1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,875 --> 00:00:32,125 Não faças barulho. 4 00:00:32,708 --> 00:00:36,541 Espera aqui. Traz-me o produto quando te enviar uma mensagem. 5 00:00:36,625 --> 00:00:37,625 Sim. Capisce. 6 00:00:40,208 --> 00:00:41,250 Entendeste? 7 00:00:43,125 --> 00:00:44,333 O que é isto? 8 00:00:45,125 --> 00:00:46,916 Isto é um quilo. Queríamos 30. 9 00:00:47,750 --> 00:00:49,750 Temos 30, mas primeiro o dinheiro. 10 00:00:56,750 --> 00:00:58,833 Estamos à porta do Bamboo Bamboo. 11 00:00:58,916 --> 00:01:01,875 Está confirmado. Os suspeitos estão lá dentro. 12 00:01:03,291 --> 00:01:04,291 Avancem! 13 00:01:06,791 --> 00:01:09,166 Unidade A à esquerda. Unidade B para o fundo. 14 00:01:09,250 --> 00:01:10,083 Correto. 15 00:01:12,041 --> 00:01:13,000 Código? 16 00:01:13,083 --> 00:01:14,083 1490. 17 00:01:15,791 --> 00:01:17,000 Esquerda! 18 00:01:18,416 --> 00:01:20,000 Sabem o que têm a fazer. 19 00:01:20,583 --> 00:01:22,208 Entrem, prendam-nos, 20 00:01:22,291 --> 00:01:24,375 e depois vamos beber uns copos. 21 00:01:33,958 --> 00:01:35,583 O produto vem já. 22 00:01:36,791 --> 00:01:38,166 Arma! 23 00:01:42,125 --> 00:01:44,166 - O que é isto? - Vamos abrir fogo. 24 00:01:45,666 --> 00:01:46,541 Não! 25 00:01:48,666 --> 00:01:50,333 Atacante desarmado. A avançar. 26 00:01:50,416 --> 00:01:51,500 Polícia! 27 00:01:56,333 --> 00:01:57,791 Atingiu o colete. Estou bem. 28 00:01:57,875 --> 00:01:59,125 Vamos prendê-los! 29 00:01:59,208 --> 00:02:01,583 Deitados no chão! 30 00:02:01,666 --> 00:02:03,666 - Mãos no ar! - Caluda! 31 00:02:03,750 --> 00:02:05,458 Onde está a droga, porra? 32 00:02:05,541 --> 00:02:07,958 Isto é muito pouco. Onde está o resto? 33 00:02:10,833 --> 00:02:11,958 Não! 34 00:02:12,916 --> 00:02:15,000 Cuidado. Pronto. 35 00:02:15,500 --> 00:02:17,166 Calma. Pronto, espera. 36 00:02:21,583 --> 00:02:22,791 Toma. 37 00:02:22,875 --> 00:02:25,000 Toma o produto. Não me mates. 38 00:02:33,333 --> 00:02:34,166 Merda! 39 00:02:54,416 --> 00:02:57,708 UMAS HORAS ANTES 40 00:03:02,208 --> 00:03:03,333 Senhoras e senhores, 41 00:03:03,416 --> 00:03:07,333 mais uma vez, fala o capitão Conny Rundkvist da cabina do piloto. 42 00:03:07,416 --> 00:03:08,750 Como podem ver, 43 00:03:08,833 --> 00:03:12,000 estamos a aproximar-nos de Estocolmo-Arlanda. 44 00:03:12,083 --> 00:03:15,041 Espero que tenham gostado de viajar connosco 45 00:03:15,125 --> 00:03:16,958 e espero ver-vos em breve. 46 00:03:17,541 --> 00:03:18,416 Obrigado. 47 00:03:19,750 --> 00:03:21,458 Demasiado baixo. Terreno. 48 00:03:21,541 --> 00:03:22,625 Qual terreno? 49 00:03:22,708 --> 00:03:23,875 Terreno. 50 00:03:23,958 --> 00:03:25,000 Terreno? 51 00:03:25,958 --> 00:03:28,250 - Levantar. - Porra, estou a levantar. 52 00:03:28,958 --> 00:03:30,250 Mas estou a levantar. 53 00:03:30,333 --> 00:03:31,875 Estou a levantar o raio… 54 00:03:31,958 --> 00:03:34,500 Estou a levantar e não acontece nada! 55 00:03:35,708 --> 00:03:36,916 O avião despenhou-se. 56 00:03:37,000 --> 00:03:37,916 E tu tens… 57 00:03:38,583 --> 00:03:39,875 … merda na cabeça. 58 00:03:40,375 --> 00:03:41,583 Que estás a fazer? 59 00:03:42,250 --> 00:03:44,500 Tive um pequeno acidente. 60 00:03:45,333 --> 00:03:47,125 Queres calçar os sapatos? 61 00:03:47,208 --> 00:03:48,958 - Está bem. - Boa. 62 00:03:51,958 --> 00:03:53,000 Jogo da treta. 63 00:03:54,958 --> 00:03:56,166 Boa, estás pronta. 64 00:03:56,250 --> 00:04:00,083 - Temos de ir ter com a mãe e o Tomas. - Não, vamos para a escola. 65 00:04:00,166 --> 00:04:03,250 Esqueci-me da roupa para a ginástica. 66 00:04:03,333 --> 00:04:06,083 Que chatice. Não faz mal. 67 00:04:06,708 --> 00:04:07,541 Então… 68 00:04:09,750 --> 00:04:10,666 Vamos. 69 00:04:17,458 --> 00:04:19,708 Ouve, estás quase a fazer anos. 70 00:04:19,791 --> 00:04:21,750 Queres alguma prenda em especial? 71 00:04:22,333 --> 00:04:25,166 - Talvez uma pedra. - Uma pedra? 72 00:04:25,750 --> 00:04:28,791 Eu posso comprar mais do que uma pedra. 73 00:04:28,875 --> 00:04:30,708 Uma pedra chega. 74 00:04:30,791 --> 00:04:32,208 Agora a sério. 75 00:04:32,291 --> 00:04:34,500 O que queres? 76 00:04:34,583 --> 00:04:35,500 Mas tu não… 77 00:04:35,583 --> 00:04:37,125 Nunca se sabe. 78 00:04:37,625 --> 00:04:39,750 - Diz lá. - Pronto, um cavalo. 79 00:04:39,833 --> 00:04:41,291 Um cavalo? Não. 80 00:04:42,208 --> 00:04:45,250 Isso é uma coisa séria, percebes? 81 00:04:45,333 --> 00:04:46,750 Ter um cavalo. 82 00:04:46,833 --> 00:04:48,000 Veremos o que… 83 00:04:51,041 --> 00:04:52,166 Não te preocupes. 84 00:05:04,458 --> 00:05:06,083 - Olá, mãe! - Olá, querida. 85 00:05:06,166 --> 00:05:08,916 - Veio só buscar o saco da ginástica. - Ótimo. 86 00:05:09,000 --> 00:05:11,708 Podemos ir buscar a Julia logo à noite? 87 00:05:11,791 --> 00:05:14,291 - Sim? - Vamos visitar a mãe do Tomas. 88 00:05:14,375 --> 00:05:17,958 Há lá uma quinta com cavalos. A Julia adorava experimentar… 89 00:05:18,041 --> 00:05:19,166 Não. 90 00:05:19,250 --> 00:05:22,333 Podem ir buscá-la amanhã, como tínhamos combinado. 91 00:05:22,416 --> 00:05:24,500 Olá, Conny. Tudo bem? 92 00:05:24,583 --> 00:05:25,625 Tomas. 93 00:05:25,708 --> 00:05:26,666 Olá. 94 00:05:28,708 --> 00:05:31,291 - Pareces cansado, amor. - Exausto. 95 00:05:31,375 --> 00:05:33,000 Viagem Toronto-Arlanda… 96 00:05:33,083 --> 00:05:34,250 Amigo do ambiente… 97 00:05:34,333 --> 00:05:35,333 É o meu trabalho. 98 00:05:36,458 --> 00:05:38,583 - Não podemos levar a Julia. - Não! 99 00:05:38,666 --> 00:05:39,833 - Que pena. - Pois. 100 00:05:39,916 --> 00:05:43,541 Há uma quinta com cavalos perto da casa da minha mãe. 101 00:05:43,625 --> 00:05:45,666 Pois, ela disse-me. É pena. 102 00:05:45,750 --> 00:05:47,541 É uma má altura. 103 00:05:47,625 --> 00:05:50,000 - A Julia ia adorar. - Adorar o quê? 104 00:05:50,083 --> 00:05:52,041 Nada, querida. 105 00:05:52,125 --> 00:05:53,625 Vamos para o carro. 106 00:05:54,166 --> 00:05:55,583 Até amanhã. 107 00:05:57,166 --> 00:05:58,291 Que estás a fazer? 108 00:05:58,375 --> 00:05:59,375 Estou a brincar. 109 00:06:03,458 --> 00:06:05,708 - Queres mais trabalho? - Sim, por favor. 110 00:06:05,791 --> 00:06:09,166 Mais turnos e assim. Preciso de ganhar mais dinheiro. 111 00:06:09,250 --> 00:06:10,166 Casino online? 112 00:06:10,750 --> 00:06:11,916 O quê? Não. 113 00:06:12,000 --> 00:06:15,250 Não. Quero pagar aulas de equitação. 114 00:06:15,333 --> 00:06:17,333 Estou a ver. "Aulas de equitação". 115 00:06:17,416 --> 00:06:19,333 Sim, para a minha filha. 116 00:06:19,416 --> 00:06:21,208 Claro. "Filha". 117 00:06:22,458 --> 00:06:23,750 Sim, a minha filha. 118 00:06:25,083 --> 00:06:26,666 Vou ver o que posso fazer. 119 00:06:26,750 --> 00:06:29,833 - Leva as "fritadoras" para a frente. - Fritadeiras. 120 00:06:30,500 --> 00:06:32,916 - O quê? - Chamam-se fritadeiras. 121 00:06:33,000 --> 00:06:33,833 Esquece. 122 00:06:34,583 --> 00:06:35,958 Leva-as para a frente. 123 00:06:51,083 --> 00:06:52,250 CONNY - VENDEDOR 124 00:07:02,541 --> 00:07:04,958 Desculpe, está aqui alguém a atender? 125 00:07:05,041 --> 00:07:07,041 Sim, acho que o Ali… 126 00:07:07,125 --> 00:07:08,625 Sim, ele esteve aqui. 127 00:07:08,708 --> 00:07:11,000 Disse: "Dê-me só um segundo." 128 00:07:11,625 --> 00:07:13,166 - Há 15 minutos. - Caramba. 129 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 - Dou-o como desaparecido? - Não, não faça isso. 130 00:07:17,083 --> 00:07:18,000 Não. 131 00:07:18,916 --> 00:07:20,666 Que tipo de idiota trabalha aqui? 132 00:07:21,625 --> 00:07:22,541 Bem, isso… 133 00:07:22,625 --> 00:07:25,416 Vou levar estes. Devem ser os melhores. 134 00:07:28,541 --> 00:07:30,375 Posso dizer-lhe uma coisa? 135 00:07:31,041 --> 00:07:33,333 Estes são muito melhores. 136 00:07:34,416 --> 00:07:37,791 Foi o que ouvi dizer. Têm cancelamento de ruído. 137 00:07:37,875 --> 00:07:39,166 Eu uso-os e… 138 00:07:39,250 --> 00:07:40,875 O que disse? 139 00:07:40,958 --> 00:07:43,416 Eu uso esses e são ótimos. 140 00:07:43,958 --> 00:07:45,458 Devia trabalhar aqui. 141 00:07:46,166 --> 00:07:47,708 Não, isso seria horrível. 142 00:07:48,875 --> 00:07:49,875 Conny! 143 00:07:50,875 --> 00:07:52,666 - Perfeito. - O quê? 144 00:07:54,458 --> 00:07:55,708 Conny! 145 00:07:56,833 --> 00:07:59,458 - Chamei-te. - A sério? Não ouvi. 146 00:08:00,041 --> 00:08:02,500 Arranjei-te umas horas extra. É uma entrega. 147 00:08:03,083 --> 00:08:04,750 Vou levar estes. 148 00:08:04,833 --> 00:08:06,375 Ele ajudou-a? 149 00:08:06,458 --> 00:08:08,083 Sim. Foi excelente. 150 00:08:08,833 --> 00:08:09,833 Rápido. 151 00:08:11,333 --> 00:08:13,791 TV de 50 polegadas, instalação e calibração. 152 00:08:22,666 --> 00:08:23,666 - Olá. - Olá! 153 00:08:23,750 --> 00:08:25,041 - Foi rápido. - Sim. 154 00:08:25,125 --> 00:08:27,083 Eu vou ter de sair, mas… 155 00:08:27,166 --> 00:08:28,333 Não faz mal. 156 00:08:28,875 --> 00:08:32,541 Eu própria faria isso, mas a calibração parece complicada. 157 00:08:32,625 --> 00:08:33,458 Bem… 158 00:08:33,541 --> 00:08:35,000 Não é? 159 00:08:35,500 --> 00:08:38,625 Nem por isso, mas eu já cá estou. 160 00:08:38,708 --> 00:08:40,791 Certo. Lá está ela. 161 00:08:40,875 --> 00:08:41,750 Vejamos. 162 00:08:42,666 --> 00:08:43,875 DM Tech. 163 00:08:43,958 --> 00:08:45,791 Sim. É um pouco embaraçoso. 164 00:08:45,875 --> 00:08:47,291 Sim, um bocadinho. 165 00:08:48,916 --> 00:08:49,750 Muito bem. 166 00:08:54,333 --> 00:08:55,666 PREFERÊNCIAS - BRILHO 167 00:09:00,666 --> 00:09:02,458 Ouça, tenho de sair. 168 00:09:06,125 --> 00:09:07,291 Perdão. 169 00:09:07,375 --> 00:09:10,833 - Olá! - Não sentirá falta da televisão velha! 170 00:09:11,541 --> 00:09:13,083 Desculpe. 171 00:09:13,166 --> 00:09:15,500 Não vi que estava aí. 172 00:09:15,583 --> 00:09:17,083 Fui sorrateira. 173 00:09:17,166 --> 00:09:19,541 Não fui, mas não interessa. 174 00:09:19,625 --> 00:09:21,000 - Está tudo bem? - Sim. 175 00:09:21,083 --> 00:09:24,500 Terá uma experiência televisiva completamente diferente. 176 00:09:24,583 --> 00:09:26,625 É 4K e tem Dolby Atmos. 177 00:09:26,708 --> 00:09:28,833 E outra coisa interessante. 178 00:09:28,916 --> 00:09:32,208 Pode emparelhá-la com o seu telemóvel, por exemplo, 179 00:09:32,291 --> 00:09:36,041 e usar a sua galeria de imagens como protetor de ecrã. 180 00:09:36,125 --> 00:09:37,833 Está bem. Ótimo. 181 00:09:37,916 --> 00:09:39,583 Tenho mesmo de sair, 182 00:09:39,666 --> 00:09:41,666 mas volto daqui a meia hora. 183 00:09:41,750 --> 00:09:42,791 Está bem. 184 00:09:42,875 --> 00:09:44,833 Vou deixá-lo aqui sozinho. 185 00:09:44,916 --> 00:09:45,916 Sim. 186 00:09:46,875 --> 00:09:48,625 - Confio em si! - O quê? 187 00:10:05,291 --> 00:10:06,291 Querida? 188 00:10:06,791 --> 00:10:07,625 Estás aí? 189 00:10:09,875 --> 00:10:11,583 Aconteceu-me uma coisa surreal! 190 00:11:12,083 --> 00:11:13,166 O quê? 191 00:11:13,250 --> 00:11:14,416 O meu telemóvel. 192 00:11:15,000 --> 00:11:16,500 Telemóvel? 193 00:11:27,750 --> 00:11:28,583 Olá? 194 00:11:44,375 --> 00:11:46,250 Não! 195 00:11:53,416 --> 00:11:55,416 SALA DE INTERROGATÓRIO 196 00:12:03,250 --> 00:12:04,875 É você. 197 00:12:04,958 --> 00:12:06,250 Olá. 198 00:12:06,916 --> 00:12:08,416 O que faz aqui? 199 00:12:08,500 --> 00:12:09,958 Eu trabalho aqui. 200 00:12:11,208 --> 00:12:12,291 O que faz aqui? 201 00:12:12,375 --> 00:12:15,916 Acho que querem fazer-me umas perguntas… 202 00:12:16,000 --> 00:12:18,416 Muito bem, vejamos. 203 00:12:21,500 --> 00:12:23,166 Sentaste-te na minha… 204 00:12:23,250 --> 00:12:24,833 - O quê? - … cadeira. 205 00:12:27,958 --> 00:12:31,458 Interrogatório de Conny Rundkvist. Estão presentes Helena Malm, 206 00:12:31,541 --> 00:12:33,791 a agente Diana Wilson 207 00:12:33,875 --> 00:12:35,875 - e Jorma Heikkonen. - Heikkinen. 208 00:12:37,833 --> 00:12:38,833 É finlandês. 209 00:12:40,708 --> 00:12:43,375 Heikkonen também, mas… 210 00:12:44,375 --> 00:12:45,375 Pois. 211 00:12:46,791 --> 00:12:47,625 Pronto. 212 00:12:56,666 --> 00:12:58,833 Fui à casa daquela mulher 213 00:12:58,916 --> 00:13:00,375 instalar uma televisão. 214 00:13:01,833 --> 00:13:03,458 Depois ela teve de sair, 215 00:13:03,541 --> 00:13:08,250 mas eu fiquei lá a terminar a instalação. 216 00:13:09,083 --> 00:13:11,166 Precisei de umas ferramentas. 217 00:13:11,250 --> 00:13:15,000 De repente, vi um homem deitado no chão 218 00:13:15,083 --> 00:13:18,333 e ele disse qualquer coisa sobre um telemóvel. 219 00:13:18,416 --> 00:13:21,833 Foi então que ouvi um barulho. 220 00:13:22,500 --> 00:13:24,958 Peguei numa chave de fendas. 221 00:13:25,041 --> 00:13:28,833 Foi uma estupidez, claro, mas eu estava morto de medo. 222 00:13:28,916 --> 00:13:30,208 E depois… 223 00:13:30,958 --> 00:13:31,791 Ótimo. 224 00:13:31,875 --> 00:13:34,083 Com licença, preciso de falar 225 00:13:34,833 --> 00:13:36,750 com o meu cliente, 226 00:13:36,833 --> 00:13:38,791 Conny Rundkvist. 227 00:13:40,000 --> 00:13:40,833 Sim. 228 00:13:41,708 --> 00:13:42,708 Agora, por favor. 229 00:13:43,375 --> 00:13:44,625 Muito bem. 230 00:13:44,708 --> 00:13:49,250 Fui designado para ser o seu advogado. 231 00:13:49,333 --> 00:13:51,791 Ou o senhor foi-me designado. 232 00:13:51,875 --> 00:13:55,041 Não, eu fui designado para ser o seu advogado. 233 00:13:55,125 --> 00:13:57,208 - Compreende? - Foi designado. 234 00:13:57,291 --> 00:13:58,333 Precisamente. 235 00:13:59,875 --> 00:14:02,708 - Já teve muitos casos destes? - Como? 236 00:14:02,791 --> 00:14:04,916 Já teve algum caso assim? 237 00:14:05,750 --> 00:14:06,916 Sim. 238 00:14:07,000 --> 00:14:08,750 Sim, sem dúvida. 239 00:14:08,833 --> 00:14:10,041 Sim, claro. 240 00:14:10,541 --> 00:14:11,458 Ótimo. 241 00:14:11,541 --> 00:14:13,041 Porque é inocente, certo? 242 00:14:13,125 --> 00:14:14,083 Sim, claro. 243 00:14:14,166 --> 00:14:15,166 Sim, claro. 244 00:14:16,458 --> 00:14:18,291 - O que foi? - Não importa. 245 00:14:18,375 --> 00:14:21,791 O meu trabalho é igual, de qualquer forma. 246 00:14:24,583 --> 00:14:26,583 - Que estranho. - O quê? 247 00:14:26,666 --> 00:14:28,416 Cruzei-me com ele ontem. 248 00:14:29,125 --> 00:14:30,458 Certo. 249 00:14:30,541 --> 00:14:33,333 Fui comprar uns auscultadores ao Elgiganten. 250 00:14:33,416 --> 00:14:38,083 Não me pareceu alguém que fosse matar alguém à facada uma hora depois. 251 00:14:39,458 --> 00:14:41,333 Não te "pareceu"? 252 00:14:42,083 --> 00:14:46,250 - Não, achei-o muito simpático. - O que achas que aconteceu? 253 00:14:48,000 --> 00:14:49,666 Eis o que eu acho. 254 00:14:49,750 --> 00:14:52,083 O Conny chega lá, a Mimmi abre a porta. 255 00:14:52,708 --> 00:14:55,916 Quando a Mimmi sai, ele decide roubar umas coisas. 256 00:14:56,000 --> 00:14:57,833 Mas o marido dela chega a casa 257 00:14:57,916 --> 00:15:00,375 e ele é apanhado a vasculhar. 258 00:15:00,958 --> 00:15:02,083 Sim. 259 00:15:02,166 --> 00:15:04,250 Sim, ou… 260 00:15:04,791 --> 00:15:05,958 Mas… 261 00:15:06,541 --> 00:15:07,791 Sim. Não. Talvez. 262 00:15:07,875 --> 00:15:10,583 Não, acho que eles já acabaram. 263 00:15:11,833 --> 00:15:13,125 Mas não percebo. 264 00:15:13,208 --> 00:15:15,083 Posso ir para casa ou não? 265 00:15:15,166 --> 00:15:17,291 Bom… 266 00:15:17,375 --> 00:15:19,625 Vai correr tudo bem. Prometo. 267 00:15:19,708 --> 00:15:21,583 Certo. Ótimo. Que alívio. 268 00:15:22,958 --> 00:15:26,083 O Tribunal Distrital considera Conny Rundkvist 269 00:15:26,166 --> 00:15:28,750 culpado do homicídio de Luka Stojkovic. 270 00:15:29,458 --> 00:15:33,875 O condenado será transportado de imediato 271 00:15:33,958 --> 00:15:36,333 e encarcerado na prisão de Gränges. 272 00:15:36,416 --> 00:15:37,541 Assina aqui. 273 00:15:38,416 --> 00:15:39,333 Primeira vez? 274 00:15:40,625 --> 00:15:41,625 Sim. 275 00:15:42,208 --> 00:15:43,291 Mexe-te, Conny. 276 00:15:44,166 --> 00:15:45,333 Uma dica… 277 00:15:45,958 --> 00:15:47,416 Acerta na maçã. 278 00:15:48,000 --> 00:15:49,583 - Na maçã? - Anda. 279 00:15:49,666 --> 00:15:52,791 Dada a grande violência do ataque, 280 00:15:54,750 --> 00:15:57,833 é condenado a uma pena de 18 anos de prisão. 281 00:16:03,916 --> 00:16:05,916 Vais ficar aí o dia todo? 282 00:16:37,958 --> 00:16:39,875 Sei que o usaste. 283 00:16:39,958 --> 00:16:41,750 Como assim? Não usei nada. 284 00:16:42,750 --> 00:16:44,166 Tens de me ouvir! 285 00:16:47,291 --> 00:16:49,000 Vá! Dá-lhe! 286 00:16:52,666 --> 00:16:54,458 - O que foi? - Nada! 287 00:16:57,416 --> 00:16:58,458 Vá! 288 00:16:59,208 --> 00:17:00,500 Não. 289 00:17:01,750 --> 00:17:02,916 Força! 290 00:17:05,291 --> 00:17:06,458 Anda lá! 291 00:17:08,958 --> 00:17:10,458 Musse! 292 00:17:10,541 --> 00:17:11,666 Para! 293 00:17:15,958 --> 00:17:16,833 Quem fez isto? 294 00:17:18,791 --> 00:17:19,666 Quem fez isto? 295 00:17:28,791 --> 00:17:31,125 Tenho um garfo espetado na mão. 296 00:17:31,208 --> 00:17:32,166 Não sei… 297 00:17:32,750 --> 00:17:34,125 O que faço agora? 298 00:17:41,791 --> 00:17:42,833 Olá. 299 00:17:44,166 --> 00:17:45,000 Senta-te. 300 00:17:47,958 --> 00:17:49,958 Estou tão feliz por te ver. 301 00:17:51,250 --> 00:17:52,208 Obrigado. 302 00:17:54,125 --> 00:17:56,291 Pois, com o Tomas. 303 00:17:56,375 --> 00:17:59,500 Querias uma cópia impressa. Não temos muitas. 304 00:18:00,083 --> 00:18:01,125 Não. 305 00:18:03,625 --> 00:18:04,625 Julia, querida. 306 00:18:04,708 --> 00:18:07,416 Vou sair daqui em breve. 307 00:18:08,541 --> 00:18:10,750 Está bem? Não fiz nada de mal. 308 00:18:11,291 --> 00:18:13,875 Por isso, não devia estar preso, percebes? 309 00:18:14,750 --> 00:18:16,708 O meu advogado, o Hasse, 310 00:18:16,791 --> 00:18:20,208 está a preparar um recurso. 311 00:18:20,791 --> 00:18:24,416 Isso significa que nos voltaremos a ver muito em breve. 312 00:18:24,500 --> 00:18:25,666 Isso é verdade? 313 00:18:30,875 --> 00:18:31,708 Completamente. 314 00:18:33,541 --> 00:18:34,458 Prometo. 315 00:18:57,250 --> 00:18:59,958 - É aqui que vais trabalhar. - Está bem. 316 00:19:01,375 --> 00:19:02,416 Ótimo. 317 00:19:03,000 --> 00:19:05,333 2-2 para o ginásio. Há uma briga. 318 00:19:05,416 --> 00:19:07,458 Volto já. Não saias daqui. 319 00:19:08,291 --> 00:19:10,541 Sim, demoro dois segundos. 320 00:19:13,833 --> 00:19:14,666 Olá? 321 00:19:24,791 --> 00:19:26,625 Onde é que tinhas a cabeça? 322 00:19:26,708 --> 00:19:28,458 - Mas ele usou o túnel. - Sim. 323 00:19:28,541 --> 00:19:30,875 - E o túnel serve para quê? - Para sair. 324 00:19:31,750 --> 00:19:33,291 Exatamente. E depois? 325 00:19:33,375 --> 00:19:34,833 Vamos para a Venezuela. 326 00:19:34,916 --> 00:19:38,666 - Como vamos fazer isso? - Com o avião que a Camilla arranjou. 327 00:19:38,750 --> 00:19:40,958 - E quem vai pilotar o avião? - O Sam. 328 00:19:41,041 --> 00:19:43,333 - Onde está o Sam? - Na enfermaria. 329 00:19:43,416 --> 00:19:44,666 Sim. Porquê? 330 00:19:44,750 --> 00:19:46,083 Porque é um idiota. 331 00:19:46,166 --> 00:19:47,958 Não, Musse! 332 00:19:48,041 --> 00:19:49,333 Espancaste-o. 333 00:19:49,416 --> 00:19:51,625 Sim, porque é um idiota. 334 00:19:52,625 --> 00:19:55,875 - Usou o túnel para ir ter com uma gaja. - Meu Deus! 335 00:19:55,958 --> 00:20:00,666 Partimos daqui a três dias. Como vamos sair do país agora? 336 00:20:00,750 --> 00:20:02,333 Havemos de resolver… 337 00:20:02,416 --> 00:20:03,791 Tu vais resolver isto. 338 00:20:03,875 --> 00:20:05,625 - Tu. - Eu? 339 00:20:05,708 --> 00:20:07,583 Como hei de resolver isto? 340 00:20:07,666 --> 00:20:09,708 Não consigo curá-lo à pancada! 341 00:20:10,291 --> 00:20:13,666 Ou tratas disto ou ficas na prisão! Entendido? 342 00:20:18,041 --> 00:20:18,875 Merda! 343 00:20:25,000 --> 00:20:26,916 Conny, senta-te. 344 00:20:30,125 --> 00:20:31,583 O recurso falhou. 345 00:20:32,666 --> 00:20:33,500 O quê? 346 00:20:34,791 --> 00:20:35,625 Pois. 347 00:20:36,208 --> 00:20:38,208 Fiz o meu melhor. 348 00:20:38,291 --> 00:20:42,791 E peço desculpa se te dei falsas esperanças. 349 00:20:43,291 --> 00:20:44,291 Olá. 350 00:20:45,166 --> 00:20:48,375 Mas, infelizmente, às vezes a vida é muito injusta. 351 00:20:49,916 --> 00:20:51,625 Não acredito nisto. Eu… 352 00:20:53,208 --> 00:20:55,833 Estava lá outra pessoa. Eu perdi os sentidos. 353 00:20:55,916 --> 00:20:57,000 Exatamente. 354 00:20:57,083 --> 00:20:59,416 E ele foi morto por uma razão. 355 00:20:59,500 --> 00:21:00,416 Uma razão, sim. 356 00:21:00,500 --> 00:21:02,833 - O Luka falou de um telemóvel. - Pois. 357 00:21:02,916 --> 00:21:05,500 Então, o telemóvel dele foi encontrado? 358 00:21:05,583 --> 00:21:06,416 Não. 359 00:21:08,041 --> 00:21:08,958 Não, mas… 360 00:21:10,375 --> 00:21:13,750 Se encontrarmos o telemóvel, podemos apresentar outro recurso? 361 00:21:13,833 --> 00:21:15,250 Mas não o temos. 362 00:21:15,333 --> 00:21:17,291 Alguém está à procura dele? 363 00:21:17,375 --> 00:21:21,375 A polícia investigou a fundo o local do crime. 364 00:21:22,041 --> 00:21:24,583 - Mas não encontraram um telemóvel. - E tu? 365 00:21:25,458 --> 00:21:27,791 Procuraste-o? Devias ajudar-me. 366 00:21:27,875 --> 00:21:30,833 Não. Sim, devia ajudar… 367 00:21:30,916 --> 00:21:31,916 Não, eu… 368 00:21:32,000 --> 00:21:34,041 Porra, vai passar num instante. 369 00:21:34,125 --> 00:21:36,541 Já tens um trabalho. 370 00:21:36,625 --> 00:21:38,208 Vais lavar roupa? 371 00:21:44,125 --> 00:21:46,791 Eu compreendo. Fizeste tudo bem. 372 00:21:46,875 --> 00:21:49,083 Só fizeste o teu trabalho. Pronto. 373 00:21:58,000 --> 00:21:59,416 Aonde vais? 374 00:21:59,500 --> 00:22:02,458 Queria trabalhar na lavandaria. 375 00:22:02,541 --> 00:22:04,166 O primeiro turno é às 13h. 376 00:22:05,416 --> 00:22:08,958 Não está cá ninguém até às 13h? 377 00:22:09,041 --> 00:22:10,291 Não me fiz entender? 378 00:22:10,375 --> 00:22:12,916 Não, fizeste imenso sentido. 379 00:22:13,416 --> 00:22:14,416 Ótimo. 380 00:22:32,500 --> 00:22:33,875 Vejamos… 381 00:22:35,583 --> 00:22:37,833 Parece que é sempre a direito… 382 00:22:38,416 --> 00:22:39,916 Mas que raio? 383 00:23:23,875 --> 00:23:24,750 Merda. 384 00:23:54,500 --> 00:23:58,083 Linha 12 para Åkeshov, parte dentro de quatro minutos. 385 00:23:58,166 --> 00:23:59,250 Não viste nada. 386 00:23:59,333 --> 00:24:00,708 - Não. - Não. 387 00:24:01,583 --> 00:24:03,500 Nunca desças para os carris. 388 00:24:03,583 --> 00:24:04,750 - Não. - Não. 389 00:24:37,583 --> 00:24:38,916 Pendura o casaco aqui. 390 00:24:46,791 --> 00:24:48,333 Queres um café? 391 00:24:48,416 --> 00:24:49,333 Sim, obrigada. 392 00:25:01,125 --> 00:25:02,041 Que raio… 393 00:25:07,500 --> 00:25:09,583 Encomendaste a torta? 394 00:25:09,666 --> 00:25:11,375 Está no frigorífico. 395 00:25:11,458 --> 00:25:12,541 O que disseste? 396 00:25:12,625 --> 00:25:14,083 No frigorífico! 397 00:25:24,541 --> 00:25:25,541 Olá. 398 00:25:27,583 --> 00:25:29,083 Espere! Ouça. 399 00:25:29,666 --> 00:25:30,791 Estou ino… 400 00:25:32,000 --> 00:25:34,416 Deixe-me explicar. Estou a tentar… 401 00:25:34,500 --> 00:25:36,125 Não me bata, porque… 402 00:25:39,083 --> 00:25:41,791 - Não matei o seu marido. - Como entrou aqui? 403 00:25:41,875 --> 00:25:44,750 Também quero descobrir quem matou o seu marido. 404 00:25:44,833 --> 00:25:48,125 O verdadeiro culpado, a pessoa que o matou mesmo. 405 00:25:48,208 --> 00:25:49,750 É por isso que estou aqui. 406 00:25:53,791 --> 00:25:54,625 Helena? 407 00:25:55,208 --> 00:25:58,666 Estive a estudar melhor o caso do Luka. 408 00:26:00,125 --> 00:26:01,333 É assim… 409 00:26:01,416 --> 00:26:05,208 Se o Conny Rundkvist não matou o Luka Stojkovic, 410 00:26:05,291 --> 00:26:06,791 foi outra pessoa. 411 00:26:06,875 --> 00:26:08,666 - Certo? - Sim, presumivelmente. 412 00:26:08,750 --> 00:26:09,583 Pois. 413 00:26:10,166 --> 00:26:13,625 Isso fez-me pensar: porque haveriam de querer matar o Luka? 414 00:26:13,708 --> 00:26:16,541 A última coisa que ele disse foi sobre o telemóvel. 415 00:26:16,625 --> 00:26:20,583 O assassino veio cá porque queria o telemóvel do seu marido. 416 00:26:20,666 --> 00:26:22,500 - Está a mentir! - Não. 417 00:26:22,583 --> 00:26:24,958 Tem de me ouvir e confiar em mim. 418 00:26:25,041 --> 00:26:28,208 Ele foi morto por causa de algo que está no telemóvel. 419 00:26:29,041 --> 00:26:31,250 Olhe. Eu investiguei-o. 420 00:26:31,333 --> 00:26:33,250 Cinquenta e três anos. Casado. 421 00:26:33,333 --> 00:26:35,333 Trabalhava perto do Bamboo Bamboo. 422 00:26:36,708 --> 00:26:38,333 - Sim. - Bamboo Bamboo. 423 00:26:38,416 --> 00:26:41,291 O sítio onde apanhámos o gangue da cocaína. 424 00:26:42,291 --> 00:26:44,791 Não sei quem nos alertou para isto. 425 00:26:45,375 --> 00:26:46,541 Sabe? 426 00:26:47,041 --> 00:26:48,958 Não, mas posso investigar. 427 00:26:49,041 --> 00:26:51,041 - Então? - Estamos só a conversar. 428 00:26:51,125 --> 00:26:52,625 Bom trabalho, Diana. 429 00:26:52,708 --> 00:26:53,708 Obrigada. 430 00:26:56,375 --> 00:26:57,958 É a minha única hipótese. 431 00:26:58,041 --> 00:26:59,291 Tem o telemóvel dele? 432 00:27:01,416 --> 00:27:04,500 Não, desapareceu. Ninguém sabe dele. 433 00:27:05,375 --> 00:27:08,958 Se o encontrar, ligue-me para… 434 00:27:09,041 --> 00:27:11,833 Pronto, já servi a torta. 435 00:27:11,916 --> 00:27:13,750 Está bem. Ótimo. 436 00:27:14,791 --> 00:27:15,833 Quem é você? 437 00:27:16,458 --> 00:27:19,125 Eu estou aqui, 438 00:27:19,208 --> 00:27:20,041 porque… 439 00:27:20,625 --> 00:27:21,666 É você. 440 00:27:24,208 --> 00:27:25,375 Ele matou o Luka! 441 00:27:25,458 --> 00:27:27,333 Não, este é o Marko. 442 00:27:28,791 --> 00:27:30,000 - Marko? - Sim. 443 00:27:30,625 --> 00:27:31,583 É primo do Luka. 444 00:27:31,666 --> 00:27:33,666 O que vive na Austrália? 445 00:27:34,166 --> 00:27:35,000 Sim. 446 00:27:35,541 --> 00:27:36,916 - É esse. - Sim. 447 00:27:37,000 --> 00:27:39,458 Exatamente. Vim de avião… 448 00:27:44,000 --> 00:27:46,083 Marko! 449 00:27:46,166 --> 00:27:49,250 - É tão bom vê-lo. - Sim. Igualmente. 450 00:27:49,333 --> 00:27:50,375 Velhinha. 451 00:27:50,458 --> 00:27:51,833 Que maravilha. 452 00:27:51,916 --> 00:27:53,750 Ótimo. Que surpresa. 453 00:27:53,833 --> 00:27:55,833 Vamos fazer mais café, Sonja. 454 00:27:55,916 --> 00:27:57,708 - Ele vive na Austrália. - Sim. 455 00:27:57,791 --> 00:28:01,083 - Veio de muito longe. - Sim. Então… 456 00:28:02,125 --> 00:28:03,791 Como hei de confiar em… 457 00:28:33,958 --> 00:28:35,125 Que raio? 458 00:28:46,708 --> 00:28:49,291 - Achas que isso foi inteligente? - Não. 459 00:28:49,375 --> 00:28:51,583 Tu usaste o túnel. 460 00:28:51,666 --> 00:28:53,708 Pronto, ouve. Sou novo aqui… 461 00:28:53,791 --> 00:28:54,916 Ouve tu! 462 00:28:55,416 --> 00:28:58,208 - Vais andar no carrossel. - Não, espera! 463 00:28:58,291 --> 00:28:59,958 Para! 464 00:29:00,041 --> 00:29:01,416 Vou matar-te, caralho. 465 00:29:01,500 --> 00:29:03,000 Não, espera! 466 00:29:03,083 --> 00:29:04,000 Desliga isso! 467 00:29:04,083 --> 00:29:06,458 É para não seres metediço. Percebes? 468 00:29:06,541 --> 00:29:07,708 Quem está aí? 469 00:29:07,791 --> 00:29:08,833 Olá. 470 00:29:09,416 --> 00:29:12,458 - O que fazes aqui? - Estou a… descomprimir. 471 00:29:12,541 --> 00:29:14,875 Não podes estar aqui. Tens terapia. 472 00:29:14,958 --> 00:29:16,083 Vou já. 473 00:29:16,958 --> 00:29:18,833 Agora! Anda. 474 00:29:18,916 --> 00:29:21,125 Para a máquina! Desliga-a. 475 00:29:21,208 --> 00:29:22,375 Não, espera! 476 00:29:23,208 --> 00:29:24,375 Desliga isto! 477 00:29:28,666 --> 00:29:29,916 Pronto. Ótimo. 478 00:29:31,125 --> 00:29:33,500 Vou entrar. Obrigado por me relembrares. 479 00:29:40,083 --> 00:29:41,083 Musse! 480 00:29:41,875 --> 00:29:43,625 - Olá. - O que se passa? 481 00:29:43,708 --> 00:29:44,875 Como assim? 482 00:29:44,958 --> 00:29:46,083 Não se passa nada. 483 00:29:46,666 --> 00:29:47,666 O que foi? 484 00:29:48,250 --> 00:29:49,541 Pareces tenso. 485 00:29:49,625 --> 00:29:50,916 O quê? Não. 486 00:29:51,708 --> 00:29:53,666 Estou incrivelmente calmo. 487 00:29:56,500 --> 00:29:59,166 Não podemos dar nas vistas. 488 00:29:59,250 --> 00:30:01,875 Não faças com que te transfiram por uma estupidez. 489 00:30:04,208 --> 00:30:05,875 Quem está nesta cela? 490 00:30:05,958 --> 00:30:07,083 Não sei. 491 00:30:07,625 --> 00:30:08,458 O gajo novo. 492 00:30:12,166 --> 00:30:13,416 O que é que tens? 493 00:30:26,250 --> 00:30:27,333 És tu? 494 00:30:32,541 --> 00:30:33,375 Sim. 495 00:30:37,583 --> 00:30:39,875 Ele não tem ar de piloto. 496 00:30:39,958 --> 00:30:41,958 As aparências enganam. 497 00:30:42,541 --> 00:30:44,791 - Tenho cara de criminoso? - Sim. 498 00:30:44,875 --> 00:30:46,708 Pronto, foi um mau exemplo. 499 00:30:46,791 --> 00:30:48,833 Mas aquele gajo é piloto. 500 00:30:50,500 --> 00:30:52,041 Porque está encharcado? 501 00:30:52,125 --> 00:30:53,333 Sei lá. 502 00:30:59,750 --> 00:31:02,416 Deves ter ouvido falar do assalto de Farsta? 503 00:31:03,000 --> 00:31:06,166 - Cem milhões em dinheiro vivo. - Não. 504 00:31:08,291 --> 00:31:10,500 Sim, isso não me é estranho. 505 00:31:11,375 --> 00:31:13,583 - Porra, foram vocês? - Sim. 506 00:31:15,583 --> 00:31:16,416 Ena. 507 00:31:17,333 --> 00:31:20,458 O plano é irmos ter com a minha namorada a Arlanda. 508 00:31:20,541 --> 00:31:22,416 Ela arranja-nos um avião. 509 00:31:22,500 --> 00:31:25,333 - É uma boa ideia. - Ele é um génio do caraças. 510 00:31:25,416 --> 00:31:27,041 Partimos na quinta-feira. 511 00:31:27,125 --> 00:31:28,041 Quinta-feira? 512 00:31:29,208 --> 00:31:31,833 Sim, é possível. 513 00:31:32,416 --> 00:31:33,416 Entendido? 514 00:31:43,750 --> 00:31:47,166 - Olá, fala a Ayla. - É o Conny. A Julia está aí? 515 00:31:47,250 --> 00:31:49,625 Olá. Estás a ligar de que número? 516 00:31:49,708 --> 00:31:52,541 Só quero dar-lhe os parabéns. Pode ser? 517 00:31:52,625 --> 00:31:53,750 Sim. 518 00:31:53,833 --> 00:31:55,416 Julia? Anda cá. 519 00:31:57,666 --> 00:31:58,666 Olá. 520 00:31:58,750 --> 00:32:02,166 Parabéns a você! 521 00:32:02,250 --> 00:32:03,291 Pai! 522 00:32:03,375 --> 00:32:05,833 Adorava cantar-te os parabéns, 523 00:32:05,916 --> 00:32:08,583 mas não nos deixam cantar, imagina. 524 00:32:08,666 --> 00:32:09,875 Que estranho. 525 00:32:09,958 --> 00:32:11,291 É muito estranho, mas… 526 00:32:12,208 --> 00:32:13,083 … é assim. 527 00:32:13,166 --> 00:32:14,750 Já recebeste prendas? 528 00:32:14,833 --> 00:32:16,500 Sim, muitas coisas. 529 00:32:16,583 --> 00:32:18,458 Muito bem. O que te ofereceram? 530 00:32:19,250 --> 00:32:20,541 Tenho de ir. 531 00:32:20,625 --> 00:32:21,750 Espera, querida. 532 00:32:21,833 --> 00:32:23,458 - Está? - Olá. 533 00:32:23,541 --> 00:32:25,458 Passou-se alguma coisa? 534 00:32:25,541 --> 00:32:26,791 Não, nada. 535 00:32:26,875 --> 00:32:28,041 Vamos sair… 536 00:32:28,125 --> 00:32:30,291 Está bem. Aonde vão? 537 00:32:30,375 --> 00:32:33,458 Vamos ver o cavalo da Julia. 538 00:32:33,541 --> 00:32:35,333 Certo. Espera, o quê? 539 00:32:35,416 --> 00:32:38,166 Sim, oferecemos-lhe um cavalinho. 540 00:32:38,250 --> 00:32:40,250 Nós. Eu e o Tomas. 541 00:32:40,333 --> 00:32:42,208 Deram-lhe um cavalo? 542 00:32:42,291 --> 00:32:43,458 Pequeno-almoço! 543 00:32:43,541 --> 00:32:46,250 - Sim. Conny, por favor. - E ela não me disse? 544 00:32:46,333 --> 00:32:47,166 Tenho de ir. 545 00:32:47,250 --> 00:32:48,208 Não, espera! 546 00:32:48,291 --> 00:32:50,000 Es… Está? 547 00:32:50,500 --> 00:32:51,875 Hora do pequeno-almoço! 548 00:32:57,083 --> 00:32:58,750 Hora do pequeno-almoço. 549 00:32:58,833 --> 00:33:00,333 Sim, é… 550 00:33:01,125 --> 00:33:02,125 Agora? 551 00:33:02,666 --> 00:33:04,500 - Sim, anda. - Sim. 552 00:33:47,666 --> 00:33:49,000 - Olá. - Olá. 553 00:33:49,083 --> 00:33:50,625 Helena Malm. 554 00:33:50,708 --> 00:33:52,666 Podemos conversar? 555 00:33:52,750 --> 00:33:53,708 Claro. 556 00:34:01,250 --> 00:34:03,208 - Um programa de encontros. - Sim. 557 00:34:03,750 --> 00:34:05,583 É importante pensar no futuro. 558 00:34:06,958 --> 00:34:09,125 Não, está só a dar… 559 00:34:10,083 --> 00:34:13,458 Está só a dar para me fazer companhia. 560 00:34:14,083 --> 00:34:14,916 Sim. 561 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 PROTETOR DE ECRÃ 562 00:34:16,083 --> 00:34:17,958 A EMPARELHAR COM TV SAMSUNG 563 00:34:18,041 --> 00:34:20,500 Como vai a investigação? Há novidades? 564 00:34:20,583 --> 00:34:22,625 Não, o caso foi arquivado. 565 00:34:23,666 --> 00:34:24,500 Pois. 566 00:34:25,416 --> 00:34:27,333 Estamos só a dar seguimento. 567 00:34:27,916 --> 00:34:29,250 É tão fácil… 568 00:34:30,375 --> 00:34:31,791 Como dizê-lo? 569 00:34:31,875 --> 00:34:34,958 As outras pessoas implicadas são muitas vezes esquecidas. 570 00:34:35,875 --> 00:34:37,000 Certo. 571 00:34:37,083 --> 00:34:38,041 Como se sente? 572 00:34:38,125 --> 00:34:40,625 Estou bem. Não, quero dizer… 573 00:34:41,875 --> 00:34:43,208 O funeral foi lindo. 574 00:34:43,291 --> 00:34:44,291 Compreendo. 575 00:34:44,791 --> 00:34:46,583 - Isso é bom. - Sim. 576 00:34:48,333 --> 00:34:51,041 É um processo. 577 00:34:52,375 --> 00:34:56,250 Bem, eu queria perguntar-lhe uma coisa. 578 00:34:56,333 --> 00:35:00,083 Encontrou o telemóvel do Luka, por acaso? 579 00:35:00,791 --> 00:35:01,791 Desculpe, o quê? 580 00:35:03,000 --> 00:35:05,083 Encontrou o telemóvel do Luka? 581 00:35:10,083 --> 00:35:11,875 - Passa-se alguma coisa? - Não… 582 00:35:11,958 --> 00:35:13,750 - Ups! Sabe… - O quê? 583 00:35:14,583 --> 00:35:16,375 Não encontrei o telemóvel. 584 00:35:16,458 --> 00:35:18,500 Vocês procuraram-no aqui, certo? 585 00:35:19,291 --> 00:35:20,625 Porque precisam dele? 586 00:35:21,666 --> 00:35:23,500 É importante para o caso. 587 00:35:24,083 --> 00:35:25,291 Que foi arquivado. 588 00:35:40,541 --> 00:35:42,000 Cuide-se. 589 00:35:44,416 --> 00:35:45,250 Igualmente. 590 00:35:47,041 --> 00:35:47,875 Fala o Jorma. 591 00:35:48,750 --> 00:35:49,625 É a Helena. 592 00:35:49,708 --> 00:35:51,875 Preciso de uma escuta, já. 593 00:35:53,000 --> 00:35:53,875 Para quem? 594 00:35:56,250 --> 00:35:57,250 Mirjam. 595 00:35:58,583 --> 00:35:59,541 Stojkovic. 596 00:36:00,125 --> 00:36:01,208 É para já. 597 00:36:03,208 --> 00:36:04,458 O que se passa? 598 00:36:04,541 --> 00:36:06,166 Sim, o que se passa? 599 00:36:06,958 --> 00:36:07,916 - O quê? - O quê? 600 00:36:08,000 --> 00:36:09,125 - O quê? - O quê? 601 00:36:17,708 --> 00:36:18,541 Olá. 602 00:36:20,583 --> 00:36:21,500 Tudo bem? 603 00:36:28,375 --> 00:36:29,625 Tenho de ir mijar. 604 00:36:36,791 --> 00:36:39,500 - Ayla, não podes ligar para aqui. - Quem? 605 00:36:39,583 --> 00:36:42,958 É a Mimmi. Encontrei o telemóvel do Luka. 606 00:36:43,041 --> 00:36:45,791 Sei quem foi o homicida e porque matou o Luka. 607 00:36:45,875 --> 00:36:47,041 É uma loucura! 608 00:36:48,625 --> 00:36:49,875 Aconteceu uma coisa. 609 00:36:49,958 --> 00:36:51,125 O quê? 610 00:36:51,208 --> 00:36:52,166 O Conny? 611 00:36:52,250 --> 00:36:54,500 - Uma agente da polícia? - Sim. 612 00:36:55,500 --> 00:36:57,708 Ela chama-se Helena Malm. 613 00:36:57,791 --> 00:37:00,166 Encontra-o e venham à minha cela. 614 00:37:01,875 --> 00:37:04,125 Ela veio cá. Não posso ficar com o vídeo. 615 00:37:04,208 --> 00:37:06,208 - O que faço? - Eu fico com ele. 616 00:37:06,291 --> 00:37:08,291 Temos de nos encontrar. 617 00:37:08,833 --> 00:37:10,666 Num sítio com muita gente. 618 00:37:12,458 --> 00:37:13,666 À frente do Gallerian. 619 00:37:13,750 --> 00:37:15,791 - Não sei quando é que eu… - Agora. 620 00:37:18,583 --> 00:37:20,666 Tranca a merda da porta! 621 00:37:20,750 --> 00:37:22,750 Fiquei sem vontade. 622 00:37:31,041 --> 00:37:32,041 Conny! 623 00:37:32,583 --> 00:37:34,541 O que fazes aqui em baixo? 624 00:37:35,250 --> 00:37:36,541 O que te parece? 625 00:37:39,125 --> 00:37:40,208 Lavo roupa. 626 00:37:40,791 --> 00:37:43,125 O Norinder quer falar contigo. Anda. 627 00:37:44,958 --> 00:37:45,791 Está bem. 628 00:37:45,875 --> 00:37:48,583 Daqui a dez minutos vamos sair desta espelunca. 629 00:37:48,666 --> 00:37:51,833 - Mas disseste quinta-feira. - "Disseste quinta-feira." 630 00:37:51,916 --> 00:37:53,208 - Ouve. - Mas… 631 00:37:53,291 --> 00:37:56,166 Conseguimos um slot no aeroporto mais cedo. 632 00:37:56,250 --> 00:37:57,875 Temos de ser rápidos. 633 00:37:58,791 --> 00:38:01,333 Temos de ativar o alarme de incêndio. 634 00:38:01,416 --> 00:38:04,750 Felizmente, fica ao lado da cela do Petter, aquele chibo. 635 00:38:04,833 --> 00:38:07,708 E ele vai chibar-se. 636 00:38:07,791 --> 00:38:09,250 Isso é garantido. 637 00:38:09,333 --> 00:38:11,291 Atenção! Foi o Norinder. 638 00:38:11,375 --> 00:38:13,375 Musse, essa é a tua deixa. 639 00:38:27,458 --> 00:38:28,875 Vamos trocar de roupa. 640 00:38:28,958 --> 00:38:30,166 Mas que raio… 641 00:38:30,250 --> 00:38:31,708 Falta um telemóvel. 642 00:38:32,208 --> 00:38:33,875 Que estranho, mas… 643 00:38:33,958 --> 00:38:35,916 Não está naquele saco? 644 00:38:37,000 --> 00:38:39,500 Teremos uma carrinha à nossa espera. 645 00:38:39,583 --> 00:38:41,000 Conny, vais conduzir. 646 00:38:41,083 --> 00:38:41,958 Eu? 647 00:38:42,041 --> 00:38:43,416 Sim, vais conduzir. 648 00:38:44,000 --> 00:38:45,708 - Claro, eu conduzo. - Ótimo. 649 00:38:51,416 --> 00:38:53,750 A carrinha terá tudo o que precisamos. 650 00:38:53,833 --> 00:38:54,916 Precisamos de quê? 651 00:38:56,666 --> 00:38:59,083 Arranca. Vamos diretos para Arlanda, 652 00:38:59,166 --> 00:39:02,708 onde a minha namorada, a Camilla, estará à nossa espera. 653 00:39:16,000 --> 00:39:19,416 A Mimmi Stojkovic fez uma chamada para um número pré-pago. 654 00:39:20,208 --> 00:39:22,000 - Quando? - Há meia hora. 655 00:39:23,375 --> 00:39:24,916 - Há meia hora? - Sim. 656 00:39:25,000 --> 00:39:26,125 Mas sabes… 657 00:39:26,208 --> 00:39:30,708 - É um problema com a intranet. - Só pedi uma coisa! 658 00:39:30,791 --> 00:39:33,333 - Ouve. - Custa assim tanto? Mexam-se! 659 00:39:33,416 --> 00:39:34,416 Saiam da frente! 660 00:39:34,500 --> 00:39:36,750 - O que se passa? - Nada. 661 00:39:36,833 --> 00:39:39,166 Ela parecia muito zangada. 662 00:39:39,250 --> 00:39:42,041 Está tudo bem. Ela gosta de mim. 663 00:39:43,125 --> 00:39:46,708 Ela veio cá. Não posso ficar com o vídeo. 664 00:39:46,791 --> 00:39:50,208 Eu fico com ele. Temos de nos encontrar. 665 00:39:50,291 --> 00:39:52,166 Num sítio com muita gente. 666 00:39:53,958 --> 00:39:55,750 À frente do Gallerian. Agora. 667 00:39:59,208 --> 00:40:00,083 … quando chegarmos. 668 00:40:00,166 --> 00:40:01,291 ONDE ESTÁS? 669 00:40:01,375 --> 00:40:02,833 Vão reconhecer-nos na Venezuela? 670 00:40:09,833 --> 00:40:13,666 Aquele gajo, o Franzén, rapou as sobrancelhas. 671 00:40:13,750 --> 00:40:15,166 Ficou irreconhecível. 672 00:40:15,750 --> 00:40:18,666 Juro que é a melhor forma de alterar a aparência. 673 00:40:18,750 --> 00:40:21,250 Ou ácido na cara. 674 00:40:21,333 --> 00:40:23,750 Isso não é permanente? 675 00:40:24,791 --> 00:40:27,000 - Aonde é que vais? - O quê? 676 00:40:27,083 --> 00:40:29,250 - Devias ter virado ali. - O quê? 677 00:40:29,333 --> 00:40:30,875 Não querem parar um pouco? 678 00:40:30,958 --> 00:40:33,000 Não, não vamos parar. 679 00:40:33,083 --> 00:40:35,083 Vamos para Arlanda, cabrão! 680 00:40:35,166 --> 00:40:37,958 - Vou só dar uma volta à praça. - Segue! 681 00:40:38,041 --> 00:40:39,083 És estúpido? 682 00:40:40,000 --> 00:40:41,500 Conny! 683 00:40:44,291 --> 00:40:46,458 - Qual é a tua? - Não sabes conduzir? 684 00:40:46,541 --> 00:40:48,791 Ele saiu disparado. Que havia de fazer? 685 00:40:48,875 --> 00:40:50,750 - Faz marcha-atrás! - Não consigo. 686 00:40:50,833 --> 00:40:52,500 - Está preso. - Marcha-atrás! 687 00:40:52,583 --> 00:40:54,666 - Está preso! - Conny, marcha-atrás! 688 00:40:54,750 --> 00:40:56,208 Vou ver o que aconteceu! 689 00:40:56,291 --> 00:40:57,166 Que raio? 690 00:41:03,791 --> 00:41:07,000 - Não sabe conduzir? - Eu estava estacionado, porra! 691 00:41:07,083 --> 00:41:09,708 - Não sabe estacionar? - Pronto. Calma. 692 00:41:09,791 --> 00:41:12,625 Vamos resolver isto. A culpa deve ter sido dos dois. 693 00:41:12,708 --> 00:41:14,583 A polícia é que vai decidir. 694 00:41:15,458 --> 00:41:17,208 - Nada de polícia. - Larga isso! 695 00:41:17,291 --> 00:41:20,041 - O que é isto? - Não houve mais estragos. 696 00:41:20,125 --> 00:41:22,625 - O que vem a ser isto? - Nada. 697 00:41:22,708 --> 00:41:24,500 - Larga isso! - Então? 698 00:41:24,583 --> 00:41:26,666 Tens algum problema com telemóveis? 699 00:41:26,750 --> 00:41:28,125 Queres levar? 700 00:41:28,708 --> 00:41:31,041 Vou ver se temos um macaco ou uma ch… 701 00:41:32,333 --> 00:41:33,583 Uma chave. 702 00:41:34,166 --> 00:41:36,083 - Olá. - Viva. 703 00:41:36,166 --> 00:41:37,583 O que é que disseste? 704 00:41:38,458 --> 00:41:40,458 Afinal, posso comprar um novo. 705 00:41:40,541 --> 00:41:42,500 Musse, porra. Entra na carrinha! 706 00:41:43,500 --> 00:41:46,291 - O seguro cobre isto. - Pois. 707 00:41:46,375 --> 00:41:48,916 Temos de estar em Jönåker daqui a três horas. 708 00:41:49,000 --> 00:41:49,833 Conny! 709 00:41:50,458 --> 00:41:51,291 Olá. 710 00:41:52,791 --> 00:41:54,750 - Está inocente. - Eu sei. 711 00:41:54,833 --> 00:41:56,958 - Tem o telemóvel? - Sim, claro. 712 00:41:57,041 --> 00:41:58,416 Isto é surreal. 713 00:41:58,500 --> 00:42:01,125 Então, o vídeo apareceu na televisão. 714 00:42:01,208 --> 00:42:04,208 A Helena está à minha frente quando eu vejo aquilo. 715 00:42:04,291 --> 00:42:05,916 Vou mostrar-lhe. É de loucos! 716 00:42:17,833 --> 00:42:18,875 Merda! 717 00:42:20,125 --> 00:42:21,500 O quê? Não! 718 00:42:21,583 --> 00:42:22,708 Morreu. 719 00:42:22,791 --> 00:42:25,458 - Não tive tempo de o carregar. - Típico. 720 00:42:27,708 --> 00:42:30,666 Seja como for, vê-se a Helena a bater num tipo. 721 00:42:30,750 --> 00:42:33,291 E depois rouba-lhe a droga, suponho. 722 00:42:33,375 --> 00:42:35,791 Depois olha para cima e vê o Luka a filmar. 723 00:42:35,875 --> 00:42:38,833 Vem na direção dele e o vídeo acaba aí. 724 00:42:38,916 --> 00:42:39,791 Está bem. 725 00:42:39,875 --> 00:42:42,125 Agora tem de ter muito cuidado. 726 00:42:42,208 --> 00:42:44,166 - Não vou ficar aqui. - Ótimo. 727 00:42:46,000 --> 00:42:48,541 - Não pode entregar isso à polícia. - Não. 728 00:42:49,125 --> 00:42:49,958 Sai da frente! 729 00:42:51,208 --> 00:42:52,125 Que raio? 730 00:42:52,208 --> 00:42:55,416 - Vou dá-lo ao meu advogado. - Está bem. Boa sorte. 731 00:42:55,500 --> 00:42:57,208 Então? Qual é a tua? 732 00:42:59,708 --> 00:43:00,833 Cuidado! 733 00:43:02,750 --> 00:43:03,750 Desculpe. 734 00:43:04,333 --> 00:43:05,166 Arranque! 735 00:43:08,291 --> 00:43:09,125 Polícia! 736 00:43:09,625 --> 00:43:10,500 Alto! 737 00:43:14,166 --> 00:43:15,125 Saiam da frente! 738 00:43:19,250 --> 00:43:20,458 Entra! 739 00:43:22,875 --> 00:43:24,000 Foda-se! 740 00:43:27,583 --> 00:43:29,041 Aonde foste, porra? 741 00:43:29,125 --> 00:43:33,666 Fui muito claro quando vos disse que ia procurar um macaco. 742 00:43:33,750 --> 00:43:36,500 Calem-me essas bocas, caralho! 743 00:43:37,708 --> 00:43:41,875 Temos uma janela de 55 minutos. Por isso calem-se, porra! 744 00:43:44,750 --> 00:43:46,708 Não percebi nada do que disseste. 745 00:43:47,416 --> 00:43:50,250 Eu também não. Mas cala-te! 746 00:43:52,708 --> 00:43:56,208 Tive um cliente que disse: "Quero a melhor defesa do mundo." 747 00:43:56,291 --> 00:43:58,708 Então, eu disse, quase sem pensar: 748 00:43:58,791 --> 00:44:03,000 "Acho que o Paolo Maldini está ocupado, mas eu vou pensar no seu caso." 749 00:44:07,125 --> 00:44:10,125 {\an8}E o Paolo não trabalha no vosso meio. 750 00:44:10,208 --> 00:44:12,000 {\an8}VAI TER COMIGO A ARLANDA T3! 751 00:44:12,083 --> 00:44:15,208 {\an8}Ele trabalha… no futebol. 752 00:44:16,375 --> 00:44:17,708 {\an8}PS: SOU O CONNY 753 00:44:19,541 --> 00:44:20,916 {\an8}RUNDKVIST! 754 00:44:21,000 --> 00:44:24,625 É um desporto engraçado. Rapazes, temos de ficar por aqui. 755 00:44:27,041 --> 00:44:27,875 Mas… 756 00:44:28,666 --> 00:44:30,916 Sim, havemos de resolver isso. 757 00:44:35,125 --> 00:44:36,000 CAIXA DE ENTRADA 758 00:44:36,583 --> 00:44:37,750 Que estás a tramar? 759 00:44:38,541 --> 00:44:39,625 Nada. 760 00:44:40,208 --> 00:44:41,333 Dá-me o telemóvel. 761 00:44:41,833 --> 00:44:43,458 - Porquê? - Como assim? 762 00:44:43,541 --> 00:44:45,666 Dá-me o telemóvel. Vá! 763 00:44:46,166 --> 00:44:48,083 Tens razão. Pode ser localizado. 764 00:44:51,416 --> 00:44:53,291 Ele está a tramar alguma! 765 00:44:56,166 --> 00:44:57,208 Que merda é esta? 766 00:44:59,333 --> 00:45:01,458 - Foste tu? - O quê? 767 00:45:01,541 --> 00:45:04,041 - Avisaste a polícia. - Porque faria isso? 768 00:45:04,125 --> 00:45:05,541 Musse, não! 769 00:45:09,958 --> 00:45:11,125 Foda-se! 770 00:45:14,666 --> 00:45:18,416 - O que havia de fazer? - Não devias disparar contra a polícia! 771 00:45:18,500 --> 00:45:21,833 - Queres que eles nos apanhem? - Caluda, idiotas! 772 00:45:21,916 --> 00:45:23,583 Não ouço nada! 773 00:45:27,666 --> 00:45:29,083 A todas as unidades. 774 00:45:29,166 --> 00:45:31,666 Conrad Rundkvist, evadido da prisão de Gränges, 775 00:45:31,750 --> 00:45:34,166 dirige-se para norte numa carrinha Chevy. 776 00:45:34,250 --> 00:45:35,708 Preciso que me apanhem. 777 00:45:37,416 --> 00:45:39,041 Vou já buscá-la? 778 00:45:39,750 --> 00:45:42,666 Eles foram avistados na saída para Arlanda. 779 00:45:58,208 --> 00:46:00,250 Caramba, tive saudades tuas. 780 00:46:00,875 --> 00:46:03,666 Já eu tive saudades disto. 781 00:46:04,958 --> 00:46:05,791 Olá. 782 00:46:13,875 --> 00:46:15,125 Estou só a brincar. 783 00:46:15,208 --> 00:46:16,875 Porque se atrasaram tanto? 784 00:46:16,958 --> 00:46:18,375 Pergunta a este cabrão. 785 00:46:18,458 --> 00:46:20,125 Vais pilotar o avião? 786 00:46:20,208 --> 00:46:24,250 Sim, bom… Temos de ter cuidado com o vento lateral. 787 00:46:24,333 --> 00:46:25,875 Mas é esse o plano. 788 00:46:26,916 --> 00:46:29,000 Pronto. Vamos embora. 789 00:46:31,833 --> 00:46:32,708 Boa! 790 00:46:45,541 --> 00:46:46,833 Porra. 791 00:46:49,083 --> 00:46:50,833 Vá. Pilota o avião. 792 00:46:51,500 --> 00:46:53,291 - Vá lá. - Está bem. 793 00:46:56,291 --> 00:46:57,625 Não preciso do recibo. 794 00:47:09,375 --> 00:47:10,333 Tudo controlado? 795 00:47:12,125 --> 00:47:12,958 O quê? 796 00:47:13,041 --> 00:47:14,791 Sabes o que estás a fazer? 797 00:47:14,875 --> 00:47:16,083 Sim, sei. 798 00:47:30,166 --> 00:47:32,666 Vai lá para trás e aperta o cinto. 799 00:47:32,750 --> 00:47:33,958 Estou de olho em ti. 800 00:47:38,375 --> 00:47:39,500 Saúde. 801 00:47:41,666 --> 00:47:44,083 Abortar descolagem. Sierra Echo… 802 00:47:49,125 --> 00:47:50,958 Porque vamos tão devagar? 803 00:47:51,708 --> 00:47:53,541 Saia da pista imediatamente. 804 00:47:54,583 --> 00:47:55,625 Está a ouvir? 805 00:47:56,750 --> 00:47:59,875 Estes sons são normais ao início. Vamos já descolar. 806 00:48:06,875 --> 00:48:07,708 Porra! 807 00:48:12,375 --> 00:48:13,208 Ele saiu! 808 00:48:14,041 --> 00:48:15,208 Ele saiu! 809 00:48:22,750 --> 00:48:26,041 Informem-me assim que virem o Conny, sim? 810 00:48:26,125 --> 00:48:27,791 - Cubram a diagonal. - Certo. 811 00:48:27,875 --> 00:48:30,125 E vocês os dois, fiquem aqui. 812 00:48:30,208 --> 00:48:31,208 Ótimo. 813 00:48:32,416 --> 00:48:34,166 E eu vou segui-la. 814 00:48:41,000 --> 00:48:41,916 Amor! 815 00:48:44,500 --> 00:48:45,625 Amor! 816 00:48:45,708 --> 00:48:47,958 Vou arranjar um piloto, porra. 817 00:48:54,500 --> 00:48:56,208 Mensagem pessoal… 818 00:49:08,125 --> 00:49:09,458 Hasse! 819 00:49:11,208 --> 00:49:13,500 Perdão, penso que estão a chamá-lo. 820 00:49:13,583 --> 00:49:14,500 Hasse! 821 00:49:18,541 --> 00:49:20,416 Encontrei-o! Tenho provas… 822 00:49:22,291 --> 00:49:25,000 Passaste pela segurança. Não consigo… 823 00:49:27,125 --> 00:49:28,833 Foi a polícia, não sabia! 824 00:49:28,916 --> 00:49:30,000 Rima. 825 00:49:30,083 --> 00:49:31,250 Não ouço pevide. 826 00:49:32,125 --> 00:49:32,958 Vou à volta. 827 00:49:33,791 --> 00:49:35,541 Não! 828 00:49:35,625 --> 00:49:37,291 Eu vou ter contigo. 829 00:49:37,375 --> 00:49:39,041 Sim, eu fico… 830 00:49:39,625 --> 00:49:40,791 Isso. Fica aí. 831 00:49:42,708 --> 00:49:44,166 Conny. 832 00:49:44,250 --> 00:49:46,333 Confiei em ti, cabrão. 833 00:49:47,541 --> 00:49:49,000 Via-te como um irmão. 834 00:49:51,875 --> 00:49:53,041 Polícia! 835 00:49:53,125 --> 00:49:55,541 - Polícia! Deitou! - Deitem-se no chão! 836 00:49:59,083 --> 00:50:01,416 No chão! Não se mexam! 837 00:50:02,708 --> 00:50:04,000 Deita! 838 00:50:04,083 --> 00:50:05,208 O que é isto? 839 00:50:05,291 --> 00:50:06,458 Lá vai ele! 840 00:50:06,541 --> 00:50:08,250 Vai atrás dele, vá! 841 00:50:08,333 --> 00:50:09,541 - Vá! - Conny! 842 00:50:11,125 --> 00:50:13,083 Rundkvist! Alto! 843 00:50:14,375 --> 00:50:16,166 Alto! Vamos disparar! 844 00:50:20,583 --> 00:50:22,958 Não fuja! Pode cair! 845 00:50:27,041 --> 00:50:28,291 Apanhámo-lo. 846 00:50:29,416 --> 00:50:30,583 Raios! 847 00:50:33,125 --> 00:50:34,125 Alto! 848 00:50:34,708 --> 00:50:35,875 Alto! 849 00:50:35,958 --> 00:50:36,833 Atenção! 850 00:51:20,791 --> 00:51:22,083 Isso não correu bem. 851 00:51:23,000 --> 00:51:24,125 Pois não. 852 00:51:28,291 --> 00:51:29,541 A maçã… 853 00:51:33,041 --> 00:51:34,000 Tomas, toma. 854 00:51:34,083 --> 00:51:36,000 Toma, aponta-lhe a pistola. 855 00:51:36,500 --> 00:51:38,791 - O que é que ele tem? - É uma arma. 856 00:51:38,875 --> 00:51:40,416 Não se mexa! 857 00:51:40,500 --> 00:51:42,041 - Cuidado. - Tomas! 858 00:51:42,125 --> 00:51:44,416 Como conseguiram comprar um cavalo? 859 00:51:45,000 --> 00:51:46,791 - O quê? - Como hei de… 860 00:51:46,875 --> 00:51:48,416 Porra! 861 00:51:58,208 --> 00:51:59,458 Hasse! 862 00:51:59,541 --> 00:52:01,041 Polícia! 863 00:52:01,125 --> 00:52:01,958 Alto! 864 00:52:02,041 --> 00:52:03,250 Esperem. Calma. 865 00:52:03,333 --> 00:52:05,708 - Tenho um telemóvel no bolso… - Arma! 866 00:52:05,791 --> 00:52:07,125 Dispara! 867 00:52:07,708 --> 00:52:08,958 Quer… 868 00:52:11,375 --> 00:52:13,125 Tenham calma. 869 00:52:16,375 --> 00:52:17,875 És uma filha da mãe. 870 00:52:17,958 --> 00:52:19,500 Bom, acontece. 871 00:52:21,708 --> 00:52:23,541 Vai correr tudo bem. Calma. 872 00:52:25,541 --> 00:52:26,541 Ambulância! 873 00:52:28,000 --> 00:52:29,875 - O meu telemóvel. - O quê? 874 00:52:31,166 --> 00:52:32,583 O meu telemóvel… 875 00:52:32,666 --> 00:52:34,208 De que está a falar? 876 00:52:34,291 --> 00:52:36,291 Está tudo no meu telemóvel. 877 00:53:08,833 --> 00:53:09,666 Olá. 878 00:53:10,166 --> 00:53:11,958 Aquele tipo, o Conny… 879 00:53:12,041 --> 00:53:15,125 - Está a ser operado, vai sobreviver. - Ótimo. 880 00:53:15,208 --> 00:53:17,000 Pensei em falar com ele. 881 00:53:17,083 --> 00:53:18,083 Porquê? 882 00:53:20,666 --> 00:53:22,250 Algo não bate certo. 883 00:53:22,333 --> 00:53:25,458 Quando foi alvejado, disse-me para ver o telemóvel dele. 884 00:53:25,541 --> 00:53:29,083 Mas ele não tinha nenhum telemóvel. O que é feito dele? 885 00:53:29,166 --> 00:53:31,250 Reparem. Eu investiguei… 886 00:53:32,250 --> 00:53:33,208 Leiam isto. 887 00:53:34,416 --> 00:53:36,833 O Luka trabalhava no prédio do Bamboo Bamboo. 888 00:53:36,916 --> 00:53:39,916 A operação onde só apreendemos um quilo de cocaína. 889 00:53:40,000 --> 00:53:42,625 Encontrámos o computador com que transferiram o dinheiro. 890 00:53:42,708 --> 00:53:46,125 Quarenta milhões de coroas em bitcoin por um quilo. 891 00:53:47,583 --> 00:53:49,625 Quanto custa um quilo na rua? 892 00:53:49,708 --> 00:53:51,125 - Um milhão. - Um e meio. 893 00:53:51,208 --> 00:53:53,375 - Um e meio, sim. - Exatamente. 894 00:53:53,458 --> 00:53:55,750 Já vimos este tipo de coisa. 895 00:53:55,833 --> 00:53:59,166 Uma rusga em Helsingborg. Muito dinheiro, quase nenhuma droga. 896 00:53:59,250 --> 00:54:02,500 - Sim. Acontece. - Acho que o Luka levou a cocaína. 897 00:54:02,583 --> 00:54:05,750 - Foi por isso que o mataram. - Não, Diana. 898 00:54:05,833 --> 00:54:10,791 Percebo que isto é muito empolgante e que tens muitas teorias. 899 00:54:10,875 --> 00:54:12,500 Posso interrogá-lo? 900 00:54:13,166 --> 00:54:16,250 - Não, o caso foi arquivado. - Mas, está bem… 901 00:54:16,333 --> 00:54:19,416 Porque é que o advogado dele estava no aeroporto? 902 00:54:19,500 --> 00:54:22,208 - Não faz sentido nenhum. - Diana! 903 00:54:22,291 --> 00:54:23,708 Não o interrogues. 904 00:54:27,833 --> 00:54:29,291 - Está bem. - É assim. 905 00:54:30,208 --> 00:54:31,625 Compreendo. 906 00:54:33,125 --> 00:54:33,958 Obrigada. 907 00:54:42,541 --> 00:54:43,625 Sim. 908 00:54:48,791 --> 00:54:49,625 Sim. 909 00:54:57,791 --> 00:54:58,875 Ouça… 910 00:54:59,458 --> 00:55:01,208 A minha roupa? 911 00:55:01,291 --> 00:55:02,375 Está no armário. 912 00:55:02,958 --> 00:55:04,833 O meu telemóvel também? 913 00:55:06,208 --> 00:55:07,041 Certo. 914 00:55:07,666 --> 00:55:08,833 Não, desculpa. 915 00:55:10,583 --> 00:55:12,000 Tem a certeza? 916 00:55:14,416 --> 00:55:16,166 Sim, eu trato disso. 917 00:55:17,833 --> 00:55:19,750 Vou ao hospital. 918 00:55:19,833 --> 00:55:21,541 Vou dar-lhe morfina. 919 00:55:26,208 --> 00:55:27,041 Pronto. 920 00:55:30,375 --> 00:55:31,208 - Olá. - Olá. 921 00:55:33,791 --> 00:55:35,625 - Olá, querida. - Olá, papá. 922 00:55:36,416 --> 00:55:39,166 Olá, menina mais querida do mundo. 923 00:55:41,500 --> 00:55:43,333 Vou contar-te uma coisa. 924 00:55:44,000 --> 00:55:44,958 É importante. 925 00:55:46,833 --> 00:55:52,000 Sabes que eu falei contigo sobre o recurso, certo? 926 00:55:55,625 --> 00:55:57,750 Infelizmente, não foi aceite. 927 00:55:59,000 --> 00:56:01,791 Então vais continuar na prisão? 928 00:56:05,000 --> 00:56:06,208 Sim, mais um pouco. 929 00:56:08,708 --> 00:56:10,208 Meu Deus, vais ter… 930 00:56:14,083 --> 00:56:15,875 Como se vai chamar o cavalo? 931 00:56:17,833 --> 00:56:20,208 - Desculpa. - O quê? 932 00:56:20,291 --> 00:56:22,291 Acho que não vamos ficar com ele. 933 00:56:22,375 --> 00:56:24,875 Custa muito tratar de um cavalo. 934 00:56:24,958 --> 00:56:27,125 Querida, porque dizes isso? 935 00:56:27,208 --> 00:56:29,458 Não quero que fiques triste. 936 00:56:29,541 --> 00:56:32,208 E não quero que fiques zangado com o Tomas. 937 00:56:37,458 --> 00:56:39,958 Não, não podem mesmo estar aqui. 938 00:56:40,041 --> 00:56:41,625 Mas é a minha filha. 939 00:56:41,708 --> 00:56:43,166 Não interessa. 940 00:56:44,083 --> 00:56:46,208 - Está a nevar! - Que bonito. 941 00:56:49,500 --> 00:56:52,458 - Vamos comer qualquer coisa. - Sim. 942 00:56:57,166 --> 00:56:59,125 Quanto tempo vai ficar preso? 943 00:57:08,041 --> 00:57:10,708 Vou dar-lhe mais. Pronto. 944 00:57:12,750 --> 00:57:14,875 Vai dormir profundamente. 945 00:57:17,500 --> 00:57:18,500 Já está. 946 00:57:27,250 --> 00:57:29,208 Enfermaria 85, fala o Ruben. 947 00:57:29,291 --> 00:57:32,541 Olá, chamo-me Kerstin e sou da polícia. 948 00:57:32,625 --> 00:57:33,541 Olá. 949 00:57:33,625 --> 00:57:38,666 Tentei contactar o nosso colega que está aí com vocês. 950 00:57:39,208 --> 00:57:41,916 - Como se chama ele? - Está a falar do Linus? 951 00:57:42,500 --> 00:57:44,625 - Sim. É isso. - Um segundo. 952 00:57:44,708 --> 00:57:46,208 - Obrigada. - Linus! 953 00:57:51,833 --> 00:57:56,833 - Linus. - Sim, olá, chamo-me Kerstin Kleve. 954 00:57:56,916 --> 00:58:00,708 - Recebi a sua candidatura. - Candidatura? O quê? 955 00:58:00,791 --> 00:58:03,750 Não estou a falar com o Linus Hammar? 956 00:58:03,833 --> 00:58:06,333 Ottosson. Chamo-me Linus Ottosson. 957 00:58:06,416 --> 00:58:07,708 Ottosson? 958 00:58:08,708 --> 00:58:12,333 Bom, também é um nome bonito. 959 00:58:17,125 --> 00:58:18,375 Já viu isto? 960 00:58:21,000 --> 00:58:21,833 Sim. 961 00:58:34,541 --> 00:58:36,291 Mexe-te, porra! 962 00:58:44,125 --> 00:58:45,333 Ouve… 963 00:58:46,583 --> 00:58:48,958 O que hei de dizer sobre isto? 964 00:58:49,041 --> 00:58:52,000 Não tem graça nenhuma. Para ninguém. 965 00:58:54,125 --> 00:58:56,833 Nada disto devia ter acontecido. 966 00:58:57,875 --> 00:59:00,125 Este, com a festa dos lagostins. 967 00:59:00,208 --> 00:59:02,208 É aquele em que ele… 968 00:59:02,291 --> 00:59:03,791 - Olá. - Olá. 969 00:59:03,875 --> 00:59:07,083 - Olá. Conrad Rundkvist? - Sim, quarto n.º 5. 970 00:59:08,708 --> 00:59:13,250 Estiveste no sítio errado à hora errada, foi só isso. 971 00:59:13,333 --> 00:59:14,541 Que está a fazer? 972 00:59:14,625 --> 00:59:16,041 "Tem de o interrogar!" 973 00:59:16,125 --> 00:59:18,500 Eu disse: "Tenho mesmo?" E eles: "Sim!" 974 00:59:21,500 --> 00:59:23,000 É aqui, certo? 975 00:59:28,000 --> 00:59:29,000 Olá. 976 00:59:31,083 --> 00:59:34,250 Não sei se se lembra de mim. Diana. 977 00:59:35,375 --> 00:59:37,375 Talvez já tenham falado consigo, 978 00:59:37,458 --> 00:59:40,583 mas quero falar consigo sobre o que aconteceu no aeroporto. 979 00:59:40,666 --> 00:59:43,250 Disse-me para ver o seu telemóvel. 980 00:59:43,333 --> 00:59:45,208 Estou inocente. 981 00:59:45,875 --> 00:59:47,583 Como… 982 00:59:47,666 --> 00:59:49,750 … o Harrison Ford. 983 00:59:51,416 --> 00:59:54,250 Naquele filme. Como é que se chamava? 984 00:59:54,333 --> 00:59:57,958 - Mas não tinha um telemóvel consigo. - Indiana Jones. 985 01:00:00,083 --> 01:00:03,916 A minha pergunta é: o que queria que eu visse no seu telemóvel? 986 01:00:04,000 --> 01:00:06,500 E o que é feito dele? Estava lá. 987 01:00:07,708 --> 01:00:09,625 A Helena atingiu-o no ombro. 988 01:00:12,083 --> 01:00:13,833 Matou o Luka? 989 01:00:17,750 --> 01:00:19,500 Sabe quem matou o Luka? 990 01:00:30,708 --> 01:00:31,708 Olá? 991 01:00:34,541 --> 01:00:37,083 Credo, não pouparam na morfina. 992 01:00:38,833 --> 01:00:41,541 Volto noutro dia. Obrigada. 993 01:00:52,791 --> 01:00:54,250 Meu Deus. 994 01:00:58,750 --> 01:01:00,208 Isto fica aqui. 995 01:01:00,291 --> 01:01:01,458 O que tem… 996 01:01:04,083 --> 01:01:06,041 Cianeto de sódio! 997 01:01:12,500 --> 01:01:13,791 Está aqui mais alguém? 998 01:01:36,833 --> 01:01:37,875 Hele… 999 01:01:45,958 --> 01:01:48,041 Ele até tem piada. É… 1000 01:02:37,125 --> 01:02:37,958 Ora. 1001 01:02:40,166 --> 01:02:41,791 Também peguei na tua arma? 1002 01:02:41,875 --> 01:02:43,541 És doente, Helena. 1003 01:02:49,833 --> 01:02:53,541 - Porque me deste um tiro, Diana? - Que história é essa? 1004 01:03:03,833 --> 01:03:05,791 Vai ser um pouco desagradável. 1005 01:03:11,166 --> 01:03:14,916 Merda! 1006 01:03:15,500 --> 01:03:17,125 Caramba, o que foi isto? 1007 01:03:18,000 --> 01:03:21,083 E agora é a parte horrível, Diana. 1008 01:03:21,916 --> 01:03:25,416 Quando te mato em autodefesa, com a tua pistola. 1009 01:03:26,083 --> 01:03:27,333 A minha pistola? 1010 01:03:28,291 --> 01:03:29,541 Com a minha pistola. 1011 01:03:36,625 --> 01:03:38,583 Helena. Por favor. 1012 01:03:40,083 --> 01:03:43,083 - Largue a arma! - Ainda bem que apareceu. Prenda-a. 1013 01:03:44,750 --> 01:03:46,125 Sou agente da polícia. 1014 01:03:46,208 --> 01:03:48,583 Então, largue a arma! 1015 01:03:49,125 --> 01:03:51,375 Eu sou polícia, está bem? 1016 01:03:51,458 --> 01:03:54,041 Ela tentou matá-lo e deu um tiro nela própria. 1017 01:03:54,125 --> 01:03:59,083 - Ia matar-me quando você entrou! - Como vê, ela perdeu a cabeça. 1018 01:03:59,166 --> 01:04:00,958 - Prenda-a. - Mas… 1019 01:04:01,041 --> 01:04:01,958 É uma ordem! 1020 01:04:02,041 --> 01:04:05,416 Ela está a apontar-me duas pistolas. Faça qualquer coisa! 1021 01:04:05,500 --> 01:04:06,500 Peço-lhe que… 1022 01:04:11,250 --> 01:04:12,416 Que estás a fazer? 1023 01:04:12,916 --> 01:04:13,750 Não. 1024 01:04:14,541 --> 01:04:17,083 - O que acabaste de fazer, Diana? - Eu? 1025 01:04:17,791 --> 01:04:21,458 Sim. Mataste um polícia com a tua arma. 1026 01:04:21,541 --> 01:04:25,375 - Passaste-te completamente. - Por isso, tenho de… 1027 01:04:37,583 --> 01:04:40,958 - Espera. O que fazemos agora? - Temos de sair daqui. 1028 01:04:41,041 --> 01:04:42,583 É uma péssima… 1029 01:04:43,125 --> 01:04:44,000 Calma, eu… 1030 01:04:44,875 --> 01:04:46,875 - Pronto. - Estás bem? 1031 01:04:48,000 --> 01:04:49,000 Diana! 1032 01:04:51,208 --> 01:04:52,333 Alto! 1033 01:04:54,083 --> 01:04:55,708 Conny, que tal? 1034 01:04:56,750 --> 01:04:59,625 - Pronto, levanta-te. Vá! - Não sinto nada. 1035 01:04:59,708 --> 01:05:01,458 Parem! 1036 01:05:12,250 --> 01:05:14,958 - Nunca a achei capaz disto. - Não. 1037 01:05:15,041 --> 01:05:17,833 Eu também não. Quero dizer, porquê? 1038 01:05:18,583 --> 01:05:19,416 Meu Deus. 1039 01:05:20,125 --> 01:05:20,958 Não é? 1040 01:05:21,958 --> 01:05:24,625 Ela esteve com ele em privado. 1041 01:05:24,708 --> 01:05:26,166 Antes de o prendermos. 1042 01:05:26,958 --> 01:05:28,166 A todas as unidades. 1043 01:05:28,250 --> 01:05:30,875 Alerta emitido para Conrad Rundkvist 1044 01:05:30,958 --> 01:05:33,375 e a agente Diana Wilson. 1045 01:05:33,458 --> 01:05:34,500 Estão armados… 1046 01:05:34,583 --> 01:05:35,750 Cala-te! 1047 01:05:39,708 --> 01:05:40,541 Foda-se! 1048 01:05:45,458 --> 01:05:47,416 - É ela. Vai! - São eles! 1049 01:05:48,208 --> 01:05:52,125 - Vê lá como conduzes. - Queres conduzir tu, cheio de morfina? 1050 01:05:58,041 --> 01:06:00,208 Porra. Foda-se! 1051 01:06:00,291 --> 01:06:01,208 Raios partam! 1052 01:06:01,291 --> 01:06:02,916 - Agarra-te bem. - O quê? 1053 01:06:03,000 --> 01:06:05,208 Agarra-te bem. Não te preocupes. 1054 01:06:21,000 --> 01:06:24,416 Diana, admite que não planeaste isto. 1055 01:06:25,916 --> 01:06:27,083 Diana. 1056 01:06:27,166 --> 01:06:29,375 Josef. Ouça. 1057 01:06:29,458 --> 01:06:31,041 Diana, o que fizeste? 1058 01:06:31,125 --> 01:06:33,000 Nada, estou inocente. 1059 01:06:33,083 --> 01:06:35,000 Juro que a Helena está a mentir. 1060 01:06:35,083 --> 01:06:36,541 Vem falar comigo. 1061 01:06:36,625 --> 01:06:37,916 Não com a Helena aí. 1062 01:06:38,875 --> 01:06:39,875 Ela está aí? 1063 01:06:41,750 --> 01:06:42,625 Onde estás? 1064 01:06:42,708 --> 01:06:44,875 Estás com o Conrad Rundkvist? 1065 01:06:44,958 --> 01:06:46,625 - Obrigas-me a… - Porra. 1066 01:06:48,041 --> 01:06:50,708 Certo, atiraste fora o telemóvel. 1067 01:06:51,541 --> 01:06:53,166 Sim, claro. 1068 01:06:53,833 --> 01:06:57,208 - O que fazemos agora? - Não sei, não sou guia turística. 1069 01:06:57,291 --> 01:07:00,208 Todos podem dar ideias, se as tiverem. 1070 01:07:00,750 --> 01:07:03,250 Sim, mas visto que és polícia… 1071 01:07:03,833 --> 01:07:06,458 Temos de nos esconder nalgum lado. 1072 01:07:06,541 --> 01:07:08,875 Temos de comer, dormir, matar a Helena. 1073 01:07:08,958 --> 01:07:10,083 Pois… 1074 01:07:10,166 --> 01:07:12,708 Porque não disseste que ela estava no WC? 1075 01:07:12,791 --> 01:07:13,625 Tentei. 1076 01:07:13,708 --> 01:07:18,375 Perdoa-me por estar drogado, mas tinha levado um tiro da polícia. 1077 01:07:18,458 --> 01:07:19,958 Onde tu trabalhas. 1078 01:07:21,666 --> 01:07:24,916 Sei de um sítio onde nos podemos esconder. 1079 01:07:25,000 --> 01:07:27,291 É tipo um refúgio. 1080 01:07:27,375 --> 01:07:28,250 Um refúgio? 1081 01:07:28,333 --> 01:07:30,208 Um refúgio. Vem comigo. 1082 01:07:32,291 --> 01:07:33,916 Nunca mais digas "refúgio". 1083 01:07:39,833 --> 01:07:42,666 Venham daí. Espero ouvir boas notícias. 1084 01:07:44,750 --> 01:07:47,375 Foram vistos numa estrada cortada, aqui. 1085 01:07:47,458 --> 01:07:50,291 - Certo. - Fizeram inversão de marcha e fugiram. 1086 01:07:50,375 --> 01:07:52,708 Chamas a isso boas notícias? 1087 01:07:52,791 --> 01:07:54,291 Não. Foi complicado. 1088 01:07:54,375 --> 01:07:57,875 Eu levei um tiro no ombro. Isso também foi complicado. 1089 01:07:57,958 --> 01:07:58,958 Mexam-se! 1090 01:07:59,875 --> 01:08:03,083 Com quem estás a falar? Está aí alguém? Estou? 1091 01:08:03,166 --> 01:08:05,625 Não está ninguém em linha! 1092 01:08:05,708 --> 01:08:07,291 Que raio estão a fazer? 1093 01:08:08,166 --> 01:08:09,458 Apanhem-nos! 1094 01:08:10,083 --> 01:08:11,875 Quero saber onde eles estão! 1095 01:08:18,666 --> 01:08:19,625 Acolhedor. 1096 01:08:20,208 --> 01:08:21,708 Sim, pode ser. 1097 01:08:21,791 --> 01:08:23,875 No Hospital St. Göran, 1098 01:08:23,958 --> 01:08:28,166 onde a polícia foi alertada para um tiroteio por volta das 19h. 1099 01:08:28,250 --> 01:08:31,416 O homicida Conrad Rundkvist estava a ser tratado no hospital 1100 01:08:31,500 --> 01:08:33,666 depois de ser preso no Aeroporto de Arlanda. 1101 01:08:33,750 --> 01:08:37,208 Merda. Seremos reconhecidos em todo o lado. 1102 01:08:38,041 --> 01:08:41,291 {\an8}Rundkvist foi ajudado pela agente Diana Wilson. 1103 01:08:41,375 --> 01:08:45,666 - Chiça, porque escolheram aquela foto? - Temos de mudar de roupa. 1104 01:08:45,750 --> 01:08:47,416 Temos de pintar o cabelo. 1105 01:08:47,500 --> 01:08:51,958 Entrevistámos a chefe das operações, Helena Malm, que ficou ferida no tiroteio. 1106 01:08:52,041 --> 01:08:53,208 É muito triste. 1107 01:08:54,291 --> 01:08:57,208 Trata-se de uma jovem. Conheço-a pessoalmente. 1108 01:08:57,291 --> 01:09:01,291 Eu devia ter antecipado isto. A responsabilidade é minha. 1109 01:09:01,375 --> 01:09:02,916 Havia sinais preocupantes. 1110 01:09:03,625 --> 01:09:05,458 Emotiva, impulsiva. 1111 01:09:05,875 --> 01:09:08,083 Ora, ela é simplesmente… 1112 01:09:08,166 --> 01:09:10,541 Mas estará completamente enganada? 1113 01:09:10,625 --> 01:09:12,666 O quê? Claro que sim. 1114 01:09:13,250 --> 01:09:16,500 Costuma haver um fundo de verdade quando… 1115 01:09:16,583 --> 01:09:17,708 Desliga isso! 1116 01:09:18,208 --> 01:09:19,583 Para mim, isto é… 1117 01:09:19,666 --> 01:09:21,208 Estás a sangrar. 1118 01:09:21,958 --> 01:09:24,500 A polícia está a pedir informações, 1119 01:09:24,583 --> 01:09:27,291 mas apela à população para que tenha cuidado. 1120 01:09:33,750 --> 01:09:37,083 Isto é feito para ecrãs de LED, 1121 01:09:37,166 --> 01:09:39,208 mas talvez sirva. 1122 01:09:41,291 --> 01:09:43,041 Agora é tudo tão óbvio. 1123 01:09:43,125 --> 01:09:45,208 O Luka não levou a cocaína. 1124 01:09:45,291 --> 01:09:47,041 Foi a Helena. 1125 01:09:47,125 --> 01:09:50,250 O Luka filmou-a e foi por isso que ela o matou. 1126 01:09:50,333 --> 01:09:53,708 Será que isto pode ser tóxico? 1127 01:09:53,791 --> 01:09:56,208 Precisamos mesmo daquele vídeo. 1128 01:10:02,333 --> 01:10:03,250 Já está limpo. 1129 01:10:03,750 --> 01:10:04,583 Sim. 1130 01:10:05,541 --> 01:10:06,541 Obrigado. 1131 01:10:08,708 --> 01:10:12,458 POLÍCIA 1132 01:10:13,541 --> 01:10:14,458 Bom dia. 1133 01:10:18,041 --> 01:10:22,625 Espero que não tenham pregado olho, porque os fugitivos não dormiram. 1134 01:10:26,166 --> 01:10:27,041 Estado? 1135 01:10:27,125 --> 01:10:30,250 Tivemos algumas pistas, mas nenhum resultado concreto. 1136 01:10:31,000 --> 01:10:33,208 Nenhum resultado de todo? 1137 01:10:33,291 --> 01:10:37,333 Isso é impressionante, tendo em conta que… 1138 01:10:40,666 --> 01:10:41,750 Tenho de ir. 1139 01:10:42,333 --> 01:10:45,083 Não te esqueças do que ias dizer. Mãos à obra. 1140 01:10:52,083 --> 01:10:54,458 - Bom dia. - Bom dia. 1141 01:10:55,583 --> 01:10:57,791 - Belo fato. - Obrigado. 1142 01:10:58,416 --> 01:11:01,541 É do meu patrão e ele chega daqui a meia hora. 1143 01:11:01,625 --> 01:11:03,125 Temos de ir andando. 1144 01:11:03,208 --> 01:11:04,791 Que estás a fazer? 1145 01:11:05,625 --> 01:11:07,375 Não nos podem reconhecer. 1146 01:11:11,125 --> 01:11:13,916 O que fizeste às sobrancelhas? 1147 01:11:14,000 --> 01:11:18,083 É sem dúvida a melhor forma de alterarmos a nossa aparência. 1148 01:11:18,166 --> 01:11:19,708 - Está bem. - Porquê? 1149 01:11:20,500 --> 01:11:22,500 Fica muito esquisito? 1150 01:11:23,500 --> 01:11:25,833 Não, está… incrível. 1151 01:11:25,916 --> 01:11:27,125 Está bom. 1152 01:11:27,208 --> 01:11:31,500 A testa desce até aos olhos, fica muito maior do que o normal. 1153 01:11:31,583 --> 01:11:34,125 - Ninguém te vai reconhecer. - Ótimo. 1154 01:11:34,208 --> 01:11:37,166 Estava a pensar que tu podias querer… 1155 01:11:37,250 --> 01:11:38,083 Não. 1156 01:11:45,375 --> 01:11:48,541 - O que foi? - Acho que tive uma ideia. 1157 01:11:50,541 --> 01:11:52,500 Ele já chegou? 1158 01:11:52,583 --> 01:11:53,583 Sim. 1159 01:11:54,375 --> 01:11:57,416 Essa ideia envolve as minhas sobrancelhas? 1160 01:11:57,500 --> 01:11:59,125 - Veremos. - Olá? 1161 01:11:59,916 --> 01:12:00,916 Está aí alguém? 1162 01:12:08,208 --> 01:12:10,416 SERVIÇO DE INSTALAÇÃO 1163 01:12:14,500 --> 01:12:15,875 Vejamos. 1164 01:12:17,458 --> 01:12:18,583 Tens a certeza? 1165 01:12:18,666 --> 01:12:21,416 Esta televisão tem um pormenor genial. 1166 01:12:21,500 --> 01:12:24,416 Tem um disco rígido de um terabyte 1167 01:12:24,500 --> 01:12:27,625 que grava cópias de tudo o que é transmitido. 1168 01:12:27,708 --> 01:12:31,041 Isso significa que podes fazer os uploads que quiseres. 1169 01:12:31,125 --> 01:12:34,083 E ainda ficas com espaço para… 1170 01:12:34,166 --> 01:12:35,041 Conny? 1171 01:12:36,375 --> 01:12:38,958 - Não tens de me vender a televisão. - Pois. 1172 01:12:44,125 --> 01:12:45,666 Toma o produto. 1173 01:12:45,750 --> 01:12:46,791 Não me mates… 1174 01:12:52,291 --> 01:12:53,750 Olha. É ela. 1175 01:12:54,333 --> 01:12:55,625 É de loucos. 1176 01:12:55,708 --> 01:12:56,791 Merda! 1177 01:12:56,875 --> 01:12:58,708 Ela vai ser presa por isto. 1178 01:12:59,500 --> 01:13:01,375 Pronto. Transfere o vídeo. 1179 01:13:04,208 --> 01:13:06,583 - Para o quê? - Bom, simplesmente… 1180 01:13:08,541 --> 01:13:09,750 Tira-o daí. 1181 01:13:09,833 --> 01:13:14,000 Está no disco rígido que faz parte da televisão. 1182 01:13:14,083 --> 01:13:16,166 Tem circuitos e assim. 1183 01:13:16,250 --> 01:13:18,250 Não o consigo tirar dali assim. 1184 01:13:19,583 --> 01:13:22,875 Está bem. Filmamos a televisão e pronto. 1185 01:13:22,958 --> 01:13:24,416 Não tenho um telemóvel. 1186 01:13:26,083 --> 01:13:29,708 E tu também tiveste o cuidado de te livrares do teu. 1187 01:13:33,125 --> 01:13:34,541 O que fazemos agora? 1188 01:13:39,083 --> 01:13:41,916 - Deixa-me falar. - Mas é o meu advogado. 1189 01:13:43,291 --> 01:13:44,500 Viva. 1190 01:13:44,583 --> 01:13:46,625 O Hans Innerman está? 1191 01:13:48,458 --> 01:13:50,625 Não. Está fora o dia todo. 1192 01:13:50,708 --> 01:13:52,041 Sabe onde ele está? 1193 01:13:52,125 --> 01:13:54,208 Sim, mas não vos posso dizer. 1194 01:13:54,291 --> 01:13:55,625 Pode telefonar-lhe? 1195 01:13:55,708 --> 01:13:57,833 Não posso dar o número dele assim. 1196 01:13:58,750 --> 01:14:00,416 O que é que lhe deu? 1197 01:14:00,500 --> 01:14:02,083 Hotel Rux! Pronto. 1198 01:14:02,166 --> 01:14:03,250 Custou muito? 1199 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 Está ali. Hasse! 1200 01:14:13,500 --> 01:14:14,750 - Hasse! - Conny. 1201 01:14:14,833 --> 01:14:16,125 Anda. 1202 01:14:18,583 --> 01:14:19,875 Mas é a Helena! 1203 01:14:22,791 --> 01:14:24,041 Vês o saco? 1204 01:14:25,583 --> 01:14:27,708 O advogado que me foi designado. 1205 01:14:27,791 --> 01:14:31,375 Já percebi porque é que o meu recurso não foi aceite. 1206 01:14:31,458 --> 01:14:32,750 Aquele cabrão… 1207 01:14:32,833 --> 01:14:33,708 Concentra-te! 1208 01:14:34,333 --> 01:14:36,166 - Chiça. - Desculpa. 1209 01:14:37,000 --> 01:14:39,041 Eles vão vender a droga. 1210 01:14:39,125 --> 01:14:40,583 Tens a certeza? 1211 01:14:40,666 --> 01:14:43,416 Não, mas vamos descobrir. Anda! 1212 01:14:54,000 --> 01:14:55,041 Décimo andar. 1213 01:14:57,916 --> 01:15:01,458 Não perca o nosso premiado bufê de pequeno-almoço. Temos… 1214 01:15:01,541 --> 01:15:04,500 Hasse e Helena, não percebo. 1215 01:15:04,583 --> 01:15:05,500 … sem lactose… 1216 01:15:05,583 --> 01:15:06,875 O Hasse é advogado. 1217 01:15:06,958 --> 01:15:08,666 A Helena é polícia. 1218 01:15:08,750 --> 01:15:11,625 Ele trama os clientes, ela garante que são presos. 1219 01:15:11,708 --> 01:15:14,000 - Sim, mas… - E roubam os criminosos. 1220 01:15:14,083 --> 01:15:15,375 O que hão de fazer? 1221 01:15:15,458 --> 01:15:19,041 Chamam a polícia e dizem que lhes roubaram 30 kg de cocaína? 1222 01:15:19,125 --> 01:15:20,041 São espertos. 1223 01:15:20,125 --> 01:15:21,541 Eles estão mortos. 1224 01:15:27,208 --> 01:15:28,208 Mil e um. 1225 01:15:28,291 --> 01:15:30,500 Só precisamos de um cartão-chave. 1226 01:15:33,375 --> 01:15:34,208 Anda! 1227 01:15:34,750 --> 01:15:35,833 O que vamos fazer? 1228 01:15:35,916 --> 01:15:38,000 Ele tem um cartão. Vou roubá-lo. 1229 01:15:38,083 --> 01:15:39,625 Roubá-lo? Como? 1230 01:15:39,708 --> 01:15:42,125 - Não sei, vamos improvisar. - Espera. 1231 01:15:42,208 --> 01:15:44,291 - Perdão? - Sim? 1232 01:15:44,375 --> 01:15:45,375 Olá! 1233 01:15:46,666 --> 01:15:48,458 Queríamos saber onde fica… 1234 01:15:48,541 --> 01:15:50,458 O bufê do pequeno-almoço. 1235 01:15:50,541 --> 01:15:52,375 Já fechou há várias horas. 1236 01:15:52,458 --> 01:15:55,083 Pois, mas eu queria saber se é keto. 1237 01:15:55,666 --> 01:15:56,541 Perdão? 1238 01:15:57,125 --> 01:15:59,041 Keto. Sabe o que é keto? 1239 01:15:59,125 --> 01:16:00,958 Que lhe aconteceu às sobrancelhas? 1240 01:16:01,750 --> 01:16:03,000 Bem, o meu… 1241 01:16:03,791 --> 01:16:05,333 O meu marido bebeu vinho. 1242 01:16:05,958 --> 01:16:08,250 Um pouco de vinho ao almoço cai bem. 1243 01:16:08,916 --> 01:16:11,458 Na dieta keto, evitamos hidratos de carbono. 1244 01:16:11,541 --> 01:16:14,416 Bom, é um bufê. Têm muita comida à escolha. 1245 01:16:14,500 --> 01:16:16,666 Suponho que já foram a um bufê. 1246 01:16:16,750 --> 01:16:18,291 Sim, quatro vezes. 1247 01:16:19,375 --> 01:16:20,750 Que está a fazer? 1248 01:16:20,833 --> 01:16:22,083 Quatro vezes! 1249 01:16:22,166 --> 01:16:24,250 - O que se passa? - Ela é muito física. 1250 01:16:24,333 --> 01:16:26,125 Sim, nota-se. 1251 01:16:27,583 --> 01:16:31,708 Fiquei presa no seu cartão do elevador. 1252 01:16:34,625 --> 01:16:35,833 Pois. 1253 01:16:35,916 --> 01:16:37,208 Tenho de ir. 1254 01:16:38,416 --> 01:16:41,041 Vocês têm graça, mas são malucos. 1255 01:16:41,708 --> 01:16:43,208 Fiquem bem. Adeus. 1256 01:16:43,750 --> 01:16:45,583 Keto? O que é que te deu? 1257 01:16:45,666 --> 01:16:48,416 A culpa é minha? Porque te agarraste à cara dele? 1258 01:16:48,500 --> 01:16:50,458 Não percebes que eles estão a escapar? 1259 01:16:50,541 --> 01:16:53,583 Eu sei isso! O que fazemos agora? 1260 01:17:14,583 --> 01:17:15,541 Pronto. 1261 01:17:15,625 --> 01:17:17,916 - Entra, eu guardo a televisão. - Entra tu. 1262 01:17:18,000 --> 01:17:20,125 Queres estragar este nosso momento? 1263 01:17:21,000 --> 01:17:21,875 Não. 1264 01:17:21,958 --> 01:17:23,166 Pronto, entro eu. 1265 01:17:23,750 --> 01:17:24,750 Ótimo. 1266 01:17:41,250 --> 01:17:44,416 Achei que seria melhor com… 1267 01:17:45,500 --> 01:17:47,333 … uma vista melhor, desta vez. 1268 01:17:50,291 --> 01:17:52,666 Acho que ficará satisfeito, como sempre. 1269 01:17:53,500 --> 01:17:56,208 Está tudo em ordem. 1270 01:17:59,583 --> 01:18:00,541 O que viste? 1271 01:18:00,625 --> 01:18:02,125 Sim, eles estão ali. 1272 01:18:02,208 --> 01:18:03,791 Estão a fazer negócios. 1273 01:18:03,875 --> 01:18:07,083 Há sacos com droga, dinheiro… 1274 01:18:07,166 --> 01:18:09,875 É agora que o cão abana a cauda. 1275 01:18:09,958 --> 01:18:11,083 "Abana a cauda"? 1276 01:18:11,166 --> 01:18:13,708 Sim, alguém pode dizer à polícia que estamos aqui. 1277 01:18:13,791 --> 01:18:16,541 Olá. A minha mãe disse que há aqui uma piscina. 1278 01:18:16,625 --> 01:18:18,041 No terceiro… 1279 01:18:19,125 --> 01:18:20,375 - Caramba. - Então? 1280 01:18:20,458 --> 01:18:21,708 - Olá. - Dois segundos. 1281 01:18:22,958 --> 01:18:23,791 Olá. 1282 01:18:24,458 --> 01:18:25,500 Somos nós. 1283 01:18:26,000 --> 01:18:28,708 - O quê? - Somos procurados. Chame a polícia. 1284 01:18:31,500 --> 01:18:33,208 - Certo. - Não vê as notícias? 1285 01:18:33,291 --> 01:18:35,041 Não, não tenho as notícias. 1286 01:18:35,916 --> 01:18:36,916 Não tem… 1287 01:18:37,625 --> 01:18:38,666 Somos homicidas. 1288 01:18:39,166 --> 01:18:40,000 Sim. 1289 01:18:40,750 --> 01:18:42,208 - São homicidas? - Sim. 1290 01:18:42,291 --> 01:18:44,416 Somos homicidas. Chame a polícia. 1291 01:18:44,500 --> 01:18:45,916 Não vou fazer isso. 1292 01:18:46,000 --> 01:18:47,375 Então, fazemos nós. 1293 01:18:48,666 --> 01:18:49,750 Não! 1294 01:18:56,750 --> 01:18:58,750 112, qual é a sua emergência? 1295 01:19:00,541 --> 01:19:01,666 Hotel Rux! 1296 01:19:07,333 --> 01:19:09,041 Onde raio está a Helena? 1297 01:19:09,625 --> 01:19:11,458 Dirijam-se para o Hotel Rux! 1298 01:19:11,541 --> 01:19:12,958 Aqui carro 7190. 1299 01:19:13,625 --> 01:19:14,458 Recebido. 1300 01:19:16,291 --> 01:19:18,708 Pronto. Já sabes para onde vamos. 1301 01:19:21,541 --> 01:19:26,041 Verá que é a mesma qualidade superior, como de costume, claro. 1302 01:19:26,125 --> 01:19:29,708 E verá que a pureza é… 1303 01:19:29,791 --> 01:19:32,083 Está ao mesmo nível. 1304 01:19:32,166 --> 01:19:33,875 - Não fizemos… - Com licença. 1305 01:19:33,958 --> 01:19:35,583 Esteja à vontade para… 1306 01:19:36,208 --> 01:19:37,041 - Sim? - Helena? 1307 01:19:37,125 --> 01:19:39,083 Encontrámos o Conny e a Diana. 1308 01:19:39,666 --> 01:19:42,041 Certo. Ótimo. Onde estão eles? 1309 01:19:42,125 --> 01:19:43,291 Hotel Rux. 1310 01:19:44,791 --> 01:19:46,708 Estamos a caminho. Onde estás? 1311 01:19:46,791 --> 01:19:48,375 … com os sacos. 1312 01:19:50,125 --> 01:19:51,416 Estou? 1313 01:19:51,500 --> 01:19:54,375 Sim, eu estou perto daí. 1314 01:19:54,458 --> 01:19:55,625 Podemos… 1315 01:19:56,583 --> 01:19:58,333 - Encontramo-nos lá. - Estou? 1316 01:20:00,291 --> 01:20:01,625 - Algum problema? - Não. 1317 01:20:01,708 --> 01:20:03,166 - Não. - Não é nada. 1318 01:20:03,250 --> 01:20:07,958 Tenho só de ir resolver uma coisinha e já volto. 1319 01:20:08,041 --> 01:20:09,458 Não demoro. Sim. 1320 01:20:10,333 --> 01:20:12,125 Está bem. Sim. 1321 01:20:12,208 --> 01:20:16,666 Suponho que é um assunto pessoal com o companheiro dela ou algo assim. 1322 01:20:16,750 --> 01:20:18,083 Esteja à vontade… 1323 01:20:21,541 --> 01:20:23,958 Boa! Chegaram. Disse-te que ia resultar. 1324 01:20:25,666 --> 01:20:26,833 Parem! 1325 01:20:26,916 --> 01:20:28,541 - Estão ali. - Disseram-nos… 1326 01:20:28,625 --> 01:20:32,083 Não! Há novas informações. Venham comigo, eles estão ali. 1327 01:20:32,166 --> 01:20:33,000 Venham! 1328 01:20:34,291 --> 01:20:36,083 Não! Então? 1329 01:20:36,166 --> 01:20:37,541 Ela está a afastá-los. 1330 01:20:40,791 --> 01:20:42,000 Está ali o Josef. 1331 01:20:42,083 --> 01:20:44,416 - Vamos levar-lhe a televisão. - Sim. 1332 01:20:53,000 --> 01:20:54,125 Então… 1333 01:20:54,958 --> 01:20:56,166 O dinheiro? 1334 01:20:56,750 --> 01:20:58,750 Dinheiro? Sim. 1335 01:21:06,333 --> 01:21:09,458 É bom carregar eletrodomésticos contigo. 1336 01:21:10,041 --> 01:21:11,833 É simpático da tua parte. 1337 01:21:13,500 --> 01:21:15,250 - Pensei… - E esquisito. 1338 01:21:25,958 --> 01:21:26,875 - Porra! - Porra! 1339 01:21:26,958 --> 01:21:27,875 Mexe-te! 1340 01:21:28,708 --> 01:21:31,291 Tu deves-me 50 milhões! 1341 01:21:31,875 --> 01:21:32,708 Onde estão eles? 1342 01:21:32,791 --> 01:21:34,875 Deviam estar aqui e… 1343 01:21:34,958 --> 01:21:37,666 Parece que teremos de subir uns andares. 1344 01:21:38,250 --> 01:21:39,916 - Estão ali. - O quê? 1345 01:21:40,583 --> 01:21:44,125 Não, não me parece que sejam eles. 1346 01:21:44,208 --> 01:21:46,291 - São eles. Vamos! - Jorma! 1347 01:21:46,375 --> 01:21:48,208 Como assim, "acalma-te"? 1348 01:21:48,291 --> 01:21:49,875 Estragaste tudo! 1349 01:21:49,958 --> 01:21:52,791 Prenderam o Norinder. Era como um pai para mim. 1350 01:21:53,500 --> 01:21:55,958 Não há pressa, mas podemos só… 1351 01:21:56,666 --> 01:21:58,791 … acelerar um pouco? 1352 01:21:58,875 --> 01:21:59,916 Caluda. 1353 01:22:00,000 --> 01:22:01,125 Sim. 1354 01:22:02,958 --> 01:22:04,333 Atende! 1355 01:22:04,416 --> 01:22:07,333 Percebeste que eu não era piloto. Tive de fugir. 1356 01:22:07,416 --> 01:22:09,416 Prometo que te arranjo o dinheiro. 1357 01:22:09,500 --> 01:22:10,625 Estás a mentir! 1358 01:22:11,458 --> 01:22:12,750 Polícia! 1359 01:22:13,250 --> 01:22:14,916 Larga a arma! 1360 01:22:15,000 --> 01:22:16,041 Deita! 1361 01:22:18,958 --> 01:22:20,083 Abrir fogo! 1362 01:22:21,500 --> 01:22:22,833 Protejam-se! 1363 01:22:23,416 --> 01:22:24,541 Protejam-se! 1364 01:22:25,125 --> 01:22:27,375 Disparem! Raios, ele está a fugir! 1365 01:22:28,250 --> 01:22:29,083 Ótimo. 1366 01:22:30,083 --> 01:22:33,666 Foi um prazer negociar consigo. 1367 01:22:35,708 --> 01:22:36,750 Meu Deus. 1368 01:22:36,833 --> 01:22:39,958 - Pronto, isto não é bom. - Eu sei. 1369 01:22:40,041 --> 01:22:41,500 Ficámos sem a televisão. 1370 01:22:42,000 --> 01:22:45,250 A cauda foi para o lado errado. Eles estão a safar-se! 1371 01:22:48,166 --> 01:22:50,958 - O Hasse não se vai safar. - Conny! 1372 01:22:57,208 --> 01:22:58,250 Conny! 1373 01:23:00,166 --> 01:23:01,583 Vou só ver… 1374 01:23:12,041 --> 01:23:13,666 Perdão. Olá outra vez. Desculpe. 1375 01:23:14,875 --> 01:23:15,916 Importam-se? 1376 01:23:16,000 --> 01:23:17,125 Olá! Ou… 1377 01:23:17,958 --> 01:23:18,958 Conny! 1378 01:23:19,541 --> 01:23:21,708 Podem sair da frente? Obrigado! 1379 01:23:24,125 --> 01:23:25,458 Credo! 1380 01:23:26,041 --> 01:23:27,291 - Polícia! - Polícia! 1381 01:23:27,375 --> 01:23:29,541 Mãos no ar! 1382 01:23:30,708 --> 01:23:32,833 Encosta à parede! Mãos no ar! 1383 01:23:33,958 --> 01:23:35,875 Josef… Perfeito! 1384 01:23:35,958 --> 01:23:38,666 Vocês são a cauda. Ligámos porque… 1385 01:23:38,750 --> 01:23:39,708 É a Helena! 1386 01:23:41,291 --> 01:23:42,291 Entendem? 1387 01:23:42,375 --> 01:23:45,291 Tenho provas numa televisão que levou um tiro, 1388 01:23:45,375 --> 01:23:48,541 mas tens de acreditar em mim. Josef? 1389 01:23:49,666 --> 01:23:51,083 Diz-lhes para me soltarem! 1390 01:23:51,916 --> 01:23:52,750 Josef! 1391 01:23:57,625 --> 01:23:58,458 Para, já disse! 1392 01:24:00,541 --> 01:24:02,041 Hasse, para! 1393 01:24:03,625 --> 01:24:04,625 Hasse! 1394 01:24:10,541 --> 01:24:11,375 Espera! 1395 01:24:12,291 --> 01:24:13,125 Espera! 1396 01:24:13,208 --> 01:24:14,333 Com licença! 1397 01:24:20,583 --> 01:24:21,875 Não. 1398 01:24:23,541 --> 01:24:25,750 O carrinho de mão? Porra… 1399 01:24:29,000 --> 01:24:30,333 Conny! 1400 01:24:30,833 --> 01:24:32,500 - Para. - Para com isso! 1401 01:24:34,166 --> 01:24:36,458 O que é que te deu? Não podes… 1402 01:24:44,916 --> 01:24:45,833 Espera! 1403 01:24:45,916 --> 01:24:47,125 Espera! 1404 01:24:53,541 --> 01:24:54,791 Já chega. 1405 01:24:57,166 --> 01:24:58,375 Acabou a brincadeira. 1406 01:24:58,458 --> 01:25:00,041 "Acabou a brincadeira"? 1407 01:25:00,125 --> 01:25:03,458 Sim, foi um bocado foleiro, mas tu percebeste. 1408 01:25:04,166 --> 01:25:05,000 Tu devias… 1409 01:25:08,000 --> 01:25:09,500 … ter ficado na prisão! 1410 01:25:12,291 --> 01:25:13,791 Vou desaparecer. 1411 01:25:16,666 --> 01:25:18,333 E não voltaremos a ver-nos. 1412 01:25:21,458 --> 01:25:22,541 Perdeste, Conny. 1413 01:25:23,250 --> 01:25:25,625 E, obviamente, sou o grande vencedor. 1414 01:25:25,708 --> 01:25:27,250 Arma! 1415 01:25:27,333 --> 01:25:29,250 Deita no chão! 1416 01:25:29,333 --> 01:25:33,291 - Mãos atrás das costas! Larga a arma! - Deita! Mostra as mãos! 1417 01:25:56,750 --> 01:25:57,791 Conny! 1418 01:26:01,791 --> 01:26:03,125 Estamos quites. 1419 01:26:12,666 --> 01:26:16,125 - Tu és tão… - Estou só a fazer o meu trabalho! 1420 01:26:16,208 --> 01:26:18,083 - Não percebes? - Não interessa. 1421 01:26:18,166 --> 01:26:20,041 - Não. - Achas mesmo que fui eu? 1422 01:26:21,250 --> 01:26:23,375 Excelente trabalho, Jorma. 1423 01:26:23,458 --> 01:26:24,375 - Helena? - Sim? 1424 01:26:24,458 --> 01:26:25,291 Tenho provas. 1425 01:26:25,375 --> 01:26:27,916 Sei tudo o que tu fizeste! 1426 01:26:28,000 --> 01:26:29,666 Toda a gente vai ver… 1427 01:26:36,250 --> 01:26:38,166 - Perdeste o juízo? - O quê? 1428 01:26:38,250 --> 01:26:39,833 O que estás a fazer? 1429 01:26:39,916 --> 01:26:42,500 Bom, eu… dei-lhe um choquezinho. 1430 01:26:42,583 --> 01:26:45,333 Quero dizer, isto é extremamente grave… 1431 01:26:45,416 --> 01:26:47,750 Não, é… Concordo. 1432 01:26:47,833 --> 01:26:51,708 Mas ela é uma assassina de polícias. 1433 01:26:51,791 --> 01:26:54,958 Não consigo evitar. É uma questão pessoal, é… 1434 01:26:55,041 --> 01:26:57,250 - Em que estavas a pensar? - Não pensei. 1435 01:26:57,333 --> 01:26:59,416 Estou só à espera do elevador. 1436 01:27:04,000 --> 01:27:05,458 SALA DOS SERVIDORES 1437 01:27:16,500 --> 01:27:19,250 - Comeu qualquer coisa keto? - O quê? Não. 1438 01:27:19,916 --> 01:27:20,791 Sim. 1439 01:27:21,333 --> 01:27:22,625 Estou cheio. 1440 01:27:23,291 --> 01:27:24,333 Que está a fazer? 1441 01:27:26,083 --> 01:27:28,791 Só preciso de… fazer uma coisa. 1442 01:27:28,875 --> 01:27:32,083 Demoro dois minutos. Pode ser? 1443 01:27:32,166 --> 01:27:33,208 Está bem. 1444 01:27:33,291 --> 01:27:35,041 Boa. Perfeito. 1445 01:27:36,000 --> 01:27:37,000 Está aí? 1446 01:27:37,958 --> 01:27:39,625 Não pode entrar aí! 1447 01:27:39,708 --> 01:27:42,000 Não ligue. Ela é estúpida. 1448 01:27:44,291 --> 01:27:46,666 Ela é pesada? Querem… 1449 01:27:47,250 --> 01:27:51,416 Podes ajudar-me a segurar na televisão? 1450 01:27:51,500 --> 01:27:52,666 - Claro. - Sim. 1451 01:27:54,250 --> 01:27:55,208 Que está a fazer? 1452 01:27:55,291 --> 01:27:57,458 - Vejamos. Elevador. - Saia daí! 1453 01:27:57,541 --> 01:27:58,541 Elevador… 1454 01:27:59,666 --> 01:28:00,750 O que se passa? 1455 01:28:01,333 --> 01:28:03,375 SEM SINAL 1456 01:28:03,958 --> 01:28:05,708 É uma longa história, mas… 1457 01:28:06,666 --> 01:28:08,000 Trabalho no Elgiganten. 1458 01:28:08,083 --> 01:28:10,458 Pobrezinha. Isto não vai ser divertido. 1459 01:28:11,375 --> 01:28:14,750 Libertação de um recluso, homicídio, venda de droga… 1460 01:28:14,833 --> 01:28:17,541 - A Diana disse-me umas coisas. - Imagino. 1461 01:28:17,625 --> 01:28:18,875 Sobre ti. 1462 01:28:21,666 --> 01:28:23,333 Já está. 1463 01:28:24,250 --> 01:28:27,750 Não percebo nada do que está a fazer, mas parece fixe. 1464 01:28:27,833 --> 01:28:29,375 SMART TV ENCONTRADA 1465 01:28:31,625 --> 01:28:33,375 Abram a porta! Polícia! 1466 01:28:35,458 --> 01:28:37,208 Não se preocupe, estou consigo. 1467 01:28:39,708 --> 01:28:40,541 Abram a porta! 1468 01:28:41,708 --> 01:28:43,125 Adoro computadores. 1469 01:28:47,416 --> 01:28:48,500 Toma o produto. 1470 01:28:50,208 --> 01:28:51,250 Vamos arrombar a porta! 1471 01:28:53,583 --> 01:28:56,458 - Querem… - Sim, pode ser. Vamos. 1472 01:28:58,083 --> 01:29:00,750 - Polícia, no chão! - Esperem! 1473 01:29:05,125 --> 01:29:06,041 Merda. 1474 01:29:07,958 --> 01:29:09,041 Olha, estou aqui. 1475 01:29:09,125 --> 01:29:11,541 Deita no chão! 1476 01:29:11,625 --> 01:29:13,083 Quieto! 1477 01:29:13,166 --> 01:29:15,583 Olha para mim. Josef! 1478 01:29:16,500 --> 01:29:18,041 - Amo-te. - Cala-te. 1479 01:29:18,125 --> 01:29:19,125 Josef! 1480 01:29:23,375 --> 01:29:26,083 - Não. - Pronto, resolveremos isto depois. 1481 01:29:26,166 --> 01:29:28,833 Resolveremos tudo depois. Vai ficar tudo bem. 1482 01:29:28,916 --> 01:29:29,833 Tenham calma. 1483 01:29:29,916 --> 01:29:31,666 - Estou com ele. - Pois claro. 1484 01:29:31,750 --> 01:29:34,875 Aqui 9270. Podem repetir? 1485 01:29:34,958 --> 01:29:37,125 A Helena Malm, presa? 1486 01:29:37,208 --> 01:29:39,666 Sim, 7080, escuto. Correto. 1487 01:29:39,750 --> 01:29:42,875 A Helena Malm é a principal suspeita… 1488 01:29:49,416 --> 01:29:53,000 Estou ferida. Não percebem? Eu consigo andar sozinha! 1489 01:29:53,083 --> 01:29:54,041 Josef! 1490 01:29:54,125 --> 01:29:55,833 - Josef! - Silêncio. 1491 01:29:55,916 --> 01:29:56,916 Josef! 1492 01:29:57,791 --> 01:29:59,000 Não falem com ela! 1493 01:30:03,083 --> 01:30:04,958 Olá. Como estás? 1494 01:30:05,041 --> 01:30:06,000 Bem. 1495 01:30:08,625 --> 01:30:10,083 Devia ter-te ouvido. 1496 01:30:10,833 --> 01:30:12,416 É verdade. 1497 01:30:26,458 --> 01:30:28,291 - Vá. - Sim. 1498 01:30:31,375 --> 01:30:34,333 Surgiram muitas informações novas. 1499 01:30:53,541 --> 01:30:56,083 PRISÃO 1500 01:30:58,666 --> 01:30:59,500 Olha! 1501 01:31:00,458 --> 01:31:02,833 Um cavalo! Está a vir para aqui! 1502 01:31:08,708 --> 01:31:10,500 Não é o teu pai? 1503 01:31:11,333 --> 01:31:12,333 Sim. 1504 01:31:12,416 --> 01:31:14,250 Porque é que ele não para? 1505 01:31:14,333 --> 01:31:15,291 Cuidado! 1506 01:31:15,916 --> 01:31:17,833 Saiam da frente! 1507 01:31:18,875 --> 01:31:20,500 Está tudo bem! 1508 01:31:20,583 --> 01:31:22,375 - Desce do cavalo! - Para, já disse! 1509 01:31:30,083 --> 01:31:31,666 Compraste o cavalo? 1510 01:31:31,750 --> 01:31:34,041 Não, uma amiga emprestou-mo. 1511 01:31:34,750 --> 01:31:35,791 Ela está ali. 1512 01:31:35,875 --> 01:31:37,250 POLÍCIA 1513 01:31:38,708 --> 01:31:40,041 - Obrigada. - Pronto. 1514 01:31:43,000 --> 01:31:46,208 - Anda lá. - Estou a ir, esperem por mim! 1515 01:31:46,291 --> 01:31:49,875 O meu pai disse que lhe dói o cóccix, mas ele está bem. 1516 01:31:49,958 --> 01:31:51,208 O que é isso? 1517 01:31:52,875 --> 01:31:54,875 Correu bem. 1518 01:31:55,458 --> 01:31:56,500 Sim… 1519 01:32:06,166 --> 01:32:08,541 O que é que lhe passou pela cabeça? 1520 01:32:08,625 --> 01:32:11,583 Enlouqueceu? Foi a galopar para o meio dos nossos filhos? 1521 01:32:11,666 --> 01:32:14,458 - Eu posso… - Se não sabe montar, não monte. 1522 01:32:14,541 --> 01:32:17,416 - Tive uns problemas… - Devia ser preso. 1523 01:32:17,500 --> 01:32:19,208 - Pode ter a certeza. - Sim. 1524 01:32:19,291 --> 01:32:21,291 Espero que tenha um bom advogado. 1525 01:32:24,166 --> 01:32:25,500 Isto foi… 1526 01:32:27,083 --> 01:32:28,166 … triste. 1527 01:35:50,333 --> 01:35:53,458 Legendas: José Cordovil