1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:33,760 --> 00:01:35,721 Es funktioniert. Weiter so! 4 00:01:42,603 --> 00:01:44,229 Ihm wächst ein Panzer! 5 00:01:47,482 --> 00:01:49,693 Noch schlimmer. Eine Rüstung. 6 00:01:50,110 --> 00:01:51,778 Es passt sich wieder an. 7 00:02:06,710 --> 00:02:07,544 Nein. 8 00:02:08,544 --> 00:02:09,880 Was habe ich getan? 9 00:03:24,288 --> 00:03:25,747 Jetzt... 10 00:03:27,165 --> 00:03:29,126 Sterbt. 11 00:04:22,053 --> 00:04:23,180 Irgendetwas? 12 00:04:23,847 --> 00:04:26,892 Noch nicht, Shayera. Aber sie ist hier irgendwo. 13 00:04:26,892 --> 00:04:29,811 Ich registriere immer noch kein Lebenszeichen, nur unseres. 14 00:04:29,811 --> 00:04:31,563 Wir machen das schon seit Wochen. 15 00:04:31,563 --> 00:04:33,732 - Ich gebe nicht auf. - Ich auch nicht. 16 00:04:33,732 --> 00:04:35,776 Ich sage nur, dass das Durchkämmen 17 00:04:35,776 --> 00:04:39,696 von 5,9 Sextillionen Tonnen zertrümmertem Planeten... 18 00:04:40,781 --> 00:04:41,907 Moment. 19 00:04:48,372 --> 00:04:49,414 Ich habe sie. 20 00:04:50,832 --> 00:04:52,251 Bin unterwegs. 21 00:04:52,835 --> 00:04:55,254 Hawkgirl an Satellit, ich habe sie gefunden. 22 00:05:03,178 --> 00:05:04,638 Hier hinein. 23 00:05:05,973 --> 00:05:09,142 - Diana. - Ist sie... 24 00:05:12,521 --> 00:05:15,315 Wenn ja, dann habe ich hier draußen viel Zeit verschwendet. 25 00:05:15,315 --> 00:05:19,403 Sie ist nicht tot. Das kann nicht sein. Ich glaube nicht, dass das möglich ist. 26 00:05:19,862 --> 00:05:21,446 Clark, dein Hitzeblick. 27 00:05:36,879 --> 00:05:38,088 Ich kann es nicht glauben. 28 00:05:38,088 --> 00:05:40,674 Wir suchen seit 8 Monaten nach dir. 29 00:05:41,925 --> 00:05:44,678 Diana, Gott sei Dank geht es dir gut. 30 00:05:46,305 --> 00:05:47,514 Gott sei Dank? 31 00:05:48,307 --> 00:05:49,474 Für dieses "Geschenk"? 32 00:05:50,767 --> 00:05:54,188 Eine Milliarde Menschen sind um mich herum gestorben. 33 00:05:54,897 --> 00:05:57,107 Niemand sollte das ertragen müssen. 34 00:06:00,277 --> 00:06:02,154 Diana, es tut mir leid. 35 00:06:07,993 --> 00:06:11,288 Was ist passiert? Wo sind wir? 36 00:06:12,331 --> 00:06:13,165 Schnall dich an. 37 00:06:14,708 --> 00:06:16,126 Das ist eine lange Geschichte. 38 00:06:19,004 --> 00:06:22,299 Diana, willkommen im Bleed. 39 00:06:22,299 --> 00:06:25,719 Eine instabile Dimension, die außerhalb des Multiversums existiert. 40 00:06:26,595 --> 00:06:28,764 Wirklich weder hier noch dort. 41 00:06:30,766 --> 00:06:33,310 Der Asphodeliengrund. 42 00:06:34,269 --> 00:06:37,189 Ja, das ist eine Art Limbo. 43 00:06:37,689 --> 00:06:40,943 Ein Rettungsboot. Eines, das viele Lecks hat. 44 00:06:42,444 --> 00:06:44,571 Hier, das fanden wir in der zweiten Woche. 45 00:06:45,072 --> 00:06:46,240 Kein einziger Kratzer. 46 00:06:46,990 --> 00:06:48,408 Das gab uns Hoffnung. 47 00:06:49,284 --> 00:06:50,285 Und Hoffnung... 48 00:06:51,370 --> 00:06:54,122 Na ja, die brauchen wir gegenwärtig dringend. 49 00:07:06,718 --> 00:07:09,972 Ich verstehe nicht. Was ist hier passiert? 50 00:07:09,972 --> 00:07:12,224 The Bleed befolgt nicht die Regeln der Physik, 51 00:07:12,224 --> 00:07:14,560 was es ihm ermöglicht, extradimensional zu existieren, 52 00:07:14,560 --> 00:07:17,229 und glücklicherweise auch verborgen vor dem Anti-Monitor. 53 00:07:17,229 --> 00:07:18,814 Das Ding, das uns töten will. 54 00:07:18,814 --> 00:07:20,482 Leider setzt es auch 55 00:07:20,482 --> 00:07:22,609 eine Menge anderer Gesetze außer Kraft. 56 00:07:23,151 --> 00:07:25,070 Es ist nicht gerade stabil. 57 00:07:25,529 --> 00:07:27,489 Raum und Zeit kollidieren hier. 58 00:07:28,073 --> 00:07:31,243 Vergangenheit und Gegenwart jeder Erde sind ständig im Fluss. 59 00:07:31,243 --> 00:07:33,996 Es gibt nicht genug Ressourcen für alle. 60 00:07:33,996 --> 00:07:36,582 Viele Erden sind völlig unzugänglich. 61 00:07:36,582 --> 00:07:40,502 Naturkatastrophen passieren so häufig, dass ihr Ausbleiben eine Neuigkeit ist. 62 00:07:44,298 --> 00:07:46,133 Das scheint untragbar. 63 00:07:47,718 --> 00:07:49,094 Was machen wir als Nächstes? 64 00:07:49,511 --> 00:07:52,306 Das ist die Frage. 65 00:07:52,306 --> 00:07:54,016 Schön, dass du zurück bist, Wonder Woman. 66 00:07:54,016 --> 00:07:55,726 Willkommen zu Hause, Diana. 67 00:07:55,726 --> 00:07:57,311 Aquaman? Aquaman, hörst du uns? 68 00:07:57,311 --> 00:07:58,353 Bitte entschuldigt mich. 69 00:07:58,353 --> 00:07:59,396 Wir werden überrannt. 70 00:07:59,396 --> 00:08:01,940 Wir versorgen jede Erde, die es braucht, mit Wasser. 71 00:08:02,858 --> 00:08:04,568 - Wir haben nicht genug... - Ihr müsst rationieren. 72 00:08:04,568 --> 00:08:07,696 Wir können nur begrenzt viel abgeben, bevor es zu einer Umweltkatastrophe kommt. 73 00:08:07,821 --> 00:08:10,657 Irgendwann können wir euch wieder 74 00:08:10,657 --> 00:08:13,535 mit dem versorgen, was ihr braucht. Aber das ist nicht jetzt. 75 00:08:13,535 --> 00:08:15,287 Was sollen wir machen? Millionen werden sterben. 76 00:08:15,287 --> 00:08:18,040 Ich verstehe, worum es geht. 77 00:08:18,040 --> 00:08:19,666 Bitte habt Verständnis. 78 00:08:19,666 --> 00:08:21,960 Es gibt viele Menschen, die das genauso brauchen wie ihr. 79 00:08:21,960 --> 00:08:23,712 Wir haben dich vermisst, Diana. 80 00:08:23,712 --> 00:08:26,089 Du hattest recht, Michael. 81 00:08:26,089 --> 00:08:30,010 Wieder einmal. Dieses Netherverse des Bleed hat uns gerettet. 82 00:08:30,969 --> 00:08:34,806 Das ist wohl ein perfektes Beispiel dafür, vorsichtig zu sein, was man sich wünscht. 83 00:08:35,933 --> 00:08:38,644 Du sagtest, das würde unermessliche Kraft erfordern. 84 00:08:38,644 --> 00:08:40,562 - Wie hast du... - Habe ich nicht. 85 00:08:41,145 --> 00:08:45,234 Die Zellen des Monitors enthielten Milliarden Jahre an kosmischer Energie. 86 00:08:45,859 --> 00:08:48,612 Als er starb, gab er diese Energie an die Türme ab und... 87 00:08:48,612 --> 00:08:49,696 Starb? 88 00:08:49,696 --> 00:08:53,992 Wie? Ich dachte, er wäre wie ich. 89 00:08:53,992 --> 00:08:55,160 Unsterblich? 90 00:08:55,160 --> 00:08:58,497 Nun, wie sich herausstellt, ist "Kann nicht sterben" nicht dasselbe 91 00:08:58,497 --> 00:09:01,291 wie "Kann nicht von Supergirl ausgelöscht werden". 92 00:09:01,291 --> 00:09:02,584 Dr. Hoshi. 93 00:09:03,460 --> 00:09:06,630 Ups. Wer wusste, dass sie hier ist? 94 00:09:06,630 --> 00:09:08,340 Sie sagt kaum etwas. 95 00:09:10,634 --> 00:09:13,637 {\an8}ERDE-1 96 00:09:26,525 --> 00:09:29,069 - Miss Lane. - Komm schon, Clark. 97 00:09:29,069 --> 00:09:31,071 Mittlerweile weiß es jeder. 98 00:09:33,532 --> 00:09:35,158 Willkommen zurück, Diana. 99 00:09:35,993 --> 00:09:38,036 Schön, dich zu sehen, Dinah. 100 00:09:38,036 --> 00:09:41,123 Du bist ganz und gar der Black Canary, der deine Mutter war. 101 00:09:43,834 --> 00:09:45,878 Du bist Dinah Drakes Tochter? 102 00:09:46,753 --> 00:09:50,132 - Oliver Queen. - Ich weiß. 103 00:09:54,344 --> 00:09:57,347 Eine gute Story. Deshalb bin ich ihnen gefolgt. 104 00:09:57,347 --> 00:09:59,266 Es könnte alles sein. 105 00:10:32,508 --> 00:10:35,219 "Dinosaurier-Stampede in der Innenstadt von Metropolis." 106 00:10:35,219 --> 00:10:37,763 Das ist Perry Whites ultimative Traumschlagzeile. 107 00:10:41,558 --> 00:10:44,436 Ich kümmere mich um die Pterodaktylen. Kommst du zurecht? 108 00:10:44,436 --> 00:10:46,563 Ich glaube, das sind Pteranodonten. Ich komme schon klar. 109 00:11:13,674 --> 00:11:16,426 Ich weiß nicht, ob wir diese Stadtbonzen überhaupt retten sollten. 110 00:11:16,426 --> 00:11:18,512 Das haben sie sich selbst zuzuschreiben. 111 00:11:19,763 --> 00:11:21,807 Ist "Bonzen" ein Ausdruck von Erde-1? 112 00:11:21,807 --> 00:11:23,642 Und bist du nicht Millionär? 113 00:11:24,017 --> 00:11:26,520 Oh nein, ich bin tatsächlich Milliardär. 114 00:11:36,071 --> 00:11:37,489 Wow. Nicht schlecht. 115 00:11:45,831 --> 00:11:47,332 Langsam, Großer. Lass uns... 116 00:11:56,425 --> 00:11:58,260 Lauft. Schnell. 117 00:12:26,830 --> 00:12:29,499 Hier ist eine Kostprobe von Metropolis, nur für dich. 118 00:12:31,168 --> 00:12:33,337 Lois, nein, ich mache das schon. 119 00:12:33,337 --> 00:12:35,464 Wirklich? Denn es sieht so aus... 120 00:12:49,561 --> 00:12:50,812 Du machst das tatsächlich. 121 00:12:52,814 --> 00:12:54,983 Du wusstest, dass du mit dem Ding reden kannst? 122 00:12:55,609 --> 00:12:57,110 Ich habe es gehofft. 123 00:13:13,502 --> 00:13:15,045 Halt durch, Superman. 124 00:13:41,780 --> 00:13:44,867 Halt, mein Mädchen. Ganz ruhig. 125 00:13:44,867 --> 00:13:46,159 Ruhig. 126 00:14:05,512 --> 00:14:06,930 Das war der Letzte. 127 00:14:08,182 --> 00:14:09,808 Hey, gehen wir einen Kaffee trinken? 128 00:14:10,684 --> 00:14:13,145 Klopf dir nicht zu hart auf die Schulter, Robin Hood. 129 00:14:13,145 --> 00:14:15,022 Ich glaube, es ist noch nicht vorbei. 130 00:14:22,654 --> 00:14:23,864 Grundgütiger. 131 00:14:25,866 --> 00:14:28,327 Das habe ich davon, wenn ich um Action bitte. 132 00:14:29,828 --> 00:14:31,705 Wartet. Hört mal. 133 00:15:16,458 --> 00:15:18,752 Sie sollten aufpassen, wo Sie stehen, Ma'am. 134 00:15:18,752 --> 00:15:21,088 Eine Straße ist ein gefährlicher Ort. 135 00:15:21,088 --> 00:15:23,215 Ja. Die Dinosaurier sind eine Gefahr. 136 00:15:23,715 --> 00:15:26,051 Ich interessiere mich aber mehr für Ihre Geschichte. 137 00:15:26,051 --> 00:15:27,803 Ich bin Lois Lane von The Planet. 138 00:15:28,595 --> 00:15:30,347 Das ist keine große Geschichte, Miss Lane. 139 00:15:30,347 --> 00:15:33,267 Wir sind nur ein Sammelsurium von Leuten, die sich in der Zeit verirrt haben 140 00:15:33,267 --> 00:15:37,729 und diese hässlichen Echsen davon abhalten, jemanden zu verletzen. 141 00:15:38,480 --> 00:15:41,567 Ich habe in den letzten 8 Monaten viele seltsame Geschichten erzählt... 142 00:15:45,654 --> 00:15:47,531 Tut mir leid. Das ist unser Stichwort. 143 00:15:48,490 --> 00:15:51,034 Moment. Wer sind Sie? 144 00:15:51,535 --> 00:15:55,038 Niemand Wichtiges, Ma'am. Wir sind nur ein Haufen Verlierer. 145 00:16:28,405 --> 00:16:31,366 {\an8}ERDE-10 146 00:16:36,830 --> 00:16:41,251 Mein Lieblingsdinosaurier war der mit dem riesigen Vokabular. 147 00:16:41,251 --> 00:16:42,920 Welcher? 148 00:16:42,920 --> 00:16:44,338 Der Thesaurus. 149 00:16:49,635 --> 00:16:50,469 Der war gut. 150 00:16:50,969 --> 00:16:52,971 Das ist lustig, weil man direkt hineinläuft. 151 00:16:53,388 --> 00:16:54,723 Wie viele Tote? 152 00:16:54,723 --> 00:16:56,975 Keine. Ist das zu glauben? 153 00:16:57,768 --> 00:16:59,686 Eine richtige Filler-Folge. 154 00:17:03,482 --> 00:17:04,816 Oberster Anführer... 155 00:17:05,567 --> 00:17:07,736 Wir haben unsere eigene chronische Anomalie. 156 00:17:08,237 --> 00:17:10,696 Der Vesuv hat gerade Central City erreicht. 157 00:17:11,198 --> 00:17:12,699 Und er bricht aus. 158 00:17:15,160 --> 00:17:17,954 Und was soll ich dagegen unternehmen? 159 00:17:19,205 --> 00:17:20,790 Ich mache Popcorn. 160 00:17:21,959 --> 00:17:24,837 Wenn diese Zivilisten zu dumm sind, um angesichts dessen zu fliehen, 161 00:17:24,837 --> 00:17:26,296 verdienen sie es nicht, zu leben. 162 00:17:26,296 --> 00:17:28,757 Das ist Darwinismus in seiner reinsten Form. 163 00:17:30,133 --> 00:17:32,511 Ich erwarte nicht, dass du etwas unternimmst. 164 00:17:32,511 --> 00:17:34,763 Aber du solltest wissen, dass die Häufigkeit dieser Anomalien 165 00:17:34,763 --> 00:17:36,515 geometrisch zunimmt. 166 00:17:37,766 --> 00:17:39,601 Ich glaube, du meinst exponentiell. 167 00:17:39,601 --> 00:17:42,855 Wir müssen uns der Tatsache stellen, dass wir nicht ewig 168 00:17:42,855 --> 00:17:44,898 in diesem verrückten Bleed weitermachen können. 169 00:17:45,649 --> 00:17:49,403 Es ist ein Todesurteil für alles Leben auf jeder Erde. 170 00:17:50,362 --> 00:17:52,906 Oh, die armen Pflanzen. 171 00:17:52,906 --> 00:17:55,951 Allein der Gedanke an all die verwelkenden Glyzinen 172 00:17:55,951 --> 00:17:58,745 lässt dich ganz grün im Gesicht werden, nicht wahr, Ivy? 173 00:18:04,501 --> 00:18:09,464 Lasst uns nicht zanken und streiten angesichts der universalen Vernichtung. 174 00:18:09,464 --> 00:18:12,467 Es sollte niemanden von euch überraschen, dass ich ein Ass im Ärmel habe. 175 00:18:13,051 --> 00:18:15,888 Eine Karte, die, wenn sie richtig gespielt wird, 176 00:18:17,890 --> 00:18:19,349 uns alle retten könnte. 177 00:18:22,895 --> 00:18:27,774 Oh, meint ihr uns alle? Oder "uns" alle? 178 00:18:29,276 --> 00:18:30,777 Interessiert dich das wirklich? 179 00:18:42,956 --> 00:18:43,999 Öffnen. 180 00:18:54,718 --> 00:18:55,844 Stromschlag. 181 00:19:06,063 --> 00:19:08,815 Noch einmal. Besser auf Nummer sicher gehen, oder? 182 00:19:20,160 --> 00:19:21,995 Keine Tricks. 183 00:19:21,995 --> 00:19:23,956 Ich denke, du weißt es inzwischen besser. 184 00:19:28,669 --> 00:19:29,878 Guter Junge. 185 00:19:29,878 --> 00:19:33,298 Du genießt schon seit einiger Zeit unsere Gastfreundschaft. 186 00:19:33,298 --> 00:19:37,135 Eine anständige Mahlzeit pro Tag, ein gutes Bett, eine feste Matratze. 187 00:19:38,136 --> 00:19:39,847 Ständige Gesellschaft. 188 00:19:41,723 --> 00:19:44,268 Du fragst dich sicher, wie du mir das zurückzahlen kannst. 189 00:19:44,935 --> 00:19:47,688 Nun, du hast einen Freund, mit dem ich reden möchte. 190 00:19:48,355 --> 00:19:50,148 Du musst ihn für mich anrufen. 191 00:19:53,443 --> 00:19:56,029 Es ist ein Ferngespräch. 192 00:20:02,786 --> 00:20:05,747 Commissioner Montoya nahm an, sie kämen hierher. 193 00:20:05,747 --> 00:20:06,999 Sie könnte sich geirrt haben. 194 00:20:07,958 --> 00:20:09,251 Das hat sie nicht. 195 00:20:09,251 --> 00:20:13,088 Die Waffenkammer von Gotham City ist die Anlaufstelle für moderne Waffen. 196 00:20:14,047 --> 00:20:16,425 Vielleicht haben sie auf dem Weg hierher noch mal angehalten. 197 00:20:17,092 --> 00:20:19,136 Glaubst du, sie haben sich noch Kaffee besorgt? 198 00:20:20,095 --> 00:20:22,931 Die Zeitanomalie trat am südlichen Ende von Robinson Park auf. 199 00:20:22,931 --> 00:20:24,808 Wo würden sie anhalten? Denk nach. 200 00:20:26,101 --> 00:20:27,394 Polizeipräsidium. 201 00:20:28,103 --> 00:20:30,522 Sie könnten die Schließfächer und Asservatenkammern plündern. 202 00:20:30,522 --> 00:20:33,609 Wenn sie das täten, hätten sie jede konfiszierte Waffe... 203 00:20:36,737 --> 00:20:37,988 Da kommen sie. 204 00:20:47,414 --> 00:20:49,625 Klasse. Eine Armee bösartiger Nazi-Killer, 205 00:20:49,625 --> 00:20:51,668 bewaffnet mit den tödlichsten Waffen der Rogues. 206 00:21:16,193 --> 00:21:17,528 Was ist das überhaupt? 207 00:21:55,190 --> 00:21:57,401 Flipp nicht aus, Bats. Sie leben noch. 208 00:21:58,151 --> 00:21:59,194 Mehr oder weniger. 209 00:22:49,077 --> 00:22:52,497 Du bist es, oder? 210 00:22:52,497 --> 00:22:53,707 Barry? 211 00:22:54,124 --> 00:22:55,918 Geh zurück zum Anfang, Bruce. 212 00:22:55,918 --> 00:22:59,254 Noch vor den Anfang. Du musst. Es ist der einzige Weg. 213 00:22:59,922 --> 00:23:01,423 Nein, nicht. 214 00:23:13,435 --> 00:23:16,772 Erde-2 an Satellit. Notfall-Übertragung. Ich habe einen verletzten Batman. 215 00:23:16,772 --> 00:23:18,857 Er war Scarecrows Angstgas ausgesetzt. 216 00:23:22,819 --> 00:23:24,446 Satellit, was, zur Hölle, ist los? 217 00:23:24,446 --> 00:23:26,156 Wir haben einen medizinischen Notfall. 218 00:23:26,156 --> 00:23:27,282 Tut mir leid, Erde-2, 219 00:23:27,282 --> 00:23:29,660 wir haben hier eine sich entwickelnde Situation. 220 00:23:29,660 --> 00:23:31,912 Batmans Notfall-Übertragung wird eingeleitet. 221 00:23:33,789 --> 00:23:34,873 Er wird schon wieder. 222 00:23:35,249 --> 00:23:36,542 Wir auch? 223 00:23:48,303 --> 00:23:50,597 Wow. Was ist dann passiert? 224 00:23:51,849 --> 00:23:53,642 Wir waren von da an zusammen. 225 00:23:54,268 --> 00:23:56,854 Die anderen Legionäre lernten eine andere Seite von ihm kennen. 226 00:23:57,771 --> 00:23:59,064 Den Brainy, den ich kannte. 227 00:23:59,815 --> 00:24:03,443 Das war ein verdammt gutes erstes Date, so viel ist sicher. 228 00:24:03,819 --> 00:24:05,404 Ich weiß, was du vorhast. 229 00:24:06,613 --> 00:24:08,490 Ich versuche, diese Donuts nicht zu essen, 230 00:24:08,490 --> 00:24:10,492 denn die haben viele leere Kalorien, oder? 231 00:24:11,034 --> 00:24:12,578 Ich weiß es, Babs. 232 00:24:12,578 --> 00:24:15,330 Ich bin ein totales Wrack, und du willst alles in Ordnung bringen. 233 00:24:16,540 --> 00:24:18,667 Damit ich mich fühle, als wäre es nicht das Ende des Universums. 234 00:24:19,334 --> 00:24:20,669 Nur... 235 00:24:21,587 --> 00:24:22,880 Wahrscheinlich ist es das. 236 00:24:24,965 --> 00:24:26,175 Und es ist meine Schuld. 237 00:24:27,426 --> 00:24:29,011 Und ich kann nichts dagegen tun. 238 00:24:30,304 --> 00:24:33,557 Ist es nicht. Wann kriegst du das in deinen Kopf? 239 00:24:33,557 --> 00:24:37,311 Selbst wenn der Monitor noch hier wäre, gibt es keine Garantie, dass... 240 00:24:37,853 --> 00:24:40,314 Ok. Es ist wieder so weit. 241 00:24:43,984 --> 00:24:46,570 Die Quantenenergiespitzen sind so hoch, dass sie den Rahmen sprengen. 242 00:24:46,570 --> 00:24:49,615 Die Erden melden sich, und zwar alle. 243 00:24:49,615 --> 00:24:50,741 Sie wollen wissen, was los ist. 244 00:24:50,741 --> 00:24:54,661 Es ist wahrscheinlich weniger wichtig, aber jemand materialisiert sich 245 00:24:54,661 --> 00:24:57,372 auf der Übertragungsplattform ohne entsprechende Genehmigung. 246 00:25:02,211 --> 00:25:05,839 - Was, zur Hölle, ist hier los, Michael? - Luthor. 247 00:25:05,839 --> 00:25:10,344 Die Top-Wissenschaftler auf Erde-10 sagen, The Bleed reißt sich selbst auseinander. 248 00:25:10,344 --> 00:25:13,347 Bist du nicht der Top-Wissenschaftler auf Erde-10? 249 00:25:13,347 --> 00:25:16,058 Ja. Deshalb bin ich hier. 250 00:25:16,475 --> 00:25:20,062 Die Technologie des Monitors ist für die meisten etwas zu hoch. 251 00:25:21,605 --> 00:25:24,399 Auch wenn es nicht so aussieht, ist The Bleed weitgehend stabil. 252 00:25:24,399 --> 00:25:27,277 Falsch. Es knickt hier ein. 253 00:25:27,277 --> 00:25:29,279 Die Struktur des Bleed. 254 00:25:29,988 --> 00:25:31,198 Sie reißt. 255 00:25:32,241 --> 00:25:33,575 Welche Erde ist das? 256 00:25:35,118 --> 00:25:35,953 Erde... 257 00:25:36,954 --> 00:25:38,455 Erde-146. 258 00:25:46,421 --> 00:25:49,383 - Mera. - Hallo, mein Liebster. 259 00:25:49,383 --> 00:25:50,634 Wir können es jetzt sehen. 260 00:25:51,218 --> 00:25:54,179 Es bildet sich im Himmel über uns. Es ist riesig. 261 00:25:55,264 --> 00:25:56,515 Ich zeige es euch. 262 00:26:03,689 --> 00:26:06,233 Ich werde die Telemetrie bis zu diesem letzten Moment senden. 263 00:26:07,734 --> 00:26:09,194 Ich bete, dass es euch hilft. 264 00:26:12,489 --> 00:26:14,908 Es setzt eine Art Energie frei. 265 00:26:15,325 --> 00:26:18,704 Wie die Wellen. Es ist Antimaterie. 266 00:26:18,704 --> 00:26:20,122 Oh, Gott. 267 00:26:25,085 --> 00:26:26,378 Es ist noch nicht vorbei. 268 00:26:26,378 --> 00:26:28,964 Arthur, kontaktiere alle Patrouillenschiffe. 269 00:26:28,964 --> 00:26:30,674 Alle Metas mit Weltraumfähigkeiten. 270 00:26:30,674 --> 00:26:32,009 Positioniere sie zwischen... 271 00:26:32,009 --> 00:26:34,386 Es ist zu spät, Michael. Sie werden nie rechtzeitig da sein. 272 00:26:34,386 --> 00:26:35,679 Und selbst wenn sie könnten... 273 00:26:35,679 --> 00:26:36,930 Arthur... 274 00:26:40,767 --> 00:26:42,269 Schick mich nach Hause. 275 00:27:00,579 --> 00:27:03,540 Arthur. Nein. Tu es nicht. 276 00:27:04,499 --> 00:27:07,419 Das sind meine Leute. Meine Familie. 277 00:28:04,768 --> 00:28:05,769 Barry. 278 00:28:42,264 --> 00:28:43,932 Mr. Wayne. 279 00:28:43,932 --> 00:28:46,310 Schön, Sie wieder auf den Beinen zu sehen. 280 00:28:49,313 --> 00:28:50,731 Nehmen Sie es nicht zu schwer. 281 00:28:50,731 --> 00:28:54,902 Leider haben Sie die eine Ärztin im Bleed, die im Dunkeln sehen kann. 282 00:28:59,198 --> 00:29:02,743 Dr. Elizabeth Chapel. Doctor Midnight? 283 00:29:04,745 --> 00:29:08,874 Im Ruhestand. Im Moment brauchen wir mehr Ärzte als Umhänge. 284 00:29:10,250 --> 00:29:11,627 Ich bin auf dem Satelliten. 285 00:29:13,337 --> 00:29:15,881 Ausgehend von meinem Nagelwachstum vermutlich schon 8 Tage. 286 00:29:16,507 --> 00:29:18,634 10. Guter Trick. 287 00:29:19,593 --> 00:29:20,928 Wie geht es Ihrem Kopf? 288 00:29:20,928 --> 00:29:23,805 Sie hatten genug Angstgift intus, um einen Elefanten zu töten. 289 00:29:24,264 --> 00:29:25,599 Hier stimmt etwas nicht. 290 00:29:26,600 --> 00:29:28,143 Sie sind nicht nur körperlich erschöpft. 291 00:29:28,143 --> 00:29:30,270 Sie sind traumatisiert, trauern. 292 00:29:31,355 --> 00:29:34,149 Es gibt wesentlich mehr Plasma, das die Sonne umkreist. 293 00:29:34,900 --> 00:29:35,984 Was ist passiert? 294 00:29:37,110 --> 00:29:39,613 Der Anti-Monitor hat uns gefunden. 295 00:29:40,155 --> 00:29:43,033 Irgendwie hat er sich seinen Weg in The Bleed gebahnt. 296 00:29:43,992 --> 00:29:46,995 Gerade lange genug, um Erde-146 zu zerstören. 297 00:29:48,163 --> 00:29:50,999 Arthurs Welt. Ist er... 298 00:29:50,999 --> 00:29:52,167 Er ist tot. 299 00:29:52,751 --> 00:29:54,711 2 Tage später passierte es wieder. 300 00:29:54,711 --> 00:29:58,757 Erde-88. Gestern Erde-2112. 301 00:29:59,800 --> 00:30:02,678 Ein Blitz aus Antimaterie, und dann ist alles 302 00:30:03,637 --> 00:30:05,973 und jeder tot. 303 00:30:07,641 --> 00:30:10,769 Flash. Ich wusste, dass er tot war. 304 00:30:10,769 --> 00:30:14,565 Ich wusste es bereits, weil ich... Ich sah ihn sterben. 305 00:30:14,565 --> 00:30:16,692 Ich sah Flash auf Warworld sterben. 306 00:30:16,692 --> 00:30:20,237 Mr. Wayne, das Gift. Sie haben halluziniert. 307 00:30:20,821 --> 00:30:24,491 Ich weiß, was ich gesehen habe. Ich muss mit einem Arzt sprechen. 308 00:30:26,326 --> 00:30:28,036 Sie wollen eine zweite Meinung? 309 00:30:29,037 --> 00:30:30,622 So ein Arzt ist er nicht. 310 00:30:32,708 --> 00:30:36,587 Was willst du von Doctor Fate, Batman? 311 00:30:36,587 --> 00:30:40,048 Du bist der letzte Arzt im Multiversum, der Hausbesuche macht, Nelson. 312 00:30:40,924 --> 00:30:44,887 Dad... Ich meine, Bruce, du solltest dich ausruhen. 313 00:30:44,887 --> 00:30:47,014 Zwischen dem Angstgift und den Kugeln... 314 00:30:48,223 --> 00:30:51,435 Hört mal alle zu. Als ich auf Warworld war, 315 00:30:51,435 --> 00:30:54,938 tauchte ein sterbender, alter Mann aus dem Nichts auf, um mir etwas zu sagen. 316 00:30:56,273 --> 00:31:00,027 Ich wusste es bis jetzt nicht, aber es war Flash. 317 00:31:07,075 --> 00:31:08,410 Warum sollte er alt sein? 318 00:31:09,870 --> 00:31:12,039 Wie soll Barry überhaupt nach Warworld gekommen sein? 319 00:31:13,040 --> 00:31:15,959 Wir wünschten alle, wir könnten Barry und Iris finden. 320 00:31:15,959 --> 00:31:19,213 Aber selbst wenn du ihn gesehen hast, warum spielt das eine Rolle? 321 00:31:20,506 --> 00:31:24,885 Weil ich glaube, dass er von dieser Krise zurück in die Vergangenheit gereist ist. 322 00:31:24,885 --> 00:31:27,262 Nicht nur, um uns zu warnen, sondern, um zu helfen. 323 00:31:28,263 --> 00:31:29,723 Um uns etwas Wichtiges zu sagen. 324 00:31:30,807 --> 00:31:34,520 Bruce, wir waren in einer Welt voller Roboter und Illusionen gefangen. 325 00:31:34,978 --> 00:31:37,356 Woher willst du wissen, ob das, was du gesehen hast, echt war? 326 00:31:38,398 --> 00:31:39,983 Ich rief einen Spezialisten an. 327 00:32:13,100 --> 00:32:14,601 Alles in Ordnung, Doctor? 328 00:32:14,601 --> 00:32:20,566 Ja. Es war ein sehr bedeutendes Ereignis. 329 00:32:20,566 --> 00:32:22,067 Und ziemlich real. 330 00:32:23,527 --> 00:32:26,321 Dein Instinkt ist korrekt. 331 00:32:26,321 --> 00:32:27,823 Es war Barry. 332 00:32:28,365 --> 00:32:33,871 Er wollte dir die Antwort auf all das hier geben. 333 00:32:35,873 --> 00:32:37,374 Vor dem Anfang. 334 00:32:40,085 --> 00:32:43,589 Die Antwort liegt vor dem Anfang. 335 00:32:43,589 --> 00:32:46,800 Bevor das Multiversum überhaupt existierte. 336 00:32:47,426 --> 00:32:50,220 Dann ist es hoffnungslos. Zeitreisen sind jetzt unmöglich. 337 00:32:50,762 --> 00:32:53,098 Wir können nicht herausfinden, wie das alles begann. 338 00:32:53,098 --> 00:32:54,558 Oder wie man es in Ordnung bringt. 339 00:32:54,558 --> 00:32:56,018 Aber es muss einen Weg geben. 340 00:32:57,436 --> 00:32:59,771 - Was ist los, John? - Nichts. 341 00:32:59,771 --> 00:33:02,816 Na ja, da war dieser Typ. Obdachlos. 342 00:33:02,816 --> 00:33:06,028 Er sagte viele verrückte Dinge. Er war ein Zauberer. 343 00:33:08,113 --> 00:33:11,700 Nichts für ungut. Wie dem auch sei, als die Schatten angriffen, 344 00:33:11,700 --> 00:33:14,286 stellte sich heraus, dass alles, was er sagte, wahr war. 345 00:33:14,286 --> 00:33:16,413 Er hat diese Dinger zum Teufel gezaubert. 346 00:33:17,331 --> 00:33:18,665 Erzähl weiter. 347 00:33:19,333 --> 00:33:22,044 Er sagte, er sei in der Hölle gefoltert worden, 348 00:33:22,044 --> 00:33:24,505 bevor dieses Universum begann. 349 00:33:24,963 --> 00:33:27,341 Er meinte, sein Name sei John Constantine. 350 00:33:28,342 --> 00:33:30,344 Sagt dir dieser Name etwas? 351 00:33:30,344 --> 00:33:32,679 Ich bin mir nicht sicher, 352 00:33:33,680 --> 00:33:37,601 aber ich spürte gerade, wie der Helm von Nabu kalt wurde. 353 00:33:38,227 --> 00:33:39,728 Wo ist er jetzt? 354 00:33:40,562 --> 00:33:42,689 Er ist gegangen, nachdem wir The Bleed betreten hatten. 355 00:33:42,689 --> 00:33:44,900 Er wollte sich in ein Loch verkriechen, 356 00:33:44,900 --> 00:33:47,569 weil er es nicht ertragen konnte, dass alles wieder zu Ende ging. 357 00:33:47,569 --> 00:33:50,072 Er könnte überall sein, auf jeder Erde. 358 00:33:50,072 --> 00:33:51,448 Eine Nadel im Heuhaufen. 359 00:33:52,115 --> 00:33:53,534 Vergisst du nicht etwas? 360 00:33:54,117 --> 00:33:56,870 Klingelt es bei "Weltgrößter Detektiv"? 361 00:33:56,870 --> 00:33:58,705 Wir finden den Kerl im Handumdrehen. 362 00:34:01,083 --> 00:34:03,836 Erzähl mir alles, was du über Constantine weißt. 363 00:34:05,128 --> 00:34:07,840 Alles, was er getan und gesagt hat. 364 00:34:08,757 --> 00:34:09,800 Er sagte... 365 00:34:10,132 --> 00:34:13,719 Nun, er sagte, er bräuchte einen Drink. 366 00:34:15,764 --> 00:34:18,766 {\an8}ERDE-18 367 00:34:45,418 --> 00:34:46,837 Entschuldige, Kumpel. 368 00:34:48,088 --> 00:34:51,592 Gib mir noch etwas Hochprozentiges aus, ja? 369 00:34:52,676 --> 00:34:55,804 Besauf dich auf Kosten von jemand anderem, Schnapsnase. 370 00:34:56,471 --> 00:34:57,931 Das sind keine Almosen. 371 00:34:57,931 --> 00:35:01,476 Ich werde dich mit dem unterhalten, 372 00:35:01,894 --> 00:35:05,397 was wir Tischzauberei nennen. 373 00:35:29,713 --> 00:35:31,173 Das ist gar nicht übel. 374 00:36:08,544 --> 00:36:10,003 Wie hast du... 375 00:36:10,379 --> 00:36:12,047 Dieser Saloon vereinte 376 00:36:12,047 --> 00:36:15,843 die stärkste unheimliche Energie mit dem höchsten Alkoholgehalt. 377 00:36:15,843 --> 00:36:19,638 - Hey, Leute, hier ist ein... - Pass auf, wie du den Satz beendest. 378 00:36:24,768 --> 00:36:26,979 Seht nur, was wir hier haben, Jungs. 379 00:36:26,979 --> 00:36:29,273 Sieht aus, als wäre der Zirkus in der Stadt. 380 00:36:37,406 --> 00:36:40,409 Meine Herren, wir sind nur hier, um mit diesem Mann zu reden. 381 00:36:40,534 --> 00:36:44,329 Wir wollen keinen Ärger. Die meisten von uns. 382 00:36:45,247 --> 00:36:47,374 Lady, wir haben die Nase voll von Piraten, 383 00:36:47,374 --> 00:36:49,918 Pilgern und Höhlenmenschen, die sich hier herumtreiben. 384 00:36:49,918 --> 00:36:51,170 Das ist unsere Welt. 385 00:36:51,920 --> 00:36:54,006 Und so soll es auch bleiben. 386 00:37:14,860 --> 00:37:17,404 Beruhigen wir uns. 387 00:37:24,369 --> 00:37:25,746 Die Drinks gehen auf mich. 388 00:37:27,414 --> 00:37:28,498 Angeber. 389 00:37:30,209 --> 00:37:32,586 Mehr ertrage ich nicht. Schnappt sie euch, Jungs. 390 00:38:04,201 --> 00:38:06,912 Was, zur Hölle, ist hier los? 391 00:38:07,871 --> 00:38:11,625 Ich bin 5 Minuten abwesend, und ihr macht aus meinem Saloon ein Rodeo? 392 00:38:11,917 --> 00:38:13,210 Bat Lash? 393 00:38:17,214 --> 00:38:18,590 Kenne ich Sie, Ma'am? 394 00:38:19,383 --> 00:38:20,968 Ich denke, an Sie würde ich mich erinnern. 395 00:38:22,511 --> 00:38:24,012 Ich... traf... 396 00:38:25,305 --> 00:38:29,142 einen Ihrer Nachkommen in einer anderen Welt. 397 00:38:30,769 --> 00:38:32,563 Er starb in meinen Armen. 398 00:38:35,440 --> 00:38:36,567 Der Glückspilz. 399 00:38:37,943 --> 00:38:40,904 Vor ein paar Monaten hätte ich gedacht, das sei ein Märchen. 400 00:38:40,904 --> 00:38:43,991 Heute? Stinknormal. 401 00:38:45,325 --> 00:38:48,871 - Räumen Sie die Bar. - Ich wüsste nicht, warum ich... 402 00:38:50,747 --> 00:38:53,125 Alle raus. Aus Geschäftsgründen geschlossen. 403 00:39:04,261 --> 00:39:05,679 Es wird ruppig. 404 00:39:06,889 --> 00:39:08,599 Jemand ist bereit für einen Handel. 405 00:39:10,434 --> 00:39:13,353 Hast du einen besonderen Zauber, um ihn auszunüchtern? 406 00:39:26,408 --> 00:39:27,534 Nabu. 407 00:39:28,327 --> 00:39:32,456 Dich habe ich ewig nicht mehr gesehen. 408 00:39:37,753 --> 00:39:39,505 Ich habe ihn noch nie gesehen. 409 00:39:40,214 --> 00:39:42,382 Aber er ist unglaublich alt. 410 00:39:43,133 --> 00:39:46,386 Älter als das Multiversum selbst. 411 00:39:46,386 --> 00:39:48,347 Wie ist das überhaupt möglich? 412 00:39:49,181 --> 00:39:51,683 Ich erinnere mich nur an meinen Namen. 413 00:39:52,643 --> 00:39:57,105 Mein Gedächtnis ist wie Schweizer Käse. Voller Löcher. 414 00:39:58,315 --> 00:40:01,902 Meiner Erfahrung nach gibt es Wege, die Erinnerung anzuregen. 415 00:40:03,570 --> 00:40:04,738 Viele Wege. 416 00:40:05,822 --> 00:40:08,283 Sieht aus, als hätte ich ein Problem. 417 00:40:10,035 --> 00:40:12,996 {\an8}ERDE-2 418 00:40:49,700 --> 00:40:52,077 Es ist verrückt hier draußen. Jay, berichte. 419 00:40:52,828 --> 00:40:55,789 Die Erdbeben lassen nicht nach, Dinah. Es ist das schlimmste bisher. 420 00:41:01,378 --> 00:41:02,546 Mom. 421 00:41:09,761 --> 00:41:11,305 Ich bekomme Berichte von überall. 422 00:41:11,305 --> 00:41:12,973 Die ganze Welt bebt. 423 00:41:27,946 --> 00:41:29,531 Was verursacht das alles? 424 00:41:30,782 --> 00:41:32,492 Meine Vermutung? Das. 425 00:41:36,079 --> 00:41:37,831 Oh, Scheiße. 426 00:41:37,831 --> 00:41:39,750 Erde-2 an Satellit. Bitte kommen. 427 00:41:41,335 --> 00:41:43,378 Wir sind uns eurer Situation bewusst, Dinah. 428 00:41:43,378 --> 00:41:45,839 Unsere Verteidigungsmaßnahmen wurden bereits eingeleitet. 429 00:42:23,293 --> 00:42:26,004 - Was können wir tun? - Dinah. 430 00:42:27,339 --> 00:42:30,133 - Mom? - Ich hab dich lieb. 431 00:42:31,385 --> 00:42:33,053 Und ich bin stolz auf dich. 432 00:42:59,454 --> 00:43:00,455 Mom. 433 00:43:09,673 --> 00:43:11,758 Die chronische Energie fällt auf den Nennwert zurück. 434 00:43:12,342 --> 00:43:13,886 Der Riss ist versiegelt. 435 00:43:13,886 --> 00:43:18,307 Das ist großartig. Und wann kommt der nächste? 436 00:43:19,099 --> 00:43:20,350 Falsches "W". 437 00:43:21,226 --> 00:43:23,353 Nicht "wann", sondern "warum". 438 00:43:23,353 --> 00:43:26,231 Warum konnte uns das Ding plötzlich 439 00:43:26,231 --> 00:43:28,775 in diesem endlosen Multiversum finden? 440 00:43:28,775 --> 00:43:31,945 Ausgezeichnete Frage. Die zu einer anderen führt. 441 00:43:34,531 --> 00:43:37,659 Hat jemand im Bleed die Informationen weitergegeben? 442 00:43:38,744 --> 00:43:40,954 Willst du damit sagen, dass jemand tatsächlich 443 00:43:40,954 --> 00:43:44,333 den Anti-Monitor kontaktieren wollte? Um uns zu verraten? 444 00:43:46,335 --> 00:43:48,337 Ich muss mich nicht mal umdrehen, 445 00:43:48,337 --> 00:43:51,215 um zu spüren, wie Miss Lanes Augäpfel mich anstarren. 446 00:43:51,757 --> 00:43:53,383 Lex, wenn ich mich nicht täusche, 447 00:43:53,383 --> 00:43:57,888 bist du hier angekommen, kurz bevor Erde-146 zerstört wurde. 448 00:43:57,888 --> 00:44:01,517 Nicht dein Hologramm, du bist persönlich hergekommen. 449 00:44:02,226 --> 00:44:05,145 Beschuldigst du mich ernsthaft, den Anti-Monitor kontaktiert 450 00:44:05,145 --> 00:44:09,525 und den Standort des Bleed verraten zu haben? 451 00:44:13,529 --> 00:44:17,574 Gut. Ich hatte Angst, du verlierst deinen journalistischen Instinkt. 452 00:44:18,075 --> 00:44:20,244 Ja, natürlich habe ich das. 453 00:44:55,153 --> 00:44:59,783 Ich habe schon seltsame Dinge gesehen, aber das hier? Magie? 454 00:44:59,783 --> 00:45:01,660 Halten wir wirklich eine Séance ab? 455 00:45:01,660 --> 00:45:05,831 Sollten wir nicht wenigstens in Stonehenge sein? 456 00:45:07,416 --> 00:45:12,296 Die Zeit drängt. Es ist nicht "Magie", wie ihr sie kennt. 457 00:45:12,296 --> 00:45:16,049 Wir vereinen unsere Energie, um Batman zu helfen, 458 00:45:16,049 --> 00:45:18,343 Constantines beschädigte Erinnerungen zu untersuchen 459 00:45:18,927 --> 00:45:21,221 und so vielleicht seine Verbindung 460 00:45:21,221 --> 00:45:24,183 zum Multiversum und zu dieser Krise zu finden. 461 00:46:26,745 --> 00:46:30,749 Oh, hallo, Bats. Schön, dich hier zu treffen. 462 00:46:30,749 --> 00:46:31,875 Was ist das hier? 463 00:46:33,585 --> 00:46:36,004 Ich wünschte, das wäre nur ein Albtraum, Bats. 464 00:46:37,464 --> 00:46:38,632 Aber es war real. 465 00:46:39,883 --> 00:46:40,717 Ich hatte es vergessen. 466 00:46:42,261 --> 00:46:43,804 Die Erde war überfallen worden. 467 00:46:45,305 --> 00:46:46,390 Erobert. 468 00:46:47,808 --> 00:46:50,060 Der alte Planet war in Stücke gerissen worden. 469 00:46:50,853 --> 00:46:52,896 Ein Bastard namens Darkseid. 470 00:46:52,896 --> 00:46:54,106 Nie von ihm gehört. 471 00:46:54,982 --> 00:46:56,984 Ja. Ich glaube... 472 00:46:58,235 --> 00:47:01,864 Ich glaube, ich hatte etwas damit zu tun. 473 00:47:07,536 --> 00:47:09,288 Weißt du, was du zu tun hast, Kumpel? 474 00:47:09,955 --> 00:47:12,416 Räum das Spielfeld und fang von vorne an. 475 00:47:12,958 --> 00:47:15,043 Überlass das John. 476 00:47:15,919 --> 00:47:19,882 Ein einfacher kleiner Leitzauber von meiner Wenigkeit... 477 00:47:20,340 --> 00:47:22,384 Und die Sache ist erledigt. 478 00:47:23,719 --> 00:47:26,930 Du wirst genau dann dort hinrennen, wo du sein musst, 479 00:47:27,556 --> 00:47:28,724 um uns alle zu retten. 480 00:47:29,183 --> 00:47:31,310 Geh jetzt. Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit. 481 00:47:32,311 --> 00:47:34,104 Er sollte die Geschichte neu schreiben. 482 00:47:34,646 --> 00:47:38,192 - Was gab dir das Recht dazu? - Etwas leichtsinnig. Ja. 483 00:47:51,997 --> 00:47:54,208 Milliarden von Menschen sind gestorben. 484 00:47:54,208 --> 00:47:56,376 Zu Antimaterie reduziert. 485 00:47:56,919 --> 00:48:00,005 Und niemand fühlt sich deswegen schlechter als ich. 486 00:48:00,589 --> 00:48:03,050 Aber bin ich wirklich verantwortlich? 487 00:48:03,592 --> 00:48:04,801 Wofür? 488 00:48:04,801 --> 00:48:07,721 Mord. Im großen Stil. 489 00:48:07,721 --> 00:48:10,349 Sie wären sowieso gestorben. 490 00:48:10,849 --> 00:48:13,602 Michael, von Anti-Monitor abgesehen, 491 00:48:13,602 --> 00:48:16,563 wie lange ist unsere geschätzte Überlebenszeit hier im Bleed? 492 00:48:16,563 --> 00:48:19,024 Nun, zwischen der exponentiellen Bevölkerungsexplosion 493 00:48:19,024 --> 00:48:21,360 aufgrund der zeitversetzten Individuen, 494 00:48:21,360 --> 00:48:24,279 begrenzten Ressourcen und unzuverlässigen physikalischen Regeln... 495 00:48:24,279 --> 00:48:25,864 Nicht allzu lange. 496 00:48:26,573 --> 00:48:28,992 Das ändert nichts daran, dass du uns verraten hast. 497 00:48:28,992 --> 00:48:31,662 Du hast einen Deal mit dem Monster gemacht. 498 00:48:32,412 --> 00:48:33,580 Falsch. 499 00:48:33,580 --> 00:48:34,831 Ich sah die harte Wahrheit, 500 00:48:34,831 --> 00:48:37,417 dass wir dem Untergang geweiht sind, wenn wir die Kreatur nicht vernichten. 501 00:48:37,417 --> 00:48:39,962 Eine Unmöglichkeit ohne weitere Daten. 502 00:48:40,379 --> 00:48:43,465 Also kontaktierte ich einfach den Anti-Monitor 503 00:48:43,465 --> 00:48:45,926 und sagte ihm, dass ich bereit wäre, einen Deal mit ihm zu machen. 504 00:48:46,552 --> 00:48:47,970 Lass mich raten. 505 00:48:47,970 --> 00:48:52,099 Du gibst ihm den Standort aller Erden, wenn er Erde-10 verschont? 506 00:48:53,350 --> 00:48:56,436 Die Details dieses angeblichen Deals sind unwichtig. 507 00:48:56,436 --> 00:49:00,190 Wir mussten ihn sehen. Seine Schwäche finden. Sein... 508 00:49:01,984 --> 00:49:03,318 Kryptonit? 509 00:49:04,653 --> 00:49:07,155 Meine Welt war genauso in Gefahr. 510 00:49:07,281 --> 00:49:11,201 Nun wissen wir mehr über dieses Monster. Jetzt haben wir eine Chance. 511 00:49:19,668 --> 00:49:21,170 Was schwebt dir vor? 512 00:49:22,838 --> 00:49:25,674 Oh, keine Sorge. Ich habe einen Plan. 513 00:49:25,674 --> 00:49:29,469 Plan? Du wirst für deine Verbrechen mit deinem Leben bezahlen. 514 00:49:29,469 --> 00:49:30,804 Das wird warten müssen. 515 00:49:31,305 --> 00:49:32,598 Unser Freund ist zurück. 516 00:49:42,733 --> 00:49:45,194 Constantine, wo ist das? 517 00:49:45,319 --> 00:49:46,945 Willkommen in Apokolips, Bats. 518 00:49:47,738 --> 00:49:49,489 Heimat von Darkseid. 519 00:49:50,657 --> 00:49:52,159 Das personifizierte Böse. 520 00:49:53,076 --> 00:49:56,413 Der Hölle sehr ähnlich, aber nicht so nett. 521 00:49:56,413 --> 00:49:57,706 Ich sollte es wissen. 522 00:50:09,885 --> 00:50:13,430 Verstehe. Der einzige Weg, Darkseid aufzuhalten, 523 00:50:13,430 --> 00:50:16,350 bestand darin, ihn vor der Invasion zu eliminieren. 524 00:50:22,189 --> 00:50:23,899 Aber wie kann ich das sehen? 525 00:50:24,733 --> 00:50:27,361 Ich war in deinen Erinnerungen, nicht in Barrys. 526 00:50:27,361 --> 00:50:28,987 Es sind auch meine. 527 00:50:29,446 --> 00:50:30,948 Es fällt mir wieder ein. 528 00:50:43,627 --> 00:50:46,755 Ich schickte einen Teil von mir selbst wie einen Anhalter mit ihm mit. 529 00:50:46,755 --> 00:50:48,382 Ich wünschte, ich wüsste noch, warum. 530 00:50:51,176 --> 00:50:53,262 Es könnte etwas damit zu tun haben. 531 00:50:53,262 --> 00:50:56,682 Diese Kreaturen sind tot, aber Barry hat sie kaum berührt. 532 00:50:58,517 --> 00:50:59,685 Stimmt. 533 00:51:00,185 --> 00:51:03,021 Es gibt einen Zauber. Einen schlimmen. 534 00:51:03,021 --> 00:51:06,108 Ich müsste dafür ein Stück meiner Seele abschneiden. 535 00:51:36,722 --> 00:51:39,266 - Wir haben versagt. - Nutzlos. 536 00:51:43,478 --> 00:51:45,731 Jeder Schild zerbrach in Sekundenschnelle. 537 00:51:46,148 --> 00:51:47,274 Ich war das. 538 00:51:48,192 --> 00:51:50,986 Sie waren alle so gut wie tot, nachdem ich den Monitor tötete. 539 00:51:52,029 --> 00:51:54,823 Das Positive daran ist, dass es eine postapokalyptische Erde war, 540 00:51:54,823 --> 00:51:57,576 die von mutierten humanoiden Tieren bewohnt wurde. 541 00:51:57,576 --> 00:51:58,744 Wir hatten Glück. 542 00:51:58,744 --> 00:52:00,913 Es war alles Zeitverschwendung, Lex. 543 00:52:00,913 --> 00:52:05,000 Der ganze Aufwand, die Ressourcen, das hätte nie funktioniert. 544 00:52:05,501 --> 00:52:07,127 Ich weiß. Ich hätte auch nie damit gerechnet. 545 00:52:07,753 --> 00:52:10,047 Doch jeder Sensor, jede Radioteleskopschüssel 546 00:52:10,047 --> 00:52:12,966 auf jeder möglichen Erde wurde auf den Anti-Monitor angesetzt. 547 00:52:13,509 --> 00:52:16,762 Jetzt sehen wir ihn. Michael? 548 00:52:17,513 --> 00:52:21,183 Gravitation. Alles innerhalb von 5 % deiner Vorhersagen. 549 00:52:22,559 --> 00:52:24,811 Was er über meine Welt sagte, ist wahr. 550 00:52:24,811 --> 00:52:26,813 Ein Schlachtfeld von Monstern. 551 00:52:27,481 --> 00:52:30,734 Im Vergleich zu den anderen Erden war es ein Albtraum. 552 00:52:31,443 --> 00:52:33,153 Es war auch dein Zuhause. 553 00:52:34,530 --> 00:52:36,365 Das war alles was? 554 00:52:36,365 --> 00:52:40,410 Eine Art Erkundungsmission? Wir wussten, dass es ein Monster ist. 555 00:52:41,787 --> 00:52:45,165 Aber jetzt, Captain, wissen wir genau, was für ein Monster es ist. 556 00:52:46,625 --> 00:52:49,378 Wie groß, wie stark, und was nötig ist, um es zu töten. 557 00:52:49,962 --> 00:52:51,380 Wie lautet der Plan? 558 00:52:51,880 --> 00:52:53,340 Der Anti-Monitor besteht 559 00:52:53,340 --> 00:52:56,260 aus derselben dunklen Antimaterie wie die Schattendämonen. 560 00:52:56,260 --> 00:52:59,763 Wie sie ist er also anfällig für Lichtangriffe. 561 00:52:59,763 --> 00:53:03,183 Wir haben ihn mit allen möglichen lichtbasierten Angriffen attackiert. 562 00:53:03,183 --> 00:53:04,518 Alles im Bleed. 563 00:53:05,477 --> 00:53:07,563 Nicht alles. 564 00:53:10,357 --> 00:53:12,776 Es bringt nichts. Ich habe die Zahlen überschlagen. 565 00:53:12,776 --> 00:53:16,613 Nicht einmal unsere Sonne erzeugt genug Energie, um das Ding zu töten. 566 00:53:17,698 --> 00:53:21,785 Aber es ist nicht nur eine Sonne. Es sind Hunderte von Sonnen. 567 00:53:21,785 --> 00:53:24,705 Jede Erde hat ihre eigene Sonne im Schlepptau. 568 00:53:25,163 --> 00:53:28,542 Ihre jeweiligen Sonnen stehen im Bleed am gleichen Punkt. 569 00:53:29,251 --> 00:53:32,296 52 Sonnen sollten genug Licht erzeugen, um die Kreatur zu töten. 570 00:53:33,547 --> 00:53:35,674 Aber wie sollen wir das zur Waffe machen? 571 00:53:36,425 --> 00:53:39,678 Wenn wir nur eine Art lebende Solarbatterie hätten, 572 00:53:39,678 --> 00:53:43,932 die diese Energie absorbieren, eindämmen und abgeben könnte. 573 00:53:45,142 --> 00:53:46,768 Du Mistkerl. 574 00:53:46,768 --> 00:53:49,855 Kannst du deine kranke Besessenheit, Superman zu töten, nicht begraben, 575 00:53:49,855 --> 00:53:53,734 selbst wenn buchstäblich die gesamte Existenz auf dem Spiel steht? 576 00:53:53,734 --> 00:53:56,945 Lois, er hat nicht unrecht. 577 00:53:57,446 --> 00:53:59,865 Clark, findest du es nicht auch merkwürdig, 578 00:53:59,865 --> 00:54:03,660 dass du zerstört werden musst, um uns alle zu retten? 579 00:54:04,203 --> 00:54:06,246 Ich nenne es einen glücklichen Zufall. 580 00:54:06,246 --> 00:54:08,332 Wir haben 1.000 Szenarien durchlaufen. 581 00:54:08,332 --> 00:54:10,626 Das ist das erste mit einer Chance. 582 00:54:10,626 --> 00:54:12,878 Und es ist nicht sicher, dass es mich umbringen wird. 583 00:54:12,878 --> 00:54:14,713 Ich bin ziemlich dickhäutig. 584 00:54:16,256 --> 00:54:19,510 Superman, selbst wenn du den Prozess überleben würdest, 585 00:54:19,510 --> 00:54:22,262 die Energie von mehreren Sternen zu absorbieren 586 00:54:22,888 --> 00:54:26,016 und sie sofort auf den Anti-Monitor loszulassen, 587 00:54:26,808 --> 00:54:28,060 würdest du dabei sterben. 588 00:54:28,810 --> 00:54:31,897 Man kann kein Omelett machen, ohne ein paar Eier zu zerbrechen. 589 00:54:31,897 --> 00:54:33,982 In diesem Fall ein Ei. 590 00:54:33,982 --> 00:54:36,443 Was sagst du, Superman? 591 00:54:39,530 --> 00:54:41,532 Ein Leben, um unzählige Milliarden zu retten? 592 00:54:42,533 --> 00:54:43,867 Ich nenne das ein Schnäppchen. 593 00:55:49,850 --> 00:55:54,062 Verflixt, ich erinnere mich. Der Zauber, meine Verdammnis. Alles. 594 00:55:56,231 --> 00:55:57,441 Darkseid. 595 00:55:58,942 --> 00:56:03,447 Ja. Er ist ein Fixpunkt in der Zeit, fast unzerstörbar. 596 00:56:03,447 --> 00:56:06,909 Sein ganzes Leben, seine Schutzzauber und seine Verteidigungstechnologie... 597 00:56:06,909 --> 00:56:12,497 Darkseid wurde als unveränderliche Säule des Multiversums konzipiert. 598 00:56:14,333 --> 00:56:16,585 Er muss existieren. 599 00:56:18,003 --> 00:56:19,463 Aber als Kind... 600 00:56:19,463 --> 00:56:22,049 Würde ich sagen. Es dauerte etwas, aber ich fand heraus, 601 00:56:22,049 --> 00:56:24,718 dass er nur einmal in seinem Leben verletzlich war. 602 00:56:25,177 --> 00:56:28,096 - Im ersten Jahr. - Barry wird es nicht tun. 603 00:56:28,597 --> 00:56:29,848 Es steckt nicht in ihm. 604 00:56:55,541 --> 00:56:57,459 Denkst du, ich wusste das nicht? 605 00:56:59,294 --> 00:57:02,422 Der Zauber. Die dunkelste Magie. 606 00:57:03,382 --> 00:57:04,925 Er ist der wandelnde Tod. 607 00:57:05,592 --> 00:57:07,010 Rappaccinis Tochter. 608 00:57:07,845 --> 00:57:09,263 Er weiß es nicht einmal. 609 00:57:10,347 --> 00:57:12,099 Er ist ein lebendes Gift. 610 00:57:13,475 --> 00:57:18,063 Ganz genau. Barry ist Typhus. Er strahlt es aus. 611 00:57:18,605 --> 00:57:21,024 Er muss dem kleinen Monster nichts antun. 612 00:57:21,024 --> 00:57:22,943 Er hat es schon getan. 613 00:57:25,863 --> 00:57:27,447 Indem er hier war. 614 00:57:43,797 --> 00:57:45,090 Kara. 615 00:57:46,216 --> 00:57:47,509 Kara, hör auf. 616 00:57:47,509 --> 00:57:50,929 - Das kannst du nicht tun. - Du holst mich nicht ein, Kal. 617 00:57:50,929 --> 00:57:54,308 Als er mich zum Harbinger machte, hat Monitor meine Kräfte aufgeladen. 618 00:57:54,308 --> 00:57:55,976 Das ist keine Lösung. 619 00:57:55,976 --> 00:58:00,063 Und ob es die Lösung ist. Ich habe den Monitor getötet, nicht du. 620 00:58:00,063 --> 00:58:01,815 Nichts davon ist deine Schuld. 621 00:58:01,815 --> 00:58:04,526 Der Anti-Monitor hat dich manipuliert. Er hat dich reingelegt. 622 00:58:04,526 --> 00:58:06,320 Ich habe mich reinlegen lassen. 623 00:58:06,862 --> 00:58:08,488 Das ist meine Schuld. 624 00:58:18,123 --> 00:58:20,000 Lass mich los. Adam, ich schwöre... 625 00:58:20,000 --> 00:58:25,172 Superman, es ist zu spät. Wir brauchen dich. Jetzt. 626 00:58:25,839 --> 00:58:27,007 Er ist zurück. 627 00:59:37,369 --> 00:59:39,663 Alpha-Team, konzentriert eure Feuerkraft 628 00:59:39,663 --> 00:59:41,623 auf die Mitte der Schutzschilde des Anti-Monitors. 629 00:59:41,623 --> 00:59:45,711 Supergirl braucht eine Chance gegen die Kreatur, nicht ihre Rüstung. 630 01:00:12,571 --> 01:00:13,780 Legen wir los. 631 01:00:18,785 --> 01:00:20,996 Das bringt nichts. Wir kommen nicht durch. 632 01:00:20,996 --> 01:00:22,623 Toller Plan, Lex. 633 01:00:23,457 --> 01:00:27,252 Achtung, Satellit. Kosmische Türme sofort deaktivieren. 634 01:00:27,252 --> 01:00:28,253 Was, zur Hölle? 635 01:00:28,253 --> 01:00:31,381 Diese Türme sind das Einzige, was uns im Bleed hält. 636 01:00:32,508 --> 01:00:35,928 Ich wiederhole, Türme sofort deaktivieren. 637 01:00:36,261 --> 01:00:39,598 Das ist nicht er. Es ist der Anti-Monitor, der durch ihn spricht. 638 01:01:18,595 --> 01:01:21,056 Bitte, Clark. Schnell. 639 01:01:24,726 --> 01:01:27,312 Michael, tu, was er sagt. Schalt die Türme aus. 640 01:01:27,312 --> 01:01:28,897 - Superman. - Schnell. 641 01:02:26,705 --> 01:02:28,040 Wir sind zu Hause. 642 01:02:28,957 --> 01:02:33,670 Der Anti-Monitor lädt sich auf. Er zielt auf Erde-16. 643 01:02:49,811 --> 01:02:51,355 Wir können nichts tun. 644 01:03:14,127 --> 01:03:17,005 Ich fasse es nicht. Du bist es wirklich, J'onn. 645 01:03:17,005 --> 01:03:18,423 In der Tat, Superman. 646 01:03:18,841 --> 01:03:21,593 Und zum Glück hast du es geglaubt. 647 01:03:21,593 --> 01:03:24,012 Wir haben Warworld explodieren sehen. 648 01:03:24,012 --> 01:03:27,474 Es gibt keine Selbstzerstörungsoption für Warworld. 649 01:03:28,183 --> 01:03:33,063 Was ihr gesehen habt, war ein Planet, der per Zeta-Strahl transportiert wurde. 650 01:03:38,235 --> 01:03:42,072 Aber wie? Die Menge an Zeta-Energie, die nötig wäre... 651 01:03:42,072 --> 01:03:43,824 Ich hatte Hilfe. 652 01:03:43,824 --> 01:03:46,577 Ein Freund kam genau zur richtigen Zeit. 653 01:03:47,160 --> 01:03:49,997 Aber unsere Arbeit hier ist noch lange nicht vorbei. 654 01:03:50,998 --> 01:03:53,333 Ja, noch lange nicht vorbei. 655 01:03:53,333 --> 01:03:55,252 Das kannst du laut sagen, J'onn. 656 01:03:55,252 --> 01:03:56,795 Der Anti-Monitor hat sich erholt 657 01:03:57,171 --> 01:03:59,047 und kommt nun direkt auf dich zu. 658 01:04:00,591 --> 01:04:02,843 Er hat ein wenig Schaden genommen, aber nicht viel. 659 01:04:02,843 --> 01:04:06,305 Selbst mit planetengroßer Artillerie kommen wir nicht durch diese Rüstung. 660 01:04:13,645 --> 01:04:16,315 Kara ist auf dem Weg. Wir haben nicht viel Zeit. 661 01:04:16,315 --> 01:04:18,192 Selbst jetzt hat Kara nicht die Kraft, 662 01:04:18,192 --> 01:04:20,402 die Schutzschilde zu durchbrechen und die Kreatur zu zerstören. 663 01:04:20,402 --> 01:04:23,030 Michael, ich empfange 4 Energiesignaturen, 664 01:04:23,030 --> 01:04:25,449 - die auf Erde-18 zusteuern. - Einfach ignorieren. 665 01:04:25,449 --> 01:04:27,367 Wir haben gerade größere Probleme. 666 01:04:27,784 --> 01:04:31,580 J'onn, wird Warworld nicht angetrieben vom Hass und der Angst seiner Gefangenen? 667 01:04:32,080 --> 01:04:33,999 Von jeder vereinten Emotion. 668 01:04:34,458 --> 01:04:37,044 Angst war einfach Monguls Vorliebe. 669 01:04:37,044 --> 01:04:40,047 Vielleicht... Vielleicht gibt es einen Weg. 670 01:05:05,864 --> 01:05:10,118 Er ist es. Es ist John Stewart. 671 01:05:11,578 --> 01:05:12,704 Wer, zur Hölle, seid ihr? 672 01:05:13,288 --> 01:05:18,085 Wir sind ein paar Ihrer Rekruten. 673 01:05:18,085 --> 01:05:20,963 Als Oa fiel und das Corps zerstört wurde, 674 01:05:20,963 --> 01:05:24,883 fanden uns Ihre Kraftringe. Sie wählten uns aus. 675 01:05:25,384 --> 01:05:27,886 Oder erinnerten uns daran, wer wir wirklich sind. 676 01:05:28,345 --> 01:05:30,806 Das Green Lantern Corps wurde wiedergeboren. 677 01:05:31,932 --> 01:05:33,600 Andere schlossen sich uns an. 678 01:05:34,268 --> 01:05:36,061 Wir sind hier, um Ihnen zu helfen. 679 01:05:36,061 --> 01:05:38,605 Jetzt wird wirklich alles gut. 680 01:05:38,605 --> 01:05:41,775 Es wäre mir eine Ehre, meine Laternenbatterie 681 01:05:41,775 --> 01:05:43,777 mit dem legendären John Stewart zu teilen. 682 01:05:43,777 --> 01:05:46,321 Der Größte der Green Lanterns. 683 01:05:48,907 --> 01:05:51,869 {\an8}ERDE-10 684 01:06:05,299 --> 01:06:09,511 Charles Halstead, bekannt als Psychopirat, 685 01:06:10,220 --> 01:06:12,097 du wirst gebraucht. 686 01:06:43,295 --> 01:06:45,172 Es wird nicht halten. 687 01:06:45,172 --> 01:06:48,258 Das wird es. Man muss nur mit Herz und Seele dabei sein. 688 01:07:10,072 --> 01:07:14,117 - Wie viele Leute? - Alle. 689 01:07:14,117 --> 01:07:18,455 Etwas in dieser Größenordnung habe ich noch nie gemacht. Ich kann nicht. 690 01:07:19,414 --> 01:07:22,251 Nichtsdestotrotz muss es getan werden. 691 01:07:24,711 --> 01:07:26,004 Machen Sie es. 692 01:07:27,256 --> 01:07:31,510 Nur du hast die Macht, Emotionen auf diese Weise zu verbinden. 693 01:07:33,387 --> 01:07:35,097 Du musst es sein. 694 01:07:44,898 --> 01:07:47,568 Da kommt sie. Wir müssen es jetzt tun. 695 01:07:48,694 --> 01:07:49,778 Kara... 696 01:08:03,625 --> 01:08:04,668 Es ist ok. 697 01:08:06,837 --> 01:08:08,463 Ich hätte mit Krypton sterben sollen. 698 01:08:10,549 --> 01:08:12,301 Danach war jeder Moment 699 01:08:13,135 --> 01:08:15,429 mit dir, Monitor 700 01:08:16,555 --> 01:08:19,892 und mit Brainy Bonuszeit. 701 01:08:28,442 --> 01:08:29,276 Danke. 702 01:08:30,319 --> 01:08:31,862 Ich hab dich lieb. 703 01:08:42,413 --> 01:08:43,916 Jetzt. 704 01:08:45,459 --> 01:08:47,211 Oh, Gott... 705 01:10:08,500 --> 01:10:12,379 Hey, Johnny-Boy. Ich hoffe, du hast ein Ass im Ärmel. 706 01:11:14,900 --> 01:11:17,236 Gut gemacht, Charles. 707 01:14:11,118 --> 01:14:13,120 Es tut mir so leid, Clark. 708 01:14:14,246 --> 01:14:18,500 Zu sterben, damit andere leben können, ist eine großartige Tat. 709 01:14:19,293 --> 01:14:21,295 Ein Heldentod. 710 01:14:21,295 --> 01:14:23,964 Das ist verdammt tragisch. 711 01:14:26,049 --> 01:14:28,594 Schade, dass wir nicht mehr Zeit zum Trauern haben. 712 01:14:29,845 --> 01:14:31,054 Er hat recht, Clark. 713 01:14:31,805 --> 01:14:33,849 So schrecklich Karas Verlust auch ist, 714 01:14:34,600 --> 01:14:38,353 auf all diese Welten kommt noch etwas viel Schlimmeres zu. 715 01:14:38,353 --> 01:14:40,898 Unser Detektiv 716 01:14:40,898 --> 01:14:46,153 hat das große Rätsel gelöst, für das er sein Leben lang trainiert hat. 717 01:14:46,695 --> 01:14:48,280 Was ist das Multiversum? 718 01:14:49,156 --> 01:14:50,657 Das haben wir uns alle gefragt. 719 01:14:52,201 --> 01:14:56,121 Warum so viele Parallelwelten? Jetzt wissen wir es. 720 01:14:56,747 --> 01:14:58,457 Es war ein Fehler. 721 01:14:59,583 --> 01:15:03,378 Dieser Mann stammt von einer Erde, die es vor unserem Multiversum gab. 722 01:15:04,087 --> 01:15:06,757 Eine, die von Darkseid dezimiert wurde. 723 01:15:06,757 --> 01:15:09,426 Ein skrupelloser intergalaktischer Eroberer. 724 01:15:10,636 --> 01:15:12,846 Diese Kreatur war so bedeutend, 725 01:15:12,846 --> 01:15:15,015 dass sie ein Fixpunkt in der Zeit war. 726 01:15:15,015 --> 01:15:16,934 In dem Versuch, seine Welt zu retten, 727 01:15:16,934 --> 01:15:19,478 versuchte Constantine, Darkseid zu vernichten. 728 01:15:20,395 --> 01:15:23,482 Seine unwissende Waffe war Barry. 729 01:15:27,903 --> 01:15:30,948 Darkseid muss existieren. 730 01:15:32,282 --> 01:15:36,078 Constantines Versuch, einen Fixpunkt in der Zeit auszulöschen, 731 01:15:36,078 --> 01:15:37,955 hat das Universum also nicht verändert. 732 01:15:39,581 --> 01:15:41,083 Er hat es zerschmettert. 733 01:15:42,376 --> 01:15:46,088 2 Universen. Eines mit Darkseid, eines ohne. 734 01:15:46,922 --> 01:15:48,465 Doch damit nicht genug. 735 01:15:49,883 --> 01:15:53,470 Jede kritische Entscheidung schuf eine neue mögliche Realität. 736 01:15:57,057 --> 01:16:02,396 Das Multiversum dehnt sich von Moment zu Moment geometrisch aus. 737 01:16:09,319 --> 01:16:11,488 Unendliche Erden. 738 01:16:12,739 --> 01:16:15,909 Leider ist das Universum nicht darauf ausgelegt, 739 01:16:15,909 --> 01:16:19,121 unendliche Variationen seiner selbst zu unterstützen. 740 01:16:19,830 --> 01:16:24,418 Das Multiversum ist ein Geschwür, und es wächst. 741 01:16:24,918 --> 01:16:29,506 Letztendlich muss die Realität selbst kollabieren. 742 01:16:34,928 --> 01:16:36,305 Ein Antikörper. 743 01:16:37,222 --> 01:16:40,684 D.h., der Anti-Monitor ist wie ein Immunglobulin. 744 01:16:40,684 --> 01:16:44,104 Ein natürliches Verteidigungsprotein für das Universum? 745 01:16:44,980 --> 01:16:46,732 Ganz recht, Doctor. 746 01:16:47,357 --> 01:16:50,110 Aber es gibt nie nur eins. 747 01:16:57,326 --> 01:16:58,452 Vergrößern. 748 01:17:19,723 --> 01:17:22,017 Nur einer davon war fast zu viel. 749 01:17:22,643 --> 01:17:24,728 Wir haben den hier besiegt, aber... 750 01:17:25,437 --> 01:17:27,064 Aber zu so einem hohen Preis. 751 01:17:28,482 --> 01:17:30,526 Es muss doch etwas geben, das wir tun können. 752 01:17:31,318 --> 01:17:33,904 - Etwas, das wir übersehen. - Was, Michael? 753 01:17:34,238 --> 01:17:36,365 Glaubst du, dass 10.000 754 01:17:36,365 --> 01:17:38,867 intergalaktische Weltuntergangsmaschinen eine Schwachstelle haben? 755 01:17:39,368 --> 01:17:42,871 Ich hoffe, es ist Kryptonit, denn ich habe ein ganzes Lager davon. 756 01:17:42,871 --> 01:17:44,081 Also, was machen wir? 757 01:17:44,081 --> 01:17:46,792 Uns hinlegen und darauf warten, aus der Realität ausgelöscht zu werden? 758 01:17:46,792 --> 01:17:48,418 Wie können wir das überhaupt bekämpfen? 759 01:17:48,418 --> 01:17:50,212 Wir bräuchten ein Wunder. 760 01:17:50,212 --> 01:17:54,424 Kara. Sie sagte mir, dass die Legion eine Maschine hatte. 761 01:17:54,424 --> 01:17:56,927 Eine Maschine, die tatsächlich Wunder vollbrachte. 762 01:17:56,927 --> 01:17:59,429 Was immer man sich vorstellen kann, sie konnte es tun. 763 01:17:59,429 --> 01:18:02,432 Oh, mir fallen viele Dinge ein. 764 01:18:02,432 --> 01:18:05,727 Ach, halt die Klappe. Diese Wundermaschine, 765 01:18:05,727 --> 01:18:08,981 die nicht mehr existiert, bringt uns im 31. Jahrhundert gar nichts. 766 01:18:08,981 --> 01:18:11,400 Sie sagte, sie sei so gefährlich, dass sie sie 767 01:18:11,942 --> 01:18:14,987 in einer Taschendimension versteckten. Was auch immer das ist. 768 01:18:14,987 --> 01:18:16,321 Genial. 769 01:18:16,697 --> 01:18:19,700 Sie versteckte sie zwischen den Realitäten. 770 01:18:19,700 --> 01:18:21,535 Wo nicht einmal ich sie erreichen kann. 771 01:18:22,661 --> 01:18:25,205 Aber du bist nicht der einzige Reisende hier, Strange. 772 01:18:25,789 --> 01:18:27,249 Es gibt andere mit der Fähigkeit. 773 01:18:27,249 --> 01:18:29,626 Was ist mit diesem Idioten, Psychopirat? 774 01:18:29,626 --> 01:18:32,504 Ich bitte dich. Er ist hier nutzlos. 775 01:18:33,255 --> 01:18:35,048 Er ist nicht unser einziger Teleporter. 776 01:18:36,133 --> 01:18:37,467 Nightshade kann es auch. 777 01:18:38,177 --> 01:18:39,261 Was? 778 01:18:40,095 --> 01:18:44,933 Nein. Ich kann über die Straße oder in meine Wohnung teleportieren, 779 01:18:45,058 --> 01:18:47,394 aber nicht... was auch immer das ist. 780 01:18:48,145 --> 01:18:51,148 Er hat recht. Es ist die gleiche Fähigkeit. 781 01:19:07,998 --> 01:19:11,877 - Wo sind wir? - Zwischen den Schwingungsebenen. 782 01:19:12,669 --> 01:19:14,004 Wir sind nirgendwo. 783 01:19:16,173 --> 01:19:17,257 Sieh nur. 784 01:19:23,180 --> 01:19:25,015 Die Wundermaschine. 785 01:19:30,354 --> 01:19:32,356 Sieht so aus, als wäre sie seit einer Million Jahren hier. 786 01:19:32,356 --> 01:19:34,358 Viel länger als das. 787 01:19:34,358 --> 01:19:37,819 Die Zeit vergeht in jeder Realität ganz anders. 788 01:19:38,403 --> 01:19:42,199 Ich weiß. Also, wofür ist sie? 789 01:19:42,199 --> 01:19:47,204 Der ursprüngliche Zweck des Controllers ist für die Ewigkeit verloren. 790 01:19:47,204 --> 01:19:51,875 Aber ich vermute, dass er für genau diese Krise gemacht wurde. 791 01:19:54,586 --> 01:19:57,756 Wie bekommen wir ihn zurück? Ich kann so etwas Großes nicht bewegen. 792 01:20:00,342 --> 01:20:02,261 Das hast du gerade getan. 793 01:20:05,889 --> 01:20:09,977 Das Paket ist hier. J'onn sieht es sich gerade an. 794 01:20:10,602 --> 01:20:12,938 Nein, er weiß nicht, was es bedeutet. 795 01:20:15,607 --> 01:20:18,193 Tut mir leid. Ich rede mit mir selbst. 796 01:20:20,279 --> 01:20:24,116 Ich wünsche mir unendlich viele Wünsche. 797 01:20:26,326 --> 01:20:29,162 Das ist nicht Aladdins Lampe, du Trottel. 798 01:20:29,162 --> 01:20:32,666 Das ist ein wissenschaftliches Gerät, keine Magie. 799 01:20:33,083 --> 01:20:34,209 Wen interessiert, was es ist? 800 01:20:34,209 --> 01:20:37,504 Nutzen wir es, um die Armada der Anti-Monitore zu zerstören. Jetzt. 801 01:20:37,504 --> 01:20:38,714 Noch schlimmer. 802 01:20:38,714 --> 01:20:42,050 Wenn das Multiversum sich weiter teilt, endet alles. 803 01:20:42,050 --> 01:20:44,052 Das verdanken wir diesem Idioten. 804 01:20:44,178 --> 01:20:46,054 Sie hat nicht unrecht. 805 01:20:46,972 --> 01:20:50,267 Ich konnte lange darüber nachdenken, wie ich das in Ordnung bringen kann. 806 01:20:50,267 --> 01:20:52,686 Sehr lange. 807 01:20:53,770 --> 01:20:55,731 Aber niemandem wird es gefallen. 808 01:20:56,857 --> 01:20:59,276 Sie haben eine der isolierten Erden erreicht. 809 01:20:59,902 --> 01:21:01,028 Erde-508. 810 01:21:01,528 --> 01:21:03,655 HALLE DER GERECHTIGKEIT 811 01:21:27,888 --> 01:21:29,473 Erde-508 ist fort. 812 01:21:30,390 --> 01:21:33,227 Und die Armada nähert sich schnell den übrigen Welten. 813 01:21:34,353 --> 01:21:35,187 Einschließlich dieser. 814 01:21:40,692 --> 01:21:43,237 Diese Dinger töten nicht nur das Multiversum. 815 01:21:43,237 --> 01:21:47,115 Sie löschen alles aus, beginnen die Realität neu. 816 01:21:47,741 --> 01:21:52,579 Wir nutzen diese Schönheit, um ein neues Monoversum zu erschaffen. 817 01:21:52,579 --> 01:21:55,666 Eine Realität. Ein Zeitstrahl. 818 01:21:56,583 --> 01:22:00,045 Ein neues Universum mit über 50 Superman? 819 01:22:00,796 --> 01:22:02,631 50 Lex Luthors? 820 01:22:03,048 --> 01:22:07,678 Nein. Wenn wir eintreten, würden die verschiedenen Versionen von uns 821 01:22:07,678 --> 01:22:11,932 zu einer Hauptversion verschmelzen. 822 01:22:13,183 --> 01:22:16,603 Eine einzige Geschichte, die wir alle teilen würden. 823 01:22:17,396 --> 01:22:20,482 Keiner von uns würde sich an das hier erinnern. 824 01:22:20,482 --> 01:22:24,570 Nein. Wir werden einen Weg finden, die verlorenen Welten zurückzuholen. 825 01:22:24,570 --> 01:22:26,780 Wir können diese Menschen nicht einfach aufgeben. 826 01:22:27,281 --> 01:22:28,282 Das geht nicht. 827 01:22:28,907 --> 01:22:31,201 Es gab einmal einen außerirdischen Wissenschaftler, 828 01:22:31,201 --> 01:22:33,912 dessen gesamte Welt und Kultur untergehen sollte. 829 01:22:35,247 --> 01:22:37,332 Wenn er sie hätte retten können, hätte er es getan. 830 01:22:37,332 --> 01:22:38,667 Aber das konnte er nicht. 831 01:22:39,543 --> 01:22:42,337 Anstatt also vergeblich zu versuchen, alle zu retten, 832 01:22:43,088 --> 01:22:47,551 steckte er sein Talent und seine Energie und Passion in das, was er tun konnte. 833 01:22:49,803 --> 01:22:53,182 Er rettete seine Welt, indem er eine Person rettete. 834 01:23:02,316 --> 01:23:04,735 Diese Technologie übersteigt unser Verständnis. 835 01:23:05,903 --> 01:23:07,446 Aber ich erkenne etwas Totes, wenn ich es sehe. 836 01:23:08,614 --> 01:23:11,116 Nach meiner Erfahrung mit fortgeschrittener Alien-Technologie 837 01:23:11,116 --> 01:23:14,369 muss es vielleicht nur aufgeladen werden, wenn es tot aussieht. 838 01:23:28,425 --> 01:23:31,637 Ok. Sie läuft nicht mit Willenskraft. 839 01:23:44,107 --> 01:23:46,109 Sie schläft nur. 840 01:23:46,109 --> 01:23:49,363 Green Lantern hat recht damit, dass sie Energie braucht. 841 01:23:49,988 --> 01:23:51,490 Aber wie? 842 01:23:52,241 --> 01:23:54,159 Weißt du das wirklich nicht? 843 01:23:55,160 --> 01:23:59,748 Es gibt nur eine Fähigkeit, die etwas aus dem Nichts erschafft. 844 01:24:00,999 --> 01:24:02,709 Natürlich. 845 01:24:02,709 --> 01:24:04,503 Das hätte ich kommen sehen müssen. 846 01:24:04,503 --> 01:24:06,839 Sie will ein Opfer. 847 01:24:08,382 --> 01:24:13,345 Wir wissen wohl alle, wer gewählt wird. 848 01:24:16,056 --> 01:24:18,642 Oh, kommt schon. Offensichtlich er. 849 01:24:18,642 --> 01:24:21,562 Er ist der Grund, warum wir in diesem Schlamassel stecken. 850 01:24:21,562 --> 01:24:23,438 Jetzt kann er die Sache ausbaden. 851 01:24:56,972 --> 01:24:58,640 Was, zur Hölle? 852 01:24:59,099 --> 01:25:03,145 Da will man einmal im Leben das Richtige tun und... 853 01:25:05,439 --> 01:25:09,026 Es geht nicht um Qualität, sondern um Quantität. 854 01:25:10,611 --> 01:25:12,905 Wir bitten die Maschine, etwas nahezu Ewiges 855 01:25:12,905 --> 01:25:16,742 aus etwas Endlichem zu machen. 856 01:25:17,451 --> 01:25:19,077 Ich fürchte, die Anti-Monitor-Armada 857 01:25:19,077 --> 01:25:21,371 hat eine weitere der isolierten Erden erreicht. 858 01:25:22,247 --> 01:25:23,457 Erde-12. 859 01:25:49,483 --> 01:25:53,153 Ich muss sagen, Batsy, ich fühle mich geschmeichelt. 860 01:25:53,153 --> 01:25:56,740 Das Ende der Welt, und du willst es mit mir verbringen. 861 01:25:56,740 --> 01:25:58,825 Ich wusste nicht, dass dir das wichtig ist. 862 01:26:17,886 --> 01:26:19,346 Es ist mir wichtig, Joker. 863 01:26:20,556 --> 01:26:23,225 Gotham. Gerechtigkeit. 864 01:26:23,851 --> 01:26:28,272 Und wenn es enden muss, dann gehe ich wenigstens so. 865 01:26:28,272 --> 01:26:29,940 Als Batman. 866 01:27:02,222 --> 01:27:05,559 Adam, kannst du Warworld aus der Schusslinie nehmen? 867 01:27:06,101 --> 01:27:09,897 Die Antimaterie-Interferenz von einem Anti-Monitor war schlimm genug. 868 01:27:09,897 --> 01:27:11,398 Aber eine ganze Armee? 869 01:27:12,149 --> 01:27:14,693 Unsere Zeta-Energie ist komplett neutralisiert. 870 01:27:15,110 --> 01:27:16,653 Wir gehen nirgendwohin. 871 01:27:23,202 --> 01:27:24,661 Diese Maschine... 872 01:27:25,329 --> 01:27:28,081 Was, wenn wir ihr etwas Unsterbliches anbieten? 873 01:27:28,749 --> 01:27:30,959 Nein. Auf keinen Fall. 874 01:27:31,460 --> 01:27:34,671 Ich werde es tun. Nicht Diana. Lass mich das machen. 875 01:27:36,590 --> 01:27:38,467 Du bist so gut. 876 01:27:39,134 --> 01:27:41,595 Und stark und gütig... 877 01:27:42,429 --> 01:27:44,264 und sterblich. 878 01:27:45,766 --> 01:27:47,100 Es tut mir leid, mein Liebster. 879 01:27:47,893 --> 01:27:50,896 Das ist kein Job für Superman. 880 01:27:51,605 --> 01:27:54,858 Ich habe Jahrtausende damit verbracht, Menschen sterben zu sehen. 881 01:27:55,400 --> 01:27:57,277 Freunde, Feinde. 882 01:27:58,070 --> 01:27:59,530 Ich trauerte um sie beide. 883 01:28:00,906 --> 01:28:03,992 Meine Unsterblichkeit trennte mich von der Menschheit. 884 01:28:05,494 --> 01:28:08,205 Würde das hier meinem Leben nicht einen Sinn geben? 885 01:28:09,456 --> 01:28:12,334 Eine Anti-Monitor-Armada nähert sich unserem Standort. 886 01:28:12,960 --> 01:28:14,962 Sie erreicht jetzt Erde-2003. 887 01:29:46,720 --> 01:29:48,680 Mein Gott. 888 01:29:48,680 --> 01:29:52,017 Das ist The Spectre. Er hat mit meiner Mutter gearbeitet. 889 01:29:52,017 --> 01:29:55,312 Er verängstigte die Bösen, indem er sagte, er sei der Zorn Gottes. 890 01:29:56,271 --> 01:29:58,398 Du wirst staunen, meine Liebe. 891 01:30:03,403 --> 01:30:04,821 Was passiert da drin mit mir? 892 01:30:05,489 --> 01:30:06,865 Ein Mysterium. 893 01:30:07,824 --> 01:30:12,579 Superman wird da sein. Und ein Teil von ihm wirst du sein. 894 01:30:13,247 --> 01:30:14,790 Und das ist alles, was ich wissen muss. 895 01:30:15,499 --> 01:30:16,917 Wir sehen uns auf der anderen Seite. 896 01:30:41,692 --> 01:30:44,361 Sie ist so... perfekt. 897 01:30:45,737 --> 01:30:47,990 Ich denke nicht, dass dort je eine große Katastrophe passieren wird. 898 01:30:49,324 --> 01:30:53,704 Das muss es nicht. Du kannst in einer Welt der Menschen leben. 899 01:30:54,621 --> 01:30:58,333 Oder du entscheidest dich für eine Ära, die deiner eigenen ähnelt. 900 01:30:59,418 --> 01:31:02,129 Ich muss die Welt einfach auf die harte Tour besser machen. 901 01:31:09,970 --> 01:31:11,805 Wirst du überhaupt wissen, dass ich Superman bin? 902 01:31:11,805 --> 01:31:14,975 Clark, wenn es eine Lois Lane gibt, wird sie es herausfinden. 903 01:31:26,153 --> 01:31:28,822 Ich lehne dich und das, was du vertrittst, ab. 904 01:31:28,822 --> 01:31:33,827 Dennoch musst du nur dort durchgehen. 905 01:31:33,827 --> 01:31:36,413 Dann wirst du Teil eines neuen Universums sein. 906 01:31:37,164 --> 01:31:39,958 Ein falsches Universum, eine falsche Geschichte. 907 01:31:40,417 --> 01:31:42,002 Ich lehne das aus Prinzip ab. 908 01:32:03,315 --> 01:32:04,358 Was ist los? 909 01:32:04,358 --> 01:32:05,526 Ich... 910 01:32:05,526 --> 01:32:09,947 Helena, erst mit dem Ende der Welt konnte ich Leute an mich heranlassen. 911 01:32:11,031 --> 01:32:12,616 Was, wenn es dieses Mal nicht passiert? 912 01:32:12,616 --> 01:32:16,870 Mom hat mir beigebracht, dass Liebe über Erfahrung hinausgeht. 913 01:32:17,788 --> 01:32:20,082 Deshalb kann eine Juwelendiebin einen Rächer heiraten. 914 01:32:20,749 --> 01:32:22,292 Das klingt nach ihr. 915 01:32:23,168 --> 01:32:24,294 Was hat... 916 01:32:25,254 --> 01:32:26,922 Was hat dein Vater dir beigebracht? 917 01:32:27,422 --> 01:32:29,299 Einen Täter vor dem Verhör immer zu betäuben. 918 01:32:29,299 --> 01:32:31,635 Das verhindert unangenehme Überraschungen. 919 01:32:43,480 --> 01:32:46,149 Komm schon, Zeit zu gehen. 920 01:32:50,112 --> 01:32:51,321 Gern geschehen. 921 01:32:55,909 --> 01:32:58,579 Die Zeit von Warworld ist vorbei. 922 01:32:59,788 --> 01:33:02,165 Es war mir eine Ehre, Batman. 923 01:33:02,833 --> 01:33:04,793 Ich hoffe, wir sehen uns wieder. 924 01:33:18,307 --> 01:33:21,310 {\an8}ERDE-10 925 01:33:23,770 --> 01:33:26,356 So ruhig. 926 01:33:27,816 --> 01:33:30,027 Es ist endlich ruhig. 927 01:33:45,000 --> 01:33:45,834 Na schön. 928 01:33:47,169 --> 01:33:49,004 Bringen wir es hinter uns. 929 01:33:49,922 --> 01:33:52,758 Wenigstens kenne ich mich in der Hölle aus und weiß, was mich erwartet. 930 01:33:52,758 --> 01:33:55,093 Du bist dir der Verdammnis so sicher? 931 01:33:55,886 --> 01:33:59,014 Ich zerstörte ein Multiversum. 932 01:33:59,640 --> 01:34:03,810 Ich weiß Bescheid, Kumpel. Ich habe die alten Schinken gelesen. 933 01:34:05,437 --> 01:34:06,855 Ich bin erledigt. 934 01:34:08,565 --> 01:34:13,487 Nicht alle alten Schinken. Normalerweise spreche ich Recht. 935 01:34:16,073 --> 01:34:18,742 Vielleicht kann ich diesmal 936 01:34:19,576 --> 01:34:21,036 Hoffnung bieten. 937 01:34:59,408 --> 01:35:00,784 Diana! 938 01:35:03,120 --> 01:35:05,664 Komm sofort da runter. 939 01:35:06,164 --> 01:35:08,083 Keine Sorge, Mama. 940 01:35:08,083 --> 01:35:09,626 Ich habe keine Angst. 941 01:35:10,794 --> 01:35:12,629 Du bist sehr mutig, Diana. 942 01:35:12,629 --> 01:35:14,923 Aber selbst Prinzessinnen sind nicht unsterblich. 943 01:35:15,591 --> 01:35:18,719 - Merk dir das. - Ja, Mama. 944 01:35:35,944 --> 01:35:40,824 IN GEDENKEN AN KEVIN CONROY 945 01:38:04,259 --> 01:38:06,261 Untertitel von: Jessica Raupach