1 00:00:19,833 --> 00:00:21,542 Hmm… Honey? 2 00:00:22,542 --> 00:00:25,583 Yes, girls from high school invited me for breakfast. 3 00:00:26,125 --> 00:00:27,750 No moon, I don't think so. 4 00:00:28,708 --> 00:00:30,508 Okay, we'll celebrate when you come tomorrow. 5 00:00:32,667 --> 00:00:34,750 - Okay, very nice. - Zodiac sign? 6 00:00:35,208 --> 00:00:37,833 - Fulya is coming. - Inform Mehmet to get ready. 7 00:00:37,917 --> 00:00:39,797 Quick, quick, quick. It's coming, it's coming. 8 00:00:40,250 --> 00:00:42,708 Surprise! 9 00:00:43,583 --> 00:00:45,500 What, how so? You… 10 00:00:46,417 --> 00:00:48,750 Look at this environment. What are you doing? 11 00:00:49,000 --> 00:00:50,250 - Jasmine. - Darling. 12 00:00:50,417 --> 00:00:53,750 Yes, we are at the surprise birthday of Fulya, the single of our group. 13 00:00:53,833 --> 00:00:55,667 Girls, give a wave. 14 00:00:56,708 --> 00:01:00,042 Don't worry, I will share the details of my spring makeup in the evening. 15 00:01:00,833 --> 00:01:04,667 Look at the cake. Oh, what did they print? 16 00:01:04,792 --> 00:01:05,958 Sign! 17 00:01:06,083 --> 00:01:07,708 - You did it, right? - Exactly. 18 00:01:07,875 --> 00:01:08,875 Come here. 19 00:01:10,042 --> 00:01:12,458 My love, when your lover was abroad, we said let's celebrate. 20 00:01:12,542 --> 00:01:17,167 But I will eat you either. And what did you write on the cake? 21 00:01:17,583 --> 00:01:19,500 - This song… - Which song? 22 00:01:21,458 --> 00:01:24,125 ♪ Even if it comes, it's my last day ♪ 23 00:01:24,333 --> 00:01:26,792 ♪ If death takes him in his arms ♪ 24 00:01:27,333 --> 00:01:29,875 ♪ Before my eyes ♪ 25 00:01:30,000 --> 00:01:33,083 ♪ My day with you ♪ 26 00:01:33,375 --> 00:01:35,917 ♪ After you my heart ♪ 27 00:01:36,333 --> 00:01:39,000 ♪ I closed it with love ♪ 28 00:01:39,250 --> 00:01:41,875 ♪ I spent that day with you ♪ 29 00:01:42,167 --> 00:01:45,417 ♪ I lived like a thousand years ♪ 30 00:01:48,542 --> 00:01:51,167 If they asked me what my last wish is, I would say marrying you. 31 00:01:52,417 --> 00:01:54,333 I know he doesn't want to get married but... 32 00:01:55,208 --> 00:01:57,167 …I want to spend a life with you. 33 00:01:59,125 --> 00:02:00,125 Will you marry me? 34 00:02:00,458 --> 00:02:02,583 This is where you need to say yes. 35 00:02:02,667 --> 00:02:05,417 - Say yes! - Yes. 36 00:02:06,667 --> 00:02:07,667 Yes! 37 00:02:16,917 --> 00:02:18,792 And you did it, didn't you? You you… 38 00:02:18,875 --> 00:02:21,000 - You're a crazy organizer. - Yes. 39 00:02:21,167 --> 00:02:24,875 - And you're nine months pregnant, Burcu. - Oh, how they exaggerated the pregnancy. 40 00:02:25,167 --> 00:02:27,407 You give birth and I'll see if you can work. 41 00:02:27,458 --> 00:02:29,458 Of course I work. I can't stand still. 42 00:02:29,542 --> 00:02:32,022 You work just fine, my love. You work in postpartum depression. 43 00:02:32,125 --> 00:02:34,005 - I don't get into depression. - You will enter. 44 00:02:34,083 --> 00:02:35,272 - No, I won't go in. - You will enter. 45 00:02:35,292 --> 00:02:37,250 - I'm not going in, İlayda. - You will enter. 46 00:02:37,333 --> 00:02:39,413 - I'm not going in. - Okay, should we do something... 47 00:02:39,458 --> 00:02:41,083 - Should we take a photo? - Yes! 48 00:02:41,208 --> 00:02:42,625 We have professional photographer. 49 00:02:42,750 --> 00:02:43,833 Oh… 50 00:02:43,917 --> 00:02:47,042 Could you still take a picture with my phone, it would be better. 51 00:02:47,292 --> 00:02:49,500 - Come on. - Take a shot with mine. 52 00:02:49,583 --> 00:02:52,167 - Wait, wait, I'm here! - Come, run! 53 00:02:52,375 --> 00:02:54,167 I've made it, I'm here! 54 00:02:56,042 --> 00:02:58,208 - Özge! - Oh no, I'm fine. 55 00:02:58,417 --> 00:03:00,167 The caretaker ran away again. From him… 56 00:03:00,542 --> 00:03:02,750 - What happened, did he accept it? - It did. 57 00:03:02,833 --> 00:03:03,958 - It did. - Did he? 58 00:03:04,042 --> 00:03:05,167 - Oh my Fulya! - Come. 59 00:03:05,250 --> 00:03:08,292 Laugh. Come on, you're okay, aren't you? 60 00:03:08,375 --> 00:03:11,250 - Thank god. - Look. Don't laugh, Fulya. 61 00:03:11,833 --> 00:03:13,583 Come on, come on, smile. 62 00:03:13,875 --> 00:03:15,625 - No, we are laughing anyway. - Oh my God… 63 00:03:15,708 --> 00:03:16,708 My God. 64 00:03:30,917 --> 00:03:32,417 When will they get married now? 65 00:03:33,292 --> 00:03:34,333 To summer? 66 00:03:37,250 --> 00:03:38,333 Zodiac sign? 67 00:03:38,667 --> 00:03:40,667 My love. I am going to say something. 68 00:03:40,750 --> 00:03:42,417 - Don't panic right away. - What happened? 69 00:03:42,500 --> 00:03:43,667 - My water broke. - What? 70 00:03:45,667 --> 00:03:48,292 - This, this, this... - Stop, stop my love, calm down. 71 00:03:48,708 --> 00:03:50,417 - Relax relax. - This, this, this… 72 00:03:50,667 --> 00:03:52,708 - Okay okay. - Birth bag, birth bag! 73 00:03:52,875 --> 00:03:54,813 - Yes, it's in there, you can take it. - Birth bag! 74 00:03:54,833 --> 00:03:57,772 Look calmly, people do not give birth immediately after their water breaks. 75 00:03:57,792 --> 00:04:00,230 - How many times have I made you watch it? - Birth bag, birth bag. 76 00:04:00,250 --> 00:04:02,708 Breathe in, breathe out my love. Breathe in, breathe out. 77 00:04:02,833 --> 00:04:04,375 My love, you are okay, aren't you? 78 00:04:05,083 --> 00:04:06,083 Calm down. 79 00:04:07,000 --> 00:04:08,333 My love is coming. 80 00:04:08,625 --> 00:04:10,833 Oh, pilates ball. Pilates ball, pilates ball. 81 00:04:11,708 --> 00:04:13,667 My love, it's coming. 82 00:04:15,292 --> 00:04:16,750 It's coming. 83 00:04:16,833 --> 00:04:18,458 - Camera! - Okay, calm down. 84 00:04:18,542 --> 00:04:20,417 Camera, camera. 85 00:04:20,500 --> 00:04:23,250 Come on, my dear. Come on, my love. 86 00:04:23,333 --> 00:04:25,542 Our child is coming. 87 00:04:28,917 --> 00:04:32,917 Oh my love. Birth is not such a stressful thing. 88 00:04:34,458 --> 00:04:35,875 It's a very positive thing. 89 00:04:37,875 --> 00:04:40,792 What the hell is this? Allah! 90 00:04:41,125 --> 00:04:43,333 Shut up, I'll fuck you too now, Onur. 91 00:04:43,625 --> 00:04:46,000 Where's the doctor, doctor? 92 00:04:46,333 --> 00:04:48,208 {\an8}I'm here Burcu, relax. Calm down. 93 00:04:51,083 --> 00:04:53,292 {\an8}- Don't strain. - Push, push, push. 94 00:04:54,417 --> 00:04:55,583 Push it. 95 00:04:57,333 --> 00:04:58,667 {\an8}- Continue! - What is this? 96 00:04:58,750 --> 00:05:00,875 {\an8}- You can, you can. - It doesn't work, I can't do it. 97 00:05:00,958 --> 00:05:03,478 {\an8}Is it okay if I give birth tomorrow? Are you available tomorrow? 98 00:05:03,708 --> 00:05:04,988 {\an8}Come on darling, come on. Push. 99 00:05:08,458 --> 00:05:10,125 - Because of you. - Calm down. 100 00:05:10,208 --> 00:05:11,583 Go and see if it's here? 101 00:05:11,917 --> 00:05:13,000 {\an8}Has he arrived? 102 00:05:14,667 --> 00:05:16,417 {\an8}- Forget it. - Oh! 103 00:05:16,542 --> 00:05:19,083 {\an8}As long as your baby is healthy, you are healthy. 104 00:05:19,167 --> 00:05:21,480 {\an8}There's nothing can be done. Let's get the baby by cesarean. 105 00:05:21,500 --> 00:05:23,208 Let's be quick. Quick, quick, quick. 106 00:05:28,417 --> 00:05:30,875 So little, so sweet, my love. 107 00:05:30,958 --> 00:05:33,750 I'm going crazy. They are so beautiful, my God. 108 00:05:34,875 --> 00:05:37,730 - But his mother couldn't give birth normally. - Don't be ridiculous, Burcu. 109 00:05:37,750 --> 00:05:39,750 Here you go. I'll come back later. 110 00:05:39,833 --> 00:05:42,353 - See you later. - Thank you very much, let me come to the door. 111 00:05:42,583 --> 00:05:44,208 What matters is your health. 112 00:05:44,542 --> 00:05:46,417 My dear, was he born? 113 00:05:46,500 --> 00:05:47,792 - Huh... - So what is it? 114 00:05:48,708 --> 00:05:49,708 Moon Sign… 115 00:05:50,083 --> 00:05:52,167 I remembered the day I gave birth to you. 116 00:05:52,250 --> 00:05:55,042 I was so young. But I also gave birth normally. 117 00:05:55,125 --> 00:05:57,855 Here you go, they will say. They will say that she could not give birth normally. 118 00:05:57,875 --> 00:06:00,375 Who will say my love? Who will say? 119 00:06:01,000 --> 00:06:02,980 Our people have arrived, should I take a look at them? 120 00:06:03,000 --> 00:06:04,600 They were the only ones who came, right? 121 00:06:04,708 --> 00:06:07,000 - I don't want anyone else. - No, no one should come. 122 00:06:08,500 --> 00:06:10,647 I told you not to come either. You came from Izmir out of spite. 123 00:06:10,667 --> 00:06:13,667 - My daughter, you gave birth, how can I not come? - Your foot hurts, mom. 124 00:06:14,250 --> 00:06:16,333 Should I give you to Aunt Fulya? 125 00:06:17,625 --> 00:06:19,333 - Hello Mr. Onur. - Yes? 126 00:06:19,417 --> 00:06:21,980 I was going to ask for your cord blood information for confirmation purposes. 127 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 Of course. 128 00:06:23,042 --> 00:06:25,250 - Our baby's name is Güneş Öztekin. - That's true. 129 00:06:25,333 --> 00:06:26,958 - Father name? - Hakkı Öztekin. 130 00:06:27,375 --> 00:06:29,375 - Is that your middle name? - No, my father's name. 131 00:06:29,958 --> 00:06:31,417 Well, well, uh… 132 00:06:31,667 --> 00:06:32,917 Who is the baby's father? 133 00:06:33,792 --> 00:06:36,125 - I. - That is the name of the baby's father. 134 00:06:36,750 --> 00:06:38,417 Did he say his own father's name? 135 00:06:38,500 --> 00:06:40,500 Honour. Onur Öztekin. 136 00:06:40,583 --> 00:06:42,000 - Thanks a lot. - Goodbye. 137 00:06:42,083 --> 00:06:43,083 I am his father. 138 00:06:44,917 --> 00:06:46,730 - I am the father. - Of course you are the father. 139 00:06:46,750 --> 00:06:48,375 Whoa! 140 00:06:48,500 --> 00:06:50,792 - Then let's do something to that father. - Let's do it. 141 00:06:50,875 --> 00:06:53,000 - While there is no sign. - What's going on? 142 00:06:53,250 --> 00:06:56,208 - What or? - Look, trust your bestie. 143 00:06:56,292 --> 00:06:57,583 Nothing. 144 00:06:58,708 --> 00:07:00,625 - What's going on, son? - Nothing, son. 145 00:07:00,708 --> 00:07:02,417 - No. - Yeah yeah. 146 00:07:02,500 --> 00:07:04,458 My son, I keep kissing you, my son. 147 00:07:04,542 --> 00:07:06,375 - No, no way. - No, you will drink it. 148 00:07:06,458 --> 00:07:08,292 - No, what's going on son? - I say sit down. 149 00:07:08,500 --> 00:07:11,125 - Open your mouth, open your mouth and smell. - No. 150 00:07:11,208 --> 00:07:12,875 - Don't do that! - Hold it, touch it! 151 00:07:12,958 --> 00:07:14,542 - I say no! - Touch your tongue. 152 00:07:14,625 --> 00:07:16,875 Touch your tongue. At least it's worth it. 153 00:07:16,958 --> 00:07:18,125 Touch your tongue. 154 00:07:18,208 --> 00:07:20,458 - Smell it from the tip. - My son is worth nothing. 155 00:07:21,750 --> 00:07:22,958 Hello Onur. 156 00:07:23,583 --> 00:07:25,208 - Congratulations. - Thank. 157 00:07:25,750 --> 00:07:27,333 Thank you very much, İlayda. 158 00:07:27,750 --> 00:07:29,583 - Burcu's friends. - Really? 159 00:07:29,667 --> 00:07:30,708 - Oh wow… - Hello. 160 00:07:31,333 --> 00:07:33,208 - These are my friends too. - Hello. 161 00:07:34,625 --> 00:07:35,750 Hello Onur. 162 00:07:35,833 --> 00:07:37,417 - I congratulate your process. - Amen. 163 00:07:38,042 --> 00:07:41,000 Oh, I'm sorry we couldn't make it. I also had a hairdresser. 164 00:07:41,083 --> 00:07:44,458 No matter, since it happened so suddenly, we couldn't notify anyone. 165 00:07:44,542 --> 00:07:47,292 Oh... Because when you cut it, it grows faster. 166 00:07:48,167 --> 00:07:49,167 - TRUE. - Uh-huh. 167 00:07:51,875 --> 00:07:53,833 OK, let's go inside. Isn't it inside? 168 00:07:53,958 --> 00:07:55,478 Well, let me give you some news first. 169 00:07:55,583 --> 00:07:57,167 Now he can't go to the toilet. 170 00:07:57,958 --> 00:07:59,375 Because of the cesarean section. 171 00:08:00,083 --> 00:08:01,083 Yes. 172 00:08:02,042 --> 00:08:04,625 I had given birth normally, so I stood up immediately. 173 00:08:04,917 --> 00:08:06,500 - Really? - Uh huh… 174 00:08:06,583 --> 00:08:08,625 I gave birth in about half an hour. Bam bam bam! 175 00:08:08,708 --> 00:08:10,792 - Wow. - My pain threshold is high. 176 00:08:10,875 --> 00:08:12,715 - Is your pain threshold high? - Exactly, high. 177 00:08:13,917 --> 00:08:16,250 - I'm Engin. - Oh, İlayda. 178 00:08:17,042 --> 00:08:18,083 - Selim. - Ilayda. 179 00:08:18,750 --> 00:08:19,875 Jasmine. 180 00:08:19,958 --> 00:08:22,792 If you had a birth, how did it occur? 181 00:08:22,958 --> 00:08:24,708 Ha... We multiplied in water. 182 00:08:25,792 --> 00:08:27,667 My love, I'm going to break my teeth. 183 00:08:27,917 --> 00:08:30,125 - How can we stop kissing this? - Kiss me. 184 00:08:30,708 --> 00:08:33,250 For years we were afraid of kissing other people's children. 185 00:08:33,333 --> 00:08:35,213 Ours, kiss me to your heart's content, my love. 186 00:08:35,333 --> 00:08:39,583 My love, by the way, something happened with İlayda. 187 00:08:39,667 --> 00:08:40,875 What was it? 188 00:08:40,958 --> 00:08:42,292 - Jasmine. - Huh. 189 00:08:42,375 --> 00:08:45,230 - Fulya, did you call? - They called, but I couldn't tell them not to come. 190 00:08:45,250 --> 00:08:46,730 It would be a shame, my daughter. Leave. 191 00:08:46,750 --> 00:08:48,958 Isn't she that unpleasant girl, İlayda? 192 00:08:49,042 --> 00:08:50,938 Oh sister Sunay, it's such a shame, don't say that. 193 00:08:50,958 --> 00:08:52,458 We've been friends since high school. 194 00:08:52,542 --> 00:08:54,375 We are not friends, you are a friend, Fulya. 195 00:08:54,458 --> 00:08:56,250 I tolerate it for you. 196 00:08:56,417 --> 00:08:57,667 - Should I call? - Okay, call. 197 00:08:57,750 --> 00:08:59,417 Well, look at my hair. 198 00:08:59,667 --> 00:09:02,250 - Moon! Moon! - Oh wow! 199 00:09:04,125 --> 00:09:05,708 - Ilayda. - Hiii… 200 00:09:05,958 --> 00:09:08,542 I'll eat you. I'll eat you. 201 00:09:08,625 --> 00:09:11,583 What if this little one is going to be my daughter's friend? 202 00:09:11,667 --> 00:09:13,292 This little girl is my daughter... 203 00:09:13,375 --> 00:09:15,167 This is pretty tiny. How tall is this? 204 00:09:15,667 --> 00:09:17,583 It's quite normal. 51 centimeters. 205 00:09:17,917 --> 00:09:20,875 Hii… Will you look, my dear? 206 00:09:20,958 --> 00:09:22,792 - What are we doing... - What was the need? 207 00:09:22,875 --> 00:09:24,755 We don't look at it without saying "Mashallah". 208 00:09:24,958 --> 00:09:26,798 Let's not look at it without saying Mashallah. 209 00:09:27,000 --> 00:09:29,417 - Total gold! - Shut up, what are you doing? 210 00:09:29,583 --> 00:09:31,625 I will only say one thing, this was Virgo. 211 00:09:31,708 --> 00:09:33,417 I hope this will not be antipathetic. 212 00:09:33,500 --> 00:09:35,625 - No dear. - How is his milk? Is it low? 213 00:09:35,708 --> 00:09:38,458 - Well, of course, slowly now... - It was like a waterfall for me. 214 00:09:38,750 --> 00:09:40,500 - I had hyperlactation. - Uh huh… 215 00:09:40,583 --> 00:09:43,833 Most of them are bad. So don't worry about my lack of milk. 216 00:09:43,917 --> 00:09:46,542 Don't be sad. You never get stuck with your cesarean section. 217 00:09:46,875 --> 00:09:49,647 - No... - There is no rule that says everyone will give birth normally. 218 00:09:49,667 --> 00:09:51,708 - Exactly. - Everyone has a normal birth 219 00:09:51,792 --> 00:09:54,208 Is there anything to do? No darling, no. 220 00:09:54,292 --> 00:09:56,397 - He should be healthy, that's what's important. - Yes. 221 00:09:56,417 --> 00:09:59,125 Exactly, exactly. Because normal birth is difficult. 222 00:09:59,417 --> 00:10:02,147 - Not everyone can do it. - No, he might, I mean, I didn't do anything. 223 00:10:02,167 --> 00:10:04,125 I have a surprise for you. 224 00:10:04,708 --> 00:10:06,125 Uh huh… Ta da! 225 00:10:06,208 --> 00:10:08,333 Ah! Maternity crown. 226 00:10:08,875 --> 00:10:12,250 - I do not like at all. - By the way, is there a hairdresser around here? 227 00:10:12,333 --> 00:10:15,042 - Let's blow dry your hair. - No, no, I'm comfortable. 228 00:10:15,125 --> 00:10:17,022 - I can't deal with blow drying or anything like that. - You are very beautiful. 229 00:10:17,042 --> 00:10:19,688 - I'm very well, thank you very much. - I'm the only one who does this... 230 00:10:19,708 --> 00:10:20,708 What? Moon… 231 00:10:23,417 --> 00:10:26,417 This stroller was empty when I came, now I'm touched because of my daughter. 232 00:10:28,083 --> 00:10:30,043 Other than that, you're fine, aren't you, my dear? 233 00:10:30,125 --> 00:10:31,125 I'm fine my love. 234 00:10:32,333 --> 00:10:34,730 They said the mother will suffer from postpartum depression. 235 00:10:34,750 --> 00:10:37,417 - He constantly checks to see if I'm crazy. - No. 236 00:10:38,458 --> 00:10:40,917 I am in postpartum, I will eat all of you. 237 00:10:41,875 --> 00:10:43,542 Come on girl. Come, beautiful. 238 00:10:43,625 --> 00:10:44,708 Come mom. 239 00:10:47,042 --> 00:10:48,750 Look how he will scream now. Look. 240 00:10:49,875 --> 00:10:51,000 - My mother! - Girl! 241 00:10:51,083 --> 00:10:53,208 - You will scare the child. - Okey stop. 242 00:10:53,875 --> 00:10:55,542 Let me take a look at this. 243 00:10:55,625 --> 00:10:58,500 - Who does Saniye Abla look like? - Well, I didn't know, let me see. 244 00:10:58,583 --> 00:10:59,667 Wait a minute. 245 00:11:00,292 --> 00:11:01,583 No no. Like you. 246 00:11:04,458 --> 00:11:06,542 - I took it, give it to me. - Bismillah. 247 00:11:06,625 --> 00:11:08,708 Come baby, come baby. Come. 248 00:11:09,958 --> 00:11:11,292 I will sacrifice for you. 249 00:11:11,833 --> 00:11:12,833 What did you do? 250 00:11:13,333 --> 00:11:15,573 - Did you name the child anything? - Yes, it was the Sun. 251 00:11:16,375 --> 00:11:18,292 - My daughter, like the sun. - Masallah. 252 00:11:18,375 --> 00:11:19,625 Have you become the sun? 253 00:11:19,750 --> 00:11:21,990 - Did you read it to your child's ear? - I read and read. 254 00:11:22,042 --> 00:11:23,842 Good morning my baby. Did you squeeze lemon? 255 00:11:23,875 --> 00:11:25,167 - Whereat? - To your eye. 256 00:11:25,250 --> 00:11:27,250 - What? - To make the child's eyes bright. 257 00:11:27,542 --> 00:11:28,942 Did you at least spit in his mouth? 258 00:11:29,250 --> 00:11:31,730 Ay Saniye Sister, we will not do such things. Give me my child. 259 00:11:31,750 --> 00:11:33,250 - Be careful. - Okey stop. 260 00:11:33,333 --> 00:11:34,583 - Like this. - Hold his head. 261 00:11:34,667 --> 00:11:36,458 Ok. I will be a sacrifice for you. 262 00:11:36,583 --> 00:11:37,917 You know everything very well. 263 00:11:38,000 --> 00:11:40,833 What a nice boy, he spoke quickly. Gee. 264 00:11:40,917 --> 00:11:43,625 Look at me, my son is only three months old, do you know? 265 00:11:43,708 --> 00:11:45,708 - When you spit into his mouth. - Exactly, exactly. 266 00:11:46,333 --> 00:11:48,625 Come on, put that ugly guy 267 00:11:48,708 --> 00:11:49,958 to bed and have breakfast. 268 00:11:50,042 --> 00:11:52,042 Breakfast is ready. Go ahead. 269 00:11:52,125 --> 00:11:53,667 Grandmothers, grandmothers. 270 00:11:57,333 --> 00:11:58,375 Thank. 271 00:11:58,625 --> 00:11:59,625 The girl is ugly. 272 00:12:00,200 --> 00:12:01,617 This is so ugly. 273 00:12:03,000 --> 00:12:05,167 Girl, what an ugly thing. 274 00:12:05,250 --> 00:12:06,292 Girl Zodiac Sign… 275 00:12:06,667 --> 00:12:08,708 ...well, you gave birth to a very ugly child. 276 00:12:12,042 --> 00:12:14,833 - Look, look. - Look at the hands, look at the hands. 277 00:12:14,917 --> 00:12:17,917 Mom, go and stretch your feet, they're going to hurt. 278 00:12:18,000 --> 00:12:19,708 Girl, why are you interested in me? 279 00:12:19,917 --> 00:12:22,375 - Is he crazy or what? - Look, look. 280 00:12:22,458 --> 00:12:24,958 - My love, can you look for a second? - Shall I take a look? 281 00:12:25,042 --> 00:12:26,667 - No, let Burcu come. - Well okay. 282 00:12:31,333 --> 00:12:32,708 What happened my love? 283 00:12:32,792 --> 00:12:34,708 Why do they keep calling my daughter ugly? 284 00:12:35,083 --> 00:12:37,042 My God. To prevent the evil eye, my dear Onur. 285 00:12:37,125 --> 00:12:39,522 - Is it worth the evil eye? - No, it's not worth it, they say it's ugly. 286 00:12:39,542 --> 00:12:40,750 It can't be called beautiful. 287 00:12:40,833 --> 00:12:43,208 I too have been arrested since the morning, ugly and ugly. 288 00:12:43,292 --> 00:12:44,625 Oh my love. 289 00:12:44,875 --> 00:12:47,167 Allah bless. Don't let the evil eye touch my daughter. 290 00:12:48,500 --> 00:12:49,625 Ugly. 291 00:12:49,875 --> 00:12:50,917 Ugly. 292 00:12:53,042 --> 00:12:54,708 The moon is ugly. The moon is ugly. 293 00:12:54,792 --> 00:12:56,333 - Very ugly. - Yes. 294 00:12:56,417 --> 00:12:57,583 My love. 295 00:12:57,667 --> 00:12:59,875 - Wait, I'll check it out. - Girl, sit down. 296 00:12:59,958 --> 00:13:02,708 - You have stitches. - Wait where, wait! 297 00:13:03,250 --> 00:13:04,250 Stop. 298 00:13:04,792 --> 00:13:07,352 - The puerperal woman does not open the door. - Ay Saniye Sister. 299 00:13:10,958 --> 00:13:12,750 Oh Özge! 300 00:13:12,833 --> 00:13:16,875 My love, I couldn't come to the hospital, I was so upset I decided to come. 301 00:13:16,958 --> 00:13:19,833 - Oh, you did good. - Wait, let me put on your gold. 302 00:13:19,958 --> 00:13:22,605 I have something to say, come in, there is no one inside, my parents are there. 303 00:13:22,625 --> 00:13:23,625 Ay, Onur… 304 00:13:23,708 --> 00:13:26,188 - I hope God bless him and raise him with his parents. - Thank. 305 00:13:27,458 --> 00:13:28,833 My phone is ringing for a minute. 306 00:13:28,917 --> 00:13:30,375 - Come on girl. - I would come too 307 00:13:30,458 --> 00:13:31,750 My new girl started. 308 00:13:31,875 --> 00:13:33,292 Turkmen, Dilfuza. 309 00:13:33,583 --> 00:13:35,743 He likes pastry, I'll make pastry for him. Immediately. 310 00:13:36,292 --> 00:13:37,583 - Oh my god. - Well. 311 00:13:37,667 --> 00:13:39,708 I hope it will last longer this time. 312 00:13:40,167 --> 00:13:42,625 Okay, good luck. My love, don't be too hard. 313 00:13:43,208 --> 00:13:45,000 Ms. Özge. I'm hungry. 314 00:13:45,417 --> 00:13:47,292 I came, I came. Come on, don't hold me. 315 00:13:47,875 --> 00:13:49,833 I came, I came. 316 00:13:54,708 --> 00:13:55,750 Bye. 317 00:13:57,125 --> 00:13:58,563 Don't say goodbye to those who are gone. 318 00:13:58,583 --> 00:14:00,708 - You'll run out of milk. - Ay Saniye sister! 319 00:14:00,792 --> 00:14:01,792 I was scared. 320 00:14:02,083 --> 00:14:04,500 - Have you seen the girl? - Repent, oh my Lord. 321 00:14:05,958 --> 00:14:07,667 - What is your zodiac sign? - Good good. 322 00:14:07,750 --> 00:14:10,167 - Is there such a crazy thing? - No, son. 323 00:14:10,958 --> 00:14:12,125 My wife is quite normal. 324 00:14:12,208 --> 00:14:13,208 Don't exaggerate. 325 00:14:13,542 --> 00:14:15,583 So, not everyone has that postpartum thing. 326 00:14:15,667 --> 00:14:18,480 It will happen, son, of course it will happen. Of course it will shit in your mouth. 327 00:14:18,500 --> 00:14:21,000 - Dude, I divorced him. - Allah bless. 328 00:14:21,583 --> 00:14:23,542 Allah bless. Allah bless. 329 00:14:23,625 --> 00:14:25,438 - What do you say jackass? - I am going to say something. 330 00:14:25,458 --> 00:14:27,000 Evening raki, celebration. 331 00:14:27,208 --> 00:14:30,188 Son, don't be ridiculous, I already took a week off, it's only been two days. 332 00:14:30,208 --> 00:14:32,542 What will you do, sit at home on your day off? 333 00:14:32,667 --> 00:14:35,022 Oh my son, I will say something. Are you going to breastfeed? 334 00:14:35,042 --> 00:14:36,480 There's nothing for you, just get out. 335 00:14:36,500 --> 00:14:38,147 My son, I will love my daughter, my daughter. 336 00:14:38,167 --> 00:14:40,333 Let's see how many days you will get beaten like this. 337 00:14:41,958 --> 00:14:45,792 Girl, look, my neighbors bought these. 338 00:14:46,292 --> 00:14:48,375 I said don't keep it with me, I'll bring it to you. 339 00:14:48,458 --> 00:14:49,708 What beautiful vests. 340 00:14:50,000 --> 00:14:51,458 Thousands of vests. 341 00:14:51,542 --> 00:14:53,292 AA! 342 00:14:53,750 --> 00:14:56,167 - What is this, mom? - That knitted bag, girl. 343 00:14:56,250 --> 00:14:57,958 Let me see, let me see how they knit it. 344 00:14:58,208 --> 00:14:59,480 What will the baby do with this? 345 00:14:59,500 --> 00:15:01,833 She puts her pacifier and her mobile phone. 346 00:15:02,500 --> 00:15:05,542 - That's yesterday. - Let's go, let's lie down for a while. 347 00:15:05,625 --> 00:15:10,292 My daughter, give us the sun, you haven't slept for two days, you are very tired. 348 00:15:10,375 --> 00:15:11,583 Give it to me. 349 00:15:11,667 --> 00:15:14,542 No dear, I will breastfeed you anyway, we will sleep together. 350 00:15:14,625 --> 00:15:16,750 Isn't that right, my love, isn't that right, my dear? 351 00:15:16,833 --> 00:15:18,333 I'll change my clothes too. 352 00:15:18,750 --> 00:15:19,792 I'm a bitch. 353 00:15:20,583 --> 00:15:23,583 - It's obvious he won't let anyone touch him. - No, it's normal. 354 00:15:23,667 --> 00:15:24,875 No, he won't. 355 00:15:25,792 --> 00:15:26,792 Who doesn't give what? 356 00:15:27,417 --> 00:15:29,737 I say the mother, it's obvious she won't give up the baby. 357 00:15:29,875 --> 00:15:30,917 Look son. 358 00:15:31,250 --> 00:15:33,417 Your lady is a postpartum woman, be careful. 359 00:15:33,500 --> 00:15:36,042 My God, everyone is warning us. My wife is normal. 360 00:15:36,292 --> 00:15:37,458 Oh, be careful. 361 00:15:38,250 --> 00:15:40,458 - My bride is very sweet. - No mom... 362 00:15:40,542 --> 00:15:43,042 The girl's morale needs to be kept up a little bit. 363 00:15:43,125 --> 00:15:45,625 - Always say nice things like this. - What can i say? 364 00:15:45,708 --> 00:15:47,958 - I don't know, but... - Have you seen my bag? 365 00:15:48,042 --> 00:15:49,980 - He's coming, he's coming, what can I say? - He was here. 366 00:15:50,000 --> 00:15:52,458 My love, your ass is so sexy. 367 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 What? 368 00:15:57,292 --> 00:16:00,083 You know, birth happened. 369 00:16:00,167 --> 00:16:02,375 That's why I said, "You've become a meaty person." 370 00:16:02,750 --> 00:16:03,833 It was a little tattered. 371 00:16:04,542 --> 00:16:06,125 AA! Astagfurullah, my dear Onur. 372 00:16:08,292 --> 00:16:09,500 So it's not tacky either. 373 00:16:13,667 --> 00:16:14,667 Did we say that? 374 00:16:23,167 --> 00:16:24,792 Did you come to your house? 375 00:16:24,917 --> 00:16:28,292 Do you have small hands? These hands, what kind of hands are they? 376 00:17:36,292 --> 00:17:37,708 Darling, are you alright? 377 00:17:38,208 --> 00:17:39,688 I'm fine my love. I'm fine I'm fine. 378 00:17:39,833 --> 00:17:41,897 This little girl will obviously fall asleep in my lap. 379 00:17:41,917 --> 00:17:45,000 - Come come come. - I came my love, I came my darling. 380 00:17:45,458 --> 00:17:47,250 Oh, Selimler called. 381 00:17:47,333 --> 00:17:49,333 They say come tonight, let's drink and celebrate. 382 00:17:49,542 --> 00:17:51,458 I'll go and get some gas. 383 00:17:51,667 --> 00:17:52,875 Fine, go my love. 384 00:17:56,333 --> 00:17:58,167 Do you know how tired I am? 385 00:17:58,292 --> 00:18:00,500 Birth is such a difficult thing, isn't it? 386 00:18:00,917 --> 00:18:03,792 - Clear your mind, you definitely need it. - Thank you, my darling. 387 00:18:04,958 --> 00:18:06,667 So what am I going to do? 388 00:18:07,458 --> 00:18:09,167 Right, right? 389 00:18:09,250 --> 00:18:12,792 That's okay. So there's nothing I can do. 390 00:18:13,167 --> 00:18:15,208 - I mean already. - Exactly, right? 391 00:18:24,875 --> 00:18:26,542 - My love? - Hm? 392 00:18:26,875 --> 00:18:28,835 Look, you always breastfeed from the same breast. 393 00:18:29,167 --> 00:18:30,792 Change these from time to time, my dear. 394 00:18:30,875 --> 00:18:33,542 Be a little careful, okay darling? Come on my beautiful. 395 00:18:33,625 --> 00:18:34,667 Ok my love. 396 00:18:34,833 --> 00:18:35,833 Thank. 397 00:18:37,667 --> 00:18:39,208 My love? What are these? 398 00:18:39,625 --> 00:18:43,000 The silver cap is to prevent your nipples from getting sore. 399 00:18:44,458 --> 00:18:46,018 I thought it was a belly dancer's bell. 400 00:18:49,792 --> 00:18:51,375 Exactly, exactly. 401 00:18:51,583 --> 00:18:54,000 I wear it at night and rock like this. It feels good. 402 00:18:55,625 --> 00:18:58,542 What about your mother, is it funny, what about your mother? 403 00:18:58,750 --> 00:19:00,250 This woman… 404 00:19:01,083 --> 00:19:02,250 - …is that funny? - Darling. 405 00:19:02,333 --> 00:19:03,708 And they call you puerperal. 406 00:19:04,208 --> 00:19:05,250 I'll eat you girl. 407 00:19:05,667 --> 00:19:07,875 Let me go and have a nice drink in the evening. 408 00:19:10,542 --> 00:19:12,375 Future. 409 00:19:15,167 --> 00:19:16,847 - I swear, it doesn't matter. - Oh come on. 410 00:19:16,875 --> 00:19:19,417 My son did not come across it. I swear it didn't come across. 411 00:19:21,375 --> 00:19:22,375 Father. 412 00:19:23,000 --> 00:19:25,147 I would have been hurt if you hadn't come. Let me tell you. 413 00:19:25,167 --> 00:19:27,542 - Is it bad, admit it. - I swear, my son is very good. 414 00:19:27,750 --> 00:19:28,917 We are humans too. 415 00:19:29,042 --> 00:19:31,083 Instead of sitting there, you sit here with us. 416 00:19:31,167 --> 00:19:33,147 - Yes, brother, it's nothing for me, though. - Exactly. 417 00:19:33,167 --> 00:19:33,958 - Well. - Lion. 418 00:19:34,125 --> 00:19:35,833 Chief! 419 00:19:37,458 --> 00:19:39,750 Look girl, we are here whenever you want. 420 00:19:39,833 --> 00:19:41,500 I know mom, don't worry. 421 00:19:41,583 --> 00:19:43,333 He's sleeping on my lap, so what? 422 00:19:43,583 --> 00:19:46,792 - You should sleep, you will be sleepless. - Oh my God. 423 00:19:46,875 --> 00:19:47,875 He still thinks about us. 424 00:19:48,458 --> 00:19:50,498 My daughter can tear your insides open, is it easy? 425 00:19:50,583 --> 00:19:52,980 How many hours have you been in pain and you still have no complaints? 426 00:19:53,000 --> 00:19:54,667 What a surprise. Just like me. 427 00:19:54,792 --> 00:19:56,167 Mom… 428 00:19:56,875 --> 00:19:59,667 Do you know what kind of pain comes? No such thing. 429 00:19:59,750 --> 00:20:03,083 I swear my throat was already irritated as I kept saying 430 00:20:03,167 --> 00:20:06,167 "inhale, exhale, inhale, exhale" over and over again. 431 00:20:06,542 --> 00:20:08,917 And by the way, the operating room is freezing cold. 432 00:20:09,000 --> 00:20:11,320 They were saying "I'm wearing that thing, a hospital gown?" 433 00:20:11,458 --> 00:20:12,458 - Green. - Blue. 434 00:20:13,250 --> 00:20:15,708 - I'm literally freezing because of this tiny thing. - Wow. 435 00:20:15,792 --> 00:20:19,042 And by the way, I'm hungry. I just ate two toasts and that's it. 436 00:20:19,833 --> 00:20:22,083 - And most importantly, insomnia. - Very difficult. 437 00:20:22,208 --> 00:20:23,833 No such thing. 438 00:20:24,000 --> 00:20:31,083 Look, since that day, I'm not going to lie, I haven't slept for even ten hours straight. 439 00:20:31,542 --> 00:20:33,980 - Bro, isn't it worth it? - What have you been through, brother? 440 00:20:34,000 --> 00:20:35,875 Oh my God, look at his appearance. 441 00:20:35,958 --> 00:20:38,792 I mean, bro, you've already shown us this like eight times. 442 00:20:38,875 --> 00:20:40,542 - Isn't it so cute? - Very sweet man. 443 00:20:40,625 --> 00:20:42,750 - Isn't it? - I swear, celibacy. 444 00:20:42,833 --> 00:20:43,993 My mind is at peace for once. 445 00:20:44,708 --> 00:20:47,042 Look at these faces. 446 00:20:47,125 --> 00:20:49,542 - They are leaving by force. - Who is forced to leave? 447 00:20:49,833 --> 00:20:54,583 Me? I say, I'm not there tonight. Go to sleep, don't call. 448 00:20:54,667 --> 00:20:56,250 I say, his face is here, tell me. 449 00:20:56,667 --> 00:20:57,708 His face is here. 450 00:20:58,125 --> 00:20:59,667 Here. 451 00:21:00,667 --> 00:21:02,042 Oh my God, what happened? 452 00:21:02,125 --> 00:21:03,565 - What happened? - Why is he calling? 453 00:21:04,417 --> 00:21:05,625 I'm coming right away. 454 00:21:05,708 --> 00:21:07,292 Nothing, nothing. 455 00:21:07,417 --> 00:21:10,292 And he leaves immediately. 456 00:21:11,667 --> 00:21:16,167 My love, my baby, yes, it's okay my love. 457 00:21:16,417 --> 00:21:19,625 Onur is a little depressed, yes yes my love. 458 00:21:19,708 --> 00:21:22,875 Ok my love. I am very sorry to you. 459 00:21:23,708 --> 00:21:24,750 Wow. 460 00:21:25,667 --> 00:21:26,917 Your life is the rudder. 461 00:21:27,208 --> 00:21:29,292 He came, he came. Get together. 462 00:21:29,875 --> 00:21:31,792 He says, "I'm sorry." 463 00:21:31,875 --> 00:21:33,083 He said I'm sorry. 464 00:21:33,958 --> 00:21:36,250 - Here you go. - Here you go! Oh! 465 00:21:50,292 --> 00:21:55,417 ♪ Such a love has never been seen in the world... ♪ 466 00:21:55,500 --> 00:21:59,750 ♪ Neither in the past nor in the future... ♪ 467 00:22:08,958 --> 00:22:10,000 Dear Onur. 468 00:22:11,208 --> 00:22:15,500 ♪ They can't see you, I wrote you in my heart... ♪ 469 00:22:16,042 --> 00:22:20,833 ♪ Even if they search, they can't find it in dreams... ♪ 470 00:22:20,917 --> 00:22:24,958 ♪ They can't see you, I wrote you in my heart... ♪ 471 00:22:25,583 --> 00:22:30,208 ♪ Such a love has never been seen in the world... ♪ 472 00:22:30,500 --> 00:22:34,792 ♪ Neither in the past nor in the future... ♪ 473 00:22:34,875 --> 00:22:39,208 ♪ Even if they search, they can't find it in dreams... ♪ 474 00:22:39,458 --> 00:22:43,833 ♪ They can't see you, I wrote you in my heart... ♪ 475 00:22:44,167 --> 00:22:47,417 My love! I love you so much my love. 476 00:22:48,000 --> 00:22:49,125 My beautiful. 477 00:22:49,208 --> 00:22:51,042 It's love. 478 00:22:54,792 --> 00:23:00,167 He calls me, says come, come. They wait for the knight. 479 00:23:15,208 --> 00:23:19,875 - Honour! - What time is it? 480 00:23:19,958 --> 00:23:22,833 - Go to bed. - Be careful, the child is sleeping inside. 481 00:23:26,667 --> 00:23:27,667 My love. 482 00:23:32,417 --> 00:23:35,272 - Haven't you gone to bed yet? - No, I'm going to bed now, I'm glad you came. 483 00:23:35,292 --> 00:23:39,250 I'm glad I came, my love, I slept at the table, where I sat. 484 00:23:39,333 --> 00:23:42,083 I'm done, I swear I'm done. 485 00:23:44,167 --> 00:23:46,917 - Are you going to bed now? - I swear I'm going to bed, my love. 486 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 I am busy. 487 00:23:56,417 --> 00:23:57,542 My love. 488 00:24:01,292 --> 00:24:02,375 Don't lie down like that. 489 00:24:03,167 --> 00:24:05,292 It's very dangerous if you fall on it or something. 490 00:24:06,208 --> 00:24:07,292 You crush the child. 491 00:24:08,583 --> 00:24:09,583 You choke. 492 00:24:11,042 --> 00:24:12,042 Allah bless. 493 00:24:12,792 --> 00:24:14,375 - Ok. - My love. 494 00:24:15,125 --> 00:24:18,333 Be careful, my love. 495 00:24:18,500 --> 00:24:20,042 We are parents. 496 00:24:25,792 --> 00:24:27,708 Did you poop? 497 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 Moon! 498 00:24:35,625 --> 00:24:36,792 Sign. 499 00:24:57,250 --> 00:25:02,083 Oh my love, the giraffe can clean its own ears with its tongue. 500 00:25:06,625 --> 00:25:08,958 - He slept well, though. - Yes, he slept. 501 00:25:09,042 --> 00:25:10,083 It has arrived. 502 00:25:10,750 --> 00:25:13,167 Jonquil! 503 00:25:16,958 --> 00:25:19,417 - His aunt's lamb. - Look, look. 504 00:25:19,958 --> 00:25:21,542 How was your first doctor's checkup? 505 00:25:22,000 --> 00:25:25,792 Good, good, oh my goodness, but when he took off his clothes, he got a little cold and cried. 506 00:25:25,875 --> 00:25:29,750 Let me take our daughter around and you can boil in peace. 507 00:25:29,833 --> 00:25:31,500 - Ok? - Ok. 508 00:25:32,208 --> 00:25:35,042 - She's a very sweet grandmother. - A lot. 509 00:25:37,417 --> 00:25:38,542 Throw it away. 510 00:25:39,375 --> 00:25:41,583 Ay Özge couldn't come, so her new babysitter started. 511 00:25:41,667 --> 00:25:44,333 - That girl didn't have a smile on her face either. - Yes, yes. 512 00:25:44,625 --> 00:25:47,208 - So, your mother? - I also sent my mother to Izmir. 513 00:25:47,292 --> 00:25:49,583 The house is crowded and his feet hurt. 514 00:25:49,667 --> 00:25:51,375 And I told him not to stress. 515 00:25:51,625 --> 00:25:53,833 - Look at me, how are you? - I'm fine I'm fine. 516 00:25:53,917 --> 00:25:56,417 You're okay, aren't you? Onur is helping? 517 00:25:56,958 --> 00:25:59,667 Of course, of course my dear, thank you very much. 518 00:26:01,333 --> 00:26:03,333 What if I tell my friends when they come? 519 00:26:05,000 --> 00:26:09,000 - What a beauty. - Mete! 520 00:26:09,083 --> 00:26:13,500 - Look at your beauty, my dear. - Move around, my dear. 521 00:26:14,375 --> 00:26:15,625 No, let him discover it. 522 00:26:16,375 --> 00:26:17,375 Girls… 523 00:26:17,958 --> 00:26:20,417 …yesterday he had a dream, said mother, 524 00:26:20,750 --> 00:26:23,542 "I don't feel like going home today, 525 00:26:23,792 --> 00:26:26,417 "Let me stay in your safe space," She said. 526 00:26:26,542 --> 00:26:28,083 That's why we came together. 527 00:26:29,750 --> 00:26:31,792 - Does he talk that much? - No. 528 00:26:32,417 --> 00:26:35,000 Hello hello hello… 529 00:26:35,500 --> 00:26:38,042 Thank God, we locked the children in grandmother's house. 530 00:26:38,250 --> 00:26:41,542 - Wait, as soon as my daughter comes. - I didn't. 531 00:26:42,083 --> 00:26:44,792 He wanted it so much. I said I was his mother, he was a bastard. 532 00:26:46,833 --> 00:26:49,292 Burcu is actually like that, you know those slings, you put 533 00:26:49,375 --> 00:26:52,625 them inside and it's like they never left the mother's body. 534 00:26:52,708 --> 00:26:56,042 I would put the East into it and spit it little 535 00:26:56,125 --> 00:26:58,005 by little so that it would get used to my scent. 536 00:26:59,625 --> 00:27:01,208 I'm so excited. 537 00:27:01,292 --> 00:27:04,958 - We're starting with asking for a girl. - Yes, we start by asking for a girl. 538 00:27:05,042 --> 00:27:08,750 We're getting it sorted this week, so bam bam bam we said let's get married right away. 539 00:27:08,833 --> 00:27:10,625 - Super. - Bam bam bam, okay me then 540 00:27:10,708 --> 00:27:11,750 I'm taking notes. 541 00:27:11,917 --> 00:27:14,583 We start with asking for a girl, right? Then we will do henna. 542 00:27:14,667 --> 00:27:18,250 After that, we will choose the wedding dress and then the bridal bath. 543 00:27:18,333 --> 00:27:21,583 No, I don't want henna or anything like a wedding tour. 544 00:27:21,667 --> 00:27:24,167 That will be my wedding tour anyway, it will be henna. 545 00:27:24,250 --> 00:27:27,083 - Either you get married once or we can have fun. - Moon sign, henna? 546 00:27:27,833 --> 00:27:30,042 Yes, yes, do the henna, we will have fun, Fulya. 547 00:27:30,125 --> 00:27:32,542 My dear, you cannot participate in any of these anyway. 548 00:27:32,625 --> 00:27:34,375 I will help Fulya. 549 00:27:34,500 --> 00:27:36,772 - Yes, you are in postpartum. - What do you mean I can't come? 550 00:27:36,792 --> 00:27:40,292 I will come to each of them one by one, organization is my job, friends. 551 00:27:40,375 --> 00:27:42,708 If I come to one of these, I will cut off my head. 552 00:27:42,792 --> 00:27:45,500 Then stop, İlayda, because I'm coming. To all of them. 553 00:27:45,708 --> 00:27:46,875 You will come, okay. 554 00:27:47,708 --> 00:27:51,375 - Yes, our daughter woke up too. - He's his mother's lamb. 555 00:27:51,458 --> 00:27:53,917 - Girl, are you okay? - I'm fine, mom. 556 00:27:57,833 --> 00:28:00,000 - Did you speak well? - Yes yes, a lot. 557 00:28:06,458 --> 00:28:09,167 - Sir İlayda? - Hello mom, how are you? 558 00:28:09,625 --> 00:28:11,305 The moon started calling her mother again. 559 00:28:11,583 --> 00:28:13,500 Girl, we weren't saying that, how nice. 560 00:28:13,583 --> 00:28:18,625 Call Ms. Nesrin, sister Nesrin, but don't call her auntie, for God's sake. 561 00:28:18,917 --> 00:28:22,000 No, sister Nesrin, I just did it because I felt like it... 562 00:28:23,292 --> 00:28:25,667 …Anyway, I was going to say something. 563 00:28:25,958 --> 00:28:29,125 We will go to a friend's house next week. Koray is also out of town. 564 00:28:29,542 --> 00:28:33,583 - I wonder if you come and... - You have two women in your house. 565 00:28:36,292 --> 00:28:41,542 No, not because it was necessary, but because sister Nesrin didn't see you because it was a common thing. 566 00:28:41,792 --> 00:28:43,208 He would be happy to see it. 567 00:28:44,292 --> 00:28:47,522 No, I understand that it is so that the child can spend time with his grandmother. 568 00:28:47,542 --> 00:28:50,917 Okay, you know, I'm very busy next week. 569 00:28:51,042 --> 00:28:55,375 The three days that I will go to Cyprus with the girls were written in the detox program before that. 570 00:28:55,458 --> 00:28:58,083 - No good will come to you from me. - I understand. 571 00:28:58,208 --> 00:29:01,958 This moon is so tiny. This is such a small thing. 572 00:29:02,833 --> 00:29:04,667 Now tell me something. 573 00:29:04,792 --> 00:29:07,583 - Do you want something special when asking for a girl? - Oh no, what? 574 00:29:08,625 --> 00:29:12,272 Maybe he can be a professional photographer, shoot videos or something, just to have a memory. 575 00:29:12,292 --> 00:29:14,000 Okay, that's the easiest one. 576 00:29:14,083 --> 00:29:19,375 Burcu, for God's sake, look. You don't need to come, go to bed and rest. 577 00:29:19,917 --> 00:29:22,250 My love, I am very good. 578 00:29:22,333 --> 00:29:26,458 I will come like a lion to ask for that girl. Topic closed, okay? 579 00:29:38,875 --> 00:29:40,708 Look at the type. 580 00:29:43,958 --> 00:29:46,708 What's going on? Girl, what's happening to you? Go and sleep! 581 00:29:47,833 --> 00:29:50,292 Burcu, go to bed! I'm going to bed, go to sleep. 582 00:29:50,500 --> 00:29:52,208 Mom, I need to get some rest. 583 00:29:52,375 --> 00:29:55,208 Baby, can you stop from the beginning, are you stupid? 584 00:29:55,375 --> 00:29:57,292 Go say it, go say it! Oh really! 585 00:29:57,417 --> 00:29:58,417 Oh really. 586 00:30:13,250 --> 00:30:14,333 Mom. 587 00:30:15,917 --> 00:30:17,875 - Bags… - Girl. 588 00:30:18,500 --> 00:30:20,792 I wish I could sleep in my own house tonight. 589 00:30:21,208 --> 00:30:22,583 I water my flowers. 590 00:30:22,750 --> 00:30:25,417 Also, I have a doctor's check-up tomorrow, I will go and see him. 591 00:30:25,583 --> 00:30:26,583 Then I'll come again. 592 00:30:26,958 --> 00:30:28,583 OK mother. What do you mean, of course. 593 00:30:28,833 --> 00:30:31,417 - Ok. - Look, girl, if you tell me not to go, I will stay. 594 00:30:31,583 --> 00:30:32,958 I'll stay so you can rest. 595 00:30:33,083 --> 00:30:35,438 Let it be love, mother, what does it mean? We are good, very good. 596 00:30:35,458 --> 00:30:37,083 We don't need any help at all. 597 00:30:37,917 --> 00:30:40,708 - What? - We don't need help. 598 00:30:42,042 --> 00:30:43,083 Okay, okay then. 599 00:30:44,375 --> 00:30:45,500 Here you go. 600 00:30:46,625 --> 00:30:47,792 My daughter? 601 00:30:48,167 --> 00:30:49,167 Ok. 602 00:30:51,750 --> 00:30:54,375 - I'll take it out myself, don't get tired. - It is possible. 603 00:30:56,292 --> 00:30:57,292 Goodbye. 604 00:31:02,958 --> 00:31:04,208 We were left alone. 605 00:31:05,892 --> 00:31:06,892 Oh. 606 00:31:13,208 --> 00:31:15,083 - Yes my love? - My love. 607 00:31:15,167 --> 00:31:16,708 I came to buy diapers. 608 00:31:16,958 --> 00:31:19,333 Which one did you say? These all look alike. 609 00:31:19,458 --> 00:31:21,018 Well, the one with natural ingredients. 610 00:31:21,125 --> 00:31:22,897 You know, when I say "he sucks" or something like that. 611 00:31:22,917 --> 00:31:25,542 - Okay, which one is it? - Green, Baby. 612 00:31:25,750 --> 00:31:27,583 Okay, green too baby... 613 00:31:29,042 --> 00:31:30,042 Her name is "Bebem." 614 00:31:32,000 --> 00:31:33,333 Oh Baby. 615 00:31:34,042 --> 00:31:36,042 Okay okay. I'll take it my love, okay. 616 00:31:40,042 --> 00:31:42,000 Is your father a little naive? 617 00:31:54,042 --> 00:31:57,230 My love, should I bring two or three vases? Break them too, little sound came out. 618 00:31:57,250 --> 00:31:59,147 - I made a lot of noise, didn't I? - So there you go. 619 00:31:59,167 --> 00:32:00,417 - Is it fits? - Well, that's it. 620 00:32:00,500 --> 00:32:01,792 My daughter. 621 00:32:01,875 --> 00:32:03,625 - My beauty. - Wash your hands. 622 00:32:03,708 --> 00:32:05,125 - My love, wash your hands. - Ok. 623 00:32:05,792 --> 00:32:06,833 Where is my mother? 624 00:32:07,167 --> 00:32:10,167 He left, he was going to see a doctor or something. Too bad he got tired. 625 00:32:10,250 --> 00:32:11,708 He never gets tired. He loves it. 626 00:32:11,792 --> 00:32:14,752 - He doesn't get tired, nothing happens to him. - Okay, he's old after all. 627 00:32:15,208 --> 00:32:16,208 How will you look? 628 00:32:17,417 --> 00:32:18,417 I don't understand? 629 00:32:19,167 --> 00:32:22,792 I asked in the sense of "no, isn't it difficult on your own?" 630 00:32:24,125 --> 00:32:26,042 It's very difficult alone but... 631 00:32:26,375 --> 00:32:27,375 I'll handle it. 632 00:32:30,125 --> 00:32:31,685 My love, you sent your mother away too. 633 00:32:31,750 --> 00:32:34,417 Oh my God, my dear Onur. How did old mothers raise children? 634 00:32:34,667 --> 00:32:36,875 No, I'm not saying that's because I'm the only one. 635 00:32:37,458 --> 00:32:39,042 You know, it's a difficult thing. 636 00:32:39,583 --> 00:32:43,042 - And you're in postpartum. - I'm not, I'm like a harpoon. 637 00:32:43,167 --> 00:32:45,667 - My love, don't worry. - My love, my only one. 638 00:32:45,750 --> 00:32:46,875 My beauties. 639 00:32:49,708 --> 00:32:50,750 Look. 640 00:32:51,292 --> 00:32:52,625 My throat is itchy. 641 00:32:53,542 --> 00:32:54,938 - I definitely caught a cold. - Get well soon. 642 00:32:54,958 --> 00:32:57,167 Fatigue and insomnia. Immunity decreased. 643 00:32:57,375 --> 00:32:59,250 Oh my dear. Of course. 644 00:32:59,583 --> 00:33:01,958 - Oh baby, it's hard. - Isn't it? 645 00:33:03,375 --> 00:33:04,542 Isn't it? 646 00:33:16,667 --> 00:33:17,667 Honour! 647 00:33:36,250 --> 00:33:37,250 Zodiac sign? 648 00:33:37,417 --> 00:33:39,897 My love, can you watch for five minutes? I need to go to the toilet. 649 00:33:39,917 --> 00:33:43,147 - Okay, my love, I'm looking through the camera. - No, you need to put your hand on your stomach. 650 00:33:43,167 --> 00:33:44,417 Otherwise he wakes up. 651 00:33:44,500 --> 00:33:45,500 - Ok. - Quick. 652 00:33:46,042 --> 00:33:47,333 He has gas. 653 00:33:47,833 --> 00:33:48,917 Allah! 654 00:33:52,750 --> 00:33:54,750 We bathed our daughter 655 00:33:54,833 --> 00:33:55,833 and put her to bed. 656 00:33:55,917 --> 00:33:58,125 Now it's husband and wife time. Yes. 657 00:33:59,292 --> 00:34:01,458 What are you doing crazy? I'm recording a video. 658 00:34:02,000 --> 00:34:04,792 That means come on. Because he can never do it without me. 659 00:34:05,000 --> 00:34:07,397 What are we doing? We don't look at you without saying 'Mashallah'. 660 00:34:07,417 --> 00:34:08,542 Isn't it? 661 00:34:08,625 --> 00:34:09,667 Goodnight. 662 00:34:11,000 --> 00:34:12,333 Is it OK? 663 00:34:13,417 --> 00:34:14,750 It didn't happen. 664 00:34:15,125 --> 00:34:16,765 It didn't happen. We'll do it again now. 665 00:34:21,292 --> 00:34:22,667 Oh my God. 666 00:34:22,750 --> 00:34:23,833 Put the other one on too. 667 00:34:27,833 --> 00:34:31,042 We bathed our daughter and put her to bed. 668 00:34:31,125 --> 00:34:33,375 Now it's husband and wife time. 669 00:34:35,083 --> 00:34:36,417 What are you doing crazy? 670 00:34:36,500 --> 00:34:38,167 I love you so much my dear. 671 00:34:38,708 --> 00:34:41,167 You so much... Let me fuck your mother and your ass. 672 00:34:45,292 --> 00:34:46,792 Sign! 673 00:34:46,875 --> 00:34:48,875 Because he can never do it without me. Never. 674 00:34:48,958 --> 00:34:52,083 Oh my God, what's wrong with Onur? I can't shit. 675 00:34:52,167 --> 00:34:54,417 - How can I shit? - Okay, my love, okay. 676 00:34:57,792 --> 00:34:59,542 What if you had silenced me, my love? 677 00:34:59,625 --> 00:35:01,583 I'll handle it, my love. I'm doing. 678 00:35:01,667 --> 00:35:04,347 - They say don't put him to sleep by bouncing him like that. - TRUE. 679 00:35:04,417 --> 00:35:06,958 They say, my love, don't rock him to sleep like that. 680 00:35:07,333 --> 00:35:08,792 OK, I'm handling it. 681 00:35:09,667 --> 00:35:12,542 I'll put him to sleep in two minutes, look now. 682 00:35:14,667 --> 00:35:16,500 My love, they say don't shake while standing. 683 00:35:17,333 --> 00:35:19,013 What should I do, should I do a handstand? 684 00:35:22,208 --> 00:35:23,288 What are you doing my love? 685 00:35:25,083 --> 00:35:26,250 Gas prayer. 686 00:35:36,125 --> 00:35:38,583 You will wake the child. I had a hard time falling asleep. 687 00:35:38,667 --> 00:35:41,772 - I'm not sleeping, darling. - Don't wake up my love, don't wake up, don't wake up. 688 00:35:41,792 --> 00:35:44,458 - You woke me up my love. - Am I telling you? 689 00:35:44,542 --> 00:35:47,208 That's why this bed is so narrow. 690 00:35:47,292 --> 00:35:49,852 - I'm still up, I'm not sleeping. - Don't wake up, don't wake up. 691 00:35:51,375 --> 00:35:53,417 My dear honor, start somewhere. 692 00:35:54,542 --> 00:35:56,500 Om! 693 00:35:56,792 --> 00:35:57,917 Keep going on. 694 00:35:58,708 --> 00:36:00,417 Om! 695 00:36:02,458 --> 00:36:04,480 - Give it to me, my love, give it to me. - Here, my love. 696 00:36:04,500 --> 00:36:07,000 - Watch his head. - Okay my love, I know. 697 00:36:10,667 --> 00:36:12,542 Shut up for a minute. Speech. 698 00:36:12,625 --> 00:36:14,230 - Shut up, don't talk. - What are we going to do? 699 00:36:14,250 --> 00:36:16,417 Stop, don't move. Wait a minute. 700 00:36:16,542 --> 00:36:18,000 - Okay okay. - Stop. 701 00:36:18,583 --> 00:36:20,333 - We need to deposit it. - Ok. 702 00:36:20,417 --> 00:36:23,208 Look at me throw the rabbit. It enters your mouth. 703 00:36:24,458 --> 00:36:27,147 Fix the cover, it goes into your mouth. Throw away the blanket and it will go into your mouth. 704 00:36:27,167 --> 00:36:28,727 Take the pillow, it goes in your mouth. 705 00:36:28,750 --> 00:36:30,042 - Don't move. - Ok. 706 00:36:32,542 --> 00:36:34,083 Slowly. 707 00:36:34,583 --> 00:36:35,983 - Look aside. - This place is empty. 708 00:36:36,917 --> 00:36:39,000 - I'm turning it around. - Calm down, calm down. 709 00:36:39,083 --> 00:36:41,125 - Oh my God, I'm turning it around. - Give it to me. 710 00:36:44,042 --> 00:36:45,833 - My love. - My love is slow. 711 00:36:47,333 --> 00:36:48,833 - Did he wake up? - No. 712 00:36:49,125 --> 00:36:50,250 Did he wake up? 713 00:36:52,792 --> 00:36:54,333 Be completely calm. 714 00:36:55,208 --> 00:36:57,417 Calm down. Look at me. 715 00:36:57,875 --> 00:36:59,750 Put your foot down, okay. Slow. 716 00:37:00,042 --> 00:37:01,792 Slow. Slow. 717 00:37:05,375 --> 00:37:06,542 Okay okay. 718 00:37:07,250 --> 00:37:08,610 It's worth looking at it too much. 719 00:37:09,042 --> 00:37:10,482 Don't look, it's worth the evil eye. 720 00:37:14,125 --> 00:37:15,250 Do not look. 721 00:37:15,667 --> 00:37:16,833 I don't see behind me. 722 00:37:17,583 --> 00:37:18,750 I don't see behind me. 723 00:37:29,125 --> 00:37:30,917 - What did you open? - Soporific music. 724 00:37:31,000 --> 00:37:33,792 Semester discounts at Kıvanç Stationery. 725 00:37:33,875 --> 00:37:37,500 From notebook to pencil, from eraser to sharpener... 726 00:37:45,292 --> 00:37:46,333 zodiac sign? 727 00:37:50,208 --> 00:37:51,250 Zodiac sign? 728 00:37:55,333 --> 00:37:57,125 No my love, no my love. No. 729 00:37:57,333 --> 00:37:58,958 What are you doing? 730 00:37:59,417 --> 00:38:01,057 - Good morning my baby. - Didn't he sleep? 731 00:38:01,792 --> 00:38:03,625 - He didn't sleep. - Is there anything for me? 732 00:38:03,750 --> 00:38:04,750 Thank. 733 00:38:16,583 --> 00:38:18,333 Sorry my love, sorry. 734 00:38:18,583 --> 00:38:21,167 My daughter. The moon is my love. 735 00:38:22,000 --> 00:38:23,208 Fix the cover. 736 00:38:24,292 --> 00:38:25,667 My life. 737 00:38:34,125 --> 00:38:35,292 My love. 738 00:38:36,708 --> 00:38:37,792 My beautiful. 739 00:38:40,458 --> 00:38:42,042 Good morning children. How are you? 740 00:38:42,417 --> 00:38:44,375 Sister Saniye, I lost sleep very badly. 741 00:38:44,792 --> 00:38:46,375 - What happened? - He didn't sleep. 742 00:38:46,958 --> 00:38:49,083 What have I tried, what have I tried? 743 00:38:49,167 --> 00:38:52,292 I burped him and made him listen to music. I even had a massage. 744 00:38:52,583 --> 00:38:53,708 But just like that. 745 00:38:53,792 --> 00:38:56,625 - But I'm done too. - Aslan Onur, lion. 746 00:38:57,000 --> 00:38:58,292 Of course we are fathers. 747 00:38:58,375 --> 00:39:00,335 - We're going to be tired, aren't we? - Of course. 748 00:39:00,375 --> 00:39:01,375 Come on. 749 00:39:02,458 --> 00:39:04,667 - Wait, baby, let me go inside. - What's up? 750 00:39:09,208 --> 00:39:11,125 Sorry Özge. Fine, what about you? 751 00:39:11,208 --> 00:39:13,608 - Good morning my baby. - What happened to the new caregiver? 752 00:39:13,958 --> 00:39:17,000 - Good, thank God. - Masallah. 753 00:39:17,083 --> 00:39:18,938 - He has a very bright face. - Give me the child. 754 00:39:18,958 --> 00:39:21,792 He nags like this in front of the door. Oh honey, come on baby. 755 00:39:22,667 --> 00:39:24,547 Why did the other one leave? We couldn't talk. 756 00:39:24,792 --> 00:39:27,522 He said don't ask, there is too much ironing. He said okay don't do it. 757 00:39:27,542 --> 00:39:30,625 "I have too many dishes," he said. I said okay sister, I will do it. 758 00:39:30,750 --> 00:39:34,167 Then he said, "He said my bed is too small, should I sleep in your bed?" 759 00:39:34,292 --> 00:39:37,375 - Oh, of course you sent it. - No girl, I said okay to her too. 760 00:39:37,833 --> 00:39:40,125 Let me tell you something, our child is very naughty. 761 00:39:40,208 --> 00:39:42,292 She is too active, she is right, she gets tired. 762 00:39:43,417 --> 00:39:44,772 She is tired. I woke up one morning, 763 00:39:44,792 --> 00:39:47,125 - He packed everything and left. - Come on. 764 00:39:47,208 --> 00:39:49,958 Okay, okay, don't worry. I hope this new one will be good. 765 00:39:50,042 --> 00:39:51,375 I'll just say something. 766 00:39:51,958 --> 00:39:53,750 Shouldn't you spoil this newcomer? 767 00:39:54,125 --> 00:39:57,000 - What if you kept a distance? - No dear, are you crazy? 768 00:39:57,083 --> 00:39:58,923 - It's over, that page is closed. - Ok my love. 769 00:39:59,083 --> 00:40:00,625 - Ok. - I am going. 770 00:40:00,958 --> 00:40:02,838 I will do make-up for the girl, she is waiting. 771 00:40:02,917 --> 00:40:04,833 What makeup? 772 00:40:06,125 --> 00:40:08,375 - Oh, I didn't tell you. - What happened? 773 00:40:08,458 --> 00:40:12,375 The other day I caught her chatting with boys on the Internet. 774 00:40:12,458 --> 00:40:13,708 - So? - What the hell? 775 00:40:14,083 --> 00:40:16,125 It looks nice, isn't it bad? It's a shame. 776 00:40:16,667 --> 00:40:19,042 The moon is very enthusiastic. If you could see, sister. 777 00:40:19,125 --> 00:40:20,125 Very sweet. 778 00:40:20,542 --> 00:40:21,583 I mean Özge… 779 00:40:22,833 --> 00:40:24,292 {\an8}This went crazy. 780 00:40:26,458 --> 00:40:28,583 What a shame for this girl. 781 00:40:28,833 --> 00:40:30,000 Well. 782 00:40:30,292 --> 00:40:32,333 How did you raise three children alone? 783 00:40:32,417 --> 00:40:34,708 My daughter, I raised three children. 784 00:40:35,042 --> 00:40:36,583 On top of that, ironing every day… 785 00:40:36,667 --> 00:40:38,667 …laundry, dishes, guests. 786 00:40:38,958 --> 00:40:40,625 You don't like guests either. 787 00:40:40,708 --> 00:40:42,333 What are you doing for God's sake? 788 00:40:42,417 --> 00:40:43,730 With the babysitter and the maker. 789 00:40:43,750 --> 00:40:46,022 So you die and die and come back to life with only one child. 790 00:40:46,042 --> 00:40:47,583 Only child. Where is my child? 791 00:40:47,667 --> 00:40:50,333 He went for a walk. Where will the child be, he is sleeping here. 792 00:40:51,625 --> 00:40:53,208 Gee. There is also one… 793 00:40:54,250 --> 00:40:55,542 …my boys. 794 00:40:55,917 --> 00:40:58,542 …it dragged on for three months. He walked for five months. 795 00:40:58,625 --> 00:41:00,167 - Whoa. - Well, so 796 00:41:00,333 --> 00:41:03,250 - My milk was good too, thank God. - Masallah. 797 00:41:03,750 --> 00:41:05,625 Oh I'm fine. I'm fine though... 798 00:41:05,708 --> 00:41:07,042 …my head is full. 799 00:41:07,333 --> 00:41:08,813 Fulya's henna ceremony and wedding... 800 00:41:09,000 --> 00:41:11,022 …there is no need for a bath. Of thinking about him. 801 00:41:11,042 --> 00:41:12,250 Girl, don't go either. 802 00:41:12,458 --> 00:41:14,958 Are you crazy? Go to bed late and sleep well. 803 00:41:15,042 --> 00:41:16,667 Gee. Look at me Burcu. 804 00:41:17,167 --> 00:41:18,625 Girl, you can't handle it. 805 00:41:18,708 --> 00:41:19,875 - You are delicate. - Who? 806 00:41:20,292 --> 00:41:22,792 I? Don't be ridiculous, sister Saniye. 807 00:41:22,875 --> 00:41:24,917 Oh my goodness, I have it. Gee. 808 00:41:25,000 --> 00:41:28,833 When is this girl's thing? It was her engagement, her wedding, whatever, henna? 809 00:41:33,958 --> 00:41:34,958 Girl. 810 00:41:36,333 --> 00:41:37,458 Who am I calling? 811 00:41:40,583 --> 00:41:42,083 - What are you doing? - Don't go. 812 00:41:42,167 --> 00:41:43,772 - You're like a commodity. - Where am I going? 813 00:41:43,792 --> 00:41:45,292 Anana… Repentance. 814 00:41:45,417 --> 00:41:46,625 What a shame, sister Saniye. 815 00:41:47,292 --> 00:41:48,732 Let it go. I'll take it, let it go. 816 00:41:49,042 --> 00:41:50,833 - My stitches. - Oh my god. 817 00:41:51,125 --> 00:41:53,958 He was going to the wedding. Girl, you've already had a wedding. 818 00:41:55,875 --> 00:41:57,250 This one has tied him up well. 819 00:42:10,958 --> 00:42:11,958 Zodiac sign? 820 00:42:40,667 --> 00:42:41,667 Yes. 821 00:42:42,667 --> 00:42:43,875 What do I wear in the evening? 822 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 I wore this. 823 00:42:52,292 --> 00:42:53,333 No way. 824 00:43:14,458 --> 00:43:15,625 I don't have any clothes. 825 00:43:17,000 --> 00:43:18,833 I won't be able to. 826 00:43:25,458 --> 00:43:27,917 What do I know? Why am I forcing it? 827 00:43:28,875 --> 00:43:30,708 - Hello Fulya. - Hello dear. 828 00:43:30,792 --> 00:43:32,042 Honey, what's up? 829 00:43:32,125 --> 00:43:35,875 - Exciting day, huh? - Oh, I'm not excited. 830 00:43:35,958 --> 00:43:39,105 Normally, they will come, they will ask, my father will give it to them. That's tradition. 831 00:43:39,125 --> 00:43:41,167 Exactly. Well, I really want to come... 832 00:43:41,375 --> 00:43:44,625 Darling, you just gave birth, don't worry. You know me. 833 00:43:44,750 --> 00:43:45,833 - Mom? - Darling? 834 00:43:45,958 --> 00:43:47,022 Have you taken care of the plates? 835 00:43:47,042 --> 00:43:48,208 - I'm coming right away. - Ok. 836 00:43:48,333 --> 00:43:51,958 If you're feeling nervous about the photo issue, please don't, İlayda will take care of it. 837 00:43:52,333 --> 00:43:53,708 Ilayda? 838 00:43:54,125 --> 00:43:56,625 Gee. Did İlayda become an organizer? 839 00:43:56,708 --> 00:43:58,875 No, he's an influencer. 840 00:43:58,958 --> 00:44:01,708 Here he finds sponsors or something. So he has long arms. 841 00:44:02,625 --> 00:44:03,625 No. 842 00:44:03,875 --> 00:44:06,075 Can such a thing happen? I already called for something. 843 00:44:06,292 --> 00:44:08,188 What time should I come? What time will you meet? 844 00:44:08,208 --> 00:44:09,848 I mean, should I come early or something? 845 00:44:10,042 --> 00:44:14,333 They'll be here around eight. I think it would be okay if you came around seven thirty. 846 00:44:14,417 --> 00:44:16,125 - You can also see my mothers. - Ok. 847 00:44:16,833 --> 00:44:18,375 Exactly, exactly, I'll come early. 848 00:44:18,708 --> 00:44:21,417 I'll come as soon as possible, okay. 849 00:44:22,167 --> 00:44:25,458 Hooray, see you there then. I kiss. 850 00:44:25,542 --> 00:44:27,000 I kiss too. 851 00:44:27,125 --> 00:44:28,125 Ok. 852 00:44:31,583 --> 00:44:33,103 - What about Sister Saniye? - Yes Dear? 853 00:44:33,125 --> 00:44:34,958 You said you would stay if necessary. 854 00:44:35,042 --> 00:44:35,833 Huh? 855 00:44:35,958 --> 00:44:37,750 - Can you stay today? - I'll stay, baby. 856 00:44:37,833 --> 00:44:38,833 Heh oh! 857 00:44:38,917 --> 00:44:41,917 Or I'll go there for an hour to see Fulya ask for a girl. 858 00:44:42,000 --> 00:44:43,000 Huh? 859 00:44:43,083 --> 00:44:45,980 - Onur is also at home, but I didn't feel comfortable. - It may happen, I will stay. 860 00:44:46,000 --> 00:44:48,083 Will you take the sun? Don't take it, huh? 861 00:44:48,250 --> 00:44:49,917 No, that's why I say stay at work. 862 00:44:50,042 --> 00:44:53,105 - I don't get into crowds like that, viruses or miruses. - Don't, oh God forbid. 863 00:44:53,125 --> 00:44:56,230 Anyway, I have something to tell you, they are sitting very close, I noticed that 864 00:44:56,250 --> 00:44:57,938 it is getting longer, I will come, I will breastfeed, I will come back again. 865 00:44:57,958 --> 00:44:59,708 Good morning my baby. Burcu, 866 00:44:59,792 --> 00:45:01,392 look at me, if they ask about the child, 867 00:45:01,417 --> 00:45:04,000 Don't do anything, I mean, okay. 868 00:45:04,708 --> 00:45:06,917 I mean, it doesn't look like much at all. 869 00:45:07,083 --> 00:45:09,938 May God bless you, repentance, my Lord. The child is worth the evil eye or something. 870 00:45:09,958 --> 00:45:11,000 - Do you understand? - Ok. 871 00:45:11,250 --> 00:45:12,333 Don't worry, promise. 872 00:45:12,542 --> 00:45:14,792 - Leo, the lion. - Who? 873 00:45:15,625 --> 00:45:18,083 - You. - Girl, I'm a Taurus. 874 00:45:20,042 --> 00:45:21,917 Don't go, baby. You are like a commodity. 875 00:45:22,000 --> 00:45:23,625 - Don't go. - Why? 876 00:45:23,833 --> 00:45:25,208 Gee. 877 00:45:25,292 --> 00:45:26,812 What am I saying, what is this saying? 878 00:45:26,833 --> 00:45:28,875 - Move, move. - What did I say, what did I say? 879 00:45:29,875 --> 00:45:32,275 Either leave this or that. What will I wear in the evening? 880 00:45:33,375 --> 00:45:34,417 Marimar? 881 00:45:35,083 --> 00:45:36,292 Oh my goodness. Marisa. 882 00:45:37,125 --> 00:45:39,667 I'm going to… 883 00:45:39,833 --> 00:45:42,667 …to my friends' night, okay? 884 00:45:42,750 --> 00:45:45,583 Can you make the food and feed it to him? 885 00:45:45,667 --> 00:45:47,083 No ma'am, I'm tired. 886 00:45:47,167 --> 00:45:50,375 No, not all the time. What are we going to do with this? 887 00:45:50,708 --> 00:45:53,042 - I'll go then. - No, darling. 888 00:45:53,417 --> 00:45:55,458 No, no going. No leaving. 889 00:45:55,750 --> 00:45:57,208 Stay, I am the victim. 890 00:45:57,542 --> 00:46:00,583 I'm not leaving either, okay? Fuck it, what's my point in having fun anyway? 891 00:46:02,542 --> 00:46:04,502 You rest, you are very tired. Stretch your feet. 892 00:46:04,583 --> 00:46:05,917 Is it ok? Enjoy. 893 00:46:06,000 --> 00:46:07,208 I will do. 894 00:46:07,708 --> 00:46:09,375 - Second sister? - Oh dear? 895 00:46:09,833 --> 00:46:11,542 - Did it happen like this? - Let me see. 896 00:46:12,292 --> 00:46:13,958 It's done. 897 00:46:14,042 --> 00:46:17,542 Well, don't worry about those sticky parts of yours. 898 00:46:17,625 --> 00:46:20,345 You are in postpartum, my daughter. You just gave birth, it's normal. 899 00:46:21,042 --> 00:46:22,167 Is that it? 900 00:46:22,833 --> 00:46:23,833 Come back and see. 901 00:46:24,125 --> 00:46:26,188 Oh girl, stop, stop. Don't come back, don't come back. 902 00:46:26,208 --> 00:46:27,333 Don't turn your ass off. 903 00:46:27,417 --> 00:46:30,042 Just say hello from the front, okay. 904 00:46:30,125 --> 00:46:32,083 Thank you very much. Oh how good it was. 905 00:46:32,167 --> 00:46:33,767 Thank you very much. I'm very relieved. 906 00:46:35,375 --> 00:46:37,208 Girl, I said it was for your own good. 907 00:46:37,625 --> 00:46:38,875 Gee! 908 00:46:39,750 --> 00:46:42,147 If you come back, turn your ass back. It's like your ass is my ass. 909 00:46:42,167 --> 00:46:43,167 Gee. 910 00:46:44,500 --> 00:46:45,500 You have a big ass too. 911 00:46:46,125 --> 00:46:47,500 Repentance, O Lord. 912 00:46:49,833 --> 00:46:52,042 Honour! Come here, come here. 913 00:46:52,125 --> 00:46:53,875 I'm coming, I'm coming. 914 00:46:53,958 --> 00:46:56,208 Your belly is inside. It's a good feeling. 915 00:46:56,292 --> 00:46:58,542 Go ahead. Praise girl, this girl is in postpartum. 916 00:46:58,792 --> 00:47:00,375 Let me praise you and praise you... 917 00:47:00,917 --> 00:47:03,292 ...it's not like postpartum or anything. Gee. 918 00:47:10,167 --> 00:47:12,042 Wow wow wow wow. 919 00:47:12,375 --> 00:47:14,875 - My dear Did you come? - I came my love, I came... 920 00:47:16,042 --> 00:47:17,125 How well it suits. 921 00:47:18,042 --> 00:47:19,958 - It's beautiful. - Oh my God? 922 00:47:20,042 --> 00:47:21,750 Yes, come back. Let's see. 923 00:47:22,792 --> 00:47:25,625 - Oh my god. - Have we met you, dear? 924 00:47:27,417 --> 00:47:28,875 - Oh my God. - Prety girl. 925 00:47:30,667 --> 00:47:31,708 Milky Nuriye. 926 00:47:34,667 --> 00:47:37,875 Did you wear peanut green and become peanut butter? 927 00:47:39,125 --> 00:47:41,250 Where should we apply this peanut butter? 928 00:47:41,542 --> 00:47:43,375 My love. What are you doing my love? 929 00:47:44,167 --> 00:47:45,750 Do not do that. You are so cute. 930 00:47:46,542 --> 00:47:49,250 - Let me get ready. - My love, it's a joke. 931 00:47:51,750 --> 00:47:54,542 Mom will go, she will come, okay my love? 932 00:47:56,375 --> 00:47:57,875 Ok. Now my Love… 933 00:47:58,792 --> 00:48:00,292 Saniye Abla is at the head of Güneş. 934 00:48:00,458 --> 00:48:03,292 But be there for them, just in case they need anything. 935 00:48:03,542 --> 00:48:05,102 If he has gas, there are already drops. 936 00:48:05,375 --> 00:48:08,125 If anything suddenly happens, let me know. I'll be back very soon. 937 00:48:08,250 --> 00:48:10,000 Allah bless. No way, he sleeps. 938 00:48:10,083 --> 00:48:12,813 Other than that, my mind is not working at all. Did I forget anything else? 939 00:48:12,833 --> 00:48:15,292 - My dear daughter, for God's sake, come on out. - Ok. 940 00:48:15,792 --> 00:48:17,552 - Bismillah, stop and take the child. - Slow. 941 00:48:19,083 --> 00:48:20,333 My baby, my baby. 942 00:48:20,417 --> 00:48:22,583 - Did I forget something? - OK honey. 943 00:48:23,000 --> 00:48:24,333 Okay okay. 944 00:48:24,958 --> 00:48:26,917 - Let's take a photo, the three of us. - Come on. 945 00:48:30,000 --> 00:48:31,583 - Oops! - What? 946 00:48:31,667 --> 00:48:33,083 Give, give, give. Photographer. 947 00:48:33,500 --> 00:48:34,500 Photographer. 948 00:48:36,250 --> 00:48:37,667 Hello Övünç? 949 00:48:38,208 --> 00:48:40,292 Where are you? We need a photographer urgently. 950 00:48:40,375 --> 00:48:41,792 Wanting a girl? What? 951 00:48:42,500 --> 00:48:43,620 What if you come from there? 952 00:48:44,292 --> 00:48:45,958 - Is Mr. Burak Kaan idle? - He is idle. 953 00:48:46,292 --> 00:48:48,167 What? Is there anyone idle? 954 00:48:48,542 --> 00:48:49,917 Please, for God's sake. 955 00:48:51,875 --> 00:48:53,292 I forgot to arrange a photographer. 956 00:48:53,375 --> 00:48:55,605 It's completely gone from my mind. I forgot the photographer. 957 00:48:55,625 --> 00:48:57,745 - I'm done, I'm done. - There is nothing to cry about. 958 00:48:57,792 --> 00:48:59,647 You can shoot it with my camera. What will happen? 959 00:48:59,667 --> 00:49:01,792 - What do I know about him, Onur? - My love. 960 00:49:01,875 --> 00:49:04,417 You just press the button and that's it. You won't do anything. 961 00:49:04,625 --> 00:49:06,417 - It's automatic. - Come on. 962 00:49:07,708 --> 00:49:08,833 Yes. 963 00:49:08,917 --> 00:49:10,667 I'm going to press and pull, so what's up? 964 00:49:22,875 --> 00:49:24,417 Stop, stop. Huh. 965 00:49:25,417 --> 00:49:27,500 I am here. 966 00:49:29,792 --> 00:49:32,375 - Baby. - My Aunt Zehra. 967 00:49:35,333 --> 00:49:37,000 Come on girl. Come come. 968 00:49:39,042 --> 00:49:41,625 - You give your daughter too, she leaves. - I'm so emotional. 969 00:49:42,000 --> 00:49:44,417 Don't cry, Aunt Zehra, I will eat you. 970 00:49:44,500 --> 00:49:47,083 What an emotional mother you are. My love is mine. 971 00:49:47,167 --> 00:49:49,167 Are you okay? Isn't motherhood hard? 972 00:49:49,250 --> 00:49:51,500 Nope. I never had any difficulty. 973 00:49:51,583 --> 00:49:53,875 - They exaggerated. - You are right. 974 00:49:53,958 --> 00:49:55,083 Come on, I'm inside. 975 00:49:56,208 --> 00:49:57,375 Welcome. 976 00:49:58,250 --> 00:49:59,833 Good evening. 977 00:50:00,958 --> 00:50:02,042 Fulya is inside. 978 00:50:03,250 --> 00:50:04,292 It comes now. 979 00:50:05,083 --> 00:50:07,708 Good luck to your baby. Is that good? 980 00:50:09,458 --> 00:50:11,833 It's bad. It's a bit like a commodity. 981 00:50:11,958 --> 00:50:13,875 It's okay. 982 00:50:14,000 --> 00:50:16,292 No dear, it's sweet. It's a baby after all. 983 00:50:16,417 --> 00:50:17,542 Nope. 984 00:50:17,625 --> 00:50:18,625 Extremely ugly. 985 00:50:21,875 --> 00:50:22,958 Uncle Kemal. 986 00:50:23,750 --> 00:50:25,375 Hello girl, welcome. 987 00:50:26,250 --> 00:50:27,333 Zodiac sign? 988 00:50:30,167 --> 00:50:31,417 Can you come for a minute? 989 00:50:32,542 --> 00:50:33,542 Jonquil. 990 00:50:38,000 --> 00:50:40,125 My dear, can you give me a minute or two? 991 00:50:40,958 --> 00:50:43,542 My love, my bride. 992 00:50:43,625 --> 00:50:45,708 - What is this sign? - What happened? 993 00:50:45,792 --> 00:50:48,125 You're all red. Girl, are you high? 994 00:50:48,208 --> 00:50:49,750 No why? 995 00:50:49,833 --> 00:50:51,208 - What happened? - Your tooth. 996 00:50:51,458 --> 00:50:53,647 - What happened to my tooth? - There's something in his teeth. 997 00:50:53,667 --> 00:50:57,708 - The moon turned red. - So why are you pushing yourself? 998 00:50:58,333 --> 00:51:01,083 No, that's why I did it in pitch darkness. 999 00:51:02,667 --> 00:51:04,250 - Zodiac sign? - What happened? 1000 00:51:04,333 --> 00:51:05,813 - What's that over there? - What happened? 1001 00:51:05,833 --> 00:51:07,022 - Over here. - Is there an insect? 1002 00:51:07,042 --> 00:51:08,667 No, what is it? Vomit or what? 1003 00:51:08,750 --> 00:51:10,458 - Oh yes. - Come here. 1004 00:51:10,542 --> 00:51:12,208 - Oh... - This is very bad. 1005 00:51:13,042 --> 00:51:14,333 It smells very bad. 1006 00:51:14,750 --> 00:51:16,583 Either you forget about this or that. 1007 00:51:16,667 --> 00:51:17,792 Look at me. 1008 00:51:17,875 --> 00:51:19,167 Are there any excitements? 1009 00:51:22,750 --> 00:51:24,125 What my mother wanted anyway... 1010 00:51:24,500 --> 00:51:26,625 Did you arrange a photographer? 1011 00:51:26,708 --> 00:51:28,000 Photographer. 1012 00:51:28,625 --> 00:51:31,000 - Of course, I'm shooting. - Will you pull it? 1013 00:51:31,083 --> 00:51:33,167 I brought a very nice camera. 1014 00:51:35,958 --> 00:51:37,583 Do you know how to take photos? 1015 00:51:37,958 --> 00:51:39,083 My love, of course. 1016 00:51:40,500 --> 00:51:41,542 They came. 1017 00:51:42,042 --> 00:51:43,333 Oh! 1018 00:51:44,125 --> 00:51:45,500 İlayda. 1019 00:51:45,583 --> 00:51:47,708 You are so beautiful, can you see? 1020 00:51:47,792 --> 00:51:49,792 How beautiful are you? 1021 00:51:50,083 --> 00:51:51,083 What's up. 1022 00:51:51,417 --> 00:51:53,417 AA! You're totally down. 1023 00:51:53,500 --> 00:51:55,667 - Baby. - She has a baby, it's normal. 1024 00:51:55,750 --> 00:51:58,250 We all have babies. A little too much… 1025 00:51:58,333 --> 00:52:00,493 - I'm just kidding, you're not offended, are you? - No. 1026 00:52:00,750 --> 00:52:03,375 Let's take a photo of the girl's side before the boy's side comes. 1027 00:52:03,458 --> 00:52:05,498 - Let's withdraw. - Okay, where is the photographer? 1028 00:52:05,750 --> 00:52:06,750 Mine. 1029 00:52:07,333 --> 00:52:08,375 HE. 1030 00:52:08,792 --> 00:52:12,667 Let's take a photo of the girl's side before the boy's side comes, come on. 1031 00:52:12,750 --> 00:52:13,875 Come on come on come on. 1032 00:52:13,958 --> 00:52:15,083 - Come on. - Late. 1033 00:52:15,833 --> 00:52:16,875 Is my hair beautiful? 1034 00:52:17,542 --> 00:52:19,083 - Come on. - Okay, go ahead, auntie. 1035 00:52:19,167 --> 00:52:20,542 No it's not okay. One minute. 1036 00:52:20,750 --> 00:52:21,833 Come on, Ilayda. 1037 00:52:22,167 --> 00:52:23,333 - I am here. - One minute. 1038 00:52:23,417 --> 00:52:24,583 - Smile. - One two three. 1039 00:52:26,625 --> 00:52:27,865 It doesn't happen for a minute. 1040 00:52:28,667 --> 00:52:31,417 - Oh my god. - Why wasn't a photographer arranged? 1041 00:52:31,750 --> 00:52:33,667 Of course, we know your reason for coming. 1042 00:52:33,917 --> 00:52:35,458 Come on sir, we are listening to you. 1043 00:52:35,542 --> 00:52:38,702 - God's command with the words of the prophet... - Wait a minute, wait a minute. 1044 00:52:39,833 --> 00:52:42,333 - I did it, okay. - We came to visit you for a good cause. 1045 00:52:44,958 --> 00:52:46,875 Yeah yeah. I'm sorry, come on. 1046 00:52:47,667 --> 00:52:49,417 - I'm sorry. - Astagfurullah. 1047 00:52:49,667 --> 00:52:52,230 - Allah's command with the words of the prophet... - Take a look at it this way. 1048 00:52:52,250 --> 00:52:54,333 - Oh, that's great, and coffee. - Your daughter… 1049 00:52:54,833 --> 00:52:55,833 …Fulya. 1050 00:52:56,583 --> 00:52:58,292 - Let's take a look here. - Okay girl. 1051 00:52:58,375 --> 00:53:00,875 - To our daughter Fulya... - To our son Mehmet... 1052 00:53:00,958 --> 00:53:03,583 - Our daughter Fulya, our son... - Take the coffee in your hand. 1053 00:53:03,833 --> 00:53:06,208 We want it for our son Fulya. 1054 00:53:06,542 --> 00:53:08,208 - If... - Just have a drink. 1055 00:53:10,042 --> 00:53:11,250 It was very nice. 1056 00:53:11,333 --> 00:53:14,708 Since our daughter and son saw and liked each other... 1057 00:53:14,792 --> 00:53:17,250 You seem to be getting the girl like this too. 1058 00:53:18,125 --> 00:53:20,292 Aren't we as elders too, sir? 1059 00:53:20,750 --> 00:53:22,292 - Okay, like giving it away. - Yes. 1060 00:53:23,708 --> 00:53:26,583 - We gave it up and left, sir. - Again and again, I couldn't catch it. 1061 00:53:26,792 --> 00:53:27,875 Ok. 1062 00:53:28,292 --> 00:53:29,333 We gave it away. 1063 00:53:29,417 --> 00:53:31,083 Moon! 1064 00:53:31,875 --> 00:53:32,917 Yes. 1065 00:53:35,083 --> 00:53:36,292 Flash is over. 1066 00:53:37,000 --> 00:53:38,708 It ended before he could catch it. 1067 00:53:43,583 --> 00:53:46,333 Now you have a son. 1068 00:53:48,208 --> 00:53:50,042 How does he get away from our house? 1069 00:53:50,375 --> 00:53:52,125 After all, it is coming to our address. 1070 00:53:52,792 --> 00:53:54,083 Who knows? 1071 00:53:58,625 --> 00:53:59,625 Sign! 1072 00:54:01,667 --> 00:54:04,667 - What are you doing? - I slept with my eyes open. 1073 00:54:04,958 --> 00:54:06,292 I slept with my eyes open. 1074 00:54:07,833 --> 00:54:09,792 You are Fulya's friend, aren't you? 1075 00:54:09,917 --> 00:54:11,292 I guess I am. 1076 00:54:11,375 --> 00:54:13,125 You also have a baby, baby? 1077 00:54:13,208 --> 00:54:14,500 It's okay, baby, it's done. 1078 00:54:14,583 --> 00:54:16,292 Small. He is sucking breast. 1079 00:54:16,958 --> 00:54:18,958 We cannot drink milk. Ugly though. 1080 00:54:19,042 --> 00:54:20,208 Very ugly. 1081 00:54:21,917 --> 00:54:22,958 Oh my dear. 1082 00:54:25,042 --> 00:54:26,708 I came, I came, I came. 1083 00:54:27,208 --> 00:54:30,542 I'm sorry, whatever you do. I had a hard time convincing the babysitter. 1084 00:54:30,625 --> 00:54:32,500 Sit down, for God's sake. 1085 00:54:32,583 --> 00:54:34,208 - Did they take the girl? - They took it. 1086 00:54:34,333 --> 00:54:36,167 - I'm so glad. - Let me take a photo later. 1087 00:54:38,625 --> 00:54:41,345 Fulya, show yourself hungry in five places with that collar of yours. 1088 00:54:41,917 --> 00:54:44,717 You were wondering whether to see what the woman was obsessed with you. 1089 00:54:44,750 --> 00:54:45,792 Sign! 1090 00:54:53,875 --> 00:54:57,208 Nope, nope. I wasn't sleepy or anything. 1091 00:54:58,083 --> 00:55:00,667 No my love, let it be love. Do I drink? 1092 00:55:01,792 --> 00:55:05,000 Excitement from excitement. Exactly exactly. 1093 00:55:06,417 --> 00:55:07,458 Photos? 1094 00:55:08,958 --> 00:55:10,042 Very good. 1095 00:55:10,542 --> 00:55:11,667 So it's hot. 1096 00:55:11,792 --> 00:55:13,912 Sincere. I will select them all and throw them away. 1097 00:55:14,417 --> 00:55:15,417 That's right. 1098 00:55:16,417 --> 00:55:17,625 Okay dear, okay. 1099 00:55:21,375 --> 00:55:22,792 Oops. 1100 00:55:23,667 --> 00:55:26,792 - Good morning my beauty. - Good morning my love. 1101 00:55:29,083 --> 00:55:31,125 Have a nice Sunday everyone. 1102 00:55:31,333 --> 00:55:35,458 Our father brought us to breakfast this Sunday, as he does every Sunday. 1103 00:55:35,542 --> 00:55:37,167 You know he doesn't like cameras. 1104 00:55:37,625 --> 00:55:40,708 We thank him. Here girls tell you the next… 1105 00:55:40,792 --> 00:55:42,542 …lips and face in story… 1106 00:55:42,625 --> 00:55:43,625 My love. 1107 00:55:45,250 --> 00:55:48,667 Our daughter has never had sea air since she was born. 1108 00:55:49,208 --> 00:55:52,042 I wonder if we should go to a seaside today? 1109 00:55:52,125 --> 00:55:54,085 Look, İlayda and her husband are gone. How nice. 1110 00:55:54,167 --> 00:55:56,542 How many days old is this baby? Is it possible to go? 1111 00:55:56,625 --> 00:55:59,125 - Come on, let's go to breakfast. - My love. 1112 00:55:59,875 --> 00:56:02,750 We have a free day. For God's sake, let's go to bed and rest. 1113 00:56:04,375 --> 00:56:05,417 Ok my love. 1114 00:56:06,250 --> 00:56:08,958 - What else does a child know about sea air? - Exactly, exactly. 1115 00:56:09,042 --> 00:56:12,000 Oh, go to sleep, rest, okay? Relax. 1116 00:56:13,625 --> 00:56:14,625 Zodiac sign? 1117 00:56:16,042 --> 00:56:17,083 What are those eyebrows? 1118 00:56:18,750 --> 00:56:20,417 Okay, come on, get ready, get ready. 1119 00:56:20,667 --> 00:56:21,708 Let's go to breakfast. 1120 00:56:30,875 --> 00:56:31,875 Oh… 1121 00:56:32,292 --> 00:56:33,917 It's a good thing we came, isn't it? 1122 00:56:37,708 --> 00:56:39,625 Baby is also very peaceful. He sleeps happily. 1123 00:56:50,375 --> 00:56:51,792 Come come come. 1124 00:56:55,333 --> 00:56:56,333 Come here. 1125 00:56:57,333 --> 00:56:59,417 Let's see where we are? 1126 00:56:59,750 --> 00:57:01,458 - Yes, let's see. - You will open it first. 1127 00:57:01,625 --> 00:57:04,208 OK, I'll open it, I'm already opening it. 1128 00:57:05,583 --> 00:57:06,583 - Opposite. - Opposite. 1129 00:57:06,750 --> 00:57:11,125 Yes. 1130 00:57:12,375 --> 00:57:13,375 Have a nice day. 1131 00:57:13,500 --> 00:57:14,542 Have a nice day. 1132 00:57:16,292 --> 00:57:18,500 - Should I do it? - No, am I stupid? 1133 00:57:21,208 --> 00:57:22,792 - Without breaking it, my love. - Ok. 1134 00:57:23,500 --> 00:57:24,500 - Ok. - Aha. 1135 00:57:28,875 --> 00:57:31,000 If we had taken what I said. 1136 00:57:34,417 --> 00:57:37,958 Dear Onur, Onur. Let me do it, for God's sake. 1137 00:57:40,500 --> 00:57:42,292 What kind of crowd is this? 1138 00:57:42,500 --> 00:57:43,500 Burcu is crying a lot. 1139 00:57:43,792 --> 00:57:44,917 Okay my love, it's normal. 1140 00:57:45,250 --> 00:57:47,625 Wait, let me get it. Ok mom. 1141 00:57:48,125 --> 00:57:51,938 - My love, everyone is looking at us right now. - What should we do, Onur? It's normal. This is the baby. 1142 00:57:51,958 --> 00:57:54,000 - Welcome. - Thank you. 1143 00:57:54,083 --> 00:57:55,708 Do you have space? Where should we sit? 1144 00:57:55,917 --> 00:57:58,083 - Let's take you like this. - Isn't that the one? 1145 00:57:58,167 --> 00:57:59,292 - There. - Ok. 1146 00:57:59,542 --> 00:58:01,792 - Come here, come on, come on. - Thanks. 1147 00:58:02,125 --> 00:58:05,042 Bon appetit, did you have any other requests? 1148 00:58:05,125 --> 00:58:06,583 Pardon. 1149 00:58:07,875 --> 00:58:09,167 Sorry, I'm so sorry. 1150 00:58:09,250 --> 00:58:10,625 Come on my love. 1151 00:58:10,708 --> 00:58:12,458 When you translate it like this… Sorry. 1152 00:58:13,625 --> 00:58:15,333 Oh… 1153 00:58:16,417 --> 00:58:18,186 Can you give me the nursing cover from the bag? 1154 00:58:18,206 --> 00:58:19,917 - I will breastfeed. - Ok my love. 1155 00:58:20,125 --> 00:58:21,542 - Okay sweetheart. - Inside, green. 1156 00:58:21,625 --> 00:58:23,958 - No nursing cover. - There is, my love, it's green there. 1157 00:58:24,167 --> 00:58:25,750 My love, everyone is looking at us. 1158 00:58:25,833 --> 00:58:27,625 Okay, my love, let them look. It could be. 1159 00:58:27,708 --> 00:58:29,583 That's why we can't breastfeed comfortably. 1160 00:58:29,667 --> 00:58:32,417 Enjoy your meal. The child is new. Is the egg nice, do you like it? 1161 00:58:32,542 --> 00:58:34,647 My love, leave the egg. Would you look in your inner pocket? 1162 00:58:34,667 --> 00:58:36,605 - I'm looking, my dear. - Look in your side pocket. 1163 00:58:36,625 --> 00:58:38,167 - Welcome. - Yes… 1164 00:58:38,667 --> 00:58:41,042 - My love, I'm singing eggs. - Leave the egg, my love. 1165 00:58:41,125 --> 00:58:42,730 Would you look inside? I need to breastfeed. 1166 00:58:42,750 --> 00:58:45,375 - Honey, we can talk without shouting. - I'm not shouting. 1167 00:58:45,800 --> 00:58:47,522 - I see, it's okay, my dear. - Look, because it's there. 1168 00:58:47,542 --> 00:58:50,083 - I'm looking, my dear. - No, mom, no. 1169 00:58:50,750 --> 00:58:52,375 Sir, it's sausage. 1170 00:58:52,875 --> 00:58:54,833 - With sausage? - Oh no. 1171 00:58:55,333 --> 00:58:56,458 We had a market. 1172 00:58:57,417 --> 00:58:58,708 Will you silence this? 1173 00:59:00,292 --> 00:59:03,083 My love, would you look at the other bag? I don't want to answer now. 1174 00:59:03,333 --> 00:59:06,875 - Okay darling, okay darling. - Sorry. 1175 00:59:07,000 --> 00:59:08,833 - Brother, what's going on? - I am very sorry. 1176 00:59:10,417 --> 00:59:12,708 Get up, get up. Come on, let's go, that's enough. 1177 00:59:12,792 --> 00:59:15,542 - Get up, let's go. - My love, egg. 1178 00:59:17,625 --> 00:59:21,083 - Will you get up? - Of course I'll get up, I'm not curious either. 1179 00:59:21,208 --> 00:59:22,458 Enjoy your meal. 1180 00:59:22,583 --> 00:59:23,708 Sorry. 1181 00:59:23,792 --> 00:59:25,083 Sign! 1182 00:59:25,333 --> 00:59:26,917 He's his grandmother's baby. 1183 00:59:27,208 --> 00:59:29,042 How his grandmother missed this. 1184 00:59:29,208 --> 00:59:31,583 Girl, go to bed. 1185 00:59:32,417 --> 00:59:34,750 - I have this. - No mom, we are very good. 1186 00:59:34,833 --> 00:59:36,033 Do not worry. Right, Onur? 1187 00:59:36,208 --> 00:59:37,208 Honour? 1188 00:59:37,417 --> 00:59:38,417 AA. Honour. 1189 00:59:40,292 --> 00:59:42,000 Go to bed, my love. 1190 00:59:42,083 --> 00:59:43,917 Come on girl, go to bed too. 1191 00:59:44,042 --> 00:59:47,750 - You will go crazy soon from lack of sleep. - No, mom, I'm very good, I swear. 1192 00:59:48,250 --> 00:59:51,542 Nope, let me go and lie down next to him while he sleeps. 1193 00:59:51,958 --> 00:59:53,638 You too will be longing for your grandson. 1194 00:59:53,833 --> 00:59:56,958 I won't sleep. If something happens, let me know, because I won't sleep. 1195 00:59:57,208 --> 01:00:00,583 - Is it ok? - Okay girl, go to bed comfortably, come on. 1196 01:00:01,625 --> 01:00:03,125 - I'm not sleeping. - Okay, okay baby. 1197 01:00:13,917 --> 01:00:16,208 Ugh, Selim, Ugh, Ugh. 1198 01:00:22,542 --> 01:00:23,583 My love. 1199 01:00:25,542 --> 01:00:26,542 Sign. 1200 01:00:27,750 --> 01:00:28,750 What? 1201 01:00:29,125 --> 01:00:30,542 - What happened? - We slept. 1202 01:00:31,750 --> 01:00:32,958 I did not sleep. 1203 01:00:33,167 --> 01:00:35,167 - I cut my eyes a little. - Why didn't you sleep? 1204 01:00:35,292 --> 01:00:37,355 You were sleeping like a bear with your mouth open, my love. 1205 01:00:37,375 --> 01:00:40,250 Hii! It's evening. Sun. 1206 01:00:44,708 --> 01:00:47,000 Huh. Are you up, girl? 1207 01:00:47,375 --> 01:00:49,792 How, were you able to get some rest at least? 1208 01:00:49,958 --> 01:00:51,667 May God bless you, mother. 1209 01:00:52,000 --> 01:00:54,667 - Did ours cry? - No, he was very well behaved. 1210 01:00:54,750 --> 01:00:57,292 - There was no sound. - Oh, what a shame, he missed my scent. 1211 01:00:57,417 --> 01:00:59,897 My daughter is still sleeping. Could you sleep a little more too? 1212 01:00:59,917 --> 01:01:01,252 What will two hours be enough for? 1213 01:01:01,272 --> 01:01:03,417 No mom, I'm fine. I didn't sleep anyway. 1214 01:01:04,542 --> 01:01:05,667 Anyway, I made you a cake. 1215 01:01:05,750 --> 01:01:07,750 And the one you love most. You eat. 1216 01:01:07,917 --> 01:01:09,542 I'm coming to wash my hands. 1217 01:01:15,417 --> 01:01:17,177 Should we go to the room for a little while? 1218 01:01:17,917 --> 01:01:18,917 No, why? 1219 01:01:19,667 --> 01:01:21,542 It goes well with sleep, pretty girl. 1220 01:01:22,083 --> 01:01:23,708 What are you doing? Moon! 1221 01:01:23,792 --> 01:01:25,952 What are you doing, Onur? Don't talk nonsense. Whew! 1222 01:01:26,500 --> 01:01:28,042 I'll get the new wife now, huh. 1223 01:01:28,125 --> 01:01:30,165 Oh go ahead and get it. What does it matter to me? 1224 01:01:30,375 --> 01:01:32,735 Move away, I'll milk you. I'm swollen, I'm going to be acid. 1225 01:01:33,917 --> 01:01:35,958 Mom, I'm going to pump milk. 1226 01:01:36,042 --> 01:01:37,167 OK baby. 1227 01:01:37,250 --> 01:01:39,542 - Let me go to the toilet too. - Here you go. 1228 01:01:44,708 --> 01:01:45,708 My life? 1229 01:01:46,167 --> 01:01:47,667 Do you want me to help you? 1230 01:01:47,750 --> 01:01:49,208 Moon really? 1231 01:01:49,792 --> 01:01:52,083 But look, after a while your wrist hurts like this. 1232 01:01:52,542 --> 01:01:53,582 Nothing will happen, dear. 1233 01:01:54,625 --> 01:01:55,792 He draws like this. 1234 01:01:55,875 --> 01:01:57,667 Now give me your thing, my love. 1235 01:01:58,250 --> 01:01:59,833 - Suppress. - Ok. 1236 01:02:00,167 --> 01:02:01,500 Let me check it often. Quickly. 1237 01:02:03,542 --> 01:02:05,042 - Is he coming? - He's coming, okay. 1238 01:02:05,125 --> 01:02:07,042 - Is it ok? - Okay, do it, go ahead. 1239 01:02:22,208 --> 01:02:23,208 My love is slow. 1240 01:02:30,000 --> 01:02:31,958 My love, I can't do it. 1241 01:02:32,083 --> 01:02:33,542 - Isn't it? - Well, I can't do it. 1242 01:02:33,625 --> 01:02:35,833 - No, don't do it anyway. - Let me wash my hands. 1243 01:02:36,417 --> 01:02:37,708 Okay, okay dear. 1244 01:02:56,750 --> 01:02:57,750 Honour? 1245 01:02:58,958 --> 01:03:01,438 - But you've been away for a long time, come on. - I am coming. 1246 01:03:05,375 --> 01:03:07,022 My love, what are you doing all that time? 1247 01:03:07,042 --> 01:03:09,647 - How shameful, my love, that the woman is inside. - I've upset my stomach. 1248 01:03:09,667 --> 01:03:10,667 My love. 1249 01:03:11,125 --> 01:03:13,292 - Look at this message Selim sent. - Give. 1250 01:03:16,083 --> 01:03:18,917 Son, today is my birthday, it would be a shame if you don't come to me. 1251 01:03:19,333 --> 01:03:21,000 Ha. What a pity. 1252 01:03:21,958 --> 01:03:24,250 - He says come, it would be a shame for me. - Isn't it? 1253 01:03:24,583 --> 01:03:26,750 - It's emotional, that's why. - Very emotional. 1254 01:03:27,167 --> 01:03:28,833 My love, why is your VPN open? 1255 01:03:30,292 --> 01:03:32,250 Loading. 1256 01:03:32,333 --> 01:03:34,250 - You say VPN. - Yes. 1257 01:03:34,458 --> 01:03:35,583 Politics. 1258 01:03:35,667 --> 01:03:37,375 Political. I love it. 1259 01:03:37,500 --> 01:03:38,833 - Oh my god. - I am following. 1260 01:03:38,917 --> 01:03:40,563 - Let me see. - I'm doing something from there. 1261 01:03:40,583 --> 01:03:43,083 Let me get ready slowly. Shall we eat cake? 1262 01:03:43,250 --> 01:03:44,292 Mom? 1263 01:03:44,792 --> 01:03:45,958 Let me eat a cake too. 1264 01:03:46,042 --> 01:03:47,042 I eat cake. 1265 01:03:52,750 --> 01:03:54,083 Kiss kiss kiss. 1266 01:03:59,417 --> 01:04:01,125 My love. How am I? 1267 01:04:02,375 --> 01:04:04,125 - Beautiful. - Isn't it? 1268 01:04:04,583 --> 01:04:05,625 I think so too. 1269 01:04:11,917 --> 01:04:12,917 Kiss kiss kiss. 1270 01:04:16,292 --> 01:04:17,417 Kiss kiss kiss. 1271 01:04:22,458 --> 01:04:24,178 Okay, I'm coming, come on. Give me a kiss. 1272 01:04:25,292 --> 01:04:26,452 Come on, I'm coming, come on. 1273 01:04:47,917 --> 01:04:48,958 My love. 1274 01:04:49,875 --> 01:04:51,792 Welcome. 1275 01:04:51,875 --> 01:04:53,750 I'm ruined, I'm ruined. 1276 01:04:55,708 --> 01:04:56,750 My love. 1277 01:04:57,542 --> 01:04:58,583 Can you help? 1278 01:05:03,292 --> 01:05:04,875 - You're stuck. - It's stuck. 1279 01:05:04,958 --> 01:05:07,042 It stuck. A pull, my love. 1280 01:05:07,125 --> 01:05:09,000 - No, no, just to get out, my love. - Ok. 1281 01:05:10,083 --> 01:05:11,542 Oh, how devastated I am. 1282 01:05:11,625 --> 01:05:12,905 Look, I slept a lot yesterday... 1283 01:05:13,500 --> 01:05:14,833 …I always feel sleepy now. 1284 01:05:15,167 --> 01:05:16,767 Actually, you shouldn't sleep that much. 1285 01:05:16,833 --> 01:05:18,833 - Too much sleep is also bad, right? - Exactly. 1286 01:05:18,917 --> 01:05:21,083 - Are you lying like that? - So what? 1287 01:05:21,792 --> 01:05:22,792 My love. 1288 01:05:23,375 --> 01:05:25,542 Thank goodness you bought all the pillows. 1289 01:05:31,000 --> 01:05:32,042 My love? 1290 01:05:32,125 --> 01:05:33,292 Sir? 1291 01:05:33,458 --> 01:05:36,042 Are you aware of how close you hold the phone to the child? 1292 01:05:36,125 --> 01:05:37,833 You hold the child's head over his head. 1293 01:05:37,917 --> 01:05:39,500 Be careful, honey. 1294 01:05:39,583 --> 01:05:41,667 I don't have to tell you everything. 1295 01:05:41,750 --> 01:05:43,542 I won't tell you everything, my dear. 1296 01:05:43,625 --> 01:05:46,208 So, you go to sleep too. Don't stay sleepless like this. 1297 01:06:16,292 --> 01:06:18,042 Oh dear, what happened? 1298 01:06:18,125 --> 01:06:19,250 - What? - What happened? 1299 01:06:19,333 --> 01:06:22,125 - You were moaning, dear Onur. - Did I get beaten? 1300 01:06:22,208 --> 01:06:23,708 Did you dream? You had a nightmare. 1301 01:06:24,083 --> 01:06:27,042 Oh my dear, oh my beautiful. Come, come for breakfast. 1302 01:06:27,125 --> 01:06:28,458 Of course you're tired of that. 1303 01:06:28,542 --> 01:06:29,708 That's it. Nightmare. 1304 01:06:30,208 --> 01:06:32,292 Come on, let's have breakfast. Come on, my love. 1305 01:06:33,875 --> 01:06:34,875 What's going on? 1306 01:06:37,167 --> 01:06:38,958 - Good morning, son. - Good morning, mom. 1307 01:06:39,375 --> 01:06:41,208 Did you sleep well at least that night? 1308 01:06:41,667 --> 01:06:44,042 I had a very bad nightmare. I woke up so bad, mom. 1309 01:06:44,583 --> 01:06:46,022 We also went to a match with the kids. 1310 01:06:46,042 --> 01:06:47,792 Throbbing with noise. 1311 01:06:47,875 --> 01:06:49,708 Why do you go out at night? 1312 01:06:49,792 --> 01:06:53,292 You have a newborn baby at home. Your wife is already tired, my child. 1313 01:06:53,375 --> 01:06:54,772 I got permission from my wife, mom. 1314 01:06:54,792 --> 01:06:56,958 Yes yes yes. No problem. 1315 01:06:58,167 --> 01:06:59,500 What does it smell like, meat? 1316 01:07:00,250 --> 01:07:01,250 What meat? 1317 01:07:02,042 --> 01:07:03,417 It hurt me so bad. 1318 01:07:03,500 --> 01:07:05,250 Raw raw, bloody meat. 1319 01:07:05,333 --> 01:07:07,000 It smells good. 1320 01:07:07,083 --> 01:07:08,763 What should I say, should I say it's eggy? 1321 01:07:09,375 --> 01:07:14,708 Girl, if what you call meat is sausage, I'll make it right away. 1322 01:07:14,792 --> 01:07:16,563 It's sausage, Sister Saniye, at this hour anyway. 1323 01:07:16,583 --> 01:07:18,167 I was craving it too. Do it. 1324 01:07:18,292 --> 01:07:19,792 This girl is now... 1325 01:07:20,083 --> 01:07:22,083 Of course, she gives milk and breastfeeds. 1326 01:07:22,167 --> 01:07:24,772 Of course, you have to give him whatever he wants so that he can make milk. 1327 01:07:24,792 --> 01:07:25,792 Bon appetit to my wife. 1328 01:07:43,000 --> 01:07:47,292 Either I'm hallucinating or something. I'll go wash my hands and face. 1329 01:07:47,833 --> 01:07:49,433 Fulya has henna ceremony in the evening. 1330 01:07:56,625 --> 01:07:58,083 What's going on? 1331 01:08:01,542 --> 01:08:03,542 My love? 1332 01:08:04,625 --> 01:08:05,625 Not to you. 1333 01:08:08,250 --> 01:08:09,917 Repentance is astaghfirullah. 1334 01:08:12,333 --> 01:08:16,000 - I guess the situation is not good. - I hope this girl is not Alkarisi. 1335 01:08:16,417 --> 01:08:17,542 Allah bless. 1336 01:08:17,917 --> 01:08:20,708 - What wife she that she? - Oh, there is Alkarisi. 1337 01:08:21,125 --> 01:08:23,525 The witch haunts mothers who have just given birth like this. 1338 01:08:23,583 --> 01:08:25,083 - Bad soul. - Allah. 1339 01:08:26,625 --> 01:08:28,042 - What was he doing? - At work… 1340 01:08:28,625 --> 01:08:30,750 …did it get into you like this… 1341 01:08:30,833 --> 01:08:32,750 Such sweating… 1342 01:08:32,833 --> 01:08:34,333 …this is the state of purity. 1343 01:08:34,417 --> 01:08:35,958 Like that, don't talk to yourself. 1344 01:08:36,042 --> 01:08:38,375 Here's seeing red everywhere and everything. 1345 01:08:39,542 --> 01:08:44,208 Once it gets hold of it, it eats people's livers alive, thank God. 1346 01:08:44,292 --> 01:08:46,208 Repentance, O Lord, repentance. 1347 01:08:48,875 --> 01:08:51,500 My God, what superstitions. 1348 01:08:53,083 --> 01:08:55,333 Raw raw… Are there any eggs? 1349 01:08:55,417 --> 01:08:56,417 Don't do it. 1350 01:08:57,750 --> 01:08:58,792 Is Kınacı okay? 1351 01:09:00,167 --> 01:09:01,708 Or just someone who does normal henna. 1352 01:09:02,417 --> 01:09:03,458 But temporary henna. 1353 01:09:04,292 --> 01:09:05,458 Ok. 1354 01:09:05,542 --> 01:09:06,542 Come on, bye-bye. Ok. 1355 01:09:10,792 --> 01:09:11,833 Darling, are you alright? 1356 01:09:12,625 --> 01:09:13,667 I'm fine with this one 1357 01:09:14,125 --> 01:09:16,417 I arranged a singer for Fulya's henna ceremony. 1358 01:09:16,583 --> 01:09:18,875 The woman took a job out of town without telling her. 1359 01:09:19,667 --> 01:09:20,917 Why did I become like this? 1360 01:09:21,000 --> 01:09:24,042 - Do you need a singer? - Yes, but it's hard from now on, I can't find it. 1361 01:09:24,125 --> 01:09:27,667 - Darling, tell me you have a husband. - My dear Onur, what do you understand? 1362 01:09:28,458 --> 01:09:29,778 - My love, you are still... - Hop. 1363 01:09:31,542 --> 01:09:32,542 You're breaking my heart. 1364 01:09:33,333 --> 01:09:34,458 You go now. 1365 01:09:34,542 --> 01:09:37,542 Wear your most stylish clothes. Just relax and get ready, okay? 1366 01:09:37,750 --> 01:09:39,333 Where was my phone? 1367 01:09:39,500 --> 01:09:40,792 Are you sure? 1368 01:09:52,083 --> 01:09:53,458 My love. Milk. 1369 01:09:54,000 --> 01:09:55,792 - Singer. - I solved it, it's over. 1370 01:09:56,167 --> 01:09:57,287 That's it for me, it's over. 1371 01:09:57,417 --> 01:09:59,875 Oh, the elevator was faulty. Oh my God, my Lord. 1372 01:10:01,917 --> 01:10:02,958 What's going on? 1373 01:10:06,833 --> 01:10:07,833 No ma'am. 1374 01:10:08,208 --> 01:10:10,125 You know what? 1375 01:10:10,625 --> 01:10:13,333 Fuck you, go then. Go wherever you are going. 1376 01:10:13,500 --> 01:10:15,333 What happened to my dear Ay Özge? 1377 01:10:15,417 --> 01:10:18,958 I have henna in the evening, I say I will go to henna, he says no, I have henna. 1378 01:10:19,208 --> 01:10:21,167 - Filipino? - He's lying, dear. 1379 01:10:21,250 --> 01:10:23,125 - Well. - Do you know how I got it? 1380 01:10:23,208 --> 01:10:25,792 Last week he said he was having a wedding at Rumeli Fortress. 1381 01:10:25,917 --> 01:10:28,083 Only Filipinos will come. He said don't come. 1382 01:10:28,167 --> 01:10:29,417 I respected it. 1383 01:10:29,500 --> 01:10:30,958 I wore your bracelet at home. 1384 01:10:32,125 --> 01:10:33,125 Oops. 1385 01:10:34,083 --> 01:10:36,125 - So? - What about Burcu? 1386 01:10:36,208 --> 01:10:37,375 Sign. 1387 01:10:37,458 --> 01:10:39,522 Will the henna ceremony take place after the wedding, my dear? 1388 01:10:39,542 --> 01:10:42,042 Of course, he is used to deception. Will I eat it? 1389 01:10:42,125 --> 01:10:43,292 Stupid! 1390 01:10:45,417 --> 01:10:46,750 Come on have fun. 1391 01:10:47,750 --> 01:10:49,000 Let me look for a babysitter. 1392 01:10:59,625 --> 01:11:01,000 What did you do with that job? 1393 01:11:01,708 --> 01:11:03,772 Look, son, solve this problem. I made a promise to Burcu. 1394 01:11:03,792 --> 01:11:06,708 Dude, this bastard said they were my ex-boyfriends. 1395 01:11:06,875 --> 01:11:08,480 He said, "I will handle it, that job is mine." 1396 01:11:08,500 --> 01:11:11,542 We call, no one answers. They blocked it, they don't give a fuck, man. 1397 01:11:11,625 --> 01:11:14,000 - Don't be rude. - Well, thank you brother. 1398 01:11:14,083 --> 01:11:16,833 Because of you, I will be humiliated and ashamed of Burcu. 1399 01:11:16,917 --> 01:11:18,667 Thank you bro. Well, thank you very much. 1400 01:11:18,792 --> 01:11:20,152 Thank you for your life. Come on. 1401 01:11:26,083 --> 01:11:28,583 Yes ladies, can we take a look? 1402 01:11:28,875 --> 01:11:31,417 Look who I brought to you? 1403 01:11:31,500 --> 01:11:34,000 An Indian brother of ours will do henna for all of us. 1404 01:11:34,625 --> 01:11:36,500 I brought it. Come on. 1405 01:11:39,167 --> 01:11:40,625 Come on, come on, it's in vain... 1406 01:11:40,708 --> 01:11:43,708 Baby, we were going to do normal henna soon anyway. 1407 01:11:43,792 --> 01:11:45,813 Oh my Aunt Zehra, your daughter is getting married. 1408 01:11:45,833 --> 01:11:47,583 For God's sake, what will happen just once? 1409 01:11:47,667 --> 01:11:49,750 It will go away when you wash it tomorrow. Go late. 1410 01:11:49,833 --> 01:11:51,750 Come on come on. 1411 01:11:51,833 --> 01:11:54,125 Then I have another surprise. 1412 01:11:57,542 --> 01:11:59,333 Sign. My love. 1413 01:11:59,750 --> 01:12:02,583 - I missed you so much. - Me too. 1414 01:12:03,375 --> 01:12:06,917 - You did well this time. - Yes, we talked, you can go, mom, he said. 1415 01:12:07,917 --> 01:12:10,000 - What is this? - Isn't it so cute? 1416 01:12:10,083 --> 01:12:12,123 We had Metin's umbilical cord made into a necklace. 1417 01:12:12,667 --> 01:12:13,917 I mean, the rest of it. 1418 01:12:14,458 --> 01:12:17,833 - Did you bury the other part? - No, we ate it with my wife. 1419 01:12:20,042 --> 01:12:21,417 - You ate. - Yes. 1420 01:12:25,125 --> 01:12:26,125 Let me go to henna. 1421 01:12:26,708 --> 01:12:27,750 Hello! 1422 01:12:28,750 --> 01:12:30,667 - Welcome. - Thank you. 1423 01:12:34,208 --> 01:12:35,208 It's coming, it's coming! 1424 01:12:52,375 --> 01:12:56,167 ♪ To the high high hills ♪ 1425 01:12:56,375 --> 01:12:59,417 ♪ They should not build a house ♪ 1426 01:13:00,417 --> 01:13:04,458 ♪ Too much to the country ♪ 1427 01:13:04,667 --> 01:13:08,542 ♪ Don't let them give you a girl ♪ 1428 01:13:08,833 --> 01:13:13,542 ♪ They shouldn't send too many girls to the country ♪ 1429 01:13:16,958 --> 01:13:20,875 ♪ One of his mother's ♪ 1430 01:13:21,083 --> 01:13:23,250 Is that Fulya's father returning? 1431 01:13:24,958 --> 01:13:26,917 Neither her father nor her aunt. 1432 01:13:50,292 --> 01:13:52,083 Show, show. Come here, come. 1433 01:13:58,875 --> 01:14:00,333 - Fulya shit her pants. - What? 1434 01:14:01,250 --> 01:14:03,375 - Fulya crapped her pants, she's green. - What? 1435 01:14:03,583 --> 01:14:06,542 Stop the music. Fulya shit her pants. 1436 01:14:06,625 --> 01:14:08,750 - Who fucked up? - Look, baby! 1437 01:14:08,958 --> 01:14:11,958 - What did you eat? - I didn't eat anything, what the hell? 1438 01:14:12,167 --> 01:14:13,250 Frost. 1439 01:14:14,042 --> 01:14:15,542 - Henna, henna! - Henna? 1440 01:14:15,750 --> 01:14:17,083 May I smell it? 1441 01:14:17,333 --> 01:14:20,375 - What are you doing? - Yes, yes henna. 1442 01:14:20,583 --> 01:14:22,903 I thought it was shit. It doesn't smell like shit at all. 1443 01:14:23,042 --> 01:14:24,750 - I was live! - What? 1444 01:14:25,958 --> 01:14:28,333 Does not matter. No poop. 1445 01:14:28,542 --> 01:14:30,208 Music. Nothing. 1446 01:14:30,417 --> 01:14:31,833 Nothing. Music. 1447 01:14:32,042 --> 01:14:34,333 No problem. It's not poop. 1448 01:14:36,292 --> 01:14:37,333 Oh Burcu! 1449 01:14:43,583 --> 01:14:45,042 Hello Onur. Where is the singer? 1450 01:14:45,250 --> 01:14:46,792 Quick! I need to lighten the mood. 1451 01:14:51,208 --> 01:14:53,583 He came, he came. Thank you my love, I love you so much. 1452 01:14:55,875 --> 01:15:00,417 ♪ …the heart does not burn ♪ 1453 01:15:00,500 --> 01:15:06,708 ♪ Love is a disease, the doctor doesn't understand ♪ 1454 01:15:06,792 --> 01:15:14,292 ♪ Love is other than a lover, other than a lover ♪ 1455 01:15:15,708 --> 01:15:16,792 Sister-in-law! 1456 01:15:16,875 --> 01:15:19,625 ♪ There is no other solution for me than you ♪ 1457 01:15:20,042 --> 01:15:21,750 Girl! Come here! 1458 01:15:21,833 --> 01:15:22,833 Come come! 1459 01:15:23,125 --> 01:15:27,417 ♪ Your mother gave birth to you for me, my dear ♪ 1460 01:15:27,792 --> 01:15:32,292 ♪ She kneaded the dough for me, my dear ♪ 1461 01:15:32,500 --> 01:15:37,125 ♪ Your mother gave birth to you for me, my dear ♪ 1462 01:15:37,417 --> 01:15:41,708 ♪ She kneaded the dough for me, my dear ♪ 1463 01:15:41,958 --> 01:15:44,917 Girl, you look so beautiful. You look right. 1464 01:15:45,167 --> 01:15:47,208 You're like a foal, foal! You are a mare. 1465 01:15:47,417 --> 01:15:51,750 ♪ Your mother gave birth to you for me, my dear ♪ 1466 01:15:51,958 --> 01:15:56,667 ♪ She kneaded the dough for me, my dear ♪ 1467 01:15:58,750 --> 01:16:01,958 - You're not having any fun, though. - Joy, fun! 1468 01:16:03,333 --> 01:16:05,875 Where are the hands, hands? 1469 01:16:14,583 --> 01:16:16,000 No, what's wrong with you? 1470 01:16:17,375 --> 01:16:18,542 Nothing. 1471 01:16:21,208 --> 01:16:23,417 - Girl, you didn't have breakfast. - I won't eat it. 1472 01:16:24,292 --> 01:16:25,750 Gee. 1473 01:16:35,500 --> 01:16:36,708 My Fulya. What's up? 1474 01:16:36,917 --> 01:16:38,583 You among people 1475 01:16:38,667 --> 01:16:41,000 Why are you shouting "Dulya shit his pants"? 1476 01:16:41,250 --> 01:16:44,292 İlayda was on live broadcast at that time. Right 1477 01:16:44,417 --> 01:16:45,605 now everyone thinks I've shit my pants, Burcu. 1478 01:16:45,625 --> 01:16:48,917 I thought you were crazy with stress, that's why. 1479 01:16:49,125 --> 01:16:51,750 Green, my dear, green! 1480 01:16:51,958 --> 01:16:54,000 But hey, my daughter poops green. 1481 01:16:54,292 --> 01:16:56,625 - I guess my mind went to him. - That baby, Burcu! 1482 01:16:56,708 --> 01:16:59,292 I haven't been shitting green for years now. 1483 01:16:59,500 --> 01:17:01,208 I'm not shitting, I'm green or something. 1484 01:17:01,833 --> 01:17:05,208 Also, you brought your husband's friends because they are singers. 1485 01:17:05,417 --> 01:17:07,375 Yes, but people had fun. 1486 01:17:07,583 --> 01:17:09,292 There was excitement. They became happy. 1487 01:17:09,458 --> 01:17:12,958 The tall man went and kissed my mother-in-law on the lips, do you know? 1488 01:17:13,125 --> 01:17:14,333 - Selim. - Mom, come. 1489 01:17:14,458 --> 01:17:15,938 Come. Look at this woman's forehead. 1490 01:17:16,042 --> 01:17:20,458 What you have done as temporary henna does not come off. Burcu walks around like an aboriginal woman. 1491 01:17:20,917 --> 01:17:25,042 Aunt Zehre, I'm so sorry, I swear I didn't know it wasn't temporary either. 1492 01:17:25,667 --> 01:17:27,625 It's not important. We will get it out somehow. 1493 01:17:27,833 --> 01:17:29,750 But shall I say something? And when I look… 1494 01:17:30,167 --> 01:17:32,833 …it looks nice, it doesn't look too bad, it actually suits me. 1495 01:17:34,125 --> 01:17:37,708 Please, can you go to bed and sleep now? Could you get some rest, really? 1496 01:17:39,083 --> 01:17:40,875 - Let's talk later. - Ok darling. 1497 01:17:41,292 --> 01:17:42,292 I kiss. 1498 01:17:42,667 --> 01:17:43,708 Ha. He hung up. 1499 01:17:48,292 --> 01:17:49,542 What are you doing? 1500 01:17:50,583 --> 01:17:51,792 What are you doing? 1501 01:17:52,792 --> 01:17:54,500 I lost my temper. 1502 01:17:58,083 --> 01:18:01,083 My daughter, sleep for an hour uninterruptedly and let your mother sit down. 1503 01:18:03,792 --> 01:18:05,583 My love, there is a match today. 1504 01:18:06,833 --> 01:18:07,833 Good Honor. 1505 01:18:08,042 --> 01:18:09,083 What are you doing? 1506 01:18:09,917 --> 01:18:10,958 I am good. 1507 01:18:12,000 --> 01:18:14,083 I am also good. Our people called. 1508 01:18:15,375 --> 01:18:16,917 The little guys say we made a totem. 1509 01:18:17,125 --> 01:18:19,500 - What totem? - We all watch the matches together. 1510 01:18:20,708 --> 01:18:23,833 Also, if we don't watch together, there are no goals. 1511 01:18:24,375 --> 01:18:26,667 That's why I thought maybe we should watch it together. 1512 01:18:27,042 --> 01:18:29,583 Why do you talk like a child, my love? Are you stupid? 1513 01:18:29,750 --> 01:18:30,792 No. 1514 01:18:32,083 --> 01:18:34,875 My love, I'm stressed. Just in case you get angry. 1515 01:18:36,542 --> 01:18:38,222 We've been watching it together for years. 1516 01:18:38,375 --> 01:18:39,375 It was my turn. 1517 01:18:39,583 --> 01:18:41,708 And you're angry at them or something. Anyway OK. 1518 01:18:41,833 --> 01:18:44,000 - Let me tell you, don't let them come. - I'm angry. 1519 01:18:44,083 --> 01:18:46,375 Your very stupid friends. I'm sorry, my dear Onur. 1520 01:18:46,500 --> 01:18:49,875 They tried something too, my love, okay. I swear I'll call and cancel. 1521 01:18:50,083 --> 01:18:51,167 So it has no taste left. 1522 01:18:51,250 --> 01:18:53,042 OK, let them come. 1523 01:18:53,167 --> 01:18:54,042 What? 1524 01:18:54,167 --> 01:18:55,167 - Ok. - I swear? 1525 01:18:55,375 --> 01:18:56,583 Yeah yeah. Ok. 1526 01:18:57,333 --> 01:18:59,417 - My love! - Ok my love. 1527 01:18:59,750 --> 01:19:01,150 - Ok. - I am going to say something. 1528 01:19:01,208 --> 01:19:02,958 - What? - Two. 1529 01:19:03,500 --> 01:19:05,458 - What two? - Should we do the second one? 1530 01:19:06,125 --> 01:19:08,417 - Honor, my love! - Number two. 1531 01:19:08,542 --> 01:19:10,667 - Well, a sister to the Sun. - Don't even make a joke. 1532 01:19:10,750 --> 01:19:12,980 - That would be the Moon, wouldn't it? - My love, go for God's sake. 1533 01:19:13,000 --> 01:19:14,417 I swear my love. 1534 01:19:14,500 --> 01:19:15,500 They came. 1535 01:19:17,583 --> 01:19:18,667 What? 1536 01:19:19,792 --> 01:19:23,032 There is also a big "Do not ring the bell. The child is sleeping." he is writing! 1537 01:19:26,833 --> 01:19:27,917 AA! 1538 01:19:28,042 --> 01:19:29,375 - Hello. - Hello. 1539 01:19:29,583 --> 01:19:31,375 Burcu, you dropped this outside. 1540 01:19:31,833 --> 01:19:32,958 You… 1541 01:19:33,792 --> 01:19:35,125 - Let me put it this way. - To me. 1542 01:19:35,333 --> 01:19:37,292 - Thanks. - How is my aunt... 1543 01:19:37,625 --> 01:19:38,625 How are you? 1544 01:19:40,500 --> 01:19:41,625 That thing? 1545 01:19:42,958 --> 01:19:44,000 Vomit. 1546 01:19:45,875 --> 01:19:47,750 Well at least. You took off your make-up. 1547 01:19:47,958 --> 01:19:50,375 Don't ask sister-in-law. Engin eating shit. 1548 01:19:50,458 --> 01:19:54,458 I'll say something, for God's sake. Where did you find those clothes? 1549 01:19:54,542 --> 01:19:56,000 Is it an exaggeration? 1550 01:19:56,208 --> 01:19:57,500 No. It was very elegant. 1551 01:19:57,833 --> 01:19:59,208 - We chose. - Meanwhile 1552 01:19:59,292 --> 01:20:01,212 My aunt, we brought kunefe so you might like it. 1553 01:20:01,292 --> 01:20:03,625 It also makes milk, wow. 1554 01:20:04,792 --> 01:20:07,730 - Thank you very much. - Well, I swear, congratulations, it's never been like this. 1555 01:20:07,750 --> 01:20:09,110 You weren't miserable or anything. 1556 01:20:09,375 --> 01:20:10,458 - Exactly. - Onur said. 1557 01:20:10,667 --> 01:20:13,042 Yes, I am good. I mean, I've never been a postpartum woman. 1558 01:20:13,292 --> 01:20:14,583 Come on come on. 1559 01:20:15,042 --> 01:20:16,333 I have a request. 1560 01:20:16,542 --> 01:20:19,182 The girl has a hard time sleeping. For God's sake, wake up at night 1561 01:20:19,292 --> 01:20:21,688 It's a mixed bag during the day, that is, if you don't make any noise. 1562 01:20:21,708 --> 01:20:23,500 - I would love to. - In lowercase letters. 1563 01:20:23,708 --> 01:20:25,563 - Come on, the match is starting. - Come on, okay. 1564 01:20:25,583 --> 01:20:28,125 My love, make us something like this. 1565 01:20:28,333 --> 01:20:30,792 - You know, you can handle it. - Well done, auntie. 1566 01:20:39,792 --> 01:20:41,333 Here you go. Here you go. 1567 01:20:45,208 --> 01:20:46,542 Only I come forward. 1568 01:20:46,792 --> 01:20:48,708 Come on bro. Pass, pass. 1569 01:20:49,000 --> 01:20:52,042 - Were we like this? - Beautiful 11. 1570 01:20:52,250 --> 01:20:53,583 - Beautiful 11. - Beautiful 11. 1571 01:20:53,792 --> 01:20:56,708 - Ideal. - There's nothing there. 1572 01:20:56,917 --> 01:20:58,833 Fucking child! Nothing! 1573 01:21:01,750 --> 01:21:04,167 He's running, he's running, he's running! 1574 01:21:09,167 --> 01:21:10,708 Come on come on! 1575 01:21:17,333 --> 01:21:19,083 - Come on come on! - Come on! 1576 01:21:19,167 --> 01:21:21,500 - Goal! - Goal! 1577 01:21:22,208 --> 01:21:23,375 Goal! 1578 01:21:27,750 --> 01:21:29,042 Shh, quiet. 1579 01:21:31,125 --> 01:21:32,208 Beware. 1580 01:21:36,458 --> 01:21:37,875 You drink some water and then... 1581 01:21:40,625 --> 01:21:43,125 I was going to drink water. Drinking water. 1582 01:21:46,542 --> 01:21:47,542 Get out. 1583 01:21:47,708 --> 01:21:49,583 - Come on bro. - What's going on, son? 1584 01:21:49,667 --> 01:21:52,272 - Where to go, son? - Let's get up brother, let's go, we watched our match. 1585 01:21:52,292 --> 01:21:53,542 - Wait, sit down. - No. 1586 01:21:53,625 --> 01:21:56,188 - Come on, take this and wear it. - Son, we were going to watch it critically. 1587 01:21:56,208 --> 01:21:58,167 Forget about criticism and criticism. Let's go. 1588 01:21:58,250 --> 01:21:59,292 You wanted water. 1589 01:22:01,083 --> 01:22:03,167 - What happened? - I don't know, look at this. 1590 01:22:04,667 --> 01:22:06,387 - Thank you, auntie. - Finish it, finish it. 1591 01:22:10,250 --> 01:22:11,292 Finish it. 1592 01:22:13,375 --> 01:22:14,375 May it be more. 1593 01:22:14,667 --> 01:22:16,208 - Come on, get up. - I got up. 1594 01:22:17,042 --> 01:22:18,083 Come on, bye-bye. 1595 01:22:18,417 --> 01:22:19,688 - Goodnight. - Good morning my baby. 1596 01:22:19,708 --> 01:22:21,125 - See you later. - Good evening. 1597 01:22:21,208 --> 01:22:23,125 - Goodnight. - Close the door behind you. 1598 01:22:23,208 --> 01:22:25,125 - Ok. - You should have worn your shoes. 1599 01:23:42,417 --> 01:23:43,417 Zodiac sign? 1600 01:23:50,792 --> 01:23:54,000 Don't honk the horn! The child is sleeping! Come on! Go! 1601 01:23:54,333 --> 01:23:55,833 Well, I'll come down! 1602 01:23:55,917 --> 01:23:57,042 Go away! 1603 01:23:57,125 --> 01:23:58,167 Shush! 1604 01:24:06,125 --> 01:24:07,417 Hi. 1605 01:24:08,500 --> 01:24:10,667 How is your milk? Is it low? 1606 01:24:11,208 --> 01:24:14,333 Mine was like a waterfall. I was hyperlactating. 1607 01:24:14,417 --> 01:24:16,375 Most of them are bad. 1608 01:24:16,458 --> 01:24:18,500 Don't worry about my low milk supply. Is it ok? 1609 01:24:34,250 --> 01:24:35,625 - Honour! - What's going on? 1610 01:24:35,708 --> 01:24:37,833 - Get up, I had a nightmare. - What? 1611 01:24:37,917 --> 01:24:39,792 - What a nightmare? - I had a nightmare. 1612 01:24:39,875 --> 01:24:41,125 What nightmare? 1613 01:24:45,250 --> 01:24:46,708 Value… 1614 01:24:47,667 --> 01:24:49,167 …mom. 1615 01:24:50,875 --> 01:24:52,292 …noone… 1616 01:24:54,542 --> 01:24:55,708 Sign! 1617 01:24:57,500 --> 01:24:58,667 Burcu, girl! 1618 01:24:58,917 --> 01:25:00,000 Come on. 1619 01:25:07,250 --> 01:25:08,250 Sign. 1620 01:25:08,917 --> 01:25:11,125 Girl, your bet threw gasoline. I hope it is good. 1621 01:25:11,833 --> 01:25:13,897 - I have just got up. - Look at me, your mother called. 1622 01:25:13,917 --> 01:25:16,625 Woman, I don't want to wake you up but I'm just curious. 1623 01:25:16,750 --> 01:25:18,272 I'm fine I'm fine. I'm fine, but I need to get 1624 01:25:18,292 --> 01:25:21,333 ready. I'm going to Fulya's wedding dress rehearsal. 1625 01:25:21,417 --> 01:25:22,583 Morning morning? 1626 01:25:22,833 --> 01:25:25,667 What if I made mistakes? I'll go early to please you. 1627 01:25:25,750 --> 01:25:26,958 I will take over the place. 1628 01:25:27,750 --> 01:25:30,000 I said balloon. I also told you about your orders. 1629 01:25:30,083 --> 01:25:33,083 Look at me, you did it, you said it all fresh, didn't you? 1630 01:25:33,167 --> 01:25:34,833 - Girl, you are giving milk. - Yes, fresh. 1631 01:25:34,917 --> 01:25:35,917 Good morning my baby. 1632 01:25:36,625 --> 01:25:37,875 Did you make pan pastry? 1633 01:25:39,208 --> 01:25:40,333 For me? 1634 01:25:41,958 --> 01:25:43,000 Oh my God. 1635 01:25:43,167 --> 01:25:44,625 You made me very emotional. 1636 01:25:45,458 --> 01:25:46,458 Give it to me. 1637 01:25:47,583 --> 01:25:48,903 Did you make it with these hands? 1638 01:25:49,250 --> 01:25:51,667 No. Repentance is astaghfirullah. 1639 01:25:53,083 --> 01:25:54,583 What a brave woman you are. 1640 01:25:54,833 --> 01:25:56,250 I'll see. Gee. 1641 01:25:59,167 --> 01:26:00,917 Why was this girl so emotional? 1642 01:26:03,583 --> 01:26:05,875 Hello, good day sir. Your order. 1643 01:26:06,958 --> 01:26:08,250 One minute. 1644 01:26:10,833 --> 01:26:11,833 I cant believe. 1645 01:26:12,167 --> 01:26:14,458 You brought it exactly when I wanted it. 1646 01:26:14,542 --> 01:26:16,750 You're welcome sir. So that's our job. 1647 01:26:16,833 --> 01:26:17,917 Is it okay, dear? 1648 01:26:18,375 --> 01:26:19,625 You could also come late. 1649 01:26:19,708 --> 01:26:23,833 You deliver whatever I want right to my door, I can't believe it. 1650 01:26:24,375 --> 01:26:26,667 You made me very emotional. I've been very bad. 1651 01:26:27,542 --> 01:26:29,167 I was very touched. I've been very bad. 1652 01:26:29,250 --> 01:26:31,542 - Give it to me, baby, have a good day. - Have a nice day. 1653 01:26:31,917 --> 01:26:33,083 Get in. Late. 1654 01:26:33,583 --> 01:26:34,917 - Late. - Thanks. 1655 01:26:35,458 --> 01:26:39,500 {\an8}Oh my dear. Is it possible that he brought it just in time? 1656 01:26:40,250 --> 01:26:42,208 - My aunt. - Hello. 1657 01:26:42,458 --> 01:26:44,333 How beautifully you prepared it, masha'Allah. 1658 01:26:45,083 --> 01:26:46,333 Happiness. 1659 01:26:46,792 --> 01:26:48,458 Aunt Zehra, come. 1660 01:26:48,833 --> 01:26:50,292 Did you see this? 1661 01:26:50,375 --> 01:26:52,417 Mehmet's mother, here you go. 1662 01:26:53,417 --> 01:26:54,958 - Ilayda. - Zodiac sign. 1663 01:26:55,625 --> 01:26:57,083 - My Fulya. - My dear. 1664 01:26:57,542 --> 01:26:59,000 I made small touches. 1665 01:26:59,208 --> 01:27:00,667 What was the need? 1666 01:27:00,750 --> 01:27:02,292 - Look, you. - Oh, me. 1667 01:27:03,500 --> 01:27:04,542 Crying. 1668 01:27:07,167 --> 01:27:08,833 Come on, just sit down. 1669 01:27:09,458 --> 01:27:10,618 Let our daughter get dressed. 1670 01:27:11,458 --> 01:27:13,178 - I'll get dressed. - Come on, come on love. 1671 01:27:14,958 --> 01:27:16,167 Very exciting. 1672 01:27:16,625 --> 01:27:18,125 - What's up? - Good morning my baby. 1673 01:27:18,208 --> 01:27:19,208 Together? 1674 01:27:19,625 --> 01:27:21,042 Great. 1675 01:27:22,083 --> 01:27:24,667 - Are you ready? - I'm ready, I'm coming. 1676 01:27:25,208 --> 01:27:26,208 It's coming. 1677 01:27:32,125 --> 01:27:34,292 - How? - The moon is very beautiful. 1678 01:27:34,375 --> 01:27:36,917 - My life. - My dear, you look very beautiful. 1679 01:27:37,000 --> 01:27:39,583 - Fulya, you are very beautiful. - Really? 1680 01:27:40,167 --> 01:27:42,833 Do you like it? It bothered me a lot too. 1681 01:27:43,125 --> 01:27:45,458 - Did you sew the wedding dress by hand? - Far from it? 1682 01:27:46,208 --> 01:27:47,250 Sign! 1683 01:27:49,167 --> 01:27:50,292 My Fulya. 1684 01:27:50,375 --> 01:27:51,750 You are like a little white dove. 1685 01:27:52,750 --> 01:27:53,917 Innocent. 1686 01:27:54,625 --> 01:27:55,625 Vulnerable. 1687 01:27:55,917 --> 01:27:57,042 Eager to fly. 1688 01:27:57,917 --> 01:27:58,917 Zodiac sign… 1689 01:28:00,333 --> 01:28:02,542 Are you ready to leave your mother? 1690 01:28:02,667 --> 01:28:03,667 From that woman. 1691 01:28:05,875 --> 01:28:08,042 Here feed and grow... 1692 01:28:08,167 --> 01:28:09,500 Whoops, he's gone. Pir. 1693 01:28:09,625 --> 01:28:10,625 It flew. 1694 01:28:11,125 --> 01:28:12,125 Play it girl. 1695 01:28:13,042 --> 01:28:15,167 If you can hold it, hold it. 1696 01:28:15,333 --> 01:28:16,773 But you can't hold it, it's leaving. 1697 01:28:16,917 --> 01:28:19,667 Sleepless nights, devastation. 1698 01:28:19,750 --> 01:28:21,167 - Look what happened. - Mom? 1699 01:28:21,292 --> 01:28:22,042 My mom? 1700 01:28:22,208 --> 01:28:25,625 - Gone. - Mom, can you stay with me, please? 1701 01:28:25,833 --> 01:28:28,522 - You have high blood pressure, please don't do it. - Your mother is right. That's the mother. 1702 01:28:28,542 --> 01:28:29,980 - Dear Fulya. - Don't abandon yourself. 1703 01:28:30,000 --> 01:28:33,089 Mom, look, you're making me sad. Today is a beautiful day, mommy, please. 1704 01:28:33,197 --> 01:28:35,000 My darling. Let him relax. 1705 01:28:35,250 --> 01:28:37,167 Can you go to the sink and wash your face? 1706 01:28:37,333 --> 01:28:38,647 - Come on, wash your face. - Cry my love, cry. 1707 01:28:38,667 --> 01:28:40,250 Mom, I ask you not to comply with this. 1708 01:28:40,417 --> 01:28:42,375 Oh, you too, turn off that song! 1709 01:28:44,125 --> 01:28:46,375 - Mom, please, I'm asking. - Girl! 1710 01:28:46,458 --> 01:28:49,208 - Turn it off! - Stop. 1711 01:28:49,417 --> 01:28:51,500 - I'm going crazy now. - Come with me. 1712 01:28:51,667 --> 01:28:53,000 - Walk. - Really. 1713 01:28:54,750 --> 01:28:56,750 They just turned it off at the chorus. 1714 01:28:57,292 --> 01:28:59,542 - Okay, I'll tell you. - Like this. 1715 01:28:59,708 --> 01:29:01,750 ♪ If you come across his eyes ♪ 1716 01:29:02,042 --> 01:29:04,500 ♪ To your old child ♪ 1717 01:29:05,250 --> 01:29:10,417 ♪ Forgive your crime, hug your neck ♪ 1718 01:29:10,542 --> 01:29:13,167 ♪ While we live on us ♪ 1719 01:29:13,292 --> 01:29:16,292 ♪ We came to the game ♪ 1720 01:29:16,375 --> 01:29:18,750 ♪ Hands are precious… ♪ 1721 01:29:19,000 --> 01:29:21,625 My dear, we do it like this, I do the bath. 1722 01:29:21,750 --> 01:29:22,750 - Ok. - Fulya, please. 1723 01:29:22,958 --> 01:29:24,792 ♪ Nobody like you ♪ 1724 01:29:25,125 --> 01:29:27,917 ♪ Mother doesn't like ♪ 1725 01:29:28,417 --> 01:29:29,667 Mom… 1726 01:29:29,750 --> 01:29:31,875 Nicely said. 1727 01:29:32,000 --> 01:29:33,833 - Did I sing? - Let it be. 1728 01:29:39,458 --> 01:29:40,792 My dear zodiac sign. 1729 01:29:40,875 --> 01:29:42,625 - Dinner is ready. - What's wrong? 1730 01:29:43,125 --> 01:29:46,500 What did I do? I got emotional and sang a song. 1731 01:29:46,708 --> 01:29:47,708 Who is he talking to? 1732 01:29:49,458 --> 01:29:51,125 Are you ok? I am good. 1733 01:29:51,708 --> 01:29:52,708 Are you ok? 1734 01:29:53,208 --> 01:29:54,208 I'm fine. 1735 01:29:56,458 --> 01:29:58,458 Am I good? You're fine, you're fine. 1736 01:29:58,583 --> 01:30:00,250 Are you ok? I'm fine I'm fine. 1737 01:30:04,417 --> 01:30:05,708 I'm weird. 1738 01:30:06,000 --> 01:30:07,167 What's happening to me? 1739 01:30:07,250 --> 01:30:08,292 What happened to me? 1740 01:30:08,833 --> 01:30:09,833 Are you ok? 1741 01:30:11,083 --> 01:30:12,542 Come on, enjoy it. My love. 1742 01:30:25,708 --> 01:30:27,708 - My love, do you want more? - Give give. 1743 01:30:27,792 --> 01:30:28,833 Give give give give. 1744 01:30:34,708 --> 01:30:37,083 - Are you very hungry? - Yes. 1745 01:30:37,167 --> 01:30:39,292 - Are you bored with Fulya? - Nope. 1746 01:30:41,292 --> 01:30:44,053 İlayda will do the bath. I don't care if he does it and sees his day. 1747 01:30:46,958 --> 01:30:49,522 My love, look, there is fork and knife if you want. Should I slice it? 1748 01:30:49,542 --> 01:30:50,702 It's more enjoyable this way. 1749 01:30:51,250 --> 01:30:53,375 Who is the best organizer in this city? 1750 01:30:54,750 --> 01:30:57,292 - Who is the best organizer in this city? - You are, my love. 1751 01:30:57,458 --> 01:30:58,792 - Of course. - My love. 1752 01:31:00,750 --> 01:31:03,625 Bon appetit my love, you are eating pretty wild. 1753 01:31:03,708 --> 01:31:04,792 Wild mahshi. 1754 01:31:05,042 --> 01:31:06,730 I'm enjoying it, do you understand? Pleasure. 1755 01:31:06,750 --> 01:31:08,042 Is this how you want to eat? 1756 01:31:08,125 --> 01:31:10,750 - Is this how you want to eat? - He wants to eat like this. 1757 01:31:10,875 --> 01:31:12,458 Let it flow like this everywhere. 1758 01:31:14,125 --> 01:31:16,245 But it's like you're possessed by something like that. 1759 01:31:16,292 --> 01:31:18,573 - It's not, isn't it, my love? - It's like he's possessed. 1760 01:31:19,958 --> 01:31:22,708 I am an animal, I am an animal. Do you mean that? 1761 01:31:23,667 --> 01:31:26,625 My love, my blood sugar drops when I breastfeed, so I'm sorry. 1762 01:31:31,167 --> 01:31:32,208 Enjoy your meal. 1763 01:31:57,167 --> 01:31:58,167 Gee! 1764 01:31:59,625 --> 01:32:00,875 - Hello? - Hello. 1765 01:32:01,042 --> 01:32:04,042 - Saniye Sister, good evening, how are you? - Good evening, my dear. 1766 01:32:04,167 --> 01:32:06,458 I am fine. I was going to ask. 1767 01:32:06,542 --> 01:32:08,167 You buy one, 1768 01:32:08,583 --> 01:32:10,917 Did you mention something about his wife or his wife? 1769 01:32:11,167 --> 01:32:14,875 Does he have something like this, talking to himself, appetite or something? 1770 01:32:14,958 --> 01:32:17,022 Of course there is, isn't it possible, my dear? There is. 1771 01:32:17,042 --> 01:32:18,980 - Don't do that. - Don't be afraid, my son, don't be afraid. 1772 01:32:19,000 --> 01:32:20,000 He is like this… 1773 01:32:20,250 --> 01:32:21,375 …creeps… 1774 01:32:21,708 --> 01:32:22,708 …flies… 1775 01:32:23,083 --> 01:32:25,125 …comes, appears, goes. 1776 01:32:25,208 --> 01:32:27,083 So how will I understand if I come? 1777 01:32:27,333 --> 01:32:28,573 You understand, you understand. 1778 01:32:28,750 --> 01:32:29,958 You see, baby, it's like this. 1779 01:32:30,167 --> 01:32:32,083 - It looks secret. - Is it visible? 1780 01:32:32,625 --> 01:32:34,500 - Don't let it show. - When he comes... 1781 01:32:34,583 --> 01:32:38,458 ...you do something like this and say "Allahuekber". 1782 01:32:38,708 --> 01:32:40,500 - He leaves immediately. - Allahuekber. 1783 01:32:40,625 --> 01:32:41,750 Heh. 1784 01:32:42,208 --> 01:32:45,917 No sister, I said it as a joke. 1785 01:32:48,708 --> 01:32:51,500 OK, I wish you a good evening. I'm closing it, come on. 1786 01:32:56,500 --> 01:32:57,542 Honour. 1787 01:32:58,042 --> 01:33:01,082 My love had a hard time sleeping. For God's sake, don't make any noise, okay? 1788 01:33:01,125 --> 01:33:03,292 Okay my love, I'm already standing. Do not worry. 1789 01:33:03,375 --> 01:33:05,500 I'm going to take a bath. I won't have time tomorrow. 1790 01:33:05,583 --> 01:33:06,792 You give me the camera. 1791 01:33:06,875 --> 01:33:08,208 Me here… Or put it there. 1792 01:33:08,333 --> 01:33:10,625 Put it there and I'll look at it from there. 1793 01:33:12,375 --> 01:33:13,417 Are you okay? 1794 01:33:13,708 --> 01:33:16,625 I itch so bad. Let me take a bath and come to my senses. 1795 01:33:17,083 --> 01:33:18,563 Your nails have also grown very long. 1796 01:33:18,792 --> 01:33:20,000 - Ok. - Be careful. 1797 01:33:50,292 --> 01:33:52,208 Did I plug in the laptop charger? 1798 01:34:02,625 --> 01:34:03,875 Bismillah… 1799 01:34:08,125 --> 01:34:09,125 zodiac sign? 1800 01:34:18,083 --> 01:34:19,083 Zodiac sign? 1801 01:34:42,375 --> 01:34:43,375 Zodiac sign? 1802 01:34:47,417 --> 01:34:48,417 Allah! 1803 01:34:49,292 --> 01:34:50,375 Fuck your mother! 1804 01:34:50,917 --> 01:34:52,000 Coming! 1805 01:34:52,625 --> 01:34:54,542 Don't come, don't come. 1806 01:34:54,792 --> 01:34:56,417 Winter winter winter. 1807 01:34:56,917 --> 01:34:58,458 Go, don't come, go. 1808 01:34:58,958 --> 01:35:01,542 - Allahuekber! - Shush! 1809 01:35:03,542 --> 01:35:05,125 Are you crazy or what? 1810 01:35:05,208 --> 01:35:06,500 - Zodiac sign? - Mine. 1811 01:35:06,708 --> 01:35:08,167 - My love. - Oh my god. 1812 01:35:08,500 --> 01:35:10,333 You woke up the child, Onur. 1813 01:35:10,958 --> 01:35:12,042 Gee! 1814 01:35:13,917 --> 01:35:14,958 I was terrified. 1815 01:35:15,583 --> 01:35:16,667 What the hell was that? 1816 01:35:29,125 --> 01:35:30,208 I can't believe it. 1817 01:35:31,042 --> 01:35:32,917 So you thought I was Alkarisi? 1818 01:35:33,208 --> 01:35:34,208 "Sister Saniye" he said. 1819 01:35:34,625 --> 01:35:37,917 Yes. She was coming and entering the new mothers like a witch. 1820 01:35:38,042 --> 01:35:40,722 Then he was eating the livers of those around him. Tell me, sister. 1821 01:35:40,750 --> 01:35:42,897 I didn't say. I swear I never said anything like that. 1822 01:35:42,917 --> 01:35:44,875 So I said it might be haunted. 1823 01:35:44,958 --> 01:35:46,375 So he's haunting me? 1824 01:35:46,458 --> 01:35:48,583 Bravo to you. You are the world, I swear to God. 1825 01:35:48,667 --> 01:35:50,387 My love, you were eating very greedily too. 1826 01:35:50,542 --> 01:35:52,417 - Just like an animal. - Oh Onur. 1827 01:35:52,500 --> 01:35:54,000 Yuh Onur. Let it be love. 1828 01:35:54,208 --> 01:35:56,333 - In that sense... - But baby, I swear... 1829 01:35:56,417 --> 01:35:59,042 - So there is such an incident. - No, how come? 1830 01:35:59,292 --> 01:36:03,208 This is a story, a myth, made up so that they would not leave postpartum women alone. 1831 01:36:03,417 --> 01:36:05,292 Insomnia causes hormones to shift. 1832 01:36:05,375 --> 01:36:06,897 Hallucination. It's a state of madness. 1833 01:36:06,917 --> 01:36:09,708 Baby, I was scared too. I saw a silhouette on the screen like this. 1834 01:36:09,792 --> 01:36:13,458 Then when you came crawling towards me, I panicked. 1835 01:36:13,542 --> 01:36:16,813 My dear honor, am I crawling on purpose? I crawled so that the child wouldn't see me. 1836 01:36:16,833 --> 01:36:19,833 My dear, how can such a tiny baby see you? 1837 01:36:19,958 --> 01:36:22,667 Sister Saniye, can you tell me? Can that little baby see? 1838 01:36:22,792 --> 01:36:24,042 You are silent now. 1839 01:36:24,500 --> 01:36:26,792 Didn't you say he was being haunted? 1840 01:36:27,250 --> 01:36:28,292 I can't come again. 1841 01:36:28,583 --> 01:36:29,875 Already. 1842 01:36:29,958 --> 01:36:32,292 And that babysitter who left? Big, Dilfuza. 1843 01:36:32,375 --> 01:36:34,125 - Came back. - I am very pleased. 1844 01:36:34,458 --> 01:36:36,167 I swear, me too. Look, he says, the 1845 01:36:36,292 --> 01:36:38,208 woman in the other house was very smart. 1846 01:36:38,292 --> 01:36:40,833 You are so naive, you are so easy, he told me. 1847 01:36:40,917 --> 01:36:42,542 Oh how beautiful. 1848 01:36:42,625 --> 01:36:45,250 Otherwise, I actually wanted to come to the bathhouse very much. 1849 01:36:45,833 --> 01:36:48,083 İlayda shared it, I saw it now. Perfect. 1850 01:36:48,375 --> 01:36:51,417 You are an incredible woman. Pretend I have arrived. 1851 01:36:51,500 --> 01:36:52,750 Good job. 1852 01:36:53,375 --> 01:36:55,167 I didn't do this, İlayda did it. 1853 01:36:55,708 --> 01:36:58,958 Ay Özge, if you can't come, you can't come! So what should we do? 1854 01:36:59,042 --> 01:37:01,083 I'm tired of your babysitter talk! Enough! 1855 01:37:01,167 --> 01:37:04,447 - I don't understand if you can't take care of yourself! - Don't shout at Ms. Özge! 1856 01:37:06,292 --> 01:37:07,833 Come, Ms. Özge, come. 1857 01:37:08,875 --> 01:37:10,333 What's wrong with you? 1858 01:37:11,000 --> 01:37:12,167 Is he a maniac or what? 1859 01:37:12,750 --> 01:37:13,792 Large. 1860 01:37:14,208 --> 01:37:15,208 Large. 1861 01:37:18,375 --> 01:37:21,625 Oh, this is very difficult. Is this a condition? 1862 01:37:22,542 --> 01:37:23,917 I also applied nail polish. 1863 01:37:24,000 --> 01:37:27,167 These loincloths are super comfortable. It never makes you sweat 1864 01:37:27,250 --> 01:37:29,490 And it's very enjoyable. I'm putting the link for that. 1865 01:37:29,750 --> 01:37:32,250 And for these roses I got a discount for you. 1866 01:37:32,333 --> 01:37:36,125 You can get your discount with the code ILOS15 and I will leave the link for it. 1867 01:37:36,208 --> 01:37:40,542 And all the olive oil dishes you see 1868 01:37:40,625 --> 01:37:42,063 are from Aunt Sacide's lovely dairy farm. 1869 01:37:42,083 --> 01:37:44,458 Dear Aunt Sacide, you are dear. 1870 01:37:45,208 --> 01:37:47,333 I'm going to shit on Aunt Sacide too. 1871 01:37:49,042 --> 01:37:50,250 Thanks a lot. 1872 01:37:51,000 --> 01:37:53,458 Koray. What did you do? Did you go? 1873 01:37:54,625 --> 01:37:55,792 What do you mean? 1874 01:37:56,125 --> 01:37:59,125 You know, you were going to go with the child, but I said I couldn't come. 1875 01:37:59,292 --> 01:38:00,458 Your meeting, of course. 1876 01:38:00,708 --> 01:38:02,167 Okay, bye bye, okay. 1877 01:38:06,542 --> 01:38:07,792 You made it. 1878 01:38:08,250 --> 01:38:11,000 You made it. How did you like it? 1879 01:38:11,375 --> 01:38:13,292 I mean, it can't be like yours, but... 1880 01:38:14,167 --> 01:38:17,292 …I would say it would be much better than yours. 1881 01:38:17,917 --> 01:38:20,083 - You're not offended by such things, are you? - Nope. 1882 01:38:20,167 --> 01:38:21,708 I mean, good job, but... 1883 01:38:21,917 --> 01:38:24,125 …my style is a little different. I love elite. 1884 01:38:24,208 --> 01:38:26,708 Exactly exactly. We saw your eliteness at henna. 1885 01:38:27,292 --> 01:38:29,458 My dear child, I will say something. 1886 01:38:29,542 --> 01:38:31,813 For God's sake, would you take a look at these preparations? 1887 01:38:31,833 --> 01:38:33,333 Can you do that? 1888 01:38:34,208 --> 01:38:35,833 That's why I think you can't. 1889 01:38:36,167 --> 01:38:37,625 Do you know what you are doing? 1890 01:38:37,708 --> 01:38:39,667 You're enjoying this place, baby. 1891 01:38:49,792 --> 01:38:52,042 Sign! Burcu, come on! 1892 01:39:18,417 --> 01:39:20,792 I have something to say to İlayda. 1893 01:39:20,875 --> 01:39:23,250 Please tell me about Tosun Pasha. 1894 01:39:24,083 --> 01:39:26,667 This is a very good idea. Ilos does this. 1895 01:39:26,750 --> 01:39:29,000 - Steal. - Don't be ridiculous, I was joking. 1896 01:39:30,750 --> 01:39:34,042 ♪ From that basin to this basin ♪ 1897 01:39:34,125 --> 01:39:37,458 ♪ Ugly splashed ♪ 1898 01:39:37,542 --> 01:39:38,750 Ugly, exactly. 1899 01:39:38,833 --> 01:39:43,167 ♪ Dirt has spread from that basin to this basin ♪ 1900 01:39:43,250 --> 01:39:44,792 Exactly. 1901 01:39:45,583 --> 01:39:48,958 ♪ Burcu is 35 years old and still in postpartum ♪ 1902 01:39:49,042 --> 01:39:51,375 ♪ It's quite a card ♪ 1903 01:39:52,875 --> 01:39:55,042 How funny! I died laughing. 1904 01:39:55,208 --> 01:39:57,625 Will you shut up too? 1905 01:39:57,708 --> 01:39:59,708 Oh Fulya, are you laughing at this too? 1906 01:39:59,792 --> 01:40:02,250 So you've been waiting for this day, my love. Bath, bath. 1907 01:40:02,792 --> 01:40:05,167 The moon also did something so disgusting. 1908 01:40:05,250 --> 01:40:08,500 Everything is sponsored. And he looks like he cares about you, like he loves you. 1909 01:40:08,583 --> 01:40:11,917 Lie. Everything is fake. 1910 01:40:12,000 --> 01:40:14,958 If only the rose were real. 1911 01:40:15,042 --> 01:40:17,083 - It's a shame. - Real. 1912 01:40:17,167 --> 01:40:19,042 - It's a shame! - Zodiac sign. 1913 01:40:19,125 --> 01:40:20,250 It was real. 1914 01:40:21,083 --> 01:40:23,083 - Seven. - It's a shame! 1915 01:40:23,292 --> 01:40:25,625 Did you donate real roses? 1916 01:40:25,708 --> 01:40:27,458 My love, it's wasted. 1917 01:40:28,417 --> 01:40:29,500 Come on man! 1918 01:40:29,708 --> 01:40:31,083 Is he kidding? 1919 01:40:31,875 --> 01:40:33,917 - It's so ridiculous. - Forehead! 1920 01:40:41,375 --> 01:40:42,542 Sponsor. 1921 01:40:51,875 --> 01:40:54,333 - This is my bathhouse. - Yes honey. 1922 01:41:04,083 --> 01:41:05,458 What? 1923 01:41:11,917 --> 01:41:13,500 Will you go to the wedding tomorrow? 1924 01:41:13,917 --> 01:41:15,792 So it's my friend's most special day. 1925 01:41:16,875 --> 01:41:18,542 I don't know if we are friends or not. 1926 01:41:19,250 --> 01:41:21,083 You won't get upset with Fulya. 1927 01:41:21,958 --> 01:41:24,708 - You didn't say what happened in the bath. - No, it doesn't matter. 1928 01:41:24,833 --> 01:41:26,753 - So it has nothing to do with me. - My daughter. 1929 01:41:27,083 --> 01:41:28,292 If you're going, sleep. 1930 01:41:30,292 --> 01:41:31,292 Yes. 1931 01:41:31,792 --> 01:41:34,000 - I will go. - You need to sleep uninterruptedly, huh. 1932 01:41:34,542 --> 01:41:37,750 Then, mom, I pumped milk in the closet. You'll give it twice anyway. 1933 01:41:38,583 --> 01:41:41,000 - I'll go to sleep. - Sleep my love, sleep. 1934 01:41:44,292 --> 01:41:45,375 Here, mommy. 1935 01:41:46,250 --> 01:41:47,250 My love. 1936 01:41:47,667 --> 01:41:49,333 But I'm so tired of warning you. 1937 01:41:49,417 --> 01:41:52,125 Whatever you do, but look, I'm begging you, don't make a sound. 1938 01:41:52,417 --> 01:41:55,938 Because when he doesn't wake up on his own, he gets very angry and doesn't go back to sleep. 1939 01:41:55,958 --> 01:41:58,583 - I need to sleep, do you understand? - Honey, okay. 1940 01:41:58,792 --> 01:42:00,542 I'm here, what can I do, voice? 1941 01:42:00,792 --> 01:42:03,032 I mean, because you thought I was a witch the other day. 1942 01:42:04,042 --> 01:42:05,583 - Don't do too much. - Look. 1943 01:42:06,125 --> 01:42:07,500 - I am sleeping. - Okay sweetheart. 1944 01:42:09,083 --> 01:42:11,375 - I love you. - I love you too my honey. 1945 01:42:13,083 --> 01:42:14,083 Honour? 1946 01:42:18,125 --> 01:42:21,083 God, please let me sleep and hope tomorrow will be good. 1947 01:42:27,750 --> 01:42:29,333 Oh. 1948 01:42:45,333 --> 01:42:46,333 Oh Onur! 1949 01:42:49,875 --> 01:42:50,875 He's sleeping, isn't he? 1950 01:42:55,625 --> 01:42:57,375 Oh my God! 1951 01:42:59,125 --> 01:43:01,000 - Fuck your mother! - My love. 1952 01:43:01,083 --> 01:43:03,667 What kind of man are you? Didn't I tell you? 1953 01:43:03,750 --> 01:43:06,958 Didn't I say don't make any noise? Didn't I say I would sleep? 1954 01:43:07,042 --> 01:43:08,583 Didn't I say I'm tired? 1955 01:43:08,750 --> 01:43:11,208 Did not I say? Why don't you pity me? 1956 01:43:11,292 --> 01:43:13,500 From where? Why don't you pity me? 1957 01:43:14,375 --> 01:43:16,250 Didn't I tell you? 1958 01:43:18,917 --> 01:43:21,167 Didn't I tell you? 1959 01:43:24,250 --> 01:43:26,042 Didn't I tell you? 1960 01:43:35,542 --> 01:43:36,583 My mom. 1961 01:43:37,208 --> 01:43:39,542 Yesterday I had such a crisis-like thing. 1962 01:43:39,625 --> 01:43:42,083 Such bad things came out of my mouth unintentionally. 1963 01:43:42,333 --> 01:43:43,542 And so it was. 1964 01:43:43,917 --> 01:43:44,917 I am very sorry. 1965 01:43:45,208 --> 01:43:48,208 By the way, my love, you chose my mother despite all the swearing... 1966 01:43:48,458 --> 01:43:50,667 - Onur, I'm already ashamed. - Just kidding. 1967 01:43:51,292 --> 01:43:52,792 I am very sorry. 1968 01:43:53,292 --> 01:43:56,083 Baby, you are so tired. Normal. 1969 01:43:56,875 --> 01:44:00,875 That's it, I wish I had asked for help from the beginning. 1970 01:44:01,167 --> 01:44:03,167 I must have been proud, I let it all out. 1971 01:44:03,250 --> 01:44:04,250 It exploded. 1972 01:44:04,625 --> 01:44:06,125 We are here for you. 1973 01:44:06,333 --> 01:44:07,500 Not alone. 1974 01:44:08,125 --> 01:44:09,167 Yes. 1975 01:44:09,458 --> 01:44:12,708 But then I see that other mothers are well-groomed and decorated. 1976 01:44:12,792 --> 01:44:15,292 Happy positive. Why am I so like a panda? 1977 01:44:15,375 --> 01:44:16,417 My love. 1978 01:44:17,333 --> 01:44:19,167 Girl, we were like that too. 1979 01:44:19,250 --> 01:44:20,792 We also had a hard time. 1980 01:44:21,125 --> 01:44:24,375 Anyone who says they are doing this job alone is lying, don't believe it. 1981 01:44:24,458 --> 01:44:25,458 Yes. 1982 01:44:25,792 --> 01:44:28,000 Also, I guess people have an ego like this. 1983 01:44:28,958 --> 01:44:32,333 I can handle everything. Because I am a strong mother, a resilient mother. 1984 01:44:32,417 --> 01:44:33,833 So I rushed into everything. 1985 01:44:34,167 --> 01:44:35,208 My dear Fulya… 1986 01:44:35,750 --> 01:44:38,750 ...I mean, I can't come, I'm sleepy, I just 1987 01:44:38,833 --> 01:44:40,500 gave birth, I'm tired, etc. What is this? 1988 01:44:40,583 --> 01:44:43,625 Faking "I'm fine" poses. So you're not. 1989 01:44:43,875 --> 01:44:44,958 Look girl. 1990 01:44:45,458 --> 01:44:50,042 A mother is always tired, whether she gets help or not. 1991 01:44:50,708 --> 01:44:52,833 Because he thinks he can't do anything. 1992 01:44:53,208 --> 01:44:55,417 Look, we are here for you. 1993 01:44:55,875 --> 01:44:57,083 To support. 1994 01:44:57,167 --> 01:44:58,583 You sent your mother too. 1995 01:44:58,833 --> 01:45:00,125 Let us support you. 1996 01:45:01,042 --> 01:45:02,208 Let's cooperate. 1997 01:45:03,167 --> 01:45:04,458 What about Burcu… 1998 01:45:05,750 --> 01:45:07,292 I'll tell you something... 1999 01:45:07,375 --> 01:45:08,417 Sorry. 2000 01:45:08,917 --> 01:45:10,625 I have always praised you myself. 2001 01:45:11,167 --> 01:45:14,407 This is how I raised three children, this is how I raised them, I don't know what. 2002 01:45:14,625 --> 01:45:18,505 If it weren't for my mother and mother-in-law, I would have raised those three children just fine. 2003 01:45:18,583 --> 01:45:21,480 What should I do? We have a maternity thing on our hands, that's what we're talking about. 2004 01:45:21,500 --> 01:45:23,208 - I'm sorry. - Come my dear. 2005 01:45:23,292 --> 01:45:25,542 - Oh. - Baby, baby. 2006 01:45:26,000 --> 01:45:27,667 I will eat you. 2007 01:45:27,750 --> 01:45:29,670 Wait a minute. I am the one who eats blasphemy. 2008 01:45:30,167 --> 01:45:31,417 My face was crushed. 2009 01:45:31,792 --> 01:45:33,708 Why aren't you apologizing to me now? 2010 01:45:34,583 --> 01:45:37,583 So, dear Onur, you can help me a little more. 2011 01:45:37,667 --> 01:45:40,347 There is nothing for me, there is nothing for me. What do you mean? 2012 01:45:40,792 --> 01:45:42,208 - You are right. - You are right. 2013 01:45:42,292 --> 01:45:44,167 - Go to your wife, go. - Come come. 2014 01:45:44,250 --> 01:45:47,625 No, really. Your father's help is the most important. 2015 01:45:48,167 --> 01:45:49,375 It's our child. 2016 01:45:49,458 --> 01:45:52,625 You know, I guess anxiety decreases when you share it with your father. 2017 01:45:52,708 --> 01:45:55,375 You're right, darling, but you didn't say anything either. 2018 01:45:55,750 --> 01:45:59,125 No, we cannot think of such things. Our minds work with instructions. 2019 01:45:59,208 --> 01:46:00,375 We are a little ox. 2020 01:46:00,458 --> 01:46:01,500 Right, mom? 2021 01:46:03,542 --> 01:46:04,542 A little. 2022 01:46:05,917 --> 01:46:07,667 Oh, you are so sweet. 2023 01:46:07,792 --> 01:46:09,333 I felt a little relieved. 2024 01:46:09,458 --> 01:46:11,000 I'll say something. 2025 01:46:11,542 --> 01:46:12,902 I'm a little postpartum, aren't I? 2026 01:46:13,375 --> 01:46:14,833 - A little. - No, let it be love. 2027 01:46:14,917 --> 01:46:16,792 - Very little. - No, no, not really. 2028 01:46:16,917 --> 01:46:18,517 - Well, that's it. - It's not a big deal. 2029 01:46:18,625 --> 01:46:21,208 As you know, I am a postpartum woman. Really. 2030 01:46:21,292 --> 01:46:24,042 - The sun woke up. - Mother, look at the baby. 2031 01:46:24,125 --> 01:46:26,958 - Is there anything for me? - Repentance is astaghfirullah. 2032 01:46:29,875 --> 01:46:30,875 I'll take care of it. 2033 01:46:35,667 --> 01:46:37,625 Oh, I broke your heart, didn't I? 2034 01:46:38,333 --> 01:46:39,458 No, it doesn't matter. 2035 01:46:39,958 --> 01:46:42,667 - You've shame. - Yes, yes, I was a shame. 2036 01:46:43,375 --> 01:46:46,667 I mean, I'm so tired, stuck, etc. I felt like I took it from you. 2037 01:46:47,417 --> 01:46:48,583 I am very sorry. 2038 01:46:49,208 --> 01:46:52,708 As a mother, I am the one who should understand you the most. 2039 01:46:53,708 --> 01:46:55,833 So I wonder if you can forgive me? 2040 01:46:56,958 --> 01:46:58,750 Yes. 2041 01:46:58,875 --> 01:47:00,083 My love. 2042 01:47:00,667 --> 01:47:03,167 - I love you very much. - And I you. 2043 01:47:03,542 --> 01:47:05,042 You will come to the wedding, right? 2044 01:47:08,375 --> 01:47:09,375 You can go. 2045 01:47:10,625 --> 01:47:12,292 We can go! 2046 01:47:22,375 --> 01:47:24,833 Fulya, you hate me. 2047 01:47:28,250 --> 01:47:31,290 - Oh darling, I'm going crazy, it's so beautiful. - I'm so glad you liked it. 2048 01:47:33,708 --> 01:47:35,375 - My love? - One second. 2049 01:47:38,042 --> 01:47:41,333 Oh Fulya, I know you are very angry with me. I am very sorry. 2050 01:47:41,792 --> 01:47:44,333 So really, I couldn't admit it... 2051 01:47:44,417 --> 01:47:46,292 …I couldn't say I was tired. 2052 01:47:46,375 --> 01:47:48,215 This is how I smeared it on my hands and face. 2053 01:47:48,292 --> 01:47:49,708 But if you let me 2054 01:47:49,792 --> 01:47:51,458 I want to be with you today. 2055 01:47:51,542 --> 01:47:54,417 Well, I won't do anything. I won't even make a sound. 2056 01:47:54,500 --> 01:47:56,625 I just want to see your happiness. 2057 01:47:57,083 --> 01:47:58,125 I love you. 2058 01:48:00,292 --> 01:48:01,708 My beautiful daughter. 2059 01:48:01,792 --> 01:48:02,912 You turned out so beautiful. 2060 01:48:03,833 --> 01:48:05,480 - A lot. - Look how beautiful your mother is. 2061 01:48:05,500 --> 01:48:07,792 - Come on, let's take photos. - Come on come on. 2062 01:48:08,583 --> 01:48:10,000 - We came, we came. - Stop. 2063 01:48:10,542 --> 01:48:12,750 You come and I'll intervene. 2064 01:48:12,833 --> 01:48:14,292 Come come come. Come on honor. 2065 01:48:14,375 --> 01:48:16,000 Look look. 2066 01:48:16,083 --> 01:48:17,375 Look, look, look. 2067 01:48:18,333 --> 01:48:19,333 Ok. 2068 01:48:20,167 --> 01:48:22,208 Wait, what should I write, what should I write? 2069 01:48:23,583 --> 01:48:24,750 The best collaboration. 2070 01:48:27,417 --> 01:48:28,458 My life. 2071 01:48:28,917 --> 01:48:29,917 What? 2072 01:48:30,375 --> 01:48:32,333 Now we have a problem. 2073 01:48:32,625 --> 01:48:33,875 Our caregivers are sick. 2074 01:48:34,583 --> 01:48:36,875 I also have to go to a wedding. 2075 01:48:36,958 --> 01:48:38,875 Thanks to your mother, she's not coming. 2076 01:48:39,417 --> 01:48:41,750 I wonder if you can take care of our daughter? 2077 01:48:41,833 --> 01:48:44,083 - Am I a caregiver, İlayda? - No. 2078 01:48:44,958 --> 01:48:46,375 You are straight up his father. 2079 01:48:48,500 --> 01:48:51,083 Should you tell these on Instagram? Come on. 2080 01:48:51,167 --> 01:48:53,250 What a great idea. Shall we do it this way? 2081 01:48:53,792 --> 01:48:57,625 Should I make a reel about the memories of a father who never cared for his child? 2082 01:48:57,708 --> 01:48:58,708 Buy the brand too. 2083 01:48:58,833 --> 01:49:00,708 But let me say, write cooperation under it. 2084 01:49:00,792 --> 01:49:02,730 Very good. One day, if we can take care of our daughter to 2085 01:49:02,750 --> 01:49:05,417 the fullest, I can take care of her to my heart's content. 2086 01:49:05,583 --> 01:49:07,417 I write collaboration. How? 2087 01:49:07,667 --> 01:49:10,750 You said very dirty words. I almost cried. 2088 01:49:11,792 --> 01:49:12,792 I wonder if you ever… 2089 01:49:13,333 --> 01:49:17,125 Have you ever made eye contact with your daughter with those teary eyes? 2090 01:49:17,875 --> 01:49:20,625 Have you ever made eye contact with your daughter and smiled at her? 2091 01:49:20,750 --> 01:49:21,750 Ha? 2092 01:49:22,417 --> 01:49:23,958 Do you know what to do now? 2093 01:49:24,042 --> 01:49:25,125 Think about this. 2094 01:49:25,458 --> 01:49:26,458 I'll go. 2095 01:49:40,917 --> 01:49:43,833 I wonder how these photos will turn out? 2096 01:49:48,000 --> 01:49:49,040 What's going on with this? 2097 01:49:52,667 --> 01:49:53,917 Girl, come on. 2098 01:49:54,375 --> 01:49:55,500 A photo of reconciliation. 2099 01:49:57,542 --> 01:49:59,292 Ilos, welcome. 2100 01:49:59,375 --> 01:50:01,167 - Pull, pull. - Iloshim! 2101 01:50:01,375 --> 01:50:03,750 With or without filter? You're a naturalist though. 2102 01:50:04,875 --> 01:50:07,542 I just saw your last post. 2103 01:50:07,625 --> 01:50:09,500 What a fake photo that is. 2104 01:50:09,708 --> 01:50:12,083 - Why? - You're a disgrace, come on, confess. 2105 01:50:12,292 --> 01:50:14,167 - Dear İlayda. - Come on, confess. 2106 01:50:14,375 --> 01:50:15,417 Tell me. 2107 01:50:16,250 --> 01:50:17,250 Tell me. 2108 01:50:17,750 --> 01:50:19,750 You are helpless. You are miserable. 2109 01:50:20,083 --> 01:50:22,230 Come on, tell me. Look, you're dressed like a princess. 2110 01:50:22,250 --> 01:50:23,292 But your under eyes. 2111 01:50:23,417 --> 01:50:25,617 You couldn't turn it off. What happens if you confess? 2112 01:50:25,667 --> 01:50:28,250 Dear İlayda, I am sleepless. You are a mother, so you understand. 2113 01:50:28,458 --> 01:50:31,458 You also wrote "No mother-in-law, no husband, etc." 2114 01:50:31,667 --> 01:50:33,083 My dear, don't give birth! 2115 01:50:33,750 --> 01:50:36,583 If you can't care, don't give birth, my dear, so what's the matter? 2116 01:50:36,792 --> 01:50:37,792 Okay okay. 2117 01:50:38,000 --> 01:50:40,875 No, my mother-in-law is with me. Where, where? 2118 01:50:41,125 --> 01:50:45,125 Here you go, your mother-in-law. My mother-in-law is next to me, next to the shit! 2119 01:50:45,625 --> 01:50:47,083 You are alone. 2120 01:50:47,167 --> 01:50:49,875 You are alone or alone. You're like shit! 2121 01:50:50,250 --> 01:50:52,792 You're like shit. Your child won't love you either. 2122 01:50:53,375 --> 01:50:56,542 He will say, what kind of mother is this? He will say bad mother for you. 2123 01:50:56,833 --> 01:50:59,875 Tell me, stop lying to people. 2124 01:51:00,083 --> 01:51:01,917 Tell him, tell him too. Tell him too. 2125 01:51:02,125 --> 01:51:04,167 Tell him too, tell him too. Say I'm tired! 2126 01:51:04,250 --> 01:51:05,708 Say I'm alone! Try it! 2127 01:51:05,833 --> 01:51:07,583 - Just say, I'm alone! - Okay okay. 2128 01:51:07,792 --> 01:51:09,083 Also! You are alone! 2129 01:51:09,292 --> 01:51:11,000 - Ok. - Tell me you are alone! 2130 01:51:11,417 --> 01:51:14,792 Say it, say it. Please tell me. 2131 01:51:15,292 --> 01:51:18,125 Like this. I'm so lonely. 2132 01:51:18,333 --> 01:51:19,750 Oh I'm so lonely. 2133 01:51:21,750 --> 01:51:23,542 I'm so lonely. 2134 01:51:24,917 --> 01:51:28,250 I'm so lonely, I'm such a bad mother. A lot. 2135 01:51:29,000 --> 01:51:30,417 My darling. 2136 01:51:31,167 --> 01:51:34,833 I'm terrible. I am a very bad mother, Burcu. 2137 01:51:35,875 --> 01:51:38,125 - Come on, come on, come on. - Come. 2138 01:51:38,333 --> 01:51:41,458 I'm bad, I don't know. I don't know, what am I? 2139 01:51:42,042 --> 01:51:44,792 Am I a mother? Am I a phenomenon? 2140 01:51:45,500 --> 01:51:47,083 What am I? Am I a wife or what? 2141 01:51:47,500 --> 01:51:49,708 - And what am I? - You are a woman. 2142 01:51:50,042 --> 01:51:52,122 And you're confused, that's all. Let me see inside. 2143 01:51:53,042 --> 01:51:54,417 Like all of us. Well… 2144 01:51:56,333 --> 01:51:59,167 …I don't want to sound boring like a party leader. 2145 01:51:59,625 --> 01:52:00,750 Don't laugh, Fulya. But… 2146 01:52:01,208 --> 01:52:03,625 …we really need to share. 2147 01:52:05,167 --> 01:52:08,563 It's like this but it's true, I mean it's not a lie. Without hiding it or showing off. 2148 01:52:08,583 --> 01:52:10,458 Boom, boom, boom. We will really share. 2149 01:52:10,542 --> 01:52:12,083 Me, for example. I'm tired. 2150 01:52:12,167 --> 01:52:14,000 My life is recorded. I am tired. 2151 01:52:14,250 --> 01:52:17,458 So, I couldn't ask for help either. Just in case I look weak or something. 2152 01:52:17,750 --> 01:52:19,750 I stupidly entered the tribe. Why? 2153 01:52:19,958 --> 01:52:21,292 Here, look, I'm relieved. 2154 01:52:21,500 --> 01:52:24,667 - Oh, I confessed! - I guess I'm also dependent on my child. 2155 01:52:25,375 --> 01:52:26,417 I can't balance it. 2156 01:52:27,167 --> 01:52:28,458 I'm afraid of boring him. 2157 01:52:28,667 --> 01:52:31,750 Well, you already know me. I am always looking for a caregiver. 2158 01:52:32,417 --> 01:52:35,697 I mean, because I don't believe that I am the best person to take care of my child. 2159 01:52:35,750 --> 01:52:40,042 I also regret starting to work when my child was young. 2160 01:52:40,375 --> 01:52:42,792 Since everyone is confessing. 2161 01:52:43,042 --> 01:52:47,167 I also regret quitting working because I wanted to take care of a baby. 2162 01:52:47,250 --> 01:52:51,250 Because I don't put my son's hand in cold water from hot water 2163 01:52:51,458 --> 01:52:52,625 I'm very sorry, my daughter. 2164 01:52:54,167 --> 01:52:55,292 - You are right. - Me too… 2165 01:52:56,542 --> 01:53:00,375 …I regret letting my daughter be a mother to me. 2166 01:53:00,583 --> 01:53:01,708 Mom! 2167 01:53:06,625 --> 01:53:11,000 While I was trying to get the love and attention from my son that I did not receive from my husband... 2168 01:53:12,667 --> 01:53:14,500 …so insensitive… 2169 01:53:15,125 --> 01:53:17,792 …for raising me like a selfish cucumber 2170 01:53:18,000 --> 01:53:19,042 I am really sad. 2171 01:53:20,333 --> 01:53:21,333 I'm sorry, girl. 2172 01:53:23,833 --> 01:53:25,393 Oh, I don't want to be a mother either. 2173 01:53:25,542 --> 01:53:27,875 I never wanted to. What will we do with me? 2174 01:53:28,375 --> 01:53:30,750 I have a wedding today. I want to get married. 2175 01:53:31,000 --> 01:53:32,333 Is it ok? Come on, Fundish. 2176 01:53:32,542 --> 01:53:34,875 - Come and take a photo of us. - With my phone. 2177 01:53:35,125 --> 01:53:36,167 Come. 2178 01:53:37,792 --> 01:53:38,917 You have no crown! 2179 01:53:39,125 --> 01:53:41,500 Come on, give me a crown. Yes, let me have a crown too. 2180 01:53:42,917 --> 01:53:44,208 The moon is very nice. 2181 01:53:45,750 --> 01:53:48,042 - Don't cry. - We're not crying anyway. 2182 01:53:50,417 --> 01:53:51,750 - I pulled it. - Oh! 2183 01:53:52,333 --> 01:53:54,500 - How was it? - How? 2184 01:53:54,958 --> 01:53:57,397 - Don't put a filter or anything like that, let it be natural. - Yeah yeah. 2185 01:53:57,417 --> 01:53:58,417 Ok. 2186 01:53:58,792 --> 01:54:01,458 - I'm tagging you all. - It was nice. 2187 01:54:01,792 --> 01:54:04,625 And I'm not writing collaboration here. 2188 01:54:05,125 --> 01:54:06,833 I write for the women's union. 2189 01:54:10,125 --> 01:54:12,500 - Music, come on, let's dance! - One minute. 2190 01:54:12,708 --> 01:54:13,750 I am coming. 2191 01:54:14,417 --> 01:54:15,542 Come on, please! 2192 01:54:19,792 --> 01:54:22,083 ♪ I don't know how to explain it ♪ 2193 01:54:22,500 --> 01:54:24,583 ♪ I can't fit inside ♪ 2194 01:54:25,125 --> 01:54:27,750 ♪ I'm not that crazy joyful person ♪ 2195 01:54:28,042 --> 01:54:31,833 ♪ As if, as if ♪ 2196 01:54:32,792 --> 01:54:35,708 ♪ It's freezing outside, there's flaky snow ♪ 2197 01:54:35,958 --> 01:54:37,958 ♪ My heart hurts ♪ 2198 01:54:38,167 --> 01:54:40,583 ♪ I can swim even in minus forty degree cold water ♪ 2199 01:54:41,458 --> 01:54:44,833 ♪ Believe me ♪ 2200 01:54:46,917 --> 01:54:49,667 - ♪ Dark love, dark love ♪ - ♪ Dark love ♪ 2201 01:54:49,750 --> 01:54:52,292 ♪ What more could they say? ♪ 2202 01:54:52,542 --> 01:54:55,375 - ♪ Dark love, dark love ♪ - ♪ Dark love ♪ 2203 01:54:55,458 --> 01:54:58,333 - ♪ Who can separate you from me? ♪ - ♪ Who can separate you from me? ♪ 2204 01:54:58,417 --> 01:54:59,417 ♪ A childish love… ♪ 2205 01:54:59,750 --> 01:55:03,042 - Thank you I love you. - I love you too my honey. 2206 01:55:03,500 --> 01:55:05,125 Come on, have fun. 2207 01:55:05,958 --> 01:55:07,750 ♪ I love you madly ♪ 2208 01:55:08,250 --> 01:55:09,500 I am here. 2209 01:55:15,958 --> 01:55:17,750 Bismillahirrahmanirrahim! What happened? 2210 01:55:18,750 --> 01:55:19,750 The female is coming out. 2211 01:55:19,875 --> 01:55:20,958 Huh? 2212 01:55:21,500 --> 01:55:22,958 The female is coming out. 2213 01:55:25,792 --> 01:55:27,208 But once we fell in love. 2214 01:55:27,833 --> 01:55:28,875 Blind love. 2215 01:55:30,667 --> 01:55:34,208 Dark love, dark love. This is black love. 2216 01:55:34,292 --> 01:55:35,897 - Blind love. - This child is a black love. 2217 01:55:35,917 --> 01:55:37,557 {\an8}- But it blew our minds. - He fucked up. 2218 01:55:37,625 --> 01:55:39,292 {\an8}- It is different. - But nice. 2219 01:55:39,375 --> 01:55:41,125 {\an8}I'm hanging up. It went into our mouths. 2220 01:55:46,875 --> 01:55:48,917 Our daughter is coming, our baby is coming. 2221 01:55:50,625 --> 01:55:53,000 Oh, that's enough! 2222 01:56:00,042 --> 01:56:02,625 ♪ …my mother doesn't like ♪ 2223 01:56:02,792 --> 01:56:04,208 ♪ We to us… ♪ 2224 01:56:06,292 --> 01:56:08,625 ♪ …we came to the game! ♪ 2225 01:56:09,167 --> 01:56:10,458 ♪ …hands are strong… ♪ 2226 01:56:10,583 --> 01:56:11,583 Oh my teacher! 2227 01:56:12,208 --> 01:56:13,750 Come on my love. 2228 01:56:27,542 --> 01:56:30,375 - Very nice, bravo. - My love, your ass is so sexy. 2229 01:56:31,750 --> 01:56:33,167 It was like meaty. 2230 01:56:33,917 --> 01:56:36,667 - It was a little tattered. - Have you seen your own ass? 2231 01:56:39,083 --> 01:56:41,875 - Zodiac sign? - Are you ready to leave your mother? 2232 01:56:46,792 --> 01:56:48,458 - Are you ready? - I am ready. 2233 01:56:49,250 --> 01:56:50,375 Are you ready to fly? 2234 01:56:51,458 --> 01:56:52,938 My teacher! I'll do it for a minute. 2235 01:56:54,750 --> 01:56:56,250 No, I can't do it. 2236 01:56:58,625 --> 01:56:59,667 My teacher! 2237 01:57:03,542 --> 01:57:06,625 My teacher! 2238 01:57:07,292 --> 01:57:08,375 So… 2239 01:57:09,375 --> 01:57:12,417 In the words of the Prophet, your son Fulya... 2240 01:57:14,083 --> 01:57:17,583 You are Fulya's friend. 2241 01:57:18,167 --> 01:57:21,333 And you have a new baby, baby. 2242 01:57:21,542 --> 01:57:22,625 Yes. 2243 01:57:24,375 --> 01:57:26,417 What is this? My teacher! 2244 01:57:33,458 --> 01:57:34,500 Get up. 2245 01:57:45,333 --> 01:57:47,750 - Girl, what you said is... - Stop, stop. 2246 01:57:49,458 --> 01:57:51,272 - I'm in such a difficult situation already. - Okay, I'm sorry. 2247 01:57:51,292 --> 01:57:53,625 We went to the match with our kids. My head is throbbing. 2248 01:57:53,833 --> 01:57:55,333 Why do you go out at night? 2249 01:57:56,542 --> 01:57:57,662 When you see it like this... 2250 01:58:11,250 --> 01:58:12,667 This newcomer… 2251 01:58:12,833 --> 01:58:14,375 I lost my mind. 2252 01:58:14,625 --> 01:58:15,625 I am sorry. 2253 01:58:18,708 --> 01:58:19,917 Bismillahirahmanirahim. 2254 01:58:20,625 --> 01:58:23,250 Gupse and Onur should also play.