1
00:00:27,562 --> 00:00:30,812
[visslar en melodi]
2
00:00:30,812 --> 00:00:32,146
Men snälla, tyst.
3
00:00:33,021 --> 00:00:36,562
Du väntar här. När jag messar dig
kommer du in med resten av grejerna.
4
00:00:36,562 --> 00:00:37,646
Ja. Capite.
5
00:00:40,271 --> 00:00:41,271
[man] Ska vi sticka?
6
00:00:43,146 --> 00:00:44,354
Vad är det här för nåt?
7
00:00:45,146 --> 00:00:47,687
- Det är ett kilo, det här. Vi sa 30.
- [man] Mm.
8
00:00:47,687 --> 00:00:49,771
Vi har dem. Men pengarna först.
9
00:00:49,771 --> 00:00:52,062
[sorl och slammer från köket i bakgrunden]
10
00:00:56,854 --> 00:00:58,854
[polis] Vi står utanför Bamboo Bamboo.
11
00:00:58,854 --> 00:01:01,979
Det är bekräftat:
de misstänkta befinner sig i lokalen.
12
00:01:03,437 --> 00:01:04,312
Kör!
13
00:01:05,479 --> 00:01:06,729
[dunkande rockmusik]
14
00:01:06,729 --> 00:01:09,187
[polis 1] Enhet A, vänster.
Enhet B, bakvägen.
15
00:01:09,187 --> 00:01:10,479
[polis 2] Ja. Uppfattat.
16
00:01:12,021 --> 00:01:13,021
[polis 1] Portkoden?
17
00:01:13,021 --> 00:01:14,104
[polis 2] 1490.
18
00:01:15,812 --> 00:01:17,479
Vänster! Vänster! Vänster!
19
00:01:18,687 --> 00:01:22,229
[sambandscentralen] Ja, grabbar,
det här kan ni. In och plocka dem,
20
00:01:22,229 --> 00:01:24,229
så tar vi en AW på Stopet sen.
21
00:01:31,146 --> 00:01:32,312
[kassaapparats-pling]
22
00:01:33,979 --> 00:01:35,604
Då kallar jag in grejerna.
23
00:01:37,312 --> 00:01:38,396
[polis] Vapen! Vapen!
24
00:01:39,562 --> 00:01:41,396
[avlägsna ljud av skott]
25
00:01:42,146 --> 00:01:43,771
- Vad händer?
- Vad fan händer?
26
00:01:45,687 --> 00:01:46,562
Nej!
27
00:01:48,687 --> 00:01:50,854
[polis 1]
Angripare avväpnad. Vi avancerar.
28
00:01:50,854 --> 00:01:53,437
Polis! Polis! Visa händerna!
29
00:01:53,437 --> 00:01:57,812
- Ner på golvet! Släpp vapnen!
- Den tog i västen. Det är lugnt.
30
00:01:57,812 --> 00:01:59,146
[polis 1] Nu tar vi dem!
31
00:01:59,146 --> 00:02:01,604
Ner på golvet! Ner på golvet!
32
00:02:01,604 --> 00:02:03,687
Händerna över huvudet! Håll käften!
33
00:02:03,687 --> 00:02:05,479
[polis 1] Var fan är alla droger?
34
00:02:05,479 --> 00:02:07,979
[polis] Det saknas en massa.
Var fan är resten?
35
00:02:11,479 --> 00:02:12,854
[man i vit jacka] Hej!
36
00:02:12,854 --> 00:02:15,021
Hej, hej, ta det lugnt. Okej, okej.
37
00:02:15,521 --> 00:02:17,187
Chilla, okej, okej. Vänta.
38
00:02:21,604 --> 00:02:25,271
Här. Ta grejerna. Skjut inte.
39
00:02:33,437 --> 00:02:34,771
Åh, shit.
40
00:03:00,271 --> 00:03:02,146
[planets högtalarsystem plingar]
41
00:03:02,146 --> 00:03:07,354
[på engelska] Mina damer och herrar, detta
är kapten Conny Rundkvist från cockpit.
42
00:03:07,354 --> 00:03:12,562
Som ni kan se utanför fönstren landar vi
på Stockholm, Arlanda, inom några minuter.
43
00:03:12,562 --> 00:03:16,979
Vi hoppas att ni har haft en trevlig resa
med oss och att vi ses snart igen.
44
00:03:17,646 --> 00:03:18,771
Tack.
45
00:03:18,771 --> 00:03:21,521
- [tutande varningsljud]
- [datorröst] Too low. Terrain.
46
00:03:21,521 --> 00:03:24,021
[övergår till svenska] Vadå, "terrain"?
47
00:03:24,021 --> 00:03:25,896
-"Terrain"?
- Too low. Terrain.
48
00:03:25,896 --> 00:03:26,854
Pull up!
49
00:03:26,854 --> 00:03:28,896
- Fan, jag pullar ju upp.
- Pull up!
50
00:03:28,896 --> 00:03:31,896
Ja, men jag pullar ju upp.
Jag pullar ju skiten.
51
00:03:31,896 --> 00:03:34,521
Nu pullar jag upp.
Det händer ju ingenting!
52
00:03:35,729 --> 00:03:36,937
You have crashed.
53
00:03:36,937 --> 00:03:39,812
"You have..." Fan. Dum i huvudet!
54
00:03:40,396 --> 00:03:41,604
Vad gör du?
55
00:03:42,271 --> 00:03:44,521
Pappa störtar lite bara.
56
00:03:45,354 --> 00:03:47,729
Ska du sätta på dig skorna då, älskling?
57
00:03:47,729 --> 00:03:48,979
- Okej, då.
- Bra.
58
00:03:52,062 --> 00:03:53,604
Skitspel.
59
00:03:54,979 --> 00:03:57,896
- Vad bra. Du är klar.
- Vi måste till mamma och Tomas nu.
60
00:03:57,896 --> 00:04:00,104
Va? Nej, vi ska till skolan.
61
00:04:00,104 --> 00:04:03,271
Men jag har glömt mina idrottskläder
och vi har idrott i dag.
62
00:04:03,271 --> 00:04:04,229
Synd.
63
00:04:04,229 --> 00:04:07,562
Eller vad bra. Men det är... Okej, då.
64
00:04:09,854 --> 00:04:10,687
Vi drar.
65
00:04:17,479 --> 00:04:19,729
[Conny] Du... Du fyller ju år snart.
66
00:04:19,729 --> 00:04:21,771
Är det nåt särskilt som du önskar dig?
67
00:04:22,521 --> 00:04:24,562
En sten, kanske?
68
00:04:24,562 --> 00:04:25,687
- En sten?
- Mm.
69
00:04:25,687 --> 00:04:28,812
[skrockar] Men jag har ju råd
att köpa mer än bara en sten.
70
00:04:28,812 --> 00:04:30,729
Men det räcker med en sten.
71
00:04:30,729 --> 00:04:32,229
Nej, men på riktigt nu.
72
00:04:32,229 --> 00:04:34,521
Vad... Vad önskar du dig?
73
00:04:34,521 --> 00:04:37,521
- Alltså, du kommer bara...
- Man vet aldrig.
74
00:04:37,521 --> 00:04:39,771
- Säg nu, då. Säg.
- Okej, då. En häst.
75
00:04:39,771 --> 00:04:41,562
En häst? Nej.
76
00:04:42,229 --> 00:04:46,771
Det är en stor sak, eller hur,
att äga en häst?
77
00:04:46,771 --> 00:04:48,021
Vi får se hur...
78
00:04:51,062 --> 00:04:52,021
Det blir bra.
79
00:05:00,271 --> 00:05:01,104
[knackningar]
80
00:05:04,479 --> 00:05:06,104
- Hej, mamma!
- Hej, gumman.
81
00:05:06,104 --> 00:05:08,937
- Hon ska bara hämta sin gympapåse.
- Bra.
82
00:05:08,937 --> 00:05:11,729
Du, skulle vi kunna ta Julia redan ikväll?
83
00:05:11,729 --> 00:05:14,312
- Jaha. Eller?
- Vi tänkte åka ut till Tomas mamma.
84
00:05:14,312 --> 00:05:17,979
Det finns ju en hästgård där.
Julia skulle ju älska att få prova...
85
00:05:17,979 --> 00:05:19,187
Jaha, nej.
86
00:05:19,187 --> 00:05:22,354
Utan ni får hämta henne i morgon,
som vi har bestämt.
87
00:05:22,354 --> 00:05:24,521
Hallå, Conny. Läget?
88
00:05:24,521 --> 00:05:25,646
Tomas.
89
00:05:28,729 --> 00:05:30,896
- Du ser trött ut, älskling.
- Tärd.
90
00:05:31,396 --> 00:05:33,021
Toronto-Arlanda, så det...
91
00:05:33,021 --> 00:05:34,271
[tyst] Klimatsmart...
92
00:05:34,271 --> 00:05:36,396
- Jo, men det är ju mitt jobb, så...
- Mm.
93
00:05:36,396 --> 00:05:38,104
Vi kunde inte ta Julia ikväll.
94
00:05:38,104 --> 00:05:40,104
Nej! Åh, vad synd.
95
00:05:40,104 --> 00:05:43,562
Det finns en hästgård i närheten
av min mamma. Det är inte så långt.
96
00:05:43,562 --> 00:05:47,562
Nej, jag hörde det. Gud, vad synd
att det blev så dålig tajming.
97
00:05:47,562 --> 00:05:50,021
- Julia skulle älska att...
- [Julia] Älska vadå?
98
00:05:50,021 --> 00:05:54,104
Vi ska inte älska nånting nu, älskling,
utan vi hoppar in i bilen.
99
00:05:54,104 --> 00:05:55,604
Vi ses i morgon.
100
00:05:55,604 --> 00:05:58,312
- [Conny gör svischande ljud]
- Vad gör du?
101
00:05:58,312 --> 00:06:00,021
Pappa skojar bara lite.
102
00:06:03,479 --> 00:06:04,687
[man] Du vill jobba mer?
103
00:06:04,687 --> 00:06:09,187
Ja, gärna. Typ OB eller övertid och sådär.
Jag skulle behöva få loss lite mer pengar.
104
00:06:09,187 --> 00:06:10,187
Nätcasino?
105
00:06:10,771 --> 00:06:11,979
Va? Nej.
106
00:06:11,979 --> 00:06:15,271
Nej, nej, nej. Nej.
Jag ska köpa ridlektioner.
107
00:06:15,271 --> 00:06:17,354
Jag fattar. "Ridlektioner".
108
00:06:17,354 --> 00:06:19,354
Ridlektioner. Det är till min dotter.
109
00:06:19,354 --> 00:06:21,229
Absolut. "Dotter".
110
00:06:22,437 --> 00:06:25,229
- Ja, min dotter.
- Mm.
111
00:06:25,229 --> 00:06:28,771
Jag ska se vad jag kan göra.
Glöm inte att fronta airfryerserna.
112
00:06:28,771 --> 00:06:29,854
Airfryerna.
113
00:06:30,896 --> 00:06:32,937
- Va?
- Jag tror att det heter airfryerna.
114
00:06:32,937 --> 00:06:34,521
- Skit samma.
- Mm.
115
00:06:34,521 --> 00:06:35,979
De ska frontas i alla fall.
116
00:06:40,229 --> 00:06:42,229
[popmusik spelar]
117
00:06:54,771 --> 00:06:55,896
[musiken tystnar]
118
00:07:02,562 --> 00:07:04,354
Ursäkta, är det nån som jobbar här?
119
00:07:04,354 --> 00:07:08,646
- Ja, jag tror att Ali...
- Ja, han var här.
120
00:07:08,646 --> 00:07:11,021
Och sen bara:
"Jag är tillbaka om en sekund."
121
00:07:11,604 --> 00:07:13,187
- Det var en kvart sen.
- Oj då.
122
00:07:14,021 --> 00:07:17,021
- Ska man behöva ringa Missing people?
- Nej. Det ska man inte.
123
00:07:17,021 --> 00:07:18,021
Nej.
124
00:07:19,437 --> 00:07:22,562
- Vad är det för lallare som jobbar här?
- Ja, det...
125
00:07:22,562 --> 00:07:23,854
Jag tar de här bara.
126
00:07:23,854 --> 00:07:25,437
De är säkert bäst ändå.
127
00:07:28,562 --> 00:07:30,979
- Får jag bara berätta en sak?
- Mm.
128
00:07:30,979 --> 00:07:33,354
De där är mycket, mycket bättre.
129
00:07:34,437 --> 00:07:37,812
Har jag hört.
De har sån där noise cancellation.
130
00:07:37,812 --> 00:07:39,187
Jag har dem själv och de...
131
00:07:39,187 --> 00:07:40,854
Vad sa du? Jag skojar!
132
00:07:40,854 --> 00:07:43,896
Jag har dem själv
och de funkar hur bra som helst.
133
00:07:43,896 --> 00:07:45,479
Du kanske borde jobba här.
134
00:07:46,187 --> 00:07:47,729
Nej, det vore vidrigt.
135
00:07:47,729 --> 00:07:48,812
[båda småskrattar]
136
00:07:48,812 --> 00:07:49,729
Conny!
137
00:07:50,896 --> 00:07:52,687
- Perfekt...
- Va?
138
00:07:54,479 --> 00:07:55,729
Conny!
139
00:07:56,979 --> 00:07:59,479
- Jag ropade på dig.
- Gjorde du? Jag hörde inte det.
140
00:07:59,479 --> 00:08:02,521
Jag har fixat extratimmar.
Du får ta en körning nu.
141
00:08:02,521 --> 00:08:04,771
Eh... Jag kör på de här.
142
00:08:04,771 --> 00:08:06,396
Har han hjälpt dig, eller?
143
00:08:06,396 --> 00:08:08,771
- Ja. Han var toppen.
- Mm.
144
00:08:08,771 --> 00:08:09,687
Snabb.
145
00:08:11,354 --> 00:08:13,812
Femtio-tummare,
med installation och kalibrering.
146
00:08:20,146 --> 00:08:21,521
[knackningar på dörren]
147
00:08:22,812 --> 00:08:23,687
- Hej.
- Hej.
148
00:08:23,687 --> 00:08:25,062
Oj, vad snabba ni var.
149
00:08:25,062 --> 00:08:28,354
- Jag behöver gå snart, men...
- Ja. Det är ingen fara.
150
00:08:29,146 --> 00:08:33,062
Jag hade kunnat göra det själv,
men det verkar krångligt med kalibrering.
151
00:08:33,562 --> 00:08:35,437
Vadå? Är det inte det?
152
00:08:35,437 --> 00:08:38,646
Nej, egentligen inte,
men nu är jag ju här, så att...
153
00:08:38,646 --> 00:08:41,771
Ja, titta, där står hon, ja. Då ska vi se...
154
00:08:42,687 --> 00:08:43,896
DM Tech.
155
00:08:43,896 --> 00:08:47,312
- Precis. Det är lite pinsamt.
- Ja, lite grann, faktiskt.
156
00:08:48,937 --> 00:08:49,771
Ja, okej.
157
00:08:50,979 --> 00:08:53,812
["Hooked on a Feeling"
med Björn Skifs spelar]
158
00:08:55,771 --> 00:08:58,187
[musiken spelar i hörlurarna]
159
00:09:00,687 --> 00:09:02,479
Du, jag skulle behöva gå nu.
160
00:09:03,146 --> 00:09:05,354
[musiken spelar högt i hörlurarna]
161
00:09:06,146 --> 00:09:07,312
Ursäkta?
162
00:09:07,312 --> 00:09:09,979
- Hallå!
- [högt] Du kommer inte sakna gamla tv:n!
163
00:09:09,979 --> 00:09:11,062
Det kan jag ju sä...
164
00:09:11,562 --> 00:09:13,104
Oj, förlåt.
165
00:09:13,104 --> 00:09:15,521
Jag såg inte att du stod där.
166
00:09:15,521 --> 00:09:17,104
Nej, jag smög lite.
167
00:09:17,104 --> 00:09:19,562
Eller, det gjorde jag inte,
men nu blev det så.
168
00:09:19,562 --> 00:09:21,021
- Går det bra?
- Ja.
169
00:09:21,021 --> 00:09:24,521
Det blir ju
en helt annan tv-upplevelse för dig.
170
00:09:24,521 --> 00:09:26,646
Det är ju 4K och det är Dolby Atmos.
171
00:09:26,646 --> 00:09:29,354
En annan cool grej också:
172
00:09:29,354 --> 00:09:32,229
Den här parkopplas ju
med till exempel mobiltelefonen.
173
00:09:32,229 --> 00:09:36,562
Och då kan du ju ha skärmsläckare
eller bildspel.
174
00:09:36,562 --> 00:09:39,604
Kan jag det? Kul.
Jag måste verkligen gå nu.
175
00:09:39,604 --> 00:09:42,812
- Men jag kommer tillbaka om en halvtimme.
- Okej.
176
00:09:42,812 --> 00:09:45,937
- Så då är du kvar här. Själv.
- Japp.
177
00:09:46,896 --> 00:09:48,646
- Då litar jag på dig.
- Va?
178
00:09:49,229 --> 00:09:50,229
Mm.
179
00:10:05,396 --> 00:10:07,646
Älskling? Hallå!
180
00:10:09,896 --> 00:10:11,604
Det hände en sjuk grej. Vi måste...
181
00:10:19,187 --> 00:10:21,354
[ljud av föremål
som faller på ovanvåningen]
182
00:10:24,687 --> 00:10:27,062
[låten fortsätter spela högt i hörlurarna]
183
00:10:35,104 --> 00:10:37,354
[dämpat buller under hörlursmusiken]
184
00:10:52,729 --> 00:10:54,729
[paus i bullret]
185
00:11:05,729 --> 00:11:07,229
[musiken i hörlurarna tystnar]
186
00:11:12,104 --> 00:11:13,187
Va...
187
00:11:13,187 --> 00:11:14,437
Min telefon...
188
00:11:15,021 --> 00:11:15,937
Telefon? Vad...
189
00:11:15,937 --> 00:11:17,604
[buller]
190
00:11:27,771 --> 00:11:28,604
Hallå?
191
00:11:39,729 --> 00:11:41,729
[kvinnan flämtar upprört]
192
00:11:44,396 --> 00:11:46,937
Nej! Nej!
193
00:11:59,604 --> 00:12:00,771
[en dörr öppnas]
194
00:12:03,271 --> 00:12:04,896
Nämen, det är ju du.
195
00:12:04,896 --> 00:12:06,271
Hej.
196
00:12:06,937 --> 00:12:09,979
- Vad gör du här?
- Eh... Jag jobbar här.
197
00:12:11,229 --> 00:12:12,312
Vad gör du här?
198
00:12:12,312 --> 00:12:15,937
Jag tror att de vill ställa några frågor...
199
00:12:15,937 --> 00:12:18,646
Så, då ska vi se här.
200
00:12:21,521 --> 00:12:22,979
Öh... Nu tog du min...
201
00:12:22,979 --> 00:12:24,271
- Vad?
- ...stol.
202
00:12:28,271 --> 00:12:31,479
Förhör med Conny Rundkvist.
Närvarande är jag, Helena Malm,
203
00:12:31,479 --> 00:12:35,396
och polisassistent Diana Wilson
och Jorma Heikkonen.
204
00:12:35,396 --> 00:12:36,479
Heikkinen.
205
00:12:37,854 --> 00:12:38,854
Det är finskt.
206
00:12:40,729 --> 00:12:43,521
Det är i och för sig Heikkonen också, men...
207
00:12:44,396 --> 00:12:47,646
- Ja.
- Okej.
208
00:12:54,896 --> 00:12:55,771
[Conny] Öh...
209
00:12:56,729 --> 00:13:01,187
Jag var hemma hos den här kvinnan
för att jag skulle installera en tv.
210
00:13:01,187 --> 00:13:03,479
Öh... Och sen blev hon tvungen att gå,
211
00:13:03,479 --> 00:13:08,271
men jag var kvar
för att avsluta installationen.
212
00:13:09,146 --> 00:13:11,187
Sen behövde jag lite verktyg.
213
00:13:11,187 --> 00:13:15,021
Helt plötsligt såg jag
den här mannen ligga där,
214
00:13:15,021 --> 00:13:18,354
och han nämnde nåt om en telefon.
215
00:13:18,354 --> 00:13:21,854
Och i samma veva
hör jag liksom ljud som kommer.
216
00:13:22,521 --> 00:13:24,979
Då tog jag tag i en skruvmejsel.
217
00:13:24,979 --> 00:13:28,854
Vilket var väldigt dumt, förstår jag,
men jag var ju skiträdd.
218
00:13:28,854 --> 00:13:30,312
- Och sen så...
- [knackning]
219
00:13:30,979 --> 00:13:31,812
Ah, bra.
220
00:13:31,812 --> 00:13:34,771
Ursäkta,
jag skulle behöva prata lite med öh...
221
00:13:34,771 --> 00:13:36,771
...min klient,
222
00:13:36,771 --> 00:13:38,979
Conny... Rundkvist.
223
00:13:40,021 --> 00:13:40,854
Ja.
224
00:13:41,729 --> 00:13:42,729
Nu, tack.
225
00:13:43,396 --> 00:13:44,646
Så där.
226
00:13:44,646 --> 00:13:49,271
Jag har ju blivit tilldelad dig,
som advokat.
227
00:13:49,271 --> 00:13:51,812
Eller, du har blivit min tilldelade.
228
00:13:51,812 --> 00:13:56,146
Nej, jag är din tilldelade.
Förstår du? Jag är...
229
00:13:56,146 --> 00:13:57,979
- Tilldelad.
- Ja, precis.
230
00:13:59,896 --> 00:14:02,729
- Har du haft många sådana här fall förut?
- Vad sa du?
231
00:14:02,729 --> 00:14:04,937
Har du haft sådana här fall innan?
232
00:14:05,771 --> 00:14:06,937
Ja, ja, ja.
233
00:14:06,937 --> 00:14:08,771
Ja. Ja, ja, ja.
234
00:14:08,771 --> 00:14:10,479
- Ja, absolut.
- Mm.
235
00:14:10,479 --> 00:14:11,479
Det låter bra.
236
00:14:11,479 --> 00:14:13,062
För du är oskyldig, va?
237
00:14:13,062 --> 00:14:15,187
Ja, absolut.
238
00:14:16,562 --> 00:14:18,312
- Vad?
- Nej, det spelar ingen roll.
239
00:14:18,312 --> 00:14:21,812
Jag gör ju samma jobb ändå.
240
00:14:24,479 --> 00:14:26,604
- Så stört.
- Vadå?
241
00:14:26,604 --> 00:14:28,437
Jag träffade honom igår.
242
00:14:29,187 --> 00:14:30,479
Okej.
243
00:14:30,479 --> 00:14:33,396
Jag skulle köpa hörlurar.
Han jobbar på Elgiganten.
244
00:14:33,396 --> 00:14:37,896
Jag fick liksom inte den känslan att han
nån timme senare skulle hugga ihjäl nån.
245
00:14:39,521 --> 00:14:42,021
Du fick inte den "känslan"?
246
00:14:42,021 --> 00:14:45,104
Nej, han verkade så snäll.
247
00:14:45,104 --> 00:14:46,312
Vad tror du hände, då?
248
00:14:48,021 --> 00:14:48,896
Så här tror jag:
249
00:14:49,771 --> 00:14:52,104
Conny kommer dit. Mimmi tar emot.
250
00:14:52,729 --> 00:14:53,729
Men Mimmi går.
251
00:14:53,729 --> 00:14:55,979
Så han tänker passa på att snatta lite.
252
00:14:55,979 --> 00:15:00,396
Men hennes man kommer hem
och han blir påkommen i rotandet.
253
00:15:00,979 --> 00:15:02,104
Ja.
254
00:15:02,104 --> 00:15:04,271
Ja, eller...
255
00:15:04,812 --> 00:15:05,979
Men...
256
00:15:06,562 --> 00:15:07,812
Både... Nej. Ja. Kanske.
257
00:15:07,812 --> 00:15:10,604
Nej, nu tror jag
att de måste vara klara där inne.
258
00:15:11,854 --> 00:15:15,104
[Conny] Men jag fattar inte.
Kan jag gå hem nu, eller?
259
00:15:15,104 --> 00:15:17,312
Nja...
260
00:15:17,312 --> 00:15:21,729
- Men det kommer gå bra. Jag lovar.
- Jaha. Bra. Skönt.
261
00:15:22,979 --> 00:15:26,104
[domare] Tingsrätten dömer Conny Rundkvist
262
00:15:26,104 --> 00:15:28,187
för mordet på Luka Stojkovic.
263
00:15:29,479 --> 00:15:32,562
Den morddömde ska med omedelbar verkan
264
00:15:32,562 --> 00:15:36,354
transporteras och inackorderas
på Grängesanstalten.
265
00:15:36,354 --> 00:15:37,562
Skriv här.
266
00:15:38,437 --> 00:15:39,354
Första gången?
267
00:15:40,646 --> 00:15:41,646
Ja.
268
00:15:42,312 --> 00:15:45,479
- [kriminalvårdare] Rör på dig, Conny.
- [intagen] Ett litet tips...
269
00:15:45,979 --> 00:15:47,437
Slå mot äpplet.
270
00:15:48,021 --> 00:15:49,604
- Äpplet?
- Kom igen.
271
00:15:49,604 --> 00:15:52,812
[domare] Då attentatet klassas
som synnerligen grovt...
272
00:15:54,937 --> 00:15:58,021
...bestäms påföljden till fängelse i 18 år.
273
00:15:58,521 --> 00:16:00,104
[dörren går i lås med en smäll]
274
00:16:00,854 --> 00:16:02,854
[sorl, slammer]
275
00:16:10,979 --> 00:16:11,854
[sorlet tystnar]
276
00:16:37,979 --> 00:16:39,896
Jag vet att du har använt den.
277
00:16:39,896 --> 00:16:42,229
Vad fan snackar du om? Jag har inte an...
278
00:16:42,771 --> 00:16:44,187
Du ska lyssna på mig!
279
00:16:44,979 --> 00:16:47,104
[stön, vrål, ljud av knytnävsslag]
280
00:16:51,729 --> 00:16:52,604
Aj!
281
00:16:52,604 --> 00:16:54,479
- Vad?
- Inget!
282
00:16:59,229 --> 00:17:00,521
Nej.
283
00:17:05,812 --> 00:17:07,062
[intagen] Kom igen!
284
00:17:07,062 --> 00:17:08,896
[ett larm ljuder dämpat]
285
00:17:08,896 --> 00:17:10,479
Musse!
286
00:17:10,479 --> 00:17:11,771
[på engelska] Sluta upp.
287
00:17:16,187 --> 00:17:18,271
- Vem gjorde det här?
- [man] Maten är klar.
288
00:17:18,854 --> 00:17:19,979
Vem gjorde det här?
289
00:17:26,562 --> 00:17:27,521
[larmet upphör]
290
00:17:28,854 --> 00:17:32,187
Jag har en gaffel i handen här.
Jag vet inte...
291
00:17:32,771 --> 00:17:34,146
Vad gör man åt det här?
292
00:17:34,646 --> 00:17:36,271
[surrande dörrlåsljud]
293
00:17:41,812 --> 00:17:42,854
Hej.
294
00:17:44,396 --> 00:17:45,896
- Okej. Sätt dig där.
- Mm.
295
00:17:47,979 --> 00:17:49,979
Jag är så glad att se dig.
296
00:17:50,771 --> 00:17:52,229
Åh. Tack.
297
00:17:54,146 --> 00:17:56,437
Jaha. Tomas är med också.
298
00:17:56,437 --> 00:17:59,521
Du vill ju ha ett pappersfoto.
Det dräller inte av det hemma.
299
00:17:59,521 --> 00:18:00,437
Nej.
300
00:18:02,687 --> 00:18:04,646
Öh... Julia, älskling.
301
00:18:04,646 --> 00:18:07,437
Jag kommer att komma ut jättesnart.
302
00:18:08,562 --> 00:18:12,979
Okej? För jag har inte gjort nånting fel.
Och då ska man ju inte sitta i fängelse.
303
00:18:12,979 --> 00:18:14,687
- Eller hur?
- Mm.
304
00:18:14,687 --> 00:18:16,729
Min advokat, Hasse,
305
00:18:16,729 --> 00:18:20,229
håller på att överklaga nu.
306
00:18:20,812 --> 00:18:24,437
Det betyder att vi kommer
att ses jättesnart igen, älskling.
307
00:18:24,437 --> 00:18:25,687
Är det sant?
308
00:18:30,896 --> 00:18:31,729
Absolut.
309
00:18:33,562 --> 00:18:34,479
Det lovar jag.
310
00:18:36,021 --> 00:18:38,146
[vemodig, långsam musik spelar]
311
00:18:57,271 --> 00:18:59,979
- Här kommer du att jobba.
- Okej.
312
00:19:01,437 --> 00:19:02,437
Kul.
313
00:19:03,021 --> 00:19:05,396
[vårdare] 2-2 till gymmet,
pågående slagsmål.
314
00:19:05,396 --> 00:19:07,479
Jag kommer tillbaka, du stannar här.
315
00:19:08,312 --> 00:19:10,562
Ja, ja, jag är där om två.
Jag är där om två.
316
00:19:13,854 --> 00:19:15,062
[ekande] Hallå?
317
00:19:15,062 --> 00:19:17,146
[ljudet av en dörr som öppnas]
318
00:19:25,312 --> 00:19:27,729
- Hur fan tänkte du?
- [Musse] Han använde tunneln!
319
00:19:27,729 --> 00:19:31,271
- [man] Ja. Och vad ska vi ha tunneln till?
- [Musse] Vi ska ut.
320
00:19:31,771 --> 00:19:34,854
- [man] Exakt. Och sen?
- [Musse] Vi sticker till Venezuela.
321
00:19:34,854 --> 00:19:38,687
- [man] Och hur gör vi det, då?
- Med planet som Camilla fixat.
322
00:19:38,687 --> 00:19:40,979
- Och vem ska flyga planet?
- Sam.
323
00:19:40,979 --> 00:19:43,354
- Var är Sam?
- På sjukan.
324
00:19:43,354 --> 00:19:44,687
Ja, varför då?
325
00:19:44,687 --> 00:19:47,979
- För att han är dum i huvudet.
- Nej, Musse!
326
00:19:47,979 --> 00:19:51,646
- För att du misshandlade honom.
- Ja, för att han är dum i huvudet.
327
00:19:51,646 --> 00:19:54,646
[suckar] Han använde ju tunneln
för att träffa nån brud.
328
00:19:54,646 --> 00:19:55,896
[man] Gud!
329
00:19:55,896 --> 00:19:57,354
Vi ska dra om tre dagar.
330
00:19:57,354 --> 00:20:00,687
Hur hade du tänkt
att vi ska kunna lämna landet nu?
331
00:20:00,687 --> 00:20:03,812
- [Musse] Vi får lösa det.
- Du ska fixa det.
332
00:20:03,812 --> 00:20:05,646
- Du.
- Jag?
333
00:20:05,646 --> 00:20:07,604
Hur fan ska jag fixa det?
334
00:20:07,604 --> 00:20:09,729
Jag kan inte misshandla tillbaka honom.
335
00:20:09,729 --> 00:20:13,687
[på danska] Du fixar det här,
annars stannar du i fängelset. Fattar du?
336
00:20:18,062 --> 00:20:18,896
Fan!
337
00:20:25,146 --> 00:20:26,937
Conny, sätt dig.
338
00:20:30,146 --> 00:20:31,604
Överklagan gick inte igenom.
339
00:20:32,687 --> 00:20:33,521
Va?
340
00:20:35,229 --> 00:20:38,229
Ja... Jag har gjort mitt bästa.
341
00:20:38,229 --> 00:20:42,812
Och jag är ledsen om jag kanske
gav dig falska förhoppningar.
342
00:20:43,312 --> 00:20:44,312
Tjena.
343
00:20:45,187 --> 00:20:48,396
Men tyvärr
är livet jävligt orättvist ibland.
344
00:20:49,937 --> 00:20:51,354
Men det är inte sant. Jag...
345
00:20:53,271 --> 00:20:55,854
Det var ju nån annan där.
Jag blev ju knockad.
346
00:20:55,854 --> 00:20:57,021
Knockad. Ja, precis.
347
00:20:57,021 --> 00:21:00,104
- Och han blev ju mördad av en anledning.
- En anledning, ja.
348
00:21:00,104 --> 00:21:02,854
- Och Luka sa det där med telefonen.
- Just det.
349
00:21:02,854 --> 00:21:05,521
Då undrar jag:
Har man hittat hans telefon?
350
00:21:05,521 --> 00:21:06,437
Nej.
351
00:21:08,021 --> 00:21:08,979
Nej, men...
352
00:21:10,437 --> 00:21:13,771
Om man hittar hans telefon,
skulle man kunna överklaga igen?
353
00:21:13,771 --> 00:21:15,229
Ja, men nu har vi inte den.
354
00:21:15,229 --> 00:21:17,312
Är det nån som letar efter telefonen?
355
00:21:17,312 --> 00:21:21,979
Polisen har ju gjort
en grundlig brottsplatsundersökning. Ja.
356
00:21:21,979 --> 00:21:24,604
- Men ingen telefon har påträffats.
- Du, då?
357
00:21:25,396 --> 00:21:27,812
Har du letat?
Du ska ju hjälpa mig med det här.
358
00:21:28,396 --> 00:21:30,854
Nej. Jo, eller jag ska ju...
359
00:21:30,854 --> 00:21:31,937
Nej, jag...
360
00:21:31,937 --> 00:21:34,062
Fan, Conny. Det här kommer gå fort.
361
00:21:34,062 --> 00:21:36,562
Du har ju sysselsättning.
362
00:21:36,562 --> 00:21:38,229
Var hamnade du? Tvätten?
363
00:21:44,146 --> 00:21:46,812
Jag förstår.
Du har ju inte gjort nånting fel.
364
00:21:46,812 --> 00:21:49,104
Du har ju bara gjort ditt jobb.
Vi säger så.
365
00:21:55,354 --> 00:21:56,354
[en toalett spolar]
366
00:21:57,354 --> 00:21:59,437
[harklar sig menande] Vart ska du?
367
00:21:59,437 --> 00:22:01,229
Jag tänkte jobba...
368
00:22:01,229 --> 00:22:02,479
På tvätteriet.
369
00:22:02,479 --> 00:22:04,187
Första passet börjar klockan 13.
370
00:22:05,437 --> 00:22:08,979
Okej. Så det kommer inte
att vara nån där förrän klockan ett?
371
00:22:08,979 --> 00:22:10,896
- Uttryckte jag mig otydligt?
- Nej.
372
00:22:10,896 --> 00:22:14,437
- Jag tyckte att du var väldigt begriplig.
- Bra.
373
00:22:19,854 --> 00:22:21,896
[spänningsmusik]
374
00:22:28,687 --> 00:22:29,729
[ljud från vinddrag]
375
00:22:32,521 --> 00:22:33,896
Okej, då ska vi se...
376
00:22:35,604 --> 00:22:37,854
Leder den här bara rakt...
377
00:22:38,437 --> 00:22:39,937
Aj! Vad fan?
378
00:23:13,896 --> 00:23:18,187
[en hög och utdragen tuta,
mullrande tågskrammel]
379
00:23:24,187 --> 00:23:25,187
Jävlar!
380
00:23:46,521 --> 00:23:48,521
[dramatisk musik]
381
00:23:54,521 --> 00:23:58,104
[högtalarröst]
Tåg mot Åkeshov avgår om fyra minuter.
382
00:23:58,104 --> 00:23:59,271
Du såg ingenting.
383
00:23:59,271 --> 00:24:00,729
- Nej.
- Nej.
384
00:24:01,562 --> 00:24:03,521
Man ska aldrig hålla på nere på spåren.
385
00:24:03,521 --> 00:24:04,771
- Nej.
- Nej.
386
00:24:37,562 --> 00:24:38,937
[Mimmi] Häng din jacka där.
387
00:24:46,812 --> 00:24:49,271
- Ska jag sätta på kaffe?
- [Mimmi] Ja, tack.
388
00:25:01,229 --> 00:25:02,604
Vad fan... Fan!
389
00:25:03,854 --> 00:25:06,562
[steg i trappan]
390
00:25:07,521 --> 00:25:11,521
- [kvinna] Hade du beställt smörgåstårta?
- [Mimmi] Allt står i kylen.
391
00:25:11,521 --> 00:25:12,562
[kvinna] Vad sa du?
392
00:25:12,562 --> 00:25:14,104
I kylen!
393
00:25:25,062 --> 00:25:25,979
- Hej.
- Ah!
394
00:25:26,771 --> 00:25:29,104
Ah! Vänta! Lyssna på mig.
395
00:25:29,104 --> 00:25:30,812
Aj! Jag är oskyl...
396
00:25:32,021 --> 00:25:34,437
Låt mig förklara mig. Jag försöker...
397
00:25:34,437 --> 00:25:36,146
Slå inte mig nu, för att det...
398
00:25:36,979 --> 00:25:37,812
[Conny skriker]
399
00:25:39,104 --> 00:25:41,812
- Det var inte jag som mördade din man.
- Hur kom du hit?
400
00:25:41,812 --> 00:25:44,771
Lyssna på mig.
Jag vill också hitta din mans mördare.
401
00:25:44,771 --> 00:25:46,187
Den riktiga mördaren.
402
00:25:46,187 --> 00:25:48,146
Han som gjorde det på riktigt.
403
00:25:48,146 --> 00:25:49,812
Det är därför jag är här.
404
00:25:52,479 --> 00:25:53,729
[sorl, telefoner ringer]
405
00:25:53,729 --> 00:25:54,646
Helena?
406
00:25:54,646 --> 00:25:58,687
Eh... Jag har kollat lite närmare
på Lukafallet, du vet.
407
00:25:58,687 --> 00:26:00,062
Mm.
408
00:26:00,062 --> 00:26:01,312
Så här:
409
00:26:01,312 --> 00:26:05,229
Om det skulle vara så att Conny Rundkvist
inte mördade Luka Stojkovic...
410
00:26:05,229 --> 00:26:08,896
- Då är det ju nån annan som har gjort det.
- Ja, det låter rimligt, ja.
411
00:26:08,896 --> 00:26:10,104
Ja.
412
00:26:10,104 --> 00:26:13,646
Det fick mig att börja tänka:
Varför skulle nån vilja mörda Luka?
413
00:26:13,646 --> 00:26:16,562
Det sista han sa till mig
var nånting om telefonen.
414
00:26:16,562 --> 00:26:18,479
Det var därför mördaren var där.
415
00:26:18,479 --> 00:26:20,604
Mördaren letade efter din mans telefon.
416
00:26:20,604 --> 00:26:22,521
- Du ljuger!
- Nej, nej!
417
00:26:22,521 --> 00:26:24,979
Du måste lyssna på mig
och du måste tro på mig.
418
00:26:24,979 --> 00:26:28,229
Det är nånting på hans telefon.
Det var därför han blev mördad.
419
00:26:29,062 --> 00:26:31,271
[Diana] Jag kollade upp honom lite till.
420
00:26:31,271 --> 00:26:33,271
Femtiotre år gammal. Gift.
421
00:26:33,271 --> 00:26:35,729
Jobbade vid Bamboo Bamboo.
422
00:26:37,229 --> 00:26:38,312
- Ja?
- Bamboo Bamboo.
423
00:26:38,312 --> 00:26:41,729
Du vet, stället där vi gjorde tillslaget
mot kokaingänget.
424
00:26:42,312 --> 00:26:45,979
Jag kan inte se nånstans
var tipset kom ifrån. Vet du det?
425
00:26:47,021 --> 00:26:48,979
Nej, men jag kan kolla upp det.
426
00:26:48,979 --> 00:26:51,062
- [Jorma] Vad gör ni?
- Bara pratar lite.
427
00:26:51,062 --> 00:26:53,729
- Bra jobbat, Diana.
- Tack.
428
00:26:56,396 --> 00:26:59,312
Det här är min enda chans.
Har du hans telefon?
429
00:27:01,437 --> 00:27:04,521
Nej, den är borta. Ingen vet var den är.
430
00:27:05,396 --> 00:27:06,479
Om du hittar den...
431
00:27:07,479 --> 00:27:11,854
- Ring mig på det här numret.
- Nu har jag satt fram smörgåstårtan.
432
00:27:11,854 --> 00:27:13,771
Okej. Bra.
433
00:27:14,771 --> 00:27:15,854
Vem är du?
434
00:27:16,479 --> 00:27:20,062
Jag är här nu för...
435
00:27:20,646 --> 00:27:21,687
Det är ju du.
436
00:27:24,229 --> 00:27:27,354
- Han mördade Luka.
- Nej, det här är Marko.
437
00:27:28,812 --> 00:27:30,021
- Marko?
- Ja.
438
00:27:30,646 --> 00:27:34,104
- Lukas kusin.
- Han som bor i Australia?
439
00:27:34,104 --> 00:27:35,021
Ja.
440
00:27:35,562 --> 00:27:38,437
- Just det.
- Ja. Ja, precis, jag...
441
00:27:38,437 --> 00:27:39,687
Jag flög...
442
00:27:44,021 --> 00:27:46,104
Åh, Marko!
443
00:27:46,104 --> 00:27:48,229
- Vad kul att se dig!
- Ja.
444
00:27:48,229 --> 00:27:50,396
Detsamma... äldre kvinna.
445
00:27:50,396 --> 00:27:51,854
[äldre kvinna] Vad roligt.
446
00:27:51,854 --> 00:27:53,771
Det var kul. Vilken överraskning.
447
00:27:53,771 --> 00:27:57,229
- Kom, så gör vi lite mer kaffe, Sonja.
- Han bor i Australia.
448
00:27:57,229 --> 00:27:58,979
- Ja.
- Han har rest långt.
449
00:27:58,979 --> 00:28:00,937
- Ja.
- Så.
450
00:28:02,146 --> 00:28:03,812
Hur ska jag kunna lita på att...
451
00:28:14,021 --> 00:28:16,021
[dramatisk musik]
452
00:28:33,979 --> 00:28:35,271
Vad i helvete...
453
00:28:46,687 --> 00:28:49,312
- Tycker du att du var smart nu?
- Nej.
454
00:28:49,312 --> 00:28:51,604
Du har använt tunneln.
455
00:28:51,604 --> 00:28:52,896
Okej. Lyssna på mig.
456
00:28:52,896 --> 00:28:55,479
- Jag är ny här...
- Du ska lyssna!
457
00:28:55,479 --> 00:28:58,229
- Du ska åka karusell.
- Va? Nej, nej, vänta!
458
00:28:58,229 --> 00:28:59,979
Vänta. Stopp, stopp, stopp!
459
00:28:59,979 --> 00:29:01,437
Jag ska fucking döda dig!
460
00:29:02,229 --> 00:29:03,896
Nej! Vänta! Stäng av den!
461
00:29:03,896 --> 00:29:06,479
Jag ska lära dig
att inte lyssna när folk pratar!
462
00:29:06,479 --> 00:29:07,729
Hallå?
463
00:29:07,729 --> 00:29:10,146
Musse? Vad gör du här?
464
00:29:10,146 --> 00:29:12,479
Jag... agerar ut.
465
00:29:12,479 --> 00:29:14,896
Du ska inte vara här. Du har terapi nu.
466
00:29:14,896 --> 00:29:16,104
Ja, jag kommer.
467
00:29:17,021 --> 00:29:18,854
Nu. Kom igen.
468
00:29:18,854 --> 00:29:21,146
Stoppa den här! Stäng av.
469
00:29:21,146 --> 00:29:22,354
- Vänta!
- [vattenplask]
470
00:29:23,229 --> 00:29:24,396
Stäng av den!
471
00:29:28,687 --> 00:29:29,937
- Bra.
- Bra.
472
00:29:31,146 --> 00:29:32,187
Jag går in.
473
00:29:32,187 --> 00:29:34,146
Tack för att du påminde.
474
00:29:40,104 --> 00:29:41,104
Musse!
475
00:29:41,896 --> 00:29:43,646
- Tja.
- Vad händer?
476
00:29:43,646 --> 00:29:46,104
Händer? Inget händer.
477
00:29:46,104 --> 00:29:47,104
Va?
478
00:29:48,229 --> 00:29:49,562
Du verkar spänd.
479
00:29:49,562 --> 00:29:51,104
Va? Nej.
480
00:29:51,729 --> 00:29:53,687
- Sjukt inte spänd, tycker jag.
- Okej.
481
00:29:55,604 --> 00:29:56,437
[Conny] Ah!
482
00:29:56,437 --> 00:30:01,521
Vi måste hålla jävligt låg profil nu.
Inga dumheter, så att de förflyttar dig.
483
00:30:04,229 --> 00:30:05,896
Vems är det här?
484
00:30:05,896 --> 00:30:07,104
Vet inte.
485
00:30:07,646 --> 00:30:08,479
Den nya.
486
00:30:12,187 --> 00:30:13,437
Vad fan gör du?
487
00:30:22,771 --> 00:30:23,937
[Conny hostar]
488
00:30:26,271 --> 00:30:27,354
Är det här du?
489
00:30:32,562 --> 00:30:33,396
Ja.
490
00:30:37,604 --> 00:30:39,896
Han ser inte ut som en pilot.
491
00:30:39,896 --> 00:30:41,979
Döm honom inte efter hur han ser ut.
492
00:30:41,979 --> 00:30:44,812
- Tycker du jag ser ut som en kriminell?
- Ja.
493
00:30:44,812 --> 00:30:46,729
Okej, det var ett dåligt exempel.
494
00:30:46,729 --> 00:30:48,854
Men han, han är pilot.
495
00:30:50,521 --> 00:30:52,062
Varför är han dyngsur?
496
00:30:52,062 --> 00:30:53,354
Inte fan vet jag.
497
00:30:59,729 --> 00:31:02,437
Du har säkert läst om Farstarånet?
498
00:31:03,021 --> 00:31:06,146
- Hundra miljoner i kontanter.
- Nej.
499
00:31:08,312 --> 00:31:10,521
Jo, det låt... Jo, det låter bekant.
500
00:31:11,396 --> 00:31:13,604
- Shit. Är det ni, eller?
- Ja.
501
00:31:15,604 --> 00:31:16,437
Wow!
502
00:31:17,354 --> 00:31:20,479
Planen är
att möta upp min tjej på Arlanda.
503
00:31:20,479 --> 00:31:22,437
Hon fixar privatplan.
504
00:31:22,437 --> 00:31:23,771
Shit, vad smart.
505
00:31:23,771 --> 00:31:25,437
Hon är riktigt jävla smart.
506
00:31:25,437 --> 00:31:28,062
- Vi drar på torsdag.
- Torsdag?
507
00:31:29,229 --> 00:31:32,354
Ja, det skulle ju kunna funka.
508
00:31:32,354 --> 00:31:33,854
[pratar danska] Funkar det?
509
00:31:39,979 --> 00:31:42,104
[ringsignal från mobil]
510
00:31:43,937 --> 00:31:47,146
- Hej, det är Ayla.
- Hej, det är Conny. Är Julia där?
511
00:31:47,146 --> 00:31:49,729
Hej. Vad ringer du ifrån för nummer?
512
00:31:49,729 --> 00:31:52,562
Är Julia där?
Jag skulle vilja gratta henne. Snälla.
513
00:31:52,562 --> 00:31:53,771
Ja.
514
00:31:53,771 --> 00:31:55,437
Julia, kom.
515
00:31:57,646 --> 00:31:58,687
Eh... Hej.
516
00:31:58,687 --> 00:32:02,271
Grattis på födelsedagen.
517
00:32:02,271 --> 00:32:03,187
Pappa!
518
00:32:03,187 --> 00:32:05,896
Jag skulle så gärna
vilja sjunga för dig nu.
519
00:32:05,896 --> 00:32:08,687
Men lyssna på det här:
Man får inte sjunga här inne.
520
00:32:08,687 --> 00:32:09,896
Konstigt.
521
00:32:09,896 --> 00:32:13,104
Jättekonstigt, men så är det.
522
00:32:13,104 --> 00:32:14,771
Har du fått några presenter än?
523
00:32:14,771 --> 00:32:16,521
Ja. Lite allt möjligt.
524
00:32:16,521 --> 00:32:18,479
Jaha. Vad har du fått för nåt?
525
00:32:19,271 --> 00:32:20,562
Jag måste gå nu.
526
00:32:20,562 --> 00:32:21,771
Men vänta, älskling?
527
00:32:21,771 --> 00:32:23,479
- Hallå?
- Hej.
528
00:32:23,479 --> 00:32:25,479
Har det hänt nånting?
529
00:32:25,479 --> 00:32:26,812
Nej, inget.
530
00:32:26,812 --> 00:32:28,062
Vi ska i väg, så...
531
00:32:28,062 --> 00:32:30,312
Jaha. Okej. Vart ska ni nånstans?
532
00:32:30,312 --> 00:32:33,479
Vi ska hälsa på Julias häst.
533
00:32:33,479 --> 00:32:35,354
Jaha. Va?
534
00:32:35,354 --> 00:32:38,187
Ja, nu fick hon en liten häst här.
535
00:32:38,187 --> 00:32:40,271
Av oss. Av mig och Tomas.
536
00:32:40,271 --> 00:32:42,979
- Hon fick en häst?
- [vårdare] Frukostdags.
537
00:32:42,979 --> 00:32:46,271
- Ja, snälla Conny.
- Varför sa hon inget till mig om det?
538
00:32:46,271 --> 00:32:48,229
- Jag måste gå.
- Vänta!
539
00:32:48,229 --> 00:32:49,312
[klickljud]
540
00:32:49,312 --> 00:32:51,979
- Hallå?
- [vårdare] Nu är det dags för frukost.
541
00:32:55,021 --> 00:32:56,271
[plåtaktig knackning]
542
00:32:57,062 --> 00:32:58,104
Det är frukost nu.
543
00:32:58,896 --> 00:33:00,354
Ja. Är det...
544
00:33:01,146 --> 00:33:02,146
Nu?
545
00:33:02,687 --> 00:33:04,937
- Ja, kom nu.
- Yes.
546
00:33:18,062 --> 00:33:19,062
[suckar]
547
00:33:38,312 --> 00:33:39,812
[avlägsna knackningar på dörr]
548
00:33:48,187 --> 00:33:49,021
- Hej.
- Hej.
549
00:33:49,021 --> 00:33:50,687
Helena Malm.
550
00:33:50,687 --> 00:33:52,687
Kan vi prata lite grann, du och jag?
551
00:33:52,687 --> 00:33:53,687
Javisst.
552
00:34:01,271 --> 00:34:02,646
- Dejtingprogram.
- Ja.
553
00:34:03,771 --> 00:34:05,437
Det är viktigt att blicka framåt.
554
00:34:06,979 --> 00:34:09,146
Nej. Jag har bara nånting på för att...
555
00:34:09,729 --> 00:34:12,479
Det är bara som jag har.
556
00:34:12,479 --> 00:34:13,479
Som sällskap.
557
00:34:14,104 --> 00:34:14,937
Ja.
558
00:34:14,937 --> 00:34:16,021
BILDSPELSLÄGE
559
00:34:16,021 --> 00:34:17,354
KOPPLAR TILL SAMSUNG
560
00:34:17,354 --> 00:34:19,354
Hur går det med utredningen?
561
00:34:19,354 --> 00:34:22,646
- Har det hänt nåt nytt?
- Nej, fallet är uppklarat.
562
00:34:23,687 --> 00:34:24,687
Jaha.
563
00:34:25,437 --> 00:34:27,354
Det är vi som vill följa upp, bara.
564
00:34:27,937 --> 00:34:29,271
Det är så lätt att...
565
00:34:30,396 --> 00:34:31,812
Ja, vad ska jag säga?
566
00:34:31,812 --> 00:34:34,562
Människorna runt om, de glöms ofta bort.
567
00:34:35,896 --> 00:34:37,021
Okej.
568
00:34:37,021 --> 00:34:38,062
Hur mår du, då?
569
00:34:38,062 --> 00:34:40,646
Bra. Nej, alltså, det är ju...
570
00:34:41,896 --> 00:34:43,229
Det var en fin begravning.
571
00:34:43,229 --> 00:34:44,729
Jag förstår.
572
00:34:44,729 --> 00:34:46,604
- Så det var ju bra.
- Ja.
573
00:34:48,354 --> 00:34:51,062
Det är ju en process, det där.
574
00:34:52,396 --> 00:34:56,271
Jo, det var en sak faktiskt
som jag undrade.
575
00:34:56,271 --> 00:34:59,812
Lukas mobiltelefon.
Har du möjligtvis hittat den?
576
00:35:00,812 --> 00:35:01,896
Förlåt, vad sa du?
577
00:35:02,979 --> 00:35:05,354
Har du hittat Lukas mobiltelefon?
578
00:35:10,104 --> 00:35:11,896
- Har det hänt nåt?
- Nej, det är...
579
00:35:11,896 --> 00:35:13,562
- Hoppsansa, vet du...
- Va?
580
00:35:14,104 --> 00:35:16,396
Öh... Jag har inte hittat hans telefon, nej.
581
00:35:16,396 --> 00:35:18,562
Ni har ju själva varit här och letat och...
582
00:35:19,312 --> 00:35:20,646
Varför behöver ni den?
583
00:35:21,687 --> 00:35:23,521
Den är viktig för utredningen.
584
00:35:24,104 --> 00:35:25,146
Som är uppklarad?
585
00:35:28,437 --> 00:35:29,312
Öh...
586
00:35:40,562 --> 00:35:42,021
Ta hand om dig nu.
587
00:35:44,437 --> 00:35:45,271
Du med.
588
00:35:45,771 --> 00:35:47,896
- [ringsignal]
- Jorma här.
589
00:35:48,771 --> 00:35:49,646
Det är Helena.
590
00:35:49,646 --> 00:35:52,104
Jag behöver en telefonavlyssning, pronto.
591
00:35:53,062 --> 00:35:53,896
På vem?
592
00:35:56,271 --> 00:35:57,104
Mirjam.
593
00:35:58,604 --> 00:35:59,562
Stojkovic.
594
00:36:00,146 --> 00:36:01,229
Jag fixar det.
595
00:36:03,229 --> 00:36:06,187
- Vad är det som händer?
- Vad är det som händer, egentligen?
596
00:36:06,979 --> 00:36:09,146
- Va?
- Va? Va?
597
00:36:17,729 --> 00:36:18,562
Tja.
598
00:36:20,604 --> 00:36:21,979
- Allt bra?
- Mm.
599
00:36:21,979 --> 00:36:26,104
[en mobil surrar]
600
00:36:28,437 --> 00:36:29,646
Jag måste bara pissa.
601
00:36:36,812 --> 00:36:39,521
- Ayla, ring inte på det här numret.
- [Mimmi] Vem?
602
00:36:39,521 --> 00:36:41,437
Det är Mimmi.
603
00:36:41,437 --> 00:36:42,979
Jag har hittat Lukas telefon.
604
00:36:42,979 --> 00:36:45,812
Jag vet vem mördaren är
och varför Luka mördades.
605
00:36:45,812 --> 00:36:47,229
Alltså, det är så sjukt!
606
00:36:48,854 --> 00:36:51,146
- Det har hänt grejer.
- Vad har hänt?
607
00:36:51,146 --> 00:36:52,187
Var är Conny?
608
00:36:52,187 --> 00:36:53,437
En polis?
609
00:36:53,437 --> 00:36:54,521
Ja.
610
00:36:55,521 --> 00:36:57,729
Helena Malm heter hon.
611
00:36:57,729 --> 00:37:00,187
Hitta honom och kom till min cell.
612
00:37:01,896 --> 00:37:04,979
Hon kom hem till mig.
Jag kan inte ha filmen här. Vad gör jag?
613
00:37:04,979 --> 00:37:08,396
Jag tar den.
Du och jag måste mötas nånstans.
614
00:37:08,896 --> 00:37:10,812
Nånstans där det är mycket folk.
615
00:37:10,812 --> 00:37:11,896
Eh...
616
00:37:12,437 --> 00:37:13,687
Utanför Gallerian.
617
00:37:13,687 --> 00:37:15,812
- Jag vet inte exakt när jag...
- Nu!
618
00:37:18,562 --> 00:37:20,687
Du får för fan låsa
om du vill vara i fred.
619
00:37:20,687 --> 00:37:22,771
Jag behövde inte... gå.
620
00:37:31,062 --> 00:37:32,062
Conny!
621
00:37:32,604 --> 00:37:34,562
Vad fan gör du här nere?
622
00:37:35,312 --> 00:37:36,562
Ja, vad fan tror du?
623
00:37:39,187 --> 00:37:40,229
Jag tänkte tvätta.
624
00:37:40,229 --> 00:37:42,979
Norinder vill prata med dig. Kom igen.
625
00:37:44,979 --> 00:37:45,812
Okej.
626
00:37:45,812 --> 00:37:48,604
Om tio minuter
lämnar vi det här skitstället.
627
00:37:48,604 --> 00:37:51,854
- Vänta nu, var det inte på torsdag...
-"Var det inte på torsdag..."
628
00:37:51,854 --> 00:37:53,354
- Lyssna.
- Men...
629
00:37:53,354 --> 00:37:56,312
Vi fick en tidigare slot på flygplatsen.
630
00:37:56,312 --> 00:37:57,896
Vi måste agera snabbt.
631
00:37:59,104 --> 00:38:01,521
Vi kommer behöva starta brandlarmet.
632
00:38:01,521 --> 00:38:04,979
Som tur är,
är det mitt emot golar-Petters cell.
633
00:38:04,979 --> 00:38:09,271
- Och han kommer ju... att gola.
- Det kommer han garanterat göra.
634
00:38:09,271 --> 00:38:11,312
Hallå! Det var Norinder.
635
00:38:11,312 --> 00:38:13,771
- Musse, då gör du din grej.
- [stort brak]
636
00:38:13,771 --> 00:38:15,854
[flera olika larm tjuter]
637
00:38:27,479 --> 00:38:28,604
I tunneln byter vi om.
638
00:38:28,604 --> 00:38:29,771
Men vad fan...
639
00:38:30,396 --> 00:38:32,146
Det fattas ju en telefon.
640
00:38:32,146 --> 00:38:35,771
[Conny] Vad konstigt.
Är den inte i påsen där, då?
641
00:38:37,021 --> 00:38:39,521
[Norinder] På parkeringen
kommer en bil stå redo.
642
00:38:39,521 --> 00:38:41,021
Conny, du kör.
643
00:38:41,021 --> 00:38:41,979
Ska jag köra?
644
00:38:41,979 --> 00:38:43,437
Ja, du kör.
645
00:38:44,021 --> 00:38:45,771
- Ja, men jag kan köra.
- Bra.
646
00:38:51,354 --> 00:38:53,771
I bilen finns allt vi behöver.
647
00:38:53,771 --> 00:38:54,854
Vad behöver vi?
648
00:38:54,854 --> 00:38:57,312
- [klick från mantelrörelser]
- Kör!
649
00:38:57,312 --> 00:38:59,312
Vi kör raka vägen mot Arlanda.
650
00:38:59,312 --> 00:39:02,729
Och där står min tjej, Camilla,
och väntar på oss.
651
00:39:16,021 --> 00:39:19,479
Du, Mimmi Stojkovic
har ringt ett samtal. Kontantkortsnummer.
652
00:39:20,146 --> 00:39:22,021
- Hur länge sen?
- En halvtimme.
653
00:39:23,146 --> 00:39:24,937
- En halvtimme sen?
- Ja.
654
00:39:24,937 --> 00:39:26,146
Men, alltså...
655
00:39:26,146 --> 00:39:30,729
- Det tog sån tid på grund av intranätet.
- Jag ber om en sak!
656
00:39:30,729 --> 00:39:33,354
Hur svårt ska det vara? Flytta på er!
657
00:39:33,354 --> 00:39:34,437
Flytta på er!
658
00:39:34,437 --> 00:39:36,771
- Har det hänt nåt?
- Ingenting.
659
00:39:36,771 --> 00:39:39,187
Hon verkade ju ganska arg.
660
00:39:39,187 --> 00:39:42,062
Det gick bra. Hon gillar mig.
661
00:39:43,146 --> 00:39:46,729
[Mimmi] Hon kom hem till mig.
Jag kan inte ha filmen här.
662
00:39:46,729 --> 00:39:50,229
[Conny] Jag tar den.
Du och jag måste mötas nånstans.
663
00:39:50,229 --> 00:39:52,312
[Mimmi] Nånstans där det är mycket folk.
664
00:39:52,312 --> 00:39:53,312
Eh...
665
00:39:54,021 --> 00:39:55,646
Utanför Gallerian. Nu!
666
00:39:59,229 --> 00:40:02,854
- [Norinder] Det löser vi när vi är framme.
- Är vi okända i Venezuela?
667
00:40:09,854 --> 00:40:13,687
Det var som han, Franzén.
Han rakade ju av sig ögonbrynen.
668
00:40:13,687 --> 00:40:15,771
Det gick inte att känna igen han.
669
00:40:15,771 --> 00:40:18,687
Jag svär, det är bästa sättet
om man ska ändra utseende.
670
00:40:18,687 --> 00:40:23,771
- Eller syra i hela fejset.
- Då ändrar du väl utseende permanent?
671
00:40:24,812 --> 00:40:27,021
- [Musse] Men vart kör du nånstans?
- Va?
672
00:40:27,021 --> 00:40:29,271
- Du skulle ha svängt av där.
- Va?
673
00:40:29,271 --> 00:40:30,896
Ska vi stanna till, då?
674
00:40:30,896 --> 00:40:33,062
Nej, vi ska inte stanna till.
675
00:40:33,062 --> 00:40:37,479
- Vi ska till Arlanda, din jävel!
- Jag tar ett varv i rondellen.
676
00:40:37,479 --> 00:40:39,687
Kör! Är du dum i huvudet?
677
00:40:40,396 --> 00:40:41,521
Conny!
678
00:40:44,312 --> 00:40:46,479
- Vad i helvete?
- Hur fan kör du?
679
00:40:46,479 --> 00:40:48,812
Han kom från ingenstans.
Vad skulle jag göra?
680
00:40:48,812 --> 00:40:51,771
- Backa, då!
- Det går inte. Den har fastnat. Jag kan...
681
00:40:51,771 --> 00:40:53,812
- Backa!
- Den har fastnat!
682
00:40:53,812 --> 00:40:56,229
- Conny, backa nu!
- Jag går ut och kollar!
683
00:40:56,229 --> 00:40:57,604
[Norinder] Vad fan?
684
00:40:57,604 --> 00:40:59,812
- [plingande varningsljud från bilen]
- Ah!
685
00:41:03,812 --> 00:41:05,521
[Conny] Hur fan kör du?
686
00:41:05,521 --> 00:41:08,271
- Jag står för fan still!
- Hur fan står du still, då?
687
00:41:08,271 --> 00:41:09,729
[Norinder] Lugna er nu.
688
00:41:09,729 --> 00:41:12,646
Vi ska lösa det här.
Det var säkert bådas fel.
689
00:41:12,646 --> 00:41:14,604
[bussförare] Det får polisen avgöra.
690
00:41:15,479 --> 00:41:17,229
- Ingen polis.
- Bort med den där.
691
00:41:17,229 --> 00:41:19,937
- [bussförare] Vad gör du?
- [Conny] Inga fler skador.
692
00:41:19,937 --> 00:41:23,646
- [man] Vad fan är det som händer?
- Bort med den där med.
693
00:41:23,646 --> 00:41:26,687
- [man] Hallå?
- Har du problem med mobiltelefoner, eller?
694
00:41:26,687 --> 00:41:30,146
- [man] Ska du ha en smäll? Kom!
- [Conny] Vi kanske har en domkraft.
695
00:41:30,146 --> 00:41:31,062
Eller en skifs...
696
00:41:33,021 --> 00:41:34,187
...nyckel.
697
00:41:34,187 --> 00:41:36,104
- Hej.
- Tja.
698
00:41:36,104 --> 00:41:38,354
- Va? Vad sa du?
- [ljud av mantelrörelse]
699
00:41:38,354 --> 00:41:40,604
[man] I och för sig kan jag köpa en ny.
700
00:41:40,604 --> 00:41:43,104
[Norinder] Musse, vad fan. In i bilen!
701
00:41:43,104 --> 00:41:46,312
- Det här går på försäkringen.
- Ja.
702
00:41:46,312 --> 00:41:48,937
[förare]
Vi måste vara i Jönåker om tre timmar.
703
00:41:48,937 --> 00:41:49,854
Conny!
704
00:41:50,479 --> 00:41:51,312
Hej!
705
00:41:52,812 --> 00:41:54,771
- Du är oskyldig.
- Jag vet.
706
00:41:54,771 --> 00:41:56,979
- Har du mobilen?
- Absolut.
707
00:41:56,979 --> 00:41:58,437
Alltså, det är så sjukt.
708
00:41:58,437 --> 00:41:59,687
Alltså...
709
00:41:59,687 --> 00:42:01,146
Filmen kom upp på tv:n.
710
00:42:01,146 --> 00:42:04,229
Då sitter Helena mitt emot mig,
när jag ser detta.
711
00:42:04,229 --> 00:42:05,937
Du ska få se. Det är så sjukt.
712
00:42:05,937 --> 00:42:09,187
[snabb metalmusik i stereon]
713
00:42:17,854 --> 00:42:19,146
Fuck!
714
00:42:20,146 --> 00:42:21,521
Va? Nej!
715
00:42:22,104 --> 00:42:24,312
Den är död.
Förlåt, jag hann inte ladda den.
716
00:42:24,312 --> 00:42:25,479
Typiskt.
717
00:42:26,271 --> 00:42:27,646
[skrikande däck, tutning]
718
00:42:27,646 --> 00:42:30,687
Det är i alla fall Helena
som slår ner en kille.
719
00:42:30,687 --> 00:42:33,312
Sen tar hon hans knark, antar jag.
720
00:42:33,312 --> 00:42:35,812
Sen tittar hon upp
och ser att Luka filmar.
721
00:42:35,812 --> 00:42:38,854
Då går hon mot honom,
och det är det sista man ser.
722
00:42:38,854 --> 00:42:39,812
Okej.
723
00:42:39,812 --> 00:42:42,146
Du måste ta det väldigt försiktigt nu.
724
00:42:42,146 --> 00:42:44,146
- Jag kommer inte stanna här.
- Bra.
725
00:42:46,021 --> 00:42:48,562
- Du kan inte gå till polisen med den.
- Nej, nej.
726
00:42:49,146 --> 00:42:49,979
Akta!
727
00:42:51,229 --> 00:42:52,146
[man] Vad fan?
728
00:42:52,146 --> 00:42:55,437
- Jag kommer att gå till advokaten.
- Bra. Okej. Lycka till!
729
00:42:55,437 --> 00:42:57,229
[kvinna] Vad håller du på med?
730
00:42:59,729 --> 00:43:00,854
Akta!
731
00:43:02,104 --> 00:43:03,771
- Aj!
- Förlåt.
732
00:43:04,354 --> 00:43:05,187
Kör!
733
00:43:08,312 --> 00:43:09,146
[Helena] Polis!
734
00:43:09,646 --> 00:43:10,521
Stanna!
735
00:43:14,187 --> 00:43:15,146
[Helena] Flytta!
736
00:43:19,271 --> 00:43:21,146
- In med dig!
- Aj!
737
00:43:22,896 --> 00:43:23,812
Fuck!
738
00:43:27,604 --> 00:43:29,062
Vart fan tog du vägen?
739
00:43:29,062 --> 00:43:33,687
Jag sa klart och tydligt till er
att jag går ut och kollar efter domkraft.
740
00:43:33,687 --> 00:43:36,854
[på danska] Nu håller ni käft för satan!
741
00:43:37,729 --> 00:43:41,896
Det är 55 minuter kvar på sloten
så nu håller ni käft.
742
00:43:44,771 --> 00:43:46,729
Jag fattar ingenting av det där.
743
00:43:47,437 --> 00:43:50,271
Jag fattar heller inte. Men håll käft!
744
00:43:52,729 --> 00:43:56,229
Jag hade en klient som sa:
"Jag vill ha världens bästa försvarare."
745
00:43:56,229 --> 00:43:58,729
Och då svarade jag, nästan utan att tänka:
746
00:43:58,729 --> 00:44:03,021
"Jag tror Paolo Maldini är upptagen,
men jag kan ta mig an fallet."
747
00:44:05,187 --> 00:44:06,187
[mobilpling]
748
00:44:07,146 --> 00:44:10,354
Nu sysslar ju inte Paolo med det ni gör.
749
00:44:10,896 --> 00:44:14,729
Utan med... fotboll.
750
00:44:14,729 --> 00:44:16,312
[mobilpling]
751
00:44:16,312 --> 00:44:17,729
Vilket...
752
00:44:18,771 --> 00:44:20,062
[mobilpling]
753
00:44:20,062 --> 00:44:22,271
...är en kul sport.
754
00:44:22,854 --> 00:44:24,646
Hör ni killar, vi får avbryta här.
755
00:44:24,646 --> 00:44:25,729
Eh...
756
00:44:27,062 --> 00:44:28,021
Men...
757
00:44:28,687 --> 00:44:30,937
Ja, det här fixar vi.
758
00:44:36,604 --> 00:44:37,437
Vad gör du?
759
00:44:38,562 --> 00:44:39,646
Inget.
760
00:44:40,229 --> 00:44:41,354
Ge mig din telefon.
761
00:44:41,854 --> 00:44:44,937
- Varför då?
- Vadå, varför då? Ge mig telefonen.
762
00:44:44,937 --> 00:44:46,104
Kom hit med den.
763
00:44:46,104 --> 00:44:48,104
Du har rätt. Den kan vara trackad.
764
00:44:50,937 --> 00:44:52,729
[Musse] Han håller på med nåt!
765
00:44:53,437 --> 00:44:56,104
[sirener]
766
00:44:56,104 --> 00:44:57,229
Vad i helvete?
767
00:44:59,354 --> 00:45:01,479
- Är det här du?
- Va?
768
00:45:01,479 --> 00:45:04,062
- Du messade polisen.
- Vad skulle jag göra det för?
769
00:45:04,062 --> 00:45:05,562
[Norinder] Musse! Nej!
770
00:45:05,562 --> 00:45:07,229
[höga pistolskott]
771
00:45:09,979 --> 00:45:11,146
Fuck!
772
00:45:15,187 --> 00:45:18,437
- [dämpat] Vad ska jag göra?
- [på danska] Inte skylla på polisen!
773
00:45:18,437 --> 00:45:21,854
- Vill du att vi ska torska, eller?
- Håll käften, era idioter!
774
00:45:21,854 --> 00:45:23,604
Jag hör ingenting nu!
775
00:45:27,687 --> 00:45:29,104
Alla enheter.
776
00:45:29,104 --> 00:45:32,271
Förrymd fånge, Conrad Rundkvist,
från Grängesanstalten,
777
00:45:32,271 --> 00:45:34,187
på väg norrut i en Cheva van.
778
00:45:34,187 --> 00:45:35,729
Jag behöver upphämtning.
779
00:45:36,396 --> 00:45:39,687
[sorl i radion]
780
00:45:39,687 --> 00:45:42,687
[i radion]
De har setts vid avfarten mot Arlanda.
781
00:45:50,021 --> 00:45:51,146
[tutar]
782
00:45:53,479 --> 00:45:54,437
[Norinder skrockar]
783
00:45:58,229 --> 00:46:00,271
Fan, vad jag har saknat dig.
784
00:46:00,896 --> 00:46:03,687
[på svenska] De där har jag saknat.
785
00:46:04,979 --> 00:46:05,812
Hej.
786
00:46:08,354 --> 00:46:10,187
[Norinder skrattar belåtet]
787
00:46:13,896 --> 00:46:16,854
- [Norinder] Jag skojar bara.
- Varför är ni så jävla sena?
788
00:46:16,854 --> 00:46:20,146
- Det kan du ta med den där jäveln.
- Är det du som ska flyga den?
789
00:46:20,146 --> 00:46:24,271
Ja, eller...
Vi får se lite med sidvinden här.
790
00:46:24,271 --> 00:46:26,854
Men så är det tänkt.
791
00:46:26,854 --> 00:46:29,021
[Norinder] Ja, då drar vi.
792
00:46:31,854 --> 00:46:32,729
Snyggt!
793
00:46:45,562 --> 00:46:46,854
Jävlar...
794
00:46:49,104 --> 00:46:50,854
Kom igen. Hoppa in och kör nu.
795
00:46:51,562 --> 00:46:53,312
- Hörru.
- Okej.
796
00:46:56,312 --> 00:46:57,687
[Hasse] Inga kvitton, tack.
797
00:47:02,437 --> 00:47:05,687
[pipande ljud från flygplanet]
798
00:47:09,396 --> 00:47:10,354
Du kan det här, va?
799
00:47:12,146 --> 00:47:12,979
Va?
800
00:47:12,979 --> 00:47:14,812
Du vet vad du håller på med?
801
00:47:14,812 --> 00:47:16,104
Ja, det vet jag.
802
00:47:20,729 --> 00:47:21,937
[motorvrål]
803
00:47:23,146 --> 00:47:23,979
[båda skrattar]
804
00:47:30,187 --> 00:47:32,604
Så där, då kan du hoppa bak
och spänna fast dig.
805
00:47:32,604 --> 00:47:34,021
Jag har koll på dig.
806
00:47:38,396 --> 00:47:39,521
Skål!
807
00:47:49,146 --> 00:47:50,979
Varför åker vi så långsamt?
808
00:47:54,604 --> 00:47:56,062
[höga varningsljud]
809
00:47:56,771 --> 00:47:59,896
Det är lite normala startljud bara,
men snart är vi på väg.
810
00:48:07,312 --> 00:48:08,312
Satan!
811
00:48:08,312 --> 00:48:10,229
[dov duns]
812
00:48:12,396 --> 00:48:13,229
Han stack!
813
00:48:14,062 --> 00:48:15,229
Han stack!
814
00:48:22,771 --> 00:48:26,062
Rapportera till mig
så fort ni ser Conny, okej?
815
00:48:26,062 --> 00:48:30,146
Ni tar diagonalen
och ni två stannar här, utanför.
816
00:48:30,146 --> 00:48:31,229
[Diana] Bra.
817
00:48:32,021 --> 00:48:34,604
Jag går efter henne här.
818
00:48:41,021 --> 00:48:41,937
Baby!
819
00:48:44,521 --> 00:48:45,646
Baby!
820
00:48:45,646 --> 00:48:47,979
Jag ska fixa en jävla pilot.
821
00:48:48,521 --> 00:48:50,521
[motorerna varvar ner]
822
00:48:54,521 --> 00:48:56,687
[flygplatshögtalaren]
Personligt meddelande:
823
00:49:08,146 --> 00:49:09,479
Hasse!
824
00:49:11,229 --> 00:49:13,521
Ursäkta? Jag tror att han vill dig nåt.
825
00:49:13,521 --> 00:49:14,521
Hasse!
826
00:49:18,562 --> 00:49:20,437
Jag har hittat den! Jag har bevis.
827
00:49:20,437 --> 00:49:22,229
[ohörbart genom glaset]
828
00:49:22,229 --> 00:49:25,646
Du har gått igenom säkerhetskontrollen.
Jag kan inte...
829
00:49:25,646 --> 00:49:27,062
[ohörbart]
830
00:49:27,062 --> 00:49:28,854
Hon är polis och jag har bevis.
831
00:49:28,854 --> 00:49:31,104
- [knappt hörbart] Det rimmar.
- Jag hör nada.
832
00:49:32,146 --> 00:49:32,979
Jag går runt.
833
00:49:33,812 --> 00:49:34,646
Nej! Nej!
834
00:49:35,646 --> 00:49:37,312
Jag kommer till dig.
835
00:49:37,312 --> 00:49:39,062
Ja, jag stannar.
836
00:49:39,646 --> 00:49:41,187
Bra. Stanna där. Bra.
837
00:49:41,187 --> 00:49:42,646
[klick från mantelrörelse]
838
00:49:42,646 --> 00:49:44,187
Conny.
839
00:49:44,187 --> 00:49:46,354
Jag litade på dig, din jävel.
840
00:49:47,562 --> 00:49:49,021
Du var som en bror för mig.
841
00:49:50,354 --> 00:49:51,812
[högt skott]
842
00:49:51,812 --> 00:49:53,062
Polis!
843
00:49:53,062 --> 00:49:55,562
- Ner på golvet!
- Lägg dig ner! Lägg dig ner!
844
00:49:59,104 --> 00:50:01,437
Lägg dig ner! Ligg still!
845
00:50:02,729 --> 00:50:04,021
Ligg ner!
846
00:50:05,312 --> 00:50:06,479
Där är han!
847
00:50:06,479 --> 00:50:08,271
[Jorma] Spring efter honom!
848
00:50:08,271 --> 00:50:10,146
- Kom igen!
- [Norinder] Conny!
849
00:50:11,146 --> 00:50:13,104
Rundkvist! Stanna!
850
00:50:14,396 --> 00:50:16,604
Stanna! Vi skjuter!
851
00:50:20,604 --> 00:50:22,979
[flygplatsvakt]
Stanna, då, du kan ju ramla!
852
00:50:27,062 --> 00:50:28,312
Vi har honom.
853
00:50:29,854 --> 00:50:31,187
Helvete!
854
00:50:33,271 --> 00:50:34,146
Undan!
855
00:51:20,854 --> 00:51:22,104
Det gick inte så bra, va?
856
00:51:22,979 --> 00:51:24,729
Nej, det gjorde ju inte det.
857
00:51:27,687 --> 00:51:29,562
[hostar] Äpplet...
858
00:51:32,562 --> 00:51:34,021
Tomas, ta den här.
859
00:51:34,021 --> 00:51:36,437
Du behöver hålla den
och rikta den mot honom.
860
00:51:37,271 --> 00:51:38,812
[Musse fortsätter hosta]
861
00:51:38,812 --> 00:51:40,437
Rör dig inte!
862
00:51:41,021 --> 00:51:42,062
Tomas!
863
00:51:42,062 --> 00:51:44,437
Hur fan kunde ni köpa häst?
864
00:51:44,437 --> 00:51:46,812
- Va?
- Vad ska jag...
865
00:51:46,812 --> 00:51:48,437
Nu jävlar!
866
00:51:58,229 --> 00:51:59,479
Hasse! Hasse!
867
00:51:59,479 --> 00:52:01,062
[Helena] Polis!
868
00:52:01,062 --> 00:52:01,979
Stanna!
869
00:52:01,979 --> 00:52:03,271
Okej, vänta. Lugn!
870
00:52:03,271 --> 00:52:05,729
- Jag har en telefon i fickan...
- Vapen!
871
00:52:05,729 --> 00:52:07,146
Skjut!
872
00:52:07,729 --> 00:52:09,104
Ska jag...
873
00:52:09,104 --> 00:52:11,312
- [högt skott, splatterljud]
- Ah!
874
00:52:16,396 --> 00:52:17,896
Du är ett jävla svin.
875
00:52:17,896 --> 00:52:19,521
Nu blev det så här.
876
00:52:21,729 --> 00:52:23,562
Det blir bra. Ingen fara.
877
00:52:25,562 --> 00:52:26,562
Ambulans!
878
00:52:28,021 --> 00:52:29,896
- Min telefon.
- Va?
879
00:52:31,687 --> 00:52:34,229
- Min telefon...
- [hörs avlägset] Vad menar du?
880
00:52:34,229 --> 00:52:35,437
[svagt] Allting finns...
881
00:52:37,229 --> 00:52:39,937
[vemodig, långsam musik]
882
00:53:08,854 --> 00:53:09,687
Hej!
883
00:53:10,187 --> 00:53:11,979
Han, den där Conny?
884
00:53:11,979 --> 00:53:15,146
- De opererar honom. Han kommer klara sig.
- Okej, bra.
885
00:53:15,146 --> 00:53:18,146
- Jag tänkte åka och prata lite med honom.
- Varför det?
886
00:53:20,687 --> 00:53:22,271
Det är nåt som inte stämmer.
887
00:53:22,271 --> 00:53:25,479
När han blivit skjuten sa han åt mig
att kolla hans telefon.
888
00:53:25,479 --> 00:53:28,146
Men han hade ingen på sig.
Vart tog den vägen?
889
00:53:28,146 --> 00:53:31,271
Och kolla här. Jag kikade lite på...
890
00:53:32,271 --> 00:53:33,229
Kolla, läs.
891
00:53:34,437 --> 00:53:36,854
Luka jobbade i samma byggnad
som Bamboo Bamboo.
892
00:53:36,854 --> 00:53:39,937
Kokaintillslaget
där bara ett kilo hittades.
893
00:53:39,937 --> 00:53:42,646
Men vi hittade ju datorn
där pengarna överfördes.
894
00:53:42,646 --> 00:53:46,687
Fyrtio miljoner kronor i bitcoin
för ett kilo.
895
00:53:47,604 --> 00:53:49,646
Vad kostar ett kilo på gatan?
896
00:53:49,646 --> 00:53:51,146
- En miljon.
- En och en halv.
897
00:53:51,146 --> 00:53:53,396
- En och en halv. Ja.
- Exakt.
898
00:53:53,396 --> 00:53:55,771
Sånt här har vi ju sett förut.
899
00:53:55,771 --> 00:53:59,187
Helsingborg. Stort tillslag,
massor med pengar, nästan inga droger.
900
00:53:59,187 --> 00:54:02,521
- Ja, sånt händer.
- Luka måste ha tagit kokainet.
901
00:54:02,521 --> 00:54:05,771
- Det var därför han blev mördad.
- Nej, Diana.
902
00:54:05,771 --> 00:54:10,812
Jag förstår att det här är jättespännande
och att du har massor av teorier.
903
00:54:10,812 --> 00:54:14,187
- Får jag förhöra honom?
- Eh... Nej.
904
00:54:14,187 --> 00:54:16,271
- Fallet är avklarat.
- Men okej...
905
00:54:16,271 --> 00:54:20,437
Varför var hans advokat på flygplatsen?
Det kan inte vara en slump.
906
00:54:20,437 --> 00:54:23,729
- Är det logiskt att han...
- Du ska inte förhöra honom.
907
00:54:27,854 --> 00:54:29,312
- Okej.
- Så är det.
908
00:54:30,229 --> 00:54:31,646
Det är uppfattat.
909
00:54:33,146 --> 00:54:33,979
Tack.
910
00:54:42,562 --> 00:54:43,646
[i telefon] Jaja. Ja.
911
00:54:47,729 --> 00:54:48,729
[mikron surrar]
912
00:54:48,729 --> 00:54:49,646
Ja.
913
00:54:57,812 --> 00:54:58,896
Du...
914
00:54:59,479 --> 00:55:01,229
Var är mina kläder?
915
00:55:01,229 --> 00:55:02,396
De är i garderoben.
916
00:55:02,979 --> 00:55:04,854
Är min telefon där också?
917
00:55:04,854 --> 00:55:06,146
[pling från mikron]
918
00:55:06,146 --> 00:55:07,062
Okej.
919
00:55:07,687 --> 00:55:08,854
[sköterska] Tyvärr.
920
00:55:10,604 --> 00:55:12,021
Är du helt säker på det?
921
00:55:14,437 --> 00:55:16,187
Ja, jag ska ta hand om det.
922
00:55:17,854 --> 00:55:19,604
Jag är på väg till sjukhuset nu.
923
00:55:19,604 --> 00:55:21,562
Så, du ska få lite morfin av mig.
924
00:55:26,229 --> 00:55:27,062
Så.
925
00:55:30,396 --> 00:55:31,229
- Hej.
- Hej.
926
00:55:33,812 --> 00:55:35,646
- Hej, älskling.
- Hej, pappa.
927
00:55:36,437 --> 00:55:39,187
Hej, min finaste älskling på jorden.
928
00:55:41,521 --> 00:55:43,354
Jag ska berätta en sak för dig nu.
929
00:55:44,021 --> 00:55:44,979
En jätteviktig sak.
930
00:55:46,854 --> 00:55:52,021
Du vet att jag pratade med dig
om det här med överklagan, eller hur?
931
00:55:52,021 --> 00:55:52,937
Mm.
932
00:55:55,646 --> 00:55:57,771
Den gick tyvärr inte igenom.
933
00:55:59,021 --> 00:56:01,812
Så du kommer
att fortsätta sitta i fängelse?
934
00:56:05,229 --> 00:56:06,812
Ja, lite till, tyvärr.
935
00:56:08,729 --> 00:56:10,229
Herregud, du kommer ju...
936
00:56:11,396 --> 00:56:12,312
[vemodig musik]
937
00:56:14,271 --> 00:56:15,521
Vad ska hästen heta, då?
938
00:56:17,854 --> 00:56:20,229
- Förlåt.
- Vadå?
939
00:56:20,229 --> 00:56:22,312
Vi kommer nog inte att behålla den.
940
00:56:22,312 --> 00:56:24,896
Det är liksom jättesvårt
att ta hand om en häst.
941
00:56:24,896 --> 00:56:27,146
Men vännen, varför säger du så för?
942
00:56:27,146 --> 00:56:29,479
Jag vill inte att du ska vara ledsen.
943
00:56:30,062 --> 00:56:32,229
Jag vill inte att du är arg på Tomas.
944
00:56:37,479 --> 00:56:41,646
- Nej, ni får absolut inte vara härinne.
- Men det är min dotter!
945
00:56:41,646 --> 00:56:43,187
Det spelar ingen roll.
946
00:56:44,104 --> 00:56:46,229
- Titta, det snöar!
- Ja, vad fint.
947
00:56:49,521 --> 00:56:52,479
- Så. Då går vi och tar en fika.
- Ja.
948
00:56:57,187 --> 00:56:59,146
Hur länge kommer han sitta i fängelse?
949
00:57:08,062 --> 00:57:11,312
Du ska få lite till här av mig. Så...
950
00:57:12,771 --> 00:57:14,896
Så kommer du sova riktigt gott.
951
00:57:17,646 --> 00:57:18,521
Så där, ja.
952
00:57:23,021 --> 00:57:24,229
[telefonen ringer]
953
00:57:27,271 --> 00:57:29,229
Avdelning 85, du talar med Ruben.
954
00:57:29,229 --> 00:57:32,562
Hejsan, mitt namn är Kerstin
och jag ringer från polisen.
955
00:57:32,562 --> 00:57:33,562
Hej.
956
00:57:33,562 --> 00:57:38,687
Jag har försökt att komma i kontakt med
vår medarbetare som är hos er.
957
00:57:39,229 --> 00:57:41,937
- Vad är det han heter nu igen?
- Du menar Linus?
958
00:57:42,521 --> 00:57:44,646
- Ja, just det.
- Dröj kvar lite.
959
00:57:44,646 --> 00:57:46,229
- Tack.
- Linus!
960
00:57:51,854 --> 00:57:56,854
- Linus.
- Ja, hej, det här var Kerstin Kleve.
961
00:57:56,854 --> 00:58:00,729
- Jag har tagit emot din ansökan.
- Ansökan? Vadå?
962
00:58:00,729 --> 00:58:03,771
Är det inte Linus Hammar jag pratar med?
963
00:58:03,771 --> 00:58:06,354
Ottosson. Linus Ottosson, heter jag.
964
00:58:06,354 --> 00:58:07,729
Ottosson?
965
00:58:08,729 --> 00:58:12,354
Ja, men det är ju också ett fint namn.
966
00:58:12,354 --> 00:58:14,687
[klick när samtalet bryts]
967
00:58:17,354 --> 00:58:18,396
Har du sett den här?
968
00:58:21,021 --> 00:58:21,854
Ja.
969
00:58:32,729 --> 00:58:34,479
[tutningar]
970
00:58:34,479 --> 00:58:36,312
Kör då, för helvete!
971
00:58:44,146 --> 00:58:45,354
Ja, du...
972
00:58:46,604 --> 00:58:48,979
Vad ska man säga om detta?
973
00:58:48,979 --> 00:58:52,604
Det här var ju inte kul på nåt sätt,
inte för nån.
974
00:58:54,146 --> 00:58:56,854
Det var ju inte meningen
att det skulle bli så här.
975
00:58:57,896 --> 00:59:02,104
- Den här med kräftskivan, det är när han...
- Det är just i den som han är...
976
00:59:02,104 --> 00:59:03,687
- Hej!
- Hej!
977
00:59:03,687 --> 00:59:06,604
Hej. Conrad Rundkvist?
978
00:59:06,604 --> 00:59:07,687
Ja, rum fem.
979
00:59:08,729 --> 00:59:13,271
Du råkade bara vara fel person
på fel plats vid fel tillfälle.
980
00:59:13,271 --> 00:59:14,562
[kraftlöst] Vad gör du?
981
00:59:14,562 --> 00:59:16,729
"Du måste förhöra honom." Och jag bara:
982
00:59:16,729 --> 00:59:18,521
"Måste jag det?" De bara: "Ja!"
983
00:59:21,896 --> 00:59:23,021
Det var här, eller?
984
00:59:28,021 --> 00:59:29,021
Hej.
985
00:59:31,104 --> 00:59:34,271
Jag vet inte om du kommer ihåg mig. Diana.
986
00:59:35,396 --> 00:59:37,396
Nån kanske har pratat med dig redan,
987
00:59:37,396 --> 00:59:40,604
men jag hade fler frågor
kring det som hände på flygplatsen.
988
00:59:40,604 --> 00:59:43,271
Du sa att jag skulle titta i din telefon.
989
00:59:43,271 --> 00:59:45,229
Jag är oskyldig.
990
00:59:45,896 --> 00:59:49,354
Som... Harrison Ford.
991
00:59:51,437 --> 00:59:54,271
I den där filmen. Vad heter den...
992
00:59:54,271 --> 00:59:57,979
- Sen hade du ju ingen telefon på dig.
- Indiana Jones.
993
01:00:00,104 --> 01:00:03,937
Vad fanns på den telefonen
som du ville att jag skulle se?
994
01:00:03,937 --> 01:00:06,521
Och vart tog den vägen? Du var där.
995
01:00:07,729 --> 01:00:09,146
Helena sköt dig i axeln.
996
01:00:12,229 --> 01:00:13,854
Var det du som dödade Luka?
997
01:00:17,771 --> 01:00:19,521
Vet du vem som dödade Luka?
998
01:00:28,396 --> 01:00:29,354
Mm.
999
01:00:30,729 --> 01:00:31,729
Hallå?
1000
01:00:34,521 --> 01:00:37,104
Gud. De har inte snålat
med morfinet, i alla fall.
1001
01:00:38,354 --> 01:00:41,562
[suckar tungt] Jag kommer hit
en annan dag, då. Tack så mycket.
1002
01:00:52,812 --> 01:00:54,271
Herregud.
1003
01:00:58,771 --> 01:01:01,479
Den ska ligga... Men vad har du...?
1004
01:01:04,104 --> 01:01:06,062
Natriumcyanid!
1005
01:01:12,521 --> 01:01:13,812
[viskar] Är det nån här?
1006
01:01:20,396 --> 01:01:22,062
[klickande ljud av mantelrörelse]
1007
01:01:36,854 --> 01:01:37,896
Hele...
1008
01:01:42,229 --> 01:01:44,354
[stön och ansträngda flämtningar]
1009
01:01:45,979 --> 01:01:48,062
Där är han faktiskt rolig.
1010
01:02:28,937 --> 01:02:30,521
[Helena, triumferande] Aha!
1011
01:02:31,979 --> 01:02:33,521
[klick från två pistoler]
1012
01:02:37,146 --> 01:02:37,979
Oj.
1013
01:02:40,354 --> 01:02:41,812
Fick jag ditt vapen också?
1014
01:02:41,812 --> 01:02:43,562
Du är sjuk, Helena.
1015
01:02:49,854 --> 01:02:53,562
- Varför sköt du mig, Diana?
- Va? Vad pratar du om?
1016
01:03:03,854 --> 01:03:05,812
Det här kommer att bli lite oskönt.
1017
01:03:09,396 --> 01:03:11,104
[högt skott]
1018
01:03:11,104 --> 01:03:14,937
Fy fan!
1019
01:03:15,521 --> 01:03:17,146
Vad fan var det där?
1020
01:03:18,021 --> 01:03:21,104
Och nu kommer vi
till det där hemska, Diana.
1021
01:03:21,937 --> 01:03:25,437
När jag skjuter dig i nödvärn
med din pistol.
1022
01:03:26,104 --> 01:03:27,354
Min pistol?
1023
01:03:28,312 --> 01:03:29,562
Med min pistol.
1024
01:03:36,646 --> 01:03:38,604
Helena. Snälla.
1025
01:03:40,104 --> 01:03:43,104
- Släpp vapnet!
- Vad bra att du kom. Grip henne.
1026
01:03:44,771 --> 01:03:46,146
Jag är polis.
1027
01:03:46,146 --> 01:03:48,604
Men släpp vapnet, då!
1028
01:03:49,146 --> 01:03:54,062
Jag är polis. Hon har försökt mörda honom.
Hon sköt sig själv med mitt vapen.
1029
01:03:54,062 --> 01:03:59,104
- Hon försökte döda mig innan du kom in.
- Du hör ju själv hur sjukt det här låter.
1030
01:03:59,104 --> 01:04:00,979
- Grip henne.
- Men alltså...
1031
01:04:00,979 --> 01:04:01,979
Det är en order!
1032
01:04:01,979 --> 01:04:05,437
Du ser ju själv!
Hon har två vapen riktade mot mig. Agera!
1033
01:04:05,437 --> 01:04:06,521
Jag måste tyvärr be...
1034
01:04:06,521 --> 01:04:09,229
[Diana skriker gällt]
1035
01:04:11,271 --> 01:04:12,437
Vad gör du?
1036
01:04:12,937 --> 01:04:13,771
Nej.
1037
01:04:14,562 --> 01:04:17,104
- Vad gjorde du nu, Diana?
- Jag?
1038
01:04:17,812 --> 01:04:21,479
Nu sköt du en till polis med ditt vapen.
1039
01:04:21,479 --> 01:04:26,021
- Du har tappat det helt.
- Så nu måste ju jag skjut...
1040
01:04:26,021 --> 01:04:27,062
[plåtaktig duns]
1041
01:04:27,062 --> 01:04:28,854
[Helena kvider]
1042
01:04:37,604 --> 01:04:40,979
- Ah! Vänta. Vad händer nu?
- Vi måste ut.
1043
01:04:40,979 --> 01:04:43,021
Nej, nej, det är en jättedålig idé. Ah!
1044
01:04:44,896 --> 01:04:46,896
- Okej.
- Gick det bra?
1045
01:04:48,021 --> 01:04:49,021
Diana!
1046
01:04:51,229 --> 01:04:52,354
Stanna!
1047
01:04:54,104 --> 01:04:55,729
Conny! Hur gick det?
1048
01:04:56,771 --> 01:04:59,646
- [Diana] Oj! Upp. Kom igen. Skynda!
- Jag känner ju inget.
1049
01:04:59,646 --> 01:05:01,479
[Helena, vrålar] Vänta!
1050
01:05:01,479 --> 01:05:03,146
[en bil låses upp elektroniskt]
1051
01:05:12,271 --> 01:05:14,979
- Det kunde jag aldrig tro om henne.
- Nej.
1052
01:05:14,979 --> 01:05:17,854
Inte jag heller. Va? Varför?
1053
01:05:18,604 --> 01:05:19,437
Gud.
1054
01:05:20,146 --> 01:05:20,979
Va?
1055
01:05:21,979 --> 01:05:24,646
Hon hade ju träffat honom privat.
1056
01:05:24,646 --> 01:05:26,187
Innan vi tog honom.
1057
01:05:26,979 --> 01:05:30,896
[polis] Till alla enheter.
Vi har en lysning på Conrad Rundkvist
1058
01:05:30,896 --> 01:05:33,396
och polisassistent Diana Wilson.
1059
01:05:33,396 --> 01:05:35,771
- De är beväpnade...
- Håll käften!
1060
01:05:39,937 --> 01:05:40,937
Fuck!
1061
01:05:44,562 --> 01:05:45,396
Oj!
1062
01:05:45,396 --> 01:05:47,437
- Där är hon! Okej, kör!
- Det är de!
1063
01:05:48,229 --> 01:05:52,146
- Hur kör du, egentligen?
- Vill du köra själv eller, morfinkillen?
1064
01:05:54,396 --> 01:05:56,396
[tjutande sirener]
1065
01:05:58,062 --> 01:06:00,229
Satan. Fuck!
1066
01:06:00,229 --> 01:06:01,229
Helvete!
1067
01:06:01,229 --> 01:06:02,937
- Håll i dig.
- Va?
1068
01:06:02,937 --> 01:06:05,062
Håll i dig bara. Det kommer att bli bra.
1069
01:06:21,021 --> 01:06:24,437
Diana. Erkänn,
det här hade du inte planerat, eller hur?
1070
01:06:25,937 --> 01:06:27,104
Diana.
1071
01:06:27,104 --> 01:06:29,396
Josef, lyssna på mig.
1072
01:06:29,396 --> 01:06:31,062
Diana, vad fan har du gjort?
1073
01:06:31,062 --> 01:06:35,021
Ingenting. Jag är oskyldig. Jag lovar.
Helena ljuger, vad hon än säger.
1074
01:06:35,021 --> 01:06:37,937
- Kom in, så kan vi prata.
- Inte om Helena är där.
1075
01:06:38,896 --> 01:06:39,896
Är hon där?
1076
01:06:41,771 --> 01:06:42,646
Diana, var är du?
1077
01:06:42,646 --> 01:06:45,396
Är du med Conrad Rundkvist?
Du tvingar mig...
1078
01:06:45,396 --> 01:06:46,354
Fan.
1079
01:06:48,062 --> 01:06:50,729
Okej, du slänger mobilen.
1080
01:06:51,562 --> 01:06:53,187
Ja, så klart.
1081
01:06:53,854 --> 01:06:57,229
- Vad gör vi nu, då?
- Jag vet inte. Jag är ingen reseledare.
1082
01:06:57,229 --> 01:07:00,687
Det är öppna portar för alla
att komma med idéer, om man har några.
1083
01:07:00,687 --> 01:07:03,271
Absolut. Jag bara tänkte,
för du är polis, liksom...
1084
01:07:03,854 --> 01:07:06,479
- Vi måste hitta nånstans att gömma oss.
- Mm.
1085
01:07:06,479 --> 01:07:09,604
- Vi måste äta, sova, döda Helena.
- Ja.
1086
01:07:09,604 --> 01:07:12,104
Varför sa du inte
att hon gömde sig på toaletten?
1087
01:07:12,812 --> 01:07:13,646
Jag försökte.
1088
01:07:13,646 --> 01:07:18,396
Förlåt om jag var lite drogad. Jag blev
liksom lite skjuten av polismyndigheten.
1089
01:07:18,396 --> 01:07:20,687
- Där du jobbar.
- Mm.
1090
01:07:21,687 --> 01:07:24,937
Du, jag vet ett ställe
där vi skulle kunna gömma oss.
1091
01:07:24,937 --> 01:07:28,271
- Alltså, som ett safe house.
- Safe house?
1092
01:07:28,271 --> 01:07:30,229
Safe house. Följ med mig.
1093
01:07:32,312 --> 01:07:33,937
Säg aldrig "safe house" igen.
1094
01:07:33,937 --> 01:07:36,396
[dramatisk musik]
1095
01:07:39,854 --> 01:07:42,687
Okej, kom igen.
Jag förväntar mig lite glada nyheter.
1096
01:07:44,771 --> 01:07:47,396
Vi såg dem vid en vägspärr,
ungefär här borta.
1097
01:07:47,396 --> 01:07:50,312
- Ja.
- Sen gjorde de en U-sväng och försvann.
1098
01:07:50,312 --> 01:07:52,729
Är det en jävla glad liten nyhet,
menar du?
1099
01:07:52,729 --> 01:07:54,312
Nej. Det har varit lite svårt.
1100
01:07:54,312 --> 01:07:57,312
Jag har blivit skjuten i axeln.
Det var också lite svårt.
1101
01:07:57,979 --> 01:07:58,979
Men gör nånting, då!
1102
01:07:59,896 --> 01:08:03,104
Hallå? Vem pratar du med?
Pratar du ens med nån? Hallå? Hallå?
1103
01:08:03,104 --> 01:08:05,646
Det är för fan ingen i den här luren.
1104
01:08:05,646 --> 01:08:07,312
Vad fan håller ni på med?
1105
01:08:08,187 --> 01:08:10,021
Ta fast dem!
1106
01:08:10,021 --> 01:08:11,896
Jag vill veta var de är!
1107
01:08:18,771 --> 01:08:19,646
Mysigt.
1108
01:08:20,229 --> 01:08:21,687
Ja, det kan bli.
1109
01:08:21,687 --> 01:08:23,896
[tv-reporter] Så till Sankt Görans sjukhus
1110
01:08:23,896 --> 01:08:28,187
dit polisen larmades
om en skottlossning vid 19-tiden ikväll.
1111
01:08:28,187 --> 01:08:31,437
På sjukhuset vårdades
morddömde Conrad Rundkvist
1112
01:08:31,437 --> 01:08:33,687
som greps på Arlanda flygplats.
1113
01:08:33,687 --> 01:08:37,229
Shit. Vi kommer ju
att bli igenkända överallt nu.
1114
01:08:38,062 --> 01:08:41,312
Rundkvist ska sen ha fått hjälp
av polisen Diana Wilson.
1115
01:08:41,312 --> 01:08:45,687
- Usch, varför har de valt den bilden?
- Vi måste försöka byta kläder.
1116
01:08:45,687 --> 01:08:47,437
Och så får vi färga håret.
1117
01:08:47,437 --> 01:08:51,979
Vi har träffat insatsledare Helena Malm,
som skottskadades vid händelsen.
1118
01:08:51,979 --> 01:08:53,437
Det här är bara sorgligt.
1119
01:08:54,229 --> 01:08:57,229
Det här är en ung människa.
Jag känner henne personligen.
1120
01:08:57,229 --> 01:09:01,312
Jag borde ha sett det här.
Och visst, jag lägger det på mig själv.
1121
01:09:01,312 --> 01:09:02,937
Varningssignalerna fanns där.
1122
01:09:03,646 --> 01:09:05,479
Känslostyrd, impulsiv...
1123
01:09:05,979 --> 01:09:08,104
Alltså, hon är ju bara...
1124
01:09:08,104 --> 01:09:10,562
Är hon helt ute och cyklar?
1125
01:09:10,562 --> 01:09:12,646
Va? Ja, så klart.
1126
01:09:13,271 --> 01:09:16,521
Det brukar ju ligga nån form av sanning,
när man kommer med...
1127
01:09:16,521 --> 01:09:17,729
Stäng av!
1128
01:09:18,521 --> 01:09:19,604
Det är för mig...
1129
01:09:19,604 --> 01:09:21,229
Oj, du blöder.
1130
01:09:22,021 --> 01:09:24,437
Polisen vädjar till allmänheten om tips
1131
01:09:24,437 --> 01:09:27,312
och uppmanar samtidigt till försiktighet.
1132
01:09:33,771 --> 01:09:37,104
De här är egentligen till för LED-skärmar.
1133
01:09:37,104 --> 01:09:39,229
Men det är kanske lugnt.
1134
01:09:41,312 --> 01:09:43,062
Allt är ju så uppenbart nu.
1135
01:09:43,062 --> 01:09:45,229
Det var inte Luka som tog kokainet.
1136
01:09:45,229 --> 01:09:47,062
Det var Helena.
1137
01:09:47,062 --> 01:09:50,271
Luka såg henne, filmade henne
och därför dödade hon honom.
1138
01:09:50,271 --> 01:09:53,729
Men på riktigt,
kan det vara gift i de här?
1139
01:09:53,729 --> 01:09:56,229
Fan, vi skulle verkligen behöva
den där videon.
1140
01:10:02,354 --> 01:10:03,271
Det är rent nu.
1141
01:10:03,771 --> 01:10:04,604
Ja.
1142
01:10:06,062 --> 01:10:07,062
Tack.
1143
01:10:13,562 --> 01:10:14,562
[Helena] God morgon.
1144
01:10:18,062 --> 01:10:22,646
Hoppas att ni inte har sovit en blund,
för det har inte våra måltavlor gjort.
1145
01:10:26,187 --> 01:10:27,062
Status?
1146
01:10:27,062 --> 01:10:30,271
Vi har fått in en del tips,
men inget som har gett resultat.
1147
01:10:31,021 --> 01:10:33,229
Inget som har gett resultat?
1148
01:10:33,229 --> 01:10:37,354
Det är ju imponerande, med tanke på...
1149
01:10:40,146 --> 01:10:41,771
Eh... Jag måste sticka.
1150
01:10:42,354 --> 01:10:45,104
Behåll den tanken. Jobba på. Jobba på.
1151
01:10:45,687 --> 01:10:47,021
[surrande elektriskt ljud]
1152
01:10:52,104 --> 01:10:54,479
- God morgon.
- God morgon.
1153
01:10:55,604 --> 01:10:56,687
Snygg kostym.
1154
01:10:56,687 --> 01:10:59,104
Tack. Det är chefens.
1155
01:10:59,104 --> 01:11:03,146
Och han kommer om, typ, en halvtimme,
så vi får skynda oss på lite.
1156
01:11:03,146 --> 01:11:04,812
Vad gör du för nåt?
1157
01:11:05,646 --> 01:11:07,396
Folk får inte känna igen oss.
1158
01:11:09,354 --> 01:11:11,062
Oj!
1159
01:11:11,062 --> 01:11:13,937
Vad har du gjort med ögonbrynen?
1160
01:11:13,937 --> 01:11:18,104
Det här är absolut det bästa sättet
om man behöver förändra ett utseende.
1161
01:11:18,104 --> 01:11:19,729
- Okej.
- Vad...
1162
01:11:20,562 --> 01:11:22,521
Ser det skitskumt ut, eller?
1163
01:11:23,021 --> 01:11:25,854
Nej, det ser skitsnyggt ut.
1164
01:11:25,854 --> 01:11:27,187
Eller jättebra.
1165
01:11:27,187 --> 01:11:31,521
Det är som att pannan går ända ner.
Fortsätter längre än vad man är van vid.
1166
01:11:31,521 --> 01:11:33,646
Ingen kommer att känna igen dig.
1167
01:11:33,646 --> 01:11:37,187
Det är bra. För jag var lite inne på
om du också ville...
1168
01:11:37,187 --> 01:11:38,104
Nej.
1169
01:11:45,396 --> 01:11:48,812
- Vadå?
- Jag tror att jag har en idé.
1170
01:11:48,812 --> 01:11:50,479
[pipande ljud från kodlås]
1171
01:11:50,479 --> 01:11:52,521
Vad fan? Kommer han nu?
1172
01:11:52,521 --> 01:11:53,604
Shit!
1173
01:11:54,396 --> 01:11:58,229
- Har din idé med mina ögonbryn att göra?
- Vi får se.
1174
01:11:58,229 --> 01:11:59,146
Hallå?
1175
01:11:59,937 --> 01:12:00,937
Är det nån här?
1176
01:12:07,521 --> 01:12:09,521
[snabb, cool musik]
1177
01:12:14,521 --> 01:12:16,312
Då ska vi se.
1178
01:12:17,437 --> 01:12:18,604
Är du säker på det här?
1179
01:12:18,604 --> 01:12:21,437
En grej som är jävligt fiffig
med den här tv:n är
1180
01:12:21,437 --> 01:12:24,437
att den har en inbyggd hårddisk på 1 TB,
1181
01:12:24,437 --> 01:12:27,646
som sparar kopior på allting som strömmas.
1182
01:12:27,646 --> 01:12:31,562
Vilket gör att man också kan lägga upp
egentligen hur mycket som helst.
1183
01:12:31,562 --> 01:12:35,062
- Men den hittar ändå plats om du...
- Conny?
1184
01:12:36,396 --> 01:12:38,979
- Du behöver inte sälja tv:n till mig.
- Just det.
1185
01:12:44,062 --> 01:12:44,979
Här. Ta grejerna.
1186
01:12:45,854 --> 01:12:46,812
Skjut inte.
1187
01:12:52,312 --> 01:12:53,771
Kolla. Där är hon.
1188
01:12:54,354 --> 01:12:55,646
Det här är ju helt sjukt.
1189
01:12:55,646 --> 01:12:56,812
Shit!
1190
01:12:56,812 --> 01:12:58,729
Fan vad hon ska åka dit för det här.
1191
01:12:59,521 --> 01:13:01,396
Okej, för över filmen.
1192
01:13:04,229 --> 01:13:06,562
- På vad?
- Nej, men bara liksom...
1193
01:13:08,479 --> 01:13:09,771
Få ut den, på nåt sätt.
1194
01:13:09,771 --> 01:13:14,021
Alltså, den är ju på hårddisken,
som är inbyggd i tv:n.
1195
01:13:14,021 --> 01:13:18,271
Det är kretskort och grejer.
Jag kan liksom inte pilla ut den.
1196
01:13:19,604 --> 01:13:22,354
Okej, vi filmar av tv:n istället.
1197
01:13:22,354 --> 01:13:24,229
- Det är bra.
- Jag har ingen mobil.
1198
01:13:26,021 --> 01:13:29,854
Och du var ju väldigt noga med
att göra dig av med din också.
1199
01:13:29,854 --> 01:13:31,062
- Mm.
- Mm.
1200
01:13:33,271 --> 01:13:34,521
Vad gör vi istället, då?
1201
01:13:39,104 --> 01:13:41,937
- [Diana] Låt mig sköta snacket nu.
- Det är min advokat.
1202
01:13:43,312 --> 01:13:44,521
[Diana] Hej.
1203
01:13:44,521 --> 01:13:46,646
Är Hans Innerman här?
1204
01:13:48,437 --> 01:13:52,062
- Nej, han är tyvärr borta hela dagen.
- Vet du var?
1205
01:13:52,062 --> 01:13:55,646
- Ja, men det kan jag tyvärr inte säga.
- [Conny] Kan du ringa honom?
1206
01:13:55,646 --> 01:13:57,854
Jag kan inte lämna ut hans nummer.
1207
01:13:58,771 --> 01:14:00,437
Vad fan håller du på med?
1208
01:14:00,437 --> 01:14:02,104
Rux Hotell. Så.
1209
01:14:02,104 --> 01:14:03,271
Var det så svårt?
1210
01:14:10,604 --> 01:14:12,021
Där är han ju. Hasse!
1211
01:14:13,521 --> 01:14:14,771
- Hasse!
- Conny.
1212
01:14:14,771 --> 01:14:16,146
Men kom, då.
1213
01:14:18,604 --> 01:14:19,896
Det är ju Helena.
1214
01:14:22,812 --> 01:14:24,062
Ser du väskan?
1215
01:14:25,604 --> 01:14:27,104
Min tilldelade advokat.
1216
01:14:27,812 --> 01:14:28,646
Nu fattar jag.
1217
01:14:28,646 --> 01:14:31,396
Nu fattar jag
varför min överklagan inte gick igenom.
1218
01:14:31,396 --> 01:14:33,854
- Alltså, den där jävla...
- Fokusera nu!
1219
01:14:34,354 --> 01:14:36,187
- Aj!
- Förlåt.
1220
01:14:37,021 --> 01:14:39,062
De ska fan sälja grejerna.
1221
01:14:39,062 --> 01:14:40,604
[Conny] Är du säker på det?
1222
01:14:40,604 --> 01:14:43,437
Nej, men vi får ta reda på det. Kom igen!
1223
01:14:54,021 --> 01:14:55,062
Våning tio.
1224
01:14:57,937 --> 01:15:01,479
[hissreklam]
Missa inte vår prisbelönta frukostbuffé...
1225
01:15:01,479 --> 01:15:04,521
Alltså, Hasse och Helena. Jag fattar inte.
1226
01:15:05,604 --> 01:15:08,062
Hasse är advokat. Helena är polis.
1227
01:15:08,854 --> 01:15:12,312
Han säljer ut sina kriminella klienter,
hon ser till att de åker fast.
1228
01:15:12,312 --> 01:15:15,396
De kan bara valsa in och stjäla det.
Vad ska bovarna göra?
1229
01:15:15,396 --> 01:15:18,562
Ringa polisen och säga
att de blivit bestulna på 30 kg kokain?
1230
01:15:18,562 --> 01:15:21,562
- De är ju smarta.
- De är döda.
1231
01:15:27,229 --> 01:15:28,229
Tio noll ett.
1232
01:15:28,229 --> 01:15:30,521
Nu behöver vi bara ett passerkort.
1233
01:15:33,396 --> 01:15:34,229
Kom.
1234
01:15:34,771 --> 01:15:35,854
Vad ska vi göra nu?
1235
01:15:35,854 --> 01:15:38,021
Han har passerkort. Jag ska norpa det.
1236
01:15:38,021 --> 01:15:39,646
Norpa? Hur ska vi göra det?
1237
01:15:39,646 --> 01:15:42,146
- Jag vet inte, Conny. Vi får improvisera.
- Vänta.
1238
01:15:42,146 --> 01:15:44,312
- Ursäkta?
- Ja?
1239
01:15:44,312 --> 01:15:46,604
Eh... Hej!
1240
01:15:46,604 --> 01:15:48,479
Vi undrar, var ligger...
1241
01:15:48,479 --> 01:15:49,729
Frukostbuffén.
1242
01:15:50,562 --> 01:15:52,396
Den stängde för flera timmar sen.
1243
01:15:52,396 --> 01:15:55,104
Det vet vi, men jag undrar om den är keto.
1244
01:15:55,687 --> 01:15:56,562
Förlåt?
1245
01:15:57,146 --> 01:15:59,062
Keto. Vet du vad keto är?
1246
01:15:59,062 --> 01:16:00,771
Vad har hänt med dina ögonbryn?
1247
01:16:01,771 --> 01:16:02,604
Min...
1248
01:16:03,812 --> 01:16:05,937
- Min man har druckit lite vin.
- Mm.
1249
01:16:05,937 --> 01:16:08,854
Nice med lite lunchvin.
1250
01:16:08,854 --> 01:16:11,021
Keto, det är när man skippar kolhydrater.
1251
01:16:11,562 --> 01:16:12,979
Ja, alltså, det är en buffé.
1252
01:16:12,979 --> 01:16:14,437
Du kan välja vad du vill.
1253
01:16:14,437 --> 01:16:16,687
Ni har väl ätit buffé förut?
1254
01:16:16,687 --> 01:16:18,312
Oh ja. Fyra gånger.
1255
01:16:19,396 --> 01:16:20,771
Vad håller du på med?
1256
01:16:20,771 --> 01:16:22,104
Fyra gånger!
1257
01:16:22,104 --> 01:16:23,021
Vad gör du?
1258
01:16:23,021 --> 01:16:26,104
- [Conny] Hon är väldigt fysisk.
- Ja, jag märker det.
1259
01:16:26,687 --> 01:16:27,521
Oj!
1260
01:16:27,521 --> 01:16:31,729
Jag fastnade lite i ditt liftkort.
1261
01:16:34,646 --> 01:16:35,854
Ja.
1262
01:16:35,854 --> 01:16:37,229
Jag måste dra nu.
1263
01:16:38,437 --> 01:16:41,062
Ni är roliga,
men ni är helt sjuka i huvudet.
1264
01:16:41,062 --> 01:16:42,271
- Mm.
- Ha det bra.
1265
01:16:42,271 --> 01:16:43,229
Hej då.
1266
01:16:43,771 --> 01:16:45,604
Keto? Vad fan tänker du med?
1267
01:16:45,604 --> 01:16:48,437
Skyller du på mig?
Vad var det du gjorde med kinderna?
1268
01:16:48,437 --> 01:16:50,479
Fattar du? De kommer komma undan.
1269
01:16:50,479 --> 01:16:53,271
Jag vet det. Jag vet! Vad ska vi göra, då?
1270
01:17:08,229 --> 01:17:09,979
Du är så jäkla duktig.
1271
01:17:11,479 --> 01:17:12,729
Okej.
1272
01:17:14,604 --> 01:17:17,937
- Du går in. Jag står och vaktar tv:n.
- Eller så går du in.
1273
01:17:17,937 --> 01:17:20,146
Vill du förstöra vårt moment nu?
1274
01:17:21,021 --> 01:17:21,896
Nej.
1275
01:17:21,896 --> 01:17:23,187
Okej, jag går in.
1276
01:17:23,771 --> 01:17:24,771
Bra.
1277
01:17:30,271 --> 01:17:31,937
[samtal hörs dämpat längre in]
1278
01:17:41,312 --> 01:17:44,437
[Hasse, på engelska]
Jag tänkte att det skulle vara bättre med...
1279
01:17:45,521 --> 01:17:47,354
Finare utsikt den här gången.
1280
01:17:50,312 --> 01:17:52,687
Jag tror att du blir nöjd, som vanligt.
1281
01:17:53,521 --> 01:17:56,229
Allt är som det ska.
1282
01:17:59,604 --> 01:18:00,562
Vad såg du?
1283
01:18:00,562 --> 01:18:02,146
Ja, jo, de är där.
1284
01:18:02,146 --> 01:18:03,812
Det är försäljning på g.
1285
01:18:03,812 --> 01:18:07,104
Påsar, eller... bags med knark, pengar...
1286
01:18:07,104 --> 01:18:09,187
Bra. Det är dags att aktivera svansen.
1287
01:18:09,979 --> 01:18:11,104
Aktivera svansen?
1288
01:18:11,104 --> 01:18:13,729
Nån kanske ringer polisen
och säger att vi är här.
1289
01:18:13,729 --> 01:18:16,562
Hej. Mamma sa att det finns en pool här.
1290
01:18:16,562 --> 01:18:17,479
På tredje...
1291
01:18:19,146 --> 01:18:20,396
- Oj!
- Vad gör du?
1292
01:18:20,396 --> 01:18:21,729
- Hej.
- Två sekunder, bara.
1293
01:18:22,979 --> 01:18:23,812
Hej.
1294
01:18:24,479 --> 01:18:25,312
Det är vi.
1295
01:18:26,021 --> 01:18:28,729
- Va?
- Vi är efterlysta. Ring polisen.
1296
01:18:31,104 --> 01:18:31,937
Okej.
1297
01:18:31,937 --> 01:18:35,062
- Har du inte sett på nyheterna?
- Nej. Jag har inte nyheterna.
1298
01:18:35,937 --> 01:18:36,937
Du har inte...
1299
01:18:37,646 --> 01:18:38,687
Vi är mördare.
1300
01:18:39,187 --> 01:18:40,021
Ja.
1301
01:18:40,771 --> 01:18:41,646
Ni är mördare?
1302
01:18:41,646 --> 01:18:44,437
Ja. Vi är mördare. Ring polisen. Nu.
1303
01:18:44,437 --> 01:18:47,396
- Det kommer jag inte att göra.
- Okej, då gör vi så här.
1304
01:18:47,396 --> 01:18:48,604
Få...
1305
01:18:48,604 --> 01:18:49,771
Nej!
1306
01:18:51,479 --> 01:18:52,354
[kopplingston]
1307
01:18:56,771 --> 01:18:58,771
SOS Alarm, vad är det som har inträffat?
1308
01:19:00,562 --> 01:19:01,687
Rux Hotell!
1309
01:19:05,896 --> 01:19:07,271
[tjutande sirener]
1310
01:19:07,271 --> 01:19:09,062
Men var fan är Helena?
1311
01:19:09,646 --> 01:19:11,479
Alla bilar till Rux Hotell!
1312
01:19:11,479 --> 01:19:12,979
Bil 7190 här.
1313
01:19:13,646 --> 01:19:14,479
Uppfattat.
1314
01:19:16,312 --> 01:19:18,729
Okej. Då förstår du vart vi ska.
1315
01:19:21,562 --> 01:19:25,604
[på engelska] Du kommer att se
att det är samma toppkvalitet som vanligt.
1316
01:19:25,604 --> 01:19:26,646
Givetvis.
1317
01:19:26,646 --> 01:19:29,729
Och du kommer att se att renheten
1318
01:19:29,729 --> 01:19:32,104
är på samma nivå.
1319
01:19:32,104 --> 01:19:33,896
- Vi har inte...
- Ursäkta mig.
1320
01:19:33,896 --> 01:19:36,146
Varsågod och...
1321
01:19:36,146 --> 01:19:37,062
- Ja?
- Helena?
1322
01:19:37,062 --> 01:19:39,104
Vi har hittat Conny och Diana.
1323
01:19:39,687 --> 01:19:42,062
Okej. Bra. Var är de?
1324
01:19:42,062 --> 01:19:43,312
Rux Hotell.
1325
01:19:44,812 --> 01:19:46,729
Vi är på väg dit nu. Var är du?
1326
01:19:50,146 --> 01:19:50,979
Hallå?
1327
01:19:51,521 --> 01:19:54,396
Ja, jag är i närheten.
1328
01:19:54,396 --> 01:19:55,646
Så vi kan...
1329
01:19:56,604 --> 01:19:58,354
- Vi kan ses där.
- Hallå?
1330
01:20:00,312 --> 01:20:03,187
- [båda på engelska] Är det nåt som är fel?
- Nej, inget.
1331
01:20:03,187 --> 01:20:07,979
Jag måste bara fixa en liten grej,
sen kommer jag tillbaka.
1332
01:20:07,979 --> 01:20:09,479
Alldeles strax.
1333
01:20:10,354 --> 01:20:12,146
Okej.
1334
01:20:12,146 --> 01:20:14,812
Nåt privat, antar jag.
1335
01:20:14,812 --> 01:20:18,104
[pratar "svengelska"]
Med hennes sambo, eller nåt. Varsågod.
1336
01:20:21,604 --> 01:20:23,979
Ja! Där kom de.
Jag sa ju det. Det funkade.
1337
01:20:25,687 --> 01:20:26,854
Stopp! Stopp!
1338
01:20:26,854 --> 01:20:27,771
De är här inne.
1339
01:20:27,771 --> 01:20:30,021
- Vi fick höra att de...
- Det är nya uppgifter.
1340
01:20:30,021 --> 01:20:32,771
Ni måste följa med. De är här borta. Kom!
1341
01:20:34,312 --> 01:20:36,104
Nej, nej, nej! Va?
1342
01:20:36,104 --> 01:20:37,562
Hon leder ju bort dem.
1343
01:20:40,812 --> 01:20:42,021
Där är Josef.
1344
01:20:42,021 --> 01:20:44,021
- Vi tar tv:n till honom istället.
- Ja.
1345
01:20:53,021 --> 01:20:54,146
[på engelska] Så...
1346
01:20:54,979 --> 01:20:56,187
Pengarna?
1347
01:20:56,771 --> 01:20:58,771
- Pengar?
- Ja.
1348
01:21:06,354 --> 01:21:09,479
Jag gillar att bära hemelektronik med dig.
1349
01:21:09,479 --> 01:21:11,396
Det var gulligt sagt.
1350
01:21:13,521 --> 01:21:16,562
- Jag funderar på...
- Och lite konstigt också.
1351
01:21:25,979 --> 01:21:26,896
- Fan!
- Fan!
1352
01:21:26,896 --> 01:21:27,812
Undan.
1353
01:21:28,729 --> 01:21:31,312
Du är skyldig mig 50 miljoner!
1354
01:21:31,896 --> 01:21:32,729
Var är de?
1355
01:21:32,729 --> 01:21:34,896
De skulle vara här.
1356
01:21:34,896 --> 01:21:37,687
Vi får väl åka upp några våningar.
1357
01:21:38,437 --> 01:21:39,812
- De är ju där.
- Va?
1358
01:21:40,604 --> 01:21:44,146
Nej, jag tycker inte
att det ser ut som de.
1359
01:21:44,146 --> 01:21:46,312
- Det är de. Kom igen!
- Jorma!
1360
01:21:46,312 --> 01:21:48,229
Vadå "lugna ner mig"? Va?
1361
01:21:48,229 --> 01:21:49,896
Du har ju förstört allting!
1362
01:21:49,896 --> 01:21:52,812
Norinder är borta.
Han var som en far för mig.
1363
01:21:53,521 --> 01:21:55,979
[på engelska]
Ingen brådska, men skulle vi kunna...
1364
01:21:56,896 --> 01:21:59,937
- Kan vi skynda på lite?
- Håll käften.
1365
01:21:59,937 --> 01:22:01,146
[på svenska] Ja.
1366
01:22:02,979 --> 01:22:04,354
Svara, då.
1367
01:22:04,354 --> 01:22:07,354
Jag är ju ingen pilot.
Jag blev tvungen att dra.
1368
01:22:07,354 --> 01:22:09,437
Men jag lovar att fixa fram pengarna.
1369
01:22:09,437 --> 01:22:10,646
Du ljuger!
1370
01:22:10,646 --> 01:22:12,771
- [hisspling]
- [Jorma] Polis!
1371
01:22:13,271 --> 01:22:15,104
Släpp vapnet! Släpp vapnet!
1372
01:22:15,104 --> 01:22:17,354
[rop, skott som avfyras, automateld]
1373
01:22:19,562 --> 01:22:21,437
[polis] Besvara eld! Besvara eld!
1374
01:22:21,437 --> 01:22:24,562
Påskjut! Påskjut!
1375
01:22:25,437 --> 01:22:27,396
Besvara eld! Fan, han kommer undan!
1376
01:22:28,687 --> 01:22:33,687
[på engelska] Härligt!
Så, trevligt att göra affärer med dig.
1377
01:22:35,729 --> 01:22:36,771
Herregud.
1378
01:22:36,771 --> 01:22:39,979
- Okej, det här är inte bra.
- Jag vet.
1379
01:22:39,979 --> 01:22:41,271
Tv:n är borta.
1380
01:22:42,021 --> 01:22:43,604
Svansen gick åt fel håll.
1381
01:22:43,604 --> 01:22:45,271
De kommer fan att komma undan.
1382
01:22:48,187 --> 01:22:50,979
- Vet du vad? Hasse ska inte komma undan.
- Conny.
1383
01:22:57,229 --> 01:22:58,062
Conny.
1384
01:22:59,396 --> 01:23:01,687
Eh... Jag ska bara kolla...
1385
01:23:12,062 --> 01:23:13,687
[på engelska] Hej igen. Förlåt.
1386
01:23:14,896 --> 01:23:15,937
Flytta på er.
1387
01:23:15,937 --> 01:23:17,146
Hej! Eller...
1388
01:23:17,979 --> 01:23:18,979
Conny!
1389
01:23:20,062 --> 01:23:22,396
[på engelska] Kan ni flytta på er? Tack!
1390
01:23:24,146 --> 01:23:25,479
Jesus Christ!
1391
01:23:26,271 --> 01:23:27,312
- Polis!
- Polis!
1392
01:23:27,312 --> 01:23:29,562
Visa händerna! Visa händerna!
1393
01:23:30,729 --> 01:23:33,062
[på engelska] Mot väggen! Visa händerna!
1394
01:23:33,979 --> 01:23:35,896
Josef! Perfekt!
1395
01:23:35,896 --> 01:23:38,687
Ni är svansen.
Det var vi som ringde, för att...
1396
01:23:38,687 --> 01:23:39,729
Det är Helena!
1397
01:23:41,312 --> 01:23:42,312
[engelska] Förstått?
1398
01:23:42,312 --> 01:23:46,021
Jag har bevis på en tv
som har blivit skjuten, men...
1399
01:23:46,021 --> 01:23:48,562
Du måste tro mig. Josef?
1400
01:23:49,687 --> 01:23:51,104
Säg åt dem att släppa mig.
1401
01:23:51,937 --> 01:23:52,771
Josef!
1402
01:23:57,646 --> 01:23:58,479
Stanna, sa jag!
1403
01:24:00,562 --> 01:24:02,062
Hasse, stanna!
1404
01:24:04,146 --> 01:24:05,396
Hasse!
1405
01:24:07,437 --> 01:24:08,437
Aj!
1406
01:24:10,562 --> 01:24:11,396
Vänta!
1407
01:24:13,229 --> 01:24:14,354
Ursäkta!
1408
01:24:23,562 --> 01:24:25,771
Skottkärran? Vad fan...
1409
01:24:29,021 --> 01:24:30,354
Conny! Conny!
1410
01:24:34,187 --> 01:24:36,479
Vad fan håller du på med?
1411
01:24:36,479 --> 01:24:38,062
Du kan inte... Ah!
1412
01:24:38,062 --> 01:24:39,687
- [Conny stönar]
- [Hasse] Aj!
1413
01:24:44,937 --> 01:24:45,854
Vänta! Vänta!
1414
01:24:45,854 --> 01:24:47,937
- Vänta! Vänta!
- [en hane spänns]
1415
01:24:50,854 --> 01:24:51,979
Va?
1416
01:24:53,562 --> 01:24:54,812
Nu räcker det!
1417
01:24:57,187 --> 01:24:58,396
Spelet är slut!
1418
01:24:58,396 --> 01:25:00,062
Spelet är slut?
1419
01:25:00,062 --> 01:25:03,479
Ja, det blev lite lökigt,
men du fattar vad jag menar!
1420
01:25:04,187 --> 01:25:05,021
Du borde ha...
1421
01:25:05,854 --> 01:25:07,187
[Hasse stönar av smärta]
1422
01:25:08,021 --> 01:25:09,521
...stannat i fängelset!
1423
01:25:12,312 --> 01:25:13,812
Nu kommer jag att försvinna.
1424
01:25:16,687 --> 01:25:18,354
Och vi kommer inte att ses mer.
1425
01:25:21,479 --> 01:25:22,562
Du förlorade, Conny.
1426
01:25:23,271 --> 01:25:25,646
Och jag är uppenbarligen
den stora vinn... aren.
1427
01:25:25,646 --> 01:25:27,271
[polis] Vapen!
1428
01:25:27,271 --> 01:25:29,271
Ner på golvet! Ner på golvet!
1429
01:25:29,271 --> 01:25:33,312
- Händerna på ryggen! Släpp vapnet!
- Ligg ner. Upp med händerna.
1430
01:25:39,021 --> 01:25:39,854
[dörr stängs]
1431
01:25:56,771 --> 01:25:57,812
Conny!
1432
01:26:01,812 --> 01:26:03,146
Nu är vi kvitt.
1433
01:26:12,687 --> 01:26:13,771
[Diana] Vad sa du?
1434
01:26:13,771 --> 01:26:16,146
- Du är så...
- [Jorma] Jag gör bara mitt jobb.
1435
01:26:16,146 --> 01:26:18,896
- [Diana] Fattar du inte?
- Det spelar ingen roll. Nej.
1436
01:26:18,896 --> 01:26:21,187
[Diana] Tror du att jag har gjort det?
1437
01:26:21,187 --> 01:26:23,396
Så bra, Jorma. Bra jobbat.
1438
01:26:23,396 --> 01:26:24,396
- Helena?
- Ja?
1439
01:26:24,396 --> 01:26:27,937
Jag har bevis. Jag vet allt om dig.
Jag vet exakt vad du har gjort.
1440
01:26:27,937 --> 01:26:29,687
Alla kommer att få se...
1441
01:26:36,229 --> 01:26:38,187
- [Josef] Är du inte klok? Vad fan...
- Va?
1442
01:26:38,187 --> 01:26:42,521
- Vad gör du för nånting?
- Ja, nu "tejsade" jag henne lite.
1443
01:26:42,521 --> 01:26:46,896
- Alltså, det här är ju ett gravt...
- Nej, det är...
1444
01:26:46,896 --> 01:26:51,729
Jag håller med dig,
men det är en polismördare.
1445
01:26:51,729 --> 01:26:54,979
Jag kan inte hjälpa det.
Jag tar det personligt. Det är...
1446
01:26:54,979 --> 01:26:57,271
- Men hur tänker du?
- Just nu, inte alls.
1447
01:26:57,271 --> 01:26:59,437
Nu väntar jag på att hissen ska komma.
1448
01:27:16,687 --> 01:27:19,271
- Hittade du nån keto, eller?
- Va? Nej.
1449
01:27:19,937 --> 01:27:20,812
Jo! Jo!
1450
01:27:21,354 --> 01:27:24,354
- Jag blev proppmätt.
- Vad håller du på med?
1451
01:27:26,146 --> 01:27:28,812
Jag skulle bara behöva göra en grej här.
1452
01:27:28,812 --> 01:27:32,104
Det tar två minuter. Är det okej?
1453
01:27:32,104 --> 01:27:33,229
Okej.
1454
01:27:33,229 --> 01:27:35,062
Ja. Perfekt.
1455
01:27:36,021 --> 01:27:37,021
Hallå?
1456
01:27:37,979 --> 01:27:39,646
Du får inte vara här inne!
1457
01:27:39,646 --> 01:27:42,021
Skit i henne. Hon är dum i huvudet.
1458
01:27:44,312 --> 01:27:46,687
Är det tungt? Ska jag...
1459
01:27:47,271 --> 01:27:51,437
Skulle du kunna hjälpa mig
och hålla i tv:n?
1460
01:27:51,437 --> 01:27:52,687
- Javisst.
- Ja.
1461
01:27:54,271 --> 01:27:55,229
Vad gör du?
1462
01:27:55,229 --> 01:27:57,479
- Då ska vi se. Hiss.
- Du får komma ut nu!
1463
01:27:57,479 --> 01:27:58,562
Hiss...
1464
01:27:59,687 --> 01:28:00,771
Vad ska du göra?
1465
01:28:01,354 --> 01:28:02,271
INGEN SIGNAL
1466
01:28:03,979 --> 01:28:06,604
Det är en lång historia, men...
1467
01:28:06,604 --> 01:28:08,021
Jag jobbar på Elgiganten.
1468
01:28:08,021 --> 01:28:10,479
Stackars människa.
Det här blir ju inte kul.
1469
01:28:11,396 --> 01:28:14,771
Fritagning av fånge,
mord, drogförsäljning... Herregud.
1470
01:28:14,771 --> 01:28:17,562
- Diana berättade en del grejer.
- Det kan jag tänka mig.
1471
01:28:17,562 --> 01:28:18,896
Som handlade om dig.
1472
01:28:21,687 --> 01:28:23,354
Så där.
1473
01:28:24,271 --> 01:28:26,771
Jag vet inte vad du håller på med, men...
1474
01:28:26,771 --> 01:28:28,437
- Det ser jävligt coolt ut.
- Ja.
1475
01:28:28,437 --> 01:28:29,396
SMART-TV HITTAD
1476
01:28:31,646 --> 01:28:33,396
Öppna dörren! Det är polisen!
1477
01:28:35,479 --> 01:28:37,812
Det är lugnt. Jag är med dig.
1478
01:28:39,229 --> 01:28:40,562
Nu öppnar du dörren!
1479
01:28:41,729 --> 01:28:43,146
Jag älskar it.
1480
01:28:47,437 --> 01:28:48,521
Här. Ta grejerna.
1481
01:28:50,229 --> 01:28:51,937
[polis] Nej. Vi bryter upp dörren.
1482
01:28:53,604 --> 01:28:56,396
- Ska jag?
- Ja, så kan man också göra. Kom igen.
1483
01:28:58,104 --> 01:29:00,771
Polis, lägg dig ner! Ner på golvet!
1484
01:29:00,771 --> 01:29:01,854
Vänta!
1485
01:29:07,979 --> 01:29:09,062
Titta. Här är jag.
1486
01:29:09,062 --> 01:29:11,562
Lägg dig ner! Lägg dig ner!
1487
01:29:11,562 --> 01:29:13,104
Ligg still!
1488
01:29:13,104 --> 01:29:15,604
Se på mig. Se på mig. Josef!
1489
01:29:16,521 --> 01:29:18,062
- Jag älskar dig.
- Håll käften.
1490
01:29:18,062 --> 01:29:19,146
Josef.
1491
01:29:21,521 --> 01:29:23,312
[handklovar låses]
1492
01:29:23,312 --> 01:29:25,062
- Nej.
- Vi tar det sen.
1493
01:29:25,062 --> 01:29:27,437
Vi tar det sen. Vi tar allting sen.
1494
01:29:28,021 --> 01:29:28,854
Det blir bra.
1495
01:29:28,854 --> 01:29:29,854
Alla är lugna.
1496
01:29:29,854 --> 01:29:31,687
- Jag är med honom.
- Ja, eller hur!
1497
01:29:31,687 --> 01:29:34,896
Det är 9270 här. Kan du upprepa det där?
1498
01:29:34,896 --> 01:29:37,146
Helena Malm, gripen?
1499
01:29:37,146 --> 01:29:39,687
Ja, 7080, kom. Det stämmer.
1500
01:29:39,687 --> 01:29:42,896
Helena Malm är alltså huvudmisstänkt...
1501
01:29:48,604 --> 01:29:53,021
Akta nu. Jag är skadad! Fattar ni?
Aj! Jag kan gå själv!
1502
01:29:53,021 --> 01:29:54,062
Josef!
1503
01:29:54,062 --> 01:29:55,854
- Josef!
- Tyst.
1504
01:29:55,854 --> 01:29:56,937
Josef!
1505
01:29:57,812 --> 01:29:59,021
Prata inte med henne!
1506
01:30:03,104 --> 01:30:05,979
- Hej. Hur mår du?
- Bra.
1507
01:30:08,646 --> 01:30:10,104
Jag skulle ha lyssnat på dig.
1508
01:30:10,937 --> 01:30:12,437
Det borde du ha gjort.
1509
01:30:16,187 --> 01:30:18,187
[känslofylld musik]
1510
01:30:26,479 --> 01:30:28,312
- Kom igen.
- Ja. Yes. Ja.
1511
01:30:31,396 --> 01:30:34,354
[Josef] Det har kommit in
en hel del ny information.
1512
01:30:56,854 --> 01:30:58,604
[en häst gnäggar avlägset]
1513
01:30:58,604 --> 01:30:59,521
[barn 1] Kolla!
1514
01:31:00,479 --> 01:31:02,854
[barn 2] En häst! Den kommer hitåt!
1515
01:31:08,729 --> 01:31:10,521
Är inte det där din pappa?
1516
01:31:11,354 --> 01:31:12,354
Jo.
1517
01:31:12,354 --> 01:31:14,271
[barn 3] Varför bromsar han inte?
1518
01:31:14,271 --> 01:31:15,896
Akta er!
1519
01:31:15,896 --> 01:31:17,854
- Flytta på er!
- [skrik]
1520
01:31:18,896 --> 01:31:20,521
Julia, det går bra!
1521
01:31:20,521 --> 01:31:22,979
- Pappa, hoppa av!
- Stanna, säger jag!
1522
01:31:22,979 --> 01:31:24,062
Ptro!
1523
01:31:25,854 --> 01:31:26,729
Aj!
1524
01:31:30,104 --> 01:31:31,687
Har du köpt hästen?
1525
01:31:31,687 --> 01:31:34,687
Nej. Jag fick bara låna den av en kompis.
1526
01:31:34,687 --> 01:31:35,812
Hon där.
1527
01:31:38,687 --> 01:31:40,062
- Tack.
- Ja.
1528
01:31:43,021 --> 01:31:46,229
- [barn] Skynda dig, då.
- Jag kommer! Jag vill också vara med!
1529
01:31:46,229 --> 01:31:49,896
Pappa sa bara att han hade lite ont
i ryggslutet. Annars är det okej.
1530
01:31:49,896 --> 01:31:51,312
[barn] Vad är det för nåt?
1531
01:31:52,979 --> 01:31:54,896
Det där gick ju... bra.
1532
01:31:55,479 --> 01:31:56,521
Ja.
1533
01:31:56,521 --> 01:31:59,646
["Hooked on a Feeling"
med Björn Skifs spelas]
1534
01:32:06,187 --> 01:32:08,562
- Vad i helvete håller du på med?
- Vad gör du?
1535
01:32:08,562 --> 01:32:11,604
Är du inte klok?
Rider in bland barn på det där sättet?
1536
01:32:11,604 --> 01:32:14,021
- Jag kan...
- Du ska inte upp på en häst.
1537
01:32:14,021 --> 01:32:17,437
- Det har varit lite struligt...
- Du bör få fängelse för det här.
1538
01:32:17,437 --> 01:32:19,229
- Jag lovar dig.
- Ja.
1539
01:32:19,229 --> 01:32:20,979
Hoppas att du har en bra advokat.
1540
01:32:24,187 --> 01:32:25,521
Ja, det var ju...
1541
01:32:27,104 --> 01:32:28,187
...synd.