1
00:00:19,833 --> 00:00:21,542
Hmm… Honey?
2
00:00:22,542 --> 00:00:25,583
Yes, girls from high school
invited me for breakfast.
3
00:00:26,125 --> 00:00:27,750
No moon, I don't think so.
4
00:00:28,708 --> 00:00:30,508
Okay, we'll celebrate
when you come tomorrow.
5
00:00:32,667 --> 00:00:34,750
- Okay, very nice.
- Zodiac sign?
6
00:00:35,208 --> 00:00:37,833
- Fulya is coming.
- Inform Mehmet to get ready.
7
00:00:37,917 --> 00:00:39,797
Quick, quick, quick.
It's coming, it's coming.
8
00:00:40,250 --> 00:00:42,708
Surprise!
9
00:00:43,583 --> 00:00:45,500
What, how so? You…
10
00:00:46,417 --> 00:00:48,750
Look at this environment.
What are you doing?
11
00:00:49,000 --> 00:00:50,250
- Jasmine.
- Darling.
12
00:00:50,417 --> 00:00:53,750
Yes, we are at the surprise birthday
of Fulya, the single of our group.
13
00:00:53,833 --> 00:00:55,667
Girls, give a wave.
14
00:00:56,708 --> 00:01:00,042
Don't worry, I will share the details
of my spring makeup in the evening.
15
00:01:00,833 --> 00:01:04,667
Look at the cake.
Oh, what did they print?
16
00:01:04,792 --> 00:01:05,958
Sign!
17
00:01:06,083 --> 00:01:07,708
- You did it, right?
- Exactly.
18
00:01:07,875 --> 00:01:08,875
Come here.
19
00:01:10,042 --> 00:01:12,458
My love, when your lover was
abroad, we said let's celebrate.
20
00:01:12,542 --> 00:01:17,167
But I will eat you either.
And what did you write on the cake?
21
00:01:17,583 --> 00:01:19,500
- This song…
- Which song?
22
00:01:21,458 --> 00:01:24,125
♪ Even if it comes, it's my last day ♪
23
00:01:24,333 --> 00:01:26,792
♪ If death takes him in his arms ♪
24
00:01:27,333 --> 00:01:29,875
♪ Before my eyes ♪
25
00:01:30,000 --> 00:01:33,083
♪ My day with you ♪
26
00:01:33,375 --> 00:01:35,917
♪ After you my heart ♪
27
00:01:36,333 --> 00:01:39,000
♪ I closed it with love ♪
28
00:01:39,250 --> 00:01:41,875
♪ I spent that day with you ♪
29
00:01:42,167 --> 00:01:45,417
♪ I lived like a thousand years ♪
30
00:01:48,542 --> 00:01:51,167
If they asked me what my last
wish is, I would say marrying you.
31
00:01:52,417 --> 00:01:54,333
I know he doesn't
want to get married but...
32
00:01:55,208 --> 00:01:57,167
…I want to spend a life with you.
33
00:01:59,125 --> 00:02:00,125
Will you marry me?
34
00:02:00,458 --> 00:02:02,583
This is where you need to say yes.
35
00:02:02,667 --> 00:02:05,417
- Say yes!
- Yes.
36
00:02:06,667 --> 00:02:07,667
Yes!
37
00:02:16,917 --> 00:02:18,792
And you did it, didn't you? You you…
38
00:02:18,875 --> 00:02:21,000
- You're a crazy organizer.
- Yes.
39
00:02:21,167 --> 00:02:24,875
- And you're nine months pregnant, Burcu.
- Oh, how they exaggerated the pregnancy.
40
00:02:25,167 --> 00:02:27,407
You give birth and
I'll see if you can work.
41
00:02:27,458 --> 00:02:29,458
Of course I work. I can't stand still.
42
00:02:29,542 --> 00:02:32,022
You work just fine, my love.
You work in postpartum depression.
43
00:02:32,125 --> 00:02:34,005
- I don't get into depression.
- You will enter.
44
00:02:34,083 --> 00:02:35,272
- No, I won't go in.
- You will enter.
45
00:02:35,292 --> 00:02:37,250
- I'm not going in, İlayda.
- You will enter.
46
00:02:37,333 --> 00:02:39,413
- I'm not going in.
- Okay, should we do something...
47
00:02:39,458 --> 00:02:41,083
- Should we take a photo?
- Yes!
48
00:02:41,208 --> 00:02:42,625
We have professional photographer.
49
00:02:42,750 --> 00:02:43,833
Oh…
50
00:02:43,917 --> 00:02:47,042
Could you still take a picture
with my phone, it would be better.
51
00:02:47,292 --> 00:02:49,500
- Come on.
- Take a shot with mine.
52
00:02:49,583 --> 00:02:52,167
- Wait, wait, I'm here!
- Come, run!
53
00:02:52,375 --> 00:02:54,167
I've made it, I'm here!
54
00:02:56,042 --> 00:02:58,208
- Özge!
- Oh no, I'm fine.
55
00:02:58,417 --> 00:03:00,167
The caretaker ran away again. From him…
56
00:03:00,542 --> 00:03:02,750
- What happened, did he accept it?
- It did.
57
00:03:02,833 --> 00:03:03,958
- It did.
- Did he?
58
00:03:04,042 --> 00:03:05,167
- Oh my Fulya!
- Come.
59
00:03:05,250 --> 00:03:08,292
Laugh. Come on, you're okay, aren't you?
60
00:03:08,375 --> 00:03:11,250
- Thank god.
- Look. Don't laugh, Fulya.
61
00:03:11,833 --> 00:03:13,583
Come on, come on, smile.
62
00:03:13,875 --> 00:03:15,625
- No, we are laughing anyway.
- Oh my God…
63
00:03:15,708 --> 00:03:16,708
My God.
64
00:03:30,917 --> 00:03:32,417
When will they get married now?
65
00:03:33,292 --> 00:03:34,333
To summer?
66
00:03:37,250 --> 00:03:38,333
Zodiac sign?
67
00:03:38,667 --> 00:03:40,667
My love. I am going to say something.
68
00:03:40,750 --> 00:03:42,417
- Don't panic right away.
- What happened?
69
00:03:42,500 --> 00:03:43,667
- My water broke.
- What?
70
00:03:45,667 --> 00:03:48,292
- This, this, this...
- Stop, stop my love, calm down.
71
00:03:48,708 --> 00:03:50,417
- Relax relax.
- This, this, this…
72
00:03:50,667 --> 00:03:52,708
- Okay okay.
- Birth bag, birth bag!
73
00:03:52,875 --> 00:03:54,813
- Yes, it's in there, you can take it.
- Birth bag!
74
00:03:54,833 --> 00:03:57,772
Look calmly, people do not give birth
immediately after their water breaks.
75
00:03:57,792 --> 00:04:00,230
- How many times have I made you watch it?
- Birth bag, birth bag.
76
00:04:00,250 --> 00:04:02,708
Breathe in, breathe out my love.
Breathe in, breathe out.
77
00:04:02,833 --> 00:04:04,375
My love, you are okay, aren't you?
78
00:04:05,083 --> 00:04:06,083
Calm down.
79
00:04:07,000 --> 00:04:08,333
My love is coming.
80
00:04:08,625 --> 00:04:10,833
Oh, pilates ball.
Pilates ball, pilates ball.
81
00:04:11,708 --> 00:04:13,667
My love, it's coming.
82
00:04:15,292 --> 00:04:16,750
It's coming.
83
00:04:16,833 --> 00:04:18,458
- Camera!
- Okay, calm down.
84
00:04:18,542 --> 00:04:20,417
Camera, camera.
85
00:04:20,500 --> 00:04:23,250
Come on, my dear. Come on, my love.
86
00:04:23,333 --> 00:04:25,542
Our child is coming.
87
00:04:28,917 --> 00:04:32,917
Oh my love.
Birth is not such a stressful thing.
88
00:04:34,458 --> 00:04:35,875
It's a very positive thing.
89
00:04:37,875 --> 00:04:40,792
What the hell is this? Allah!
90
00:04:41,125 --> 00:04:43,333
Shut up, I'll fuck you too now, Onur.
91
00:04:43,625 --> 00:04:46,000
Where's the doctor, doctor?
92
00:04:46,333 --> 00:04:48,208
{\an8}I'm here Burcu, relax. Calm down.
93
00:04:51,083 --> 00:04:53,292
{\an8}- Don't strain.
- Push, push, push.
94
00:04:54,417 --> 00:04:55,583
Push it.
95
00:04:57,333 --> 00:04:58,667
{\an8}- Continue!
- What is this?
96
00:04:58,750 --> 00:05:00,875
{\an8}- You can, you can.
- It doesn't work, I can't do it.
97
00:05:00,958 --> 00:05:03,478
{\an8}Is it okay if I give birth tomorrow?
Are you available tomorrow?
98
00:05:03,708 --> 00:05:04,988
{\an8}Come on darling, come on. Push.
99
00:05:08,458 --> 00:05:10,125
- Because of you.
- Calm down.
100
00:05:10,208 --> 00:05:11,583
Go and see if it's here?
101
00:05:11,917 --> 00:05:13,000
{\an8}Has he arrived?
102
00:05:14,667 --> 00:05:16,417
{\an8}- Forget it.
- Oh!
103
00:05:16,542 --> 00:05:19,083
{\an8}As long as your baby is
healthy, you are healthy.
104
00:05:19,167 --> 00:05:21,480
{\an8}There's nothing can be done.
Let's get the baby by cesarean.
105
00:05:21,500 --> 00:05:23,208
Let's be quick. Quick, quick, quick.
106
00:05:28,417 --> 00:05:30,875
So little, so sweet, my love.
107
00:05:30,958 --> 00:05:33,750
I'm going crazy. They
are so beautiful, my God.
108
00:05:34,875 --> 00:05:37,730
- But his mother couldn't give birth normally.
- Don't be ridiculous, Burcu.
109
00:05:37,750 --> 00:05:39,750
Here you go. I'll come back later.
110
00:05:39,833 --> 00:05:42,353
- See you later.
- Thank you very much, let me come to the door.
111
00:05:42,583 --> 00:05:44,208
What matters is your health.
112
00:05:44,542 --> 00:05:46,417
My dear, was he born?
113
00:05:46,500 --> 00:05:47,792
- Huh...
- So what is it?
114
00:05:48,708 --> 00:05:49,708
Moon Sign…
115
00:05:50,083 --> 00:05:52,167
I remembered the day I gave birth to you.
116
00:05:52,250 --> 00:05:55,042
I was so young.
But I also gave birth normally.
117
00:05:55,125 --> 00:05:57,855
Here you go, they will say. They will
say that she could not give birth normally.
118
00:05:57,875 --> 00:06:00,375
Who will say my love? Who will say?
119
00:06:01,000 --> 00:06:02,980
Our people have arrived,
should I take a look at them?
120
00:06:03,000 --> 00:06:04,600
They were the only ones who came, right?
121
00:06:04,708 --> 00:06:07,000
- I don't want anyone else.
- No, no one should come.
122
00:06:08,500 --> 00:06:10,647
I told you not to come either.
You came from Izmir out of spite.
123
00:06:10,667 --> 00:06:13,667
- My daughter, you gave birth, how can I not come?
- Your foot hurts, mom.
124
00:06:14,250 --> 00:06:16,333
Should I give you to Aunt Fulya?
125
00:06:17,625 --> 00:06:19,333
- Hello Mr. Onur.
- Yes?
126
00:06:19,417 --> 00:06:21,980
I was going to ask for your cord blood
information for confirmation purposes.
127
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Of course.
128
00:06:23,042 --> 00:06:25,250
- Our baby's name is Güneş Öztekin.
- That's true.
129
00:06:25,333 --> 00:06:26,958
- Father name?
- Hakkı Öztekin.
130
00:06:27,375 --> 00:06:29,375
- Is that your middle name?
- No, my father's name.
131
00:06:29,958 --> 00:06:31,417
Well, well, uh…
132
00:06:31,667 --> 00:06:32,917
Who is the baby's father?
133
00:06:33,792 --> 00:06:36,125
- I.
- That is the name of the baby's father.
134
00:06:36,750 --> 00:06:38,417
Did he say his own father's name?
135
00:06:38,500 --> 00:06:40,500
Honour. Onur Öztekin.
136
00:06:40,583 --> 00:06:42,000
- Thanks a lot.
- Goodbye.
137
00:06:42,083 --> 00:06:43,083
I am his father.
138
00:06:44,917 --> 00:06:46,730
- I am the father.
- Of course you are the father.
139
00:06:46,750 --> 00:06:48,375
Whoa!
140
00:06:48,500 --> 00:06:50,792
- Then let's do something to that father.
- Let's do it.
141
00:06:50,875 --> 00:06:53,000
- While there is no sign.
- What's going on?
142
00:06:53,250 --> 00:06:56,208
- What or?
- Look, trust your bestie.
143
00:06:56,292 --> 00:06:57,583
Nothing.
144
00:06:58,708 --> 00:07:00,625
- What's going on, son?
- Nothing, son.
145
00:07:00,708 --> 00:07:02,417
- No.
- Yeah yeah.
146
00:07:02,500 --> 00:07:04,458
My son, I keep kissing you, my son.
147
00:07:04,542 --> 00:07:06,375
- No, no way.
- No, you will drink it.
148
00:07:06,458 --> 00:07:08,292
- No, what's going on son?
- I say sit down.
149
00:07:08,500 --> 00:07:11,125
- Open your mouth, open your mouth and smell.
- No.
150
00:07:11,208 --> 00:07:12,875
- Don't do that!
- Hold it, touch it!
151
00:07:12,958 --> 00:07:14,542
- I say no!
- Touch your tongue.
152
00:07:14,625 --> 00:07:16,875
Touch your tongue. At least it's worth it.
153
00:07:16,958 --> 00:07:18,125
Touch your tongue.
154
00:07:18,208 --> 00:07:20,458
- Smell it from the tip.
- My son is worth nothing.
155
00:07:21,750 --> 00:07:22,958
Hello Onur.
156
00:07:23,583 --> 00:07:25,208
- Congratulations.
- Thank.
157
00:07:25,750 --> 00:07:27,333
Thank you very much, İlayda.
158
00:07:27,750 --> 00:07:29,583
- Burcu's friends.
- Really?
159
00:07:29,667 --> 00:07:30,708
- Oh wow…
- Hello.
160
00:07:31,333 --> 00:07:33,208
- These are my friends too.
- Hello.
161
00:07:34,625 --> 00:07:35,750
Hello Onur.
162
00:07:35,833 --> 00:07:37,417
- I congratulate your process.
- Amen.
163
00:07:38,042 --> 00:07:41,000
Oh, I'm sorry we couldn't make it.
I also had a hairdresser.
164
00:07:41,083 --> 00:07:44,458
No matter, since it happened so
suddenly, we couldn't notify anyone.
165
00:07:44,542 --> 00:07:47,292
Oh... Because when
you cut it, it grows faster.
166
00:07:48,167 --> 00:07:49,167
- TRUE.
- Uh-huh.
167
00:07:51,875 --> 00:07:53,833
OK, let's go inside. Isn't it inside?
168
00:07:53,958 --> 00:07:55,478
Well, let me give you some news first.
169
00:07:55,583 --> 00:07:57,167
Now he can't go to the toilet.
170
00:07:57,958 --> 00:07:59,375
Because of the cesarean section.
171
00:08:00,083 --> 00:08:01,083
Yes.
172
00:08:02,042 --> 00:08:04,625
I had given birth normally,
so I stood up immediately.
173
00:08:04,917 --> 00:08:06,500
- Really?
- Uh huh…
174
00:08:06,583 --> 00:08:08,625
I gave birth in about half an hour.
Bam bam bam!
175
00:08:08,708 --> 00:08:10,792
- Wow.
- My pain threshold is high.
176
00:08:10,875 --> 00:08:12,715
- Is your pain threshold high?
- Exactly, high.
177
00:08:13,917 --> 00:08:16,250
- I'm Engin.
- Oh, İlayda.
178
00:08:17,042 --> 00:08:18,083
- Selim.
- Ilayda.
179
00:08:18,750 --> 00:08:19,875
Jasmine.
180
00:08:19,958 --> 00:08:22,792
If you had a birth, how did it occur?
181
00:08:22,958 --> 00:08:24,708
Ha... We multiplied in water.
182
00:08:25,792 --> 00:08:27,667
My love, I'm going to break my teeth.
183
00:08:27,917 --> 00:08:30,125
- How can we stop kissing this?
- Kiss me.
184
00:08:30,708 --> 00:08:33,250
For years we were afraid of
kissing other people's children.
185
00:08:33,333 --> 00:08:35,213
Ours, kiss me to your
heart's content, my love.
186
00:08:35,333 --> 00:08:39,583
My love, by the way,
something happened with İlayda.
187
00:08:39,667 --> 00:08:40,875
What was it?
188
00:08:40,958 --> 00:08:42,292
- Jasmine.
- Huh.
189
00:08:42,375 --> 00:08:45,230
- Fulya, did you call?
- They called, but I couldn't tell them not to come.
190
00:08:45,250 --> 00:08:46,730
It would be a shame, my daughter. Leave.
191
00:08:46,750 --> 00:08:48,958
Isn't she that unpleasant girl, İlayda?
192
00:08:49,042 --> 00:08:50,938
Oh sister Sunay, it's such
a shame, don't say that.
193
00:08:50,958 --> 00:08:52,458
We've been friends since high school.
194
00:08:52,542 --> 00:08:54,375
We are not friends,
you are a friend, Fulya.
195
00:08:54,458 --> 00:08:56,250
I tolerate it for you.
196
00:08:56,417 --> 00:08:57,667
- Should I call?
- Okay, call.
197
00:08:57,750 --> 00:08:59,417
Well, look at my hair.
198
00:08:59,667 --> 00:09:02,250
- Moon! Moon!
- Oh wow!
199
00:09:04,125 --> 00:09:05,708
- Ilayda.
- Hiii…
200
00:09:05,958 --> 00:09:08,542
I'll eat you. I'll eat you.
201
00:09:08,625 --> 00:09:11,583
What if this little one is going
to be my daughter's friend?
202
00:09:11,667 --> 00:09:13,292
This little girl is my daughter...
203
00:09:13,375 --> 00:09:15,167
This is pretty tiny. How tall is this?
204
00:09:15,667 --> 00:09:17,583
It's quite normal. 51 centimeters.
205
00:09:17,917 --> 00:09:20,875
Hii… Will you look, my dear?
206
00:09:20,958 --> 00:09:22,792
- What are we doing...
- What was the need?
207
00:09:22,875 --> 00:09:24,755
We don't look at it
without saying "Mashallah".
208
00:09:24,958 --> 00:09:26,798
Let's not look at it
without saying Mashallah.
209
00:09:27,000 --> 00:09:29,417
- Total gold!
- Shut up, what are you doing?
210
00:09:29,583 --> 00:09:31,625
I will only say one
thing, this was Virgo.
211
00:09:31,708 --> 00:09:33,417
I hope this will not be antipathetic.
212
00:09:33,500 --> 00:09:35,625
- No dear.
- How is his milk? Is it low?
213
00:09:35,708 --> 00:09:38,458
- Well, of course, slowly now...
- It was like a waterfall for me.
214
00:09:38,750 --> 00:09:40,500
- I had hyperlactation.
- Uh huh…
215
00:09:40,583 --> 00:09:43,833
Most of them are bad.
So don't worry about my lack of milk.
216
00:09:43,917 --> 00:09:46,542
Don't be sad. You never get
stuck with your cesarean section.
217
00:09:46,875 --> 00:09:49,647
- No...
- There is no rule that says everyone will give birth normally.
218
00:09:49,667 --> 00:09:51,708
- Exactly.
- Everyone has a normal birth
219
00:09:51,792 --> 00:09:54,208
Is there anything to do? No darling, no.
220
00:09:54,292 --> 00:09:56,397
- He should be healthy, that's what's important.
- Yes.
221
00:09:56,417 --> 00:09:59,125
Exactly, exactly. Because
normal birth is difficult.
222
00:09:59,417 --> 00:10:02,147
- Not everyone can do it.
- No, he might, I mean, I didn't do anything.
223
00:10:02,167 --> 00:10:04,125
I have a surprise for you.
224
00:10:04,708 --> 00:10:06,125
Uh huh… Ta da!
225
00:10:06,208 --> 00:10:08,333
Ah! Maternity crown.
226
00:10:08,875 --> 00:10:12,250
- I do not like at all.
- By the way, is there a hairdresser around here?
227
00:10:12,333 --> 00:10:15,042
- Let's blow dry your hair.
- No, no, I'm comfortable.
228
00:10:15,125 --> 00:10:17,022
- I can't deal with blow drying or anything like that.
- You are very beautiful.
229
00:10:17,042 --> 00:10:19,688
- I'm very well, thank you very much.
- I'm the only one who does this...
230
00:10:19,708 --> 00:10:20,708
What? Moon…
231
00:10:23,417 --> 00:10:26,417
This stroller was empty when I came,
now I'm touched because of my daughter.
232
00:10:28,083 --> 00:10:30,043
Other than that, you're
fine, aren't you, my dear?
233
00:10:30,125 --> 00:10:31,125
I'm fine my love.
234
00:10:32,333 --> 00:10:34,730
They said the mother will suffer
from postpartum depression.
235
00:10:34,750 --> 00:10:37,417
- He constantly checks to see if I'm crazy.
- No.
236
00:10:38,458 --> 00:10:40,917
I am in postpartum, I will eat all of you.
237
00:10:41,875 --> 00:10:43,542
Come on girl. Come, beautiful.
238
00:10:43,625 --> 00:10:44,708
Come mom.
239
00:10:47,042 --> 00:10:48,750
Look how he will scream now. Look.
240
00:10:49,875 --> 00:10:51,000
- My mother!
- Girl!
241
00:10:51,083 --> 00:10:53,208
- You will scare the child.
- Okey stop.
242
00:10:53,875 --> 00:10:55,542
Let me take a look at this.
243
00:10:55,625 --> 00:10:58,500
- Who does Saniye Abla look like?
- Well, I didn't know, let me see.
244
00:10:58,583 --> 00:10:59,667
Wait a minute.
245
00:11:00,292 --> 00:11:01,583
No no. Like you.
246
00:11:04,458 --> 00:11:06,542
- I took it, give it to me.
- Bismillah.
247
00:11:06,625 --> 00:11:08,708
Come baby, come baby. Come.
248
00:11:09,958 --> 00:11:11,292
I will sacrifice for you.
249
00:11:11,833 --> 00:11:12,833
What did you do?
250
00:11:13,333 --> 00:11:15,573
- Did you name the child anything?
- Yes, it was the Sun.
251
00:11:16,375 --> 00:11:18,292
- My daughter, like the sun.
- Masallah.
252
00:11:18,375 --> 00:11:19,625
Have you become the sun?
253
00:11:19,750 --> 00:11:21,990
- Did you read it to your child's ear?
- I read and read.
254
00:11:22,042 --> 00:11:23,842
Good morning my baby.
Did you squeeze lemon?
255
00:11:23,875 --> 00:11:25,167
- Whereat?
- To your eye.
256
00:11:25,250 --> 00:11:27,250
- What?
- To make the child's eyes bright.
257
00:11:27,542 --> 00:11:28,942
Did you at least spit in his mouth?
258
00:11:29,250 --> 00:11:31,730
Ay Saniye Sister, we will not do
such things. Give me my child.
259
00:11:31,750 --> 00:11:33,250
- Be careful.
- Okey stop.
260
00:11:33,333 --> 00:11:34,583
- Like this.
- Hold his head.
261
00:11:34,667 --> 00:11:36,458
Ok. I will be a sacrifice for you.
262
00:11:36,583 --> 00:11:37,917
You know everything very well.
263
00:11:38,000 --> 00:11:40,833
What a nice boy, he spoke quickly. Gee.
264
00:11:40,917 --> 00:11:43,625
Look at me, my son is only
three months old, do you know?
265
00:11:43,708 --> 00:11:45,708
- When you spit into his mouth.
- Exactly, exactly.
266
00:11:46,333 --> 00:11:48,625
Come on, put that ugly guy
267
00:11:48,708 --> 00:11:49,958
to bed and have breakfast.
268
00:11:50,042 --> 00:11:52,042
Breakfast is ready. Go ahead.
269
00:11:52,125 --> 00:11:53,667
Grandmothers, grandmothers.
270
00:11:57,333 --> 00:11:58,375
Thank.
271
00:11:58,625 --> 00:11:59,625
The girl is ugly.
272
00:12:00,200 --> 00:12:01,617
This is so ugly.
273
00:12:03,000 --> 00:12:05,167
Girl, what an ugly thing.
274
00:12:05,250 --> 00:12:06,292
Girl Zodiac Sign…
275
00:12:06,667 --> 00:12:08,708
...well, you gave birth
to a very ugly child.
276
00:12:12,042 --> 00:12:14,833
- Look, look.
- Look at the hands, look at the hands.
277
00:12:14,917 --> 00:12:17,917
Mom, go and stretch your
feet, they're going to hurt.
278
00:12:18,000 --> 00:12:19,708
Girl, why are you interested in me?
279
00:12:19,917 --> 00:12:22,375
- Is he crazy or what?
- Look, look.
280
00:12:22,458 --> 00:12:24,958
- My love, can you look for a second?
- Shall I take a look?
281
00:12:25,042 --> 00:12:26,667
- No, let Burcu come.
- Well okay.
282
00:12:31,333 --> 00:12:32,708
What happened my love?
283
00:12:32,792 --> 00:12:34,708
Why do they keep calling my daughter ugly?
284
00:12:35,083 --> 00:12:37,042
My God. To prevent the
evil eye, my dear Onur.
285
00:12:37,125 --> 00:12:39,522
- Is it worth the evil eye?
- No, it's not worth it, they say it's ugly.
286
00:12:39,542 --> 00:12:40,750
It can't be called beautiful.
287
00:12:40,833 --> 00:12:43,208
I too have been arrested
since the morning, ugly and ugly.
288
00:12:43,292 --> 00:12:44,625
Oh my love.
289
00:12:44,875 --> 00:12:47,167
Allah bless.
Don't let the evil eye touch my daughter.
290
00:12:48,500 --> 00:12:49,625
Ugly.
291
00:12:49,875 --> 00:12:50,917
Ugly.
292
00:12:53,042 --> 00:12:54,708
The moon is ugly. The moon is ugly.
293
00:12:54,792 --> 00:12:56,333
- Very ugly.
- Yes.
294
00:12:56,417 --> 00:12:57,583
My love.
295
00:12:57,667 --> 00:12:59,875
- Wait, I'll check it out.
- Girl, sit down.
296
00:12:59,958 --> 00:13:02,708
- You have stitches.
- Wait where, wait!
297
00:13:03,250 --> 00:13:04,250
Stop.
298
00:13:04,792 --> 00:13:07,352
- The puerperal woman does not open the door.
- Ay Saniye Sister.
299
00:13:10,958 --> 00:13:12,750
Oh Özge!
300
00:13:12,833 --> 00:13:16,875
My love, I couldn't come to the
hospital, I was so upset I decided to come.
301
00:13:16,958 --> 00:13:19,833
- Oh, you did good.
- Wait, let me put on your gold.
302
00:13:19,958 --> 00:13:22,605
I have something to say, come in, there
is no one inside, my parents are there.
303
00:13:22,625 --> 00:13:23,625
Ay, Onur…
304
00:13:23,708 --> 00:13:26,188
- I hope God bless him and raise him with his parents.
- Thank.
305
00:13:27,458 --> 00:13:28,833
My phone is ringing for a minute.
306
00:13:28,917 --> 00:13:30,375
- Come on girl.
- I would come too
307
00:13:30,458 --> 00:13:31,750
My new girl started.
308
00:13:31,875 --> 00:13:33,292
Turkmen, Dilfuza.
309
00:13:33,583 --> 00:13:35,743
He likes pastry, I'll make pastry for him.
Immediately.
310
00:13:36,292 --> 00:13:37,583
- Oh my god.
- Well.
311
00:13:37,667 --> 00:13:39,708
I hope it will last longer this time.
312
00:13:40,167 --> 00:13:42,625
Okay, good luck. My
love, don't be too hard.
313
00:13:43,208 --> 00:13:45,000
Ms. Özge. I'm hungry.
314
00:13:45,417 --> 00:13:47,292
I came, I came. Come on, don't hold me.
315
00:13:47,875 --> 00:13:49,833
I came, I came.
316
00:13:54,708 --> 00:13:55,750
Bye.
317
00:13:57,125 --> 00:13:58,563
Don't say goodbye to those who are gone.
318
00:13:58,583 --> 00:14:00,708
- You'll run out of milk.
- Ay Saniye sister!
319
00:14:00,792 --> 00:14:01,792
I was scared.
320
00:14:02,083 --> 00:14:04,500
- Have you seen the girl?
- Repent, oh my Lord.
321
00:14:05,958 --> 00:14:07,667
- What is your zodiac sign?
- Good good.
322
00:14:07,750 --> 00:14:10,167
- Is there such a crazy thing?
- No, son.
323
00:14:10,958 --> 00:14:12,125
My wife is quite normal.
324
00:14:12,208 --> 00:14:13,208
Don't exaggerate.
325
00:14:13,542 --> 00:14:15,583
So, not everyone has
that postpartum thing.
326
00:14:15,667 --> 00:14:18,480
It will happen, son, of course it will
happen. Of course it will shit in your mouth.
327
00:14:18,500 --> 00:14:21,000
- Dude, I divorced him.
- Allah bless.
328
00:14:21,583 --> 00:14:23,542
Allah bless. Allah bless.
329
00:14:23,625 --> 00:14:25,438
- What do you say jackass?
- I am going to say something.
330
00:14:25,458 --> 00:14:27,000
Evening raki, celebration.
331
00:14:27,208 --> 00:14:30,188
Son, don't be ridiculous, I already
took a week off, it's only been two days.
332
00:14:30,208 --> 00:14:32,542
What will you do, sit at
home on your day off?
333
00:14:32,667 --> 00:14:35,022
Oh my son, I will say something.
Are you going to breastfeed?
334
00:14:35,042 --> 00:14:36,480
There's nothing for you, just get out.
335
00:14:36,500 --> 00:14:38,147
My son, I will love my
daughter, my daughter.
336
00:14:38,167 --> 00:14:40,333
Let's see how many days
you will get beaten like this.
337
00:14:41,958 --> 00:14:45,792
Girl, look, my neighbors bought these.
338
00:14:46,292 --> 00:14:48,375
I said don't keep it with
me, I'll bring it to you.
339
00:14:48,458 --> 00:14:49,708
What beautiful vests.
340
00:14:50,000 --> 00:14:51,458
Thousands of vests.
341
00:14:51,542 --> 00:14:53,292
AA!
342
00:14:53,750 --> 00:14:56,167
- What is this, mom?
- That knitted bag, girl.
343
00:14:56,250 --> 00:14:57,958
Let me see, let me see how they knit it.
344
00:14:58,208 --> 00:14:59,480
What will the baby do with this?
345
00:14:59,500 --> 00:15:01,833
She puts her pacifier and her mobile phone.
346
00:15:02,500 --> 00:15:05,542
- That's yesterday.
- Let's go, let's lie down for a while.
347
00:15:05,625 --> 00:15:10,292
My daughter, give us the sun, you haven't
slept for two days, you are very tired.
348
00:15:10,375 --> 00:15:11,583
Give it to me.
349
00:15:11,667 --> 00:15:14,542
No dear, I will breastfeed you
anyway, we will sleep together.
350
00:15:14,625 --> 00:15:16,750
Isn't that right, my love,
isn't that right, my dear?
351
00:15:16,833 --> 00:15:18,333
I'll change my clothes too.
352
00:15:18,750 --> 00:15:19,792
I'm a bitch.
353
00:15:20,583 --> 00:15:23,583
- It's obvious he won't let anyone touch him.
- No, it's normal.
354
00:15:23,667 --> 00:15:24,875
No, he won't.
355
00:15:25,792 --> 00:15:26,792
Who doesn't give what?
356
00:15:27,417 --> 00:15:29,737
I say the mother, it's obvious
she won't give up the baby.
357
00:15:29,875 --> 00:15:30,917
Look son.
358
00:15:31,250 --> 00:15:33,417
Your lady is a postpartum
woman, be careful.
359
00:15:33,500 --> 00:15:36,042
My God, everyone is
warning us. My wife is normal.
360
00:15:36,292 --> 00:15:37,458
Oh, be careful.
361
00:15:38,250 --> 00:15:40,458
- My bride is very sweet.
- No mom...
362
00:15:40,542 --> 00:15:43,042
The girl's morale needs
to be kept up a little bit.
363
00:15:43,125 --> 00:15:45,625
- Always say nice things like this.
- What can i say?
364
00:15:45,708 --> 00:15:47,958
- I don't know, but...
- Have you seen my bag?
365
00:15:48,042 --> 00:15:49,980
- He's coming, he's coming, what can I say?
- He was here.
366
00:15:50,000 --> 00:15:52,458
My love, your ass is so sexy.
367
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
What?
368
00:15:57,292 --> 00:16:00,083
You know, birth happened.
369
00:16:00,167 --> 00:16:02,375
That's why I said, "You've
become a meaty person."
370
00:16:02,750 --> 00:16:03,833
It was a little tattered.
371
00:16:04,542 --> 00:16:06,125
AA! Astagfurullah, my dear Onur.
372
00:16:08,292 --> 00:16:09,500
So it's not tacky either.
373
00:16:13,667 --> 00:16:14,667
Did we say that?
374
00:16:23,167 --> 00:16:24,792
Did you come to your house?
375
00:16:24,917 --> 00:16:28,292
Do you have small hands?
These hands, what kind of hands are they?
376
00:17:36,292 --> 00:17:37,708
Darling, are you alright?
377
00:17:38,208 --> 00:17:39,688
I'm fine my love. I'm fine I'm fine.
378
00:17:39,833 --> 00:17:41,897
This little girl will obviously
fall asleep in my lap.
379
00:17:41,917 --> 00:17:45,000
- Come come come.
- I came my love, I came my darling.
380
00:17:45,458 --> 00:17:47,250
Oh, Selimler called.
381
00:17:47,333 --> 00:17:49,333
They say come tonight,
let's drink and celebrate.
382
00:17:49,542 --> 00:17:51,458
I'll go and get some gas.
383
00:17:51,667 --> 00:17:52,875
Fine, go my love.
384
00:17:56,333 --> 00:17:58,167
Do you know how tired I am?
385
00:17:58,292 --> 00:18:00,500
Birth is such a difficult thing, isn't it?
386
00:18:00,917 --> 00:18:03,792
- Clear your mind, you definitely need it.
- Thank you, my darling.
387
00:18:04,958 --> 00:18:06,667
So what am I going to do?
388
00:18:07,458 --> 00:18:09,167
Right, right?
389
00:18:09,250 --> 00:18:12,792
That's okay.
So there's nothing I can do.
390
00:18:13,167 --> 00:18:15,208
- I mean already.
- Exactly, right?
391
00:18:24,875 --> 00:18:26,542
- My love?
- Hm?
392
00:18:26,875 --> 00:18:28,835
Look, you always breastfeed
from the same breast.
393
00:18:29,167 --> 00:18:30,792
Change these from time to time, my dear.
394
00:18:30,875 --> 00:18:33,542
Be a little careful, okay darling?
Come on my beautiful.
395
00:18:33,625 --> 00:18:34,667
Ok my love.
396
00:18:34,833 --> 00:18:35,833
Thank.
397
00:18:37,667 --> 00:18:39,208
My love? What are these?
398
00:18:39,625 --> 00:18:43,000
The silver cap is to prevent
your nipples from getting sore.
399
00:18:44,458 --> 00:18:46,018
I thought it was a belly dancer's bell.
400
00:18:49,792 --> 00:18:51,375
Exactly, exactly.
401
00:18:51,583 --> 00:18:54,000
I wear it at night and rock like this.
It feels good.
402
00:18:55,625 --> 00:18:58,542
What about your mother, is it
funny, what about your mother?
403
00:18:58,750 --> 00:19:00,250
This woman…
404
00:19:01,083 --> 00:19:02,250
- …is that funny?
- Darling.
405
00:19:02,333 --> 00:19:03,708
And they call you puerperal.
406
00:19:04,208 --> 00:19:05,250
I'll eat you girl.
407
00:19:05,667 --> 00:19:07,875
Let me go and have a
nice drink in the evening.
408
00:19:10,542 --> 00:19:12,375
Future.
409
00:19:15,167 --> 00:19:16,847
- I swear, it doesn't matter.
- Oh come on.
410
00:19:16,875 --> 00:19:19,417
My son did not come across
it. I swear it didn't come across.
411
00:19:21,375 --> 00:19:22,375
Father.
412
00:19:23,000 --> 00:19:25,147
I would have been hurt if you
hadn't come. Let me tell you.
413
00:19:25,167 --> 00:19:27,542
- Is it bad, admit it.
- I swear, my son is very good.
414
00:19:27,750 --> 00:19:28,917
We are humans too.
415
00:19:29,042 --> 00:19:31,083
Instead of sitting there,
you sit here with us.
416
00:19:31,167 --> 00:19:33,147
- Yes, brother, it's nothing for me, though.
- Exactly.
417
00:19:33,167 --> 00:19:33,958
- Well.
- Lion.
418
00:19:34,125 --> 00:19:35,833
Chief!
419
00:19:37,458 --> 00:19:39,750
Look girl, we are here whenever you want.
420
00:19:39,833 --> 00:19:41,500
I know mom, don't worry.
421
00:19:41,583 --> 00:19:43,333
He's sleeping on my lap, so what?
422
00:19:43,583 --> 00:19:46,792
- You should sleep, you will be sleepless.
- Oh my God.
423
00:19:46,875 --> 00:19:47,875
He still thinks about us.
424
00:19:48,458 --> 00:19:50,498
My daughter can tear your
insides open, is it easy?
425
00:19:50,583 --> 00:19:52,980
How many hours have you been in
pain and you still have no complaints?
426
00:19:53,000 --> 00:19:54,667
What a surprise. Just like me.
427
00:19:54,792 --> 00:19:56,167
Mom…
428
00:19:56,875 --> 00:19:59,667
Do you know what kind of pain comes?
No such thing.
429
00:19:59,750 --> 00:20:03,083
I swear my throat was
already irritated as I kept saying
430
00:20:03,167 --> 00:20:06,167
"inhale, exhale, inhale,
exhale" over and over again.
431
00:20:06,542 --> 00:20:08,917
And by the way, the
operating room is freezing cold.
432
00:20:09,000 --> 00:20:11,320
They were saying "I'm wearing
that thing, a hospital gown?"
433
00:20:11,458 --> 00:20:12,458
- Green.
- Blue.
434
00:20:13,250 --> 00:20:15,708
- I'm literally freezing because of this tiny thing.
- Wow.
435
00:20:15,792 --> 00:20:19,042
And by the way, I'm hungry.
I just ate two toasts and that's it.
436
00:20:19,833 --> 00:20:22,083
- And most importantly, insomnia.
- Very difficult.
437
00:20:22,208 --> 00:20:23,833
No such thing.
438
00:20:24,000 --> 00:20:31,083
Look, since that day, I'm not going to lie,
I haven't slept for even ten hours straight.
439
00:20:31,542 --> 00:20:33,980
- Bro, isn't it worth it?
- What have you been through, brother?
440
00:20:34,000 --> 00:20:35,875
Oh my God, look at his appearance.
441
00:20:35,958 --> 00:20:38,792
I mean, bro, you've already
shown us this like eight times.
442
00:20:38,875 --> 00:20:40,542
- Isn't it so cute?
- Very sweet man.
443
00:20:40,625 --> 00:20:42,750
- Isn't it?
- I swear, celibacy.
444
00:20:42,833 --> 00:20:43,993
My mind is at peace for once.
445
00:20:44,708 --> 00:20:47,042
Look at these faces.
446
00:20:47,125 --> 00:20:49,542
- They are leaving by force.
- Who is forced to leave?
447
00:20:49,833 --> 00:20:54,583
Me? I say, I'm not there tonight.
Go to sleep, don't call.
448
00:20:54,667 --> 00:20:56,250
I say, his face is here, tell me.
449
00:20:56,667 --> 00:20:57,708
His face is here.
450
00:20:58,125 --> 00:20:59,667
Here.
451
00:21:00,667 --> 00:21:02,042
Oh my God, what happened?
452
00:21:02,125 --> 00:21:03,565
- What happened?
- Why is he calling?
453
00:21:04,417 --> 00:21:05,625
I'm coming right away.
454
00:21:05,708 --> 00:21:07,292
Nothing, nothing.
455
00:21:07,417 --> 00:21:10,292
And he leaves immediately.
456
00:21:11,667 --> 00:21:16,167
My love, my baby, yes, it's okay my love.
457
00:21:16,417 --> 00:21:19,625
Onur is a little depressed,
yes yes my love.
458
00:21:19,708 --> 00:21:22,875
Ok my love. I am very sorry to you.
459
00:21:23,708 --> 00:21:24,750
Wow.
460
00:21:25,667 --> 00:21:26,917
Your life is the rudder.
461
00:21:27,208 --> 00:21:29,292
He came, he came. Get together.
462
00:21:29,875 --> 00:21:31,792
He says, "I'm sorry."
463
00:21:31,875 --> 00:21:33,083
He said I'm sorry.
464
00:21:33,958 --> 00:21:36,250
- Here you go.
- Here you go! Oh!
465
00:21:50,292 --> 00:21:55,417
♪ Such a love has never
been seen in the world... ♪
466
00:21:55,500 --> 00:21:59,750
♪ Neither in the past
nor in the future... ♪
467
00:22:08,958 --> 00:22:10,000
Dear Onur.
468
00:22:11,208 --> 00:22:15,500
♪ They can't see you, I
wrote you in my heart... ♪
469
00:22:16,042 --> 00:22:20,833
♪ Even if they search, they
can't find it in dreams... ♪
470
00:22:20,917 --> 00:22:24,958
♪ They can't see you, I
wrote you in my heart... ♪
471
00:22:25,583 --> 00:22:30,208
♪ Such a love has never
been seen in the world... ♪
472
00:22:30,500 --> 00:22:34,792
♪ Neither in the past
nor in the future... ♪
473
00:22:34,875 --> 00:22:39,208
♪ Even if they search, they
can't find it in dreams... ♪
474
00:22:39,458 --> 00:22:43,833
♪ They can't see you, I
wrote you in my heart... ♪
475
00:22:44,167 --> 00:22:47,417
My love! I love you so much my love.
476
00:22:48,000 --> 00:22:49,125
My beautiful.
477
00:22:49,208 --> 00:22:51,042
It's love.
478
00:22:54,792 --> 00:23:00,167
He calls me, says come, come.
They wait for the knight.
479
00:23:15,208 --> 00:23:19,875
- Honour!
- What time is it?
480
00:23:19,958 --> 00:23:22,833
- Go to bed.
- Be careful, the child is sleeping inside.
481
00:23:26,667 --> 00:23:27,667
My love.
482
00:23:32,417 --> 00:23:35,272
- Haven't you gone to bed yet?
- No, I'm going to bed now, I'm glad you came.
483
00:23:35,292 --> 00:23:39,250
I'm glad I came, my love, I
slept at the table, where I sat.
484
00:23:39,333 --> 00:23:42,083
I'm done, I swear I'm done.
485
00:23:44,167 --> 00:23:46,917
- Are you going to bed now?
- I swear I'm going to bed, my love.
486
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
I am busy.
487
00:23:56,417 --> 00:23:57,542
My love.
488
00:24:01,292 --> 00:24:02,375
Don't lie down like that.
489
00:24:03,167 --> 00:24:05,292
It's very dangerous if
you fall on it or something.
490
00:24:06,208 --> 00:24:07,292
You crush the child.
491
00:24:08,583 --> 00:24:09,583
You choke.
492
00:24:11,042 --> 00:24:12,042
Allah bless.
493
00:24:12,792 --> 00:24:14,375
- Ok.
- My love.
494
00:24:15,125 --> 00:24:18,333
Be careful, my love.
495
00:24:18,500 --> 00:24:20,042
We are parents.
496
00:24:25,792 --> 00:24:27,708
Did you poop?
497
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
Moon!
498
00:24:35,625 --> 00:24:36,792
Sign.
499
00:24:57,250 --> 00:25:02,083
Oh my love, the giraffe can
clean its own ears with its tongue.
500
00:25:06,625 --> 00:25:08,958
- He slept well, though.
- Yes, he slept.
501
00:25:09,042 --> 00:25:10,083
It has arrived.
502
00:25:10,750 --> 00:25:13,167
Jonquil!
503
00:25:16,958 --> 00:25:19,417
- His aunt's lamb.
- Look, look.
504
00:25:19,958 --> 00:25:21,542
How was your first doctor's checkup?
505
00:25:22,000 --> 00:25:25,792
Good, good, oh my goodness, but when he took
off his clothes, he got a little cold and cried.
506
00:25:25,875 --> 00:25:29,750
Let me take our daughter
around and you can boil in peace.
507
00:25:29,833 --> 00:25:31,500
- Ok?
- Ok.
508
00:25:32,208 --> 00:25:35,042
- She's a very sweet grandmother.
- A lot.
509
00:25:37,417 --> 00:25:38,542
Throw it away.
510
00:25:39,375 --> 00:25:41,583
Ay Özge couldn't come, so
her new babysitter started.
511
00:25:41,667 --> 00:25:44,333
- That girl didn't have a smile on her face either.
- Yes, yes.
512
00:25:44,625 --> 00:25:47,208
- So, your mother?
- I also sent my mother to Izmir.
513
00:25:47,292 --> 00:25:49,583
The house is crowded and his feet hurt.
514
00:25:49,667 --> 00:25:51,375
And I told him not to stress.
515
00:25:51,625 --> 00:25:53,833
- Look at me, how are you?
- I'm fine I'm fine.
516
00:25:53,917 --> 00:25:56,417
You're okay, aren't you? Onur is helping?
517
00:25:56,958 --> 00:25:59,667
Of course, of course my
dear, thank you very much.
518
00:26:01,333 --> 00:26:03,333
What if I tell my friends when they come?
519
00:26:05,000 --> 00:26:09,000
- What a beauty.
- Mete!
520
00:26:09,083 --> 00:26:13,500
- Look at your beauty, my dear.
- Move around, my dear.
521
00:26:14,375 --> 00:26:15,625
No, let him discover it.
522
00:26:16,375 --> 00:26:17,375
Girls…
523
00:26:17,958 --> 00:26:20,417
…yesterday he had a dream, said mother,
524
00:26:20,750 --> 00:26:23,542
"I don't feel like going home today,
525
00:26:23,792 --> 00:26:26,417
"Let me stay in your
safe space," She said.
526
00:26:26,542 --> 00:26:28,083
That's why we came together.
527
00:26:29,750 --> 00:26:31,792
- Does he talk that much?
- No.
528
00:26:32,417 --> 00:26:35,000
Hello hello hello…
529
00:26:35,500 --> 00:26:38,042
Thank God, we locked the
children in grandmother's house.
530
00:26:38,250 --> 00:26:41,542
- Wait, as soon as my daughter comes.
- I didn't.
531
00:26:42,083 --> 00:26:44,792
He wanted it so much. I said I
was his mother, he was a bastard.
532
00:26:46,833 --> 00:26:49,292
Burcu is actually like that,
you know those slings, you put
533
00:26:49,375 --> 00:26:52,625
them inside and it's like they
never left the mother's body.
534
00:26:52,708 --> 00:26:56,042
I would put the East
into it and spit it little
535
00:26:56,125 --> 00:26:58,005
by little so that it would
get used to my scent.
536
00:26:59,625 --> 00:27:01,208
I'm so excited.
537
00:27:01,292 --> 00:27:04,958
- We're starting with asking for a girl.
- Yes, we start by asking for a girl.
538
00:27:05,042 --> 00:27:08,750
We're getting it sorted this week, so bam
bam bam we said let's get married right away.
539
00:27:08,833 --> 00:27:10,625
- Super.
- Bam bam bam, okay me then
540
00:27:10,708 --> 00:27:11,750
I'm taking notes.
541
00:27:11,917 --> 00:27:14,583
We start with asking for a girl, right?
Then we will do henna.
542
00:27:14,667 --> 00:27:18,250
After that, we will choose the
wedding dress and then the bridal bath.
543
00:27:18,333 --> 00:27:21,583
No, I don't want henna or
anything like a wedding tour.
544
00:27:21,667 --> 00:27:24,167
That will be my wedding
tour anyway, it will be henna.
545
00:27:24,250 --> 00:27:27,083
- Either you get married once or we can have fun.
- Moon sign, henna?
546
00:27:27,833 --> 00:27:30,042
Yes, yes, do the henna,
we will have fun, Fulya.
547
00:27:30,125 --> 00:27:32,542
My dear, you cannot participate
in any of these anyway.
548
00:27:32,625 --> 00:27:34,375
I will help Fulya.
549
00:27:34,500 --> 00:27:36,772
- Yes, you are in postpartum.
- What do you mean I can't come?
550
00:27:36,792 --> 00:27:40,292
I will come to each of them one by
one, organization is my job, friends.
551
00:27:40,375 --> 00:27:42,708
If I come to one of these,
I will cut off my head.
552
00:27:42,792 --> 00:27:45,500
Then stop, İlayda, because I'm coming.
To all of them.
553
00:27:45,708 --> 00:27:46,875
You will come, okay.
554
00:27:47,708 --> 00:27:51,375
- Yes, our daughter woke up too.
- He's his mother's lamb.
555
00:27:51,458 --> 00:27:53,917
- Girl, are you okay?
- I'm fine, mom.
556
00:27:57,833 --> 00:28:00,000
- Did you speak well?
- Yes yes, a lot.
557
00:28:06,458 --> 00:28:09,167
- Sir İlayda? - Hello mom, how are you?
558
00:28:09,625 --> 00:28:11,305
The moon started calling her mother again.
559
00:28:11,583 --> 00:28:13,500
Girl, we weren't saying that, how nice.
560
00:28:13,583 --> 00:28:18,625
Call Ms. Nesrin, sister Nesrin, but
don't call her auntie, for God's sake.
561
00:28:18,917 --> 00:28:22,000
No, sister Nesrin, I just
did it because I felt like it...
562
00:28:23,292 --> 00:28:25,667
…Anyway, I was going to say something.
563
00:28:25,958 --> 00:28:29,125
We will go to a friend's house
next week. Koray is also out of town.
564
00:28:29,542 --> 00:28:33,583
- I wonder if you come and...
- You have two women in your house.
565
00:28:36,292 --> 00:28:41,542
No, not because it was necessary, but because sister
Nesrin didn't see you because it was a common thing.
566
00:28:41,792 --> 00:28:43,208
He would be happy to see it.
567
00:28:44,292 --> 00:28:47,522
No, I understand that it is so that the
child can spend time with his grandmother.
568
00:28:47,542 --> 00:28:50,917
Okay, you know, I'm very busy next week.
569
00:28:51,042 --> 00:28:55,375
The three days that I will go to Cyprus with the
girls were written in the detox program before that.
570
00:28:55,458 --> 00:28:58,083
- No good will come to you from me.
- I understand.
571
00:28:58,208 --> 00:29:01,958
This moon is so tiny.
This is such a small thing.
572
00:29:02,833 --> 00:29:04,667
Now tell me something.
573
00:29:04,792 --> 00:29:07,583
- Do you want something special when asking for a girl?
- Oh no, what?
574
00:29:08,625 --> 00:29:12,272
Maybe he can be a professional photographer,
shoot videos or something, just to have a memory.
575
00:29:12,292 --> 00:29:14,000
Okay, that's the easiest one.
576
00:29:14,083 --> 00:29:19,375
Burcu, for God's sake, look.
You don't need to come, go to bed and rest.
577
00:29:19,917 --> 00:29:22,250
My love, I am very good.
578
00:29:22,333 --> 00:29:26,458
I will come like a lion to ask
for that girl. Topic closed, okay?
579
00:29:38,875 --> 00:29:40,708
Look at the type.
580
00:29:43,958 --> 00:29:46,708
What's going on? Girl, what's
happening to you? Go and sleep!
581
00:29:47,833 --> 00:29:50,292
Burcu, go to bed! I'm
going to bed, go to sleep.
582
00:29:50,500 --> 00:29:52,208
Mom, I need to get some rest.
583
00:29:52,375 --> 00:29:55,208
Baby, can you stop from
the beginning, are you stupid?
584
00:29:55,375 --> 00:29:57,292
Go say it, go say it! Oh really!
585
00:29:57,417 --> 00:29:58,417
Oh really.
586
00:30:13,250 --> 00:30:14,333
Mom.
587
00:30:15,917 --> 00:30:17,875
- Bags…
- Girl.
588
00:30:18,500 --> 00:30:20,792
I wish I could sleep in
my own house tonight.
589
00:30:21,208 --> 00:30:22,583
I water my flowers.
590
00:30:22,750 --> 00:30:25,417
Also, I have a doctor's check-up
tomorrow, I will go and see him.
591
00:30:25,583 --> 00:30:26,583
Then I'll come again.
592
00:30:26,958 --> 00:30:28,583
OK mother. What do you mean, of course.
593
00:30:28,833 --> 00:30:31,417
- Ok.
- Look, girl, if you tell me not to go, I will stay.
594
00:30:31,583 --> 00:30:32,958
I'll stay so you can rest.
595
00:30:33,083 --> 00:30:35,438
Let it be love, mother, what does it mean?
We are good, very good.
596
00:30:35,458 --> 00:30:37,083
We don't need any help at all.
597
00:30:37,917 --> 00:30:40,708
- What?
- We don't need help.
598
00:30:42,042 --> 00:30:43,083
Okay, okay then.
599
00:30:44,375 --> 00:30:45,500
Here you go.
600
00:30:46,625 --> 00:30:47,792
My daughter?
601
00:30:48,167 --> 00:30:49,167
Ok.
602
00:30:51,750 --> 00:30:54,375
- I'll take it out myself, don't get tired.
- It is possible.
603
00:30:56,292 --> 00:30:57,292
Goodbye.
604
00:31:02,958 --> 00:31:04,208
We were left alone.
605
00:31:05,892 --> 00:31:06,892
Oh.
606
00:31:13,208 --> 00:31:15,083
- Yes my love?
- My love.
607
00:31:15,167 --> 00:31:16,708
I came to buy diapers.
608
00:31:16,958 --> 00:31:19,333
Which one did you say?
These all look alike.
609
00:31:19,458 --> 00:31:21,018
Well, the one with natural ingredients.
610
00:31:21,125 --> 00:31:22,897
You know, when I say "he
sucks" or something like that.
611
00:31:22,917 --> 00:31:25,542
- Okay, which one is it?
- Green, Baby.
612
00:31:25,750 --> 00:31:27,583
Okay, green too baby...
613
00:31:29,042 --> 00:31:30,042
Her name is "Bebem."
614
00:31:32,000 --> 00:31:33,333
Oh Baby.
615
00:31:34,042 --> 00:31:36,042
Okay okay. I'll take it my love, okay.
616
00:31:40,042 --> 00:31:42,000
Is your father a little naive?
617
00:31:54,042 --> 00:31:57,230
My love, should I bring two or three vases?
Break them too, little sound came out.
618
00:31:57,250 --> 00:31:59,147
- I made a lot of noise, didn't I?
- So there you go.
619
00:31:59,167 --> 00:32:00,417
- Is it fits?
- Well, that's it.
620
00:32:00,500 --> 00:32:01,792
My daughter.
621
00:32:01,875 --> 00:32:03,625
- My beauty.
- Wash your hands.
622
00:32:03,708 --> 00:32:05,125
- My love, wash your hands.
- Ok.
623
00:32:05,792 --> 00:32:06,833
Where is my mother?
624
00:32:07,167 --> 00:32:10,167
He left, he was going to see a doctor
or something. Too bad he got tired.
625
00:32:10,250 --> 00:32:11,708
He never gets tired. He loves it.
626
00:32:11,792 --> 00:32:14,752
- He doesn't get tired, nothing happens to him.
- Okay, he's old after all.
627
00:32:15,208 --> 00:32:16,208
How will you look?
628
00:32:17,417 --> 00:32:18,417
I don't understand?
629
00:32:19,167 --> 00:32:22,792
I asked in the sense of "no,
isn't it difficult on your own?"
630
00:32:24,125 --> 00:32:26,042
It's very difficult alone but...
631
00:32:26,375 --> 00:32:27,375
I'll handle it.
632
00:32:30,125 --> 00:32:31,685
My love, you sent your mother away too.
633
00:32:31,750 --> 00:32:34,417
Oh my God, my dear Onur.
How did old mothers raise children?
634
00:32:34,667 --> 00:32:36,875
No, I'm not saying that's
because I'm the only one.
635
00:32:37,458 --> 00:32:39,042
You know, it's a difficult thing.
636
00:32:39,583 --> 00:32:43,042
- And you're in postpartum.
- I'm not, I'm like a harpoon.
637
00:32:43,167 --> 00:32:45,667
- My love, don't worry.
- My love, my only one.
638
00:32:45,750 --> 00:32:46,875
My beauties.
639
00:32:49,708 --> 00:32:50,750
Look.
640
00:32:51,292 --> 00:32:52,625
My throat is itchy.
641
00:32:53,542 --> 00:32:54,938
- I definitely caught a cold.
- Get well soon.
642
00:32:54,958 --> 00:32:57,167
Fatigue and insomnia. Immunity decreased.
643
00:32:57,375 --> 00:32:59,250
Oh my dear. Of course.
644
00:32:59,583 --> 00:33:01,958
- Oh baby, it's hard.
- Isn't it?
645
00:33:03,375 --> 00:33:04,542
Isn't it?
646
00:33:16,667 --> 00:33:17,667
Honour!
647
00:33:36,250 --> 00:33:37,250
Zodiac sign?
648
00:33:37,417 --> 00:33:39,897
My love, can you watch for five minutes?
I need to go to the toilet.
649
00:33:39,917 --> 00:33:43,147
- Okay, my love, I'm looking through the camera.
- No, you need to put your hand on your stomach.
650
00:33:43,167 --> 00:33:44,417
Otherwise he wakes up.
651
00:33:44,500 --> 00:33:45,500
- Ok.
- Quick.
652
00:33:46,042 --> 00:33:47,333
He has gas.
653
00:33:47,833 --> 00:33:48,917
Allah!
654
00:33:52,750 --> 00:33:54,750
We bathed our daughter
655
00:33:54,833 --> 00:33:55,833
and put her to bed.
656
00:33:55,917 --> 00:33:58,125
Now it's husband and wife time. Yes.
657
00:33:59,292 --> 00:34:01,458
What are you doing crazy?
I'm recording a video.
658
00:34:02,000 --> 00:34:04,792
That means come on. Because
he can never do it without me.
659
00:34:05,000 --> 00:34:07,397
What are we doing? We don't
look at you without saying 'Mashallah'.
660
00:34:07,417 --> 00:34:08,542
Isn't it?
661
00:34:08,625 --> 00:34:09,667
Goodnight.
662
00:34:11,000 --> 00:34:12,333
Is it OK?
663
00:34:13,417 --> 00:34:14,750
It didn't happen.
664
00:34:15,125 --> 00:34:16,765
It didn't happen. We'll do it again now.
665
00:34:21,292 --> 00:34:22,667
Oh my God.
666
00:34:22,750 --> 00:34:23,833
Put the other one on too.
667
00:34:27,833 --> 00:34:31,042
We bathed our daughter
and put her to bed.
668
00:34:31,125 --> 00:34:33,375
Now it's husband and wife time.
669
00:34:35,083 --> 00:34:36,417
What are you doing crazy?
670
00:34:36,500 --> 00:34:38,167
I love you so much my dear.
671
00:34:38,708 --> 00:34:41,167
You so much... Let me fuck
your mother and your ass.
672
00:34:45,292 --> 00:34:46,792
Sign!
673
00:34:46,875 --> 00:34:48,875
Because he can never
do it without me. Never.
674
00:34:48,958 --> 00:34:52,083
Oh my God, what's wrong with Onur?
I can't shit.
675
00:34:52,167 --> 00:34:54,417
- How can I shit?
- Okay, my love, okay.
676
00:34:57,792 --> 00:34:59,542
What if you had silenced me, my love?
677
00:34:59,625 --> 00:35:01,583
I'll handle it, my love. I'm doing.
678
00:35:01,667 --> 00:35:04,347
- They say don't put him to sleep by bouncing him like that.
- TRUE.
679
00:35:04,417 --> 00:35:06,958
They say, my love, don't
rock him to sleep like that.
680
00:35:07,333 --> 00:35:08,792
OK, I'm handling it.
681
00:35:09,667 --> 00:35:12,542
I'll put him to sleep in
two minutes, look now.
682
00:35:14,667 --> 00:35:16,500
My love, they say don't
shake while standing.
683
00:35:17,333 --> 00:35:19,013
What should I do, should I do a handstand?
684
00:35:22,208 --> 00:35:23,288
What are you doing my love?
685
00:35:25,083 --> 00:35:26,250
Gas prayer.
686
00:35:36,125 --> 00:35:38,583
You will wake the child.
I had a hard time falling asleep.
687
00:35:38,667 --> 00:35:41,772
- I'm not sleeping, darling.
- Don't wake up my love, don't wake up, don't wake up.
688
00:35:41,792 --> 00:35:44,458
- You woke me up my love.
- Am I telling you?
689
00:35:44,542 --> 00:35:47,208
That's why this bed is so narrow.
690
00:35:47,292 --> 00:35:49,852
- I'm still up, I'm not sleeping.
- Don't wake up, don't wake up.
691
00:35:51,375 --> 00:35:53,417
My dear honor, start somewhere.
692
00:35:54,542 --> 00:35:56,500
Om!
693
00:35:56,792 --> 00:35:57,917
Keep going on.
694
00:35:58,708 --> 00:36:00,417
Om!
695
00:36:02,458 --> 00:36:04,480
- Give it to me, my love, give it to me.
- Here, my love.
696
00:36:04,500 --> 00:36:07,000
- Watch his head.
- Okay my love, I know.
697
00:36:10,667 --> 00:36:12,542
Shut up for a minute. Speech.
698
00:36:12,625 --> 00:36:14,230
- Shut up, don't talk.
- What are we going to do?
699
00:36:14,250 --> 00:36:16,417
Stop, don't move. Wait a minute.
700
00:36:16,542 --> 00:36:18,000
- Okay okay.
- Stop.
701
00:36:18,583 --> 00:36:20,333
- We need to deposit it.
- Ok.
702
00:36:20,417 --> 00:36:23,208
Look at me throw the
rabbit. It enters your mouth.
703
00:36:24,458 --> 00:36:27,147
Fix the cover, it goes into your mouth. Throw
away the blanket and it will go into your mouth.
704
00:36:27,167 --> 00:36:28,727
Take the pillow, it goes in your mouth.
705
00:36:28,750 --> 00:36:30,042
- Don't move.
- Ok.
706
00:36:32,542 --> 00:36:34,083
Slowly.
707
00:36:34,583 --> 00:36:35,983
- Look aside.
- This place is empty.
708
00:36:36,917 --> 00:36:39,000
- I'm turning it around.
- Calm down, calm down.
709
00:36:39,083 --> 00:36:41,125
- Oh my God, I'm turning it around.
- Give it to me.
710
00:36:44,042 --> 00:36:45,833
- My love.
- My love is slow.
711
00:36:47,333 --> 00:36:48,833
- Did he wake up?
- No.
712
00:36:49,125 --> 00:36:50,250
Did he wake up?
713
00:36:52,792 --> 00:36:54,333
Be completely calm.
714
00:36:55,208 --> 00:36:57,417
Calm down. Look at me.
715
00:36:57,875 --> 00:36:59,750
Put your foot down, okay. Slow.
716
00:37:00,042 --> 00:37:01,792
Slow. Slow.
717
00:37:05,375 --> 00:37:06,542
Okay okay.
718
00:37:07,250 --> 00:37:08,610
It's worth looking at it too much.
719
00:37:09,042 --> 00:37:10,482
Don't look, it's worth the evil eye.
720
00:37:14,125 --> 00:37:15,250
Do not look.
721
00:37:15,667 --> 00:37:16,833
I don't see behind me.
722
00:37:17,583 --> 00:37:18,750
I don't see behind me.
723
00:37:29,125 --> 00:37:30,917
- What did you open?
- Soporific music.
724
00:37:31,000 --> 00:37:33,792
Semester discounts at Kıvanç Stationery.
725
00:37:33,875 --> 00:37:37,500
From notebook to pencil,
from eraser to sharpener...
726
00:37:45,292 --> 00:37:46,333
zodiac sign?
727
00:37:50,208 --> 00:37:51,250
Zodiac sign?
728
00:37:55,333 --> 00:37:57,125
No my love, no my love. No.
729
00:37:57,333 --> 00:37:58,958
What are you doing?
730
00:37:59,417 --> 00:38:01,057
- Good morning my baby.
- Didn't he sleep?
731
00:38:01,792 --> 00:38:03,625
- He didn't sleep.
- Is there anything for me?
732
00:38:03,750 --> 00:38:04,750
Thank.
733
00:38:16,583 --> 00:38:18,333
Sorry my love, sorry.
734
00:38:18,583 --> 00:38:21,167
My daughter. The moon is my love.
735
00:38:22,000 --> 00:38:23,208
Fix the cover.
736
00:38:24,292 --> 00:38:25,667
My life.
737
00:38:34,125 --> 00:38:35,292
My love.
738
00:38:36,708 --> 00:38:37,792
My beautiful.
739
00:38:40,458 --> 00:38:42,042
Good morning children. How are you?
740
00:38:42,417 --> 00:38:44,375
Sister Saniye, I lost sleep very badly.
741
00:38:44,792 --> 00:38:46,375
- What happened?
- He didn't sleep.
742
00:38:46,958 --> 00:38:49,083
What have I tried, what have I tried?
743
00:38:49,167 --> 00:38:52,292
I burped him and made him listen to music.
I even had a massage.
744
00:38:52,583 --> 00:38:53,708
But just like that.
745
00:38:53,792 --> 00:38:56,625
- But I'm done too.
- Aslan Onur, lion.
746
00:38:57,000 --> 00:38:58,292
Of course we are fathers.
747
00:38:58,375 --> 00:39:00,335
- We're going to be tired, aren't we?
- Of course.
748
00:39:00,375 --> 00:39:01,375
Come on.
749
00:39:02,458 --> 00:39:04,667
- Wait, baby, let me go inside.
- What's up?
750
00:39:09,208 --> 00:39:11,125
Sorry Özge. Fine, what about you?
751
00:39:11,208 --> 00:39:13,608
- Good morning my baby.
- What happened to the new caregiver?
752
00:39:13,958 --> 00:39:17,000
- Good, thank God.
- Masallah.
753
00:39:17,083 --> 00:39:18,938
- He has a very bright face.
- Give me the child.
754
00:39:18,958 --> 00:39:21,792
He nags like this in front of the door.
Oh honey, come on baby.
755
00:39:22,667 --> 00:39:24,547
Why did the other one
leave? We couldn't talk.
756
00:39:24,792 --> 00:39:27,522
He said don't ask, there is too
much ironing. He said okay don't do it.
757
00:39:27,542 --> 00:39:30,625
"I have too many dishes," he said.
I said okay sister, I will do it.
758
00:39:30,750 --> 00:39:34,167
Then he said, "He said my bed is
too small, should I sleep in your bed?"
759
00:39:34,292 --> 00:39:37,375
- Oh, of course you sent it.
- No girl, I said okay to her too.
760
00:39:37,833 --> 00:39:40,125
Let me tell you something,
our child is very naughty.
761
00:39:40,208 --> 00:39:42,292
She is too active, she
is right, she gets tired.
762
00:39:43,417 --> 00:39:44,772
She is tired. I woke up one morning,
763
00:39:44,792 --> 00:39:47,125
- He packed everything and left.
- Come on.
764
00:39:47,208 --> 00:39:49,958
Okay, okay, don't worry.
I hope this new one will be good.
765
00:39:50,042 --> 00:39:51,375
I'll just say something.
766
00:39:51,958 --> 00:39:53,750
Shouldn't you spoil this newcomer?
767
00:39:54,125 --> 00:39:57,000
- What if you kept a distance?
- No dear, are you crazy?
768
00:39:57,083 --> 00:39:58,923
- It's over, that page is closed.
- Ok my love.
769
00:39:59,083 --> 00:40:00,625
- Ok.
- I am going.
770
00:40:00,958 --> 00:40:02,838
I will do make-up for
the girl, she is waiting.
771
00:40:02,917 --> 00:40:04,833
What makeup?
772
00:40:06,125 --> 00:40:08,375
- Oh, I didn't tell you.
- What happened?
773
00:40:08,458 --> 00:40:12,375
The other day I caught her
chatting with boys on the Internet.
774
00:40:12,458 --> 00:40:13,708
- So?
- What the hell?
775
00:40:14,083 --> 00:40:16,125
It looks nice, isn't it bad? It's a shame.
776
00:40:16,667 --> 00:40:19,042
The moon is very enthusiastic.
If you could see, sister.
777
00:40:19,125 --> 00:40:20,125
Very sweet.
778
00:40:20,542 --> 00:40:21,583
I mean Özge…
779
00:40:22,833 --> 00:40:24,292
{\an8}This went crazy.
780
00:40:26,458 --> 00:40:28,583
What a shame for this girl.
781
00:40:28,833 --> 00:40:30,000
Well.
782
00:40:30,292 --> 00:40:32,333
How did you raise three children alone?
783
00:40:32,417 --> 00:40:34,708
My daughter, I raised three children.
784
00:40:35,042 --> 00:40:36,583
On top of that, ironing every day…
785
00:40:36,667 --> 00:40:38,667
…laundry, dishes, guests.
786
00:40:38,958 --> 00:40:40,625
You don't like guests either.
787
00:40:40,708 --> 00:40:42,333
What are you doing for God's sake?
788
00:40:42,417 --> 00:40:43,730
With the babysitter and the maker.
789
00:40:43,750 --> 00:40:46,022
So you die and die and come
back to life with only one child.
790
00:40:46,042 --> 00:40:47,583
Only child. Where is my child?
791
00:40:47,667 --> 00:40:50,333
He went for a walk. Where will
the child be, he is sleeping here.
792
00:40:51,625 --> 00:40:53,208
Gee. There is also one…
793
00:40:54,250 --> 00:40:55,542
…my boys.
794
00:40:55,917 --> 00:40:58,542
…it dragged on for three months.
He walked for five months.
795
00:40:58,625 --> 00:41:00,167
- Whoa.
- Well, so
796
00:41:00,333 --> 00:41:03,250
- My milk was good too, thank God.
- Masallah.
797
00:41:03,750 --> 00:41:05,625
Oh I'm fine. I'm fine though...
798
00:41:05,708 --> 00:41:07,042
…my head is full.
799
00:41:07,333 --> 00:41:08,813
Fulya's henna ceremony and wedding...
800
00:41:09,000 --> 00:41:11,022
…there is no need for a
bath. Of thinking about him.
801
00:41:11,042 --> 00:41:12,250
Girl, don't go either.
802
00:41:12,458 --> 00:41:14,958
Are you crazy?
Go to bed late and sleep well.
803
00:41:15,042 --> 00:41:16,667
Gee. Look at me Burcu.
804
00:41:17,167 --> 00:41:18,625
Girl, you can't handle it.
805
00:41:18,708 --> 00:41:19,875
- You are delicate.
- Who?
806
00:41:20,292 --> 00:41:22,792
I? Don't be ridiculous, sister Saniye.
807
00:41:22,875 --> 00:41:24,917
Oh my goodness, I have it. Gee.
808
00:41:25,000 --> 00:41:28,833
When is this girl's thing? It was her
engagement, her wedding, whatever, henna?
809
00:41:33,958 --> 00:41:34,958
Girl.
810
00:41:36,333 --> 00:41:37,458
Who am I calling?
811
00:41:40,583 --> 00:41:42,083
- What are you doing?
- Don't go.
812
00:41:42,167 --> 00:41:43,772
- You're like a commodity.
- Where am I going?
813
00:41:43,792 --> 00:41:45,292
Anana… Repentance.
814
00:41:45,417 --> 00:41:46,625
What a shame, sister Saniye.
815
00:41:47,292 --> 00:41:48,732
Let it go. I'll take it, let it go.
816
00:41:49,042 --> 00:41:50,833
- My stitches.
- Oh my god.
817
00:41:51,125 --> 00:41:53,958
He was going to the wedding.
Girl, you've already had a wedding.
818
00:41:55,875 --> 00:41:57,250
This one has tied him up well.
819
00:42:10,958 --> 00:42:11,958
Zodiac sign?
820
00:42:40,667 --> 00:42:41,667
Yes.
821
00:42:42,667 --> 00:42:43,875
What do I wear in the evening?
822
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
I wore this.
823
00:42:52,292 --> 00:42:53,333
No way.
824
00:43:14,458 --> 00:43:15,625
I don't have any clothes.
825
00:43:17,000 --> 00:43:18,833
I won't be able to.
826
00:43:25,458 --> 00:43:27,917
What do I know? Why am I forcing it?
827
00:43:28,875 --> 00:43:30,708
- Hello Fulya.
- Hello dear.
828
00:43:30,792 --> 00:43:32,042
Honey, what's up?
829
00:43:32,125 --> 00:43:35,875
- Exciting day, huh?
- Oh, I'm not excited.
830
00:43:35,958 --> 00:43:39,105
Normally, they will come, they will ask, my
father will give it to them. That's tradition.
831
00:43:39,125 --> 00:43:41,167
Exactly. Well, I really want to come...
832
00:43:41,375 --> 00:43:44,625
Darling, you just gave birth,
don't worry. You know me.
833
00:43:44,750 --> 00:43:45,833
- Mom?
- Darling?
834
00:43:45,958 --> 00:43:47,022
Have you taken care of the plates?
835
00:43:47,042 --> 00:43:48,208
- I'm coming right away.
- Ok.
836
00:43:48,333 --> 00:43:51,958
If you're feeling nervous about the photo issue,
please don't, İlayda will take care of it.
837
00:43:52,333 --> 00:43:53,708
Ilayda?
838
00:43:54,125 --> 00:43:56,625
Gee. Did İlayda become an organizer?
839
00:43:56,708 --> 00:43:58,875
No, he's an influencer.
840
00:43:58,958 --> 00:44:01,708
Here he finds sponsors or something.
So he has long arms.
841
00:44:02,625 --> 00:44:03,625
No.
842
00:44:03,875 --> 00:44:06,075
Can such a thing happen?
I already called for something.
843
00:44:06,292 --> 00:44:08,188
What time should I come?
What time will you meet?
844
00:44:08,208 --> 00:44:09,848
I mean, should I come early or something?
845
00:44:10,042 --> 00:44:14,333
They'll be here around eight. I think it
would be okay if you came around seven thirty.
846
00:44:14,417 --> 00:44:16,125
- You can also see my mothers.
- Ok.
847
00:44:16,833 --> 00:44:18,375
Exactly, exactly, I'll come early.
848
00:44:18,708 --> 00:44:21,417
I'll come as soon as possible, okay.
849
00:44:22,167 --> 00:44:25,458
Hooray, see you there then. I kiss.
850
00:44:25,542 --> 00:44:27,000
I kiss too.
851
00:44:27,125 --> 00:44:28,125
Ok.
852
00:44:31,583 --> 00:44:33,103
- What about Sister Saniye?
- Yes Dear?
853
00:44:33,125 --> 00:44:34,958
You said you would stay if necessary.
854
00:44:35,042 --> 00:44:35,833
Huh?
855
00:44:35,958 --> 00:44:37,750
- Can you stay today?
- I'll stay, baby.
856
00:44:37,833 --> 00:44:38,833
Heh oh!
857
00:44:38,917 --> 00:44:41,917
Or I'll go there for an hour
to see Fulya ask for a girl.
858
00:44:42,000 --> 00:44:43,000
Huh?
859
00:44:43,083 --> 00:44:45,980
- Onur is also at home, but I didn't feel comfortable.
- It may happen, I will stay.
860
00:44:46,000 --> 00:44:48,083
Will you take the sun? Don't take it, huh?
861
00:44:48,250 --> 00:44:49,917
No, that's why I say stay at work.
862
00:44:50,042 --> 00:44:53,105
- I don't get into crowds like that, viruses or miruses.
- Don't, oh God forbid.
863
00:44:53,125 --> 00:44:56,230
Anyway, I have something to tell you,
they are sitting very close, I noticed that
864
00:44:56,250 --> 00:44:57,938
it is getting longer, I will come, I
will breastfeed, I will come back again.
865
00:44:57,958 --> 00:44:59,708
Good morning my baby. Burcu,
866
00:44:59,792 --> 00:45:01,392
look at me, if they ask about the child,
867
00:45:01,417 --> 00:45:04,000
Don't do anything, I mean, okay.
868
00:45:04,708 --> 00:45:06,917
I mean, it doesn't look like much at all.
869
00:45:07,083 --> 00:45:09,938
May God bless you, repentance, my Lord. The
child is worth the evil eye or something.
870
00:45:09,958 --> 00:45:11,000
- Do you understand?
- Ok.
871
00:45:11,250 --> 00:45:12,333
Don't worry, promise.
872
00:45:12,542 --> 00:45:14,792
- Leo, the lion.
- Who?
873
00:45:15,625 --> 00:45:18,083
- You.
- Girl, I'm a Taurus.
874
00:45:20,042 --> 00:45:21,917
Don't go, baby. You are like a commodity.
875
00:45:22,000 --> 00:45:23,625
- Don't go.
- Why?
876
00:45:23,833 --> 00:45:25,208
Gee.
877
00:45:25,292 --> 00:45:26,812
What am I saying, what is this saying?
878
00:45:26,833 --> 00:45:28,875
- Move, move.
- What did I say, what did I say?
879
00:45:29,875 --> 00:45:32,275
Either leave this or that.
What will I wear in the evening?
880
00:45:33,375 --> 00:45:34,417
Marimar?
881
00:45:35,083 --> 00:45:36,292
Oh my goodness. Marisa.
882
00:45:37,125 --> 00:45:39,667
I'm going to…
883
00:45:39,833 --> 00:45:42,667
…to my friends' night, okay?
884
00:45:42,750 --> 00:45:45,583
Can you make the food and feed it to him?
885
00:45:45,667 --> 00:45:47,083
No ma'am, I'm tired.
886
00:45:47,167 --> 00:45:50,375
No, not all the time.
What are we going to do with this?
887
00:45:50,708 --> 00:45:53,042
- I'll go then.
- No, darling.
888
00:45:53,417 --> 00:45:55,458
No, no going. No leaving.
889
00:45:55,750 --> 00:45:57,208
Stay, I am the victim.
890
00:45:57,542 --> 00:46:00,583
I'm not leaving either, okay? Fuck it,
what's my point in having fun anyway?
891
00:46:02,542 --> 00:46:04,502
You rest, you are very
tired. Stretch your feet.
892
00:46:04,583 --> 00:46:05,917
Is it ok? Enjoy.
893
00:46:06,000 --> 00:46:07,208
I will do.
894
00:46:07,708 --> 00:46:09,375
- Second sister?
- Oh dear?
895
00:46:09,833 --> 00:46:11,542
- Did it happen like this?
- Let me see.
896
00:46:12,292 --> 00:46:13,958
It's done.
897
00:46:14,042 --> 00:46:17,542
Well, don't worry about
those sticky parts of yours.
898
00:46:17,625 --> 00:46:20,345
You are in postpartum, my daughter.
You just gave birth, it's normal.
899
00:46:21,042 --> 00:46:22,167
Is that it?
900
00:46:22,833 --> 00:46:23,833
Come back and see.
901
00:46:24,125 --> 00:46:26,188
Oh girl, stop, stop. Don't
come back, don't come back.
902
00:46:26,208 --> 00:46:27,333
Don't turn your ass off.
903
00:46:27,417 --> 00:46:30,042
Just say hello from the front, okay.
904
00:46:30,125 --> 00:46:32,083
Thank you very much. Oh how good it was.
905
00:46:32,167 --> 00:46:33,767
Thank you very much. I'm very relieved.
906
00:46:35,375 --> 00:46:37,208
Girl, I said it was for your own good.
907
00:46:37,625 --> 00:46:38,875
Gee!
908
00:46:39,750 --> 00:46:42,147
If you come back, turn your ass back.
It's like your ass is my ass.
909
00:46:42,167 --> 00:46:43,167
Gee.
910
00:46:44,500 --> 00:46:45,500
You have a big ass too.
911
00:46:46,125 --> 00:46:47,500
Repentance, O Lord.
912
00:46:49,833 --> 00:46:52,042
Honour! Come here, come here.
913
00:46:52,125 --> 00:46:53,875
I'm coming, I'm coming.
914
00:46:53,958 --> 00:46:56,208
Your belly is inside. It's a good feeling.
915
00:46:56,292 --> 00:46:58,542
Go ahead. Praise girl,
this girl is in postpartum.
916
00:46:58,792 --> 00:47:00,375
Let me praise you and praise you...
917
00:47:00,917 --> 00:47:03,292
...it's not like postpartum
or anything. Gee.
918
00:47:10,167 --> 00:47:12,042
Wow wow wow wow.
919
00:47:12,375 --> 00:47:14,875
- My dear Did you come?
- I came my love, I came...
920
00:47:16,042 --> 00:47:17,125
How well it suits.
921
00:47:18,042 --> 00:47:19,958
- It's beautiful.
- Oh my God?
922
00:47:20,042 --> 00:47:21,750
Yes, come back. Let's see.
923
00:47:22,792 --> 00:47:25,625
- Oh my god.
- Have we met you, dear?
924
00:47:27,417 --> 00:47:28,875
- Oh my God.
- Prety girl.
925
00:47:30,667 --> 00:47:31,708
Milky Nuriye.
926
00:47:34,667 --> 00:47:37,875
Did you wear peanut green
and become peanut butter?
927
00:47:39,125 --> 00:47:41,250
Where should we apply this peanut butter?
928
00:47:41,542 --> 00:47:43,375
My love. What are you doing my love?
929
00:47:44,167 --> 00:47:45,750
Do not do that. You are so cute.
930
00:47:46,542 --> 00:47:49,250
- Let me get ready.
- My love, it's a joke.
931
00:47:51,750 --> 00:47:54,542
Mom will go, she will come, okay my love?
932
00:47:56,375 --> 00:47:57,875
Ok. Now my Love…
933
00:47:58,792 --> 00:48:00,292
Saniye Abla is at the head of Güneş.
934
00:48:00,458 --> 00:48:03,292
But be there for them, just
in case they need anything.
935
00:48:03,542 --> 00:48:05,102
If he has gas, there are already drops.
936
00:48:05,375 --> 00:48:08,125
If anything suddenly happens, let me know.
I'll be back very soon.
937
00:48:08,250 --> 00:48:10,000
Allah bless. No way, he sleeps.
938
00:48:10,083 --> 00:48:12,813
Other than that, my mind is not
working at all. Did I forget anything else?
939
00:48:12,833 --> 00:48:15,292
- My dear daughter, for God's sake, come on out.
- Ok.
940
00:48:15,792 --> 00:48:17,552
- Bismillah, stop and take the child.
- Slow.
941
00:48:19,083 --> 00:48:20,333
My baby, my baby.
942
00:48:20,417 --> 00:48:22,583
- Did I forget something?
- OK honey.
943
00:48:23,000 --> 00:48:24,333
Okay okay.
944
00:48:24,958 --> 00:48:26,917
- Let's take a photo, the three of us.
- Come on.
945
00:48:30,000 --> 00:48:31,583
- Oops!
- What?
946
00:48:31,667 --> 00:48:33,083
Give, give, give. Photographer.
947
00:48:33,500 --> 00:48:34,500
Photographer.
948
00:48:36,250 --> 00:48:37,667
Hello Övünç?
949
00:48:38,208 --> 00:48:40,292
Where are you? We need
a photographer urgently.
950
00:48:40,375 --> 00:48:41,792
Wanting a girl? What?
951
00:48:42,500 --> 00:48:43,620
What if you come from there?
952
00:48:44,292 --> 00:48:45,958
- Is Mr. Burak Kaan idle?
- He is idle.
953
00:48:46,292 --> 00:48:48,167
What? Is there anyone idle?
954
00:48:48,542 --> 00:48:49,917
Please, for God's sake.
955
00:48:51,875 --> 00:48:53,292
I forgot to arrange a photographer.
956
00:48:53,375 --> 00:48:55,605
It's completely gone from my mind.
I forgot the photographer.
957
00:48:55,625 --> 00:48:57,745
- I'm done, I'm done.
- There is nothing to cry about.
958
00:48:57,792 --> 00:48:59,647
You can shoot it with my
camera. What will happen?
959
00:48:59,667 --> 00:49:01,792
- What do I know about him, Onur?
- My love.
960
00:49:01,875 --> 00:49:04,417
You just press the button and that's it.
You won't do anything.
961
00:49:04,625 --> 00:49:06,417
- It's automatic.
- Come on.
962
00:49:07,708 --> 00:49:08,833
Yes.
963
00:49:08,917 --> 00:49:10,667
I'm going to press and pull, so what's up?
964
00:49:22,875 --> 00:49:24,417
Stop, stop. Huh.
965
00:49:25,417 --> 00:49:27,500
I am here.
966
00:49:29,792 --> 00:49:32,375
- Baby.
- My Aunt Zehra.
967
00:49:35,333 --> 00:49:37,000
Come on girl. Come come.
968
00:49:39,042 --> 00:49:41,625
- You give your daughter too, she leaves.
- I'm so emotional.
969
00:49:42,000 --> 00:49:44,417
Don't cry, Aunt Zehra, I will eat you.
970
00:49:44,500 --> 00:49:47,083
What an emotional mother you are.
My love is mine.
971
00:49:47,167 --> 00:49:49,167
Are you okay? Isn't motherhood hard?
972
00:49:49,250 --> 00:49:51,500
Nope. I never had any difficulty.
973
00:49:51,583 --> 00:49:53,875
- They exaggerated.
- You are right.
974
00:49:53,958 --> 00:49:55,083
Come on, I'm inside.
975
00:49:56,208 --> 00:49:57,375
Welcome.
976
00:49:58,250 --> 00:49:59,833
Good evening.
977
00:50:00,958 --> 00:50:02,042
Fulya is inside.
978
00:50:03,250 --> 00:50:04,292
It comes now.
979
00:50:05,083 --> 00:50:07,708
Good luck to your baby. Is that good?
980
00:50:09,458 --> 00:50:11,833
It's bad. It's a bit like a commodity.
981
00:50:11,958 --> 00:50:13,875
It's okay.
982
00:50:14,000 --> 00:50:16,292
No dear, it's sweet. It's a baby after all.
983
00:50:16,417 --> 00:50:17,542
Nope.
984
00:50:17,625 --> 00:50:18,625
Extremely ugly.
985
00:50:21,875 --> 00:50:22,958
Uncle Kemal.
986
00:50:23,750 --> 00:50:25,375
Hello girl, welcome.
987
00:50:26,250 --> 00:50:27,333
Zodiac sign?
988
00:50:30,167 --> 00:50:31,417
Can you come for a minute?
989
00:50:32,542 --> 00:50:33,542
Jonquil.
990
00:50:38,000 --> 00:50:40,125
My dear, can you give me a minute or two?
991
00:50:40,958 --> 00:50:43,542
My love, my bride.
992
00:50:43,625 --> 00:50:45,708
- What is this sign?
- What happened?
993
00:50:45,792 --> 00:50:48,125
You're all red. Girl, are you high?
994
00:50:48,208 --> 00:50:49,750
No why?
995
00:50:49,833 --> 00:50:51,208
- What happened?
- Your tooth.
996
00:50:51,458 --> 00:50:53,647
- What happened to my tooth?
- There's something in his teeth.
997
00:50:53,667 --> 00:50:57,708
- The moon turned red.
- So why are you pushing yourself?
998
00:50:58,333 --> 00:51:01,083
No, that's why I did it in pitch darkness.
999
00:51:02,667 --> 00:51:04,250
- Zodiac sign?
- What happened?
1000
00:51:04,333 --> 00:51:05,813
- What's that over there?
- What happened?
1001
00:51:05,833 --> 00:51:07,022
- Over here.
- Is there an insect?
1002
00:51:07,042 --> 00:51:08,667
No, what is it? Vomit or what?
1003
00:51:08,750 --> 00:51:10,458
- Oh yes.
- Come here.
1004
00:51:10,542 --> 00:51:12,208
- Oh...
- This is very bad.
1005
00:51:13,042 --> 00:51:14,333
It smells very bad.
1006
00:51:14,750 --> 00:51:16,583
Either you forget about this or that.
1007
00:51:16,667 --> 00:51:17,792
Look at me.
1008
00:51:17,875 --> 00:51:19,167
Are there any excitements?
1009
00:51:22,750 --> 00:51:24,125
What my mother wanted anyway...
1010
00:51:24,500 --> 00:51:26,625
Did you arrange a photographer?
1011
00:51:26,708 --> 00:51:28,000
Photographer.
1012
00:51:28,625 --> 00:51:31,000
- Of course, I'm shooting.
- Will you pull it?
1013
00:51:31,083 --> 00:51:33,167
I brought a very nice camera.
1014
00:51:35,958 --> 00:51:37,583
Do you know how to take photos?
1015
00:51:37,958 --> 00:51:39,083
My love, of course.
1016
00:51:40,500 --> 00:51:41,542
They came.
1017
00:51:42,042 --> 00:51:43,333
Oh!
1018
00:51:44,125 --> 00:51:45,500
İlayda.
1019
00:51:45,583 --> 00:51:47,708
You are so beautiful, can you see?
1020
00:51:47,792 --> 00:51:49,792
How beautiful are you?
1021
00:51:50,083 --> 00:51:51,083
What's up.
1022
00:51:51,417 --> 00:51:53,417
AA! You're totally down.
1023
00:51:53,500 --> 00:51:55,667
- Baby.
- She has a baby, it's normal.
1024
00:51:55,750 --> 00:51:58,250
We all have babies. A little too much…
1025
00:51:58,333 --> 00:52:00,493
- I'm just kidding, you're not offended, are you?
- No.
1026
00:52:00,750 --> 00:52:03,375
Let's take a photo of the girl's
side before the boy's side comes.
1027
00:52:03,458 --> 00:52:05,498
- Let's withdraw.
- Okay, where is the photographer?
1028
00:52:05,750 --> 00:52:06,750
Mine.
1029
00:52:07,333 --> 00:52:08,375
HE.
1030
00:52:08,792 --> 00:52:12,667
Let's take a photo of the girl's side
before the boy's side comes, come on.
1031
00:52:12,750 --> 00:52:13,875
Come on come on come on.
1032
00:52:13,958 --> 00:52:15,083
- Come on.
- Late.
1033
00:52:15,833 --> 00:52:16,875
Is my hair beautiful?
1034
00:52:17,542 --> 00:52:19,083
- Come on.
- Okay, go ahead, auntie.
1035
00:52:19,167 --> 00:52:20,542
No it's not okay. One minute.
1036
00:52:20,750 --> 00:52:21,833
Come on, Ilayda.
1037
00:52:22,167 --> 00:52:23,333
- I am here.
- One minute.
1038
00:52:23,417 --> 00:52:24,583
- Smile.
- One two three.
1039
00:52:26,625 --> 00:52:27,865
It doesn't happen for a minute.
1040
00:52:28,667 --> 00:52:31,417
- Oh my god.
- Why wasn't a photographer arranged?
1041
00:52:31,750 --> 00:52:33,667
Of course, we know your reason for coming.
1042
00:52:33,917 --> 00:52:35,458
Come on sir, we are listening to you.
1043
00:52:35,542 --> 00:52:38,702
- God's command with the words of the prophet...
- Wait a minute, wait a minute.
1044
00:52:39,833 --> 00:52:42,333
- I did it, okay.
- We came to visit you for a good cause.
1045
00:52:44,958 --> 00:52:46,875
Yeah yeah. I'm sorry, come on.
1046
00:52:47,667 --> 00:52:49,417
- I'm sorry.
- Astagfurullah.
1047
00:52:49,667 --> 00:52:52,230
- Allah's command with the words of the prophet...
- Take a look at it this way.
1048
00:52:52,250 --> 00:52:54,333
- Oh, that's great, and coffee.
- Your daughter…
1049
00:52:54,833 --> 00:52:55,833
…Fulya.
1050
00:52:56,583 --> 00:52:58,292
- Let's take a look here.
- Okay girl.
1051
00:52:58,375 --> 00:53:00,875
- To our daughter Fulya...
- To our son Mehmet...
1052
00:53:00,958 --> 00:53:03,583
- Our daughter Fulya, our son...
- Take the coffee in your hand.
1053
00:53:03,833 --> 00:53:06,208
We want it for our son Fulya.
1054
00:53:06,542 --> 00:53:08,208
- If...
- Just have a drink.
1055
00:53:10,042 --> 00:53:11,250
It was very nice.
1056
00:53:11,333 --> 00:53:14,708
Since our daughter and son
saw and liked each other...
1057
00:53:14,792 --> 00:53:17,250
You seem to be getting
the girl like this too.
1058
00:53:18,125 --> 00:53:20,292
Aren't we as elders too, sir?
1059
00:53:20,750 --> 00:53:22,292
- Okay, like giving it away.
- Yes.
1060
00:53:23,708 --> 00:53:26,583
- We gave it up and left, sir.
- Again and again, I couldn't catch it.
1061
00:53:26,792 --> 00:53:27,875
Ok.
1062
00:53:28,292 --> 00:53:29,333
We gave it away.
1063
00:53:29,417 --> 00:53:31,083
Moon!
1064
00:53:31,875 --> 00:53:32,917
Yes.
1065
00:53:35,083 --> 00:53:36,292
Flash is over.
1066
00:53:37,000 --> 00:53:38,708
It ended before he could catch it.
1067
00:53:43,583 --> 00:53:46,333
Now you have a son.
1068
00:53:48,208 --> 00:53:50,042
How does he get away from our house?
1069
00:53:50,375 --> 00:53:52,125
After all, it is coming to our address.
1070
00:53:52,792 --> 00:53:54,083
Who knows?
1071
00:53:58,625 --> 00:53:59,625
Sign!
1072
00:54:01,667 --> 00:54:04,667
- What are you doing?
- I slept with my eyes open.
1073
00:54:04,958 --> 00:54:06,292
I slept with my eyes open.
1074
00:54:07,833 --> 00:54:09,792
You are Fulya's friend, aren't you?
1075
00:54:09,917 --> 00:54:11,292
I guess I am.
1076
00:54:11,375 --> 00:54:13,125
You also have a baby, baby?
1077
00:54:13,208 --> 00:54:14,500
It's okay, baby, it's done.
1078
00:54:14,583 --> 00:54:16,292
Small. He is sucking breast.
1079
00:54:16,958 --> 00:54:18,958
We cannot drink milk. Ugly though.
1080
00:54:19,042 --> 00:54:20,208
Very ugly.
1081
00:54:21,917 --> 00:54:22,958
Oh my dear.
1082
00:54:25,042 --> 00:54:26,708
I came, I came, I came.
1083
00:54:27,208 --> 00:54:30,542
I'm sorry, whatever you do. I had a
hard time convincing the babysitter.
1084
00:54:30,625 --> 00:54:32,500
Sit down, for God's sake.
1085
00:54:32,583 --> 00:54:34,208
- Did they take the girl?
- They took it.
1086
00:54:34,333 --> 00:54:36,167
- I'm so glad.
- Let me take a photo later.
1087
00:54:38,625 --> 00:54:41,345
Fulya, show yourself hungry in
five places with that collar of yours.
1088
00:54:41,917 --> 00:54:44,717
You were wondering whether to see
what the woman was obsessed with you.
1089
00:54:44,750 --> 00:54:45,792
Sign!
1090
00:54:53,875 --> 00:54:57,208
Nope, nope. I wasn't sleepy or anything.
1091
00:54:58,083 --> 00:55:00,667
No my love, let it be love. Do I drink?
1092
00:55:01,792 --> 00:55:05,000
Excitement from
excitement. Exactly exactly.
1093
00:55:06,417 --> 00:55:07,458
Photos?
1094
00:55:08,958 --> 00:55:10,042
Very good.
1095
00:55:10,542 --> 00:55:11,667
So it's hot.
1096
00:55:11,792 --> 00:55:13,912
Sincere. I will select them
all and throw them away.
1097
00:55:14,417 --> 00:55:15,417
That's right.
1098
00:55:16,417 --> 00:55:17,625
Okay dear, okay.
1099
00:55:21,375 --> 00:55:22,792
Oops.
1100
00:55:23,667 --> 00:55:26,792
- Good morning my beauty.
- Good morning my love.
1101
00:55:29,083 --> 00:55:31,125
Have a nice Sunday everyone.
1102
00:55:31,333 --> 00:55:35,458
Our father brought us to breakfast
this Sunday, as he does every Sunday.
1103
00:55:35,542 --> 00:55:37,167
You know he doesn't like cameras.
1104
00:55:37,625 --> 00:55:40,708
We thank him.
Here girls tell you the next…
1105
00:55:40,792 --> 00:55:42,542
…lips and face in story…
1106
00:55:42,625 --> 00:55:43,625
My love.
1107
00:55:45,250 --> 00:55:48,667
Our daughter has never had
sea air since she was born.
1108
00:55:49,208 --> 00:55:52,042
I wonder if we should
go to a seaside today?
1109
00:55:52,125 --> 00:55:54,085
Look, İlayda and her
husband are gone. How nice.
1110
00:55:54,167 --> 00:55:56,542
How many days old is this baby?
Is it possible to go?
1111
00:55:56,625 --> 00:55:59,125
- Come on, let's go to breakfast.
- My love.
1112
00:55:59,875 --> 00:56:02,750
We have a free day.
For God's sake, let's go to bed and rest.
1113
00:56:04,375 --> 00:56:05,417
Ok my love.
1114
00:56:06,250 --> 00:56:08,958
- What else does a child know about sea air?
- Exactly, exactly.
1115
00:56:09,042 --> 00:56:12,000
Oh, go to sleep, rest, okay? Relax.
1116
00:56:13,625 --> 00:56:14,625
Zodiac sign?
1117
00:56:16,042 --> 00:56:17,083
What are those eyebrows?
1118
00:56:18,750 --> 00:56:20,417
Okay, come on, get ready, get ready.
1119
00:56:20,667 --> 00:56:21,708
Let's go to breakfast.
1120
00:56:30,875 --> 00:56:31,875
Oh…
1121
00:56:32,292 --> 00:56:33,917
It's a good thing we came, isn't it?
1122
00:56:37,708 --> 00:56:39,625
Baby is also very
peaceful. He sleeps happily.
1123
00:56:50,375 --> 00:56:51,792
Come come come.
1124
00:56:55,333 --> 00:56:56,333
Come here.
1125
00:56:57,333 --> 00:56:59,417
Let's see where we are?
1126
00:56:59,750 --> 00:57:01,458
- Yes, let's see.
- You will open it first.
1127
00:57:01,625 --> 00:57:04,208
OK, I'll open it, I'm already opening it.
1128
00:57:05,583 --> 00:57:06,583
- Opposite.
- Opposite.
1129
00:57:06,750 --> 00:57:11,125
Yes.
1130
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
Have a nice day.
1131
00:57:13,500 --> 00:57:14,542
Have a nice day.
1132
00:57:16,292 --> 00:57:18,500
- Should I do it?
- No, am I stupid?
1133
00:57:21,208 --> 00:57:22,792
- Without breaking it, my love.
- Ok.
1134
00:57:23,500 --> 00:57:24,500
- Ok.
- Aha.
1135
00:57:28,875 --> 00:57:31,000
If we had taken what I said.
1136
00:57:34,417 --> 00:57:37,958
Dear Onur, Onur.
Let me do it, for God's sake.
1137
00:57:40,500 --> 00:57:42,292
What kind of crowd is this?
1138
00:57:42,500 --> 00:57:43,500
Burcu is crying a lot.
1139
00:57:43,792 --> 00:57:44,917
Okay my love, it's normal.
1140
00:57:45,250 --> 00:57:47,625
Wait, let me get it. Ok mom.
1141
00:57:48,125 --> 00:57:51,938
- My love, everyone is looking at us right now.
- What should we do, Onur? It's normal. This is the baby.
1142
00:57:51,958 --> 00:57:54,000
- Welcome.
- Thank you.
1143
00:57:54,083 --> 00:57:55,708
Do you have space? Where should we sit?
1144
00:57:55,917 --> 00:57:58,083
- Let's take you like this.
- Isn't that the one?
1145
00:57:58,167 --> 00:57:59,292
- There.
- Ok.
1146
00:57:59,542 --> 00:58:01,792
- Come here, come on, come on.
- Thanks.
1147
00:58:02,125 --> 00:58:05,042
Bon appetit, did you
have any other requests?
1148
00:58:05,125 --> 00:58:06,583
Pardon.
1149
00:58:07,875 --> 00:58:09,167
Sorry, I'm so sorry.
1150
00:58:09,250 --> 00:58:10,625
Come on my love.
1151
00:58:10,708 --> 00:58:12,458
When you translate it like this… Sorry.
1152
00:58:13,625 --> 00:58:15,333
Oh…
1153
00:58:16,417 --> 00:58:18,186
Can you give me the
nursing cover from the bag?
1154
00:58:18,206 --> 00:58:19,917
- I will breastfeed.
- Ok my love.
1155
00:58:20,125 --> 00:58:21,542
- Okay sweetheart.
- Inside, green.
1156
00:58:21,625 --> 00:58:23,958
- No nursing cover.
- There is, my love, it's green there.
1157
00:58:24,167 --> 00:58:25,750
My love, everyone is looking at us.
1158
00:58:25,833 --> 00:58:27,625
Okay, my love, let them look. It could be.
1159
00:58:27,708 --> 00:58:29,583
That's why we can't breastfeed comfortably.
1160
00:58:29,667 --> 00:58:32,417
Enjoy your meal. The child is new.
Is the egg nice, do you like it?
1161
00:58:32,542 --> 00:58:34,647
My love, leave the egg.
Would you look in your inner pocket?
1162
00:58:34,667 --> 00:58:36,605
- I'm looking, my dear.
- Look in your side pocket.
1163
00:58:36,625 --> 00:58:38,167
- Welcome.
- Yes…
1164
00:58:38,667 --> 00:58:41,042
- My love, I'm singing eggs.
- Leave the egg, my love.
1165
00:58:41,125 --> 00:58:42,730
Would you look inside?
I need to breastfeed.
1166
00:58:42,750 --> 00:58:45,375
- Honey, we can talk without shouting.
- I'm not shouting.
1167
00:58:45,800 --> 00:58:47,522
- I see, it's okay, my dear.
- Look, because it's there.
1168
00:58:47,542 --> 00:58:50,083
- I'm looking, my dear.
- No, mom, no.
1169
00:58:50,750 --> 00:58:52,375
Sir, it's sausage.
1170
00:58:52,875 --> 00:58:54,833
- With sausage?
- Oh no.
1171
00:58:55,333 --> 00:58:56,458
We had a market.
1172
00:58:57,417 --> 00:58:58,708
Will you silence this?
1173
00:59:00,292 --> 00:59:03,083
My love, would you look at the other bag?
I don't want to answer now.
1174
00:59:03,333 --> 00:59:06,875
- Okay darling, okay darling.
- Sorry.
1175
00:59:07,000 --> 00:59:08,833
- Brother, what's going on?
- I am very sorry.
1176
00:59:10,417 --> 00:59:12,708
Get up, get up. Come
on, let's go, that's enough.
1177
00:59:12,792 --> 00:59:15,542
- Get up, let's go.
- My love, egg.
1178
00:59:17,625 --> 00:59:21,083
- Will you get up?
- Of course I'll get up, I'm not curious either.
1179
00:59:21,208 --> 00:59:22,458
Enjoy your meal.
1180
00:59:22,583 --> 00:59:23,708
Sorry.
1181
00:59:23,792 --> 00:59:25,083
Sign!
1182
00:59:25,333 --> 00:59:26,917
He's his grandmother's baby.
1183
00:59:27,208 --> 00:59:29,042
How his grandmother missed this.
1184
00:59:29,208 --> 00:59:31,583
Girl, go to bed.
1185
00:59:32,417 --> 00:59:34,750
- I have this.
- No mom, we are very good.
1186
00:59:34,833 --> 00:59:36,033
Do not worry. Right, Onur?
1187
00:59:36,208 --> 00:59:37,208
Honour?
1188
00:59:37,417 --> 00:59:38,417
AA. Honour.
1189
00:59:40,292 --> 00:59:42,000
Go to bed, my love.
1190
00:59:42,083 --> 00:59:43,917
Come on girl, go to bed too.
1191
00:59:44,042 --> 00:59:47,750
- You will go crazy soon from lack of sleep.
- No, mom, I'm very good, I swear.
1192
00:59:48,250 --> 00:59:51,542
Nope, let me go and lie down
next to him while he sleeps.
1193
00:59:51,958 --> 00:59:53,638
You too will be longing for your grandson.
1194
00:59:53,833 --> 00:59:56,958
I won't sleep. If something happens,
let me know, because I won't sleep.
1195
00:59:57,208 --> 01:00:00,583
- Is it ok?
- Okay girl, go to bed comfortably, come on.
1196
01:00:01,625 --> 01:00:03,125
- I'm not sleeping.
- Okay, okay baby.
1197
01:00:13,917 --> 01:00:16,208
Ugh, Selim, Ugh, Ugh.
1198
01:00:22,542 --> 01:00:23,583
My love.
1199
01:00:25,542 --> 01:00:26,542
Sign.
1200
01:00:27,750 --> 01:00:28,750
What?
1201
01:00:29,125 --> 01:00:30,542
- What happened?
- We slept.
1202
01:00:31,750 --> 01:00:32,958
I did not sleep.
1203
01:00:33,167 --> 01:00:35,167
- I cut my eyes a little.
- Why didn't you sleep?
1204
01:00:35,292 --> 01:00:37,355
You were sleeping like a bear
with your mouth open, my love.
1205
01:00:37,375 --> 01:00:40,250
Hii! It's evening. Sun.
1206
01:00:44,708 --> 01:00:47,000
Huh. Are you up, girl?
1207
01:00:47,375 --> 01:00:49,792
How, were you able to
get some rest at least?
1208
01:00:49,958 --> 01:00:51,667
May God bless you, mother.
1209
01:00:52,000 --> 01:00:54,667
- Did ours cry?
- No, he was very well behaved.
1210
01:00:54,750 --> 01:00:57,292
- There was no sound.
- Oh, what a shame, he missed my scent.
1211
01:00:57,417 --> 01:00:59,897
My daughter is still sleeping.
Could you sleep a little more too?
1212
01:00:59,917 --> 01:01:01,252
What will two hours be enough for?
1213
01:01:01,272 --> 01:01:03,417
No mom, I'm fine. I didn't sleep anyway.
1214
01:01:04,542 --> 01:01:05,667
Anyway, I made you a cake.
1215
01:01:05,750 --> 01:01:07,750
And the one you love most. You eat.
1216
01:01:07,917 --> 01:01:09,542
I'm coming to wash my hands.
1217
01:01:15,417 --> 01:01:17,177
Should we go to the
room for a little while?
1218
01:01:17,917 --> 01:01:18,917
No, why?
1219
01:01:19,667 --> 01:01:21,542
It goes well with sleep, pretty girl.
1220
01:01:22,083 --> 01:01:23,708
What are you doing? Moon!
1221
01:01:23,792 --> 01:01:25,952
What are you doing, Onur?
Don't talk nonsense. Whew!
1222
01:01:26,500 --> 01:01:28,042
I'll get the new wife now, huh.
1223
01:01:28,125 --> 01:01:30,165
Oh go ahead and get it.
What does it matter to me?
1224
01:01:30,375 --> 01:01:32,735
Move away, I'll milk you.
I'm swollen, I'm going to be acid.
1225
01:01:33,917 --> 01:01:35,958
Mom, I'm going to pump milk.
1226
01:01:36,042 --> 01:01:37,167
OK baby.
1227
01:01:37,250 --> 01:01:39,542
- Let me go to the toilet too.
- Here you go.
1228
01:01:44,708 --> 01:01:45,708
My life?
1229
01:01:46,167 --> 01:01:47,667
Do you want me to help you?
1230
01:01:47,750 --> 01:01:49,208
Moon really?
1231
01:01:49,792 --> 01:01:52,083
But look, after a while
your wrist hurts like this.
1232
01:01:52,542 --> 01:01:53,582
Nothing will happen, dear.
1233
01:01:54,625 --> 01:01:55,792
He draws like this.
1234
01:01:55,875 --> 01:01:57,667
Now give me your thing, my love.
1235
01:01:58,250 --> 01:01:59,833
- Suppress.
- Ok.
1236
01:02:00,167 --> 01:02:01,500
Let me check it often. Quickly.
1237
01:02:03,542 --> 01:02:05,042
- Is he coming?
- He's coming, okay.
1238
01:02:05,125 --> 01:02:07,042
- Is it ok?
- Okay, do it, go ahead.
1239
01:02:22,208 --> 01:02:23,208
My love is slow.
1240
01:02:30,000 --> 01:02:31,958
My love, I can't do it.
1241
01:02:32,083 --> 01:02:33,542
- Isn't it?
- Well, I can't do it.
1242
01:02:33,625 --> 01:02:35,833
- No, don't do it anyway.
- Let me wash my hands.
1243
01:02:36,417 --> 01:02:37,708
Okay, okay dear.
1244
01:02:56,750 --> 01:02:57,750
Honour?
1245
01:02:58,958 --> 01:03:01,438
- But you've been away for a long time, come on.
- I am coming.
1246
01:03:05,375 --> 01:03:07,022
My love, what are you doing all that time?
1247
01:03:07,042 --> 01:03:09,647
- How shameful, my love, that the woman is inside.
- I've upset my stomach.
1248
01:03:09,667 --> 01:03:10,667
My love.
1249
01:03:11,125 --> 01:03:13,292
- Look at this message Selim sent.
- Give.
1250
01:03:16,083 --> 01:03:18,917
Son, today is my birthday, it would
be a shame if you don't come to me.
1251
01:03:19,333 --> 01:03:21,000
Ha. What a pity.
1252
01:03:21,958 --> 01:03:24,250
- He says come, it would be a shame for me.
- Isn't it?
1253
01:03:24,583 --> 01:03:26,750
- It's emotional, that's why.
- Very emotional.
1254
01:03:27,167 --> 01:03:28,833
My love, why is your VPN open?
1255
01:03:30,292 --> 01:03:32,250
Loading.
1256
01:03:32,333 --> 01:03:34,250
- You say VPN.
- Yes.
1257
01:03:34,458 --> 01:03:35,583
Politics.
1258
01:03:35,667 --> 01:03:37,375
Political. I love it.
1259
01:03:37,500 --> 01:03:38,833
- Oh my god.
- I am following.
1260
01:03:38,917 --> 01:03:40,563
- Let me see.
- I'm doing something from there.
1261
01:03:40,583 --> 01:03:43,083
Let me get ready
slowly. Shall we eat cake?
1262
01:03:43,250 --> 01:03:44,292
Mom?
1263
01:03:44,792 --> 01:03:45,958
Let me eat a cake too.
1264
01:03:46,042 --> 01:03:47,042
I eat cake.
1265
01:03:52,750 --> 01:03:54,083
Kiss kiss kiss.
1266
01:03:59,417 --> 01:04:01,125
My love. How am I?
1267
01:04:02,375 --> 01:04:04,125
- Beautiful.
- Isn't it?
1268
01:04:04,583 --> 01:04:05,625
I think so too.
1269
01:04:11,917 --> 01:04:12,917
Kiss kiss kiss.
1270
01:04:16,292 --> 01:04:17,417
Kiss kiss kiss.
1271
01:04:22,458 --> 01:04:24,178
Okay, I'm coming, come on. Give me a kiss.
1272
01:04:25,292 --> 01:04:26,452
Come on, I'm coming, come on.
1273
01:04:47,917 --> 01:04:48,958
My love.
1274
01:04:49,875 --> 01:04:51,792
Welcome.
1275
01:04:51,875 --> 01:04:53,750
I'm ruined, I'm ruined.
1276
01:04:55,708 --> 01:04:56,750
My love.
1277
01:04:57,542 --> 01:04:58,583
Can you help?
1278
01:05:03,292 --> 01:05:04,875
- You're stuck.
- It's stuck.
1279
01:05:04,958 --> 01:05:07,042
It stuck. A pull, my love.
1280
01:05:07,125 --> 01:05:09,000
- No, no, just to get out, my love.
- Ok.
1281
01:05:10,083 --> 01:05:11,542
Oh, how devastated I am.
1282
01:05:11,625 --> 01:05:12,905
Look, I slept a lot yesterday...
1283
01:05:13,500 --> 01:05:14,833
…I always feel sleepy now.
1284
01:05:15,167 --> 01:05:16,767
Actually, you shouldn't sleep that much.
1285
01:05:16,833 --> 01:05:18,833
- Too much sleep is also bad, right?
- Exactly.
1286
01:05:18,917 --> 01:05:21,083
- Are you lying like that?
- So what?
1287
01:05:21,792 --> 01:05:22,792
My love.
1288
01:05:23,375 --> 01:05:25,542
Thank goodness you bought all the pillows.
1289
01:05:31,000 --> 01:05:32,042
My love?
1290
01:05:32,125 --> 01:05:33,292
Sir?
1291
01:05:33,458 --> 01:05:36,042
Are you aware of how close
you hold the phone to the child?
1292
01:05:36,125 --> 01:05:37,833
You hold the child's head over his head.
1293
01:05:37,917 --> 01:05:39,500
Be careful, honey.
1294
01:05:39,583 --> 01:05:41,667
I don't have to tell you everything.
1295
01:05:41,750 --> 01:05:43,542
I won't tell you everything, my dear.
1296
01:05:43,625 --> 01:05:46,208
So, you go to sleep too.
Don't stay sleepless like this.
1297
01:06:16,292 --> 01:06:18,042
Oh dear, what happened?
1298
01:06:18,125 --> 01:06:19,250
- What?
- What happened?
1299
01:06:19,333 --> 01:06:22,125
- You were moaning, dear Onur.
- Did I get beaten?
1300
01:06:22,208 --> 01:06:23,708
Did you dream? You had a nightmare.
1301
01:06:24,083 --> 01:06:27,042
Oh my dear, oh my beautiful.
Come, come for breakfast.
1302
01:06:27,125 --> 01:06:28,458
Of course you're tired of that.
1303
01:06:28,542 --> 01:06:29,708
That's it. Nightmare.
1304
01:06:30,208 --> 01:06:32,292
Come on, let's have
breakfast. Come on, my love.
1305
01:06:33,875 --> 01:06:34,875
What's going on?
1306
01:06:37,167 --> 01:06:38,958
- Good morning, son.
- Good morning, mom.
1307
01:06:39,375 --> 01:06:41,208
Did you sleep well at least that night?
1308
01:06:41,667 --> 01:06:44,042
I had a very bad nightmare.
I woke up so bad, mom.
1309
01:06:44,583 --> 01:06:46,022
We also went to a match with the kids.
1310
01:06:46,042 --> 01:06:47,792
Throbbing with noise.
1311
01:06:47,875 --> 01:06:49,708
Why do you go out at night?
1312
01:06:49,792 --> 01:06:53,292
You have a newborn baby at home.
Your wife is already tired, my child.
1313
01:06:53,375 --> 01:06:54,772
I got permission from my wife, mom.
1314
01:06:54,792 --> 01:06:56,958
Yes yes yes. No problem.
1315
01:06:58,167 --> 01:06:59,500
What does it smell like, meat?
1316
01:07:00,250 --> 01:07:01,250
What meat?
1317
01:07:02,042 --> 01:07:03,417
It hurt me so bad.
1318
01:07:03,500 --> 01:07:05,250
Raw raw, bloody meat.
1319
01:07:05,333 --> 01:07:07,000
It smells good.
1320
01:07:07,083 --> 01:07:08,763
What should I say, should I say it's eggy?
1321
01:07:09,375 --> 01:07:14,708
Girl, if what you call meat is
sausage, I'll make it right away.
1322
01:07:14,792 --> 01:07:16,563
It's sausage, Sister
Saniye, at this hour anyway.
1323
01:07:16,583 --> 01:07:18,167
I was craving it too. Do it.
1324
01:07:18,292 --> 01:07:19,792
This girl is now...
1325
01:07:20,083 --> 01:07:22,083
Of course, she gives milk and breastfeeds.
1326
01:07:22,167 --> 01:07:24,772
Of course, you have to give him
whatever he wants so that he can make milk.
1327
01:07:24,792 --> 01:07:25,792
Bon appetit to my wife.
1328
01:07:43,000 --> 01:07:47,292
Either I'm hallucinating or something.
I'll go wash my hands and face.
1329
01:07:47,833 --> 01:07:49,433
Fulya has henna ceremony in the evening.
1330
01:07:56,625 --> 01:07:58,083
What's going on?
1331
01:08:01,542 --> 01:08:03,542
My love?
1332
01:08:04,625 --> 01:08:05,625
Not to you.
1333
01:08:08,250 --> 01:08:09,917
Repentance is astaghfirullah.
1334
01:08:12,333 --> 01:08:16,000
- I guess the situation is not good.
- I hope this girl is not Alkarisi.
1335
01:08:16,417 --> 01:08:17,542
Allah bless.
1336
01:08:17,917 --> 01:08:20,708
- What wife she that she?
- Oh, there is Alkarisi.
1337
01:08:21,125 --> 01:08:23,525
The witch haunts mothers who
have just given birth like this.
1338
01:08:23,583 --> 01:08:25,083
- Bad soul.
- Allah.
1339
01:08:26,625 --> 01:08:28,042
- What was he doing?
- At work…
1340
01:08:28,625 --> 01:08:30,750
…did it get into you like this…
1341
01:08:30,833 --> 01:08:32,750
Such sweating…
1342
01:08:32,833 --> 01:08:34,333
…this is the state of purity.
1343
01:08:34,417 --> 01:08:35,958
Like that, don't talk to yourself.
1344
01:08:36,042 --> 01:08:38,375
Here's seeing red
everywhere and everything.
1345
01:08:39,542 --> 01:08:44,208
Once it gets hold of it, it eats
people's livers alive, thank God.
1346
01:08:44,292 --> 01:08:46,208
Repentance, O Lord, repentance.
1347
01:08:48,875 --> 01:08:51,500
My God, what superstitions.
1348
01:08:53,083 --> 01:08:55,333
Raw raw… Are there any eggs?
1349
01:08:55,417 --> 01:08:56,417
Don't do it.
1350
01:08:57,750 --> 01:08:58,792
Is Kınacı okay?
1351
01:09:00,167 --> 01:09:01,708
Or just someone who does normal henna.
1352
01:09:02,417 --> 01:09:03,458
But temporary henna.
1353
01:09:04,292 --> 01:09:05,458
Ok.
1354
01:09:05,542 --> 01:09:06,542
Come on, bye-bye. Ok.
1355
01:09:10,792 --> 01:09:11,833
Darling, are you alright?
1356
01:09:12,625 --> 01:09:13,667
I'm fine with this one
1357
01:09:14,125 --> 01:09:16,417
I arranged a singer for
Fulya's henna ceremony.
1358
01:09:16,583 --> 01:09:18,875
The woman took a job out
of town without telling her.
1359
01:09:19,667 --> 01:09:20,917
Why did I become like this?
1360
01:09:21,000 --> 01:09:24,042
- Do you need a singer?
- Yes, but it's hard from now on, I can't find it.
1361
01:09:24,125 --> 01:09:27,667
- Darling, tell me you have a husband.
- My dear Onur, what do you understand?
1362
01:09:28,458 --> 01:09:29,778
- My love, you are still...
- Hop.
1363
01:09:31,542 --> 01:09:32,542
You're breaking my heart.
1364
01:09:33,333 --> 01:09:34,458
You go now.
1365
01:09:34,542 --> 01:09:37,542
Wear your most stylish clothes.
Just relax and get ready, okay?
1366
01:09:37,750 --> 01:09:39,333
Where was my phone?
1367
01:09:39,500 --> 01:09:40,792
Are you sure?
1368
01:09:52,083 --> 01:09:53,458
My love. Milk.
1369
01:09:54,000 --> 01:09:55,792
- Singer.
- I solved it, it's over.
1370
01:09:56,167 --> 01:09:57,287
That's it for me, it's over.
1371
01:09:57,417 --> 01:09:59,875
Oh, the elevator was faulty.
Oh my God, my Lord.
1372
01:10:01,917 --> 01:10:02,958
What's going on?
1373
01:10:06,833 --> 01:10:07,833
No ma'am.
1374
01:10:08,208 --> 01:10:10,125
You know what?
1375
01:10:10,625 --> 01:10:13,333
Fuck you, go then.
Go wherever you are going.
1376
01:10:13,500 --> 01:10:15,333
What happened to my dear Ay Özge?
1377
01:10:15,417 --> 01:10:18,958
I have henna in the evening, I say I will
go to henna, he says no, I have henna.
1378
01:10:19,208 --> 01:10:21,167
- Filipino?
- He's lying, dear.
1379
01:10:21,250 --> 01:10:23,125
- Well.
- Do you know how I got it?
1380
01:10:23,208 --> 01:10:25,792
Last week he said he was having
a wedding at Rumeli Fortress.
1381
01:10:25,917 --> 01:10:28,083
Only Filipinos will come.
He said don't come.
1382
01:10:28,167 --> 01:10:29,417
I respected it.
1383
01:10:29,500 --> 01:10:30,958
I wore your bracelet at home.
1384
01:10:32,125 --> 01:10:33,125
Oops.
1385
01:10:34,083 --> 01:10:36,125
- So?
- What about Burcu?
1386
01:10:36,208 --> 01:10:37,375
Sign.
1387
01:10:37,458 --> 01:10:39,522
Will the henna ceremony take
place after the wedding, my dear?
1388
01:10:39,542 --> 01:10:42,042
Of course, he is used to deception.
Will I eat it?
1389
01:10:42,125 --> 01:10:43,292
Stupid!
1390
01:10:45,417 --> 01:10:46,750
Come on have fun.
1391
01:10:47,750 --> 01:10:49,000
Let me look for a babysitter.
1392
01:10:59,625 --> 01:11:01,000
What did you do with that job?
1393
01:11:01,708 --> 01:11:03,772
Look, son, solve this problem.
I made a promise to Burcu.
1394
01:11:03,792 --> 01:11:06,708
Dude, this bastard said
they were my ex-boyfriends.
1395
01:11:06,875 --> 01:11:08,480
He said, "I will handle
it, that job is mine."
1396
01:11:08,500 --> 01:11:11,542
We call, no one answers. They
blocked it, they don't give a fuck, man.
1397
01:11:11,625 --> 01:11:14,000
- Don't be rude.
- Well, thank you brother.
1398
01:11:14,083 --> 01:11:16,833
Because of you, I will be
humiliated and ashamed of Burcu.
1399
01:11:16,917 --> 01:11:18,667
Thank you bro. Well, thank you very much.
1400
01:11:18,792 --> 01:11:20,152
Thank you for your life. Come on.
1401
01:11:26,083 --> 01:11:28,583
Yes ladies, can we take a look?
1402
01:11:28,875 --> 01:11:31,417
Look who I brought to you?
1403
01:11:31,500 --> 01:11:34,000
An Indian brother of ours
will do henna for all of us.
1404
01:11:34,625 --> 01:11:36,500
I brought it. Come on.
1405
01:11:39,167 --> 01:11:40,625
Come on, come on, it's in vain...
1406
01:11:40,708 --> 01:11:43,708
Baby, we were going to do
normal henna soon anyway.
1407
01:11:43,792 --> 01:11:45,813
Oh my Aunt Zehra, your
daughter is getting married.
1408
01:11:45,833 --> 01:11:47,583
For God's sake, what will happen just once?
1409
01:11:47,667 --> 01:11:49,750
It will go away when you
wash it tomorrow. Go late.
1410
01:11:49,833 --> 01:11:51,750
Come on come on.
1411
01:11:51,833 --> 01:11:54,125
Then I have another surprise.
1412
01:11:57,542 --> 01:11:59,333
Sign. My love.
1413
01:11:59,750 --> 01:12:02,583
- I missed you so much.
- Me too.
1414
01:12:03,375 --> 01:12:06,917
- You did well this time.
- Yes, we talked, you can go, mom, he said.
1415
01:12:07,917 --> 01:12:10,000
- What is this?
- Isn't it so cute?
1416
01:12:10,083 --> 01:12:12,123
We had Metin's umbilical
cord made into a necklace.
1417
01:12:12,667 --> 01:12:13,917
I mean, the rest of it.
1418
01:12:14,458 --> 01:12:17,833
- Did you bury the other part?
- No, we ate it with my wife.
1419
01:12:20,042 --> 01:12:21,417
- You ate.
- Yes.
1420
01:12:25,125 --> 01:12:26,125
Let me go to henna.
1421
01:12:26,708 --> 01:12:27,750
Hello!
1422
01:12:28,750 --> 01:12:30,667
- Welcome.
- Thank you.
1423
01:12:34,208 --> 01:12:35,208
It's coming, it's coming!
1424
01:12:52,375 --> 01:12:56,167
♪ To the high high hills ♪
1425
01:12:56,375 --> 01:12:59,417
♪ They should not build a house ♪
1426
01:13:00,417 --> 01:13:04,458
♪ Too much to the country ♪
1427
01:13:04,667 --> 01:13:08,542
♪ Don't let them give you a girl ♪
1428
01:13:08,833 --> 01:13:13,542
♪ They shouldn't send too
many girls to the country ♪
1429
01:13:16,958 --> 01:13:20,875
♪ One of his mother's ♪
1430
01:13:21,083 --> 01:13:23,250
Is that Fulya's father returning?
1431
01:13:24,958 --> 01:13:26,917
Neither her father nor her aunt.
1432
01:13:50,292 --> 01:13:52,083
Show, show. Come here, come.
1433
01:13:58,875 --> 01:14:00,333
- Fulya shit her pants.
- What?
1434
01:14:01,250 --> 01:14:03,375
- Fulya crapped her pants, she's green.
- What?
1435
01:14:03,583 --> 01:14:06,542
Stop the music. Fulya shit her pants.
1436
01:14:06,625 --> 01:14:08,750
- Who fucked up?
- Look, baby!
1437
01:14:08,958 --> 01:14:11,958
- What did you eat?
- I didn't eat anything, what the hell?
1438
01:14:12,167 --> 01:14:13,250
Frost.
1439
01:14:14,042 --> 01:14:15,542
- Henna, henna!
- Henna?
1440
01:14:15,750 --> 01:14:17,083
May I smell it?
1441
01:14:17,333 --> 01:14:20,375
- What are you doing?
- Yes, yes henna.
1442
01:14:20,583 --> 01:14:22,903
I thought it was shit. It
doesn't smell like shit at all.
1443
01:14:23,042 --> 01:14:24,750
- I was live!
- What?
1444
01:14:25,958 --> 01:14:28,333
Does not matter. No poop.
1445
01:14:28,542 --> 01:14:30,208
Music. Nothing.
1446
01:14:30,417 --> 01:14:31,833
Nothing. Music.
1447
01:14:32,042 --> 01:14:34,333
No problem. It's not poop.
1448
01:14:36,292 --> 01:14:37,333
Oh Burcu!
1449
01:14:43,583 --> 01:14:45,042
Hello Onur. Where is the singer?
1450
01:14:45,250 --> 01:14:46,792
Quick! I need to lighten the mood.
1451
01:14:51,208 --> 01:14:53,583
He came, he came.
Thank you my love, I love you so much.
1452
01:14:55,875 --> 01:15:00,417
♪ …the heart does not burn ♪
1453
01:15:00,500 --> 01:15:06,708
♪ Love is a disease, the
doctor doesn't understand ♪
1454
01:15:06,792 --> 01:15:14,292
♪ Love is other than a
lover, other than a lover ♪
1455
01:15:15,708 --> 01:15:16,792
Sister-in-law!
1456
01:15:16,875 --> 01:15:19,625
♪ There is no other
solution for me than you ♪
1457
01:15:20,042 --> 01:15:21,750
Girl! Come here!
1458
01:15:21,833 --> 01:15:22,833
Come come!
1459
01:15:23,125 --> 01:15:27,417
♪ Your mother gave birth
to you for me, my dear ♪
1460
01:15:27,792 --> 01:15:32,292
♪ She kneaded the dough for me, my dear ♪
1461
01:15:32,500 --> 01:15:37,125
♪ Your mother gave birth
to you for me, my dear ♪
1462
01:15:37,417 --> 01:15:41,708
♪ She kneaded the dough for me, my dear ♪
1463
01:15:41,958 --> 01:15:44,917
Girl, you look so beautiful.
You look right.
1464
01:15:45,167 --> 01:15:47,208
You're like a foal, foal! You are a mare.
1465
01:15:47,417 --> 01:15:51,750
♪ Your mother gave birth
to you for me, my dear ♪
1466
01:15:51,958 --> 01:15:56,667
♪ She kneaded the dough for me, my dear ♪
1467
01:15:58,750 --> 01:16:01,958
- You're not having any fun, though.
- Joy, fun!
1468
01:16:03,333 --> 01:16:05,875
Where are the hands, hands?
1469
01:16:14,583 --> 01:16:16,000
No, what's wrong with you?
1470
01:16:17,375 --> 01:16:18,542
Nothing.
1471
01:16:21,208 --> 01:16:23,417
- Girl, you didn't have breakfast.
- I won't eat it.
1472
01:16:24,292 --> 01:16:25,750
Gee.
1473
01:16:35,500 --> 01:16:36,708
My Fulya. What's up?
1474
01:16:36,917 --> 01:16:38,583
You among people
1475
01:16:38,667 --> 01:16:41,000
Why are you shouting
"Dulya shit his pants"?
1476
01:16:41,250 --> 01:16:44,292
İlayda was on live
broadcast at that time. Right
1477
01:16:44,417 --> 01:16:45,605
now everyone thinks
I've shit my pants, Burcu.
1478
01:16:45,625 --> 01:16:48,917
I thought you were crazy
with stress, that's why.
1479
01:16:49,125 --> 01:16:51,750
Green, my dear, green!
1480
01:16:51,958 --> 01:16:54,000
But hey, my daughter poops green.
1481
01:16:54,292 --> 01:16:56,625
- I guess my mind went to him.
- That baby, Burcu!
1482
01:16:56,708 --> 01:16:59,292
I haven't been shitting
green for years now.
1483
01:16:59,500 --> 01:17:01,208
I'm not shitting, I'm green or something.
1484
01:17:01,833 --> 01:17:05,208
Also, you brought your husband's
friends because they are singers.
1485
01:17:05,417 --> 01:17:07,375
Yes, but people had fun.
1486
01:17:07,583 --> 01:17:09,292
There was excitement. They became happy.
1487
01:17:09,458 --> 01:17:12,958
The tall man went and kissed my
mother-in-law on the lips, do you know?
1488
01:17:13,125 --> 01:17:14,333
- Selim.
- Mom, come.
1489
01:17:14,458 --> 01:17:15,938
Come. Look at this woman's forehead.
1490
01:17:16,042 --> 01:17:20,458
What you have done as temporary henna does not come
off. Burcu walks around like an aboriginal woman.
1491
01:17:20,917 --> 01:17:25,042
Aunt Zehre, I'm so sorry, I swear I
didn't know it wasn't temporary either.
1492
01:17:25,667 --> 01:17:27,625
It's not important. We
will get it out somehow.
1493
01:17:27,833 --> 01:17:29,750
But shall I say something? And when I look…
1494
01:17:30,167 --> 01:17:32,833
…it looks nice, it doesn't look
too bad, it actually suits me.
1495
01:17:34,125 --> 01:17:37,708
Please, can you go to bed and sleep now?
Could you get some rest, really?
1496
01:17:39,083 --> 01:17:40,875
- Let's talk later.
- Ok darling.
1497
01:17:41,292 --> 01:17:42,292
I kiss.
1498
01:17:42,667 --> 01:17:43,708
Ha. He hung up.
1499
01:17:48,292 --> 01:17:49,542
What are you doing?
1500
01:17:50,583 --> 01:17:51,792
What are you doing?
1501
01:17:52,792 --> 01:17:54,500
I lost my temper.
1502
01:17:58,083 --> 01:18:01,083
My daughter, sleep for an hour
uninterruptedly and let your mother sit down.
1503
01:18:03,792 --> 01:18:05,583
My love, there is a match today.
1504
01:18:06,833 --> 01:18:07,833
Good Honor.
1505
01:18:08,042 --> 01:18:09,083
What are you doing?
1506
01:18:09,917 --> 01:18:10,958
I am good.
1507
01:18:12,000 --> 01:18:14,083
I am also good. Our people called.
1508
01:18:15,375 --> 01:18:16,917
The little guys say we made a totem.
1509
01:18:17,125 --> 01:18:19,500
- What totem?
- We all watch the matches together.
1510
01:18:20,708 --> 01:18:23,833
Also, if we don't watch
together, there are no goals.
1511
01:18:24,375 --> 01:18:26,667
That's why I thought maybe
we should watch it together.
1512
01:18:27,042 --> 01:18:29,583
Why do you talk like a child, my love?
Are you stupid?
1513
01:18:29,750 --> 01:18:30,792
No.
1514
01:18:32,083 --> 01:18:34,875
My love, I'm stressed.
Just in case you get angry.
1515
01:18:36,542 --> 01:18:38,222
We've been watching it together for years.
1516
01:18:38,375 --> 01:18:39,375
It was my turn.
1517
01:18:39,583 --> 01:18:41,708
And you're angry at them or something.
Anyway OK.
1518
01:18:41,833 --> 01:18:44,000
- Let me tell you, don't let them come.
- I'm angry.
1519
01:18:44,083 --> 01:18:46,375
Your very stupid friends.
I'm sorry, my dear Onur.
1520
01:18:46,500 --> 01:18:49,875
They tried something too, my love, okay.
I swear I'll call and cancel.
1521
01:18:50,083 --> 01:18:51,167
So it has no taste left.
1522
01:18:51,250 --> 01:18:53,042
OK, let them come.
1523
01:18:53,167 --> 01:18:54,042
What?
1524
01:18:54,167 --> 01:18:55,167
- Ok.
- I swear?
1525
01:18:55,375 --> 01:18:56,583
Yeah yeah. Ok.
1526
01:18:57,333 --> 01:18:59,417
- My love!
- Ok my love.
1527
01:18:59,750 --> 01:19:01,150
- Ok.
- I am going to say something.
1528
01:19:01,208 --> 01:19:02,958
- What?
- Two.
1529
01:19:03,500 --> 01:19:05,458
- What two?
- Should we do the second one?
1530
01:19:06,125 --> 01:19:08,417
- Honor, my love!
- Number two.
1531
01:19:08,542 --> 01:19:10,667
- Well, a sister to the Sun.
- Don't even make a joke.
1532
01:19:10,750 --> 01:19:12,980
- That would be the Moon, wouldn't it?
- My love, go for God's sake.
1533
01:19:13,000 --> 01:19:14,417
I swear my love.
1534
01:19:14,500 --> 01:19:15,500
They came.
1535
01:19:17,583 --> 01:19:18,667
What?
1536
01:19:19,792 --> 01:19:23,032
There is also a big "Do not ring the bell.
The child is sleeping." he is writing!
1537
01:19:26,833 --> 01:19:27,917
AA!
1538
01:19:28,042 --> 01:19:29,375
- Hello.
- Hello.
1539
01:19:29,583 --> 01:19:31,375
Burcu, you dropped this outside.
1540
01:19:31,833 --> 01:19:32,958
You…
1541
01:19:33,792 --> 01:19:35,125
- Let me put it this way.
- To me.
1542
01:19:35,333 --> 01:19:37,292
- Thanks.
- How is my aunt...
1543
01:19:37,625 --> 01:19:38,625
How are you?
1544
01:19:40,500 --> 01:19:41,625
That thing?
1545
01:19:42,958 --> 01:19:44,000
Vomit.
1546
01:19:45,875 --> 01:19:47,750
Well at least. You took off your make-up.
1547
01:19:47,958 --> 01:19:50,375
Don't ask sister-in-law. Engin eating shit.
1548
01:19:50,458 --> 01:19:54,458
I'll say something, for God's sake.
Where did you find those clothes?
1549
01:19:54,542 --> 01:19:56,000
Is it an exaggeration?
1550
01:19:56,208 --> 01:19:57,500
No. It was very elegant.
1551
01:19:57,833 --> 01:19:59,208
- We chose.
- Meanwhile
1552
01:19:59,292 --> 01:20:01,212
My aunt, we brought
kunefe so you might like it.
1553
01:20:01,292 --> 01:20:03,625
It also makes milk, wow.
1554
01:20:04,792 --> 01:20:07,730
- Thank you very much.
- Well, I swear, congratulations, it's never been like this.
1555
01:20:07,750 --> 01:20:09,110
You weren't miserable or anything.
1556
01:20:09,375 --> 01:20:10,458
- Exactly.
- Onur said.
1557
01:20:10,667 --> 01:20:13,042
Yes, I am good.
I mean, I've never been a postpartum woman.
1558
01:20:13,292 --> 01:20:14,583
Come on come on.
1559
01:20:15,042 --> 01:20:16,333
I have a request.
1560
01:20:16,542 --> 01:20:19,182
The girl has a hard time sleeping.
For God's sake, wake up at night
1561
01:20:19,292 --> 01:20:21,688
It's a mixed bag during the day,
that is, if you don't make any noise.
1562
01:20:21,708 --> 01:20:23,500
- I would love to.
- In lowercase letters.
1563
01:20:23,708 --> 01:20:25,563
- Come on, the match is starting.
- Come on, okay.
1564
01:20:25,583 --> 01:20:28,125
My love, make us something like this.
1565
01:20:28,333 --> 01:20:30,792
- You know, you can handle it.
- Well done, auntie.
1566
01:20:39,792 --> 01:20:41,333
Here you go. Here you go.
1567
01:20:45,208 --> 01:20:46,542
Only I come forward.
1568
01:20:46,792 --> 01:20:48,708
Come on bro. Pass, pass.
1569
01:20:49,000 --> 01:20:52,042
- Were we like this?
- Beautiful 11.
1570
01:20:52,250 --> 01:20:53,583
- Beautiful 11.
- Beautiful 11.
1571
01:20:53,792 --> 01:20:56,708
- Ideal.
- There's nothing there.
1572
01:20:56,917 --> 01:20:58,833
Fucking child! Nothing!
1573
01:21:01,750 --> 01:21:04,167
He's running, he's running, he's running!
1574
01:21:09,167 --> 01:21:10,708
Come on come on!
1575
01:21:17,333 --> 01:21:19,083
- Come on come on!
- Come on!
1576
01:21:19,167 --> 01:21:21,500
- Goal!
- Goal!
1577
01:21:22,208 --> 01:21:23,375
Goal!
1578
01:21:27,750 --> 01:21:29,042
Shh, quiet.
1579
01:21:31,125 --> 01:21:32,208
Beware.
1580
01:21:36,458 --> 01:21:37,875
You drink some water and then...
1581
01:21:40,625 --> 01:21:43,125
I was going to drink water. Drinking water.
1582
01:21:46,542 --> 01:21:47,542
Get out.
1583
01:21:47,708 --> 01:21:49,583
- Come on bro.
- What's going on, son?
1584
01:21:49,667 --> 01:21:52,272
- Where to go, son?
- Let's get up brother, let's go, we watched our match.
1585
01:21:52,292 --> 01:21:53,542
- Wait, sit down.
- No.
1586
01:21:53,625 --> 01:21:56,188
- Come on, take this and wear it.
- Son, we were going to watch it critically.
1587
01:21:56,208 --> 01:21:58,167
Forget about criticism
and criticism. Let's go.
1588
01:21:58,250 --> 01:21:59,292
You wanted water.
1589
01:22:01,083 --> 01:22:03,167
- What happened?
- I don't know, look at this.
1590
01:22:04,667 --> 01:22:06,387
- Thank you, auntie.
- Finish it, finish it.
1591
01:22:10,250 --> 01:22:11,292
Finish it.
1592
01:22:13,375 --> 01:22:14,375
May it be more.
1593
01:22:14,667 --> 01:22:16,208
- Come on, get up.
- I got up.
1594
01:22:17,042 --> 01:22:18,083
Come on, bye-bye.
1595
01:22:18,417 --> 01:22:19,688
- Goodnight.
- Good morning my baby.
1596
01:22:19,708 --> 01:22:21,125
- See you later.
- Good evening.
1597
01:22:21,208 --> 01:22:23,125
- Goodnight.
- Close the door behind you.
1598
01:22:23,208 --> 01:22:25,125
- Ok.
- You should have worn your shoes.
1599
01:23:42,417 --> 01:23:43,417
Zodiac sign?
1600
01:23:50,792 --> 01:23:54,000
Don't honk the horn!
The child is sleeping! Come on! Go!
1601
01:23:54,333 --> 01:23:55,833
Well, I'll come down!
1602
01:23:55,917 --> 01:23:57,042
Go away!
1603
01:23:57,125 --> 01:23:58,167
Shush!
1604
01:24:06,125 --> 01:24:07,417
Hi.
1605
01:24:08,500 --> 01:24:10,667
How is your milk? Is it low?
1606
01:24:11,208 --> 01:24:14,333
Mine was like a waterfall.
I was hyperlactating.
1607
01:24:14,417 --> 01:24:16,375
Most of them are bad.
1608
01:24:16,458 --> 01:24:18,500
Don't worry about my
low milk supply. Is it ok?
1609
01:24:34,250 --> 01:24:35,625
- Honour!
- What's going on?
1610
01:24:35,708 --> 01:24:37,833
- Get up, I had a nightmare.
- What?
1611
01:24:37,917 --> 01:24:39,792
- What a nightmare?
- I had a nightmare.
1612
01:24:39,875 --> 01:24:41,125
What nightmare?
1613
01:24:45,250 --> 01:24:46,708
Value…
1614
01:24:47,667 --> 01:24:49,167
…mom.
1615
01:24:50,875 --> 01:24:52,292
…noone…
1616
01:24:54,542 --> 01:24:55,708
Sign!
1617
01:24:57,500 --> 01:24:58,667
Burcu, girl!
1618
01:24:58,917 --> 01:25:00,000
Come on.
1619
01:25:07,250 --> 01:25:08,250
Sign.
1620
01:25:08,917 --> 01:25:11,125
Girl, your bet threw gasoline.
I hope it is good.
1621
01:25:11,833 --> 01:25:13,897
- I have just got up.
- Look at me, your mother called.
1622
01:25:13,917 --> 01:25:16,625
Woman, I don't want to wake
you up but I'm just curious.
1623
01:25:16,750 --> 01:25:18,272
I'm fine I'm fine. I'm
fine, but I need to get
1624
01:25:18,292 --> 01:25:21,333
ready. I'm going to Fulya's
wedding dress rehearsal.
1625
01:25:21,417 --> 01:25:22,583
Morning morning?
1626
01:25:22,833 --> 01:25:25,667
What if I made mistakes?
I'll go early to please you.
1627
01:25:25,750 --> 01:25:26,958
I will take over the place.
1628
01:25:27,750 --> 01:25:30,000
I said balloon.
I also told you about your orders.
1629
01:25:30,083 --> 01:25:33,083
Look at me, you did it, you
said it all fresh, didn't you?
1630
01:25:33,167 --> 01:25:34,833
- Girl, you are giving milk.
- Yes, fresh.
1631
01:25:34,917 --> 01:25:35,917
Good morning my baby.
1632
01:25:36,625 --> 01:25:37,875
Did you make pan pastry?
1633
01:25:39,208 --> 01:25:40,333
For me?
1634
01:25:41,958 --> 01:25:43,000
Oh my God.
1635
01:25:43,167 --> 01:25:44,625
You made me very emotional.
1636
01:25:45,458 --> 01:25:46,458
Give it to me.
1637
01:25:47,583 --> 01:25:48,903
Did you make it with these hands?
1638
01:25:49,250 --> 01:25:51,667
No. Repentance is astaghfirullah.
1639
01:25:53,083 --> 01:25:54,583
What a brave woman you are.
1640
01:25:54,833 --> 01:25:56,250
I'll see. Gee.
1641
01:25:59,167 --> 01:26:00,917
Why was this girl so emotional?
1642
01:26:03,583 --> 01:26:05,875
Hello, good day sir. Your order.
1643
01:26:06,958 --> 01:26:08,250
One minute.
1644
01:26:10,833 --> 01:26:11,833
I cant believe.
1645
01:26:12,167 --> 01:26:14,458
You brought it exactly when I wanted it.
1646
01:26:14,542 --> 01:26:16,750
You're welcome sir. So that's our job.
1647
01:26:16,833 --> 01:26:17,917
Is it okay, dear?
1648
01:26:18,375 --> 01:26:19,625
You could also come late.
1649
01:26:19,708 --> 01:26:23,833
You deliver whatever I want
right to my door, I can't believe it.
1650
01:26:24,375 --> 01:26:26,667
You made me very emotional.
I've been very bad.
1651
01:26:27,542 --> 01:26:29,167
I was very touched. I've been very bad.
1652
01:26:29,250 --> 01:26:31,542
- Give it to me, baby, have a good day.
- Have a nice day.
1653
01:26:31,917 --> 01:26:33,083
Get in. Late.
1654
01:26:33,583 --> 01:26:34,917
- Late.
- Thanks.
1655
01:26:35,458 --> 01:26:39,500
{\an8}Oh my dear. Is it possible
that he brought it just in time?
1656
01:26:40,250 --> 01:26:42,208
- My aunt.
- Hello.
1657
01:26:42,458 --> 01:26:44,333
How beautifully you
prepared it, masha'Allah.
1658
01:26:45,083 --> 01:26:46,333
Happiness.
1659
01:26:46,792 --> 01:26:48,458
Aunt Zehra, come.
1660
01:26:48,833 --> 01:26:50,292
Did you see this?
1661
01:26:50,375 --> 01:26:52,417
Mehmet's mother, here you go.
1662
01:26:53,417 --> 01:26:54,958
- Ilayda.
- Zodiac sign.
1663
01:26:55,625 --> 01:26:57,083
- My Fulya.
- My dear.
1664
01:26:57,542 --> 01:26:59,000
I made small touches.
1665
01:26:59,208 --> 01:27:00,667
What was the need?
1666
01:27:00,750 --> 01:27:02,292
- Look, you.
- Oh, me.
1667
01:27:03,500 --> 01:27:04,542
Crying.
1668
01:27:07,167 --> 01:27:08,833
Come on, just sit down.
1669
01:27:09,458 --> 01:27:10,618
Let our daughter get dressed.
1670
01:27:11,458 --> 01:27:13,178
- I'll get dressed.
- Come on, come on love.
1671
01:27:14,958 --> 01:27:16,167
Very exciting.
1672
01:27:16,625 --> 01:27:18,125
- What's up?
- Good morning my baby.
1673
01:27:18,208 --> 01:27:19,208
Together?
1674
01:27:19,625 --> 01:27:21,042
Great.
1675
01:27:22,083 --> 01:27:24,667
- Are you ready?
- I'm ready, I'm coming.
1676
01:27:25,208 --> 01:27:26,208
It's coming.
1677
01:27:32,125 --> 01:27:34,292
- How?
- The moon is very beautiful.
1678
01:27:34,375 --> 01:27:36,917
- My life.
- My dear, you look very beautiful.
1679
01:27:37,000 --> 01:27:39,583
- Fulya, you are very beautiful.
- Really?
1680
01:27:40,167 --> 01:27:42,833
Do you like it? It bothered me a lot too.
1681
01:27:43,125 --> 01:27:45,458
- Did you sew the wedding dress by hand?
- Far from it?
1682
01:27:46,208 --> 01:27:47,250
Sign!
1683
01:27:49,167 --> 01:27:50,292
My Fulya.
1684
01:27:50,375 --> 01:27:51,750
You are like a little white dove.
1685
01:27:52,750 --> 01:27:53,917
Innocent.
1686
01:27:54,625 --> 01:27:55,625
Vulnerable.
1687
01:27:55,917 --> 01:27:57,042
Eager to fly.
1688
01:27:57,917 --> 01:27:58,917
Zodiac sign…
1689
01:28:00,333 --> 01:28:02,542
Are you ready to leave your mother?
1690
01:28:02,667 --> 01:28:03,667
From that woman.
1691
01:28:05,875 --> 01:28:08,042
Here feed and grow...
1692
01:28:08,167 --> 01:28:09,500
Whoops, he's gone. Pir.
1693
01:28:09,625 --> 01:28:10,625
It flew.
1694
01:28:11,125 --> 01:28:12,125
Play it girl.
1695
01:28:13,042 --> 01:28:15,167
If you can hold it, hold it.
1696
01:28:15,333 --> 01:28:16,773
But you can't hold it, it's leaving.
1697
01:28:16,917 --> 01:28:19,667
Sleepless nights, devastation.
1698
01:28:19,750 --> 01:28:21,167
- Look what happened.
- Mom?
1699
01:28:21,292 --> 01:28:22,042
My mom?
1700
01:28:22,208 --> 01:28:25,625
- Gone.
- Mom, can you stay with me, please?
1701
01:28:25,833 --> 01:28:28,522
- You have high blood pressure, please don't do it.
- Your mother is right. That's the mother.
1702
01:28:28,542 --> 01:28:29,980
- Dear Fulya.
- Don't abandon yourself.
1703
01:28:30,000 --> 01:28:33,089
Mom, look, you're making me sad.
Today is a beautiful day, mommy, please.
1704
01:28:33,197 --> 01:28:35,000
My darling. Let him relax.
1705
01:28:35,250 --> 01:28:37,167
Can you go to the sink and wash your face?
1706
01:28:37,333 --> 01:28:38,647
- Come on, wash your face.
- Cry my love, cry.
1707
01:28:38,667 --> 01:28:40,250
Mom, I ask you not to comply with this.
1708
01:28:40,417 --> 01:28:42,375
Oh, you too, turn off that song!
1709
01:28:44,125 --> 01:28:46,375
- Mom, please, I'm asking.
- Girl!
1710
01:28:46,458 --> 01:28:49,208
- Turn it off!
- Stop.
1711
01:28:49,417 --> 01:28:51,500
- I'm going crazy now.
- Come with me.
1712
01:28:51,667 --> 01:28:53,000
- Walk.
- Really.
1713
01:28:54,750 --> 01:28:56,750
They just turned it off at the chorus.
1714
01:28:57,292 --> 01:28:59,542
- Okay, I'll tell you.
- Like this.
1715
01:28:59,708 --> 01:29:01,750
♪ If you come across his eyes ♪
1716
01:29:02,042 --> 01:29:04,500
♪ To your old child ♪
1717
01:29:05,250 --> 01:29:10,417
♪ Forgive your crime, hug your neck ♪
1718
01:29:10,542 --> 01:29:13,167
♪ While we live on us ♪
1719
01:29:13,292 --> 01:29:16,292
♪ We came to the game ♪
1720
01:29:16,375 --> 01:29:18,750
♪ Hands are precious… ♪
1721
01:29:19,000 --> 01:29:21,625
My dear, we do it
like this, I do the bath.
1722
01:29:21,750 --> 01:29:22,750
- Ok.
- Fulya, please.
1723
01:29:22,958 --> 01:29:24,792
♪ Nobody like you ♪
1724
01:29:25,125 --> 01:29:27,917
♪ Mother doesn't like ♪
1725
01:29:28,417 --> 01:29:29,667
Mom…
1726
01:29:29,750 --> 01:29:31,875
Nicely said.
1727
01:29:32,000 --> 01:29:33,833
- Did I sing?
- Let it be.
1728
01:29:39,458 --> 01:29:40,792
My dear zodiac sign.
1729
01:29:40,875 --> 01:29:42,625
- Dinner is ready.
- What's wrong?
1730
01:29:43,125 --> 01:29:46,500
What did I do?
I got emotional and sang a song.
1731
01:29:46,708 --> 01:29:47,708
Who is he talking to?
1732
01:29:49,458 --> 01:29:51,125
Are you ok? I am good.
1733
01:29:51,708 --> 01:29:52,708
Are you ok?
1734
01:29:53,208 --> 01:29:54,208
I'm fine.
1735
01:29:56,458 --> 01:29:58,458
Am I good? You're fine, you're fine.
1736
01:29:58,583 --> 01:30:00,250
Are you ok? I'm fine I'm fine.
1737
01:30:04,417 --> 01:30:05,708
I'm weird.
1738
01:30:06,000 --> 01:30:07,167
What's happening to me?
1739
01:30:07,250 --> 01:30:08,292
What happened to me?
1740
01:30:08,833 --> 01:30:09,833
Are you ok?
1741
01:30:11,083 --> 01:30:12,542
Come on, enjoy it. My love.
1742
01:30:25,708 --> 01:30:27,708
- My love, do you want more?
- Give give.
1743
01:30:27,792 --> 01:30:28,833
Give give give give.
1744
01:30:34,708 --> 01:30:37,083
- Are you very hungry?
- Yes.
1745
01:30:37,167 --> 01:30:39,292
- Are you bored with Fulya?
- Nope.
1746
01:30:41,292 --> 01:30:44,053
İlayda will do the bath. I don't
care if he does it and sees his day.
1747
01:30:46,958 --> 01:30:49,522
My love, look, there is fork and
knife if you want. Should I slice it?
1748
01:30:49,542 --> 01:30:50,702
It's more enjoyable this way.
1749
01:30:51,250 --> 01:30:53,375
Who is the best organizer in this city?
1750
01:30:54,750 --> 01:30:57,292
- Who is the best organizer in this city?
- You are, my love.
1751
01:30:57,458 --> 01:30:58,792
- Of course.
- My love.
1752
01:31:00,750 --> 01:31:03,625
Bon appetit my love,
you are eating pretty wild.
1753
01:31:03,708 --> 01:31:04,792
Wild mahshi.
1754
01:31:05,042 --> 01:31:06,730
I'm enjoying it, do you
understand? Pleasure.
1755
01:31:06,750 --> 01:31:08,042
Is this how you want to eat?
1756
01:31:08,125 --> 01:31:10,750
- Is this how you want to eat?
- He wants to eat like this.
1757
01:31:10,875 --> 01:31:12,458
Let it flow like this everywhere.
1758
01:31:14,125 --> 01:31:16,245
But it's like you're possessed
by something like that.
1759
01:31:16,292 --> 01:31:18,573
- It's not, isn't it, my love?
- It's like he's possessed.
1760
01:31:19,958 --> 01:31:22,708
I am an animal, I am an animal.
Do you mean that?
1761
01:31:23,667 --> 01:31:26,625
My love, my blood sugar drops
when I breastfeed, so I'm sorry.
1762
01:31:31,167 --> 01:31:32,208
Enjoy your meal.
1763
01:31:57,167 --> 01:31:58,167
Gee!
1764
01:31:59,625 --> 01:32:00,875
- Hello?
- Hello.
1765
01:32:01,042 --> 01:32:04,042
- Saniye Sister, good evening, how are you?
- Good evening, my dear.
1766
01:32:04,167 --> 01:32:06,458
I am fine. I was going to ask.
1767
01:32:06,542 --> 01:32:08,167
You buy one,
1768
01:32:08,583 --> 01:32:10,917
Did you mention something
about his wife or his wife?
1769
01:32:11,167 --> 01:32:14,875
Does he have something like this,
talking to himself, appetite or something?
1770
01:32:14,958 --> 01:32:17,022
Of course there is, isn't it
possible, my dear? There is.
1771
01:32:17,042 --> 01:32:18,980
- Don't do that.
- Don't be afraid, my son, don't be afraid.
1772
01:32:19,000 --> 01:32:20,000
He is like this…
1773
01:32:20,250 --> 01:32:21,375
…creeps…
1774
01:32:21,708 --> 01:32:22,708
…flies…
1775
01:32:23,083 --> 01:32:25,125
…comes, appears, goes.
1776
01:32:25,208 --> 01:32:27,083
So how will I understand if I come?
1777
01:32:27,333 --> 01:32:28,573
You understand, you understand.
1778
01:32:28,750 --> 01:32:29,958
You see, baby, it's like this.
1779
01:32:30,167 --> 01:32:32,083
- It looks secret.
- Is it visible?
1780
01:32:32,625 --> 01:32:34,500
- Don't let it show.
- When he comes...
1781
01:32:34,583 --> 01:32:38,458
...you do something like
this and say "Allahuekber".
1782
01:32:38,708 --> 01:32:40,500
- He leaves immediately.
- Allahuekber.
1783
01:32:40,625 --> 01:32:41,750
Heh.
1784
01:32:42,208 --> 01:32:45,917
No sister, I said it as a joke.
1785
01:32:48,708 --> 01:32:51,500
OK, I wish you a good evening.
I'm closing it, come on.
1786
01:32:56,500 --> 01:32:57,542
Honour.
1787
01:32:58,042 --> 01:33:01,082
My love had a hard time sleeping.
For God's sake, don't make any noise, okay?
1788
01:33:01,125 --> 01:33:03,292
Okay my love, I'm already standing.
Do not worry.
1789
01:33:03,375 --> 01:33:05,500
I'm going to take a bath.
I won't have time tomorrow.
1790
01:33:05,583 --> 01:33:06,792
You give me the camera.
1791
01:33:06,875 --> 01:33:08,208
Me here… Or put it there.
1792
01:33:08,333 --> 01:33:10,625
Put it there and I'll
look at it from there.
1793
01:33:12,375 --> 01:33:13,417
Are you okay?
1794
01:33:13,708 --> 01:33:16,625
I itch so bad.
Let me take a bath and come to my senses.
1795
01:33:17,083 --> 01:33:18,563
Your nails have also grown very long.
1796
01:33:18,792 --> 01:33:20,000
- Ok.
- Be careful.
1797
01:33:50,292 --> 01:33:52,208
Did I plug in the laptop charger?
1798
01:34:02,625 --> 01:34:03,875
Bismillah…
1799
01:34:08,125 --> 01:34:09,125
zodiac sign?
1800
01:34:18,083 --> 01:34:19,083
Zodiac sign?
1801
01:34:42,375 --> 01:34:43,375
Zodiac sign?
1802
01:34:47,417 --> 01:34:48,417
Allah!
1803
01:34:49,292 --> 01:34:50,375
Fuck your mother!
1804
01:34:50,917 --> 01:34:52,000
Coming!
1805
01:34:52,625 --> 01:34:54,542
Don't come, don't come.
1806
01:34:54,792 --> 01:34:56,417
Winter winter winter.
1807
01:34:56,917 --> 01:34:58,458
Go, don't come, go.
1808
01:34:58,958 --> 01:35:01,542
- Allahuekber!
- Shush!
1809
01:35:03,542 --> 01:35:05,125
Are you crazy or what?
1810
01:35:05,208 --> 01:35:06,500
- Zodiac sign?
- Mine.
1811
01:35:06,708 --> 01:35:08,167
- My love.
- Oh my god.
1812
01:35:08,500 --> 01:35:10,333
You woke up the child, Onur.
1813
01:35:10,958 --> 01:35:12,042
Gee!
1814
01:35:13,917 --> 01:35:14,958
I was terrified.
1815
01:35:15,583 --> 01:35:16,667
What the hell was that?
1816
01:35:29,125 --> 01:35:30,208
I can't believe it.
1817
01:35:31,042 --> 01:35:32,917
So you thought I was Alkarisi?
1818
01:35:33,208 --> 01:35:34,208
"Sister Saniye" he said.
1819
01:35:34,625 --> 01:35:37,917
Yes. She was coming and
entering the new mothers like a witch.
1820
01:35:38,042 --> 01:35:40,722
Then he was eating the livers of
those around him. Tell me, sister.
1821
01:35:40,750 --> 01:35:42,897
I didn't say. I swear I
never said anything like that.
1822
01:35:42,917 --> 01:35:44,875
So I said it might be haunted.
1823
01:35:44,958 --> 01:35:46,375
So he's haunting me?
1824
01:35:46,458 --> 01:35:48,583
Bravo to you. You are
the world, I swear to God.
1825
01:35:48,667 --> 01:35:50,387
My love, you were eating very greedily too.
1826
01:35:50,542 --> 01:35:52,417
- Just like an animal.
- Oh Onur.
1827
01:35:52,500 --> 01:35:54,000
Yuh Onur. Let it be love.
1828
01:35:54,208 --> 01:35:56,333
- In that sense...
- But baby, I swear...
1829
01:35:56,417 --> 01:35:59,042
- So there is such an incident.
- No, how come?
1830
01:35:59,292 --> 01:36:03,208
This is a story, a myth, made up so that
they would not leave postpartum women alone.
1831
01:36:03,417 --> 01:36:05,292
Insomnia causes hormones to shift.
1832
01:36:05,375 --> 01:36:06,897
Hallucination. It's a state of madness.
1833
01:36:06,917 --> 01:36:09,708
Baby, I was scared too.
I saw a silhouette on the screen like this.
1834
01:36:09,792 --> 01:36:13,458
Then when you came
crawling towards me, I panicked.
1835
01:36:13,542 --> 01:36:16,813
My dear honor, am I crawling on purpose? I
crawled so that the child wouldn't see me.
1836
01:36:16,833 --> 01:36:19,833
My dear, how can such
a tiny baby see you?
1837
01:36:19,958 --> 01:36:22,667
Sister Saniye, can you tell me?
Can that little baby see?
1838
01:36:22,792 --> 01:36:24,042
You are silent now.
1839
01:36:24,500 --> 01:36:26,792
Didn't you say he was being haunted?
1840
01:36:27,250 --> 01:36:28,292
I can't come again.
1841
01:36:28,583 --> 01:36:29,875
Already.
1842
01:36:29,958 --> 01:36:32,292
And that babysitter who left? Big, Dilfuza.
1843
01:36:32,375 --> 01:36:34,125
- Came back.
- I am very pleased.
1844
01:36:34,458 --> 01:36:36,167
I swear, me too. Look, he says, the
1845
01:36:36,292 --> 01:36:38,208
woman in the other house was very smart.
1846
01:36:38,292 --> 01:36:40,833
You are so naive, you
are so easy, he told me.
1847
01:36:40,917 --> 01:36:42,542
Oh how beautiful.
1848
01:36:42,625 --> 01:36:45,250
Otherwise, I actually wanted to
come to the bathhouse very much.
1849
01:36:45,833 --> 01:36:48,083
İlayda shared it, I saw it now. Perfect.
1850
01:36:48,375 --> 01:36:51,417
You are an incredible woman.
Pretend I have arrived.
1851
01:36:51,500 --> 01:36:52,750
Good job.
1852
01:36:53,375 --> 01:36:55,167
I didn't do this, İlayda did it.
1853
01:36:55,708 --> 01:36:58,958
Ay Özge, if you can't come, you
can't come! So what should we do?
1854
01:36:59,042 --> 01:37:01,083
I'm tired of your babysitter talk!
Enough!
1855
01:37:01,167 --> 01:37:04,447
- I don't understand if you can't take care of yourself!
- Don't shout at Ms. Özge!
1856
01:37:06,292 --> 01:37:07,833
Come, Ms. Özge, come.
1857
01:37:08,875 --> 01:37:10,333
What's wrong with you?
1858
01:37:11,000 --> 01:37:12,167
Is he a maniac or what?
1859
01:37:12,750 --> 01:37:13,792
Large.
1860
01:37:14,208 --> 01:37:15,208
Large.
1861
01:37:18,375 --> 01:37:21,625
Oh, this is very difficult.
Is this a condition?
1862
01:37:22,542 --> 01:37:23,917
I also applied nail polish.
1863
01:37:24,000 --> 01:37:27,167
These loincloths are super comfortable.
It never makes you sweat
1864
01:37:27,250 --> 01:37:29,490
And it's very enjoyable.
I'm putting the link for that.
1865
01:37:29,750 --> 01:37:32,250
And for these roses I
got a discount for you.
1866
01:37:32,333 --> 01:37:36,125
You can get your discount with the code
ILOS15 and I will leave the link for it.
1867
01:37:36,208 --> 01:37:40,542
And all the olive oil dishes you see
1868
01:37:40,625 --> 01:37:42,063
are from Aunt Sacide's lovely dairy farm.
1869
01:37:42,083 --> 01:37:44,458
Dear Aunt Sacide, you are dear.
1870
01:37:45,208 --> 01:37:47,333
I'm going to shit on Aunt Sacide too.
1871
01:37:49,042 --> 01:37:50,250
Thanks a lot.
1872
01:37:51,000 --> 01:37:53,458
Koray. What did you do? Did you go?
1873
01:37:54,625 --> 01:37:55,792
What do you mean?
1874
01:37:56,125 --> 01:37:59,125
You know, you were going to go
with the child, but I said I couldn't come.
1875
01:37:59,292 --> 01:38:00,458
Your meeting, of course.
1876
01:38:00,708 --> 01:38:02,167
Okay, bye bye, okay.
1877
01:38:06,542 --> 01:38:07,792
You made it.
1878
01:38:08,250 --> 01:38:11,000
You made it. How did you like it?
1879
01:38:11,375 --> 01:38:13,292
I mean, it can't be like yours, but...
1880
01:38:14,167 --> 01:38:17,292
…I would say it would be
much better than yours.
1881
01:38:17,917 --> 01:38:20,083
- You're not offended by such things, are you?
- Nope.
1882
01:38:20,167 --> 01:38:21,708
I mean, good job, but...
1883
01:38:21,917 --> 01:38:24,125
…my style is a little different.
I love elite.
1884
01:38:24,208 --> 01:38:26,708
Exactly exactly.
We saw your eliteness at henna.
1885
01:38:27,292 --> 01:38:29,458
My dear child, I will say something.
1886
01:38:29,542 --> 01:38:31,813
For God's sake, would you
take a look at these preparations?
1887
01:38:31,833 --> 01:38:33,333
Can you do that?
1888
01:38:34,208 --> 01:38:35,833
That's why I think you can't.
1889
01:38:36,167 --> 01:38:37,625
Do you know what you are doing?
1890
01:38:37,708 --> 01:38:39,667
You're enjoying this place, baby.
1891
01:38:49,792 --> 01:38:52,042
Sign! Burcu, come on!
1892
01:39:18,417 --> 01:39:20,792
I have something to say to İlayda.
1893
01:39:20,875 --> 01:39:23,250
Please tell me about Tosun Pasha.
1894
01:39:24,083 --> 01:39:26,667
This is a very good idea. Ilos does this.
1895
01:39:26,750 --> 01:39:29,000
- Steal.
- Don't be ridiculous, I was joking.
1896
01:39:30,750 --> 01:39:34,042
♪ From that basin to this basin ♪
1897
01:39:34,125 --> 01:39:37,458
♪ Ugly splashed ♪
1898
01:39:37,542 --> 01:39:38,750
Ugly, exactly.
1899
01:39:38,833 --> 01:39:43,167
♪ Dirt has spread from
that basin to this basin ♪
1900
01:39:43,250 --> 01:39:44,792
Exactly.
1901
01:39:45,583 --> 01:39:48,958
♪ Burcu is 35 years old
and still in postpartum ♪
1902
01:39:49,042 --> 01:39:51,375
♪ It's quite a card ♪
1903
01:39:52,875 --> 01:39:55,042
How funny! I died laughing.
1904
01:39:55,208 --> 01:39:57,625
Will you shut up too?
1905
01:39:57,708 --> 01:39:59,708
Oh Fulya, are you laughing at this too?
1906
01:39:59,792 --> 01:40:02,250
So you've been waiting for
this day, my love. Bath, bath.
1907
01:40:02,792 --> 01:40:05,167
The moon also did something so disgusting.
1908
01:40:05,250 --> 01:40:08,500
Everything is sponsored. And he looks
like he cares about you, like he loves you.
1909
01:40:08,583 --> 01:40:11,917
Lie. Everything is fake.
1910
01:40:12,000 --> 01:40:14,958
If only the rose were real.
1911
01:40:15,042 --> 01:40:17,083
- It's a shame.
- Real.
1912
01:40:17,167 --> 01:40:19,042
- It's a shame!
- Zodiac sign.
1913
01:40:19,125 --> 01:40:20,250
It was real.
1914
01:40:21,083 --> 01:40:23,083
- Seven.
- It's a shame!
1915
01:40:23,292 --> 01:40:25,625
Did you donate real roses?
1916
01:40:25,708 --> 01:40:27,458
My love, it's wasted.
1917
01:40:28,417 --> 01:40:29,500
Come on man!
1918
01:40:29,708 --> 01:40:31,083
Is he kidding?
1919
01:40:31,875 --> 01:40:33,917
- It's so ridiculous.
- Forehead!
1920
01:40:41,375 --> 01:40:42,542
Sponsor.
1921
01:40:51,875 --> 01:40:54,333
- This is my bathhouse.
- Yes honey.
1922
01:41:04,083 --> 01:41:05,458
What?
1923
01:41:11,917 --> 01:41:13,500
Will you go to the wedding tomorrow?
1924
01:41:13,917 --> 01:41:15,792
So it's my friend's most special day.
1925
01:41:16,875 --> 01:41:18,542
I don't know if we are friends or not.
1926
01:41:19,250 --> 01:41:21,083
You won't get upset with Fulya.
1927
01:41:21,958 --> 01:41:24,708
- You didn't say what happened in the bath.
- No, it doesn't matter.
1928
01:41:24,833 --> 01:41:26,753
- So it has nothing to do with me.
- My daughter.
1929
01:41:27,083 --> 01:41:28,292
If you're going, sleep.
1930
01:41:30,292 --> 01:41:31,292
Yes.
1931
01:41:31,792 --> 01:41:34,000
- I will go.
- You need to sleep uninterruptedly, huh.
1932
01:41:34,542 --> 01:41:37,750
Then, mom, I pumped milk in the closet.
You'll give it twice anyway.
1933
01:41:38,583 --> 01:41:41,000
- I'll go to sleep.
- Sleep my love, sleep.
1934
01:41:44,292 --> 01:41:45,375
Here, mommy.
1935
01:41:46,250 --> 01:41:47,250
My love.
1936
01:41:47,667 --> 01:41:49,333
But I'm so tired of warning you.
1937
01:41:49,417 --> 01:41:52,125
Whatever you do, but look, I'm
begging you, don't make a sound.
1938
01:41:52,417 --> 01:41:55,938
Because when he doesn't wake up on his own, he
gets very angry and doesn't go back to sleep.
1939
01:41:55,958 --> 01:41:58,583
- I need to sleep, do you understand?
- Honey, okay.
1940
01:41:58,792 --> 01:42:00,542
I'm here, what can I do, voice?
1941
01:42:00,792 --> 01:42:03,032
I mean, because you thought
I was a witch the other day.
1942
01:42:04,042 --> 01:42:05,583
- Don't do too much.
- Look.
1943
01:42:06,125 --> 01:42:07,500
- I am sleeping.
- Okay sweetheart.
1944
01:42:09,083 --> 01:42:11,375
- I love you.
- I love you too my honey.
1945
01:42:13,083 --> 01:42:14,083
Honour?
1946
01:42:18,125 --> 01:42:21,083
God, please let me sleep and
hope tomorrow will be good.
1947
01:42:27,750 --> 01:42:29,333
Oh.
1948
01:42:45,333 --> 01:42:46,333
Oh Onur!
1949
01:42:49,875 --> 01:42:50,875
He's sleeping, isn't he?
1950
01:42:55,625 --> 01:42:57,375
Oh my God!
1951
01:42:59,125 --> 01:43:01,000
- Fuck your mother!
- My love.
1952
01:43:01,083 --> 01:43:03,667
What kind of man are you?
Didn't I tell you?
1953
01:43:03,750 --> 01:43:06,958
Didn't I say don't make any noise?
Didn't I say I would sleep?
1954
01:43:07,042 --> 01:43:08,583
Didn't I say I'm tired?
1955
01:43:08,750 --> 01:43:11,208
Did not I say? Why don't you pity me?
1956
01:43:11,292 --> 01:43:13,500
From where? Why don't you pity me?
1957
01:43:14,375 --> 01:43:16,250
Didn't I tell you?
1958
01:43:18,917 --> 01:43:21,167
Didn't I tell you?
1959
01:43:24,250 --> 01:43:26,042
Didn't I tell you?
1960
01:43:35,542 --> 01:43:36,583
My mom.
1961
01:43:37,208 --> 01:43:39,542
Yesterday I had such a crisis-like thing.
1962
01:43:39,625 --> 01:43:42,083
Such bad things came out
of my mouth unintentionally.
1963
01:43:42,333 --> 01:43:43,542
And so it was.
1964
01:43:43,917 --> 01:43:44,917
I am very sorry.
1965
01:43:45,208 --> 01:43:48,208
By the way, my love, you chose
my mother despite all the swearing...
1966
01:43:48,458 --> 01:43:50,667
- Onur, I'm already ashamed.
- Just kidding.
1967
01:43:51,292 --> 01:43:52,792
I am very sorry.
1968
01:43:53,292 --> 01:43:56,083
Baby, you are so tired. Normal.
1969
01:43:56,875 --> 01:44:00,875
That's it, I wish I had asked
for help from the beginning.
1970
01:44:01,167 --> 01:44:03,167
I must have been proud, I let it all out.
1971
01:44:03,250 --> 01:44:04,250
It exploded.
1972
01:44:04,625 --> 01:44:06,125
We are here for you.
1973
01:44:06,333 --> 01:44:07,500
Not alone.
1974
01:44:08,125 --> 01:44:09,167
Yes.
1975
01:44:09,458 --> 01:44:12,708
But then I see that other mothers
are well-groomed and decorated.
1976
01:44:12,792 --> 01:44:15,292
Happy positive.
Why am I so like a panda?
1977
01:44:15,375 --> 01:44:16,417
My love.
1978
01:44:17,333 --> 01:44:19,167
Girl, we were like that too.
1979
01:44:19,250 --> 01:44:20,792
We also had a hard time.
1980
01:44:21,125 --> 01:44:24,375
Anyone who says they are doing
this job alone is lying, don't believe it.
1981
01:44:24,458 --> 01:44:25,458
Yes.
1982
01:44:25,792 --> 01:44:28,000
Also, I guess people have an ego like this.
1983
01:44:28,958 --> 01:44:32,333
I can handle everything. Because I
am a strong mother, a resilient mother.
1984
01:44:32,417 --> 01:44:33,833
So I rushed into everything.
1985
01:44:34,167 --> 01:44:35,208
My dear Fulya…
1986
01:44:35,750 --> 01:44:38,750
...I mean, I can't
come, I'm sleepy, I just
1987
01:44:38,833 --> 01:44:40,500
gave birth, I'm tired,
etc. What is this?
1988
01:44:40,583 --> 01:44:43,625
Faking "I'm fine" poses. So you're not.
1989
01:44:43,875 --> 01:44:44,958
Look girl.
1990
01:44:45,458 --> 01:44:50,042
A mother is always tired,
whether she gets help or not.
1991
01:44:50,708 --> 01:44:52,833
Because he thinks he can't do anything.
1992
01:44:53,208 --> 01:44:55,417
Look, we are here for you.
1993
01:44:55,875 --> 01:44:57,083
To support.
1994
01:44:57,167 --> 01:44:58,583
You sent your mother too.
1995
01:44:58,833 --> 01:45:00,125
Let us support you.
1996
01:45:01,042 --> 01:45:02,208
Let's cooperate.
1997
01:45:03,167 --> 01:45:04,458
What about Burcu…
1998
01:45:05,750 --> 01:45:07,292
I'll tell you something...
1999
01:45:07,375 --> 01:45:08,417
Sorry.
2000
01:45:08,917 --> 01:45:10,625
I have always praised you myself.
2001
01:45:11,167 --> 01:45:14,407
This is how I raised three children, this
is how I raised them, I don't know what.
2002
01:45:14,625 --> 01:45:18,505
If it weren't for my mother and mother-in-law, I
would have raised those three children just fine.
2003
01:45:18,583 --> 01:45:21,480
What should I do? We have a maternity thing
on our hands, that's what we're talking about.
2004
01:45:21,500 --> 01:45:23,208
- I'm sorry.
- Come my dear.
2005
01:45:23,292 --> 01:45:25,542
- Oh.
- Baby, baby.
2006
01:45:26,000 --> 01:45:27,667
I will eat you.
2007
01:45:27,750 --> 01:45:29,670
Wait a minute. I am the
one who eats blasphemy.
2008
01:45:30,167 --> 01:45:31,417
My face was crushed.
2009
01:45:31,792 --> 01:45:33,708
Why aren't you apologizing to me now?
2010
01:45:34,583 --> 01:45:37,583
So, dear Onur, you
can help me a little more.
2011
01:45:37,667 --> 01:45:40,347
There is nothing for me, there is
nothing for me. What do you mean?
2012
01:45:40,792 --> 01:45:42,208
- You are right.
- You are right.
2013
01:45:42,292 --> 01:45:44,167
- Go to your wife, go.
- Come come.
2014
01:45:44,250 --> 01:45:47,625
No, really.
Your father's help is the most important.
2015
01:45:48,167 --> 01:45:49,375
It's our child.
2016
01:45:49,458 --> 01:45:52,625
You know, I guess anxiety decreases
when you share it with your father.
2017
01:45:52,708 --> 01:45:55,375
You're right, darling, but
you didn't say anything either.
2018
01:45:55,750 --> 01:45:59,125
No, we cannot think of such things.
Our minds work with instructions.
2019
01:45:59,208 --> 01:46:00,375
We are a little ox.
2020
01:46:00,458 --> 01:46:01,500
Right, mom?
2021
01:46:03,542 --> 01:46:04,542
A little.
2022
01:46:05,917 --> 01:46:07,667
Oh, you are so sweet.
2023
01:46:07,792 --> 01:46:09,333
I felt a little relieved.
2024
01:46:09,458 --> 01:46:11,000
I'll say something.
2025
01:46:11,542 --> 01:46:12,902
I'm a little postpartum, aren't I?
2026
01:46:13,375 --> 01:46:14,833
- A little.
- No, let it be love.
2027
01:46:14,917 --> 01:46:16,792
- Very little.
- No, no, not really.
2028
01:46:16,917 --> 01:46:18,517
- Well, that's it.
- It's not a big deal.
2029
01:46:18,625 --> 01:46:21,208
As you know, I am a
postpartum woman. Really.
2030
01:46:21,292 --> 01:46:24,042
- The sun woke up.
- Mother, look at the baby.
2031
01:46:24,125 --> 01:46:26,958
- Is there anything for me?
- Repentance is astaghfirullah.
2032
01:46:29,875 --> 01:46:30,875
I'll take care of it.
2033
01:46:35,667 --> 01:46:37,625
Oh, I broke your heart, didn't I?
2034
01:46:38,333 --> 01:46:39,458
No, it doesn't matter.
2035
01:46:39,958 --> 01:46:42,667
- You've shame.
- Yes, yes, I was a shame.
2036
01:46:43,375 --> 01:46:46,667
I mean, I'm so tired, stuck, etc.
I felt like I took it from you.
2037
01:46:47,417 --> 01:46:48,583
I am very sorry.
2038
01:46:49,208 --> 01:46:52,708
As a mother, I am the one who
should understand you the most.
2039
01:46:53,708 --> 01:46:55,833
So I wonder if you can forgive me?
2040
01:46:56,958 --> 01:46:58,750
Yes.
2041
01:46:58,875 --> 01:47:00,083
My love.
2042
01:47:00,667 --> 01:47:03,167
- I love you very much.
- And I you.
2043
01:47:03,542 --> 01:47:05,042
You will come to the wedding, right?
2044
01:47:08,375 --> 01:47:09,375
You can go.
2045
01:47:10,625 --> 01:47:12,292
We can go!
2046
01:47:22,375 --> 01:47:24,833
Fulya, you hate me.
2047
01:47:28,250 --> 01:47:31,290
- Oh darling, I'm going crazy, it's so beautiful.
- I'm so glad you liked it.
2048
01:47:33,708 --> 01:47:35,375
- My love?
- One second.
2049
01:47:38,042 --> 01:47:41,333
Oh Fulya, I know you are very
angry with me. I am very sorry.
2050
01:47:41,792 --> 01:47:44,333
So really, I couldn't admit it...
2051
01:47:44,417 --> 01:47:46,292
…I couldn't say I was tired.
2052
01:47:46,375 --> 01:47:48,215
This is how I smeared
it on my hands and face.
2053
01:47:48,292 --> 01:47:49,708
But if you let me
2054
01:47:49,792 --> 01:47:51,458
I want to be with you today.
2055
01:47:51,542 --> 01:47:54,417
Well, I won't do anything.
I won't even make a sound.
2056
01:47:54,500 --> 01:47:56,625
I just want to see your happiness.
2057
01:47:57,083 --> 01:47:58,125
I love you.
2058
01:48:00,292 --> 01:48:01,708
My beautiful daughter.
2059
01:48:01,792 --> 01:48:02,912
You turned out so beautiful.
2060
01:48:03,833 --> 01:48:05,480
- A lot.
- Look how beautiful your mother is.
2061
01:48:05,500 --> 01:48:07,792
- Come on, let's take photos.
- Come on come on.
2062
01:48:08,583 --> 01:48:10,000
- We came, we came.
- Stop.
2063
01:48:10,542 --> 01:48:12,750
You come and I'll intervene.
2064
01:48:12,833 --> 01:48:14,292
Come come come. Come on honor.
2065
01:48:14,375 --> 01:48:16,000
Look look.
2066
01:48:16,083 --> 01:48:17,375
Look, look, look.
2067
01:48:18,333 --> 01:48:19,333
Ok.
2068
01:48:20,167 --> 01:48:22,208
Wait, what should I
write, what should I write?
2069
01:48:23,583 --> 01:48:24,750
The best collaboration.
2070
01:48:27,417 --> 01:48:28,458
My life.
2071
01:48:28,917 --> 01:48:29,917
What?
2072
01:48:30,375 --> 01:48:32,333
Now we have a problem.
2073
01:48:32,625 --> 01:48:33,875
Our caregivers are sick.
2074
01:48:34,583 --> 01:48:36,875
I also have to go to a wedding.
2075
01:48:36,958 --> 01:48:38,875
Thanks to your mother, she's not coming.
2076
01:48:39,417 --> 01:48:41,750
I wonder if you can take
care of our daughter?
2077
01:48:41,833 --> 01:48:44,083
- Am I a caregiver, İlayda?
- No.
2078
01:48:44,958 --> 01:48:46,375
You are straight up his father.
2079
01:48:48,500 --> 01:48:51,083
Should you tell these
on Instagram? Come on.
2080
01:48:51,167 --> 01:48:53,250
What a great idea. Shall we do it this way?
2081
01:48:53,792 --> 01:48:57,625
Should I make a reel about the memories
of a father who never cared for his child?
2082
01:48:57,708 --> 01:48:58,708
Buy the brand too.
2083
01:48:58,833 --> 01:49:00,708
But let me say, write cooperation under it.
2084
01:49:00,792 --> 01:49:02,730
Very good. One day, if we
can take care of our daughter to
2085
01:49:02,750 --> 01:49:05,417
the fullest, I can take care
of her to my heart's content.
2086
01:49:05,583 --> 01:49:07,417
I write collaboration. How?
2087
01:49:07,667 --> 01:49:10,750
You said very dirty words.
I almost cried.
2088
01:49:11,792 --> 01:49:12,792
I wonder if you ever…
2089
01:49:13,333 --> 01:49:17,125
Have you ever made eye contact with
your daughter with those teary eyes?
2090
01:49:17,875 --> 01:49:20,625
Have you ever made eye contact
with your daughter and smiled at her?
2091
01:49:20,750 --> 01:49:21,750
Ha?
2092
01:49:22,417 --> 01:49:23,958
Do you know what to do now?
2093
01:49:24,042 --> 01:49:25,125
Think about this.
2094
01:49:25,458 --> 01:49:26,458
I'll go.
2095
01:49:40,917 --> 01:49:43,833
I wonder how these photos will turn out?
2096
01:49:48,000 --> 01:49:49,040
What's going on with this?
2097
01:49:52,667 --> 01:49:53,917
Girl, come on.
2098
01:49:54,375 --> 01:49:55,500
A photo of reconciliation.
2099
01:49:57,542 --> 01:49:59,292
Ilos, welcome.
2100
01:49:59,375 --> 01:50:01,167
- Pull, pull.
- Iloshim!
2101
01:50:01,375 --> 01:50:03,750
With or without filter?
You're a naturalist though.
2102
01:50:04,875 --> 01:50:07,542
I just saw your last post.
2103
01:50:07,625 --> 01:50:09,500
What a fake photo that is.
2104
01:50:09,708 --> 01:50:12,083
- Why?
- You're a disgrace, come on, confess.
2105
01:50:12,292 --> 01:50:14,167
- Dear İlayda.
- Come on, confess.
2106
01:50:14,375 --> 01:50:15,417
Tell me.
2107
01:50:16,250 --> 01:50:17,250
Tell me.
2108
01:50:17,750 --> 01:50:19,750
You are helpless. You are miserable.
2109
01:50:20,083 --> 01:50:22,230
Come on, tell me.
Look, you're dressed like a princess.
2110
01:50:22,250 --> 01:50:23,292
But your under eyes.
2111
01:50:23,417 --> 01:50:25,617
You couldn't turn it off.
What happens if you confess?
2112
01:50:25,667 --> 01:50:28,250
Dear İlayda, I am sleepless.
You are a mother, so you understand.
2113
01:50:28,458 --> 01:50:31,458
You also wrote "No
mother-in-law, no husband, etc."
2114
01:50:31,667 --> 01:50:33,083
My dear, don't give birth!
2115
01:50:33,750 --> 01:50:36,583
If you can't care, don't give birth,
my dear, so what's the matter?
2116
01:50:36,792 --> 01:50:37,792
Okay okay.
2117
01:50:38,000 --> 01:50:40,875
No, my mother-in-law is with me.
Where, where?
2118
01:50:41,125 --> 01:50:45,125
Here you go, your mother-in-law. My
mother-in-law is next to me, next to the shit!
2119
01:50:45,625 --> 01:50:47,083
You are alone.
2120
01:50:47,167 --> 01:50:49,875
You are alone or alone.
You're like shit!
2121
01:50:50,250 --> 01:50:52,792
You're like shit.
Your child won't love you either.
2122
01:50:53,375 --> 01:50:56,542
He will say, what kind of mother is this?
He will say bad mother for you.
2123
01:50:56,833 --> 01:50:59,875
Tell me, stop lying to people.
2124
01:51:00,083 --> 01:51:01,917
Tell him, tell him too. Tell him too.
2125
01:51:02,125 --> 01:51:04,167
Tell him too, tell him too.
Say I'm tired!
2126
01:51:04,250 --> 01:51:05,708
Say I'm alone! Try it!
2127
01:51:05,833 --> 01:51:07,583
- Just say, I'm alone!
- Okay okay.
2128
01:51:07,792 --> 01:51:09,083
Also! You are alone!
2129
01:51:09,292 --> 01:51:11,000
- Ok.
- Tell me you are alone!
2130
01:51:11,417 --> 01:51:14,792
Say it, say it. Please tell me.
2131
01:51:15,292 --> 01:51:18,125
Like this. I'm so lonely.
2132
01:51:18,333 --> 01:51:19,750
Oh I'm so lonely.
2133
01:51:21,750 --> 01:51:23,542
I'm so lonely.
2134
01:51:24,917 --> 01:51:28,250
I'm so lonely, I'm such
a bad mother. A lot.
2135
01:51:29,000 --> 01:51:30,417
My darling.
2136
01:51:31,167 --> 01:51:34,833
I'm terrible.
I am a very bad mother, Burcu.
2137
01:51:35,875 --> 01:51:38,125
- Come on, come on, come on.
- Come.
2138
01:51:38,333 --> 01:51:41,458
I'm bad, I don't know.
I don't know, what am I?
2139
01:51:42,042 --> 01:51:44,792
Am I a mother? Am I a phenomenon?
2140
01:51:45,500 --> 01:51:47,083
What am I? Am I a wife or what?
2141
01:51:47,500 --> 01:51:49,708
- And what am I?
- You are a woman.
2142
01:51:50,042 --> 01:51:52,122
And you're confused,
that's all. Let me see inside.
2143
01:51:53,042 --> 01:51:54,417
Like all of us. Well…
2144
01:51:56,333 --> 01:51:59,167
…I don't want to sound
boring like a party leader.
2145
01:51:59,625 --> 01:52:00,750
Don't laugh, Fulya. But…
2146
01:52:01,208 --> 01:52:03,625
…we really need to share.
2147
01:52:05,167 --> 01:52:08,563
It's like this but it's true, I mean it's
not a lie. Without hiding it or showing off.
2148
01:52:08,583 --> 01:52:10,458
Boom, boom, boom. We will really share.
2149
01:52:10,542 --> 01:52:12,083
Me, for example. I'm tired.
2150
01:52:12,167 --> 01:52:14,000
My life is recorded. I am tired.
2151
01:52:14,250 --> 01:52:17,458
So, I couldn't ask for help either.
Just in case I look weak or something.
2152
01:52:17,750 --> 01:52:19,750
I stupidly entered the tribe. Why?
2153
01:52:19,958 --> 01:52:21,292
Here, look, I'm relieved.
2154
01:52:21,500 --> 01:52:24,667
- Oh, I confessed!
- I guess I'm also dependent on my child.
2155
01:52:25,375 --> 01:52:26,417
I can't balance it.
2156
01:52:27,167 --> 01:52:28,458
I'm afraid of boring him.
2157
01:52:28,667 --> 01:52:31,750
Well, you already know me. I
am always looking for a caregiver.
2158
01:52:32,417 --> 01:52:35,697
I mean, because I don't believe that I am
the best person to take care of my child.
2159
01:52:35,750 --> 01:52:40,042
I also regret starting to work
when my child was young.
2160
01:52:40,375 --> 01:52:42,792
Since everyone is confessing.
2161
01:52:43,042 --> 01:52:47,167
I also regret quitting working
because I wanted to take care of a baby.
2162
01:52:47,250 --> 01:52:51,250
Because I don't put my son's
hand in cold water from hot water
2163
01:52:51,458 --> 01:52:52,625
I'm very sorry, my daughter.
2164
01:52:54,167 --> 01:52:55,292
- You are right.
- Me too…
2165
01:52:56,542 --> 01:53:00,375
…I regret letting my
daughter be a mother to me.
2166
01:53:00,583 --> 01:53:01,708
Mom!
2167
01:53:06,625 --> 01:53:11,000
While I was trying to get the love and attention
from my son that I did not receive from my husband...
2168
01:53:12,667 --> 01:53:14,500
…so insensitive…
2169
01:53:15,125 --> 01:53:17,792
…for raising me like a selfish cucumber
2170
01:53:18,000 --> 01:53:19,042
I am really sad.
2171
01:53:20,333 --> 01:53:21,333
I'm sorry, girl.
2172
01:53:23,833 --> 01:53:25,393
Oh, I don't want to be a mother either.
2173
01:53:25,542 --> 01:53:27,875
I never wanted to.
What will we do with me?
2174
01:53:28,375 --> 01:53:30,750
I have a wedding today.
I want to get married.
2175
01:53:31,000 --> 01:53:32,333
Is it ok? Come on, Fundish.
2176
01:53:32,542 --> 01:53:34,875
- Come and take a photo of us.
- With my phone.
2177
01:53:35,125 --> 01:53:36,167
Come.
2178
01:53:37,792 --> 01:53:38,917
You have no crown!
2179
01:53:39,125 --> 01:53:41,500
Come on, give me a crown.
Yes, let me have a crown too.
2180
01:53:42,917 --> 01:53:44,208
The moon is very nice.
2181
01:53:45,750 --> 01:53:48,042
- Don't cry.
- We're not crying anyway.
2182
01:53:50,417 --> 01:53:51,750
- I pulled it.
- Oh!
2183
01:53:52,333 --> 01:53:54,500
- How was it?
- How?
2184
01:53:54,958 --> 01:53:57,397
- Don't put a filter or anything like that, let it be natural.
- Yeah yeah.
2185
01:53:57,417 --> 01:53:58,417
Ok.
2186
01:53:58,792 --> 01:54:01,458
- I'm tagging you all.
- It was nice.
2187
01:54:01,792 --> 01:54:04,625
And I'm not writing collaboration here.
2188
01:54:05,125 --> 01:54:06,833
I write for the women's union.
2189
01:54:10,125 --> 01:54:12,500
- Music, come on, let's dance!
- One minute.
2190
01:54:12,708 --> 01:54:13,750
I am coming.
2191
01:54:14,417 --> 01:54:15,542
Come on, please!
2192
01:54:19,792 --> 01:54:22,083
♪ I don't know how to explain it ♪
2193
01:54:22,500 --> 01:54:24,583
♪ I can't fit inside ♪
2194
01:54:25,125 --> 01:54:27,750
♪ I'm not that crazy joyful person ♪
2195
01:54:28,042 --> 01:54:31,833
♪ As if, as if ♪
2196
01:54:32,792 --> 01:54:35,708
♪ It's freezing outside,
there's flaky snow ♪
2197
01:54:35,958 --> 01:54:37,958
♪ My heart hurts ♪
2198
01:54:38,167 --> 01:54:40,583
♪ I can swim even in minus
forty degree cold water ♪
2199
01:54:41,458 --> 01:54:44,833
♪ Believe me ♪
2200
01:54:46,917 --> 01:54:49,667
- ♪ Dark love, dark love ♪
- ♪ Dark love ♪
2201
01:54:49,750 --> 01:54:52,292
♪ What more could they say? ♪
2202
01:54:52,542 --> 01:54:55,375
- ♪ Dark love, dark love ♪
- ♪ Dark love ♪
2203
01:54:55,458 --> 01:54:58,333
- ♪ Who can separate you from me? ♪
- ♪ Who can separate you from me? ♪
2204
01:54:58,417 --> 01:54:59,417
♪ A childish love… ♪
2205
01:54:59,750 --> 01:55:03,042
- Thank you I love you.
- I love you too my honey.
2206
01:55:03,500 --> 01:55:05,125
Come on, have fun.
2207
01:55:05,958 --> 01:55:07,750
♪ I love you madly ♪
2208
01:55:08,250 --> 01:55:09,500
I am here.
2209
01:55:15,958 --> 01:55:17,750
Bismillahirrahmanirrahim! What happened?
2210
01:55:18,750 --> 01:55:19,750
The female is coming out.
2211
01:55:19,875 --> 01:55:20,958
Huh?
2212
01:55:21,500 --> 01:55:22,958
The female is coming out.
2213
01:55:25,792 --> 01:55:27,208
But once we fell in love.
2214
01:55:27,833 --> 01:55:28,875
Blind love.
2215
01:55:30,667 --> 01:55:34,208
Dark love, dark love. This is black love.
2216
01:55:34,292 --> 01:55:35,897
- Blind love.
- This child is a black love.
2217
01:55:35,917 --> 01:55:37,557
{\an8}- But it blew our minds.
- He fucked up.
2218
01:55:37,625 --> 01:55:39,292
{\an8}- It is different.
- But nice.
2219
01:55:39,375 --> 01:55:41,125
{\an8}I'm hanging up. It went into our mouths.
2220
01:55:46,875 --> 01:55:48,917
Our daughter is coming, our baby is coming.
2221
01:55:50,625 --> 01:55:53,000
Oh, that's enough!
2222
01:56:00,042 --> 01:56:02,625
♪ …my mother doesn't like ♪
2223
01:56:02,792 --> 01:56:04,208
♪ We to us… ♪
2224
01:56:06,292 --> 01:56:08,625
♪ …we came to the game! ♪
2225
01:56:09,167 --> 01:56:10,458
♪ …hands are strong… ♪
2226
01:56:10,583 --> 01:56:11,583
Oh my teacher!
2227
01:56:12,208 --> 01:56:13,750
Come on my love.
2228
01:56:27,542 --> 01:56:30,375
- Very nice, bravo.
- My love, your ass is so sexy.
2229
01:56:31,750 --> 01:56:33,167
It was like meaty.
2230
01:56:33,917 --> 01:56:36,667
- It was a little tattered.
- Have you seen your own ass?
2231
01:56:39,083 --> 01:56:41,875
- Zodiac sign?
- Are you ready to leave your mother?
2232
01:56:46,792 --> 01:56:48,458
- Are you ready?
- I am ready.
2233
01:56:49,250 --> 01:56:50,375
Are you ready to fly?
2234
01:56:51,458 --> 01:56:52,938
My teacher! I'll do it for a minute.
2235
01:56:54,750 --> 01:56:56,250
No, I can't do it.
2236
01:56:58,625 --> 01:56:59,667
My teacher!
2237
01:57:03,542 --> 01:57:06,625
My teacher!
2238
01:57:07,292 --> 01:57:08,375
So…
2239
01:57:09,375 --> 01:57:12,417
In the words of the
Prophet, your son Fulya...
2240
01:57:14,083 --> 01:57:17,583
You are Fulya's friend.
2241
01:57:18,167 --> 01:57:21,333
And you have a new baby, baby.
2242
01:57:21,542 --> 01:57:22,625
Yes.
2243
01:57:24,375 --> 01:57:26,417
What is this? My teacher!
2244
01:57:33,458 --> 01:57:34,500
Get up.
2245
01:57:45,333 --> 01:57:47,750
- Girl, what you said is...
- Stop, stop.
2246
01:57:49,458 --> 01:57:51,272
- I'm in such a difficult situation already.
- Okay, I'm sorry.
2247
01:57:51,292 --> 01:57:53,625
We went to the match with our kids.
My head is throbbing.
2248
01:57:53,833 --> 01:57:55,333
Why do you go out at night?
2249
01:57:56,542 --> 01:57:57,662
When you see it like this...
2250
01:58:11,250 --> 01:58:12,667
This newcomer…
2251
01:58:12,833 --> 01:58:14,375
I lost my mind.
2252
01:58:14,625 --> 01:58:15,625
I am sorry.
2253
01:58:18,708 --> 01:58:19,917
Bismillahirahmanirahim.
2254
01:58:20,625 --> 01:58:23,250
Gupse and Onur should also play.