quinoa
dengan Frosted Flakes di oven.
748
00:55:41,045 --> 00:55:42,380
- Jangan dibiarkan menyala.
- Baik.
749
00:55:42,880 --> 00:55:44,423
- Bersenang-senanglah.
- Baik.
750
00:55:44,424 --> 00:55:45,716
Baiklah.
751
00:55:45,717 --> 00:55:46,926
Lepaskan dia.
752
00:55:51,055 --> 00:55:52,305
Hei!
753
00:55:52,306 --> 00:55:54,099
- Ya?
- Bukan kau, ese.
754
00:55:54,100 --> 00:55:56,019
Aku bicara dengannya. Masuklah ke mobil.
755
00:55:57,395 --> 00:55:58,354
Katakan.
756
00:55:59,397 --> 00:56:00,606
Katakan, Sayang.
757
00:56:01,482 --> 00:56:02,983
Aku sayang kau, Bob.
758
00:56:02,984 --> 00:56:04,068
Aku juga menyayangimu.
759
00:56:08,573 --> 00:56:09,949
Dasar aneh.
760
00:56:10,491 --> 00:56:12,117
Ada yang bawa pengisi daya?
Ponselku mati.
761
00:56:12,118 --> 00:56:13,326
Tidak. Aku suka rokmu.
762
00:56:13,327 --> 00:56:15,288
- Terima kasih. Aku suka bajumu.
- Terima kasih.
763
00:56:15,413 --> 00:56:16,955
Ayahmu agresif.
764
00:56:16,956 --> 00:56:18,790
Dia paranoid.
765
00:56:18,791 --> 00:56:20,001
Baiklah.
766
00:56:36,142 --> 00:56:37,267
Di sini. Dekat lapangan tenis.
767
00:56:37,268 --> 00:56:39,312
- Siapa yang rekam videonya?
- Juga...
768
00:56:39,437 --> 00:56:41,063
Itu bukan bagian terbaiknya.
769
00:56:41,064 --> 00:56:44,317
- Dia muntah di situ.
- Aduh. Maaf.
770
00:56:44,442 --> 00:56:45,443
- Apa?
- Ya!
771
00:56:45,568 --> 00:56:48,153
Menurutmu ada orang yang punya videonya?
772
00:56:48,154 --> 00:56:50,531
- Pasti.
- Kita harus cari Tom dan Ron.
773
00:57:02,251 --> 00:57:03,586
Jangan takut.
774
00:57:05,129 --> 00:57:07,799
Aku akan mengatakannya.
775
00:57:09,342 --> 00:57:12,845
"Green Acres, Beverly Hillbillies
dan Hooterville Junction."
776
00:57:14,764 --> 00:57:16,431
Ayo, katakan kepadaku.
777
00:57:16,432 --> 00:57:19,935
"Green Acres, Beverly Hillbillies,
Hooterville Junction."
778
00:57:19,936 --> 00:57:21,603
"Tidak akan lagi relevan."
779
00:57:21,604 --> 00:57:23,688
"Para wanita tak peduli
Dick bercinta dengan Jane
780
00:57:23,689 --> 00:57:25,023
dalam Search for Tomorrow."
781
00:57:25,024 --> 00:57:26,817
"Karena kulit hitam
akan berada di jalanan..."
782
00:57:26,818 --> 00:57:28,485
"Mencari hari yang lebih cerah."
783
00:57:28,486 --> 00:57:30,488
"Revolusi tak akan disiarkan televisi."
784
00:57:32,198 --> 00:57:34,407
Kata ayahku
jika ada yang mengucapkan itu,
785
00:57:34,408 --> 00:57:36,076
aku harus memercayainya.
786
00:57:36,077 --> 00:57:38,036
Saat ini, kau harus percaya aku.
787
00:57:38,037 --> 00:57:39,704
Karena kau dalam bahaya, Willa.
788
00:57:39,705 --> 00:57:42,916
Ada sinyal SOS dikirim.
Aku ingin menolongmu.
789
00:57:42,917 --> 00:57:44,502
Kita harus segera pergi.
790
00:57:45,878 --> 00:57:48,714
Aku kenal ayah dan ibumu.
791
00:57:49,674 --> 00:57:51,675
Aku tahu kau banyak pertanyaan
dan akan kujawab
792
00:57:51,676 --> 00:57:54,052
tetapi sekarang
kita harus pergi. Kau ikut?
793
00:57:54,053 --> 00:57:55,555
- Ke mana?
- Pastinya bukan di sini.
794
00:57:57,682 --> 00:57:59,015
Baik.
795
00:57:59,016 --> 00:58:02,978
Kau harus tetap di dekatku
dan ikuti kata-kataku.
796
00:58:02,979 --> 00:58:04,604
- Mengerti?
- Ya.
797
00:58:04,605 --> 00:58:05,898
- Kau bawa ponsel?
- Tidak.
798
00:58:06,691 --> 00:58:09,110
Baik. Ayo, Sayang.
799
00:58:20,621 --> 00:58:21,872
Ayahku bagaimana?
800
00:58:21,873 --> 00:58:23,541
Dia tahu harus apa. Dia terlatih.
801
00:58:26,294 --> 00:58:27,920
Astaga. Ayo.
802
00:58:31,883 --> 00:58:32,925
Ayo, Sayang!
803
00:58:42,768 --> 00:58:43,769
Jalan!
804
00:58:44,562 --> 00:58:48,649
Satu-Tiga-Echo, Satu-Tiga-Delta.
Lampu, musik.
805
00:58:52,111 --> 00:58:54,070
Bawa anak-anak ini
ke tengah ruang olahraga.
806
00:58:54,071 --> 00:58:55,197
Katakan semua akan baik-baik saja.
807
00:58:55,198 --> 00:58:57,491
Suruh mereka duduk, aku mau bicara.
808
00:58:58,159 --> 00:58:59,993
Dengarkan! Tolong berdiri
809
00:58:59,994 --> 00:59:01,579
dan berkumpul di lapangan.
810
00:59:15,676 --> 00:59:17,220
- Kau kenal Willa Ferguson?
- Tidak.
811
00:59:17,595 --> 00:59:18,596
- Kau kenal Willa Ferguson?
- Tidak.
812
00:59:19,722 --> 00:59:21,348
- Kau kenal Willa Ferguson?
- Tidak.
813
00:59:21,349 --> 00:59:22,433
Kau kenal Willa Ferguson?
814
00:59:25,061 --> 00:59:28,231
"Barulah kita dapat menghadapi
musuh kita yang sebenarnya."
815
00:59:31,192 --> 00:59:32,777
"Tentara Pembebasan Nasional."
816
00:59:41,535 --> 00:59:42,536
Ya?
817
00:59:43,037 --> 00:59:44,080
Bob?
818
00:59:45,414 --> 00:59:46,665
Siapa ini?
819
00:59:46,666 --> 00:59:49,293
"Ada masalah di depan.
Jalanan tidak aman."
820
00:59:51,337 --> 00:59:53,714
Tunggu, apa? Siapa ini?
821
00:59:54,507 --> 00:59:56,425
- Siapa ini?
- Aku perlu kode sandinya, Bob.
822
00:59:58,386 --> 00:59:59,387
Sial.
823
01:00:00,763 --> 01:00:02,806
Aku tidak ingat kode sandinya
824
01:00:02,807 --> 01:00:04,976
karena aku sedang teler.
825
01:00:06,102 --> 01:00:09,187
Sudah lama sekali,
jadi kau harus menolongku.
826
01:00:09,188 --> 01:00:11,315
- Aku tidak...
- Berpikirlah.
827
01:00:12,566 --> 01:00:13,567
Baik.
828
01:00:14,110 --> 01:00:15,152
Baik. "Matahari..."
829
01:00:17,113 --> 01:00:18,906
"Matahari..."
830
01:00:22,660 --> 01:00:23,785
Berpikirlah.
831
01:00:23,786 --> 01:00:28,832
"Matahari terbit di barat."
832
01:00:28,833 --> 01:00:29,834
Benar?
833
01:00:31,085 --> 01:00:34,338
Kampus digerebek
dan Billy Goat ditangkap.
834
01:00:36,799 --> 01:00:40,593
Billy Goat adalah Howard Sommerville,
jadi Howard Sommerville telah ditangkap.
835
01:00:40,594 --> 01:00:43,139
Dia ditangkap atau dibunuh.
Apa yang terjadi?
836
01:00:44,015 --> 01:00:47,517
Ditangkap. Kemarin. Situasi memburuk.
837
01:00:47,518 --> 01:00:50,813
"Hammer dikerahkan
dan sedang menuju Baktan Cross."
838
01:00:51,772 --> 01:00:55,443
Steve Lock... Steve Lockjaw?
839
01:00:56,694 --> 01:00:58,820
Apa-apaan ini?
840
01:00:58,821 --> 01:01:00,363
Apa yang lebih buruk dari itu?
841
01:01:00,364 --> 01:01:02,074
- Jadi, Steve Lockjaw...
- Waspada, Bob.
842
01:01:02,992 --> 01:01:05,368
Semua tidak aman. Semuanya salah.
843
01:01:05,369 --> 01:01:06,995
Semua patut dicurigai.
844
01:01:06,996 --> 01:01:09,497
Tidak. Pelan-pelan.
845
01:01:09,498 --> 01:01:13,376
Putriku meninggalkan rumah.
846
01:01:13,377 --> 01:01:16,379
Dia tidak di rumah,
jadi tolong beri aku informasi lagi.
847
01:01:16,380 --> 01:01:17,505
Willa aman.
848
01:01:17,506 --> 01:01:21,217
Lady Champagne dan tim menjemputnya.
Dia aman.
849
01:01:21,218 --> 01:01:23,178
Bagus. Jagalah dia.
850
01:01:23,179 --> 01:01:25,973
Titik pertemuan
masih sama seperti dahulu.
851
01:01:26,640 --> 01:01:28,099
- Sampai jumpa.
- Sampai...
852
01:01:28,100 --> 01:01:29,977
Katakan di mana titik pertemuannya.
853
01:01:31,145 --> 01:01:33,063
Di mana... Halo?
854
01:01:33,064 --> 01:01:34,982
Di mana titik pertemu... Halo?
855
01:01:37,568 --> 01:01:40,321
Sial!
856
01:01:42,031 --> 01:01:44,742
Baik, Bob.
857
01:01:47,036 --> 01:01:48,245
Jangan panik.
858
01:01:49,205 --> 01:01:50,831
Jangan panik, Bob.
859
01:01:51,916 --> 01:01:53,667
Kendalikan dirimu.
860
01:02:03,010 --> 01:02:05,012
Jangan paranoid.
861
01:02:08,974 --> 01:02:11,519
Jangan paranoid.
Lakukan yang seharusnya.
862
01:02:13,312 --> 01:02:16,065
Baik, langkah pertama.
863
01:02:54,061 --> 01:02:55,146
Akses terbuka, kanan.
864
01:03:06,574 --> 01:03:08,617
Pemeriksaan awal selesai.
Memeriksa belakang.
865
01:03:15,458 --> 01:03:16,459
Aman.
866
01:03:18,085 --> 01:03:19,086
Dapur.
867
01:03:20,254 --> 01:03:21,255
Ruang keluarga.
868
01:03:22,047 --> 01:03:23,132
Pergi ke belakang.
869
01:03:39,356 --> 01:03:41,150
- Ada terowongan!
- Terowongan!
870
01:04:05,382 --> 01:04:07,927
Sial. Apa pendapatmu?
871
01:04:10,638 --> 01:04:11,805
Dia pembuat bom.
872
01:04:13,891 --> 01:04:14,892
Gas.
873
01:04:19,355 --> 01:04:20,356
Tutup.
874
01:04:32,910 --> 01:04:33,953
Tidak!
875
01:05:07,152 --> 01:05:08,445
Astaga!
876
01:05:16,537 --> 01:05:19,205
{\an8}KEBERANIAN, RESPEK, KEHORMATAN
877
01:05:19,206 --> 01:05:22,209
AKADEMI NINJA SERGIO ST. CARLOS
878
01:05:47,776 --> 01:05:50,821
KAMAR KECIL
879
01:06:35,115 --> 01:06:38,285
TELEPON UMUM
880
01:06:42,581 --> 01:06:43,623
"Waktunya bangun."
881
01:06:43,624 --> 01:06:44,708
Baik...
882
01:06:45,959 --> 01:06:47,293
"Kedipkan mata."
883
01:06:47,294 --> 01:06:48,295
"Selamat pagi."
884
01:06:49,296 --> 01:06:51,297
"Tidak ada tangan pada jam."
885
01:06:51,298 --> 01:06:52,299
"Kenapa?"
886
01:06:52,925 --> 01:06:54,926
"Karena tidak dibutuhkan."
887
01:06:54,927 --> 01:06:56,095
"Pukul berapa sekarang?"
888
01:06:57,304 --> 01:07:00,973
Sial. Aku tidak ingat yang itu.
889
01:07:00,974 --> 01:07:03,226
Jangan terlalu
mempermasalahkan kode sandi.
890
01:07:03,227 --> 01:07:06,187
Aku Bob Ferguson.
Tadi kau menghubungi rumahku.
891
01:07:06,188 --> 01:07:09,148
Langsung saja.
Aku perlu lokasi titik pertemuan.
892
01:07:09,149 --> 01:07:10,526
"Pukul berapa sekarang?"
893
01:07:11,360 --> 01:07:14,237
Steve Lockjaw
baru saja menyerang rumahku.
894
01:07:14,238 --> 01:07:15,905
Putriku hilang.
895
01:07:15,906 --> 01:07:17,907
- Ini Bob Ferguson. Mengerti?
- Benar. Ya.
896
01:07:17,908 --> 01:07:19,659
Aku tidak ingat...
897
01:07:19,660 --> 01:07:22,036
Aku tidak ingat lagi
kode-kode sandi ini.
898
01:07:22,037 --> 01:07:24,122
Lanjutkan saja. Di mana titik pertemuan?
899
01:07:24,123 --> 01:07:26,625
Tolong beri tahu pukul berapa.
900
01:07:27,876 --> 01:07:29,794
Kurang ajar. Kau main-main denganku?
901
01:07:29,795 --> 01:07:32,338
Kau main-main denganku?
Tadi kau menghubungiku.
902
01:07:32,339 --> 01:07:34,549
Ini Bob Ferguson. Kau mengerti?
903
01:07:34,550 --> 01:07:38,219
Seseorang dari pemberontakan
atau French 75 telepon rumahku!
904
01:07:38,220 --> 01:07:39,220
"Pukul berapa ini"
adalah pertanyaan kunci
905
01:07:39,221 --> 01:07:41,347
untuk gerakan bawah tanah.
906
01:07:41,348 --> 01:07:42,932
Penting untuk hafal teksnya.
907
01:07:42,933 --> 01:07:46,561
Aku tidak ingat lagi kode sandinya.
908
01:07:46,562 --> 01:07:49,439
Aku hanya ingat separuhnya,
dan saluran siaga ini...
909
01:07:49,440 --> 01:07:51,065
dan itu adalah keajaiban.
910
01:07:51,066 --> 01:07:53,901
Jadi, berhenti main-main
dan katakan di mana titik pertemuan.
911
01:07:53,902 --> 01:07:57,238
Mungkin kau perlu pelajari
teks pemberontak lebih giat.
912
01:07:57,239 --> 01:07:59,031
Tidak, kau meneleponku.
913
01:07:59,032 --> 01:08:00,950
- Kau mengerti, Idiot?
- Pak...
914
01:08:00,951 --> 01:08:02,994
Kau meneleponku!
Aku harus menemukan anakku.
915
01:08:02,995 --> 01:08:05,330
Telepon lagi kalau kau
sudah tahu waktunya.
916
01:08:06,248 --> 01:08:07,415
Kau...
917
01:08:07,416 --> 01:08:10,794
Kau menutup teleponnya, Bedebah Liberal?
918
01:08:12,337 --> 01:08:13,338
Kau...
919
01:08:14,506 --> 01:08:18,593
POLISI
920
01:08:18,594 --> 01:08:19,803
Ayo!
921
01:08:22,473 --> 01:08:24,850
Ayo, semuanya, ayo!
922
01:08:30,105 --> 01:08:33,609
Kau sedang apa?
Angkat tangan, berlutut! Berlutut!
923
01:08:35,903 --> 01:08:38,280
Angkat tangan! Polisi!
924
01:08:39,281 --> 01:08:42,785
Balik badan!
925
01:08:53,754 --> 01:08:54,755
Reina.
926
01:08:57,257 --> 01:08:58,258
Aku di kantor.
927
01:09:02,596 --> 01:09:03,597
Dengan apa?
928
01:09:11,313 --> 01:09:12,606
Kenapa berkata begitu?
929
01:09:18,654 --> 01:09:21,031
Tunggu. Bisa kubantu?
930
01:09:21,824 --> 01:09:25,035
Bob. Ferguson, ya.
931
01:09:27,204 --> 01:09:28,871
- Kau baik-baik saja?
- Aku butuh bantuan, Sensei.
932
01:09:28,872 --> 01:09:30,123
- Baik.
- Aku butuh bantuanmu.
933
01:09:31,416 --> 01:09:34,294
Kau masih di situ?
Pukul berapa kau selesai kerja?
934
01:09:36,630 --> 01:09:38,674
Aku datang.
Beri tahu Marisella aku ke sana.
935
01:09:41,051 --> 01:09:42,219
Aku sudah di mobil.
936
01:09:45,722 --> 01:09:48,891
Ya. Aku akan telepon Esperanza,
lalu meneleponmu.
937
01:09:48,892 --> 01:09:50,476
Baik. Dah.
938
01:09:50,477 --> 01:09:51,686
Dah.
939
01:09:51,687 --> 01:09:53,105
Bob! Kita harus pergi.
940
01:09:53,230 --> 01:09:56,607
Aku perlu senjata api!
Hanya ada nuncha-ku di sini!
941
01:09:56,608 --> 01:09:59,151
Di mana aku bisa dapat senpi? Astaga.
942
01:09:59,152 --> 01:10:01,904
Astaga. Sial.
943
01:10:01,905 --> 01:10:04,282
- Apa yang terjadi?
- Itu MKU.
944
01:10:04,283 --> 01:10:05,908
MKU, mereka di mana-mana!
945
01:10:05,909 --> 01:10:07,702
- Mereka di mana-mana!
- MKU apa?
946
01:10:07,703 --> 01:10:09,370
Mereka mendobrak pintuku.
947
01:10:09,371 --> 01:10:11,247
Mereka memburuku dan Willa.
948
01:10:11,248 --> 01:10:12,291
Saat ini.
949
01:10:12,916 --> 01:10:14,917
- Itu gawat.
- Ya.
950
01:10:14,918 --> 01:10:16,961
Hei. Di mana dia?
951
01:10:16,962 --> 01:10:19,088
Entah. Aku perlu isi daya teleponku
untuk mengetahuinya.
952
01:10:19,089 --> 01:10:20,131
Ini, gunakan teleponku.
953
01:10:20,132 --> 01:10:23,259
Tidak. Mereka bisa melacaknya.
Harus pakai teleponku.
954
01:10:23,260 --> 01:10:25,094
Kita lakukan di tempatku. Ayo.
955
01:10:25,095 --> 01:10:26,387
Tempatmu?
956
01:10:26,388 --> 01:10:28,097
- Ya.
- Ada senpi di tempatmu?
957
01:10:28,098 --> 01:10:29,265
Nanti kucarikan.
958
01:10:29,266 --> 01:10:31,142
- Kau punya senpi?
- Ya.
959
01:10:31,143 --> 01:10:35,229
- Baik.
- Razia sedang berlangsung.
960
01:10:35,230 --> 01:10:36,856
Aku harus tangani.
961
01:10:36,857 --> 01:10:38,691
Baik. Mari...
962
01:10:38,692 --> 01:10:40,985
- Mari kita bawa itu. Ayo.
- Ke tempatmu.
963
01:10:40,986 --> 01:10:43,112
Ayo ke tempatmu.
Aku akan isi daya ponselku.
964
01:10:43,113 --> 01:10:44,780
- Di sana ada senpi.
- Bob.
965
01:10:44,781 --> 01:10:46,741
- Apa?
- Jangan menginjak tatami.
966
01:10:46,742 --> 01:10:48,868
- Baik.
- Dengarkan.
967
01:10:48,869 --> 01:10:50,036
- Atur napas.
- Baik.
968
01:10:50,037 --> 01:10:51,830
Paham? Tenanglah.
969
01:10:52,497 --> 01:10:54,040
Gelombang laut.
970
01:10:54,041 --> 01:10:55,541
- Gelombang laut.
- Ayo.
971
01:10:55,542 --> 01:10:57,878
Ayo. Aku akan mengikutimu.
972
01:11:09,056 --> 01:11:12,683
Ada semacam rute
untuk melarikan diri di tempatku.
973
01:11:12,684 --> 01:11:14,895
Sangat aman, dari hati. Tanpa uang.
974
01:11:15,479 --> 01:11:16,520
Ini, gunakan ponselku.
975
01:11:16,521 --> 01:11:18,648
Tidak, mereka bisa melacaknya.
976
01:11:18,649 --> 01:11:20,317
Mengerti? Mereka bisa melacaknya.
977
01:11:21,026 --> 01:11:22,778
- Kenapa pakai kacamata?
- Sial.
978
01:11:24,863 --> 01:11:26,447
Aku dan ibu Willa
979
01:11:26,448 --> 01:11:28,950
dahulu kami melakukan
banyak perbuatan buruk.
980
01:11:28,951 --> 01:11:31,203
Kami anggota French 75.
981
01:11:31,328 --> 01:11:33,246
Mereka menangkapnya,
sekarang mereka memburu kami.
982
01:11:33,705 --> 01:11:34,748
Sial.
983
01:11:37,793 --> 01:11:39,086
Kau hombre yang buruk, Bob.
984
01:11:45,384 --> 01:11:46,385
Duduklah.
985
01:11:49,721 --> 01:11:51,223
Aku Agen Danvers. Apa kabar?
986
01:11:52,391 --> 01:11:53,225
Baik.
987
01:11:53,350 --> 01:11:54,225
Bagus. Siapa namamu?
988
01:11:54,226 --> 01:11:57,228
Bluto. Senang berkenalan denganmu.
989
01:11:57,229 --> 01:11:59,773
Bisa berikan ponselmu?
Tolong dibuka untukku.
990
01:12:00,607 --> 01:12:03,609
Terima kasih.
Maaf kami datang tanpa diundang,
991
01:12:03,610 --> 01:12:06,237
tetapi kami punya
beberapa pertanyaan. Boleh?
992
01:12:06,238 --> 01:12:07,405
Tentu.
993
01:12:07,406 --> 01:12:08,864
- Kau gemetar. Kau baik-baik saja?
- Ya.
994
01:12:08,865 --> 01:12:10,366
- Kau gugup?
- Sedikit.
995
01:12:10,367 --> 01:12:11,867
- Butuh sesuatu?
- Tidak.
996
01:12:11,868 --> 01:12:14,245
Jika berkata jujur,
kau akan segera keluar dari sini.
997
01:12:14,246 --> 01:12:16,038
- Ya, Pak.
- Jika kau berbohong,
998
01:12:16,039 --> 01:12:17,832
- kita akan punya masalah.
- Ya, Pak.
999
01:12:17,833 --> 01:12:20,126
- Kau kenal Willa Ferguson?
- Ya.
1000
01:12:20,127 --> 01:12:21,711
Bagaimana kau bisa mengenalnya?
1001
01:12:21,712 --> 01:12:22,920
Kami teman baik.
1002
01:12:22,921 --> 01:12:24,630
Baik. Kau tahu di mana dia saat ini?
1003
01:12:24,631 --> 01:12:25,841
Entahlah.
1004
01:12:26,925 --> 01:12:28,176
Kapan terakhir melihatnya?
1005
01:12:30,429 --> 01:12:31,722
Di acara dansa.
1006
01:12:32,305 --> 01:12:34,016
Sebelum kalian datang.
1007
01:12:35,350 --> 01:12:36,767
Berapa nomor teleponnya?
1008
01:12:36,768 --> 01:12:38,020
Dia tidak punya.
1009
01:12:39,646 --> 01:12:41,605
Dilarang oleh ayahnya.
1010
01:12:41,606 --> 01:12:45,986
Willa Ferguson, satu-satunya
siswi Amerika yang tidak punya ponsel.
1011
01:12:47,279 --> 01:12:48,989
Kurasa.
1012
01:13:00,625 --> 01:13:04,046
Alpha Dua, aku perlu alamat
untuk Sergio St. Carlos.
1013
01:13:09,509 --> 01:13:10,469
Ada apa?
1014
01:13:11,303 --> 01:13:12,595
Ini alat pelacak lama.
1015
01:13:12,596 --> 01:13:15,056
Mengirim sinyal
dalam radius 90 meter darinya
1016
01:13:15,057 --> 01:13:17,641
jika berfungsi. Tak pernah berfungsi.
1017
01:13:17,642 --> 01:13:19,478
Terkadang berfungsi, sering kali tidak.
1018
01:13:20,187 --> 01:13:21,271
Kalau ponselnya?
1019
01:13:22,272 --> 01:13:23,315
Dia tidak punya.
1020
01:13:28,361 --> 01:13:29,570
Apa, dia punya ponsel?
1021
01:13:29,571 --> 01:13:30,572
Ya.
1022
01:13:31,448 --> 01:13:33,324
Dia... Kau punya nomor ponselnya?
1023
01:13:33,325 --> 01:13:35,493
Tidak. Namun, semua tahu
dia punya ponsel.
1024
01:13:35,494 --> 01:13:38,245
Semua tahu...
Kenapa dia tidak bilang punya ponsel?
1025
01:13:38,246 --> 01:13:39,413
Mungkin dia tak mau kau marah.
1026
01:13:39,414 --> 01:13:41,207
Dia dilarang punya ponsel!
1027
01:13:41,208 --> 01:13:42,833
Mungkin dia tak mau kau marah.
1028
01:13:42,834 --> 01:13:46,088
Aku tidak marah tentang apa pun lagi.
1029
01:13:51,927 --> 01:13:53,345
Takut?
1030
01:13:55,013 --> 01:13:56,640
- Tidak.
- Tidak?
1031
01:13:57,224 --> 01:13:58,475
Seharusnya kau takut.
1032
01:14:00,560 --> 01:14:02,979
Ayahmu pernah bicara
tentang Steve Lockjaw?
1033
01:14:06,149 --> 01:14:07,191
Ya.
1034
01:14:07,192 --> 01:14:08,610
Ya?
1035
01:14:10,695 --> 01:14:11,863
Apa katanya?
1036
01:14:12,739 --> 01:14:14,449
Dia yang membunuh ibuku.
1037
01:14:46,731 --> 01:14:48,400
Mari lawan api dengan api.
1038
01:14:48,525 --> 01:14:49,609
Baik.
1039
01:14:50,360 --> 01:14:52,320
Panggilan jaringan,
kirim Eddie Van Halen.
1040
01:15:19,890 --> 01:15:21,391
Personel siap!
1041
01:15:23,727 --> 01:15:25,061
Gas!
1042
01:15:27,856 --> 01:15:31,860
POLISI
1043
01:15:35,155 --> 01:15:36,489
Maju!
1044
01:15:40,785 --> 01:15:42,120
Astaga.
1045
01:15:49,628 --> 01:15:50,629
BeeGee!
1046
01:15:54,049 --> 01:15:55,216
Ada berita apa?
1047
01:15:55,217 --> 01:15:57,636
Di sini bagaikan Perang Dunia III!
1048
01:16:00,222 --> 01:16:01,890
Temui aku di Genesis, sekarang.
1049
01:16:08,146 --> 01:16:10,231
Mereka temanku.
1050
01:16:10,232 --> 01:16:13,108
Bantu dia bawa semua ke dalam,
lalu temui aku di atas.
1051
01:16:13,109 --> 01:16:14,110
Jangan sampai terkunci!
1052
01:16:16,988 --> 01:16:20,324
Semua. Toko tutup.
Tolong! Ayo bantu. Ayo.
1053
01:16:20,325 --> 01:16:22,034
- Punya pengisi daya?
- Ayo, bantu.
1054
01:16:22,035 --> 01:16:23,702
- Kau bisa Inggris.
- Kita tutup.
1055
01:16:23,703 --> 01:16:24,746
- Terima kasih.
- Hei.
1056
01:16:25,372 --> 01:16:28,123
Waktu kita 20 menit
agar semua orang ke gereja.
1057
01:16:28,124 --> 01:16:29,125
Baik.
1058
01:16:30,043 --> 01:16:31,877
- Aku butuh bantuanmu.
- Baik.
1059
01:16:31,878 --> 01:16:34,296
Pergi ke atas dan bantu aku.
1060
01:16:34,297 --> 01:16:36,507
Aku tahu kau tak suka terowongan.
Ikut aku.
1061
01:16:36,508 --> 01:16:38,175
- Baik.
- Bantu mereka di atas.
1062
01:16:38,176 --> 01:16:40,928
Esteban, tutup teleponmu.
1063
01:16:40,929 --> 01:16:43,555
Cepat ke depan toko dan awasi.
1064
01:16:43,556 --> 01:16:45,391
- Esteban, vámonos!
- Tutup teleponnya!
1065
01:16:45,392 --> 01:16:48,227
- Tutup teleponnya! Ayo!
- Aku tidak menelepon!
1066
01:16:48,228 --> 01:16:49,395
Sial!
1067
01:16:49,396 --> 01:16:50,813
- Aku mengisi daya!
- Bawa ke atas.
1068
01:16:50,814 --> 01:16:52,147
- Kau lihat itu?
- Bawa ke atas.
1069
01:16:52,148 --> 01:16:53,650
- Astaga!
- Bawa ke atas.
1070
01:17:21,386 --> 01:17:23,555
Bereskan. Bersih berkilau.
1071
01:17:24,472 --> 01:17:25,931
Bob...
1072
01:17:25,932 --> 01:17:27,475
Kau tidak aman di situ. Ikut aku.
1073
01:17:30,186 --> 01:17:32,813
Derrick, bariskan mereka di lorong!
1074
01:17:32,814 --> 01:17:34,232
Aku di 24!
1075
01:17:41,114 --> 01:17:43,198
Terkadang kau berhasil
dan terkadang gagal, Bob.
1076
01:17:43,199 --> 01:17:45,075
- Ya.
- Bob.
1077
01:17:45,076 --> 01:17:46,285
Tenanglah.
1078
01:17:46,286 --> 01:17:47,578
Tenang, baik, Bung.
1079
01:17:47,579 --> 01:17:48,580
Ya.
1080
01:17:49,539 --> 01:17:51,082
Terima kasih.
1081
01:17:52,125 --> 01:17:53,126
Ini.
1082
01:17:54,002 --> 01:17:55,420
Lakukan di kamarku. Lebih privasi.
1083
01:17:56,087 --> 01:17:58,590
Aubrey, tutup teleponmu.
Naik ke lantai dua.
1084
01:17:59,341 --> 01:18:01,633
- Kita memindahkan mereka.
- Di mana kamarmu? Di sana?
1085
01:18:01,634 --> 01:18:03,010
- Hei, Bob.
- Di sini?
1086
01:18:03,011 --> 01:18:04,470
- Ya?
- Ini semuanya.
1087
01:18:04,471 --> 01:18:06,055
- Ya. Hai.
- Semua, ini Bob.
1088
01:18:06,056 --> 01:18:07,973
- Halo, Bob.
- Gringo Zapata.
1089
01:18:07,974 --> 01:18:09,516
Semua, beri salam.
1090
01:18:09,517 --> 01:18:11,143
- Baik. Jacob...
- Bagus, Kawan.
1091
01:18:11,144 --> 01:18:13,854
Pergi ke lantai dua.
Marisella, kita akan keluarkan mereka.
1092
01:18:13,855 --> 01:18:15,147
- Apa?
- Sekarang.
1093
01:18:15,148 --> 01:18:17,900
Ya. Bob. Ini Rachel.
1094
01:18:17,901 --> 01:18:19,401
- Hai, Rachel. Apa kabar?
- Rachel, ini Bob
1095
01:18:19,402 --> 01:18:21,403
- dan Landon, paling kecil.
- Hei, Landon.
1096
01:18:21,404 --> 01:18:22,654
- Apa kabar?
- Hai.
1097
01:18:22,655 --> 01:18:24,448
- Di belakang sana?
- Ya. Di belakang.
1098
01:18:24,449 --> 01:18:26,408
Terima kasih. Senang berkenalan.
1099
01:18:26,409 --> 01:18:27,826
Di sini. Di belakang sofa.
1100
01:18:27,827 --> 01:18:29,203
Terima kasih, Kawan.
1101
01:18:29,204 --> 01:18:31,331
Mariah. Madison. Ayo.
1102
01:18:32,791 --> 01:18:34,124
- Keluar.
- Baik.
1103
01:18:34,125 --> 01:18:35,210
Ayo, ini kamarku.
1104
01:18:36,086 --> 01:18:37,295
Terima kasih.
1105
01:18:38,004 --> 01:18:40,006
Ya. Ayo.
1106
01:18:40,799 --> 01:18:41,758
Ayo.
1107
01:18:47,847 --> 01:18:48,848
Sial.
1108
01:18:52,685 --> 01:18:53,686
Maaf.
1109
01:18:54,396 --> 01:18:55,562
Ayo.
1110
01:18:55,563 --> 01:18:56,564
Tidak apa-apa.
1111
01:18:57,273 --> 01:19:00,777
Ayo, Sayang.
1112
01:19:04,447 --> 01:19:06,825
Baterainya terisi.
1113
01:19:15,792 --> 01:19:17,377
Kumohon.
1114
01:19:18,711 --> 01:19:19,795
"Waktunya bangun."
1115
01:19:19,796 --> 01:19:22,714
Hai. Apa kabar?
1116
01:19:22,715 --> 01:19:25,844
Apa kabar? Ini aku lagi. Bob Ferguson.
1117
01:19:26,469 --> 01:19:30,013
Entah apa kau ingat,
tetapi kita sudah bicara tadi.
1118
01:19:30,014 --> 01:19:33,142
Kurasa kita sedikit salah paham.
1119
01:19:33,143 --> 01:19:34,977
Itu awal yang buruk.
1120
01:19:34,978 --> 01:19:37,980
Aku ingin ke titik pertemuan
demi putriku. Willa.
1121
01:19:37,981 --> 01:19:41,650
Baik. Jika kau tak bisa jawab
"Pukul berapa ini?",
1122
01:19:41,651 --> 01:19:44,194
aku tak bisa beri tahu titik pertemuan.
1123
01:19:44,195 --> 01:19:46,280
- Ini teks kunci pemberontakan.
- "Pukul berapa ini?"
1124
01:19:46,281 --> 01:19:47,823
Aku terkejut kau tak tahu.
1125
01:19:47,824 --> 01:19:50,576
Aku tak tahu apakah kau jujur.
1126
01:19:50,577 --> 01:19:51,578
Baik.
1127
01:19:52,287 --> 01:19:53,621
Dengarkan, mungkin aku bisa...
1128
01:19:54,122 --> 01:19:55,539
Mungkin aku bisa memberimu informasi,
1129
01:19:55,540 --> 01:19:57,458
lalu kau bisa beri aku informasi.
1130
01:19:57,459 --> 01:20:00,377
Kita bertukar informasi.
Namaku Bob Ferguson.
1131
01:20:00,378 --> 01:20:01,713
Entah apa kau pernah dengar.
1132
01:20:01,838 --> 01:20:05,257
Tahunan aku anggota French 75.
Bertahun-tahun.
1133
01:20:05,258 --> 01:20:08,720
Aku dijuluki "Ghetto Pat,"
"Rocket Man," semacam itu.
1134
01:20:09,762 --> 01:20:12,097
Satu-satunya masalah adalah...
1135
01:20:12,098 --> 01:20:14,850
sejak itu otakku menjadi rusak.
1136
01:20:14,851 --> 01:20:20,105
Aku konsumsi narkotika dan alkohol
selama 30 tahun ini.
1137
01:20:20,106 --> 01:20:22,441
Aku pecandu narkotika dan alkohol,
1138
01:20:22,442 --> 01:20:25,736
dan demi nyawaku aku tak bisa ingat
1139
01:20:25,737 --> 01:20:28,030
atau demi nyawa satu-satunya anakku
1140
01:20:28,031 --> 01:20:30,825
jawaban dari pertanyaanmu,
"Pukul berapa ini?"
1141
01:20:31,451 --> 01:20:32,743
20.15.
1142
01:20:32,744 --> 01:20:36,497
Aku butuh titik pertemuan ini, paham?
1143
01:20:36,498 --> 01:20:38,582
- Aku membutuhkannya.
- Aku mengerti.
1144
01:20:38,583 --> 01:20:41,878
- Pertanyaannya, "Pukul berapa ini?"
- Sial!
1145
01:20:42,921 --> 01:20:45,672
Jika kau tidak beri tahu
titik pertemuannya, sumpah
1146
01:20:45,673 --> 01:20:49,718
aku akan memburumu dan memasang dinamit
1147
01:20:49,719 --> 01:20:51,304
di bokongmu.
1148
01:20:52,722 --> 01:20:56,100
Ini tidak terasa aman.
Kau melanggar ruangku.
1149
01:20:56,601 --> 01:20:59,770
Melanggar ruangmu?
Revolusioner macam apa kau?
1150
01:20:59,771 --> 01:21:01,271
Kita tidak satu ruangan.
1151
01:21:01,272 --> 01:21:03,440
- Kita bicara di telepon!
- Rachel, bawa anak-anak...
1152
01:21:03,441 --> 01:21:05,317
- Tidak perlu berteriak.
- ...ke kamar lain.
1153
01:21:05,318 --> 01:21:07,986
Ini melanggar keamananku.
Ini adalah pemicu kebisingan.
1154
01:21:07,987 --> 01:21:09,196
Persetan pemicu kebisingan.
1155
01:21:09,197 --> 01:21:10,906
Aku ingin tahu sesuatu.
1156
01:21:10,907 --> 01:21:13,033
Aku ingin tahu satu hal
setelah semua ini selesai.
1157
01:21:13,034 --> 01:21:15,953
Siapa namamu? Aku perlu tahu namamu.
1158
01:21:15,954 --> 01:21:18,205
- Namaku Rekan Josh.
- Ya.
1159
01:21:18,206 --> 01:21:20,832
Rekan Josh. Cari nama yang lebih baik.
1160
01:21:20,833 --> 01:21:24,086
Pertama, nama itu menggelikan
untuk seorang revolusioner.
1161
01:21:24,087 --> 01:21:25,921
Kedua, aku ingin tahu koordinatmu.
1162
01:21:25,922 --> 01:21:28,675
Aku ingin tahu lokasimu. Di mana?
1163
01:21:29,509 --> 01:21:32,094
Aku di lokasi aman, antara
1164
01:21:32,095 --> 01:21:34,429
tanah Wabanaki yang dirampas
1165
01:21:34,430 --> 01:21:36,223
dan tanah Chumash yang dirampas.
1166
01:21:36,224 --> 01:21:38,392
Kau tidak bisa dimaklumi. Kau...
1167
01:21:38,393 --> 01:21:41,019
Kau benar-benar tidak bisa dimaklumi.
1168
01:21:41,020 --> 01:21:42,938
Bukan begini cara kerja revolusioner.
1169
01:21:42,939 --> 01:21:44,648
Tahu betapa sulitnya bicara denganmu?
1170
01:21:44,649 --> 01:21:47,484
Kau tahu informasi yang ingin kuberikan?
1171
01:21:47,485 --> 01:21:49,486
Kau benar-benar menjengkelkan!
1172
01:21:49,487 --> 01:21:51,613
Itulah kau, orang menjengkelkan.
1173
01:21:51,614 --> 01:21:53,658
Tahu apa yang kulakukan
kepada orang menjengkelkan?
1174
01:21:54,409 --> 01:21:56,077
Aku perintahkan Greyhawk Ten.
1175
01:21:57,287 --> 01:22:00,665
- Perintahkan Greyhawk Ten?
- Aku perintahkan Greyhawk Ten.
1176
01:22:01,165 --> 01:22:03,375
Berikan teleponnya kepada atasanmu
1177
01:22:03,376 --> 01:22:04,418
karena aku tahu kau punya.
1178
01:22:04,419 --> 01:22:06,838
Aku tahu kau punya, Rekan Josh.
1179
01:22:06,963 --> 01:22:11,008
Ya, aku akan langsung
ke atasanmu. Paham?
1180
01:22:11,009 --> 01:22:13,093
Berikan teleponnya kepada komandanmu.
1181
01:22:13,094 --> 01:22:14,761
Karena kau perintahkan Greyhawk Ten?
1182
01:22:14,762 --> 01:22:17,890
Aku perintahkan Greyhawk Ten,
Rekan Josh.
1183
01:22:19,350 --> 01:22:20,518
Mohon tunggu.
1184
01:22:21,853 --> 01:22:23,478
Dasar bodoh. Kena dia.
1185
01:22:23,479 --> 01:22:25,063
Aku berhasil mengalahkannya.
1186
01:22:25,064 --> 01:22:28,400
Itu situasi yang kacau, Bob.
1187
01:22:28,401 --> 01:22:30,569
Dia menyulitkanmu
dengan satu kata sandi.
1188
01:22:30,570 --> 01:22:31,737
Bodoh.
1189
01:22:31,738 --> 01:22:34,114
Maaf, aku melibatkanmu
dalam masalah ini.
1190
01:22:34,115 --> 01:22:35,408
Maafkan aku untuk segalanya.
1191
01:22:38,411 --> 01:22:40,621
Kita sudah diburu selama ratusan tahun.
1192
01:22:40,622 --> 01:22:41,706
Kau tak berbuat kesalahan.
1193
01:22:43,249 --> 01:22:44,459
Jangan egois.
1194
01:22:46,419 --> 01:22:47,670
Kehidupan, Bung.
1195
01:22:48,838 --> 01:22:49,797
Kehidupan!
1196
01:22:50,381 --> 01:22:53,509
Selalu ada perincian kecil, bukan?
1197
01:22:57,180 --> 01:22:58,890
Baik. Pergi ke depan.
1198
01:23:00,183 --> 01:23:01,308
Jacob!
1199
01:23:01,309 --> 01:23:02,476
Kita pergi!
1200
01:23:02,477 --> 01:23:03,478
Baik, Teman-Teman.
1201
01:23:10,109 --> 01:23:11,361
Esperanza.
1202
01:23:28,461 --> 01:23:30,712
Kenapa lama sekali? Ya ampun.
1203
01:23:30,713 --> 01:23:33,131
Kalian tidak kompeten. Demi...
1204
01:23:33,132 --> 01:23:35,385
Sial! Cepatlah.
1205
01:23:44,936 --> 01:23:48,063
Alpha Satu, ini Zulu. Ada orang
yang kabur di gedung sasaran.
1206
01:23:48,064 --> 01:23:50,691
Ikuti untuk menemukan Sergio St. Carlos.
1207
01:23:50,692 --> 01:23:52,442
Aku harus ganti lokasi.
1208
01:23:52,443 --> 01:23:55,071
Mengatur waktu untuk masuk.
Aku butuh dua kendaraan.
1209
01:23:58,991 --> 01:24:00,158
Ya. Siapa ini?
1210
01:24:00,159 --> 01:24:02,453
Ya! Hai! Siapa ini?
1211
01:24:02,995 --> 01:24:04,788
- Siapa ini?
- Siapa ini?
1212
01:24:04,789 --> 01:24:07,165
- Siapa ini?
- Ini Bob Ferguson. Ini siapa?
1213
01:24:07,166 --> 01:24:08,375
Saudaraku.
1214
01:24:08,376 --> 01:24:10,293
- Siapa ini?
- Temanmu, Talleyrand.
1215
01:24:10,294 --> 01:24:11,212
Talley!
1216
01:24:11,713 --> 01:24:14,131
Talley, saudaraku. Dengarkan.
1217
01:24:14,132 --> 01:24:16,383
Kau harus menolongku.
Mereka menangkap Willa.
1218
01:24:16,384 --> 01:24:17,551
Kau dengar mereka menangkap Willa?
1219
01:24:17,552 --> 01:24:20,429
- Aku perlu titik pertemuan.
- Kau harus...
1220
01:24:20,430 --> 01:24:21,972
Tolong jawab satu pertanyaan ini, Pat.
1221
01:24:21,973 --> 01:24:23,974
Tidak. Jangan paksa aku melakukan ini.
1222
01:24:23,975 --> 01:24:26,601
- Pat. Tenang. Kau tahu ini.
- Aku tak ingat lagi jawabannya.
1223
01:24:26,602 --> 01:24:29,521
- Sudah lama sekali.
- Kau pasti tahu.
1224
01:24:29,522 --> 01:24:32,024
Apa jenis wanita kesukaanku?
1225
01:24:35,319 --> 01:24:36,821
Orang Meksiko Tak Berbulu.
1226
01:24:38,197 --> 01:24:39,282
Baik. Tunggu.
1227
01:24:39,991 --> 01:24:42,994
Dasar bodoh. Orang ini pahlawan perang.
1228
01:24:44,287 --> 01:24:47,414
Titik pertemuannya
di Sisters of the Brave Beaver.
1229
01:24:47,415 --> 01:24:49,124
Sisters of the Brave Beaver.
Aku tak tahu...
1230
01:24:49,125 --> 01:24:50,625
Itu gedung di perbukitan?
1231
01:24:50,626 --> 01:24:52,461
Aku perlu koordinat persisnya.
1232
01:24:52,462 --> 01:24:54,880
Tunggu. Beri tahu dia cara ke sana.
1233
01:24:54,881 --> 01:24:56,382
Minta maaf. Bersungguh-sungguh.
1234
01:24:57,467 --> 01:24:58,633
Halo.
1235
01:24:58,634 --> 01:25:01,012
Hai, Bodoh!
Berikan koordinatnya sekarang.
1236
01:25:01,137 --> 01:25:02,387
- Baik.
- Cepat!
1237
01:25:02,388 --> 01:25:06,057
Sister Rochelle terletak
di Old Mission Road...
1238
01:25:06,058 --> 01:25:08,686
- Old Mission. Pelan-pelan, yang jelas.
- ...ke Craw Creek Road...
1239
01:25:13,316 --> 01:25:14,858
POLISI
1240
01:25:14,859 --> 01:25:15,860
Bawa mobil baja kemari.
1241
01:25:16,736 --> 01:25:18,279
Sensei!
1242
01:25:33,044 --> 01:25:35,754
- Di Chupacabra Hills.
- Chupacabra Hills.
1243
01:25:35,755 --> 01:25:38,715
Aku hanya ingin mengatakan secara resmi
bahwa aku minta maaf.
1244
01:25:38,716 --> 01:25:40,718
- Minta maaf secara resmi?
- Ya.
1245
01:25:41,260 --> 01:25:44,013
Apa kode sandinya, Bedebah?
1246
01:25:44,722 --> 01:25:48,517
"Waktu tidak ada,
tetapi tetap mengendalikan kita."
1247
01:25:48,518 --> 01:25:51,353
Dasar kau bodoh!
1248
01:25:51,354 --> 01:25:54,398
Jelas kau tidak punya anak, Idiot!
1249
01:26:00,279 --> 01:26:02,364
Hei! Aku punya koordinatnya.
1250
01:26:02,365 --> 01:26:06,535
Old Mission Road ke Craw Creek,
lalu ke Chupacabra Hills.
1251
01:26:06,536 --> 01:26:08,370
- Ayo pergi, Bob.
- Baik, ayo.
1252
01:26:08,371 --> 01:26:10,622
- Ayo, aku dapat koordinatnya.
- Lihat ke luar jendela, Bob.
1253
01:26:10,623 --> 01:26:11,790
- Apa?
- Hati-hati. Lihat ke luar jendela.
1254
01:26:11,791 --> 01:26:14,292
- Hati-hati.
- Sial.
1255
01:26:14,293 --> 01:26:15,294
Mereka di sini!
1256
01:26:16,212 --> 01:26:18,463
Terkutuk, mereka... Sial. Mereka...
1257
01:26:18,464 --> 01:26:21,007
O.G., tokonya tutup.
Inquilinos sudah pergi.
1258
01:26:21,008 --> 01:26:22,259
Jika mereka mengetuk,
kau tahu harus apa.
1259
01:26:22,260 --> 01:26:23,677
Bagaimana mereka bisa menemukan kita?
1260
01:26:23,678 --> 01:26:26,054
Kurasa karena kau
terlalu sering menelepon.
1261
01:26:26,055 --> 01:26:28,723
Mereka pasti melacak teleponmu.
1262
01:26:28,724 --> 01:26:30,684
- Apa rencananya?
- BeeGee!
1263
01:26:30,685 --> 01:26:31,894
- Apa rencananya?
- Aku sedang berpikir.
1264
01:26:32,562 --> 01:26:33,563
- Itu senjataku?
- Tunggu.
1265
01:26:34,063 --> 01:26:35,564
- BeeGee! Baik.
- Kita harus pergi.
1266
01:26:35,565 --> 01:26:36,941
Bawa dia ke atap...
1267
01:26:37,692 --> 01:26:40,110
pergi ke mobilku di Lapham's Alley.
Ini kunciku.
1268
01:26:40,111 --> 01:26:42,404
Turunkan dia, hubungi aku.
Latino Heat, ikut aku!
1269
01:26:42,405 --> 01:26:43,948
Tidak, aku tak mau ikut mereka.
1270
01:26:45,074 --> 01:26:47,284
Aku tidak mau! Aku harus pergi denganmu.
1271
01:26:47,285 --> 01:26:49,828
Aku butuh kau. Kumohon, Sensei.
Sensei, kumohon!
1272
01:26:49,829 --> 01:26:52,039
Kau harus berani, Bob.
1273
01:26:52,832 --> 01:26:53,833
Itu saja?
1274
01:26:55,042 --> 01:26:58,004
Keberanian. Ya.
1275
01:26:58,504 --> 01:27:01,923
Terima kasih. Hei! Terima kasih, Sensei.
1276
01:27:01,924 --> 01:27:03,342
Terima kasih, Sensei! Terima kasih!
1277
01:27:04,093 --> 01:27:05,136
Kurang ajar!
1278
01:27:21,736 --> 01:27:23,154
Lewat sini, Bob!
1279
01:27:26,282 --> 01:27:28,575
- Berikan barang-barangmu!
- Ini.
1280
01:27:28,576 --> 01:27:30,327
Aku tak peduli kau mau apa.
1281
01:27:30,328 --> 01:27:32,370
Aku perlu nomor itu dalam sepuluh detik.
1282
01:27:32,371 --> 01:27:33,789
Aku tak tahu apa-apa.
1283
01:27:35,541 --> 01:27:36,834
Apa aku tampak seperti orang tuamu?
1284
01:27:37,793 --> 01:27:39,252
- Begitulah.
- Berikan nomornya
1285
01:27:39,253 --> 01:27:41,421
atau berdiri,
taruh tanganmu di belakang.
1286
01:27:41,422 --> 01:27:43,131
- Aku tak punya nomornya.
- Berdiri.
1287
01:27:43,132 --> 01:27:44,634
Taruh tanganmu di belakang.
1288
01:27:45,885 --> 01:27:47,595
Borgol dia. Bawa dia pergi.
1289
01:27:49,096 --> 01:27:50,847
Aku tahu nomornya.
1290
01:27:50,848 --> 01:27:52,141
Sekarang kau tahu?
1291
01:27:53,059 --> 01:27:54,185
Berapa nomornya?
1292
01:27:56,228 --> 01:27:58,189
Sudah kuduga kau punya akal sehat.
1293
01:27:58,314 --> 01:27:59,357
Duduk.
1294
01:28:01,025 --> 01:28:02,234
Berapa nomornya?
1295
01:28:03,402 --> 01:28:04,612
Dengan nama "Hello Kitty."
1296
01:28:10,993 --> 01:28:12,078
Berikan.
1297
01:28:13,454 --> 01:28:14,664
Berikan!
1298
01:28:17,375 --> 01:28:19,376
Kutanya apa kau punya telepon.
1299
01:28:19,377 --> 01:28:21,879
Kau menatap wajahku dan kau berbohong.
1300
01:28:23,047 --> 01:28:26,217
Aku ingin menyelamatkan nyawamu.
Kau mengerti?
1301
01:28:28,302 --> 01:28:29,679
Jangan membohongiku lagi.
1302
01:28:35,017 --> 01:28:36,518
Alpha Dua menghubungi!
1303
01:28:36,519 --> 01:28:39,563
Ponsel wanita itu menuju selatan 135.
1304
01:28:48,447 --> 01:28:49,448
Berhenti.
1305
01:28:52,076 --> 01:28:53,494
Sel Satu, Eksfiltrasi.
1306
01:28:56,247 --> 01:28:57,248
Baiklah.
1307
01:29:21,480 --> 01:29:22,481
Sial.
1308
01:30:23,709 --> 01:30:25,627
- BeeGee.
- Sensei,
1309
01:30:25,628 --> 01:30:27,671
orangmu jatuh dari atap dan ditangkap.
1310
01:30:28,547 --> 01:30:29,756
Apa yang terjadi?
1311
01:30:29,757 --> 01:30:33,051
Dia jatuh 12 meter
dan mendarat di pohon.
1312
01:30:33,052 --> 01:30:34,844
Chota menangkapnya dengan Taser.
1313
01:30:34,845 --> 01:30:36,262
Senapanku?
1314
01:30:36,263 --> 01:30:37,555
Ada bersamaku.
1315
01:30:37,556 --> 01:30:38,557
Baik.
1316
01:30:39,767 --> 01:30:41,268
Temui aku di Sacred Heart.
1317
01:31:04,875 --> 01:31:10,965
DILARANG MASUK
PELANGGAR AKAN DITUNTUT
1318
01:31:39,451 --> 01:31:40,452
Rochelle.
1319
01:31:41,245 --> 01:31:44,455
Deandra, kenakalan apa lagi sekarang?
1320
01:31:44,456 --> 01:31:47,208
Anak itu, Willa Ferguson, ada padaku.
1321
01:31:47,209 --> 01:31:49,752
Ini anak perempuan
Perfidia Beverly Hills.
1322
01:31:49,753 --> 01:31:53,215
Aku datang karena butuh bantuan
dan perlindungan.
1323
01:32:01,682 --> 01:32:02,892
Sulit dipercaya.
1324
01:32:04,560 --> 01:32:05,895
Apa aku mirip dengannya?
1325
01:32:06,854 --> 01:32:09,148
Tidak. Tidak terlalu.
1326
01:32:10,649 --> 01:32:12,735
Namun, sifat kalian mirip.
1327
01:32:13,777 --> 01:32:16,739
Itu membuatmu berisiko di sini.
1328
01:32:18,908 --> 01:32:23,245
Putri seorang pengkhianat
adalah anak pengkhianat.
1329
01:32:24,788 --> 01:32:26,707
Kami harus berhati-hati.
1330
01:32:30,211 --> 01:32:31,378
Kau bisa memasak?
1331
01:32:33,088 --> 01:32:34,339
Ya.
1332
01:32:34,340 --> 01:32:36,758
Kami tidak menerima orang
1333
01:32:36,759 --> 01:32:42,306
yang tidak bisa bertanggung jawab
untuk mengerjakan perannya.
1334
01:32:43,849 --> 01:32:47,353
Aku bisa bekerja dan mengurus urusanku,
jika itu maksudmu.
1335
01:32:49,396 --> 01:32:50,731
Itu maksudku.
1336
01:32:53,067 --> 01:32:56,987
Saudari Vox, antar Bayi Perfidia
ke kamar Pancho Villa.
1337
01:32:57,863 --> 01:32:58,864
Baik.
1338
01:32:59,615 --> 01:33:01,532
Biar kujelaskan.
1339
01:33:01,533 --> 01:33:03,494
Handuk ada di sini.
1340
01:33:03,619 --> 01:33:05,411
Kamar mandi di sana.
1341
01:33:05,412 --> 01:33:07,705
Bantal di sana, seperti kau bisa lihat.
1342
01:33:07,706 --> 01:33:11,501
Jangan tanya Wi-Fi,
karena kami tidak punya.
1343
01:33:11,502 --> 01:33:13,212
Anggap rumah sendiri, Goldilocks.
1344
01:33:21,512 --> 01:33:22,721
Apa yang dia ketahui?
1345
01:33:24,640 --> 01:33:26,809
Dia pikir ibunya seorang pahlawan.
1346
01:33:28,519 --> 01:33:29,687
Aku...
1347
01:33:31,689 --> 01:33:34,275
Aku tidak tega
mengatakan yang sebenarnya.
1348
01:33:36,944 --> 01:33:38,070
Aku tak bisa.
1349
01:33:39,655 --> 01:33:43,032
Perfidia Beverly Hills
1350
01:33:43,033 --> 01:33:47,037
adalah masalah
yang tidak kunjung selesai.
1351
01:33:47,913 --> 01:33:51,834
Revolusi ini tidak membutuhkan lagi
orang seperti dia.
1352
01:33:53,127 --> 01:33:54,545
Situasi sudah cukup sulit.
1353
01:33:59,967 --> 01:34:03,095
Semangat juangmu
lebih besar dari kami, Deandra.
1354
01:34:04,972 --> 01:34:07,933
Sudah lama aku muak dengan hal ini.
1355
01:34:39,465 --> 01:34:41,383
- Tim!
- Alice, apa kabar?
1356
01:34:42,092 --> 01:34:43,886
Baik. Terima kasih.
1357
01:34:44,803 --> 01:34:46,805
- Kau terlihat bugar. Kau lapar?
- Terima kasih.
1358
01:34:47,556 --> 01:34:51,267
Ya. Namun, sebenarnya aku
sudah terlambat.
1359
01:34:51,268 --> 01:34:53,978
- Aku harus turun.
- Aku bisa buatkan panekuk.
1360
01:34:53,979 --> 01:34:56,022
Kau bisa makan saat pulang.
1361
01:34:56,023 --> 01:34:59,275
Ini panekuk pisang?
Panekuk pisang Alice yang terkenal?
1362
01:34:59,276 --> 01:35:00,444
Benar itu.
1363
01:35:01,278 --> 01:35:02,779
Aku tahu mereka menunggumu.
1364
01:35:02,780 --> 01:35:04,198
Sebaiknya aku turun.
1365
01:35:05,157 --> 01:35:07,033
Senang melihatmu lagi, Alice.
1366
01:35:07,034 --> 01:35:08,494
Senang melihatmu, Tim.
1367
01:36:07,302 --> 01:36:08,303
Masuklah.
1368
01:36:14,726 --> 01:36:16,436
Tim.
1369
01:36:16,437 --> 01:36:18,104
Selamat Natal. Terpujilah Santo Nikolas.
1370
01:36:18,105 --> 01:36:19,272
Selamat Natal.
1371
01:36:19,273 --> 01:36:20,606
- Apa kabar?
- Baik.
1372
01:36:20,607 --> 01:36:22,567
- Sudah lama.
- Senang melihatmu lagi, Sandy.
1373
01:36:22,568 --> 01:36:24,026
Kau kenal Virgil Throckmorton.
1374
01:36:24,027 --> 01:36:26,070
Virgil dari Pembersihan dan Distorsi.
1375
01:36:26,071 --> 01:36:27,697
- Selamat Natal.
- Selamat Natal.
1376
01:36:27,698 --> 01:36:30,074
Kau kenal Bill Desmond dari Whitehall.
1377
01:36:30,075 --> 01:36:31,617
Bill, senang bertemu lagi,
dan selamat Natal.
1378
01:36:31,618 --> 01:36:33,870
Tentu kau kenal Roy More.
1379
01:36:33,871 --> 01:36:36,247
Jenderal Armada Kelima dari Southwest.
1380
01:36:36,248 --> 01:36:37,833
Tentu, Pak. Selamat pagi.
1381
01:36:38,500 --> 01:36:39,501
Silakan duduk.
1382
01:36:42,713 --> 01:36:45,257
Jadi... ada apa?
1383
01:36:46,216 --> 01:36:47,758
Apa yang bisa kubantu?
1384
01:36:47,759 --> 01:36:49,218
Begini, Tim...
1385
01:36:49,219 --> 01:36:52,139
kami mendengar rumor
yang menggelisahkan.
1386
01:36:53,098 --> 01:36:55,684
Mungkin kau bisa menjelaskannya.
1387
01:36:56,643 --> 01:36:58,853
Biar Bill yang jelaskan perinciannya.
1388
01:36:58,854 --> 01:37:00,521
- Silakan, Bill.
- Baiklah.
1389
01:37:00,522 --> 01:37:02,065
Tim, aku langsung saja.
1390
01:37:03,775 --> 01:37:05,985
Ada laporan belum dikonfirmasi
1391
01:37:05,986 --> 01:37:10,824
bahwa Kolonel Steven J. Lockjaw
adalah ayah dari anak campuran itu.
1392
01:37:14,411 --> 01:37:16,580
Campuran apa?
1393
01:37:17,998 --> 01:37:20,667
Tak mudah mengatakan ini, tetapi...
1394
01:37:22,628 --> 01:37:23,462
Ya.
1395
01:37:24,463 --> 01:37:25,672
Kulit hitam.
1396
01:37:32,596 --> 01:37:33,639
Jadi...
1397
01:37:36,266 --> 01:37:39,228
jika benar,
itu akan menjadi penyingkapan besar.
1398
01:37:41,522 --> 01:37:43,732
Bill, boleh kutahu dari mana sumbermu?
1399
01:37:44,441 --> 01:37:48,277
Tentu. Itu bagian dari pemeriksaan latar
Yankee Putih Ganda.
1400
01:37:48,278 --> 01:37:50,655
Ada dokumen lama muncul
di berkas komputer
1401
01:37:50,656 --> 01:37:55,076
tentang militan kulit hitam
bernama Junglepussy.
1402
01:37:55,077 --> 01:37:59,330
Dia menceritakan ini
kepada seorang opsir 15 tahun lalu.
1403
01:37:59,331 --> 01:38:01,541
Lima belas tahun lalu.
1404
01:38:01,542 --> 01:38:04,252
Sudah ada selama itu, di berkas lama.
1405
01:38:04,253 --> 01:38:05,921
Untung kita menemukannya.
1406
01:38:07,047 --> 01:38:08,673
Di mana Pussy?
1407
01:38:08,674 --> 01:38:09,841
Sudah lama meninggal.
1408
01:38:10,801 --> 01:38:12,468
Pussy sudah tidak ada lagi.
1409
01:38:12,469 --> 01:38:14,136
Beberapa hari lalu,
1410
01:38:14,137 --> 01:38:19,642
Lockjaw mengupah pemburu imbalan
untuk mengeluarkan orang dari El Paso.
1411
01:38:19,643 --> 01:38:22,228
Dipimpin oleh Avanti Q. Kau tahu dia?
1412
01:38:22,229 --> 01:38:24,689
Ya, aku tahu Avanti. Prajurit yang baik.
1413
01:38:24,690 --> 01:38:26,148
Bukan hebat?
1414
01:38:26,149 --> 01:38:29,110
Dia bagus, tetapi bukan keturunan murni.
1415
01:38:29,111 --> 01:38:31,112
Itulah rahasia kecilnya.
1416
01:38:31,113 --> 01:38:34,657
Dia tampak seperti orang Meksiko,
tetapi sebenarnya separuh Comanche
1417
01:38:34,658 --> 01:38:36,534
atau, entahlah, Eskimo.
1418
01:38:36,535 --> 01:38:38,287
Dia pelacak yang hebat.
1419
01:38:38,996 --> 01:38:41,038
Dia bisa tahu jumlah uang
dalam saku seseorang
1420
01:38:41,039 --> 01:38:43,416
berdasarkan jejak kaki,
tetapi dia bukan orang asli,
1421
01:38:43,417 --> 01:38:45,084
jadi aku tidak percaya dia.
1422
01:38:45,085 --> 01:38:46,419
Begini...
1423
01:38:46,420 --> 01:38:49,922
tampaknya dia cukup hebat
untuk menemukan yang Lockjaw cari.
1424
01:38:49,923 --> 01:38:51,632
Ya.
1425
01:38:51,633 --> 01:38:53,969
Dia menemukan Howard Sommerville.
1426
01:38:55,304 --> 01:38:59,015
Mantan French 75. Dia mengelola
jalur kereta bawah tanah,
1427
01:38:59,016 --> 01:39:03,102
membawa imigran ilegal
dari perbatasan Baktan Cross di utara
1428
01:39:03,103 --> 01:39:06,022
dan membangun semacam kota suaka,
1429
01:39:06,023 --> 01:39:09,026
memberi pekerjaan dan rumah
untuk bandar narkotika dan psikopat.
1430
01:39:09,985 --> 01:39:12,069
Dia juga pecandu mariyuana.
1431
01:39:12,070 --> 01:39:14,864
Benarkah? Kedengarannya
dia orang berkelas.
1432
01:39:14,865 --> 01:39:19,702
Tahu-tahu, Kolonel Lockjaw
mengerahkan satgasnya ke Baktan Cross
1433
01:39:19,703 --> 01:39:24,166
dan melakukan razia Kelas A
di Chicken Lickin' Frozen Farm.
1434
01:39:24,916 --> 01:39:27,502
Tidak. Aku suka nuget mereka.
1435
01:39:28,128 --> 01:39:31,505
Ini bisa berarti
akan ada kekurangan nuget.
1436
01:39:31,506 --> 01:39:35,384
Belum lagi pemilik Chicken Lickin's
adalah rekan Petualang Natal,
1437
01:39:35,385 --> 01:39:38,722
Saudara Burt Rimhorn
yang ingin buruhnya kembali bekerja.
1438
01:39:39,598 --> 01:39:40,640
Berikutnya...
1439
01:39:40,641 --> 01:39:42,725
Dia merazia sekolah, Tim.
1440
01:39:42,726 --> 01:39:43,976
Ya.
1441
01:39:43,977 --> 01:39:45,437
Sekolah.
1442
01:39:46,647 --> 01:39:50,149
Kini, Baktan Cross menjadi kacau balau.
1443
01:39:50,150 --> 01:39:52,193
Dia mematikan A-TAK miliknya.
1444
01:39:52,194 --> 01:39:54,028
Maaf menyela,
tetapi kurasa aku mulai paham
1445
01:39:54,029 --> 01:39:55,613
apa yang kalian bicarakan di sini.
1446
01:39:55,614 --> 01:39:57,532
Ini rangkaian kejadian yang aneh.
1447
01:39:58,659 --> 01:40:01,452
Lockjaw mencari anak campurannya...
1448
01:40:01,453 --> 01:40:04,038
tetapi apa kita tahu di mana ibunya?
1449
01:40:04,039 --> 01:40:05,332
Kebetulan kau bertanya.
1450
01:40:08,126 --> 01:40:10,045
Perfidia Beverly Hills.
1451
01:40:11,171 --> 01:40:13,964
Saat ini menghilang. Mantan French 75.
1452
01:40:13,965 --> 01:40:17,426
Dia ikut program perlindungan saksi
15 tahun lalu,
1453
01:40:17,427 --> 01:40:19,595
kemudian menghilang.
1454
01:40:19,596 --> 01:40:20,722
Agen yang menangkap...
1455
01:40:21,848 --> 01:40:24,059
Kolonel Steven J. Lockjaw.
1456
01:40:24,893 --> 01:40:29,355
Agensi menunjukkan dia ada di Kuba
atau Aljazair, tergantung laporannya.
1457
01:40:29,356 --> 01:40:30,357
Jadi...
1458
01:40:31,441 --> 01:40:34,069
bukan tipe ibu rumah tangga.
1459
01:40:35,195 --> 01:40:37,989
Namun, mereka sebut kita barbar.
1460
01:40:39,700 --> 01:40:41,785
Lockjaw bermain kotor.
1461
01:40:44,329 --> 01:40:45,872
Dia ingin membersihkannya.
1462
01:40:48,208 --> 01:40:50,419
Jika dia menemukan anak ini...
1463
01:40:51,461 --> 01:40:53,588
dia bisa lenyapkan bukti...
1464
01:40:54,715 --> 01:40:57,801
dan terus membohongi kita.
1465
01:41:01,805 --> 01:41:03,807
Aku harus berbuat apa, Pak?
1466
01:41:07,060 --> 01:41:11,313
Tim, kau ahli dalam kasus keluarga,
kami merasa mungkin...
1467
01:41:11,314 --> 01:41:12,733
Bersihkan.
1468
01:41:16,236 --> 01:41:17,237
Bersihkan?
1469
01:41:18,572 --> 01:41:21,616
Sampai kami bisa makan dari lantai.
1470
01:41:23,535 --> 01:41:25,203
Ya. Sebersih itu.
1471
01:41:26,663 --> 01:41:27,664
Baik, Pak.
1472
01:41:30,709 --> 01:41:32,626
Baik, Tuan-Tuan.
1473
01:41:32,627 --> 01:41:34,045
Aku akan ke barat.
1474
01:41:34,671 --> 01:41:36,214
Semoga Santo Nikolas menyertaimu.
1475
01:41:37,799 --> 01:41:39,926
Terpujilah Santo Nikolas.
1476
01:42:09,998 --> 01:42:11,583
Aku ingin bertanya.
1477
01:42:13,794 --> 01:42:14,795
Baik.
1478
01:42:17,339 --> 01:42:18,673
Dia pengkhianat?
1479
01:42:23,637 --> 01:42:25,096
Ya, benar.
1480
01:42:28,225 --> 01:42:30,393
Kata ayahku dia pahlawan.
1481
01:42:32,187 --> 01:42:34,940
Berhenti membenturkan kepalamu.
1482
01:42:36,149 --> 01:42:37,483
Berhenti membenturkan kepalamu di situ.
1483
01:42:37,484 --> 01:42:38,567
Baik.
1484
01:42:38,568 --> 01:42:39,735
Pak, kau tahu nama belakangmu?
1485
01:42:39,736 --> 01:42:41,111
Tidak.
1486
01:42:41,112 --> 01:42:42,113
Siapa nama belakangmu?
1487
01:42:44,074 --> 01:42:45,574
Batman.
1488
01:42:45,575 --> 01:42:47,369
Ayolah. Aku perlu tahu nama aslimu.
1489
01:42:49,079 --> 01:42:50,538
Parker. Peter Parker.
1490
01:42:50,539 --> 01:42:52,081
- Peter Parker. Baik.
- Ya.
1491
01:42:52,082 --> 01:42:54,124
Kesempatan terakhir. Berikan namamu
1492
01:42:54,125 --> 01:42:55,459
- atau satu dakwaan lagi.
- Baik.
1493
01:42:55,460 --> 01:42:57,587
Berhenti mendesakku!
1494
01:42:58,755 --> 01:43:00,589
Parker. Jim Parker.
1495
01:43:00,590 --> 01:43:02,092
- Namamu Jim Parker?
- Ya.
1496
01:43:02,217 --> 01:43:03,676
Kapan tanggal lahirmu, Jim?
1497
01:43:03,677 --> 01:43:05,970
Sekitar tahun 1980-an.
1498
01:43:05,971 --> 01:43:07,597
- Tahun 1980-an.
- Ya.
1499
01:43:08,139 --> 01:43:09,349
Ayo. Giliranmu.
1500
01:43:10,600 --> 01:43:11,601
Ayo.
1501
01:43:14,062 --> 01:43:15,772
Berdiri. Sial.
1502
01:43:19,359 --> 01:43:20,360
Duduk di situ.
1503
01:43:22,779 --> 01:43:24,989
Tn. Jim Parker, benar?
1504
01:43:24,990 --> 01:43:25,907
Usia 42 tahun?
1505
01:43:26,700 --> 01:43:29,119
Dia akan memeriksa tanda vital
di belakangmu.
1506
01:43:30,078 --> 01:43:30,954
Tn. Parker.
1507
01:43:31,913 --> 01:43:33,289
Tn. Parker, sebelah sini.
1508
01:43:33,290 --> 01:43:35,041
Kau punya masalah medis?
1509
01:43:36,585 --> 01:43:38,795
- Ya.
- Tn. Parker, bisa lihat aku?
1510
01:43:39,671 --> 01:43:41,798
Bob. Bisa lihat aku?
1511
01:43:43,008 --> 01:43:44,175
Apa kau diabetes?
1512
01:43:45,594 --> 01:43:46,845
Apa kau diabetes?
1513
01:43:49,806 --> 01:43:51,140
Ya.
1514
01:43:51,141 --> 01:43:52,976
Sudah suntik insulin kemarin?
1515
01:43:56,897 --> 01:43:58,564
Jika kau hombre yang sakit,
1516
01:43:58,565 --> 01:44:01,151
pastikan kau suntik insulin tiap hari.
1517
01:44:03,361 --> 01:44:06,114
Kami tidak bisa terima dia.
Dia harus dibawa ke UGD.
1518
01:44:07,657 --> 01:44:09,284
Terima kasih. Selamat siang.
1519
01:44:09,951 --> 01:44:11,660
- Apa kabar?
- Baik. Kau?
1520
01:44:11,661 --> 01:44:12,829
Baik, terima kasih.
1521
01:44:14,122 --> 01:44:17,833
Tn. Parker, ini toiletmu.
1522
01:44:17,834 --> 01:44:19,294
Mari periksa kadar gulamu.
1523
01:44:21,338 --> 01:44:23,548
Kau akan melewati toilet...
1524
01:44:24,549 --> 01:44:27,718
menyusuri lorong di kanan
menuju tangga darurat.
1525
01:44:27,719 --> 01:44:29,386
Sekarang.
1526
01:44:29,387 --> 01:44:31,056
- Sekarang?
- Sekarang.
1527
01:44:34,726 --> 01:44:37,604
Pak, bisa ikut aku
untuk tanda tangan formulir ini?
1528
01:44:51,993 --> 01:44:52,994
Astaga!
1529
01:44:57,999 --> 01:44:59,416
Hei, Bob!
1530
01:44:59,417 --> 01:45:01,919
Sensei! Sensei, saudaraku!
1531
01:45:01,920 --> 01:45:04,630
Sensei, terima kasih.
Terima kasih, Saudaraku!
1532
01:45:04,631 --> 01:45:06,590
Hei. Ini, ambil satu.
1533
01:45:06,591 --> 01:45:09,009
Terima kasih! Astaga.
1534
01:45:09,010 --> 01:45:10,636
Baik. Ayo berswafoto.
1535
01:45:10,637 --> 01:45:12,805
Astaga, kau punya...
1536
01:45:12,806 --> 01:45:14,556
- Apa? Baik.
- Ini.
1537
01:45:14,557 --> 01:45:16,266
Kita berhasil.
1538
01:45:16,267 --> 01:45:18,519
- Ayo kita pergi.
- Ke mana?
1539
01:45:18,520 --> 01:45:21,647
Sisters of the Brave Beaver.
Chupacabra Hills.
1540
01:45:21,648 --> 01:45:22,857
Ayo kita bergerak.
1541
01:45:23,358 --> 01:45:25,484
Siri, Sisters of the Brave Beaver.
1542
01:45:25,485 --> 01:45:27,987
- Menentukan rute ke Sisters...
- Chupacabra Hills.
1543
01:45:27,988 --> 01:45:29,697
- Chupacabra Hills.
- Chupacabra Hills.
1544
01:45:29,698 --> 01:45:34,034
Jarang bisa menolong
anggota 75 dua kali dalam sehari!
1545
01:45:34,035 --> 01:45:35,577
Ayo beraksi!
1546
01:45:35,578 --> 01:45:37,287
- Ya!
- Ayo!
1547
01:45:37,288 --> 01:45:40,291
WASPADA
ANAK KECIL
1548
01:45:42,377 --> 01:45:46,798
TOKO
1549
01:45:49,134 --> 01:45:51,177
- Ada lagi?
- Tidak, Pak. Dia di sini.
1550
01:45:52,262 --> 01:45:53,555
Orang Meksiko gemuk.
1551
01:45:55,056 --> 01:45:57,016
Pak, aku Kolonel Steve Lockjaw.
1552
01:45:57,017 --> 01:46:00,103
Jangan macam-macam denganku.
Kau punya informasi, katakan.
1553
01:46:00,770 --> 01:46:04,023
Aku lihat mobil, van abu-abu ke utara,
di Craw Creek Road.
1554
01:46:04,024 --> 01:46:06,066
- Membawa apa?
- Aku tak bisa katakan.
1555
01:46:06,067 --> 01:46:07,944
Pengemudi kulit putih,
penumpang kulit hitam.
1556
01:46:09,279 --> 01:46:10,280
Utara.
1557
01:46:12,699 --> 01:46:13,742
Ada apa di perbukitan ini?
1558
01:46:14,617 --> 01:46:16,368
Sisters of the Brave Beaver.
1559
01:46:16,369 --> 01:46:17,412
Siapa mereka?
1560
01:46:18,329 --> 01:46:20,040
Mereka menanam mariyuana.
Mereka biarawati.
1561
01:46:21,082 --> 01:46:23,542
Itu semacam lelucon sinting
tentang Tuhan?
1562
01:46:23,543 --> 01:46:24,461
Aku tak bercanda.
1563
01:46:26,463 --> 01:46:27,880
Berapa wanita?
1564
01:46:27,881 --> 01:46:30,133
Entah. Banyak. Sepuluh atau 20.
1565
01:46:32,135 --> 01:46:33,136
Senjata?
1566
01:46:33,928 --> 01:46:35,346
Kurasa mereka vegetarian.
1567
01:46:38,892 --> 01:46:40,894
Mari kerjakan tugas kita.
1568
01:46:42,520 --> 01:46:45,230
Delta-Dua, ini Delta-Satu.
Kami perlu pencitraan.
1569
01:46:45,231 --> 01:46:47,609
Deretan pegunungan,
sepuluh kilometer ke barat laut. Paham?
1570
01:47:28,316 --> 01:47:29,651
Angkat tangan!
1571
01:47:31,945 --> 01:47:34,948
POLISI
1572
01:47:54,134 --> 01:47:55,343
Kau boleh pergi.
1573
01:48:10,275 --> 01:48:11,359
Mendekatlah.
1574
01:49:40,490 --> 01:49:43,284
ALAT TES DNA PORTABEL
1575
01:49:48,665 --> 01:49:50,917
Jika tidak sesuai, kau boleh pergi.
1576
01:49:54,587 --> 01:49:56,047
Namun, jika sesuai...
1577
01:49:57,715 --> 01:49:59,300
jika garisnya lurus...
1578
01:50:00,635 --> 01:50:01,970
kau punya masalah.
1579
01:50:06,266 --> 01:50:07,267
Apa ini?
1580
01:50:08,059 --> 01:50:09,060
Masa depanmu.
1581
01:50:35,420 --> 01:50:36,754
Berapa usiamu sekarang?
1582
01:50:44,137 --> 01:50:46,889
Kau 16 atau 17. Salah satunya.
1583
01:50:52,437 --> 01:50:54,021
Kau punya pacar?
1584
01:50:54,022 --> 01:50:55,814
Aku tak perlu mengatakan apa-apa.
1585
01:50:55,815 --> 01:50:58,025
Kau terlalu muda untuk punya pacar,
jadi jawabannya tidak.
1586
01:50:58,026 --> 01:50:59,527
Jangan menjawabnya untukku.
1587
01:51:00,945 --> 01:51:02,238
Semua masuk akal.
1588
01:51:03,156 --> 01:51:04,699
Kau membawanya dari sekolah.
1589
01:51:06,617 --> 01:51:09,037
Menemukan ponselnya. Merusaknya.
1590
01:51:11,831 --> 01:51:13,874
Namun, kau kehilangan dia
1591
01:51:13,875 --> 01:51:15,543
di biara yang kumuh?
1592
01:51:17,003 --> 01:51:18,379
Itu pasti mengecewakan.
1593
01:51:19,756 --> 01:51:21,215
Kau bantu aku, aku bantu kau.
1594
01:51:22,425 --> 01:51:24,093
Beri aku Pat Calhoun...
1595
01:51:25,470 --> 01:51:27,972
Rocket Man, Ghetto Pat...
1596
01:51:28,973 --> 01:51:31,476
lalu kau boleh pulang ke rumah
dan menyelamatkan gadis itu.
1597
01:51:32,185 --> 01:51:33,895
Kau tahu dia bersama Kolonel?
1598
01:51:37,023 --> 01:51:38,774
"Rumah" yang kumaksud
1599
01:51:38,775 --> 01:51:40,860
adalah penjara federal.
1600
01:51:50,745 --> 01:51:51,954
Kau memerkosanya?
1601
01:51:56,918 --> 01:51:58,378
Pikirmu kau anakku?
1602
01:52:01,172 --> 01:52:02,423
Kau mencintainya?
1603
01:52:04,592 --> 01:52:05,884
Jawab!
1604
01:52:05,885 --> 01:52:07,761
Pikirmu kau anakku?
1605
01:52:07,762 --> 01:52:11,431
Aku tak peduli hasil tes itu.
Aku punya ayah, dan dia bukan dirimu.
1606
01:52:11,432 --> 01:52:13,517
Kau sebut dia ayah?
Dia tak layak untuk ibumu.
1607
01:52:13,518 --> 01:52:14,894
Mana bisa layak untukmu?
1608
01:52:26,948 --> 01:52:27,990
{\an8}Di mana dia?
1609
01:52:29,117 --> 01:52:31,868
Sumpah, aku tidak tahu.
1610
01:52:31,869 --> 01:52:35,289
Deandra, kau tahu berapa orang
yang duduk di depanku dan bersumpah...
1611
01:52:36,541 --> 01:52:37,792
mereka tidak tahu?
1612
01:52:39,043 --> 01:52:40,586
"Sumpah, aku tidak tahu."
1613
01:52:42,463 --> 01:52:43,423
Sumpah...
1614
01:52:44,632 --> 01:52:47,802
jika kau tahu,
kita bisa menyelamatkan gadis itu.
1615
01:52:48,636 --> 01:52:50,679
Dia tidak bersalah, dan aku tidak tahu.
1616
01:52:50,680 --> 01:52:51,931
Aku tak tahu dia di mana.
1617
01:52:52,473 --> 01:52:54,683
Andai aku tahu, pasti kukatakan.
Aku tidak tahu.
1618
01:52:54,684 --> 01:52:57,310
Apa masalahmu? Di mana dia?
1619
01:52:57,311 --> 01:52:59,187
Selamatkan dirimu, masuk penjara,
1620
01:52:59,188 --> 01:53:02,190
kusampaikan ke Kolonel
kau menyelamatkan anak itu.
1621
01:53:02,191 --> 01:53:04,860
Itu pilihanmu. Tidak ada pilihan baik,
1622
01:53:04,861 --> 01:53:07,280
selain menyelamatkan nyawamu.
1623
01:53:14,620 --> 01:53:17,373
Kau harus lebih merias wajahmu
agar terlihat lebih cantik.
1624
01:53:20,042 --> 01:53:23,629
Kau pergi berdansa, kau berupaya.
1625
01:53:24,380 --> 01:53:25,715
Pakai lebih banyak rias.
1626
01:53:33,264 --> 01:53:35,016
Kenapa kausmu ketat sekali?
1627
01:53:42,106 --> 01:53:44,399
Aku bukan gay, jika itu maksudmu.
1628
01:53:44,400 --> 01:53:45,734
Aku tak bilang begitu.
1629
01:53:45,735 --> 01:53:47,569
Aku bukan homoseksual.
1630
01:53:47,570 --> 01:53:50,490
Aku tak bilang begitu,
tetapi aku lihat tonjolan di sepatumu.
1631
01:53:51,449 --> 01:53:55,410
Kau sok tahu. Kau... Ya.
1632
01:53:55,411 --> 01:53:57,872
Kau adalah putri kecil
yang manja, bukan?
1633
01:53:58,998 --> 01:54:01,625
Banyak bicara. Seperti ibumu.
1634
01:54:01,626 --> 01:54:03,503
Ibumu banyak bicara dan aku menguburnya.
1635
01:54:12,553 --> 01:54:15,014
Kau sulit menghafal yang baru kau baca?
1636
01:54:15,723 --> 01:54:18,975
Jika garis lurus, aku punya masalah.
Jika tidak, aku bebas.
1637
01:54:18,976 --> 01:54:21,937
Tidak mungkin aku anakmu,
karena aku bisa membaca.
1638
01:54:21,938 --> 01:54:24,064
Diam kau. Diam!
1639
01:54:24,065 --> 01:54:26,150
Dasar anak campuran!
1640
01:55:07,108 --> 01:55:08,985
Siapkan kendaraanku.
Bawa anakku ke mobil.
1641
01:55:15,116 --> 01:55:18,202
Aku tak menduga
dia akan kembali mencari kami.
1642
01:55:20,955 --> 01:55:23,541
Aku jadi malas. Tidak memperhatikan.
1643
01:55:28,879 --> 01:55:31,006
Kupikir orang yang akan datang
1644
01:55:31,007 --> 01:55:33,551
adalah ibunya, bukan bedebah ini.
1645
01:55:36,304 --> 01:55:39,347
Menemui anaknya,
mengajarinya hal-hal perempuan,
1646
01:55:39,348 --> 01:55:42,018
menata rambutnya...
1647
01:55:45,229 --> 01:55:46,272
menjadi ibunya.
1648
01:55:51,777 --> 01:55:53,529
Aku tak bisa menata rambutnya.
1649
01:55:54,822 --> 01:55:55,823
Kau tahu itu?
1650
01:55:58,200 --> 01:56:00,076
Aku tak tahu cara menata rambutnya.
1651
01:56:00,077 --> 01:56:01,078
Yah...
1652
01:56:06,709 --> 01:56:08,210
Jangan pesimis, Bob.
1653
01:56:12,923 --> 01:56:14,008
Tidak akan.
1654
01:56:15,760 --> 01:56:17,261
Aku di sini.
1655
01:56:20,348 --> 01:56:21,390
Taruh itu.
1656
01:56:22,433 --> 01:56:23,476
Bedebah.
1657
01:56:24,977 --> 01:56:26,020
Dia datang.
1658
01:56:32,693 --> 01:56:33,903
Taruh ini di ranselmu.
1659
01:56:47,124 --> 01:56:48,709
Ini akhir perjalanan, bukan?
1660
01:56:50,878 --> 01:56:52,129
Bukan untukmu.
1661
01:56:53,339 --> 01:56:56,425
Gelombang laut.
1662
01:56:59,512 --> 01:57:01,805
Kau harus turun, Kemosabe.
1663
01:57:01,806 --> 01:57:03,682
- Apa?
- Kau harus berjalan kaki.
1664
01:57:03,683 --> 01:57:05,059
- Jalan kaki?
- Ya.
1665
01:57:06,686 --> 01:57:07,687
Ini dia.
1666
01:57:08,771 --> 01:57:12,482
Aku akan belok ke pom bensin,
aku akan perlahan,
1667
01:57:12,483 --> 01:57:14,693
kau melompat dan berguling.
Biar kuambil alih.
1668
01:57:14,694 --> 01:57:15,735
Buka sabuk pengaman dan bersiaplah.
1669
01:57:15,736 --> 01:57:17,612
- Melompat dan berguling.
- Ya.
1670
01:57:17,613 --> 01:57:18,614
Baik.
1671
01:57:19,407 --> 01:57:21,492
- Kau tahu apa itu kebebasan?
- Apa?
1672
01:57:22,368 --> 01:57:23,285
Tidak ada rasa takut.
1673
01:57:25,079 --> 01:57:28,124
Seperti Tom Cruise.
1674
01:57:30,626 --> 01:57:32,628
Baik. Lompat hitungan keempat. Satu...
1675
01:57:35,089 --> 01:57:36,090
Dua...
1676
01:57:37,341 --> 01:57:38,426
Berikan senapannya!
1677
01:57:40,428 --> 01:57:41,470
Tiga...
1678
01:57:42,346 --> 01:57:44,681
Sekarang!
1679
01:57:44,682 --> 01:57:45,724
Empat!
1680
01:57:45,725 --> 01:57:47,267
Pelan-pelan!
1681
01:57:47,268 --> 01:57:49,895
Ayo! Empat, Bob!
1682
01:57:50,396 --> 01:57:51,230
Ayo, empat!
1683
01:59:22,238 --> 01:59:23,656
Berdiri! Kita pergi.
1684
01:59:33,457 --> 01:59:36,835
Menebus waktu yang hilang?
Permainan ayah dan anak?
1685
01:59:36,836 --> 01:59:38,003
Permainan ayah dan anak?
1686
01:59:43,884 --> 01:59:46,928
Aku adalah seorang Petualang Natal!
1687
01:59:46,929 --> 01:59:48,721
Kau tahu itu apa?
1688
01:59:48,722 --> 01:59:49,973
Tidak!
1689
01:59:49,974 --> 01:59:52,017
Aku punya tujuan yang lebih penting.
1690
01:59:56,146 --> 02:00:00,234
Lebih penting dari memilikimu.
1691
02:00:40,774 --> 02:00:42,860
Kontak! Arah pukul 12!
1692
02:01:30,324 --> 02:01:31,951
Aku mencintainya, andai kau ingin tahu.
1693
02:01:35,496 --> 02:01:38,081
Penyihir tercantik yang pernah kulihat.
1694
02:01:38,082 --> 02:01:40,833
- Diam.
- Ya, dia kerasukan.
1695
02:01:40,834 --> 02:01:42,877
- Diam.
- Dia sinting.
1696
02:01:42,878 --> 02:01:44,712
Seperti kau. Kau mirip dengannya.
1697
02:01:44,713 --> 02:01:47,216
Kucium dari dalam dirinya,
dan aku bisa cium dari dirimu.
1698
02:01:47,341 --> 02:01:48,633
Dia pengkhianat.
1699
02:01:48,634 --> 02:01:52,387
Dia adalah prajurit mulia
untuk kebebasan!
1700
02:01:52,388 --> 02:01:54,472
Dia melawan yang lemah!
1701
02:01:54,473 --> 02:01:55,891
Dia pengkhianat!
1702
02:01:58,769 --> 02:02:01,105
Kau harus menghormati ibu dan ayahmu.
1703
02:02:02,356 --> 02:02:04,149
Kucungkil matamu.
1704
02:03:11,884 --> 02:03:12,885
Avanti.
1705
02:03:14,303 --> 02:03:15,721
Bagaimana bisnis memburu imbalan?
1706
02:03:16,847 --> 02:03:18,223
Baik. Bagaimana denganmu?
1707
02:03:18,974 --> 02:03:20,433
Semua berjalan buruk.
1708
02:03:20,434 --> 02:03:22,852
Bukan satu hal, tetapi beberapa hal.
1709
02:03:22,853 --> 02:03:24,313
Kau mendapati itu benar?
1710
02:03:26,523 --> 02:03:27,775
Omong-omong...
1711
02:03:28,734 --> 02:03:30,486
aku perlu menyingkirkan yang ini.
1712
02:03:32,154 --> 02:03:33,321
Siapa?
1713
02:03:33,322 --> 02:03:35,573
Tersangka pembunuhan. Blasteran.
1714
02:03:35,574 --> 02:03:38,118
Terlibat kartel narkotika.
Hidup sendirian.
1715
02:03:39,161 --> 02:03:40,870
Itu anak kecil.
Aku tak membunuh anak kecil.
1716
02:03:40,871 --> 02:03:41,955
Anak kecil bisa berbuat jahat.
1717
02:03:43,373 --> 02:03:44,540
Kenapa tidak kau saja?
1718
02:03:44,541 --> 02:03:46,417
Tak bisa. Aku sibuk. Siapa yang bisa?
1719
02:03:46,418 --> 02:03:48,920
- Suruh Erik Garrow.
- Aku tidak mau Erik Garrow.
1720
02:03:48,921 --> 02:03:50,963
Kubayar upah harianmu
dua kali lipat, selesaikan.
1721
02:03:50,964 --> 02:03:53,007
Tak peduli. Aku tidak mau.
1722
02:03:53,008 --> 02:03:54,009
Baiklah.
1723
02:03:55,886 --> 02:03:57,762
Kau tahu jalan 1776,
1724
02:03:57,763 --> 02:03:59,889
sekitar 8 km di luar Del Rio
dekat Walter's Landing?
1725
02:03:59,890 --> 02:04:01,015
- Ya.
- Ya.
1726
02:04:01,016 --> 02:04:03,143
Bawa dia ke sana,
kubayar upah harianmu.
1727
02:04:23,330 --> 02:04:24,331
Sok pintar.
1728
02:04:53,193 --> 02:04:55,863
Kau tidak punya sopan santun!
1729
02:04:56,822 --> 02:04:58,031
Kau tidak diajar dengan benar!
1730
02:05:00,117 --> 02:05:00,951
Kau lihat itu?
1731
02:05:01,743 --> 02:05:02,578
Kau lihat itu?
1732
02:05:04,872 --> 02:05:06,290
Itu yang ibumu ajarkan.
1733
02:05:10,627 --> 02:05:13,087
Masuk... ke sana.
1734
02:05:13,088 --> 02:05:14,964
Tendang saja. Ya, ayo, tendang!
1735
02:05:14,965 --> 02:05:16,091
Tendang!
1736
02:05:17,342 --> 02:05:19,302
Aku menyesal harus berakhir seperti ini.
1737
02:05:19,303 --> 02:05:22,306
Andai kau sopan,
mungkin kita bisa saling mengenal.
1738
02:05:36,945 --> 02:05:38,614
Anak jalang.
1739
02:05:39,740 --> 02:05:40,949
Anak haram.
1740
02:05:42,701 --> 02:05:43,827
Dasar penyihir...
1741
02:05:48,040 --> 02:05:51,126
Kau mau bawa aku ke mana, Bedebah?
1742
02:05:52,211 --> 02:05:54,171
Ada yang akan mencarimu?
1743
02:05:56,757 --> 02:05:59,718
Kataku, apa ada orang
yang akan mencarimu?
1744
02:06:01,803 --> 02:06:02,638
Ya.
1745
02:06:04,264 --> 02:06:07,099
Mereka akan menemukanku dan menghajarmu.
1746
02:06:07,100 --> 02:06:11,104
KIOS BUAH
PEMANDANGAN LAUT
1747
02:06:15,943 --> 02:06:18,237
Sial. Ayo.
1748
02:06:19,446 --> 02:06:21,782
Sial!
1749
02:06:54,398 --> 02:06:55,399
Awas kepala.
1750
02:07:04,241 --> 02:07:06,201
Angkat bajumu dan berbalik.
1751
02:07:08,662 --> 02:07:09,955
Taruh tangan di atas kepalamu.
1752
02:07:12,541 --> 02:07:13,792
Ayo bekerja.
1753
02:07:15,585 --> 02:07:17,878
Jangan bergerak.
Kau membawa senjata, Pak?
1754
02:07:17,879 --> 02:07:19,005
Tidak, Pak.
1755
02:07:19,006 --> 02:07:20,215
Kenapa kau kabur?
1756
02:07:21,717 --> 02:07:23,217
Ini hari yang melelahkan, Bu.
1757
02:07:23,218 --> 02:07:24,468
Kau tidak lihat lampunya?
1758
02:07:24,469 --> 02:07:25,636
Ya, lihat.
1759
02:07:25,637 --> 02:07:26,930
Apa yang kau lempar dari mobil?
1760
02:07:27,764 --> 02:07:30,434
- Apa?
- Apa yang kau lempar dari mobil tadi?
1761
02:07:31,268 --> 02:07:33,561
- Sampah.
- Kau yakin?
1762
02:07:33,562 --> 02:07:35,397
- Ya, Bu.
- Kau habis minum alkohol?
1763
02:07:36,064 --> 02:07:37,691
- Sedikit.
- Sedikit apa?
1764
02:07:38,400 --> 02:07:39,234
Bir ukuran kecil.
1765
02:08:08,764 --> 02:08:10,890
Itu dia.
1766
02:08:10,891 --> 02:08:12,100
Aku melihatmu.
1767
02:08:12,642 --> 02:08:13,769
Aku melihatmu.
1768
02:08:15,520 --> 02:08:17,647
Kena kau, Bedebah.
1769
02:08:19,733 --> 02:08:22,652
Lebih cepat, mobil bobrok! Cepat!
1770
02:08:35,457 --> 02:08:36,541
Siapa orang ini?
1771
02:08:39,836 --> 02:08:40,837
Apa maumu?
1772
02:09:19,918 --> 02:09:22,796
GIGIH
1773
02:09:34,641 --> 02:09:35,809
Itu dari Lockjaw?
1774
02:09:50,699 --> 02:09:51,908
Ada jasad.
1775
02:09:56,788 --> 02:09:57,789
Diterima.
1776
02:10:02,085 --> 02:10:03,336
Terima kasih, Indian.
1777
02:10:38,538 --> 02:10:39,498
Sial.
1778
02:10:43,126 --> 02:10:44,127
Sial.
1779
02:10:45,504 --> 02:10:49,215
Tidak.
1780
02:10:49,216 --> 02:10:50,425
Kurang ajar.
1781
02:10:52,761 --> 02:10:54,679
Sial!
1782
02:12:50,503 --> 02:12:52,172
Bodoh, apa yang kau lakukan?
1783
02:12:54,966 --> 02:12:57,010
Kulit Merah, aku tahu kau mendengarku.
1784
02:12:58,303 --> 02:13:00,305
Alkohol membuatmu jadi idiot.
1785
02:13:47,519 --> 02:13:48,520
Astaga.
1786
02:14:16,589 --> 02:14:20,719
"Green Acres, Beverly Hillbillies,
dan Hooterville Junction"!
1787
02:14:22,220 --> 02:14:26,099
"Green Acres, Beverly Hillbillies,
dan Hooterville Junction"!
1788
02:14:28,810 --> 02:14:29,811
Green...
1789
02:14:31,354 --> 02:14:32,480
Willa!
1790
02:15:45,637 --> 02:15:46,721
Sial.
1791
02:16:01,820 --> 02:16:03,446
Kumohon. Baiklah.
1792
02:19:43,374 --> 02:19:44,417
Sial!
1793
02:20:08,858 --> 02:20:12,028
"Green Acres, Beverly Hillbillies,
dan Hooterville Junction"!
1794
02:20:14,655 --> 02:20:15,739
Apa?
1795
02:20:15,740 --> 02:20:20,077
"Green Acres, Beverly Hillbillies,
dan Hooterville Junction"!
1796
02:20:20,078 --> 02:20:21,120
Aku tak mengerti...
1797
02:20:22,205 --> 02:20:23,206
Katakan!
1798
02:21:39,073 --> 02:21:40,116
Willa?
1799
02:21:42,201 --> 02:21:43,368
Willa!
1800
02:21:43,369 --> 02:21:45,537
"Green Acres, Beverly Hillbillies,
dan Hooterville Junction"!
1801
02:21:45,538 --> 02:21:47,789
Tidak, Sayang, ini aku. Willa, ini...
1802
02:21:47,790 --> 02:21:50,584
"Green Acres, Beverly Hillbillies,
dan Hooterville Junction"!
1803
02:21:50,585 --> 02:21:52,545
Baik!
1804
02:21:53,588 --> 02:21:55,131
Ini ayahmu, Willa!
1805
02:21:57,425 --> 02:22:00,219
"Tidak akan lagi relevan." Lihat aku.
1806
02:22:03,264 --> 02:22:04,557
Siapa kau?
1807
02:22:06,934 --> 02:22:07,977
Aku ayahmu!
1808
02:22:10,938 --> 02:22:11,939
Lihat aku.
1809
02:22:12,815 --> 02:22:15,026
Tenanglah.
1810
02:22:19,697 --> 02:22:22,490
Kau baik-baik saja, Sayang?
1811
02:22:22,491 --> 02:22:25,411
Kau baik-baik saja?
Ayo. Masuk ke mobil. Cepat!
1812
02:22:37,381 --> 02:22:38,799
Ayo kita pergi.
1813
02:22:52,605 --> 02:22:53,898
Astaga.
1814
02:23:00,196 --> 02:23:01,989
Kau baik-baik saja sekarang.
1815
02:23:47,952 --> 02:23:51,997
Kau kenal militan kulit hitam
bernama Perfidia Beverly Hills?
1816
02:23:51,998 --> 02:23:52,999
Ya.
1817
02:23:53,958 --> 02:23:57,085
Apakah dia anggota pemberontak
bernama French 75?
1818
02:23:57,086 --> 02:23:58,754
- Benar.
- Ya.
1819
02:24:01,215 --> 02:24:02,300
Kolonel Lockjaw...
1820
02:24:04,343 --> 02:24:07,430
apa kau punya hubungan asmara
dengan wanita ini?
1821
02:24:14,145 --> 02:24:15,104
Tuan-Tuan...
1822
02:24:16,105 --> 02:24:19,275
aku menghadapi musuh di medan perang.
1823
02:24:20,234 --> 02:24:24,530
Di gang-gang gelap
dan bayang-bayang spionase.
1824
02:24:27,450 --> 02:24:31,329
Aku pernah diperkosa
secara tidak langsung.
1825
02:24:34,790 --> 02:24:36,167
Diperkosa secara tidak langsung?
1826
02:24:38,711 --> 02:24:42,797
Bisa jelaskan maksudnya,
Kolonel Lockjaw?
1827
02:24:42,798 --> 02:24:45,008
Musuh menggunakan tipu daya.
1828
02:24:45,009 --> 02:24:46,302
Aku diberi obat.
1829
02:24:47,470 --> 02:24:49,221
Saat tidak sadarkan diri...
1830
02:24:50,723 --> 02:24:52,683
otakku tidak berfungsi.
1831
02:24:54,352 --> 02:24:57,521
Namun, tenagaku berfungsi
dan aku dimanfaatkan.
1832
02:24:59,899 --> 02:25:01,358
Apa buktinya?
1833
02:25:01,359 --> 02:25:03,526
Jika kau tak sadarkan diri,
dari mana kau tahu ini?
1834
02:25:03,527 --> 02:25:05,737
Entah apakah ini benar,
tetapi aku curiga.
1835
02:25:05,738 --> 02:25:08,615
Saat aku siuman,
ada rasa peka di area pribadi
1836
02:25:08,616 --> 02:25:11,077
dan sejumlah sisa interaksi.
1837
02:25:13,120 --> 02:25:14,622
Interaksi?
1838
02:25:15,206 --> 02:25:16,832
Menurutku dia pencuri sperma.
1839
02:25:19,668 --> 02:25:20,919
Iblis sperma.
1840
02:25:20,920 --> 02:25:22,087
Itu benar.
1841
02:25:22,088 --> 02:25:23,297
Kolonel Lockjaw...
1842
02:25:24,298 --> 02:25:27,510
apa tujuan musuh
memerkosamu secara tidak langsung?
1843
02:25:29,970 --> 02:25:32,598
Mereka melihat
kekuatan tubuh dan pikiranku.
1844
02:25:33,682 --> 02:25:34,934
Mereka menginginkannya.
1845
02:25:45,694 --> 02:25:47,029
Selamat, Steve.
1846
02:25:49,573 --> 02:25:51,075
Kau seorang Petualang Natal.
1847
02:25:52,076 --> 02:25:53,869
Luar biasa. Terima kasih, Pak.
1848
02:25:55,079 --> 02:25:57,622
Mari kuajak melihat-lihat
kantor pusat barat daya.
1849
02:25:57,623 --> 02:25:58,790
- Baik.
- Mau jalan-jalan?
1850
02:25:58,791 --> 02:25:59,833
Ya, Pak.
1851
02:25:59,834 --> 02:26:02,877
Perhentian pertama, kantor barumu.
1852
02:26:02,878 --> 02:26:03,879
Astaga.
1853
02:26:05,881 --> 02:26:08,216
Kalau boleh jujur, Sandy,
1854
02:26:08,217 --> 02:26:10,969
aku sempat mengira tidak diterima.
1855
02:26:10,970 --> 02:26:13,263
Lockjaw, kami beruntung memilikimu.
1856
02:26:13,264 --> 02:26:15,348
Tentunya, jelas bahwa
1857
02:26:15,349 --> 02:26:19,352
di sini kau boleh menggantung topi,
mengadakan rapat,
1858
02:26:19,353 --> 02:26:21,187
menyimpan beberapa barang pribadi.
1859
02:26:21,188 --> 02:26:24,315
Kami ingin anggota kami merasa
memiliki rumah yang jauh dari rumah...
1860
02:26:24,316 --> 02:26:25,525
kapan saja, siang atau malam.
1861
02:26:25,526 --> 02:26:27,235
Itu ide yang bagus.
1862
02:26:27,236 --> 02:26:30,697
Saat ini kosong,
tetapi kau boleh sesuaikan.
1863
02:26:30,698 --> 02:26:32,782
Selera seseorang
menggambarkan dirinya, bukan?
1864
02:26:32,783 --> 02:26:34,117
Benar sekali, Pak.
1865
02:26:34,118 --> 02:26:36,703
Ini dia.
1866
02:26:36,704 --> 02:26:38,164
Ruang 55.
1867
02:26:41,625 --> 02:26:42,710
Lihat pemandangannya.
1868
02:26:44,670 --> 02:26:45,963
Coba lihat itu.
1869
02:26:47,590 --> 02:26:49,008
- Boleh?
- Tentu.
1870
02:26:57,266 --> 02:26:59,767
Sial. Aku lupa kuncimu.
1871
02:26:59,768 --> 02:27:01,352
Tunggu, biar kuambil di kantorku.
1872
02:27:01,353 --> 02:27:02,354
Baik, Pak.
1873
02:28:12,550 --> 02:28:15,385
Sudah lama aku menyimpan sesuatu
1874
02:28:15,386 --> 02:28:17,680
dan aku ingin memberinya kepadamu.
1875
02:28:18,722 --> 02:28:19,640
Mengerti?
1876
02:28:21,100 --> 02:28:23,852
Sebelumnya tidak kuberikan karena...
1877
02:28:25,729 --> 02:28:28,982
aku tak mau kau mengetahui
hal-hal tertentu.
1878
02:28:28,983 --> 02:28:30,442
Aku tidak mau kau merasa...
1879
02:28:31,944 --> 02:28:34,238
sedih atau bingung karenanya.
1880
02:28:36,657 --> 02:28:38,617
Entah apa yang kumau. Aku ingin...
1881
02:28:39,285 --> 02:28:40,953
Aku ingin melindungimu.
1882
02:28:43,205 --> 02:28:45,124
Dari semua perbuatan ibumu.
1883
02:28:46,125 --> 02:28:47,293
Dari semua perbuatanku.
1884
02:28:49,461 --> 02:28:53,506
Kurasa aku ingin menjadi orang yang
1885
02:28:53,507 --> 02:28:56,050
kau cari untuk minta tolong.
1886
02:28:56,051 --> 02:28:57,386
Orang yang...
1887
02:28:58,637 --> 02:29:01,515
bisa kau ajak bicara
karena aku ayah yang baik.
1888
02:29:03,726 --> 02:29:06,353
Meski kutahu itu mustahil.
1889
02:29:07,771 --> 02:29:09,564
Namun, aku tak mau...
1890
02:29:09,565 --> 02:29:12,943
Aku tak mau berbohong
tentang apa pun lagi kepadamu.
1891
02:29:16,113 --> 02:29:18,406
Aku menyimpan sesuatu
beberapa tahun ini
1892
02:29:18,407 --> 02:29:21,702
dan aku ingin memberinya kepadamu.
1893
02:29:23,120 --> 02:29:25,622
Aku ingin membagikan ini denganmu
1894
02:29:25,623 --> 02:29:28,542
dan jika kau mau melihatnya,
kau bisa lihat.
1895
02:29:29,835 --> 02:29:30,877
Kau mau melihatnya?
1896
02:29:30,878 --> 02:29:32,546
Aku tak tahu itu apa, Ayah.
1897
02:29:33,547 --> 02:29:35,215
- Kau tidak tahu?
- Tidak.
1898
02:29:38,093 --> 02:29:40,304
Ini sebuah surat.
1899
02:29:42,222 --> 02:29:43,641
Surat dari ibumu.
1900
02:29:46,477 --> 02:29:48,103
Untukku atau untukmu?
1901
02:29:53,400 --> 02:29:54,401
Untukmu.
1902
02:30:13,170 --> 02:30:14,879
Mau membacanya sendirian?
1903
02:30:14,880 --> 02:30:16,131
Silakan.
1904
02:30:30,604 --> 02:30:32,022
Charlene sayang...
1905
02:30:33,440 --> 02:30:35,734
Halo dari tempat yang tersembunyi.
1906
02:30:37,236 --> 02:30:41,031
Maaf mengejutkanmu, tetapi sudah lama
aku ingin menulis surat untukmu.
1907
02:30:42,783 --> 02:30:47,328
Aku sering terbangun
dan mendapati betapa gila bagaimana...
1908
02:30:47,329 --> 02:30:50,790
dan kenapa aku di sini hari ini.
1909
02:30:50,791 --> 02:30:52,793
Terpisah dari keluargaku.
1910
02:30:54,795 --> 02:30:56,630
Aku berpura-pura seumur hidupku.
1911
02:30:57,965 --> 02:30:59,758
Aku berpura-pura kuat...
1912
02:31:00,592 --> 02:31:02,177
berpura-pura mati.
1913
02:31:04,179 --> 02:31:07,808
Apakah sudah terlambat bagi kita,
setelah semua kebohonganku?
1914
02:31:09,852 --> 02:31:11,145
Apa kau bahagia?
1915
02:31:13,105 --> 02:31:14,481
Apakah kau merasakan cinta?
1916
02:31:16,567 --> 02:31:18,652
Apa rencanamu setelah dewasa?
1917
02:31:21,113 --> 02:31:23,574
Apa kau akan mencoba mengubah dunia
seperti aku?
1918
02:31:25,409 --> 02:31:26,535
Kami gagal.
1919
02:31:28,078 --> 02:31:29,413
Mungkin kau tidak.
1920
02:31:31,165 --> 02:31:33,792
Mungkin kau yang akan perbaiki dunia.
1921
02:31:36,211 --> 02:31:39,380
Aku memikirkanmu tiap hari...
1922
02:31:39,381 --> 02:31:41,008
hari lepas hari.
1923
02:31:42,718 --> 02:31:45,387
Andai aku tetap kuat untuk kita berdua.
1924
02:31:47,473 --> 02:31:48,891
Aku tahu kelak...
1925
02:31:50,058 --> 02:31:52,144
saat waktunya tepat dan aman...
1926
02:31:53,479 --> 02:31:54,813
kau akan menemukanku.
1927
02:31:56,190 --> 02:31:58,275
Titip cium untuk ayahmu...
1928
02:31:59,443 --> 02:32:00,736
Ghetto Pat tercintaku.
1929
02:32:02,070 --> 02:32:05,365
Salam sayang, ibumu, Perfidia.
1930
02:32:33,352 --> 02:32:36,188
Bagaimana cara menyalakan lampunya?
1931
02:32:36,772 --> 02:32:38,315
Wajahku tidak terfoto.
1932
02:32:40,234 --> 02:32:42,401
Aku tak tahu cara memotret wajahku.
1933
02:32:42,402 --> 02:32:45,322
Usap ke atas, ada lambang petir.
1934
02:32:45,906 --> 02:32:48,783
Di situ ada tulisan,
"Lampu kilat otomatis menyala dan mati."
1935
02:32:48,784 --> 02:32:49,951
Tidak.
1936
02:32:49,952 --> 02:32:51,994
Jika kau tekan...
1937
02:32:51,995 --> 02:32:53,913
Ada...
1938
02:32:53,914 --> 02:32:55,957
Ada lingkaran kecil di sisi kanan bawah.
1939
02:32:55,958 --> 02:32:57,000
Klik itu.
1940
02:32:57,793 --> 02:33:00,628
Baik. Atau gunakan kamera belakang.
Kurasa itu bisa.
1941
02:33:00,629 --> 02:33:02,213
- QST, QST.
- Aku harus tekan lingkaran.
1942
02:33:02,214 --> 02:33:05,716
Ini N6EDG, Whiskey Sour di Oakland.
1943
02:33:05,717 --> 02:33:08,427
Sinyal QST dari Whiskey Sour di Oakland.
1944
02:33:08,428 --> 02:33:10,012
Mereka bilang Oakland?
1945
02:33:10,013 --> 02:33:11,098
Ya.
1946
02:33:11,932 --> 02:33:14,851
Ulangi, penggerebekan MKU
sedang berlangsung.
1947
02:33:14,852 --> 02:33:17,687
Titik pertemuan pengunjuk rasa
di Lincoln Park.
1948
02:33:17,688 --> 02:33:20,314
QST, ini Whiskey Sour.
1949
02:33:20,315 --> 02:33:23,276
Semua harap bantu. N6EDG.
1950
02:33:23,277 --> 02:33:26,529
Kau tahu, Oakland tiga jam setengah
dengan mobil dari sini.
1951
02:33:26,530 --> 02:33:27,822
Ya.
1952
02:33:27,823 --> 02:33:29,532
Kau tahu itu jauh, bukan?
1953
02:33:29,533 --> 02:33:30,826
Sedang hujan.
1954
02:33:32,035 --> 02:33:33,036
Hei!
1955
02:33:34,288 --> 02:33:35,329
Berhati-hatilah.
1956
02:33:35,330 --> 02:33:36,248
Tidak akan.
1957
02:41:28,720 --> 02:41:30,722
Terjemahan subtitle oleh
Nazaret Setiabudi