1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,875 --> 00:00:32,125 静かにしろ 4 00:00:32,708 --> 00:00:36,541 俺がメールしたら 残りを持ってこい 5 00:00:36,625 --> 00:00:37,625 了解 6 00:00:40,208 --> 00:00:41,250 いいな? 7 00:00:43,125 --> 00:00:44,375 これだけ? 8 00:00:45,083 --> 00:00:46,916 30キロと言ったはず 9 00:00:47,708 --> 00:00:49,750 残りは支払い後に渡す 10 00:00:56,708 --> 00:00:58,833 バンブーバンブーの外で 待機中 11 00:00:58,916 --> 00:01:02,000 容疑者が中にいることを確認 12 00:01:03,250 --> 00:01:04,041 突入だ 13 00:01:06,791 --> 00:01:09,166 A班は左 B班は裏へ 14 00:01:09,250 --> 00:01:10,083 了解 15 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 番号は? 16 00:01:13,083 --> 00:01:14,083 1490 17 00:01:15,791 --> 00:01:17,041 左だ 左! 18 00:01:18,541 --> 00:01:20,000 分かってるな 19 00:01:20,583 --> 00:01:22,208 連中を捕らえたら 20 00:01:22,291 --> 00:01:24,375 みんなで飲みに行こう 21 00:01:33,916 --> 00:01:35,666 今 残りを運ばせる 22 00:01:37,291 --> 00:01:38,166 銃だ 23 00:01:42,125 --> 00:01:43,166 何事だ? 24 00:01:43,250 --> 00:01:44,166 応戦する 25 00:01:45,666 --> 00:01:46,541 クソ 26 00:01:48,666 --> 00:01:50,333 クリア 先に進む 27 00:01:50,416 --> 00:01:51,541 警察だ 28 00:01:56,333 --> 00:01:57,791 防弾着に被弾 29 00:01:57,875 --> 00:01:59,125 捕らえろ 30 00:01:59,208 --> 00:02:01,583 全員 その場に伏せろ 31 00:02:01,666 --> 00:02:02,458 手を 32 00:02:02,541 --> 00:02:03,666 しゃべるな 33 00:02:03,750 --> 00:02:05,458 ドラッグはどこだ 34 00:02:05,541 --> 00:02:07,958 これだけ? 残りは? 35 00:02:10,833 --> 00:02:11,958 おい 36 00:02:12,916 --> 00:02:15,000 待て 落ち着けよ 37 00:02:15,500 --> 00:02:17,166 カッカすんな 38 00:02:21,583 --> 00:02:24,208 ほら 持っていけ 39 00:02:24,291 --> 00:02:25,208 撃つなよ 40 00:02:33,291 --> 00:02:34,166 マズい 41 00:02:54,833 --> 00:02:57,708 その日の朝 42 00:03:02,125 --> 00:03:03,333 ご搭乗の皆様 43 00:03:03,416 --> 00:03:07,333 機長のコニー・ ルンクヴィストです 44 00:03:07,416 --> 00:03:12,000 当機は間もなく ストックホルムに到着します 45 00:03:12,083 --> 00:03:16,958 またのご利用を 心よりお待ちしております 46 00:03:17,541 --> 00:03:18,291 どうも 47 00:03:19,750 --> 00:03:21,333 地表に接近 48 00:03:21,416 --> 00:03:22,625 地表? 49 00:03:23,916 --> 00:03:24,833 何だ? 50 00:03:25,958 --> 00:03:26,750 上昇せよ 51 00:03:26,833 --> 00:03:28,250 してるよ 52 00:03:28,875 --> 00:03:30,250 高度は上げてる 53 00:03:30,333 --> 00:03:31,791 だから今… 54 00:03:31,875 --> 00:03:34,500 対処してるが何も起こらない 55 00:03:35,708 --> 00:03:36,916 墜落しました 56 00:03:37,000 --> 00:03:37,916 何なんだ 57 00:03:38,541 --> 00:03:39,791 ふざけんな 58 00:03:40,333 --> 00:03:40,916 パパ? 59 00:03:42,208 --> 00:03:44,500 ちょっと墜落しただけだ 60 00:03:45,250 --> 00:03:47,125 靴を履きなさい 61 00:03:47,208 --> 00:03:48,041 分かった 62 00:03:48,125 --> 00:03:48,958 よし 63 00:03:51,916 --> 00:03:53,000 クソゲーだ 64 00:03:54,916 --> 00:03:56,166 支度は? 65 00:03:56,250 --> 00:03:57,875 ママとトマスの家へ 66 00:03:57,958 --> 00:04:00,083 行き先は学校だ 67 00:04:00,166 --> 00:04:03,250 体操服を置いてきた 今日 要るの 68 00:04:03,333 --> 00:04:04,125 そんな 69 00:04:04,208 --> 00:04:06,083 いや 大丈夫だ 70 00:04:06,750 --> 00:04:07,541 じゃあ… 71 00:04:09,708 --> 00:04:10,541 行こう 72 00:04:17,458 --> 00:04:19,708 もうすぐ誕生日だな 73 00:04:19,791 --> 00:04:21,750 欲しいものは? 74 00:04:22,333 --> 00:04:23,958 石かな 75 00:04:24,041 --> 00:04:25,166 石? 76 00:04:25,750 --> 00:04:28,791 プレゼントくらい買える 77 00:04:28,875 --> 00:04:30,708 石で十分だよ 78 00:04:30,791 --> 00:04:32,208 真面目に答えて 79 00:04:32,291 --> 00:04:34,500 誕生日に何が欲しい? 80 00:04:34,583 --> 00:04:35,500 でも… 81 00:04:35,583 --> 00:04:38,083 遠慮しないで言って 82 00:04:38,166 --> 00:04:39,708 じゃ 馬がいい 83 00:04:39,791 --> 00:04:41,458 馬? ダメだ 84 00:04:42,166 --> 00:04:46,750 馬を飼うとなると いろいろ大変だろ 85 00:04:46,833 --> 00:04:48,000 だから… 86 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 大丈夫だ 87 00:05:04,500 --> 00:05:05,375 ママ 88 00:05:05,458 --> 00:05:08,250 体操服を取りに寄っただけだ 89 00:05:08,333 --> 00:05:08,916 そう 90 00:05:09,000 --> 00:05:11,708 今夜 迎えに行っても? 91 00:05:11,791 --> 00:05:12,708 何? 92 00:05:12,791 --> 00:05:17,958 トマスのお母様を訪ねるの 近くに牧場があるから… 93 00:05:18,041 --> 00:05:22,333 いや 無理だ 迎えは明日にしてくれ 94 00:05:22,416 --> 00:05:24,500 コニー 元気か? 95 00:05:24,583 --> 00:05:25,625 トマス 96 00:05:28,708 --> 00:05:29,916 疲れてる? 97 00:05:30,000 --> 00:05:31,291 長旅か? 98 00:05:31,375 --> 00:05:33,000 トロントから 99 00:05:33,083 --> 00:05:34,250 環境に優しい 100 00:05:34,333 --> 00:05:35,333 仕事だ 101 00:05:36,458 --> 00:05:38,083 今夜は無理だって 102 00:05:38,166 --> 00:05:40,000 そんな 残念だ 103 00:05:40,083 --> 00:05:43,541 母の家の近くに 牧場があってね 104 00:05:43,625 --> 00:05:45,583 ああ 聞いたよ 105 00:05:45,666 --> 00:05:47,500 タイミングが悪い 106 00:05:47,583 --> 00:05:48,750 ユリアが… 107 00:05:48,833 --> 00:05:49,833 私が何? 108 00:05:49,916 --> 00:05:53,666 いや 何でもないよ 車に乗ろう 109 00:05:54,166 --> 00:05:55,583 また明日な 110 00:05:56,958 --> 00:05:58,291 何してるの? 111 00:05:58,375 --> 00:05:59,375 冗談だよ 112 00:06:03,416 --> 00:06:04,625 シフトを? 113 00:06:04,708 --> 00:06:05,708 増やしたい 114 00:06:05,791 --> 00:06:09,125 ちょっとお金が必要なんです 115 00:06:09,208 --> 00:06:10,166 カジノ? 116 00:06:10,750 --> 00:06:11,916 はい? 117 00:06:12,000 --> 00:06:15,208 違います 乗馬教室に通いたくて 118 00:06:15,291 --> 00:06:17,333 そうか 乗馬教室ね 119 00:06:17,416 --> 00:06:19,333 娘のためです 120 00:06:19,416 --> 00:06:21,208 娘のためね 121 00:06:22,375 --> 00:06:23,750 ええ そうです 122 00:06:25,083 --> 00:06:26,083 検討する 123 00:06:26,666 --> 00:06:28,666 エアフライは前に 124 00:06:28,750 --> 00:06:29,833 フライヤー 125 00:06:30,500 --> 00:06:31,250 何? 126 00:06:31,333 --> 00:06:33,833 “エアフライヤー”かと 127 00:06:34,500 --> 00:06:35,166 前列に 128 00:06:51,250 --> 00:06:52,375 “コニー” 129 00:07:02,541 --> 00:07:04,375 お店の人はいる? 130 00:07:04,458 --> 00:07:07,000 ええ 確かアリが… 131 00:07:07,083 --> 00:07:08,583 彼ならいた 132 00:07:08,666 --> 00:07:12,291 “すぐ戻る”と言って 15分 経った 133 00:07:12,375 --> 00:07:13,166 おっと 134 00:07:14,000 --> 00:07:15,416 行方不明者届を? 135 00:07:15,500 --> 00:07:17,000 それは困る 136 00:07:17,083 --> 00:07:18,000 そうね 137 00:07:18,916 --> 00:07:20,666 ここの店員は無能ね 138 00:07:21,541 --> 00:07:22,541 まあ… 139 00:07:22,625 --> 00:07:25,416 これにする 一番よさそう 140 00:07:28,541 --> 00:07:30,375 1つ言っても? 141 00:07:31,041 --> 00:07:33,333 こっちのほうが断然いい 142 00:07:34,416 --> 00:07:37,750 ノイズキャンセリング機能が 付いてる 143 00:07:37,833 --> 00:07:39,166 僕も愛用を 144 00:07:39,250 --> 00:07:40,791 今 何て? 145 00:07:40,875 --> 00:07:43,458 僕も愛用してる お薦めだ 146 00:07:43,958 --> 00:07:45,458 ここで働けば? 147 00:07:46,166 --> 00:07:47,708 それは勘弁だ 148 00:07:48,875 --> 00:07:49,916 コニー 149 00:07:50,541 --> 00:07:51,291 完璧だ 150 00:07:51,875 --> 00:07:52,666 何? 151 00:07:54,458 --> 00:07:55,708 コニー 152 00:07:56,750 --> 00:07:57,541 電話した 153 00:07:57,625 --> 00:07:59,458 気付かなかった 154 00:08:00,041 --> 00:08:02,500 残業を頼む 配達だ 155 00:08:03,083 --> 00:08:04,750 私は お会計へ 156 00:08:04,833 --> 00:08:06,333 彼が接客を? 157 00:08:06,416 --> 00:08:08,291 ええ 優秀な人ね 158 00:08:08,833 --> 00:08:09,833 仕事が早い 159 00:08:11,333 --> 00:08:13,791 テレビの設置と調整を 160 00:08:22,791 --> 00:08:25,041 あら 早かったわね 161 00:08:25,125 --> 00:08:26,500 外出の予定が 162 00:08:27,083 --> 00:08:28,375 すぐ済みます 163 00:08:28,875 --> 00:08:32,750 自分でやるには 調整が難しそうで 164 00:08:33,541 --> 00:08:35,000 違うの? 165 00:08:35,500 --> 00:08:38,625 簡単ですが もう来たので 166 00:08:38,708 --> 00:08:41,750 これは懐かしい 見ても? 167 00:08:42,666 --> 00:08:43,875 DMテック 168 00:08:43,958 --> 00:08:45,791 少し恥ずかしい 169 00:08:45,875 --> 00:08:47,291 ええ 少しね 170 00:08:49,083 --> 00:08:49,750 よし 171 00:09:00,666 --> 00:09:02,458 私 もう出ないと 172 00:09:06,041 --> 00:09:06,875 あの… 173 00:09:07,583 --> 00:09:10,958 もう古いテレビには 戻れませんよ 174 00:09:11,500 --> 00:09:13,083 すみません 175 00:09:13,166 --> 00:09:15,500 そこにいたんですね 176 00:09:15,583 --> 00:09:17,083 忍び寄った 177 00:09:17,166 --> 00:09:20,041 冗談よ 何も問題ない? 178 00:09:20,125 --> 00:09:24,500 ええ 前のテレビとは 全く違いますよ 179 00:09:24,583 --> 00:09:26,750 4Kにドルビーアトモス 180 00:09:26,833 --> 00:09:32,208 他にも すごい機能があって 携帯をつないだら 181 00:09:32,291 --> 00:09:36,041 保存した写真や映像を 見られます 182 00:09:36,125 --> 00:09:37,833 それはステキ 183 00:09:37,916 --> 00:09:39,583 もう出ないと 184 00:09:39,666 --> 00:09:41,500 でも30分で戻る 185 00:09:41,583 --> 00:09:42,791 分かりました 186 00:09:42,875 --> 00:09:44,750 1人で作業してて 187 00:09:44,833 --> 00:09:45,333 はい 188 00:09:46,875 --> 00:09:47,958 信用してる 189 00:09:48,041 --> 00:09:48,625 何? 190 00:10:05,291 --> 00:10:06,291 ミミ? 191 00:10:06,791 --> 00:10:07,625 いるか? 192 00:10:09,833 --> 00:10:11,583 大変なことが起きた 193 00:11:12,083 --> 00:11:13,166 何が? 194 00:11:13,250 --> 00:11:14,416 携帯を 195 00:11:14,958 --> 00:11:15,916 携帯? 196 00:11:27,666 --> 00:11:28,500 誰? 197 00:11:44,375 --> 00:11:45,375 そんな… 198 00:11:45,916 --> 00:11:46,708 ウソ 199 00:11:53,416 --> 00:11:55,416 “取調室” 200 00:12:03,250 --> 00:12:04,875 やあ 君か 201 00:12:04,958 --> 00:12:06,250 どうも 202 00:12:06,875 --> 00:12:07,500 何を? 203 00:12:08,458 --> 00:12:09,958 ここで働いてる 204 00:12:11,208 --> 00:12:12,291 そっちは? 205 00:12:12,375 --> 00:12:15,916 警察が僕に 話を聞きたいようだ 206 00:12:16,000 --> 00:12:18,541 さてと 始めましょう 207 00:12:21,625 --> 00:12:23,041 そこは私の… 208 00:12:23,125 --> 00:12:23,666 何? 209 00:12:23,750 --> 00:12:24,250 席よ 210 00:12:28,125 --> 00:12:29,541 コニー・ルンクヴィストの 聴取 211 00:12:29,625 --> 00:12:31,458 同席者はヘレナ・マルム 212 00:12:31,541 --> 00:12:35,333 ディアナ・ウィルソン ヨルマ・ヘイッコネン 213 00:12:35,416 --> 00:12:36,458 ヘイッキネン 214 00:12:37,833 --> 00:12:38,833 フィンランド語 215 00:12:40,708 --> 00:12:43,791 ヘイッコネンでもあるが… 216 00:12:47,000 --> 00:12:47,625 さて 217 00:12:56,666 --> 00:12:58,833 あの女性の家で 218 00:12:58,916 --> 00:13:00,375 テレビの設置を 219 00:13:01,833 --> 00:13:04,375 彼女は出かけたが 220 00:13:04,458 --> 00:13:08,375 僕は残って作業を続けていた 221 00:13:09,083 --> 00:13:11,166 道具が必要になり 222 00:13:11,250 --> 00:13:15,000 取りに行こうとしたら 男性が倒れてた 223 00:13:15,083 --> 00:13:18,333 彼は携帯がどうとか言ってた 224 00:13:18,416 --> 00:13:21,958 そして その時 物音が聞こえて 225 00:13:22,500 --> 00:13:24,958 ドライバーをつかんだ 226 00:13:25,041 --> 00:13:28,833 愚かだったが怖かったんだ 227 00:13:28,916 --> 00:13:29,625 そして… 228 00:13:30,958 --> 00:13:31,791 ここか 229 00:13:31,875 --> 00:13:34,083 失礼 話がしたい 230 00:13:34,833 --> 00:13:38,916 依頼人の コニー・ルンクヴィストと 231 00:13:40,000 --> 00:13:40,833 いい? 232 00:13:41,708 --> 00:13:42,708 外してくれ 233 00:13:43,375 --> 00:13:44,625 さてと 234 00:13:44,708 --> 00:13:49,250 私が君の弁護人に任命された 235 00:13:49,333 --> 00:13:51,791 君が私に任命された? 236 00:13:51,875 --> 00:13:55,041 いや 私が君の弁護人に 任命された 237 00:13:55,125 --> 00:13:56,125 分かる? 238 00:13:56,208 --> 00:13:56,708 ええ 239 00:13:56,791 --> 00:13:57,958 ならいい 240 00:13:59,875 --> 00:14:01,750 この手の事件は? 241 00:14:01,833 --> 00:14:02,583 何? 242 00:14:02,666 --> 00:14:04,916 以前にも経験が? 243 00:14:05,750 --> 00:14:08,208 ああ もちろんだ 244 00:14:08,791 --> 00:14:10,041 経験はある 245 00:14:10,541 --> 00:14:11,458 心強い 246 00:14:11,541 --> 00:14:13,041 無実だから? 247 00:14:13,125 --> 00:14:14,083 そうだ 248 00:14:14,166 --> 00:14:15,166 そうか 249 00:14:16,458 --> 00:14:16,958 何? 250 00:14:17,041 --> 00:14:21,791 真実がどうあれ 私がやることは変わらない 251 00:14:24,583 --> 00:14:25,875 変な感じ 252 00:14:25,958 --> 00:14:26,583 何が? 253 00:14:26,666 --> 00:14:28,416 昨日 彼に会った 254 00:14:29,041 --> 00:14:29,708 そう 255 00:14:30,500 --> 00:14:33,333 彼はイルギガンタンの店員よ 256 00:14:33,416 --> 00:14:37,291 人を刺し殺すようには 見えなかった 257 00:14:39,458 --> 00:14:41,333 “見えなかった”? 258 00:14:42,000 --> 00:14:45,041 はい いい人そうでした 259 00:14:45,125 --> 00:14:46,375 見立ては? 260 00:14:48,000 --> 00:14:48,875 こうだ 261 00:14:49,750 --> 00:14:55,375 コニーはミミが出かけた隙に 盗みを働こうとした 262 00:14:55,958 --> 00:15:00,375 だが夫が帰宅し 物色してる姿を見られた 263 00:15:00,958 --> 00:15:01,458 ええ 264 00:15:02,125 --> 00:15:04,250 確かに あり得る 265 00:15:04,791 --> 00:15:05,958 でも… 266 00:15:06,541 --> 00:15:07,750 違うかも 267 00:15:07,833 --> 00:15:10,583 話は終わったかしら 268 00:15:11,750 --> 00:15:13,125 意味不明だ 269 00:15:13,208 --> 00:15:15,083 家には帰れる? 270 00:15:15,166 --> 00:15:17,208 まあ… 271 00:15:17,291 --> 00:15:19,625 大丈夫だ 約束する 272 00:15:19,708 --> 00:15:21,583 それはよかった 273 00:15:22,958 --> 00:15:28,166 ルカ・ストイコヴィッチ 殺害の容疑で有罪とする 274 00:15:29,458 --> 00:15:32,541 被告人は直ちに移送され 275 00:15:32,625 --> 00:15:36,208 グレンゲス刑務所に 収容される 276 00:15:36,291 --> 00:15:37,208 署名を 277 00:15:38,416 --> 00:15:39,333 初めて? 278 00:15:40,500 --> 00:15:41,041 ああ 279 00:15:42,125 --> 00:15:42,708 来い 280 00:15:44,125 --> 00:15:45,458 助言しておく 281 00:15:45,958 --> 00:15:47,416 のどを狙え 282 00:15:48,000 --> 00:15:48,583 のど? 283 00:15:48,666 --> 00:15:49,625 行くぞ 284 00:15:49,708 --> 00:15:52,791 犯行の残忍性を考慮して… 285 00:15:54,750 --> 00:15:57,916 懲役18年の実刑判決を下す 286 00:16:03,916 --> 00:16:06,083 一日中 立ってる気か? 287 00:16:37,958 --> 00:16:39,875 使っただろ 288 00:16:39,958 --> 00:16:41,750 一体 何の話だ 289 00:16:42,750 --> 00:16:44,166 よく聞け 290 00:16:46,583 --> 00:16:48,458 いいぞ やっちまえ 291 00:16:51,708 --> 00:16:52,583 痛い! 292 00:16:52,666 --> 00:16:53,208 何だ 293 00:16:53,791 --> 00:16:54,458 別に 294 00:16:57,416 --> 00:16:58,458 いいぞ 295 00:16:59,208 --> 00:16:59,708 よせ 296 00:17:05,250 --> 00:17:06,583 ぶちのめせ 297 00:17:08,958 --> 00:17:11,083 ムッセ そこまでだ 298 00:17:16,041 --> 00:17:16,833 誰だ? 299 00:17:18,750 --> 00:17:19,958 誰がやった? 300 00:17:28,791 --> 00:17:32,166 手にフォークが刺さってる 301 00:17:32,750 --> 00:17:34,250 どうすれば? 302 00:17:41,791 --> 00:17:42,708 パパ 303 00:17:44,166 --> 00:17:45,000 座って 304 00:17:47,958 --> 00:17:49,958 会えてうれしいよ 305 00:17:51,250 --> 00:17:52,208 恩に着る 306 00:17:54,125 --> 00:17:56,291 トマスも写ってる 307 00:17:56,375 --> 00:17:59,500 写真はあまり 撮らなかったでしょ 308 00:17:59,583 --> 00:18:00,708 そうだな 309 00:18:03,583 --> 00:18:04,625 ユリア 310 00:18:04,708 --> 00:18:07,416 パパは すぐに出られる 311 00:18:08,541 --> 00:18:13,791 悪いことはしてないから 刑務所にいる理由がない 312 00:18:14,750 --> 00:18:20,208 担当弁護士のハッセが 控訴の準備を進めてる 313 00:18:20,791 --> 00:18:24,416 だから またすぐに会えるよ 314 00:18:24,500 --> 00:18:25,791 本当に? 315 00:18:30,833 --> 00:18:31,708 本当だ 316 00:18:33,541 --> 00:18:34,541 約束する 317 00:18:57,208 --> 00:18:58,666 ここが持ち場よ 318 00:18:59,166 --> 00:18:59,958 分かった 319 00:19:01,250 --> 00:19:01,833 いいね 320 00:19:03,000 --> 00:19:05,291 ジムで乱闘が発生 321 00:19:05,375 --> 00:19:07,458 すぐ戻る 待ってて 322 00:19:08,291 --> 00:19:10,541 了解 すぐに行く 323 00:19:13,791 --> 00:19:14,791 もしもし 324 00:19:24,791 --> 00:19:26,583 何を考えてた? 325 00:19:26,666 --> 00:19:27,708 ヤツが悪い 326 00:19:27,791 --> 00:19:29,791 トンネルの目的は? 327 00:19:29,875 --> 00:19:31,000 脱走用だ 328 00:19:31,666 --> 00:19:33,291 ああ 脱走後は? 329 00:19:33,375 --> 00:19:34,833 ベネズエラへ 330 00:19:34,916 --> 00:19:36,125 どうやって? 331 00:19:36,208 --> 00:19:38,666 カミラが手配した飛行機で 332 00:19:38,750 --> 00:19:40,041 操縦は誰が? 333 00:19:40,125 --> 00:19:40,958 サムだ 334 00:19:41,041 --> 00:19:42,416 サムはどこだ? 335 00:19:42,500 --> 00:19:43,333 医務室 336 00:19:43,416 --> 00:19:44,666 なぜだ? 337 00:19:44,750 --> 00:19:45,875 バカだから 338 00:19:45,958 --> 00:19:47,958 違うだろ ムッセ 339 00:19:48,041 --> 00:19:49,333 お前が殴った 340 00:19:49,416 --> 00:19:51,625 ヤツがバカだからな 341 00:19:52,625 --> 00:19:54,625 女に会いに行ってた 342 00:19:54,708 --> 00:19:55,875 まったく 343 00:19:55,958 --> 00:19:57,333 決行は3日後だ 344 00:19:57,416 --> 00:20:00,666 どうやって国を出る? 345 00:20:00,750 --> 00:20:02,291 解決策を… 346 00:20:02,375 --> 00:20:04,500 お前が何とかしろ 347 00:20:04,583 --> 00:20:05,625 俺? 348 00:20:05,708 --> 00:20:07,583 どうしろと? 349 00:20:07,666 --> 00:20:09,708 サムをまた殴る? 350 00:20:10,291 --> 00:20:13,666 自分で考えろ 無理なら置いていく 351 00:20:18,000 --> 00:20:18,875 クソが 352 00:20:25,000 --> 00:20:26,875 コニー 座って 353 00:20:30,041 --> 00:20:31,583 控訴は棄却された 354 00:20:32,666 --> 00:20:33,500 何? 355 00:20:34,916 --> 00:20:35,625 残念だ 356 00:20:36,208 --> 00:20:38,208 全力は尽くした 357 00:20:38,291 --> 00:20:43,125 あらぬ期待を持たせたなら 申し訳ない 358 00:20:43,208 --> 00:20:43,708 やあ 359 00:20:45,166 --> 00:20:48,375 残念ながら 人生は時に不公平だ 360 00:20:49,875 --> 00:20:51,458 信じられない 361 00:20:53,125 --> 00:20:55,833 現場には誰かいて 僕は殴られた 362 00:20:55,916 --> 00:20:57,000 そうだな 363 00:20:57,083 --> 00:20:59,416 彼は理由があって殺された 364 00:20:59,500 --> 00:21:00,125 理由ね 365 00:21:00,208 --> 00:21:01,958 携帯が関係してる 366 00:21:02,041 --> 00:21:02,833 携帯ね 367 00:21:02,916 --> 00:21:05,500 彼の携帯は見つかった? 368 00:21:05,583 --> 00:21:06,416 いいや 369 00:21:08,000 --> 00:21:08,958 だが… 370 00:21:10,375 --> 00:21:13,750 携帯が見つかれば 再控訴できる? 371 00:21:13,833 --> 00:21:15,125 可能だが… 372 00:21:15,208 --> 00:21:17,291 誰か携帯を捜してる? 373 00:21:17,375 --> 00:21:21,375 警察は現場を 徹底的に捜索したが 374 00:21:22,041 --> 00:21:23,500 携帯はなかった 375 00:21:23,583 --> 00:21:24,583 あなたは? 376 00:21:25,333 --> 00:21:27,791 捜した? 僕の弁護士だろ 377 00:21:28,375 --> 00:21:31,333 確かに君の弁護が仕事だが… 378 00:21:31,916 --> 00:21:34,041 刑期はあっという間さ 379 00:21:34,125 --> 00:21:36,125 仕事もあるだろ 380 00:21:36,625 --> 00:21:38,208 洗濯係だっけ? 381 00:21:44,125 --> 00:21:49,083 あなたは何も悪くない 自分の仕事をしただけだ 382 00:21:58,000 --> 00:21:59,416 何をしてる 383 00:21:59,500 --> 00:22:01,208 仕事をしようかと 384 00:22:01,291 --> 00:22:02,416 洗濯室で 385 00:22:02,500 --> 00:22:04,166 作業は1時からだ 386 00:22:05,375 --> 00:22:08,958 つまり1時までは 誰もいない? 387 00:22:09,041 --> 00:22:10,291 そう言った 388 00:22:10,375 --> 00:22:12,916 ええ よく分かりました 389 00:22:13,416 --> 00:22:14,416 よし 390 00:22:32,500 --> 00:22:34,000 どれどれ 391 00:22:35,583 --> 00:22:37,833 穴が下向きに… 392 00:22:38,416 --> 00:22:39,375 何だ? 393 00:23:23,875 --> 00:23:24,750 マジか 394 00:23:54,500 --> 00:23:58,000 オーケショブ行きは 4分後に発車します 395 00:23:58,083 --> 00:23:59,250 忘れて 396 00:23:59,333 --> 00:24:00,125 分かった 397 00:24:01,500 --> 00:24:03,500 線路には降りるな 398 00:24:03,583 --> 00:24:04,166 うん 399 00:24:04,250 --> 00:24:04,750 よし 400 00:24:46,791 --> 00:24:47,833 コーヒー? 401 00:24:47,916 --> 00:24:48,916 頂くわ 402 00:25:01,083 --> 00:25:02,583 どうしよう 403 00:25:07,458 --> 00:25:09,583 スモルゴストータは? 404 00:25:09,666 --> 00:25:10,708 冷蔵庫よ 405 00:25:11,458 --> 00:25:12,541 何て? 406 00:25:12,625 --> 00:25:14,083 冷蔵庫の中 407 00:25:24,458 --> 00:25:24,958 やあ 408 00:25:27,583 --> 00:25:29,041 待って 話を… 409 00:25:29,666 --> 00:25:30,791 僕は無実だ 410 00:25:32,000 --> 00:25:34,416 説明させて 僕は… 411 00:25:34,500 --> 00:25:35,708 殴らないで 412 00:25:39,083 --> 00:25:40,583 僕は殺してない 413 00:25:40,666 --> 00:25:41,833 なぜここに? 414 00:25:41,916 --> 00:25:46,166 聞いて 僕も君の夫を 殺したヤツを見つけたい 415 00:25:46,250 --> 00:25:48,125 真犯人は別にいる 416 00:25:48,208 --> 00:25:49,791 だから来た 417 00:25:53,708 --> 00:25:54,625 ヘレナ 418 00:25:54,708 --> 00:25:58,666 ルカ・ストイコヴィッチの 事件を見直しました 419 00:26:00,125 --> 00:26:05,166 それで もしコニーが 本当に殺してないなら 420 00:26:05,250 --> 00:26:06,791 犯人は別にいます 421 00:26:06,875 --> 00:26:08,666 そうなるわね 422 00:26:08,750 --> 00:26:09,583 ええ 423 00:26:10,166 --> 00:26:13,625 それで考えた ルカを殺す動機は? 424 00:26:13,708 --> 00:26:16,541 彼は携帯がどうとか言ってた 425 00:26:16,625 --> 00:26:20,583 犯人は ご主人の携帯を 捜しに来たんだ 426 00:26:20,666 --> 00:26:21,625 ウソよ 427 00:26:21,708 --> 00:26:22,500 本当だ 428 00:26:22,583 --> 00:26:24,958 頼む 信じてくれ 429 00:26:25,041 --> 00:26:28,208 携帯が理由で殺されたんだ 430 00:26:29,041 --> 00:26:31,208 被害者を調べました 431 00:26:31,291 --> 00:26:35,583 53歳 既婚者で職場は バンブーバンブーのビル 432 00:26:36,541 --> 00:26:37,125 ええ 433 00:26:37,208 --> 00:26:41,708 先日 コカインの売人を 逮捕したレストランです 434 00:26:42,291 --> 00:26:45,958 でも誰のタレ込みかは 不明です 435 00:26:47,041 --> 00:26:48,958 こちらで調べてみる 436 00:26:49,041 --> 00:26:49,625 何だ? 437 00:26:49,708 --> 00:26:51,041 ただの雑談よ 438 00:26:51,125 --> 00:26:52,625 お手柄ね 439 00:26:52,708 --> 00:26:53,708 どうも 440 00:26:56,375 --> 00:26:57,958 唯一の手掛かりだ 441 00:26:58,041 --> 00:26:59,583 彼の携帯は? 442 00:27:01,416 --> 00:27:03,250 ないわ 消えた 443 00:27:03,333 --> 00:27:04,500 行方不明よ 444 00:27:05,375 --> 00:27:08,875 見つけたら この番号に電話して 445 00:27:08,958 --> 00:27:11,791 スモルゴストータを出した 446 00:27:11,875 --> 00:27:13,750 そう 分かった 447 00:27:14,750 --> 00:27:15,708 誰? 448 00:27:16,458 --> 00:27:19,125 僕が ここにいるのは… 449 00:27:19,208 --> 00:27:20,125 ええと… 450 00:27:20,625 --> 00:27:21,666 あなたね 451 00:27:24,125 --> 00:27:25,375 ルカを殺した 452 00:27:25,458 --> 00:27:27,333 違う 彼はマルコ 453 00:27:28,750 --> 00:27:29,333 誰? 454 00:27:29,416 --> 00:27:31,541 ほら ルカのいとこよ 455 00:27:31,625 --> 00:27:34,083 オーストラリア在住の? 456 00:27:34,166 --> 00:27:35,000 ああ 457 00:27:35,541 --> 00:27:36,041 ええ 458 00:27:36,125 --> 00:27:37,833 そのとおりだ 459 00:27:38,500 --> 00:27:39,750 飛行機で… 460 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 ああ マルコ 461 00:27:46,083 --> 00:27:48,208 会えてうれしい 462 00:27:48,291 --> 00:27:49,250 僕もだ 463 00:27:49,333 --> 00:27:50,375 おばあさん 464 00:27:50,458 --> 00:27:51,833 よく来たわ 465 00:27:51,916 --> 00:27:53,750 ええ 驚きよね 466 00:27:53,833 --> 00:27:55,166 コーヒーを 467 00:27:55,250 --> 00:27:56,625 オーストラリアに? 468 00:27:56,708 --> 00:27:57,708 住んでる 469 00:27:57,791 --> 00:27:58,958 遠くから来た 470 00:27:59,041 --> 00:28:01,416 ええと じゃあ… 471 00:28:02,125 --> 00:28:03,791 まだあなたを… 472 00:28:33,958 --> 00:28:35,250 ウソだろ 473 00:28:46,666 --> 00:28:47,666 正気か? 474 00:28:48,750 --> 00:28:49,291 いや 475 00:28:49,375 --> 00:28:51,583 トンネルを使ったな 476 00:28:51,666 --> 00:28:53,625 僕は新入りで… 477 00:28:53,708 --> 00:28:56,208 メリーゴーラウンドの時間だ 478 00:28:56,291 --> 00:28:57,791 何を? 待て 479 00:28:58,291 --> 00:28:59,958 やめてくれ 480 00:29:00,041 --> 00:29:01,000 殺す 481 00:29:01,500 --> 00:29:03,000 ダメだ 待て 482 00:29:03,083 --> 00:29:03,833 やめろ 483 00:29:03,916 --> 00:29:06,458 盗み聞きしやがって 484 00:29:06,541 --> 00:29:07,708 いるか? 485 00:29:07,791 --> 00:29:08,833 やあ 486 00:29:08,916 --> 00:29:10,125 何してる 487 00:29:10,208 --> 00:29:12,458 ちょっと発散してた 488 00:29:12,541 --> 00:29:14,875 セラピーの時間だろ 489 00:29:14,958 --> 00:29:16,083 今 行く 490 00:29:16,916 --> 00:29:18,833 ほら 来い 491 00:29:18,916 --> 00:29:21,125 洗濯機を止めてくれ 492 00:29:21,208 --> 00:29:22,375 待て 行くな 493 00:29:23,208 --> 00:29:24,375 止めろ 494 00:29:28,666 --> 00:29:29,500 よし 495 00:29:31,083 --> 00:29:32,875 リマインドをどうも 496 00:29:39,916 --> 00:29:40,500 ムッセ 497 00:29:41,875 --> 00:29:42,458 よう 498 00:29:43,041 --> 00:29:43,625 何を? 499 00:29:43,708 --> 00:29:44,875 何って… 500 00:29:44,958 --> 00:29:46,083 別に何も 501 00:29:46,166 --> 00:29:47,083 なぜ? 502 00:29:48,166 --> 00:29:49,541 緊張してるな 503 00:29:49,625 --> 00:29:51,208 俺が? まさか 504 00:29:51,708 --> 00:29:53,666 リラックスしてる 505 00:29:56,500 --> 00:29:59,000 目立つ行動は控えろよ 506 00:29:59,083 --> 00:30:00,916 移送されちまうぞ 507 00:30:04,125 --> 00:30:04,916 ここは? 508 00:30:05,958 --> 00:30:08,458 あの新入りの房かな 509 00:30:12,666 --> 00:30:13,416 何だ? 510 00:30:25,750 --> 00:30:26,916 お前か? 511 00:30:32,541 --> 00:30:33,375 そうだ 512 00:30:37,583 --> 00:30:39,875 パイロットには見えん 513 00:30:39,958 --> 00:30:41,958 見た目で判断するな 514 00:30:42,041 --> 00:30:43,791 俺が犯罪者に? 515 00:30:43,875 --> 00:30:44,791 見える 516 00:30:44,875 --> 00:30:48,833 例が悪かったな だがヤツはパイロットだ 517 00:30:50,500 --> 00:30:52,041 なぜ濡(ぬ)れてる? 518 00:30:52,125 --> 00:30:52,916 知るかよ 519 00:30:59,625 --> 00:31:02,416 ファルスタでの強盗を? 520 00:31:03,000 --> 00:31:05,125 1億クローナが盗まれた 521 00:31:05,208 --> 00:31:06,208 知らない 522 00:31:08,291 --> 00:31:10,500 いや 聞き覚えがある 523 00:31:11,375 --> 00:31:12,958 あなたたちが? 524 00:31:13,041 --> 00:31:13,583 ああ 525 00:31:15,541 --> 00:31:16,416 驚いた 526 00:31:17,333 --> 00:31:20,458 アーランダ空港で 恋人と落ち合う 527 00:31:20,541 --> 00:31:22,416 彼女が自家用機を 528 00:31:22,500 --> 00:31:23,750 それは賢い 529 00:31:23,833 --> 00:31:25,333 彼は頭がいい 530 00:31:25,416 --> 00:31:27,041 木曜に発つ 531 00:31:27,125 --> 00:31:28,041 木曜? 532 00:31:29,208 --> 00:31:32,333 ああ 木曜で問題ない 533 00:31:32,416 --> 00:31:33,416 いいか? 534 00:31:43,708 --> 00:31:44,500 アイラよ 535 00:31:44,583 --> 00:31:46,500 僕だ ユリアは? 536 00:31:47,208 --> 00:31:49,625 あら この番号は何? 537 00:31:49,708 --> 00:31:52,458 おめでとうを伝えたい 538 00:31:52,541 --> 00:31:53,333 分かった 539 00:31:53,833 --> 00:31:54,458 ユリア 540 00:31:55,041 --> 00:31:55,875 おいで 541 00:31:57,541 --> 00:31:58,666 もしもし 542 00:31:58,750 --> 00:32:02,166 お誕生日おめでとう 543 00:32:02,250 --> 00:32:03,166 パパ 544 00:32:03,250 --> 00:32:06,333 ユリアのために歌いたいが 545 00:32:06,416 --> 00:32:08,583 ここは歌が禁止なんだ 546 00:32:08,666 --> 00:32:09,875 変なの 547 00:32:09,958 --> 00:32:11,458 だよな だが… 548 00:32:12,208 --> 00:32:13,083 規則だ 549 00:32:13,166 --> 00:32:14,750 プレゼントは? 550 00:32:14,833 --> 00:32:16,500 いろいろもらった 551 00:32:16,583 --> 00:32:17,250 そうか 552 00:32:17,333 --> 00:32:18,458 例えば? 553 00:32:19,208 --> 00:32:20,541 もう行くね 554 00:32:20,625 --> 00:32:21,750 待ってくれ 555 00:32:21,833 --> 00:32:22,750 ユリア? 556 00:32:22,833 --> 00:32:23,458 私よ 557 00:32:23,541 --> 00:32:25,041 どうかした? 558 00:32:25,541 --> 00:32:26,791 別に何も 559 00:32:26,875 --> 00:32:27,958 出かけるの 560 00:32:28,041 --> 00:32:30,291 そうか どこへ? 561 00:32:30,375 --> 00:32:33,458 ユリアの馬を見に行く 562 00:32:33,541 --> 00:32:34,166 そう 563 00:32:34,250 --> 00:32:35,333 今 何て? 564 00:32:35,416 --> 00:32:37,791 小さな馬を贈ったの 565 00:32:38,291 --> 00:32:40,250 私とトマスから 566 00:32:40,333 --> 00:32:42,208 馬を贈った? 567 00:32:42,291 --> 00:32:43,458 朝食だ 568 00:32:43,541 --> 00:32:44,791 そうよ 569 00:32:44,875 --> 00:32:46,250 聞いてない 570 00:32:46,333 --> 00:32:47,166 切るわね 571 00:32:47,250 --> 00:32:48,208 待って 572 00:32:48,291 --> 00:32:50,000 なあ もしもし? 573 00:32:50,500 --> 00:32:51,875 朝食だぞ 574 00:32:57,041 --> 00:32:58,125 朝食だ 575 00:32:58,833 --> 00:33:00,333 ああ それは… 576 00:33:01,041 --> 00:33:01,541 今? 577 00:33:02,666 --> 00:33:03,958 そうだ 来い 578 00:33:04,041 --> 00:33:04,916 ああ 579 00:33:48,166 --> 00:33:48,958 どうも 580 00:33:49,041 --> 00:33:50,625 ヘレナ・マルムよ 581 00:33:50,708 --> 00:33:52,666 今 話せるかしら 582 00:33:52,750 --> 00:33:53,583 ええ 583 00:34:01,250 --> 00:34:02,208 デート番組? 584 00:34:03,750 --> 00:34:05,416 前を向かないとね 585 00:34:06,958 --> 00:34:09,125 流してるだけです 586 00:34:09,708 --> 00:34:13,458 ちょっと気を紛らわしたくて 587 00:34:14,083 --> 00:34:14,916 そうね 588 00:34:16,083 --> 00:34:17,958 “テレビに接続” 589 00:34:18,041 --> 00:34:20,500 捜査に何か進展が? 590 00:34:20,583 --> 00:34:22,625 いえ 事件は解決した 591 00:34:25,416 --> 00:34:26,916 あなたが心配で 592 00:34:27,916 --> 00:34:29,375 人は簡単に… 593 00:34:30,333 --> 00:34:31,791 何と言えば? 594 00:34:31,875 --> 00:34:34,541 周囲は すぐに事件を忘れる 595 00:34:35,875 --> 00:34:36,583 ええ 596 00:34:37,083 --> 00:34:38,041 調子は? 597 00:34:38,125 --> 00:34:40,625 いいですよ というか… 598 00:34:41,833 --> 00:34:43,208 いい葬儀でした 599 00:34:43,291 --> 00:34:44,291 分かるわ 600 00:34:44,791 --> 00:34:45,958 よかった 601 00:34:46,041 --> 00:34:46,666 そう 602 00:34:48,333 --> 00:34:51,041 受け入れるには時間がかかる 603 00:34:52,375 --> 00:34:56,250 実は1つ 聞きたいことがあるの 604 00:34:56,333 --> 00:35:00,083 ルカの携帯は まだ見つからない? 605 00:35:00,791 --> 00:35:01,791 何です? 606 00:35:02,958 --> 00:35:05,333 ルカの携帯はあった? 607 00:35:10,041 --> 00:35:10,833 大丈夫? 608 00:35:10,916 --> 00:35:12,916 いえ 驚いただけ 609 00:35:13,000 --> 00:35:13,833 何? 610 00:35:14,583 --> 00:35:16,375 携帯は見てない 611 00:35:16,458 --> 00:35:18,500 あなたも捜しに? 612 00:35:19,291 --> 00:35:20,666 何のため? 613 00:35:21,166 --> 00:35:23,083 重要な証拠品よ 614 00:35:24,083 --> 00:35:25,250 事件は解決を 615 00:35:40,541 --> 00:35:42,000 体に気をつけて 616 00:35:44,375 --> 00:35:45,250 あなたも 617 00:35:47,041 --> 00:35:47,875 ヨルマだ 618 00:35:48,708 --> 00:35:49,625 ヘレナよ 619 00:35:49,708 --> 00:35:51,958 至急 盗聴の準備を 620 00:35:53,000 --> 00:35:53,875 対象は? 621 00:35:56,250 --> 00:35:57,083 ミリアム 622 00:35:58,500 --> 00:35:59,541 ストイコヴィッチ 623 00:36:00,125 --> 00:36:01,208 了解 624 00:36:03,208 --> 00:36:04,458 どうしたの? 625 00:36:04,541 --> 00:36:06,166 どうしたんだ? 626 00:36:06,875 --> 00:36:07,375 何? 627 00:36:08,000 --> 00:36:09,125 何なの? 628 00:36:17,708 --> 00:36:18,541 よう 629 00:36:20,583 --> 00:36:21,541 順調か? 630 00:36:28,375 --> 00:36:29,625 小便してくる 631 00:36:36,791 --> 00:36:38,750 アイラ この番号は… 632 00:36:38,833 --> 00:36:39,500 誰? 633 00:36:39,583 --> 00:36:40,708 ミミよ 634 00:36:41,500 --> 00:36:42,958 携帯を見つけた 635 00:36:43,041 --> 00:36:45,791 犯人と殺された理由が 分かった 636 00:36:45,875 --> 00:36:47,000 ヤバすぎ 637 00:36:48,833 --> 00:36:49,875 問題発生だ 638 00:36:49,958 --> 00:36:51,125 何だ? 639 00:36:51,208 --> 00:36:52,166 コニーは? 640 00:36:52,250 --> 00:36:53,416 警察官? 641 00:36:53,500 --> 00:36:54,500 ええ 642 00:36:55,500 --> 00:36:57,708 ヘレナ・マルムよ 643 00:36:57,791 --> 00:37:00,166 ヤツと俺の房に来い 644 00:37:01,875 --> 00:37:04,125 うちには置いておけない 645 00:37:04,208 --> 00:37:06,208 携帯は僕が預かる 646 00:37:06,291 --> 00:37:08,708 どこかで受け渡しを 647 00:37:08,791 --> 00:37:10,666 人が多い場所がいい 648 00:37:12,375 --> 00:37:13,083 ガレリアン 649 00:37:13,666 --> 00:37:14,916 行けるのは… 650 00:37:15,000 --> 00:37:15,791 今よ 651 00:37:18,583 --> 00:37:20,666 おい 鍵をかけろ 652 00:37:20,750 --> 00:37:22,750 必要ないかと 失礼 653 00:37:31,041 --> 00:37:32,041 コニー 654 00:37:32,583 --> 00:37:34,125 ここで何を? 655 00:37:35,250 --> 00:37:36,541 何だと思う? 656 00:37:39,125 --> 00:37:40,208 洗濯中だ 657 00:37:40,791 --> 00:37:43,041 ノリンダーが呼んでる 658 00:37:44,958 --> 00:37:45,666 ああ 659 00:37:45,750 --> 00:37:48,583 10分後には こことおさらばだ 660 00:37:48,666 --> 00:37:50,541 決行は木曜かと 661 00:37:50,625 --> 00:37:51,833 “木曜かと” 662 00:37:51,916 --> 00:37:52,625 聞け 663 00:37:52,708 --> 00:37:53,291 でも… 664 00:37:53,375 --> 00:37:57,875 早めの出発枠を押さえた すぐに行動を起こす 665 00:37:59,000 --> 00:38:01,291 火災報知機を鳴らす 666 00:38:01,375 --> 00:38:04,875 チクリ屋ペッターの 房のそばだ 667 00:38:04,958 --> 00:38:07,708 ヤツは俺たちを密告する 668 00:38:07,791 --> 00:38:09,250 間違いない 669 00:38:09,333 --> 00:38:11,166 ノリンダーの仕業だ 670 00:38:11,250 --> 00:38:13,291 そこでムッセの出番だ 671 00:38:27,416 --> 00:38:29,166 トンネルで着替えを 672 00:38:30,291 --> 00:38:32,125 携帯が1台 消えた 673 00:38:32,208 --> 00:38:35,916 変だな そっちの袋の中には? 674 00:38:36,958 --> 00:38:39,500 路上に車が止まってる 675 00:38:39,583 --> 00:38:41,000 コニーが運転を 676 00:38:41,083 --> 00:38:41,958 僕が? 677 00:38:42,041 --> 00:38:43,416 そうだ お前だ 678 00:38:44,000 --> 00:38:44,833 分かった 679 00:38:44,916 --> 00:38:45,458 よし 680 00:38:51,375 --> 00:38:53,708 必要なものは全て車に 681 00:38:53,791 --> 00:38:54,833 何が必要? 682 00:38:56,666 --> 00:38:57,291 出せ 683 00:38:57,375 --> 00:38:59,875 アーランダ空港に直行だ 684 00:38:59,958 --> 00:39:02,708 恋人のカミラが待ってる 685 00:39:16,000 --> 00:39:19,625 ミミが プリペイド携帯に電話を 686 00:39:20,166 --> 00:39:20,958 いつ? 687 00:39:21,041 --> 00:39:22,000 30分前 688 00:39:23,250 --> 00:39:24,125 30分前? 689 00:39:24,208 --> 00:39:25,666 はい でも… 690 00:39:26,166 --> 00:39:29,125 イントラネットに問題が 691 00:39:29,208 --> 00:39:31,875 1つの仕事もできないの? 692 00:39:31,958 --> 00:39:32,916 どいて 693 00:39:33,416 --> 00:39:34,333 邪魔よ 694 00:39:34,416 --> 00:39:35,041 何事? 695 00:39:35,833 --> 00:39:36,750 別に 696 00:39:36,833 --> 00:39:39,166 怒らせたみたいね 697 00:39:39,250 --> 00:39:42,041 問題ない 俺は好かれてる 698 00:39:43,125 --> 00:39:45,958 うちには置いておけない 699 00:39:46,041 --> 00:39:50,166 携帯は僕が預かる どこかで受け渡しを 700 00:39:50,250 --> 00:39:52,166 人が多い場所がいい 701 00:39:53,958 --> 00:39:55,833 ガレリアン 今よ 702 00:39:59,208 --> 00:40:02,833 大丈夫だ 〝どこにいる?〞 逃亡先で身元はバレない? 703 00:40:09,833 --> 00:40:15,166 フランゼンは眉毛を剃(そ)って 正体を隠し通した 704 00:40:15,250 --> 00:40:18,666 外見を変えるのが最善策だ 705 00:40:18,750 --> 00:40:21,250 顔に酸をかけるか? 706 00:40:21,333 --> 00:40:23,750 それじゃ元に戻せない 707 00:40:24,791 --> 00:40:26,041 どこへ? 708 00:40:26,125 --> 00:40:26,958 何? 709 00:40:27,041 --> 00:40:28,208 曲がり損ねた 710 00:40:28,291 --> 00:40:29,250 そう? 711 00:40:29,333 --> 00:40:30,875 止まるべき? 712 00:40:30,958 --> 00:40:32,958 ダメだ 止まるな 713 00:40:33,041 --> 00:40:34,541 空港へ向かえ 714 00:40:34,625 --> 00:40:37,958 ここを一周する 分かったよ 715 00:40:38,041 --> 00:40:39,083 このバカ 716 00:40:40,000 --> 00:40:40,833 コニー 717 00:40:44,291 --> 00:40:45,583 何してる? 718 00:40:45,666 --> 00:40:46,458 ヘタクソ 719 00:40:46,541 --> 00:40:48,791 向こうが突然 現れた 720 00:40:48,875 --> 00:40:49,583 下がれ 721 00:40:49,666 --> 00:40:51,750 無理だ 動かない 722 00:40:51,833 --> 00:40:52,500 下がれ 723 00:40:52,583 --> 00:40:53,791 動かない 724 00:40:53,875 --> 00:40:54,666 バックだ 725 00:40:54,750 --> 00:40:56,958 外を見てくる 726 00:41:03,791 --> 00:41:05,500 どこを見てた? 727 00:41:05,583 --> 00:41:07,000 俺は止まってた 728 00:41:07,083 --> 00:41:08,250 ウソつけ 729 00:41:08,333 --> 00:41:09,708 落ち着いて 730 00:41:09,791 --> 00:41:12,625 話し合おう 互いに非があった 731 00:41:12,708 --> 00:41:14,583 それは警察が決める 732 00:41:15,458 --> 00:41:16,416 必要ない 733 00:41:16,500 --> 00:41:17,208 やめろ 734 00:41:17,291 --> 00:41:18,541 何をする? 735 00:41:18,625 --> 00:41:20,000 他に傷はない 736 00:41:20,083 --> 00:41:21,708 何をモメてる? 737 00:41:21,791 --> 00:41:23,625 これも要らん 738 00:41:23,708 --> 00:41:24,375 おい 739 00:41:24,458 --> 00:41:26,666 携帯に恨みでも? 740 00:41:26,750 --> 00:41:28,208 殴られたいか? 741 00:41:28,708 --> 00:41:31,041 ジャッキを探してくる 742 00:41:32,333 --> 00:41:33,583 スパナか 743 00:41:34,166 --> 00:41:34,875 どうも 744 00:41:35,458 --> 00:41:36,083 やあ 745 00:41:36,166 --> 00:41:37,583 何て言った? 746 00:41:37,666 --> 00:41:40,458 いや 新しいのを買うよ 747 00:41:40,541 --> 00:41:42,500 ムッセ 車に乗れ 748 00:41:43,500 --> 00:41:45,583 修理代は保険が下りる 749 00:41:45,666 --> 00:41:46,291 ああ 750 00:41:46,375 --> 00:41:48,791 3時間後にはヨノケルに 751 00:41:48,875 --> 00:41:49,833 コニー 752 00:41:50,458 --> 00:41:51,291 やあ 753 00:41:52,791 --> 00:41:53,500 無実ね 754 00:41:53,583 --> 00:41:55,666 そうだ 携帯は? 755 00:41:55,750 --> 00:41:56,958 今 渡す 756 00:41:57,041 --> 00:41:58,416 どうかしてる 757 00:41:58,500 --> 00:42:01,125 映像がテレビで流れた時 758 00:42:01,208 --> 00:42:04,208 ヘレナが私の前に座ってた 759 00:42:04,291 --> 00:42:05,916 見て 驚くわよ 760 00:42:17,833 --> 00:42:18,958 マズい 761 00:42:20,125 --> 00:42:22,708 ウソ 電源が入らない 762 00:42:22,791 --> 00:42:24,291 充電不足ね 763 00:42:24,375 --> 00:42:25,458 よくある 764 00:42:27,708 --> 00:42:29,083 犯人はヘレナよ 765 00:42:29,166 --> 00:42:33,291 男を殴り倒し 多分 ドラッグを盗んだ 766 00:42:33,375 --> 00:42:38,250 そして撮影してた夫に気付き 近づいてきた 767 00:42:38,916 --> 00:42:42,125 分かった 今はとにかく用心を 768 00:42:42,208 --> 00:42:43,541 街を出る 769 00:42:43,625 --> 00:42:44,291 よし 770 00:42:46,000 --> 00:42:47,958 警察には渡さないで 771 00:42:48,041 --> 00:42:48,541 ああ 772 00:42:49,125 --> 00:42:49,958 邪魔! 773 00:42:51,083 --> 00:42:52,125 何なんだ? 774 00:42:52,208 --> 00:42:53,500 弁護士に渡す 775 00:42:53,583 --> 00:42:55,416 分かった 頑張って 776 00:42:55,500 --> 00:42:57,208 一体 何なの? 777 00:42:59,708 --> 00:43:00,833 逃げて 778 00:43:02,083 --> 00:43:03,166 すまない 779 00:43:04,333 --> 00:43:05,166 出して 780 00:43:08,291 --> 00:43:09,125 警察だ 781 00:43:09,625 --> 00:43:10,500 止まれ 782 00:43:14,166 --> 00:43:15,125 どいて 783 00:43:19,250 --> 00:43:20,333 早く乗れ 784 00:43:22,875 --> 00:43:23,791 最悪 785 00:43:27,583 --> 00:43:28,916 どこにいた? 786 00:43:29,000 --> 00:43:33,541 言っただろ ジャッキを探してくると 787 00:43:33,625 --> 00:43:36,791 〈いい加減にしろ 黙れ〉 788 00:43:37,708 --> 00:43:42,041 〈あと55分しかない その口を閉じてろ〉 789 00:43:44,708 --> 00:43:46,583 彼は何だって? 790 00:43:47,291 --> 00:43:50,250 俺も理解できなかったが 黙ってろ 791 00:43:52,708 --> 00:43:56,125 顧客が言った “世界一の守りが欲しい” 792 00:43:56,208 --> 00:43:58,708 そこで私は考えなしに言った 793 00:43:58,791 --> 00:44:03,000 “マルディーニは多忙だが 私が弁護しよう” 794 00:44:07,125 --> 00:44:12,958 彼は この分野では門外漢だ 〝今すぐ空港へ来い〞 というのも彼は… 795 00:44:14,041 --> 00:44:15,416 サッカー選手だ 796 00:44:16,375 --> 00:44:17,708 サッカーは… 〝コニーだ〞 797 00:44:19,541 --> 00:44:20,916 {\an8}〝ルンクヴィスト〞 798 00:44:21,000 --> 00:44:22,708 楽しいスポーツだ 799 00:44:22,791 --> 00:44:24,625 今日は お開きに 800 00:44:27,041 --> 00:44:27,875 だが… 801 00:44:28,666 --> 00:44:30,916 この件は何とかする 802 00:44:35,125 --> 00:44:36,000 “受信箱” 803 00:44:36,083 --> 00:44:37,416 何してる? 804 00:44:38,541 --> 00:44:39,625 何も 805 00:44:40,208 --> 00:44:41,750 携帯をよこせ 806 00:44:41,833 --> 00:44:42,625 なぜ? 807 00:44:42,708 --> 00:44:44,500 いいからよこせ 808 00:44:45,000 --> 00:44:45,666 ほら 809 00:44:46,166 --> 00:44:47,500 追跡が心配? 810 00:44:51,416 --> 00:44:52,708 何をした? 811 00:44:56,166 --> 00:44:57,208 何事だ? 812 00:44:59,833 --> 00:45:00,625 お前か? 813 00:45:01,541 --> 00:45:04,041 警察にチクりやがったな 814 00:45:04,125 --> 00:45:05,541 ムッセ よせ 815 00:45:09,958 --> 00:45:11,125 クソが 816 00:45:14,666 --> 00:45:16,250 他にどうしろと? 817 00:45:16,333 --> 00:45:18,083 〈警官を撃つな〉 818 00:45:18,166 --> 00:45:19,833 捕まりたいのか? 819 00:45:19,916 --> 00:45:21,666 〈黙れ バカが〉 820 00:45:21,750 --> 00:45:23,583 耳が聞こえない 821 00:45:27,666 --> 00:45:31,666 刑務所から逃走した ルンクヴィストは 822 00:45:31,750 --> 00:45:34,166 バンで北へ向かってる 823 00:45:34,250 --> 00:45:35,875 誰か迎えに来て 824 00:45:37,416 --> 00:45:39,166 すぐ迎えに 825 00:45:39,708 --> 00:45:42,666 空港方面の出口で目撃情報が 826 00:45:58,208 --> 00:46:00,250 会いたかった 827 00:46:00,833 --> 00:46:01,541 俺もだ 828 00:46:02,625 --> 00:46:03,666 これにな 829 00:46:04,958 --> 00:46:05,791 やあ 830 00:46:13,875 --> 00:46:15,125 冗談だよ 831 00:46:15,208 --> 00:46:16,875 随分 遅かったね 832 00:46:16,958 --> 00:46:18,125 こいつに聞け 833 00:46:18,208 --> 00:46:20,125 あんたが操縦を? 834 00:46:20,208 --> 00:46:24,208 横風がないか 確認する必要があるが 835 00:46:24,291 --> 00:46:25,875 その予定だ 836 00:46:26,916 --> 00:46:29,000 よし では出発だ 837 00:46:31,833 --> 00:46:32,708 いいね 838 00:46:45,541 --> 00:46:46,416 マズい 839 00:46:49,083 --> 00:46:50,833 ほら 早くしろ 840 00:46:51,500 --> 00:46:52,291 さあ 841 00:46:52,791 --> 00:46:53,291 ああ 842 00:46:56,291 --> 00:46:57,541 領収書は結構 843 00:47:09,375 --> 00:47:10,333 平気か? 844 00:47:12,125 --> 00:47:12,958 何? 845 00:47:13,041 --> 00:47:14,791 飛ばせるよな? 846 00:47:14,875 --> 00:47:16,083 もちろん 847 00:47:30,166 --> 00:47:32,375 座ってベルトを 848 00:47:32,458 --> 00:47:33,750 見てるからな 849 00:47:38,375 --> 00:47:38,916 乾杯 850 00:47:41,666 --> 00:47:44,083 離陸を中止せよ 851 00:47:49,125 --> 00:47:50,958 ゆっくりすぎる 852 00:47:51,541 --> 00:47:53,541 至急 滑走路を離れて 853 00:47:54,583 --> 00:47:55,625 聞こえる? 854 00:47:56,750 --> 00:47:59,875 通常の発進音だ すぐに離陸する 855 00:48:06,875 --> 00:48:07,708 クソ 856 00:48:12,375 --> 00:48:13,208 逃げた 857 00:48:14,041 --> 00:48:15,208 ヤツが逃げた 858 00:48:22,750 --> 00:48:25,541 コニーを見たら私に報告を 859 00:48:25,625 --> 00:48:27,791 あなたたちは あっちへ 860 00:48:27,875 --> 00:48:30,625 2人は ここに立ってて 861 00:48:32,000 --> 00:48:34,166 私は彼女についていく 862 00:48:41,000 --> 00:48:41,916 ちょっと 863 00:48:44,500 --> 00:48:45,625 ノリンダー 864 00:48:45,708 --> 00:48:48,000 パイロットを探してくる 865 00:49:08,125 --> 00:49:08,875 ハッセ 866 00:49:11,208 --> 00:49:13,500 あなたを呼んでるみたい 867 00:49:13,583 --> 00:49:14,500 ハッセ 868 00:49:18,541 --> 00:49:20,416 証拠を見つけた 869 00:49:22,291 --> 00:49:25,166 君は保安検査場を通った 870 00:49:27,125 --> 00:49:28,833 犯人は警官だ 871 00:49:29,958 --> 00:49:31,208 聞こえない 872 00:49:32,125 --> 00:49:32,958 今 行く 873 00:49:33,791 --> 00:49:34,625 違う 874 00:49:35,625 --> 00:49:37,291 僕がそっちへ行く 875 00:49:37,375 --> 00:49:39,041 ああ 待つよ 876 00:49:39,625 --> 00:49:40,875 そこにいて 877 00:49:42,708 --> 00:49:43,750 コニー 878 00:49:44,250 --> 00:49:46,333 信じてたのに 879 00:49:47,541 --> 00:49:49,000 兄弟も同然かと 880 00:49:51,875 --> 00:49:53,041 警察だ 881 00:49:53,125 --> 00:49:54,416 床に伏せろ 882 00:49:54,500 --> 00:49:55,541 今すぐだ 883 00:49:59,083 --> 00:50:01,416 床に伏せろ 動くな 884 00:50:02,625 --> 00:50:03,250 伏せろ 885 00:50:04,083 --> 00:50:05,208 何事だ? 886 00:50:05,291 --> 00:50:05,875 ヤツだ 887 00:50:05,958 --> 00:50:08,250 追いかけるぞ 来い 888 00:50:08,333 --> 00:50:09,041 急げ 889 00:50:09,125 --> 00:50:10,125 コニー 890 00:50:11,041 --> 00:50:13,083 ルンクヴィスト 止まれ 891 00:50:14,375 --> 00:50:16,583 止まらないと撃つぞ 892 00:50:20,583 --> 00:50:23,333 止まって 走ると危ない 893 00:50:27,041 --> 00:50:27,625 いたぞ 894 00:50:29,416 --> 00:50:30,583 クソが 895 00:50:33,125 --> 00:50:34,125 止まれ 896 00:50:34,708 --> 00:50:35,875 止まれ 897 00:50:35,958 --> 00:50:36,833 どいて 898 00:51:20,791 --> 00:51:22,083 しくじったな 899 00:51:22,958 --> 00:51:24,125 失敗だ 900 00:51:28,291 --> 00:51:29,541 のどが… 901 00:51:33,041 --> 00:51:36,000 トマス 銃をこいつに向けてろ 902 00:51:36,500 --> 00:51:37,541 あれは? 903 00:51:37,625 --> 00:51:38,791 銃だ 904 00:51:38,875 --> 00:51:40,000 動くな 905 00:51:41,000 --> 00:51:42,041 トマス 906 00:51:42,125 --> 00:51:44,416 なんで馬を買った? 907 00:51:45,166 --> 00:51:46,791 これじゃ僕は… 908 00:51:46,875 --> 00:51:48,416 この野郎 909 00:51:58,208 --> 00:51:58,875 ハッセ 910 00:51:58,958 --> 00:51:59,750 警察だ 911 00:52:01,125 --> 00:52:01,958 動くな 912 00:52:02,041 --> 00:52:03,750 今 ポケットから… 913 00:52:03,833 --> 00:52:04,375 銃よ 914 00:52:05,791 --> 00:52:06,500 撃って 915 00:52:07,708 --> 00:52:08,375 でも… 916 00:52:11,375 --> 00:52:13,125 皆さん 冷静に 917 00:52:16,375 --> 00:52:17,875 あんた 最低だな 918 00:52:17,958 --> 00:52:18,541 まあね 919 00:52:21,708 --> 00:52:23,666 大丈夫よ 心配ない 920 00:52:25,500 --> 00:52:26,541 救急車を 921 00:52:28,000 --> 00:52:28,916 携帯 922 00:52:29,000 --> 00:52:29,875 何? 923 00:52:31,666 --> 00:52:32,583 携帯… 924 00:52:32,666 --> 00:52:34,208 携帯が何? 925 00:52:34,291 --> 00:52:36,291 何もかも携帯に 926 00:53:08,791 --> 00:53:09,625 あの 927 00:53:10,125 --> 00:53:11,958 コニーの容体は? 928 00:53:12,041 --> 00:53:13,625 手術中だ 助かる 929 00:53:13,708 --> 00:53:15,125 よかった 930 00:53:15,208 --> 00:53:17,000 彼と話がしたい 931 00:53:17,083 --> 00:53:17,958 なぜ? 932 00:53:20,625 --> 00:53:21,666 何か変です 933 00:53:22,250 --> 00:53:24,875 彼は携帯を調べろと言ってた 934 00:53:24,958 --> 00:53:28,125 でも彼は 携帯を持ってなかった 935 00:53:28,208 --> 00:53:31,250 それで調べてみたんです 936 00:53:32,250 --> 00:53:33,125 これを 937 00:53:34,416 --> 00:53:39,250 ルカの勤務先のビルで 先日 手入れがあった 938 00:53:40,000 --> 00:53:42,625 押収したパソコンで送金を 939 00:53:42,708 --> 00:53:46,125 1キロのコカインに 4000万クローナ 940 00:53:47,583 --> 00:53:49,625 1キロの末端価格は? 941 00:53:49,708 --> 00:53:50,291 100万 942 00:53:50,375 --> 00:53:51,125 150万 943 00:53:51,208 --> 00:53:52,708 そうだ 150万だ 944 00:53:52,791 --> 00:53:53,375 はい 945 00:53:53,458 --> 00:53:55,666 だが昨年の手入れでも 946 00:53:55,750 --> 00:53:59,166 わずかな薬物に対し 大金が見つかった 947 00:53:59,250 --> 00:54:00,666 よくあることよ 948 00:54:00,750 --> 00:54:03,791 ルカがコカインを 奪ったのかも 949 00:54:03,875 --> 00:54:05,750 聞いて ディアナ 950 00:54:05,833 --> 00:54:10,791 興味をそそる事件だし いろいろ考えるのも分かる 951 00:54:10,875 --> 00:54:11,916 彼と話を 952 00:54:13,166 --> 00:54:14,666 終わった事件だ 953 00:54:14,750 --> 00:54:15,500 でも… 954 00:54:15,583 --> 00:54:19,416 じゃ なぜ彼の弁護士が 空港にいたんです? 955 00:54:19,500 --> 00:54:21,000 筋が通らない 956 00:54:21,083 --> 00:54:22,208 ディアナ 957 00:54:22,291 --> 00:54:23,708 彼とは話すな 958 00:54:27,750 --> 00:54:28,250 はい 959 00:54:28,333 --> 00:54:29,416 忘れろ 960 00:54:30,208 --> 00:54:31,625 分かりました 961 00:54:33,125 --> 00:54:33,958 どうも 962 00:54:42,458 --> 00:54:43,666 そうね 963 00:54:48,791 --> 00:54:49,625 ええ 964 00:54:57,791 --> 00:54:58,875 あの… 965 00:54:59,458 --> 00:55:00,791 僕の服は? 966 00:55:01,291 --> 00:55:02,375 棚の中よ 967 00:55:02,958 --> 00:55:04,416 携帯も一緒に? 968 00:55:06,333 --> 00:55:07,166 分かった 969 00:55:07,666 --> 00:55:08,833 いいえ 970 00:55:10,583 --> 00:55:12,000 間違いない? 971 00:55:14,375 --> 00:55:15,750 私に任せて 972 00:55:17,791 --> 00:55:19,583 今から病院へ 973 00:55:19,666 --> 00:55:21,541 モルヒネを打つわね 974 00:55:26,291 --> 00:55:27,041 よし 975 00:55:30,500 --> 00:55:31,208 どうも 976 00:55:33,791 --> 00:55:34,750 ユリア 977 00:55:34,833 --> 00:55:35,625 パパ 978 00:55:36,416 --> 00:55:39,166 世界で一番 かわいい子だ 979 00:55:41,500 --> 00:55:44,958 話がある 大事な話だ 980 00:55:46,791 --> 00:55:52,000 前に控訴すると話したのを 覚えてるか? 981 00:55:55,625 --> 00:55:57,666 うまくいかなかった 982 00:55:59,000 --> 00:56:01,791 じゃ 刑務所に残るの? 983 00:56:05,000 --> 00:56:06,208 長くなる 984 00:56:08,708 --> 00:56:10,208 出る頃には… 985 00:56:14,083 --> 00:56:15,708 馬の名前は? 986 00:56:17,833 --> 00:56:19,041 ごめんなさい 987 00:56:19,125 --> 00:56:20,000 何? 988 00:56:20,083 --> 00:56:21,708 飼えないと思う 989 00:56:22,291 --> 00:56:24,875 馬のお世話は難しい 990 00:56:24,958 --> 00:56:27,041 何を言い出すんだ 991 00:56:27,125 --> 00:56:29,458 悲しむパパは見たくない 992 00:56:29,541 --> 00:56:32,208 あとトマスに怒らないで 993 00:56:37,458 --> 00:56:39,958 この病室は立ち入り禁止だ 994 00:56:40,041 --> 00:56:41,625 僕の娘だぞ 995 00:56:41,708 --> 00:56:43,000 関係ない 996 00:56:44,083 --> 00:56:45,083 雪だ 997 00:56:45,166 --> 00:56:46,208 本当だね 998 00:56:49,500 --> 00:56:51,291 何か食べようか 999 00:56:51,875 --> 00:56:52,583 うん 1000 00:56:57,083 --> 00:56:59,125 パパは何年 刑務所に? 1001 00:57:08,041 --> 00:57:10,708 モルヒネを追加するわね 1002 00:57:12,750 --> 00:57:14,875 よく眠れるはず 1003 00:57:17,500 --> 00:57:18,500 よし 1004 00:57:27,166 --> 00:57:29,208 85病棟のルーベンです 1005 00:57:29,291 --> 00:57:32,541 私はシャスティン 警察の者です 1006 00:57:32,625 --> 00:57:33,500 どうも 1007 00:57:33,583 --> 00:57:38,666 そちらにいる同僚と 連絡を取りたいんですが 1008 00:57:39,208 --> 00:57:40,333 名前は… 1009 00:57:40,416 --> 00:57:41,916 リーナス? 1010 00:57:42,500 --> 00:57:43,375 そうよ 1011 00:57:43,458 --> 00:57:44,458 お待ちを 1012 00:57:44,541 --> 00:57:45,125 どうも 1013 00:57:45,208 --> 00:57:46,208 リーナス 1014 00:57:51,833 --> 00:57:52,583 はい 1015 00:57:52,666 --> 00:57:56,833 どうも 私は シャスティン・クレーヴェ 1016 00:57:56,916 --> 00:57:59,125 申請書を受け取りました 1017 00:57:59,208 --> 00:58:00,041 何の? 1018 00:58:00,125 --> 00:58:03,750 リーナス・ ハマーさんですよね? 1019 00:58:03,833 --> 00:58:05,916 いや オットソンだ 1020 00:58:06,416 --> 00:58:07,708 オットソン? 1021 00:58:08,708 --> 00:58:12,333 まあ オットソンも ステキな名前ね 1022 00:58:17,125 --> 00:58:18,375 見たか? 1023 00:58:21,125 --> 00:58:21,833 ああ 1024 00:58:26,250 --> 00:58:27,416 “セーデルマルム” 1025 00:58:27,500 --> 00:58:29,125 “セント・ヨーラン” 1026 00:58:44,125 --> 00:58:44,916 聞いて 1027 00:58:46,583 --> 00:58:48,916 何て言えばいい? 1028 00:58:49,000 --> 00:58:52,000 誰もこんなことしたくない 1029 00:58:54,125 --> 00:58:57,000 こうなるはずじゃなかった 1030 00:58:57,875 --> 00:59:00,125 ザリガニパーティーだ 1031 00:59:00,208 --> 00:59:02,083 この動画か 1032 00:59:02,166 --> 00:59:03,041 どうも 1033 00:59:03,125 --> 00:59:03,666 やあ 1034 00:59:03,750 --> 00:59:06,416 ルンクヴィストの病室は? 1035 00:59:06,500 --> 00:59:07,083 5号室 1036 00:59:08,666 --> 00:59:13,250 あなたは運悪く あの場に居合わせただけ 1037 00:59:13,333 --> 00:59:14,541 何してる? 1038 00:59:14,625 --> 00:59:18,500 話を聞いてこいと言われて 渋々 来たの 1039 00:59:21,500 --> 00:59:23,000 この病室ね? 1040 00:59:28,000 --> 00:59:29,000 どうも 1041 00:59:31,083 --> 00:59:34,250 私を覚えてる? ディアナよ 1042 00:59:35,375 --> 00:59:37,375 もう誰かと話した? 1043 00:59:37,458 --> 00:59:40,583 空港でのことで質問がある 1044 00:59:40,666 --> 00:59:42,625 携帯がどうとか 1045 00:59:43,333 --> 00:59:45,208 僕は無実だ 1046 00:59:45,875 --> 00:59:47,583 例えるなら… 1047 00:59:47,666 --> 00:59:49,750 ハリソン・フォードだ 1048 00:59:51,416 --> 00:59:54,250 あの映画だよ 題名は… 1049 00:59:54,333 --> 00:59:56,041 携帯はなかった 1050 00:59:56,125 --> 00:59:57,958 「インディ・ジョーンズ」 1051 01:00:00,041 --> 01:00:03,916 私に携帯の何を 見せたかったの? 1052 01:00:04,000 --> 01:00:06,500 その携帯はどこへ? 1053 01:00:07,625 --> 01:00:09,416 あなたは撃たれた 1054 01:00:12,083 --> 01:00:13,833 ルカを殺した? 1055 01:00:17,708 --> 01:00:19,500 犯人を知ってる? 1056 01:00:30,708 --> 01:00:31,750 起きて 1057 01:00:34,541 --> 01:00:37,083 モルヒネはケチらないのね 1058 01:00:38,833 --> 01:00:41,375 また来る ありがとう 1059 01:00:52,750 --> 01:00:53,625 まったく 1060 01:00:58,750 --> 01:01:00,208 これでよし 1061 01:01:00,291 --> 01:01:01,541 何の薬を? 1062 01:01:04,083 --> 01:01:06,041 シアン化ナトリウム 1063 01:01:12,458 --> 01:01:13,791 誰かいるの? 1064 01:01:36,416 --> 01:01:37,250 ヘレナ 1065 01:01:45,958 --> 01:01:48,041 この彼は面白いな 1066 01:02:37,125 --> 01:02:37,958 あら 1067 01:02:40,125 --> 01:02:41,791 あなたの銃もある 1068 01:02:41,875 --> 01:02:43,541 正気じゃない 1069 01:02:49,833 --> 01:02:51,833 私を撃ったわね 1070 01:02:51,916 --> 01:02:53,666 何を言ってるの? 1071 01:03:03,791 --> 01:03:05,791 これは少し痛いわね 1072 01:03:15,500 --> 01:03:16,708 何の音だ? 1073 01:03:17,958 --> 01:03:21,166 次は この程度じゃ済まない 1074 01:03:21,875 --> 01:03:25,416 正当防衛で あなたの銃で あなたを撃つ 1075 01:03:26,083 --> 01:03:27,333 私の銃で? 1076 01:03:28,291 --> 01:03:29,541 私の銃で 1077 01:03:36,625 --> 01:03:38,583 ヘレナ やめて 1078 01:03:40,083 --> 01:03:41,083 銃を下ろせ 1079 01:03:41,166 --> 01:03:43,083 彼女を逮捕して 1080 01:03:44,750 --> 01:03:46,041 私は警官よ 1081 01:03:46,125 --> 01:03:48,583 だったら銃を下ろせ 1082 01:03:49,125 --> 01:03:50,500 私も警官よ 1083 01:03:50,583 --> 01:03:54,041 彼女は私の銃を奪って 自分を撃ち 1084 01:03:54,125 --> 01:03:55,791 私を殺す気だった 1085 01:03:55,875 --> 01:04:00,166 バカげた作り話だわ 彼女を逮捕して 1086 01:04:00,250 --> 01:04:00,958 でも… 1087 01:04:01,041 --> 01:04:01,958 命令よ 1088 01:04:02,041 --> 01:04:04,750 銃は2丁とも彼女の手に 1089 01:04:05,500 --> 01:04:06,500 あなたに… 1090 01:04:11,250 --> 01:04:12,416 撃った 1091 01:04:12,916 --> 01:04:13,750 いいえ 1092 01:04:14,500 --> 01:04:16,291 撃ったのはあなた 1093 01:04:16,375 --> 01:04:17,083 私? 1094 01:04:17,791 --> 01:04:21,458 あなたは自分の銃で 警官を2人も撃った 1095 01:04:21,541 --> 01:04:22,458 正気? 1096 01:04:22,541 --> 01:04:23,166 さて 1097 01:04:23,250 --> 01:04:26,000 この男を始末しないと 1098 01:04:37,583 --> 01:04:39,416 待って 何を? 1099 01:04:39,500 --> 01:04:40,958 ここを出るの 1100 01:04:41,041 --> 01:04:42,583 危ないって 1101 01:04:43,125 --> 01:04:44,000 やめろ 1102 01:04:44,791 --> 01:04:45,375 よし 1103 01:04:45,458 --> 01:04:46,875 大丈夫? 1104 01:04:48,000 --> 01:04:49,000 ディアナ 1105 01:04:51,208 --> 01:04:52,458 逃げるな 1106 01:04:54,083 --> 01:04:55,708 コニー 平気? 1107 01:04:56,750 --> 01:04:59,541 ヤバい 早く逃げなきゃ 1108 01:04:59,625 --> 01:05:01,458 待ちやがれ 1109 01:05:12,250 --> 01:05:14,500 まさかディアナが 1110 01:05:14,583 --> 01:05:16,083 ええ 驚きよね 1111 01:05:16,166 --> 01:05:17,833 でも どうして? 1112 01:05:18,541 --> 01:05:19,458 そうだ 1113 01:05:20,125 --> 01:05:20,958 彼女… 1114 01:05:21,916 --> 01:05:26,166 事件の前に コニーと会ったと言ってた 1115 01:05:26,958 --> 01:05:28,166 全班に告ぐ 1116 01:05:28,250 --> 01:05:30,875 コニー・ルンクヴィストと 1117 01:05:30,958 --> 01:05:34,500 ディアナ・ウィルソンを 指名手配した 1118 01:05:34,583 --> 01:05:35,125 黙れ 1119 01:05:39,708 --> 01:05:40,541 最悪 1120 01:05:45,458 --> 01:05:46,083 いた 1121 01:05:46,166 --> 01:05:47,375 例の2人だ 1122 01:05:48,083 --> 01:05:49,250 安全運転で 1123 01:05:49,333 --> 01:05:52,125 運転を代わる? モルヒネ君 1124 01:05:58,041 --> 01:05:59,000 マズい 1125 01:05:59,083 --> 01:06:01,208 なんでこうなるの? 1126 01:06:01,291 --> 01:06:02,500 つかまって 1127 01:06:03,000 --> 01:06:05,250 いいから 任せて 1128 01:06:21,000 --> 01:06:24,416 これは計画になかったよな? 1129 01:06:25,833 --> 01:06:26,666 ディアナ 1130 01:06:27,166 --> 01:06:29,291 ヨセフ 話がある 1131 01:06:29,375 --> 01:06:31,041 何をしたんだ? 1132 01:06:31,125 --> 01:06:33,000 何も 私は無実です 1133 01:06:33,083 --> 01:06:34,875 ヘレナがウソを 1134 01:06:34,958 --> 01:06:36,541 署で話そう 1135 01:06:36,625 --> 01:06:37,916 ヘレナ抜きで 1136 01:06:38,875 --> 01:06:39,875 彼女は? 1137 01:06:41,708 --> 01:06:42,625 今 どこだ 1138 01:06:42,708 --> 01:06:45,375 ルンクヴィストと一緒か? 1139 01:06:45,458 --> 01:06:46,625 最悪 1140 01:06:48,041 --> 01:06:50,958 今度は携帯を捨てたか 1141 01:06:51,500 --> 01:06:53,333 当然でしょ 1142 01:06:53,833 --> 01:06:55,125 どうする? 1143 01:06:55,208 --> 01:06:57,208 私はガイドじゃない 1144 01:06:57,291 --> 01:07:00,666 考えがあるなら ぜひ共有して 1145 01:07:00,750 --> 01:07:03,250 ああ でも君は警官だろ 1146 01:07:03,833 --> 01:07:05,375 どこかに隠れよう 1147 01:07:06,541 --> 01:07:08,875 食べて寝て ヘレナを殺す 1148 01:07:08,958 --> 01:07:10,083 分かった 1149 01:07:10,166 --> 01:07:12,083 彼女のこと 黙ってた 1150 01:07:12,666 --> 01:07:15,000 薬を打たれてたんだ 1151 01:07:15,083 --> 01:07:18,375 警察に撃たれたせいでね 1152 01:07:18,458 --> 01:07:19,750 君の職場だ 1153 01:07:21,666 --> 01:07:24,916 隠れられる場所を知ってる 1154 01:07:25,000 --> 01:07:27,291 隠れ家みたいな所だ 1155 01:07:27,375 --> 01:07:28,250 隠れ家? 1156 01:07:28,333 --> 01:07:30,291 そうだ ついてきて 1157 01:07:32,208 --> 01:07:33,916 “隠れ家”はやめて 1158 01:07:39,833 --> 01:07:42,666 状況は? いい知らせはある? 1159 01:07:44,750 --> 01:07:47,583 この検問所で目撃された後 1160 01:07:47,666 --> 01:07:50,291 Uターンして消えました 1161 01:07:50,375 --> 01:07:52,708 それが いい知らせ? 1162 01:07:52,791 --> 01:07:54,208 追跡が難航を 1163 01:07:54,291 --> 01:07:57,291 こっちは肩を撃たれたのよ 1164 01:07:57,875 --> 01:07:58,958 何とかして 1165 01:07:59,833 --> 01:08:03,083 誰と話してるの? もしもし 1166 01:08:03,166 --> 01:08:05,625 つながってないじゃない 1167 01:08:05,708 --> 01:08:07,291 仕事しなさい 1168 01:08:08,125 --> 01:08:09,583 2人を見つけろ 1169 01:08:10,125 --> 01:08:11,875 居場所を知りたい 1170 01:08:18,708 --> 01:08:19,625 いいね 1171 01:08:20,208 --> 01:08:21,708 落ち着ける 1172 01:08:21,791 --> 01:08:23,875 セント・ヨーラン病院で 1173 01:08:23,958 --> 01:08:28,166 7時頃 発砲があったと 通報がありました 1174 01:08:28,250 --> 01:08:33,666 ルンクヴィスト受刑者が 搬送された病院です 1175 01:08:33,750 --> 01:08:37,208 どこへ行っても気付かれるな 1176 01:08:37,916 --> 01:08:41,291 警官のウィルソンが 逃亡の手助けを 1177 01:08:41,375 --> 01:08:43,041 なんで この写真? 1178 01:08:43,125 --> 01:08:45,666 服を着替えないと 1179 01:08:45,750 --> 01:08:47,250 髪も染めよう 1180 01:08:47,333 --> 01:08:51,958 銃撃で負傷したマルム氏に 話を聞きました 1181 01:08:52,041 --> 01:08:53,416 ただ悲しい 1182 01:08:54,208 --> 01:08:57,208 彼女を個人的に知ってます 1183 01:08:57,291 --> 01:09:01,291 止められなかった私に 全ての責任が 1184 01:09:01,375 --> 01:09:02,916 予兆はあった 1185 01:09:03,500 --> 01:09:05,708 感情的で衝動的な子で… 1186 01:09:05,791 --> 01:09:08,083 何なの? 今のは… 1187 01:09:08,166 --> 01:09:10,541 完全に的外れだと? 1188 01:09:10,625 --> 01:09:12,625 はい? 当然でしょ 1189 01:09:13,250 --> 01:09:16,500 大抵は少しの真実を交えて… 1190 01:09:16,583 --> 01:09:17,708 消して 1191 01:09:18,208 --> 01:09:19,500 私には… 1192 01:09:19,583 --> 01:09:21,208 やだ 血が 1193 01:09:21,958 --> 01:09:27,083 警察は情報提供と注意を 呼びかけています 1194 01:09:33,750 --> 01:09:37,750 これは LEDスクリーン用だが 1195 01:09:37,833 --> 01:09:39,291 まあ 使える 1196 01:09:41,291 --> 01:09:43,041 全てがはっきりした 1197 01:09:43,125 --> 01:09:46,625 コカインを盗んだのは ヘレナで⸺ 1198 01:09:47,125 --> 01:09:50,250 ルカは目撃者だから殺された 1199 01:09:50,333 --> 01:09:53,666 マジ? これって有毒なの? 1200 01:09:53,750 --> 01:09:56,125 証拠の映像が必要よ 1201 01:10:02,291 --> 01:10:03,250 終わった 1202 01:10:03,750 --> 01:10:04,583 ああ 1203 01:10:05,541 --> 01:10:06,708 ありがとう 1204 01:10:08,708 --> 01:10:12,458 “警察” 1205 01:10:13,541 --> 01:10:14,541 おはよう 1206 01:10:18,000 --> 01:10:22,625 一睡もしてないわよね? 逃亡者も寝てないはず 1207 01:10:26,125 --> 01:10:27,041 状況は? 1208 01:10:27,125 --> 01:10:30,250 手掛かりはどれも空振りです 1209 01:10:30,916 --> 01:10:33,208 収穫はゼロ? 1210 01:10:33,291 --> 01:10:37,416 それはすごい だって あなたたちは… 1211 01:10:40,125 --> 01:10:41,750 行かないと 1212 01:10:42,333 --> 01:10:45,083 続きは後よ 仕事に戻って 1213 01:10:51,916 --> 01:10:52,708 おはよう 1214 01:10:53,666 --> 01:10:54,583 おはよう 1215 01:10:55,583 --> 01:10:56,666 いいスーツ 1216 01:10:56,750 --> 01:10:59,041 どうも ボスのだ 1217 01:10:59,125 --> 01:11:01,541 あと30分で彼が来る 1218 01:11:01,625 --> 01:11:03,125 ここを出ないと 1219 01:11:03,208 --> 01:11:04,791 何してるの? 1220 01:11:05,583 --> 01:11:06,791 変装だよ 1221 01:11:09,333 --> 01:11:10,166 あら 1222 01:11:11,125 --> 01:11:13,875 眉毛がなくなってる 1223 01:11:13,958 --> 01:11:18,083 これが 見た目を変える一番の方法だ 1224 01:11:18,166 --> 01:11:19,125 そう 1225 01:11:19,208 --> 01:11:19,791 何? 1226 01:11:20,541 --> 01:11:22,500 そんなに変? 1227 01:11:23,500 --> 01:11:25,833 ううん ステキだと思う 1228 01:11:25,916 --> 01:11:27,041 いい感じ 1229 01:11:27,125 --> 01:11:31,500 おでこの幅が 前よりだいぶ広がった 1230 01:11:31,583 --> 01:11:33,625 誰も気付かないはず 1231 01:11:33,708 --> 01:11:37,166 よかった もしよければ君も… 1232 01:11:37,250 --> 01:11:38,083 断る 1233 01:11:45,291 --> 01:11:45,833 何? 1234 01:11:45,916 --> 01:11:48,541 いいことを思いついた 1235 01:11:50,541 --> 01:11:52,083 もう来た? 1236 01:11:52,583 --> 01:11:53,583 そうみたい 1237 01:11:54,375 --> 01:11:57,416 私の眉毛に何かする気? 1238 01:11:57,500 --> 01:11:58,208 さあね 1239 01:11:58,291 --> 01:11:59,125 誰だ? 1240 01:11:59,916 --> 01:12:00,916 誰かいる? 1241 01:12:08,000 --> 01:12:10,416 “設置サービス” 1242 01:12:14,500 --> 01:12:15,875 見てみよう 1243 01:12:17,458 --> 01:12:18,583 本当なの? 1244 01:12:18,666 --> 01:12:24,416 1TBのハードドライブが このテレビには搭載されてて 1245 01:12:24,500 --> 01:12:27,541 流れた映像は全て保存される 1246 01:12:27,625 --> 01:12:31,041 好きなだけアップできるんだ 1247 01:12:31,125 --> 01:12:34,083 まだ容量に空きがあるから… 1248 01:12:34,166 --> 01:12:35,041 コニー 1249 01:12:36,375 --> 01:12:38,000 営業は必要ない 1250 01:12:38,083 --> 01:12:38,958 だね 1251 01:12:44,125 --> 01:12:45,708 ほら 持っていけ 1252 01:12:45,791 --> 01:12:46,791 撃つなよ 1253 01:12:52,291 --> 01:12:53,750 見ろ 彼女だ 1254 01:12:54,333 --> 01:12:55,625 ウソでしょ 1255 01:12:55,708 --> 01:12:56,791 マズい 1256 01:12:56,875 --> 01:12:58,708 これで逮捕できる 1257 01:12:59,458 --> 01:13:01,375 映像を送って 1258 01:13:04,208 --> 01:13:04,958 何に? 1259 01:13:05,541 --> 01:13:06,791 じゃあ… 1260 01:13:08,458 --> 01:13:09,750 取り出して 1261 01:13:09,833 --> 01:13:14,000 ハードドライブは テレビの重要なパーツだ 1262 01:13:14,083 --> 01:13:18,416 回路基板なんかがあって 取り出すのは無理だ 1263 01:13:19,583 --> 01:13:22,875 なら流れてる映像を録画する 1264 01:13:22,958 --> 01:13:24,333 僕の携帯はない 1265 01:13:25,958 --> 01:13:29,708 君の携帯は 用心のために捨てたろ 1266 01:13:33,125 --> 01:13:34,291 どうする? 1267 01:13:39,041 --> 01:13:40,500 私が話をする 1268 01:13:40,583 --> 01:13:41,916 僕の弁護士だ 1269 01:13:43,291 --> 01:13:46,208 どうも ハンス・インナーマンは? 1270 01:13:48,416 --> 01:13:50,041 終日 不在です 1271 01:13:50,625 --> 01:13:52,041 どこにいる? 1272 01:13:52,125 --> 01:13:54,208 それは言えません 1273 01:13:54,291 --> 01:13:55,125 電話を 1274 01:13:55,208 --> 01:13:57,833 番号は教えられません 1275 01:13:58,750 --> 01:14:00,416 何をするんです? 1276 01:14:00,500 --> 01:14:02,083 ルクス・ホテルね 1277 01:14:02,166 --> 01:14:03,250 何が問題? 1278 01:14:10,583 --> 01:14:11,333 彼だ 1279 01:14:11,416 --> 01:14:12,000 ハッセ 1280 01:14:13,500 --> 01:14:14,083 ハッセ 1281 01:14:14,166 --> 01:14:14,750 コニー 1282 01:14:14,833 --> 01:14:15,708 何だ? 1283 01:14:18,541 --> 01:14:19,875 ヘレナだ 1284 01:14:22,791 --> 01:14:24,041 カバンを見て 1285 01:14:25,583 --> 01:14:28,583 だから彼が 僕の弁護人に選ばれ 1286 01:14:28,666 --> 01:14:30,875 控訴は棄却された 1287 01:14:31,375 --> 01:14:32,708 あのクソ野郎 1288 01:14:32,791 --> 01:14:33,750 集中して 1289 01:14:34,250 --> 01:14:34,750 痛い 1290 01:14:35,541 --> 01:14:36,166 ごめん 1291 01:14:36,875 --> 01:14:38,625 ブツを売るのよ 1292 01:14:39,125 --> 01:14:40,583 確信が? 1293 01:14:40,666 --> 01:14:43,416 ないけど今から確かめる 行くよ 1294 01:14:54,000 --> 01:14:55,041 10階ね 1295 01:14:57,916 --> 01:15:01,458 受賞歴のある 朝食ビュッフェをぜひ… 1296 01:15:01,541 --> 01:15:04,500 なぜハッセとヘレナが? 1297 01:15:05,583 --> 01:15:08,250 ハッセは弁護士 ヘレナは警官 1298 01:15:08,791 --> 01:15:11,625 彼が情報を流し 彼女が摘発を 1299 01:15:11,708 --> 01:15:13,375 そしてブツを盗む 1300 01:15:14,083 --> 01:15:18,541 犯罪者が警察に 被害届を出すと思う? 1301 01:15:18,625 --> 01:15:20,041 彼らは賢い 1302 01:15:20,125 --> 01:15:21,125 クズよ 1303 01:15:27,208 --> 01:15:28,208 1001号室 1304 01:15:28,291 --> 01:15:30,541 あと必要なのはキーね 1305 01:15:33,333 --> 01:15:34,208 来て 1306 01:15:34,750 --> 01:15:35,833 何を? 1307 01:15:35,916 --> 01:15:38,000 彼からキーをスる 1308 01:15:38,083 --> 01:15:39,583 どうやって? 1309 01:15:39,666 --> 01:15:41,541 さあ 即興でやる 1310 01:15:41,625 --> 01:15:42,125 待て 1311 01:15:42,208 --> 01:15:43,375 すみません 1312 01:15:43,458 --> 01:15:44,291 何か? 1313 01:15:44,375 --> 01:15:45,625 あの 実は… 1314 01:15:46,666 --> 01:15:48,458 聞きたいことが 1315 01:15:48,541 --> 01:15:49,708 朝食は? 1316 01:15:50,458 --> 01:15:52,375 もう終わりました 1317 01:15:52,458 --> 01:15:55,083 ケトン食か確認したい 1318 01:15:55,666 --> 01:15:56,541 はい? 1319 01:15:57,125 --> 01:15:59,041 ケトン食だよ 1320 01:15:59,125 --> 01:16:00,166 その眉は? 1321 01:16:01,750 --> 01:16:03,000 実は 夫は… 1322 01:16:03,791 --> 01:16:05,333 ワインを飲んだの 1323 01:16:05,916 --> 01:16:08,250 ランチにワインはいい 1324 01:16:08,916 --> 01:16:11,000 ケトン食は糖質を抜く 1325 01:16:11,541 --> 01:16:14,416 ビュッフェなので選べる 1326 01:16:14,500 --> 01:16:16,666 ビュッフェはご存じ? 1327 01:16:16,750 --> 01:16:18,291 4回 行った 1328 01:16:19,375 --> 01:16:20,750 何ですか? 1329 01:16:20,833 --> 01:16:22,083 4回よ 1330 01:16:22,166 --> 01:16:22,875 何? 1331 01:16:22,958 --> 01:16:24,250 妻は荒っぽい 1332 01:16:24,333 --> 01:16:26,333 そのようですね 1333 01:16:27,583 --> 01:16:31,708 カードキーを 引っかけちゃった 1334 01:16:34,541 --> 01:16:35,041 では 1335 01:16:35,916 --> 01:16:37,500 俺は これで 1336 01:16:38,416 --> 01:16:41,041 面白いけどイカれてる 1337 01:16:41,708 --> 01:16:43,208 気をつけて 1338 01:16:43,750 --> 01:16:45,583 何がケトン食よ 1339 01:16:45,666 --> 01:16:48,416 僕のせい? なぜ頬をつかんだ? 1340 01:16:48,500 --> 01:16:50,458 彼らに逃げられる 1341 01:16:50,541 --> 01:16:53,208 分かってるよ どうする? 1342 01:16:55,333 --> 01:16:56,500 “ルクス・ホテル” 1343 01:17:14,541 --> 01:17:17,208 行って 私はテレビを見張る 1344 01:17:17,291 --> 01:17:17,916 逆だろ 1345 01:17:18,000 --> 01:17:19,541 台無しにする気? 1346 01:17:21,000 --> 01:17:21,833 いいや 1347 01:17:21,916 --> 01:17:23,166 分かったよ 1348 01:17:23,750 --> 01:17:24,750 よし 1349 01:17:41,250 --> 01:17:44,416 このホテルを選んだのは 1350 01:17:45,500 --> 01:17:47,333 眺めがいいからです 1351 01:17:50,291 --> 01:17:52,750 今回も満足いただけるはず 1352 01:17:53,500 --> 01:17:56,375 全て計画どおりです 1353 01:17:59,583 --> 01:18:00,541 それで? 1354 01:18:00,625 --> 01:18:02,125 ヤツらがいた 1355 01:18:02,208 --> 01:18:03,750 商談中だった 1356 01:18:03,833 --> 01:18:07,083 ドラッグが入ったカバンに カネ… 1357 01:18:07,166 --> 01:18:09,416 尻尾を振る時が来た 1358 01:18:09,916 --> 01:18:11,083 尻尾を振る? 1359 01:18:11,166 --> 01:18:13,708 私たちがいると誰かが通報を 1360 01:18:13,791 --> 01:18:16,541 プールはどこですか? 1361 01:18:16,625 --> 01:18:17,458 3階の… 1362 01:18:18,041 --> 01:18:18,541 失礼 1363 01:18:20,375 --> 01:18:21,250 どうも 1364 01:18:22,958 --> 01:18:23,791 何か? 1365 01:18:24,458 --> 01:18:25,458 私たちを? 1366 01:18:26,000 --> 01:18:26,625 何? 1367 01:18:26,708 --> 01:18:28,708 指名手配犯よ 通報を 1368 01:18:31,375 --> 01:18:31,916 そう 1369 01:18:32,000 --> 01:18:33,208 ニュースは? 1370 01:18:33,291 --> 01:18:35,041 見てません 1371 01:18:35,916 --> 01:18:36,916 見てない? 1372 01:18:37,583 --> 01:18:38,666 殺人犯よ 1373 01:18:39,166 --> 01:18:40,000 そうだ 1374 01:18:40,708 --> 01:18:41,625 殺人犯? 1375 01:18:41,708 --> 01:18:44,375 ええ だから警察を呼んで 1376 01:18:44,458 --> 01:18:45,916 呼ばない 1377 01:18:46,000 --> 01:18:46,833 なら僕が 1378 01:18:48,666 --> 01:18:49,166 よせ 1379 01:18:56,750 --> 01:18:58,750 緊急サービスです 1380 01:19:00,416 --> 01:19:01,708 ルクス・ホテルへ 1381 01:19:07,333 --> 01:19:09,041 ヘレナはどこだ? 1382 01:19:09,625 --> 01:19:11,458 全車両は現場へ 1383 01:19:11,541 --> 01:19:13,041 こちら7190号車 1384 01:19:13,583 --> 01:19:14,458 了解 1385 01:19:16,291 --> 01:19:18,708 行き先は分かったな 1386 01:19:21,500 --> 01:19:25,875 いつもどおり 最高品質のコカインです 1387 01:19:25,958 --> 01:19:29,708 不純物は混じっていません 1388 01:19:29,791 --> 01:19:32,916 {\an8}〝ヨセフ〞 いつもと同じですので… 1389 01:19:33,000 --> 01:19:33,875 失礼 1390 01:19:33,958 --> 01:19:35,583 何かあれば… 1391 01:19:36,458 --> 01:19:37,041 ヘレナ 1392 01:19:37,125 --> 01:19:39,083 コニーたちを見つけた 1393 01:19:39,666 --> 01:19:41,916 よかった 場所は? 1394 01:19:42,000 --> 01:19:43,250 ルクス・ホテル 1395 01:19:44,791 --> 01:19:46,708 今 どこにいる? 1396 01:19:46,791 --> 01:19:48,375 このカバンを 1397 01:19:50,125 --> 01:19:51,333 聞いてるか? 1398 01:19:51,416 --> 01:19:54,416 ええ ホテルの近くにいる 1399 01:19:54,500 --> 01:19:57,291 現地で落ち合いましょう 1400 01:19:57,375 --> 01:19:58,375 もしもし? 1401 01:20:00,291 --> 01:20:01,083 何だ? 1402 01:20:01,166 --> 01:20:03,166 いえ 何でもない 1403 01:20:03,250 --> 01:20:08,541 ちょっと用事ができたから すぐ済ませて戻る 1404 01:20:08,625 --> 01:20:09,458 では 1405 01:20:10,291 --> 01:20:12,125 そうか 分かった 1406 01:20:12,208 --> 01:20:14,208 私的な用事でしょう 1407 01:20:14,291 --> 01:20:16,166 家の問題かな 1408 01:20:16,250 --> 01:20:17,666 さあ 試して 1409 01:20:21,541 --> 01:20:23,958 来た 狙いどおりよ 1410 01:20:25,583 --> 01:20:27,750 止まって 隣の建物よ 1411 01:20:27,833 --> 01:20:28,458 でも… 1412 01:20:28,541 --> 01:20:32,000 新しい情報によると そこにいる 1413 01:20:32,083 --> 01:20:32,875 来て 1414 01:20:34,291 --> 01:20:36,083 どうなってる? 1415 01:20:36,166 --> 01:20:37,541 彼女が先導を 1416 01:20:40,791 --> 01:20:42,000 ヨセフだ 1417 01:20:42,083 --> 01:20:43,875 彼にテレビを渡す 1418 01:20:53,000 --> 01:20:54,125 それで… 1419 01:20:54,875 --> 01:20:56,166 お金は? 1420 01:20:56,750 --> 01:20:57,500 カネ? 1421 01:20:58,208 --> 01:20:58,750 ああ 1422 01:21:06,333 --> 01:21:09,458 君と家電を持ち歩くのは 楽しい 1423 01:21:10,041 --> 01:21:11,416 優しいのね 1424 01:21:14,000 --> 01:21:15,250 変な感じ 1425 01:21:25,958 --> 01:21:26,875 そんな 1426 01:21:26,958 --> 01:21:27,875 どけ 1427 01:21:28,708 --> 01:21:31,291 俺の5000万を返せ 1428 01:21:31,875 --> 01:21:32,708 2人は? 1429 01:21:32,791 --> 01:21:35,375 ここにいるはずなのに 1430 01:21:35,458 --> 01:21:37,666 少し上の階かも 1431 01:21:38,250 --> 01:21:39,000 彼らだ 1432 01:21:39,083 --> 01:21:39,916 何? 1433 01:21:40,583 --> 01:21:44,125 いえ 別人のように 見えるけど 1434 01:21:44,208 --> 01:21:45,583 行くぞ 1435 01:21:45,666 --> 01:21:46,291 ヨルマ 1436 01:21:46,375 --> 01:21:48,208 落ち着けだと? 1437 01:21:48,291 --> 01:21:49,875 全部 台無しだ 1438 01:21:49,958 --> 01:21:52,791 ノリンダーは 父親も同然だった 1439 01:21:53,500 --> 01:21:55,958 せかす気はありませんが 1440 01:21:56,666 --> 01:21:58,708 少し急いだほうが… 1441 01:21:58,791 --> 01:21:59,500 黙れ 1442 01:22:00,000 --> 01:22:00,708 はい 1443 01:22:02,958 --> 01:22:04,333 出てよ 1444 01:22:04,416 --> 01:22:09,416 僕はパイロットじゃないが お金は何とかする 1445 01:22:09,500 --> 01:22:10,625 ウソはよせ 1446 01:22:11,458 --> 01:22:12,000 警察だ 1447 01:22:13,250 --> 01:22:16,041 銃を捨てて床に伏せろ 1448 01:22:18,958 --> 01:22:20,083 応戦しろ 1449 01:22:21,500 --> 01:22:22,833 隠れろ 1450 01:22:23,416 --> 01:22:24,541 隠れろ 1451 01:22:25,375 --> 01:22:27,375 撃て 逃げられる 1452 01:22:28,250 --> 01:22:29,083 では 1453 01:22:30,083 --> 01:22:33,666 あなたと取引できてよかった 1454 01:22:35,708 --> 01:22:36,750 何なの? 1455 01:22:36,833 --> 01:22:39,291 これはマズい状況よ 1456 01:22:39,375 --> 01:22:39,958 ああ 1457 01:22:40,041 --> 01:22:43,541 テレビを失い 警察は別の男を追ってる 1458 01:22:43,625 --> 01:22:45,250 彼らが逃げちゃう 1459 01:22:48,083 --> 01:22:50,208 ハッセは逃がさない 1460 01:22:50,291 --> 01:22:50,958 コニー 1461 01:22:57,208 --> 01:22:58,166 コニー 1462 01:23:00,166 --> 01:23:01,583 ちょっと失礼 1463 01:23:12,041 --> 01:23:13,666 失礼 通して 1464 01:23:14,875 --> 01:23:15,916 どいてくれ 1465 01:23:16,000 --> 01:23:17,125 ねえ 1466 01:23:17,958 --> 01:23:18,958 コニー 1467 01:23:20,041 --> 01:23:21,708 通してくれ 1468 01:23:24,125 --> 01:23:25,458 なんてこった 1469 01:23:26,541 --> 01:23:27,291 警察だ 1470 01:23:27,375 --> 01:23:29,541 両手を見せろ 1471 01:23:30,708 --> 01:23:32,833 両手を上げて壁を向け 1472 01:23:33,958 --> 01:23:35,875 ヨセフ よかった 1473 01:23:35,958 --> 01:23:38,625 私たちが通報したの 1474 01:23:38,708 --> 01:23:39,708 ヘレナよ 1475 01:23:41,291 --> 01:23:42,291 分かるか? 1476 01:23:42,375 --> 01:23:47,375 テレビに証拠映像が… もうないけど私を信じて 1477 01:23:47,875 --> 01:23:48,541 ヨセフ 1478 01:23:49,666 --> 01:23:51,083 私を解放して 1479 01:23:51,916 --> 01:23:52,916 ヨセフ 1480 01:23:57,625 --> 01:23:58,458 止まれ 1481 01:24:00,541 --> 01:24:02,166 ハッセ 止まれ 1482 01:24:03,625 --> 01:24:04,625 ハッセ 1483 01:24:10,500 --> 01:24:11,291 待て 1484 01:24:12,416 --> 01:24:13,125 どけ 1485 01:24:13,208 --> 01:24:14,333 通して 1486 01:24:23,541 --> 01:24:25,750 私は手押し車か? 1487 01:24:29,000 --> 01:24:30,333 コニー 1488 01:24:30,833 --> 01:24:32,500 よせ やめろ 1489 01:24:34,166 --> 01:24:36,458 何をする? 暴力は… 1490 01:24:44,916 --> 01:24:45,833 早まるな 1491 01:24:45,916 --> 01:24:46,541 待て 1492 01:24:53,541 --> 01:24:54,791 そこまでだ 1493 01:24:57,041 --> 01:24:58,416 遊びは終わりだ 1494 01:24:58,500 --> 01:25:00,041 遊びは終わり? 1495 01:25:00,125 --> 01:25:03,500 少々 陳腐だったが 分かるだろ 1496 01:25:04,166 --> 01:25:05,000 君は… 1497 01:25:08,000 --> 01:25:09,375 なぜ脱走を? 1498 01:25:12,291 --> 01:25:13,791 私は消える 1499 01:25:16,583 --> 01:25:18,333 もう会うことはない 1500 01:25:21,416 --> 01:25:22,750 君の負けだ 1501 01:25:23,250 --> 01:25:25,625 最後に笑うのは私だ 1502 01:25:25,708 --> 01:25:27,250 銃だ! 1503 01:25:27,333 --> 01:25:29,250 床に伏せろ 1504 01:25:29,333 --> 01:25:30,958 両手を後ろに 1505 01:25:31,041 --> 01:25:33,291 伏せて手を見せろ 1506 01:25:56,750 --> 01:25:57,791 コニー 1507 01:26:01,791 --> 01:26:03,125 カネは返した 1508 01:26:13,833 --> 01:26:14,666 ひどい 1509 01:26:14,750 --> 01:26:16,125 これが仕事だ 1510 01:26:16,208 --> 01:26:16,916 私は… 1511 01:26:17,000 --> 01:26:18,083 関係ない 1512 01:26:18,166 --> 01:26:19,875 私がやったと? 1513 01:26:21,250 --> 01:26:23,375 お手柄よ ヨルマ 1514 01:26:23,458 --> 01:26:25,291 ヘレナ 証拠がある 1515 01:26:25,375 --> 01:26:27,916 あなたが何をしたか知ってる 1516 01:26:28,000 --> 01:26:29,666 皆が見たら… 1517 01:26:36,250 --> 01:26:37,375 正気か? 1518 01:26:37,458 --> 01:26:38,166 何? 1519 01:26:38,250 --> 01:26:39,666 一体 何を? 1520 01:26:39,750 --> 01:26:40,833 ちょっと… 1521 01:26:41,416 --> 01:26:42,500 テーザー銃を 1522 01:26:42,583 --> 01:26:44,833 重大な規則違反だ 1523 01:26:44,916 --> 01:26:46,875 いえ 今のは… 1524 01:26:46,958 --> 01:26:47,750 確かに 1525 01:26:47,833 --> 01:26:51,625 でも警官が1人 殺されてる 1526 01:26:51,708 --> 01:26:54,958 ひとごととは思えなくて 1527 01:26:55,041 --> 01:26:56,041 だが… 1528 01:26:56,125 --> 01:26:59,416 つい手が出た エレベーターを呼ぶ 1529 01:27:04,000 --> 01:27:05,458 “サーバー室” 1530 01:27:16,375 --> 01:27:17,541 ケトン食は? 1531 01:27:17,625 --> 01:27:18,291 何? 1532 01:27:18,375 --> 01:27:19,250 いや 1533 01:27:19,833 --> 01:27:22,791 今は腹が減ってない 1534 01:27:23,291 --> 01:27:24,333 何を? 1535 01:27:26,083 --> 01:27:28,875 ちょっとやることがある 1536 01:27:28,958 --> 01:27:32,083 2分で済む いいかな? 1537 01:27:32,166 --> 01:27:33,208 どうぞ 1538 01:27:33,291 --> 01:27:35,041 よかった 助かる 1539 01:27:36,000 --> 01:27:37,000 お客様? 1540 01:27:37,958 --> 01:27:39,625 立ち入り禁止です 1541 01:27:39,708 --> 01:27:42,000 無視して バカ女だ 1542 01:27:44,291 --> 01:27:46,250 重い? 手伝う? 1543 01:27:47,250 --> 01:27:51,416 テレビを 押さえててくれないか 1544 01:27:51,500 --> 01:27:52,041 ああ 1545 01:27:52,125 --> 01:27:52,666 頼む 1546 01:27:54,208 --> 01:27:55,208 中で何を? 1547 01:27:55,291 --> 01:27:56,583 エレベーターは… 1548 01:27:56,666 --> 01:27:57,458 出てきて 1549 01:27:57,541 --> 01:27:58,541 どこだ? 1550 01:27:59,666 --> 01:28:00,375 何を? 1551 01:28:01,333 --> 01:28:03,375 “信号なし” 1552 01:28:03,958 --> 01:28:08,000 話せば長くなるが イルギガンタンで働いてる 1553 01:28:08,083 --> 01:28:10,708 可哀想に 罪は重い 1554 01:28:11,333 --> 01:28:14,583 囚人の釈放に殺人 麻薬の売買 1555 01:28:14,666 --> 01:28:16,041 彼女は言ってた 1556 01:28:16,125 --> 01:28:17,541 想像はつく 1557 01:28:17,625 --> 01:28:18,875 君のことを 1558 01:28:21,666 --> 01:28:22,416 よし 1559 01:28:24,250 --> 01:28:26,166 意味不明だが… 1560 01:28:26,833 --> 01:28:27,750 クールだ 1561 01:28:27,833 --> 01:28:29,375 “スマートテレビ” 1562 01:28:31,625 --> 01:28:33,375 開けろ 警察だ 1563 01:28:35,458 --> 01:28:37,208 大丈夫 俺は味方だ 1564 01:28:39,708 --> 01:28:40,541 開けろ 1565 01:28:41,708 --> 01:28:43,125 ITは最高 1566 01:28:47,416 --> 01:28:48,500 持っていけ 1567 01:28:50,208 --> 01:28:51,250 ドアを破る 1568 01:28:53,583 --> 01:28:54,208 私が 1569 01:28:54,291 --> 01:28:56,291 それでも構わない 1570 01:28:58,083 --> 01:29:00,000 警察だ 床に伏せろ 1571 01:29:00,083 --> 01:29:00,750 待って 1572 01:29:05,125 --> 01:29:06,041 マズい 1573 01:29:07,958 --> 01:29:09,041 私はここよ 1574 01:29:09,125 --> 01:29:11,500 今すぐ床に伏せろ 1575 01:29:11,583 --> 01:29:12,666 動くな 1576 01:29:13,166 --> 01:29:15,166 私を見て ヨセフ 1577 01:29:16,333 --> 01:29:16,916 好きよ 1578 01:29:17,000 --> 01:29:18,041 黙れ 1579 01:29:18,125 --> 01:29:19,125 ヨセフ 1580 01:29:23,333 --> 01:29:24,125 やめろ 1581 01:29:24,208 --> 01:29:27,500 後で全て話し合いましょう 1582 01:29:28,041 --> 01:29:28,833 問題ない 1583 01:29:28,916 --> 01:29:29,833 冷静に 1584 01:29:29,916 --> 01:29:30,916 俺もいた 1585 01:29:31,000 --> 01:29:31,666 だな 1586 01:29:31,750 --> 01:29:34,875 こちら9270 聞こえる? 1587 01:29:34,958 --> 01:29:37,125 ヘレナ・マルムが逮捕? 1588 01:29:37,208 --> 01:29:39,666 こちら7080 そのようだ 1589 01:29:39,750 --> 01:29:42,625 ヘレナ・マルムが 第一容疑者で… 1590 01:29:49,416 --> 01:29:52,416 私はケガしてるの 自分で歩ける 1591 01:29:53,000 --> 01:29:54,041 ヨセフ 1592 01:29:54,125 --> 01:29:55,250 ヨセフ 1593 01:29:55,916 --> 01:29:56,916 ヨセフ 1594 01:29:57,750 --> 01:29:59,083 彼女と話すな 1595 01:30:03,000 --> 01:30:04,958 ディアナ 気分は? 1596 01:30:05,041 --> 01:30:06,041 いいです 1597 01:30:08,625 --> 01:30:10,083 君が正しかった 1598 01:30:10,875 --> 01:30:11,958 そうですね 1599 01:30:26,458 --> 01:30:27,833 ほら 乗って 1600 01:30:31,375 --> 01:30:34,333 新情報が次々と浮上した 1601 01:30:53,541 --> 01:30:56,083 “刑務所” 1602 01:30:58,666 --> 01:30:59,500 見ろよ 1603 01:31:00,458 --> 01:31:02,833 馬だ こっちに来る 1604 01:31:08,666 --> 01:31:10,500 ユリアのパパ? 1605 01:31:11,333 --> 01:31:12,208 うん 1606 01:31:12,291 --> 01:31:14,250 なんで止まらないの? 1607 01:31:14,333 --> 01:31:15,291 危ない 1608 01:31:15,916 --> 01:31:17,833 道を空けて 1609 01:31:18,875 --> 01:31:19,708 大丈夫だ 1610 01:31:20,583 --> 01:31:21,750 パパ 下りて 1611 01:31:21,833 --> 01:31:22,458 止まれ 1612 01:31:30,000 --> 01:31:31,666 馬を買ったの? 1613 01:31:31,750 --> 01:31:34,041 いや 友達に借りた 1614 01:31:34,750 --> 01:31:35,791 彼女だ 1615 01:31:35,875 --> 01:31:37,291 “警察” 1616 01:31:38,625 --> 01:31:39,625 ありがとう 1617 01:31:43,000 --> 01:31:44,000 早く 1618 01:31:44,083 --> 01:31:46,208 今 行くから待って 1619 01:31:46,291 --> 01:31:49,875 パパは尾骨を打ったけど 大丈夫みたい 1620 01:31:49,958 --> 01:31:50,958 尾骨? 1621 01:31:52,875 --> 01:31:54,875 うまくいったね 1622 01:31:55,458 --> 01:31:56,500 まあな 1623 01:32:06,166 --> 01:32:08,458 一体どういうつもり? 1624 01:32:08,541 --> 01:32:11,583 子供たちの中に馬で突撃? 1625 01:32:11,666 --> 01:32:12,625 僕は… 1626 01:32:12,708 --> 01:32:13,958 無謀なマネを 1627 01:32:14,041 --> 01:32:15,416 いろいろあって 1628 01:32:15,500 --> 01:32:18,500 刑務所行きね 間違いない 1629 01:32:18,583 --> 01:32:19,208 ああ 1630 01:32:19,291 --> 01:32:21,041 いい弁護士を雇いな 1631 01:32:24,166 --> 01:32:25,291 今のは… 1632 01:32:27,083 --> 01:32:28,166 残念ね 1633 01:35:50,333 --> 01:35:53,333 日本語字幕 上田 香子