1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,541 --> 00:00:30,791
[visslar en melodi]
4
00:00:30,875 --> 00:00:32,125
Men snälla, tyst.
5
00:00:33,000 --> 00:00:36,541
Du väntar här. När jag messar dig
kommer du in med resten av grejerna.
6
00:00:36,625 --> 00:00:37,625
Ja. Capite.
7
00:00:40,250 --> 00:00:41,250
[man] Ska vi sticka?
8
00:00:43,125 --> 00:00:44,333
Vad är det här för nåt?
9
00:00:45,125 --> 00:00:47,666
- Det är ett kilo, det här. Vi sa 30.
- [man] Mm.
10
00:00:47,750 --> 00:00:49,750
Vi har dem. Men pengarna först.
11
00:00:49,833 --> 00:00:52,041
[sorl och slammer från köket i bakgrunden]
12
00:00:56,833 --> 00:00:58,833
[polis] Vi står utanför Bamboo Bamboo.
13
00:00:58,916 --> 00:01:01,958
Det är bekräftat:
de misstänkta befinner sig i lokalen.
14
00:01:03,416 --> 00:01:04,291
Kör!
15
00:01:05,458 --> 00:01:06,708
[dunkande rockmusik]
16
00:01:06,791 --> 00:01:09,166
[polis 1] Enhet A, vänster.
Enhet B, bakvägen.
17
00:01:09,250 --> 00:01:10,458
[polis 2] Ja. Uppfattat.
18
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
[polis 1] Portkoden?
19
00:01:13,083 --> 00:01:14,083
[polis 2] 1490.
20
00:01:15,791 --> 00:01:17,458
Vänster! Vänster! Vänster!
21
00:01:18,666 --> 00:01:22,208
[sambandscentralen] Ja, grabbar,
det här kan ni. In och plocka dem,
22
00:01:22,291 --> 00:01:24,208
så tar vi en AW på Stopet sen.
23
00:01:31,125 --> 00:01:32,291
[kassaapparats-pling]
24
00:01:33,958 --> 00:01:35,583
Då kallar jag in grejerna.
25
00:01:37,291 --> 00:01:38,375
[polis] Vapen! Vapen!
26
00:01:39,541 --> 00:01:41,375
[avlägsna ljud av skott]
27
00:01:42,125 --> 00:01:43,750
- Vad händer?
- Vad fan händer?
28
00:01:45,666 --> 00:01:46,541
Nej!
29
00:01:48,666 --> 00:01:50,833
[polis 1]
Angripare avväpnad. Vi avancerar.
30
00:01:50,916 --> 00:01:53,416
Polis! Polis! Visa händerna!
31
00:01:53,500 --> 00:01:57,791
- Ner på golvet! Släpp vapnen!
- Den tog i västen. Det är lugnt.
32
00:01:57,875 --> 00:01:59,125
[polis 1] Nu tar vi dem!
33
00:01:59,208 --> 00:02:01,583
Ner på golvet! Ner på golvet!
34
00:02:01,666 --> 00:02:03,666
Händerna över huvudet! Håll käften!
35
00:02:03,750 --> 00:02:05,458
[polis 1] Var fan är alla droger?
36
00:02:05,541 --> 00:02:07,958
[polis] Det saknas en massa.
Var fan är resten?
37
00:02:11,458 --> 00:02:12,833
[man i vit jacka] Hej!
38
00:02:12,916 --> 00:02:15,000
Hej, hej, ta det lugnt. Okej, okej.
39
00:02:15,500 --> 00:02:17,166
Chilla, okej, okej. Vänta.
40
00:02:21,583 --> 00:02:22,791
Här.
41
00:02:22,875 --> 00:02:25,250
Här. Ta grejerna. Skjut inte.
42
00:02:33,416 --> 00:02:34,750
Åh, shit.
43
00:03:00,250 --> 00:03:02,125
[planets högtalarsystem plingar]
44
00:03:02,208 --> 00:03:07,333
[på engelska] Mina damer och herrar, detta
är kapten Conny Rundkvist från cockpit.
45
00:03:07,416 --> 00:03:12,541
Som ni kan se utanför fönstren landar vi
på Stockholm, Arlanda, inom några minuter.
46
00:03:12,625 --> 00:03:16,958
Vi hoppas att ni har haft en trevlig resa
med oss och att vi ses snart igen.
47
00:03:17,625 --> 00:03:18,750
Tack.
48
00:03:18,833 --> 00:03:21,500
- [tutande varningsljud]
- [datorröst] Too low. Terrain.
49
00:03:21,583 --> 00:03:24,000
[övergår till svenska] Vadå, "terrain"?
50
00:03:24,083 --> 00:03:25,875
- "Terrain"?
- Too low. Terrain.
51
00:03:25,958 --> 00:03:26,833
Pull up!
52
00:03:26,916 --> 00:03:28,875
- Fan, jag pullar ju upp.
- Pull up!
53
00:03:28,958 --> 00:03:31,875
Ja, men jag pullar ju upp.
Jag pullar ju skiten.
54
00:03:31,958 --> 00:03:34,500
Nu pullar jag upp.
Det händer ju ingenting!
55
00:03:35,708 --> 00:03:36,916
You have crashed.
56
00:03:37,000 --> 00:03:39,791
"You have…" Fan. Dum i huvudet!
57
00:03:40,375 --> 00:03:41,583
Vad gör du?
58
00:03:42,250 --> 00:03:44,500
Pappa störtar lite bara.
59
00:03:45,333 --> 00:03:47,708
Ska du sätta på dig skorna då, älskling?
60
00:03:47,791 --> 00:03:48,958
- Okej, då.
- Bra.
61
00:03:52,041 --> 00:03:53,583
Skitspel.
62
00:03:54,958 --> 00:03:57,875
- Vad bra. Du är klar.
- Vi måste till mamma och Tomas nu.
63
00:03:57,958 --> 00:04:00,083
Va? Nej, vi ska till skolan.
64
00:04:00,166 --> 00:04:03,250
Men jag har glömt mina idrottskläder
och vi har idrott i dag.
65
00:04:03,333 --> 00:04:04,208
Synd.
66
00:04:04,291 --> 00:04:07,541
Eller vad bra. Men det är… Okej, då.
67
00:04:09,833 --> 00:04:10,666
Vi drar.
68
00:04:17,458 --> 00:04:19,708
[Conny] Du… Du fyller ju år snart.
69
00:04:19,791 --> 00:04:21,750
Är det nåt särskilt som du önskar dig?
70
00:04:22,500 --> 00:04:24,541
En sten, kanske?
71
00:04:24,625 --> 00:04:25,666
- En sten?
- Mm.
72
00:04:25,750 --> 00:04:28,791
[skrockar] Men jag har ju råd
att köpa mer än bara en sten.
73
00:04:28,875 --> 00:04:30,708
Men det räcker med en sten.
74
00:04:30,791 --> 00:04:32,208
Nej, men på riktigt nu.
75
00:04:32,291 --> 00:04:34,500
Vad… Vad önskar du dig?
76
00:04:34,583 --> 00:04:37,500
- Alltså, du kommer bara…
- Man vet aldrig.
77
00:04:37,583 --> 00:04:39,750
- Säg nu, då. Säg.
- Okej, då. En häst.
78
00:04:39,833 --> 00:04:41,541
En häst? Nej.
79
00:04:42,208 --> 00:04:46,750
Det är en stor sak, eller hur,
att äga en häst?
80
00:04:46,833 --> 00:04:48,000
Vi får se hur…
81
00:04:51,041 --> 00:04:52,000
Det blir bra.
82
00:05:00,250 --> 00:05:01,083
[knackningar]
83
00:05:04,458 --> 00:05:06,083
- Hej, mamma!
- Hej, gumman.
84
00:05:06,166 --> 00:05:08,916
- Hon ska bara hämta sin gympapåse.
- Bra.
85
00:05:09,000 --> 00:05:11,708
Du, skulle vi kunna ta Julia redan ikväll?
86
00:05:11,791 --> 00:05:14,291
- Jaha. Eller?
- Vi tänkte åka ut till Tomas mamma.
87
00:05:14,375 --> 00:05:17,958
Det finns ju en hästgård där.
Julia skulle ju älska att få prova…
88
00:05:18,041 --> 00:05:19,166
Jaha, nej.
89
00:05:19,250 --> 00:05:22,333
Utan ni får hämta henne i morgon,
som vi har bestämt.
90
00:05:22,416 --> 00:05:24,500
Hallå, Conny. Läget?
91
00:05:24,583 --> 00:05:25,625
Tomas.
92
00:05:28,708 --> 00:05:30,875
- Du ser trött ut, älskling.
- Tärd.
93
00:05:31,375 --> 00:05:33,000
Toronto-Arlanda, så det…
94
00:05:33,083 --> 00:05:34,250
[tyst] Klimatsmart…
95
00:05:34,333 --> 00:05:36,375
- Jo, men det är ju mitt jobb, så…
- Mm.
96
00:05:36,458 --> 00:05:38,083
Vi kunde inte ta Julia ikväll.
97
00:05:38,166 --> 00:05:40,083
Nej! Åh, vad synd.
98
00:05:40,166 --> 00:05:43,541
Det finns en hästgård i närheten
av min mamma. Det är inte så långt.
99
00:05:43,625 --> 00:05:47,541
Nej, jag hörde det. Gud, vad synd
att det blev så dålig tajming.
100
00:05:47,625 --> 00:05:50,000
- Julia skulle älska att…
- [Julia] Älska vadå?
101
00:05:50,083 --> 00:05:54,083
Vi ska inte älska nånting nu, älskling,
utan vi hoppar in i bilen.
102
00:05:54,166 --> 00:05:55,583
Vi ses i morgon.
103
00:05:55,666 --> 00:05:58,291
- [Conny gör svischande ljud]
- Vad gör du?
104
00:05:58,375 --> 00:06:00,000
Pappa skojar bara lite.
105
00:06:03,458 --> 00:06:04,666
[man] Du vill jobba mer?
106
00:06:04,750 --> 00:06:09,166
Ja, gärna. Typ OB eller övertid och sådär.
Jag skulle behöva få loss lite mer pengar.
107
00:06:09,250 --> 00:06:10,166
Nätcasino?
108
00:06:10,750 --> 00:06:11,958
Va? Nej.
109
00:06:12,041 --> 00:06:15,250
Nej, nej, nej. Nej.
Jag ska köpa ridlektioner.
110
00:06:15,333 --> 00:06:17,333
Jag fattar. "Ridlektioner".
111
00:06:17,416 --> 00:06:19,333
Ridlektioner. Det är till min dotter.
112
00:06:19,416 --> 00:06:21,208
Absolut. "Dotter".
113
00:06:22,416 --> 00:06:25,208
- Ja, min dotter.
- Mm.
114
00:06:25,291 --> 00:06:28,750
Jag ska se vad jag kan göra.
Glöm inte att fronta airfryerserna.
115
00:06:28,833 --> 00:06:29,833
Airfryerna.
116
00:06:30,875 --> 00:06:32,916
- Va?
- Jag tror att det heter airfryerna.
117
00:06:33,000 --> 00:06:34,500
- Skit samma.
- Mm.
118
00:06:34,583 --> 00:06:35,958
De ska frontas i alla fall.
119
00:06:40,208 --> 00:06:42,208
[popmusik spelar]
120
00:06:54,750 --> 00:06:55,875
[musiken tystnar]
121
00:07:02,541 --> 00:07:04,333
Ursäkta, är det nån som jobbar här?
122
00:07:04,416 --> 00:07:08,625
- Ja, jag tror att Ali…
- Ja, han var här.
123
00:07:08,708 --> 00:07:11,000
Och sen bara:
"Jag är tillbaka om en sekund."
124
00:07:11,583 --> 00:07:13,166
- Det var en kvart sen.
- Oj då.
125
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
- Ska man behöva ringa Missing people?
- Nej. Det ska man inte.
126
00:07:17,083 --> 00:07:18,000
Nej.
127
00:07:19,416 --> 00:07:22,541
- Vad är det för lallare som jobbar här?
- Ja, det…
128
00:07:22,625 --> 00:07:23,833
Jag tar de här bara.
129
00:07:23,916 --> 00:07:25,416
De är säkert bäst ändå.
130
00:07:28,541 --> 00:07:30,958
- Får jag bara berätta en sak?
- Mm.
131
00:07:31,041 --> 00:07:33,333
De där är mycket, mycket bättre.
132
00:07:34,416 --> 00:07:37,791
Har jag hört.
De har sån där noise cancellation.
133
00:07:37,875 --> 00:07:39,166
Jag har dem själv och de…
134
00:07:39,250 --> 00:07:40,833
Vad sa du? Jag skojar!
135
00:07:40,916 --> 00:07:43,875
Jag har dem själv
och de funkar hur bra som helst.
136
00:07:43,958 --> 00:07:45,458
Du kanske borde jobba här.
137
00:07:46,166 --> 00:07:47,708
Nej, det vore vidrigt.
138
00:07:47,791 --> 00:07:48,791
[båda småskrattar]
139
00:07:48,875 --> 00:07:49,708
Conny!
140
00:07:50,875 --> 00:07:52,666
- Perfekt…
- Va?
141
00:07:54,458 --> 00:07:55,708
Conny!
142
00:07:56,958 --> 00:07:59,458
- Jag ropade på dig.
- Gjorde du? Jag hörde inte det.
143
00:07:59,541 --> 00:08:02,500
Jag har fixat extratimmar.
Du får ta en körning nu.
144
00:08:02,583 --> 00:08:04,750
Eh… Jag kör på de här.
145
00:08:04,833 --> 00:08:06,375
Har han hjälpt dig, eller?
146
00:08:06,458 --> 00:08:08,750
- Ja. Han var toppen.
- Mm.
147
00:08:08,833 --> 00:08:09,666
Snabb.
148
00:08:11,333 --> 00:08:13,791
Femtio-tummare,
med installation och kalibrering.
149
00:08:20,125 --> 00:08:21,500
[knackningar på dörren]
150
00:08:22,791 --> 00:08:23,666
- Hej.
- Hej.
151
00:08:23,750 --> 00:08:25,041
Oj, vad snabba ni var.
152
00:08:25,125 --> 00:08:28,333
- Jag behöver gå snart, men…
- Ja. Det är ingen fara.
153
00:08:29,125 --> 00:08:33,041
Jag hade kunnat göra det själv,
men det verkar krångligt med kalibrering.
154
00:08:33,541 --> 00:08:35,416
Vadå? Är det inte det?
155
00:08:35,500 --> 00:08:38,625
Nej, egentligen inte,
men nu är jag ju här, så att…
156
00:08:38,708 --> 00:08:41,750
Ja, titta, där står hon, ja. Då ska vi se…
157
00:08:42,666 --> 00:08:43,875
DM Tech.
158
00:08:43,958 --> 00:08:47,291
- Precis. Det är lite pinsamt.
- Ja, lite grann, faktiskt.
159
00:08:48,916 --> 00:08:49,750
Ja, okej.
160
00:08:50,958 --> 00:08:53,791
["Hooked on a Feeling"
med Björn Skifs spelar]
161
00:08:55,750 --> 00:08:58,166
[musiken spelar i hörlurarna]
162
00:09:00,666 --> 00:09:02,458
Du, jag skulle behöva gå nu.
163
00:09:03,125 --> 00:09:05,333
[musiken spelar högt i hörlurarna]
164
00:09:06,125 --> 00:09:07,291
Ursäkta?
165
00:09:07,375 --> 00:09:09,958
- Hallå!
- [högt] Du kommer inte sakna gamla tv:n!
166
00:09:10,041 --> 00:09:11,041
Det kan jag ju sä…
167
00:09:11,541 --> 00:09:13,083
Oj, förlåt.
168
00:09:13,166 --> 00:09:15,500
Jag såg inte att du stod där.
169
00:09:15,583 --> 00:09:17,083
Nej, jag smög lite.
170
00:09:17,166 --> 00:09:19,541
Eller, det gjorde jag inte,
men nu blev det så.
171
00:09:19,625 --> 00:09:21,000
- Går det bra?
- Ja.
172
00:09:21,083 --> 00:09:24,500
Det blir ju
en helt annan tv-upplevelse för dig.
173
00:09:24,583 --> 00:09:26,625
Det är ju 4K och det är Dolby Atmos.
174
00:09:26,708 --> 00:09:29,333
En annan cool grej också:
175
00:09:29,416 --> 00:09:32,208
Den här parkopplas ju
med till exempel mobiltelefonen.
176
00:09:32,291 --> 00:09:36,541
Och då kan du ju ha skärmsläckare
eller bildspel.
177
00:09:36,625 --> 00:09:39,583
Kan jag det? Kul.
Jag måste verkligen gå nu.
178
00:09:39,666 --> 00:09:42,791
- Men jag kommer tillbaka om en halvtimme.
- Okej.
179
00:09:42,875 --> 00:09:45,916
- Så då är du kvar här. Själv.
- Japp.
180
00:09:46,875 --> 00:09:48,625
- Då litar jag på dig.
- Va?
181
00:09:49,208 --> 00:09:50,208
Mm.
182
00:10:05,375 --> 00:10:07,625
Älskling? Hallå!
183
00:10:09,875 --> 00:10:11,583
Det hände en sjuk grej. Vi måste…
184
00:10:19,166 --> 00:10:21,333
[ljud av föremål
som faller på ovanvåningen]
185
00:10:24,666 --> 00:10:27,041
[låten fortsätter spela högt i hörlurarna]
186
00:10:35,083 --> 00:10:37,333
[dämpat buller under hörlursmusiken]
187
00:10:52,708 --> 00:10:54,708
[paus i bullret]
188
00:11:05,708 --> 00:11:07,208
[musiken i hörlurarna tystnar]
189
00:11:12,083 --> 00:11:13,166
Va…
190
00:11:13,250 --> 00:11:14,416
Min telefon…
191
00:11:15,000 --> 00:11:15,916
Telefon? Vad…
192
00:11:16,000 --> 00:11:17,583
[buller]
193
00:11:27,750 --> 00:11:28,583
Hallå?
194
00:11:39,708 --> 00:11:41,708
[kvinnan flämtar upprört]
195
00:11:44,375 --> 00:11:46,916
Nej! Nej!
196
00:11:59,583 --> 00:12:00,750
[en dörr öppnas]
197
00:12:03,250 --> 00:12:04,875
Nämen, det är ju du.
198
00:12:04,958 --> 00:12:06,250
Hej.
199
00:12:06,916 --> 00:12:09,958
- Vad gör du här?
- Eh… Jag jobbar här.
200
00:12:11,208 --> 00:12:12,291
Vad gör du här?
201
00:12:12,375 --> 00:12:15,916
Jag tror att de vill ställa några frågor…
202
00:12:16,000 --> 00:12:18,625
Så, då ska vi se här.
203
00:12:21,500 --> 00:12:22,958
Öh… Nu tog du min…
204
00:12:23,041 --> 00:12:24,250
- Vad?
- …stol.
205
00:12:28,250 --> 00:12:31,458
Förhör med Conny Rundkvist.
Närvarande är jag, Helena Malm,
206
00:12:31,541 --> 00:12:35,375
och polisassistent Diana Wilson
och Jorma Heikkonen.
207
00:12:35,458 --> 00:12:36,458
Heikkinen.
208
00:12:37,833 --> 00:12:38,833
Det är finskt.
209
00:12:40,708 --> 00:12:43,500
Det är i och för sig Heikkonen också, men…
210
00:12:44,375 --> 00:12:47,625
- Ja.
- Okej.
211
00:12:54,875 --> 00:12:55,750
[Conny] Öh…
212
00:12:56,708 --> 00:13:01,166
Jag var hemma hos den här kvinnan
för att jag skulle installera en tv.
213
00:13:01,250 --> 00:13:03,458
Öh… Och sen blev hon tvungen att gå,
214
00:13:03,541 --> 00:13:08,250
men jag var kvar
för att avsluta installationen.
215
00:13:09,125 --> 00:13:11,166
Sen behövde jag lite verktyg.
216
00:13:11,250 --> 00:13:15,000
Helt plötsligt såg jag
den här mannen ligga där,
217
00:13:15,083 --> 00:13:18,333
och han nämnde nåt om en telefon.
218
00:13:18,416 --> 00:13:21,833
Och i samma veva
hör jag liksom ljud som kommer.
219
00:13:22,500 --> 00:13:24,958
Då tog jag tag i en skruvmejsel.
220
00:13:25,041 --> 00:13:28,833
Vilket var väldigt dumt, förstår jag,
men jag var ju skiträdd.
221
00:13:28,916 --> 00:13:30,291
- Och sen så…
- [knackning]
222
00:13:30,958 --> 00:13:31,791
Ah, bra.
223
00:13:31,875 --> 00:13:34,750
Ursäkta,
jag skulle behöva prata lite med öh…
224
00:13:34,833 --> 00:13:36,750
…min klient,
225
00:13:36,833 --> 00:13:38,958
Conny… Rundkvist.
226
00:13:40,000 --> 00:13:40,833
Ja.
227
00:13:41,708 --> 00:13:42,708
Nu, tack.
228
00:13:43,375 --> 00:13:44,625
Så där.
229
00:13:44,708 --> 00:13:49,250
Jag har ju blivit tilldelad dig,
som advokat.
230
00:13:49,333 --> 00:13:51,791
Eller, du har blivit min tilldelade.
231
00:13:51,875 --> 00:13:56,125
Nej, jag är din tilldelade.
Förstår du? Jag är…
232
00:13:56,208 --> 00:13:57,958
- Tilldelad.
- Ja, precis.
233
00:13:59,875 --> 00:14:02,708
- Har du haft många sådana här fall förut?
- Vad sa du?
234
00:14:02,791 --> 00:14:04,916
Har du haft sådana här fall innan?
235
00:14:05,750 --> 00:14:06,916
Ja, ja, ja.
236
00:14:07,000 --> 00:14:08,750
Ja. Ja, ja, ja.
237
00:14:08,833 --> 00:14:10,458
- Ja, absolut.
- Mm.
238
00:14:10,541 --> 00:14:11,458
Det låter bra.
239
00:14:11,541 --> 00:14:13,041
För du är oskyldig, va?
240
00:14:13,125 --> 00:14:14,083
Ja, absolut.
241
00:14:14,166 --> 00:14:15,166
Ja, absolut.
242
00:14:16,541 --> 00:14:18,291
- Vad?
- Nej, det spelar ingen roll.
243
00:14:18,375 --> 00:14:21,791
Jag gör ju samma jobb ändå.
244
00:14:24,458 --> 00:14:26,583
- Så stört.
- Vadå?
245
00:14:26,666 --> 00:14:28,416
Jag träffade honom igår.
246
00:14:29,166 --> 00:14:30,458
Okej.
247
00:14:30,541 --> 00:14:33,375
Jag skulle köpa hörlurar.
Han jobbar på Elgiganten.
248
00:14:33,458 --> 00:14:37,875
Jag fick liksom inte den känslan att han
nån timme senare skulle hugga ihjäl nån.
249
00:14:39,500 --> 00:14:42,000
Du fick inte den "känslan"?
250
00:14:42,083 --> 00:14:45,083
Nej, han verkade så snäll.
251
00:14:45,166 --> 00:14:46,291
Vad tror du hände, då?
252
00:14:48,000 --> 00:14:48,875
Så här tror jag:
253
00:14:49,750 --> 00:14:52,083
Conny kommer dit. Mimmi tar emot.
254
00:14:52,708 --> 00:14:53,708
Men Mimmi går.
255
00:14:53,791 --> 00:14:55,958
Så han tänker passa på att snatta lite.
256
00:14:56,041 --> 00:15:00,375
Men hennes man kommer hem
och han blir påkommen i rotandet.
257
00:15:00,958 --> 00:15:02,083
Ja.
258
00:15:02,166 --> 00:15:04,250
Ja, eller…
259
00:15:04,791 --> 00:15:05,958
Men…
260
00:15:06,541 --> 00:15:07,791
Både… Nej. Ja. Kanske.
261
00:15:07,875 --> 00:15:10,583
Nej, nu tror jag
att de måste vara klara där inne.
262
00:15:11,833 --> 00:15:15,083
[Conny] Men jag fattar inte.
Kan jag gå hem nu, eller?
263
00:15:15,166 --> 00:15:17,291
Nja…
264
00:15:17,375 --> 00:15:21,708
- Men det kommer gå bra. Jag lovar.
- Jaha. Bra. Skönt.
265
00:15:22,958 --> 00:15:26,083
[domare] Tingsrätten dömer Conny Rundkvist
266
00:15:26,166 --> 00:15:28,166
för mordet på Luka Stojkovic.
267
00:15:29,458 --> 00:15:32,541
Den morddömde ska med omedelbar verkan
268
00:15:32,625 --> 00:15:36,333
transporteras och inackorderas
på Grängesanstalten.
269
00:15:36,416 --> 00:15:37,541
Skriv här.
270
00:15:38,416 --> 00:15:39,333
Första gången?
271
00:15:40,625 --> 00:15:41,625
Ja.
272
00:15:42,291 --> 00:15:45,458
- [kriminalvårdare] Rör på dig, Conny.
- [intagen] Ett litet tips…
273
00:15:45,958 --> 00:15:47,416
Slå mot äpplet.
274
00:15:48,000 --> 00:15:49,583
- Äpplet?
- Kom igen.
275
00:15:49,666 --> 00:15:52,791
[domare] Då attentatet klassas
som synnerligen grovt…
276
00:15:54,916 --> 00:15:58,000
…bestäms påföljden till fängelse i 18 år.
277
00:15:58,500 --> 00:16:00,083
[dörren går i lås med en smäll]
278
00:16:00,833 --> 00:16:02,833
[sorl, slammer]
279
00:16:10,958 --> 00:16:11,833
[sorlet tystnar]
280
00:16:37,958 --> 00:16:39,875
Jag vet att du har använt den.
281
00:16:39,958 --> 00:16:42,208
Vad fan snackar du om? Jag har inte an…
282
00:16:42,750 --> 00:16:44,166
Du ska lyssna på mig!
283
00:16:44,958 --> 00:16:47,083
[stön, vrål, ljud av knytnävsslag]
284
00:16:51,708 --> 00:16:52,583
Aj!
285
00:16:52,666 --> 00:16:54,458
- Vad?
- Inget!
286
00:16:59,208 --> 00:17:00,500
Nej.
287
00:17:05,791 --> 00:17:07,041
[intagen] Kom igen!
288
00:17:07,125 --> 00:17:08,875
[ett larm ljuder dämpat]
289
00:17:08,958 --> 00:17:10,458
Musse!
290
00:17:10,541 --> 00:17:11,750
[på engelska] Sluta upp.
291
00:17:16,166 --> 00:17:18,250
- Vem gjorde det här?
- [man] Maten är klar.
292
00:17:18,833 --> 00:17:19,958
Vem gjorde det här?
293
00:17:26,541 --> 00:17:27,500
[larmet upphör]
294
00:17:28,833 --> 00:17:32,166
Jag har en gaffel i handen här.
Jag vet inte…
295
00:17:32,750 --> 00:17:34,125
Vad gör man åt det här?
296
00:17:34,625 --> 00:17:36,250
[surrande dörrlåsljud]
297
00:17:41,791 --> 00:17:42,833
Hej.
298
00:17:44,375 --> 00:17:45,875
- Okej. Sätt dig där.
- Mm.
299
00:17:47,958 --> 00:17:49,958
Jag är så glad att se dig.
300
00:17:50,750 --> 00:17:52,208
Åh. Tack.
301
00:17:54,125 --> 00:17:56,416
Jaha. Tomas är med också.
302
00:17:56,500 --> 00:17:59,500
Du vill ju ha ett pappersfoto.
Det dräller inte av det hemma.
303
00:17:59,583 --> 00:18:00,416
Nej.
304
00:18:02,666 --> 00:18:04,625
Öh… Julia, älskling.
305
00:18:04,708 --> 00:18:07,416
Jag kommer att komma ut jättesnart.
306
00:18:08,541 --> 00:18:12,958
Okej? För jag har inte gjort nånting fel.
Och då ska man ju inte sitta i fängelse.
307
00:18:13,041 --> 00:18:14,666
- Eller hur?
- Mm.
308
00:18:14,750 --> 00:18:16,708
Min advokat, Hasse,
309
00:18:16,791 --> 00:18:20,208
håller på att överklaga nu.
310
00:18:20,791 --> 00:18:24,416
Det betyder att vi kommer
att ses jättesnart igen, älskling.
311
00:18:24,500 --> 00:18:25,666
Är det sant?
312
00:18:30,875 --> 00:18:31,708
Absolut.
313
00:18:33,541 --> 00:18:34,458
Det lovar jag.
314
00:18:36,000 --> 00:18:38,125
[vemodig, långsam musik spelar]
315
00:18:57,250 --> 00:18:59,958
- Här kommer du att jobba.
- Okej.
316
00:19:01,416 --> 00:19:02,416
Kul.
317
00:19:03,000 --> 00:19:05,375
[vårdare] 2-2 till gymmet,
pågående slagsmål.
318
00:19:05,458 --> 00:19:07,458
Jag kommer tillbaka, du stannar här.
319
00:19:08,291 --> 00:19:10,541
Ja, ja, jag är där om två.
Jag är där om två.
320
00:19:13,833 --> 00:19:15,041
[ekande] Hallå?
321
00:19:15,125 --> 00:19:17,125
[ljudet av en dörr som öppnas]
322
00:19:25,291 --> 00:19:27,708
- Hur fan tänkte du?
- [Musse] Han använde tunneln!
323
00:19:27,791 --> 00:19:31,250
- [man] Ja. Och vad ska vi ha tunneln till?
- [Musse] Vi ska ut.
324
00:19:31,750 --> 00:19:34,833
- [man] Exakt. Och sen?
- [Musse] Vi sticker till Venezuela.
325
00:19:34,916 --> 00:19:38,666
- [man] Och hur gör vi det, då?
- Med planet som Camilla fixat.
326
00:19:38,750 --> 00:19:40,958
- Och vem ska flyga planet?
- Sam.
327
00:19:41,041 --> 00:19:43,333
- Var är Sam?
- På sjukan.
328
00:19:43,416 --> 00:19:44,666
Ja, varför då?
329
00:19:44,750 --> 00:19:47,958
- För att han är dum i huvudet.
- Nej, Musse!
330
00:19:48,041 --> 00:19:51,625
- För att du misshandlade honom.
- Ja, för att han är dum i huvudet.
331
00:19:51,708 --> 00:19:54,625
[suckar] Han använde ju tunneln
för att träffa nån brud.
332
00:19:54,708 --> 00:19:55,875
[man] Gud!
333
00:19:55,958 --> 00:19:57,333
Vi ska dra om tre dagar.
334
00:19:57,416 --> 00:20:00,666
Hur hade du tänkt
att vi ska kunna lämna landet nu?
335
00:20:00,750 --> 00:20:03,791
- [Musse] Vi får lösa det.
- Du ska fixa det.
336
00:20:03,875 --> 00:20:05,625
- Du.
- Jag?
337
00:20:05,708 --> 00:20:07,583
Hur fan ska jag fixa det?
338
00:20:07,666 --> 00:20:09,708
Jag kan inte misshandla tillbaka honom.
339
00:20:09,791 --> 00:20:13,666
[på danska] Du fixar det här,
annars stannar du i fängelset. Fattar du?
340
00:20:18,041 --> 00:20:18,875
Fan!
341
00:20:25,125 --> 00:20:26,916
Conny, sätt dig.
342
00:20:30,125 --> 00:20:31,583
Överklagan gick inte igenom.
343
00:20:32,666 --> 00:20:33,500
Va?
344
00:20:35,208 --> 00:20:38,208
Ja… Jag har gjort mitt bästa.
345
00:20:38,291 --> 00:20:42,791
Och jag är ledsen om jag kanske
gav dig falska förhoppningar.
346
00:20:43,291 --> 00:20:44,291
Tjena.
347
00:20:45,166 --> 00:20:48,375
Men tyvärr
är livet jävligt orättvist ibland.
348
00:20:49,916 --> 00:20:51,333
Men det är inte sant. Jag…
349
00:20:53,250 --> 00:20:55,833
Det var ju nån annan där.
Jag blev ju knockad.
350
00:20:55,916 --> 00:20:57,000
Knockad. Ja, precis.
351
00:20:57,083 --> 00:21:00,083
- Och han blev ju mördad av en anledning.
- En anledning, ja.
352
00:21:00,166 --> 00:21:02,833
- Och Luka sa det där med telefonen.
- Just det.
353
00:21:02,916 --> 00:21:05,500
Då undrar jag:
Har man hittat hans telefon?
354
00:21:05,583 --> 00:21:06,416
Nej.
355
00:21:08,000 --> 00:21:08,958
Nej, men…
356
00:21:10,416 --> 00:21:13,750
Om man hittar hans telefon,
skulle man kunna överklaga igen?
357
00:21:13,833 --> 00:21:15,208
Ja, men nu har vi inte den.
358
00:21:15,291 --> 00:21:17,291
Är det nån som letar efter telefonen?
359
00:21:17,375 --> 00:21:21,958
Polisen har ju gjort
en grundlig brottsplatsundersökning. Ja.
360
00:21:22,041 --> 00:21:24,583
- Men ingen telefon har påträffats.
- Du, då?
361
00:21:25,375 --> 00:21:27,791
Har du letat?
Du ska ju hjälpa mig med det här.
362
00:21:28,375 --> 00:21:30,833
Nej. Jo, eller jag ska ju…
363
00:21:30,916 --> 00:21:31,916
Nej, jag…
364
00:21:32,000 --> 00:21:34,041
Fan, Conny. Det här kommer gå fort.
365
00:21:34,125 --> 00:21:36,541
Du har ju sysselsättning.
366
00:21:36,625 --> 00:21:38,208
Var hamnade du? Tvätten?
367
00:21:44,125 --> 00:21:46,791
Jag förstår.
Du har ju inte gjort nånting fel.
368
00:21:46,875 --> 00:21:49,083
Du har ju bara gjort ditt jobb.
Vi säger så.
369
00:21:55,333 --> 00:21:56,333
[en toalett spolar]
370
00:21:57,333 --> 00:21:59,416
[harklar sig menande] Vart ska du?
371
00:21:59,500 --> 00:22:01,208
Jag tänkte jobba…
372
00:22:01,291 --> 00:22:02,458
På tvätteriet.
373
00:22:02,541 --> 00:22:04,166
Första passet börjar klockan 13.
374
00:22:05,416 --> 00:22:08,958
Okej. Så det kommer inte
att vara nån där förrän klockan ett?
375
00:22:09,041 --> 00:22:10,875
- Uttryckte jag mig otydligt?
- Nej.
376
00:22:10,958 --> 00:22:14,416
- Jag tyckte att du var väldigt begriplig.
- Bra.
377
00:22:19,833 --> 00:22:21,875
[spänningsmusik]
378
00:22:28,666 --> 00:22:29,708
[ljud från vinddrag]
379
00:22:32,500 --> 00:22:33,875
Okej, då ska vi se…
380
00:22:35,583 --> 00:22:37,833
Leder den här bara rakt…
381
00:22:38,416 --> 00:22:39,916
Aj! Vad fan?
382
00:23:13,875 --> 00:23:18,166
[en hög och utdragen tuta,
mullrande tågskrammel]
383
00:23:24,166 --> 00:23:25,166
Jävlar!
384
00:23:46,500 --> 00:23:48,500
[dramatisk musik]
385
00:23:54,500 --> 00:23:58,083
[högtalarröst]
Tåg mot Åkeshov avgår om fyra minuter.
386
00:23:58,166 --> 00:23:59,250
Du såg ingenting.
387
00:23:59,333 --> 00:24:00,708
- Nej.
- Nej.
388
00:24:01,541 --> 00:24:03,500
Man ska aldrig hålla på nere på spåren.
389
00:24:03,583 --> 00:24:04,750
- Nej.
- Nej.
390
00:24:37,541 --> 00:24:38,916
[Mimmi] Häng din jacka där.
391
00:24:46,791 --> 00:24:49,250
- Ska jag sätta på kaffe?
- [Mimmi] Ja, tack.
392
00:25:01,208 --> 00:25:02,583
Vad fan… Fan!
393
00:25:03,833 --> 00:25:06,541
[steg i trappan]
394
00:25:07,500 --> 00:25:11,500
- [kvinna] Hade du beställt smörgåstårta?
- [Mimmi] Allt står i kylen.
395
00:25:11,583 --> 00:25:12,541
[kvinna] Vad sa du?
396
00:25:12,625 --> 00:25:14,083
I kylen!
397
00:25:25,041 --> 00:25:25,958
- Hej.
- Ah!
398
00:25:26,750 --> 00:25:29,083
Ah! Vänta! Lyssna på mig.
399
00:25:29,166 --> 00:25:30,791
Aj! Jag är oskyl…
400
00:25:32,000 --> 00:25:34,416
Låt mig förklara mig. Jag försöker…
401
00:25:34,500 --> 00:25:36,125
Slå inte mig nu, för att det…
402
00:25:36,958 --> 00:25:37,791
[Conny skriker]
403
00:25:39,083 --> 00:25:41,791
- Det var inte jag som mördade din man.
- Hur kom du hit?
404
00:25:41,875 --> 00:25:44,750
Lyssna på mig.
Jag vill också hitta din mans mördare.
405
00:25:44,833 --> 00:25:46,166
Den riktiga mördaren.
406
00:25:46,250 --> 00:25:48,125
Han som gjorde det på riktigt.
407
00:25:48,208 --> 00:25:49,791
Det är därför jag är här.
408
00:25:52,458 --> 00:25:53,708
[sorl, telefoner ringer]
409
00:25:53,791 --> 00:25:54,625
Helena?
410
00:25:54,708 --> 00:25:58,666
Eh… Jag har kollat lite närmare
på Lukafallet, du vet.
411
00:25:58,750 --> 00:26:00,041
Mm.
412
00:26:00,125 --> 00:26:01,291
Så här:
413
00:26:01,375 --> 00:26:05,208
Om det skulle vara så att Conny Rundkvist
inte mördade Luka Stojkovic…
414
00:26:05,291 --> 00:26:08,875
- Då är det ju nån annan som har gjort det.
- Ja, det låter rimligt, ja.
415
00:26:08,958 --> 00:26:10,083
Ja.
416
00:26:10,166 --> 00:26:13,625
Det fick mig att börja tänka:
Varför skulle nån vilja mörda Luka?
417
00:26:13,708 --> 00:26:16,541
Det sista han sa till mig
var nånting om telefonen.
418
00:26:16,625 --> 00:26:18,458
Det var därför mördaren var där.
419
00:26:18,541 --> 00:26:20,583
Mördaren letade efter din mans telefon.
420
00:26:20,666 --> 00:26:22,500
- Du ljuger!
- Nej, nej!
421
00:26:22,583 --> 00:26:24,958
Du måste lyssna på mig
och du måste tro på mig.
422
00:26:25,041 --> 00:26:28,208
Det är nånting på hans telefon.
Det var därför han blev mördad.
423
00:26:29,041 --> 00:26:31,250
[Diana] Jag kollade upp honom lite till.
424
00:26:31,333 --> 00:26:33,250
Femtiotre år gammal. Gift.
425
00:26:33,333 --> 00:26:35,708
Jobbade vid Bamboo Bamboo.
426
00:26:37,208 --> 00:26:38,291
- Ja?
- Bamboo Bamboo.
427
00:26:38,375 --> 00:26:41,708
Du vet, stället där vi gjorde tillslaget
mot kokaingänget.
428
00:26:42,291 --> 00:26:45,958
Jag kan inte se nånstans
var tipset kom ifrån. Vet du det?
429
00:26:47,000 --> 00:26:48,958
Nej, men jag kan kolla upp det.
430
00:26:49,041 --> 00:26:51,041
- [Jorma] Vad gör ni?
- Bara pratar lite.
431
00:26:51,125 --> 00:26:53,708
- Bra jobbat, Diana.
- Tack.
432
00:26:56,375 --> 00:26:59,291
Det här är min enda chans.
Har du hans telefon?
433
00:27:01,416 --> 00:27:04,500
Nej, den är borta. Ingen vet var den är.
434
00:27:05,375 --> 00:27:06,458
Om du hittar den…
435
00:27:07,458 --> 00:27:11,833
- Ring mig på det här numret.
- Nu har jag satt fram smörgåstårtan.
436
00:27:11,916 --> 00:27:13,750
Okej. Bra.
437
00:27:14,750 --> 00:27:15,833
Vem är du?
438
00:27:16,458 --> 00:27:20,041
Jag är här nu för…
439
00:27:20,625 --> 00:27:21,666
Det är ju du.
440
00:27:24,208 --> 00:27:27,333
- Han mördade Luka.
- Nej, det här är Marko.
441
00:27:28,791 --> 00:27:30,000
- Marko?
- Ja.
442
00:27:30,625 --> 00:27:34,083
- Lukas kusin.
- Han som bor i Australia?
443
00:27:34,166 --> 00:27:35,000
Ja.
444
00:27:35,541 --> 00:27:38,416
- Just det.
- Ja. Ja, precis, jag…
445
00:27:38,500 --> 00:27:39,666
Jag flög…
446
00:27:44,000 --> 00:27:46,083
Åh, Marko!
447
00:27:46,166 --> 00:27:48,208
- Vad kul att se dig!
- Ja.
448
00:27:48,291 --> 00:27:50,375
Detsamma… äldre kvinna.
449
00:27:50,458 --> 00:27:51,833
[äldre kvinna] Vad roligt.
450
00:27:51,916 --> 00:27:53,750
Det var kul. Vilken överraskning.
451
00:27:53,833 --> 00:27:57,208
- Kom, så gör vi lite mer kaffe, Sonja.
- Han bor i Australia.
452
00:27:57,291 --> 00:27:58,958
- Ja.
- Han har rest långt.
453
00:27:59,041 --> 00:28:00,916
- Ja.
- Så.
454
00:28:02,125 --> 00:28:03,791
Hur ska jag kunna lita på att…
455
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
[dramatisk musik]
456
00:28:33,958 --> 00:28:35,250
Vad i helvete…
457
00:28:46,666 --> 00:28:49,291
- Tycker du att du var smart nu?
- Nej.
458
00:28:49,375 --> 00:28:51,583
Du har använt tunneln.
459
00:28:51,666 --> 00:28:52,875
Okej. Lyssna på mig.
460
00:28:52,958 --> 00:28:55,458
- Jag är ny här…
- Du ska lyssna!
461
00:28:55,541 --> 00:28:58,208
- Du ska åka karusell.
- Va? Nej, nej, vänta!
462
00:28:58,291 --> 00:28:59,958
Vänta. Stopp, stopp, stopp!
463
00:29:00,041 --> 00:29:01,416
Jag ska fucking döda dig!
464
00:29:02,208 --> 00:29:03,875
Nej! Vänta! Stäng av den!
465
00:29:03,958 --> 00:29:06,458
Jag ska lära dig
att inte lyssna när folk pratar!
466
00:29:06,541 --> 00:29:07,708
Hallå?
467
00:29:07,791 --> 00:29:10,125
Musse? Vad gör du här?
468
00:29:10,208 --> 00:29:12,458
Jag… agerar ut.
469
00:29:12,541 --> 00:29:14,875
Du ska inte vara här. Du har terapi nu.
470
00:29:14,958 --> 00:29:16,083
Ja, jag kommer.
471
00:29:17,000 --> 00:29:18,833
Nu. Kom igen.
472
00:29:18,916 --> 00:29:21,125
Stoppa den här! Stäng av.
473
00:29:21,208 --> 00:29:22,333
- Vänta!
- [vattenplask]
474
00:29:23,208 --> 00:29:24,375
Stäng av den!
475
00:29:28,666 --> 00:29:29,916
- Bra.
- Bra.
476
00:29:31,125 --> 00:29:32,166
Jag går in.
477
00:29:32,250 --> 00:29:34,125
Tack för att du påminde.
478
00:29:40,083 --> 00:29:41,083
Musse!
479
00:29:41,875 --> 00:29:43,625
- Tja.
- Vad händer?
480
00:29:43,708 --> 00:29:46,083
Händer? Inget händer.
481
00:29:46,166 --> 00:29:47,083
Va?
482
00:29:48,208 --> 00:29:49,541
Du verkar spänd.
483
00:29:49,625 --> 00:29:51,083
Va? Nej.
484
00:29:51,708 --> 00:29:53,666
- Sjukt inte spänd, tycker jag.
- Okej.
485
00:29:55,583 --> 00:29:56,416
[Conny] Ah!
486
00:29:56,500 --> 00:30:01,500
Vi måste hålla jävligt låg profil nu.
Inga dumheter, så att de förflyttar dig.
487
00:30:04,208 --> 00:30:05,875
Vems är det här?
488
00:30:05,958 --> 00:30:07,083
Vet inte.
489
00:30:07,625 --> 00:30:08,458
Den nya.
490
00:30:12,166 --> 00:30:13,416
Vad fan gör du?
491
00:30:22,750 --> 00:30:23,916
[Conny hostar]
492
00:30:26,250 --> 00:30:27,333
Är det här du?
493
00:30:32,541 --> 00:30:33,375
Ja.
494
00:30:37,583 --> 00:30:39,875
Han ser inte ut som en pilot.
495
00:30:39,958 --> 00:30:41,958
Döm honom inte efter hur han ser ut.
496
00:30:42,041 --> 00:30:44,791
- Tycker du jag ser ut som en kriminell?
- Ja.
497
00:30:44,875 --> 00:30:46,708
Okej, det var ett dåligt exempel.
498
00:30:46,791 --> 00:30:48,833
Men han, han är pilot.
499
00:30:50,500 --> 00:30:52,041
Varför är han dyngsur?
500
00:30:52,125 --> 00:30:53,333
Inte fan vet jag.
501
00:30:59,708 --> 00:31:02,416
Du har säkert läst om Farstarånet?
502
00:31:03,000 --> 00:31:06,125
- Hundra miljoner i kontanter.
- Nej.
503
00:31:08,291 --> 00:31:10,500
Jo, det låt… Jo, det låter bekant.
504
00:31:11,375 --> 00:31:13,583
- Shit. Är det ni, eller?
- Ja.
505
00:31:15,583 --> 00:31:16,416
Wow!
506
00:31:17,333 --> 00:31:20,458
Planen är
att möta upp min tjej på Arlanda.
507
00:31:20,541 --> 00:31:22,416
Hon fixar privatplan.
508
00:31:22,500 --> 00:31:23,750
Shit, vad smart.
509
00:31:23,833 --> 00:31:25,416
Hon är riktigt jävla smart.
510
00:31:25,500 --> 00:31:28,041
- Vi drar på torsdag.
- Torsdag?
511
00:31:29,208 --> 00:31:32,333
Ja, det skulle ju kunna funka.
512
00:31:32,416 --> 00:31:33,833
[pratar danska] Funkar det?
513
00:31:39,958 --> 00:31:42,083
[ringsignal från mobil]
514
00:31:43,916 --> 00:31:47,125
- Hej, det är Ayla.
- Hej, det är Conny. Är Julia där?
515
00:31:47,208 --> 00:31:49,708
Hej. Vad ringer du ifrån för nummer?
516
00:31:49,791 --> 00:31:52,541
Är Julia där?
Jag skulle vilja gratta henne. Snälla.
517
00:31:52,625 --> 00:31:53,750
Ja.
518
00:31:53,833 --> 00:31:55,416
Julia, kom.
519
00:31:57,625 --> 00:31:58,666
Eh… Hej.
520
00:31:58,750 --> 00:32:02,250
Grattis på födelsedagen.
521
00:32:02,333 --> 00:32:03,166
Pappa!
522
00:32:03,250 --> 00:32:05,875
Jag skulle så gärna
vilja sjunga för dig nu.
523
00:32:05,958 --> 00:32:08,666
Men lyssna på det här:
Man får inte sjunga här inne.
524
00:32:08,750 --> 00:32:09,875
Konstigt.
525
00:32:09,958 --> 00:32:13,083
Jättekonstigt, men så är det.
526
00:32:13,166 --> 00:32:14,750
Har du fått några presenter än?
527
00:32:14,833 --> 00:32:16,500
Ja. Lite allt möjligt.
528
00:32:16,583 --> 00:32:18,458
Jaha. Vad har du fått för nåt?
529
00:32:19,250 --> 00:32:20,541
Jag måste gå nu.
530
00:32:20,625 --> 00:32:21,750
Men vänta, älskling?
531
00:32:21,833 --> 00:32:23,458
- Hallå?
- Hej.
532
00:32:23,541 --> 00:32:25,458
Har det hänt nånting?
533
00:32:25,541 --> 00:32:26,791
Nej, inget.
534
00:32:26,875 --> 00:32:28,041
Vi ska i väg, så…
535
00:32:28,125 --> 00:32:30,291
Jaha. Okej. Vart ska ni nånstans?
536
00:32:30,375 --> 00:32:33,458
Vi ska hälsa på Julias häst.
537
00:32:33,541 --> 00:32:35,333
Jaha. Va?
538
00:32:35,416 --> 00:32:38,166
Ja, nu fick hon en liten häst här.
539
00:32:38,250 --> 00:32:40,250
Av oss. Av mig och Tomas.
540
00:32:40,333 --> 00:32:42,958
- Hon fick en häst?
- [vårdare] Frukostdags.
541
00:32:43,041 --> 00:32:46,250
- Ja, snälla Conny.
- Varför sa hon inget till mig om det?
542
00:32:46,333 --> 00:32:48,208
- Jag måste gå.
- Vänta!
543
00:32:48,291 --> 00:32:49,291
[klickljud]
544
00:32:49,375 --> 00:32:51,958
- Hallå?
- [vårdare] Nu är det dags för frukost.
545
00:32:55,000 --> 00:32:56,250
[plåtaktig knackning]
546
00:32:57,041 --> 00:32:58,083
Det är frukost nu.
547
00:32:58,875 --> 00:33:00,333
Ja. Är det…
548
00:33:01,125 --> 00:33:02,125
Nu?
549
00:33:02,666 --> 00:33:04,916
- Ja, kom nu.
- Yes.
550
00:33:18,041 --> 00:33:19,041
[suckar]
551
00:33:38,291 --> 00:33:39,791
[avlägsna knackningar på dörr]
552
00:33:48,166 --> 00:33:49,000
- Hej.
- Hej.
553
00:33:49,083 --> 00:33:50,666
Helena Malm.
554
00:33:50,750 --> 00:33:52,666
Kan vi prata lite grann, du och jag?
555
00:33:52,750 --> 00:33:53,666
Javisst.
556
00:34:01,250 --> 00:34:02,625
- Dejtingprogram.
- Ja.
557
00:34:03,750 --> 00:34:05,416
Det är viktigt att blicka framåt.
558
00:34:06,958 --> 00:34:09,125
Nej. Jag har bara nånting på för att…
559
00:34:09,708 --> 00:34:12,458
Det är bara som jag har.
560
00:34:12,541 --> 00:34:13,458
Som sällskap.
561
00:34:14,083 --> 00:34:14,916
Ja.
562
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
BILDSPELSLÄGE
563
00:34:16,083 --> 00:34:17,333
KOPPLAR TILL SAMSUNG
564
00:34:17,416 --> 00:34:19,333
Hur går det med utredningen?
565
00:34:19,416 --> 00:34:22,625
- Har det hänt nåt nytt?
- Nej, fallet är uppklarat.
566
00:34:23,666 --> 00:34:24,666
Jaha.
567
00:34:25,416 --> 00:34:27,333
Det är vi som vill följa upp, bara.
568
00:34:27,916 --> 00:34:29,250
Det är så lätt att…
569
00:34:30,375 --> 00:34:31,791
Ja, vad ska jag säga?
570
00:34:31,875 --> 00:34:34,541
Människorna runt om, de glöms ofta bort.
571
00:34:35,875 --> 00:34:37,000
Okej.
572
00:34:37,083 --> 00:34:38,041
Hur mår du, då?
573
00:34:38,125 --> 00:34:40,625
Bra. Nej, alltså, det är ju…
574
00:34:41,875 --> 00:34:43,208
Det var en fin begravning.
575
00:34:43,291 --> 00:34:44,708
Jag förstår.
576
00:34:44,791 --> 00:34:46,583
- Så det var ju bra.
- Ja.
577
00:34:48,333 --> 00:34:51,041
Det är ju en process, det där.
578
00:34:52,375 --> 00:34:56,250
Jo, det var en sak faktiskt
som jag undrade.
579
00:34:56,333 --> 00:34:59,791
Lukas mobiltelefon.
Har du möjligtvis hittat den?
580
00:35:00,791 --> 00:35:01,875
Förlåt, vad sa du?
581
00:35:02,958 --> 00:35:05,333
Har du hittat Lukas mobiltelefon?
582
00:35:10,083 --> 00:35:11,875
- Har det hänt nåt?
- Nej, det är…
583
00:35:11,958 --> 00:35:13,541
- Hoppsansa, vet du…
- Va?
584
00:35:14,083 --> 00:35:16,375
Öh… Jag har inte hittat hans telefon, nej.
585
00:35:16,458 --> 00:35:18,541
Ni har ju själva varit här och letat och…
586
00:35:19,291 --> 00:35:20,625
Varför behöver ni den?
587
00:35:21,666 --> 00:35:23,500
Den är viktig för utredningen.
588
00:35:24,083 --> 00:35:25,125
Som är uppklarad?
589
00:35:28,416 --> 00:35:29,291
Öh…
590
00:35:40,541 --> 00:35:42,000
Ta hand om dig nu.
591
00:35:44,416 --> 00:35:45,250
Du med.
592
00:35:45,750 --> 00:35:47,875
- [ringsignal]
- Jorma här.
593
00:35:48,750 --> 00:35:49,625
Det är Helena.
594
00:35:49,708 --> 00:35:52,083
Jag behöver en telefonavlyssning, pronto.
595
00:35:53,041 --> 00:35:53,875
På vem?
596
00:35:56,250 --> 00:35:57,083
Mirjam.
597
00:35:58,583 --> 00:35:59,541
Stojkovic.
598
00:36:00,125 --> 00:36:01,208
Jag fixar det.
599
00:36:03,208 --> 00:36:06,166
- Vad är det som händer?
- Vad är det som händer, egentligen?
600
00:36:06,958 --> 00:36:09,125
- Va?
- Va? Va?
601
00:36:17,708 --> 00:36:18,541
Tja.
602
00:36:20,583 --> 00:36:21,958
- Allt bra?
- Mm.
603
00:36:22,041 --> 00:36:26,083
[en mobil surrar]
604
00:36:28,416 --> 00:36:29,625
Jag måste bara pissa.
605
00:36:36,791 --> 00:36:39,500
- Ayla, ring inte på det här numret.
- [Mimmi] Vem?
606
00:36:39,583 --> 00:36:41,416
Det är Mimmi.
607
00:36:41,500 --> 00:36:42,958
Jag har hittat Lukas telefon.
608
00:36:43,041 --> 00:36:45,791
Jag vet vem mördaren är
och varför Luka mördades.
609
00:36:45,875 --> 00:36:47,208
Alltså, det är så sjukt!
610
00:36:48,833 --> 00:36:51,125
- Det har hänt grejer.
- Vad har hänt?
611
00:36:51,208 --> 00:36:52,166
Var är Conny?
612
00:36:52,250 --> 00:36:53,416
En polis?
613
00:36:53,500 --> 00:36:54,500
Ja.
614
00:36:55,500 --> 00:36:57,708
Helena Malm heter hon.
615
00:36:57,791 --> 00:37:00,166
Hitta honom och kom till min cell.
616
00:37:01,875 --> 00:37:04,958
Hon kom hem till mig.
Jag kan inte ha filmen här. Vad gör jag?
617
00:37:05,041 --> 00:37:08,375
Jag tar den.
Du och jag måste mötas nånstans.
618
00:37:08,875 --> 00:37:10,791
Nånstans där det är mycket folk.
619
00:37:10,875 --> 00:37:11,875
Eh…
620
00:37:12,416 --> 00:37:13,666
Utanför Gallerian.
621
00:37:13,750 --> 00:37:15,791
- Jag vet inte exakt när jag…
- Nu!
622
00:37:18,541 --> 00:37:20,666
Du får för fan låsa
om du vill vara i fred.
623
00:37:20,750 --> 00:37:22,750
Jag behövde inte… gå.
624
00:37:31,041 --> 00:37:32,041
Conny!
625
00:37:32,583 --> 00:37:34,541
Vad fan gör du här nere?
626
00:37:35,291 --> 00:37:36,541
Ja, vad fan tror du?
627
00:37:39,166 --> 00:37:40,208
Jag tänkte tvätta.
628
00:37:40,291 --> 00:37:42,958
Norinder vill prata med dig. Kom igen.
629
00:37:44,958 --> 00:37:45,791
Okej.
630
00:37:45,875 --> 00:37:48,583
Om tio minuter
lämnar vi det här skitstället.
631
00:37:48,666 --> 00:37:51,833
- Vänta nu, var det inte på torsdag…
- "Var det inte på torsdag…"
632
00:37:51,916 --> 00:37:53,333
- Lyssna.
- Men…
633
00:37:53,416 --> 00:37:56,291
Vi fick en tidigare slot på flygplatsen.
634
00:37:56,375 --> 00:37:57,875
Vi måste agera snabbt.
635
00:37:59,083 --> 00:38:01,500
Vi kommer behöva starta brandlarmet.
636
00:38:01,583 --> 00:38:04,958
Som tur är,
är det mitt emot golar-Petters cell.
637
00:38:05,041 --> 00:38:09,250
- Och han kommer ju… att gola.
- Det kommer han garanterat göra.
638
00:38:09,333 --> 00:38:11,291
Hallå! Det var Norinder.
639
00:38:11,375 --> 00:38:13,750
- Musse, då gör du din grej.
- [stort brak]
640
00:38:13,833 --> 00:38:15,833
[flera olika larm tjuter]
641
00:38:27,458 --> 00:38:28,583
I tunneln byter vi om.
642
00:38:28,666 --> 00:38:29,750
Men vad fan…
643
00:38:30,375 --> 00:38:32,125
Det fattas ju en telefon.
644
00:38:32,208 --> 00:38:35,750
[Conny] Vad konstigt.
Är den inte i påsen där, då?
645
00:38:37,000 --> 00:38:39,500
[Norinder] På parkeringen
kommer en bil stå redo.
646
00:38:39,583 --> 00:38:41,000
Conny, du kör.
647
00:38:41,083 --> 00:38:41,958
Ska jag köra?
648
00:38:42,041 --> 00:38:43,416
Ja, du kör.
649
00:38:44,000 --> 00:38:45,750
- Ja, men jag kan köra.
- Bra.
650
00:38:51,333 --> 00:38:53,750
I bilen finns allt vi behöver.
651
00:38:53,833 --> 00:38:54,833
Vad behöver vi?
652
00:38:54,916 --> 00:38:57,291
- [klick från mantelrörelser]
- Kör!
653
00:38:57,375 --> 00:38:59,291
Vi kör raka vägen mot Arlanda.
654
00:38:59,375 --> 00:39:02,708
Och där står min tjej, Camilla,
och väntar på oss.
655
00:39:16,000 --> 00:39:19,458
Du, Mimmi Stojkovic
har ringt ett samtal. Kontantkortsnummer.
656
00:39:20,125 --> 00:39:22,000
- Hur länge sen?
- En halvtimme.
657
00:39:23,125 --> 00:39:24,916
- En halvtimme sen?
- Ja.
658
00:39:25,000 --> 00:39:26,125
Men, alltså…
659
00:39:26,208 --> 00:39:30,708
- Det tog sån tid på grund av intranätet.
- Jag ber om en sak!
660
00:39:30,791 --> 00:39:33,333
Hur svårt ska det vara? Flytta på er!
661
00:39:33,416 --> 00:39:34,416
Flytta på er!
662
00:39:34,500 --> 00:39:36,750
- Har det hänt nåt?
- Ingenting.
663
00:39:36,833 --> 00:39:39,166
Hon verkade ju ganska arg.
664
00:39:39,250 --> 00:39:42,041
Det gick bra. Hon gillar mig.
665
00:39:43,125 --> 00:39:46,708
[Mimmi] Hon kom hem till mig.
Jag kan inte ha filmen här.
666
00:39:46,791 --> 00:39:50,208
[Conny] Jag tar den.
Du och jag måste mötas nånstans.
667
00:39:50,291 --> 00:39:52,291
[Mimmi] Nånstans där det är mycket folk.
668
00:39:52,375 --> 00:39:53,291
Eh…
669
00:39:54,000 --> 00:39:55,625
Utanför Gallerian. Nu!
670
00:39:59,208 --> 00:40:02,833
- [Norinder] Det löser vi när vi är framme.
- Är vi okända i Venezuela?
671
00:40:09,833 --> 00:40:13,666
Det var som han, Franzén.
Han rakade ju av sig ögonbrynen.
672
00:40:13,750 --> 00:40:15,750
Det gick inte att känna igen han.
673
00:40:15,833 --> 00:40:18,666
Jag svär, det är bästa sättet
om man ska ändra utseende.
674
00:40:18,750 --> 00:40:23,750
- Eller syra i hela fejset.
- Då ändrar du väl utseende permanent?
675
00:40:24,791 --> 00:40:27,000
- [Musse] Men vart kör du nånstans?
- Va?
676
00:40:27,083 --> 00:40:29,250
- Du skulle ha svängt av där.
- Va?
677
00:40:29,333 --> 00:40:30,875
Ska vi stanna till, då?
678
00:40:30,958 --> 00:40:33,041
Nej, vi ska inte stanna till.
679
00:40:33,125 --> 00:40:37,458
- Vi ska till Arlanda, din jävel!
- Jag tar ett varv i rondellen.
680
00:40:37,541 --> 00:40:39,666
Kör! Är du dum i huvudet?
681
00:40:40,375 --> 00:40:41,500
Conny!
682
00:40:44,291 --> 00:40:46,458
- Vad i helvete?
- Hur fan kör du?
683
00:40:46,541 --> 00:40:48,791
Han kom från ingenstans.
Vad skulle jag göra?
684
00:40:48,875 --> 00:40:51,750
- Backa, då!
- Det går inte. Den har fastnat. Jag kan…
685
00:40:51,833 --> 00:40:53,791
- Backa!
- Den har fastnat!
686
00:40:53,875 --> 00:40:56,208
- Conny, backa nu!
- Jag går ut och kollar!
687
00:40:56,291 --> 00:40:57,583
[Norinder] Vad fan?
688
00:40:57,666 --> 00:40:59,791
- [plingande varningsljud från bilen]
- Ah!
689
00:41:03,791 --> 00:41:05,500
[Conny] Hur fan kör du?
690
00:41:05,583 --> 00:41:08,250
- Jag står för fan still!
- Hur fan står du still, då?
691
00:41:08,333 --> 00:41:09,708
[Norinder] Lugna er nu.
692
00:41:09,791 --> 00:41:12,625
Vi ska lösa det här.
Det var säkert bådas fel.
693
00:41:12,708 --> 00:41:14,583
[bussförare] Det får polisen avgöra.
694
00:41:15,458 --> 00:41:17,208
- Ingen polis.
- Bort med den där.
695
00:41:17,291 --> 00:41:19,916
- [bussförare] Vad gör du?
- [Conny] Inga fler skador.
696
00:41:20,000 --> 00:41:23,625
- [man] Vad fan är det som händer?
- Bort med den där med.
697
00:41:23,708 --> 00:41:26,666
- [man] Hallå?
- Har du problem med mobiltelefoner, eller?
698
00:41:26,750 --> 00:41:30,125
- [man] Ska du ha en smäll? Kom!
- [Conny] Vi kanske har en domkraft.
699
00:41:30,208 --> 00:41:31,041
Eller en skifs…
700
00:41:33,000 --> 00:41:34,166
…nyckel.
701
00:41:34,250 --> 00:41:36,083
- Hej.
- Tja.
702
00:41:36,166 --> 00:41:38,333
- Va? Vad sa du?
- [ljud av mantelrörelse]
703
00:41:38,416 --> 00:41:40,583
[man] I och för sig kan jag köpa en ny.
704
00:41:40,666 --> 00:41:43,083
[Norinder] Musse, vad fan. In i bilen!
705
00:41:43,166 --> 00:41:46,291
- Det här går på försäkringen.
- Ja.
706
00:41:46,375 --> 00:41:48,916
[förare]
Vi måste vara i Jönåker om tre timmar.
707
00:41:49,000 --> 00:41:49,833
Conny!
708
00:41:50,458 --> 00:41:51,291
Hej!
709
00:41:52,791 --> 00:41:54,750
- Du är oskyldig.
- Jag vet.
710
00:41:54,833 --> 00:41:56,958
- Har du mobilen?
- Absolut.
711
00:41:57,041 --> 00:41:58,416
Alltså, det är så sjukt.
712
00:41:58,500 --> 00:41:59,666
Alltså…
713
00:41:59,750 --> 00:42:01,125
Filmen kom upp på tv:n.
714
00:42:01,208 --> 00:42:04,208
Då sitter Helena mitt emot mig,
när jag ser detta.
715
00:42:04,291 --> 00:42:05,916
Du ska få se. Det är så sjukt.
716
00:42:06,000 --> 00:42:09,166
[snabb metalmusik i stereon]
717
00:42:17,833 --> 00:42:19,125
Fuck!
718
00:42:20,125 --> 00:42:21,500
Va? Nej!
719
00:42:22,083 --> 00:42:24,291
Den är död.
Förlåt, jag hann inte ladda den.
720
00:42:24,375 --> 00:42:25,458
Typiskt.
721
00:42:26,250 --> 00:42:27,625
[skrikande däck, tutning]
722
00:42:27,708 --> 00:42:30,666
Det är i alla fall Helena
som slår ner en kille.
723
00:42:30,750 --> 00:42:33,291
Sen tar hon hans knark, antar jag.
724
00:42:33,375 --> 00:42:35,791
Sen tittar hon upp
och ser att Luka filmar.
725
00:42:35,875 --> 00:42:38,833
Då går hon mot honom,
och det är det sista man ser.
726
00:42:38,916 --> 00:42:39,791
Okej.
727
00:42:39,875 --> 00:42:42,125
Du måste ta det väldigt försiktigt nu.
728
00:42:42,208 --> 00:42:44,125
- Jag kommer inte stanna här.
- Bra.
729
00:42:46,000 --> 00:42:48,541
- Du kan inte gå till polisen med den.
- Nej, nej.
730
00:42:49,125 --> 00:42:49,958
Akta!
731
00:42:51,208 --> 00:42:52,125
[man] Vad fan?
732
00:42:52,208 --> 00:42:55,416
- Jag kommer att gå till advokaten.
- Bra. Okej. Lycka till!
733
00:42:55,500 --> 00:42:57,208
[kvinna] Vad håller du på med?
734
00:42:59,708 --> 00:43:00,833
Akta!
735
00:43:02,083 --> 00:43:03,750
- Aj!
- Förlåt.
736
00:43:04,333 --> 00:43:05,166
Kör!
737
00:43:08,291 --> 00:43:09,125
[Helena] Polis!
738
00:43:09,625 --> 00:43:10,500
Stanna!
739
00:43:14,166 --> 00:43:15,125
[Helena] Flytta!
740
00:43:19,250 --> 00:43:21,125
- In med dig!
- Aj!
741
00:43:22,875 --> 00:43:23,791
Fuck!
742
00:43:27,583 --> 00:43:29,041
Vart fan tog du vägen?
743
00:43:29,125 --> 00:43:33,666
Jag sa klart och tydligt till er
att jag går ut och kollar efter domkraft.
744
00:43:33,750 --> 00:43:36,833
[på danska] Nu håller ni käft för satan!
745
00:43:37,708 --> 00:43:41,875
Det är 55 minuter kvar på sloten
så nu håller ni käft.
746
00:43:44,750 --> 00:43:46,708
Jag fattar ingenting av det där.
747
00:43:47,416 --> 00:43:50,250
Jag fattar heller inte. Men håll käft!
748
00:43:52,708 --> 00:43:56,208
Jag hade en klient som sa:
"Jag vill ha världens bästa försvarare."
749
00:43:56,291 --> 00:43:58,708
Och då svarade jag, nästan utan att tänka:
750
00:43:58,791 --> 00:44:03,000
"Jag tror Paolo Maldini är upptagen,
men jag kan ta mig an fallet."
751
00:44:05,166 --> 00:44:06,166
[mobilpling]
752
00:44:07,125 --> 00:44:10,333
Nu sysslar ju inte Paolo med det ni gör.
753
00:44:10,875 --> 00:44:14,708
Utan med… fotboll.
754
00:44:14,791 --> 00:44:16,291
[mobilpling]
755
00:44:16,375 --> 00:44:17,708
Vilket…
756
00:44:18,750 --> 00:44:20,041
[mobilpling]
757
00:44:20,125 --> 00:44:22,250
…är en kul sport.
758
00:44:22,833 --> 00:44:24,625
Hör ni killar, vi får avbryta här.
759
00:44:24,708 --> 00:44:25,708
Eh…
760
00:44:27,041 --> 00:44:28,000
Men…
761
00:44:28,666 --> 00:44:30,916
Ja, det här fixar vi.
762
00:44:36,583 --> 00:44:37,416
Vad gör du?
763
00:44:38,541 --> 00:44:39,625
Inget.
764
00:44:40,208 --> 00:44:41,333
Ge mig din telefon.
765
00:44:41,833 --> 00:44:44,916
- Varför då?
- Vadå, varför då? Ge mig telefonen.
766
00:44:45,000 --> 00:44:46,083
Kom hit med den.
767
00:44:46,166 --> 00:44:48,083
Du har rätt. Den kan vara trackad.
768
00:44:50,916 --> 00:44:52,708
[Musse] Han håller på med nåt!
769
00:44:53,416 --> 00:44:56,083
[sirener]
770
00:44:56,166 --> 00:44:57,208
Vad i helvete?
771
00:44:59,333 --> 00:45:01,458
- Är det här du?
- Va?
772
00:45:01,541 --> 00:45:04,041
- Du messade polisen.
- Vad skulle jag göra det för?
773
00:45:04,125 --> 00:45:05,541
[Norinder] Musse! Nej!
774
00:45:05,625 --> 00:45:07,208
[höga pistolskott]
775
00:45:09,958 --> 00:45:11,125
Fuck!
776
00:45:15,166 --> 00:45:18,416
- [dämpat] Vad ska jag göra?
- [på danska] Inte skylla på polisen!
777
00:45:18,500 --> 00:45:21,833
- Vill du att vi ska torska, eller?
- Håll käften, era idioter!
778
00:45:21,916 --> 00:45:23,583
Jag hör ingenting nu!
779
00:45:27,666 --> 00:45:29,083
Alla enheter.
780
00:45:29,166 --> 00:45:32,250
Förrymd fånge, Conrad Rundkvist,
från Grängesanstalten,
781
00:45:32,333 --> 00:45:34,166
på väg norrut i en Cheva van.
782
00:45:34,250 --> 00:45:35,708
Jag behöver upphämtning.
783
00:45:36,375 --> 00:45:39,666
[sorl i radion]
784
00:45:39,750 --> 00:45:42,666
[i radion]
De har setts vid avfarten mot Arlanda.
785
00:45:50,000 --> 00:45:51,125
[tutar]
786
00:45:53,458 --> 00:45:54,416
[Norinder skrockar]
787
00:45:58,208 --> 00:46:00,250
Fan, vad jag har saknat dig.
788
00:46:00,875 --> 00:46:03,666
[på svenska] De där har jag saknat.
789
00:46:04,958 --> 00:46:05,791
Hej.
790
00:46:08,333 --> 00:46:10,166
[Norinder skrattar belåtet]
791
00:46:13,875 --> 00:46:16,833
- [Norinder] Jag skojar bara.
- Varför är ni så jävla sena?
792
00:46:16,916 --> 00:46:20,125
- Det kan du ta med den där jäveln.
- Är det du som ska flyga den?
793
00:46:20,208 --> 00:46:24,250
Ja, eller…
Vi får se lite med sidvinden här.
794
00:46:24,333 --> 00:46:26,833
Men så är det tänkt.
795
00:46:26,916 --> 00:46:29,000
[Norinder] Ja, då drar vi.
796
00:46:31,833 --> 00:46:32,708
Snyggt!
797
00:46:45,541 --> 00:46:46,833
Jävlar…
798
00:46:49,083 --> 00:46:50,833
Kom igen. Hoppa in och kör nu.
799
00:46:51,541 --> 00:46:53,291
- Hörru.
- Okej.
800
00:46:56,291 --> 00:46:57,666
[Hasse] Inga kvitton, tack.
801
00:47:02,416 --> 00:47:05,666
[pipande ljud från flygplanet]
802
00:47:09,375 --> 00:47:10,333
Du kan det här, va?
803
00:47:12,125 --> 00:47:12,958
Va?
804
00:47:13,041 --> 00:47:14,791
Du vet vad du håller på med?
805
00:47:14,875 --> 00:47:16,083
Ja, det vet jag.
806
00:47:20,708 --> 00:47:21,916
[motorvrål]
807
00:47:23,125 --> 00:47:23,958
[båda skrattar]
808
00:47:30,166 --> 00:47:32,583
Så där, då kan du hoppa bak
och spänna fast dig.
809
00:47:32,666 --> 00:47:34,000
Jag har koll på dig.
810
00:47:38,375 --> 00:47:39,500
Skål!
811
00:47:49,125 --> 00:47:50,958
Varför åker vi så långsamt?
812
00:47:54,583 --> 00:47:56,041
[höga varningsljud]
813
00:47:56,750 --> 00:47:59,875
Det är lite normala startljud bara,
men snart är vi på väg.
814
00:48:07,291 --> 00:48:08,291
Satan!
815
00:48:08,375 --> 00:48:10,208
[dov duns]
816
00:48:12,375 --> 00:48:13,208
Han stack!
817
00:48:14,041 --> 00:48:15,208
Han stack!
818
00:48:22,750 --> 00:48:26,041
Rapportera till mig
så fort ni ser Conny, okej?
819
00:48:26,125 --> 00:48:30,125
Ni tar diagonalen
och ni två stannar här, utanför.
820
00:48:30,208 --> 00:48:31,208
[Diana] Bra.
821
00:48:32,000 --> 00:48:34,583
Jag går efter henne här.
822
00:48:41,000 --> 00:48:41,916
Baby!
823
00:48:44,500 --> 00:48:45,625
Baby!
824
00:48:45,708 --> 00:48:47,958
Jag ska fixa en jävla pilot.
825
00:48:48,500 --> 00:48:50,500
[motorerna varvar ner]
826
00:48:54,500 --> 00:48:56,666
[flygplatshögtalaren]
Personligt meddelande:
827
00:49:08,125 --> 00:49:09,458
Hasse!
828
00:49:11,208 --> 00:49:13,500
Ursäkta? Jag tror att han vill dig nåt.
829
00:49:13,583 --> 00:49:14,500
Hasse!
830
00:49:18,541 --> 00:49:20,416
Jag har hittat den! Jag har bevis.
831
00:49:20,500 --> 00:49:22,208
[ohörbart genom glaset]
832
00:49:22,291 --> 00:49:25,625
Du har gått igenom säkerhetskontrollen.
Jag kan inte…
833
00:49:25,708 --> 00:49:27,041
[ohörbart]
834
00:49:27,125 --> 00:49:28,833
Hon är polis och jag har bevis.
835
00:49:28,916 --> 00:49:31,083
- [knappt hörbart] Det rimmar.
- Jag hör nada.
836
00:49:32,125 --> 00:49:32,958
Jag går runt.
837
00:49:33,791 --> 00:49:34,625
Nej! Nej!
838
00:49:35,625 --> 00:49:37,291
Jag kommer till dig.
839
00:49:37,375 --> 00:49:39,041
Ja, jag stannar.
840
00:49:39,625 --> 00:49:41,166
Bra. Stanna där. Bra.
841
00:49:41,250 --> 00:49:42,625
[klick från mantelrörelse]
842
00:49:42,708 --> 00:49:44,166
Conny.
843
00:49:44,250 --> 00:49:46,333
Jag litade på dig, din jävel.
844
00:49:47,541 --> 00:49:49,000
Du var som en bror för mig.
845
00:49:50,333 --> 00:49:51,791
[högt skott]
846
00:49:51,875 --> 00:49:53,041
Polis!
847
00:49:53,125 --> 00:49:55,541
- Ner på golvet!
- Lägg dig ner! Lägg dig ner!
848
00:49:59,083 --> 00:50:01,416
Lägg dig ner! Ligg still!
849
00:50:02,708 --> 00:50:04,000
Ligg ner!
850
00:50:05,291 --> 00:50:06,458
Där är han!
851
00:50:06,541 --> 00:50:08,250
[Jorma] Spring efter honom!
852
00:50:08,333 --> 00:50:10,125
- Kom igen!
- [Norinder] Conny!
853
00:50:11,125 --> 00:50:13,083
Rundkvist! Stanna!
854
00:50:14,375 --> 00:50:16,583
Stanna! Vi skjuter!
855
00:50:20,583 --> 00:50:22,958
[flygplatsvakt]
Stanna, då, du kan ju ramla!
856
00:50:27,041 --> 00:50:28,291
Vi har honom.
857
00:50:29,833 --> 00:50:31,166
Helvete!
858
00:50:33,250 --> 00:50:34,125
Undan!
859
00:51:20,833 --> 00:51:22,083
Det gick inte så bra, va?
860
00:51:22,958 --> 00:51:24,708
Nej, det gjorde ju inte det.
861
00:51:27,666 --> 00:51:29,541
[hostar] Äpplet…
862
00:51:32,541 --> 00:51:34,000
Tomas, ta den här.
863
00:51:34,083 --> 00:51:36,416
Du behöver hålla den
och rikta den mot honom.
864
00:51:37,250 --> 00:51:38,791
[Musse fortsätter hosta]
865
00:51:38,875 --> 00:51:40,416
Rör dig inte!
866
00:51:41,000 --> 00:51:42,041
Tomas!
867
00:51:42,125 --> 00:51:44,416
Hur fan kunde ni köpa häst?
868
00:51:44,500 --> 00:51:46,791
- Va?
- Vad ska jag…
869
00:51:46,875 --> 00:51:48,416
Nu jävlar!
870
00:51:58,208 --> 00:51:59,458
Hasse! Hasse!
871
00:51:59,541 --> 00:52:01,041
[Helena] Polis!
872
00:52:01,125 --> 00:52:01,958
Stanna!
873
00:52:02,041 --> 00:52:03,250
Okej, vänta. Lugn!
874
00:52:03,333 --> 00:52:05,708
- Jag har en telefon i fickan…
- Vapen!
875
00:52:05,791 --> 00:52:07,125
Skjut!
876
00:52:07,708 --> 00:52:09,083
Ska jag…
877
00:52:09,166 --> 00:52:11,291
- [högt skott, splatterljud]
- Ah!
878
00:52:16,375 --> 00:52:17,875
Du är ett jävla svin.
879
00:52:17,958 --> 00:52:19,500
Nu blev det så här.
880
00:52:21,708 --> 00:52:23,541
Det blir bra. Ingen fara.
881
00:52:25,541 --> 00:52:26,541
Ambulans!
882
00:52:28,000 --> 00:52:29,875
- Min telefon.
- Va?
883
00:52:31,666 --> 00:52:34,208
- Min telefon…
- [hörs avlägset] Vad menar du?
884
00:52:34,291 --> 00:52:35,416
[svagt] Allting finns…
885
00:52:37,208 --> 00:52:39,916
[vemodig, långsam musik]
886
00:53:08,833 --> 00:53:09,666
Hej!
887
00:53:10,166 --> 00:53:11,958
Han, den där Conny?
888
00:53:12,041 --> 00:53:15,125
- De opererar honom. Han kommer klara sig.
- Okej, bra.
889
00:53:15,208 --> 00:53:18,125
- Jag tänkte åka och prata lite med honom.
- Varför det?
890
00:53:20,666 --> 00:53:22,250
Det är nåt som inte stämmer.
891
00:53:22,333 --> 00:53:25,458
När han blivit skjuten sa han åt mig
att kolla hans telefon.
892
00:53:25,541 --> 00:53:28,125
Men han hade ingen på sig.
Vart tog den vägen?
893
00:53:28,208 --> 00:53:31,250
Och kolla här. Jag kikade lite på…
894
00:53:32,250 --> 00:53:33,208
Kolla, läs.
895
00:53:34,416 --> 00:53:36,833
Luka jobbade i samma byggnad
som Bamboo Bamboo.
896
00:53:36,916 --> 00:53:39,916
Kokaintillslaget
där bara ett kilo hittades.
897
00:53:40,000 --> 00:53:42,625
Men vi hittade ju datorn
där pengarna överfördes.
898
00:53:42,708 --> 00:53:46,666
Fyrtio miljoner kronor i bitcoin
för ett kilo.
899
00:53:47,583 --> 00:53:49,625
Vad kostar ett kilo på gatan?
900
00:53:49,708 --> 00:53:51,125
- En miljon.
- En och en halv.
901
00:53:51,208 --> 00:53:53,375
- En och en halv. Ja.
- Exakt.
902
00:53:53,458 --> 00:53:55,750
Sånt här har vi ju sett förut.
903
00:53:55,833 --> 00:53:59,166
Helsingborg. Stort tillslag,
massor med pengar, nästan inga droger.
904
00:53:59,250 --> 00:54:02,500
- Ja, sånt händer.
- Luka måste ha tagit kokainet.
905
00:54:02,583 --> 00:54:05,750
- Det var därför han blev mördad.
- Nej, Diana.
906
00:54:05,833 --> 00:54:10,791
Jag förstår att det här är jättespännande
och att du har massor av teorier.
907
00:54:10,875 --> 00:54:14,166
- Får jag förhöra honom?
- Eh… Nej.
908
00:54:14,250 --> 00:54:16,250
- Fallet är avklarat.
- Men okej…
909
00:54:16,333 --> 00:54:20,416
Varför var hans advokat på flygplatsen?
Det kan inte vara en slump.
910
00:54:20,500 --> 00:54:23,708
- Är det logiskt att han…
- Du ska inte förhöra honom.
911
00:54:27,833 --> 00:54:29,291
- Okej.
- Så är det.
912
00:54:30,208 --> 00:54:31,625
Det är uppfattat.
913
00:54:33,125 --> 00:54:33,958
Tack.
914
00:54:42,541 --> 00:54:43,625
[i telefon] Jaja. Ja.
915
00:54:47,708 --> 00:54:48,708
[mikron surrar]
916
00:54:48,791 --> 00:54:49,625
Ja.
917
00:54:57,791 --> 00:54:58,875
Du…
918
00:54:59,458 --> 00:55:01,208
Var är mina kläder?
919
00:55:01,291 --> 00:55:02,375
De är i garderoben.
920
00:55:02,958 --> 00:55:04,833
Är min telefon där också?
921
00:55:04,916 --> 00:55:06,125
[pling från mikron]
922
00:55:06,208 --> 00:55:07,041
Okej.
923
00:55:07,666 --> 00:55:08,833
[sköterska] Tyvärr.
924
00:55:10,583 --> 00:55:12,000
Är du helt säker på det?
925
00:55:14,416 --> 00:55:16,166
Ja, jag ska ta hand om det.
926
00:55:17,833 --> 00:55:19,583
Jag är på väg till sjukhuset nu.
927
00:55:19,666 --> 00:55:21,541
Så, du ska få lite morfin av mig.
928
00:55:26,208 --> 00:55:27,041
Så.
929
00:55:30,375 --> 00:55:31,208
- Hej.
- Hej.
930
00:55:33,791 --> 00:55:35,625
- Hej, älskling.
- Hej, pappa.
931
00:55:36,416 --> 00:55:39,166
Hej, min finaste älskling på jorden.
932
00:55:41,500 --> 00:55:43,333
Jag ska berätta en sak för dig nu.
933
00:55:44,000 --> 00:55:44,958
En jätteviktig sak.
934
00:55:46,833 --> 00:55:52,000
Du vet att jag pratade med dig
om det här med överklagan, eller hur?
935
00:55:52,083 --> 00:55:52,916
Mm.
936
00:55:55,625 --> 00:55:57,750
Den gick tyvärr inte igenom.
937
00:55:59,000 --> 00:56:01,791
Så du kommer
att fortsätta sitta i fängelse?
938
00:56:05,208 --> 00:56:06,791
Ja, lite till, tyvärr.
939
00:56:08,708 --> 00:56:10,208
Herregud, du kommer ju…
940
00:56:11,375 --> 00:56:12,291
[vemodig musik]
941
00:56:14,250 --> 00:56:15,500
Vad ska hästen heta, då?
942
00:56:17,833 --> 00:56:20,208
- Förlåt.
- Vadå?
943
00:56:20,291 --> 00:56:22,291
Vi kommer nog inte att behålla den.
944
00:56:22,375 --> 00:56:24,875
Det är liksom jättesvårt
att ta hand om en häst.
945
00:56:24,958 --> 00:56:27,125
Men vännen, varför säger du så för?
946
00:56:27,208 --> 00:56:29,458
Jag vill inte att du ska vara ledsen.
947
00:56:30,041 --> 00:56:32,208
Jag vill inte att du är arg på Tomas.
948
00:56:37,458 --> 00:56:41,625
- Nej, ni får absolut inte vara härinne.
- Men det är min dotter!
949
00:56:41,708 --> 00:56:43,166
Det spelar ingen roll.
950
00:56:44,083 --> 00:56:46,208
- Titta, det snöar!
- Ja, vad fint.
951
00:56:49,500 --> 00:56:52,458
- Så. Då går vi och tar en fika.
- Ja.
952
00:56:57,166 --> 00:56:59,125
Hur länge kommer han sitta i fängelse?
953
00:57:08,041 --> 00:57:11,291
Du ska få lite till här av mig. Så…
954
00:57:12,750 --> 00:57:14,875
Så kommer du sova riktigt gott.
955
00:57:17,625 --> 00:57:18,500
Så där, ja.
956
00:57:23,000 --> 00:57:24,208
[telefonen ringer]
957
00:57:27,250 --> 00:57:29,208
Avdelning 85, du talar med Ruben.
958
00:57:29,291 --> 00:57:32,541
Hejsan, mitt namn är Kerstin
och jag ringer från polisen.
959
00:57:32,625 --> 00:57:33,541
Hej.
960
00:57:33,625 --> 00:57:38,666
Jag har försökt att komma i kontakt med
vår medarbetare som är hos er.
961
00:57:39,208 --> 00:57:41,916
- Vad är det han heter nu igen?
- Du menar Linus?
962
00:57:42,500 --> 00:57:44,625
- Ja, just det.
- Dröj kvar lite.
963
00:57:44,708 --> 00:57:46,208
- Tack.
- Linus!
964
00:57:51,833 --> 00:57:56,833
- Linus.
- Ja, hej, det här var Kerstin Kleve.
965
00:57:56,916 --> 00:58:00,708
- Jag har tagit emot din ansökan.
- Ansökan? Vadå?
966
00:58:00,791 --> 00:58:03,750
Är det inte Linus Hammar jag pratar med?
967
00:58:03,833 --> 00:58:06,333
Ottosson. Linus Ottosson, heter jag.
968
00:58:06,416 --> 00:58:07,708
Ottosson?
969
00:58:08,708 --> 00:58:12,333
Ja, men det är ju också ett fint namn.
970
00:58:12,416 --> 00:58:14,666
[klick när samtalet bryts]
971
00:58:17,333 --> 00:58:18,375
Har du sett den här?
972
00:58:21,000 --> 00:58:21,833
Ja.
973
00:58:32,708 --> 00:58:34,458
[tutningar]
974
00:58:34,541 --> 00:58:36,291
Kör då, för helvete!
975
00:58:44,125 --> 00:58:45,333
Ja, du…
976
00:58:46,583 --> 00:58:48,958
Vad ska man säga om detta?
977
00:58:49,041 --> 00:58:52,583
Det här var ju inte kul på nåt sätt,
inte för nån.
978
00:58:54,125 --> 00:58:56,833
Det var ju inte meningen
att det skulle bli så här.
979
00:58:57,875 --> 00:59:02,083
- Den här med kräftskivan, det är när han…
- Det är just i den som han är…
980
00:59:02,166 --> 00:59:03,666
- Hej!
- Hej!
981
00:59:03,750 --> 00:59:06,583
Hej. Conrad Rundkvist?
982
00:59:06,666 --> 00:59:07,666
Ja, rum fem.
983
00:59:08,708 --> 00:59:13,250
Du råkade bara vara fel person
på fel plats vid fel tillfälle.
984
00:59:13,333 --> 00:59:14,541
[kraftlöst] Vad gör du?
985
00:59:14,625 --> 00:59:16,708
"Du måste förhöra honom." Och jag bara:
986
00:59:16,791 --> 00:59:18,500
"Måste jag det?" De bara: "Ja!"
987
00:59:21,875 --> 00:59:23,000
Det var här, eller?
988
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
Hej.
989
00:59:31,083 --> 00:59:34,250
Jag vet inte om du kommer ihåg mig. Diana.
990
00:59:35,375 --> 00:59:37,375
Nån kanske har pratat med dig redan,
991
00:59:37,458 --> 00:59:40,583
men jag hade fler frågor
kring det som hände på flygplatsen.
992
00:59:40,666 --> 00:59:43,250
Du sa att jag skulle titta i din telefon.
993
00:59:43,333 --> 00:59:45,208
Jag är oskyldig.
994
00:59:45,875 --> 00:59:49,333
Som… Harrison Ford.
995
00:59:51,416 --> 00:59:54,250
I den där filmen. Vad heter den…
996
00:59:54,333 --> 00:59:57,958
- Sen hade du ju ingen telefon på dig.
- Indiana Jones.
997
01:00:00,083 --> 01:00:03,916
Vad fanns på den telefonen
som du ville att jag skulle se?
998
01:00:04,000 --> 01:00:06,500
Och vart tog den vägen? Du var där.
999
01:00:07,708 --> 01:00:09,125
Helena sköt dig i axeln.
1000
01:00:12,208 --> 01:00:13,833
Var det du som dödade Luka?
1001
01:00:17,750 --> 01:00:19,500
Vet du vem som dödade Luka?
1002
01:00:28,375 --> 01:00:29,333
Mm.
1003
01:00:30,708 --> 01:00:31,708
Hallå?
1004
01:00:34,500 --> 01:00:37,083
Gud. De har inte snålat
med morfinet, i alla fall.
1005
01:00:38,333 --> 01:00:41,541
[suckar tungt] Jag kommer hit
en annan dag, då. Tack så mycket.
1006
01:00:52,791 --> 01:00:54,250
Herregud.
1007
01:00:58,750 --> 01:01:01,458
Den ska ligga… Men vad har du…?
1008
01:01:04,083 --> 01:01:06,041
Natriumcyanid!
1009
01:01:12,500 --> 01:01:13,791
[viskar] Är det nån här?
1010
01:01:20,375 --> 01:01:22,041
[klickande ljud av mantelrörelse]
1011
01:01:36,833 --> 01:01:37,875
Hele…
1012
01:01:42,208 --> 01:01:44,333
[stön och ansträngda flämtningar]
1013
01:01:45,958 --> 01:01:48,041
Där är han faktiskt rolig.
1014
01:02:28,916 --> 01:02:30,500
[Helena, triumferande] Aha!
1015
01:02:31,958 --> 01:02:33,500
[klick från två pistoler]
1016
01:02:37,125 --> 01:02:37,958
Oj.
1017
01:02:40,333 --> 01:02:41,791
Fick jag ditt vapen också?
1018
01:02:41,875 --> 01:02:43,541
Du är sjuk, Helena.
1019
01:02:49,833 --> 01:02:53,541
- Varför sköt du mig, Diana?
- Va? Vad pratar du om?
1020
01:03:03,833 --> 01:03:05,791
Det här kommer att bli lite oskönt.
1021
01:03:09,375 --> 01:03:11,083
[högt skott]
1022
01:03:11,166 --> 01:03:14,916
Fy fan!
1023
01:03:15,500 --> 01:03:17,125
Vad fan var det där?
1024
01:03:18,000 --> 01:03:21,083
Och nu kommer vi
till det där hemska, Diana.
1025
01:03:21,916 --> 01:03:25,416
När jag skjuter dig i nödvärn
med din pistol.
1026
01:03:26,083 --> 01:03:27,333
Min pistol?
1027
01:03:28,291 --> 01:03:29,541
Med min pistol.
1028
01:03:36,625 --> 01:03:38,583
Helena. Snälla.
1029
01:03:40,083 --> 01:03:43,083
- Släpp vapnet!
- Vad bra att du kom. Grip henne.
1030
01:03:44,750 --> 01:03:46,125
Jag är polis.
1031
01:03:46,208 --> 01:03:48,583
Men släpp vapnet, då!
1032
01:03:49,125 --> 01:03:54,041
Jag är polis. Hon har försökt mörda honom.
Hon sköt sig själv med mitt vapen.
1033
01:03:54,125 --> 01:03:59,083
- Hon försökte döda mig innan du kom in.
- Du hör ju själv hur sjukt det här låter.
1034
01:03:59,166 --> 01:04:00,958
- Grip henne.
- Men alltså…
1035
01:04:01,041 --> 01:04:01,958
Det är en order!
1036
01:04:02,041 --> 01:04:05,416
Du ser ju själv!
Hon har två vapen riktade mot mig. Agera!
1037
01:04:05,500 --> 01:04:06,500
Jag måste tyvärr be…
1038
01:04:06,583 --> 01:04:09,208
[Diana skriker gällt]
1039
01:04:11,250 --> 01:04:12,416
Vad gör du?
1040
01:04:12,916 --> 01:04:13,750
Nej.
1041
01:04:14,541 --> 01:04:17,083
- Vad gjorde du nu, Diana?
- Jag?
1042
01:04:17,791 --> 01:04:21,458
Nu sköt du en till polis med ditt vapen.
1043
01:04:21,541 --> 01:04:26,000
- Du har tappat det helt.
- Så nu måste ju jag skjut…
1044
01:04:26,083 --> 01:04:27,041
[plåtaktig duns]
1045
01:04:27,125 --> 01:04:28,833
[Helena kvider]
1046
01:04:37,583 --> 01:04:40,958
- Ah! Vänta. Vad händer nu?
- Vi måste ut.
1047
01:04:41,041 --> 01:04:43,000
Nej, nej, det är en jättedålig idé. Ah!
1048
01:04:44,875 --> 01:04:46,875
- Okej.
- Gick det bra?
1049
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
Diana!
1050
01:04:51,208 --> 01:04:52,333
Stanna!
1051
01:04:54,083 --> 01:04:55,708
Conny! Hur gick det?
1052
01:04:56,750 --> 01:04:59,625
- [Diana] Oj! Upp. Kom igen. Skynda!
- Jag känner ju inget.
1053
01:04:59,708 --> 01:05:01,458
[Helena, vrålar] Vänta!
1054
01:05:01,541 --> 01:05:03,125
[en bil låses upp elektroniskt]
1055
01:05:12,250 --> 01:05:14,958
- Det kunde jag aldrig tro om henne.
- Nej.
1056
01:05:15,041 --> 01:05:17,833
Inte jag heller. Va? Varför?
1057
01:05:18,583 --> 01:05:19,416
Gud.
1058
01:05:20,125 --> 01:05:20,958
Va?
1059
01:05:21,958 --> 01:05:24,625
Hon hade ju träffat honom privat.
1060
01:05:24,708 --> 01:05:26,166
Innan vi tog honom.
1061
01:05:26,958 --> 01:05:30,875
[polis] Till alla enheter.
Vi har en lysning på Conrad Rundkvist
1062
01:05:30,958 --> 01:05:33,375
och polisassistent Diana Wilson.
1063
01:05:33,458 --> 01:05:35,750
- De är beväpnade…
- Håll käften!
1064
01:05:39,916 --> 01:05:40,916
Fuck!
1065
01:05:44,541 --> 01:05:45,375
Oj!
1066
01:05:45,458 --> 01:05:47,416
- Där är hon! Okej, kör!
- Det är de!
1067
01:05:48,208 --> 01:05:52,125
- Hur kör du, egentligen?
- Vill du köra själv eller, morfinkillen?
1068
01:05:54,375 --> 01:05:56,375
[tjutande sirener]
1069
01:05:58,041 --> 01:06:00,208
Satan. Fuck!
1070
01:06:00,291 --> 01:06:01,208
Helvete!
1071
01:06:01,291 --> 01:06:02,916
- Håll i dig.
- Va?
1072
01:06:03,000 --> 01:06:05,041
Håll i dig bara. Det kommer att bli bra.
1073
01:06:21,000 --> 01:06:24,416
Diana. Erkänn,
det här hade du inte planerat, eller hur?
1074
01:06:25,916 --> 01:06:27,083
Diana.
1075
01:06:27,166 --> 01:06:29,375
Josef, lyssna på mig.
1076
01:06:29,458 --> 01:06:31,041
Diana, vad fan har du gjort?
1077
01:06:31,125 --> 01:06:35,000
Ingenting. Jag är oskyldig. Jag lovar.
Helena ljuger, vad hon än säger.
1078
01:06:35,083 --> 01:06:37,916
- Kom in, så kan vi prata.
- Inte om Helena är där.
1079
01:06:38,875 --> 01:06:39,875
Är hon där?
1080
01:06:41,750 --> 01:06:42,625
Diana, var är du?
1081
01:06:42,708 --> 01:06:45,375
Är du med Conrad Rundkvist?
Du tvingar mig…
1082
01:06:45,458 --> 01:06:46,333
Fan.
1083
01:06:48,041 --> 01:06:50,708
Okej, du slänger mobilen.
1084
01:06:51,541 --> 01:06:53,166
Ja, så klart.
1085
01:06:53,833 --> 01:06:57,208
- Vad gör vi nu, då?
- Jag vet inte. Jag är ingen reseledare.
1086
01:06:57,291 --> 01:07:00,666
Det är öppna portar för alla
att komma med idéer, om man har några.
1087
01:07:00,750 --> 01:07:03,250
Absolut. Jag bara tänkte,
för du är polis, liksom…
1088
01:07:03,833 --> 01:07:06,458
- Vi måste hitta nånstans att gömma oss.
- Mm.
1089
01:07:06,541 --> 01:07:09,583
- Vi måste äta, sova, döda Helena.
- Ja.
1090
01:07:09,666 --> 01:07:12,083
Varför sa du inte
att hon gömde sig på toaletten?
1091
01:07:12,791 --> 01:07:13,625
Jag försökte.
1092
01:07:13,708 --> 01:07:18,375
Förlåt om jag var lite drogad. Jag blev
liksom lite skjuten av polismyndigheten.
1093
01:07:18,458 --> 01:07:20,666
- Där du jobbar.
- Mm.
1094
01:07:21,666 --> 01:07:24,916
Du, jag vet ett ställe
där vi skulle kunna gömma oss.
1095
01:07:25,000 --> 01:07:28,250
- Alltså, som ett safe house.
- Safe house?
1096
01:07:28,333 --> 01:07:30,208
Safe house. Följ med mig.
1097
01:07:32,291 --> 01:07:33,916
Säg aldrig "safe house" igen.
1098
01:07:34,000 --> 01:07:36,375
[dramatisk musik]
1099
01:07:39,833 --> 01:07:42,666
Okej, kom igen.
Jag förväntar mig lite glada nyheter.
1100
01:07:44,750 --> 01:07:47,375
Vi såg dem vid en vägspärr,
ungefär här borta.
1101
01:07:47,458 --> 01:07:50,291
- Ja.
- Sen gjorde de en U-sväng och försvann.
1102
01:07:50,375 --> 01:07:52,708
Är det en jävla glad liten nyhet,
menar du?
1103
01:07:52,791 --> 01:07:54,291
Nej. Det har varit lite svårt.
1104
01:07:54,375 --> 01:07:57,291
Jag har blivit skjuten i axeln.
Det var också lite svårt.
1105
01:07:57,958 --> 01:07:58,958
Men gör nånting, då!
1106
01:07:59,875 --> 01:08:03,083
Hallå? Vem pratar du med?
Pratar du ens med nån? Hallå? Hallå?
1107
01:08:03,166 --> 01:08:05,625
Det är för fan ingen i den här luren.
1108
01:08:05,708 --> 01:08:07,291
Vad fan håller ni på med?
1109
01:08:08,166 --> 01:08:10,000
Ta fast dem!
1110
01:08:10,083 --> 01:08:11,875
Jag vill veta var de är!
1111
01:08:18,750 --> 01:08:19,625
Mysigt.
1112
01:08:20,208 --> 01:08:21,666
Ja, det kan bli.
1113
01:08:21,750 --> 01:08:23,875
[tv-reporter] Så till Sankt Görans sjukhus
1114
01:08:23,958 --> 01:08:28,166
dit polisen larmades
om en skottlossning vid 19-tiden ikväll.
1115
01:08:28,250 --> 01:08:31,416
På sjukhuset vårdades
morddömde Conrad Rundkvist
1116
01:08:31,500 --> 01:08:33,666
som greps på Arlanda flygplats.
1117
01:08:33,750 --> 01:08:37,208
Shit. Vi kommer ju
att bli igenkända överallt nu.
1118
01:08:38,041 --> 01:08:41,291
Rundkvist ska sen ha fått hjälp
av polisen Diana Wilson.
1119
01:08:41,375 --> 01:08:45,666
- Usch, varför har de valt den bilden?
- Vi måste försöka byta kläder.
1120
01:08:45,750 --> 01:08:47,416
Och så får vi färga håret.
1121
01:08:47,500 --> 01:08:51,958
Vi har träffat insatsledare Helena Malm,
som skottskadades vid händelsen.
1122
01:08:52,041 --> 01:08:53,416
Det här är bara sorgligt.
1123
01:08:54,208 --> 01:08:57,208
Det här är en ung människa.
Jag känner henne personligen.
1124
01:08:57,291 --> 01:09:01,291
Jag borde ha sett det här.
Och visst, jag lägger det på mig själv.
1125
01:09:01,375 --> 01:09:02,916
Varningssignalerna fanns där.
1126
01:09:03,625 --> 01:09:05,458
Känslostyrd, impulsiv…
1127
01:09:05,958 --> 01:09:08,083
Alltså, hon är ju bara…
1128
01:09:08,166 --> 01:09:10,541
Är hon helt ute och cyklar?
1129
01:09:10,625 --> 01:09:12,625
Va? Ja, så klart.
1130
01:09:13,250 --> 01:09:16,500
Det brukar ju ligga nån form av sanning,
när man kommer med…
1131
01:09:16,583 --> 01:09:17,708
Stäng av!
1132
01:09:18,500 --> 01:09:19,583
Det är för mig…
1133
01:09:19,666 --> 01:09:21,208
Oj, du blöder.
1134
01:09:22,000 --> 01:09:24,416
Polisen vädjar till allmänheten om tips
1135
01:09:24,500 --> 01:09:27,291
och uppmanar samtidigt till försiktighet.
1136
01:09:33,750 --> 01:09:37,083
De här är egentligen till för LED-skärmar.
1137
01:09:37,166 --> 01:09:39,208
Men det är kanske lugnt.
1138
01:09:41,291 --> 01:09:43,041
Allt är ju så uppenbart nu.
1139
01:09:43,125 --> 01:09:45,208
Det var inte Luka som tog kokainet.
1140
01:09:45,291 --> 01:09:47,041
Det var Helena.
1141
01:09:47,125 --> 01:09:50,250
Luka såg henne, filmade henne
och därför dödade hon honom.
1142
01:09:50,333 --> 01:09:53,708
Men på riktigt,
kan det vara gift i de här?
1143
01:09:53,791 --> 01:09:56,208
Fan, vi skulle verkligen behöva
den där videon.
1144
01:10:02,333 --> 01:10:03,250
Det är rent nu.
1145
01:10:03,750 --> 01:10:04,583
Ja.
1146
01:10:06,041 --> 01:10:07,041
Tack.
1147
01:10:13,541 --> 01:10:14,541
[Helena] God morgon.
1148
01:10:18,041 --> 01:10:22,625
Hoppas att ni inte har sovit en blund,
för det har inte våra måltavlor gjort.
1149
01:10:26,166 --> 01:10:27,041
Status?
1150
01:10:27,125 --> 01:10:30,250
Vi har fått in en del tips,
men inget som har gett resultat.
1151
01:10:31,000 --> 01:10:33,208
Inget som har gett resultat?
1152
01:10:33,291 --> 01:10:37,333
Det är ju imponerande, med tanke på…
1153
01:10:40,125 --> 01:10:41,750
Eh… Jag måste sticka.
1154
01:10:42,333 --> 01:10:45,083
Behåll den tanken. Jobba på. Jobba på.
1155
01:10:45,666 --> 01:10:47,000
[surrande elektriskt ljud]
1156
01:10:52,083 --> 01:10:54,458
- God morgon.
- God morgon.
1157
01:10:55,583 --> 01:10:56,666
Snygg kostym.
1158
01:10:56,750 --> 01:10:59,083
Tack. Det är chefens.
1159
01:10:59,166 --> 01:11:03,125
Och han kommer om, typ, en halvtimme,
så vi får skynda oss på lite.
1160
01:11:03,208 --> 01:11:04,791
Vad gör du för nåt?
1161
01:11:05,625 --> 01:11:07,375
Folk får inte känna igen oss.
1162
01:11:09,333 --> 01:11:11,041
Oj!
1163
01:11:11,125 --> 01:11:13,916
Vad har du gjort med ögonbrynen?
1164
01:11:14,000 --> 01:11:18,083
Det här är absolut det bästa sättet
om man behöver förändra ett utseende.
1165
01:11:18,166 --> 01:11:19,708
- Okej.
- Vad…
1166
01:11:20,541 --> 01:11:22,500
Ser det skitskumt ut, eller?
1167
01:11:23,000 --> 01:11:25,833
Nej, det ser skitsnyggt ut.
1168
01:11:25,916 --> 01:11:27,166
Eller jättebra.
1169
01:11:27,250 --> 01:11:31,500
Det är som att pannan går ända ner.
Fortsätter längre än vad man är van vid.
1170
01:11:31,583 --> 01:11:33,625
Ingen kommer att känna igen dig.
1171
01:11:33,708 --> 01:11:37,166
Det är bra. För jag var lite inne på
om du också ville…
1172
01:11:37,250 --> 01:11:38,083
Nej.
1173
01:11:45,375 --> 01:11:48,791
- Vadå?
- Jag tror att jag har en idé.
1174
01:11:48,875 --> 01:11:50,458
[pipande ljud från kodlås]
1175
01:11:50,541 --> 01:11:52,500
Vad fan? Kommer han nu?
1176
01:11:52,583 --> 01:11:53,583
Shit!
1177
01:11:54,375 --> 01:11:58,208
- Har din idé med mina ögonbryn att göra?
- Vi får se.
1178
01:11:58,291 --> 01:11:59,125
Hallå?
1179
01:11:59,916 --> 01:12:00,916
Är det nån här?
1180
01:12:07,500 --> 01:12:09,500
[snabb, cool musik]
1181
01:12:14,500 --> 01:12:16,291
Då ska vi se.
1182
01:12:17,416 --> 01:12:18,583
Är du säker på det här?
1183
01:12:18,666 --> 01:12:21,416
En grej som är jävligt fiffig
med den här tv:n är
1184
01:12:21,500 --> 01:12:24,416
att den har en inbyggd hårddisk på 1 TB,
1185
01:12:24,500 --> 01:12:27,625
som sparar kopior på allting som strömmas.
1186
01:12:27,708 --> 01:12:31,541
Vilket gör att man också kan lägga upp
egentligen hur mycket som helst.
1187
01:12:31,625 --> 01:12:35,041
- Men den hittar ändå plats om du…
- Conny?
1188
01:12:36,375 --> 01:12:38,958
- Du behöver inte sälja tv:n till mig.
- Just det.
1189
01:12:44,041 --> 01:12:44,958
Här. Ta grejerna.
1190
01:12:45,833 --> 01:12:46,791
Skjut inte.
1191
01:12:52,291 --> 01:12:53,750
Kolla. Där är hon.
1192
01:12:54,333 --> 01:12:55,625
Det här är ju helt sjukt.
1193
01:12:55,708 --> 01:12:56,791
Shit!
1194
01:12:56,875 --> 01:12:58,708
Fan vad hon ska åka dit för det här.
1195
01:12:59,500 --> 01:13:01,375
Okej, för över filmen.
1196
01:13:04,208 --> 01:13:06,541
- På vad?
- Nej, men bara liksom…
1197
01:13:08,458 --> 01:13:09,750
Få ut den, på nåt sätt.
1198
01:13:09,833 --> 01:13:14,000
Alltså, den är ju på hårddisken,
som är inbyggd i tv:n.
1199
01:13:14,083 --> 01:13:18,250
Det är kretskort och grejer.
Jag kan liksom inte pilla ut den.
1200
01:13:19,583 --> 01:13:22,333
Okej, vi filmar av tv:n istället.
1201
01:13:22,416 --> 01:13:24,208
- Det är bra.
- Jag har ingen mobil.
1202
01:13:26,000 --> 01:13:29,833
Och du var ju väldigt noga med
att göra dig av med din också.
1203
01:13:29,916 --> 01:13:31,041
- Mm.
- Mm.
1204
01:13:33,250 --> 01:13:34,500
Vad gör vi istället, då?
1205
01:13:39,083 --> 01:13:41,916
- [Diana] Låt mig sköta snacket nu.
- Det är min advokat.
1206
01:13:43,291 --> 01:13:44,500
[Diana] Hej.
1207
01:13:44,583 --> 01:13:46,625
Är Hans Innerman här?
1208
01:13:48,416 --> 01:13:52,041
- Nej, han är tyvärr borta hela dagen.
- Vet du var?
1209
01:13:52,125 --> 01:13:55,625
- Ja, men det kan jag tyvärr inte säga.
- [Conny] Kan du ringa honom?
1210
01:13:55,708 --> 01:13:57,833
Jag kan inte lämna ut hans nummer.
1211
01:13:58,750 --> 01:14:00,416
Vad fan håller du på med?
1212
01:14:00,500 --> 01:14:02,083
Rux Hotell. Så.
1213
01:14:02,166 --> 01:14:03,250
Var det så svårt?
1214
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
Där är han ju. Hasse!
1215
01:14:13,500 --> 01:14:14,750
- Hasse!
- Conny.
1216
01:14:14,833 --> 01:14:16,125
Men kom, då.
1217
01:14:18,583 --> 01:14:19,875
Det är ju Helena.
1218
01:14:22,791 --> 01:14:24,041
Ser du väskan?
1219
01:14:25,583 --> 01:14:27,083
Min tilldelade advokat.
1220
01:14:27,791 --> 01:14:28,625
Nu fattar jag.
1221
01:14:28,708 --> 01:14:31,375
Nu fattar jag
varför min överklagan inte gick igenom.
1222
01:14:31,458 --> 01:14:33,833
- Alltså, den där jävla…
- Fokusera nu!
1223
01:14:34,333 --> 01:14:36,166
- Aj!
- Förlåt.
1224
01:14:37,000 --> 01:14:39,041
De ska fan sälja grejerna.
1225
01:14:39,125 --> 01:14:40,583
[Conny] Är du säker på det?
1226
01:14:40,666 --> 01:14:43,416
Nej, men vi får ta reda på det. Kom igen!
1227
01:14:54,000 --> 01:14:55,041
Våning tio.
1228
01:14:57,916 --> 01:15:01,458
[hissreklam]
Missa inte vår prisbelönta frukostbuffé…
1229
01:15:01,541 --> 01:15:04,500
Alltså, Hasse och Helena. Jag fattar inte.
1230
01:15:05,583 --> 01:15:08,041
Hasse är advokat. Helena är polis.
1231
01:15:08,833 --> 01:15:12,291
Han säljer ut sina kriminella klienter,
hon ser till att de åker fast.
1232
01:15:12,375 --> 01:15:15,375
De kan bara valsa in och stjäla det.
Vad ska bovarna göra?
1233
01:15:15,458 --> 01:15:18,541
Ringa polisen och säga
att de blivit bestulna på 30 kg kokain?
1234
01:15:18,625 --> 01:15:21,541
- De är ju smarta.
- De är döda.
1235
01:15:27,208 --> 01:15:28,208
Tio noll ett.
1236
01:15:28,291 --> 01:15:30,500
Nu behöver vi bara ett passerkort.
1237
01:15:33,375 --> 01:15:34,208
Kom.
1238
01:15:34,750 --> 01:15:35,833
Vad ska vi göra nu?
1239
01:15:35,916 --> 01:15:38,000
Han har passerkort. Jag ska norpa det.
1240
01:15:38,083 --> 01:15:39,625
Norpa? Hur ska vi göra det?
1241
01:15:39,708 --> 01:15:42,125
- Jag vet inte, Conny. Vi får improvisera.
- Vänta.
1242
01:15:42,208 --> 01:15:44,291
- Ursäkta?
- Ja?
1243
01:15:44,375 --> 01:15:46,583
Eh… Hej!
1244
01:15:46,666 --> 01:15:48,458
Vi undrar, var ligger…
1245
01:15:48,541 --> 01:15:49,708
Frukostbuffén.
1246
01:15:50,541 --> 01:15:52,375
Den stängde för flera timmar sen.
1247
01:15:52,458 --> 01:15:55,083
Det vet vi, men jag undrar om den är keto.
1248
01:15:55,666 --> 01:15:56,541
Förlåt?
1249
01:15:57,125 --> 01:15:59,041
Keto. Vet du vad keto är?
1250
01:15:59,125 --> 01:16:00,750
Vad har hänt med dina ögonbryn?
1251
01:16:01,750 --> 01:16:02,583
Min…
1252
01:16:03,791 --> 01:16:05,916
- Min man har druckit lite vin.
- Mm.
1253
01:16:06,000 --> 01:16:08,833
Nice med lite lunchvin.
1254
01:16:08,916 --> 01:16:11,000
Keto, det är när man skippar kolhydrater.
1255
01:16:11,541 --> 01:16:12,958
Ja, alltså, det är en buffé.
1256
01:16:13,041 --> 01:16:14,416
Du kan välja vad du vill.
1257
01:16:14,500 --> 01:16:16,666
Ni har väl ätit buffé förut?
1258
01:16:16,750 --> 01:16:18,291
Oh ja. Fyra gånger.
1259
01:16:19,375 --> 01:16:20,750
Vad håller du på med?
1260
01:16:20,833 --> 01:16:22,083
Fyra gånger!
1261
01:16:22,166 --> 01:16:23,000
Vad gör du?
1262
01:16:23,083 --> 01:16:26,083
- [Conny] Hon är väldigt fysisk.
- Ja, jag märker det.
1263
01:16:26,666 --> 01:16:27,500
Oj!
1264
01:16:27,583 --> 01:16:31,708
Jag fastnade lite i ditt liftkort.
1265
01:16:34,625 --> 01:16:35,833
Ja.
1266
01:16:35,916 --> 01:16:37,208
Jag måste dra nu.
1267
01:16:38,416 --> 01:16:41,041
Ni är roliga,
men ni är helt sjuka i huvudet.
1268
01:16:41,125 --> 01:16:42,250
- Mm.
- Ha det bra.
1269
01:16:42,333 --> 01:16:43,208
Hej då.
1270
01:16:43,750 --> 01:16:45,583
Keto? Vad fan tänker du med?
1271
01:16:45,666 --> 01:16:48,416
Skyller du på mig?
Vad var det du gjorde med kinderna?
1272
01:16:48,500 --> 01:16:50,458
Fattar du? De kommer komma undan.
1273
01:16:50,541 --> 01:16:53,250
Jag vet det. Jag vet! Vad ska vi göra, då?
1274
01:17:08,208 --> 01:17:09,958
Du är så jäkla duktig.
1275
01:17:11,458 --> 01:17:12,708
Okej.
1276
01:17:14,583 --> 01:17:17,916
- Du går in. Jag står och vaktar tv:n.
- Eller så går du in.
1277
01:17:18,000 --> 01:17:20,125
Vill du förstöra vårt moment nu?
1278
01:17:21,000 --> 01:17:21,875
Nej.
1279
01:17:21,958 --> 01:17:23,166
Okej, jag går in.
1280
01:17:23,750 --> 01:17:24,750
Bra.
1281
01:17:30,250 --> 01:17:31,916
[samtal hörs dämpat längre in]
1282
01:17:41,291 --> 01:17:44,416
[Hasse, på engelska]
Jag tänkte att det skulle vara bättre med…
1283
01:17:45,500 --> 01:17:47,333
Finare utsikt den här gången.
1284
01:17:50,291 --> 01:17:52,666
Jag tror att du blir nöjd, som vanligt.
1285
01:17:53,500 --> 01:17:56,208
Allt är som det ska.
1286
01:17:59,583 --> 01:18:00,541
Vad såg du?
1287
01:18:00,625 --> 01:18:02,125
Ja, jo, de är där.
1288
01:18:02,208 --> 01:18:03,791
Det är försäljning på g.
1289
01:18:03,875 --> 01:18:07,083
Påsar, eller… bags med knark, pengar…
1290
01:18:07,166 --> 01:18:09,166
Bra. Det är dags att aktivera svansen.
1291
01:18:09,958 --> 01:18:11,083
Aktivera svansen?
1292
01:18:11,166 --> 01:18:13,708
Nån kanske ringer polisen
och säger att vi är här.
1293
01:18:13,791 --> 01:18:16,541
Hej. Mamma sa att det finns en pool här.
1294
01:18:16,625 --> 01:18:17,458
På tredje…
1295
01:18:19,125 --> 01:18:20,375
- Oj!
- Vad gör du?
1296
01:18:20,458 --> 01:18:21,708
- Hej.
- Två sekunder, bara.
1297
01:18:22,958 --> 01:18:23,791
Hej.
1298
01:18:24,458 --> 01:18:25,291
Det är vi.
1299
01:18:26,000 --> 01:18:28,708
- Va?
- Vi är efterlysta. Ring polisen.
1300
01:18:31,083 --> 01:18:31,916
Okej.
1301
01:18:32,000 --> 01:18:35,041
- Har du inte sett på nyheterna?
- Nej. Jag har inte nyheterna.
1302
01:18:35,916 --> 01:18:36,916
Du har inte…
1303
01:18:37,625 --> 01:18:38,666
Vi är mördare.
1304
01:18:39,166 --> 01:18:40,000
Ja.
1305
01:18:40,750 --> 01:18:41,625
Ni är mördare?
1306
01:18:41,708 --> 01:18:44,416
Ja. Vi är mördare. Ring polisen. Nu.
1307
01:18:44,500 --> 01:18:47,375
- Det kommer jag inte att göra.
- Okej, då gör vi så här.
1308
01:18:47,458 --> 01:18:48,583
Få…
1309
01:18:48,666 --> 01:18:49,750
Nej!
1310
01:18:51,458 --> 01:18:52,333
[kopplingston]
1311
01:18:56,750 --> 01:18:58,750
SOS Alarm, vad är det som har inträffat?
1312
01:19:00,541 --> 01:19:01,666
Rux Hotell!
1313
01:19:05,875 --> 01:19:07,250
[tjutande sirener]
1314
01:19:07,333 --> 01:19:09,041
Men var fan är Helena?
1315
01:19:09,625 --> 01:19:11,458
Alla bilar till Rux Hotell!
1316
01:19:11,541 --> 01:19:12,958
Bil 7190 här.
1317
01:19:13,625 --> 01:19:14,458
Uppfattat.
1318
01:19:16,291 --> 01:19:18,708
Okej. Då förstår du vart vi ska.
1319
01:19:21,541 --> 01:19:25,583
[på engelska] Du kommer att se
att det är samma toppkvalitet som vanligt.
1320
01:19:25,666 --> 01:19:26,625
Givetvis.
1321
01:19:26,708 --> 01:19:29,708
Och du kommer att se att renheten
1322
01:19:29,791 --> 01:19:32,083
är på samma nivå.
1323
01:19:32,166 --> 01:19:33,875
- Vi har inte…
- Ursäkta mig.
1324
01:19:33,958 --> 01:19:36,125
Varsågod och…
1325
01:19:36,208 --> 01:19:37,041
- Ja?
- Helena?
1326
01:19:37,125 --> 01:19:39,083
Vi har hittat Conny och Diana.
1327
01:19:39,666 --> 01:19:42,041
Okej. Bra. Var är de?
1328
01:19:42,125 --> 01:19:43,291
Rux Hotell.
1329
01:19:44,791 --> 01:19:46,708
Vi är på väg dit nu. Var är du?
1330
01:19:50,125 --> 01:19:50,958
Hallå?
1331
01:19:51,500 --> 01:19:54,375
Ja, jag är i närheten.
1332
01:19:54,458 --> 01:19:55,625
Så vi kan…
1333
01:19:56,583 --> 01:19:58,333
- Vi kan ses där.
- Hallå?
1334
01:20:00,291 --> 01:20:03,166
- [båda på engelska] Är det nåt som är fel?
- Nej, inget.
1335
01:20:03,250 --> 01:20:07,958
Jag måste bara fixa en liten grej,
sen kommer jag tillbaka.
1336
01:20:08,041 --> 01:20:09,458
Alldeles strax.
1337
01:20:10,333 --> 01:20:12,125
Okej.
1338
01:20:12,208 --> 01:20:14,791
Nåt privat, antar jag.
1339
01:20:14,875 --> 01:20:18,083
[pratar "svengelska"]
Med hennes sambo, eller nåt. Varsågod.
1340
01:20:21,583 --> 01:20:23,958
Ja! Där kom de.
Jag sa ju det. Det funkade.
1341
01:20:25,666 --> 01:20:26,833
Stopp! Stopp!
1342
01:20:26,916 --> 01:20:27,750
De är här inne.
1343
01:20:27,833 --> 01:20:30,000
- Vi fick höra att de…
- Det är nya uppgifter.
1344
01:20:30,083 --> 01:20:32,750
Ni måste följa med. De är här borta. Kom!
1345
01:20:34,291 --> 01:20:36,083
Nej, nej, nej! Va?
1346
01:20:36,166 --> 01:20:37,541
Hon leder ju bort dem.
1347
01:20:40,791 --> 01:20:42,000
Där är Josef.
1348
01:20:42,083 --> 01:20:44,000
- Vi tar tv:n till honom istället.
- Ja.
1349
01:20:53,000 --> 01:20:54,125
[på engelska] Så…
1350
01:20:54,958 --> 01:20:56,166
Pengarna?
1351
01:20:56,750 --> 01:20:58,750
- Pengar?
- Ja.
1352
01:21:06,333 --> 01:21:09,458
Jag gillar att bära hemelektronik med dig.
1353
01:21:09,541 --> 01:21:11,375
Det var gulligt sagt.
1354
01:21:13,500 --> 01:21:16,541
- Jag funderar på…
- Och lite konstigt också.
1355
01:21:25,958 --> 01:21:26,875
- Fan!
- Fan!
1356
01:21:26,958 --> 01:21:27,791
Undan.
1357
01:21:28,708 --> 01:21:31,291
Du är skyldig mig 50 miljoner!
1358
01:21:31,875 --> 01:21:32,708
Var är de?
1359
01:21:32,791 --> 01:21:34,875
De skulle vara här.
1360
01:21:34,958 --> 01:21:37,666
Vi får väl åka upp några våningar.
1361
01:21:38,416 --> 01:21:39,791
- De är ju där.
- Va?
1362
01:21:40,583 --> 01:21:44,125
Nej, jag tycker inte
att det ser ut som de.
1363
01:21:44,208 --> 01:21:46,291
- Det är de. Kom igen!
- Jorma!
1364
01:21:46,375 --> 01:21:48,208
Vadå "lugna ner mig"? Va?
1365
01:21:48,291 --> 01:21:49,875
Du har ju förstört allting!
1366
01:21:49,958 --> 01:21:52,791
Norinder är borta.
Han var som en far för mig.
1367
01:21:53,500 --> 01:21:55,958
[på engelska]
Ingen brådska, men skulle vi kunna…
1368
01:21:56,875 --> 01:21:59,916
- Kan vi skynda på lite?
- Håll käften.
1369
01:22:00,000 --> 01:22:01,125
[på svenska] Ja.
1370
01:22:02,958 --> 01:22:04,333
Svara, då.
1371
01:22:04,416 --> 01:22:07,333
Jag är ju ingen pilot.
Jag blev tvungen att dra.
1372
01:22:07,416 --> 01:22:09,416
Men jag lovar att fixa fram pengarna.
1373
01:22:09,500 --> 01:22:10,625
Du ljuger!
1374
01:22:10,708 --> 01:22:12,750
- [hisspling]
- [Jorma] Polis!
1375
01:22:13,250 --> 01:22:15,083
Släpp vapnet! Släpp vapnet!
1376
01:22:15,166 --> 01:22:17,333
[rop, skott som avfyras, automateld]
1377
01:22:19,541 --> 01:22:21,416
[polis] Besvara eld! Besvara eld!
1378
01:22:21,500 --> 01:22:24,541
Påskjut! Påskjut!
1379
01:22:25,416 --> 01:22:27,375
Besvara eld! Fan, han kommer undan!
1380
01:22:28,666 --> 01:22:33,666
[på engelska] Härligt!
Så, trevligt att göra affärer med dig.
1381
01:22:35,708 --> 01:22:36,750
Herregud.
1382
01:22:36,833 --> 01:22:39,958
- Okej, det här är inte bra.
- Jag vet.
1383
01:22:40,041 --> 01:22:41,250
Tv:n är borta.
1384
01:22:42,000 --> 01:22:43,583
Svansen gick åt fel håll.
1385
01:22:43,666 --> 01:22:45,250
De kommer fan att komma undan.
1386
01:22:48,166 --> 01:22:50,958
- Vet du vad? Hasse ska inte komma undan.
- Conny.
1387
01:22:57,208 --> 01:22:58,041
Conny.
1388
01:22:59,375 --> 01:23:01,666
Eh… Jag ska bara kolla…
1389
01:23:12,041 --> 01:23:13,666
[på engelska] Hej igen. Förlåt.
1390
01:23:14,875 --> 01:23:15,916
Flytta på er.
1391
01:23:16,000 --> 01:23:17,125
Hej! Eller…
1392
01:23:17,958 --> 01:23:18,958
Conny!
1393
01:23:20,041 --> 01:23:22,375
[på engelska] Kan ni flytta på er? Tack!
1394
01:23:24,125 --> 01:23:25,458
Jesus Christ!
1395
01:23:26,250 --> 01:23:27,291
- Polis!
- Polis!
1396
01:23:27,375 --> 01:23:29,541
Visa händerna! Visa händerna!
1397
01:23:30,708 --> 01:23:33,041
[på engelska] Mot väggen! Visa händerna!
1398
01:23:33,958 --> 01:23:35,875
Josef! Perfekt!
1399
01:23:35,958 --> 01:23:38,666
Ni är svansen.
Det var vi som ringde, för att…
1400
01:23:38,750 --> 01:23:39,708
Det är Helena!
1401
01:23:41,291 --> 01:23:42,291
[engelska] Förstått?
1402
01:23:42,375 --> 01:23:46,000
Jag har bevis på en tv
som har blivit skjuten, men…
1403
01:23:46,083 --> 01:23:48,541
Du måste tro mig. Josef?
1404
01:23:49,666 --> 01:23:51,083
Säg åt dem att släppa mig.
1405
01:23:51,916 --> 01:23:52,750
Josef!
1406
01:23:57,625 --> 01:23:58,458
Stanna, sa jag!
1407
01:24:00,541 --> 01:24:02,041
Hasse, stanna!
1408
01:24:04,125 --> 01:24:05,375
Hasse!
1409
01:24:07,416 --> 01:24:08,416
Aj!
1410
01:24:10,541 --> 01:24:11,375
Vänta!
1411
01:24:13,208 --> 01:24:14,333
Ursäkta!
1412
01:24:23,541 --> 01:24:25,750
Skottkärran? Vad fan…
1413
01:24:29,000 --> 01:24:30,333
Conny! Conny!
1414
01:24:34,166 --> 01:24:36,458
Vad fan håller du på med?
1415
01:24:36,541 --> 01:24:38,041
Du kan inte… Ah!
1416
01:24:38,125 --> 01:24:39,666
- [Conny stönar]
- [Hasse] Aj!
1417
01:24:44,916 --> 01:24:45,833
Vänta! Vänta!
1418
01:24:45,916 --> 01:24:47,916
- Vänta! Vänta!
- [en hane spänns]
1419
01:24:50,833 --> 01:24:51,958
Va?
1420
01:24:53,541 --> 01:24:54,791
Nu räcker det!
1421
01:24:57,166 --> 01:24:58,375
Spelet är slut!
1422
01:24:58,458 --> 01:25:00,041
Spelet är slut?
1423
01:25:00,125 --> 01:25:03,458
Ja, det blev lite lökigt,
men du fattar vad jag menar!
1424
01:25:04,166 --> 01:25:05,000
Du borde ha…
1425
01:25:05,833 --> 01:25:07,166
[Hasse stönar av smärta]
1426
01:25:08,000 --> 01:25:09,500
…stannat i fängelset!
1427
01:25:12,291 --> 01:25:13,791
Nu kommer jag att försvinna.
1428
01:25:16,666 --> 01:25:18,333
Och vi kommer inte att ses mer.
1429
01:25:21,458 --> 01:25:22,541
Du förlorade, Conny.
1430
01:25:23,250 --> 01:25:25,625
Och jag är uppenbarligen
den stora vinn… aren.
1431
01:25:25,708 --> 01:25:27,250
[polis] Vapen!
1432
01:25:27,333 --> 01:25:29,250
Ner på golvet! Ner på golvet!
1433
01:25:29,333 --> 01:25:33,291
- Händerna på ryggen! Släpp vapnet!
- Ligg ner. Upp med händerna.
1434
01:25:39,000 --> 01:25:39,833
[dörr stängs]
1435
01:25:56,750 --> 01:25:57,791
Conny!
1436
01:26:01,791 --> 01:26:03,125
Nu är vi kvitt.
1437
01:26:12,666 --> 01:26:13,750
[Diana] Vad sa du?
1438
01:26:13,833 --> 01:26:16,125
- Du är så…
- [Jorma] Jag gör bara mitt jobb.
1439
01:26:16,208 --> 01:26:18,875
- [Diana] Fattar du inte?
- Det spelar ingen roll. Nej.
1440
01:26:18,958 --> 01:26:21,166
[Diana] Tror du att jag har gjort det?
1441
01:26:21,250 --> 01:26:23,375
Så bra, Jorma. Bra jobbat.
1442
01:26:23,458 --> 01:26:24,375
- Helena?
- Ja?
1443
01:26:24,458 --> 01:26:27,916
Jag har bevis. Jag vet allt om dig.
Jag vet exakt vad du har gjort.
1444
01:26:28,000 --> 01:26:29,666
Alla kommer att få se…
1445
01:26:36,208 --> 01:26:38,166
- [Josef] Är du inte klok? Vad fan…
- Va?
1446
01:26:38,250 --> 01:26:42,500
- Vad gör du för nånting?
- Ja, nu "tejsade" jag henne lite.
1447
01:26:42,583 --> 01:26:46,875
- Alltså, det här är ju ett gravt…
- Nej, det är…
1448
01:26:46,958 --> 01:26:51,708
Jag håller med dig,
men det är en polismördare.
1449
01:26:51,791 --> 01:26:54,958
Jag kan inte hjälpa det.
Jag tar det personligt. Det är…
1450
01:26:55,041 --> 01:26:57,250
- Men hur tänker du?
- Just nu, inte alls.
1451
01:26:57,333 --> 01:26:59,416
Nu väntar jag på att hissen ska komma.
1452
01:27:16,666 --> 01:27:19,250
- Hittade du nån keto, eller?
- Va? Nej.
1453
01:27:19,916 --> 01:27:20,791
Jo! Jo!
1454
01:27:21,333 --> 01:27:24,333
- Jag blev proppmätt.
- Vad håller du på med?
1455
01:27:26,125 --> 01:27:28,791
Jag skulle bara behöva göra en grej här.
1456
01:27:28,875 --> 01:27:32,083
Det tar två minuter. Är det okej?
1457
01:27:32,166 --> 01:27:33,208
Okej.
1458
01:27:33,291 --> 01:27:35,041
Ja. Perfekt.
1459
01:27:36,000 --> 01:27:37,000
Hallå?
1460
01:27:37,958 --> 01:27:39,625
Du får inte vara här inne!
1461
01:27:39,708 --> 01:27:42,000
Skit i henne. Hon är dum i huvudet.
1462
01:27:44,291 --> 01:27:46,666
Är det tungt? Ska jag…
1463
01:27:47,250 --> 01:27:51,416
Skulle du kunna hjälpa mig
och hålla i tv:n?
1464
01:27:51,500 --> 01:27:52,666
- Javisst.
- Ja.
1465
01:27:54,250 --> 01:27:55,208
Vad gör du?
1466
01:27:55,291 --> 01:27:57,458
- Då ska vi se. Hiss.
- Du får komma ut nu!
1467
01:27:57,541 --> 01:27:58,541
Hiss…
1468
01:27:59,666 --> 01:28:00,750
Vad ska du göra?
1469
01:28:01,333 --> 01:28:02,250
INGEN SIGNAL
1470
01:28:03,958 --> 01:28:06,583
Det är en lång historia, men…
1471
01:28:06,666 --> 01:28:08,000
Jag jobbar på Elgiganten.
1472
01:28:08,083 --> 01:28:10,458
Stackars människa.
Det här blir ju inte kul.
1473
01:28:11,375 --> 01:28:14,750
Fritagning av fånge,
mord, drogförsäljning… Herregud.
1474
01:28:14,833 --> 01:28:17,541
- Diana berättade en del grejer.
- Det kan jag tänka mig.
1475
01:28:17,625 --> 01:28:18,875
Som handlade om dig.
1476
01:28:21,666 --> 01:28:23,333
Så där.
1477
01:28:24,250 --> 01:28:26,750
Jag vet inte vad du håller på med, men…
1478
01:28:26,833 --> 01:28:28,416
- Det ser jävligt coolt ut.
- Ja.
1479
01:28:28,500 --> 01:28:29,375
SMART-TV HITTAD
1480
01:28:31,625 --> 01:28:33,375
Öppna dörren! Det är polisen!
1481
01:28:35,458 --> 01:28:37,791
Det är lugnt. Jag är med dig.
1482
01:28:39,208 --> 01:28:40,541
Nu öppnar du dörren!
1483
01:28:41,708 --> 01:28:43,125
Jag älskar it.
1484
01:28:47,416 --> 01:28:48,500
Här. Ta grejerna.
1485
01:28:50,208 --> 01:28:51,916
[polis] Nej. Vi bryter upp dörren.
1486
01:28:53,583 --> 01:28:56,375
- Ska jag?
- Ja, så kan man också göra. Kom igen.
1487
01:28:58,083 --> 01:29:00,750
Polis, lägg dig ner! Ner på golvet!
1488
01:29:00,833 --> 01:29:01,833
Vänta!
1489
01:29:07,958 --> 01:29:09,041
Titta. Här är jag.
1490
01:29:09,125 --> 01:29:11,541
Lägg dig ner! Lägg dig ner!
1491
01:29:11,625 --> 01:29:13,083
Ligg still!
1492
01:29:13,166 --> 01:29:15,583
Se på mig. Se på mig. Josef!
1493
01:29:16,500 --> 01:29:18,041
- Jag älskar dig.
- Håll käften.
1494
01:29:18,125 --> 01:29:19,125
Josef.
1495
01:29:21,500 --> 01:29:23,291
[handklovar låses]
1496
01:29:23,375 --> 01:29:25,041
- Nej.
- Vi tar det sen.
1497
01:29:25,125 --> 01:29:27,416
Vi tar det sen. Vi tar allting sen.
1498
01:29:28,000 --> 01:29:28,833
Det blir bra.
1499
01:29:28,916 --> 01:29:29,833
Alla är lugna.
1500
01:29:29,916 --> 01:29:31,666
- Jag är med honom.
- Ja, eller hur!
1501
01:29:31,750 --> 01:29:34,875
Det är 9270 här. Kan du upprepa det där?
1502
01:29:34,958 --> 01:29:37,125
Helena Malm, gripen?
1503
01:29:37,208 --> 01:29:39,666
Ja, 7080, kom. Det stämmer.
1504
01:29:39,750 --> 01:29:42,875
Helena Malm är alltså huvudmisstänkt…
1505
01:29:48,583 --> 01:29:53,000
Akta nu. Jag är skadad! Fattar ni?
Aj! Jag kan gå själv!
1506
01:29:53,083 --> 01:29:54,041
Josef!
1507
01:29:54,125 --> 01:29:55,833
- Josef!
- Tyst.
1508
01:29:55,916 --> 01:29:56,916
Josef!
1509
01:29:57,791 --> 01:29:59,000
Prata inte med henne!
1510
01:30:03,083 --> 01:30:05,958
- Hej. Hur mår du?
- Bra.
1511
01:30:08,625 --> 01:30:10,083
Jag skulle ha lyssnat på dig.
1512
01:30:10,916 --> 01:30:12,416
Det borde du ha gjort.
1513
01:30:16,166 --> 01:30:18,166
[känslofylld musik]
1514
01:30:26,458 --> 01:30:28,291
- Kom igen.
- Ja. Yes. Ja.
1515
01:30:31,375 --> 01:30:34,333
[Josef] Det har kommit in
en hel del ny information.
1516
01:30:56,833 --> 01:30:58,583
[en häst gnäggar avlägset]
1517
01:30:58,666 --> 01:30:59,500
[barn 1] Kolla!
1518
01:31:00,458 --> 01:31:02,833
[barn 2] En häst! Den kommer hitåt!
1519
01:31:08,708 --> 01:31:10,500
Är inte det där din pappa?
1520
01:31:11,333 --> 01:31:12,333
Jo.
1521
01:31:12,416 --> 01:31:14,250
[barn 3] Varför bromsar han inte?
1522
01:31:14,333 --> 01:31:15,875
Akta er!
1523
01:31:15,958 --> 01:31:17,833
- Flytta på er!
- [skrik]
1524
01:31:18,875 --> 01:31:20,500
Julia, det går bra!
1525
01:31:20,583 --> 01:31:22,958
- Pappa, hoppa av!
- Stanna, säger jag!
1526
01:31:23,041 --> 01:31:24,041
Ptro!
1527
01:31:25,833 --> 01:31:26,708
Aj!
1528
01:31:30,083 --> 01:31:31,666
Har du köpt hästen?
1529
01:31:31,750 --> 01:31:34,666
Nej. Jag fick bara låna den av en kompis.
1530
01:31:34,750 --> 01:31:35,791
Hon där.
1531
01:31:38,666 --> 01:31:40,041
- Tack.
- Ja.
1532
01:31:43,000 --> 01:31:46,208
- [barn] Skynda dig, då.
- Jag kommer! Jag vill också vara med!
1533
01:31:46,291 --> 01:31:49,875
Pappa sa bara att han hade lite ont
i ryggslutet. Annars är det okej.
1534
01:31:49,958 --> 01:31:51,291
[barn] Vad är det för nåt?
1535
01:31:52,958 --> 01:31:54,875
Det där gick ju… bra.
1536
01:31:55,458 --> 01:31:56,500
Ja.
1537
01:31:56,583 --> 01:31:59,625
["Hooked on a Feeling"
med Björn Skifs spelas]
1538
01:32:06,166 --> 01:32:08,541
- Vad i helvete håller du på med?
- Vad gör du?
1539
01:32:08,625 --> 01:32:11,583
Är du inte klok?
Rider in bland barn på det där sättet?
1540
01:32:11,666 --> 01:32:14,000
- Jag kan…
- Du ska inte upp på en häst.
1541
01:32:14,083 --> 01:32:17,416
- Det har varit lite struligt…
- Du bör få fängelse för det här.
1542
01:32:17,500 --> 01:32:19,208
- Jag lovar dig.
- Ja.
1543
01:32:19,291 --> 01:32:20,958
Hoppas att du har en bra advokat.
1544
01:32:24,166 --> 01:32:25,500
Ja, det var ju…
1545
01:32:27,083 --> 01:32:28,166
…synd.