1
00:00:17,062 --> 00:00:19,062
[tense music playing]
2
00:00:27,146 --> 00:00:30,812
[whistling nonchalantly]
3
00:00:30,812 --> 00:00:32,146
Please be quiet.
4
00:00:32,854 --> 00:00:34,229
You'll wait here.
5
00:00:34,229 --> 00:00:36,562
Then I'll text you
to bring in the rest of the stuff.
6
00:00:36,562 --> 00:00:37,646
Aight. Capisce.
7
00:00:37,646 --> 00:00:39,979
[heavy breathing]
8
00:00:39,979 --> 00:00:41,271
[man 1] I'm in position.
9
00:00:41,271 --> 00:00:43,062
[distant chatter]
10
00:00:43,062 --> 00:00:44,354
What's this?
11
00:00:45,229 --> 00:00:46,937
- One kilogram? We said 30.
- [man 2] Mm-hmm.
12
00:00:47,521 --> 00:00:49,771
We have 'em, but give us the money first.
13
00:00:54,562 --> 00:00:56,729
{\an8}[tense music swells, subsides]
14
00:00:56,729 --> 00:00:59,646
{\an8}[man 3 on radio] Yes, we're standing
outside restaurant Bamboo Bamboo.
15
00:00:59,646 --> 00:01:02,104
We can confirm
that the suspects are located inside.
16
00:01:02,104 --> 00:01:04,312
- [dramatic stinger]
- Go!
17
00:01:04,312 --> 00:01:06,729
["Walk, Idiot, Walk" by The Hives playing]
18
00:01:06,729 --> 00:01:09,437
[man 3] Unit A, you go left.
Unit B, take the back entrance.
19
00:01:09,437 --> 00:01:11,021
[officer 2] Copy that.
20
00:01:12,062 --> 00:01:13,021
[officer 1] Door code?
21
00:01:13,021 --> 00:01:14,312
[man 4] Fourteen-ninety.
22
00:01:15,812 --> 00:01:17,479
Left, left, left!
23
00:01:17,479 --> 00:01:20,021
- [patrons screaming]
- [man 4] Okay, guys. You know the drill.
24
00:01:20,021 --> 00:01:23,771
Go in and grab 'em,
and then drinks at the bar are on me.
25
00:01:23,771 --> 00:01:26,896
♪ Well, is it true
What they say about it? ♪
26
00:01:26,896 --> 00:01:30,187
♪ They say it's new
But I had to doubt it ♪
27
00:01:30,187 --> 00:01:33,896
- [cash register sound effect plays]
- ♪ And they tell you everything about it ♪
28
00:01:33,896 --> 00:01:36,187
- [man 2] Good. I'll call in the stuff.
- [phone beeps]
29
00:01:36,812 --> 00:01:38,979
[officer 2] Gun! Gun! Gun!
30
00:01:38,979 --> 00:01:41,396
[gunfire echoes]
31
00:01:42,146 --> 00:01:43,187
- What?
- What the hell's--
32
00:01:43,187 --> 00:01:44,187
[man 3] Return fire!
33
00:01:44,187 --> 00:01:45,604
[goon groans]
34
00:01:45,604 --> 00:01:47,104
[man 3] No. Fuck!
35
00:01:47,104 --> 00:01:48,604
[indistinct shouting]
36
00:01:48,604 --> 00:01:51,562
- [man 3] Attacker disarmed. Advancing.
- [officer 3] Police!
37
00:01:51,562 --> 00:01:52,896
Drop your weapons!
38
00:01:52,896 --> 00:01:54,604
[man 3] Excessive force authorized!
39
00:01:54,604 --> 00:01:57,812
- [grunting]
- [officer 4] Hit in the vest. I'm fine.
40
00:01:57,812 --> 00:01:59,146
[man 3] Let's take them down!
41
00:01:59,146 --> 00:02:01,604
On the floor! Get on the floor right now!
42
00:02:01,604 --> 00:02:03,687
- Hands over your head!
- [officer 1] Shut up!
43
00:02:03,687 --> 00:02:05,479
- [man 3] The drugs?
- [officer 1] Shut up!
44
00:02:05,479 --> 00:02:07,979
[officer 3] There's a lot missing.
Where the hell's the rest?
45
00:02:07,979 --> 00:02:10,771
- [energetic rock music ends]
- [tense music rises]
46
00:02:10,771 --> 00:02:11,979
[man 5] No!
47
00:02:12,937 --> 00:02:15,021
Hey, hey. Take it easy. Okay, okay.
48
00:02:15,521 --> 00:02:17,187
Relax, okay? Okay. Wait.
49
00:02:21,104 --> 00:02:22,812
[sighs] Here.
50
00:02:22,812 --> 00:02:24,937
Take it. Take the stuff. Don't shoot.
51
00:02:24,937 --> 00:02:25,896
[groans]
52
00:02:30,187 --> 00:02:31,187
[bag thuds]
53
00:02:33,271 --> 00:02:34,187
[quietly] Oh shit.
54
00:02:38,104 --> 00:02:40,187
[engine starts, revs]
55
00:02:42,729 --> 00:02:44,354
[tires squeal]
56
00:02:50,604 --> 00:02:52,604
[tense music fades]
57
00:02:54,437 --> 00:02:57,729
EARLIER THAT DAY
58
00:02:57,729 --> 00:03:00,062
[plane engines whirring]
59
00:03:00,062 --> 00:03:01,812
[PA chimes]
60
00:03:01,812 --> 00:03:03,354
[pilot] Ladies and gentlemen,
61
00:03:03,354 --> 00:03:07,354
once again, this is
Captain Conny Rundkvist from flight deck.
62
00:03:07,354 --> 00:03:09,062
As you can see out the window,
63
00:03:09,062 --> 00:03:12,062
we are approaching Stockholm,
Arlanda, any minute now.
64
00:03:12,062 --> 00:03:16,979
And we hope you have enjoyed flying
with us today and hope to see you soon.
65
00:03:16,979 --> 00:03:18,604
Thank you.
66
00:03:18,604 --> 00:03:19,687
[alarm blaring]
67
00:03:19,687 --> 00:03:21,479
[automated voice] Too low terrain.
68
00:03:21,479 --> 00:03:23,896
- [Conny] What terrain?
- Too low terrain.
69
00:03:23,896 --> 00:03:25,896
- [Conny] Terrain?
- Too low terrain.
70
00:03:25,896 --> 00:03:27,771
- Pull up.
- Jeez, I am pulling up.
71
00:03:27,771 --> 00:03:29,646
- Pull up.
- [Conny] But I am pulling up.
72
00:03:29,646 --> 00:03:31,812
- Pull up.
- I'm doing it, dammit.
73
00:03:31,812 --> 00:03:34,521
- I'm doing it, and nothing's happening.
- [tense music playing]
74
00:03:34,521 --> 00:03:36,937
- Ah, fuck.
- You have crashed.
75
00:03:36,937 --> 00:03:40,354
- You have fucked it up. Stupid fuck.
- [music fades]
76
00:03:40,354 --> 00:03:44,521
- What are you doing?
- Well, I'm just... crashing a bit.
77
00:03:45,354 --> 00:03:47,146
How about you put your shoes on, sweetie?
78
00:03:47,146 --> 00:03:49,021
- All right.
- Awesome.
79
00:03:52,146 --> 00:03:53,021
Crappy game.
80
00:03:53,021 --> 00:03:54,771
[somber music playing]
81
00:03:54,771 --> 00:03:56,187
Okay, perfect. You're ready.
82
00:03:56,187 --> 00:03:57,896
We have to go to Mom's and Tomas's now.
83
00:03:57,896 --> 00:04:00,104
Uh, what? No, we're going
to school right now.
84
00:04:00,104 --> 00:04:03,271
Yeah, I know, but I forgot my gym clothes,
and we have gym class today.
85
00:04:03,271 --> 00:04:04,771
Are you serious? I mean, it's okay.
86
00:04:04,771 --> 00:04:06,229
That's good. It'll be fine.
87
00:04:06,729 --> 00:04:07,562
Okay, let's go.
88
00:04:07,562 --> 00:04:09,687
[bright, energetic music playing]
89
00:04:11,604 --> 00:04:13,604
[engine starts]
90
00:04:17,312 --> 00:04:18,271
- [Conny] Hey.
- [girl] Hm?
91
00:04:18,271 --> 00:04:19,729
- [Conny] Your birthday soon.
- Mm-hm.
92
00:04:19,729 --> 00:04:21,771
Is there anything special you would like?
93
00:04:21,771 --> 00:04:23,979
Uh... maybe a rock.
94
00:04:23,979 --> 00:04:25,646
- A rock?
- Mm-hmm.
95
00:04:25,646 --> 00:04:28,812
[chuckles] But... you know I can afford
to buy more than a rock.
96
00:04:28,812 --> 00:04:30,729
Yes, but a rock would be enough.
97
00:04:30,729 --> 00:04:34,521
Okay. For real, what are you hoping for
on your birthday?
98
00:04:34,521 --> 00:04:35,521
You'll just tell me--
99
00:04:35,521 --> 00:04:37,396
Come on, you don't know
what I'll tell you.
100
00:04:37,396 --> 00:04:39,146
- Tell me now. C'mon.
- Okay, then.
101
00:04:39,146 --> 00:04:41,604
- A horse.
- A horse? Nah.
102
00:04:42,104 --> 00:04:43,937
It's a... uh, a big thing, right?
103
00:04:43,937 --> 00:04:46,771
To own a horse, you know?
Owning a horse is not an easy task.
104
00:04:46,771 --> 00:04:48,437
We'll see how... [inhales sharply]
105
00:04:50,979 --> 00:04:52,854
We'll figure it out. [sighs]
106
00:04:52,854 --> 00:04:55,562
[gentle music playing]
107
00:05:00,271 --> 00:05:01,104
[knocking on door]
108
00:05:01,104 --> 00:05:03,187
[gentle music fades]
109
00:05:04,479 --> 00:05:05,396
- [girl] Mom!
- Hi, dear.
110
00:05:05,396 --> 00:05:07,771
[Conny] Hi.
She needs to pick up her gym bag.
111
00:05:07,771 --> 00:05:09,062
- [mom] Yeah.
- Yeah.
112
00:05:09,562 --> 00:05:11,729
Look, would it be okay
if we picked up Julia tonight?
113
00:05:11,729 --> 00:05:14,312
- Oh? Um...
- [mom] We're visiting Tomas's mom.
114
00:05:14,312 --> 00:05:15,896
There's a horse farm nearby,
115
00:05:15,896 --> 00:05:17,979
and Julia would really like
to try one out.
116
00:05:17,979 --> 00:05:20,979
Right, right. But it'd be more convenient
if you could pick her up tomorrow.
117
00:05:20,979 --> 00:05:22,437
- Like we decided.
- Mm.
118
00:05:22,437 --> 00:05:24,521
Hi, Conny. How you doin'?
119
00:05:24,521 --> 00:05:25,646
Tomas.
120
00:05:25,646 --> 00:05:26,687
- [mom] Mm.
- [Tomas] Hi.
121
00:05:26,687 --> 00:05:27,979
[suitcase clatters]
122
00:05:28,854 --> 00:05:31,312
- You look tired, honey.
- Tired.
123
00:05:31,312 --> 00:05:33,021
Toronto, Arlanda, you know.
124
00:05:33,021 --> 00:05:34,271
Climate-smart.
125
00:05:34,271 --> 00:05:36,396
- Well, it's my job, so...
- [Conny] Mm-hm.
126
00:05:36,396 --> 00:05:38,604
Uh, we can't take Julia tonight, babe.
127
00:05:38,604 --> 00:05:40,562
- [Tomas] Get out. That's too bad.
- Oh.
128
00:05:40,562 --> 00:05:43,562
There's a horse farm close to Mom's place.
It's really not far from here.
129
00:05:43,562 --> 00:05:45,687
- Right. I heard. It's unfortunate.
- [Tomas] Yeah.
130
00:05:45,687 --> 00:05:47,562
It's just a matter of bad timing.
131
00:05:47,562 --> 00:05:49,479
Julia loves horses.
She would love to get out--
132
00:05:49,479 --> 00:05:51,937
- [Julia] What would I love?
- We're not loving anything now.
133
00:05:51,937 --> 00:05:54,104
- Let's just get to the car. Come on.
- [Julia] Okay.
134
00:05:54,104 --> 00:05:55,604
[Conny] See you tomorrow.
135
00:05:55,604 --> 00:05:58,187
- [grunts angrily]
- [Julia] What are you doing?
136
00:05:58,187 --> 00:06:00,271
[Conny] Oh, Daddy's just kiddin' around.
137
00:06:00,896 --> 00:06:03,312
[somber music playing]
138
00:06:03,312 --> 00:06:05,729
- [man] You want more work?
- [Conny] Yes, please.
139
00:06:05,729 --> 00:06:09,187
Working extra shifts and things like that.
I could use some extra cash.
140
00:06:09,187 --> 00:06:10,187
Online casino?
141
00:06:10,771 --> 00:06:11,937
What? No.
142
00:06:11,937 --> 00:06:15,104
No, no. No. I'm thinking
about getting some riding lessons.
143
00:06:15,104 --> 00:06:17,354
I get it. "Riding lessons."
144
00:06:17,354 --> 00:06:19,354
Riding lessons. For my daughter.
145
00:06:19,354 --> 00:06:21,229
Sure thing. "Daught-er."
146
00:06:22,479 --> 00:06:24,187
- Yeah, my daught-er.
- [Jorge] Mm-hmm.
147
00:06:25,104 --> 00:06:26,104
I'll see what I can do.
148
00:06:26,771 --> 00:06:28,687
Don't forget to front the air fries.
149
00:06:28,687 --> 00:06:29,854
Oh. Air fryers.
150
00:06:30,854 --> 00:06:32,854
- What?
- I think they're called "air fryers."
151
00:06:32,854 --> 00:06:33,854
Uh, never mind. Mm.
152
00:06:34,521 --> 00:06:35,979
- They need to be fronted.
- Uh-huh.
153
00:06:35,979 --> 00:06:38,687
- ["Work It Out" by Tiggs Da Author plays]
- ♪ Oh ♪
154
00:06:38,687 --> 00:06:40,146
♪ I'mma work it out ♪
155
00:06:51,104 --> 00:06:52,271
CONNY - SALESPERSON
156
00:06:53,229 --> 00:06:55,896
- ♪ I'mma work it out ♪
- [slams loudly]
157
00:06:55,896 --> 00:06:59,604
- [music ends]
- [indistinct chatter]
158
00:07:01,896 --> 00:07:04,479
Excuse me, do you know
if there are any employees around?
159
00:07:04,479 --> 00:07:08,646
- Well, I do. Hold on. I think that Ali...
- Yeah, he was here.
160
00:07:08,646 --> 00:07:11,562
And then he said,
"I'll be back in just a second." [scoffs]
161
00:07:11,562 --> 00:07:13,937
- I guess he got lost.
- Oops. [chuckles]
162
00:07:13,937 --> 00:07:17,021
- Think that I should call the police?
- No, you shouldn't have to do that.
163
00:07:17,021 --> 00:07:18,854
- Hopefully.
- Right. [chuckles]
164
00:07:18,854 --> 00:07:21,479
What type of nitwits work in this place?
165
00:07:21,479 --> 00:07:22,562
Well, yeah.
166
00:07:22,562 --> 00:07:25,437
I'll go with these ones.
They're probably the best anyway.
167
00:07:28,271 --> 00:07:30,354
Uh, um... could I give you
some quick advice?
168
00:07:30,354 --> 00:07:33,354
- Sure.
- Those are much, much better.
169
00:07:34,437 --> 00:07:37,812
Or so I'm told.
They have, uh, noise cancellation.
170
00:07:37,812 --> 00:07:39,187
I actually use them myself, and--
171
00:07:39,187 --> 00:07:40,771
- Can't hear you. Sorry.
- [both laugh]
172
00:07:40,771 --> 00:07:43,396
I said I use them myself,
and they work great.
173
00:07:43,396 --> 00:07:45,479
Ah. Maybe you should be working here.
174
00:07:46,354 --> 00:07:47,729
Nah, that'd be awful.
175
00:07:47,729 --> 00:07:50,021
- [both laugh]
- [Jorge] Conny!
176
00:07:50,896 --> 00:07:52,687
- [under breath] Perfect.
- What?
177
00:07:54,479 --> 00:07:55,729
[Jorge] Conny.
178
00:07:56,854 --> 00:07:59,479
- I called your name.
- Really? How weird. I didn't hear you.
179
00:07:59,479 --> 00:08:01,479
- I got you some extra hours.
- I--
180
00:08:01,479 --> 00:08:04,771
- A delivery. Now.
- Uh... I'll go with this pair, then.
181
00:08:05,479 --> 00:08:06,479
Did he help you?
182
00:08:06,479 --> 00:08:08,771
- Yes. He was the best.
- [Jorge] Mm-hmm.
183
00:08:08,771 --> 00:08:10,354
- [woman] Fast.
- [quietly] Um, yeah.
184
00:08:11,354 --> 00:08:13,812
A 50-incher,
including installation and calibration.
185
00:08:19,771 --> 00:08:20,937
[rapping on glass]
186
00:08:22,687 --> 00:08:23,687
- [Conny] Hey.
- Hey.
187
00:08:23,687 --> 00:08:25,062
- Wow. You were fast.
- Yeah.
188
00:08:25,062 --> 00:08:26,521
I need to leave soon, but...
189
00:08:26,521 --> 00:08:28,812
Yeah. Okay. No worries.
190
00:08:28,812 --> 00:08:31,146
[woman] I could've done it myself,
but the calibration...
191
00:08:31,146 --> 00:08:33,062
- That seemed a bit tricky.
- Well...
192
00:08:33,562 --> 00:08:35,437
Right. You mean it isn't?
193
00:08:35,437 --> 00:08:38,646
Uh, not really, but I'm here now, so...
194
00:08:38,646 --> 00:08:40,812
All right. There we go.
195
00:08:40,812 --> 00:08:41,771
Let's see.
196
00:08:42,562 --> 00:08:43,896
DM Tech.
197
00:08:43,896 --> 00:08:45,812
Yeah. Somewhat embarrassing.
198
00:08:45,812 --> 00:08:47,271
Actually, it is a little bit.
199
00:08:47,271 --> 00:08:49,771
- ♪ Ooga-chaka, ooga-ooga ♪
- Yeah, okay.
200
00:08:49,771 --> 00:08:51,437
♪ Everything's all right ♪
201
00:08:51,437 --> 00:08:54,271
♪ I'm... ♪
202
00:08:54,271 --> 00:08:55,687
EXPERT SETTINGS
203
00:08:58,271 --> 00:08:59,979
♪ I'm high on believin' ♪
204
00:08:59,979 --> 00:09:03,062
- [music continues on headphones]
- Uh, excuse me, sir? I need to get going.
205
00:09:03,062 --> 00:09:04,771
♪ That you're in love with me ♪
206
00:09:04,771 --> 00:09:06,062
[music blasting on headphones]
207
00:09:06,062 --> 00:09:08,729
- [loudly] Excuse me, sir? Hello?
- [Conny] I can tell you this!
208
00:09:08,729 --> 00:09:11,187
You won't miss your old TV! That's for...
209
00:09:11,187 --> 00:09:13,479
[sheepishly] Oh, sorry.
210
00:09:13,479 --> 00:09:15,521
I... I didn't see you standing there.
211
00:09:15,521 --> 00:09:17,104
No. I was sneakin' around.
212
00:09:17,104 --> 00:09:19,562
No, I wasn't. It is what it is.
213
00:09:19,562 --> 00:09:21,187
- Almost done?
- Yeah, almost.
214
00:09:21,187 --> 00:09:23,937
Now you'll get
a, uh, totally different TV experience.
215
00:09:23,937 --> 00:09:26,979
- Yeah.
- I mean, it's 4K and Dolby Atmos.
216
00:09:26,979 --> 00:09:29,354
And, uh, another cool thing about it
217
00:09:29,354 --> 00:09:32,229
is that you can pair it
to your cell phone, for example,
218
00:09:32,229 --> 00:09:33,437
your phone or another device.
219
00:09:33,437 --> 00:09:35,437
And then you can use a screensaver.
220
00:09:35,437 --> 00:09:36,562
- Show a gallery.
- Okay.
221
00:09:36,562 --> 00:09:39,604
- Yeah, if you wanted to.
- That's great. Look, I need to get going.
222
00:09:39,604 --> 00:09:41,437
But I'll be back in a half an hour.
223
00:09:41,437 --> 00:09:42,812
Mm-hmm. Okay.
224
00:09:42,812 --> 00:09:44,854
So you'll be staying here, then?
By yourself.
225
00:09:44,854 --> 00:09:45,937
Yeah.
226
00:09:46,896 --> 00:09:48,646
- I'm trusting you, okay?
- What?
227
00:09:48,646 --> 00:09:49,896
- Uh-huh.
- Mm.
228
00:09:51,187 --> 00:09:53,104
♪ All the good love ♪
229
00:09:53,104 --> 00:09:55,146
♪ When we're all alone ♪
230
00:09:55,146 --> 00:09:57,229
[tense music playing]
231
00:10:05,146 --> 00:10:06,312
Honey?
232
00:10:06,812 --> 00:10:09,437
- Hello?
- [song continues on headphones]
233
00:10:09,437 --> 00:10:11,604
[man] A really crazy thing happened
on my way here.
234
00:10:18,854 --> 00:10:20,771
[objects clatter]
235
00:10:20,771 --> 00:10:22,854
[ominous music intensifies]
236
00:10:24,687 --> 00:10:27,562
♪ Got a bug from you, girl ♪
237
00:10:28,062 --> 00:10:31,271
♪ But I don't need no cure ♪
238
00:10:32,521 --> 00:10:35,646
♪ I just stay a victim ♪
239
00:10:35,646 --> 00:10:39,771
♪ If I can, for sure ♪
240
00:10:39,771 --> 00:10:41,687
- ♪ All the good love ♪
- [muffled blows]
241
00:10:41,687 --> 00:10:43,604
♪ When we're all alone ♪
242
00:10:43,604 --> 00:10:45,646
♪ Keep it up, girl ♪
243
00:10:45,646 --> 00:10:48,354
♪ Yeah, you turn me on ♪
244
00:10:48,354 --> 00:10:53,437
♪ I'm hooked on a feeling ♪
245
00:10:53,437 --> 00:10:54,729
[choking]
246
00:10:54,729 --> 00:10:57,271
♪ I'm high on believin' ♪
247
00:10:59,062 --> 00:11:03,937
♪ That you're in love with me ♪
248
00:11:05,229 --> 00:11:08,104
- [cheery pop fades]
- [tense music playing]
249
00:11:09,146 --> 00:11:10,146
[Conny] What the...
250
00:11:10,146 --> 00:11:12,021
[man choking]
251
00:11:12,021 --> 00:11:13,187
What?
252
00:11:13,187 --> 00:11:14,437
[weakly] My phone.
253
00:11:15,021 --> 00:11:16,437
- Your phone?
- [clattering]
254
00:11:16,437 --> 00:11:17,604
[dramatic stinger]
255
00:11:27,646 --> 00:11:29,021
- [Conny] Hello?
- [dramatic stinger]
256
00:11:30,271 --> 00:11:31,604
[sighs]
257
00:11:35,104 --> 00:11:36,104
[Conny exhales]
258
00:11:36,104 --> 00:11:38,562
[tense music playing]
259
00:11:38,562 --> 00:11:39,646
[client gasps]
260
00:11:43,021 --> 00:11:44,312
[gasps, crying]
261
00:11:44,312 --> 00:11:48,146
- No! No!
- [thunder rumbles]
262
00:11:48,146 --> 00:11:50,229
[tense music building]
263
00:11:53,437 --> 00:11:55,437
INTERVIEW ROOM
264
00:11:57,146 --> 00:11:59,354
- [music subsides]
- [footsteps approaching]
265
00:11:59,354 --> 00:12:00,771
[door opens]
266
00:12:03,271 --> 00:12:04,896
Oh. Uh, it's you.
267
00:12:04,896 --> 00:12:06,271
Hey.
268
00:12:06,979 --> 00:12:08,604
What are you doing here?
269
00:12:08,604 --> 00:12:09,979
Uh, I work here.
270
00:12:11,229 --> 00:12:12,396
What are you doing here?
271
00:12:12,396 --> 00:12:16,479
Uh, I think they want
to ask me a few questions.
272
00:12:16,479 --> 00:12:18,562
All right. Let's take a look at this.
273
00:12:21,687 --> 00:12:23,771
- Hey, you just took my--
- Your what?
274
00:12:23,771 --> 00:12:24,854
My chair.
275
00:12:28,271 --> 00:12:32,062
Interrogation with Conny Rundkvist.
Present are myself, Helena Malm,
276
00:12:32,062 --> 00:12:35,396
Officer Diana Wilson, and Jorma Heikkonen.
277
00:12:35,396 --> 00:12:36,479
"Heikkinen."
278
00:12:37,854 --> 00:12:38,854
It's Finnish.
279
00:12:40,729 --> 00:12:43,562
Well, in fact, so is Heikkonen, but...
280
00:12:44,396 --> 00:12:45,396
Yeah.
281
00:12:46,812 --> 00:12:47,646
Okay.
282
00:12:47,646 --> 00:12:49,729
[intense music playing]
283
00:12:54,937 --> 00:12:58,854
[Conny] Uh, I, uh...
I went to that lady's house.
284
00:12:58,854 --> 00:13:01,021
I was there to set up a TV.
285
00:13:01,021 --> 00:13:03,146
And, uh... then she...
286
00:13:03,146 --> 00:13:04,896
She had to leave,
287
00:13:04,896 --> 00:13:08,646
but I stayed to finish,
uh... the installation.
288
00:13:08,646 --> 00:13:11,187
Then I needed some tools
and walked to the kitchen.
289
00:13:11,187 --> 00:13:13,604
All of a sudden,
I saw this man lying there,
290
00:13:13,604 --> 00:13:17,937
and he said something about a phone.
291
00:13:18,437 --> 00:13:21,937
And at that very moment,
I heard a noise that was coming toward me.
292
00:13:21,937 --> 00:13:23,979
So I grabbed a screwdriver.
293
00:13:25,062 --> 00:13:28,854
I know that was dumb,
of course, but I was scared shitless.
294
00:13:28,854 --> 00:13:30,896
- So then, I just--
- [knocking on door]
295
00:13:30,896 --> 00:13:31,812
Oh, good.
296
00:13:31,812 --> 00:13:34,771
Sorry to interrupt. I need to talk to, uh...
297
00:13:35,479 --> 00:13:36,771
my client,
298
00:13:36,771 --> 00:13:39,354
Conny Rundkvist.
299
00:13:40,021 --> 00:13:40,854
Yeah.
300
00:13:41,729 --> 00:13:42,729
Now, please.
301
00:13:42,729 --> 00:13:44,646
- [Helena clears throat]
- [lawyer] Right.
302
00:13:44,646 --> 00:13:49,271
I've been assigned
to represent you as your legal counsel.
303
00:13:49,271 --> 00:13:51,771
Or you've been assigned to me. Yeah.
304
00:13:51,771 --> 00:13:55,062
Well, no, actually, I'm assigned to you.
305
00:13:55,062 --> 00:13:56,146
Do you understand?
306
00:13:56,146 --> 00:13:58,687
- Assigned.
- Yeah, exactly. I am...
307
00:14:00,062 --> 00:14:02,687
- Is this kind of case common for you?
- What's that?
308
00:14:02,687 --> 00:14:05,687
Do you have any prior experience
with cases like this one?
309
00:14:05,687 --> 00:14:07,062
Yeah, yeah, yeah.
310
00:14:07,062 --> 00:14:08,771
Yeah. Yeah, yeah.
311
00:14:08,771 --> 00:14:11,479
- Yeah. Absolutely.
- Mm. Sounds good.
312
00:14:11,479 --> 00:14:13,062
You're innocent, right?
313
00:14:13,062 --> 00:14:14,104
Yeah, absolutely.
314
00:14:14,104 --> 00:14:15,396
Of course you are.
315
00:14:16,562 --> 00:14:18,271
- What?
- No, it doesn't matter.
316
00:14:18,271 --> 00:14:20,979
I, uh... I do the same job regardless.
317
00:14:21,896 --> 00:14:23,812
[tense music playing]
318
00:14:24,437 --> 00:14:26,604
- [Diana] So weird.
- [Helena] What?
319
00:14:26,604 --> 00:14:28,437
I met him yesterday after work.
320
00:14:29,187 --> 00:14:30,604
Okay.
321
00:14:30,604 --> 00:14:33,479
I was buying headphones.
He works at Elgiganten.
322
00:14:33,479 --> 00:14:34,771
I didn't get the impression
323
00:14:34,771 --> 00:14:38,437
that he was going to kill someone
with a screwdriver an hour later.
324
00:14:39,104 --> 00:14:41,354
You didn't "get the impression"?
325
00:14:41,937 --> 00:14:45,062
No, he seemed so... nice.
326
00:14:45,062 --> 00:14:46,604
What do you think happened?
327
00:14:48,021 --> 00:14:50,562
- Uh--
- Here's what I think. Conny shows up.
328
00:14:50,562 --> 00:14:52,396
Mimmi opens.
329
00:14:52,896 --> 00:14:55,396
Mimmi has to go,
so he decides to steal some stuff.
330
00:14:55,396 --> 00:15:00,396
But her husband comes home,
and he's caught while rummaging around.
331
00:15:00,979 --> 00:15:02,229
Yeah.
332
00:15:02,229 --> 00:15:04,729
Yeah, or... or... he...
333
00:15:04,729 --> 00:15:05,979
I mean... [chuckles]
334
00:15:05,979 --> 00:15:07,646
Yeah. No. Or, yeah. Maybe.
335
00:15:07,646 --> 00:15:11,021
- All right, they have to be done in there.
- Could be. Yeah. Who knows?
336
00:15:11,771 --> 00:15:13,146
[Conny] But I don't get it.
337
00:15:13,146 --> 00:15:15,104
Can I go home now, or what?
338
00:15:15,104 --> 00:15:17,396
[awkwardly] Um, no...
339
00:15:17,396 --> 00:15:19,146
But it's all gonna be okay.
340
00:15:19,146 --> 00:15:21,854
- I assure you.
- Right on. Good. That's good.
341
00:15:23,229 --> 00:15:25,396
[judge] The District Court
finds Conny Rundkvist
342
00:15:25,396 --> 00:15:27,687
guilty of the murder of Luka Stojkovic.
343
00:15:27,687 --> 00:15:29,396
[buzzer sounds]
344
00:15:29,396 --> 00:15:33,062
[judge] The person convicted of murder
will be transported to and housed
345
00:15:33,062 --> 00:15:34,771
at Gränges Prison.
346
00:15:34,771 --> 00:15:36,229
[dramatic music playing]
347
00:15:36,229 --> 00:15:37,437
Sign here.
348
00:15:38,437 --> 00:15:40,021
It's your first time?
349
00:15:40,521 --> 00:15:41,646
[clicks tongue] Yeah.
350
00:15:42,146 --> 00:15:43,312
[guard] Move it, Conny.
351
00:15:44,104 --> 00:15:45,354
[inmate] Some advice.
352
00:15:45,979 --> 00:15:47,437
Go right for the apple.
353
00:15:47,437 --> 00:15:49,604
- The apple?
- [guard] Come on.
354
00:15:49,604 --> 00:15:52,812
[judge] Since the offense is
considered extremely aggravated...
355
00:15:52,812 --> 00:15:53,854
[door creaks]
356
00:15:54,771 --> 00:15:57,979
...the sentence will be 18 years in prison.
357
00:15:58,479 --> 00:15:59,771
[door clicks]
358
00:16:00,854 --> 00:16:02,854
[excited chatter]
359
00:16:04,437 --> 00:16:06,229
[inmate 1] Are you gonna stand there
all day?
360
00:16:09,979 --> 00:16:11,854
- [inmate 2 laughs]
- [silence falls]
361
00:16:23,896 --> 00:16:25,104
[chair squeaks]
362
00:16:25,104 --> 00:16:26,146
[chatter resumes]
363
00:16:29,021 --> 00:16:31,021
[tense music playing]
364
00:16:38,479 --> 00:16:39,896
I know you've used it.
365
00:16:39,896 --> 00:16:42,229
- What do you mean? I used nothing.
- Fucker!
366
00:16:42,229 --> 00:16:44,896
- [music peaks, fades]
- [inmate 3] You need to listen to me!
367
00:16:46,604 --> 00:16:48,479
- [grunting]
- [inmate 4] Come on! Hit him!
368
00:16:49,771 --> 00:16:51,646
- [both strain]
- [inmate 5] Make him hurt!
369
00:16:51,646 --> 00:16:52,604
Ow!
370
00:16:52,604 --> 00:16:54,479
- What?
- Nothing.
371
00:16:54,479 --> 00:16:56,229
[intense music playing]
372
00:16:56,229 --> 00:16:57,354
[Conny groans]
373
00:16:57,354 --> 00:16:58,479
[inmate 6] Come on!
374
00:16:59,229 --> 00:17:00,521
Hey, hey.
375
00:17:00,521 --> 00:17:02,937
[inmate 3 grunts]
376
00:17:05,312 --> 00:17:07,062
- [inmate 7] Fuck him up!
- [inmate 8] Come on!
377
00:17:07,062 --> 00:17:08,896
[inmate 3 grunting]
378
00:17:08,896 --> 00:17:12,187
Musse, stop that! Come on.
379
00:17:12,187 --> 00:17:13,479
[alarm blaring]
380
00:17:14,437 --> 00:17:16,854
- [inmate 9 moaning]
- Who did this?
381
00:17:16,854 --> 00:17:18,312
[inmate 10] Nobody talk.
382
00:17:18,979 --> 00:17:19,979
Who did this?
383
00:17:21,979 --> 00:17:23,229
[guard] The party's over!
384
00:17:26,021 --> 00:17:27,521
[alarm stops]
385
00:17:28,229 --> 00:17:32,187
A, um... a fork was stabbed into my hand.
I'm not entirely sure if...
386
00:17:32,812 --> 00:17:35,021
- What should I do about this.
- [buzzer sounds]
387
00:17:35,021 --> 00:17:37,104
[indistinct chatter]
388
00:17:41,812 --> 00:17:42,854
[Julia] Hi.
389
00:17:43,771 --> 00:17:45,021
[mom] Okay, sit down.
390
00:17:45,021 --> 00:17:46,146
[Julia] Mm.
391
00:17:47,979 --> 00:17:49,979
[kisses] I'm so happy to see you.
392
00:17:50,771 --> 00:17:52,229
Oh, thanks.
393
00:17:53,187 --> 00:17:56,479
Right, so Tomas is
in this picture as well.
394
00:17:56,479 --> 00:17:57,771
[mom] You wanted a paper photo.
395
00:17:57,771 --> 00:17:59,521
It's not like we have
tons of those at home.
396
00:17:59,521 --> 00:18:00,729
[quietly] Yeah.
397
00:18:02,687 --> 00:18:04,646
Um, Julia, sweetie.
398
00:18:05,229 --> 00:18:07,437
I will be getting out really soon.
399
00:18:08,646 --> 00:18:11,396
Because I haven't done
anything wrong. Okay?
400
00:18:11,396 --> 00:18:14,687
- So I shouldn't be in prison, right?
- [Julia] Mm-hmm.
401
00:18:14,687 --> 00:18:20,229
My lawyer, Hasse,
is working on, uh, an appeal. So...
402
00:18:20,229 --> 00:18:21,771
- So...
- Good.
403
00:18:21,771 --> 00:18:24,437
That means we'll see each other again
very soon, sweetie.
404
00:18:24,437 --> 00:18:25,854
Is that true?
405
00:18:30,896 --> 00:18:31,729
100%.
406
00:18:31,729 --> 00:18:33,479
[somber music playing]
407
00:18:33,479 --> 00:18:34,729
I promise.
408
00:18:52,521 --> 00:18:53,562
[Conny sniffles]
409
00:18:57,062 --> 00:18:59,562
- This is where you'll be working.
- Mm-hmm. Okay.
410
00:19:00,062 --> 00:19:01,354
[alarm blaring]
411
00:19:01,354 --> 00:19:02,437
Cool.
412
00:19:02,437 --> 00:19:05,354
[guard 1 on radio] Two-two to the gym.
Fight in progress.
413
00:19:05,354 --> 00:19:07,479
- I'll be right back. You stay here.
- [Conny] Hmm.
414
00:19:08,104 --> 00:19:10,562
[guard 2] Yes.
Yes, I'll be there in two. Hold on.
415
00:19:10,562 --> 00:19:12,354
[alarm stops]
416
00:19:13,771 --> 00:19:15,229
[Conny, echoing] Hello?
417
00:19:15,229 --> 00:19:17,146
[door opens]
418
00:19:17,146 --> 00:19:19,229
- [tense music playing]
- [Conny gasps]
419
00:19:25,312 --> 00:19:27,729
- What were you thinking?
- [Musse] But he used the tunnel.
420
00:19:27,729 --> 00:19:31,562
- [inmate] Yeah. And what's the tunnel for?
- [Musse] We're getting out.
421
00:19:31,562 --> 00:19:33,396
[inmate] Exactly. And then?
422
00:19:33,396 --> 00:19:34,854
[Musse] We're going to Venezuela.
423
00:19:34,854 --> 00:19:36,146
[inmate] How will we do that?
424
00:19:36,812 --> 00:19:38,687
Well, with the plane Camilla arranged.
425
00:19:38,687 --> 00:19:40,062
And who will fly the plane?
426
00:19:40,062 --> 00:19:40,979
Uh, Sam.
427
00:19:40,979 --> 00:19:42,437
Where is Sam?
428
00:19:42,437 --> 00:19:44,687
- In the infirmary.
- Yeah. And why is that?
429
00:19:44,687 --> 00:19:45,937
[Musse] Because he's stupid.
430
00:19:45,937 --> 00:19:47,979
[inmate] No, Musse!
431
00:19:47,979 --> 00:19:49,354
You beat the crap out of him.
432
00:19:49,354 --> 00:19:51,021
Yeah, because he's stupid.
433
00:19:51,021 --> 00:19:52,562
- So I beat him up.
- [sighs]
434
00:19:52,562 --> 00:19:54,562
- God...
- He uses the tunnel to meet some chick.
435
00:19:54,562 --> 00:19:57,354
- [inmate] God!
- We're leaving in three days, Musse.
436
00:19:57,354 --> 00:20:00,271
How do you think
we're gonna leave the country now?
437
00:20:00,771 --> 00:20:03,187
- [Musse] We'll solve--
- [inmate] Shh! You'll take care of it.
438
00:20:03,187 --> 00:20:04,521
You.
439
00:20:04,521 --> 00:20:05,646
Me?
440
00:20:05,646 --> 00:20:07,604
How the hell am I going to fix it?
441
00:20:07,604 --> 00:20:09,729
It's not like I can take back
my beating him up.
442
00:20:09,729 --> 00:20:13,687
You'll take care of this,
or you stay here in prison! Understood?
443
00:20:13,687 --> 00:20:15,771
[dramatic music playing]
444
00:20:17,896 --> 00:20:18,896
[Musse] Fuck!
445
00:20:18,896 --> 00:20:22,312
- [card reader beeps]
- [buzzer sounds]
446
00:20:25,229 --> 00:20:27,187
Conny, have a seat.
447
00:20:30,146 --> 00:20:31,604
The appeal didn't go through.
448
00:20:32,687 --> 00:20:33,521
What?
449
00:20:34,812 --> 00:20:35,646
Yeah.
450
00:20:36,229 --> 00:20:40,479
I have done my best,
and I'm sorry if I, uh,
451
00:20:40,479 --> 00:20:43,229
perhaps gave you false hope somehow.
452
00:20:43,229 --> 00:20:44,312
Hi there.
453
00:20:45,187 --> 00:20:48,812
But unfortunately, life can be unfair
as hell sometimes.
454
00:20:48,812 --> 00:20:51,687
Uh, I can't believe this. I...
455
00:20:53,229 --> 00:20:55,854
I mean, there was someone else
in that house. I was knocked out.
456
00:20:55,854 --> 00:20:57,021
Knocked out. Exactly.
457
00:20:57,021 --> 00:20:59,437
And that man must have been murdered
for a reason.
458
00:20:59,437 --> 00:21:00,604
A reason, yeah.
459
00:21:00,604 --> 00:21:01,979
And Luka talked about a phone.
460
00:21:01,979 --> 00:21:05,521
- The phone. Right. You mentioned that.
- I'm curious if his phone has been found.
461
00:21:05,521 --> 00:21:06,604
It hasn't.
462
00:21:07,521 --> 00:21:08,979
No, but...
463
00:21:08,979 --> 00:21:12,729
Could... could we make another appeal
if his phone turned up?
464
00:21:12,729 --> 00:21:15,271
- Would it be possible?
- Yeah, but we don't have it.
465
00:21:15,271 --> 00:21:17,312
I know,
but is anyone looking for his phone?
466
00:21:17,312 --> 00:21:20,896
The police conducted
a thorough investigation of the scene.
467
00:21:20,896 --> 00:21:21,979
Yeah.
468
00:21:21,979 --> 00:21:24,604
- But no phone has been found.
- What about you?
469
00:21:24,604 --> 00:21:26,021
- Huh?
- You been looking for it?
470
00:21:26,021 --> 00:21:27,812
You're supposed to be helping me.
471
00:21:27,812 --> 00:21:30,854
[chuckles] No. Or, sure,
I'm supposed to... I...
472
00:21:30,854 --> 00:21:34,229
I do, but, Jesus, Conny.
Time will pass quickly.
473
00:21:34,229 --> 00:21:36,562
You've, uh... got a job. Right?
474
00:21:36,562 --> 00:21:38,229
What did they give you? Laundry?
475
00:21:38,229 --> 00:21:39,979
[ominous music playing]
476
00:21:44,146 --> 00:21:46,812
It's fine. You did nothing wrong.
I understand.
477
00:21:46,812 --> 00:21:49,104
You only did your job.
Let's leave it at that.
478
00:21:50,354 --> 00:21:51,604
[Hasse clears throat]
479
00:21:55,146 --> 00:21:57,146
- [toilet flushes]
- [door opens]
480
00:21:57,146 --> 00:21:59,437
[clears throat] Where are you going?
481
00:21:59,437 --> 00:22:02,479
I thought it was my job
to work in the laundry.
482
00:22:02,479 --> 00:22:04,187
First shift starts
at one in the afternoon.
483
00:22:04,187 --> 00:22:08,979
Okay, so no one is
in the laundry room until 1:00 p.m.?
484
00:22:08,979 --> 00:22:10,312
Was I unclear, or what?
485
00:22:10,312 --> 00:22:12,937
You weren't. Not at all, sir.
You were very intelligible.
486
00:22:13,437 --> 00:22:15,354
- [guard zips fly] Good.
- [Conny] Mm-hmm.
487
00:22:15,354 --> 00:22:16,771
[intense music playing]
488
00:22:18,687 --> 00:22:20,521
[indistinct chatter]
489
00:22:27,771 --> 00:22:29,729
[wind whistling]
490
00:22:32,479 --> 00:22:34,187
[Conny, softly] Okay, let's see.
491
00:22:35,687 --> 00:22:37,271
Does this go straight down?
492
00:22:37,896 --> 00:22:40,771
[yelps, groans]
493
00:22:46,354 --> 00:22:49,187
- [tense music playing]
- [water dripping]
494
00:22:49,187 --> 00:22:51,271
[distant rattling]
495
00:23:06,937 --> 00:23:08,937
[tense music building]
496
00:23:13,854 --> 00:23:15,854
[train horn blares]
497
00:23:23,896 --> 00:23:24,771
Shit.
498
00:23:25,812 --> 00:23:27,812
[breathing shakily]
499
00:23:29,604 --> 00:23:30,771
[sniffles]
500
00:23:46,521 --> 00:23:48,521
[intense string music playing]
501
00:23:52,354 --> 00:23:54,437
[PA chimes]
502
00:23:54,437 --> 00:23:57,896
[woman on PA] Line 12 to Åkeshov
departs in four minutes.
503
00:23:57,896 --> 00:23:59,271
You didn't see anything.
504
00:23:59,271 --> 00:24:00,937
- I didn't?
- You didn't. Um...
505
00:24:01,771 --> 00:24:03,521
It's important
to avoid being on the tracks.
506
00:24:03,521 --> 00:24:04,771
- Yep.
- [Conny] Yeah.
507
00:24:04,771 --> 00:24:06,271
[dramatic music continues]
508
00:24:13,271 --> 00:24:14,646
[music fades]
509
00:24:18,479 --> 00:24:20,479
- [Conny grunts]
- [tense music playing]
510
00:24:37,521 --> 00:24:38,937
You can hang your coat there.
511
00:24:40,771 --> 00:24:42,562
[indistinct conversation continues]
512
00:24:42,562 --> 00:24:45,062
[tense music building]
513
00:24:46,812 --> 00:24:49,271
- I'll put on some coffee.
- [Mimmi] Please do.
514
00:24:59,937 --> 00:25:02,187
[Conny sighs] What the hell?
515
00:25:02,687 --> 00:25:03,771
[grunts]
516
00:25:08,021 --> 00:25:09,604
[woman] Did you order a layer cake?
517
00:25:09,604 --> 00:25:11,479
[Mimmi] Everything is in the fridge.
518
00:25:11,479 --> 00:25:12,562
[woman] What did you say?
519
00:25:12,562 --> 00:25:14,104
In the fridge!
520
00:25:23,312 --> 00:25:24,479
[music swells, fades]
521
00:25:24,479 --> 00:25:25,979
- Hi.
- [yelps]
522
00:25:25,979 --> 00:25:27,521
[Conny groans]
523
00:25:27,521 --> 00:25:28,979
- Wait! Listen to me.
- [grunts]
524
00:25:28,979 --> 00:25:30,812
Ow! Wait, I'm innoc--
525
00:25:30,812 --> 00:25:33,562
[groans] Please let me explain.
I'm just trying.
526
00:25:33,562 --> 00:25:37,812
Please. Don't hit me anymore
because it really-- [moans]
527
00:25:37,812 --> 00:25:38,896
[both panting]
528
00:25:38,896 --> 00:25:41,812
- I didn't kill your husband.
- How the fuck did you get here?
529
00:25:41,812 --> 00:25:44,896
Listen to me now. I also want
to find your husband's murderer.
530
00:25:44,896 --> 00:25:48,146
The real murderer, I mean.
The one who actually did it.
531
00:25:48,146 --> 00:25:49,771
And that is why I came back.
532
00:25:49,771 --> 00:25:51,146
[tense music playing]
533
00:25:51,146 --> 00:25:52,396
[phone rings]
534
00:25:52,396 --> 00:25:54,646
- [indistinct chatter]
- Helena?
535
00:25:54,646 --> 00:25:58,687
Uh, I've had a closer look
at the Luka case.
536
00:25:58,687 --> 00:26:01,354
- [Helena] Mm-hmm.
- [Diana] Mm. Listen.
537
00:26:01,354 --> 00:26:05,229
If Conny Rundkvist did not,
in fact, murder Luka Stojkovic,
538
00:26:05,229 --> 00:26:06,812
then someone else must have done it.
539
00:26:06,812 --> 00:26:08,979
- Right?
- Yeah. That makes sense.
540
00:26:08,979 --> 00:26:13,646
Yeah. And that got me thinking,
why would anyone want to murder Luka?
541
00:26:13,646 --> 00:26:16,562
The last thing he said to me
was something about his phone.
542
00:26:16,562 --> 00:26:18,354
And that's why the murderer was there.
543
00:26:18,354 --> 00:26:20,604
The murderer was looking
for your husband's phone.
544
00:26:20,604 --> 00:26:22,521
- Don't lie!
- No, no.
545
00:26:22,521 --> 00:26:24,979
Okay. You have to listen
to me and believe me.
546
00:26:24,979 --> 00:26:28,229
There is something on his phone,
and that's why he was murdered.
547
00:26:29,062 --> 00:26:31,271
[Diana] Look. I investigated him further.
548
00:26:31,271 --> 00:26:33,271
Fifty-three years old. Married.
549
00:26:33,271 --> 00:26:35,937
He worked near Bamboo Bamboo.
550
00:26:36,729 --> 00:26:38,437
- Yeah?
- Bamboo Bamboo.
551
00:26:38,437 --> 00:26:41,729
You know, the... the place
where we busted the cocaine crew.
552
00:26:42,479 --> 00:26:44,812
But I can't see
where the tip-off came from.
553
00:26:45,479 --> 00:26:46,562
Do you know where?
554
00:26:47,062 --> 00:26:48,979
- No, but I can look into it.
- [Diana] Mm-hmm.
555
00:26:48,979 --> 00:26:51,562
- [Jorma] What are you up to?
- Hi. We were just chatting.
556
00:26:51,562 --> 00:26:52,646
Good work, Diana.
557
00:26:52,646 --> 00:26:53,729
Thanks.
558
00:26:53,729 --> 00:26:54,937
[tense music playing]
559
00:26:56,396 --> 00:26:58,062
[Conny] This is my last chance.
560
00:26:58,062 --> 00:26:59,521
Do you have his phone?
561
00:27:01,437 --> 00:27:04,521
No, it's gone. No one knows where it is.
562
00:27:05,271 --> 00:27:08,979
If you find it, you can call me on this.
563
00:27:08,979 --> 00:27:11,771
I just took the cake
from the refrigerator.
564
00:27:11,771 --> 00:27:13,771
Okay. Great.
565
00:27:14,771 --> 00:27:15,979
Who are you?
566
00:27:16,479 --> 00:27:20,562
I'm here now because...
567
00:27:20,562 --> 00:27:21,687
It's you.
568
00:27:23,146 --> 00:27:25,396
[gasps] He's the one who murdered Luka!
569
00:27:25,396 --> 00:27:27,354
- He's not. This is Marko.
- [Conny] What?
570
00:27:28,937 --> 00:27:30,146
- Marko?
- [Mimmi] Yeah.
571
00:27:30,646 --> 00:27:31,646
Luka's cousin.
572
00:27:31,646 --> 00:27:34,104
The one who lives in... Australia?
573
00:27:34,104 --> 00:27:35,062
Yeah.
574
00:27:35,562 --> 00:27:36,729
- Right.
- Yeah.
575
00:27:36,729 --> 00:27:40,229
Exactly. I flew, um...
576
00:27:41,479 --> 00:27:42,979
[under breath] You know.
577
00:27:43,771 --> 00:27:45,729
Oh, Marko!
578
00:27:45,729 --> 00:27:49,271
- It's so good to see you.
- [sighs] You too. You too.
579
00:27:49,271 --> 00:27:50,396
Older lady.
580
00:27:50,396 --> 00:27:51,854
- [woman] Lovely.
- [Conny] Mm.
581
00:27:51,854 --> 00:27:53,771
- Wonderful. What a surprise.
- [Conny] Great.
582
00:27:53,771 --> 00:27:55,771
Let's go make some more coffee, Sonja.
583
00:27:55,771 --> 00:27:57,729
- [Sonja] He lives in Australia.
- That's home.
584
00:27:57,729 --> 00:27:58,979
[Mimmi] He's travelled far.
585
00:27:58,979 --> 00:28:01,312
- [Sonja] Yeah.
- [Mimmi] Yeah. Well, then...
586
00:28:02,146 --> 00:28:03,812
How can I trust that you...
587
00:28:03,812 --> 00:28:05,646
[tense music playing]
588
00:28:14,021 --> 00:28:16,771
[indistinct announcement playing on PA]
589
00:28:30,979 --> 00:28:32,521
[objects clatter]
590
00:28:33,979 --> 00:28:35,062
What the...?
591
00:28:35,812 --> 00:28:37,979
[intense music playing]
592
00:28:44,562 --> 00:28:45,646
[music fades]
593
00:28:46,437 --> 00:28:49,312
- Did you think that was smart?
- No.
594
00:28:49,312 --> 00:28:51,604
You used the tunnel.
595
00:28:51,604 --> 00:28:55,479
- Okay. Listen to me. I'm new to prison.
- You listen, all right?
596
00:28:55,479 --> 00:28:58,229
- You'll go for a spin.
- [Conny] What? No, no. Wait.
597
00:28:58,229 --> 00:29:01,437
- Stop, stop, stop.
- I'll fucking kill you.
598
00:29:01,437 --> 00:29:03,021
- No, no, no. Wait, wait.
- [beeps]
599
00:29:03,021 --> 00:29:04,021
Don't do that!
600
00:29:04,021 --> 00:29:06,479
I'll fucking teach you
not to spy on people! Got it?
601
00:29:06,479 --> 00:29:07,729
[Conny screams]
602
00:29:07,729 --> 00:29:08,854
Hey. Hey there.
603
00:29:08,854 --> 00:29:12,479
- What are you doing here?
- I... I'm... acting out.
604
00:29:12,479 --> 00:29:14,896
You shouldn't be here.
You have therapy now.
605
00:29:14,896 --> 00:29:16,104
I'm comin'.
606
00:29:16,979 --> 00:29:18,854
Now! Come on.
607
00:29:18,854 --> 00:29:21,146
[Conny, muffled] Stop the machine!
608
00:29:21,146 --> 00:29:22,396
Turn it off!
609
00:29:23,229 --> 00:29:24,396
Turn it off!
610
00:29:24,396 --> 00:29:25,771
[indistinct chatter]
611
00:29:28,479 --> 00:29:29,937
Oh, boss.
612
00:29:31,062 --> 00:29:32,271
I'm goin' in.
613
00:29:32,271 --> 00:29:33,646
Thanks for the reminder.
614
00:29:34,229 --> 00:29:36,229
- [machine whirring]
- [Conny groans]
615
00:29:40,104 --> 00:29:41,104
[inmate] Musse!
616
00:29:41,104 --> 00:29:43,646
- Uh, Norinder.
- What's going on?
617
00:29:43,646 --> 00:29:46,104
What's going on? Nothing's going on.
618
00:29:46,104 --> 00:29:47,104
What?
619
00:29:48,187 --> 00:29:51,104
- You seem nervous.
- [nonchalantly] What? No. Uh...
620
00:29:51,604 --> 00:29:53,687
- I don't think I'm nervous.
- [Norinder] Yeah.
621
00:29:53,687 --> 00:29:56,437
- [intense music playing]
- [Conny yelps]
622
00:29:56,437 --> 00:29:58,312
You know, we should keep a low profile.
623
00:29:58,312 --> 00:30:00,937
Don't do anything stupid
that could result in relocation.
624
00:30:00,937 --> 00:30:03,062
[music cuts out]
625
00:30:04,104 --> 00:30:04,937
Whose is that?
626
00:30:05,979 --> 00:30:08,479
I don't know. The new guy's.
627
00:30:09,854 --> 00:30:11,687
[Musse inhales sharply]
628
00:30:12,187 --> 00:30:13,437
What the hell are you doing?
629
00:30:14,437 --> 00:30:17,062
- [machine powers down]
- [hopeful music playing]
630
00:30:17,062 --> 00:30:19,354
[Conny coughs, groans]
631
00:30:22,687 --> 00:30:24,146
- [coughs]
- [Musse] Hey.
632
00:30:25,771 --> 00:30:27,354
Is this you?
633
00:30:27,354 --> 00:30:28,646
[Conny catching breath]
634
00:30:31,312 --> 00:30:33,396
Well, I'm afraid so.
635
00:30:33,396 --> 00:30:34,812
[inmates laugh]
636
00:30:35,312 --> 00:30:37,521
[indistinct chatter]
637
00:30:37,521 --> 00:30:39,896
He doesn't really strike me
as a pilot, you know?
638
00:30:39,896 --> 00:30:41,979
Well, you can't just judge him
based on his looks.
639
00:30:41,979 --> 00:30:44,812
- Do I look like a criminal?
- Yeah.
640
00:30:44,812 --> 00:30:46,729
Okay, that was a bad example.
641
00:30:46,729 --> 00:30:48,854
But that guy is a pilot.
642
00:30:50,521 --> 00:30:53,354
- Why is he soaking wet?
- How the hell should I know?
643
00:30:53,354 --> 00:30:55,812
- [water dripping]
- [intense music playing]
644
00:30:55,812 --> 00:30:58,604
[indistinct chatter]
645
00:30:59,687 --> 00:31:02,437
You've probably read
about the Farsta robbery.
646
00:31:02,437 --> 00:31:05,104
One hundred million in cash.
647
00:31:05,104 --> 00:31:06,396
No.
648
00:31:08,312 --> 00:31:11,312
- Hang on. It does sound familiar.
- Yeah.
649
00:31:11,312 --> 00:31:13,604
- Oh shit. That was you guys?
- It was.
650
00:31:13,604 --> 00:31:15,521
[both chuckle]
651
00:31:15,521 --> 00:31:16,604
[Conny] Wow.
652
00:31:17,354 --> 00:31:20,479
The plan is to meet my girlfriend
in Arlanda.
653
00:31:20,479 --> 00:31:22,604
She can set up a private jet.
654
00:31:22,604 --> 00:31:23,896
Fuck, that's smart.
655
00:31:23,896 --> 00:31:25,479
Yeah. She's fuckin' brilliant.
656
00:31:25,479 --> 00:31:28,062
- We're leaving on Thursday.
- Thursday?
657
00:31:29,229 --> 00:31:32,354
No problem. That could definitely work.
658
00:31:32,354 --> 00:31:33,437
You good?
659
00:31:33,937 --> 00:31:35,937
[distant, indistinct chatter]
660
00:31:39,229 --> 00:31:41,229
[ringtone playing]
661
00:31:43,687 --> 00:31:46,521
- Hi. This is Ayla.
- Hi. It's Conny. Is... is Julia there?
662
00:31:47,271 --> 00:31:50,021
- Hi. What number are you calling from?
- Is Julia there?
663
00:31:50,021 --> 00:31:52,604
I just want to congratulate her. Please.
664
00:31:52,604 --> 00:31:53,896
Yeah.
665
00:31:53,896 --> 00:31:55,896
Julia? Come here.
666
00:31:57,687 --> 00:31:58,687
Uh, hi.
667
00:31:58,687 --> 00:31:59,604
Hi.
668
00:31:59,604 --> 00:32:02,271
♪ Happy birthday to Julia ♪
669
00:32:02,271 --> 00:32:05,437
- Oh, Daddy!
- I'd love to sing for you now.
670
00:32:05,937 --> 00:32:08,771
But guess what.
You're not allowed to sing in here.
671
00:32:08,771 --> 00:32:09,896
- That's weird.
- [chuckles]
672
00:32:09,896 --> 00:32:13,104
- It's really weird, but that's how it is.
- [indistinct chatter outside]
673
00:32:13,104 --> 00:32:15,104
Did you get any gifts yet?
674
00:32:15,104 --> 00:32:16,646
Yeah. All kinds of things.
675
00:32:16,646 --> 00:32:18,479
Right. What did you get?
676
00:32:19,271 --> 00:32:21,771
- I have to go now.
- But wait, sweetie. Are you there?
677
00:32:21,771 --> 00:32:23,562
- Hello?
- Hi.
678
00:32:23,562 --> 00:32:25,479
- Has something happened?
- [Ayla] No.
679
00:32:25,479 --> 00:32:26,812
Nothing. Uh...
680
00:32:26,812 --> 00:32:30,437
- We're just about to leave, so...
- Right. Okay. Where are you guys going?
681
00:32:30,437 --> 00:32:33,479
We, uh... We're going to see Julia's horse.
682
00:32:33,479 --> 00:32:35,354
Right. Come again? What?
683
00:32:35,354 --> 00:32:38,187
Yeah, Conny... she got a small horse.
684
00:32:38,187 --> 00:32:40,271
From us. Me and Tomas.
685
00:32:40,271 --> 00:32:42,229
She got a horse?
686
00:32:42,229 --> 00:32:43,479
- The fu--
- Please.
687
00:32:43,479 --> 00:32:46,271
- Don't, Conny.
- But why didn't she say anything to me?
688
00:32:46,271 --> 00:32:48,229
- We really have to go.
- No, come on.
689
00:32:48,229 --> 00:32:50,437
Wait. Hello?
690
00:32:50,437 --> 00:32:52,146
[guard] Time for breakfast!
691
00:32:53,479 --> 00:32:54,771
[sighs]
692
00:32:54,771 --> 00:32:56,271
[knocking on door]
693
00:32:57,104 --> 00:32:58,771
[guard] It's breakfast time now.
694
00:32:58,771 --> 00:33:02,146
Yep. Is it... now?
695
00:33:02,687 --> 00:33:04,937
- Yeah. Come on.
- Okay.
696
00:33:16,729 --> 00:33:19,104
[sighs]
697
00:33:20,187 --> 00:33:22,229
[intense, mysterious music playing]
698
00:33:36,229 --> 00:33:37,479
[battery alert chimes]
699
00:33:38,312 --> 00:33:40,021
[knocking on door]
700
00:33:43,312 --> 00:33:45,312
[rock music playing on TV]
701
00:33:47,687 --> 00:33:49,021
- Hi.
- Hi.
702
00:33:49,021 --> 00:33:50,604
Helena Malm.
703
00:33:50,604 --> 00:33:52,687
Could we have a talk? It won't take long.
704
00:33:52,687 --> 00:33:54,521
- Of course.
- [Helena] Thanks.
705
00:33:55,771 --> 00:33:57,271
[host on TV] Hello.
706
00:33:59,104 --> 00:34:00,687
I have some news for you.
707
00:34:01,271 --> 00:34:02,646
- Dating show, huh?
- Yeah.
708
00:34:03,771 --> 00:34:06,896
- It's important to move forward.
- [host] Please join the group.
709
00:34:06,896 --> 00:34:09,146
No, I mean,
I just have something on because...
710
00:34:09,146 --> 00:34:13,479
Uh, it's just something
to keep me company.
711
00:34:14,062 --> 00:34:14,937
Yeah.
712
00:34:16,104 --> 00:34:18,979
- [cell phone chimes]
- How's the investigation going?
713
00:34:18,979 --> 00:34:20,521
Are there any new developments, or...?
714
00:34:21,104 --> 00:34:24,229
- No, I'm afraid the case is closed.
- [Mimmi] Right.
715
00:34:24,229 --> 00:34:26,937
- [ominous music playing]
- We just want to follow up.
716
00:34:27,937 --> 00:34:29,521
It's so easy to.
717
00:34:30,396 --> 00:34:32,021
Yeah, what can I say?
718
00:34:32,021 --> 00:34:34,979
People who were close
to the victims are often forgotten.
719
00:34:35,646 --> 00:34:37,021
[Mimmi] Okay.
720
00:34:37,021 --> 00:34:38,062
So, how are you?
721
00:34:38,062 --> 00:34:40,896
I'm fine. Well,
"fine" isn't the right word.
722
00:34:41,771 --> 00:34:43,229
The funeral was beautiful.
723
00:34:43,229 --> 00:34:44,729
I'm sure it was.
724
00:34:44,729 --> 00:34:46,354
- So that's good.
- [Helena] Yes.
725
00:34:46,354 --> 00:34:47,396
[sadly] Yeah.
726
00:34:48,354 --> 00:34:51,062
[Helena] It's... a tough process, I know.
727
00:34:52,229 --> 00:34:56,271
Yes, well, there is actually one thing
I'm curious about.
728
00:34:56,271 --> 00:34:57,896
Luka's cell phone.
729
00:34:57,896 --> 00:35:00,104
Have you found it, by any chance?
730
00:35:00,104 --> 00:35:02,021
[Mimmi] I'm sorry. What did you say?
731
00:35:02,896 --> 00:35:05,187
Have you found Luka's cell phone?
732
00:35:05,187 --> 00:35:07,771
[ominous music swells]
733
00:35:10,104 --> 00:35:12,937
- What's going on?
- No. Uh, nothing's going on.
734
00:35:12,937 --> 00:35:14,021
What?
735
00:35:14,021 --> 00:35:16,396
Uh... no, I haven't found his phone yet.
736
00:35:16,396 --> 00:35:19,229
And you've been here,
looking for it yourselves.
737
00:35:19,229 --> 00:35:20,687
Why do you need it?
738
00:35:21,187 --> 00:35:23,521
It's important for the investigation.
739
00:35:23,521 --> 00:35:25,146
Which is closed.
740
00:35:28,396 --> 00:35:29,729
Um...
741
00:35:34,604 --> 00:35:36,312
[tense music rises]
742
00:35:40,562 --> 00:35:41,896
Take care of yourself.
743
00:35:44,437 --> 00:35:45,687
You as well.
744
00:35:45,687 --> 00:35:47,896
- [phone rings]
- This is Jorma.
745
00:35:48,937 --> 00:35:52,271
This is Helena speaking.
I need to wiretap a phone, pronto.
746
00:35:52,896 --> 00:35:53,896
[Jorma] On whom?
747
00:35:56,104 --> 00:35:57,312
Mirjam.
748
00:35:58,604 --> 00:35:59,562
Stojkovic.
749
00:35:59,562 --> 00:36:01,229
[Jorma] I'll take care of it.
750
00:36:03,229 --> 00:36:06,187
- [Diana] What's goin' on?
- Yeah, what's really goin' on?
751
00:36:06,979 --> 00:36:08,062
- What?
- What?
752
00:36:08,062 --> 00:36:09,146
- [Diana] What?
- What?
753
00:36:09,146 --> 00:36:11,229
[suspenseful music playing]
754
00:36:17,729 --> 00:36:18,562
[Musse] Hey.
755
00:36:20,604 --> 00:36:21,979
- Everything okay?
- Mm-hmm.
756
00:36:21,979 --> 00:36:23,396
[cell phone vibrating]
757
00:36:24,812 --> 00:36:27,812
[suspenseful, rhythmic music playing]
758
00:36:27,812 --> 00:36:29,646
I have... [clears throat] ... to pee.
759
00:36:36,937 --> 00:36:39,521
- Ayla, you can't call me on this number.
- [Mimmi] What?
760
00:36:39,521 --> 00:36:40,979
[quietly] It's Mimmi.
761
00:36:41,479 --> 00:36:42,979
I found Luka's cell phone.
762
00:36:42,979 --> 00:36:45,812
I know who the killer is
and why Luka was killed.
763
00:36:45,812 --> 00:36:47,354
I mean, the whole thing is crazy.
764
00:36:48,896 --> 00:36:49,896
Something's happened.
765
00:36:49,896 --> 00:36:51,146
What's up?
766
00:36:51,146 --> 00:36:52,187
Where is Conny?
767
00:36:52,187 --> 00:36:53,437
A police officer?
768
00:36:53,437 --> 00:36:54,521
Yeah.
769
00:36:54,521 --> 00:36:57,729
- [Conny] What police officer?
- Her name is Helena Malm.
770
00:36:57,729 --> 00:37:00,187
Find him now, and come to my cell.
771
00:37:01,896 --> 00:37:04,146
She came to my house.
I can't keep the video at home.
772
00:37:04,146 --> 00:37:05,187
What do I do?
773
00:37:05,187 --> 00:37:07,437
I'll take it. I'll take it,
so you and I need to meet up.
774
00:37:07,437 --> 00:37:10,479
Uh, somewhere with a lot of people.
775
00:37:10,479 --> 00:37:13,104
Um, outside Gallerian.
776
00:37:13,687 --> 00:37:15,812
- I don't know exactly when I can--
- Now.
777
00:37:15,812 --> 00:37:17,687
[tense music swells, fades]
778
00:37:17,687 --> 00:37:20,687
- What do you mean, now?
- Lock the door if you want privacy.
779
00:37:20,687 --> 00:37:22,062
Sorry, I didn't mean to...
780
00:37:31,062 --> 00:37:32,521
- [Musse] Conny!
- Hmm?
781
00:37:32,521 --> 00:37:34,562
What the hell you doin' down here?
782
00:37:35,271 --> 00:37:36,562
What do you think I'm doing?
783
00:37:38,937 --> 00:37:40,229
I'm doing some laundry.
784
00:37:40,229 --> 00:37:41,687
Norinder wants to talk to you.
785
00:37:41,687 --> 00:37:43,604
- Come on.
- Oh.
786
00:37:44,979 --> 00:37:45,812
Okay.
787
00:37:45,812 --> 00:37:48,604
In ten minutes, we're leaving here.
We're getting out of this shithole.
788
00:37:48,604 --> 00:37:50,562
Hang on a second. Didn't you say Thursday?
789
00:37:50,562 --> 00:37:51,854
"Didn't you say Thursday?"
790
00:37:51,854 --> 00:37:53,354
- Listen.
- But...
791
00:37:53,354 --> 00:37:56,521
We got an earlier slot at the airport.
792
00:37:56,521 --> 00:37:58,146
We have to act quickly.
793
00:37:58,896 --> 00:38:02,062
- We'll need to set off the fire alarm.
- [alarm ringing]
794
00:38:02,062 --> 00:38:04,854
Luckily, it's opposite
Snitch Petter's cell.
795
00:38:04,854 --> 00:38:09,104
- And he's going to snitch on us.
- That's guaranteed. No doubt.
796
00:38:09,104 --> 00:38:12,104
Hey! Hello! Norinder did it!
Guards, Norinder set it off--
797
00:38:12,104 --> 00:38:13,604
- [yelps]
- That's your cue.
798
00:38:13,604 --> 00:38:16,396
- [epic music playing]
- [inmates clamoring]
799
00:38:27,104 --> 00:38:28,687
We'll change clothes in the tunnel.
800
00:38:28,687 --> 00:38:30,562
- What the hell?
- [Norinder] What?
801
00:38:30,562 --> 00:38:32,104
One phone is fucking missing.
802
00:38:32,104 --> 00:38:35,437
That's weird, but...
isn't it in the bag over there?
803
00:38:35,437 --> 00:38:36,729
[train rattling on tracks]
804
00:38:36,729 --> 00:38:39,021
[Norinder] There will be a car waiting
in the parking lot.
805
00:38:39,021 --> 00:38:41,021
Conny, you'll drive.
806
00:38:41,021 --> 00:38:41,979
I'll drive?
807
00:38:41,979 --> 00:38:43,437
Yeah, you're the driver.
808
00:38:43,437 --> 00:38:45,812
- I mean, sure. I can drive.
- Right.
809
00:38:51,271 --> 00:38:53,771
[Norinder] In the car,
we'll find everything we need.
810
00:38:53,771 --> 00:38:54,854
What do we need?
811
00:38:54,854 --> 00:38:57,312
- [guns cock]
- Let's go!
812
00:38:57,312 --> 00:38:59,354
We'll drive straight to Arlanda,
813
00:38:59,354 --> 00:39:02,729
where my girlfriend,
Camilla, will be waiting for us.
814
00:39:02,729 --> 00:39:04,187
[engine starts]
815
00:39:07,021 --> 00:39:08,979
[tires squeal]
816
00:39:08,979 --> 00:39:10,479
[music fades]
817
00:39:10,479 --> 00:39:12,562
[indistinct chatter]
818
00:39:16,021 --> 00:39:19,437
Hey. So, Mimmi Stojkovic made a call
to a prepaid phone number.
819
00:39:19,437 --> 00:39:22,021
- What? How long ago?
- Half an hour.
820
00:39:22,812 --> 00:39:26,146
- Half an hour, and you're telling me now?
- Well, you know.
821
00:39:26,146 --> 00:39:27,896
It took a long time
because of the intranet.
822
00:39:27,896 --> 00:39:29,604
We've had problems with it. You know that?
823
00:39:29,604 --> 00:39:33,354
[Helena] I ask for one thing.
How hard could it be? Get out of my way!
824
00:39:33,354 --> 00:39:34,437
Excuse me! Move!
825
00:39:34,437 --> 00:39:36,437
- Has something happened?
- Nothing.
826
00:39:36,437 --> 00:39:39,187
She seemed... pretty angry.
827
00:39:39,187 --> 00:39:42,062
No, it's fine. She likes me.
828
00:39:43,146 --> 00:39:44,646
[Mimmi] She came to my house.
829
00:39:44,646 --> 00:39:46,729
I mean, I can't keep the video at home.
What do I do?
830
00:39:46,729 --> 00:39:49,146
[Conny] I'll take it,
so you and I need to meet up.
831
00:39:49,146 --> 00:39:52,396
[Mimmi] Uh, somewhere
with a lot of people.
832
00:39:52,396 --> 00:39:56,104
Um... outside Gallerian. Now.
833
00:39:56,771 --> 00:39:59,146
[suspenseful music playing]
834
00:39:59,146 --> 00:40:00,062
WHERE ARE YOU?
835
00:40:00,062 --> 00:40:02,854
- [Norinder] We'll solve it.
- They won't recognize us in Venezuela?
836
00:40:02,854 --> 00:40:04,312
[Mimmi sighs]
837
00:40:09,937 --> 00:40:13,437
That guy Franzén,
he shaved his eyebrows off.
838
00:40:13,937 --> 00:40:15,187
You couldn't recognize him.
839
00:40:15,187 --> 00:40:18,187
I swear it's the best way
to change your appearance.
840
00:40:18,771 --> 00:40:21,062
Or acid all over the face.
841
00:40:21,062 --> 00:40:23,771
[Musse] Doesn't that change
your appearance permanently?
842
00:40:24,562 --> 00:40:27,021
- Where are you going?
- What?
843
00:40:27,021 --> 00:40:29,271
- You should have made a turn there.
- What?
844
00:40:29,271 --> 00:40:30,896
I thought you guys wanted to stop.
845
00:40:30,896 --> 00:40:33,021
We're not stopping.
We need to act quickly.
846
00:40:33,021 --> 00:40:35,104
We're fucking going
to Arlanda, you bastard.
847
00:40:35,104 --> 00:40:37,479
I thought we'd take a break.
I'll lap the traffic circle.
848
00:40:37,479 --> 00:40:38,604
- [Norinder] Drive!
- Whoa!
849
00:40:38,604 --> 00:40:40,854
- [Musse] Are you stupid?
- [Norinder] Conny!
850
00:40:41,604 --> 00:40:42,646
[horn honks]
851
00:40:42,646 --> 00:40:43,729
[crowd clamoring]
852
00:40:44,396 --> 00:40:46,479
- Why the hell did you do that?
- Can't you drive?!
853
00:40:46,479 --> 00:40:48,812
You see? He came from nowhere.
What was I supposed to do?
854
00:40:48,812 --> 00:40:51,771
- Back the fuck up!
- I can't. It's stuck. I can't. It's stuck.
855
00:40:51,771 --> 00:40:53,812
- Back it up!
- It's fucking stuck!
856
00:40:53,812 --> 00:40:56,229
- Conny, back up!
- I'm going out to look!
857
00:40:56,229 --> 00:40:57,604
[Norinder] What the hell?
858
00:40:58,896 --> 00:40:59,812
[grunts]
859
00:41:03,812 --> 00:41:07,021
- Jesus Christ, man. Can't you drive?
- I was standing still, you jerk.
860
00:41:07,021 --> 00:41:09,729
- Why were you standing still here?
- [Norinder] Okay. Calm down.
861
00:41:09,729 --> 00:41:12,646
Let's sort this out.
I'm sure you were both at fault. Okay?
862
00:41:12,646 --> 00:41:14,604
[driver] The police will have to decide.
863
00:41:15,479 --> 00:41:17,229
- No, no police.
- Put that away.
864
00:41:17,229 --> 00:41:20,146
- [driver] What the hell are you doing?
- There was no more damage to...
865
00:41:20,146 --> 00:41:22,646
- Hey, guys. What's wrong here?
- [Norinder] Nothing is wrong.
866
00:41:22,646 --> 00:41:24,354
- Put that away too.
- What's wrong with you?
867
00:41:24,354 --> 00:41:26,687
You got a problem with phones?
What the hell, man?
868
00:41:26,687 --> 00:41:31,062
- Want me to smack you? Do you? Huh?
- Well, if we had a jack or a...
869
00:41:32,354 --> 00:41:33,604
wrench.
870
00:41:34,187 --> 00:41:36,104
- Hi. [chuckles]
- Hey.
871
00:41:36,104 --> 00:41:37,604
- Hey...
- [Musse] What did you say?
872
00:41:37,604 --> 00:41:39,896
Uh, I can actually buy
a new one. It's fine.
873
00:41:39,896 --> 00:41:42,521
[Norinder] Musse, for fuck's sake.
Get in the car.
874
00:41:43,687 --> 00:41:46,312
- The insurance will cover this, so...
- Great!
875
00:41:46,312 --> 00:41:48,937
[driver] We have to be in Jönåker
in three hours. Let's get going.
876
00:41:48,937 --> 00:41:49,979
[Norinder] Conny!
877
00:41:50,479 --> 00:41:52,312
- [Conny] Hi.
- [Mimmi sighs]
878
00:41:52,812 --> 00:41:54,729
- You're innocent. [chuckles]
- [Conny] I know.
879
00:41:54,729 --> 00:41:56,979
- Do you have the cell phone?
- [Mimmi] Yeah, sure.
880
00:41:56,979 --> 00:41:58,437
This is ludicrous.
881
00:41:58,437 --> 00:42:01,146
- Because the video popped up on the TV.
- Yeah?
882
00:42:01,146 --> 00:42:04,104
And Helena was sitting
across from me when I saw this.
883
00:42:04,104 --> 00:42:05,937
Hold on. I'll show you. This is so awful.
884
00:42:05,937 --> 00:42:09,021
[metal music playing on car stereo]
885
00:42:09,021 --> 00:42:10,479
[music stops]
886
00:42:12,479 --> 00:42:14,479
[Helena panting]
887
00:42:17,854 --> 00:42:18,896
Fuck!
888
00:42:19,646 --> 00:42:21,521
What? No!
889
00:42:21,521 --> 00:42:22,729
Ugh! It's dead.
890
00:42:22,729 --> 00:42:25,479
- I didn't have time to charge it.
- It happens all the time.
891
00:42:26,271 --> 00:42:27,646
- [brakes screech]
- [driver shouts]
892
00:42:27,646 --> 00:42:30,604
Anyway, it's Helena.
We see her beating up a guy.
893
00:42:30,604 --> 00:42:33,312
And then we see her,
I think, taking his drugs.
894
00:42:33,312 --> 00:42:35,812
And then she looks up,
and she sees Luka filming.
895
00:42:35,812 --> 00:42:38,854
She walks toward him,
and that's the last thing you see.
896
00:42:38,854 --> 00:42:42,146
Okay. Listen, Mimmi.
You need to be careful. You have to go.
897
00:42:42,146 --> 00:42:43,562
I know. I'm not staying here.
898
00:42:43,562 --> 00:42:44,937
[Conny] Good.
899
00:42:44,937 --> 00:42:47,437
You can't go to the police
with that. You understand, right?
900
00:42:47,437 --> 00:42:48,562
Yeah, yeah.
901
00:42:48,562 --> 00:42:50,521
- Out of the way!
- [man 1 grunts]
902
00:42:50,521 --> 00:42:52,146
[grunts] What the hell?
903
00:42:52,146 --> 00:42:53,521
Yeah, I'll bring it to my lawyer.
904
00:42:53,521 --> 00:42:55,437
That's good. Okay. Good luck!
905
00:42:55,437 --> 00:42:57,229
[woman 1] Hey!
What the hell are you doing?
906
00:42:57,229 --> 00:42:59,646
- [woman 2] Excuse me!
- [man 2] Watch where you're going!
907
00:42:59,646 --> 00:43:00,854
Watch out!
908
00:43:01,604 --> 00:43:03,187
[splutters] Sorry.
909
00:43:04,354 --> 00:43:05,812
Go! Hurry up.
910
00:43:08,312 --> 00:43:10,354
[Helena] Police! Stop!
911
00:43:10,354 --> 00:43:11,896
[man 3] What the hell?
912
00:43:13,687 --> 00:43:15,146
[Helena] Get back here!
913
00:43:15,146 --> 00:43:17,979
- [brakes screech]
- [Helena] What is going on?
914
00:43:18,771 --> 00:43:21,146
Get in! Drive!
915
00:43:23,062 --> 00:43:24,187
Fuck!
916
00:43:27,604 --> 00:43:29,229
Where the fuck did you go?
917
00:43:29,229 --> 00:43:31,937
When I told you that I was going
to go look for a jack,
918
00:43:31,937 --> 00:43:33,687
I thought I was clear about what I meant.
919
00:43:33,687 --> 00:43:35,771
Shut the fuck up!
920
00:43:35,771 --> 00:43:37,229
Both of you idiots!
921
00:43:37,729 --> 00:43:40,187
There are 55 minutes left on the slot.
922
00:43:40,187 --> 00:43:43,146
So I don't want
to hear another word. [sighs]
923
00:43:45,521 --> 00:43:46,896
[quietly] What the hell?
924
00:43:47,437 --> 00:43:50,271
I'm watching you. Shut up!
925
00:43:50,271 --> 00:43:52,646
[dramatic instrumental music playing]
926
00:43:52,646 --> 00:43:56,396
I had a client who said,
"I want the world's best defender."
927
00:43:56,396 --> 00:43:58,729
Then I said, almost without thinking,
928
00:43:58,729 --> 00:44:03,021
uh, "I believe Paolo Maldini is busy,
but I'd consider taking the case."
929
00:44:03,021 --> 00:44:05,604
- [chuckles]
- [cell phone chimes]
930
00:44:07,146 --> 00:44:10,354
{\an8}And, well, Paolo doesn't deal
with robbery-homicide, but instead...
931
00:44:10,354 --> 00:44:12,021
{\an8}MEET ME AT ARLANDA T3 NOW!
932
00:44:12,021 --> 00:44:14,646
...with, uh... football.
933
00:44:14,646 --> 00:44:16,312
- [phone chimes]
- [chuckles]
934
00:44:16,312 --> 00:44:18,396
{\an8}And that, uh...
935
00:44:18,396 --> 00:44:19,479
[phones chimes]
936
00:44:19,479 --> 00:44:22,812
{\an8}...uh, is a fun sport.
937
00:44:22,812 --> 00:44:24,646
Listen, guys, we have to interrupt this.
938
00:44:24,646 --> 00:44:25,896
Uh...
939
00:44:27,187 --> 00:44:30,937
But, uh, you know,
we'll, uh... take care of this.
940
00:44:35,146 --> 00:44:36,021
INBOX
941
00:44:36,021 --> 00:44:37,521
[Musse] What are you up to?
942
00:44:38,562 --> 00:44:39,646
Nothing.
943
00:44:40,312 --> 00:44:41,771
Give me that cell phone.
944
00:44:41,771 --> 00:44:43,479
- Why?
- What do you mean, why?
945
00:44:43,479 --> 00:44:45,687
Give me the phone! Give it to me!
946
00:44:46,187 --> 00:44:47,521
You're right. It might be tracked.
947
00:44:47,521 --> 00:44:48,771
[grunts]
948
00:44:50,937 --> 00:44:52,729
[Musse] He's fucking up to something!
949
00:44:53,396 --> 00:44:54,562
[siren wailing]
950
00:44:56,187 --> 00:44:57,229
Well, I'll be damned.
951
00:44:59,354 --> 00:45:02,437
- Is this you? Did you text the police?
- What?
952
00:45:02,437 --> 00:45:04,062
- [Conny] Why would I do that?
- Huh?
953
00:45:04,062 --> 00:45:05,562
- [Norinder] Musse!
- Don't do this!
954
00:45:07,312 --> 00:45:08,479
[tires squeal]
955
00:45:09,979 --> 00:45:11,146
[Helena] Fuck!
956
00:45:11,146 --> 00:45:12,979
[brakes screech]
957
00:45:14,687 --> 00:45:16,562
[muffled] What the fuck
was I supposed to do?!
958
00:45:16,562 --> 00:45:18,229
For starters, not shoot at the police!
959
00:45:18,229 --> 00:45:21,687
- You want us to get busted, then? Jesus.
- [Norinder] Make sure that moron shuts up!
960
00:45:21,687 --> 00:45:23,604
I can't hear anything now!
961
00:45:23,604 --> 00:45:25,479
[intense, energetic music playing]
962
00:45:26,521 --> 00:45:27,604
[Helena sighs]
963
00:45:27,604 --> 00:45:29,104
All units.
964
00:45:29,104 --> 00:45:32,271
Escaped inmate Conrad Rundkvist
from the Gränges Prison,
965
00:45:32,271 --> 00:45:34,187
on route north in a Chevy van.
966
00:45:34,187 --> 00:45:35,771
I need to be picked up.
967
00:45:35,771 --> 00:45:37,229
[indistinct radio chatter]
968
00:45:37,229 --> 00:45:39,146
[officer on radio]
Should I get her right away?
969
00:45:39,771 --> 00:45:42,687
[officer 2] They were spotted
on the exit towards Arlanda.
970
00:45:42,687 --> 00:45:44,771
[police sirens wailing]
971
00:45:45,812 --> 00:45:47,187
[brakes screech]
972
00:45:49,854 --> 00:45:51,187
[horn honks]
973
00:45:52,812 --> 00:45:54,437
[laughing joyfully]
974
00:45:54,437 --> 00:45:56,479
[plane engines roaring in distance]
975
00:45:58,229 --> 00:46:00,271
Fuck, I've missed you.
976
00:46:00,271 --> 00:46:03,687
[sighs] I've missed... those.
977
00:46:04,979 --> 00:46:06,437
- Hey.
- [bag unzips]
978
00:46:07,604 --> 00:46:10,187
[laughs]
979
00:46:13,896 --> 00:46:15,146
I'm just kidding.
980
00:46:15,146 --> 00:46:16,812
[Camilla] Why are you so damn late?
981
00:46:16,812 --> 00:46:18,271
Well, ask this bastard.
982
00:46:18,271 --> 00:46:20,146
Are you the person in charge of flying?
983
00:46:20,146 --> 00:46:24,396
You know, I am, although...
it depends a little on that side wind,
984
00:46:24,396 --> 00:46:25,896
but, yeah, that's the plan.
985
00:46:26,937 --> 00:46:28,062
[Norinder] Yeah. [grunts]
986
00:46:28,062 --> 00:46:29,021
Let's go.
987
00:46:29,021 --> 00:46:30,562
[dramatic stinger]
988
00:46:31,854 --> 00:46:33,146
[Norinder] Nice!
989
00:46:37,146 --> 00:46:40,229
[Camilla, Norinder, and Musse laughing]
990
00:46:45,562 --> 00:46:46,854
Fuck me.
991
00:46:49,104 --> 00:46:51,146
- [Musse] Come on. Hop in and drive.
- [grunts]
992
00:46:51,146 --> 00:46:53,312
- [Musse] Come on.
- Okay.
993
00:46:53,312 --> 00:46:56,229
[suspenseful music playing]
994
00:46:56,229 --> 00:46:57,687
[Hasse] Thanks. No receipt.
995
00:47:00,479 --> 00:47:01,396
[alert beeping]
996
00:47:09,396 --> 00:47:10,354
You know how to do this?
997
00:47:12,146 --> 00:47:12,979
What?
998
00:47:12,979 --> 00:47:14,812
You know what you're doing?
999
00:47:14,812 --> 00:47:16,104
Yeah, of course.
1000
00:47:22,021 --> 00:47:23,979
- [plane rattles]
- [both laugh]
1001
00:47:30,187 --> 00:47:32,479
All right. Please go back in
and put on your seat belt.
1002
00:47:32,479 --> 00:47:33,854
I'm watching you.
1003
00:47:34,521 --> 00:47:36,437
[indistinct radio chatter]
1004
00:47:38,396 --> 00:47:39,521
[Norinder] Cheers.
1005
00:47:41,687 --> 00:47:44,104
[man on radio] Abort takeoff. Sierra Echo...
1006
00:47:49,146 --> 00:47:50,979
Why are we moving so slowly?
1007
00:47:51,729 --> 00:47:53,562
[man on radio]
Leave the runway immediately.
1008
00:47:54,604 --> 00:47:55,646
Do you read me?
1009
00:47:56,771 --> 00:47:58,437
These are just some normal takeoff sounds.
1010
00:47:58,437 --> 00:47:59,896
We'll be in the air shortly.
1011
00:48:06,896 --> 00:48:07,729
Ah, shit!
1012
00:48:07,729 --> 00:48:09,396
- [Camilla laughs]
- [loud thud]
1013
00:48:12,396 --> 00:48:13,229
He ditched us!
1014
00:48:14,062 --> 00:48:15,437
He ditched us!
1015
00:48:23,104 --> 00:48:24,854
Report back to me
as soon as you see Conny.
1016
00:48:24,854 --> 00:48:26,062
[officer 1] Understood.
1017
00:48:26,062 --> 00:48:27,812
- Cover the diagonal.
- [officer 2] Got it.
1018
00:48:27,812 --> 00:48:29,729
And you two, stay outside.
1019
00:48:30,229 --> 00:48:31,229
[Diana] Good.
1020
00:48:32,021 --> 00:48:33,521
Uh, I'll just follow her.
1021
00:48:34,687 --> 00:48:36,771
[epic music playing]
1022
00:48:36,771 --> 00:48:38,271
[alarms beeping]
1023
00:48:41,021 --> 00:48:41,937
Baby!
1024
00:48:44,521 --> 00:48:45,646
Baby!
1025
00:48:45,646 --> 00:48:47,937
I'll go get us a damn pilot.
1026
00:48:47,937 --> 00:48:49,479
[engines power down]
1027
00:48:49,479 --> 00:48:50,479
[gun cocks]
1028
00:48:50,479 --> 00:48:52,187
[Conny panting]
1029
00:48:54,437 --> 00:48:57,187
[man on PA] This is
a public service announcement.
1030
00:48:57,187 --> 00:48:59,687
If you see something, say something.
1031
00:49:06,521 --> 00:49:07,646
[shouts inaudibly]
1032
00:49:08,146 --> 00:49:09,479
Hasse!
1033
00:49:11,229 --> 00:49:13,521
Excuse me.
I think he wants to talk to you.
1034
00:49:13,521 --> 00:49:14,521
[Conny] Hasse!
1035
00:49:18,562 --> 00:49:20,437
I found it. I got evidence. I've found--
1036
00:49:20,437 --> 00:49:21,729
[shouting inaudibly]
1037
00:49:21,729 --> 00:49:24,771
You've passed security checkpoints.
I can't hear you, Conny.
1038
00:49:24,771 --> 00:49:27,062
- I can't... [sighs]
- [muffled] Read my lips.
1039
00:49:27,062 --> 00:49:28,854
She's a cop, and I have evidence!
1040
00:49:28,854 --> 00:49:31,479
- You got that?
- I hear nada.
1041
00:49:32,146 --> 00:49:34,604
- [speaking indistinctly]
- No... no, wait!
1042
00:49:35,646 --> 00:49:37,312
I... I'm coming to you.
1043
00:49:37,312 --> 00:49:39,062
Oh. Yeah, yeah. I'll...
1044
00:49:39,062 --> 00:49:41,104
Good. Stay there. Good.
1045
00:49:41,104 --> 00:49:42,646
[dramatic stinger]
1046
00:49:42,646 --> 00:49:44,187
[Norinder] Conny.
1047
00:49:44,187 --> 00:49:46,937
I trusted you,
and you betrayed me, you scumbag.
1048
00:49:47,562 --> 00:49:49,021
You were like a brother to me.
1049
00:49:49,021 --> 00:49:50,271
[Conny grunts]
1050
00:49:50,271 --> 00:49:51,812
- [gun fires]
- [crowd screams]
1051
00:49:51,812 --> 00:49:54,437
- [officers] Police! Down!
- [officer 2] Police! Hands up!
1052
00:49:54,437 --> 00:49:56,687
- [officer 1] On the ground. Now.
- [clamoring]
1053
00:49:56,687 --> 00:49:59,021
[intense, rhythmic music playing]
1054
00:49:59,021 --> 00:50:00,812
- [officer 3] Lie down!
- [officer 4] Get down!
1055
00:50:00,812 --> 00:50:02,521
- [officer 3] Your hands!
- [officer 4] Down!
1056
00:50:02,521 --> 00:50:04,021
[officer 3] Don't move!
1057
00:50:04,021 --> 00:50:05,229
[Conny] Shit.
1058
00:50:05,229 --> 00:50:06,396
[officer 5] There he is!
1059
00:50:06,396 --> 00:50:08,271
[officer 4] Run after him, dammit!
Come on!
1060
00:50:08,271 --> 00:50:10,146
- [officer 6] Let's go!
- [Norinder] Conny!
1061
00:50:11,104 --> 00:50:13,104
[officer 5] Rundkvist! Stop!
1062
00:50:13,104 --> 00:50:14,312
[crowd screams]
1063
00:50:14,312 --> 00:50:16,187
[officer 5] Stop! We'll shoot!
1064
00:50:18,354 --> 00:50:19,187
Here!
1065
00:50:22,771 --> 00:50:23,937
[janitor groans]
1066
00:50:27,062 --> 00:50:28,312
[officer 4] I have visual!
1067
00:50:29,437 --> 00:50:30,604
God damn it!
1068
00:50:33,146 --> 00:50:35,896
[officer 5] Out of the way!
Let us through. Watch out! To your right.
1069
00:50:35,896 --> 00:50:37,271
Coming through.
1070
00:50:37,854 --> 00:50:39,229
[officer 4] Go!
1071
00:50:48,979 --> 00:50:50,187
[PA chimes]
1072
00:50:51,604 --> 00:50:53,521
[man on PA] Good afternoon, passengers.
1073
00:50:53,521 --> 00:50:56,729
This is a pre-boarding announcement
for flight...
1074
00:51:20,812 --> 00:51:22,104
That didn't go very well, huh?
1075
00:51:22,979 --> 00:51:24,146
No, it didn't.
1076
00:51:24,146 --> 00:51:26,062
- [grunts]
- [groans]
1077
00:51:27,062 --> 00:51:29,562
[moans] The apple...
1078
00:51:29,562 --> 00:51:31,229
[coughing]
1079
00:51:32,562 --> 00:51:34,021
[Conny] Tomas, take this.
1080
00:51:34,021 --> 00:51:35,937
Hold it and point it at him. Come on.
1081
00:51:36,521 --> 00:51:38,812
- [man 1] What does he have?
- [man 2] He has a gun.
1082
00:51:38,812 --> 00:51:40,437
[Tomas] Don't move!
1083
00:51:40,437 --> 00:51:42,062
- [man 3] Oh, Jesus.
- Tomas!
1084
00:51:42,062 --> 00:51:44,437
Why the hell did you buy her a horse, man?
1085
00:51:44,437 --> 00:51:46,812
- What?
- I'm the one who should have...
1086
00:51:46,812 --> 00:51:49,312
Damn it. [grunts]
1087
00:51:58,229 --> 00:51:59,479
Hasse! Hasse!
1088
00:51:59,479 --> 00:52:01,062
Police!
1089
00:52:01,062 --> 00:52:03,271
- Stop right there!
- Okay, wait. Calm down.
1090
00:52:03,271 --> 00:52:05,729
- I have a phone in my pocket.
- He's got a weapon!
1091
00:52:05,729 --> 00:52:07,146
- Shoot!
- Please wait.
1092
00:52:07,146 --> 00:52:08,396
Should I...
1093
00:52:09,437 --> 00:52:10,896
[Conny screams]
1094
00:52:11,396 --> 00:52:13,146
[crowd clamoring]
1095
00:52:15,312 --> 00:52:16,312
[Conny sighs]
1096
00:52:16,312 --> 00:52:17,896
You're a fuckin' piece of shit.
1097
00:52:17,896 --> 00:52:20,312
- Whatever you say.
- [Conny] Fuck.
1098
00:52:20,312 --> 00:52:21,646
[somber music playing]
1099
00:52:21,646 --> 00:52:23,687
All is well. No worries.
1100
00:52:25,562 --> 00:52:26,771
[Diana] Ambulance!
1101
00:52:28,021 --> 00:52:29,937
- My phone.
- [Diana] What?
1102
00:52:31,687 --> 00:52:32,604
My phone.
1103
00:52:32,604 --> 00:52:34,229
I don't understand. What do you mean?
1104
00:52:34,229 --> 00:52:37,146
- Everything is on there.
- [muffled] Conny? You hear me?
1105
00:52:37,146 --> 00:52:38,812
[officer speaking indistinctly]
1106
00:52:54,396 --> 00:52:56,396
[siren wailing]
1107
00:52:58,437 --> 00:53:00,437
[indistinct chatter]
1108
00:53:08,771 --> 00:53:10,021
[Diana] Hey!
1109
00:53:10,021 --> 00:53:11,979
Uh, that guy, Conny...
1110
00:53:11,979 --> 00:53:15,271
- He's in surgery now. He'll make it.
- Okay. Good.
1111
00:53:15,271 --> 00:53:18,312
- I thought I'd go and speak to him.
- What for?
1112
00:53:20,771 --> 00:53:22,479
Something is not right here.
1113
00:53:22,479 --> 00:53:24,896
Just after he'd been shot,
he told me to check his phone.
1114
00:53:24,896 --> 00:53:28,146
But I couldn't find a phone on him.
What happened to it?
1115
00:53:28,729 --> 00:53:30,229
Okay. Check this out.
1116
00:53:30,229 --> 00:53:31,271
I looked at...
1117
00:53:32,271 --> 00:53:33,854
Look. Read this.
1118
00:53:33,854 --> 00:53:36,979
Luka was working
in the same building as Bamboo Bamboo.
1119
00:53:36,979 --> 00:53:39,937
You know, the cocaine bust
where only one kilo was found.
1120
00:53:39,937 --> 00:53:42,646
But we found the computer
used to transfer the money.
1121
00:53:42,646 --> 00:53:46,687
Forty million Swedish crowns
in Bitcoin for a kilo. [scoffs]
1122
00:53:47,604 --> 00:53:49,646
What does a kilo cost on the street?
1123
00:53:49,646 --> 00:53:51,021
- One million.
- One and a half.
1124
00:53:51,021 --> 00:53:53,312
- [man] One and a half. Yeah.
- Exactly.
1125
00:53:53,312 --> 00:53:55,021
But we've seen this type of thing before.
1126
00:53:55,021 --> 00:53:57,146
That was... Helsingborg last year.
1127
00:53:57,146 --> 00:53:59,187
A major bust.
Lots of money, but barely any drugs.
1128
00:53:59,187 --> 00:54:00,687
Yes. These things happen.
1129
00:54:00,687 --> 00:54:02,521
I think that Luka
must've taken the cocaine,
1130
00:54:02,521 --> 00:54:03,812
and that's why he was murdered.
1131
00:54:03,812 --> 00:54:05,771
No, Diana, Diana...
1132
00:54:05,771 --> 00:54:08,771
I understand that this
is a highly intriguing case
1133
00:54:08,771 --> 00:54:10,229
and you have numerous theories.
1134
00:54:10,229 --> 00:54:11,937
Sir, can I interrogate him?
1135
00:54:13,187 --> 00:54:16,479
- Um, you can't. The case is closed.
- But... okay.
1136
00:54:16,479 --> 00:54:18,937
Why was his lawyer
at the airport when we got there?
1137
00:54:18,937 --> 00:54:21,104
It can't be a coincidence.
Does it make sense--
1138
00:54:21,104 --> 00:54:23,729
- Diana!
- You're not interrogating him.
1139
00:54:27,854 --> 00:54:29,312
- Okay.
- Mm. That's how it is.
1140
00:54:30,229 --> 00:54:31,729
Okay, I understand.
1141
00:54:33,146 --> 00:54:34,229
Thanks.
1142
00:54:34,896 --> 00:54:36,896
[tense music playing]
1143
00:54:40,187 --> 00:54:42,479
[indistinct radio chatter]
1144
00:54:42,479 --> 00:54:43,646
Yeah, yeah. Yeah.
1145
00:54:47,729 --> 00:54:48,729
[microwave beeps]
1146
00:54:48,729 --> 00:54:49,646
Yeah.
1147
00:54:52,562 --> 00:54:53,646
[door opens]
1148
00:54:56,521 --> 00:54:58,479
[Conny clears throat] Hey.
1149
00:54:58,979 --> 00:55:02,396
- Where are my clothes?
- [chuckles] They're in the closet.
1150
00:55:02,396 --> 00:55:04,854
Is my phone in there as well?
1151
00:55:04,854 --> 00:55:06,354
[microwave bell chimes]
1152
00:55:06,354 --> 00:55:07,604
Okay.
1153
00:55:07,604 --> 00:55:08,854
No, sorry.
1154
00:55:10,437 --> 00:55:12,021
Are you totally sure about that?
1155
00:55:12,021 --> 00:55:14,437
[sizzling]
1156
00:55:14,437 --> 00:55:16,187
Yeah, I'll take care of it.
1157
00:55:17,896 --> 00:55:19,771
I'm on my way to the hospital.
1158
00:55:19,771 --> 00:55:21,562
Now I'm going to give you some morphine.
1159
00:55:26,229 --> 00:55:27,062
There you go.
1160
00:55:30,396 --> 00:55:31,229
- Hi.
- Hi.
1161
00:55:33,812 --> 00:55:35,937
- Hi, sweetie.
- Hi, Daddy.
1162
00:55:36,437 --> 00:55:39,187
[Conny] Hi, my loveliest sweetheart
on earth.
1163
00:55:41,604 --> 00:55:43,521
I'm gonna tell you something now.
1164
00:55:44,021 --> 00:55:45,562
Something really important.
1165
00:55:46,312 --> 00:55:50,521
You know that I told you
about the appeal my lawyer was working on
1166
00:55:50,521 --> 00:55:51,896
for a new trial, right?
1167
00:55:51,896 --> 00:55:52,937
[Julia] Mm-hmm.
1168
00:55:55,646 --> 00:55:57,771
Well, the appeal was denied, regrettably.
1169
00:55:59,229 --> 00:56:01,562
So that means you'll stay in prison?
1170
00:56:02,354 --> 00:56:04,854
[somber music playing]
1171
00:56:04,854 --> 00:56:06,812
Yes. For a bit longer, I'm afraid.
1172
00:56:08,771 --> 00:56:10,229
My God, you'll be...
1173
00:56:14,187 --> 00:56:15,937
What will you name the horse?
1174
00:56:17,812 --> 00:56:19,062
I'm sorry.
1175
00:56:19,062 --> 00:56:20,396
What?
1176
00:56:20,396 --> 00:56:22,312
I don't think we'll keep it.
1177
00:56:22,312 --> 00:56:24,896
It's, like, very difficult
to take care of a horse.
1178
00:56:25,479 --> 00:56:27,146
Why do you say it's difficult?
1179
00:56:27,146 --> 00:56:29,062
[Julia] I don't want you to be sad.
1180
00:56:30,146 --> 00:56:32,229
I don't want you to be angry with Tomas.
1181
00:56:37,479 --> 00:56:41,646
- Uh, no, you definitely can't be in here.
- But she's my daughter.
1182
00:56:41,646 --> 00:56:43,187
[officer] It doesn't matter.
1183
00:56:44,104 --> 00:56:46,229
- Look, it's snowing!
- [officer] That's nice.
1184
00:56:50,729 --> 00:56:52,729
- Do you want to go get a snack?
- Yeah.
1185
00:56:53,604 --> 00:56:54,896
[elevator chimes]
1186
00:56:57,187 --> 00:56:58,729
[Julia] How long will he be in prison?
1187
00:57:01,396 --> 00:57:04,187
[upbeat music playing on cell phone]
1188
00:57:08,396 --> 00:57:11,312
[nurse] I'm going
to give you some more. So...
1189
00:57:12,771 --> 00:57:14,896
It'll be a restful night for you.
1190
00:57:16,021 --> 00:57:17,437
[ominous music playing]
1191
00:57:17,437 --> 00:57:18,562
There you go.
1192
00:57:23,021 --> 00:57:24,812
[phone ringing]
1193
00:57:27,354 --> 00:57:29,354
Hello, this is Ruben from Ward 85.
1194
00:57:29,354 --> 00:57:32,562
Hi, my name is Kerstin,
and I'm with the police.
1195
00:57:32,562 --> 00:57:33,729
Yes. What can I do for you?
1196
00:57:33,729 --> 00:57:38,104
I've been trying to contact our colleague
who is currently with you at the ward.
1197
00:57:38,104 --> 00:57:40,937
Do you know, uh... his name? I can't recall.
1198
00:57:40,937 --> 00:57:43,396
- Oh yeah. You mean Linus.
- Yes. That's it.
1199
00:57:43,396 --> 00:57:44,646
Hang on a sec.
1200
00:57:44,646 --> 00:57:46,437
- Thank you.
- Linus!
1201
00:57:52,104 --> 00:57:56,854
- Linus.
- Yes, hello, my name is Kerstin... Kleve.
1202
00:57:56,854 --> 00:58:00,062
- I have received your application.
- Application?
1203
00:58:00,062 --> 00:58:01,104
- Yes.
- What?
1204
00:58:01,104 --> 00:58:03,771
Am I not speaking with Linus Hammar?
1205
00:58:03,771 --> 00:58:06,354
Ottosson. My name is Linus Ottosson.
1206
00:58:06,354 --> 00:58:07,729
Ottosson?
1207
00:58:08,854 --> 00:58:12,354
Well, that's also a nice name.
1208
00:58:12,354 --> 00:58:14,187
[woman on video] ... and a carnivore diet.
1209
00:58:17,271 --> 00:58:18,521
Have you seen this?
1210
00:58:19,187 --> 00:58:21,854
- [man] So, you wanna build a closet...
- Uh, yeah.
1211
00:58:21,854 --> 00:58:23,687
[tense music playing]
1212
00:58:32,562 --> 00:58:34,479
[horn honks]
1213
00:58:34,479 --> 00:58:36,312
[muffled] Let's go!
Can't you see it's green?
1214
00:58:36,312 --> 00:58:38,146
[horn blares]
1215
00:58:38,146 --> 00:58:40,646
- [engine revs]
- [tires squeal]
1216
00:58:44,146 --> 00:58:45,354
All right.
1217
00:58:46,604 --> 00:58:48,271
Well, what can be said about this?
1218
00:58:48,271 --> 00:58:50,854
To tell you the truth,
this is far from enjoyable
1219
00:58:50,854 --> 00:58:52,021
for anyone involved.
1220
00:58:54,312 --> 00:58:57,062
It was really not supposed
to turn out like this.
1221
00:58:57,896 --> 00:59:00,146
[man] This, with the crayfish party.
This one is so funny.
1222
00:59:00,146 --> 00:59:02,229
- I keep watching it.
- Yeah, I think I've seen it.
1223
00:59:02,229 --> 00:59:03,187
Hi.
1224
00:59:03,187 --> 00:59:04,562
- Hey. Hi.
- [both] Hi.
1225
00:59:04,562 --> 00:59:07,104
- Uh... Conrad Rundkvist?
- [man] Yeah, room 5.
1226
00:59:08,896 --> 00:59:13,271
You happened to be the wrong person
in the wrong place at the wrong time.
1227
00:59:13,271 --> 00:59:14,562
What are you doing?
1228
00:59:14,562 --> 00:59:16,562
"You have to interrogate him."
And I was like,
1229
00:59:16,562 --> 00:59:18,521
"Ugh, do I have to?"
And they were like, "Go!"
1230
00:59:19,937 --> 00:59:22,312
[Diana speaking indistinctly]
1231
00:59:22,312 --> 00:59:23,479
It's over here, right?
1232
00:59:26,187 --> 00:59:27,937
[tense music peaks, fades]
1233
00:59:27,937 --> 00:59:29,396
Hey.
1234
00:59:31,104 --> 00:59:34,271
Um... I don't know
if you remember me. Diana.
1235
00:59:35,396 --> 00:59:37,771
Um... someone might have talked
to you already.
1236
00:59:37,771 --> 00:59:40,187
I have questions
about what went down at the airport.
1237
00:59:40,687 --> 00:59:42,854
You told me to check your phone.
1238
00:59:43,354 --> 00:59:45,229
I'm innocent.
1239
00:59:46,146 --> 00:59:47,604
Like...
1240
00:59:47,604 --> 00:59:49,354
Harrison Ford.
1241
00:59:51,437 --> 00:59:54,271
In that movie. Uh, what is it called?
1242
00:59:54,271 --> 00:59:57,979
- But you didn't have a phone on you.
- Indiana Jones.
1243
00:59:57,979 --> 00:59:59,271
[Diana] Hmm.
1244
01:00:00,271 --> 01:00:03,937
But my question is, what was
on the phone that you wanted me to see?
1245
01:00:03,937 --> 01:00:06,521
And where did it vanish? You were there.
1246
01:00:07,729 --> 01:00:09,646
Helena shot you in the shoulder.
1247
01:00:12,021 --> 01:00:13,854
Are you the one who killed Luka?
1248
01:00:15,937 --> 01:00:16,854
[Conny sighs]
1249
01:00:17,437 --> 01:00:19,521
Do you know who was responsible
for Luka's death?
1250
01:00:19,521 --> 01:00:21,604
[unsettling music playing]
1251
01:00:28,104 --> 01:00:29,354
[Conny grunts]
1252
01:00:29,937 --> 01:00:31,729
[grunts] Hello?
1253
01:00:33,896 --> 01:00:37,104
[sighs] God. They didn't skimp
on the morphine, that's for sure.
1254
01:00:38,354 --> 01:00:41,562
I'll come back another day.
Thanks so much.
1255
01:00:52,604 --> 01:00:54,271
[sighs] Oh my God.
1256
01:00:55,271 --> 01:00:56,312
[Conny exhales]
1257
01:00:58,771 --> 01:01:00,229
[Diana] That should be placed...
1258
01:01:00,229 --> 01:01:01,729
But what is...
1259
01:01:04,021 --> 01:01:06,062
"Sodium cyanide"?
1260
01:01:06,062 --> 01:01:07,646
[unsettling music swells]
1261
01:01:08,312 --> 01:01:09,187
[Diana sighs]
1262
01:01:12,521 --> 01:01:13,812
Is there someone in here?
1263
01:01:19,021 --> 01:01:21,479
[gun cocks]
1264
01:01:25,854 --> 01:01:27,146
[music dissipates]
1265
01:01:32,354 --> 01:01:33,437
[Diana exhales]
1266
01:01:36,437 --> 01:01:37,271
Helena!
1267
01:01:37,271 --> 01:01:39,312
- [intense music playing]
- [grunting]
1268
01:01:44,437 --> 01:01:45,396
[Diana groans]
1269
01:01:45,979 --> 01:01:48,062
- He's really funny in this. Really.
- Yeah. [laughs]
1270
01:01:48,062 --> 01:01:50,354
- [upbeat music playing on phone]
- [grunting continues]
1271
01:01:58,646 --> 01:01:59,604
[Diana gasps]
1272
01:01:59,604 --> 01:02:00,812
[Helena groans]
1273
01:02:20,937 --> 01:02:22,479
[panting]
1274
01:02:28,896 --> 01:02:29,937
[cries out]
1275
01:02:31,979 --> 01:02:33,937
[gun clicks]
1276
01:02:37,146 --> 01:02:38,229
Oops.
1277
01:02:40,187 --> 01:02:41,812
Did I get your weapon too?
1278
01:02:41,812 --> 01:02:43,562
You're sick, Helena.
1279
01:02:49,729 --> 01:02:54,062
- Why did you shoot me, Diana?
- What? What are you talking about?
1280
01:02:54,562 --> 01:02:56,479
[tense music rises]
1281
01:02:59,187 --> 01:03:00,687
[Helena exhales]
1282
01:03:03,854 --> 01:03:05,812
This will be a little bit unpleasant.
1283
01:03:09,812 --> 01:03:11,104
[groans]
1284
01:03:11,104 --> 01:03:12,812
Damn!
1285
01:03:12,812 --> 01:03:14,937
[screams]
1286
01:03:15,521 --> 01:03:17,146
What the hell was that?
1287
01:03:18,146 --> 01:03:21,437
And now we get
to the horrible part, Diana.
1288
01:03:22,104 --> 01:03:25,437
I shoot you in self-defense
with your service pistol.
1289
01:03:26,104 --> 01:03:27,354
My service pistol?
1290
01:03:28,479 --> 01:03:30,146
With my pistol.
1291
01:03:36,646 --> 01:03:38,604
Helena. Please.
1292
01:03:40,104 --> 01:03:43,104
- Drop the gun!
- Good thing you came. Arrest her.
1293
01:03:44,771 --> 01:03:46,646
I'm a police officer.
1294
01:03:46,646 --> 01:03:49,021
Then drop... Then drop the weapons!
1295
01:03:49,646 --> 01:03:51,562
I'm a police officer, okay?
1296
01:03:51,562 --> 01:03:54,687
She tried to kill him,
and she shot herself with my gun.
1297
01:03:54,687 --> 01:03:56,521
She was about to shoot me when you came.
1298
01:03:56,521 --> 01:03:58,937
Tell me you can hear
how crazy that sounds.
1299
01:03:58,937 --> 01:04:00,979
- Arrest her. Come on.
- Let's just try--
1300
01:04:00,979 --> 01:04:01,979
That's an order!
1301
01:04:01,979 --> 01:04:05,437
She has two guns pointed at me.
What are you waiting for? Just act!
1302
01:04:05,437 --> 01:04:06,521
I'm sorry, but I need to...
1303
01:04:06,521 --> 01:04:07,687
[Diana screaming]
1304
01:04:10,771 --> 01:04:13,771
- What the hell did you just do?
- [Helena] No.
1305
01:04:14,812 --> 01:04:17,104
- What did you just do, Diana?
- What are you saying?
1306
01:04:17,104 --> 01:04:20,479
It was you.
You just shot another police officer.
1307
01:04:20,479 --> 01:04:23,187
- With your weapon. So...
- You've completely lost it.
1308
01:04:24,062 --> 01:04:25,396
I'll have to shoot...
1309
01:04:25,396 --> 01:04:27,062
[groans]
1310
01:04:27,062 --> 01:04:29,771
[moaning]
1311
01:04:29,771 --> 01:04:30,812
[Diana gasps]
1312
01:04:30,812 --> 01:04:32,396
[panting]
1313
01:04:35,396 --> 01:04:36,771
[Conny grunts]
1314
01:04:36,771 --> 01:04:38,812
- [groans] Wait.
- What is it?
1315
01:04:38,812 --> 01:04:40,979
- What happens now?
- [Diana] We need to get out.
1316
01:04:40,979 --> 01:04:43,062
[Conny] Wait. This is a terrible idea!
1317
01:04:43,062 --> 01:04:44,312
Oh my God.
1318
01:04:44,812 --> 01:04:46,896
- Oh. Oh boy.
- Are you all right?
1319
01:04:48,021 --> 01:04:49,021
[Helena] Diana!
1320
01:04:49,021 --> 01:04:51,146
[suspenseful music playing]
1321
01:04:51,146 --> 01:04:52,354
[Helena] Stop!
1322
01:04:52,354 --> 01:04:53,479
[Diana grunts]
1323
01:04:53,479 --> 01:04:55,729
- [Helena] No!
- Conny, you okay?
1324
01:04:55,729 --> 01:04:57,187
[Helena strains]
1325
01:04:57,187 --> 01:04:59,646
- [Diana] Get up. Come on. Hurry!
- I can't feel my feet.
1326
01:04:59,646 --> 01:05:01,854
- [Helena] Come back!
- [car alarm chirps]
1327
01:05:02,896 --> 01:05:04,521
[tires squeal]
1328
01:05:09,604 --> 01:05:12,187
- [music fades]
- [indistinct chatter]
1329
01:05:12,187 --> 01:05:14,854
I never would have thought
she'd do something like this.
1330
01:05:14,854 --> 01:05:18,104
No, me neither. Never. I mean, why?
1331
01:05:18,604 --> 01:05:22,104
- Oh God. Right?
- [camera shutter clicks]
1332
01:05:22,104 --> 01:05:24,729
You know what?
She told us they had met in private.
1333
01:05:24,729 --> 01:05:26,187
Before we arrested him.
1334
01:05:27,146 --> 01:05:30,104
[man on radio] All units, be advised
to be on high alert for the individuals
1335
01:05:30,104 --> 01:05:34,021
identified as Conrad Rundkvist
and police officer Diana Wilson.
1336
01:05:34,021 --> 01:05:35,979
- They are armed and dangerous--
- You shut up!
1337
01:05:35,979 --> 01:05:37,479
[radio turns off]
1338
01:05:37,479 --> 01:05:39,146
[tense music playing]
1339
01:05:39,146 --> 01:05:40,812
- [Conny sighs]
- Fuck.
1340
01:05:44,562 --> 01:05:45,396
Oh!
1341
01:05:45,396 --> 01:05:47,396
[officer 1] There he is! Go! Go! Go!
1342
01:05:48,187 --> 01:05:52,146
- Watch your driving.
- Do you want to drive, huh, morphine guy?
1343
01:05:54,396 --> 01:05:56,396
[police siren wailing]
1344
01:05:58,062 --> 01:06:00,229
Holy fuck! Shit!
1345
01:06:00,229 --> 01:06:01,229
What in the hell?
1346
01:06:01,229 --> 01:06:02,937
- Okay, hang on.
- What?
1347
01:06:02,937 --> 01:06:05,396
Come on. Just hold on to the bar.
It'll be fine.
1348
01:06:06,479 --> 01:06:08,479
[music peaks, fades]
1349
01:06:13,521 --> 01:06:16,312
- [sirens fading]
- [hopeful music playing]
1350
01:06:21,021 --> 01:06:24,437
[Conny] Diana, admit
that you didn't plan this. Right?
1351
01:06:24,437 --> 01:06:25,854
[cell phone ringing]
1352
01:06:25,854 --> 01:06:27,104
Diana.
1353
01:06:27,104 --> 01:06:31,062
- [Diana] Josef. Hear me out.
- Diana, what the hell are you doing?
1354
01:06:31,062 --> 01:06:33,021
I didn't do anything. I'm innocent.
1355
01:06:33,021 --> 01:06:34,979
I promise. Helena is lying,
whatever she says.
1356
01:06:34,979 --> 01:06:36,562
Then turn yourself in, and we'll talk.
1357
01:06:36,562 --> 01:06:37,937
Not if Helena is there.
1358
01:06:38,896 --> 01:06:40,021
Is she there?
1359
01:06:41,646 --> 01:06:42,646
Diana, where are you?
1360
01:06:42,646 --> 01:06:44,896
Are you with Conrad Rundkvist?
1361
01:06:44,896 --> 01:06:46,687
- You're forcing--
- Fuck.
1362
01:06:46,687 --> 01:06:47,979
[leaves rustle]
1363
01:06:47,979 --> 01:06:51,062
Okay, you threw... your cell phone away.
1364
01:06:51,562 --> 01:06:53,687
Yeah, of course.
1365
01:06:53,687 --> 01:06:57,229
- Okay, so what do we do now?
- I don't know. I'm not a tour guide.
1366
01:06:57,229 --> 01:07:00,687
If you have any ideas, you are more
than welcome to share them, Conny.
1367
01:07:00,687 --> 01:07:03,771
Sure, I just thought,
since you're a police officer, you might...
1368
01:07:03,771 --> 01:07:06,479
- We need to find a safe place to go.
- Mm-hmm.
1369
01:07:06,479 --> 01:07:08,896
We need to eat,
get some sleep, kill Helena.
1370
01:07:08,896 --> 01:07:10,104
Yeah, that's good.
1371
01:07:10,104 --> 01:07:12,687
Why didn't you tell me
that she was hiding in there?
1372
01:07:12,687 --> 01:07:13,646
I tried to tell you.
1373
01:07:13,646 --> 01:07:16,187
I'm sorry if I was drugged,
but it is worth mentioning
1374
01:07:16,187 --> 01:07:18,396
that I had just been shot by the police.
1375
01:07:18,396 --> 01:07:20,687
- And you are the police.
- Hm.
1376
01:07:21,687 --> 01:07:23,521
Hey, I know a place
1377
01:07:23,521 --> 01:07:25,146
where we could hide tonight.
1378
01:07:25,146 --> 01:07:27,312
It's basically like a safe house.
1379
01:07:27,312 --> 01:07:30,229
- Safe house?
- Safe house. Come with me.
1380
01:07:30,229 --> 01:07:31,312
[clears throat]
1381
01:07:32,312 --> 01:07:33,937
Don't ever say "safe house" again.
1382
01:07:33,937 --> 01:07:36,021
[energetic music playing]
1383
01:07:39,854 --> 01:07:42,687
Okay, come on.
I'm expecting some good news, people.
1384
01:07:44,896 --> 01:07:47,396
They were stopped at a roadblock
near the edge of these woods.
1385
01:07:47,396 --> 01:07:50,312
- Yeah.
- Made a U-turn and managed to disappear.
1386
01:07:50,312 --> 01:07:52,729
Are you telling me
that this is fucking good news?
1387
01:07:52,729 --> 01:07:54,354
[officer] No, but it's been pretty hard...
1388
01:07:54,354 --> 01:07:57,312
I've been shot in the shoulder.
That was hard. I can tell you that.
1389
01:07:57,979 --> 01:07:59,937
Come on! Find them, people!
1390
01:07:59,937 --> 01:08:02,354
Hello? Who are you talking to?
Is there anyone there?
1391
01:08:02,354 --> 01:08:03,771
Hello, hello, hello?
1392
01:08:03,771 --> 01:08:05,646
There's not even a fucking person
on the line!
1393
01:08:05,646 --> 01:08:07,312
What the fuck are you all doing?!
1394
01:08:08,187 --> 01:08:10,021
Catch them! Chop, chop!
1395
01:08:10,021 --> 01:08:12,312
I want to know where they are!
1396
01:08:12,312 --> 01:08:15,396
- [door closes heavily]
- [energetic music subsides]
1397
01:08:18,687 --> 01:08:19,646
[Diana] Cozy.
1398
01:08:20,229 --> 01:08:21,729
[Conny] Yeah, it could be.
1399
01:08:21,729 --> 01:08:23,896
[woman on TV]
Over to Saint Göran Hospital,
1400
01:08:23,896 --> 01:08:27,146
where police were alerted
of a shooting around 7:00 p.m.
1401
01:08:27,646 --> 01:08:31,312
The convicted murderer Conrad Rundkvist
was being treated at the hospital
1402
01:08:31,312 --> 01:08:33,687
after being arrested at Arlanda Airport.
1403
01:08:33,687 --> 01:08:37,229
Shit. Now wherever we go,
people will be able to identify us.
1404
01:08:37,937 --> 01:08:41,312
{\an8}Rundkvist was assisted in his escape
by police officer Diana Wilson.
1405
01:08:41,312 --> 01:08:43,062
Yuck. Why did they choose that picture?
1406
01:08:43,062 --> 01:08:46,896
We have to try to, um... change our clothes
and dye our hair.
1407
01:08:46,896 --> 01:08:49,062
- Things like that.
- [ominous music playing]
1408
01:08:49,062 --> 01:08:52,271
We've met with team leader,
Helena Malm, who was also injured.
1409
01:08:52,271 --> 01:08:55,729
This is just sad.
We're dealing with a young woman.
1410
01:08:55,729 --> 01:08:57,229
I know her personally.
1411
01:08:57,229 --> 01:09:00,896
I should have seen it coming,
and that's on me.
1412
01:09:01,396 --> 01:09:02,937
{\an8}All the warning signs were there.
1413
01:09:02,937 --> 01:09:05,396
Emotional, impulsive...
1414
01:09:05,896 --> 01:09:08,104
She's just... Like, I mean...
1415
01:09:08,104 --> 01:09:10,562
Is there any truth to what she's saying?
1416
01:09:10,562 --> 01:09:12,687
What? No, of course not.
1417
01:09:12,687 --> 01:09:16,521
I just think that often, when people say
things about someone, there's truth to it.
1418
01:09:16,521 --> 01:09:19,604
- Turn the TV off!
- ...it was my responsibility to...
1419
01:09:19,604 --> 01:09:21,229
Oh, you're bleeding.
1420
01:09:21,979 --> 01:09:24,104
Authorities are seeking assistance
from the public
1421
01:09:24,104 --> 01:09:26,646
and emphasizing the importance of caution,
1422
01:09:26,646 --> 01:09:30,187
as the suspects are considered
to be armed and dangerous.
1423
01:09:30,187 --> 01:09:32,729
[tense music swells, fades]
1424
01:09:33,854 --> 01:09:37,771
These wipes are intended
specifically for use on LED screens.
1425
01:09:37,771 --> 01:09:39,354
But maybe it's okay.
1426
01:09:39,979 --> 01:09:41,229
[sighs]
1427
01:09:41,229 --> 01:09:43,062
Everything is so obvious now.
1428
01:09:43,062 --> 01:09:45,229
It wasn't Luka who took the cocaine.
1429
01:09:45,229 --> 01:09:46,646
It was Helena.
1430
01:09:47,146 --> 01:09:50,271
Luka saw her and filmed her.
That's why she killed him.
1431
01:09:50,271 --> 01:09:53,937
But for real,
could there be toxins in these?
1432
01:09:53,937 --> 01:09:56,271
Fuck, Conny, we really need that video.
1433
01:10:02,354 --> 01:10:03,687
It's clean now.
1434
01:10:03,687 --> 01:10:04,604
Yeah.
1435
01:10:05,562 --> 01:10:07,896
Thanks. [clears throat]
1436
01:10:08,729 --> 01:10:10,729
- [breeze blowing]
- [birds call]
1437
01:10:12,562 --> 01:10:14,729
- [indistinct chatter]
- [Helena] Good morning.
1438
01:10:17,937 --> 01:10:21,104
I hope you haven't slept a wink,
because our targets certainly haven't.
1439
01:10:21,104 --> 01:10:22,729
I can assure you of that.
1440
01:10:26,187 --> 01:10:27,062
Status?
1441
01:10:27,062 --> 01:10:30,354
We've received some information,
but we haven't made any progress yet.
1442
01:10:30,854 --> 01:10:33,229
- You haven't made any progress at all?
- [phone chimes]
1443
01:10:33,229 --> 01:10:37,187
That's really impressive,
considering... the amount...
1444
01:10:37,187 --> 01:10:39,229
[tense music playing]
1445
01:10:40,146 --> 01:10:41,771
Uh, I have to go.
1446
01:10:42,354 --> 01:10:45,104
Uh, so hold that thought.
Keep working. Keep working.
1447
01:10:45,104 --> 01:10:47,187
[whirring]
1448
01:10:52,187 --> 01:10:54,854
- Good morning.
- [Conny] Good morning.
1449
01:10:55,896 --> 01:10:59,229
- Nice suit you're wearing.
- Thanks. It's my boss's.
1450
01:10:59,229 --> 01:11:03,146
And he's here in like half an hour,
so we have to get going.
1451
01:11:03,146 --> 01:11:06,812
- What are you doin' there?
- [Conny] People can't recognize us.
1452
01:11:09,354 --> 01:11:11,271
- Oh.
- [quietly] Yeah.
1453
01:11:11,271 --> 01:11:13,812
What did you do to your, um, eyebrows?
1454
01:11:13,812 --> 01:11:18,104
This is absolutely the best way
to completely change your appearance.
1455
01:11:18,104 --> 01:11:20,062
- Okay.
- What?
1456
01:11:20,562 --> 01:11:22,521
Does it look super weird, or what?
1457
01:11:23,521 --> 01:11:26,854
No, it... it looks... uh, awesome.
Or pretty good.
1458
01:11:27,521 --> 01:11:29,479
Your forehead appears to be running down,
1459
01:11:29,479 --> 01:11:31,521
or a great deal further
than it did before.
1460
01:11:31,521 --> 01:11:33,646
It's good. No one will recognize you,
at least.
1461
01:11:33,646 --> 01:11:35,187
- Great.
- Hmm.
1462
01:11:35,187 --> 01:11:38,104
- Because I was thinking if you wanted to--
- Nah.
1463
01:11:40,312 --> 01:11:42,187
[energetic rock music playing]
1464
01:11:45,396 --> 01:11:48,729
- What?
- I think I might have an idea.
1465
01:11:48,729 --> 01:11:50,479
[door opens]
1466
01:11:50,479 --> 01:11:52,521
He's here already? We have to go.
1467
01:11:52,521 --> 01:11:53,604
Yeah.
1468
01:11:54,396 --> 01:11:57,437
But this idea doesn't have
anything to do with my eyebrows, right?
1469
01:11:57,437 --> 01:11:59,354
- [Conny] We'll see.
- [Jorge] Hello?
1470
01:11:59,354 --> 01:12:00,812
Is anyone here?
1471
01:12:00,812 --> 01:12:02,896
[door whirring closed]
1472
01:12:03,854 --> 01:12:05,396
[energetic rock continues]
1473
01:12:05,396 --> 01:12:06,687
[engine starts]
1474
01:12:07,521 --> 01:12:09,229
[energetic music building]
1475
01:12:10,562 --> 01:12:11,812
[engine revs]
1476
01:12:13,687 --> 01:12:15,146
[music fades]
1477
01:12:15,146 --> 01:12:18,604
- Let's see. [clears throat]
- [Diana] Are you sure about this?
1478
01:12:18,604 --> 01:12:20,604
Well, one of the cool features
of this television
1479
01:12:20,604 --> 01:12:24,437
is that it's equipped with a hard drive
that features a capacity of one terabyte
1480
01:12:24,437 --> 01:12:27,646
and can save copies
of everything that is streamed.
1481
01:12:27,646 --> 01:12:31,062
And this means that you're free
to upload as much content as you like.
1482
01:12:31,062 --> 01:12:34,062
And there's still a lot of space
for you to download some more--
1483
01:12:34,062 --> 01:12:35,062
Conny?
1484
01:12:36,396 --> 01:12:38,979
- You don't have to sell me the TV.
- Right. Of course.
1485
01:12:38,979 --> 01:12:40,187
[Diana chuckles]
1486
01:12:42,687 --> 01:12:44,062
[sniffles]
1487
01:12:44,062 --> 01:12:45,646
[man] Take it. Take the stuff.
1488
01:12:45,646 --> 01:12:46,812
Don't shoot. [grunts]
1489
01:12:46,812 --> 01:12:48,187
[loud thud]
1490
01:12:52,312 --> 01:12:55,646
- There she is. Look.
- [scoffs] This is completely crazy.
1491
01:12:55,646 --> 01:12:56,812
[Luka] Oh shit!
1492
01:12:56,812 --> 01:12:58,937
She's fucking going down for this shit.
1493
01:12:59,521 --> 01:13:01,646
Okay. Transfer the video.
1494
01:13:04,229 --> 01:13:06,937
- Onto what?
- I mean, can't you just, um...
1495
01:13:07,437 --> 01:13:09,771
Well... take it out or something?
1496
01:13:09,771 --> 01:13:11,729
Well, it's stored on the hard drive
1497
01:13:11,729 --> 01:13:15,146
that is integrated inside the television,
along with circuit boards
1498
01:13:15,146 --> 01:13:16,187
and other components.
1499
01:13:16,187 --> 01:13:18,562
I'm afraid I can't simply remove it.
1500
01:13:19,604 --> 01:13:22,229
Okay. How about we record the TV instead?
1501
01:13:22,229 --> 01:13:24,521
- Is that better?
- I don't have a cell phone.
1502
01:13:26,021 --> 01:13:29,729
And you were careful enough
to get rid of yours as well. So...
1503
01:13:29,729 --> 01:13:31,396
- [Diana] Hmm?
- [Conny] Hmm.
1504
01:13:33,187 --> 01:13:34,562
So what do we do instead?
1505
01:13:35,062 --> 01:13:37,187
[suspenseful music playing]
1506
01:13:39,104 --> 01:13:41,937
- [Diana] Okay. Let me do the talking.
- [Conny] But it's my lawyer.
1507
01:13:42,812 --> 01:13:44,354
[Diana] Hi.
1508
01:13:44,354 --> 01:13:46,229
Is Hans Innerman here?
1509
01:13:46,729 --> 01:13:48,854
Uh... he's not.
1510
01:13:48,854 --> 01:13:50,646
I'm afraid he's out all day.
1511
01:13:50,646 --> 01:13:52,062
[Diana] Do you know where?
1512
01:13:52,062 --> 01:13:55,646
- Yes, I do, although I can't say that.
- [Conny] Could you perhaps call him?
1513
01:13:55,646 --> 01:13:57,854
Can't give out his number
without him asking.
1514
01:13:57,854 --> 01:14:00,437
- [Diana] Sorry. [grunts]
- What the hell are you doing?
1515
01:14:00,437 --> 01:14:03,271
Rux Hotel. There. Was that so difficult?
1516
01:14:08,062 --> 01:14:09,146
[whistling in distance]
1517
01:14:10,604 --> 01:14:12,021
There he is. Hasse!
1518
01:14:12,021 --> 01:14:13,437
[Diana grunts]
1519
01:14:13,437 --> 01:14:14,771
- Hasse!
- Conny.
1520
01:14:14,771 --> 01:14:16,146
Come on.
1521
01:14:16,146 --> 01:14:17,896
[tense music swells]
1522
01:14:18,479 --> 01:14:19,896
But that's Helena.
1523
01:14:21,979 --> 01:14:23,021
[Conny exhales]
1524
01:14:23,021 --> 01:14:24,479
[Diana] Do you see the bag?
1525
01:14:25,604 --> 01:14:27,687
So this is my assigned lawyer.
1526
01:14:27,687 --> 01:14:31,396
That makes perfect sense now.
I understand why my appeal was dismissed.
1527
01:14:31,396 --> 01:14:34,187
- That fucking bastard.
- Just stay focused.
1528
01:14:34,187 --> 01:14:36,187
- Ouch.
- I'm sorry.
1529
01:14:37,146 --> 01:14:39,062
They're fucking selling the stuff.
1530
01:14:39,062 --> 01:14:40,604
[Conny] Are you sure?
1531
01:14:40,604 --> 01:14:43,354
[Diana] No, but we're about to find out.
Come on!
1532
01:14:46,229 --> 01:14:47,562
[indistinct chatter]
1533
01:14:48,521 --> 01:14:50,021
[elevator chimes]
1534
01:14:53,937 --> 01:14:55,062
Tenth floor.
1535
01:14:55,604 --> 01:14:57,854
- [suspenseful music playing]
- [elevator chimes]
1536
01:14:57,854 --> 01:15:00,771
[indistinct announcement on PA]
1537
01:15:01,562 --> 01:15:04,521
So, Hasse and Helena.
I don't fucking get it.
1538
01:15:05,771 --> 01:15:07,021
Hasse's a lawyer.
1539
01:15:07,021 --> 01:15:08,812
Helena's a cop.
1540
01:15:08,812 --> 01:15:11,646
He sells out his criminal clients,
and she gets them busted.
1541
01:15:11,646 --> 01:15:14,021
- Yeah, but...
- They can just waltz in and steal it.
1542
01:15:14,021 --> 01:15:15,396
And what can the criminals do?
1543
01:15:15,396 --> 01:15:19,062
Call the police and say they've had
30 kilos of cocaine stolen from them?
1544
01:15:19,062 --> 01:15:20,062
They're smart.
1545
01:15:20,062 --> 01:15:21,562
You mean they're dead.
1546
01:15:21,562 --> 01:15:23,229
[suspenseful music continues]
1547
01:15:23,229 --> 01:15:25,271
- [card reader chimes]
- [door opens]
1548
01:15:25,937 --> 01:15:27,146
[indistinct chatter]
1549
01:15:27,146 --> 01:15:28,229
[Diana] 1001.
1550
01:15:28,229 --> 01:15:30,562
Okay. Now all we need is a key card.
1551
01:15:33,396 --> 01:15:35,854
- Come on.
- [Conny] What are we doing now?
1552
01:15:35,854 --> 01:15:37,812
He has a key card. I'll snatch it.
1553
01:15:37,812 --> 01:15:39,521
[Conny] Snatch? How are we gonna do that?
1554
01:15:39,521 --> 01:15:42,146
- I don't know, Conny. We'll improvise.
- [Conny] No, but wait.
1555
01:15:42,146 --> 01:15:44,312
- Excuse me?
- [worker] Yeah?
1556
01:15:44,312 --> 01:15:45,979
[Diana] Hey, hi...
1557
01:15:46,687 --> 01:15:49,729
- We would like to know where the--
- The breakfast buffet is.
1558
01:15:50,312 --> 01:15:52,396
It closed a few hours ago this morning.
1559
01:15:52,396 --> 01:15:55,104
Yeah. We know, but I actually want to know
whether it's keto.
1560
01:15:55,687 --> 01:15:56,562
Pardon?
1561
01:15:57,146 --> 01:15:59,062
Keto. Do you know what keto is?
1562
01:15:59,062 --> 01:16:01,687
- What happened to your eyebrows?
- Uh... Uh...
1563
01:16:01,687 --> 01:16:03,021
Uh, my husband
1564
01:16:03,812 --> 01:16:05,354
had a glass of wine.
1565
01:16:05,354 --> 01:16:08,854
Right on. It's nice to have
a glass of wine for lunch.
1566
01:16:08,854 --> 01:16:11,021
Keto is when you don't do carbohydrates.
1567
01:16:11,562 --> 01:16:14,437
Oh, okay. Well, it's a buffet.
You can pick whatever you want.
1568
01:16:14,437 --> 01:16:16,687
I assume you guys have tried
a buffet before?
1569
01:16:16,687 --> 01:16:18,312
Yeah, like four times.
1570
01:16:19,396 --> 01:16:20,771
[worker] What are you doing?
1571
01:16:20,771 --> 01:16:22,187
Four times!
1572
01:16:22,187 --> 01:16:24,271
- What are you doing?
- She's very physical.
1573
01:16:24,271 --> 01:16:26,521
- [worker] Yeah. I can tell.
- [Conny] Mm-hmm.
1574
01:16:26,521 --> 01:16:31,729
Right. I, uh... got caught
in your elevator card.
1575
01:16:31,729 --> 01:16:33,146
[Conny] Mm-hmm.
1576
01:16:34,646 --> 01:16:35,854
[worker] Yeah.
1577
01:16:35,854 --> 01:16:37,937
Uh, I have to go now.
1578
01:16:38,562 --> 01:16:41,062
You're funny,
but you're out of your minds.
1579
01:16:41,062 --> 01:16:42,062
- Mm-hmm.
- [Diana] Right.
1580
01:16:42,062 --> 01:16:43,687
- Take care.
- [both] Bye.
1581
01:16:43,687 --> 01:16:45,604
"Keto"? What were you thinking?
1582
01:16:45,604 --> 01:16:48,437
Are you blaming me?
What was the deal with that man's cheeks?
1583
01:16:48,437 --> 01:16:50,479
You realize they're getting away with it
right now?
1584
01:16:50,479 --> 01:16:54,271
I know that. Thanks.
So what should we do now? [sighs]
1585
01:16:56,146 --> 01:16:58,604
[suspenseful music playing]
1586
01:17:08,062 --> 01:17:09,479
It's so exciting.
1587
01:17:09,479 --> 01:17:11,021
[both laugh]
1588
01:17:14,604 --> 01:17:15,562
[Diana] Okay.
1589
01:17:15,562 --> 01:17:17,937
- You go in. I'll keep an eye on the TV.
- Or you go in.
1590
01:17:17,937 --> 01:17:20,146
Do you want to ruin our special moment?
1591
01:17:21,021 --> 01:17:23,187
No. Okay, I'll go in.
1592
01:17:23,187 --> 01:17:24,187
Good, go.
1593
01:17:24,187 --> 01:17:26,021
- [card reader chimes]
- [exhales]
1594
01:17:28,104 --> 01:17:29,604
[music swells, fades]
1595
01:17:32,521 --> 01:17:34,021
[Hasse] Yeah, yeah, yeah.
1596
01:17:34,729 --> 01:17:35,937
Yeah.
1597
01:17:35,937 --> 01:17:38,021
[gulls calling outside]
1598
01:17:41,271 --> 01:17:44,437
[Hasse] So, I thought
it would be better with a...
1599
01:17:45,521 --> 01:17:47,354
a nicer view this time. [chuckles]
1600
01:17:48,062 --> 01:17:49,271
[man] I agree with you.
1601
01:17:50,312 --> 01:17:52,687
[Hasse] I think you'll be happy,
as always.
1602
01:17:53,521 --> 01:17:56,312
Everything is, uh, in order.
1603
01:17:57,646 --> 01:17:58,771
[card reader chimes]
1604
01:17:59,604 --> 01:18:02,146
- Okay, what did you see?
- Yeah. They're there. I saw them.
1605
01:18:02,146 --> 01:18:03,812
A sale is in progress.
1606
01:18:03,812 --> 01:18:07,104
You know, bags of...
of drugs, money, and a buyer.
1607
01:18:07,104 --> 01:18:09,396
Good. Time to activate the tail.
1608
01:18:09,896 --> 01:18:11,104
"Activate the tail"?
1609
01:18:11,104 --> 01:18:13,729
Yeah. Someone might let the cops
know we're here.
1610
01:18:13,729 --> 01:18:16,562
Hi. Uh, my mom said
that you guys have a pool.
1611
01:18:16,562 --> 01:18:19,312
- Yeah. On the third--
- Excuse us. Sorry.
1612
01:18:19,312 --> 01:18:20,646
- [boy] What are you doing?
- Hi.
1613
01:18:20,646 --> 01:18:22,729
- [receptionist] Give me two seconds.
- [boy] Mom!
1614
01:18:22,729 --> 01:18:23,812
Hi?
1615
01:18:24,479 --> 01:18:25,521
It's us.
1616
01:18:26,021 --> 01:18:28,729
- What?
- We are wanted. Call the police.
1617
01:18:31,562 --> 01:18:33,229
- Okay.
- Haven't you watched the news?
1618
01:18:33,229 --> 01:18:35,062
Nah. I don't actually have the news.
1619
01:18:35,062 --> 01:18:36,937
What? You don't have...?
1620
01:18:37,646 --> 01:18:40,021
- We're murderers.
- Yeah.
1621
01:18:40,687 --> 01:18:42,229
- You guys are murderers?
- True.
1622
01:18:42,229 --> 01:18:44,437
We're murderers. Call the police. Now.
1623
01:18:44,437 --> 01:18:45,937
Yeah. Not doing that.
1624
01:18:45,937 --> 01:18:47,396
Okay. Then let's do this.
1625
01:18:47,396 --> 01:18:49,187
- Stop! Don't--
- Shush.
1626
01:18:51,312 --> 01:18:52,354
- [line buzzing]
- Uh...
1627
01:18:53,396 --> 01:18:55,687
- Uh...
- [dialing]
1628
01:18:55,687 --> 01:18:56,687
[line rings]
1629
01:18:56,687 --> 01:18:58,771
[operator] 911 dispatch.
What's your emergency?
1630
01:18:58,771 --> 01:19:00,479
[intense music playing]
1631
01:19:00,479 --> 01:19:01,687
Rux Hotel!
1632
01:19:01,687 --> 01:19:03,021
[engine starts]
1633
01:19:05,646 --> 01:19:07,271
[siren wailing]
1634
01:19:07,271 --> 01:19:09,062
Where the fuck is Helena?
1635
01:19:09,062 --> 01:19:11,479
All cars to the Rux Hotel!
1636
01:19:11,479 --> 01:19:13,437
Car 71-90 here.
1637
01:19:13,437 --> 01:19:14,687
Copy that.
1638
01:19:16,104 --> 01:19:18,729
Okay. Now you know where we're going.
1639
01:19:21,687 --> 01:19:25,604
You will see that
it's the same top quality as usual.
1640
01:19:25,604 --> 01:19:26,646
Of course.
1641
01:19:26,646 --> 01:19:28,437
- [phone vibrating]
- And you will see its...
1642
01:19:28,437 --> 01:19:31,354
Pureness is... is the same...
1643
01:19:31,354 --> 01:19:33,896
- Same level. So we haven't done...
- Excuse me.
1644
01:19:33,896 --> 01:19:36,271
[Hasse] Feel... feel free to, uh... to...
1645
01:19:36,271 --> 01:19:39,104
- [Helena] Yes?
- Helena? We located Conny and Diana.
1646
01:19:39,104 --> 01:19:42,312
Okay. I'm glad to hear that.
Where are they?
1647
01:19:42,312 --> 01:19:43,729
Rux Hotel.
1648
01:19:44,812 --> 01:19:46,729
We're on our way there now. Where are you?
1649
01:19:46,729 --> 01:19:48,396
[Hasse] ...with the bags.
1650
01:19:50,146 --> 01:19:51,021
Hello?
1651
01:19:51,521 --> 01:19:53,104
[Helena] Yes. I'm nearby.
1652
01:19:53,104 --> 01:19:55,937
So I guess we can meet...
1653
01:19:56,604 --> 01:19:58,354
- We can meet there.
- Hello?
1654
01:20:00,312 --> 01:20:01,646
- Something wrong?
- [Helena] No.
1655
01:20:01,646 --> 01:20:03,187
- No.
- [Helena] Nothing.
1656
01:20:03,187 --> 01:20:07,979
I just have to go and fix a small thing,
and then I'll be back.
1657
01:20:07,979 --> 01:20:09,479
Shortly. Yes.
1658
01:20:10,354 --> 01:20:12,146
Okay. Yeah.
1659
01:20:12,146 --> 01:20:16,687
Something private, I guess,
with her friend or something.
1660
01:20:16,687 --> 01:20:18,104
So, feel free...
1661
01:20:21,562 --> 01:20:23,979
Yeah. There they are.
I told you it would work.
1662
01:20:23,979 --> 01:20:25,604
[sirens wailing]
1663
01:20:25,604 --> 01:20:26,854
[Helena] Stop! Stop!
1664
01:20:26,854 --> 01:20:27,771
They're in here!
1665
01:20:27,771 --> 01:20:28,896
We were told that--
1666
01:20:28,896 --> 01:20:30,854
No, new information.
You need to follow me.
1667
01:20:30,854 --> 01:20:33,021
They're right over there. Come on!
1668
01:20:34,646 --> 01:20:36,104
No, no, no, no. What the f--
1669
01:20:36,104 --> 01:20:37,562
She's leading them away.
1670
01:20:40,812 --> 01:20:42,021
[Diana] There's Josef.
1671
01:20:42,021 --> 01:20:44,437
- Let's bring the TV to him instead.
- Yes.
1672
01:20:44,437 --> 01:20:46,896
[energetic music playing]
1673
01:20:49,729 --> 01:20:50,771
[call button chimes]
1674
01:20:51,271 --> 01:20:52,937
- [Conny sighs]
- [Diana] Hmm.
1675
01:20:52,937 --> 01:20:54,146
[Hasse] So.
1676
01:20:54,979 --> 01:20:56,771
The money? [chuckles]
1677
01:20:56,771 --> 01:20:58,771
- Money.
- Yeah.
1678
01:20:59,896 --> 01:21:00,937
[Hasse sighs]
1679
01:21:01,521 --> 01:21:02,479
[chuckles]
1680
01:21:02,479 --> 01:21:03,562
[Conny sniffles]
1681
01:21:06,354 --> 01:21:09,479
I really like transporting
home electronics with you.
1682
01:21:09,479 --> 01:21:11,854
That's sweet of you to say. [chuckles]
1683
01:21:11,854 --> 01:21:13,437
Um, yeah.
1684
01:21:13,437 --> 01:21:15,271
- I'm thinking--
- A bit weird too.
1685
01:21:15,271 --> 01:21:16,562
[laughs]
1686
01:21:21,271 --> 01:21:22,854
[tense music rises]
1687
01:21:23,771 --> 01:21:24,604
[Diana screams]
1688
01:21:24,604 --> 01:21:26,896
- No!
- [both] Damn it!
1689
01:21:26,896 --> 01:21:28,646
- Move!
- [Diana gasps]
1690
01:21:28,646 --> 01:21:31,312
You! You owe me 50 million!
1691
01:21:31,312 --> 01:21:32,729
[Jorma] Where are they?
1692
01:21:32,729 --> 01:21:34,854
They were supposed to be here.
1693
01:21:34,854 --> 01:21:37,687
Okay. I guess we'll have
to go up a few floors.
1694
01:21:38,396 --> 01:21:40,521
- That looks like them, over there.
- [Helena] What?
1695
01:21:40,521 --> 01:21:43,437
No, I don't think it looks like them.
1696
01:21:44,229 --> 01:21:46,312
- It's them. Come on!
- Jorma!
1697
01:21:46,312 --> 01:21:48,229
What do you mean, "calm down"? What?
1698
01:21:48,229 --> 01:21:49,896
You've ruined everything!
1699
01:21:49,896 --> 01:21:53,437
Norinder is gone.
He was like a father to me.
1700
01:21:53,437 --> 01:21:55,979
No rush, but can we just...
1701
01:21:55,979 --> 01:21:57,021
[cell phone vibrating]
1702
01:21:57,021 --> 01:21:58,812
...hurry up a little? I can just--
1703
01:21:58,812 --> 01:21:59,937
Shut up.
1704
01:21:59,937 --> 01:22:01,146
Yeah.
1705
01:22:02,646 --> 01:22:04,354
[sighs] Pick up!
1706
01:22:04,354 --> 01:22:06,979
As you probably realize, I'm not a pilot.
I had to split.
1707
01:22:06,979 --> 01:22:09,437
But I promise,
I'll get you the money, ASAP.
1708
01:22:09,437 --> 01:22:10,646
You're lying!
1709
01:22:10,646 --> 01:22:12,771
- [elevator chimes]
- [Jorma] Police!
1710
01:22:13,271 --> 01:22:14,937
- [officer] Drop the gun!
- Drop your weapon!
1711
01:22:14,937 --> 01:22:16,729
- [officer] On the floor!
- [Jorma] Hands!
1712
01:22:16,729 --> 01:22:18,479
- [shouting]
- [rapid gunfire]
1713
01:22:18,979 --> 01:22:20,104
[officer] Return fire!
1714
01:22:21,521 --> 01:22:22,854
Take cover!
1715
01:22:23,437 --> 01:22:24,562
Take cover!
1716
01:22:25,604 --> 01:22:27,396
- Return fire!
- [Jorma] Fuck, he's getting away!
1717
01:22:28,271 --> 01:22:29,104
Great.
1718
01:22:30,104 --> 01:22:33,687
So, uh... nice doing business with you.
1719
01:22:35,646 --> 01:22:36,771
Oh my God.
1720
01:22:36,771 --> 01:22:39,979
- Okay. Okay, this isn't good.
- No, it's not.
1721
01:22:39,979 --> 01:22:41,521
The TV is gone.
1722
01:22:42,021 --> 01:22:45,271
The tail went the wrong way.
They're fucking getting away with it.
1723
01:22:48,104 --> 01:22:50,979
- You know what? Hasse is not getting away.
- Conny.
1724
01:22:53,937 --> 01:22:56,021
- [card reader beeps]
- What?
1725
01:22:57,229 --> 01:22:58,312
Conny!
1726
01:22:59,146 --> 01:23:01,729
Uh... I'm just going to check, uh...
1727
01:23:02,229 --> 01:23:04,646
[both grunting]
1728
01:23:04,646 --> 01:23:06,937
- [suspenseful, rhythmic music playing]
- Come on.
1729
01:23:07,646 --> 01:23:08,687
[Diana] Ah.
1730
01:23:12,062 --> 01:23:14,812
[Hasse] Excuse me. Hello again.
Sorry. I need to jump the fence here.
1731
01:23:14,812 --> 01:23:15,937
[Conny] Move aside. Please.
1732
01:23:15,937 --> 01:23:17,146
- [Diana] Hi.
- Suspect spotted.
1733
01:23:17,146 --> 01:23:18,979
- Do not run!
- [Diana] Conny!
1734
01:23:18,979 --> 01:23:19,979
[officer] Coming!
1735
01:23:19,979 --> 01:23:21,729
[Conny] Please. Can you move? Thank you.
1736
01:23:22,479 --> 01:23:24,062
[sighs]
1737
01:23:24,062 --> 01:23:25,479
Jesus Christ! [grunts]
1738
01:23:25,479 --> 01:23:27,312
[officer] Police!
1739
01:23:27,312 --> 01:23:29,271
- Don't shoot!
- [officer] On the floor. Turn!
1740
01:23:29,271 --> 01:23:30,646
- Turn around!
- [Diana] Okay!
1741
01:23:30,646 --> 01:23:32,021
[officer 1] Against the wall!
1742
01:23:32,021 --> 01:23:33,896
- [officer 2] Your hands!
- [officer 3] Get them!
1743
01:23:33,896 --> 01:23:35,896
- [Diana] Josef! Perfect!
- [officer 4] We're clear!
1744
01:23:35,896 --> 01:23:37,312
You are the tail, Josef.
1745
01:23:37,312 --> 01:23:39,729
We're the ones who called
because... it's Helena!
1746
01:23:39,729 --> 01:23:41,229
[officer 5] You get 'em?
1747
01:23:41,229 --> 01:23:42,312
[officer 6] Understand?
1748
01:23:42,312 --> 01:23:44,187
I have proof of what I'm saying on a TV.
1749
01:23:44,187 --> 01:23:48,562
A video that was shot on a phone,
but you have to believe me. Josef?
1750
01:23:49,937 --> 01:23:51,104
Tell them to let me go.
1751
01:23:51,937 --> 01:23:53,562
- Josef!
- [officers shouting]
1752
01:23:54,937 --> 01:23:56,062
[Hasse panting]
1753
01:23:57,646 --> 01:23:59,104
[Conny] I told you to stop!
1754
01:24:00,562 --> 01:24:02,062
Hasse, stop!
1755
01:24:03,646 --> 01:24:04,646
Hasse!
1756
01:24:05,479 --> 01:24:06,521
[door opens]
1757
01:24:07,437 --> 01:24:08,437
[groans]
1758
01:24:08,437 --> 01:24:09,896
[Hasse grunts]
1759
01:24:10,437 --> 01:24:11,396
[Conny] Wait!
1760
01:24:12,312 --> 01:24:13,146
Move!
1761
01:24:13,146 --> 01:24:14,354
Get out of here!
1762
01:24:14,979 --> 01:24:16,437
[Conny grunts]
1763
01:24:16,437 --> 01:24:17,687
[both groaning]
1764
01:24:23,562 --> 01:24:25,771
Not the wheelbarrow! Fuck! Don't!
1765
01:24:25,771 --> 01:24:27,729
[yelps]
1766
01:24:29,021 --> 01:24:30,771
Conny! Conny!
1767
01:24:30,771 --> 01:24:33,187
Let go! Let go!
1768
01:24:34,187 --> 01:24:36,479
Have you lost it?
What the hell are you doing? You can't...
1769
01:24:36,479 --> 01:24:39,687
- [groans]
- [grunts]
1770
01:24:44,229 --> 01:24:45,854
- [strains]
- Come on, Conny. Wait.
1771
01:24:45,854 --> 01:24:47,521
Wait, wait! Wait, wait!
1772
01:24:48,021 --> 01:24:50,021
[tense music playing]
1773
01:24:50,854 --> 01:24:53,479
All right, you son of a bitch.
1774
01:24:53,479 --> 01:24:54,812
That's enough.
1775
01:24:57,187 --> 01:25:00,062
- The game is over.
- What do you mean, "the game is over"?
1776
01:25:00,062 --> 01:25:03,562
Yeah, that was a bit corny,
but I'm sure you know what I mean, man.
1777
01:25:04,187 --> 01:25:05,312
You should have...
1778
01:25:05,854 --> 01:25:07,187
[groans]
1779
01:25:08,146 --> 01:25:09,937
...stayed in fucking prison!
1780
01:25:12,187 --> 01:25:13,812
I'll disappear now.
1781
01:25:16,687 --> 01:25:18,354
And we won't see each other again.
1782
01:25:21,479 --> 01:25:22,771
You lost, Conny.
1783
01:25:23,271 --> 01:25:25,062
And I'm obviously the big winner.
1784
01:25:25,062 --> 01:25:27,271
- [grunts]
- [officer 1] Gun!
1785
01:25:27,271 --> 01:25:30,271
On the floor!
On the floor! Hands behind your back!
1786
01:25:30,271 --> 01:25:31,979
- Drop the gun.
- [officer 2] Stop resisting!
1787
01:25:31,979 --> 01:25:36,062
[Hasse] Let go of me! Let go of me!
I'm a lawyer, for fuck's sake.
1788
01:25:38,812 --> 01:25:39,979
[door closes]
1789
01:25:39,979 --> 01:25:42,062
[bright, energetic music playing]
1790
01:25:45,437 --> 01:25:46,646
[door opens]
1791
01:25:52,687 --> 01:25:54,687
[indistinct chatter]
1792
01:25:56,771 --> 01:25:57,812
Conny!
1793
01:26:00,729 --> 01:26:01,729
[grunts]
1794
01:26:01,729 --> 01:26:03,146
- [woman] My God.
- Now we're even.
1795
01:26:11,437 --> 01:26:13,354
[Diana] Listen to me! What was that?
1796
01:26:13,854 --> 01:26:16,146
- You are such a bastard.
- [Jorma] I'm doing my job. Quiet.
1797
01:26:16,146 --> 01:26:18,104
- [Diana] You know that?
- [Jorma] No.
1798
01:26:18,104 --> 01:26:20,437
- [Diana] You think I did this?
- [Jorma] Doesn't matter.
1799
01:26:21,271 --> 01:26:24,396
- Well done, Jorma. Good work. Let's go.
- [Diana] Helena?
1800
01:26:24,396 --> 01:26:27,021
I have proof. I know everything.
Do you understand?
1801
01:26:27,021 --> 01:26:28,812
I know what you did. Everyone will see--
1802
01:26:28,812 --> 01:26:30,271
[groans]
1803
01:26:35,896 --> 01:26:38,354
- [Josef] Are you out of your mind? What?
- [Helena] What?
1804
01:26:38,354 --> 01:26:42,521
- [Josef] What are you doing?
- Well, I just... tasered her a little.
1805
01:26:42,521 --> 01:26:47,271
- I mean, this is a serious...
- No, it is... well, you're... you are right.
1806
01:26:47,271 --> 01:26:51,729
But she's a... police murderer.
1807
01:26:51,729 --> 01:26:52,646
I can't help it.
1808
01:26:52,646 --> 01:26:54,937
I'm taking it personally, somehow. It is...
1809
01:26:54,937 --> 01:26:56,187
[Josef] What are you thinking?
1810
01:26:56,187 --> 01:26:59,437
Right now, nothing, really.
I'm waiting for the elevator.
1811
01:26:59,437 --> 01:27:01,521
[tense music swells]
1812
01:27:04,021 --> 01:27:05,479
SERVER ROOM
1813
01:27:10,646 --> 01:27:12,687
[servers whirring]
1814
01:27:15,896 --> 01:27:19,437
- Did you find your keto meal thing?
- What? No. Not yet.
1815
01:27:19,937 --> 01:27:23,229
Oh, you said "keto."
Yeah, yeah. I did. I'm really full now.
1816
01:27:23,229 --> 01:27:24,354
What are you doing?
1817
01:27:25,562 --> 01:27:28,812
I just need to... do something.
1818
01:27:28,812 --> 01:27:32,104
It'll take two minutes. Is that okay?
1819
01:27:32,104 --> 01:27:33,229
Yeah. Okay.
1820
01:27:33,229 --> 01:27:35,062
Yeah. Perfect.
1821
01:27:36,021 --> 01:27:37,312
- Hello?
- [grunts]
1822
01:27:37,312 --> 01:27:39,521
You're not allowed to be in there! Hello?
1823
01:27:39,521 --> 01:27:42,021
- Ignore her. She's stupid.
- [knocking on door]
1824
01:27:42,604 --> 01:27:43,521
[card reader beeps]
1825
01:27:44,312 --> 01:27:46,687
Uh... she's heavy.
1826
01:27:47,479 --> 01:27:51,021
Hey, would you mind helping me
raise the television up there?
1827
01:27:51,521 --> 01:27:52,687
- Let's do this.
- Yeah?
1828
01:27:54,021 --> 01:27:55,229
What are you doing? Come out.
1829
01:27:55,229 --> 01:27:57,479
- Where's the elevator?
- [receptionist] Come out of there!
1830
01:27:57,479 --> 01:27:59,604
- [Conny] Elevator... Ah.
- [electricity crackles]
1831
01:27:59,604 --> 01:28:00,771
What are you doing?
1832
01:28:03,479 --> 01:28:05,729
Well, it's a long story, but
1833
01:28:06,687 --> 01:28:08,021
I work at Elgiganten.
1834
01:28:08,021 --> 01:28:10,896
Poor thing. I pity her. This won't be fun.
1835
01:28:11,396 --> 01:28:14,771
Freeing a convict, murder, drug sales...
1836
01:28:14,771 --> 01:28:17,562
- Diana told me some things.
- I can imagine. She was desperate.
1837
01:28:17,562 --> 01:28:18,896
They were about you, Helena.
1838
01:28:21,687 --> 01:28:23,354
There we go.
1839
01:28:24,271 --> 01:28:26,771
[worker] I have
no idea what you're doing, but...
1840
01:28:26,771 --> 01:28:28,979
- It looks cool as hell.
- [Conny] Yeah.
1841
01:28:31,646 --> 01:28:33,396
[officer] Open the door!
This is the police!
1842
01:28:35,479 --> 01:28:37,229
Don't sweat. I'm with you.
1843
01:28:37,229 --> 01:28:38,437
Good.
1844
01:28:39,229 --> 01:28:40,562
[officer] Open the door!
1845
01:28:41,729 --> 01:28:43,146
- Open the door!
- I love IT.
1846
01:28:45,604 --> 01:28:48,521
- [static crackles]
- [man on video] Take it. Take the stuff.
1847
01:28:49,229 --> 01:28:51,271
- [crackles]
- [officer] Need to kick the door open.
1848
01:28:51,271 --> 01:28:53,104
[man] Don't shoot. [grunts]
1849
01:28:53,604 --> 01:28:56,021
- Should I?
- [officer] Yeah, that's one way to do it.
1850
01:28:56,021 --> 01:28:57,187
[card reader beeps]
1851
01:28:58,104 --> 01:29:00,771
- Police, lie down now!
- [Conny] Almost done. Give me a sec.
1852
01:29:05,146 --> 01:29:06,062
[Luka] Oh shit.
1853
01:29:06,562 --> 01:29:07,646
[Helena] Sir.
1854
01:29:07,646 --> 01:29:09,062
Sir, I'm right here. Josef.
1855
01:29:09,062 --> 01:29:13,104
[officer 1] Lie down!
Lie down now! Down! You're under arrest!
1856
01:29:13,104 --> 01:29:15,604
Look at me. Look at me. Josef.
1857
01:29:16,521 --> 01:29:18,062
- I love you.
- Shut the fuck up.
1858
01:29:18,062 --> 01:29:19,146
Josef.
1859
01:29:20,396 --> 01:29:22,396
[handcuffs click]
1860
01:29:23,521 --> 01:29:26,104
- [Josef] I don't wanna hear you.
- We'll deal with it later.
1861
01:29:26,104 --> 01:29:28,854
We'll deal with everything then.
It'll be fine.
1862
01:29:28,854 --> 01:29:29,854
[officer 1] Get up.
1863
01:29:29,854 --> 01:29:31,896
- I'm with him, guys.
- [officer 2] You wish.
1864
01:29:31,896 --> 01:29:34,812
[officer 3 on radio] This is 9270.
Can you repeat that?
1865
01:29:34,812 --> 01:29:37,146
Helena Malm, arrested?
1866
01:29:37,146 --> 01:29:39,604
[officer 4] Yes, 7080, over.
That's correct.
1867
01:29:39,604 --> 01:29:42,896
Helena Malm is our main suspect
and has been neutralized.
1868
01:29:44,187 --> 01:29:47,062
[triumphant instrumental music playing]
1869
01:29:48,104 --> 01:29:50,812
Be careful, I'm injured. Don't you get it?
1870
01:29:50,812 --> 01:29:53,021
Careful. Ouch! I can walk on my own.
1871
01:29:53,021 --> 01:29:54,062
Josef!
1872
01:29:54,062 --> 01:29:55,854
- Josef!
- Be quiet.
1873
01:29:55,854 --> 01:29:57,312
Josef!
1874
01:29:57,812 --> 01:29:59,104
Don't talk to her.
1875
01:29:59,604 --> 01:30:01,729
- [indistinct chatter]
- [chopper blades whirring]
1876
01:30:01,729 --> 01:30:03,021
[Helena grunts]
1877
01:30:03,021 --> 01:30:04,271
- Hi.
- [Diana] Hi.
1878
01:30:04,271 --> 01:30:06,187
- How are you?
- Fine.
1879
01:30:07,354 --> 01:30:10,104
[sighs] I should have listened to you.
1880
01:30:10,854 --> 01:30:12,437
You should have.
1881
01:30:16,187 --> 01:30:18,187
[triumphant music swells]
1882
01:30:26,479 --> 01:30:28,312
- [officer] Come on.
- Yes. Yep. Yes.
1883
01:30:31,396 --> 01:30:34,354
[Josef] New information has surfaced.
Let's just bring him in for now.
1884
01:30:34,354 --> 01:30:36,437
[triumphant music building]
1885
01:30:42,937 --> 01:30:44,937
[triumphant music concludes]
1886
01:30:44,937 --> 01:30:47,021
[kids laughing]
1887
01:30:47,021 --> 01:30:49,104
[gentle orchestral music playing]
1888
01:30:53,562 --> 01:30:56,104
PRISON
1889
01:30:56,854 --> 01:30:58,604
[horse whinnies]
1890
01:30:58,604 --> 01:30:59,521
[boy 1] Look!
1891
01:31:00,479 --> 01:31:02,854
[boy 2] A horse. It's coming this way.
1892
01:31:02,854 --> 01:31:04,937
[galloping draws nearer]
1893
01:31:06,146 --> 01:31:08,687
[gentle music swells]
1894
01:31:08,687 --> 01:31:10,854
Julia, is that your dad?
1895
01:31:11,604 --> 01:31:13,854
- I guess so.
- [boy 3] Why isn't it stopping?
1896
01:31:14,354 --> 01:31:15,896
- Watch out!
- [kids screaming]
1897
01:31:15,896 --> 01:31:17,854
- Get out of the way!
- [horse whinnies]
1898
01:31:18,896 --> 01:31:20,521
Julia, I got it! [gasps]
1899
01:31:20,521 --> 01:31:22,396
- Dad, jump off!
- [Conny] Stop!
1900
01:31:22,396 --> 01:31:23,437
[gibbers]
1901
01:31:25,854 --> 01:31:26,729
Ouch!
1902
01:31:30,021 --> 01:31:31,687
Did you buy the horse?
1903
01:31:31,687 --> 01:31:34,771
No, actually, a friend of mine
just let me borrow it.
1904
01:31:34,771 --> 01:31:35,812
Over there.
1905
01:31:35,812 --> 01:31:37,271
POLICE
1906
01:31:38,687 --> 01:31:40,062
- Thanks.
- Mm.
1907
01:31:42,521 --> 01:31:46,187
- [girl] Julia, hurry up.
- Wait. I'm coming. I want to join as well.
1908
01:31:46,187 --> 01:31:48,604
Dad said that his lower back
is hurting a little,
1909
01:31:48,604 --> 01:31:49,896
but otherwise, he's okay.
1910
01:31:49,896 --> 01:31:51,229
[boy] Look what I found!
1911
01:31:53,021 --> 01:31:56,521
- That went... well. [laughs]
- [chuckles] Yeah. I think so too.
1912
01:31:56,521 --> 01:31:58,562
♪ I can't stop this feeling ♪
1913
01:31:59,729 --> 01:32:02,521
♪ Deep inside of me ♪
1914
01:32:04,104 --> 01:32:06,104
♪ Girl, you just don't realize... ♪
1915
01:32:06,104 --> 01:32:07,812
- [woman] What the hell?
- That was reckless.
1916
01:32:07,812 --> 01:32:09,271
- [Conny] What?
- You off your rocker?
1917
01:32:09,271 --> 01:32:11,604
Riding a horse like that,
nearly running over our children?
1918
01:32:11,604 --> 01:32:12,646
You're angry--
1919
01:32:12,646 --> 01:32:14,562
If you can't ride,
don't get up on a horse.
1920
01:32:14,562 --> 01:32:17,437
- Yeah, I kinda lost control.
- You should go to prison for that.
1921
01:32:17,437 --> 01:32:18,521
- You belong there.
- Yeah.
1922
01:32:18,521 --> 01:32:20,979
- Yeah.
- [woman 2] I hope you have a good lawyer.
1923
01:32:20,979 --> 01:32:23,104
♪ I'm ♪
1924
01:32:24,521 --> 01:32:25,562
They were...
1925
01:32:27,312 --> 01:32:28,187
rude, weren't they?
1926
01:32:28,187 --> 01:32:30,854
- [both laugh]
- ♪ Hooked on a feeling ♪
1927
01:32:32,937 --> 01:32:35,229
♪ I'm high on believin' ♪
1928
01:32:36,812 --> 01:32:40,521
♪ That you're in love with me ♪
1929
01:32:41,187 --> 01:32:42,812
♪ I'm hooked on a feelin' ♪
1930
01:32:44,646 --> 01:32:47,396
♪ I'm high on believin' ♪
1931
01:32:48,812 --> 01:32:52,312
♪ That you're in love with me ♪
1932
01:32:52,812 --> 01:32:55,312
{\an8}♪ I said, I'm hooked on a feelin' ♪
1933
01:32:55,312 --> 01:32:57,937
{\an8}- [song echoes, fades]
- [tense string music playing]
1934
01:33:06,896 --> 01:33:08,146
{\an8}[glass clinks]
1935
01:33:18,396 --> 01:33:19,604
{\an8}[thuds]
1936
01:33:23,146 --> 01:33:25,021
{\an8}[music fades]
1937
01:33:25,021 --> 01:33:27,104
{\an8}[suspenseful music playing]
1938
01:34:02,687 --> 01:34:04,687
[gentle, mysterious music playing]
1939
01:34:27,437 --> 01:34:29,437
[energetic instrumental music playing]
1940
01:35:30,896 --> 01:35:32,896
[uplifting strings playing]
1941
01:35:48,562 --> 01:35:50,271
[music fades]
1942
01:35:50,271 --> 01:35:53,479
Subtitle translation by: Ingrid Kerglund