1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,530 --> 00:00:31,699 《阿莉达和塔罗的故事》 4 00:00:31,699 --> 00:00:36,954 你们听过阿莉达和塔罗的故事吗? 5 00:00:40,082 --> 00:00:41,667 波多黎各这个古老的故事 6 00:00:41,667 --> 00:00:45,796 讲述一对命途多舛的情侣 他们来自泰诺族两支交战的部落 7 00:00:46,922 --> 00:00:51,260 他们想要隐瞒恋情 但两人的爱意太过明显 8 00:00:52,344 --> 00:00:57,558 阿莉达的父亲发现了两人的恋情 盛怒之下命令她另嫁他人 9 00:01:00,436 --> 00:01:05,316 伤心欲绝的阿莉达向神灵求助 祈求能将自己从这段命运中拯救出来 10 00:01:06,817 --> 00:01:09,320 于是神灵把她变成了一朵红玫瑰 11 00:01:11,864 --> 00:01:15,284 塔罗得知此事 陷入深深的绝望 12 00:01:16,994 --> 00:01:19,705 他祈求诸神帮自己找到她 13 00:01:21,457 --> 00:01:23,626 于是神灵将他变成了一只蜂鸟 14 00:01:24,960 --> 00:01:28,255 据说现在当看到一只蜂鸟 15 00:01:29,215 --> 00:01:31,217 从一朵花轻盈地飞到另一朵花上时 16 00:01:33,761 --> 00:01:37,681 那就是塔罗正在寻找他的真爱 17 00:01:39,558 --> 00:01:45,523 这就是现在的我 18 00:01:46,899 --> 00:01:49,360 我妈妈肯定给我讲过一千遍这个故事 19 00:01:52,112 --> 00:01:53,656 所以 当我还是个小女孩时 20 00:01:54,824 --> 00:01:58,369 每当有人问我长大后想成为什么 21 00:02:00,079 --> 00:02:04,083 我的回答一直都是“坠入爱河” 22 00:02:09,463 --> 00:02:10,798 我想要坠入爱河 23 00:02:15,344 --> 00:02:19,056 但经历了惨痛的教训后我才明白 并非所有爱情故事都有美好的结局 24 00:02:26,856 --> 00:02:27,940 朋友们 我们成为了 25 00:02:27,940 --> 00:02:32,778 {\an8}与世隔绝的生存主义者 精神灵魂上破碎的动物 26 00:02:32,778 --> 00:02:34,280 {\an8}披着人类外表的菲比精灵 27 00:02:34,280 --> 00:02:38,158 我们只会给那些 内容是对彼此做出混蛋行为的视频 28 00:02:38,158 --> 00:02:39,994 拍性感图片以及搭配主题曲 29 00:02:39,994 --> 00:02:43,205 我们不爱彼此 也不爱自己 30 00:02:43,831 --> 00:02:46,625 请注意 这不是演习 31 00:02:47,084 --> 00:02:48,919 请到下层房间报到 32 00:02:49,587 --> 00:02:52,298 重复 请到下层房间报到 33 00:02:57,595 --> 00:02:58,470 心脏工厂 34 00:03:00,890 --> 00:03:01,807 那个就要坏掉了! 35 00:03:02,975 --> 00:03:05,978 瓣膜等级 危急 心脏即将破裂 36 00:03:11,942 --> 00:03:13,694 继续前往心房 37 00:03:57,404 --> 00:04:01,533 瓣膜供应完全耗尽 不要疏散 38 00:04:03,160 --> 00:04:06,664 什么都没剩下 全都凋死了 39 00:04:35,275 --> 00:04:36,568 系统故障 40 00:04:39,738 --> 00:04:41,198 上层甲板 请报告 41 00:05:30,330 --> 00:05:34,168 心脏工厂关停 系统故障 42 00:05:37,421 --> 00:05:39,673 系统故障 危险 43 00:05:57,399 --> 00:05:58,567 进入心脏 44 00:06:00,569 --> 00:06:01,695 准许进入心脏 45 00:06:32,851 --> 00:06:34,770 楼层电力供应正在关闭 46 00:06:45,197 --> 00:06:47,324 不全是心与花 47 00:07:03,882 --> 00:07:08,053 瓣膜供应水平 零 心脏受损 危急 48 00:07:35,998 --> 00:07:37,082 爱正在死去 49 00:07:38,959 --> 00:07:40,335 你知道我有多爱你吗? 50 00:07:46,925 --> 00:07:50,345 所以 你觉得那场梦 是从那次心碎开始的吗? 51 00:07:52,639 --> 00:07:55,058 是的 我想是的 52 00:07:56,059 --> 00:07:59,313 我以前从没有过类似的感觉 53 00:08:00,439 --> 00:08:02,399 老实说 我以为自己会死 54 00:08:03,984 --> 00:08:05,611 不过 梦中的那些事物 55 00:08:05,611 --> 00:08:10,365 心、花、蜂鸟、黄道宫幻想 56 00:08:10,782 --> 00:08:11,909 你还真是典型的金牛座 57 00:08:13,118 --> 00:08:14,286 你老婆是什么星座的? 58 00:08:14,661 --> 00:08:17,080 - 我们要讨论的不是我 - 说嘛 59 00:08:19,166 --> 00:08:22,252 - 狮子座 - 你们经常吵架 对吧? 60 00:08:22,753 --> 00:08:25,589 还是说你吧 说说这个新对象吧? 61 00:08:27,049 --> 00:08:30,510 这个嘛 我的朋友迈克讨厌他 62 00:08:31,053 --> 00:08:31,887 愤世嫉俗的那个? 63 00:08:33,639 --> 00:08:35,682 人们不会就这样坠入爱河 64 00:08:35,682 --> 00:08:38,060 - 她的心都碎了 - 阿丽亚娜 谢谢 下一个 65 00:08:38,060 --> 00:08:39,686 万一这个就是她的真命天子呢? 66 00:08:39,686 --> 00:08:43,065 - 说实话 这个人还行 - 陷入了童话故事里 67 00:08:43,065 --> 00:08:45,108 也许你的朋友们是想保护你 68 00:08:45,943 --> 00:08:48,904 你怎么看?会不会太快了? 69 00:08:50,948 --> 00:08:51,823 雷克斯斯通 为您带来的真相报道 70 00:08:53,408 --> 00:08:57,704 2012年 人们问得最多的问题是 “爱是什么?” 71 00:08:57,704 --> 00:09:00,791 截至今天 排名前十的问题是 72 00:09:00,791 --> 00:09:03,335 “我该看什么?” “我的退款呢?” 73 00:09:03,335 --> 00:09:06,922 “这下你还喜欢我吗?” “女人为什么会杀人?” 74 00:09:07,381 --> 00:09:10,467 “我能滚上床单吗?” “欧洲是一个国家吗?” 75 00:09:10,759 --> 00:09:13,762 “用Macbook怎么截屏?” “我怀孕了吗?” 76 00:09:13,762 --> 00:09:16,139 以及“我的便便怎么会是绿色的?” 77 00:09:17,516 --> 00:09:19,351 朋友们 你们就是问不到点子上 78 00:09:19,351 --> 00:09:22,396 你在找什么?它没在那里 79 00:09:24,064 --> 00:09:28,277 根据星座 我们很般配 那个是你 天秤座 80 00:09:29,027 --> 00:09:29,945 然后呢? 81 00:09:30,404 --> 00:09:35,075 你的细心能让我保持专注 82 00:09:36,326 --> 00:09:37,577 我很细心吗? 83 00:09:39,538 --> 00:09:43,875 是的 要知道 你有时有些挑剔 84 00:09:45,460 --> 00:09:46,878 你怎么会信那种废话? 85 00:09:47,170 --> 00:09:49,840 亲爱的 怎么了?这是种赞赏 86 00:09:51,174 --> 00:09:53,760 只是说你喜欢一切都完美 87 00:09:55,971 --> 00:09:57,139 完美? 88 00:09:57,139 --> 00:09:59,182 - 你为什么... - 嘿 这样完美吗? 89 00:09:59,182 --> 00:10:01,351 - 这样完美吗? - 这样太...住手! 90 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 什么住手? 91 00:10:04,479 --> 00:10:06,732 该死的 你为什么总逼我这么做? 92 00:10:07,858 --> 00:10:08,692 对不起 93 00:12:08,728 --> 00:12:09,896 让我进去! 94 00:12:11,440 --> 00:12:13,316 嘿 开门 95 00:12:13,316 --> 00:12:14,818 我明白 96 00:12:15,902 --> 00:12:18,405 让我进去!开门 我们谈谈吧 97 00:12:19,990 --> 00:12:23,702 让我进去 跟我谈谈 我爱你 98 00:12:54,983 --> 00:12:56,902 别像个受害者似的坐在那儿 99 00:12:59,654 --> 00:13:03,783 你知道那是什么吗? 你已经成熟了 你做出了自己的选择 100 00:13:06,203 --> 00:13:07,579 就是这样 101 00:13:10,207 --> 00:13:12,125 天秤座去死吧 102 00:13:18,298 --> 00:13:19,132 我不明白 103 00:13:19,799 --> 00:13:21,927 天秤座和狮子座应该能成啊 这是共识 104 00:13:22,552 --> 00:13:24,763 不 没人喜欢酗酒的男人 105 00:13:24,763 --> 00:13:27,724 - 那她干吗要和那些坏小子交往? - 可能是父亲问题作祟 106 00:13:28,850 --> 00:13:31,019 我想我能从这里看到我爸的房子 107 00:13:32,562 --> 00:13:36,942 她聪明、漂亮而且看上去很坚强 108 00:13:36,942 --> 00:13:38,944 她为什么总是非得找另一半呢? 109 00:13:38,944 --> 00:13:40,362 她依然还在寻找 110 00:13:40,904 --> 00:13:44,157 在经历所有那些感情挫折后 她需要稳定 111 00:13:45,075 --> 00:13:48,787 - 好吧 那真是太遗憾了 - 是啊 这让我非常难过 112 00:13:49,538 --> 00:13:51,373 我只想给她一个大大的拥抱 113 00:13:53,500 --> 00:13:56,753 我们正在向她发送所有的暗示 她就是看不懂它们的意思 114 00:13:57,087 --> 00:13:58,630 这并不奇怪 115 00:13:58,630 --> 00:14:02,759 人类过于自信 他们的科技将我们淘汰掉了 116 00:14:02,759 --> 00:14:05,637 - 你是在说你自己吧 - 我们可别自视太高 117 00:14:05,637 --> 00:14:09,933 我们是黄道委员会 但那些星星掌握所有力量 118 00:14:10,183 --> 00:14:12,435 星星可以畅所欲言 119 00:14:12,435 --> 00:14:15,021 但你内心最深处的东西... 120 00:14:15,146 --> 00:14:18,024 最终会显现出来 121 00:14:18,984 --> 00:14:21,361 - 有时我会嚼自己的头发 - 我也是 122 00:14:22,404 --> 00:14:25,532 知道吗?你留刘海会很性感 123 00:14:26,783 --> 00:14:29,160 狮子座 总是顺势推舟 124 00:14:29,744 --> 00:14:32,205 麻烦你们安静一会儿 125 00:14:32,497 --> 00:14:33,623 静下心来 126 00:14:34,499 --> 00:14:36,543 让她出去探索看看 127 00:14:37,502 --> 00:14:39,588 没错 她会吸取教训的 128 00:14:40,839 --> 00:14:41,673 她在干什么呢? 129 00:14:44,718 --> 00:14:46,636 她还真是不撞南墙不回头 130 00:14:47,971 --> 00:14:51,391 不 不行 那样太快了! 131 00:14:54,894 --> 00:14:56,021 你愿意嫁给我吗? 132 00:15:02,360 --> 00:15:03,820 直到死亡将我们分开 133 00:15:04,613 --> 00:15:05,822 直到死亡将我们分开 134 00:15:06,406 --> 00:15:08,617 我就跟你说吧 她无法忍受单身 135 00:15:11,911 --> 00:15:13,288 你现在可以亲吻新娘了 136 00:15:16,916 --> 00:15:17,917 她又结婚了 137 00:15:21,796 --> 00:15:24,591 - 我敢打赌她觉得下雨是一种预示 - 我的天啊 你别说了 138 00:15:57,040 --> 00:16:00,585 让我们掌声有请这对新婚夫妇 各位 这是他们的第一支舞 139 00:16:00,960 --> 00:16:02,003 要么两倍 要么全输? 140 00:16:02,837 --> 00:16:03,922 请献上热烈的掌声 141 00:16:15,475 --> 00:16:16,601 给他们一些鼓励 142 00:16:17,769 --> 00:16:18,728 你够了 143 00:16:23,817 --> 00:16:25,318 不会是这个人的 144 00:16:44,003 --> 00:16:45,964 - 第三次准有好运吗? - 你想打赌吗? 145 00:16:54,222 --> 00:16:55,056 别再偷了 146 00:17:04,107 --> 00:17:05,692 好的 谢谢 147 00:17:07,861 --> 00:17:09,320 爱情真的... 148 00:17:10,989 --> 00:17:15,535 我的意思是 爱情真的... 你们知道什么是爱 对吗? 149 00:17:15,952 --> 00:17:19,080 爱情不能守株待兔 你们懂我的意思吗? 150 00:17:19,080 --> 00:17:20,790 - 好的 - 你是我的好姐妹! 151 00:17:21,708 --> 00:17:23,668 我不在乎你爱谁 好吗 152 00:17:23,668 --> 00:17:24,794 好的 153 00:17:24,794 --> 00:17:26,463 - 友情是爱 - 大声点! 154 00:17:26,463 --> 00:17:27,547 - 我听不到她 - 闭嘴 155 00:17:27,756 --> 00:17:30,967 这里在座的每个人都说你有问题 但我认为你没有 156 00:17:31,509 --> 00:17:33,887 他很帅而且信用评分良好 157 00:17:34,888 --> 00:17:37,724 好尴尬 我什么都没准备 158 00:17:39,058 --> 00:17:40,894 我之前真没想到会有这场婚礼 159 00:17:42,312 --> 00:17:43,938 好吧 总之 干杯 160 00:17:44,439 --> 00:17:46,232 - 干杯 - 你美极了 161 00:17:46,232 --> 00:17:47,859 - 干杯 - 干杯 好的 162 00:17:48,443 --> 00:17:49,277 - 一辈子 - 好的 163 00:17:49,277 --> 00:17:50,487 好的 干杯 164 00:17:52,363 --> 00:17:54,157 要开始了 下一个会是谁? 165 00:17:58,244 --> 00:17:59,454 别接 那个被诅咒了 166 00:18:05,668 --> 00:18:06,628 是的 我喜欢这个 167 00:18:06,628 --> 00:18:08,838 好吧 我更喜欢上一个 把他带回来 168 00:19:12,610 --> 00:19:13,862 她不听 169 00:19:13,862 --> 00:19:15,989 你知道的 她觉得我给她打工 170 00:19:15,989 --> 00:19:17,824 她只关心工作 好吗? 171 00:19:17,824 --> 00:19:20,201 如果她没在工作 她就是在找更多工作 172 00:19:20,201 --> 00:19:22,036 增加防御力 应对接连不断的批评 173 00:19:22,036 --> 00:19:24,664 - 我已经道歉一百万次了 - 可你永远都觉得还不够 174 00:19:24,664 --> 00:19:26,541 你就不能开心一点吗? 175 00:19:28,710 --> 00:19:30,837 我只是...我感觉我... 176 00:19:31,129 --> 00:19:33,047 她家里还有样东西 177 00:19:33,756 --> 00:19:35,508 你收藏的一件艺术品 178 00:19:36,050 --> 00:19:38,136 - 这就是胡说八道了 - 好吧 我就这样 179 00:19:39,012 --> 00:19:40,889 可你对我一点都不好 180 00:19:44,142 --> 00:19:45,435 这样的关系不健康 181 00:19:47,437 --> 00:19:48,897 我只想要开心 182 00:19:50,565 --> 00:19:53,943 和他在一起 和你在一起 183 00:19:56,779 --> 00:19:57,989 有家的感觉 184 00:20:00,783 --> 00:20:02,535 但我当初离开家是有原因的 185 00:20:04,913 --> 00:20:07,999 - 我觉得这样下去不行 - 别... 186 00:20:10,418 --> 00:20:12,837 谢谢 这很有帮助 187 00:20:14,088 --> 00:20:16,799 - 别这样 你会回来的 - 不 我不会 188 00:20:18,927 --> 00:20:20,595 - 我爱你 - 不 你才不爱呢 189 00:20:32,565 --> 00:20:36,152 - 该死 再见了 双鱼座 - 还有处女座 190 00:20:36,152 --> 00:20:38,780 还有巨蟹座 已经没有星座可以配她了 191 00:20:39,948 --> 00:20:44,702 我之前给她配过水瓶座 射手座 192 00:20:45,078 --> 00:20:45,954 令人惊叹 193 00:20:46,663 --> 00:20:49,999 你们喜欢狮子座吗? 你们觉得年下男怎么样? 194 00:20:50,333 --> 00:20:53,670 - 要有底线 老兄 - 我讨厌自己就是忍不住想看 195 00:20:54,045 --> 00:20:57,423 这就像一场《范德庞普规则》连播 还是凌晨4点播 196 00:20:57,423 --> 00:21:00,760 而且我不再评判他们 开始评判自己 197 00:21:00,760 --> 00:21:03,096 - 我喜欢那个节目 - 那次破镜重圆的结局呢? 198 00:21:04,138 --> 00:21:06,224 - 闹得一地鸡毛 - 不怎么样 199 00:21:06,224 --> 00:21:09,852 - 她就是不明白什么才是最重要的 - 她见一个爱一个 200 00:21:09,852 --> 00:21:12,397 给人感觉饥不择食 可事实其实并非如此 201 00:21:12,397 --> 00:21:15,024 - 她不是那种人 - 人们是那么形容她的吗? 202 00:21:16,192 --> 00:21:17,276 比那还要不堪入耳 203 00:21:17,276 --> 00:21:19,737 人就是这么阴暗 就是闲的 204 00:21:20,113 --> 00:21:23,408 她注定会在原地打转 除非她... 205 00:21:23,700 --> 00:21:27,704 - 战胜自身的欲望 - 没错 她必须做到这一点 206 00:21:27,704 --> 00:21:29,831 我需要把事情做对 你们明白我在说什么吗? 207 00:21:31,040 --> 00:21:34,210 - 这次旅程在于内心 - 她得照照镜子 208 00:21:34,669 --> 00:21:37,797 可我们为什么不能就稍微帮她一把? 209 00:21:37,797 --> 00:21:38,923 - 是啊 - 不行 210 00:21:38,923 --> 00:21:39,841 - 绝对不行 - 不行 211 00:21:39,841 --> 00:21:40,925 - 不行 - 绝对不行 212 00:21:41,217 --> 00:21:42,885 好吧 不 我的意思是不行 213 00:21:42,885 --> 00:21:46,055 她必须靠自己走出人生黑暗的这一段 214 00:21:46,055 --> 00:21:49,434 我们必须尊重世间的自然规律 215 00:21:50,143 --> 00:21:53,271 - 没错 我们不能干预 - 我们不能 216 00:21:56,774 --> 00:21:58,317 这正是朋友派上用场的地方 217 00:22:00,319 --> 00:22:02,155 - ...之后就摔倒了 - 马上就那样了 218 00:22:05,366 --> 00:22:08,578 - 你为什么要那么说? - 然后她就摔倒了 219 00:22:09,328 --> 00:22:11,289 你们怎么来了? 220 00:22:13,249 --> 00:22:14,208 今天是我的生日吗? 221 00:22:14,208 --> 00:22:15,793 - 生日快乐 - 谢谢 222 00:22:15,793 --> 00:22:17,503 - 不 不是我的生日 - 该死 223 00:22:17,503 --> 00:22:19,672 - 很高兴见到你们 - 不如你先坐下来吧 224 00:22:19,672 --> 00:22:20,757 你们怎么不离开? 225 00:22:20,757 --> 00:22:23,176 你们来我家做什么? 谁让你们进来的? 226 00:22:23,176 --> 00:22:25,011 - 也许我们应该离开 - 不 227 00:22:25,011 --> 00:22:26,137 - 我的天啊 不 - 是的 228 00:22:26,137 --> 00:22:27,138 - 绝对不离开 - 是的 229 00:22:27,138 --> 00:22:30,308 别绕弯子了 我们是来干预的 230 00:22:33,853 --> 00:22:37,482 - 我们来这儿是因为... - 因为我们关心你 231 00:22:38,191 --> 00:22:40,109 - 见鬼 - 对不起 232 00:22:40,109 --> 00:22:41,652 - 我该离开吗?我该走了 - 不 233 00:22:41,652 --> 00:22:43,112 - 我要走了 - 不 别走 234 00:22:43,112 --> 00:22:45,156 - 你当然应该离开 - 不 235 00:22:45,156 --> 00:22:48,201 - 不吗?你确定? - 亲爱的 别走 请留下 236 00:22:48,201 --> 00:22:49,535 - 好吧 - 这个蠢货是谁... 237 00:22:49,535 --> 00:22:51,204 - 不会花很长时间的 - 你确定? 238 00:22:51,204 --> 00:22:53,081 - 不会 我保证 - 好的 239 00:22:53,581 --> 00:22:57,502 好吧 说吧 你们凭什么认为我需要... 240 00:22:57,502 --> 00:22:58,920 - 天啊 没事 - 不会吧 241 00:22:58,920 --> 00:23:00,421 - 不 - 好极了 242 00:23:00,421 --> 00:23:02,215 - 也许你该离开了 - 这个该死的家伙 243 00:23:02,215 --> 00:23:04,342 - 我有持枪证! - 我的天啊! 244 00:23:04,342 --> 00:23:05,510 - 放松! - 这人谁啊? 245 00:23:05,510 --> 00:23:06,928 首先 那是把玩具枪 246 00:23:06,928 --> 00:23:08,596 - 玩具枪? - 我只是想... 247 00:23:08,596 --> 00:23:09,764 - 是把玩具枪 - 什么? 248 00:23:09,764 --> 00:23:12,225 - 让我和他简单聊聊 - 太神经质了 见鬼 249 00:23:14,143 --> 00:23:15,103 - 好的 - 好吗? 250 00:23:15,103 --> 00:23:16,813 - 他多大了? - 这就不礼貌了吧 251 00:23:17,480 --> 00:23:19,107 - 请你离开 - 能看下你的持枪证吗? 252 00:23:19,357 --> 00:23:22,068 - 好吧 等一下 你多保重 - 行了 别紧张 253 00:23:22,068 --> 00:23:22,985 他是做保安的 254 00:23:22,985 --> 00:23:23,903 - 保安? - 是的 255 00:23:23,903 --> 00:23:24,821 - 是的 - 真的吗? 256 00:23:24,821 --> 00:23:27,323 必须确保那个手提袋受到保护 257 00:23:27,323 --> 00:23:28,366 我们是来干什么的? 258 00:23:28,366 --> 00:23:30,326 - 我要走了 好吗?是的 我知道 - 不 259 00:23:30,326 --> 00:23:33,121 - 你来搞定吧 不管这是怎么回事 - 不 求你了 260 00:23:33,121 --> 00:23:35,039 - 是的 不 我爱你 - 请不要走 261 00:23:35,039 --> 00:23:37,166 - 再见!再见 - 爱吗? 262 00:23:37,166 --> 00:23:38,835 - 别走 - 我会回来的 给我打电话 263 00:23:38,835 --> 00:23:40,461 - 我会的 好吧 我爱你 - 爱你 264 00:23:40,461 --> 00:23:41,462 他爱她 265 00:23:41,462 --> 00:23:42,713 -“爱你”? - 不 你不爱 266 00:23:42,713 --> 00:23:43,923 - 不 不可能 - 什么? 267 00:23:44,257 --> 00:23:45,091 “爱”吗? 268 00:23:52,974 --> 00:23:54,559 行了 让我们了结这件事吧 269 00:23:55,351 --> 00:23:59,605 - 你跟那个家伙是认真的吗? - 天啊 我们只是寻寻开心 270 00:23:59,605 --> 00:24:00,940 我们看到了所有的预示 271 00:24:00,940 --> 00:24:02,233 比如什么? 272 00:24:02,233 --> 00:24:04,819 比如你在一个平常的周二出去派对 273 00:24:04,819 --> 00:24:08,531 那不是什么预示 我知道我的预示 274 00:24:08,698 --> 00:24:12,034 - 好吧 我们要说的不是这个 - 那是什么? 275 00:24:12,034 --> 00:24:15,621 是关于你的 关于你对一段恋爱关系的需要 276 00:24:15,621 --> 00:24:18,499 天啊 我们只是随便玩玩的 277 00:24:18,499 --> 00:24:21,669 他说:“我爱你 宝贝” 我说:“我也爱你 宝贝” 278 00:24:21,669 --> 00:24:24,505 仅此而已 我们不是来真的 我们不是认真的 279 00:24:24,505 --> 00:24:26,883 我们觉得你可能是一个性瘾者 280 00:24:27,133 --> 00:24:30,928 什么?我的天啊 拜托 281 00:24:30,928 --> 00:24:31,888 有可能 282 00:24:31,888 --> 00:24:33,723 我是我们这些人里 最忠于一夫一妻的 283 00:24:33,723 --> 00:24:37,143 “你对恋爱关系有瘾 不停地 从一段恋情陷入进另一段恋情里” 284 00:24:37,143 --> 00:24:38,060 好吧 285 00:24:42,773 --> 00:24:43,774 你有问题 286 00:24:50,531 --> 00:24:51,657 我有问题? 287 00:24:52,658 --> 00:24:55,077 你从六年级起就没谈过恋爱了 288 00:24:55,536 --> 00:24:59,248 你的性伴侣说换就换 就为了不用对人付出真感情 289 00:24:59,248 --> 00:25:03,044 你只考虑自己的感受 你的恋爱都是凭空想象出来的 290 00:25:03,294 --> 00:25:04,503 并非全都是 291 00:25:04,503 --> 00:25:07,340 至于你 比起跟人上床 你更愿意跟人争论 292 00:25:07,340 --> 00:25:08,257 那又怎么样? 293 00:25:08,382 --> 00:25:11,427 而你 你有偷窃癖 你甚至对自己都不满意 294 00:25:12,136 --> 00:25:13,638 - 说得太重了 - 天啊 295 00:25:13,638 --> 00:25:16,140 没关系 你还好 296 00:25:18,809 --> 00:25:23,481 想跟某人共度一生有什么错? 297 00:25:26,859 --> 00:25:29,779 为什么大家都觉得那不可理喻? 298 00:25:35,368 --> 00:25:40,498 我只是想跟一个人共生华发 299 00:25:45,544 --> 00:25:46,921 我究竟做错了什么? 300 00:25:47,755 --> 00:25:50,675 那样非常浪漫 但并不是真爱 301 00:25:51,717 --> 00:25:53,177 我知道 亲爱的 302 00:25:54,720 --> 00:25:56,764 你对那次干预怎么看? 303 00:25:58,057 --> 00:25:59,475 他们只是想帮忙 304 00:26:00,935 --> 00:26:04,939 我知道他们对我的看法 说我是 无可救药的恋爱脑 觉得我们软弱 305 00:26:06,107 --> 00:26:07,441 可我并不软弱 306 00:26:08,901 --> 00:26:12,029 在屡次失败后 坚持信仰 307 00:26:12,029 --> 00:26:14,740 是需要勇气的 308 00:26:16,575 --> 00:26:20,037 可我做到了 乔 我相信奇迹 309 00:26:20,413 --> 00:26:22,665 我相信如果你是个好人 好事就会降临到你身上 310 00:26:22,665 --> 00:26:28,462 我相信有灵魂伴侣、预示 还有蜂鸟的存在 311 00:26:29,547 --> 00:26:32,466 我相信爱永不消逝 而且永远真的存在 312 00:26:32,466 --> 00:26:34,135 并且只要我能... 313 00:26:34,135 --> 00:26:37,471 时间到 我们下周再继续这个话题 314 00:26:40,141 --> 00:26:41,600 是我妻子打来的 稍等 315 00:26:42,685 --> 00:26:44,812 嘿 你好吗 妈妈?我正在看个病人 316 00:26:44,812 --> 00:26:48,399 嘿 你又跟她讲话了吗? 我跟你说了 别再跟她纠缠不清的了 317 00:26:49,358 --> 00:26:50,234 行了 318 00:26:51,319 --> 00:26:53,029 你得翻篇 319 00:26:53,946 --> 00:26:55,156 你的职业就是给人建议... 320 00:26:55,156 --> 00:26:57,325 “恋爱成瘾者匿名互助会” 你在开玩笑吗? 321 00:26:57,325 --> 00:26:58,784 我们多年来一直在做这个 322 00:26:58,784 --> 00:27:01,620 你这样不撞南墙不回头还要多久? 323 00:27:02,038 --> 00:27:04,707 - 就去试试看吧 - 我们走吧 毛球 324 00:27:09,045 --> 00:27:10,087 我的意思是 我们不... 325 00:27:11,839 --> 00:27:14,550 从来都没有时间放松享受生活 326 00:27:14,925 --> 00:27:17,011 所有一切都让人放不下 327 00:27:17,011 --> 00:27:20,181 如果我逼得太紧 那是因为我想让事情变得更好 328 00:27:20,389 --> 00:27:22,850 我希望我们变得更好 我希望你变得更好 329 00:27:23,142 --> 00:27:24,935 我当然会掀起波澜 但那是不得已 330 00:27:24,935 --> 00:27:28,856 我会继续下去 直到你变成 你应该也会成为的那个美好的你 331 00:27:28,856 --> 00:27:31,025 你再也找不到像我一样 对你如此好的人了 332 00:27:31,025 --> 00:27:33,611 像我这么相信你或是爱你 333 00:27:33,611 --> 00:27:35,654 - 这我知道 - 好吧 那又是为什么? 334 00:27:35,654 --> 00:27:38,032 你觉得我回来 事情就会神奇地好起来了吗? 335 00:27:38,032 --> 00:27:40,284 会改变什么?会有什么不同? 336 00:27:40,284 --> 00:27:43,496 - 我们都会是错的 我们都会输 - 我们就不能双赢吗? 337 00:27:44,080 --> 00:27:46,207 天啊 我... 338 00:27:49,960 --> 00:27:52,797 听着 我喜欢好莱坞 喜欢爱丽丝费伊 有什么叫人不喜欢的吗? 339 00:27:52,797 --> 00:27:54,507 不 拜托不要 340 00:27:59,011 --> 00:28:02,431 - 她每天都在看那个... - 一直看到凌晨4点 341 00:28:02,431 --> 00:28:05,768 至少她没在网购新婚纱 342 00:28:05,768 --> 00:28:08,646 - 她心态崩溃了 老兄 - 是那样吗? 343 00:28:09,021 --> 00:28:12,483 - 这是在呼救 - 我要开始一次九日祷告了 344 00:28:13,776 --> 00:28:16,278 - 开始了 - 主啊 请帮帮我的闺蜜 345 00:28:16,278 --> 00:28:18,906 让我们帮帮她吧 帮她认识到爱情是需要付出代价的 346 00:28:18,906 --> 00:28:20,282 我就是这个意思 347 00:28:20,533 --> 00:28:23,411 让她振作起来 我需要她站起来 想清楚 348 00:28:23,411 --> 00:28:27,164 要了解她是谁 审视内心 并切实纠正那些错误 349 00:28:27,164 --> 00:28:31,085 摆脱这些妄想 给自己设定高目标 350 00:28:31,085 --> 00:28:36,215 正如我的朋友玛雅安杰卢所说 “当你知道自己是谁时 351 00:28:36,215 --> 00:28:39,176 “就没人能阻止你成为那个人” 352 00:28:39,176 --> 00:28:42,721 - 精辟 - 而这就是我们所需要的 阿门 353 00:28:45,850 --> 00:28:47,017 这应该有用 354 00:28:47,017 --> 00:28:50,146 人类为了明白这一点所愿付出的努力 还真让我惊叹 355 00:28:50,146 --> 00:28:53,399 这里是恋爱成瘾者匿名互助会 感谢大家前来参加 356 00:28:54,191 --> 00:28:56,610 好吧 今晚有一位新人要加入 357 00:29:04,952 --> 00:29:09,415 我不知道来这儿该做什么 只要说话就行了吗? 358 00:29:09,790 --> 00:29:12,209 不如先说说你今晚为什么会来吧? 359 00:29:13,002 --> 00:29:13,961 好吧 360 00:29:17,673 --> 00:29:19,758 我最近睡眠不好 361 00:29:21,760 --> 00:29:23,262 我想我从来就没有睡眠好的时候 362 00:29:26,557 --> 00:29:29,894 我小时候和姐姐住一个房间 363 00:29:31,020 --> 00:29:33,898 我曾经非常嫉妒她 364 00:29:34,356 --> 00:29:37,109 因为她睡眠很好 睡得很沉 365 00:29:39,195 --> 00:29:41,697 可我只是醒着 躺在那儿 心想 366 00:29:43,115 --> 00:29:44,825 “怎么会有人那样睡觉呢?” 367 00:29:46,368 --> 00:29:48,120 当你无法静心入睡时... 368 00:29:51,999 --> 00:29:54,001 我想我一直都有一颗不安分的心 369 00:30:00,591 --> 00:30:01,759 我有过一次心碎的经历 370 00:30:05,221 --> 00:30:06,555 在很久以前 371 00:30:11,060 --> 00:30:15,981 我所有的朋友都叫我放慢速度... 372 00:30:16,565 --> 00:30:17,399 我说真的 373 00:30:17,691 --> 00:30:19,985 ...一个人生活段时间 休息一下 374 00:30:19,985 --> 00:30:21,445 你应该独处一段时间 375 00:30:23,447 --> 00:30:24,448 可我没那么做 376 00:30:27,701 --> 00:30:33,082 所以 在十年里经历了三次离婚后 我现在来了这儿 377 00:30:38,170 --> 00:30:41,215 我的心理医生放弃了我 所以现在只有我和毛球了 378 00:30:52,351 --> 00:30:57,147 要知道 我曾以为有问题的是其他人 379 00:31:02,778 --> 00:31:04,196 可现在我觉得 380 00:31:07,283 --> 00:31:08,534 也许有问题的就只是我 381 00:34:37,785 --> 00:34:40,496 你分享的内容真的很有力量 382 00:34:41,205 --> 00:34:42,206 谢谢 383 00:34:43,373 --> 00:34:45,167 你下周还会来吗? 384 00:34:48,378 --> 00:34:50,506 我知道 你觉得没人理解你 385 00:34:52,591 --> 00:34:53,842 连我都不理解自己 386 00:35:28,252 --> 00:35:29,419 我的爱 387 00:35:43,851 --> 00:35:47,855 该忘掉所有童年时听说的童话故事了 388 00:35:51,984 --> 00:35:53,402 比如《阿莉达和塔罗》 389 00:35:55,529 --> 00:35:58,198 也许那只蜂鸟永远都无法找到 属于它的那朵花 390 00:36:29,396 --> 00:36:32,190 我们之前一直在担心你 并且... 391 00:36:33,150 --> 00:36:34,192 你去哪儿了? 392 00:36:35,110 --> 00:36:38,614 我在反省之前的一切 393 00:36:40,115 --> 00:36:43,827 这就是人生 不是吗? 你现在是要去哪吗? 394 00:36:44,161 --> 00:36:45,329 对 去心理治疗 395 00:36:45,329 --> 00:36:47,456 - 很好啊 - 心理医生又肯给我看了 396 00:36:49,082 --> 00:36:51,084 事实证明这些年来你是对的 397 00:36:52,002 --> 00:36:54,880 不存在什么灵魂伴侣 398 00:36:54,880 --> 00:36:57,674 什么预示或是什么幸福的结局 399 00:36:59,551 --> 00:37:02,179 那么想很傻 400 00:37:03,722 --> 00:37:05,223 不 不会 401 00:37:07,100 --> 00:37:08,393 别说得这么绝对 402 00:37:08,685 --> 00:37:12,439 这是给你的 这都是因为你 403 00:37:20,948 --> 00:37:25,243 结婚请柬 你能相信吗?他要结婚了 404 00:37:25,953 --> 00:37:28,080 - 那个愤世嫉俗的家伙吗? - 是的 迈克 405 00:37:29,122 --> 00:37:29,957 你会去吗? 406 00:37:32,292 --> 00:37:33,502 我讨厌婚礼 407 00:37:36,463 --> 00:37:38,256 昨晚我又做了一个梦 408 00:37:41,468 --> 00:37:45,514 - 那个梦很奇怪 跟以往不通 - 讲给我听听 409 00:37:47,224 --> 00:37:51,395 我在梦里回到了小时候居住的地方 410 00:37:51,395 --> 00:37:55,983 城堡山 411 00:37:56,274 --> 00:38:00,278 四周雾蒙蒙的、非常昏暗、叫人害怕 412 00:38:03,824 --> 00:38:05,659 我以前的朋友们都在那里 413 00:38:06,410 --> 00:38:08,578 嘿 看啊 大明星回来了 414 00:38:10,580 --> 00:38:12,791 看来这里依然是你们最喜欢的地点 415 00:38:13,000 --> 00:38:14,960 - 是的 我就知道她会回来 - 没错 416 00:38:14,960 --> 00:38:17,337 才不是呢 你以前说 她永远走不出布朗克斯 417 00:38:17,337 --> 00:38:19,756 挖苦我 说我从不回去看看 418 00:38:21,174 --> 00:38:22,592 而且路易斯也在 419 00:38:25,470 --> 00:38:26,513 你的初恋吗? 420 00:38:26,888 --> 00:38:28,348 路易斯 421 00:38:29,099 --> 00:38:29,933 是的 422 00:38:30,642 --> 00:38:33,895 可他变老了 他说... 423 00:38:34,104 --> 00:38:36,440 - 布朗克斯长不出美丽的花 - 我说... 424 00:38:36,440 --> 00:38:37,691 有时候会的 425 00:38:39,651 --> 00:38:40,944 然后呢? 426 00:38:42,029 --> 00:38:43,113 我只是继续往前走 427 00:38:45,949 --> 00:38:49,619 可我感觉有什么东西在跟着我 428 00:38:50,287 --> 00:38:52,372 但每次我回头都看不到有人 429 00:38:56,793 --> 00:38:58,670 我变得愈发紧张 430 00:39:04,134 --> 00:39:05,927 于是我开始越走越快 431 00:39:07,888 --> 00:39:11,224 最后来到了我家老房子的街对面 来到一家植物草药店跟前 432 00:39:13,435 --> 00:39:14,436 我知道那家店 433 00:39:15,187 --> 00:39:16,646 我从窗外看进去 434 00:39:17,773 --> 00:39:18,815 你看到了什么? 435 00:39:19,858 --> 00:39:20,984 红玫瑰 436 00:39:22,402 --> 00:39:27,074 - 那个蜂鸟故事里的红玫瑰吗? - 不 是心脏工厂那个梦里的 437 00:39:27,657 --> 00:39:31,369 我盯着它们 然后一个巨大的黑影将我笼罩住 438 00:39:32,204 --> 00:39:33,747 突然间 那个黑影伸出了手 439 00:39:36,166 --> 00:39:37,667 - 我不想讲了 - 继续讲 440 00:39:37,667 --> 00:39:40,962 - 不 我不... - 有人抓住你了 441 00:39:46,885 --> 00:39:47,844 是谁? 442 00:39:50,597 --> 00:39:51,515 是我 443 00:39:52,641 --> 00:39:57,312 但是小时候的我 大概八九岁的样子 444 00:39:57,312 --> 00:40:00,398 身上脏兮兮的 还布满了伤口和淤青 445 00:40:02,025 --> 00:40:03,485 她说什么了吗? 446 00:40:05,862 --> 00:40:07,364 我没有得到足够的爱 447 00:40:09,491 --> 00:40:10,742 来自爸爸妈妈的爱吗? 448 00:40:11,535 --> 00:40:14,454 来自你的 你丢下了我 449 00:40:15,997 --> 00:40:16,957 她很生我的气 450 00:40:18,834 --> 00:40:20,794 你想对那个小女孩说什么? 451 00:40:22,295 --> 00:40:25,590 - 我爱你 - 不 你爱所有人 除了我! 452 00:40:27,300 --> 00:40:28,927 - 我爱你 我爱... - 骗子! 453 00:40:29,970 --> 00:40:32,764 嘿 不 嘿 454 00:40:38,436 --> 00:40:39,312 我爱你 455 00:40:41,857 --> 00:40:42,732 可她却说... 456 00:40:44,192 --> 00:40:45,360 再说一遍 457 00:40:47,904 --> 00:40:49,030 我爱你 458 00:40:52,075 --> 00:40:53,618 你想告诉她什么? 459 00:40:59,082 --> 00:41:00,125 对不起 460 00:41:03,753 --> 00:41:05,088 对不起 461 00:42:54,364 --> 00:42:55,740 瓣膜供应增加 462 00:43:04,541 --> 00:43:05,875 关闭外心室 463 00:43:32,319 --> 00:43:33,611 重启心脏 464 00:44:04,267 --> 00:44:06,144 心脏工厂上线 465 00:44:40,428 --> 00:44:42,430 心脏系统恢复 466 00:45:41,573 --> 00:45:43,199 - 她做到了 - 她真的做到了 467 00:45:44,492 --> 00:45:46,661 我简直不敢相信 我要哭了 468 00:45:47,662 --> 00:45:51,916 妈呀 这光好炽热 如此明亮 不过感觉很棒 469 00:45:54,043 --> 00:45:57,213 童话故事 我喜欢幸福的结局 470 00:45:57,922 --> 00:46:01,050 - 别这么恶心 - 我不敢相信这居然真的发生了 471 00:46:01,718 --> 00:46:04,554 我知道 我也不敢相信 是怎么发生的? 472 00:46:05,054 --> 00:46:09,058 在分子水平上 从原子彼此间的吸引力来讲 473 00:46:09,058 --> 00:46:12,896 我们看到爱的预示 融入在我们的天性里 474 00:46:13,146 --> 00:46:15,940 - 天性 - 我们都是星尘组成的 475 00:46:16,149 --> 00:46:19,110 - 星尘 - 来自星尘的远古能量 476 00:46:19,110 --> 00:46:22,280 - 是的 - 那些在我们体内跳舞的小分子吗? 477 00:46:23,156 --> 00:46:25,492 那也是爱 478 00:46:26,451 --> 00:46:30,121 它是在分裂世界里 创造和谐的那个统一力量 479 00:46:30,121 --> 00:46:32,499 - 可以了 亲爱的 - 一个满是冲突的世界 480 00:46:32,790 --> 00:46:36,336 和平是爱 进步是爱 481 00:46:37,170 --> 00:46:40,715 信仰是爱 你们诸位也是爱 482 00:46:41,799 --> 00:46:43,635 - 你居然让我闭嘴? - 有什么大不了的? 483 00:46:43,927 --> 00:46:45,845 - 别说话了 - 我们正在见证... 484 00:46:46,054 --> 00:46:48,890 - 你们听到了吗? - 婚礼的钟声已经敲响 485 00:46:50,141 --> 00:46:53,061 这个女人怎么这么喜欢举办婚礼? 486 00:48:18,855 --> 00:48:20,189 这次谈话太棒了 487 00:48:20,982 --> 00:48:23,651 忘了问你了 那场婚礼怎么样? 488 00:48:24,694 --> 00:48:25,695 很棒 489 00:48:29,115 --> 00:48:30,241 很高兴那不是我的婚礼 490 00:48:32,577 --> 00:48:34,954 所有的朋友都到场了 所有人 491 00:48:34,954 --> 00:48:36,414 嘿 各位 婚礼就要开始了 492 00:48:37,582 --> 00:48:39,751 迈克当时非常紧张 很帅 493 00:48:43,338 --> 00:48:45,590 你一个人去的?还是有人陪你去的? 494 00:48:46,549 --> 00:48:47,383 我一个人 495 00:48:48,968 --> 00:48:50,428 独自一人去的感觉很好 496 00:48:53,556 --> 00:48:55,933 看到他们相爱很棒 497 00:48:59,562 --> 00:49:01,397 那提醒了我自己还是能找到爱人的 498 00:49:03,107 --> 00:49:04,525 我真心替他们高兴 499 00:49:06,861 --> 00:49:11,324 我记得自己当时想 我有这些非常棒的朋友 500 00:49:11,324 --> 00:49:13,576 有令人不可思议的生活 501 00:49:14,661 --> 00:49:18,247 而且我一个人也很好 我很开心 502 00:49:23,169 --> 00:49:26,005 无论发生什么 无论对方是谁 503 00:49:26,714 --> 00:49:30,134 如果什么也没发生 我都很好 504 00:49:33,304 --> 00:49:35,598 外面正在下雨 我可以开车送你 505 00:49:37,392 --> 00:49:38,851 我想坐公共汽车 506 00:49:40,770 --> 00:49:43,648 我喜欢雨天 会发生神奇的事 507 00:49:44,440 --> 00:49:46,150 好的 独立小姐 508 00:49:47,860 --> 00:49:51,948 所以你还在等那个 来自上苍的巨大预示吗? 509 00:49:54,117 --> 00:49:54,992 一直都在等 510 00:49:56,911 --> 00:49:58,371 下周四见 511 00:52:49,208 --> 00:52:50,167 你在干什么? 512 00:52:51,961 --> 00:52:53,129 永远不要放弃 乔 513 00:52:55,423 --> 00:52:56,340 永远不要放弃 514 00:53:13,733 --> 00:53:19,322 你听过阿莉达和塔罗的故事吗? 515 00:54:11,415 --> 00:54:15,002 {\an8}根据詹妮弗洛佩兹专辑 《这就是现在的我》创作 516 00:54:24,512 --> 00:54:27,181 {\an8}胡安妮塔 你这样让我很尴尬 我现在正在看个病人 517 00:54:28,140 --> 00:54:30,518 {\an8}你们同意吗?最好给我同意 518 00:54:31,519 --> 00:54:33,479 {\an8}你说那句话之前过过脑子吗? 519 00:54:33,479 --> 00:54:34,730 {\an8}还是随口就说了出来? 520 00:54:35,356 --> 00:54:37,525 {\an8}他们非常迷恋彼此 521 00:54:40,778 --> 00:54:41,779 {\an8}她是向日葵 522 00:54:41,988 --> 00:54:44,949 {\an8}确保我把它做对 别搞砸了 523 00:54:44,949 --> 00:54:45,950 {\an8}- 是的 - 拜托 524 00:54:45,950 --> 00:54:49,745 {\an8}这可能是我一生中 做过的最奇怪的事之一 525 00:54:49,745 --> 00:54:52,707 {\an8}我需要休息下 你们把我累坏了 526 00:54:54,125 --> 00:54:55,292 那就是爱 527 00:54:56,127 --> 00:54:58,629 惹恼公牛 就等着被犄角扎吧 528 00:55:00,006 --> 00:55:01,716 你将永远被爱 529 00:55:20,693 --> 00:55:21,652 {\an8}- 那是真的吗? - 不 530 00:55:21,652 --> 00:55:25,364 {\an8}我曾看过一篇 关于人体如何适应心碎的文章 531 00:55:25,364 --> 00:55:28,159 {\an8}其实单身对健康是有很多好处的 532 00:55:29,326 --> 00:55:31,746 {\an8}告诉你们 这可不是想编就编得出来的 533 00:56:05,321 --> 00:56:09,533 {\an8}爱自己意味着永远不必说 “我很孤独” 534 00:56:10,618 --> 00:56:13,496 {\an8}意味着老雷克西 可以下楼到大堂酒吧里 535 00:56:13,496 --> 00:56:17,208 {\an8}点牡蛎和汽水 然后微笑着上床睡觉 536 00:56:17,875 --> 00:56:21,045 {\an8}尽管那里的服务员凶得要命 537 00:56:21,545 --> 00:56:24,799 {\an8}因为只有你可以让自己心中的爱消亡 538 00:56:25,382 --> 00:56:27,760 可你永远不该让它消亡 539 01:04:17,437 --> 01:04:23,402 这就是现在的我 540 01:04:27,155 --> 01:04:27,990 - 好的 - 好的 541 01:04:27,990 --> 01:04:29,491 你呢?好的 542 01:04:31,326 --> 01:04:32,160 好的 543 01:04:37,374 --> 01:04:38,750 - 好的 - 怎么了? 544 01:04:41,837 --> 01:04:46,258 行 好吧 545 01:04:49,386 --> 01:04:50,220 别弄了! 546 01:04:50,345 --> 01:04:53,932 - 那里也抹一些 - 别抹了!行了 547 01:04:55,058 --> 01:04:56,268 不!别抹了 548 01:04:58,729 --> 01:04:59,730 不! 549 01:05:13,869 --> 01:05:15,871 字幕翻译:杨婕 550 01:05:15,871 --> 01:05:17,956 创意监督 罗婷婷