1 00:00:27,562 --> 00:00:30,812 [visslar en melodi] 2 00:00:30,812 --> 00:00:32,146 Men snälla, tyst. 3 00:00:33,021 --> 00:00:36,562 Du väntar här. När jag messar dig kommer du in med resten av grejerna. 4 00:00:36,562 --> 00:00:37,646 Ja. Capite. 5 00:00:40,271 --> 00:00:41,271 [man] Ska vi sticka? 6 00:00:43,146 --> 00:00:44,354 Vad är det här för nåt? 7 00:00:45,146 --> 00:00:47,687 - Det är ett kilo, det här. Vi sa 30. - [man] Mm. 8 00:00:47,687 --> 00:00:49,771 Vi har dem. Men pengarna först. 9 00:00:49,771 --> 00:00:52,062 [sorl och slammer från köket i bakgrunden] 10 00:00:56,854 --> 00:00:58,854 [polis] Vi står utanför Bamboo Bamboo. 11 00:00:58,854 --> 00:01:01,979 Det är bekräftat: de misstänkta befinner sig i lokalen. 12 00:01:03,437 --> 00:01:04,312 Kör! 13 00:01:05,479 --> 00:01:06,729 [dunkande rockmusik] 14 00:01:06,729 --> 00:01:09,187 [polis 1] Enhet A, vänster. Enhet B, bakvägen. 15 00:01:09,187 --> 00:01:10,479 [polis 2] Ja. Uppfattat. 16 00:01:12,021 --> 00:01:13,021 [polis 1] Portkoden? 17 00:01:13,021 --> 00:01:14,104 [polis 2] 1490. 18 00:01:15,812 --> 00:01:17,479 Vänster! Vänster! Vänster! 19 00:01:18,687 --> 00:01:22,229 [sambandscentralen] Ja, grabbar, det här kan ni. In och plocka dem, 20 00:01:22,229 --> 00:01:24,229 så tar vi en AW på Stopet sen. 21 00:01:31,146 --> 00:01:32,312 [kassaapparats-pling] 22 00:01:33,979 --> 00:01:35,604 Då kallar jag in grejerna. 23 00:01:37,312 --> 00:01:38,396 [polis] Vapen! Vapen! 24 00:01:39,562 --> 00:01:41,396 [avlägsna ljud av skott] 25 00:01:42,146 --> 00:01:43,771 - Vad händer? - Vad fan händer? 26 00:01:45,687 --> 00:01:46,562 Nej! 27 00:01:48,687 --> 00:01:50,854 [polis 1] Angripare avväpnad. Vi avancerar. 28 00:01:50,854 --> 00:01:53,437 Polis! Polis! Visa händerna! 29 00:01:53,437 --> 00:01:57,812 - Ner på golvet! Släpp vapnen! - Den tog i västen. Det är lugnt. 30 00:01:57,812 --> 00:01:59,146 [polis 1] Nu tar vi dem! 31 00:01:59,146 --> 00:02:01,604 Ner på golvet! Ner på golvet! 32 00:02:01,604 --> 00:02:03,687 Händerna över huvudet! Håll käften! 33 00:02:03,687 --> 00:02:05,479 [polis 1] Var fan är alla droger? 34 00:02:05,479 --> 00:02:07,979 [polis] Det saknas en massa. Var fan är resten? 35 00:02:11,479 --> 00:02:12,854 [man i vit jacka] Hej! 36 00:02:12,854 --> 00:02:15,021 Hej, hej, ta det lugnt. Okej, okej. 37 00:02:15,521 --> 00:02:17,187 Chilla, okej, okej. Vänta. 38 00:02:21,604 --> 00:02:25,271 Här. Ta grejerna. Skjut inte. 39 00:02:33,437 --> 00:02:34,771 Åh, shit. 40 00:03:00,271 --> 00:03:02,146 [planets högtalarsystem plingar] 41 00:03:02,146 --> 00:03:07,354 [på engelska] Mina damer och herrar, detta är kapten Conny Rundkvist från cockpit. 42 00:03:07,354 --> 00:03:12,562 Som ni kan se utanför fönstren landar vi på Stockholm, Arlanda, inom några minuter. 43 00:03:12,562 --> 00:03:16,979 Vi hoppas att ni har haft en trevlig resa med oss och att vi ses snart igen. 44 00:03:17,646 --> 00:03:18,771 Tack. 45 00:03:18,771 --> 00:03:21,521 - [tutande varningsljud] - [datorröst] Too low. Terrain. 46 00:03:21,521 --> 00:03:24,021 [övergår till svenska] Vadå, "terrain"? 47 00:03:24,021 --> 00:03:25,896 -"Terrain"? - Too low. Terrain. 48 00:03:25,896 --> 00:03:26,854 Pull up! 49 00:03:26,854 --> 00:03:28,896 - Fan, jag pullar ju upp. - Pull up! 50 00:03:28,896 --> 00:03:31,896 Ja, men jag pullar ju upp. Jag pullar ju skiten. 51 00:03:31,896 --> 00:03:34,521 Nu pullar jag upp. Det händer ju ingenting! 52 00:03:35,729 --> 00:03:36,937 You have crashed. 53 00:03:36,937 --> 00:03:39,812 "You have..." Fan. Dum i huvudet! 54 00:03:40,396 --> 00:03:41,604 Vad gör du? 55 00:03:42,271 --> 00:03:44,521 Pappa störtar lite bara. 56 00:03:45,354 --> 00:03:47,729 Ska du sätta på dig skorna då, älskling? 57 00:03:47,729 --> 00:03:48,979 - Okej, då. - Bra. 58 00:03:52,062 --> 00:03:53,604 Skitspel. 59 00:03:54,979 --> 00:03:57,896 - Vad bra. Du är klar. - Vi måste till mamma och Tomas nu. 60 00:03:57,896 --> 00:04:00,104 Va? Nej, vi ska till skolan. 61 00:04:00,104 --> 00:04:03,271 Men jag har glömt mina idrottskläder och vi har idrott i dag. 62 00:04:03,271 --> 00:04:04,229 Synd. 63 00:04:04,229 --> 00:04:07,562 Eller vad bra. Men det är... Okej, då. 64 00:04:09,854 --> 00:04:10,687 Vi drar. 65 00:04:17,479 --> 00:04:19,729 [Conny] Du... Du fyller ju år snart. 66 00:04:19,729 --> 00:04:21,771 Är det nåt särskilt som du önskar dig? 67 00:04:22,521 --> 00:04:24,562 En sten, kanske? 68 00:04:24,562 --> 00:04:25,687 - En sten? - Mm. 69 00:04:25,687 --> 00:04:28,812 [skrockar] Men jag har ju råd att köpa mer än bara en sten. 70 00:04:28,812 --> 00:04:30,729 Men det räcker med en sten. 71 00:04:30,729 --> 00:04:32,229 Nej, men på riktigt nu. 72 00:04:32,229 --> 00:04:34,521 Vad... Vad önskar du dig? 73 00:04:34,521 --> 00:04:37,521 - Alltså, du kommer bara... - Man vet aldrig. 74 00:04:37,521 --> 00:04:39,771 - Säg nu, då. Säg. - Okej, då. En häst. 75 00:04:39,771 --> 00:04:41,562 En häst? Nej. 76 00:04:42,229 --> 00:04:46,771 Det är en stor sak, eller hur, att äga en häst? 77 00:04:46,771 --> 00:04:48,021 Vi får se hur... 78 00:04:51,062 --> 00:04:52,021 Det blir bra. 79 00:05:00,271 --> 00:05:01,104 [knackningar] 80 00:05:04,479 --> 00:05:06,104 - Hej, mamma! - Hej, gumman. 81 00:05:06,104 --> 00:05:08,937 - Hon ska bara hämta sin gympapåse. - Bra. 82 00:05:08,937 --> 00:05:11,729 Du, skulle vi kunna ta Julia redan ikväll? 83 00:05:11,729 --> 00:05:14,312 - Jaha. Eller? - Vi tänkte åka ut till Tomas mamma. 84 00:05:14,312 --> 00:05:17,979 Det finns ju en hästgård där. Julia skulle ju älska att få prova... 85 00:05:17,979 --> 00:05:19,187 Jaha, nej. 86 00:05:19,187 --> 00:05:22,354 Utan ni får hämta henne i morgon, som vi har bestämt. 87 00:05:22,354 --> 00:05:24,521 Hallå, Conny. Läget? 88 00:05:24,521 --> 00:05:25,646 Tomas. 89 00:05:28,729 --> 00:05:30,896 - Du ser trött ut, älskling. - Tärd. 90 00:05:31,396 --> 00:05:33,021 Toronto-Arlanda, så det... 91 00:05:33,021 --> 00:05:34,271 [tyst] Klimatsmart... 92 00:05:34,271 --> 00:05:36,396 - Jo, men det är ju mitt jobb, så... - Mm. 93 00:05:36,396 --> 00:05:38,104 Vi kunde inte ta Julia ikväll. 94 00:05:38,104 --> 00:05:40,104 Nej! Åh, vad synd. 95 00:05:40,104 --> 00:05:43,562 Det finns en hästgård i närheten av min mamma. Det är inte så långt. 96 00:05:43,562 --> 00:05:47,562 Nej, jag hörde det. Gud, vad synd att det blev så dålig tajming. 97 00:05:47,562 --> 00:05:50,021 - Julia skulle älska att... - [Julia] Älska vadå? 98 00:05:50,021 --> 00:05:54,104 Vi ska inte älska nånting nu, älskling, utan vi hoppar in i bilen. 99 00:05:54,104 --> 00:05:55,604 Vi ses i morgon. 100 00:05:55,604 --> 00:05:58,312 - [Conny gör svischande ljud] - Vad gör du? 101 00:05:58,312 --> 00:06:00,021 Pappa skojar bara lite. 102 00:06:03,479 --> 00:06:04,687 [man] Du vill jobba mer? 103 00:06:04,687 --> 00:06:09,187 Ja, gärna. Typ OB eller övertid och sådär. Jag skulle behöva få loss lite mer pengar. 104 00:06:09,187 --> 00:06:10,187 Nätcasino? 105 00:06:10,771 --> 00:06:11,979 Va? Nej. 106 00:06:11,979 --> 00:06:15,271 Nej, nej, nej. Nej. Jag ska köpa ridlektioner. 107 00:06:15,271 --> 00:06:17,354 Jag fattar. "Ridlektioner". 108 00:06:17,354 --> 00:06:19,354 Ridlektioner. Det är till min dotter. 109 00:06:19,354 --> 00:06:21,229 Absolut. "Dotter". 110 00:06:22,437 --> 00:06:25,229 - Ja, min dotter. - Mm. 111 00:06:25,229 --> 00:06:28,771 Jag ska se vad jag kan göra. Glöm inte att fronta airfryerserna. 112 00:06:28,771 --> 00:06:29,854 Airfryerna. 113 00:06:30,896 --> 00:06:32,937 - Va? - Jag tror att det heter airfryerna. 114 00:06:32,937 --> 00:06:34,521 - Skit samma. - Mm. 115 00:06:34,521 --> 00:06:35,979 De ska frontas i alla fall. 116 00:06:40,229 --> 00:06:42,229 [popmusik spelar] 117 00:06:54,771 --> 00:06:55,896 [musiken tystnar] 118 00:07:02,562 --> 00:07:04,354 Ursäkta, är det nån som jobbar här? 119 00:07:04,354 --> 00:07:08,646 - Ja, jag tror att Ali... - Ja, han var här. 120 00:07:08,646 --> 00:07:11,021 Och sen bara: "Jag är tillbaka om en sekund." 121 00:07:11,604 --> 00:07:13,187 - Det var en kvart sen. - Oj då. 122 00:07:14,021 --> 00:07:17,021 - Ska man behöva ringa Missing people? - Nej. Det ska man inte. 123 00:07:17,021 --> 00:07:18,021 Nej. 124 00:07:19,437 --> 00:07:22,562 - Vad är det för lallare som jobbar här? - Ja, det... 125 00:07:22,562 --> 00:07:23,854 Jag tar de här bara. 126 00:07:23,854 --> 00:07:25,437 De är säkert bäst ändå. 127 00:07:28,562 --> 00:07:30,979 - Får jag bara berätta en sak? - Mm. 128 00:07:30,979 --> 00:07:33,354 De där är mycket, mycket bättre. 129 00:07:34,437 --> 00:07:37,812 Har jag hört. De har sån där noise cancellation. 130 00:07:37,812 --> 00:07:39,187 Jag har dem själv och de... 131 00:07:39,187 --> 00:07:40,854 Vad sa du? Jag skojar! 132 00:07:40,854 --> 00:07:43,896 Jag har dem själv och de funkar hur bra som helst. 133 00:07:43,896 --> 00:07:45,479 Du kanske borde jobba här. 134 00:07:46,187 --> 00:07:47,729 Nej, det vore vidrigt. 135 00:07:47,729 --> 00:07:48,812 [båda småskrattar] 136 00:07:48,812 --> 00:07:49,729 Conny! 137 00:07:50,896 --> 00:07:52,687 - Perfekt... - Va? 138 00:07:54,479 --> 00:07:55,729 Conny! 139 00:07:56,979 --> 00:07:59,479 - Jag ropade på dig. - Gjorde du? Jag hörde inte det. 140 00:07:59,479 --> 00:08:02,521 Jag har fixat extratimmar. Du får ta en körning nu. 141 00:08:02,521 --> 00:08:04,771 Eh... Jag kör på de här. 142 00:08:04,771 --> 00:08:06,396 Har han hjälpt dig, eller? 143 00:08:06,396 --> 00:08:08,771 - Ja. Han var toppen. - Mm. 144 00:08:08,771 --> 00:08:09,687 Snabb. 145 00:08:11,354 --> 00:08:13,812 Femtio-tummare, med installation och kalibrering. 146 00:08:20,146 --> 00:08:21,521 [knackningar på dörren] 147 00:08:22,812 --> 00:08:23,687 - Hej. - Hej. 148 00:08:23,687 --> 00:08:25,062 Oj, vad snabba ni var. 149 00:08:25,062 --> 00:08:28,354 - Jag behöver gå snart, men... - Ja. Det är ingen fara. 150 00:08:29,146 --> 00:08:33,062 Jag hade kunnat göra det själv, men det verkar krångligt med kalibrering. 151 00:08:33,562 --> 00:08:35,437 Vadå? Är det inte det? 152 00:08:35,437 --> 00:08:38,646 Nej, egentligen inte, men nu är jag ju här, så att... 153 00:08:38,646 --> 00:08:41,771 Ja, titta, där står hon, ja. Då ska vi se... 154 00:08:42,687 --> 00:08:43,896 DM Tech. 155 00:08:43,896 --> 00:08:47,312 - Precis. Det är lite pinsamt. - Ja, lite grann, faktiskt. 156 00:08:48,937 --> 00:08:49,771 Ja, okej. 157 00:08:50,979 --> 00:08:53,812 ["Hooked on a Feeling" med Björn Skifs spelar] 158 00:08:55,771 --> 00:08:58,187 [musiken spelar i hörlurarna] 159 00:09:00,687 --> 00:09:02,479 Du, jag skulle behöva gå nu. 160 00:09:03,146 --> 00:09:05,354 [musiken spelar högt i hörlurarna] 161 00:09:06,146 --> 00:09:07,312 Ursäkta? 162 00:09:07,312 --> 00:09:09,979 - Hallå! - [högt] Du kommer inte sakna gamla tv:n! 163 00:09:09,979 --> 00:09:11,062 Det kan jag ju sä... 164 00:09:11,562 --> 00:09:13,104 Oj, förlåt. 165 00:09:13,104 --> 00:09:15,521 Jag såg inte att du stod där. 166 00:09:15,521 --> 00:09:17,104 Nej, jag smög lite. 167 00:09:17,104 --> 00:09:19,562 Eller, det gjorde jag inte, men nu blev det så. 168 00:09:19,562 --> 00:09:21,021 - Går det bra? - Ja. 169 00:09:21,021 --> 00:09:24,521 Det blir ju en helt annan tv-upplevelse för dig. 170 00:09:24,521 --> 00:09:26,646 Det är ju 4K och det är Dolby Atmos. 171 00:09:26,646 --> 00:09:29,354 En annan cool grej också: 172 00:09:29,354 --> 00:09:32,229 Den här parkopplas ju med till exempel mobiltelefonen. 173 00:09:32,229 --> 00:09:36,562 Och då kan du ju ha skärmsläckare eller bildspel. 174 00:09:36,562 --> 00:09:39,604 Kan jag det? Kul. Jag måste verkligen gå nu. 175 00:09:39,604 --> 00:09:42,812 - Men jag kommer tillbaka om en halvtimme. - Okej. 176 00:09:42,812 --> 00:09:45,937 - Så då är du kvar här. Själv. - Japp. 177 00:09:46,896 --> 00:09:48,646 - Då litar jag på dig. - Va? 178 00:09:49,229 --> 00:09:50,229 Mm. 179 00:10:05,396 --> 00:10:07,646 Älskling? Hallå! 180 00:10:09,896 --> 00:10:11,604 Det hände en sjuk grej. Vi måste... 181 00:10:19,187 --> 00:10:21,354 [ljud av föremål som faller på ovanvåningen] 182 00:10:24,687 --> 00:10:27,062 [låten fortsätter spela högt i hörlurarna] 183 00:10:35,104 --> 00:10:37,354 [dämpat buller under hörlursmusiken] 184 00:10:52,729 --> 00:10:54,729 [paus i bullret] 185 00:11:05,729 --> 00:11:07,229 [musiken i hörlurarna tystnar] 186 00:11:12,104 --> 00:11:13,187 Va... 187 00:11:13,187 --> 00:11:14,437 Min telefon... 188 00:11:15,021 --> 00:11:15,937 Telefon? Vad... 189 00:11:15,937 --> 00:11:17,604 [buller] 190 00:11:27,771 --> 00:11:28,604 Hallå? 191 00:11:39,729 --> 00:11:41,729 [kvinnan flämtar upprört] 192 00:11:44,396 --> 00:11:46,937 Nej! Nej! 193 00:11:59,604 --> 00:12:00,771 [en dörr öppnas] 194 00:12:03,271 --> 00:12:04,896 Nämen, det är ju du. 195 00:12:04,896 --> 00:12:06,271 Hej. 196 00:12:06,937 --> 00:12:09,979 - Vad gör du här? - Eh... Jag jobbar här. 197 00:12:11,229 --> 00:12:12,312 Vad gör du här? 198 00:12:12,312 --> 00:12:15,937 Jag tror att de vill ställa några frågor... 199 00:12:15,937 --> 00:12:18,646 Så, då ska vi se här. 200 00:12:21,521 --> 00:12:22,979 Öh... Nu tog du min... 201 00:12:22,979 --> 00:12:24,271 - Vad? - ...stol. 202 00:12:28,271 --> 00:12:31,479 Förhör med Conny Rundkvist. Närvarande är jag, Helena Malm, 203 00:12:31,479 --> 00:12:35,396 och polisassistent Diana Wilson och Jorma Heikkonen. 204 00:12:35,396 --> 00:12:36,479 Heikkinen. 205 00:12:37,854 --> 00:12:38,854 Det är finskt. 206 00:12:40,729 --> 00:12:43,521 Det är i och för sig Heikkonen också, men... 207 00:12:44,396 --> 00:12:47,646 - Ja. - Okej. 208 00:12:54,896 --> 00:12:55,771 [Conny] Öh... 209 00:12:56,729 --> 00:13:01,187 Jag var hemma hos den här kvinnan för att jag skulle installera en tv. 210 00:13:01,187 --> 00:13:03,479 Öh... Och sen blev hon tvungen att gå, 211 00:13:03,479 --> 00:13:08,271 men jag var kvar för att avsluta installationen. 212 00:13:09,146 --> 00:13:11,187 Sen behövde jag lite verktyg. 213 00:13:11,187 --> 00:13:15,021 Helt plötsligt såg jag den här mannen ligga där, 214 00:13:15,021 --> 00:13:18,354 och han nämnde nåt om en telefon. 215 00:13:18,354 --> 00:13:21,854 Och i samma veva hör jag liksom ljud som kommer. 216 00:13:22,521 --> 00:13:24,979 Då tog jag tag i en skruvmejsel. 217 00:13:24,979 --> 00:13:28,854 Vilket var väldigt dumt, förstår jag, men jag var ju skiträdd. 218 00:13:28,854 --> 00:13:30,312 - Och sen så... - [knackning] 219 00:13:30,979 --> 00:13:31,812 Ah, bra. 220 00:13:31,812 --> 00:13:34,771 Ursäkta, jag skulle behöva prata lite med öh... 221 00:13:34,771 --> 00:13:36,771 ...min klient, 222 00:13:36,771 --> 00:13:38,979 Conny... Rundkvist. 223 00:13:40,021 --> 00:13:40,854 Ja. 224 00:13:41,729 --> 00:13:42,729 Nu, tack. 225 00:13:43,396 --> 00:13:44,646 Så där. 226 00:13:44,646 --> 00:13:49,271 Jag har ju blivit tilldelad dig, som advokat. 227 00:13:49,271 --> 00:13:51,812 Eller, du har blivit min tilldelade. 228 00:13:51,812 --> 00:13:56,146 Nej, jag är din tilldelade. Förstår du? Jag är... 229 00:13:56,146 --> 00:13:57,979 - Tilldelad. - Ja, precis. 230 00:13:59,896 --> 00:14:02,729 - Har du haft många sådana här fall förut? - Vad sa du? 231 00:14:02,729 --> 00:14:04,937 Har du haft sådana här fall innan? 232 00:14:05,771 --> 00:14:06,937 Ja, ja, ja. 233 00:14:06,937 --> 00:14:08,771 Ja. Ja, ja, ja. 234 00:14:08,771 --> 00:14:10,479 - Ja, absolut. - Mm. 235 00:14:10,479 --> 00:14:11,479 Det låter bra. 236 00:14:11,479 --> 00:14:13,062 För du är oskyldig, va? 237 00:14:13,062 --> 00:14:15,187 Ja, absolut. 238 00:14:16,562 --> 00:14:18,312 - Vad? - Nej, det spelar ingen roll. 239 00:14:18,312 --> 00:14:21,812 Jag gör ju samma jobb ändå. 240 00:14:24,479 --> 00:14:26,604 - Så stört. - Vadå? 241 00:14:26,604 --> 00:14:28,437 Jag träffade honom igår. 242 00:14:29,187 --> 00:14:30,479 Okej. 243 00:14:30,479 --> 00:14:33,396 Jag skulle köpa hörlurar. Han jobbar på Elgiganten. 244 00:14:33,396 --> 00:14:37,896 Jag fick liksom inte den känslan att han nån timme senare skulle hugga ihjäl nån. 245 00:14:39,521 --> 00:14:42,021 Du fick inte den "känslan"? 246 00:14:42,021 --> 00:14:45,104 Nej, han verkade så snäll. 247 00:14:45,104 --> 00:14:46,312 Vad tror du hände, då? 248 00:14:48,021 --> 00:14:48,896 Så här tror jag: 249 00:14:49,771 --> 00:14:52,104 Conny kommer dit. Mimmi tar emot. 250 00:14:52,729 --> 00:14:53,729 Men Mimmi går. 251 00:14:53,729 --> 00:14:55,979 Så han tänker passa på att snatta lite. 252 00:14:55,979 --> 00:15:00,396 Men hennes man kommer hem och han blir påkommen i rotandet. 253 00:15:00,979 --> 00:15:02,104 Ja. 254 00:15:02,104 --> 00:15:04,271 Ja, eller... 255 00:15:04,812 --> 00:15:05,979 Men... 256 00:15:06,562 --> 00:15:07,812 Både... Nej. Ja. Kanske. 257 00:15:07,812 --> 00:15:10,604 Nej, nu tror jag att de måste vara klara där inne. 258 00:15:11,854 --> 00:15:15,104 [Conny] Men jag fattar inte. Kan jag gå hem nu, eller? 259 00:15:15,104 --> 00:15:17,312 Nja... 260 00:15:17,312 --> 00:15:21,729 - Men det kommer gå bra. Jag lovar. - Jaha. Bra. Skönt. 261 00:15:22,979 --> 00:15:26,104 [domare] Tingsrätten dömer Conny Rundkvist 262 00:15:26,104 --> 00:15:28,187 för mordet på Luka Stojkovic. 263 00:15:29,479 --> 00:15:32,562 Den morddömde ska med omedelbar verkan 264 00:15:32,562 --> 00:15:36,354 transporteras och inackorderas på Grängesanstalten. 265 00:15:36,354 --> 00:15:37,562 Skriv här. 266 00:15:38,437 --> 00:15:39,354 Första gången? 267 00:15:40,646 --> 00:15:41,646 Ja. 268 00:15:42,312 --> 00:15:45,479 - [kriminalvårdare] Rör på dig, Conny. - [intagen] Ett litet tips... 269 00:15:45,979 --> 00:15:47,437 Slå mot äpplet. 270 00:15:48,021 --> 00:15:49,604 - Äpplet? - Kom igen. 271 00:15:49,604 --> 00:15:52,812 [domare] Då attentatet klassas som synnerligen grovt... 272 00:15:54,937 --> 00:15:58,021 ...bestäms påföljden till fängelse i 18 år. 273 00:15:58,521 --> 00:16:00,104 [dörren går i lås med en smäll] 274 00:16:00,854 --> 00:16:02,854 [sorl, slammer] 275 00:16:10,979 --> 00:16:11,854 [sorlet tystnar] 276 00:16:37,979 --> 00:16:39,896 Jag vet att du har använt den. 277 00:16:39,896 --> 00:16:42,229 Vad fan snackar du om? Jag har inte an... 278 00:16:42,771 --> 00:16:44,187 Du ska lyssna på mig! 279 00:16:44,979 --> 00:16:47,104 [stön, vrål, ljud av knytnävsslag] 280 00:16:51,729 --> 00:16:52,604 Aj! 281 00:16:52,604 --> 00:16:54,479 - Vad? - Inget! 282 00:16:59,229 --> 00:17:00,521 Nej. 283 00:17:05,812 --> 00:17:07,062 [intagen] Kom igen! 284 00:17:07,062 --> 00:17:08,896 [ett larm ljuder dämpat] 285 00:17:08,896 --> 00:17:10,479 Musse! 286 00:17:10,479 --> 00:17:11,771 [på engelska] Sluta upp. 287 00:17:16,187 --> 00:17:18,271 - Vem gjorde det här? - [man] Maten är klar. 288 00:17:18,854 --> 00:17:19,979 Vem gjorde det här? 289 00:17:26,562 --> 00:17:27,521 [larmet upphör] 290 00:17:28,854 --> 00:17:32,187 Jag har en gaffel i handen här. Jag vet inte... 291 00:17:32,771 --> 00:17:34,146 Vad gör man åt det här? 292 00:17:34,646 --> 00:17:36,271 [surrande dörrlåsljud] 293 00:17:41,812 --> 00:17:42,854 Hej. 294 00:17:44,396 --> 00:17:45,896 - Okej. Sätt dig där. - Mm. 295 00:17:47,979 --> 00:17:49,979 Jag är så glad att se dig. 296 00:17:50,771 --> 00:17:52,229 Åh. Tack. 297 00:17:54,146 --> 00:17:56,437 Jaha. Tomas är med också. 298 00:17:56,437 --> 00:17:59,521 Du vill ju ha ett pappersfoto. Det dräller inte av det hemma. 299 00:17:59,521 --> 00:18:00,437 Nej. 300 00:18:02,687 --> 00:18:04,646 Öh... Julia, älskling. 301 00:18:04,646 --> 00:18:07,437 Jag kommer att komma ut jättesnart. 302 00:18:08,562 --> 00:18:12,979 Okej? För jag har inte gjort nånting fel. Och då ska man ju inte sitta i fängelse. 303 00:18:12,979 --> 00:18:14,687 - Eller hur? - Mm. 304 00:18:14,687 --> 00:18:16,729 Min advokat, Hasse, 305 00:18:16,729 --> 00:18:20,229 håller på att överklaga nu. 306 00:18:20,812 --> 00:18:24,437 Det betyder att vi kommer att ses jättesnart igen, älskling. 307 00:18:24,437 --> 00:18:25,687 Är det sant? 308 00:18:30,896 --> 00:18:31,729 Absolut. 309 00:18:33,562 --> 00:18:34,479 Det lovar jag. 310 00:18:36,021 --> 00:18:38,146 [vemodig, långsam musik spelar] 311 00:18:57,271 --> 00:18:59,979 - Här kommer du att jobba. - Okej. 312 00:19:01,437 --> 00:19:02,437 Kul. 313 00:19:03,021 --> 00:19:05,396 [vårdare] 2-2 till gymmet, pågående slagsmål. 314 00:19:05,396 --> 00:19:07,479 Jag kommer tillbaka, du stannar här. 315 00:19:08,312 --> 00:19:10,562 Ja, ja, jag är där om två. Jag är där om två. 316 00:19:13,854 --> 00:19:15,062 [ekande] Hallå? 317 00:19:15,062 --> 00:19:17,146 [ljudet av en dörr som öppnas] 318 00:19:25,312 --> 00:19:27,729 - Hur fan tänkte du? - [Musse] Han använde tunneln! 319 00:19:27,729 --> 00:19:31,271 - [man] Ja. Och vad ska vi ha tunneln till? - [Musse] Vi ska ut. 320 00:19:31,771 --> 00:19:34,854 - [man] Exakt. Och sen? - [Musse] Vi sticker till Venezuela. 321 00:19:34,854 --> 00:19:38,687 - [man] Och hur gör vi det, då? - Med planet som Camilla fixat. 322 00:19:38,687 --> 00:19:40,979 - Och vem ska flyga planet? - Sam. 323 00:19:40,979 --> 00:19:43,354 - Var är Sam? - På sjukan. 324 00:19:43,354 --> 00:19:44,687 Ja, varför då? 325 00:19:44,687 --> 00:19:47,979 - För att han är dum i huvudet. - Nej, Musse! 326 00:19:47,979 --> 00:19:51,646 - För att du misshandlade honom. - Ja, för att han är dum i huvudet. 327 00:19:51,646 --> 00:19:54,646 [suckar] Han använde ju tunneln för att träffa nån brud. 328 00:19:54,646 --> 00:19:55,896 [man] Gud! 329 00:19:55,896 --> 00:19:57,354 Vi ska dra om tre dagar. 330 00:19:57,354 --> 00:20:00,687 Hur hade du tänkt att vi ska kunna lämna landet nu? 331 00:20:00,687 --> 00:20:03,812 - [Musse] Vi får lösa det. - Du ska fixa det. 332 00:20:03,812 --> 00:20:05,646 - Du. - Jag? 333 00:20:05,646 --> 00:20:07,604 Hur fan ska jag fixa det? 334 00:20:07,604 --> 00:20:09,729 Jag kan inte misshandla tillbaka honom. 335 00:20:09,729 --> 00:20:13,687 [på danska] Du fixar det här, annars stannar du i fängelset. Fattar du? 336 00:20:18,062 --> 00:20:18,896 Fan! 337 00:20:25,146 --> 00:20:26,937 Conny, sätt dig. 338 00:20:30,146 --> 00:20:31,604 Överklagan gick inte igenom. 339 00:20:32,687 --> 00:20:33,521 Va? 340 00:20:35,229 --> 00:20:38,229 Ja... Jag har gjort mitt bästa. 341 00:20:38,229 --> 00:20:42,812 Och jag är ledsen om jag kanske gav dig falska förhoppningar. 342 00:20:43,312 --> 00:20:44,312 Tjena. 343 00:20:45,187 --> 00:20:48,396 Men tyvärr är livet jävligt orättvist ibland. 344 00:20:49,937 --> 00:20:51,354 Men det är inte sant. Jag... 345 00:20:53,271 --> 00:20:55,854 Det var ju nån annan där. Jag blev ju knockad. 346 00:20:55,854 --> 00:20:57,021 Knockad. Ja, precis. 347 00:20:57,021 --> 00:21:00,104 - Och han blev ju mördad av en anledning. - En anledning, ja. 348 00:21:00,104 --> 00:21:02,854 - Och Luka sa det där med telefonen. - Just det. 349 00:21:02,854 --> 00:21:05,521 Då undrar jag: Har man hittat hans telefon? 350 00:21:05,521 --> 00:21:06,437 Nej. 351 00:21:08,021 --> 00:21:08,979 Nej, men... 352 00:21:10,437 --> 00:21:13,771 Om man hittar hans telefon, skulle man kunna överklaga igen? 353 00:21:13,771 --> 00:21:15,229 Ja, men nu har vi inte den. 354 00:21:15,229 --> 00:21:17,312 Är det nån som letar efter telefonen? 355 00:21:17,312 --> 00:21:21,979 Polisen har ju gjort en grundlig brottsplatsundersökning. Ja. 356 00:21:21,979 --> 00:21:24,604 - Men ingen telefon har påträffats. - Du, då? 357 00:21:25,396 --> 00:21:27,812 Har du letat? Du ska ju hjälpa mig med det här. 358 00:21:28,396 --> 00:21:30,854 Nej. Jo, eller jag ska ju... 359 00:21:30,854 --> 00:21:31,937 Nej, jag... 360 00:21:31,937 --> 00:21:34,062 Fan, Conny. Det här kommer gå fort. 361 00:21:34,062 --> 00:21:36,562 Du har ju sysselsättning. 362 00:21:36,562 --> 00:21:38,229 Var hamnade du? Tvätten? 363 00:21:44,146 --> 00:21:46,812 Jag förstår. Du har ju inte gjort nånting fel. 364 00:21:46,812 --> 00:21:49,104 Du har ju bara gjort ditt jobb. Vi säger så. 365 00:21:55,354 --> 00:21:56,354 [en toalett spolar] 366 00:21:57,354 --> 00:21:59,437 [harklar sig menande] Vart ska du? 367 00:21:59,437 --> 00:22:01,229 Jag tänkte jobba... 368 00:22:01,229 --> 00:22:02,479 På tvätteriet. 369 00:22:02,479 --> 00:22:04,187 Första passet börjar klockan 13. 370 00:22:05,437 --> 00:22:08,979 Okej. Så det kommer inte att vara nån där förrän klockan ett? 371 00:22:08,979 --> 00:22:10,896 - Uttryckte jag mig otydligt? - Nej. 372 00:22:10,896 --> 00:22:14,437 - Jag tyckte att du var väldigt begriplig. - Bra. 373 00:22:19,854 --> 00:22:21,896 [spänningsmusik] 374 00:22:28,687 --> 00:22:29,729 [ljud från vinddrag] 375 00:22:32,521 --> 00:22:33,896 Okej, då ska vi se... 376 00:22:35,604 --> 00:22:37,854 Leder den här bara rakt... 377 00:22:38,437 --> 00:22:39,937 Aj! Vad fan? 378 00:23:13,896 --> 00:23:18,187 [en hög och utdragen tuta, mullrande tågskrammel] 379 00:23:24,187 --> 00:23:25,187 Jävlar! 380 00:23:46,521 --> 00:23:48,521 [dramatisk musik] 381 00:23:54,521 --> 00:23:58,104 [högtalarröst] Tåg mot Åkeshov avgår om fyra minuter. 382 00:23:58,104 --> 00:23:59,271 Du såg ingenting. 383 00:23:59,271 --> 00:24:00,729 - Nej. - Nej. 384 00:24:01,562 --> 00:24:03,521 Man ska aldrig hålla på nere på spåren. 385 00:24:03,521 --> 00:24:04,771 - Nej. - Nej. 386 00:24:37,562 --> 00:24:38,937 [Mimmi] Häng din jacka där. 387 00:24:46,812 --> 00:24:49,271 - Ska jag sätta på kaffe? - [Mimmi] Ja, tack. 388 00:25:01,229 --> 00:25:02,604 Vad fan... Fan! 389 00:25:03,854 --> 00:25:06,562 [steg i trappan] 390 00:25:07,521 --> 00:25:11,521 - [kvinna] Hade du beställt smörgåstårta? - [Mimmi] Allt står i kylen. 391 00:25:11,521 --> 00:25:12,562 [kvinna] Vad sa du? 392 00:25:12,562 --> 00:25:14,104 I kylen! 393 00:25:25,062 --> 00:25:25,979 - Hej. - Ah! 394 00:25:26,771 --> 00:25:29,104 Ah! Vänta! Lyssna på mig. 395 00:25:29,104 --> 00:25:30,812 Aj! Jag är oskyl... 396 00:25:32,021 --> 00:25:34,437 Låt mig förklara mig. Jag försöker... 397 00:25:34,437 --> 00:25:36,146 Slå inte mig nu, för att det... 398 00:25:36,979 --> 00:25:37,812 [Conny skriker] 399 00:25:39,104 --> 00:25:41,812 - Det var inte jag som mördade din man. - Hur kom du hit? 400 00:25:41,812 --> 00:25:44,771 Lyssna på mig. Jag vill också hitta din mans mördare. 401 00:25:44,771 --> 00:25:46,187 Den riktiga mördaren. 402 00:25:46,187 --> 00:25:48,146 Han som gjorde det på riktigt. 403 00:25:48,146 --> 00:25:49,812 Det är därför jag är här. 404 00:25:52,479 --> 00:25:53,729 [sorl, telefoner ringer] 405 00:25:53,729 --> 00:25:54,646 Helena? 406 00:25:54,646 --> 00:25:58,687 Eh... Jag har kollat lite närmare på Lukafallet, du vet. 407 00:25:58,687 --> 00:26:00,062 Mm. 408 00:26:00,062 --> 00:26:01,312 Så här: 409 00:26:01,312 --> 00:26:05,229 Om det skulle vara så att Conny Rundkvist inte mördade Luka Stojkovic... 410 00:26:05,229 --> 00:26:08,896 - Då är det ju nån annan som har gjort det. - Ja, det låter rimligt, ja. 411 00:26:08,896 --> 00:26:10,104 Ja. 412 00:26:10,104 --> 00:26:13,646 Det fick mig att börja tänka: Varför skulle nån vilja mörda Luka? 413 00:26:13,646 --> 00:26:16,562 Det sista han sa till mig var nånting om telefonen. 414 00:26:16,562 --> 00:26:18,479 Det var därför mördaren var där. 415 00:26:18,479 --> 00:26:20,604 Mördaren letade efter din mans telefon. 416 00:26:20,604 --> 00:26:22,521 - Du ljuger! - Nej, nej! 417 00:26:22,521 --> 00:26:24,979 Du måste lyssna på mig och du måste tro på mig. 418 00:26:24,979 --> 00:26:28,229 Det är nånting på hans telefon. Det var därför han blev mördad. 419 00:26:29,062 --> 00:26:31,271 [Diana] Jag kollade upp honom lite till. 420 00:26:31,271 --> 00:26:33,271 Femtiotre år gammal. Gift. 421 00:26:33,271 --> 00:26:35,729 Jobbade vid Bamboo Bamboo. 422 00:26:37,229 --> 00:26:38,312 - Ja? - Bamboo Bamboo. 423 00:26:38,312 --> 00:26:41,729 Du vet, stället där vi gjorde tillslaget mot kokaingänget. 424 00:26:42,312 --> 00:26:45,979 Jag kan inte se nånstans var tipset kom ifrån. Vet du det? 425 00:26:47,021 --> 00:26:48,979 Nej, men jag kan kolla upp det. 426 00:26:48,979 --> 00:26:51,062 - [Jorma] Vad gör ni? - Bara pratar lite. 427 00:26:51,062 --> 00:26:53,729 - Bra jobbat, Diana. - Tack. 428 00:26:56,396 --> 00:26:59,312 Det här är min enda chans. Har du hans telefon? 429 00:27:01,437 --> 00:27:04,521 Nej, den är borta. Ingen vet var den är. 430 00:27:05,396 --> 00:27:06,479 Om du hittar den... 431 00:27:07,479 --> 00:27:11,854 - Ring mig på det här numret. - Nu har jag satt fram smörgåstårtan. 432 00:27:11,854 --> 00:27:13,771 Okej. Bra. 433 00:27:14,771 --> 00:27:15,854 Vem är du? 434 00:27:16,479 --> 00:27:20,062 Jag är här nu för... 435 00:27:20,646 --> 00:27:21,687 Det är ju du. 436 00:27:24,229 --> 00:27:27,354 - Han mördade Luka. - Nej, det här är Marko. 437 00:27:28,812 --> 00:27:30,021 - Marko? - Ja. 438 00:27:30,646 --> 00:27:34,104 - Lukas kusin. - Han som bor i Australia? 439 00:27:34,104 --> 00:27:35,021 Ja. 440 00:27:35,562 --> 00:27:38,437 - Just det. - Ja. Ja, precis, jag... 441 00:27:38,437 --> 00:27:39,687 Jag flög... 442 00:27:44,021 --> 00:27:46,104 Åh, Marko! 443 00:27:46,104 --> 00:27:48,229 - Vad kul att se dig! - Ja. 444 00:27:48,229 --> 00:27:50,396 Detsamma... äldre kvinna. 445 00:27:50,396 --> 00:27:51,854 [äldre kvinna] Vad roligt. 446 00:27:51,854 --> 00:27:53,771 Det var kul. Vilken överraskning. 447 00:27:53,771 --> 00:27:57,229 - Kom, så gör vi lite mer kaffe, Sonja. - Han bor i Australia. 448 00:27:57,229 --> 00:27:58,979 - Ja. - Han har rest långt. 449 00:27:58,979 --> 00:28:00,937 - Ja. - Så. 450 00:28:02,146 --> 00:28:03,812 Hur ska jag kunna lita på att... 451 00:28:14,021 --> 00:28:16,021 [dramatisk musik] 452 00:28:33,979 --> 00:28:35,271 Vad i helvete... 453 00:28:46,687 --> 00:28:49,312 - Tycker du att du var smart nu? - Nej. 454 00:28:49,312 --> 00:28:51,604 Du har använt tunneln. 455 00:28:51,604 --> 00:28:52,896 Okej. Lyssna på mig. 456 00:28:52,896 --> 00:28:55,479 - Jag är ny här... - Du ska lyssna! 457 00:28:55,479 --> 00:28:58,229 - Du ska åka karusell. - Va? Nej, nej, vänta! 458 00:28:58,229 --> 00:28:59,979 Vänta. Stopp, stopp, stopp! 459 00:28:59,979 --> 00:29:01,437 Jag ska fucking döda dig! 460 00:29:02,229 --> 00:29:03,896 Nej! Vänta! Stäng av den! 461 00:29:03,896 --> 00:29:06,479 Jag ska lära dig att inte lyssna när folk pratar! 462 00:29:06,479 --> 00:29:07,729 Hallå? 463 00:29:07,729 --> 00:29:10,146 Musse? Vad gör du här? 464 00:29:10,146 --> 00:29:12,479 Jag... agerar ut. 465 00:29:12,479 --> 00:29:14,896 Du ska inte vara här. Du har terapi nu. 466 00:29:14,896 --> 00:29:16,104 Ja, jag kommer. 467 00:29:17,021 --> 00:29:18,854 Nu. Kom igen. 468 00:29:18,854 --> 00:29:21,146 Stoppa den här! Stäng av. 469 00:29:21,146 --> 00:29:22,354 - Vänta! - [vattenplask] 470 00:29:23,229 --> 00:29:24,396 Stäng av den! 471 00:29:28,687 --> 00:29:29,937 - Bra. - Bra. 472 00:29:31,146 --> 00:29:32,187 Jag går in. 473 00:29:32,187 --> 00:29:34,146 Tack för att du påminde. 474 00:29:40,104 --> 00:29:41,104 Musse! 475 00:29:41,896 --> 00:29:43,646 - Tja. - Vad händer? 476 00:29:43,646 --> 00:29:46,104 Händer? Inget händer. 477 00:29:46,104 --> 00:29:47,104 Va? 478 00:29:48,229 --> 00:29:49,562 Du verkar spänd. 479 00:29:49,562 --> 00:29:51,104 Va? Nej. 480 00:29:51,729 --> 00:29:53,687 - Sjukt inte spänd, tycker jag. - Okej. 481 00:29:55,604 --> 00:29:56,437 [Conny] Ah! 482 00:29:56,437 --> 00:30:01,521 Vi måste hålla jävligt låg profil nu. Inga dumheter, så att de förflyttar dig. 483 00:30:04,229 --> 00:30:05,896 Vems är det här? 484 00:30:05,896 --> 00:30:07,104 Vet inte. 485 00:30:07,646 --> 00:30:08,479 Den nya. 486 00:30:12,187 --> 00:30:13,437 Vad fan gör du? 487 00:30:22,771 --> 00:30:23,937 [Conny hostar] 488 00:30:26,271 --> 00:30:27,354 Är det här du? 489 00:30:32,562 --> 00:30:33,396 Ja. 490 00:30:37,604 --> 00:30:39,896 Han ser inte ut som en pilot. 491 00:30:39,896 --> 00:30:41,979 Döm honom inte efter hur han ser ut. 492 00:30:41,979 --> 00:30:44,812 - Tycker du jag ser ut som en kriminell? - Ja. 493 00:30:44,812 --> 00:30:46,729 Okej, det var ett dåligt exempel. 494 00:30:46,729 --> 00:30:48,854 Men han, han är pilot. 495 00:30:50,521 --> 00:30:52,062 Varför är han dyngsur? 496 00:30:52,062 --> 00:30:53,354 Inte fan vet jag. 497 00:30:59,729 --> 00:31:02,437 Du har säkert läst om Farstarånet? 498 00:31:03,021 --> 00:31:06,146 - Hundra miljoner i kontanter. - Nej. 499 00:31:08,312 --> 00:31:10,521 Jo, det låt... Jo, det låter bekant. 500 00:31:11,396 --> 00:31:13,604 - Shit. Är det ni, eller? - Ja. 501 00:31:15,604 --> 00:31:16,437 Wow! 502 00:31:17,354 --> 00:31:20,479 Planen är att möta upp min tjej på Arlanda. 503 00:31:20,479 --> 00:31:22,437 Hon fixar privatplan. 504 00:31:22,437 --> 00:31:23,771 Shit, vad smart. 505 00:31:23,771 --> 00:31:25,437 Hon är riktigt jävla smart. 506 00:31:25,437 --> 00:31:28,062 - Vi drar på torsdag. - Torsdag? 507 00:31:29,229 --> 00:31:32,354 Ja, det skulle ju kunna funka. 508 00:31:32,354 --> 00:31:33,854 [pratar danska] Funkar det? 509 00:31:39,979 --> 00:31:42,104 [ringsignal från mobil] 510 00:31:43,937 --> 00:31:47,146 - Hej, det är Ayla. - Hej, det är Conny. Är Julia där? 511 00:31:47,146 --> 00:31:49,729 Hej. Vad ringer du ifrån för nummer? 512 00:31:49,729 --> 00:31:52,562 Är Julia där? Jag skulle vilja gratta henne. Snälla. 513 00:31:52,562 --> 00:31:53,771 Ja. 514 00:31:53,771 --> 00:31:55,437 Julia, kom. 515 00:31:57,646 --> 00:31:58,687 Eh... Hej. 516 00:31:58,687 --> 00:32:02,271 Grattis på födelsedagen. 517 00:32:02,271 --> 00:32:03,187 Pappa! 518 00:32:03,187 --> 00:32:05,896 Jag skulle så gärna vilja sjunga för dig nu. 519 00:32:05,896 --> 00:32:08,687 Men lyssna på det här: Man får inte sjunga här inne. 520 00:32:08,687 --> 00:32:09,896 Konstigt. 521 00:32:09,896 --> 00:32:13,104 Jättekonstigt, men så är det. 522 00:32:13,104 --> 00:32:14,771 Har du fått några presenter än? 523 00:32:14,771 --> 00:32:16,521 Ja. Lite allt möjligt. 524 00:32:16,521 --> 00:32:18,479 Jaha. Vad har du fått för nåt? 525 00:32:19,271 --> 00:32:20,562 Jag måste gå nu. 526 00:32:20,562 --> 00:32:21,771 Men vänta, älskling? 527 00:32:21,771 --> 00:32:23,479 - Hallå? - Hej. 528 00:32:23,479 --> 00:32:25,479 Har det hänt nånting? 529 00:32:25,479 --> 00:32:26,812 Nej, inget. 530 00:32:26,812 --> 00:32:28,062 Vi ska i väg, så... 531 00:32:28,062 --> 00:32:30,312 Jaha. Okej. Vart ska ni nånstans? 532 00:32:30,312 --> 00:32:33,479 Vi ska hälsa på Julias häst. 533 00:32:33,479 --> 00:32:35,354 Jaha. Va? 534 00:32:35,354 --> 00:32:38,187 Ja, nu fick hon en liten häst här. 535 00:32:38,187 --> 00:32:40,271 Av oss. Av mig och Tomas. 536 00:32:40,271 --> 00:32:42,979 - Hon fick en häst? - [vårdare] Frukostdags. 537 00:32:42,979 --> 00:32:46,271 - Ja, snälla Conny. - Varför sa hon inget till mig om det? 538 00:32:46,271 --> 00:32:48,229 - Jag måste gå. - Vänta! 539 00:32:48,229 --> 00:32:49,312 [klickljud] 540 00:32:49,312 --> 00:32:51,979 - Hallå? - [vårdare] Nu är det dags för frukost. 541 00:32:55,021 --> 00:32:56,271 [plåtaktig knackning] 542 00:32:57,062 --> 00:32:58,104 Det är frukost nu. 543 00:32:58,896 --> 00:33:00,354 Ja. Är det... 544 00:33:01,146 --> 00:33:02,146 Nu? 545 00:33:02,687 --> 00:33:04,937 - Ja, kom nu. - Yes. 546 00:33:18,062 --> 00:33:19,062 [suckar] 547 00:33:38,312 --> 00:33:39,812 [avlägsna knackningar på dörr] 548 00:33:48,187 --> 00:33:49,021 - Hej. - Hej. 549 00:33:49,021 --> 00:33:50,687 Helena Malm. 550 00:33:50,687 --> 00:33:52,687 Kan vi prata lite grann, du och jag? 551 00:33:52,687 --> 00:33:53,687 Javisst. 552 00:34:01,271 --> 00:34:02,646 - Dejtingprogram. - Ja. 553 00:34:03,771 --> 00:34:05,437 Det är viktigt att blicka framåt. 554 00:34:06,979 --> 00:34:09,146 Nej. Jag har bara nånting på för att... 555 00:34:09,729 --> 00:34:12,479 Det är bara som jag har. 556 00:34:12,479 --> 00:34:13,479 Som sällskap. 557 00:34:14,104 --> 00:34:14,937 Ja. 558 00:34:14,937 --> 00:34:16,021 BILDSPELSLÄGE 559 00:34:16,021 --> 00:34:17,354 KOPPLAR TILL SAMSUNG 560 00:34:17,354 --> 00:34:19,354 Hur går det med utredningen? 561 00:34:19,354 --> 00:34:22,646 - Har det hänt nåt nytt? - Nej, fallet är uppklarat. 562 00:34:23,687 --> 00:34:24,687 Jaha. 563 00:34:25,437 --> 00:34:27,354 Det är vi som vill följa upp, bara. 564 00:34:27,937 --> 00:34:29,271 Det är så lätt att... 565 00:34:30,396 --> 00:34:31,812 Ja, vad ska jag säga? 566 00:34:31,812 --> 00:34:34,562 Människorna runt om, de glöms ofta bort. 567 00:34:35,896 --> 00:34:37,021 Okej. 568 00:34:37,021 --> 00:34:38,062 Hur mår du, då? 569 00:34:38,062 --> 00:34:40,646 Bra. Nej, alltså, det är ju... 570 00:34:41,896 --> 00:34:43,229 Det var en fin begravning. 571 00:34:43,229 --> 00:34:44,729 Jag förstår. 572 00:34:44,729 --> 00:34:46,604 - Så det var ju bra. - Ja. 573 00:34:48,354 --> 00:34:51,062 Det är ju en process, det där. 574 00:34:52,396 --> 00:34:56,271 Jo, det var en sak faktiskt som jag undrade. 575 00:34:56,271 --> 00:34:59,812 Lukas mobiltelefon. Har du möjligtvis hittat den? 576 00:35:00,812 --> 00:35:01,896 Förlåt, vad sa du? 577 00:35:02,979 --> 00:35:05,354 Har du hittat Lukas mobiltelefon? 578 00:35:10,104 --> 00:35:11,896 - Har det hänt nåt? - Nej, det är... 579 00:35:11,896 --> 00:35:13,562 - Hoppsansa, vet du... - Va? 580 00:35:14,104 --> 00:35:16,396 Öh... Jag har inte hittat hans telefon, nej. 581 00:35:16,396 --> 00:35:18,562 Ni har ju själva varit här och letat och... 582 00:35:19,312 --> 00:35:20,646 Varför behöver ni den? 583 00:35:21,687 --> 00:35:23,521 Den är viktig för utredningen. 584 00:35:24,104 --> 00:35:25,146 Som är uppklarad? 585 00:35:28,437 --> 00:35:29,312 Öh... 586 00:35:40,562 --> 00:35:42,021 Ta hand om dig nu. 587 00:35:44,437 --> 00:35:45,271 Du med. 588 00:35:45,771 --> 00:35:47,896 - [ringsignal] - Jorma här. 589 00:35:48,771 --> 00:35:49,646 Det är Helena. 590 00:35:49,646 --> 00:35:52,104 Jag behöver en telefonavlyssning, pronto. 591 00:35:53,062 --> 00:35:53,896 På vem? 592 00:35:56,271 --> 00:35:57,104 Mirjam. 593 00:35:58,604 --> 00:35:59,562 Stojkovic. 594 00:36:00,146 --> 00:36:01,229 Jag fixar det. 595 00:36:03,229 --> 00:36:06,187 - Vad är det som händer? - Vad är det som händer, egentligen? 596 00:36:06,979 --> 00:36:09,146 - Va? - Va? Va? 597 00:36:17,729 --> 00:36:18,562 Tja. 598 00:36:20,604 --> 00:36:21,979 - Allt bra? - Mm. 599 00:36:21,979 --> 00:36:26,104 [en mobil surrar] 600 00:36:28,437 --> 00:36:29,646 Jag måste bara pissa. 601 00:36:36,812 --> 00:36:39,521 - Ayla, ring inte på det här numret. - [Mimmi] Vem? 602 00:36:39,521 --> 00:36:41,437 Det är Mimmi. 603 00:36:41,437 --> 00:36:42,979 Jag har hittat Lukas telefon. 604 00:36:42,979 --> 00:36:45,812 Jag vet vem mördaren är och varför Luka mördades. 605 00:36:45,812 --> 00:36:47,229 Alltså, det är så sjukt! 606 00:36:48,854 --> 00:36:51,146 - Det har hänt grejer. - Vad har hänt? 607 00:36:51,146 --> 00:36:52,187 Var är Conny? 608 00:36:52,187 --> 00:36:53,437 En polis? 609 00:36:53,437 --> 00:36:54,521 Ja. 610 00:36:55,521 --> 00:36:57,729 Helena Malm heter hon. 611 00:36:57,729 --> 00:37:00,187 Hitta honom och kom till min cell. 612 00:37:01,896 --> 00:37:04,979 Hon kom hem till mig. Jag kan inte ha filmen här. Vad gör jag? 613 00:37:04,979 --> 00:37:08,396 Jag tar den. Du och jag måste mötas nånstans. 614 00:37:08,896 --> 00:37:10,812 Nånstans där det är mycket folk. 615 00:37:10,812 --> 00:37:11,896 Eh... 616 00:37:12,437 --> 00:37:13,687 Utanför Gallerian. 617 00:37:13,687 --> 00:37:15,812 - Jag vet inte exakt när jag... - Nu! 618 00:37:18,562 --> 00:37:20,687 Du får för fan låsa om du vill vara i fred. 619 00:37:20,687 --> 00:37:22,771 Jag behövde inte... gå. 620 00:37:31,062 --> 00:37:32,062 Conny! 621 00:37:32,604 --> 00:37:34,562 Vad fan gör du här nere? 622 00:37:35,312 --> 00:37:36,562 Ja, vad fan tror du? 623 00:37:39,187 --> 00:37:40,229 Jag tänkte tvätta. 624 00:37:40,229 --> 00:37:42,979 Norinder vill prata med dig. Kom igen. 625 00:37:44,979 --> 00:37:45,812 Okej. 626 00:37:45,812 --> 00:37:48,604 Om tio minuter lämnar vi det här skitstället. 627 00:37:48,604 --> 00:37:51,854 - Vänta nu, var det inte på torsdag... -"Var det inte på torsdag..." 628 00:37:51,854 --> 00:37:53,354 - Lyssna. - Men... 629 00:37:53,354 --> 00:37:56,312 Vi fick en tidigare slot på flygplatsen. 630 00:37:56,312 --> 00:37:57,896 Vi måste agera snabbt. 631 00:37:59,104 --> 00:38:01,521 Vi kommer behöva starta brandlarmet. 632 00:38:01,521 --> 00:38:04,979 Som tur är, är det mitt emot golar-Petters cell. 633 00:38:04,979 --> 00:38:09,271 - Och han kommer ju... att gola. - Det kommer han garanterat göra. 634 00:38:09,271 --> 00:38:11,312 Hallå! Det var Norinder. 635 00:38:11,312 --> 00:38:13,771 - Musse, då gör du din grej. - [stort brak] 636 00:38:13,771 --> 00:38:15,854 [flera olika larm tjuter] 637 00:38:27,479 --> 00:38:28,604 I tunneln byter vi om. 638 00:38:28,604 --> 00:38:29,771 Men vad fan... 639 00:38:30,396 --> 00:38:32,146 Det fattas ju en telefon. 640 00:38:32,146 --> 00:38:35,771 [Conny] Vad konstigt. Är den inte i påsen där, då? 641 00:38:37,021 --> 00:38:39,521 [Norinder] På parkeringen kommer en bil stå redo. 642 00:38:39,521 --> 00:38:41,021 Conny, du kör. 643 00:38:41,021 --> 00:38:41,979 Ska jag köra? 644 00:38:41,979 --> 00:38:43,437 Ja, du kör. 645 00:38:44,021 --> 00:38:45,771 - Ja, men jag kan köra. - Bra. 646 00:38:51,354 --> 00:38:53,771 I bilen finns allt vi behöver. 647 00:38:53,771 --> 00:38:54,854 Vad behöver vi? 648 00:38:54,854 --> 00:38:57,312 - [klick från mantelrörelser] - Kör! 649 00:38:57,312 --> 00:38:59,312 Vi kör raka vägen mot Arlanda. 650 00:38:59,312 --> 00:39:02,729 Och där står min tjej, Camilla, och väntar på oss. 651 00:39:16,021 --> 00:39:19,479 Du, Mimmi Stojkovic har ringt ett samtal. Kontantkortsnummer. 652 00:39:20,146 --> 00:39:22,021 - Hur länge sen? - En halvtimme. 653 00:39:23,146 --> 00:39:24,937 - En halvtimme sen? - Ja. 654 00:39:24,937 --> 00:39:26,146 Men, alltså... 655 00:39:26,146 --> 00:39:30,729 - Det tog sån tid på grund av intranätet. - Jag ber om en sak! 656 00:39:30,729 --> 00:39:33,354 Hur svårt ska det vara? Flytta på er! 657 00:39:33,354 --> 00:39:34,437 Flytta på er! 658 00:39:34,437 --> 00:39:36,771 - Har det hänt nåt? - Ingenting. 659 00:39:36,771 --> 00:39:39,187 Hon verkade ju ganska arg. 660 00:39:39,187 --> 00:39:42,062 Det gick bra. Hon gillar mig. 661 00:39:43,146 --> 00:39:46,729 [Mimmi] Hon kom hem till mig. Jag kan inte ha filmen här. 662 00:39:46,729 --> 00:39:50,229 [Conny] Jag tar den. Du och jag måste mötas nånstans. 663 00:39:50,229 --> 00:39:52,312 [Mimmi] Nånstans där det är mycket folk. 664 00:39:52,312 --> 00:39:53,312 Eh... 665 00:39:54,021 --> 00:39:55,646 Utanför Gallerian. Nu! 666 00:39:59,229 --> 00:40:02,854 - [Norinder] Det löser vi när vi är framme. - Är vi okända i Venezuela? 667 00:40:09,854 --> 00:40:13,687 Det var som han, Franzén. Han rakade ju av sig ögonbrynen. 668 00:40:13,687 --> 00:40:15,771 Det gick inte att känna igen han. 669 00:40:15,771 --> 00:40:18,687 Jag svär, det är bästa sättet om man ska ändra utseende. 670 00:40:18,687 --> 00:40:23,771 - Eller syra i hela fejset. - Då ändrar du väl utseende permanent? 671 00:40:24,812 --> 00:40:27,021 - [Musse] Men vart kör du nånstans? - Va? 672 00:40:27,021 --> 00:40:29,271 - Du skulle ha svängt av där. - Va? 673 00:40:29,271 --> 00:40:30,896 Ska vi stanna till, då? 674 00:40:30,896 --> 00:40:33,062 Nej, vi ska inte stanna till. 675 00:40:33,062 --> 00:40:37,479 - Vi ska till Arlanda, din jävel! - Jag tar ett varv i rondellen. 676 00:40:37,479 --> 00:40:39,687 Kör! Är du dum i huvudet? 677 00:40:40,396 --> 00:40:41,521 Conny! 678 00:40:44,312 --> 00:40:46,479 - Vad i helvete? - Hur fan kör du? 679 00:40:46,479 --> 00:40:48,812 Han kom från ingenstans. Vad skulle jag göra? 680 00:40:48,812 --> 00:40:51,771 - Backa, då! - Det går inte. Den har fastnat. Jag kan... 681 00:40:51,771 --> 00:40:53,812 - Backa! - Den har fastnat! 682 00:40:53,812 --> 00:40:56,229 - Conny, backa nu! - Jag går ut och kollar! 683 00:40:56,229 --> 00:40:57,604 [Norinder] Vad fan? 684 00:40:57,604 --> 00:40:59,812 - [plingande varningsljud från bilen] - Ah! 685 00:41:03,812 --> 00:41:05,521 [Conny] Hur fan kör du? 686 00:41:05,521 --> 00:41:08,271 - Jag står för fan still! - Hur fan står du still, då? 687 00:41:08,271 --> 00:41:09,729 [Norinder] Lugna er nu. 688 00:41:09,729 --> 00:41:12,646 Vi ska lösa det här. Det var säkert bådas fel. 689 00:41:12,646 --> 00:41:14,604 [bussförare] Det får polisen avgöra. 690 00:41:15,479 --> 00:41:17,229 - Ingen polis. - Bort med den där. 691 00:41:17,229 --> 00:41:19,937 - [bussförare] Vad gör du? - [Conny] Inga fler skador. 692 00:41:19,937 --> 00:41:23,646 - [man] Vad fan är det som händer? - Bort med den där med. 693 00:41:23,646 --> 00:41:26,687 - [man] Hallå? - Har du problem med mobiltelefoner, eller? 694 00:41:26,687 --> 00:41:30,146 - [man] Ska du ha en smäll? Kom! - [Conny] Vi kanske har en domkraft. 695 00:41:30,146 --> 00:41:31,062 Eller en skifs... 696 00:41:33,021 --> 00:41:34,187 ...nyckel. 697 00:41:34,187 --> 00:41:36,104 - Hej. - Tja. 698 00:41:36,104 --> 00:41:38,354 - Va? Vad sa du? - [ljud av mantelrörelse] 699 00:41:38,354 --> 00:41:40,604 [man] I och för sig kan jag köpa en ny. 700 00:41:40,604 --> 00:41:43,104 [Norinder] Musse, vad fan. In i bilen! 701 00:41:43,104 --> 00:41:46,312 - Det här går på försäkringen. - Ja. 702 00:41:46,312 --> 00:41:48,937 [förare] Vi måste vara i Jönåker om tre timmar. 703 00:41:48,937 --> 00:41:49,854 Conny! 704 00:41:50,479 --> 00:41:51,312 Hej! 705 00:41:52,812 --> 00:41:54,771 - Du är oskyldig. - Jag vet. 706 00:41:54,771 --> 00:41:56,979 - Har du mobilen? - Absolut. 707 00:41:56,979 --> 00:41:58,437 Alltså, det är så sjukt. 708 00:41:58,437 --> 00:41:59,687 Alltså... 709 00:41:59,687 --> 00:42:01,146 Filmen kom upp på tv:n. 710 00:42:01,146 --> 00:42:04,229 Då sitter Helena mitt emot mig, när jag ser detta. 711 00:42:04,229 --> 00:42:05,937 Du ska få se. Det är så sjukt. 712 00:42:05,937 --> 00:42:09,187 [snabb metalmusik i stereon] 713 00:42:17,854 --> 00:42:19,146 Fuck! 714 00:42:20,146 --> 00:42:21,521 Va? Nej! 715 00:42:22,104 --> 00:42:24,312 Den är död. Förlåt, jag hann inte ladda den. 716 00:42:24,312 --> 00:42:25,479 Typiskt. 717 00:42:26,271 --> 00:42:27,646 [skrikande däck, tutning] 718 00:42:27,646 --> 00:42:30,687 Det är i alla fall Helena som slår ner en kille. 719 00:42:30,687 --> 00:42:33,312 Sen tar hon hans knark, antar jag. 720 00:42:33,312 --> 00:42:35,812 Sen tittar hon upp och ser att Luka filmar. 721 00:42:35,812 --> 00:42:38,854 Då går hon mot honom, och det är det sista man ser. 722 00:42:38,854 --> 00:42:39,812 Okej. 723 00:42:39,812 --> 00:42:42,146 Du måste ta det väldigt försiktigt nu. 724 00:42:42,146 --> 00:42:44,146 - Jag kommer inte stanna här. - Bra. 725 00:42:46,021 --> 00:42:48,562 - Du kan inte gå till polisen med den. - Nej, nej. 726 00:42:49,146 --> 00:42:49,979 Akta! 727 00:42:51,229 --> 00:42:52,146 [man] Vad fan? 728 00:42:52,146 --> 00:42:55,437 - Jag kommer att gå till advokaten. - Bra. Okej. Lycka till! 729 00:42:55,437 --> 00:42:57,229 [kvinna] Vad håller du på med? 730 00:42:59,729 --> 00:43:00,854 Akta! 731 00:43:02,104 --> 00:43:03,771 - Aj! - Förlåt. 732 00:43:04,354 --> 00:43:05,187 Kör! 733 00:43:08,312 --> 00:43:09,146 [Helena] Polis! 734 00:43:09,646 --> 00:43:10,521 Stanna! 735 00:43:14,187 --> 00:43:15,146 [Helena] Flytta! 736 00:43:19,271 --> 00:43:21,146 - In med dig! - Aj! 737 00:43:22,896 --> 00:43:23,812 Fuck! 738 00:43:27,604 --> 00:43:29,062 Vart fan tog du vägen? 739 00:43:29,062 --> 00:43:33,687 Jag sa klart och tydligt till er att jag går ut och kollar efter domkraft. 740 00:43:33,687 --> 00:43:36,854 [på danska] Nu håller ni käft för satan! 741 00:43:37,729 --> 00:43:41,896 Det är 55 minuter kvar på sloten så nu håller ni käft. 742 00:43:44,771 --> 00:43:46,729 Jag fattar ingenting av det där. 743 00:43:47,437 --> 00:43:50,271 Jag fattar heller inte. Men håll käft! 744 00:43:52,729 --> 00:43:56,229 Jag hade en klient som sa: "Jag vill ha världens bästa försvarare." 745 00:43:56,229 --> 00:43:58,729 Och då svarade jag, nästan utan att tänka: 746 00:43:58,729 --> 00:44:03,021 "Jag tror Paolo Maldini är upptagen, men jag kan ta mig an fallet." 747 00:44:05,187 --> 00:44:06,187 [mobilpling] 748 00:44:07,146 --> 00:44:10,354 Nu sysslar ju inte Paolo med det ni gör. 749 00:44:10,896 --> 00:44:14,729 Utan med... fotboll. 750 00:44:14,729 --> 00:44:16,312 [mobilpling] 751 00:44:16,312 --> 00:44:17,729 Vilket... 752 00:44:18,771 --> 00:44:20,062 [mobilpling] 753 00:44:20,062 --> 00:44:22,271 ...är en kul sport. 754 00:44:22,854 --> 00:44:24,646 Hör ni killar, vi får avbryta här. 755 00:44:24,646 --> 00:44:25,729 Eh... 756 00:44:27,062 --> 00:44:28,021 Men... 757 00:44:28,687 --> 00:44:30,937 Ja, det här fixar vi. 758 00:44:36,604 --> 00:44:37,437 Vad gör du? 759 00:44:38,562 --> 00:44:39,646 Inget. 760 00:44:40,229 --> 00:44:41,354 Ge mig din telefon. 761 00:44:41,854 --> 00:44:44,937 - Varför då? - Vadå, varför då? Ge mig telefonen. 762 00:44:44,937 --> 00:44:46,104 Kom hit med den. 763 00:44:46,104 --> 00:44:48,104 Du har rätt. Den kan vara trackad. 764 00:44:50,937 --> 00:44:52,729 [Musse] Han håller på med nåt! 765 00:44:53,437 --> 00:44:56,104 [sirener] 766 00:44:56,104 --> 00:44:57,229 Vad i helvete? 767 00:44:59,354 --> 00:45:01,479 - Är det här du? - Va? 768 00:45:01,479 --> 00:45:04,062 - Du messade polisen. - Vad skulle jag göra det för? 769 00:45:04,062 --> 00:45:05,562 [Norinder] Musse! Nej! 770 00:45:05,562 --> 00:45:07,229 [höga pistolskott] 771 00:45:09,979 --> 00:45:11,146 Fuck! 772 00:45:15,187 --> 00:45:18,437 - [dämpat] Vad ska jag göra? - [på danska] Inte skylla på polisen! 773 00:45:18,437 --> 00:45:21,854 - Vill du att vi ska torska, eller? - Håll käften, era idioter! 774 00:45:21,854 --> 00:45:23,604 Jag hör ingenting nu! 775 00:45:27,687 --> 00:45:29,104 Alla enheter. 776 00:45:29,104 --> 00:45:32,271 Förrymd fånge, Conrad Rundkvist, från Grängesanstalten, 777 00:45:32,271 --> 00:45:34,187 på väg norrut i en Cheva van. 778 00:45:34,187 --> 00:45:35,729 Jag behöver upphämtning. 779 00:45:36,396 --> 00:45:39,687 [sorl i radion] 780 00:45:39,687 --> 00:45:42,687 [i radion] De har setts vid avfarten mot Arlanda. 781 00:45:50,021 --> 00:45:51,146 [tutar] 782 00:45:53,479 --> 00:45:54,437 [Norinder skrockar] 783 00:45:58,229 --> 00:46:00,271 Fan, vad jag har saknat dig. 784 00:46:00,896 --> 00:46:03,687 [på svenska] De där har jag saknat. 785 00:46:04,979 --> 00:46:05,812 Hej. 786 00:46:08,354 --> 00:46:10,187 [Norinder skrattar belåtet] 787 00:46:13,896 --> 00:46:16,854 - [Norinder] Jag skojar bara. - Varför är ni så jävla sena? 788 00:46:16,854 --> 00:46:20,146 - Det kan du ta med den där jäveln. - Är det du som ska flyga den? 789 00:46:20,146 --> 00:46:24,271 Ja, eller... Vi får se lite med sidvinden här. 790 00:46:24,271 --> 00:46:26,854 Men så är det tänkt. 791 00:46:26,854 --> 00:46:29,021 [Norinder] Ja, då drar vi. 792 00:46:31,854 --> 00:46:32,729 Snyggt! 793 00:46:45,562 --> 00:46:46,854 Jävlar... 794 00:46:49,104 --> 00:46:50,854 Kom igen. Hoppa in och kör nu. 795 00:46:51,562 --> 00:46:53,312 - Hörru. - Okej. 796 00:46:56,312 --> 00:46:57,687 [Hasse] Inga kvitton, tack. 797 00:47:02,437 --> 00:47:05,687 [pipande ljud från flygplanet] 798 00:47:09,396 --> 00:47:10,354 Du kan det här, va? 799 00:47:12,146 --> 00:47:12,979 Va? 800 00:47:12,979 --> 00:47:14,812 Du vet vad du håller på med? 801 00:47:14,812 --> 00:47:16,104 Ja, det vet jag. 802 00:47:20,729 --> 00:47:21,937 [motorvrål] 803 00:47:23,146 --> 00:47:23,979 [båda skrattar] 804 00:47:30,187 --> 00:47:32,604 Så där, då kan du hoppa bak och spänna fast dig. 805 00:47:32,604 --> 00:47:34,021 Jag har koll på dig. 806 00:47:38,396 --> 00:47:39,521 Skål! 807 00:47:49,146 --> 00:47:50,979 Varför åker vi så långsamt? 808 00:47:54,604 --> 00:47:56,062 [höga varningsljud] 809 00:47:56,771 --> 00:47:59,896 Det är lite normala startljud bara, men snart är vi på väg. 810 00:48:07,312 --> 00:48:08,312 Satan! 811 00:48:08,312 --> 00:48:10,229 [dov duns] 812 00:48:12,396 --> 00:48:13,229 Han stack! 813 00:48:14,062 --> 00:48:15,229 Han stack! 814 00:48:22,771 --> 00:48:26,062 Rapportera till mig så fort ni ser Conny, okej? 815 00:48:26,062 --> 00:48:30,146 Ni tar diagonalen och ni två stannar här, utanför. 816 00:48:30,146 --> 00:48:31,229 [Diana] Bra. 817 00:48:32,021 --> 00:48:34,604 Jag går efter henne här. 818 00:48:41,021 --> 00:48:41,937 Baby! 819 00:48:44,521 --> 00:48:45,646 Baby! 820 00:48:45,646 --> 00:48:47,979 Jag ska fixa en jävla pilot. 821 00:48:48,521 --> 00:48:50,521 [motorerna varvar ner] 822 00:48:54,521 --> 00:48:56,687 [flygplatshögtalaren] Personligt meddelande: 823 00:49:08,146 --> 00:49:09,479 Hasse! 824 00:49:11,229 --> 00:49:13,521 Ursäkta? Jag tror att han vill dig nåt. 825 00:49:13,521 --> 00:49:14,521 Hasse! 826 00:49:18,562 --> 00:49:20,437 Jag har hittat den! Jag har bevis. 827 00:49:20,437 --> 00:49:22,229 [ohörbart genom glaset] 828 00:49:22,229 --> 00:49:25,646 Du har gått igenom säkerhetskontrollen. Jag kan inte... 829 00:49:25,646 --> 00:49:27,062 [ohörbart] 830 00:49:27,062 --> 00:49:28,854 Hon är polis och jag har bevis. 831 00:49:28,854 --> 00:49:31,104 - [knappt hörbart] Det rimmar. - Jag hör nada. 832 00:49:32,146 --> 00:49:32,979 Jag går runt. 833 00:49:33,812 --> 00:49:34,646 Nej! Nej! 834 00:49:35,646 --> 00:49:37,312 Jag kommer till dig. 835 00:49:37,312 --> 00:49:39,062 Ja, jag stannar. 836 00:49:39,646 --> 00:49:41,187 Bra. Stanna där. Bra. 837 00:49:41,187 --> 00:49:42,646 [klick från mantelrörelse] 838 00:49:42,646 --> 00:49:44,187 Conny. 839 00:49:44,187 --> 00:49:46,354 Jag litade på dig, din jävel. 840 00:49:47,562 --> 00:49:49,021 Du var som en bror för mig. 841 00:49:50,354 --> 00:49:51,812 [högt skott] 842 00:49:51,812 --> 00:49:53,062 Polis! 843 00:49:53,062 --> 00:49:55,562 - Ner på golvet! - Lägg dig ner! Lägg dig ner! 844 00:49:59,104 --> 00:50:01,437 Lägg dig ner! Ligg still! 845 00:50:02,729 --> 00:50:04,021 Ligg ner! 846 00:50:05,312 --> 00:50:06,479 Där är han! 847 00:50:06,479 --> 00:50:08,271 [Jorma] Spring efter honom! 848 00:50:08,271 --> 00:50:10,146 - Kom igen! - [Norinder] Conny! 849 00:50:11,146 --> 00:50:13,104 Rundkvist! Stanna! 850 00:50:14,396 --> 00:50:16,604 Stanna! Vi skjuter! 851 00:50:20,604 --> 00:50:22,979 [flygplatsvakt] Stanna, då, du kan ju ramla! 852 00:50:27,062 --> 00:50:28,312 Vi har honom. 853 00:50:29,854 --> 00:50:31,187 Helvete! 854 00:50:33,271 --> 00:50:34,146 Undan! 855 00:51:20,854 --> 00:51:22,104 Det gick inte så bra, va? 856 00:51:22,979 --> 00:51:24,729 Nej, det gjorde ju inte det. 857 00:51:27,687 --> 00:51:29,562 [hostar] Äpplet... 858 00:51:32,562 --> 00:51:34,021 Tomas, ta den här. 859 00:51:34,021 --> 00:51:36,437 Du behöver hålla den och rikta den mot honom. 860 00:51:37,271 --> 00:51:38,812 [Musse fortsätter hosta] 861 00:51:38,812 --> 00:51:40,437 Rör dig inte! 862 00:51:41,021 --> 00:51:42,062 Tomas! 863 00:51:42,062 --> 00:51:44,437 Hur fan kunde ni köpa häst? 864 00:51:44,437 --> 00:51:46,812 - Va? - Vad ska jag... 865 00:51:46,812 --> 00:51:48,437 Nu jävlar! 866 00:51:58,229 --> 00:51:59,479 Hasse! Hasse! 867 00:51:59,479 --> 00:52:01,062 [Helena] Polis! 868 00:52:01,062 --> 00:52:01,979 Stanna! 869 00:52:01,979 --> 00:52:03,271 Okej, vänta. Lugn! 870 00:52:03,271 --> 00:52:05,729 - Jag har en telefon i fickan... - Vapen! 871 00:52:05,729 --> 00:52:07,146 Skjut! 872 00:52:07,729 --> 00:52:09,104 Ska jag... 873 00:52:09,104 --> 00:52:11,312 - [högt skott, splatterljud] - Ah! 874 00:52:16,396 --> 00:52:17,896 Du är ett jävla svin. 875 00:52:17,896 --> 00:52:19,521 Nu blev det så här. 876 00:52:21,729 --> 00:52:23,562 Det blir bra. Ingen fara. 877 00:52:25,562 --> 00:52:26,562 Ambulans! 878 00:52:28,021 --> 00:52:29,896 - Min telefon. - Va? 879 00:52:31,687 --> 00:52:34,229 - Min telefon... - [hörs avlägset] Vad menar du? 880 00:52:34,229 --> 00:52:35,437 [svagt] Allting finns... 881 00:52:37,229 --> 00:52:39,937 [vemodig, långsam musik] 882 00:53:08,854 --> 00:53:09,687 Hej! 883 00:53:10,187 --> 00:53:11,979 Han, den där Conny? 884 00:53:11,979 --> 00:53:15,146 - De opererar honom. Han kommer klara sig. - Okej, bra. 885 00:53:15,146 --> 00:53:18,146 - Jag tänkte åka och prata lite med honom. - Varför det? 886 00:53:20,687 --> 00:53:22,271 Det är nåt som inte stämmer. 887 00:53:22,271 --> 00:53:25,479 När han blivit skjuten sa han åt mig att kolla hans telefon. 888 00:53:25,479 --> 00:53:28,146 Men han hade ingen på sig. Vart tog den vägen? 889 00:53:28,146 --> 00:53:31,271 Och kolla här. Jag kikade lite på... 890 00:53:32,271 --> 00:53:33,229 Kolla, läs. 891 00:53:34,437 --> 00:53:36,854 Luka jobbade i samma byggnad som Bamboo Bamboo. 892 00:53:36,854 --> 00:53:39,937 Kokaintillslaget där bara ett kilo hittades. 893 00:53:39,937 --> 00:53:42,646 Men vi hittade ju datorn där pengarna överfördes. 894 00:53:42,646 --> 00:53:46,687 Fyrtio miljoner kronor i bitcoin för ett kilo. 895 00:53:47,604 --> 00:53:49,646 Vad kostar ett kilo på gatan? 896 00:53:49,646 --> 00:53:51,146 - En miljon. - En och en halv. 897 00:53:51,146 --> 00:53:53,396 - En och en halv. Ja. - Exakt. 898 00:53:53,396 --> 00:53:55,771 Sånt här har vi ju sett förut. 899 00:53:55,771 --> 00:53:59,187 Helsingborg. Stort tillslag, massor med pengar, nästan inga droger. 900 00:53:59,187 --> 00:54:02,521 - Ja, sånt händer. - Luka måste ha tagit kokainet. 901 00:54:02,521 --> 00:54:05,771 - Det var därför han blev mördad. - Nej, Diana. 902 00:54:05,771 --> 00:54:10,812 Jag förstår att det här är jättespännande och att du har massor av teorier. 903 00:54:10,812 --> 00:54:14,187 - Får jag förhöra honom? - Eh... Nej. 904 00:54:14,187 --> 00:54:16,271 - Fallet är avklarat. - Men okej... 905 00:54:16,271 --> 00:54:20,437 Varför var hans advokat på flygplatsen? Det kan inte vara en slump. 906 00:54:20,437 --> 00:54:23,729 - Är det logiskt att han... - Du ska inte förhöra honom. 907 00:54:27,854 --> 00:54:29,312 - Okej. - Så är det. 908 00:54:30,229 --> 00:54:31,646 Det är uppfattat. 909 00:54:33,146 --> 00:54:33,979 Tack. 910 00:54:42,562 --> 00:54:43,646 [i telefon] Jaja. Ja. 911 00:54:47,729 --> 00:54:48,729 [mikron surrar] 912 00:54:48,729 --> 00:54:49,646 Ja. 913 00:54:57,812 --> 00:54:58,896 Du... 914 00:54:59,479 --> 00:55:01,229 Var är mina kläder? 915 00:55:01,229 --> 00:55:02,396 De är i garderoben. 916 00:55:02,979 --> 00:55:04,854 Är min telefon där också? 917 00:55:04,854 --> 00:55:06,146 [pling från mikron] 918 00:55:06,146 --> 00:55:07,062 Okej. 919 00:55:07,687 --> 00:55:08,854 [sköterska] Tyvärr. 920 00:55:10,604 --> 00:55:12,021 Är du helt säker på det? 921 00:55:14,437 --> 00:55:16,187 Ja, jag ska ta hand om det. 922 00:55:17,854 --> 00:55:19,604 Jag är på väg till sjukhuset nu. 923 00:55:19,604 --> 00:55:21,562 Så, du ska få lite morfin av mig. 924 00:55:26,229 --> 00:55:27,062 Så. 925 00:55:30,396 --> 00:55:31,229 - Hej. - Hej. 926 00:55:33,812 --> 00:55:35,646 - Hej, älskling. - Hej, pappa. 927 00:55:36,437 --> 00:55:39,187 Hej, min finaste älskling på jorden. 928 00:55:41,521 --> 00:55:43,354 Jag ska berätta en sak för dig nu. 929 00:55:44,021 --> 00:55:44,979 En jätteviktig sak. 930 00:55:46,854 --> 00:55:52,021 Du vet att jag pratade med dig om det här med överklagan, eller hur? 931 00:55:52,021 --> 00:55:52,937 Mm. 932 00:55:55,646 --> 00:55:57,771 Den gick tyvärr inte igenom. 933 00:55:59,021 --> 00:56:01,812 Så du kommer att fortsätta sitta i fängelse? 934 00:56:05,229 --> 00:56:06,812 Ja, lite till, tyvärr. 935 00:56:08,729 --> 00:56:10,229 Herregud, du kommer ju... 936 00:56:11,396 --> 00:56:12,312 [vemodig musik] 937 00:56:14,271 --> 00:56:15,521 Vad ska hästen heta, då? 938 00:56:17,854 --> 00:56:20,229 - Förlåt. - Vadå? 939 00:56:20,229 --> 00:56:22,312 Vi kommer nog inte att behålla den. 940 00:56:22,312 --> 00:56:24,896 Det är liksom jättesvårt att ta hand om en häst. 941 00:56:24,896 --> 00:56:27,146 Men vännen, varför säger du så för? 942 00:56:27,146 --> 00:56:29,479 Jag vill inte att du ska vara ledsen. 943 00:56:30,062 --> 00:56:32,229 Jag vill inte att du är arg på Tomas. 944 00:56:37,479 --> 00:56:41,646 - Nej, ni får absolut inte vara härinne. - Men det är min dotter! 945 00:56:41,646 --> 00:56:43,187 Det spelar ingen roll. 946 00:56:44,104 --> 00:56:46,229 - Titta, det snöar! - Ja, vad fint. 947 00:56:49,521 --> 00:56:52,479 - Så. Då går vi och tar en fika. - Ja. 948 00:56:57,187 --> 00:56:59,146 Hur länge kommer han sitta i fängelse? 949 00:57:08,062 --> 00:57:11,312 Du ska få lite till här av mig. Så... 950 00:57:12,771 --> 00:57:14,896 Så kommer du sova riktigt gott. 951 00:57:17,646 --> 00:57:18,521 Så där, ja. 952 00:57:23,021 --> 00:57:24,229 [telefonen ringer] 953 00:57:27,271 --> 00:57:29,229 Avdelning 85, du talar med Ruben. 954 00:57:29,229 --> 00:57:32,562 Hejsan, mitt namn är Kerstin och jag ringer från polisen. 955 00:57:32,562 --> 00:57:33,562 Hej. 956 00:57:33,562 --> 00:57:38,687 Jag har försökt att komma i kontakt med vår medarbetare som är hos er. 957 00:57:39,229 --> 00:57:41,937 - Vad är det han heter nu igen? - Du menar Linus? 958 00:57:42,521 --> 00:57:44,646 - Ja, just det. - Dröj kvar lite. 959 00:57:44,646 --> 00:57:46,229 - Tack. - Linus! 960 00:57:51,854 --> 00:57:56,854 - Linus. - Ja, hej, det här var Kerstin Kleve. 961 00:57:56,854 --> 00:58:00,729 - Jag har tagit emot din ansökan. - Ansökan? Vadå? 962 00:58:00,729 --> 00:58:03,771 Är det inte Linus Hammar jag pratar med? 963 00:58:03,771 --> 00:58:06,354 Ottosson. Linus Ottosson, heter jag. 964 00:58:06,354 --> 00:58:07,729 Ottosson? 965 00:58:08,729 --> 00:58:12,354 Ja, men det är ju också ett fint namn. 966 00:58:12,354 --> 00:58:14,687 [klick när samtalet bryts] 967 00:58:17,354 --> 00:58:18,396 Har du sett den här? 968 00:58:21,021 --> 00:58:21,854 Ja. 969 00:58:32,729 --> 00:58:34,479 [tutningar] 970 00:58:34,479 --> 00:58:36,312 Kör då, för helvete! 971 00:58:44,146 --> 00:58:45,354 Ja, du... 972 00:58:46,604 --> 00:58:48,979 Vad ska man säga om detta? 973 00:58:48,979 --> 00:58:52,604 Det här var ju inte kul på nåt sätt, inte för nån. 974 00:58:54,146 --> 00:58:56,854 Det var ju inte meningen att det skulle bli så här. 975 00:58:57,896 --> 00:59:02,104 - Den här med kräftskivan, det är när han... - Det är just i den som han är... 976 00:59:02,104 --> 00:59:03,687 - Hej! - Hej! 977 00:59:03,687 --> 00:59:06,604 Hej. Conrad Rundkvist? 978 00:59:06,604 --> 00:59:07,687 Ja, rum fem. 979 00:59:08,729 --> 00:59:13,271 Du råkade bara vara fel person på fel plats vid fel tillfälle. 980 00:59:13,271 --> 00:59:14,562 [kraftlöst] Vad gör du? 981 00:59:14,562 --> 00:59:16,729 "Du måste förhöra honom." Och jag bara: 982 00:59:16,729 --> 00:59:18,521 "Måste jag det?" De bara: "Ja!" 983 00:59:21,896 --> 00:59:23,021 Det var här, eller? 984 00:59:28,021 --> 00:59:29,021 Hej. 985 00:59:31,104 --> 00:59:34,271 Jag vet inte om du kommer ihåg mig. Diana. 986 00:59:35,396 --> 00:59:37,396 Nån kanske har pratat med dig redan, 987 00:59:37,396 --> 00:59:40,604 men jag hade fler frågor kring det som hände på flygplatsen. 988 00:59:40,604 --> 00:59:43,271 Du sa att jag skulle titta i din telefon. 989 00:59:43,271 --> 00:59:45,229 Jag är oskyldig. 990 00:59:45,896 --> 00:59:49,354 Som... Harrison Ford. 991 00:59:51,437 --> 00:59:54,271 I den där filmen. Vad heter den... 992 00:59:54,271 --> 00:59:57,979 - Sen hade du ju ingen telefon på dig. - Indiana Jones. 993 01:00:00,104 --> 01:00:03,937 Vad fanns på den telefonen som du ville att jag skulle se? 994 01:00:03,937 --> 01:00:06,521 Och vart tog den vägen? Du var där. 995 01:00:07,729 --> 01:00:09,146 Helena sköt dig i axeln. 996 01:00:12,229 --> 01:00:13,854 Var det du som dödade Luka? 997 01:00:17,771 --> 01:00:19,521 Vet du vem som dödade Luka? 998 01:00:28,396 --> 01:00:29,354 Mm. 999 01:00:30,729 --> 01:00:31,729 Hallå? 1000 01:00:34,521 --> 01:00:37,104 Gud. De har inte snålat med morfinet, i alla fall. 1001 01:00:38,354 --> 01:00:41,562 [suckar tungt] Jag kommer hit en annan dag, då. Tack så mycket. 1002 01:00:52,812 --> 01:00:54,271 Herregud. 1003 01:00:58,771 --> 01:01:01,479 Den ska ligga... Men vad har du...? 1004 01:01:04,104 --> 01:01:06,062 Natriumcyanid! 1005 01:01:12,521 --> 01:01:13,812 [viskar] Är det nån här? 1006 01:01:20,396 --> 01:01:22,062 [klickande ljud av mantelrörelse] 1007 01:01:36,854 --> 01:01:37,896 Hele... 1008 01:01:42,229 --> 01:01:44,354 [stön och ansträngda flämtningar] 1009 01:01:45,979 --> 01:01:48,062 Där är han faktiskt rolig. 1010 01:02:28,937 --> 01:02:30,521 [Helena, triumferande] Aha! 1011 01:02:31,979 --> 01:02:33,521 [klick från två pistoler] 1012 01:02:37,146 --> 01:02:37,979 Oj. 1013 01:02:40,354 --> 01:02:41,812 Fick jag ditt vapen också? 1014 01:02:41,812 --> 01:02:43,562 Du är sjuk, Helena. 1015 01:02:49,854 --> 01:02:53,562 - Varför sköt du mig, Diana? - Va? Vad pratar du om? 1016 01:03:03,854 --> 01:03:05,812 Det här kommer att bli lite oskönt. 1017 01:03:09,396 --> 01:03:11,104 [högt skott] 1018 01:03:11,104 --> 01:03:14,937 Fy fan! 1019 01:03:15,521 --> 01:03:17,146 Vad fan var det där? 1020 01:03:18,021 --> 01:03:21,104 Och nu kommer vi till det där hemska, Diana. 1021 01:03:21,937 --> 01:03:25,437 När jag skjuter dig i nödvärn med din pistol. 1022 01:03:26,104 --> 01:03:27,354 Min pistol? 1023 01:03:28,312 --> 01:03:29,562 Med min pistol. 1024 01:03:36,646 --> 01:03:38,604 Helena. Snälla. 1025 01:03:40,104 --> 01:03:43,104 - Släpp vapnet! - Vad bra att du kom. Grip henne. 1026 01:03:44,771 --> 01:03:46,146 Jag är polis. 1027 01:03:46,146 --> 01:03:48,604 Men släpp vapnet, då! 1028 01:03:49,146 --> 01:03:54,062 Jag är polis. Hon har försökt mörda honom. Hon sköt sig själv med mitt vapen. 1029 01:03:54,062 --> 01:03:59,104 - Hon försökte döda mig innan du kom in. - Du hör ju själv hur sjukt det här låter. 1030 01:03:59,104 --> 01:04:00,979 - Grip henne. - Men alltså... 1031 01:04:00,979 --> 01:04:01,979 Det är en order! 1032 01:04:01,979 --> 01:04:05,437 Du ser ju själv! Hon har två vapen riktade mot mig. Agera! 1033 01:04:05,437 --> 01:04:06,521 Jag måste tyvärr be... 1034 01:04:06,521 --> 01:04:09,229 [Diana skriker gällt] 1035 01:04:11,271 --> 01:04:12,437 Vad gör du? 1036 01:04:12,937 --> 01:04:13,771 Nej. 1037 01:04:14,562 --> 01:04:17,104 - Vad gjorde du nu, Diana? - Jag? 1038 01:04:17,812 --> 01:04:21,479 Nu sköt du en till polis med ditt vapen. 1039 01:04:21,479 --> 01:04:26,021 - Du har tappat det helt. - Så nu måste ju jag skjut... 1040 01:04:26,021 --> 01:04:27,062 [plåtaktig duns] 1041 01:04:27,062 --> 01:04:28,854 [Helena kvider] 1042 01:04:37,604 --> 01:04:40,979 - Ah! Vänta. Vad händer nu? - Vi måste ut. 1043 01:04:40,979 --> 01:04:43,021 Nej, nej, det är en jättedålig idé. Ah! 1044 01:04:44,896 --> 01:04:46,896 - Okej. - Gick det bra? 1045 01:04:48,021 --> 01:04:49,021 Diana! 1046 01:04:51,229 --> 01:04:52,354 Stanna! 1047 01:04:54,104 --> 01:04:55,729 Conny! Hur gick det? 1048 01:04:56,771 --> 01:04:59,646 - [Diana] Oj! Upp. Kom igen. Skynda! - Jag känner ju inget. 1049 01:04:59,646 --> 01:05:01,479 [Helena, vrålar] Vänta! 1050 01:05:01,479 --> 01:05:03,146 [en bil låses upp elektroniskt] 1051 01:05:12,271 --> 01:05:14,979 - Det kunde jag aldrig tro om henne. - Nej. 1052 01:05:14,979 --> 01:05:17,854 Inte jag heller. Va? Varför? 1053 01:05:18,604 --> 01:05:19,437 Gud. 1054 01:05:20,146 --> 01:05:20,979 Va? 1055 01:05:21,979 --> 01:05:24,646 Hon hade ju träffat honom privat. 1056 01:05:24,646 --> 01:05:26,187 Innan vi tog honom. 1057 01:05:26,979 --> 01:05:30,896 [polis] Till alla enheter. Vi har en lysning på Conrad Rundkvist 1058 01:05:30,896 --> 01:05:33,396 och polisassistent Diana Wilson. 1059 01:05:33,396 --> 01:05:35,771 - De är beväpnade... - Håll käften! 1060 01:05:39,937 --> 01:05:40,937 Fuck! 1061 01:05:44,562 --> 01:05:45,396 Oj! 1062 01:05:45,396 --> 01:05:47,437 - Där är hon! Okej, kör! - Det är de! 1063 01:05:48,229 --> 01:05:52,146 - Hur kör du, egentligen? - Vill du köra själv eller, morfinkillen? 1064 01:05:54,396 --> 01:05:56,396 [tjutande sirener] 1065 01:05:58,062 --> 01:06:00,229 Satan. Fuck! 1066 01:06:00,229 --> 01:06:01,229 Helvete! 1067 01:06:01,229 --> 01:06:02,937 - Håll i dig. - Va? 1068 01:06:02,937 --> 01:06:05,062 Håll i dig bara. Det kommer att bli bra. 1069 01:06:21,021 --> 01:06:24,437 Diana. Erkänn, det här hade du inte planerat, eller hur? 1070 01:06:25,937 --> 01:06:27,104 Diana. 1071 01:06:27,104 --> 01:06:29,396 Josef, lyssna på mig. 1072 01:06:29,396 --> 01:06:31,062 Diana, vad fan har du gjort? 1073 01:06:31,062 --> 01:06:35,021 Ingenting. Jag är oskyldig. Jag lovar. Helena ljuger, vad hon än säger. 1074 01:06:35,021 --> 01:06:37,937 - Kom in, så kan vi prata. - Inte om Helena är där. 1075 01:06:38,896 --> 01:06:39,896 Är hon där? 1076 01:06:41,771 --> 01:06:42,646 Diana, var är du? 1077 01:06:42,646 --> 01:06:45,396 Är du med Conrad Rundkvist? Du tvingar mig... 1078 01:06:45,396 --> 01:06:46,354 Fan. 1079 01:06:48,062 --> 01:06:50,729 Okej, du slänger mobilen. 1080 01:06:51,562 --> 01:06:53,187 Ja, så klart. 1081 01:06:53,854 --> 01:06:57,229 - Vad gör vi nu, då? - Jag vet inte. Jag är ingen reseledare. 1082 01:06:57,229 --> 01:07:00,687 Det är öppna portar för alla att komma med idéer, om man har några. 1083 01:07:00,687 --> 01:07:03,271 Absolut. Jag bara tänkte, för du är polis, liksom... 1084 01:07:03,854 --> 01:07:06,479 - Vi måste hitta nånstans att gömma oss. - Mm. 1085 01:07:06,479 --> 01:07:09,604 - Vi måste äta, sova, döda Helena. - Ja. 1086 01:07:09,604 --> 01:07:12,104 Varför sa du inte att hon gömde sig på toaletten? 1087 01:07:12,812 --> 01:07:13,646 Jag försökte. 1088 01:07:13,646 --> 01:07:18,396 Förlåt om jag var lite drogad. Jag blev liksom lite skjuten av polismyndigheten. 1089 01:07:18,396 --> 01:07:20,687 - Där du jobbar. - Mm. 1090 01:07:21,687 --> 01:07:24,937 Du, jag vet ett ställe där vi skulle kunna gömma oss. 1091 01:07:24,937 --> 01:07:28,271 - Alltså, som ett safe house. - Safe house? 1092 01:07:28,271 --> 01:07:30,229 Safe house. Följ med mig. 1093 01:07:32,312 --> 01:07:33,937 Säg aldrig "safe house" igen. 1094 01:07:33,937 --> 01:07:36,396 [dramatisk musik] 1095 01:07:39,854 --> 01:07:42,687 Okej, kom igen. Jag förväntar mig lite glada nyheter. 1096 01:07:44,771 --> 01:07:47,396 Vi såg dem vid en vägspärr, ungefär här borta. 1097 01:07:47,396 --> 01:07:50,312 - Ja. - Sen gjorde de en U-sväng och försvann. 1098 01:07:50,312 --> 01:07:52,729 Är det en jävla glad liten nyhet, menar du? 1099 01:07:52,729 --> 01:07:54,312 Nej. Det har varit lite svårt. 1100 01:07:54,312 --> 01:07:57,312 Jag har blivit skjuten i axeln. Det var också lite svårt. 1101 01:07:57,979 --> 01:07:58,979 Men gör nånting, då! 1102 01:07:59,896 --> 01:08:03,104 Hallå? Vem pratar du med? Pratar du ens med nån? Hallå? Hallå? 1103 01:08:03,104 --> 01:08:05,646 Det är för fan ingen i den här luren. 1104 01:08:05,646 --> 01:08:07,312 Vad fan håller ni på med? 1105 01:08:08,187 --> 01:08:10,021 Ta fast dem! 1106 01:08:10,021 --> 01:08:11,896 Jag vill veta var de är! 1107 01:08:18,771 --> 01:08:19,646 Mysigt. 1108 01:08:20,229 --> 01:08:21,687 Ja, det kan bli. 1109 01:08:21,687 --> 01:08:23,896 [tv-reporter] Så till Sankt Görans sjukhus 1110 01:08:23,896 --> 01:08:28,187 dit polisen larmades om en skottlossning vid 19-tiden ikväll. 1111 01:08:28,187 --> 01:08:31,437 På sjukhuset vårdades morddömde Conrad Rundkvist 1112 01:08:31,437 --> 01:08:33,687 som greps på Arlanda flygplats. 1113 01:08:33,687 --> 01:08:37,229 Shit. Vi kommer ju att bli igenkända överallt nu. 1114 01:08:38,062 --> 01:08:41,312 Rundkvist ska sen ha fått hjälp av polisen Diana Wilson. 1115 01:08:41,312 --> 01:08:45,687 - Usch, varför har de valt den bilden? - Vi måste försöka byta kläder. 1116 01:08:45,687 --> 01:08:47,437 Och så får vi färga håret. 1117 01:08:47,437 --> 01:08:51,979 Vi har träffat insatsledare Helena Malm, som skottskadades vid händelsen. 1118 01:08:51,979 --> 01:08:53,437 Det här är bara sorgligt. 1119 01:08:54,229 --> 01:08:57,229 Det här är en ung människa. Jag känner henne personligen. 1120 01:08:57,229 --> 01:09:01,312 Jag borde ha sett det här. Och visst, jag lägger det på mig själv. 1121 01:09:01,312 --> 01:09:02,937 Varningssignalerna fanns där. 1122 01:09:03,646 --> 01:09:05,479 Känslostyrd, impulsiv... 1123 01:09:05,979 --> 01:09:08,104 Alltså, hon är ju bara... 1124 01:09:08,104 --> 01:09:10,562 Är hon helt ute och cyklar? 1125 01:09:10,562 --> 01:09:12,646 Va? Ja, så klart. 1126 01:09:13,271 --> 01:09:16,521 Det brukar ju ligga nån form av sanning, när man kommer med... 1127 01:09:16,521 --> 01:09:17,729 Stäng av! 1128 01:09:18,521 --> 01:09:19,604 Det är för mig... 1129 01:09:19,604 --> 01:09:21,229 Oj, du blöder. 1130 01:09:22,021 --> 01:09:24,437 Polisen vädjar till allmänheten om tips 1131 01:09:24,437 --> 01:09:27,312 och uppmanar samtidigt till försiktighet. 1132 01:09:33,771 --> 01:09:37,104 De här är egentligen till för LED-skärmar. 1133 01:09:37,104 --> 01:09:39,229 Men det är kanske lugnt. 1134 01:09:41,312 --> 01:09:43,062 Allt är ju så uppenbart nu. 1135 01:09:43,062 --> 01:09:45,229 Det var inte Luka som tog kokainet. 1136 01:09:45,229 --> 01:09:47,062 Det var Helena. 1137 01:09:47,062 --> 01:09:50,271 Luka såg henne, filmade henne och därför dödade hon honom. 1138 01:09:50,271 --> 01:09:53,729 Men på riktigt, kan det vara gift i de här? 1139 01:09:53,729 --> 01:09:56,229 Fan, vi skulle verkligen behöva den där videon. 1140 01:10:02,354 --> 01:10:03,271 Det är rent nu. 1141 01:10:03,771 --> 01:10:04,604 Ja. 1142 01:10:06,062 --> 01:10:07,062 Tack. 1143 01:10:13,562 --> 01:10:14,562 [Helena] God morgon. 1144 01:10:18,062 --> 01:10:22,646 Hoppas att ni inte har sovit en blund, för det har inte våra måltavlor gjort. 1145 01:10:26,187 --> 01:10:27,062 Status? 1146 01:10:27,062 --> 01:10:30,271 Vi har fått in en del tips, men inget som har gett resultat. 1147 01:10:31,021 --> 01:10:33,229 Inget som har gett resultat? 1148 01:10:33,229 --> 01:10:37,354 Det är ju imponerande, med tanke på... 1149 01:10:40,146 --> 01:10:41,771 Eh... Jag måste sticka. 1150 01:10:42,354 --> 01:10:45,104 Behåll den tanken. Jobba på. Jobba på. 1151 01:10:45,687 --> 01:10:47,021 [surrande elektriskt ljud] 1152 01:10:52,104 --> 01:10:54,479 - God morgon. - God morgon. 1153 01:10:55,604 --> 01:10:56,687 Snygg kostym. 1154 01:10:56,687 --> 01:10:59,104 Tack. Det är chefens. 1155 01:10:59,104 --> 01:11:03,146 Och han kommer om, typ, en halvtimme, så vi får skynda oss på lite. 1156 01:11:03,146 --> 01:11:04,812 Vad gör du för nåt? 1157 01:11:05,646 --> 01:11:07,396 Folk får inte känna igen oss. 1158 01:11:09,354 --> 01:11:11,062 Oj! 1159 01:11:11,062 --> 01:11:13,937 Vad har du gjort med ögonbrynen? 1160 01:11:13,937 --> 01:11:18,104 Det här är absolut det bästa sättet om man behöver förändra ett utseende. 1161 01:11:18,104 --> 01:11:19,729 - Okej. - Vad... 1162 01:11:20,562 --> 01:11:22,521 Ser det skitskumt ut, eller? 1163 01:11:23,021 --> 01:11:25,854 Nej, det ser skitsnyggt ut. 1164 01:11:25,854 --> 01:11:27,187 Eller jättebra. 1165 01:11:27,187 --> 01:11:31,521 Det är som att pannan går ända ner. Fortsätter längre än vad man är van vid. 1166 01:11:31,521 --> 01:11:33,646 Ingen kommer att känna igen dig. 1167 01:11:33,646 --> 01:11:37,187 Det är bra. För jag var lite inne på om du också ville... 1168 01:11:37,187 --> 01:11:38,104 Nej. 1169 01:11:45,396 --> 01:11:48,812 - Vadå? - Jag tror att jag har en idé. 1170 01:11:48,812 --> 01:11:50,479 [pipande ljud från kodlås] 1171 01:11:50,479 --> 01:11:52,521 Vad fan? Kommer han nu? 1172 01:11:52,521 --> 01:11:53,604 Shit! 1173 01:11:54,396 --> 01:11:58,229 - Har din idé med mina ögonbryn att göra? - Vi får se. 1174 01:11:58,229 --> 01:11:59,146 Hallå? 1175 01:11:59,937 --> 01:12:00,937 Är det nån här? 1176 01:12:07,521 --> 01:12:09,521 [snabb, cool musik] 1177 01:12:14,521 --> 01:12:16,312 Då ska vi se. 1178 01:12:17,437 --> 01:12:18,604 Är du säker på det här? 1179 01:12:18,604 --> 01:12:21,437 En grej som är jävligt fiffig med den här tv:n är 1180 01:12:21,437 --> 01:12:24,437 att den har en inbyggd hårddisk på 1 TB, 1181 01:12:24,437 --> 01:12:27,646 som sparar kopior på allting som strömmas. 1182 01:12:27,646 --> 01:12:31,562 Vilket gör att man också kan lägga upp egentligen hur mycket som helst. 1183 01:12:31,562 --> 01:12:35,062 - Men den hittar ändå plats om du... - Conny? 1184 01:12:36,396 --> 01:12:38,979 - Du behöver inte sälja tv:n till mig. - Just det. 1185 01:12:44,062 --> 01:12:44,979 Här. Ta grejerna. 1186 01:12:45,854 --> 01:12:46,812 Skjut inte. 1187 01:12:52,312 --> 01:12:53,771 Kolla. Där är hon. 1188 01:12:54,354 --> 01:12:55,646 Det här är ju helt sjukt. 1189 01:12:55,646 --> 01:12:56,812 Shit! 1190 01:12:56,812 --> 01:12:58,729 Fan vad hon ska åka dit för det här. 1191 01:12:59,521 --> 01:13:01,396 Okej, för över filmen. 1192 01:13:04,229 --> 01:13:06,562 - På vad? - Nej, men bara liksom... 1193 01:13:08,479 --> 01:13:09,771 Få ut den, på nåt sätt. 1194 01:13:09,771 --> 01:13:14,021 Alltså, den är ju på hårddisken, som är inbyggd i tv:n. 1195 01:13:14,021 --> 01:13:18,271 Det är kretskort och grejer. Jag kan liksom inte pilla ut den. 1196 01:13:19,604 --> 01:13:22,354 Okej, vi filmar av tv:n istället. 1197 01:13:22,354 --> 01:13:24,229 - Det är bra. - Jag har ingen mobil. 1198 01:13:26,021 --> 01:13:29,854 Och du var ju väldigt noga med att göra dig av med din också. 1199 01:13:29,854 --> 01:13:31,062 - Mm. - Mm. 1200 01:13:33,271 --> 01:13:34,521 Vad gör vi istället, då? 1201 01:13:39,104 --> 01:13:41,937 - [Diana] Låt mig sköta snacket nu. - Det är min advokat. 1202 01:13:43,312 --> 01:13:44,521 [Diana] Hej. 1203 01:13:44,521 --> 01:13:46,646 Är Hans Innerman här? 1204 01:13:48,437 --> 01:13:52,062 - Nej, han är tyvärr borta hela dagen. - Vet du var? 1205 01:13:52,062 --> 01:13:55,646 - Ja, men det kan jag tyvärr inte säga. - [Conny] Kan du ringa honom? 1206 01:13:55,646 --> 01:13:57,854 Jag kan inte lämna ut hans nummer. 1207 01:13:58,771 --> 01:14:00,437 Vad fan håller du på med? 1208 01:14:00,437 --> 01:14:02,104 Rux Hotell. Så. 1209 01:14:02,104 --> 01:14:03,271 Var det så svårt? 1210 01:14:10,604 --> 01:14:12,021 Där är han ju. Hasse! 1211 01:14:13,521 --> 01:14:14,771 - Hasse! - Conny. 1212 01:14:14,771 --> 01:14:16,146 Men kom, då. 1213 01:14:18,604 --> 01:14:19,896 Det är ju Helena. 1214 01:14:22,812 --> 01:14:24,062 Ser du väskan? 1215 01:14:25,604 --> 01:14:27,104 Min tilldelade advokat. 1216 01:14:27,812 --> 01:14:28,646 Nu fattar jag. 1217 01:14:28,646 --> 01:14:31,396 Nu fattar jag varför min överklagan inte gick igenom. 1218 01:14:31,396 --> 01:14:33,854 - Alltså, den där jävla... - Fokusera nu! 1219 01:14:34,354 --> 01:14:36,187 - Aj! - Förlåt. 1220 01:14:37,021 --> 01:14:39,062 De ska fan sälja grejerna. 1221 01:14:39,062 --> 01:14:40,604 [Conny] Är du säker på det? 1222 01:14:40,604 --> 01:14:43,437 Nej, men vi får ta reda på det. Kom igen! 1223 01:14:54,021 --> 01:14:55,062 Våning tio. 1224 01:14:57,937 --> 01:15:01,479 [hissreklam] Missa inte vår prisbelönta frukostbuffé... 1225 01:15:01,479 --> 01:15:04,521 Alltså, Hasse och Helena. Jag fattar inte. 1226 01:15:05,604 --> 01:15:08,062 Hasse är advokat. Helena är polis. 1227 01:15:08,854 --> 01:15:12,312 Han säljer ut sina kriminella klienter, hon ser till att de åker fast. 1228 01:15:12,312 --> 01:15:15,396 De kan bara valsa in och stjäla det. Vad ska bovarna göra? 1229 01:15:15,396 --> 01:15:18,562 Ringa polisen och säga att de blivit bestulna på 30 kg kokain? 1230 01:15:18,562 --> 01:15:21,562 - De är ju smarta. - De är döda. 1231 01:15:27,229 --> 01:15:28,229 Tio noll ett. 1232 01:15:28,229 --> 01:15:30,521 Nu behöver vi bara ett passerkort. 1233 01:15:33,396 --> 01:15:34,229 Kom. 1234 01:15:34,771 --> 01:15:35,854 Vad ska vi göra nu? 1235 01:15:35,854 --> 01:15:38,021 Han har passerkort. Jag ska norpa det. 1236 01:15:38,021 --> 01:15:39,646 Norpa? Hur ska vi göra det? 1237 01:15:39,646 --> 01:15:42,146 - Jag vet inte, Conny. Vi får improvisera. - Vänta. 1238 01:15:42,146 --> 01:15:44,312 - Ursäkta? - Ja? 1239 01:15:44,312 --> 01:15:46,604 Eh... Hej! 1240 01:15:46,604 --> 01:15:48,479 Vi undrar, var ligger... 1241 01:15:48,479 --> 01:15:49,729 Frukostbuffén. 1242 01:15:50,562 --> 01:15:52,396 Den stängde för flera timmar sen. 1243 01:15:52,396 --> 01:15:55,104 Det vet vi, men jag undrar om den är keto. 1244 01:15:55,687 --> 01:15:56,562 Förlåt? 1245 01:15:57,146 --> 01:15:59,062 Keto. Vet du vad keto är? 1246 01:15:59,062 --> 01:16:00,771 Vad har hänt med dina ögonbryn? 1247 01:16:01,771 --> 01:16:02,604 Min... 1248 01:16:03,812 --> 01:16:05,937 - Min man har druckit lite vin. - Mm. 1249 01:16:05,937 --> 01:16:08,854 Nice med lite lunchvin. 1250 01:16:08,854 --> 01:16:11,021 Keto, det är när man skippar kolhydrater. 1251 01:16:11,562 --> 01:16:12,979 Ja, alltså, det är en buffé. 1252 01:16:12,979 --> 01:16:14,437 Du kan välja vad du vill. 1253 01:16:14,437 --> 01:16:16,687 Ni har väl ätit buffé förut? 1254 01:16:16,687 --> 01:16:18,312 Oh ja. Fyra gånger. 1255 01:16:19,396 --> 01:16:20,771 Vad håller du på med? 1256 01:16:20,771 --> 01:16:22,104 Fyra gånger! 1257 01:16:22,104 --> 01:16:23,021 Vad gör du? 1258 01:16:23,021 --> 01:16:26,104 - [Conny] Hon är väldigt fysisk. - Ja, jag märker det. 1259 01:16:26,687 --> 01:16:27,521 Oj! 1260 01:16:27,521 --> 01:16:31,729 Jag fastnade lite i ditt liftkort. 1261 01:16:34,646 --> 01:16:35,854 Ja. 1262 01:16:35,854 --> 01:16:37,229 Jag måste dra nu. 1263 01:16:38,437 --> 01:16:41,062 Ni är roliga, men ni är helt sjuka i huvudet. 1264 01:16:41,062 --> 01:16:42,271 - Mm. - Ha det bra. 1265 01:16:42,271 --> 01:16:43,229 Hej då. 1266 01:16:43,771 --> 01:16:45,604 Keto? Vad fan tänker du med? 1267 01:16:45,604 --> 01:16:48,437 Skyller du på mig? Vad var det du gjorde med kinderna? 1268 01:16:48,437 --> 01:16:50,479 Fattar du? De kommer komma undan. 1269 01:16:50,479 --> 01:16:53,271 Jag vet det. Jag vet! Vad ska vi göra, då? 1270 01:17:08,229 --> 01:17:09,979 Du är så jäkla duktig. 1271 01:17:11,479 --> 01:17:12,729 Okej. 1272 01:17:14,604 --> 01:17:17,937 - Du går in. Jag står och vaktar tv:n. - Eller så går du in. 1273 01:17:17,937 --> 01:17:20,146 Vill du förstöra vårt moment nu? 1274 01:17:21,021 --> 01:17:21,896 Nej. 1275 01:17:21,896 --> 01:17:23,187 Okej, jag går in. 1276 01:17:23,771 --> 01:17:24,771 Bra. 1277 01:17:30,271 --> 01:17:31,937 [samtal hörs dämpat längre in] 1278 01:17:41,312 --> 01:17:44,437 [Hasse, på engelska] Jag tänkte att det skulle vara bättre med... 1279 01:17:45,521 --> 01:17:47,354 Finare utsikt den här gången. 1280 01:17:50,312 --> 01:17:52,687 Jag tror att du blir nöjd, som vanligt. 1281 01:17:53,521 --> 01:17:56,229 Allt är som det ska. 1282 01:17:59,604 --> 01:18:00,562 Vad såg du? 1283 01:18:00,562 --> 01:18:02,146 Ja, jo, de är där. 1284 01:18:02,146 --> 01:18:03,812 Det är försäljning på g. 1285 01:18:03,812 --> 01:18:07,104 Påsar, eller... bags med knark, pengar... 1286 01:18:07,104 --> 01:18:09,187 Bra. Det är dags att aktivera svansen. 1287 01:18:09,979 --> 01:18:11,104 Aktivera svansen? 1288 01:18:11,104 --> 01:18:13,729 Nån kanske ringer polisen och säger att vi är här. 1289 01:18:13,729 --> 01:18:16,562 Hej. Mamma sa att det finns en pool här. 1290 01:18:16,562 --> 01:18:17,479 På tredje... 1291 01:18:19,146 --> 01:18:20,396 - Oj! - Vad gör du? 1292 01:18:20,396 --> 01:18:21,729 - Hej. - Två sekunder, bara. 1293 01:18:22,979 --> 01:18:23,812 Hej. 1294 01:18:24,479 --> 01:18:25,312 Det är vi. 1295 01:18:26,021 --> 01:18:28,729 - Va? - Vi är efterlysta. Ring polisen. 1296 01:18:31,104 --> 01:18:31,937 Okej. 1297 01:18:31,937 --> 01:18:35,062 - Har du inte sett på nyheterna? - Nej. Jag har inte nyheterna. 1298 01:18:35,937 --> 01:18:36,937 Du har inte... 1299 01:18:37,646 --> 01:18:38,687 Vi är mördare. 1300 01:18:39,187 --> 01:18:40,021 Ja. 1301 01:18:40,771 --> 01:18:41,646 Ni är mördare? 1302 01:18:41,646 --> 01:18:44,437 Ja. Vi är mördare. Ring polisen. Nu. 1303 01:18:44,437 --> 01:18:47,396 - Det kommer jag inte att göra. - Okej, då gör vi så här. 1304 01:18:47,396 --> 01:18:48,604 Få... 1305 01:18:48,604 --> 01:18:49,771 Nej! 1306 01:18:51,479 --> 01:18:52,354 [kopplingston] 1307 01:18:56,771 --> 01:18:58,771 SOS Alarm, vad är det som har inträffat? 1308 01:19:00,562 --> 01:19:01,687 Rux Hotell! 1309 01:19:05,896 --> 01:19:07,271 [tjutande sirener] 1310 01:19:07,271 --> 01:19:09,062 Men var fan är Helena? 1311 01:19:09,646 --> 01:19:11,479 Alla bilar till Rux Hotell! 1312 01:19:11,479 --> 01:19:12,979 Bil 7190 här. 1313 01:19:13,646 --> 01:19:14,479 Uppfattat. 1314 01:19:16,312 --> 01:19:18,729 Okej. Då förstår du vart vi ska. 1315 01:19:21,562 --> 01:19:25,604 [på engelska] Du kommer att se att det är samma toppkvalitet som vanligt. 1316 01:19:25,604 --> 01:19:26,646 Givetvis. 1317 01:19:26,646 --> 01:19:29,729 Och du kommer att se att renheten 1318 01:19:29,729 --> 01:19:32,104 är på samma nivå. 1319 01:19:32,104 --> 01:19:33,896 - Vi har inte... - Ursäkta mig. 1320 01:19:33,896 --> 01:19:36,146 Varsågod och... 1321 01:19:36,146 --> 01:19:37,062 - Ja? - Helena? 1322 01:19:37,062 --> 01:19:39,104 Vi har hittat Conny och Diana. 1323 01:19:39,687 --> 01:19:42,062 Okej. Bra. Var är de? 1324 01:19:42,062 --> 01:19:43,312 Rux Hotell. 1325 01:19:44,812 --> 01:19:46,729 Vi är på väg dit nu. Var är du? 1326 01:19:50,146 --> 01:19:50,979 Hallå? 1327 01:19:51,521 --> 01:19:54,396 Ja, jag är i närheten. 1328 01:19:54,396 --> 01:19:55,646 Så vi kan... 1329 01:19:56,604 --> 01:19:58,354 - Vi kan ses där. - Hallå? 1330 01:20:00,312 --> 01:20:03,187 - [båda på engelska] Är det nåt som är fel? - Nej, inget. 1331 01:20:03,187 --> 01:20:07,979 Jag måste bara fixa en liten grej, sen kommer jag tillbaka. 1332 01:20:07,979 --> 01:20:09,479 Alldeles strax. 1333 01:20:10,354 --> 01:20:12,146 Okej. 1334 01:20:12,146 --> 01:20:14,812 Nåt privat, antar jag. 1335 01:20:14,812 --> 01:20:18,104 [pratar "svengelska"] Med hennes sambo, eller nåt. Varsågod. 1336 01:20:21,604 --> 01:20:23,979 Ja! Där kom de. Jag sa ju det. Det funkade. 1337 01:20:25,687 --> 01:20:26,854 Stopp! Stopp! 1338 01:20:26,854 --> 01:20:27,771 De är här inne. 1339 01:20:27,771 --> 01:20:30,021 - Vi fick höra att de... - Det är nya uppgifter. 1340 01:20:30,021 --> 01:20:32,771 Ni måste följa med. De är här borta. Kom! 1341 01:20:34,312 --> 01:20:36,104 Nej, nej, nej! Va? 1342 01:20:36,104 --> 01:20:37,562 Hon leder ju bort dem. 1343 01:20:40,812 --> 01:20:42,021 Där är Josef. 1344 01:20:42,021 --> 01:20:44,021 - Vi tar tv:n till honom istället. - Ja. 1345 01:20:53,021 --> 01:20:54,146 [på engelska] Så... 1346 01:20:54,979 --> 01:20:56,187 Pengarna? 1347 01:20:56,771 --> 01:20:58,771 - Pengar? - Ja. 1348 01:21:06,354 --> 01:21:09,479 Jag gillar att bära hemelektronik med dig. 1349 01:21:09,479 --> 01:21:11,396 Det var gulligt sagt. 1350 01:21:13,521 --> 01:21:16,562 - Jag funderar på... - Och lite konstigt också. 1351 01:21:25,979 --> 01:21:26,896 - Fan! - Fan! 1352 01:21:26,896 --> 01:21:27,812 Undan. 1353 01:21:28,729 --> 01:21:31,312 Du är skyldig mig 50 miljoner! 1354 01:21:31,896 --> 01:21:32,729 Var är de? 1355 01:21:32,729 --> 01:21:34,896 De skulle vara här. 1356 01:21:34,896 --> 01:21:37,687 Vi får väl åka upp några våningar. 1357 01:21:38,437 --> 01:21:39,812 - De är ju där. - Va? 1358 01:21:40,604 --> 01:21:44,146 Nej, jag tycker inte att det ser ut som de. 1359 01:21:44,146 --> 01:21:46,312 - Det är de. Kom igen! - Jorma! 1360 01:21:46,312 --> 01:21:48,229 Vadå "lugna ner mig"? Va? 1361 01:21:48,229 --> 01:21:49,896 Du har ju förstört allting! 1362 01:21:49,896 --> 01:21:52,812 Norinder är borta. Han var som en far för mig. 1363 01:21:53,521 --> 01:21:55,979 [på engelska] Ingen brådska, men skulle vi kunna... 1364 01:21:56,896 --> 01:21:59,937 - Kan vi skynda på lite? - Håll käften. 1365 01:21:59,937 --> 01:22:01,146 [på svenska] Ja. 1366 01:22:02,979 --> 01:22:04,354 Svara, då. 1367 01:22:04,354 --> 01:22:07,354 Jag är ju ingen pilot. Jag blev tvungen att dra. 1368 01:22:07,354 --> 01:22:09,437 Men jag lovar att fixa fram pengarna. 1369 01:22:09,437 --> 01:22:10,646 Du ljuger! 1370 01:22:10,646 --> 01:22:12,771 - [hisspling] - [Jorma] Polis! 1371 01:22:13,271 --> 01:22:15,104 Släpp vapnet! Släpp vapnet! 1372 01:22:15,104 --> 01:22:17,354 [rop, skott som avfyras, automateld] 1373 01:22:19,562 --> 01:22:21,437 [polis] Besvara eld! Besvara eld! 1374 01:22:21,437 --> 01:22:24,562 Påskjut! Påskjut! 1375 01:22:25,437 --> 01:22:27,396 Besvara eld! Fan, han kommer undan! 1376 01:22:28,687 --> 01:22:33,687 [på engelska] Härligt! Så, trevligt att göra affärer med dig. 1377 01:22:35,729 --> 01:22:36,771 Herregud. 1378 01:22:36,771 --> 01:22:39,979 - Okej, det här är inte bra. - Jag vet. 1379 01:22:39,979 --> 01:22:41,271 Tv:n är borta. 1380 01:22:42,021 --> 01:22:43,604 Svansen gick åt fel håll. 1381 01:22:43,604 --> 01:22:45,271 De kommer fan att komma undan. 1382 01:22:48,187 --> 01:22:50,979 - Vet du vad? Hasse ska inte komma undan. - Conny. 1383 01:22:57,229 --> 01:22:58,062 Conny. 1384 01:22:59,396 --> 01:23:01,687 Eh... Jag ska bara kolla... 1385 01:23:12,062 --> 01:23:13,687 [på engelska] Hej igen. Förlåt. 1386 01:23:14,896 --> 01:23:15,937 Flytta på er. 1387 01:23:15,937 --> 01:23:17,146 Hej! Eller... 1388 01:23:17,979 --> 01:23:18,979 Conny! 1389 01:23:20,062 --> 01:23:22,396 [på engelska] Kan ni flytta på er? Tack! 1390 01:23:24,146 --> 01:23:25,479 Jesus Christ! 1391 01:23:26,271 --> 01:23:27,312 - Polis! - Polis! 1392 01:23:27,312 --> 01:23:29,562 Visa händerna! Visa händerna! 1393 01:23:30,729 --> 01:23:33,062 [på engelska] Mot väggen! Visa händerna! 1394 01:23:33,979 --> 01:23:35,896 Josef! Perfekt! 1395 01:23:35,896 --> 01:23:38,687 Ni är svansen. Det var vi som ringde, för att... 1396 01:23:38,687 --> 01:23:39,729 Det är Helena! 1397 01:23:41,312 --> 01:23:42,312 [engelska] Förstått? 1398 01:23:42,312 --> 01:23:46,021 Jag har bevis på en tv som har blivit skjuten, men... 1399 01:23:46,021 --> 01:23:48,562 Du måste tro mig. Josef? 1400 01:23:49,687 --> 01:23:51,104 Säg åt dem att släppa mig. 1401 01:23:51,937 --> 01:23:52,771 Josef! 1402 01:23:57,646 --> 01:23:58,479 Stanna, sa jag! 1403 01:24:00,562 --> 01:24:02,062 Hasse, stanna! 1404 01:24:04,146 --> 01:24:05,396 Hasse! 1405 01:24:07,437 --> 01:24:08,437 Aj! 1406 01:24:10,562 --> 01:24:11,396 Vänta! 1407 01:24:13,229 --> 01:24:14,354 Ursäkta! 1408 01:24:23,562 --> 01:24:25,771 Skottkärran? Vad fan... 1409 01:24:29,021 --> 01:24:30,354 Conny! Conny! 1410 01:24:34,187 --> 01:24:36,479 Vad fan håller du på med? 1411 01:24:36,479 --> 01:24:38,062 Du kan inte... Ah! 1412 01:24:38,062 --> 01:24:39,687 - [Conny stönar] - [Hasse] Aj! 1413 01:24:44,937 --> 01:24:45,854 Vänta! Vänta! 1414 01:24:45,854 --> 01:24:47,937 - Vänta! Vänta! - [en hane spänns] 1415 01:24:50,854 --> 01:24:51,979 Va? 1416 01:24:53,562 --> 01:24:54,812 Nu räcker det! 1417 01:24:57,187 --> 01:24:58,396 Spelet är slut! 1418 01:24:58,396 --> 01:25:00,062 Spelet är slut? 1419 01:25:00,062 --> 01:25:03,479 Ja, det blev lite lökigt, men du fattar vad jag menar! 1420 01:25:04,187 --> 01:25:05,021 Du borde ha... 1421 01:25:05,854 --> 01:25:07,187 [Hasse stönar av smärta] 1422 01:25:08,021 --> 01:25:09,521 ...stannat i fängelset! 1423 01:25:12,312 --> 01:25:13,812 Nu kommer jag att försvinna. 1424 01:25:16,687 --> 01:25:18,354 Och vi kommer inte att ses mer. 1425 01:25:21,479 --> 01:25:22,562 Du förlorade, Conny. 1426 01:25:23,271 --> 01:25:25,646 Och jag är uppenbarligen den stora vinn... aren. 1427 01:25:25,646 --> 01:25:27,271 [polis] Vapen! 1428 01:25:27,271 --> 01:25:29,271 Ner på golvet! Ner på golvet! 1429 01:25:29,271 --> 01:25:33,312 - Händerna på ryggen! Släpp vapnet! - Ligg ner. Upp med händerna. 1430 01:25:39,021 --> 01:25:39,854 [dörr stängs] 1431 01:25:56,771 --> 01:25:57,812 Conny! 1432 01:26:01,812 --> 01:26:03,146 Nu är vi kvitt. 1433 01:26:12,687 --> 01:26:13,771 [Diana] Vad sa du? 1434 01:26:13,771 --> 01:26:16,146 - Du är så... - [Jorma] Jag gör bara mitt jobb. 1435 01:26:16,146 --> 01:26:18,896 - [Diana] Fattar du inte? - Det spelar ingen roll. Nej. 1436 01:26:18,896 --> 01:26:21,187 [Diana] Tror du att jag har gjort det? 1437 01:26:21,187 --> 01:26:23,396 Så bra, Jorma. Bra jobbat. 1438 01:26:23,396 --> 01:26:24,396 - Helena? - Ja? 1439 01:26:24,396 --> 01:26:27,937 Jag har bevis. Jag vet allt om dig. Jag vet exakt vad du har gjort. 1440 01:26:27,937 --> 01:26:29,687 Alla kommer att få se... 1441 01:26:36,229 --> 01:26:38,187 - [Josef] Är du inte klok? Vad fan... - Va? 1442 01:26:38,187 --> 01:26:42,521 - Vad gör du för nånting? - Ja, nu "tejsade" jag henne lite. 1443 01:26:42,521 --> 01:26:46,896 - Alltså, det här är ju ett gravt... - Nej, det är... 1444 01:26:46,896 --> 01:26:51,729 Jag håller med dig, men det är en polismördare. 1445 01:26:51,729 --> 01:26:54,979 Jag kan inte hjälpa det. Jag tar det personligt. Det är... 1446 01:26:54,979 --> 01:26:57,271 - Men hur tänker du? - Just nu, inte alls. 1447 01:26:57,271 --> 01:26:59,437 Nu väntar jag på att hissen ska komma. 1448 01:27:16,687 --> 01:27:19,271 - Hittade du nån keto, eller? - Va? Nej. 1449 01:27:19,937 --> 01:27:20,812 Jo! Jo! 1450 01:27:21,354 --> 01:27:24,354 - Jag blev proppmätt. - Vad håller du på med? 1451 01:27:26,146 --> 01:27:28,812 Jag skulle bara behöva göra en grej här. 1452 01:27:28,812 --> 01:27:32,104 Det tar två minuter. Är det okej? 1453 01:27:32,104 --> 01:27:33,229 Okej. 1454 01:27:33,229 --> 01:27:35,062 Ja. Perfekt. 1455 01:27:36,021 --> 01:27:37,021 Hallå? 1456 01:27:37,979 --> 01:27:39,646 Du får inte vara här inne! 1457 01:27:39,646 --> 01:27:42,021 Skit i henne. Hon är dum i huvudet. 1458 01:27:44,312 --> 01:27:46,687 Är det tungt? Ska jag... 1459 01:27:47,271 --> 01:27:51,437 Skulle du kunna hjälpa mig och hålla i tv:n? 1460 01:27:51,437 --> 01:27:52,687 - Javisst. - Ja. 1461 01:27:54,271 --> 01:27:55,229 Vad gör du? 1462 01:27:55,229 --> 01:27:57,479 - Då ska vi se. Hiss. - Du får komma ut nu! 1463 01:27:57,479 --> 01:27:58,562 Hiss... 1464 01:27:59,687 --> 01:28:00,771 Vad ska du göra? 1465 01:28:01,354 --> 01:28:02,271 INGEN SIGNAL 1466 01:28:03,979 --> 01:28:06,604 Det är en lång historia, men... 1467 01:28:06,604 --> 01:28:08,021 Jag jobbar på Elgiganten. 1468 01:28:08,021 --> 01:28:10,479 Stackars människa. Det här blir ju inte kul. 1469 01:28:11,396 --> 01:28:14,771 Fritagning av fånge, mord, drogförsäljning... Herregud. 1470 01:28:14,771 --> 01:28:17,562 - Diana berättade en del grejer. - Det kan jag tänka mig. 1471 01:28:17,562 --> 01:28:18,896 Som handlade om dig. 1472 01:28:21,687 --> 01:28:23,354 Så där. 1473 01:28:24,271 --> 01:28:26,771 Jag vet inte vad du håller på med, men... 1474 01:28:26,771 --> 01:28:28,437 - Det ser jävligt coolt ut. - Ja. 1475 01:28:28,437 --> 01:28:29,396 SMART-TV HITTAD 1476 01:28:31,646 --> 01:28:33,396 Öppna dörren! Det är polisen! 1477 01:28:35,479 --> 01:28:37,812 Det är lugnt. Jag är med dig. 1478 01:28:39,229 --> 01:28:40,562 Nu öppnar du dörren! 1479 01:28:41,729 --> 01:28:43,146 Jag älskar it. 1480 01:28:47,437 --> 01:28:48,521 Här. Ta grejerna. 1481 01:28:50,229 --> 01:28:51,937 [polis] Nej. Vi bryter upp dörren. 1482 01:28:53,604 --> 01:28:56,396 - Ska jag? - Ja, så kan man också göra. Kom igen. 1483 01:28:58,104 --> 01:29:00,771 Polis, lägg dig ner! Ner på golvet! 1484 01:29:00,771 --> 01:29:01,854 Vänta! 1485 01:29:07,979 --> 01:29:09,062 Titta. Här är jag. 1486 01:29:09,062 --> 01:29:11,562 Lägg dig ner! Lägg dig ner! 1487 01:29:11,562 --> 01:29:13,104 Ligg still! 1488 01:29:13,104 --> 01:29:15,604 Se på mig. Se på mig. Josef! 1489 01:29:16,521 --> 01:29:18,062 - Jag älskar dig. - Håll käften. 1490 01:29:18,062 --> 01:29:19,146 Josef. 1491 01:29:21,521 --> 01:29:23,312 [handklovar låses] 1492 01:29:23,312 --> 01:29:25,062 - Nej. - Vi tar det sen. 1493 01:29:25,062 --> 01:29:27,437 Vi tar det sen. Vi tar allting sen. 1494 01:29:28,021 --> 01:29:28,854 Det blir bra. 1495 01:29:28,854 --> 01:29:29,854 Alla är lugna. 1496 01:29:29,854 --> 01:29:31,687 - Jag är med honom. - Ja, eller hur! 1497 01:29:31,687 --> 01:29:34,896 Det är 9270 här. Kan du upprepa det där? 1498 01:29:34,896 --> 01:29:37,146 Helena Malm, gripen? 1499 01:29:37,146 --> 01:29:39,687 Ja, 7080, kom. Det stämmer. 1500 01:29:39,687 --> 01:29:42,896 Helena Malm är alltså huvudmisstänkt... 1501 01:29:48,604 --> 01:29:53,021 Akta nu. Jag är skadad! Fattar ni? Aj! Jag kan gå själv! 1502 01:29:53,021 --> 01:29:54,062 Josef! 1503 01:29:54,062 --> 01:29:55,854 - Josef! - Tyst. 1504 01:29:55,854 --> 01:29:56,937 Josef! 1505 01:29:57,812 --> 01:29:59,021 Prata inte med henne! 1506 01:30:03,104 --> 01:30:05,979 - Hej. Hur mår du? - Bra. 1507 01:30:08,646 --> 01:30:10,104 Jag skulle ha lyssnat på dig. 1508 01:30:10,937 --> 01:30:12,437 Det borde du ha gjort. 1509 01:30:16,187 --> 01:30:18,187 [känslofylld musik] 1510 01:30:26,479 --> 01:30:28,312 - Kom igen. - Ja. Yes. Ja. 1511 01:30:31,396 --> 01:30:34,354 [Josef] Det har kommit in en hel del ny information. 1512 01:30:56,854 --> 01:30:58,604 [en häst gnäggar avlägset] 1513 01:30:58,604 --> 01:30:59,521 [barn 1] Kolla! 1514 01:31:00,479 --> 01:31:02,854 [barn 2] En häst! Den kommer hitåt! 1515 01:31:08,729 --> 01:31:10,521 Är inte det där din pappa? 1516 01:31:11,354 --> 01:31:12,354 Jo. 1517 01:31:12,354 --> 01:31:14,271 [barn 3] Varför bromsar han inte? 1518 01:31:14,271 --> 01:31:15,896 Akta er! 1519 01:31:15,896 --> 01:31:17,854 - Flytta på er! - [skrik] 1520 01:31:18,896 --> 01:31:20,521 Julia, det går bra! 1521 01:31:20,521 --> 01:31:22,979 - Pappa, hoppa av! - Stanna, säger jag! 1522 01:31:22,979 --> 01:31:24,062 Ptro! 1523 01:31:25,854 --> 01:31:26,729 Aj! 1524 01:31:30,104 --> 01:31:31,687 Har du köpt hästen? 1525 01:31:31,687 --> 01:31:34,687 Nej. Jag fick bara låna den av en kompis. 1526 01:31:34,687 --> 01:31:35,812 Hon där. 1527 01:31:38,687 --> 01:31:40,062 - Tack. - Ja. 1528 01:31:43,021 --> 01:31:46,229 - [barn] Skynda dig, då. - Jag kommer! Jag vill också vara med! 1529 01:31:46,229 --> 01:31:49,896 Pappa sa bara att han hade lite ont i ryggslutet. Annars är det okej. 1530 01:31:49,896 --> 01:31:51,312 [barn] Vad är det för nåt? 1531 01:31:52,979 --> 01:31:54,896 Det där gick ju... bra. 1532 01:31:55,479 --> 01:31:56,521 Ja. 1533 01:31:56,521 --> 01:31:59,646 ["Hooked on a Feeling" med Björn Skifs spelas] 1534 01:32:06,187 --> 01:32:08,562 - Vad i helvete håller du på med? - Vad gör du? 1535 01:32:08,562 --> 01:32:11,604 Är du inte klok? Rider in bland barn på det där sättet? 1536 01:32:11,604 --> 01:32:14,021 - Jag kan... - Du ska inte upp på en häst. 1537 01:32:14,021 --> 01:32:17,437 - Det har varit lite struligt... - Du bör få fängelse för det här. 1538 01:32:17,437 --> 01:32:19,229 - Jag lovar dig. - Ja. 1539 01:32:19,229 --> 01:32:20,979 Hoppas att du har en bra advokat. 1540 01:32:24,187 --> 01:32:25,521 Ja, det var ju... 1541 01:32:27,104 --> 01:32:28,187 ...synd.