1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,083 --> 00:00:39,583 Cooking is an art. 4 00:00:40,500 --> 00:00:42,208 Just like music. 5 00:00:44,333 --> 00:00:45,333 For example, 6 00:00:46,250 --> 00:00:49,708 recipes are notes, and cooks are musicians. 7 00:00:50,541 --> 00:00:55,333 If the components are combined well, the melody of taste is created. 8 00:00:56,375 --> 00:00:59,333 Of course, there are different dishes. 9 00:00:59,875 --> 00:01:03,666 Some you can play solo or a capella, 10 00:01:04,583 --> 00:01:06,916 but for the complicated symphony 11 00:01:07,541 --> 00:01:09,833 you'll need an orchestra 12 00:01:10,541 --> 00:01:11,791 and a director. 13 00:01:12,333 --> 00:01:13,583 I mean, chef. 14 00:01:14,416 --> 00:01:16,500 Actually, it's me. 15 00:01:27,041 --> 00:01:29,083 Two poached eggs for table ten! 16 00:01:30,583 --> 00:01:31,541 Yes, chef! 17 00:02:01,625 --> 00:02:02,750 Perfect. 18 00:02:07,666 --> 00:02:08,916 Thank you. 19 00:02:10,375 --> 00:02:11,375 Varia! 20 00:02:11,958 --> 00:02:14,541 CAFE 21 00:02:14,625 --> 00:02:16,875 Are you talking to eggs? 22 00:02:17,375 --> 00:02:19,500 They don't answer, I hope? 23 00:02:22,250 --> 00:02:25,250 So? What happened? The clients are waiting! 24 00:02:25,333 --> 00:02:29,333 Nothing, I just wanted to present our new breakfast. 25 00:02:29,416 --> 00:02:30,583 Ta-dam! 26 00:02:31,083 --> 00:02:32,250 Oh… 27 00:02:32,333 --> 00:02:35,250 Varia, I asked you… No need for all this. 28 00:02:36,833 --> 00:02:39,041 It must be simpler. 29 00:02:39,125 --> 00:02:41,875 Well, it does look very good… 30 00:02:43,208 --> 00:02:44,291 Are these eggs? 31 00:02:45,000 --> 00:02:46,416 Yes. Poached eggs. 32 00:02:48,791 --> 00:02:50,708 Okay. Come on. 33 00:02:50,791 --> 00:02:51,958 Come on, hurry. 34 00:02:52,041 --> 00:02:58,750 350 FOLLOWERS @CHEFVARVARA 35 00:02:58,833 --> 00:02:59,791 Varia! 36 00:03:03,500 --> 00:03:04,708 Come on. 37 00:03:13,291 --> 00:03:14,375 Here! 38 00:03:15,458 --> 00:03:16,500 Poached eggs. 39 00:03:18,250 --> 00:03:19,875 Varia made these. 40 00:03:19,958 --> 00:03:22,416 Look how beautiful the dish looks. 41 00:03:22,500 --> 00:03:25,583 Like real Faberge eggs. 42 00:03:25,666 --> 00:03:27,416 Like in the restaurant. 43 00:03:27,500 --> 00:03:30,333 In the restaurant? Like in American movies. 44 00:03:31,666 --> 00:03:34,375 Enjoy your meal, guys! 45 00:03:34,458 --> 00:03:35,666 - Thanks! - Thanks! 46 00:03:40,208 --> 00:03:43,291 They said it was like in the movies. 47 00:03:45,541 --> 00:03:48,625 Liubov Ivanivna, I bought everything for this dish. 48 00:03:48,708 --> 00:03:50,916 - The receipt is on the table. - What receipt? 49 00:03:53,208 --> 00:03:54,208 What? 50 00:03:54,958 --> 00:03:59,000 They'll choke on those grape seeds after finding out the price. 51 00:03:59,083 --> 00:04:00,750 Hello! Anybody there? Come here! 52 00:04:05,875 --> 00:04:08,083 We won't pay for these raw eggs. 53 00:04:09,083 --> 00:04:10,083 Varia! 54 00:04:11,125 --> 00:04:12,958 Poached eggs must be like that. 55 00:04:13,041 --> 00:04:15,916 These are poached eggs. They must be like that. 56 00:04:16,625 --> 00:04:19,458 I must be in Poland tomorrow. 57 00:04:19,541 --> 00:04:21,291 Not in the hospital, okay? 58 00:04:22,791 --> 00:04:26,125 These crazy chicks fed us raw eggs! 59 00:04:26,208 --> 00:04:27,500 They're not raw! 60 00:04:27,583 --> 00:04:29,250 And with some sticks, too. 61 00:04:29,333 --> 00:04:30,875 The asparagus! 62 00:04:30,958 --> 00:04:32,250 Who did you call that? 63 00:04:32,333 --> 00:04:34,750 Shut up! The asparagus! 64 00:04:34,833 --> 00:04:37,291 I am so sorry, guys! 65 00:04:45,291 --> 00:04:46,375 Okay. 66 00:04:47,625 --> 00:04:49,958 I've had enough. 67 00:04:50,666 --> 00:04:51,875 You're fired. 68 00:04:52,458 --> 00:04:56,958 Your payday was yesterday, so I owe you nothing. 69 00:04:57,583 --> 00:04:58,708 That's it. 70 00:05:04,583 --> 00:05:09,833 THIS STORY WAS INSPIRED BY THE BOOK THE FIRST UKRAINIAN PRACTICAL CUISINE 71 00:05:09,916 --> 00:05:11,250 BY O.M. FRANKO 72 00:05:38,791 --> 00:05:42,125 TASTE OF FREEDOM 73 00:05:48,708 --> 00:05:52,791 Make a big hole there so Lord can see your dreams from the sky. 74 00:05:54,000 --> 00:05:56,416 You must go apologize to Liuba. 75 00:05:56,500 --> 00:05:57,958 Come on, Mom. 76 00:05:58,041 --> 00:05:59,958 It's good she fired me. 77 00:06:00,750 --> 00:06:03,291 I deserve more. 78 00:06:04,125 --> 00:06:06,166 Why do I need that lousy pit stop? 79 00:06:07,791 --> 00:06:09,666 Okay, I'll talk to her myself. 80 00:06:09,750 --> 00:06:12,375 No! Have you seen that high society? 81 00:06:13,000 --> 00:06:16,375 Gourmet cuisine for them? The hillbillies! 82 00:06:18,750 --> 00:06:21,041 When did you become a big city girl? 83 00:06:21,750 --> 00:06:24,583 When you spent three months in cooking school in Kyiv? 84 00:06:24,666 --> 00:06:26,000 Don't refuse God's gifts! 85 00:06:26,875 --> 00:06:28,333 And don't upset your Mom. 86 00:06:28,416 --> 00:06:29,500 Mom! 87 00:06:44,625 --> 00:06:45,750 Bon appétit. 88 00:06:55,000 --> 00:06:56,208 You're right, my girl. 89 00:06:57,375 --> 00:06:59,000 You do deserve more. 90 00:07:02,541 --> 00:07:04,291 Thanks, Mom. 91 00:07:05,333 --> 00:07:08,333 Marry Stasik. He's such a nice boy. 92 00:07:08,416 --> 00:07:10,541 So young, but already has five food stalls. 93 00:07:10,625 --> 00:07:12,166 And he loves you so much. 94 00:07:12,833 --> 00:07:15,916 He'll eat anything you cook, even if it's raw. 95 00:07:16,000 --> 00:07:17,625 Don't even start! 96 00:07:17,708 --> 00:07:20,833 I can't marry a man who calls pasta macaroni 97 00:07:20,916 --> 00:07:22,583 and eats it with bread. 98 00:07:22,666 --> 00:07:24,916 Besides, I am not going to get married. 99 00:07:25,000 --> 00:07:27,750 What do you mean? Why did you learn to cook, then? 100 00:07:27,833 --> 00:07:31,916 To become a chef, to create, to get to a higher level. 101 00:07:32,000 --> 00:07:35,083 Why gett to a higher level if you can just get married? 102 00:07:36,416 --> 00:07:37,416 Varia! 103 00:07:38,041 --> 00:07:39,041 Varia! Come on… 104 00:07:40,000 --> 00:07:42,833 I also call macaroni macaroni. 105 00:07:42,916 --> 00:07:45,625 And it didn't cause the end of the world. 106 00:07:46,875 --> 00:07:49,541 - What are you doing? - This is a higher level! 107 00:07:50,416 --> 00:07:52,666 Don't act like a kid. Why would they hire you? 108 00:07:55,708 --> 00:07:58,833 Bravo! You are so good in it! 109 00:07:58,916 --> 00:07:59,875 In what? 110 00:08:00,458 --> 00:08:01,875 Cutting my wings. 111 00:08:03,041 --> 00:08:05,416 I don't want to spend my life in this wasteland. 112 00:08:06,541 --> 00:08:09,458 - I haven't always been like I am now. - Where are you going? 113 00:08:10,541 --> 00:08:11,541 Okay, go. 114 00:08:12,875 --> 00:08:15,625 - I had dreams too. - Right. 115 00:08:15,708 --> 00:08:18,041 But I also could use my brains! 116 00:08:30,166 --> 00:08:31,625 Hello, Stasik? 117 00:08:31,708 --> 00:08:32,791 Varia ran away. 118 00:08:33,625 --> 00:08:35,333 How? By bicycle. 119 00:09:11,375 --> 00:09:13,750 Hey, doll! Where are you going? 120 00:09:14,708 --> 00:09:17,750 - Your Mom is worried sick. - Tell Mom I will write her. 121 00:09:18,458 --> 00:09:21,291 Why are you so nervous? You lost a job, so what? 122 00:09:21,375 --> 00:09:22,583 I'll find you a new one. 123 00:09:22,666 --> 00:09:25,583 I'll call the guys now. You can make hot dogs if you want. 124 00:09:25,666 --> 00:09:26,958 Where? Here? 125 00:09:27,041 --> 00:09:28,500 Ha! No, thanks! 126 00:09:29,625 --> 00:09:31,166 Tell me what you need. 127 00:09:31,250 --> 00:09:32,625 You won't understand! 128 00:09:33,791 --> 00:09:35,875 Are you trying to say I am dumb? 129 00:09:35,958 --> 00:09:37,333 You said that! 130 00:09:37,833 --> 00:09:39,041 That's it! 131 00:09:42,666 --> 00:09:43,833 You'll come begging! 132 00:10:22,291 --> 00:10:25,625 Even if it seems that the whole world is against you, 133 00:10:26,125 --> 00:10:30,708 it's better to be sorry for what you did than for what you didn't do. 134 00:10:31,375 --> 00:10:35,500 Among the hundreds of voices sometimes it's hard to hear yourself 135 00:10:35,583 --> 00:10:39,500 and your wishes and to take a risk. 136 00:10:40,375 --> 00:10:43,958 They say the brave conquer the cities, right? 137 00:10:45,416 --> 00:10:47,875 But I don't need just a city. 138 00:10:47,958 --> 00:10:49,708 I need a restaurants' capital. 139 00:10:51,000 --> 00:10:53,916 And it better be far from my home town. 140 00:12:20,416 --> 00:12:24,416 TURN RIGHT. 100 METERS TO YOUR DESTINATION 141 00:12:42,000 --> 00:12:45,125 You are one lucky lady as this apartment is free now. 142 00:12:46,666 --> 00:12:48,000 The antique. 143 00:12:48,958 --> 00:12:53,000 In the very center of the city and for such a price! 144 00:12:53,083 --> 00:12:54,458 The fridge. 145 00:12:54,541 --> 00:12:58,000 It's small. But you will live alone, right? 146 00:12:58,583 --> 00:12:59,583 Yes. 147 00:12:59,666 --> 00:13:00,875 All right… 148 00:13:03,750 --> 00:13:07,958 - There is no electricity? - What do you mean? 149 00:13:10,333 --> 00:13:12,291 Here we go. 150 00:13:13,416 --> 00:13:15,458 This cloth is for turning it off. 151 00:13:26,916 --> 00:13:29,083 Pay attention… 152 00:13:29,166 --> 00:13:31,250 DON'T TURN ON THE TAP 153 00:13:31,333 --> 00:13:35,125 The gas stove is working like dancing. 154 00:13:35,208 --> 00:13:38,000 The bratrura. That's what we call the oven. 155 00:13:38,500 --> 00:13:40,500 But young people don't cook. 156 00:13:40,583 --> 00:13:41,916 They just order pizza. 157 00:13:42,000 --> 00:13:44,791 I am a cook. I love cooking. 158 00:13:44,875 --> 00:13:47,750 A cook! So I have something for you. 159 00:13:47,833 --> 00:13:50,666 Something you'd call vintage. 160 00:13:52,791 --> 00:13:56,166 The hair salon and the grocery store are nearby. 161 00:13:57,125 --> 00:14:00,083 The windows are hard to open. 162 00:14:00,166 --> 00:14:02,208 But it's even better. 163 00:14:02,291 --> 00:14:04,958 The air in the center is so polluted. 164 00:14:05,041 --> 00:14:08,291 Oh, it's so late. We must decide on something. 165 00:14:08,916 --> 00:14:12,750 If you agree, the price is 500 USD. 166 00:14:12,833 --> 00:14:15,125 What? It said 200 in the ad. 167 00:14:15,208 --> 00:14:16,708 What did you expect? 168 00:14:16,791 --> 00:14:19,625 The first and the last month and the deposit. 169 00:14:23,291 --> 00:14:24,375 Let me. 170 00:14:27,833 --> 00:14:28,833 That's all I have. 171 00:14:29,583 --> 00:14:35,250 So you need to find a job very soon. 172 00:14:54,666 --> 00:14:55,750 Excuse me… 173 00:14:56,541 --> 00:14:59,583 - Sorry, but we're closed. - I read the job ad. 174 00:15:01,458 --> 00:15:03,375 Petro! Someone came about the job ad! 175 00:15:11,583 --> 00:15:12,916 - Hello. - Hello. 176 00:15:13,000 --> 00:15:14,916 - Have you ever worked as a cook? - Yes. 177 00:15:15,000 --> 00:15:19,291 - Three months in a road cafe. - And in the restaurants of our level? 178 00:15:20,500 --> 00:15:23,291 - Well… - Sorry, I don't have time for experiments. 179 00:15:24,291 --> 00:15:26,750 I finished culinary courses, too! 180 00:15:27,250 --> 00:15:29,458 In Kyiv! With honors! 181 00:15:34,458 --> 00:15:35,833 We will call you. 182 00:15:36,458 --> 00:15:37,833 There are no openings. 183 00:15:38,583 --> 00:15:40,208 There are no openings. 184 00:15:40,291 --> 00:15:42,000 We will call you. 185 00:15:42,083 --> 00:15:43,750 The position has been closed. 186 00:15:44,875 --> 00:15:46,041 Are you kidding me? 187 00:17:21,166 --> 00:17:22,250 What the… 188 00:17:31,375 --> 00:17:35,208 DON'T TURN ON THE TAP 189 00:17:54,416 --> 00:17:56,166 Open the door! 190 00:18:02,875 --> 00:18:04,083 I'm from up there! 191 00:18:05,583 --> 00:18:07,375 Sorry, not interested. 192 00:18:07,458 --> 00:18:08,916 The pipe has burst! 193 00:18:10,250 --> 00:18:11,708 I am flooding you! 194 00:18:13,083 --> 00:18:14,041 Damn! 195 00:18:18,583 --> 00:18:20,708 You pressed something and it was the end? 196 00:18:20,791 --> 00:18:23,125 Haven't you seen the sign? A stupid cow! 197 00:18:23,208 --> 00:18:25,083 What? You are… 198 00:18:25,166 --> 00:18:26,541 What sign? 199 00:18:27,208 --> 00:18:30,708 DON'T TURN ON THE TAP 200 00:18:30,791 --> 00:18:32,125 This sign! 201 00:18:35,000 --> 00:18:37,750 Hey, what's your name? You need help? 202 00:18:40,833 --> 00:18:41,916 Damn. 203 00:18:48,250 --> 00:18:50,916 No, the standpipe must be blocked. 204 00:18:57,750 --> 00:18:58,958 Sorry. 205 00:19:00,291 --> 00:19:02,916 I know nothing about the pipes. 206 00:19:07,125 --> 00:19:09,416 - Good evening! - Evening! 207 00:19:27,750 --> 00:19:28,833 Thank you. 208 00:20:10,958 --> 00:20:14,166 NEW POSITION. RESTAURANT №1. 209 00:20:29,250 --> 00:20:32,875 HELL'S KITCHEN 210 00:20:46,666 --> 00:20:49,416 ALEX YAKUTOV'S SOUS CHEF 211 00:20:53,458 --> 00:20:56,666 "Have you ever worked in the restaurants of our level?" 212 00:20:57,333 --> 00:20:59,791 You know what? Now I have. 213 00:21:26,333 --> 00:21:27,583 Good morning. 214 00:21:28,541 --> 00:21:29,958 Time to get up. 215 00:21:33,083 --> 00:21:35,916 People are already having their third coffee. 216 00:21:40,916 --> 00:21:43,666 Oh God, what a nightmare. 217 00:22:01,750 --> 00:22:03,875 - Where is it? - My goodness! 218 00:22:03,958 --> 00:22:06,083 Who are you and what are you doing here? 219 00:22:06,750 --> 00:22:09,583 I am looking for something. Help me. 220 00:22:11,416 --> 00:22:12,666 I need a tablecloth. 221 00:22:13,416 --> 00:22:16,000 A tablecloth? Get out of here! 222 00:22:16,958 --> 00:22:19,666 A stand-up breakfast can ruin your day. 223 00:22:19,750 --> 00:22:22,375 You will live your day like you start it. 224 00:22:27,583 --> 00:22:28,541 I found it. 225 00:22:33,083 --> 00:22:38,458 You know, you mustn't have visitors if your apartment is such a mess. 226 00:22:40,958 --> 00:22:43,791 The kitchen needs attention. 227 00:22:45,375 --> 00:22:47,041 It must be meticulously clean. 228 00:22:47,833 --> 00:22:50,666 I wrote about it in my book. 229 00:22:50,750 --> 00:22:52,750 About the acceptance. Have you read? 230 00:22:52,833 --> 00:22:54,458 What acceptance? 231 00:22:54,541 --> 00:22:56,333 I didn't invite you. 232 00:22:58,083 --> 00:22:59,625 Okay, what's going on here? 233 00:23:00,208 --> 00:23:01,833 How can I help you? 234 00:23:01,916 --> 00:23:04,166 No, it's me who can help you. 235 00:23:04,250 --> 00:23:06,375 I don't need anything from you. 236 00:23:07,250 --> 00:23:09,083 I have no idea who you are. 237 00:23:12,833 --> 00:23:15,500 If you don't leave, I will call the police. 238 00:23:17,625 --> 00:23:21,416 Darling, you're doing everything wrong. 239 00:23:33,916 --> 00:23:34,916 It's awful. 240 00:23:35,666 --> 00:23:38,625 Hope you finished your coffee because I have to leave. 241 00:23:38,708 --> 00:23:40,041 DON'T TURN ON THE TAP 242 00:23:40,125 --> 00:23:41,916 I have a lot of things to do. 243 00:23:45,375 --> 00:23:47,375 SOMETHING ABOUT ACCEPTANCE 244 00:23:56,041 --> 00:23:58,166 HAIR SALON 245 00:24:13,041 --> 00:24:14,916 Oh, you again. 246 00:24:15,000 --> 00:24:17,416 Listen, I wanted to apologize. 247 00:24:17,500 --> 00:24:20,625 Okay, it's fine, I overreacted a bit too. 248 00:24:21,333 --> 00:24:24,583 You'll have the water back in ten minutes. I figure you need it. 249 00:24:29,541 --> 00:24:33,666 - If you don't have any more questions… - Wait. I wanted to explain. 250 00:24:34,250 --> 00:24:35,875 I had a very hard day yesterday. 251 00:24:35,958 --> 00:24:38,958 I was trying to find a job but had no luck. 252 00:24:39,041 --> 00:24:42,875 All of them need experience. But I already can do everything, okay? 253 00:24:42,958 --> 00:24:45,416 And then the flood. I didn't see that sign. 254 00:24:45,500 --> 00:24:48,875 I didn't see anything at all because the pot fell on my head. 255 00:24:48,958 --> 00:24:50,708 And I got soil in my eyes. And… 256 00:24:52,708 --> 00:24:54,083 My name is Varia. 257 00:24:57,500 --> 00:24:58,500 Taras. 258 00:25:02,125 --> 00:25:04,291 There's something burning. 259 00:25:07,208 --> 00:25:08,250 Oh damn! 260 00:25:12,250 --> 00:25:13,791 So, what about the water? 261 00:25:17,166 --> 00:25:20,458 My breakfast is ruined because of you. You'll do without the water. 262 00:25:23,250 --> 00:25:24,250 What a jerk. 263 00:25:37,791 --> 00:25:38,791 Hello. 264 00:25:44,666 --> 00:25:47,458 Oh God! Let me help you. 265 00:25:47,541 --> 00:25:50,583 You already did. You could use your eyes, you know. 266 00:25:50,666 --> 00:25:51,916 Look where you're going! 267 00:25:53,916 --> 00:25:56,875 Damn, what a waste. 268 00:25:57,416 --> 00:26:00,000 Forget about the pie, kids! 269 00:26:00,083 --> 00:26:01,541 I didn't mean to. 270 00:26:01,625 --> 00:26:03,791 These young people! 271 00:26:03,875 --> 00:26:05,416 Please let me pay for it. 272 00:26:05,500 --> 00:26:06,666 What's this? 273 00:26:07,333 --> 00:26:11,375 - It's my book by Olga Franko! - Sorry, but it must be a mistake. 274 00:26:11,458 --> 00:26:13,291 No mistakes. 275 00:26:13,375 --> 00:26:16,083 These scratches were made by my Murchik's claws. 276 00:26:16,166 --> 00:26:17,875 That Valia is such a liar! 277 00:26:17,958 --> 00:26:20,000 She said she lost it. Can I? 278 00:26:20,083 --> 00:26:23,208 Don't get me involved. Take it from the one you gave it to. 279 00:26:23,291 --> 00:26:26,416 - And I'll put it where I took it from! - Let go, you'll tear it! 280 00:26:28,333 --> 00:26:30,291 - A thief! - A crazy woman! 281 00:26:30,375 --> 00:26:32,000 Give me my book back! 282 00:26:32,500 --> 00:26:34,250 So many requests and finally! 283 00:26:34,333 --> 00:26:38,833 Top five rules for the perfect curls. 284 00:26:43,666 --> 00:26:44,625 It's my book. 285 00:26:45,875 --> 00:26:46,875 Congrats. 286 00:26:47,541 --> 00:26:49,166 Now I know about it, 287 00:26:49,250 --> 00:26:52,083 and 1 500 000 of my followers too. 288 00:26:52,166 --> 00:26:53,416 Wave to them. 289 00:27:32,125 --> 00:27:34,166 Varvara Rudyk. Nice to meet you. 290 00:27:34,250 --> 00:27:37,500 I have a great experience, I'm a team player. 291 00:27:37,583 --> 00:27:41,833 I am outgoing, stress-resistant, and I am ready to work for the result. 292 00:27:41,916 --> 00:27:44,791 In five years, I see myself only here. 293 00:27:44,875 --> 00:27:46,000 Good job. 294 00:27:46,083 --> 00:27:47,083 Oh God. 295 00:27:47,583 --> 00:27:51,666 So you're mustering up the nerve to lie and pretend you're someone else? 296 00:27:53,625 --> 00:27:55,791 Won't the real Varvara Rudyk fit them? 297 00:27:55,875 --> 00:27:57,875 I must've gone completely mad. 298 00:27:57,958 --> 00:28:01,541 Big problems usually start from little lies. 299 00:28:03,666 --> 00:28:04,875 - You know what? - What? 300 00:28:04,958 --> 00:28:07,916 I've always been dreaming to work in a restaurant like this. 301 00:28:16,333 --> 00:28:19,750 Hello. I am here for an interview for a sous chef position. 302 00:28:19,833 --> 00:28:22,750 - It's scheduled for 10 a.m. - What a joy. 303 00:28:25,958 --> 00:28:27,291 Morning, chef! 304 00:28:27,375 --> 00:28:28,375 Morning! 305 00:28:29,041 --> 00:28:32,416 - Smoking again? - No, chef. I quit, I swear. 306 00:28:32,500 --> 00:28:35,166 This girl is here for an interview with you. 307 00:28:35,250 --> 00:28:36,541 - Hello! - Uh-huh. 308 00:28:36,625 --> 00:28:39,500 - I'll walk her there. - I'll fire you if I catch you. 309 00:28:40,500 --> 00:28:41,500 Take this. 310 00:28:53,375 --> 00:28:55,500 So? Come on. 311 00:29:04,666 --> 00:29:05,916 Good… 312 00:29:08,333 --> 00:29:09,333 morning. 313 00:29:14,875 --> 00:29:16,333 What did you expect? 314 00:29:18,541 --> 00:29:19,750 Are you serious? 315 00:29:19,833 --> 00:29:22,000 - Are you serious? - Does she have a passport? 316 00:29:35,541 --> 00:29:37,958 Do I really need to talk to all of them? 317 00:29:38,041 --> 00:29:41,166 No if you don't want to. I don't care. 318 00:29:41,250 --> 00:29:44,500 You can throw a bouquet. The one who catches it is a sous chef. 319 00:29:45,583 --> 00:29:47,333 Anyway, I have to go. 320 00:29:48,541 --> 00:29:49,625 Have fun. 321 00:30:00,416 --> 00:30:01,666 Hello, everyone! 322 00:30:01,750 --> 00:30:03,125 Hello, chef! 323 00:30:03,750 --> 00:30:08,416 All of you want to work with me. Right? 324 00:30:09,500 --> 00:30:12,708 But do you understand the philosophy of Restaurant №1? 325 00:30:13,875 --> 00:30:17,916 - Our main goal is to surprise our guests. - Yes, chef! 326 00:30:21,625 --> 00:30:22,958 What are you doing here? 327 00:30:23,791 --> 00:30:24,958 Why are you here? 328 00:30:25,041 --> 00:30:27,083 I already said no to you last week. 329 00:30:27,916 --> 00:30:29,500 Get out, one, two! 330 00:30:33,291 --> 00:30:35,791 I won't speak to each of you. 331 00:30:36,458 --> 00:30:39,666 You can assess a cook only in the kitchen. So my question is… 332 00:30:40,833 --> 00:30:45,208 Name a dish you will cook to show me your skills. 333 00:30:45,833 --> 00:30:49,166 If you interest me, you'll go further. 334 00:30:51,208 --> 00:30:52,750 Spaghetti with squid. 335 00:30:52,833 --> 00:30:54,791 Scallops and langoustines seviche. 336 00:30:55,333 --> 00:30:57,000 Salmon trout confit. 337 00:30:57,500 --> 00:30:59,125 Pasta with clams. 338 00:30:59,208 --> 00:31:00,500 Cordon bleu. 339 00:31:01,083 --> 00:31:02,333 Octopus in wine. 340 00:31:04,458 --> 00:31:05,708 Is everyone done? 341 00:31:07,708 --> 00:31:08,708 I see. 342 00:31:10,916 --> 00:31:12,208 I am disappointed. 343 00:31:13,708 --> 00:31:14,750 Goodbye, everyone. 344 00:31:14,833 --> 00:31:17,625 Chef Mikolai! Please, give me a chance! 345 00:31:17,708 --> 00:31:21,666 I have nothing to discuss with people who don't understand the basic principles. 346 00:31:21,750 --> 00:31:23,625 But I do! I understand! 347 00:31:23,708 --> 00:31:25,958 I see. Security! Michele! 348 00:31:28,083 --> 00:31:29,041 Let go! 349 00:31:29,125 --> 00:31:31,208 Chef Mikolai! Please listen to me! 350 00:31:31,291 --> 00:31:33,541 Let go! I'll walk myself! Chef Mikolai! 351 00:31:34,166 --> 00:31:35,375 Dear people, 352 00:31:36,791 --> 00:31:40,541 if I didn't hire you now, I never will. 353 00:31:43,541 --> 00:31:44,666 Goodbye. 354 00:31:46,291 --> 00:31:48,375 Please leave the restaurant. 355 00:32:00,958 --> 00:32:03,333 - Hello! - Hello, chef! 356 00:32:04,083 --> 00:32:05,208 Is there a stop list? 357 00:32:05,958 --> 00:32:08,416 - Yes, there's no foie gras. - When will we have it? 358 00:32:08,500 --> 00:32:10,666 The delivery is in 20 minutes. 359 00:32:10,750 --> 00:32:13,083 I got it! It was a tricky question! 360 00:32:13,166 --> 00:32:15,458 - Listen to me! - I'm sick of her. 361 00:32:16,041 --> 00:32:18,500 An egg! I'll boil an egg for you! 362 00:32:18,583 --> 00:32:21,208 This dish will show you my skills! 363 00:32:26,458 --> 00:32:27,458 The CV? 364 00:32:34,416 --> 00:32:36,166 She worked with Yakutov. 365 00:32:47,041 --> 00:32:48,166 Not bad. 366 00:32:50,750 --> 00:32:51,958 Team… 367 00:32:53,083 --> 00:32:54,208 Say hello. 368 00:32:55,541 --> 00:32:57,208 This is our new sous chef… 369 00:32:57,291 --> 00:32:58,750 - Varia. - Varia. 370 00:32:59,750 --> 00:33:03,500 Hope your dishes will be good and we won't have to throw them away. 371 00:33:03,583 --> 00:33:05,291 Throw away? Why? 372 00:33:05,375 --> 00:33:06,666 I better take them home. 373 00:33:09,333 --> 00:33:10,583 Just kidding. 374 00:33:11,416 --> 00:33:13,250 Meet Sasha, 375 00:33:14,000 --> 00:33:15,583 Fil, Garik. 376 00:33:16,541 --> 00:33:19,375 And Lesia. You'll work together. 377 00:33:19,958 --> 00:33:23,291 This is Vitaly, the restaurant's owner. 378 00:33:24,666 --> 00:33:26,541 - Get to work! - Yes, chef! 379 00:33:26,625 --> 00:33:27,625 Yes, chef! 380 00:33:28,333 --> 00:33:29,750 It's an honor. 381 00:33:29,833 --> 00:33:30,833 For me. 382 00:33:31,958 --> 00:33:33,416 Of course, for you. 383 00:33:38,958 --> 00:33:41,916 You must change your clothes. And shoes, too. 384 00:33:42,541 --> 00:33:43,500 Come on. 385 00:33:44,333 --> 00:33:45,583 Yes, yes! 386 00:33:45,666 --> 00:33:49,125 Here we go again. The last girl was just as happy. 387 00:33:49,208 --> 00:33:52,375 - She didn't even last three days. - Did she work bad? 388 00:33:52,458 --> 00:33:55,250 On the contrary, too good. Lesia doesn't like it. 389 00:33:55,833 --> 00:33:58,458 Do I have to work bad if I don't want to get fired? 390 00:33:58,541 --> 00:34:00,666 Then the chef or the owner will fire you. 391 00:34:01,250 --> 00:34:03,666 You won't stay for long in any case. 392 00:34:05,458 --> 00:34:08,208 Just look how he got the mashed potatoes all over him. 393 00:34:08,833 --> 00:34:10,416 The nanny just sent this to me. 394 00:34:11,750 --> 00:34:13,458 I cook for him every morning. 395 00:34:13,541 --> 00:34:16,500 Wow. Lucky Masik. I'd like these mashed potatoes. 396 00:34:16,583 --> 00:34:17,958 I'd prefer the nanny. 397 00:34:19,541 --> 00:34:20,750 I am ready. 398 00:34:23,208 --> 00:34:25,916 - Two minutes before we start. - Lesia, it was fantastic. 399 00:34:26,000 --> 00:34:27,333 Grazie-grazie. 400 00:34:27,416 --> 00:34:30,625 - Kiss-kiss. - Too bad you didn't have time to eat. 401 00:34:31,291 --> 00:34:35,125 Now listen. The work starts at 10.00, the team has lunch at 11.30, 402 00:34:35,208 --> 00:34:37,375 and the restaurant opens at noon. 403 00:34:37,458 --> 00:34:38,875 It was actually the lunch. 404 00:34:38,958 --> 00:34:41,750 Restaurant №1 is a restaurant of fine European cuisine. 405 00:34:41,833 --> 00:34:43,750 This is the present area. I work here. 406 00:34:43,833 --> 00:34:45,833 And now you, too. 407 00:34:45,916 --> 00:34:49,500 - A poached egg for table two, okay? - Poached egg? Cool! 408 00:34:51,500 --> 00:34:53,583 I just love cooking these. 409 00:34:54,625 --> 00:34:56,958 - Let me show you. - I can do it. 410 00:35:01,708 --> 00:35:02,666 Come on! 411 00:35:12,041 --> 00:35:14,416 Mik, shouldn't we verify her CV? 412 00:35:15,125 --> 00:35:17,666 - What? - Nothing. 413 00:35:21,125 --> 00:35:22,750 You mean Varia? 414 00:35:23,333 --> 00:35:25,125 Let the owner take care of it. 415 00:35:25,208 --> 00:35:28,500 The subscriber is out of range at the moment. 416 00:35:29,041 --> 00:35:31,875 Please leave a message after the signal. 417 00:35:46,625 --> 00:35:49,375 Forget everything you knew before. 418 00:35:49,458 --> 00:35:50,875 It's a different kitchen. 419 00:35:51,583 --> 00:35:53,833 We have different recipes and different chef. 420 00:35:56,041 --> 00:35:58,541 Here are the production sheets. I'll check later. 421 00:36:04,500 --> 00:36:06,541 Why are you still here? Go! 422 00:36:19,375 --> 00:36:20,958 Your breakfast. Enjoy it. 423 00:36:46,500 --> 00:36:48,958 Risotto ai fungi. How many times do you add broth? 424 00:36:49,041 --> 00:36:51,833 - At least three. - Rib eye steak, how many minutes? 425 00:36:51,916 --> 00:36:54,583 Four centimeters, three minutes on each side. 426 00:36:54,666 --> 00:36:56,583 Then let it rest for six minutes. 427 00:36:56,666 --> 00:36:59,083 Duck liver pate. What do you do first? 428 00:36:59,166 --> 00:37:01,625 Take the butter out so it's of room temperature. 429 00:37:02,458 --> 00:37:04,458 How much salt for ten servings of soup? 430 00:37:06,041 --> 00:37:07,125 Oh, 20! 431 00:37:12,291 --> 00:37:15,250 - Did I pass the exam? - Yes. Go prepare the servings. 432 00:37:15,333 --> 00:37:16,833 What's wrong? Get to work. 433 00:37:43,166 --> 00:37:44,791 Do you want to go out together? 434 00:37:44,875 --> 00:37:47,291 Thanks, babe, I'd rather lie down. 435 00:37:48,583 --> 00:37:52,041 Nope. Been there already. I'll get drunk and start hitting on you. 436 00:37:52,125 --> 00:37:53,291 You'll turn me down. 437 00:37:53,375 --> 00:37:56,125 What if you don't get fired? It can be a problem. Sorry. 438 00:37:57,125 --> 00:38:01,250 Sorry, girl, I'd help you out, but I really must go. Sorry. 439 00:38:01,333 --> 00:38:04,291 I'll pass, honey, or I'll be late to meet the sun. 440 00:38:04,833 --> 00:38:08,041 You can't go yourself. You have to clean up the kitchen. 441 00:38:59,375 --> 00:39:00,375 Yes. 442 00:39:04,375 --> 00:39:05,875 Okay, okay. 443 00:39:14,708 --> 00:39:18,958 Yes, but we have to understand how to deploy back-end in a cloud. 444 00:39:20,291 --> 00:39:21,500 What are you doing here? 445 00:39:24,791 --> 00:39:26,083 Okay. 446 00:39:26,166 --> 00:39:27,750 I will call you later. 447 00:39:34,041 --> 00:39:35,125 Why are you yelling? 448 00:39:36,291 --> 00:39:37,958 Don't you see I am working? 449 00:39:38,041 --> 00:39:40,791 Oh, I am so sorry I bothered you! 450 00:39:41,333 --> 00:39:44,458 - How did you get in? - Your door has a secret. 451 00:39:44,541 --> 00:39:46,875 If you push, you can open it without a key. 452 00:39:47,500 --> 00:39:48,750 What? 453 00:39:48,833 --> 00:39:51,708 The landlady told me that the last time I was flooded. 454 00:39:52,250 --> 00:39:53,500 Great. 455 00:39:53,583 --> 00:39:55,166 The apartment of my dream. 456 00:39:56,458 --> 00:39:57,833 So what are you doing here? 457 00:39:59,625 --> 00:40:00,791 Helping myself. 458 00:40:01,541 --> 00:40:03,916 I'm sick and tired of being constantly flooded. 459 00:40:07,833 --> 00:40:11,416 - I am fixing your pipes. - I need a few more minutes! 460 00:40:12,625 --> 00:40:14,250 Well, not exactly you. 461 00:40:16,250 --> 00:40:18,500 Well, I am a programmer, not a plumber. 462 00:40:18,583 --> 00:40:20,208 But I did fix your light. 463 00:40:21,875 --> 00:40:23,541 You could've thanked me. 464 00:40:23,625 --> 00:40:26,250 Well, I actually wanted to do it this morning. 465 00:40:26,333 --> 00:40:28,250 I even brought you a croissant. 466 00:40:28,333 --> 00:40:30,791 But you acted like a real jerk so I ate it myself. 467 00:40:30,875 --> 00:40:31,958 - A jerk? - Yes! 468 00:40:32,041 --> 00:40:35,708 If you didn't come with your croissants, my cutlets wouldn't burn. 469 00:40:36,583 --> 00:40:40,000 Cutlets? With mashed potatoes, huh? 470 00:40:40,083 --> 00:40:42,625 For breakfast. Pork ones, frozen. 471 00:40:42,708 --> 00:40:44,583 The leftovers from yesterday. Right? 472 00:40:45,125 --> 00:40:48,458 Right. Tell me what you eat and I'll tell you who you are. 473 00:40:48,541 --> 00:40:52,041 What's wrong with you? Did the pot fall on your head again? 474 00:40:53,625 --> 00:40:56,375 I better go. Got some work to do. 475 00:40:56,458 --> 00:40:57,875 Go! 476 00:40:57,958 --> 00:41:00,333 The pipes of this city really need a new hero. 477 00:41:13,916 --> 00:41:15,875 That's it! I am done! 478 00:41:15,958 --> 00:41:17,500 You can take a shower now. 479 00:41:17,583 --> 00:41:20,791 - How much do I owe you? - Your boyfriend already paid. 480 00:41:25,791 --> 00:41:31,333 By the way… It's not my business, but cutlets are not that bad. 481 00:41:38,250 --> 00:41:41,083 I understand that Soviet cuisine really irritates you 482 00:41:41,166 --> 00:41:44,166 but there are many ways to make cutlets. 483 00:41:49,500 --> 00:41:52,958 As the famous August Escoffier said… 484 00:41:55,541 --> 00:42:00,500 "A slice of roasted bread, covered with foie gras purée 485 00:42:00,583 --> 00:42:05,708 and on top is a lamb cutlet with truffle and Parmesan soufflé." 486 00:42:05,791 --> 00:42:09,666 "Baked for five minutes with asparagus tops with butter." 487 00:42:10,375 --> 00:42:13,666 I changed this recipe of Lord Nelson's cutlets 488 00:42:13,750 --> 00:42:16,375 so our housewives could use it. 489 00:42:17,250 --> 00:42:19,041 Great, right? 490 00:42:21,333 --> 00:42:22,583 What are you getting at? 491 00:42:23,333 --> 00:42:24,708 What do you mean? 492 00:42:24,791 --> 00:42:28,250 Cook this dish for that boy, Taras. 493 00:42:28,333 --> 00:42:29,416 It'll please him. 494 00:42:30,541 --> 00:42:32,833 So if I am a woman, I have to please a man? 495 00:42:32,916 --> 00:42:37,583 If you are a cook, you have to please those you cook for. 496 00:42:37,666 --> 00:42:40,166 And I think food must surprise. 497 00:42:40,250 --> 00:42:43,708 Yes, if you cook for those, 498 00:42:43,791 --> 00:42:45,333 you want to please. 499 00:42:46,125 --> 00:42:48,041 You know, my girl, 500 00:42:48,583 --> 00:42:52,916 cooking is just one way of showing love. 501 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 Ouch, lady. 502 00:42:55,083 --> 00:42:57,958 Who said love? We have just met, you know. 503 00:42:58,041 --> 00:42:59,708 There is no love. 504 00:43:01,250 --> 00:43:04,083 Besides, I am angry and hungry. Enough about food. 505 00:43:10,166 --> 00:43:11,416 Oh, I just can't. 506 00:43:13,125 --> 00:43:14,791 Hi, poached egg girl. 507 00:43:14,875 --> 00:43:16,208 Hello, everyone. 508 00:43:16,291 --> 00:43:18,541 Hurry. It's your turn to make lunch. 509 00:43:19,208 --> 00:43:20,208 I'm on it! 510 00:43:40,750 --> 00:43:41,833 Varvara. 511 00:43:43,250 --> 00:43:46,291 You again? Can you find a normal way to appear? 512 00:43:46,375 --> 00:43:49,833 Listen, why don't you cook something from my book? 513 00:43:49,916 --> 00:43:51,833 You wanted to make Nelson cutlets. 514 00:43:51,916 --> 00:43:54,583 What? It's a fine-dining restaurant. 515 00:43:54,666 --> 00:43:56,208 So what? 516 00:43:56,291 --> 00:43:58,208 They don't eat it here. 517 00:43:59,500 --> 00:44:02,291 Oh, so my dishes aren't fine enough? 518 00:44:02,375 --> 00:44:04,250 I didn't say that. 519 00:44:04,333 --> 00:44:07,375 It's just they are so… traditional. 520 00:44:08,000 --> 00:44:11,125 Here we go. They're traditional but exquisite. 521 00:44:11,208 --> 00:44:14,166 You must please people. You said it yourself. 522 00:44:14,250 --> 00:44:15,625 Well now, my girl! 523 00:44:27,625 --> 00:44:29,250 Here. 524 00:44:30,708 --> 00:44:33,250 Enjoy it. Who's next? 525 00:44:34,083 --> 00:44:35,083 Enjoy it. 526 00:44:36,041 --> 00:44:37,041 Wait. 527 00:44:43,375 --> 00:44:44,375 Here you go. 528 00:44:45,916 --> 00:44:47,000 Pumpkin soup. 529 00:44:48,958 --> 00:44:51,833 Everyone knows Lesia makes the best soup. 530 00:44:52,416 --> 00:44:55,958 I remember your stracciatella which tasted like first sex. 531 00:44:56,041 --> 00:45:00,583 And my first sex was kind of like this. 532 00:45:00,666 --> 00:45:01,875 I'll never forget it. 533 00:45:18,125 --> 00:45:19,958 A parody of a soup and of me, too. 534 00:45:27,500 --> 00:45:28,583 It's all in vain. 535 00:45:29,166 --> 00:45:30,833 They'll never accept me. 536 00:45:32,500 --> 00:45:34,833 But you tasted it yourself. And you liked it. 537 00:45:35,458 --> 00:45:36,625 It was good. 538 00:45:36,708 --> 00:45:39,500 It doesn't matter. You saw their reaction. 539 00:45:42,000 --> 00:45:43,625 So I am just a loser. 540 00:45:55,125 --> 00:45:56,208 It's good. 541 00:46:03,250 --> 00:46:06,625 - What? I am just hungry. - Lesia would kill you if she saw that. 542 00:46:08,250 --> 00:46:10,541 This poached egg girl is a good cook. 543 00:46:11,458 --> 00:46:14,208 Shouldn't we compliment her? Looks like she was upset. 544 00:46:14,291 --> 00:46:17,541 Oh, don't worry. It'll be hot here soon. 545 00:46:17,625 --> 00:46:20,750 Two ladies in one kitchen… We better stay away. 546 00:46:41,458 --> 00:46:42,833 What do you think of Varia? 547 00:46:46,166 --> 00:46:47,166 And you? 548 00:46:49,333 --> 00:46:50,416 Lesia… 549 00:46:52,625 --> 00:46:54,250 Well, she is not me, you know… 550 00:46:54,916 --> 00:46:56,708 Of course. 551 00:46:58,333 --> 00:47:02,500 She lacks a European school, long-term experience, character, polish. 552 00:47:08,208 --> 00:47:11,333 But she might have something like… 553 00:47:12,458 --> 00:47:13,458 Talent? 554 00:47:15,708 --> 00:47:17,208 This is talent. 555 00:47:18,208 --> 00:47:20,958 And she's just got skills. 556 00:47:21,041 --> 00:47:22,041 Chef… 557 00:47:24,458 --> 00:47:27,250 Can we make steamed vegetables? 558 00:47:29,291 --> 00:47:30,708 Why are you asking? 559 00:47:30,791 --> 00:47:34,291 You know well that we cook only the dishes from the menu. 560 00:47:34,375 --> 00:47:37,791 I know, but Jamala is here. 561 00:47:40,208 --> 00:47:43,208 She is asking for steamed vegetables. 562 00:47:44,666 --> 00:47:46,458 Even if the British Queen was here, 563 00:47:46,541 --> 00:47:49,416 we'd cook only the dishes from the menu. 564 00:47:49,500 --> 00:47:53,666 It's the best one in the city. Suggest something. 565 00:47:57,208 --> 00:47:58,291 Fantastic. 566 00:48:01,500 --> 00:48:02,458 I know. 567 00:48:16,916 --> 00:48:17,916 Well… 568 00:48:19,916 --> 00:48:23,875 We really have to book a meeting and discuss the hackathon agenda. 569 00:48:25,083 --> 00:48:27,083 Send me the invite and I'll pitch it. 570 00:48:28,958 --> 00:48:31,083 Okay, I have another project here, bye. 571 00:48:31,166 --> 00:48:32,125 Varia! 572 00:48:33,416 --> 00:48:34,750 - Hey. - Hello. 573 00:48:34,833 --> 00:48:35,833 Hello. 574 00:48:35,916 --> 00:48:38,041 Listen, I'm sorry, I… 575 00:48:38,125 --> 00:48:39,208 Murchik… 576 00:48:40,583 --> 00:48:43,958 Come here, you striped scoundrel! 577 00:48:48,208 --> 00:48:49,208 Are you here? 578 00:48:50,458 --> 00:48:53,416 Murchik! Murchik, is that you? 579 00:48:54,166 --> 00:48:56,291 What a fat hooligan. 580 00:49:11,166 --> 00:49:12,166 We can come out now. 581 00:49:16,958 --> 00:49:18,416 What was that for? 582 00:49:18,500 --> 00:49:21,416 If she sees me, I'll have to give her the book back. 583 00:49:21,500 --> 00:49:23,541 But I am not ready to. I need it. 584 00:49:23,625 --> 00:49:25,666 - What book? - By Olga Franko. 585 00:49:26,708 --> 00:49:30,666 I found it in the apartment. It's a cookbook. But there is much more. 586 00:49:30,750 --> 00:49:33,083 She described her life philosophy in that book. 587 00:49:33,541 --> 00:49:36,166 I don't think you are interested. You are not a cook. 588 00:49:36,250 --> 00:49:38,250 - Are you? - Yes. 589 00:49:39,458 --> 00:49:42,625 Listen, if you really need that book, you can borrow it. 590 00:49:42,708 --> 00:49:46,166 Here we go again. Did you call me here to lecture me? 591 00:49:46,916 --> 00:49:47,916 No. 592 00:49:49,208 --> 00:49:51,125 I wanted to go to the movies with you. 593 00:49:55,666 --> 00:49:57,500 - When? - Today. 594 00:50:26,833 --> 00:50:29,125 Varia, Masik is feeling unwell. 595 00:50:29,208 --> 00:50:32,125 The doctor will come tomorrow morning. So I'll be late. 596 00:50:32,208 --> 00:50:35,166 You must receive the grasshoppers. Don't mess it up. 597 00:50:35,958 --> 00:50:36,916 Grass… 598 00:50:37,000 --> 00:50:38,500 What? 599 00:50:39,083 --> 00:50:43,166 Grasshoppers! The green jumping insects. You have never cooked them? 600 00:50:44,125 --> 00:50:45,291 Mamma mia… 601 00:50:46,583 --> 00:50:49,333 Masik, why did you have to get sick now? 602 00:50:49,416 --> 00:50:51,000 Just get the delivery. 603 00:50:51,083 --> 00:50:53,500 Don't worry, Lesia. It will be fine. 604 00:50:53,583 --> 00:50:56,875 A kid's health matters the most. I hope it's not too serious. 605 00:50:56,958 --> 00:50:59,375 He's had problems with his hind paws for a while. 606 00:50:59,458 --> 00:51:01,416 - Hind paws? - Forepaws sometimes. 607 00:51:03,000 --> 00:51:04,583 I think he's getting old. 608 00:51:19,458 --> 00:51:20,916 A dog! 609 00:51:21,000 --> 00:51:23,708 Can you imagine? Masik is a dog. 610 00:51:23,791 --> 00:51:26,875 Listen, did you even like the movie? 611 00:51:28,500 --> 00:51:31,250 Yeah, it was okay. But that scene in the restaurant? 612 00:51:31,333 --> 00:51:33,666 - It never happens in reality. - Varia, stop it. 613 00:51:33,750 --> 00:51:35,791 You can't go on like this. Are you… 614 00:51:37,208 --> 00:51:39,916 Are you interested in something besides work? 615 00:51:47,791 --> 00:51:50,916 Well, I like riding a bicycle. 616 00:51:51,791 --> 00:51:55,000 Back home, I loved dreaming on my way to the café. 617 00:51:55,083 --> 00:51:56,375 What did you dream about? 618 00:51:57,458 --> 00:52:00,250 Let me guess. About the kitchen? 619 00:52:00,333 --> 00:52:01,666 Stop it! 620 00:52:02,291 --> 00:52:04,000 Don't you like your job yourself? 621 00:52:05,208 --> 00:52:06,333 I hate it. 622 00:52:06,416 --> 00:52:09,208 The lack of sleep, the calls from the clients at night. 623 00:52:09,291 --> 00:52:10,250 What a bore. 624 00:52:11,000 --> 00:52:13,041 Why do you still work there? 625 00:52:13,125 --> 00:52:15,833 I'm saving for a trip around the world. 626 00:52:17,041 --> 00:52:18,041 - Yes. - Wow! 627 00:52:18,625 --> 00:52:22,041 I even have a new hobby now. I plot new routes. 628 00:52:22,125 --> 00:52:23,833 Cool. When are you planning to go? 629 00:52:25,000 --> 00:52:28,708 Had two planned dates already. But my work got in the way. 630 00:52:29,666 --> 00:52:30,708 Too bad. 631 00:52:31,750 --> 00:52:33,916 This trip sounds so cool. 632 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 Like something unreal. 633 00:52:37,458 --> 00:52:41,000 You know, for me coming here is like visiting another planet. 634 00:52:45,458 --> 00:52:47,041 Where did you come from? 635 00:52:47,125 --> 00:52:52,125 From a very small town to which I hope I will never return again. 636 00:52:57,125 --> 00:52:58,375 Oh, it's so late. 637 00:52:59,416 --> 00:53:00,791 Do you want to go home? 638 00:53:03,416 --> 00:53:04,750 No, let's walk some more. 639 00:53:09,666 --> 00:53:12,416 Listen, is this like… 640 00:53:13,375 --> 00:53:14,458 a date? 641 00:53:15,625 --> 00:53:17,291 Didn't you get it from the start? 642 00:53:20,291 --> 00:53:22,500 I know what was missing. 643 00:53:23,166 --> 00:53:24,625 Taras, don't! 644 00:53:30,583 --> 00:53:32,416 What are you doing? Come back! 645 00:53:35,416 --> 00:53:36,500 Taras! 646 00:53:43,666 --> 00:53:44,875 You… 647 00:53:44,958 --> 00:53:47,875 You always get flooded because of me. 648 00:54:03,041 --> 00:54:06,458 {\an8}FARM GRASSHOPPERS 649 00:54:11,041 --> 00:54:12,250 Hi. Excuse me. 650 00:54:12,791 --> 00:54:15,000 I want to remind you that it's my place! 651 00:54:15,083 --> 00:54:17,291 And if our regular client, especially Jamala, 652 00:54:17,375 --> 00:54:19,166 asks for anything special, make it! 653 00:54:19,250 --> 00:54:22,458 This is my kitchen. My menu and my rules. 654 00:54:22,541 --> 00:54:26,625 And I want to remind you that Jamala came here because of me. 655 00:54:26,708 --> 00:54:29,291 Don't act like a kid. It's just business! 656 00:54:29,375 --> 00:54:32,916 Wanna make all the decisions yourself? Open your own restaurant. 657 00:54:33,000 --> 00:54:35,625 And while you're working for me, do what I say, okay? 658 00:54:36,125 --> 00:54:37,833 It's easy to change. 659 00:54:37,916 --> 00:54:40,250 Sign here, please. 660 00:54:41,958 --> 00:54:44,583 She called me herself yesterday. 661 00:54:44,666 --> 00:54:46,083 You must do it! 662 00:54:46,625 --> 00:54:47,833 The matter is settled. 663 00:54:56,333 --> 00:54:57,666 Why are you here? 664 00:54:58,583 --> 00:54:59,916 The shift has started. 665 00:55:11,083 --> 00:55:14,333 Seafood linguine, fois gras, avocado salad! 666 00:55:14,416 --> 00:55:15,500 Yes, chef! 667 00:55:19,791 --> 00:55:23,041 Varia, cover for me please. Two minutes. I'm about to go crazy. 668 00:55:23,125 --> 00:55:25,083 Want a smoke? Make it quick. 669 00:55:40,250 --> 00:55:41,250 Where are lemons? 670 00:55:41,833 --> 00:55:44,291 - Hi, everyone! I am here! - Hi, chef! 671 00:55:46,333 --> 00:55:47,416 Varia, where are you? 672 00:55:48,458 --> 00:55:50,916 Why are you there? You must be working! 673 00:55:51,000 --> 00:55:53,208 I'll have the soup in one minute. 674 00:55:54,541 --> 00:55:57,208 The guests are asking for the grasshopper tartare. 675 00:55:57,291 --> 00:55:59,333 - They're in a hurry. - In 20 minutes. 676 00:56:00,208 --> 00:56:02,291 - Varia, where are the grasshoppers? - What? 677 00:56:06,541 --> 00:56:08,166 Did you receive the delivery? 678 00:56:08,250 --> 00:56:10,250 I left them in the van. 679 00:56:11,375 --> 00:56:12,458 Oh no… 680 00:56:13,875 --> 00:56:15,541 Zoria, grasshoppers are on stop. 681 00:56:16,166 --> 00:56:18,833 It'll be harder to work with you then I thought. 682 00:56:18,916 --> 00:56:20,333 Varia! It's burning! 683 00:56:20,958 --> 00:56:23,625 What's going on here?! 684 00:56:24,166 --> 00:56:26,083 Sasha! Where were you? 685 00:56:26,666 --> 00:56:28,541 Don't you value our cooperation? 686 00:56:28,625 --> 00:56:31,875 Do you understand that our reputation is at stake? Do something. 687 00:56:34,291 --> 00:56:36,708 Of course I won't tell anyone. 688 00:56:40,833 --> 00:56:44,041 They'll charge double for grasshoppers. It goes from your salary. 689 00:56:56,375 --> 00:56:59,333 Can someone explain what's going on? 690 00:56:59,416 --> 00:57:01,333 Lesia, why are there no grasshoppers? 691 00:57:02,125 --> 00:57:04,250 Ask Varia. She really has a talent. 692 00:57:05,458 --> 00:57:06,458 Explain. 693 00:57:07,250 --> 00:57:10,166 Isn't it a talent to spoil the dish without touching it? 694 00:57:10,958 --> 00:57:13,375 But I settled it. We'll have them in an hour. 695 00:57:21,083 --> 00:57:24,333 Listen, I warned you so many times. 696 00:57:24,416 --> 00:57:25,875 Today was the last straw. 697 00:57:25,958 --> 00:57:27,458 It wasn't me. It was her. 698 00:57:29,000 --> 00:57:30,625 Do you smoke? 699 00:57:33,208 --> 00:57:36,041 Sorry, it was a hard day. Grasshoppers and stuff. 700 00:57:36,125 --> 00:57:37,958 She didn't know about the rule. 701 00:57:38,041 --> 00:57:40,833 I'll quit smoking, I promise. Just don't fire me please. 702 00:57:44,666 --> 00:57:46,708 Yellow ticket. Clear, everyone? 703 00:57:46,791 --> 00:57:48,000 Yes, chef. 704 00:57:49,958 --> 00:57:53,208 Sorry, but you'll get fired anyway. 705 00:58:01,583 --> 00:58:02,916 Bye-bye. 706 00:58:03,000 --> 00:58:06,583 Varia, we are going to the bar. Come with us. 707 00:58:08,000 --> 00:58:10,625 I owe you a glass of the best champagne. 708 00:58:11,208 --> 00:58:12,416 A crate. 709 00:58:12,500 --> 00:58:14,666 That's too much. A bottle. 710 00:58:17,625 --> 00:58:19,750 A party, finally! 711 00:58:19,833 --> 00:58:22,958 She said the honey was too sweet. 712 00:58:23,041 --> 00:58:26,375 I said, "But it's honey, you know. I didn't make it myself." 713 00:58:26,458 --> 00:58:29,333 "You should complain to the bees. It has to be sweet." 714 00:58:30,791 --> 00:58:31,875 Hi. 715 00:58:31,958 --> 00:58:32,958 Hi. 716 00:58:34,625 --> 00:58:35,625 Is this for me? 717 00:58:36,750 --> 00:58:39,250 Yes. Just for you to be sure it really is a date. 718 00:58:39,916 --> 00:58:41,916 Sorry, I can't go today. 719 00:58:42,416 --> 00:58:45,125 They invited me to the bar as if I belonged. 720 00:58:46,541 --> 00:58:49,333 - I'm happy for you. - I'm really sorry. Maybe tomorrow? 721 00:58:49,416 --> 00:58:51,708 - Should we wait for you? - Coming! 722 00:58:54,458 --> 00:58:56,000 A party! 723 00:58:58,458 --> 00:59:00,750 You're a quick one. 724 00:59:03,125 --> 00:59:04,375 Three shots, please. 725 00:59:05,916 --> 00:59:07,166 Oh God, 726 00:59:08,166 --> 00:59:09,666 I ruined everything. 727 00:59:10,375 --> 00:59:12,333 Mikolai will fire me for sure. 728 00:59:12,416 --> 00:59:13,625 Listen… 729 00:59:14,208 --> 00:59:17,166 Come on. He'd have fired you long ago if he wanted. 730 00:59:20,000 --> 00:59:21,916 But he didn't because you're cool. 731 00:59:22,000 --> 00:59:24,083 Really cool. 732 00:59:24,166 --> 00:59:25,166 Me? 733 00:59:26,041 --> 00:59:27,833 We were a bit scared of you. 734 00:59:27,916 --> 00:59:30,791 You came from Kyiv, you worked with Hellish Yakutov. 735 00:59:32,125 --> 00:59:33,625 What should I do now? 736 00:59:34,375 --> 00:59:36,791 You must surprise our chef. 737 00:59:40,041 --> 00:59:42,208 I already surprised everyone today. 738 00:59:42,958 --> 00:59:44,750 Can you do it in a good way? 739 00:59:45,541 --> 00:59:48,083 You know some tricks, right? 740 00:59:49,000 --> 00:59:50,750 What tricks? I just… 741 00:59:54,916 --> 00:59:55,916 Though… 742 00:59:57,000 --> 00:59:58,166 You're right. 743 00:59:59,833 --> 01:00:01,125 I have an idea. 744 01:00:01,208 --> 01:00:03,208 I must go home. 745 01:00:06,250 --> 01:00:08,708 I'll surprise you guys tomorrow. 746 01:00:08,791 --> 01:00:11,166 You will if you get out of bed tomorrow morning. 747 01:00:11,250 --> 01:00:16,375 I will be a director, and all of us will have a symphony. 748 01:00:20,750 --> 01:00:22,166 Happy landing. 749 01:00:23,083 --> 01:00:24,291 Yeah… 750 01:00:25,041 --> 01:00:29,833 As a chef, you must know that strong alcohol kills your palates. 751 01:00:34,041 --> 01:00:36,000 Oh, Madame Perfection. 752 01:00:36,958 --> 01:00:39,791 Don't you lecture me now. 753 01:00:40,750 --> 01:00:42,291 You go on like that 754 01:00:42,375 --> 01:00:45,541 and you won't be able to differ a lemon from kerosene. 755 01:00:45,625 --> 01:00:46,916 Go to sleep. 756 01:00:48,458 --> 01:00:49,666 No way. 757 01:00:50,583 --> 01:00:52,583 I must surprise the chef. 758 01:00:52,666 --> 01:00:56,166 Oh no. You can't cook in such a state. 759 01:00:56,250 --> 01:00:59,041 Varvara! Go sleep. 760 01:01:00,250 --> 01:01:01,666 Just for a minute. 761 01:01:03,291 --> 01:01:05,083 Well, if only for a minute. 762 01:01:08,916 --> 01:01:10,375 We'll talk tomorrow. 763 01:01:24,541 --> 01:01:26,125 PICKLE JUICE TO GET BETTER 764 01:01:26,208 --> 01:01:29,375 The pickle juice? Very funny. 765 01:01:29,458 --> 01:01:30,916 Thanks for the idea. 766 01:01:42,458 --> 01:01:46,291 Hello? Sasha, I overslept! I'll get fired for sure! 767 01:01:46,375 --> 01:01:49,000 Calm down. Didn't you see my text? 768 01:01:49,083 --> 01:01:52,875 I changed your days off. So relax. 769 01:01:54,583 --> 01:01:55,583 Thanks. 770 01:02:03,291 --> 01:02:06,916 Will I be able to surprise and please the chef with your recipes? 771 01:02:07,625 --> 01:02:09,208 We'll see, Mrs. Olga. 772 01:02:19,125 --> 01:02:21,708 Can you tell me where can I find soused apples? 773 01:02:21,791 --> 01:02:23,583 I know this old lady. 774 01:02:24,333 --> 01:02:27,041 Her soused apples are the best in Lviv. 775 01:02:27,708 --> 01:02:30,791 But she is really old now and she doesn't come here every day. 776 01:02:30,875 --> 01:02:33,208 Do you have her address or number? 777 01:02:33,291 --> 01:02:34,291 Yes. 778 01:02:46,833 --> 01:02:49,875 Thank you. I thought I'd never find those apples. 779 01:02:52,166 --> 01:02:54,333 Does this lady live alone or with a family? 780 01:02:54,416 --> 01:02:55,583 With her grandkids. 781 01:02:55,666 --> 01:02:57,000 And their parents? 782 01:02:57,083 --> 01:02:58,083 Gone. 783 01:02:59,375 --> 01:03:00,458 Poor things. 784 01:03:06,875 --> 01:03:08,375 This is my yard. 785 01:03:30,166 --> 01:03:31,500 Coming! 786 01:03:31,583 --> 01:03:32,833 Oh no, not her. 787 01:03:35,083 --> 01:03:36,791 Someone wants your apples. 788 01:03:37,708 --> 01:03:39,125 Oh really? 789 01:03:39,208 --> 01:03:41,333 Do they want to give the book back? 790 01:03:44,958 --> 01:03:46,541 You won't cope by yourself. 791 01:03:46,625 --> 01:03:50,500 I work in the best restaurant in the city. What do you mean I won't cope? 792 01:03:50,583 --> 01:03:53,166 - I won't make borshch with soused apples? - Show me. 793 01:03:53,250 --> 01:03:54,833 And pies, too. 794 01:03:56,208 --> 01:03:59,125 I'll make Olga's borshch with small pierogies 795 01:03:59,208 --> 01:04:00,250 And we'll compare. 796 01:04:02,041 --> 01:04:04,208 You're so lucky I am here. 797 01:04:06,041 --> 01:04:07,791 We need beetroot kvass. 798 01:04:08,458 --> 01:04:11,291 Borshch without kvass is like a lady without the jewelry. 799 01:05:44,375 --> 01:05:46,416 Go take the tray from the kredens. 800 01:05:46,500 --> 01:05:48,500 - From where? - The cupboard. 801 01:05:57,541 --> 01:05:58,500 Wow! 802 01:05:59,375 --> 01:06:00,875 Is that you on the photo? 803 01:06:02,333 --> 01:06:04,958 With the girls? Yes. 804 01:06:08,250 --> 01:06:10,291 They worked in the same newspaper 805 01:06:10,791 --> 01:06:13,833 until they flew all over the world. 806 01:06:14,375 --> 01:06:17,083 Some are in Toronto, some in Chicago. 807 01:06:18,500 --> 01:06:22,916 Rimma and the girls have founded a ladies' club here in Lviv. 808 01:06:23,541 --> 01:06:27,625 They cooked by my recipes and took the cakes to that bakery. 809 01:06:28,291 --> 01:06:30,500 Rimma's friend's Mom 810 01:06:31,416 --> 01:06:33,041 worked there. 811 01:06:33,125 --> 01:06:34,875 She sold them secretly. 812 01:06:36,000 --> 01:06:39,958 You could get in jail for that in Soviet times. 813 01:06:40,041 --> 01:06:43,416 Wow! The illegal selling of pies and cheesecakes? 814 01:06:44,625 --> 01:06:48,000 Did you recognize her? This is Olga Franko. 815 01:06:48,083 --> 01:06:52,041 She'd be happy to know you were going to show her recipes in such a restaurant. 816 01:06:52,125 --> 01:06:56,166 I'll cook this for the crew for lunch. I won't tell them it's Ukrainian cuisine. 817 01:06:56,250 --> 01:06:57,250 What? 818 01:06:58,208 --> 01:07:01,208 You won't tell where you got the recipes? 819 01:07:02,500 --> 01:07:03,958 This is very important. 820 01:07:05,041 --> 01:07:06,541 How is the book called? 821 01:07:06,625 --> 01:07:10,250 First Ukrainian Practical Cuisine. 822 01:07:10,333 --> 01:07:11,541 It's in Ukrainian, too. 823 01:07:12,416 --> 01:07:15,375 Every housewife had it in her kitchen. 824 01:07:15,458 --> 01:07:17,875 You must tell them the truth as it is. 825 01:07:17,958 --> 01:07:19,875 At least out of respect for Olga. 826 01:07:20,666 --> 01:07:21,916 It's burning. 827 01:07:22,791 --> 01:07:27,083 If you don't tell them, don't you come to my funeral. 828 01:07:27,166 --> 01:07:29,250 And give the book back. Got it? 829 01:07:29,875 --> 01:07:31,041 Yes. 830 01:07:31,750 --> 01:07:33,125 Don't forget the tray. 831 01:07:42,958 --> 01:07:45,583 Well, this borshch is not bad. 832 01:07:49,791 --> 01:07:51,333 A real bomb. 833 01:07:51,416 --> 01:07:53,083 I told you. 834 01:07:53,166 --> 01:07:56,333 Just don't forget to make the kvass beforehand. 835 01:07:57,500 --> 01:07:59,541 I'd serve it differently though. 836 01:08:02,791 --> 01:08:06,250 You'll have to ask Taras to help you take it away. 837 01:08:06,333 --> 01:08:10,041 - Where? - To your place. Where would I keep it? 838 01:08:10,125 --> 01:08:12,541 I can't eat all that. It'll spoil. 839 01:08:13,458 --> 01:08:15,125 What if we treat someone? 840 01:08:15,208 --> 01:08:16,958 Let's treat our neighbors. 841 01:08:17,458 --> 01:08:18,458 Okay? 842 01:08:21,333 --> 01:08:23,125 Galia! Nadia! 843 01:08:24,041 --> 01:08:25,333 Have you eaten? 844 01:08:25,416 --> 01:08:27,791 - No. - Don't eat, then! 845 01:08:27,875 --> 01:08:30,708 Welcome! Real Ukrainian cuisine! 846 01:08:30,791 --> 01:08:35,416 - The food tasting! Made by a famous chef! - Welcome! Real Ukrainian cuisine! 847 01:08:37,375 --> 01:08:39,958 - The food tasting. Made by a famous chef. - A chef? 848 01:08:40,041 --> 01:08:41,333 - Yes. - A famous one? 849 01:08:41,416 --> 01:08:44,125 - Yes. - Show me. 850 01:08:50,166 --> 01:08:51,708 When you are going to work 851 01:08:51,791 --> 01:08:54,375 and suddenly end up at the real local food festival. 852 01:08:59,458 --> 01:09:02,791 There is a line of neighbors and random guests. 853 01:09:02,875 --> 01:09:04,208 The real food lovers. 854 01:09:04,291 --> 01:09:07,375 - This borshch is just like my Mom made. - Yeah. 855 01:09:12,416 --> 01:09:15,750 And all this was made by this delicate chef. 856 01:09:17,916 --> 01:09:19,000 Mrs. Rimma! 857 01:09:20,250 --> 01:09:23,291 Mrs. Rimma, I brought your friends over. 858 01:09:24,666 --> 01:09:27,541 - Hi! - Stepha, Milia! 859 01:09:27,625 --> 01:09:28,791 I don't see anything. 860 01:09:28,875 --> 01:09:30,458 I have something to show you! 861 01:09:30,541 --> 01:09:32,333 Turn the camera over. 862 01:09:32,416 --> 01:09:34,333 - There is a button. - I don't see it. 863 01:09:35,375 --> 01:09:37,458 Gran, you're like a real blogger! 864 01:09:37,541 --> 01:09:39,000 I learn from you! 865 01:10:03,041 --> 01:10:05,041 - The mussels! - Ready! 866 01:10:15,125 --> 01:10:16,125 A lemon. 867 01:10:16,208 --> 01:10:17,958 Cooking. Garik, a lemon. 868 01:10:35,291 --> 01:10:37,958 Food review magazine. A question from your fan. 869 01:10:38,041 --> 01:10:41,416 Maybe a cute one. Will you ride a bicycle with me? 870 01:10:41,500 --> 01:10:43,000 - Yes. - Cool. 871 01:10:46,375 --> 01:10:49,500 Varia, I want to raise this glass… 872 01:10:49,583 --> 01:10:50,583 Wait. 873 01:10:51,125 --> 01:10:54,625 I just thought of a name for this dish. Beetroot shot. 874 01:10:54,708 --> 01:10:56,416 - What? - Beetroot shot. 875 01:10:56,500 --> 01:10:58,166 - Beetroot shot? - Yes. 876 01:10:58,250 --> 01:11:00,333 - Beetroot shot! - You're a beetroot shot! 877 01:11:00,916 --> 01:11:03,416 Beetroot shot sounds great. I'll write it down. 878 01:11:04,041 --> 01:11:07,708 Beetroot shot by the charming cook from Restaurant №1. 879 01:11:08,583 --> 01:11:13,916 Oh, you didn't tell me, you worked in Restaurant №1. 880 01:11:14,000 --> 01:11:15,750 Did you organize this? 881 01:11:16,583 --> 01:11:18,625 - So cool. - Thanks. 882 01:11:23,958 --> 01:11:24,916 What's wrong? 883 01:11:32,250 --> 01:11:33,416 What happened? 884 01:11:34,750 --> 01:11:36,416 - Masik? - Yes. 885 01:11:36,500 --> 01:11:39,625 - I don't know the details but I must go. - Sure. 886 01:11:41,083 --> 01:11:42,708 - But… - Go. 887 01:11:44,541 --> 01:11:45,833 Thanks. 888 01:11:45,916 --> 01:11:48,000 Sasha, tell Varia to come here! 889 01:11:48,083 --> 01:11:49,166 Yes, chef! 890 01:11:54,750 --> 01:11:55,750 Yes? 891 01:11:57,916 --> 01:11:59,416 Yes, I got you. 892 01:11:59,500 --> 01:12:00,750 I'll be there soon. 893 01:12:01,291 --> 01:12:04,625 Taras, sorry, I have to go. Please help Rimma. 894 01:12:05,208 --> 01:12:06,208 Sure. 895 01:12:07,416 --> 01:12:10,083 Varia! A ride tomorrow, yes or no? 896 01:12:10,166 --> 01:12:11,166 Yes! 897 01:12:11,958 --> 01:12:13,041 Excuse me. 898 01:12:14,291 --> 01:12:16,541 Who should I pay for this? 899 01:12:18,041 --> 01:12:19,041 Just a sec. 900 01:12:25,166 --> 01:12:29,041 My friends! I have an announcement! 901 01:12:29,125 --> 01:12:32,791 This lunch was cooked by a wonderful girl. 902 01:12:32,875 --> 01:12:35,541 Everything's for free. 903 01:12:38,666 --> 01:12:43,541 But in case you would like to thank her, there is a way to do it. 904 01:12:43,625 --> 01:12:46,375 Just write a few words about your feelings. 905 01:12:46,458 --> 01:12:48,500 It will really make her happy. 906 01:12:48,583 --> 01:12:50,000 - Okay? - Yes! 907 01:12:53,791 --> 01:12:55,458 Sorry, can I… 908 01:12:55,541 --> 01:12:58,041 {\an8}BEETROOT SHOT BY RESTAURANT №1 CHEF IS JUST WOW! 909 01:12:58,125 --> 01:12:59,750 I am here. Hi, guys. 910 01:12:59,833 --> 01:13:02,875 Get to work. Fois gras is on you. 911 01:13:02,958 --> 01:13:06,333 Are there changes in the menu? Why wasn't I informed? 912 01:13:06,416 --> 01:13:07,416 What? 913 01:13:08,458 --> 01:13:11,833 - There were no changes. - Then who wrote this on social media? 914 01:13:11,916 --> 01:13:15,416 All the guests order the same dish and show me this. 915 01:13:16,250 --> 01:13:19,291 - I'm sick and tired of saying no. - What's a beetroot shot? 916 01:13:20,291 --> 01:13:22,166 Chef? Chef… 917 01:13:22,250 --> 01:13:25,166 Jamala is here. She wants some beetroot shot. 918 01:13:26,583 --> 01:13:28,250 What beetroot shot? 919 01:13:28,916 --> 01:13:30,458 She said it was soup. 920 01:13:31,083 --> 01:13:32,916 She also said we had to cook it 921 01:13:33,000 --> 01:13:36,083 or we'd make her look bad in her friend's eyes. 922 01:13:36,166 --> 01:13:38,875 - I hate these stars. - Stop. Don't go hysterical. 923 01:13:38,958 --> 01:13:41,375 We need to think how to make something similar. 924 01:13:41,458 --> 01:13:42,416 Show me. 925 01:13:45,708 --> 01:13:49,500 Don't you think it looks like… 926 01:13:50,375 --> 01:13:51,375 Borshch. 927 01:13:52,375 --> 01:13:54,125 It has beets for sure. 928 01:13:54,208 --> 01:13:55,875 Look, what's that? 929 01:13:55,958 --> 01:13:57,250 A dumpling? 930 01:13:57,333 --> 01:14:00,250 These are tiny pierogies. 931 01:14:01,625 --> 01:14:03,583 I know how to make it 932 01:14:03,666 --> 01:14:06,125 because it's my dish. 933 01:14:06,208 --> 01:14:07,666 Chef, I'm sorry, I… 934 01:14:09,791 --> 01:14:12,750 I don't even want to know where you got that damn recipe. 935 01:14:12,833 --> 01:14:15,583 Chef, I think it's British cuisine. 936 01:14:16,083 --> 01:14:17,583 Yes, it's British. 937 01:14:24,375 --> 01:14:26,250 It doesn't matter! 938 01:14:26,333 --> 01:14:30,041 Okay, it's your mess so deal with it. 939 01:14:30,541 --> 01:14:33,791 Make your shot. 940 01:14:33,875 --> 01:14:37,500 And then go to the accountant's and get your salary. You are fired. 941 01:14:38,916 --> 01:14:45,583 Nobody, I repeat, nobody can add the dishes without my permission! 942 01:14:45,666 --> 01:14:47,208 - Yes, chef. - Yes, chef. 943 01:14:47,291 --> 01:14:48,916 Yes, chef! 944 01:14:50,166 --> 01:14:53,708 I'll go crazy! I'll go completely crazy! 945 01:14:53,791 --> 01:14:59,500 TO TARAS: BRING ME SOME KVASS. IT'S URGENT. 946 01:15:01,833 --> 01:15:04,166 FROM VARVARA: BRING ME SOME KVASS. IT'S URGENT. 947 01:15:09,416 --> 01:15:10,416 Here. 948 01:15:40,541 --> 01:15:42,041 A compliment from the chef. 949 01:15:55,666 --> 01:15:58,041 - What happened? - You will never guess. 950 01:15:59,333 --> 01:16:00,333 Thank you. 951 01:16:03,625 --> 01:16:04,958 Anytime. 952 01:16:17,958 --> 01:16:19,416 Your beetroot shot. 953 01:16:19,500 --> 01:16:20,583 Finally. 954 01:16:21,250 --> 01:16:22,541 Here you go. 955 01:16:23,208 --> 01:16:24,333 Thank you. 956 01:16:24,416 --> 01:16:26,958 Thanks. I really want to try it. 957 01:16:32,333 --> 01:16:33,291 Not bad. 958 01:16:34,416 --> 01:16:35,416 It's good. 959 01:16:40,333 --> 01:16:42,708 Looks like the British dish is a success. 960 01:16:45,291 --> 01:16:46,750 I had no choice. 961 01:16:50,750 --> 01:16:52,291 You always do. 962 01:17:01,583 --> 01:17:03,208 I have five more shot orders! 963 01:17:03,291 --> 01:17:05,916 Table two - two, table five - one, table seven - two! 964 01:17:06,000 --> 01:17:07,000 On it! 965 01:17:08,875 --> 01:17:09,875 TARAS 966 01:17:12,291 --> 01:17:15,583 I want to apologize again for causing these problems! 967 01:17:15,666 --> 01:17:18,666 But it wasn't intentional. I didn't mean it to happen. 968 01:17:20,291 --> 01:17:21,375 Problems? 969 01:17:21,958 --> 01:17:24,125 Varia, we must thank you. 970 01:17:24,208 --> 01:17:25,250 It's a hit! 971 01:17:25,875 --> 01:17:30,250 We're officially adding it to the menu. 972 01:17:32,958 --> 01:17:33,916 What the hell? 973 01:17:35,500 --> 01:17:37,375 I just fired her. 974 01:17:38,583 --> 01:17:39,833 Well, take her back. 975 01:17:40,541 --> 01:17:42,583 Moreover, thanks to Varia, 976 01:17:42,666 --> 01:17:48,041 our restaurant will feed the beau monde at the presentation of Jamala's new album. 977 01:17:48,125 --> 01:17:52,000 By the way, Varia, you should make a menu for this event. 978 01:17:54,625 --> 01:17:55,833 This is too much. 979 01:17:55,916 --> 01:17:57,083 I've had enough. 980 01:17:58,583 --> 01:17:59,791 I quit. 981 01:17:59,875 --> 01:18:00,958 As you wish. 982 01:18:01,500 --> 01:18:05,916 But, according to the contract, you must work for two more weeks. 983 01:18:06,500 --> 01:18:09,625 It's a hit. A real hit! 984 01:18:22,875 --> 01:18:24,500 Looking for the new recipes? 985 01:18:30,500 --> 01:18:31,791 Is it that hard? 986 01:18:35,375 --> 01:18:36,375 Here. 987 01:18:37,166 --> 01:18:40,125 The English roast. You need a British one, right? 988 01:18:42,083 --> 01:18:44,250 Don't you understand why I said that? 989 01:18:45,166 --> 01:18:46,250 No, I don't. 990 01:18:47,333 --> 01:18:49,500 Cuisine is your unique heritage. 991 01:18:50,041 --> 01:18:53,875 Now, when everything is alike, it's your individuality. 992 01:18:53,958 --> 01:18:56,833 It's who you are. And you are neglecting it. 993 01:18:58,750 --> 01:18:59,875 Hey! 994 01:18:59,958 --> 01:19:01,916 Girl, it's a real victory! 995 01:19:02,625 --> 01:19:04,125 Where'd you find that blogger? 996 01:19:04,958 --> 01:19:06,333 It wasn't planned. 997 01:19:06,416 --> 01:19:09,291 Yeah, right. What's this? 998 01:19:18,416 --> 01:19:20,750 Sasha, I must confess… 999 01:19:21,708 --> 01:19:24,458 I got the idea of beetroot shot from here 1000 01:19:24,541 --> 01:19:28,041 and I want to use this book while making the menu. 1001 01:19:28,625 --> 01:19:30,708 - Ukrainian cuisine? - Yes. 1002 01:19:32,291 --> 01:19:34,083 Varia, it's a career suicide. 1003 01:19:34,750 --> 01:19:37,958 Listening to his advice is a career suicide. 1004 01:19:38,041 --> 01:19:39,916 Put the book back. 1005 01:19:40,000 --> 01:19:41,833 But everyone liked it. 1006 01:19:41,916 --> 01:19:44,250 Varia, Ukrainian cuisine doesn't belong here. 1007 01:19:44,333 --> 01:19:46,208 You need something more exquisite. 1008 01:19:46,291 --> 01:19:49,166 Ukrainian cuisine is exquisite! Tell him. 1009 01:19:49,250 --> 01:19:51,416 Ukrainian cuisine is exquisite. 1010 01:19:52,041 --> 01:19:54,083 Here. Just look. 1011 01:20:05,750 --> 01:20:06,833 So? 1012 01:20:11,375 --> 01:20:14,125 Do you realize what the stakes are? 1013 01:20:14,708 --> 01:20:17,041 You are one step away from becoming a chef. 1014 01:20:17,125 --> 01:20:18,500 Stakes? Oh please. 1015 01:20:18,583 --> 01:20:22,958 First, you must become a chef and then start your revolution, okay? 1016 01:20:40,291 --> 01:20:47,291 TARAS 1017 01:20:54,291 --> 01:20:55,291 Oh, finally. 1018 01:20:55,375 --> 01:20:57,375 Are you okay? I'm waiting for you. 1019 01:20:59,166 --> 01:21:01,750 I'm sorry, I can't today. 1020 01:21:01,833 --> 01:21:03,166 Ride without me. 1021 01:21:07,791 --> 01:21:09,041 Can I ride alone? 1022 01:21:13,875 --> 01:21:14,875 Varia! 1023 01:21:15,375 --> 01:21:18,250 - How are you, star? - Can I think more about the menu? 1024 01:21:19,250 --> 01:21:20,333 Of course. 1025 01:21:20,416 --> 01:21:24,291 I am sure you will make it perfect 1026 01:21:24,375 --> 01:21:28,166 and you surely won't let your ego to ruin our business. 1027 01:21:28,250 --> 01:21:29,750 Like a real pro. 1028 01:21:31,958 --> 01:21:33,458 Who do you call a pro? Her? 1029 01:21:33,541 --> 01:21:37,125 Sure, because a pro is someone who obeys orders, 1030 01:21:37,208 --> 01:21:38,791 always tries to please 1031 01:21:39,375 --> 01:21:42,625 and dares to speak only when the boss likes it. 1032 01:21:44,583 --> 01:21:45,666 Get to work. 1033 01:21:47,458 --> 01:21:48,666 Why are you here? 1034 01:21:49,333 --> 01:21:51,416 The restaurant is working as usual. 1035 01:21:51,500 --> 01:21:52,791 Yes, chef! 1036 01:22:00,916 --> 01:22:02,708 The chef quit yesterday. 1037 01:22:10,750 --> 01:22:11,750 Mik! 1038 01:22:12,500 --> 01:22:13,500 Mik! 1039 01:22:14,291 --> 01:22:18,583 Can you explain what's going on here? You quit and I learn about it from them? 1040 01:22:18,666 --> 01:22:21,083 - I made the decision yesterday. - And what now? 1041 01:22:21,708 --> 01:22:25,625 I've worked with you for five years and this rookie's already got her menu? 1042 01:22:26,166 --> 01:22:29,333 Lesia, you are a great cook, 1043 01:22:30,833 --> 01:22:33,625 but if you want to be a chef, 1044 01:22:33,708 --> 01:22:36,541 you must be ready to scheme and struggle. 1045 01:23:00,416 --> 01:23:02,833 VARVARA MYKHAILIVNA RUDYK 1046 01:23:10,916 --> 01:23:13,750 Hello. Sorry for calling so late… 1047 01:23:13,833 --> 01:23:15,416 - Mrs. Angela Rudyk? - Yes. 1048 01:23:15,500 --> 01:23:18,583 I'm from Restaurant №1 in Lviv. It's about your daughter. 1049 01:23:19,666 --> 01:23:21,208 What? Did something happen? 1050 01:23:21,291 --> 01:23:23,291 No, don't worry, she is fine. 1051 01:23:23,875 --> 01:23:25,791 We're in the process of hiring her 1052 01:23:25,875 --> 01:23:29,625 and I need some information about her registration and work experience. 1053 01:23:38,458 --> 01:23:40,833 Thanks. You've helped a lot. 1054 01:23:42,791 --> 01:23:43,958 Bye. 1055 01:23:48,375 --> 01:23:49,375 So? 1056 01:23:50,541 --> 01:23:52,083 Did you get what you wanted? 1057 01:23:53,000 --> 01:23:54,708 What's going to happen to Varia? 1058 01:23:56,666 --> 01:23:58,125 A pro, you say? 1059 01:24:12,791 --> 01:24:15,000 Sorry, I'm busy. Maybe next time. 1060 01:24:15,083 --> 01:24:16,500 Taras, wait. 1061 01:24:21,291 --> 01:24:24,416 I am really sorry I missed our bicycle date. 1062 01:24:24,500 --> 01:24:26,625 I am sorry, too, but… 1063 01:24:27,833 --> 01:24:31,083 I really can't come and go just when it suits you. 1064 01:24:31,166 --> 01:24:32,166 Suits me? 1065 01:24:32,958 --> 01:24:35,166 Why are you saying that? 1066 01:24:35,250 --> 01:24:38,291 Don't you see I am going out of the way to reach my goal? 1067 01:24:38,375 --> 01:24:41,375 - That I do see. - And I seem to be making it. 1068 01:24:42,750 --> 01:24:44,750 I really can become a chef. 1069 01:24:46,166 --> 01:24:48,291 You could just be happy for me. 1070 01:24:50,333 --> 01:24:51,500 I am happy. 1071 01:24:52,291 --> 01:24:55,041 You won't understand. You know why? 1072 01:24:55,583 --> 01:24:58,541 Because you're spending your life doing a job you hate. 1073 01:24:58,625 --> 01:25:00,458 You know why I am doing it. 1074 01:25:01,208 --> 01:25:04,291 If you really wanted, you'd have left long ago. 1075 01:25:04,875 --> 01:25:09,291 And you know what? The worst lie is when you lie to yourself. 1076 01:25:09,375 --> 01:25:10,583 - Oh really? - Yes! 1077 01:25:11,708 --> 01:25:14,125 If I were you, I wouldn't have brought this up. 1078 01:25:14,208 --> 01:25:18,291 The only time when I saw you really happy was when you were feeding those people. 1079 01:25:19,458 --> 01:25:23,458 The rest of your time was spent to build some elite career. 1080 01:25:27,458 --> 01:25:28,416 Wait. 1081 01:25:37,750 --> 01:25:41,125 Here. For you to remember that happy day. 1082 01:25:57,250 --> 01:26:01,708 THIS TASTE IS JUST ONE LOVE! 1083 01:26:01,791 --> 01:26:03,583 IT WAS SO GOOD! 1084 01:26:03,666 --> 01:26:07,416 I'LL WAIT FOR THE NEWS AND FOLLOW YOU ONLINE! 1085 01:26:15,458 --> 01:26:21,458 IT WAS LIKE COMING BACK IN TIME TO MY HAPPIEST DAYS. 1086 01:26:21,541 --> 01:26:25,625 CONGRATS! CONTINUE COOKING FOR PEOPLE, IT'S AMAZING! 1087 01:26:31,458 --> 01:26:33,458 I can still make it right. 1088 01:26:33,541 --> 01:26:34,916 I understand now. 1089 01:26:35,000 --> 01:26:38,333 Nobody believes that local Ukrainian cuisine 1090 01:26:38,416 --> 01:26:40,541 can be fine and exquisite. 1091 01:26:40,625 --> 01:26:44,250 Garik, you make baked oysters! Sasha, clean the mutton chop! 1092 01:26:44,333 --> 01:26:47,833 But we have our own voice and taste. And I'll prove it. 1093 01:26:47,916 --> 01:26:53,250 I'll make a special Ukrainian menu for Jamala, come hell or high water. 1094 01:27:05,541 --> 01:27:06,625 Where's the mixer? 1095 01:27:50,083 --> 01:27:54,291 Baked oysters, mushroom soup with smoked pear, 1096 01:27:54,375 --> 01:27:58,666 lamb chops with rice balls and carrot and barberry jam, 1097 01:27:58,750 --> 01:28:02,958 fritters with rose jam and dried fruit drink Crimean Tatar style. 1098 01:28:05,000 --> 01:28:06,000 Thank you. 1099 01:28:06,083 --> 01:28:09,166 You know, your menu has really impressed me 1100 01:28:09,250 --> 01:28:12,333 as it unites the tastes into a melody… 1101 01:28:13,750 --> 01:28:16,750 Simple and exquisite at the same time. 1102 01:28:18,333 --> 01:28:20,583 There are these notes… 1103 01:28:20,666 --> 01:28:22,250 The smoked pear. 1104 01:28:22,333 --> 01:28:24,125 Pear? Wow. 1105 01:28:24,833 --> 01:28:26,625 It's just what I need. 1106 01:28:27,166 --> 01:28:29,666 Every detail is important for me. 1107 01:28:32,083 --> 01:28:34,125 I am sorry, but we have another guest. 1108 01:28:34,208 --> 01:28:36,958 The famous restaurateur, The Hell's Chef, Alex Yakutov. 1109 01:28:37,041 --> 01:28:39,958 I invited him over as a star expert. 1110 01:28:40,041 --> 01:28:42,041 - Hello, Alex. - Thank you. 1111 01:28:42,625 --> 01:28:43,708 Bring the cutlery. 1112 01:28:44,291 --> 01:28:46,791 Meet Vitaly, the restaurant's owner. 1113 01:28:47,291 --> 01:28:49,541 This is our dear Jamala. 1114 01:28:49,625 --> 01:28:53,375 And of course, the chef of Restaurant №1, Mikolai. 1115 01:28:54,750 --> 01:28:56,125 Nice to meet you. 1116 01:28:56,208 --> 01:28:57,833 Unexpected but nice. 1117 01:28:57,916 --> 01:28:59,083 Nice to meet you, too. 1118 01:28:59,625 --> 01:29:03,125 I don't think I must introduce this girl, right? 1119 01:29:03,625 --> 01:29:06,541 Why? I'd like to meet her. 1120 01:29:07,666 --> 01:29:12,041 Varia, why don't you say hi to your former chef? 1121 01:29:12,125 --> 01:29:15,416 You've worked with him for two years. You must be like family. 1122 01:29:17,041 --> 01:29:18,458 I don't understand. 1123 01:29:20,625 --> 01:29:21,708 Don't you? 1124 01:29:22,708 --> 01:29:25,416 And I understand perfectly. 1125 01:29:27,750 --> 01:29:31,500 Mikolai, this girl was pretending to be a professional cook, 1126 01:29:31,583 --> 01:29:33,250 but she is really an amateur. 1127 01:29:33,333 --> 01:29:36,083 And before coming here, she worked… Where, Varia? 1128 01:29:36,166 --> 01:29:37,791 In the road diner? 1129 01:29:38,375 --> 01:29:39,500 Who, Varia? 1130 01:29:40,958 --> 01:29:42,583 And she was fired from there. 1131 01:29:43,500 --> 01:29:46,791 Did you think you were the smartest one? 1132 01:29:47,958 --> 01:29:52,250 Each of us has spent years working in crowded kitchens and learning, 1133 01:29:53,125 --> 01:29:54,708 giving up the personal life. 1134 01:29:56,208 --> 01:29:59,333 Just to be where we are now. 1135 01:29:59,416 --> 01:30:01,583 You think you can come from God knows where, 1136 01:30:01,666 --> 01:30:03,833 write some false lines and win? 1137 01:30:03,916 --> 01:30:07,125 Change everything here? It'll never happen. 1138 01:30:12,833 --> 01:30:13,875 Varia? 1139 01:30:16,458 --> 01:30:19,208 Yes, Lesia, you are right. 1140 01:30:21,291 --> 01:30:22,833 Sorry that I lied. 1141 01:30:22,916 --> 01:30:25,458 But if I didn't, you'd never hire me. 1142 01:30:25,541 --> 01:30:28,625 It was my only chance to work in a restaurant of such level. 1143 01:30:35,125 --> 01:30:38,916 Thanks for everything. I really learned a lot from you. 1144 01:30:40,125 --> 01:30:43,166 Anyway, I don't belong here. 1145 01:30:53,625 --> 01:30:55,041 And to tell you the truth, 1146 01:30:55,125 --> 01:30:59,666 the beetroot shot everyone loved is Ukrainian borshch with tiny pierogies. 1147 01:31:01,958 --> 01:31:03,500 I told you it was borshch. 1148 01:31:11,500 --> 01:31:14,750 You were right. This could never end well. 1149 01:31:15,750 --> 01:31:20,125 When you are telling the truth, it's the beginning, not the end. 1150 01:31:23,875 --> 01:31:25,083 So emotional. 1151 01:31:26,333 --> 01:31:28,791 I always said that cooks… 1152 01:31:29,458 --> 01:31:30,625 They are like artists. 1153 01:31:33,458 --> 01:31:34,541 Very interesting. 1154 01:31:35,208 --> 01:31:36,666 It's… 1155 01:31:36,750 --> 01:31:39,041 - Smoked pear. - Right. 1156 01:31:39,125 --> 01:31:41,375 I hope you'll bring the girl back? 1157 01:31:41,916 --> 01:31:42,916 Sure. 1158 01:31:44,541 --> 01:31:45,541 Here you go. 1159 01:31:46,250 --> 01:31:48,125 Lesia, bring her back. 1160 01:31:51,375 --> 01:31:54,541 Don't look at me. I don't work here anymore. 1161 01:32:04,208 --> 01:32:06,375 - Enjoy it. - Thanks. 1162 01:32:07,666 --> 01:32:10,791 You aren't mean at all. 1163 01:32:11,875 --> 01:32:12,833 Yes. 1164 01:32:22,208 --> 01:32:23,583 Varia! Wait! 1165 01:32:28,708 --> 01:32:32,291 Here. Your salary. Vitaly asked me to give it to you. 1166 01:32:32,375 --> 01:32:33,791 He's very angry. 1167 01:32:34,833 --> 01:32:37,958 Take it. There's even more than it should be. 1168 01:32:56,416 --> 01:32:58,375 He didn't want to listen to me. 1169 01:33:00,000 --> 01:33:01,000 Sorry. 1170 01:33:02,333 --> 01:33:04,166 Why did you even speak to him? 1171 01:33:09,333 --> 01:33:12,375 Whatever. I don't want to work there anyway. 1172 01:33:13,500 --> 01:33:15,041 What do you mean? 1173 01:33:16,458 --> 01:33:19,083 I though your goal was to become a chef. 1174 01:33:27,041 --> 01:33:30,500 I was offered this position so many times. 1175 01:33:32,708 --> 01:33:33,666 But I… 1176 01:33:35,125 --> 01:33:37,791 was ready to work as your sous chef for all my life. 1177 01:33:44,250 --> 01:33:45,416 But you're leaving. 1178 01:33:50,250 --> 01:33:51,416 Good luck. 1179 01:34:16,666 --> 01:34:17,666 Lesia! 1180 01:35:24,291 --> 01:35:25,708 What do I do now? 1181 01:35:29,125 --> 01:35:32,250 Depends on what you want. 1182 01:35:34,250 --> 01:35:37,541 Before I wanted to be a chef in a prestigious restaurant. 1183 01:35:38,500 --> 01:35:41,916 But where the chef is a director, not a second fiddle, okay? 1184 01:35:43,708 --> 01:35:46,750 What do you think is being a director? 1185 01:35:48,291 --> 01:35:50,458 Like making all the decisions. 1186 01:35:52,791 --> 01:35:55,166 And who decides in a restaurant? 1187 01:35:56,541 --> 01:35:57,875 The owner. 1188 01:35:59,083 --> 01:36:00,666 Here's your answer. 1189 01:36:01,458 --> 01:36:02,875 Become an owner. 1190 01:36:03,750 --> 01:36:04,916 Are you joking? 1191 01:36:06,125 --> 01:36:08,875 I just can cook, is all. 1192 01:36:10,458 --> 01:36:12,083 I won't be able to cope with it. 1193 01:36:13,500 --> 01:36:15,916 Well, cooking is an important part. 1194 01:36:16,708 --> 01:36:20,125 You just have to find people whom you trust 1195 01:36:21,125 --> 01:36:23,041 and who can do the rest. 1196 01:36:24,291 --> 01:36:29,250 If you want to be a director, you must put together an orchestra. 1197 01:36:33,708 --> 01:36:35,333 Well, but… 1198 01:36:36,041 --> 01:36:37,333 Yes. 1199 01:36:48,333 --> 01:36:54,333 FOR RENT 1200 01:37:02,541 --> 01:37:03,625 Come in. 1201 01:37:05,166 --> 01:37:07,708 Oh God, these walls. 1202 01:37:07,791 --> 01:37:08,916 Yes. 1203 01:37:09,000 --> 01:37:11,166 The utilities are in good condition. 1204 01:37:11,250 --> 01:37:14,291 There was a famous bakery here for many years. 1205 01:37:14,375 --> 01:37:16,708 That's why I want my cafe to be here. 1206 01:37:16,791 --> 01:37:19,333 I want to cook by Olga Franko's recipes. 1207 01:37:19,833 --> 01:37:21,125 What a great idea. 1208 01:37:21,208 --> 01:37:24,833 By the way, I have several old recipes from around that time. 1209 01:37:24,916 --> 01:37:26,541 And what's the price? 1210 01:37:29,125 --> 01:37:31,500 Can you imagine? 5000 USD. 1211 01:37:31,583 --> 01:37:32,791 How much? 1212 01:37:33,500 --> 01:37:35,583 - Per year? - Per month. 1213 01:37:36,541 --> 01:37:38,416 Just for the rent? 1214 01:37:38,500 --> 01:37:42,375 There are also utility bills and salaries… And you will cook yourself? 1215 01:37:42,458 --> 01:37:44,833 Listen, kiddo, just forget it. 1216 01:37:44,916 --> 01:37:49,375 You should find a normal job where you'll get paid, not vice versa. 1217 01:37:49,458 --> 01:37:50,750 I made a decision. 1218 01:37:51,291 --> 01:37:53,833 I finally realized what I always wanted. 1219 01:37:56,958 --> 01:37:58,208 I'll find the money. 1220 01:37:59,166 --> 01:38:00,583 So you don't work? 1221 01:38:01,583 --> 01:38:02,750 At the moment, no. 1222 01:38:03,416 --> 01:38:08,208 Ms. Rudyk, according to your data, we can only offer you a secured loan. 1223 01:38:09,750 --> 01:38:12,208 You didn't write if you had any property. 1224 01:38:13,291 --> 01:38:14,708 An apartment, perhaps? 1225 01:38:16,500 --> 01:38:19,500 Please hold on. Your call is third in the line. 1226 01:38:23,208 --> 01:38:26,500 Sorry, but all operators are busy. Hold on. 1227 01:38:29,166 --> 01:38:31,333 Your call is very important to us. 1228 01:38:32,125 --> 01:38:35,166 The operator will answer you in three minutes. 1229 01:38:35,250 --> 01:38:37,500 BANK 1230 01:38:47,083 --> 01:38:50,000 Dear client, we can't provide a loan to you. 1231 01:38:50,083 --> 01:38:51,875 Can I help you with anything else? 1232 01:38:51,958 --> 01:38:53,458 But the ad said… 1233 01:38:53,541 --> 01:38:55,500 Not in your case, sorry. 1234 01:38:56,708 --> 01:38:58,458 - That's it, then. - Have a great day. 1235 01:39:22,208 --> 01:39:23,458 Hi. 1236 01:39:24,375 --> 01:39:25,541 Leaving already? 1237 01:39:26,416 --> 01:39:28,416 I wanted to say goodbye. 1238 01:39:29,416 --> 01:39:32,416 I choose a route for 11 months and 28 days. 1239 01:39:32,500 --> 01:39:33,583 A whole year? 1240 01:39:40,500 --> 01:39:42,333 I'm glad you took the leap. 1241 01:39:43,208 --> 01:39:45,250 Look who's talking. How's your cafe? 1242 01:39:47,083 --> 01:39:48,333 There's no cafe. 1243 01:39:48,916 --> 01:39:50,166 And there won't be. 1244 01:39:50,875 --> 01:39:55,083 I didn't find the money, so I'll have to get a job elsewhere. 1245 01:39:55,625 --> 01:39:58,250 Too bad. Listen… 1246 01:39:58,333 --> 01:40:00,750 Sorry, it's the driver. 1247 01:40:00,833 --> 01:40:03,458 Hello, are you here? Okay, I'm coming. 1248 01:40:07,291 --> 01:40:08,250 I'll walk with you. 1249 01:40:25,416 --> 01:40:27,375 Send me the pictures. 1250 01:40:28,125 --> 01:40:29,708 I'll follow you. 1251 01:41:04,750 --> 01:41:05,750 Varia? 1252 01:41:07,416 --> 01:41:08,416 Varia! 1253 01:41:09,166 --> 01:41:10,291 Mr. Vitaly? 1254 01:41:11,833 --> 01:41:15,125 - What are you doing here? - Looking for you, my star. 1255 01:41:16,250 --> 01:41:18,375 I want you to come back. 1256 01:41:18,458 --> 01:41:20,583 As a new chef. 1257 01:41:21,416 --> 01:41:23,000 I don't get it. 1258 01:41:23,083 --> 01:41:24,625 After everything I've done? 1259 01:41:24,708 --> 01:41:26,208 I'm ready to forget about it 1260 01:41:26,291 --> 01:41:29,625 if our regular customers are pleased and happy. 1261 01:41:30,416 --> 01:41:33,166 Jamala wants only you. 1262 01:41:37,458 --> 01:41:38,458 And Lesia? 1263 01:41:38,541 --> 01:41:40,791 I'm sure she won't agree to work with me. 1264 01:41:41,375 --> 01:41:42,708 Lesia, Lesia… 1265 01:41:42,791 --> 01:41:44,041 Lesia is fired. 1266 01:41:49,875 --> 01:41:51,416 I don't know. 1267 01:41:52,041 --> 01:41:55,083 - I have to think. - What's there to think about? 1268 01:41:55,166 --> 01:41:59,291 You can't believe you dream came true? Well, neither can I. 1269 01:42:00,375 --> 01:42:02,666 Let's move a bit. 1270 01:42:37,541 --> 01:42:41,541 Can I make my own menu with authentic Ukrainian recipes? 1271 01:42:42,125 --> 01:42:45,250 Ukrainian cuisine doesn't sell well. 1272 01:42:45,333 --> 01:42:47,875 But the beetroot shot was a hit. You said so. 1273 01:42:48,416 --> 01:42:51,083 Beetroot shot is not Ukrainian. 1274 01:42:54,916 --> 01:42:58,541 - No, I don't want this anymore. - Wait, wait. You mean it's a no? 1275 01:42:59,708 --> 01:43:03,041 Are you kidding? You can't decline such an offer. 1276 01:43:03,125 --> 01:43:04,708 Say yes and I'll leave. 1277 01:43:06,583 --> 01:43:07,583 Varia! 1278 01:43:09,208 --> 01:43:10,375 Taras? 1279 01:43:11,291 --> 01:43:13,458 Why are you here? Did you forget something? 1280 01:43:13,541 --> 01:43:14,708 Yes, I did. 1281 01:43:16,208 --> 01:43:17,375 I forgot you! 1282 01:43:18,583 --> 01:43:21,333 Varia, it was you who made me understand that this trip 1283 01:43:21,416 --> 01:43:24,291 is just an attempt to run away from the life I don't like! 1284 01:43:24,375 --> 01:43:26,083 I want to change everything! 1285 01:43:26,166 --> 01:43:27,875 Together with you! 1286 01:43:28,375 --> 01:43:29,541 Do you hear me? 1287 01:43:31,000 --> 01:43:32,333 Varvara Rudyk, 1288 01:43:34,500 --> 01:43:38,083 I want to propose to you! 1289 01:43:38,833 --> 01:43:40,833 Will you be my business partner? 1290 01:43:40,916 --> 01:43:43,333 Let's open that cafe together! 1291 01:43:43,416 --> 01:43:44,791 You have ideas and talent. 1292 01:43:44,875 --> 01:43:47,500 I have experience and some savings. 1293 01:43:48,208 --> 01:43:50,250 We'll be together in joy and sorrow, 1294 01:43:51,125 --> 01:43:53,541 we'll share profits and losses. 1295 01:43:54,166 --> 01:43:56,958 Do you know how much money you need 1296 01:43:57,041 --> 01:43:59,041 to open a cafe? 1297 01:43:59,125 --> 01:44:00,708 Don't be fools! 1298 01:44:01,833 --> 01:44:05,375 But I don't want you to sacrifice your dream for mine! 1299 01:44:05,458 --> 01:44:08,041 I need it just the same as you do! 1300 01:44:08,125 --> 01:44:10,625 Varia, you know how well your ideas sell! 1301 01:44:11,458 --> 01:44:12,625 Do you agree? 1302 01:44:14,625 --> 01:44:16,291 Yes. Yes! 1303 01:44:22,625 --> 01:44:26,791 Varia, you can borrow my soup tureen! 1304 01:44:26,875 --> 01:44:28,083 And the chairs! 1305 01:44:29,833 --> 01:44:32,000 I'll help with the light! 1306 01:44:32,083 --> 01:44:34,625 And we have a few tables! 1307 01:44:34,708 --> 01:44:36,125 I'm in, too! 1308 01:44:36,708 --> 01:44:38,958 Yes, I agree! 1309 01:44:39,041 --> 01:44:40,791 I'm saying this to all of you! 1310 01:44:40,875 --> 01:44:45,708 I want it to be our common cafe so each of you can be a partner! 1311 01:44:46,583 --> 01:44:47,625 Yes! 1312 01:44:51,041 --> 01:44:54,500 You can also invest in our business if you wish! 1313 01:44:55,583 --> 01:44:59,208 All this is a big mistake. 1314 01:44:59,750 --> 01:45:02,083 You don't do business like that. 1315 01:45:07,125 --> 01:45:12,541 Don't come to me, okay? Don't come to me when this bubble bursts. 1316 01:45:17,250 --> 01:45:19,583 What if we don't have enough money? 1317 01:45:20,666 --> 01:45:22,000 We'll find a way out. 1318 01:45:55,083 --> 01:45:59,333 Yes, I know, in your times you had to get married first. 1319 01:45:59,416 --> 01:46:03,166 But I'll tell you a secret, It was fantastic. 1320 01:46:04,333 --> 01:46:05,708 I agree with you. 1321 01:46:06,791 --> 01:46:08,291 Who you are talking to? 1322 01:46:08,833 --> 01:46:10,458 I have a surprise for you. 1323 01:46:14,375 --> 01:46:16,375 - Cutlets? - Lord Nelson's. 1324 01:46:18,500 --> 01:46:19,583 Thanks, chef. 1325 01:46:26,291 --> 01:46:29,333 I used to think that I must repeat after someone 1326 01:46:29,416 --> 01:46:31,083 to become successful. 1327 01:46:31,166 --> 01:46:35,833 But now I understand I have something to be proud of. 1328 01:46:37,958 --> 01:46:39,666 I mean, we have. 1329 01:46:42,500 --> 01:46:43,750 Cool. Post it. 1330 01:47:02,416 --> 01:47:04,125 Looking deep into myself, 1331 01:47:04,208 --> 01:47:09,625 {\an8}I realized that cooking really can surprise and give love, 1332 01:47:09,708 --> 01:47:12,333 {\an8}to connect the past and the modern. 1333 01:47:13,125 --> 01:47:17,625 Soon Taras and I will open our cafe, where we're going to talk 1334 01:47:17,708 --> 01:47:23,083 about our modern and amazing Ukraine in the language of taste and comfort. 1335 01:47:23,166 --> 01:47:26,833 We'll bring to life unknown and forgotten tastes 1336 01:47:26,916 --> 01:47:30,291 and the sweet tastes of childhood and freedom. 1337 01:47:30,375 --> 01:47:34,166 We want to submerge our guests in the game of textures 1338 01:47:34,250 --> 01:47:36,708 by the amazing rules of Olga Franko. 1339 01:47:37,500 --> 01:47:42,916 On a small plate, you will see a big cooking story. 1340 01:47:43,000 --> 01:47:47,416 Waffle cakes, clenets, canapes, layered cakes, 1341 01:47:47,500 --> 01:47:51,375 soups and crescent rolls, borshch, fricassee, 1342 01:47:51,458 --> 01:47:55,166 chicken frittersm fried escargo, salads, 1343 01:47:55,250 --> 01:47:57,833 almond cake and pastry. 1344 01:47:58,583 --> 01:48:00,250 And our violet juice. 1345 01:48:00,333 --> 01:48:03,541 Some cooks call it a drink of fidelity. 1346 01:48:03,625 --> 01:48:06,708 The violets are valued for their fantastic color and smell. 1347 01:48:06,791 --> 01:48:10,416 Ancient Greeks and Romans have valued these pretty and useful flowers. 1348 01:48:11,166 --> 01:48:14,958 They were also used to make violet wine and sedatives. 1349 01:48:18,583 --> 01:48:23,375 We'll find our recipes from sadness, and, besides the a la carte orders, 1350 01:48:23,458 --> 01:48:29,666 we will always feed and treat those who need help and support. 1351 01:48:39,958 --> 01:48:42,458 9087 FOLLOWERS @CHEFVARVARA 1352 01:48:42,541 --> 01:48:44,791 How do you open a cafe in three weeks? 1353 01:48:45,875 --> 01:48:48,166 By putting together a dream team! 1354 01:49:00,250 --> 01:49:01,750 I am so nervous. 1355 01:49:03,958 --> 01:49:05,125 You are ready. 1356 01:49:23,083 --> 01:49:26,041 There's no better reason for this dress to be worn again. 1357 01:49:26,791 --> 01:49:29,791 - May all your plans work. - Thanks. 1358 01:49:35,625 --> 01:49:38,791 - Is it time already? - Let's wait. Not everyone's here yet. 1359 01:49:39,375 --> 01:49:43,916 - Look who is here. - Lesia? An unexpected visit. 1360 01:49:44,000 --> 01:49:47,750 How could we miss it? You've turned our whole life upside down. 1361 01:49:48,333 --> 01:49:50,333 - I am sorry. - Oh no, don't be. 1362 01:49:51,666 --> 01:49:55,583 We came here to thank you before we leave for Poland. 1363 01:49:56,458 --> 01:49:59,000 We'll open Mikolai's new restaurant there. 1364 01:49:59,083 --> 01:50:00,291 Wow! 1365 01:50:01,291 --> 01:50:02,666 I am happy for you. 1366 01:50:04,250 --> 01:50:06,708 Don't hold the breath of your dreams 1367 01:50:06,791 --> 01:50:08,166 Just for a minute 1368 01:50:09,125 --> 01:50:11,041 Close your eyes just for a minute 1369 01:50:11,125 --> 01:50:14,583 Don't hold the breath of your desires 1370 01:50:14,666 --> 01:50:19,458 Varia, I found out you were opening your own cafe. 1371 01:50:19,541 --> 01:50:21,916 I wanted to congratulate you before the concert. 1372 01:50:22,000 --> 01:50:23,375 - Congrats! - Thanks. 1373 01:50:23,458 --> 01:50:24,916 Hurray! 1374 01:50:48,375 --> 01:50:50,500 May I? Excuse me. 1375 01:50:52,875 --> 01:50:53,875 Mom? 1376 01:50:55,666 --> 01:50:56,791 Mom! 1377 01:50:56,875 --> 01:50:58,166 My darling! 1378 01:50:59,750 --> 01:51:02,166 - Why are you here? - I invited her. 1379 01:51:02,250 --> 01:51:04,875 I thought this day wouldn't be complete without her. 1380 01:51:04,958 --> 01:51:07,208 - Are you Taras? - Yes. 1381 01:51:07,291 --> 01:51:08,833 Thank you. 1382 01:51:08,916 --> 01:51:09,916 Thank you. 1383 01:51:11,625 --> 01:51:13,208 I am so sorry. 1384 01:51:14,166 --> 01:51:17,583 I am sorry, too. I am so happy for you. 1385 01:51:22,333 --> 01:51:23,833 This is my girl! 1386 01:51:24,625 --> 01:51:25,833 My daughter! 1387 01:51:37,708 --> 01:51:39,541 Attention, please! 1388 01:51:41,750 --> 01:51:44,500 There are meetings that change everything. 1389 01:51:44,583 --> 01:51:47,291 They can be unnoticeable to others, 1390 01:51:47,375 --> 01:51:50,375 but for you life changes to before and after. 1391 01:51:51,833 --> 01:51:54,000 Sometimes it starts with a quarrel. 1392 01:51:56,458 --> 01:51:58,291 Sometimes with attraction. 1393 01:51:59,916 --> 01:52:01,958 Or with a hit on the head, too. 1394 01:52:04,041 --> 01:52:07,500 Mrs. Olga taught me to take risks and to have a goal. 1395 01:52:07,583 --> 01:52:09,750 To appreciate who I am. 1396 01:52:09,833 --> 01:52:11,333 To be, not to seem. 1397 01:52:11,958 --> 01:52:15,250 Every day we'll cook the dishes from her book 1398 01:52:15,333 --> 01:52:18,416 so we and the whole world could discover our traditions. 1399 01:52:18,500 --> 01:52:19,750 Can we say something? 1400 01:52:19,833 --> 01:52:22,458 Rimma, I don't see! 1401 01:52:23,083 --> 01:52:27,125 Varia, your post has inspired us. 1402 01:52:27,208 --> 01:52:28,958 We had to do it long ago. 1403 01:52:29,041 --> 01:52:31,625 Yes. To have our ladies' club again. 1404 01:52:32,208 --> 01:52:34,000 Hush, girls. I'll tell her. 1405 01:52:34,833 --> 01:52:38,291 We also want to invest in your important business. 1406 01:52:38,833 --> 01:52:40,375 We'll be partners. 1407 01:52:41,791 --> 01:52:43,875 Looks like we'll get paid! 1408 01:53:25,041 --> 01:53:27,083 Smoking again? 1409 01:53:27,166 --> 01:53:28,250 How… 1410 01:53:29,166 --> 01:53:30,666 Okay, good luck. 1411 01:53:36,416 --> 01:53:39,458 Can I help you? 1412 01:53:41,416 --> 01:53:43,375 You're doing everything wrong. 1413 01:53:48,208 --> 01:53:49,375 Honey, who is it? 1414 01:54:04,291 --> 01:54:09,583 This film was inspired by a real cookbook from 1929 1415 01:54:09,666 --> 01:54:13,666 written by Mrs. Olga-Maria Franko. 1416 01:54:14,208 --> 01:54:17,041 Besides this book, Mrs. Olga and her husband, 1417 01:54:17,125 --> 01:54:22,458 Petro Franko, Ivan Franko's third son, published a few more cookbooks, 1418 01:54:22,541 --> 01:54:25,375 which were very popular in the interwar period. 1419 01:54:25,458 --> 01:54:28,833 During the Soviet times 1420 01:54:28,916 --> 01:54:33,708 those books were banned from distribution. 1421 01:54:34,416 --> 01:54:38,833 Mrs. Olga lived a long life and until the age of 90. 1422 01:54:38,916 --> 01:54:42,375 She kept Ukrainian cooking traditions in her own kitchen. 1423 01:54:42,916 --> 01:54:47,666 Olga's granddaughter, Ivanna Milianchuk, and her daughters Marta and Natalka, 1424 01:54:47,750 --> 01:54:51,791 today continue what their famous grandmother started, 1425 01:54:51,875 --> 01:54:55,250 on their website "Practical Kitchen. Forgotten and New."