1 00:00:17,062 --> 00:00:19,062 [tense music playing] 2 00:00:27,146 --> 00:00:30,812 [whistling nonchalantly] 3 00:00:30,812 --> 00:00:32,146 Please be quiet. 4 00:00:32,854 --> 00:00:34,229 You'll wait here. 5 00:00:34,229 --> 00:00:36,562 Then I'll text you to bring in the rest of the stuff. 6 00:00:36,562 --> 00:00:37,646 Aight. Capisce. 7 00:00:37,646 --> 00:00:39,979 [heavy breathing] 8 00:00:39,979 --> 00:00:41,271 [man 1] I'm in position. 9 00:00:41,271 --> 00:00:43,062 [distant chatter] 10 00:00:43,062 --> 00:00:44,354 What's this? 11 00:00:45,229 --> 00:00:46,937 - One kilogram? We said 30. - [man 2] Mm-hmm. 12 00:00:47,521 --> 00:00:49,771 We have 'em, but give us the money first. 13 00:00:54,562 --> 00:00:56,729 {\an8}[tense music swells, subsides] 14 00:00:56,729 --> 00:00:59,646 {\an8}[man 3 on radio] Yes, we're standing outside restaurant Bamboo Bamboo. 15 00:00:59,646 --> 00:01:02,104 We can confirm that the suspects are located inside. 16 00:01:02,104 --> 00:01:04,312 - [dramatic stinger] - Go! 17 00:01:04,312 --> 00:01:06,729 ["Walk, Idiot, Walk" by The Hives playing] 18 00:01:06,729 --> 00:01:09,437 [man 3] Unit A, you go left. Unit B, take the back entrance. 19 00:01:09,437 --> 00:01:11,021 [officer 2] Copy that. 20 00:01:12,062 --> 00:01:13,021 [officer 1] Door code? 21 00:01:13,021 --> 00:01:14,312 [man 4] Fourteen-ninety. 22 00:01:15,812 --> 00:01:17,479 Left, left, left! 23 00:01:17,479 --> 00:01:20,021 - [patrons screaming] - [man 4] Okay, guys. You know the drill. 24 00:01:20,021 --> 00:01:23,771 Go in and grab 'em, and then drinks at the bar are on me. 25 00:01:23,771 --> 00:01:26,896 ♪ Well, is it true What they say about it? ♪ 26 00:01:26,896 --> 00:01:30,187 ♪ They say it's new But I had to doubt it ♪ 27 00:01:30,187 --> 00:01:33,896 - [cash register sound effect plays] - ♪ And they tell you everything about it ♪ 28 00:01:33,896 --> 00:01:36,187 - [man 2] Good. I'll call in the stuff. - [phone beeps] 29 00:01:36,812 --> 00:01:38,979 [officer 2] Gun! Gun! Gun! 30 00:01:38,979 --> 00:01:41,396 [gunfire echoes] 31 00:01:42,146 --> 00:01:43,187 - What? - What the hell's-- 32 00:01:43,187 --> 00:01:44,187 [man 3] Return fire! 33 00:01:44,187 --> 00:01:45,604 [goon groans] 34 00:01:45,604 --> 00:01:47,104 [man 3] No. Fuck! 35 00:01:47,104 --> 00:01:48,604 [indistinct shouting] 36 00:01:48,604 --> 00:01:51,562 - [man 3] Attacker disarmed. Advancing. - [officer 3] Police! 37 00:01:51,562 --> 00:01:52,896 Drop your weapons! 38 00:01:52,896 --> 00:01:54,604 [man 3] Excessive force authorized! 39 00:01:54,604 --> 00:01:57,812 - [grunting] - [officer 4] Hit in the vest. I'm fine. 40 00:01:57,812 --> 00:01:59,146 [man 3] Let's take them down! 41 00:01:59,146 --> 00:02:01,604 On the floor! Get on the floor right now! 42 00:02:01,604 --> 00:02:03,687 - Hands over your head! - [officer 1] Shut up! 43 00:02:03,687 --> 00:02:05,479 - [man 3] The drugs? - [officer 1] Shut up! 44 00:02:05,479 --> 00:02:07,979 [officer 3] There's a lot missing. Where the hell's the rest? 45 00:02:07,979 --> 00:02:10,771 - [energetic rock music ends] - [tense music rises] 46 00:02:10,771 --> 00:02:11,979 [man 5] No! 47 00:02:12,937 --> 00:02:15,021 Hey, hey. Take it easy. Okay, okay. 48 00:02:15,521 --> 00:02:17,187 Relax, okay? Okay. Wait. 49 00:02:21,104 --> 00:02:22,812 [sighs] Here. 50 00:02:22,812 --> 00:02:24,937 Take it. Take the stuff. Don't shoot. 51 00:02:24,937 --> 00:02:25,896 [groans] 52 00:02:30,187 --> 00:02:31,187 [bag thuds] 53 00:02:33,271 --> 00:02:34,187 [quietly] Oh shit. 54 00:02:38,104 --> 00:02:40,187 [engine starts, revs] 55 00:02:42,729 --> 00:02:44,354 [tires squeal] 56 00:02:50,604 --> 00:02:52,604 [tense music fades] 57 00:02:54,437 --> 00:02:57,729 EARLIER THAT DAY 58 00:02:57,729 --> 00:03:00,062 [plane engines whirring] 59 00:03:00,062 --> 00:03:01,812 [PA chimes] 60 00:03:01,812 --> 00:03:03,354 [pilot] Ladies and gentlemen, 61 00:03:03,354 --> 00:03:07,354 once again, this is Captain Conny Rundkvist from flight deck. 62 00:03:07,354 --> 00:03:09,062 As you can see out the window, 63 00:03:09,062 --> 00:03:12,062 we are approaching Stockholm, Arlanda, any minute now. 64 00:03:12,062 --> 00:03:16,979 And we hope you have enjoyed flying with us today and hope to see you soon. 65 00:03:16,979 --> 00:03:18,604 Thank you. 66 00:03:18,604 --> 00:03:19,687 [alarm blaring] 67 00:03:19,687 --> 00:03:21,479 [automated voice] Too low terrain. 68 00:03:21,479 --> 00:03:23,896 - [Conny] What terrain? - Too low terrain. 69 00:03:23,896 --> 00:03:25,896 - [Conny] Terrain? - Too low terrain. 70 00:03:25,896 --> 00:03:27,771 - Pull up. - Jeez, I am pulling up. 71 00:03:27,771 --> 00:03:29,646 - Pull up. - [Conny] But I am pulling up. 72 00:03:29,646 --> 00:03:31,812 - Pull up. - I'm doing it, dammit. 73 00:03:31,812 --> 00:03:34,521 - I'm doing it, and nothing's happening. - [tense music playing] 74 00:03:34,521 --> 00:03:36,937 - Ah, fuck. - You have crashed. 75 00:03:36,937 --> 00:03:40,354 - You have fucked it up. Stupid fuck. - [music fades] 76 00:03:40,354 --> 00:03:44,521 - What are you doing? - Well, I'm just... crashing a bit. 77 00:03:45,354 --> 00:03:47,146 How about you put your shoes on, sweetie? 78 00:03:47,146 --> 00:03:49,021 - All right. - Awesome. 79 00:03:52,146 --> 00:03:53,021 Crappy game. 80 00:03:53,021 --> 00:03:54,771 [somber music playing] 81 00:03:54,771 --> 00:03:56,187 Okay, perfect. You're ready. 82 00:03:56,187 --> 00:03:57,896 We have to go to Mom's and Tomas's now. 83 00:03:57,896 --> 00:04:00,104 Uh, what? No, we're going to school right now. 84 00:04:00,104 --> 00:04:03,271 Yeah, I know, but I forgot my gym clothes, and we have gym class today. 85 00:04:03,271 --> 00:04:04,771 Are you serious? I mean, it's okay. 86 00:04:04,771 --> 00:04:06,229 That's good. It'll be fine. 87 00:04:06,729 --> 00:04:07,562 Okay, let's go. 88 00:04:07,562 --> 00:04:09,687 [bright, energetic music playing] 89 00:04:11,604 --> 00:04:13,604 [engine starts] 90 00:04:17,312 --> 00:04:18,271 - [Conny] Hey. - [girl] Hm? 91 00:04:18,271 --> 00:04:19,729 - [Conny] Your birthday soon. - Mm-hm. 92 00:04:19,729 --> 00:04:21,771 Is there anything special you would like? 93 00:04:21,771 --> 00:04:23,979 Uh... maybe a rock. 94 00:04:23,979 --> 00:04:25,646 - A rock? - Mm-hmm. 95 00:04:25,646 --> 00:04:28,812 [chuckles] But... you know I can afford to buy more than a rock. 96 00:04:28,812 --> 00:04:30,729 Yes, but a rock would be enough. 97 00:04:30,729 --> 00:04:34,521 Okay. For real, what are you hoping for on your birthday? 98 00:04:34,521 --> 00:04:35,521 You'll just tell me-- 99 00:04:35,521 --> 00:04:37,396 Come on, you don't know what I'll tell you. 100 00:04:37,396 --> 00:04:39,146 - Tell me now. C'mon. - Okay, then. 101 00:04:39,146 --> 00:04:41,604 - A horse. - A horse? Nah. 102 00:04:42,104 --> 00:04:43,937 It's a... uh, a big thing, right? 103 00:04:43,937 --> 00:04:46,771 To own a horse, you know? Owning a horse is not an easy task. 104 00:04:46,771 --> 00:04:48,437 We'll see how... [inhales sharply] 105 00:04:50,979 --> 00:04:52,854 We'll figure it out. [sighs] 106 00:04:52,854 --> 00:04:55,562 [gentle music playing] 107 00:05:00,271 --> 00:05:01,104 [knocking on door] 108 00:05:01,104 --> 00:05:03,187 [gentle music fades] 109 00:05:04,479 --> 00:05:05,396 - [girl] Mom! - Hi, dear. 110 00:05:05,396 --> 00:05:07,771 [Conny] Hi. She needs to pick up her gym bag. 111 00:05:07,771 --> 00:05:09,062 - [mom] Yeah. - Yeah. 112 00:05:09,562 --> 00:05:11,729 Look, would it be okay if we picked up Julia tonight? 113 00:05:11,729 --> 00:05:14,312 - Oh? Um... - [mom] We're visiting Tomas's mom. 114 00:05:14,312 --> 00:05:15,896 There's a horse farm nearby, 115 00:05:15,896 --> 00:05:17,979 and Julia would really like to try one out. 116 00:05:17,979 --> 00:05:20,979 Right, right. But it'd be more convenient if you could pick her up tomorrow. 117 00:05:20,979 --> 00:05:22,437 - Like we decided. - Mm. 118 00:05:22,437 --> 00:05:24,521 Hi, Conny. How you doin'? 119 00:05:24,521 --> 00:05:25,646 Tomas. 120 00:05:25,646 --> 00:05:26,687 - [mom] Mm. - [Tomas] Hi. 121 00:05:26,687 --> 00:05:27,979 [suitcase clatters] 122 00:05:28,854 --> 00:05:31,312 - You look tired, honey. - Tired. 123 00:05:31,312 --> 00:05:33,021 Toronto, Arlanda, you know. 124 00:05:33,021 --> 00:05:34,271 Climate-smart. 125 00:05:34,271 --> 00:05:36,396 - Well, it's my job, so... - [Conny] Mm-hm. 126 00:05:36,396 --> 00:05:38,604 Uh, we can't take Julia tonight, babe. 127 00:05:38,604 --> 00:05:40,562 - [Tomas] Get out. That's too bad. - Oh. 128 00:05:40,562 --> 00:05:43,562 There's a horse farm close to Mom's place. It's really not far from here. 129 00:05:43,562 --> 00:05:45,687 - Right. I heard. It's unfortunate. - [Tomas] Yeah. 130 00:05:45,687 --> 00:05:47,562 It's just a matter of bad timing. 131 00:05:47,562 --> 00:05:49,479 Julia loves horses. She would love to get out-- 132 00:05:49,479 --> 00:05:51,937 - [Julia] What would I love? - We're not loving anything now. 133 00:05:51,937 --> 00:05:54,104 - Let's just get to the car. Come on. - [Julia] Okay. 134 00:05:54,104 --> 00:05:55,604 [Conny] See you tomorrow. 135 00:05:55,604 --> 00:05:58,187 - [grunts angrily] - [Julia] What are you doing? 136 00:05:58,187 --> 00:06:00,271 [Conny] Oh, Daddy's just kiddin' around. 137 00:06:00,896 --> 00:06:03,312 [somber music playing] 138 00:06:03,312 --> 00:06:05,729 - [man] You want more work? - [Conny] Yes, please. 139 00:06:05,729 --> 00:06:09,187 Working extra shifts and things like that. I could use some extra cash. 140 00:06:09,187 --> 00:06:10,187 Online casino? 141 00:06:10,771 --> 00:06:11,937 What? No. 142 00:06:11,937 --> 00:06:15,104 No, no. No. I'm thinking about getting some riding lessons. 143 00:06:15,104 --> 00:06:17,354 I get it. "Riding lessons." 144 00:06:17,354 --> 00:06:19,354 Riding lessons. For my daughter. 145 00:06:19,354 --> 00:06:21,229 Sure thing. "Daught-er." 146 00:06:22,479 --> 00:06:24,187 - Yeah, my daught-er. - [Jorge] Mm-hmm. 147 00:06:25,104 --> 00:06:26,104 I'll see what I can do. 148 00:06:26,771 --> 00:06:28,687 Don't forget to front the air fries. 149 00:06:28,687 --> 00:06:29,854 Oh. Air fryers. 150 00:06:30,854 --> 00:06:32,854 - What? - I think they're called "air fryers." 151 00:06:32,854 --> 00:06:33,854 Uh, never mind. Mm. 152 00:06:34,521 --> 00:06:35,979 - They need to be fronted. - Uh-huh. 153 00:06:35,979 --> 00:06:38,687 - ["Work It Out" by Tiggs Da Author plays] - ♪ Oh ♪ 154 00:06:38,687 --> 00:06:40,146 ♪ I'mma work it out ♪ 155 00:06:51,104 --> 00:06:52,271 CONNY - SALESPERSON 156 00:06:53,229 --> 00:06:55,896 - ♪ I'mma work it out ♪ - [slams loudly] 157 00:06:55,896 --> 00:06:59,604 - [music ends] - [indistinct chatter] 158 00:07:01,896 --> 00:07:04,479 Excuse me, do you know if there are any employees around? 159 00:07:04,479 --> 00:07:08,646 - Well, I do. Hold on. I think that Ali... - Yeah, he was here. 160 00:07:08,646 --> 00:07:11,562 And then he said, "I'll be back in just a second." [scoffs] 161 00:07:11,562 --> 00:07:13,937 - I guess he got lost. - Oops. [chuckles] 162 00:07:13,937 --> 00:07:17,021 - Think that I should call the police? - No, you shouldn't have to do that. 163 00:07:17,021 --> 00:07:18,854 - Hopefully. - Right. [chuckles] 164 00:07:18,854 --> 00:07:21,479 What type of nitwits work in this place? 165 00:07:21,479 --> 00:07:22,562 Well, yeah. 166 00:07:22,562 --> 00:07:25,437 I'll go with these ones. They're probably the best anyway. 167 00:07:28,271 --> 00:07:30,354 Uh, um... could I give you some quick advice? 168 00:07:30,354 --> 00:07:33,354 - Sure. - Those are much, much better. 169 00:07:34,437 --> 00:07:37,812 Or so I'm told. They have, uh, noise cancellation. 170 00:07:37,812 --> 00:07:39,187 I actually use them myself, and-- 171 00:07:39,187 --> 00:07:40,771 - Can't hear you. Sorry. - [both laugh] 172 00:07:40,771 --> 00:07:43,396 I said I use them myself, and they work great. 173 00:07:43,396 --> 00:07:45,479 Ah. Maybe you should be working here. 174 00:07:46,354 --> 00:07:47,729 Nah, that'd be awful. 175 00:07:47,729 --> 00:07:50,021 - [both laugh] - [Jorge] Conny! 176 00:07:50,896 --> 00:07:52,687 - [under breath] Perfect. - What? 177 00:07:54,479 --> 00:07:55,729 [Jorge] Conny. 178 00:07:56,854 --> 00:07:59,479 - I called your name. - Really? How weird. I didn't hear you. 179 00:07:59,479 --> 00:08:01,479 - I got you some extra hours. - I-- 180 00:08:01,479 --> 00:08:04,771 - A delivery. Now. - Uh... I'll go with this pair, then. 181 00:08:05,479 --> 00:08:06,479 Did he help you? 182 00:08:06,479 --> 00:08:08,771 - Yes. He was the best. - [Jorge] Mm-hmm. 183 00:08:08,771 --> 00:08:10,354 - [woman] Fast. - [quietly] Um, yeah. 184 00:08:11,354 --> 00:08:13,812 A 50-incher, including installation and calibration. 185 00:08:19,771 --> 00:08:20,937 [rapping on glass] 186 00:08:22,687 --> 00:08:23,687 - [Conny] Hey. - Hey. 187 00:08:23,687 --> 00:08:25,062 - Wow. You were fast. - Yeah. 188 00:08:25,062 --> 00:08:26,521 I need to leave soon, but... 189 00:08:26,521 --> 00:08:28,812 Yeah. Okay. No worries. 190 00:08:28,812 --> 00:08:31,146 [woman] I could've done it myself, but the calibration... 191 00:08:31,146 --> 00:08:33,062 - That seemed a bit tricky. - Well... 192 00:08:33,562 --> 00:08:35,437 Right. You mean it isn't? 193 00:08:35,437 --> 00:08:38,646 Uh, not really, but I'm here now, so... 194 00:08:38,646 --> 00:08:40,812 All right. There we go. 195 00:08:40,812 --> 00:08:41,771 Let's see. 196 00:08:42,562 --> 00:08:43,896 DM Tech. 197 00:08:43,896 --> 00:08:45,812 Yeah. Somewhat embarrassing. 198 00:08:45,812 --> 00:08:47,271 Actually, it is a little bit. 199 00:08:47,271 --> 00:08:49,771 - ♪ Ooga-chaka, ooga-ooga ♪ - Yeah, okay. 200 00:08:49,771 --> 00:08:51,437 ♪ Everything's all right ♪ 201 00:08:51,437 --> 00:08:54,271 ♪ I'm... ♪ 202 00:08:54,271 --> 00:08:55,687 EXPERT SETTINGS 203 00:08:58,271 --> 00:08:59,979 ♪ I'm high on believin' ♪ 204 00:08:59,979 --> 00:09:03,062 - [music continues on headphones] - Uh, excuse me, sir? I need to get going. 205 00:09:03,062 --> 00:09:04,771 ♪ That you're in love with me ♪ 206 00:09:04,771 --> 00:09:06,062 [music blasting on headphones] 207 00:09:06,062 --> 00:09:08,729 - [loudly] Excuse me, sir? Hello? - [Conny] I can tell you this! 208 00:09:08,729 --> 00:09:11,187 You won't miss your old TV! That's for... 209 00:09:11,187 --> 00:09:13,479 [sheepishly] Oh, sorry. 210 00:09:13,479 --> 00:09:15,521 I... I didn't see you standing there. 211 00:09:15,521 --> 00:09:17,104 No. I was sneakin' around. 212 00:09:17,104 --> 00:09:19,562 No, I wasn't. It is what it is. 213 00:09:19,562 --> 00:09:21,187 - Almost done? - Yeah, almost. 214 00:09:21,187 --> 00:09:23,937 Now you'll get a, uh, totally different TV experience. 215 00:09:23,937 --> 00:09:26,979 - Yeah. - I mean, it's 4K and Dolby Atmos. 216 00:09:26,979 --> 00:09:29,354 And, uh, another cool thing about it 217 00:09:29,354 --> 00:09:32,229 is that you can pair it to your cell phone, for example, 218 00:09:32,229 --> 00:09:33,437 your phone or another device. 219 00:09:33,437 --> 00:09:35,437 And then you can use a screensaver. 220 00:09:35,437 --> 00:09:36,562 - Show a gallery. - Okay. 221 00:09:36,562 --> 00:09:39,604 - Yeah, if you wanted to. - That's great. Look, I need to get going. 222 00:09:39,604 --> 00:09:41,437 But I'll be back in a half an hour. 223 00:09:41,437 --> 00:09:42,812 Mm-hmm. Okay. 224 00:09:42,812 --> 00:09:44,854 So you'll be staying here, then? By yourself. 225 00:09:44,854 --> 00:09:45,937 Yeah. 226 00:09:46,896 --> 00:09:48,646 - I'm trusting you, okay? - What? 227 00:09:48,646 --> 00:09:49,896 - Uh-huh. - Mm. 228 00:09:51,187 --> 00:09:53,104 ♪ All the good love ♪ 229 00:09:53,104 --> 00:09:55,146 ♪ When we're all alone ♪ 230 00:09:55,146 --> 00:09:57,229 [tense music playing] 231 00:10:05,146 --> 00:10:06,312 Honey? 232 00:10:06,812 --> 00:10:09,437 - Hello? - [song continues on headphones] 233 00:10:09,437 --> 00:10:11,604 [man] A really crazy thing happened on my way here. 234 00:10:18,854 --> 00:10:20,771 [objects clatter] 235 00:10:20,771 --> 00:10:22,854 [ominous music intensifies] 236 00:10:24,687 --> 00:10:27,562 ♪ Got a bug from you, girl ♪ 237 00:10:28,062 --> 00:10:31,271 ♪ But I don't need no cure ♪ 238 00:10:32,521 --> 00:10:35,646 ♪ I just stay a victim ♪ 239 00:10:35,646 --> 00:10:39,771 ♪ If I can, for sure ♪ 240 00:10:39,771 --> 00:10:41,687 - ♪ All the good love ♪ - [muffled blows] 241 00:10:41,687 --> 00:10:43,604 ♪ When we're all alone ♪ 242 00:10:43,604 --> 00:10:45,646 ♪ Keep it up, girl ♪ 243 00:10:45,646 --> 00:10:48,354 ♪ Yeah, you turn me on ♪ 244 00:10:48,354 --> 00:10:53,437 ♪ I'm hooked on a feeling ♪ 245 00:10:53,437 --> 00:10:54,729 [choking] 246 00:10:54,729 --> 00:10:57,271 ♪ I'm high on believin' ♪ 247 00:10:59,062 --> 00:11:03,937 ♪ That you're in love with me ♪ 248 00:11:05,229 --> 00:11:08,104 - [cheery pop fades] - [tense music playing] 249 00:11:09,146 --> 00:11:10,146 [Conny] What the... 250 00:11:10,146 --> 00:11:12,021 [man choking] 251 00:11:12,021 --> 00:11:13,187 What? 252 00:11:13,187 --> 00:11:14,437 [weakly] My phone. 253 00:11:15,021 --> 00:11:16,437 - Your phone? - [clattering] 254 00:11:16,437 --> 00:11:17,604 [dramatic stinger] 255 00:11:27,646 --> 00:11:29,021 - [Conny] Hello? - [dramatic stinger] 256 00:11:30,271 --> 00:11:31,604 [sighs] 257 00:11:35,104 --> 00:11:36,104 [Conny exhales] 258 00:11:36,104 --> 00:11:38,562 [tense music playing] 259 00:11:38,562 --> 00:11:39,646 [client gasps] 260 00:11:43,021 --> 00:11:44,312 [gasps, crying] 261 00:11:44,312 --> 00:11:48,146 - No! No! - [thunder rumbles] 262 00:11:48,146 --> 00:11:50,229 [tense music building] 263 00:11:53,437 --> 00:11:55,437 INTERVIEW ROOM 264 00:11:57,146 --> 00:11:59,354 - [music subsides] - [footsteps approaching] 265 00:11:59,354 --> 00:12:00,771 [door opens] 266 00:12:03,271 --> 00:12:04,896 Oh. Uh, it's you. 267 00:12:04,896 --> 00:12:06,271 Hey. 268 00:12:06,979 --> 00:12:08,604 What are you doing here? 269 00:12:08,604 --> 00:12:09,979 Uh, I work here. 270 00:12:11,229 --> 00:12:12,396 What are you doing here? 271 00:12:12,396 --> 00:12:16,479 Uh, I think they want to ask me a few questions. 272 00:12:16,479 --> 00:12:18,562 All right. Let's take a look at this. 273 00:12:21,687 --> 00:12:23,771 - Hey, you just took my-- - Your what? 274 00:12:23,771 --> 00:12:24,854 My chair. 275 00:12:28,271 --> 00:12:32,062 Interrogation with Conny Rundkvist. Present are myself, Helena Malm, 276 00:12:32,062 --> 00:12:35,396 Officer Diana Wilson, and Jorma Heikkonen. 277 00:12:35,396 --> 00:12:36,479 "Heikkinen." 278 00:12:37,854 --> 00:12:38,854 It's Finnish. 279 00:12:40,729 --> 00:12:43,562 Well, in fact, so is Heikkonen, but... 280 00:12:44,396 --> 00:12:45,396 Yeah. 281 00:12:46,812 --> 00:12:47,646 Okay. 282 00:12:47,646 --> 00:12:49,729 [intense music playing] 283 00:12:54,937 --> 00:12:58,854 [Conny] Uh, I, uh... I went to that lady's house. 284 00:12:58,854 --> 00:13:01,021 I was there to set up a TV. 285 00:13:01,021 --> 00:13:03,146 And, uh... then she... 286 00:13:03,146 --> 00:13:04,896 She had to leave, 287 00:13:04,896 --> 00:13:08,646 but I stayed to finish, uh... the installation. 288 00:13:08,646 --> 00:13:11,187 Then I needed some tools and walked to the kitchen. 289 00:13:11,187 --> 00:13:13,604 All of a sudden, I saw this man lying there, 290 00:13:13,604 --> 00:13:17,937 and he said something about a phone. 291 00:13:18,437 --> 00:13:21,937 And at that very moment, I heard a noise that was coming toward me. 292 00:13:21,937 --> 00:13:23,979 So I grabbed a screwdriver. 293 00:13:25,062 --> 00:13:28,854 I know that was dumb, of course, but I was scared shitless. 294 00:13:28,854 --> 00:13:30,896 - So then, I just-- - [knocking on door] 295 00:13:30,896 --> 00:13:31,812 Oh, good. 296 00:13:31,812 --> 00:13:34,771 Sorry to interrupt. I need to talk to, uh... 297 00:13:35,479 --> 00:13:36,771 my client, 298 00:13:36,771 --> 00:13:39,354 Conny Rundkvist. 299 00:13:40,021 --> 00:13:40,854 Yeah. 300 00:13:41,729 --> 00:13:42,729 Now, please. 301 00:13:42,729 --> 00:13:44,646 - [Helena clears throat] - [lawyer] Right. 302 00:13:44,646 --> 00:13:49,271 I've been assigned to represent you as your legal counsel. 303 00:13:49,271 --> 00:13:51,771 Or you've been assigned to me. Yeah. 304 00:13:51,771 --> 00:13:55,062 Well, no, actually, I'm assigned to you. 305 00:13:55,062 --> 00:13:56,146 Do you understand? 306 00:13:56,146 --> 00:13:58,687 - Assigned. - Yeah, exactly. I am... 307 00:14:00,062 --> 00:14:02,687 - Is this kind of case common for you? - What's that? 308 00:14:02,687 --> 00:14:05,687 Do you have any prior experience with cases like this one? 309 00:14:05,687 --> 00:14:07,062 Yeah, yeah, yeah. 310 00:14:07,062 --> 00:14:08,771 Yeah. Yeah, yeah. 311 00:14:08,771 --> 00:14:11,479 - Yeah. Absolutely. - Mm. Sounds good. 312 00:14:11,479 --> 00:14:13,062 You're innocent, right? 313 00:14:13,062 --> 00:14:14,104 Yeah, absolutely. 314 00:14:14,104 --> 00:14:15,396 Of course you are. 315 00:14:16,562 --> 00:14:18,271 - What? - No, it doesn't matter. 316 00:14:18,271 --> 00:14:20,979 I, uh... I do the same job regardless. 317 00:14:21,896 --> 00:14:23,812 [tense music playing] 318 00:14:24,437 --> 00:14:26,604 - [Diana] So weird. - [Helena] What? 319 00:14:26,604 --> 00:14:28,437 I met him yesterday after work. 320 00:14:29,187 --> 00:14:30,604 Okay. 321 00:14:30,604 --> 00:14:33,479 I was buying headphones. He works at Elgiganten. 322 00:14:33,479 --> 00:14:34,771 I didn't get the impression 323 00:14:34,771 --> 00:14:38,437 that he was going to kill someone with a screwdriver an hour later. 324 00:14:39,104 --> 00:14:41,354 You didn't "get the impression"? 325 00:14:41,937 --> 00:14:45,062 No, he seemed so... nice. 326 00:14:45,062 --> 00:14:46,604 What do you think happened? 327 00:14:48,021 --> 00:14:50,562 - Uh-- - Here's what I think. Conny shows up. 328 00:14:50,562 --> 00:14:52,396 Mimmi opens. 329 00:14:52,896 --> 00:14:55,396 Mimmi has to go, so he decides to steal some stuff. 330 00:14:55,396 --> 00:15:00,396 But her husband comes home, and he's caught while rummaging around. 331 00:15:00,979 --> 00:15:02,229 Yeah. 332 00:15:02,229 --> 00:15:04,729 Yeah, or... or... he... 333 00:15:04,729 --> 00:15:05,979 I mean... [chuckles] 334 00:15:05,979 --> 00:15:07,646 Yeah. No. Or, yeah. Maybe. 335 00:15:07,646 --> 00:15:11,021 - All right, they have to be done in there. - Could be. Yeah. Who knows? 336 00:15:11,771 --> 00:15:13,146 [Conny] But I don't get it. 337 00:15:13,146 --> 00:15:15,104 Can I go home now, or what? 338 00:15:15,104 --> 00:15:17,396 [awkwardly] Um, no... 339 00:15:17,396 --> 00:15:19,146 But it's all gonna be okay. 340 00:15:19,146 --> 00:15:21,854 - I assure you. - Right on. Good. That's good. 341 00:15:23,229 --> 00:15:25,396 [judge] The District Court finds Conny Rundkvist 342 00:15:25,396 --> 00:15:27,687 guilty of the murder of Luka Stojkovic. 343 00:15:27,687 --> 00:15:29,396 [buzzer sounds] 344 00:15:29,396 --> 00:15:33,062 [judge] The person convicted of murder will be transported to and housed 345 00:15:33,062 --> 00:15:34,771 at Gränges Prison. 346 00:15:34,771 --> 00:15:36,229 [dramatic music playing] 347 00:15:36,229 --> 00:15:37,437 Sign here. 348 00:15:38,437 --> 00:15:40,021 It's your first time? 349 00:15:40,521 --> 00:15:41,646 [clicks tongue] Yeah. 350 00:15:42,146 --> 00:15:43,312 [guard] Move it, Conny. 351 00:15:44,104 --> 00:15:45,354 [inmate] Some advice. 352 00:15:45,979 --> 00:15:47,437 Go right for the apple. 353 00:15:47,437 --> 00:15:49,604 - The apple? - [guard] Come on. 354 00:15:49,604 --> 00:15:52,812 [judge] Since the offense is considered extremely aggravated... 355 00:15:52,812 --> 00:15:53,854 [door creaks] 356 00:15:54,771 --> 00:15:57,979 ...the sentence will be 18 years in prison. 357 00:15:58,479 --> 00:15:59,771 [door clicks] 358 00:16:00,854 --> 00:16:02,854 [excited chatter] 359 00:16:04,437 --> 00:16:06,229 [inmate 1] Are you gonna stand there all day? 360 00:16:09,979 --> 00:16:11,854 - [inmate 2 laughs] - [silence falls] 361 00:16:23,896 --> 00:16:25,104 [chair squeaks] 362 00:16:25,104 --> 00:16:26,146 [chatter resumes] 363 00:16:29,021 --> 00:16:31,021 [tense music playing] 364 00:16:38,479 --> 00:16:39,896 I know you've used it. 365 00:16:39,896 --> 00:16:42,229 - What do you mean? I used nothing. - Fucker! 366 00:16:42,229 --> 00:16:44,896 - [music peaks, fades] - [inmate 3] You need to listen to me! 367 00:16:46,604 --> 00:16:48,479 - [grunting] - [inmate 4] Come on! Hit him! 368 00:16:49,771 --> 00:16:51,646 - [both strain] - [inmate 5] Make him hurt! 369 00:16:51,646 --> 00:16:52,604 Ow! 370 00:16:52,604 --> 00:16:54,479 - What? - Nothing. 371 00:16:54,479 --> 00:16:56,229 [intense music playing] 372 00:16:56,229 --> 00:16:57,354 [Conny groans] 373 00:16:57,354 --> 00:16:58,479 [inmate 6] Come on! 374 00:16:59,229 --> 00:17:00,521 Hey, hey. 375 00:17:00,521 --> 00:17:02,937 [inmate 3 grunts] 376 00:17:05,312 --> 00:17:07,062 - [inmate 7] Fuck him up! - [inmate 8] Come on! 377 00:17:07,062 --> 00:17:08,896 [inmate 3 grunting] 378 00:17:08,896 --> 00:17:12,187 Musse, stop that! Come on. 379 00:17:12,187 --> 00:17:13,479 [alarm blaring] 380 00:17:14,437 --> 00:17:16,854 - [inmate 9 moaning] - Who did this? 381 00:17:16,854 --> 00:17:18,312 [inmate 10] Nobody talk. 382 00:17:18,979 --> 00:17:19,979 Who did this? 383 00:17:21,979 --> 00:17:23,229 [guard] The party's over! 384 00:17:26,021 --> 00:17:27,521 [alarm stops] 385 00:17:28,229 --> 00:17:32,187 A, um... a fork was stabbed into my hand. I'm not entirely sure if... 386 00:17:32,812 --> 00:17:35,021 - What should I do about this. - [buzzer sounds] 387 00:17:35,021 --> 00:17:37,104 [indistinct chatter] 388 00:17:41,812 --> 00:17:42,854 [Julia] Hi. 389 00:17:43,771 --> 00:17:45,021 [mom] Okay, sit down. 390 00:17:45,021 --> 00:17:46,146 [Julia] Mm. 391 00:17:47,979 --> 00:17:49,979 [kisses] I'm so happy to see you. 392 00:17:50,771 --> 00:17:52,229 Oh, thanks. 393 00:17:53,187 --> 00:17:56,479 Right, so Tomas is in this picture as well. 394 00:17:56,479 --> 00:17:57,771 [mom] You wanted a paper photo. 395 00:17:57,771 --> 00:17:59,521 It's not like we have tons of those at home. 396 00:17:59,521 --> 00:18:00,729 [quietly] Yeah. 397 00:18:02,687 --> 00:18:04,646 Um, Julia, sweetie. 398 00:18:05,229 --> 00:18:07,437 I will be getting out really soon. 399 00:18:08,646 --> 00:18:11,396 Because I haven't done anything wrong. Okay? 400 00:18:11,396 --> 00:18:14,687 - So I shouldn't be in prison, right? - [Julia] Mm-hmm. 401 00:18:14,687 --> 00:18:20,229 My lawyer, Hasse, is working on, uh, an appeal. So... 402 00:18:20,229 --> 00:18:21,771 - So... - Good. 403 00:18:21,771 --> 00:18:24,437 That means we'll see each other again very soon, sweetie. 404 00:18:24,437 --> 00:18:25,854 Is that true? 405 00:18:30,896 --> 00:18:31,729 100%. 406 00:18:31,729 --> 00:18:33,479 [somber music playing] 407 00:18:33,479 --> 00:18:34,729 I promise. 408 00:18:52,521 --> 00:18:53,562 [Conny sniffles] 409 00:18:57,062 --> 00:18:59,562 - This is where you'll be working. - Mm-hmm. Okay. 410 00:19:00,062 --> 00:19:01,354 [alarm blaring] 411 00:19:01,354 --> 00:19:02,437 Cool. 412 00:19:02,437 --> 00:19:05,354 [guard 1 on radio] Two-two to the gym. Fight in progress. 413 00:19:05,354 --> 00:19:07,479 - I'll be right back. You stay here. - [Conny] Hmm. 414 00:19:08,104 --> 00:19:10,562 [guard 2] Yes. Yes, I'll be there in two. Hold on. 415 00:19:10,562 --> 00:19:12,354 [alarm stops] 416 00:19:13,771 --> 00:19:15,229 [Conny, echoing] Hello? 417 00:19:15,229 --> 00:19:17,146 [door opens] 418 00:19:17,146 --> 00:19:19,229 - [tense music playing] - [Conny gasps] 419 00:19:25,312 --> 00:19:27,729 - What were you thinking? - [Musse] But he used the tunnel. 420 00:19:27,729 --> 00:19:31,562 - [inmate] Yeah. And what's the tunnel for? - [Musse] We're getting out. 421 00:19:31,562 --> 00:19:33,396 [inmate] Exactly. And then? 422 00:19:33,396 --> 00:19:34,854 [Musse] We're going to Venezuela. 423 00:19:34,854 --> 00:19:36,146 [inmate] How will we do that? 424 00:19:36,812 --> 00:19:38,687 Well, with the plane Camilla arranged. 425 00:19:38,687 --> 00:19:40,062 And who will fly the plane? 426 00:19:40,062 --> 00:19:40,979 Uh, Sam. 427 00:19:40,979 --> 00:19:42,437 Where is Sam? 428 00:19:42,437 --> 00:19:44,687 - In the infirmary. - Yeah. And why is that? 429 00:19:44,687 --> 00:19:45,937 [Musse] Because he's stupid. 430 00:19:45,937 --> 00:19:47,979 [inmate] No, Musse! 431 00:19:47,979 --> 00:19:49,354 You beat the crap out of him. 432 00:19:49,354 --> 00:19:51,021 Yeah, because he's stupid. 433 00:19:51,021 --> 00:19:52,562 - So I beat him up. - [sighs] 434 00:19:52,562 --> 00:19:54,562 - God... - He uses the tunnel to meet some chick. 435 00:19:54,562 --> 00:19:57,354 - [inmate] God! - We're leaving in three days, Musse. 436 00:19:57,354 --> 00:20:00,271 How do you think we're gonna leave the country now? 437 00:20:00,771 --> 00:20:03,187 - [Musse] We'll solve-- - [inmate] Shh! You'll take care of it. 438 00:20:03,187 --> 00:20:04,521 You. 439 00:20:04,521 --> 00:20:05,646 Me? 440 00:20:05,646 --> 00:20:07,604 How the hell am I going to fix it? 441 00:20:07,604 --> 00:20:09,729 It's not like I can take back my beating him up. 442 00:20:09,729 --> 00:20:13,687 You'll take care of this, or you stay here in prison! Understood? 443 00:20:13,687 --> 00:20:15,771 [dramatic music playing] 444 00:20:17,896 --> 00:20:18,896 [Musse] Fuck! 445 00:20:18,896 --> 00:20:22,312 - [card reader beeps] - [buzzer sounds] 446 00:20:25,229 --> 00:20:27,187 Conny, have a seat. 447 00:20:30,146 --> 00:20:31,604 The appeal didn't go through. 448 00:20:32,687 --> 00:20:33,521 What? 449 00:20:34,812 --> 00:20:35,646 Yeah. 450 00:20:36,229 --> 00:20:40,479 I have done my best, and I'm sorry if I, uh, 451 00:20:40,479 --> 00:20:43,229 perhaps gave you false hope somehow. 452 00:20:43,229 --> 00:20:44,312 Hi there. 453 00:20:45,187 --> 00:20:48,812 But unfortunately, life can be unfair as hell sometimes. 454 00:20:48,812 --> 00:20:51,687 Uh, I can't believe this. I... 455 00:20:53,229 --> 00:20:55,854 I mean, there was someone else in that house. I was knocked out. 456 00:20:55,854 --> 00:20:57,021 Knocked out. Exactly. 457 00:20:57,021 --> 00:20:59,437 And that man must have been murdered for a reason. 458 00:20:59,437 --> 00:21:00,604 A reason, yeah. 459 00:21:00,604 --> 00:21:01,979 And Luka talked about a phone. 460 00:21:01,979 --> 00:21:05,521 - The phone. Right. You mentioned that. - I'm curious if his phone has been found. 461 00:21:05,521 --> 00:21:06,604 It hasn't. 462 00:21:07,521 --> 00:21:08,979 No, but... 463 00:21:08,979 --> 00:21:12,729 Could... could we make another appeal if his phone turned up? 464 00:21:12,729 --> 00:21:15,271 - Would it be possible? - Yeah, but we don't have it. 465 00:21:15,271 --> 00:21:17,312 I know, but is anyone looking for his phone? 466 00:21:17,312 --> 00:21:20,896 The police conducted a thorough investigation of the scene. 467 00:21:20,896 --> 00:21:21,979 Yeah. 468 00:21:21,979 --> 00:21:24,604 - But no phone has been found. - What about you? 469 00:21:24,604 --> 00:21:26,021 - Huh? - You been looking for it? 470 00:21:26,021 --> 00:21:27,812 You're supposed to be helping me. 471 00:21:27,812 --> 00:21:30,854 [chuckles] No. Or, sure, I'm supposed to... I... 472 00:21:30,854 --> 00:21:34,229 I do, but, Jesus, Conny. Time will pass quickly. 473 00:21:34,229 --> 00:21:36,562 You've, uh... got a job. Right? 474 00:21:36,562 --> 00:21:38,229 What did they give you? Laundry? 475 00:21:38,229 --> 00:21:39,979 [ominous music playing] 476 00:21:44,146 --> 00:21:46,812 It's fine. You did nothing wrong. I understand. 477 00:21:46,812 --> 00:21:49,104 You only did your job. Let's leave it at that. 478 00:21:50,354 --> 00:21:51,604 [Hasse clears throat] 479 00:21:55,146 --> 00:21:57,146 - [toilet flushes] - [door opens] 480 00:21:57,146 --> 00:21:59,437 [clears throat] Where are you going? 481 00:21:59,437 --> 00:22:02,479 I thought it was my job to work in the laundry. 482 00:22:02,479 --> 00:22:04,187 First shift starts at one in the afternoon. 483 00:22:04,187 --> 00:22:08,979 Okay, so no one is in the laundry room until 1:00 p.m.? 484 00:22:08,979 --> 00:22:10,312 Was I unclear, or what? 485 00:22:10,312 --> 00:22:12,937 You weren't. Not at all, sir. You were very intelligible. 486 00:22:13,437 --> 00:22:15,354 - [guard zips fly] Good. - [Conny] Mm-hmm. 487 00:22:15,354 --> 00:22:16,771 [intense music playing] 488 00:22:18,687 --> 00:22:20,521 [indistinct chatter] 489 00:22:27,771 --> 00:22:29,729 [wind whistling] 490 00:22:32,479 --> 00:22:34,187 [Conny, softly] Okay, let's see. 491 00:22:35,687 --> 00:22:37,271 Does this go straight down? 492 00:22:37,896 --> 00:22:40,771 [yelps, groans] 493 00:22:46,354 --> 00:22:49,187 - [tense music playing] - [water dripping] 494 00:22:49,187 --> 00:22:51,271 [distant rattling] 495 00:23:06,937 --> 00:23:08,937 [tense music building] 496 00:23:13,854 --> 00:23:15,854 [train horn blares] 497 00:23:23,896 --> 00:23:24,771 Shit. 498 00:23:25,812 --> 00:23:27,812 [breathing shakily] 499 00:23:29,604 --> 00:23:30,771 [sniffles] 500 00:23:46,521 --> 00:23:48,521 [intense string music playing] 501 00:23:52,354 --> 00:23:54,437 [PA chimes] 502 00:23:54,437 --> 00:23:57,896 [woman on PA] Line 12 to Åkeshov departs in four minutes. 503 00:23:57,896 --> 00:23:59,271 You didn't see anything. 504 00:23:59,271 --> 00:24:00,937 - I didn't? - You didn't. Um... 505 00:24:01,771 --> 00:24:03,521 It's important to avoid being on the tracks. 506 00:24:03,521 --> 00:24:04,771 - Yep. - [Conny] Yeah. 507 00:24:04,771 --> 00:24:06,271 [dramatic music continues] 508 00:24:13,271 --> 00:24:14,646 [music fades] 509 00:24:18,479 --> 00:24:20,479 - [Conny grunts] - [tense music playing] 510 00:24:37,521 --> 00:24:38,937 You can hang your coat there. 511 00:24:40,771 --> 00:24:42,562 [indistinct conversation continues] 512 00:24:42,562 --> 00:24:45,062 [tense music building] 513 00:24:46,812 --> 00:24:49,271 - I'll put on some coffee. - [Mimmi] Please do. 514 00:24:59,937 --> 00:25:02,187 [Conny sighs] What the hell? 515 00:25:02,687 --> 00:25:03,771 [grunts] 516 00:25:08,021 --> 00:25:09,604 [woman] Did you order a layer cake? 517 00:25:09,604 --> 00:25:11,479 [Mimmi] Everything is in the fridge. 518 00:25:11,479 --> 00:25:12,562 [woman] What did you say? 519 00:25:12,562 --> 00:25:14,104 In the fridge! 520 00:25:23,312 --> 00:25:24,479 [music swells, fades] 521 00:25:24,479 --> 00:25:25,979 - Hi. - [yelps] 522 00:25:25,979 --> 00:25:27,521 [Conny groans] 523 00:25:27,521 --> 00:25:28,979 - Wait! Listen to me. - [grunts] 524 00:25:28,979 --> 00:25:30,812 Ow! Wait, I'm innoc-- 525 00:25:30,812 --> 00:25:33,562 [groans] Please let me explain. I'm just trying. 526 00:25:33,562 --> 00:25:37,812 Please. Don't hit me anymore because it really-- [moans] 527 00:25:37,812 --> 00:25:38,896 [both panting] 528 00:25:38,896 --> 00:25:41,812 - I didn't kill your husband. - How the fuck did you get here? 529 00:25:41,812 --> 00:25:44,896 Listen to me now. I also want to find your husband's murderer. 530 00:25:44,896 --> 00:25:48,146 The real murderer, I mean. The one who actually did it. 531 00:25:48,146 --> 00:25:49,771 And that is why I came back. 532 00:25:49,771 --> 00:25:51,146 [tense music playing] 533 00:25:51,146 --> 00:25:52,396 [phone rings] 534 00:25:52,396 --> 00:25:54,646 - [indistinct chatter] - Helena? 535 00:25:54,646 --> 00:25:58,687 Uh, I've had a closer look at the Luka case. 536 00:25:58,687 --> 00:26:01,354 - [Helena] Mm-hmm. - [Diana] Mm. Listen. 537 00:26:01,354 --> 00:26:05,229 If Conny Rundkvist did not, in fact, murder Luka Stojkovic, 538 00:26:05,229 --> 00:26:06,812 then someone else must have done it. 539 00:26:06,812 --> 00:26:08,979 - Right? - Yeah. That makes sense. 540 00:26:08,979 --> 00:26:13,646 Yeah. And that got me thinking, why would anyone want to murder Luka? 541 00:26:13,646 --> 00:26:16,562 The last thing he said to me was something about his phone. 542 00:26:16,562 --> 00:26:18,354 And that's why the murderer was there. 543 00:26:18,354 --> 00:26:20,604 The murderer was looking for your husband's phone. 544 00:26:20,604 --> 00:26:22,521 - Don't lie! - No, no. 545 00:26:22,521 --> 00:26:24,979 Okay. You have to listen to me and believe me. 546 00:26:24,979 --> 00:26:28,229 There is something on his phone, and that's why he was murdered. 547 00:26:29,062 --> 00:26:31,271 [Diana] Look. I investigated him further. 548 00:26:31,271 --> 00:26:33,271 Fifty-three years old. Married. 549 00:26:33,271 --> 00:26:35,937 He worked near Bamboo Bamboo. 550 00:26:36,729 --> 00:26:38,437 - Yeah? - Bamboo Bamboo. 551 00:26:38,437 --> 00:26:41,729 You know, the... the place where we busted the cocaine crew. 552 00:26:42,479 --> 00:26:44,812 But I can't see where the tip-off came from. 553 00:26:45,479 --> 00:26:46,562 Do you know where? 554 00:26:47,062 --> 00:26:48,979 - No, but I can look into it. - [Diana] Mm-hmm. 555 00:26:48,979 --> 00:26:51,562 - [Jorma] What are you up to? - Hi. We were just chatting. 556 00:26:51,562 --> 00:26:52,646 Good work, Diana. 557 00:26:52,646 --> 00:26:53,729 Thanks. 558 00:26:53,729 --> 00:26:54,937 [tense music playing] 559 00:26:56,396 --> 00:26:58,062 [Conny] This is my last chance. 560 00:26:58,062 --> 00:26:59,521 Do you have his phone? 561 00:27:01,437 --> 00:27:04,521 No, it's gone. No one knows where it is. 562 00:27:05,271 --> 00:27:08,979 If you find it, you can call me on this. 563 00:27:08,979 --> 00:27:11,771 I just took the cake from the refrigerator. 564 00:27:11,771 --> 00:27:13,771 Okay. Great. 565 00:27:14,771 --> 00:27:15,979 Who are you? 566 00:27:16,479 --> 00:27:20,562 I'm here now because... 567 00:27:20,562 --> 00:27:21,687 It's you. 568 00:27:23,146 --> 00:27:25,396 [gasps] He's the one who murdered Luka! 569 00:27:25,396 --> 00:27:27,354 - He's not. This is Marko. - [Conny] What? 570 00:27:28,937 --> 00:27:30,146 - Marko? - [Mimmi] Yeah. 571 00:27:30,646 --> 00:27:31,646 Luka's cousin. 572 00:27:31,646 --> 00:27:34,104 The one who lives in... Australia? 573 00:27:34,104 --> 00:27:35,062 Yeah. 574 00:27:35,562 --> 00:27:36,729 - Right. - Yeah. 575 00:27:36,729 --> 00:27:40,229 Exactly. I flew, um... 576 00:27:41,479 --> 00:27:42,979 [under breath] You know. 577 00:27:43,771 --> 00:27:45,729 Oh, Marko! 578 00:27:45,729 --> 00:27:49,271 - It's so good to see you. - [sighs] You too. You too. 579 00:27:49,271 --> 00:27:50,396 Older lady. 580 00:27:50,396 --> 00:27:51,854 - [woman] Lovely. - [Conny] Mm. 581 00:27:51,854 --> 00:27:53,771 - Wonderful. What a surprise. - [Conny] Great. 582 00:27:53,771 --> 00:27:55,771 Let's go make some more coffee, Sonja. 583 00:27:55,771 --> 00:27:57,729 - [Sonja] He lives in Australia. - That's home. 584 00:27:57,729 --> 00:27:58,979 [Mimmi] He's travelled far. 585 00:27:58,979 --> 00:28:01,312 - [Sonja] Yeah. - [Mimmi] Yeah. Well, then... 586 00:28:02,146 --> 00:28:03,812 How can I trust that you... 587 00:28:03,812 --> 00:28:05,646 [tense music playing] 588 00:28:14,021 --> 00:28:16,771 [indistinct announcement playing on PA] 589 00:28:30,979 --> 00:28:32,521 [objects clatter] 590 00:28:33,979 --> 00:28:35,062 What the...? 591 00:28:35,812 --> 00:28:37,979 [intense music playing] 592 00:28:44,562 --> 00:28:45,646 [music fades] 593 00:28:46,437 --> 00:28:49,312 - Did you think that was smart? - No. 594 00:28:49,312 --> 00:28:51,604 You used the tunnel. 595 00:28:51,604 --> 00:28:55,479 - Okay. Listen to me. I'm new to prison. - You listen, all right? 596 00:28:55,479 --> 00:28:58,229 - You'll go for a spin. - [Conny] What? No, no. Wait. 597 00:28:58,229 --> 00:29:01,437 - Stop, stop, stop. - I'll fucking kill you. 598 00:29:01,437 --> 00:29:03,021 - No, no, no. Wait, wait. - [beeps] 599 00:29:03,021 --> 00:29:04,021 Don't do that! 600 00:29:04,021 --> 00:29:06,479 I'll fucking teach you not to spy on people! Got it? 601 00:29:06,479 --> 00:29:07,729 [Conny screams] 602 00:29:07,729 --> 00:29:08,854 Hey. Hey there. 603 00:29:08,854 --> 00:29:12,479 - What are you doing here? - I... I'm... acting out. 604 00:29:12,479 --> 00:29:14,896 You shouldn't be here. You have therapy now. 605 00:29:14,896 --> 00:29:16,104 I'm comin'. 606 00:29:16,979 --> 00:29:18,854 Now! Come on. 607 00:29:18,854 --> 00:29:21,146 [Conny, muffled] Stop the machine! 608 00:29:21,146 --> 00:29:22,396 Turn it off! 609 00:29:23,229 --> 00:29:24,396 Turn it off! 610 00:29:24,396 --> 00:29:25,771 [indistinct chatter] 611 00:29:28,479 --> 00:29:29,937 Oh, boss. 612 00:29:31,062 --> 00:29:32,271 I'm goin' in. 613 00:29:32,271 --> 00:29:33,646 Thanks for the reminder. 614 00:29:34,229 --> 00:29:36,229 - [machine whirring] - [Conny groans] 615 00:29:40,104 --> 00:29:41,104 [inmate] Musse! 616 00:29:41,104 --> 00:29:43,646 - Uh, Norinder. - What's going on? 617 00:29:43,646 --> 00:29:46,104 What's going on? Nothing's going on. 618 00:29:46,104 --> 00:29:47,104 What? 619 00:29:48,187 --> 00:29:51,104 - You seem nervous. - [nonchalantly] What? No. Uh... 620 00:29:51,604 --> 00:29:53,687 - I don't think I'm nervous. - [Norinder] Yeah. 621 00:29:53,687 --> 00:29:56,437 - [intense music playing] - [Conny yelps] 622 00:29:56,437 --> 00:29:58,312 You know, we should keep a low profile. 623 00:29:58,312 --> 00:30:00,937 Don't do anything stupid that could result in relocation. 624 00:30:00,937 --> 00:30:03,062 [music cuts out] 625 00:30:04,104 --> 00:30:04,937 Whose is that? 626 00:30:05,979 --> 00:30:08,479 I don't know. The new guy's. 627 00:30:09,854 --> 00:30:11,687 [Musse inhales sharply] 628 00:30:12,187 --> 00:30:13,437 What the hell are you doing? 629 00:30:14,437 --> 00:30:17,062 - [machine powers down] - [hopeful music playing] 630 00:30:17,062 --> 00:30:19,354 [Conny coughs, groans] 631 00:30:22,687 --> 00:30:24,146 - [coughs] - [Musse] Hey. 632 00:30:25,771 --> 00:30:27,354 Is this you? 633 00:30:27,354 --> 00:30:28,646 [Conny catching breath] 634 00:30:31,312 --> 00:30:33,396 Well, I'm afraid so. 635 00:30:33,396 --> 00:30:34,812 [inmates laugh] 636 00:30:35,312 --> 00:30:37,521 [indistinct chatter] 637 00:30:37,521 --> 00:30:39,896 He doesn't really strike me as a pilot, you know? 638 00:30:39,896 --> 00:30:41,979 Well, you can't just judge him based on his looks. 639 00:30:41,979 --> 00:30:44,812 - Do I look like a criminal? - Yeah. 640 00:30:44,812 --> 00:30:46,729 Okay, that was a bad example. 641 00:30:46,729 --> 00:30:48,854 But that guy is a pilot. 642 00:30:50,521 --> 00:30:53,354 - Why is he soaking wet? - How the hell should I know? 643 00:30:53,354 --> 00:30:55,812 - [water dripping] - [intense music playing] 644 00:30:55,812 --> 00:30:58,604 [indistinct chatter] 645 00:30:59,687 --> 00:31:02,437 You've probably read about the Farsta robbery. 646 00:31:02,437 --> 00:31:05,104 One hundred million in cash. 647 00:31:05,104 --> 00:31:06,396 No. 648 00:31:08,312 --> 00:31:11,312 - Hang on. It does sound familiar. - Yeah. 649 00:31:11,312 --> 00:31:13,604 - Oh shit. That was you guys? - It was. 650 00:31:13,604 --> 00:31:15,521 [both chuckle] 651 00:31:15,521 --> 00:31:16,604 [Conny] Wow. 652 00:31:17,354 --> 00:31:20,479 The plan is to meet my girlfriend in Arlanda. 653 00:31:20,479 --> 00:31:22,604 She can set up a private jet. 654 00:31:22,604 --> 00:31:23,896 Fuck, that's smart. 655 00:31:23,896 --> 00:31:25,479 Yeah. She's fuckin' brilliant. 656 00:31:25,479 --> 00:31:28,062 - We're leaving on Thursday. - Thursday? 657 00:31:29,229 --> 00:31:32,354 No problem. That could definitely work. 658 00:31:32,354 --> 00:31:33,437 You good? 659 00:31:33,937 --> 00:31:35,937 [distant, indistinct chatter] 660 00:31:39,229 --> 00:31:41,229 [ringtone playing] 661 00:31:43,687 --> 00:31:46,521 - Hi. This is Ayla. - Hi. It's Conny. Is... is Julia there? 662 00:31:47,271 --> 00:31:50,021 - Hi. What number are you calling from? - Is Julia there? 663 00:31:50,021 --> 00:31:52,604 I just want to congratulate her. Please. 664 00:31:52,604 --> 00:31:53,896 Yeah. 665 00:31:53,896 --> 00:31:55,896 Julia? Come here. 666 00:31:57,687 --> 00:31:58,687 Uh, hi. 667 00:31:58,687 --> 00:31:59,604 Hi. 668 00:31:59,604 --> 00:32:02,271 ♪ Happy birthday to Julia ♪ 669 00:32:02,271 --> 00:32:05,437 - Oh, Daddy! - I'd love to sing for you now. 670 00:32:05,937 --> 00:32:08,771 But guess what. You're not allowed to sing in here. 671 00:32:08,771 --> 00:32:09,896 - That's weird. - [chuckles] 672 00:32:09,896 --> 00:32:13,104 - It's really weird, but that's how it is. - [indistinct chatter outside] 673 00:32:13,104 --> 00:32:15,104 Did you get any gifts yet? 674 00:32:15,104 --> 00:32:16,646 Yeah. All kinds of things. 675 00:32:16,646 --> 00:32:18,479 Right. What did you get? 676 00:32:19,271 --> 00:32:21,771 - I have to go now. - But wait, sweetie. Are you there? 677 00:32:21,771 --> 00:32:23,562 - Hello? - Hi. 678 00:32:23,562 --> 00:32:25,479 - Has something happened? - [Ayla] No. 679 00:32:25,479 --> 00:32:26,812 Nothing. Uh... 680 00:32:26,812 --> 00:32:30,437 - We're just about to leave, so... - Right. Okay. Where are you guys going? 681 00:32:30,437 --> 00:32:33,479 We, uh... We're going to see Julia's horse. 682 00:32:33,479 --> 00:32:35,354 Right. Come again? What? 683 00:32:35,354 --> 00:32:38,187 Yeah, Conny... she got a small horse. 684 00:32:38,187 --> 00:32:40,271 From us. Me and Tomas. 685 00:32:40,271 --> 00:32:42,229 She got a horse? 686 00:32:42,229 --> 00:32:43,479 - The fu-- - Please. 687 00:32:43,479 --> 00:32:46,271 - Don't, Conny. - But why didn't she say anything to me? 688 00:32:46,271 --> 00:32:48,229 - We really have to go. - No, come on. 689 00:32:48,229 --> 00:32:50,437 Wait. Hello? 690 00:32:50,437 --> 00:32:52,146 [guard] Time for breakfast! 691 00:32:53,479 --> 00:32:54,771 [sighs] 692 00:32:54,771 --> 00:32:56,271 [knocking on door] 693 00:32:57,104 --> 00:32:58,771 [guard] It's breakfast time now. 694 00:32:58,771 --> 00:33:02,146 Yep. Is it... now? 695 00:33:02,687 --> 00:33:04,937 - Yeah. Come on. - Okay. 696 00:33:16,729 --> 00:33:19,104 [sighs] 697 00:33:20,187 --> 00:33:22,229 [intense, mysterious music playing] 698 00:33:36,229 --> 00:33:37,479 [battery alert chimes] 699 00:33:38,312 --> 00:33:40,021 [knocking on door] 700 00:33:43,312 --> 00:33:45,312 [rock music playing on TV] 701 00:33:47,687 --> 00:33:49,021 - Hi. - Hi. 702 00:33:49,021 --> 00:33:50,604 Helena Malm. 703 00:33:50,604 --> 00:33:52,687 Could we have a talk? It won't take long. 704 00:33:52,687 --> 00:33:54,521 - Of course. - [Helena] Thanks. 705 00:33:55,771 --> 00:33:57,271 [host on TV] Hello. 706 00:33:59,104 --> 00:34:00,687 I have some news for you. 707 00:34:01,271 --> 00:34:02,646 - Dating show, huh? - Yeah. 708 00:34:03,771 --> 00:34:06,896 - It's important to move forward. - [host] Please join the group. 709 00:34:06,896 --> 00:34:09,146 No, I mean, I just have something on because... 710 00:34:09,146 --> 00:34:13,479 Uh, it's just something to keep me company. 711 00:34:14,062 --> 00:34:14,937 Yeah. 712 00:34:16,104 --> 00:34:18,979 - [cell phone chimes] - How's the investigation going? 713 00:34:18,979 --> 00:34:20,521 Are there any new developments, or...? 714 00:34:21,104 --> 00:34:24,229 - No, I'm afraid the case is closed. - [Mimmi] Right. 715 00:34:24,229 --> 00:34:26,937 - [ominous music playing] - We just want to follow up. 716 00:34:27,937 --> 00:34:29,521 It's so easy to. 717 00:34:30,396 --> 00:34:32,021 Yeah, what can I say? 718 00:34:32,021 --> 00:34:34,979 People who were close to the victims are often forgotten. 719 00:34:35,646 --> 00:34:37,021 [Mimmi] Okay. 720 00:34:37,021 --> 00:34:38,062 So, how are you? 721 00:34:38,062 --> 00:34:40,896 I'm fine. Well, "fine" isn't the right word. 722 00:34:41,771 --> 00:34:43,229 The funeral was beautiful. 723 00:34:43,229 --> 00:34:44,729 I'm sure it was. 724 00:34:44,729 --> 00:34:46,354 - So that's good. - [Helena] Yes. 725 00:34:46,354 --> 00:34:47,396 [sadly] Yeah. 726 00:34:48,354 --> 00:34:51,062 [Helena] It's... a tough process, I know. 727 00:34:52,229 --> 00:34:56,271 Yes, well, there is actually one thing I'm curious about. 728 00:34:56,271 --> 00:34:57,896 Luka's cell phone. 729 00:34:57,896 --> 00:35:00,104 Have you found it, by any chance? 730 00:35:00,104 --> 00:35:02,021 [Mimmi] I'm sorry. What did you say? 731 00:35:02,896 --> 00:35:05,187 Have you found Luka's cell phone? 732 00:35:05,187 --> 00:35:07,771 [ominous music swells] 733 00:35:10,104 --> 00:35:12,937 - What's going on? - No. Uh, nothing's going on. 734 00:35:12,937 --> 00:35:14,021 What? 735 00:35:14,021 --> 00:35:16,396 Uh... no, I haven't found his phone yet. 736 00:35:16,396 --> 00:35:19,229 And you've been here, looking for it yourselves. 737 00:35:19,229 --> 00:35:20,687 Why do you need it? 738 00:35:21,187 --> 00:35:23,521 It's important for the investigation. 739 00:35:23,521 --> 00:35:25,146 Which is closed. 740 00:35:28,396 --> 00:35:29,729 Um... 741 00:35:34,604 --> 00:35:36,312 [tense music rises] 742 00:35:40,562 --> 00:35:41,896 Take care of yourself. 743 00:35:44,437 --> 00:35:45,687 You as well. 744 00:35:45,687 --> 00:35:47,896 - [phone rings] - This is Jorma. 745 00:35:48,937 --> 00:35:52,271 This is Helena speaking. I need to wiretap a phone, pronto. 746 00:35:52,896 --> 00:35:53,896 [Jorma] On whom? 747 00:35:56,104 --> 00:35:57,312 Mirjam. 748 00:35:58,604 --> 00:35:59,562 Stojkovic. 749 00:35:59,562 --> 00:36:01,229 [Jorma] I'll take care of it. 750 00:36:03,229 --> 00:36:06,187 - [Diana] What's goin' on? - Yeah, what's really goin' on? 751 00:36:06,979 --> 00:36:08,062 - What? - What? 752 00:36:08,062 --> 00:36:09,146 - [Diana] What? - What? 753 00:36:09,146 --> 00:36:11,229 [suspenseful music playing] 754 00:36:17,729 --> 00:36:18,562 [Musse] Hey. 755 00:36:20,604 --> 00:36:21,979 - Everything okay? - Mm-hmm. 756 00:36:21,979 --> 00:36:23,396 [cell phone vibrating] 757 00:36:24,812 --> 00:36:27,812 [suspenseful, rhythmic music playing] 758 00:36:27,812 --> 00:36:29,646 I have... [clears throat] ... to pee. 759 00:36:36,937 --> 00:36:39,521 - Ayla, you can't call me on this number. - [Mimmi] What? 760 00:36:39,521 --> 00:36:40,979 [quietly] It's Mimmi. 761 00:36:41,479 --> 00:36:42,979 I found Luka's cell phone. 762 00:36:42,979 --> 00:36:45,812 I know who the killer is and why Luka was killed. 763 00:36:45,812 --> 00:36:47,354 I mean, the whole thing is crazy. 764 00:36:48,896 --> 00:36:49,896 Something's happened. 765 00:36:49,896 --> 00:36:51,146 What's up? 766 00:36:51,146 --> 00:36:52,187 Where is Conny? 767 00:36:52,187 --> 00:36:53,437 A police officer? 768 00:36:53,437 --> 00:36:54,521 Yeah. 769 00:36:54,521 --> 00:36:57,729 - [Conny] What police officer? - Her name is Helena Malm. 770 00:36:57,729 --> 00:37:00,187 Find him now, and come to my cell. 771 00:37:01,896 --> 00:37:04,146 She came to my house. I can't keep the video at home. 772 00:37:04,146 --> 00:37:05,187 What do I do? 773 00:37:05,187 --> 00:37:07,437 I'll take it. I'll take it, so you and I need to meet up. 774 00:37:07,437 --> 00:37:10,479 Uh, somewhere with a lot of people. 775 00:37:10,479 --> 00:37:13,104 Um, outside Gallerian. 776 00:37:13,687 --> 00:37:15,812 - I don't know exactly when I can-- - Now. 777 00:37:15,812 --> 00:37:17,687 [tense music swells, fades] 778 00:37:17,687 --> 00:37:20,687 - What do you mean, now? - Lock the door if you want privacy. 779 00:37:20,687 --> 00:37:22,062 Sorry, I didn't mean to... 780 00:37:31,062 --> 00:37:32,521 - [Musse] Conny! - Hmm? 781 00:37:32,521 --> 00:37:34,562 What the hell you doin' down here? 782 00:37:35,271 --> 00:37:36,562 What do you think I'm doing? 783 00:37:38,937 --> 00:37:40,229 I'm doing some laundry. 784 00:37:40,229 --> 00:37:41,687 Norinder wants to talk to you. 785 00:37:41,687 --> 00:37:43,604 - Come on. - Oh. 786 00:37:44,979 --> 00:37:45,812 Okay. 787 00:37:45,812 --> 00:37:48,604 In ten minutes, we're leaving here. We're getting out of this shithole. 788 00:37:48,604 --> 00:37:50,562 Hang on a second. Didn't you say Thursday? 789 00:37:50,562 --> 00:37:51,854 "Didn't you say Thursday?" 790 00:37:51,854 --> 00:37:53,354 - Listen. - But... 791 00:37:53,354 --> 00:37:56,521 We got an earlier slot at the airport. 792 00:37:56,521 --> 00:37:58,146 We have to act quickly. 793 00:37:58,896 --> 00:38:02,062 - We'll need to set off the fire alarm. - [alarm ringing] 794 00:38:02,062 --> 00:38:04,854 Luckily, it's opposite Snitch Petter's cell. 795 00:38:04,854 --> 00:38:09,104 - And he's going to snitch on us. - That's guaranteed. No doubt. 796 00:38:09,104 --> 00:38:12,104 Hey! Hello! Norinder did it! Guards, Norinder set it off-- 797 00:38:12,104 --> 00:38:13,604 - [yelps] - That's your cue. 798 00:38:13,604 --> 00:38:16,396 - [epic music playing] - [inmates clamoring] 799 00:38:27,104 --> 00:38:28,687 We'll change clothes in the tunnel. 800 00:38:28,687 --> 00:38:30,562 - What the hell? - [Norinder] What? 801 00:38:30,562 --> 00:38:32,104 One phone is fucking missing. 802 00:38:32,104 --> 00:38:35,437 That's weird, but... isn't it in the bag over there? 803 00:38:35,437 --> 00:38:36,729 [train rattling on tracks] 804 00:38:36,729 --> 00:38:39,021 [Norinder] There will be a car waiting in the parking lot. 805 00:38:39,021 --> 00:38:41,021 Conny, you'll drive. 806 00:38:41,021 --> 00:38:41,979 I'll drive? 807 00:38:41,979 --> 00:38:43,437 Yeah, you're the driver. 808 00:38:43,437 --> 00:38:45,812 - I mean, sure. I can drive. - Right. 809 00:38:51,271 --> 00:38:53,771 [Norinder] In the car, we'll find everything we need. 810 00:38:53,771 --> 00:38:54,854 What do we need? 811 00:38:54,854 --> 00:38:57,312 - [guns cock] - Let's go! 812 00:38:57,312 --> 00:38:59,354 We'll drive straight to Arlanda, 813 00:38:59,354 --> 00:39:02,729 where my girlfriend, Camilla, will be waiting for us. 814 00:39:02,729 --> 00:39:04,187 [engine starts] 815 00:39:07,021 --> 00:39:08,979 [tires squeal] 816 00:39:08,979 --> 00:39:10,479 [music fades] 817 00:39:10,479 --> 00:39:12,562 [indistinct chatter] 818 00:39:16,021 --> 00:39:19,437 Hey. So, Mimmi Stojkovic made a call to a prepaid phone number. 819 00:39:19,437 --> 00:39:22,021 - What? How long ago? - Half an hour. 820 00:39:22,812 --> 00:39:26,146 - Half an hour, and you're telling me now? - Well, you know. 821 00:39:26,146 --> 00:39:27,896 It took a long time because of the intranet. 822 00:39:27,896 --> 00:39:29,604 We've had problems with it. You know that? 823 00:39:29,604 --> 00:39:33,354 [Helena] I ask for one thing. How hard could it be? Get out of my way! 824 00:39:33,354 --> 00:39:34,437 Excuse me! Move! 825 00:39:34,437 --> 00:39:36,437 - Has something happened? - Nothing. 826 00:39:36,437 --> 00:39:39,187 She seemed... pretty angry. 827 00:39:39,187 --> 00:39:42,062 No, it's fine. She likes me. 828 00:39:43,146 --> 00:39:44,646 [Mimmi] She came to my house. 829 00:39:44,646 --> 00:39:46,729 I mean, I can't keep the video at home. What do I do? 830 00:39:46,729 --> 00:39:49,146 [Conny] I'll take it, so you and I need to meet up. 831 00:39:49,146 --> 00:39:52,396 [Mimmi] Uh, somewhere with a lot of people. 832 00:39:52,396 --> 00:39:56,104 Um... outside Gallerian. Now. 833 00:39:56,771 --> 00:39:59,146 [suspenseful music playing] 834 00:39:59,146 --> 00:40:00,062 WHERE ARE YOU? 835 00:40:00,062 --> 00:40:02,854 - [Norinder] We'll solve it. - They won't recognize us in Venezuela? 836 00:40:02,854 --> 00:40:04,312 [Mimmi sighs] 837 00:40:09,937 --> 00:40:13,437 That guy Franzén, he shaved his eyebrows off. 838 00:40:13,937 --> 00:40:15,187 You couldn't recognize him. 839 00:40:15,187 --> 00:40:18,187 I swear it's the best way to change your appearance. 840 00:40:18,771 --> 00:40:21,062 Or acid all over the face. 841 00:40:21,062 --> 00:40:23,771 [Musse] Doesn't that change your appearance permanently? 842 00:40:24,562 --> 00:40:27,021 - Where are you going? - What? 843 00:40:27,021 --> 00:40:29,271 - You should have made a turn there. - What? 844 00:40:29,271 --> 00:40:30,896 I thought you guys wanted to stop. 845 00:40:30,896 --> 00:40:33,021 We're not stopping. We need to act quickly. 846 00:40:33,021 --> 00:40:35,104 We're fucking going to Arlanda, you bastard. 847 00:40:35,104 --> 00:40:37,479 I thought we'd take a break. I'll lap the traffic circle. 848 00:40:37,479 --> 00:40:38,604 - [Norinder] Drive! - Whoa! 849 00:40:38,604 --> 00:40:40,854 - [Musse] Are you stupid? - [Norinder] Conny! 850 00:40:41,604 --> 00:40:42,646 [horn honks] 851 00:40:42,646 --> 00:40:43,729 [crowd clamoring] 852 00:40:44,396 --> 00:40:46,479 - Why the hell did you do that? - Can't you drive?! 853 00:40:46,479 --> 00:40:48,812 You see? He came from nowhere. What was I supposed to do? 854 00:40:48,812 --> 00:40:51,771 - Back the fuck up! - I can't. It's stuck. I can't. It's stuck. 855 00:40:51,771 --> 00:40:53,812 - Back it up! - It's fucking stuck! 856 00:40:53,812 --> 00:40:56,229 - Conny, back up! - I'm going out to look! 857 00:40:56,229 --> 00:40:57,604 [Norinder] What the hell? 858 00:40:58,896 --> 00:40:59,812 [grunts] 859 00:41:03,812 --> 00:41:07,021 - Jesus Christ, man. Can't you drive? - I was standing still, you jerk. 860 00:41:07,021 --> 00:41:09,729 - Why were you standing still here? - [Norinder] Okay. Calm down. 861 00:41:09,729 --> 00:41:12,646 Let's sort this out. I'm sure you were both at fault. Okay? 862 00:41:12,646 --> 00:41:14,604 [driver] The police will have to decide. 863 00:41:15,479 --> 00:41:17,229 - No, no police. - Put that away. 864 00:41:17,229 --> 00:41:20,146 - [driver] What the hell are you doing? - There was no more damage to... 865 00:41:20,146 --> 00:41:22,646 - Hey, guys. What's wrong here? - [Norinder] Nothing is wrong. 866 00:41:22,646 --> 00:41:24,354 - Put that away too. - What's wrong with you? 867 00:41:24,354 --> 00:41:26,687 You got a problem with phones? What the hell, man? 868 00:41:26,687 --> 00:41:31,062 - Want me to smack you? Do you? Huh? - Well, if we had a jack or a... 869 00:41:32,354 --> 00:41:33,604 wrench. 870 00:41:34,187 --> 00:41:36,104 - Hi. [chuckles] - Hey. 871 00:41:36,104 --> 00:41:37,604 - Hey... - [Musse] What did you say? 872 00:41:37,604 --> 00:41:39,896 Uh, I can actually buy a new one. It's fine. 873 00:41:39,896 --> 00:41:42,521 [Norinder] Musse, for fuck's sake. Get in the car. 874 00:41:43,687 --> 00:41:46,312 - The insurance will cover this, so... - Great! 875 00:41:46,312 --> 00:41:48,937 [driver] We have to be in Jönåker in three hours. Let's get going. 876 00:41:48,937 --> 00:41:49,979 [Norinder] Conny! 877 00:41:50,479 --> 00:41:52,312 - [Conny] Hi. - [Mimmi sighs] 878 00:41:52,812 --> 00:41:54,729 - You're innocent. [chuckles] - [Conny] I know. 879 00:41:54,729 --> 00:41:56,979 - Do you have the cell phone? - [Mimmi] Yeah, sure. 880 00:41:56,979 --> 00:41:58,437 This is ludicrous. 881 00:41:58,437 --> 00:42:01,146 - Because the video popped up on the TV. - Yeah? 882 00:42:01,146 --> 00:42:04,104 And Helena was sitting across from me when I saw this. 883 00:42:04,104 --> 00:42:05,937 Hold on. I'll show you. This is so awful. 884 00:42:05,937 --> 00:42:09,021 [metal music playing on car stereo] 885 00:42:09,021 --> 00:42:10,479 [music stops] 886 00:42:12,479 --> 00:42:14,479 [Helena panting] 887 00:42:17,854 --> 00:42:18,896 Fuck! 888 00:42:19,646 --> 00:42:21,521 What? No! 889 00:42:21,521 --> 00:42:22,729 Ugh! It's dead. 890 00:42:22,729 --> 00:42:25,479 - I didn't have time to charge it. - It happens all the time. 891 00:42:26,271 --> 00:42:27,646 - [brakes screech] - [driver shouts] 892 00:42:27,646 --> 00:42:30,604 Anyway, it's Helena. We see her beating up a guy. 893 00:42:30,604 --> 00:42:33,312 And then we see her, I think, taking his drugs. 894 00:42:33,312 --> 00:42:35,812 And then she looks up, and she sees Luka filming. 895 00:42:35,812 --> 00:42:38,854 She walks toward him, and that's the last thing you see. 896 00:42:38,854 --> 00:42:42,146 Okay. Listen, Mimmi. You need to be careful. You have to go. 897 00:42:42,146 --> 00:42:43,562 I know. I'm not staying here. 898 00:42:43,562 --> 00:42:44,937 [Conny] Good. 899 00:42:44,937 --> 00:42:47,437 You can't go to the police with that. You understand, right? 900 00:42:47,437 --> 00:42:48,562 Yeah, yeah. 901 00:42:48,562 --> 00:42:50,521 - Out of the way! - [man 1 grunts] 902 00:42:50,521 --> 00:42:52,146 [grunts] What the hell? 903 00:42:52,146 --> 00:42:53,521 Yeah, I'll bring it to my lawyer. 904 00:42:53,521 --> 00:42:55,437 That's good. Okay. Good luck! 905 00:42:55,437 --> 00:42:57,229 [woman 1] Hey! What the hell are you doing? 906 00:42:57,229 --> 00:42:59,646 - [woman 2] Excuse me! - [man 2] Watch where you're going! 907 00:42:59,646 --> 00:43:00,854 Watch out! 908 00:43:01,604 --> 00:43:03,187 [splutters] Sorry. 909 00:43:04,354 --> 00:43:05,812 Go! Hurry up. 910 00:43:08,312 --> 00:43:10,354 [Helena] Police! Stop! 911 00:43:10,354 --> 00:43:11,896 [man 3] What the hell? 912 00:43:13,687 --> 00:43:15,146 [Helena] Get back here! 913 00:43:15,146 --> 00:43:17,979 - [brakes screech] - [Helena] What is going on? 914 00:43:18,771 --> 00:43:21,146 Get in! Drive! 915 00:43:23,062 --> 00:43:24,187 Fuck! 916 00:43:27,604 --> 00:43:29,229 Where the fuck did you go? 917 00:43:29,229 --> 00:43:31,937 When I told you that I was going to go look for a jack, 918 00:43:31,937 --> 00:43:33,687 I thought I was clear about what I meant. 919 00:43:33,687 --> 00:43:35,771 Shut the fuck up! 920 00:43:35,771 --> 00:43:37,229 Both of you idiots! 921 00:43:37,729 --> 00:43:40,187 There are 55 minutes left on the slot. 922 00:43:40,187 --> 00:43:43,146 So I don't want to hear another word. [sighs] 923 00:43:45,521 --> 00:43:46,896 [quietly] What the hell? 924 00:43:47,437 --> 00:43:50,271 I'm watching you. Shut up! 925 00:43:50,271 --> 00:43:52,646 [dramatic instrumental music playing] 926 00:43:52,646 --> 00:43:56,396 I had a client who said, "I want the world's best defender." 927 00:43:56,396 --> 00:43:58,729 Then I said, almost without thinking, 928 00:43:58,729 --> 00:44:03,021 uh, "I believe Paolo Maldini is busy, but I'd consider taking the case." 929 00:44:03,021 --> 00:44:05,604 - [chuckles] - [cell phone chimes] 930 00:44:07,146 --> 00:44:10,354 {\an8}And, well, Paolo doesn't deal with robbery-homicide, but instead... 931 00:44:10,354 --> 00:44:12,021 {\an8}MEET ME AT ARLANDA T3 NOW! 932 00:44:12,021 --> 00:44:14,646 ...with, uh... football. 933 00:44:14,646 --> 00:44:16,312 - [phone chimes] - [chuckles] 934 00:44:16,312 --> 00:44:18,396 {\an8}And that, uh... 935 00:44:18,396 --> 00:44:19,479 [phones chimes] 936 00:44:19,479 --> 00:44:22,812 {\an8}...uh, is a fun sport. 937 00:44:22,812 --> 00:44:24,646 Listen, guys, we have to interrupt this. 938 00:44:24,646 --> 00:44:25,896 Uh... 939 00:44:27,187 --> 00:44:30,937 But, uh, you know, we'll, uh... take care of this. 940 00:44:35,146 --> 00:44:36,021 INBOX 941 00:44:36,021 --> 00:44:37,521 [Musse] What are you up to? 942 00:44:38,562 --> 00:44:39,646 Nothing. 943 00:44:40,312 --> 00:44:41,771 Give me that cell phone. 944 00:44:41,771 --> 00:44:43,479 - Why? - What do you mean, why? 945 00:44:43,479 --> 00:44:45,687 Give me the phone! Give it to me! 946 00:44:46,187 --> 00:44:47,521 You're right. It might be tracked. 947 00:44:47,521 --> 00:44:48,771 [grunts] 948 00:44:50,937 --> 00:44:52,729 [Musse] He's fucking up to something! 949 00:44:53,396 --> 00:44:54,562 [siren wailing] 950 00:44:56,187 --> 00:44:57,229 Well, I'll be damned. 951 00:44:59,354 --> 00:45:02,437 - Is this you? Did you text the police? - What? 952 00:45:02,437 --> 00:45:04,062 - [Conny] Why would I do that? - Huh? 953 00:45:04,062 --> 00:45:05,562 - [Norinder] Musse! - Don't do this! 954 00:45:07,312 --> 00:45:08,479 [tires squeal] 955 00:45:09,979 --> 00:45:11,146 [Helena] Fuck! 956 00:45:11,146 --> 00:45:12,979 [brakes screech] 957 00:45:14,687 --> 00:45:16,562 [muffled] What the fuck was I supposed to do?! 958 00:45:16,562 --> 00:45:18,229 For starters, not shoot at the police! 959 00:45:18,229 --> 00:45:21,687 - You want us to get busted, then? Jesus. - [Norinder] Make sure that moron shuts up! 960 00:45:21,687 --> 00:45:23,604 I can't hear anything now! 961 00:45:23,604 --> 00:45:25,479 [intense, energetic music playing] 962 00:45:26,521 --> 00:45:27,604 [Helena sighs] 963 00:45:27,604 --> 00:45:29,104 All units. 964 00:45:29,104 --> 00:45:32,271 Escaped inmate Conrad Rundkvist from the Gränges Prison, 965 00:45:32,271 --> 00:45:34,187 on route north in a Chevy van. 966 00:45:34,187 --> 00:45:35,771 I need to be picked up. 967 00:45:35,771 --> 00:45:37,229 [indistinct radio chatter] 968 00:45:37,229 --> 00:45:39,146 [officer on radio] Should I get her right away? 969 00:45:39,771 --> 00:45:42,687 [officer 2] They were spotted on the exit towards Arlanda. 970 00:45:42,687 --> 00:45:44,771 [police sirens wailing] 971 00:45:45,812 --> 00:45:47,187 [brakes screech] 972 00:45:49,854 --> 00:45:51,187 [horn honks] 973 00:45:52,812 --> 00:45:54,437 [laughing joyfully] 974 00:45:54,437 --> 00:45:56,479 [plane engines roaring in distance] 975 00:45:58,229 --> 00:46:00,271 Fuck, I've missed you. 976 00:46:00,271 --> 00:46:03,687 [sighs] I've missed... those. 977 00:46:04,979 --> 00:46:06,437 - Hey. - [bag unzips] 978 00:46:07,604 --> 00:46:10,187 [laughs] 979 00:46:13,896 --> 00:46:15,146 I'm just kidding. 980 00:46:15,146 --> 00:46:16,812 [Camilla] Why are you so damn late? 981 00:46:16,812 --> 00:46:18,271 Well, ask this bastard. 982 00:46:18,271 --> 00:46:20,146 Are you the person in charge of flying? 983 00:46:20,146 --> 00:46:24,396 You know, I am, although... it depends a little on that side wind, 984 00:46:24,396 --> 00:46:25,896 but, yeah, that's the plan. 985 00:46:26,937 --> 00:46:28,062 [Norinder] Yeah. [grunts] 986 00:46:28,062 --> 00:46:29,021 Let's go. 987 00:46:29,021 --> 00:46:30,562 [dramatic stinger] 988 00:46:31,854 --> 00:46:33,146 [Norinder] Nice! 989 00:46:37,146 --> 00:46:40,229 [Camilla, Norinder, and Musse laughing] 990 00:46:45,562 --> 00:46:46,854 Fuck me. 991 00:46:49,104 --> 00:46:51,146 - [Musse] Come on. Hop in and drive. - [grunts] 992 00:46:51,146 --> 00:46:53,312 - [Musse] Come on. - Okay. 993 00:46:53,312 --> 00:46:56,229 [suspenseful music playing] 994 00:46:56,229 --> 00:46:57,687 [Hasse] Thanks. No receipt. 995 00:47:00,479 --> 00:47:01,396 [alert beeping] 996 00:47:09,396 --> 00:47:10,354 You know how to do this? 997 00:47:12,146 --> 00:47:12,979 What? 998 00:47:12,979 --> 00:47:14,812 You know what you're doing? 999 00:47:14,812 --> 00:47:16,104 Yeah, of course. 1000 00:47:22,021 --> 00:47:23,979 - [plane rattles] - [both laugh] 1001 00:47:30,187 --> 00:47:32,479 All right. Please go back in and put on your seat belt. 1002 00:47:32,479 --> 00:47:33,854 I'm watching you. 1003 00:47:34,521 --> 00:47:36,437 [indistinct radio chatter] 1004 00:47:38,396 --> 00:47:39,521 [Norinder] Cheers. 1005 00:47:41,687 --> 00:47:44,104 [man on radio] Abort takeoff. Sierra Echo... 1006 00:47:49,146 --> 00:47:50,979 Why are we moving so slowly? 1007 00:47:51,729 --> 00:47:53,562 [man on radio] Leave the runway immediately. 1008 00:47:54,604 --> 00:47:55,646 Do you read me? 1009 00:47:56,771 --> 00:47:58,437 These are just some normal takeoff sounds. 1010 00:47:58,437 --> 00:47:59,896 We'll be in the air shortly. 1011 00:48:06,896 --> 00:48:07,729 Ah, shit! 1012 00:48:07,729 --> 00:48:09,396 - [Camilla laughs] - [loud thud] 1013 00:48:12,396 --> 00:48:13,229 He ditched us! 1014 00:48:14,062 --> 00:48:15,437 He ditched us! 1015 00:48:23,104 --> 00:48:24,854 Report back to me as soon as you see Conny. 1016 00:48:24,854 --> 00:48:26,062 [officer 1] Understood. 1017 00:48:26,062 --> 00:48:27,812 - Cover the diagonal. - [officer 2] Got it. 1018 00:48:27,812 --> 00:48:29,729 And you two, stay outside. 1019 00:48:30,229 --> 00:48:31,229 [Diana] Good. 1020 00:48:32,021 --> 00:48:33,521 Uh, I'll just follow her. 1021 00:48:34,687 --> 00:48:36,771 [epic music playing] 1022 00:48:36,771 --> 00:48:38,271 [alarms beeping] 1023 00:48:41,021 --> 00:48:41,937 Baby! 1024 00:48:44,521 --> 00:48:45,646 Baby! 1025 00:48:45,646 --> 00:48:47,937 I'll go get us a damn pilot. 1026 00:48:47,937 --> 00:48:49,479 [engines power down] 1027 00:48:49,479 --> 00:48:50,479 [gun cocks] 1028 00:48:50,479 --> 00:48:52,187 [Conny panting] 1029 00:48:54,437 --> 00:48:57,187 [man on PA] This is a public service announcement. 1030 00:48:57,187 --> 00:48:59,687 If you see something, say something. 1031 00:49:06,521 --> 00:49:07,646 [shouts inaudibly] 1032 00:49:08,146 --> 00:49:09,479 Hasse! 1033 00:49:11,229 --> 00:49:13,521 Excuse me. I think he wants to talk to you. 1034 00:49:13,521 --> 00:49:14,521 [Conny] Hasse! 1035 00:49:18,562 --> 00:49:20,437 I found it. I got evidence. I've found-- 1036 00:49:20,437 --> 00:49:21,729 [shouting inaudibly] 1037 00:49:21,729 --> 00:49:24,771 You've passed security checkpoints. I can't hear you, Conny. 1038 00:49:24,771 --> 00:49:27,062 - I can't... [sighs] - [muffled] Read my lips. 1039 00:49:27,062 --> 00:49:28,854 She's a cop, and I have evidence! 1040 00:49:28,854 --> 00:49:31,479 - You got that? - I hear nada. 1041 00:49:32,146 --> 00:49:34,604 - [speaking indistinctly] - No... no, wait! 1042 00:49:35,646 --> 00:49:37,312 I... I'm coming to you. 1043 00:49:37,312 --> 00:49:39,062 Oh. Yeah, yeah. I'll... 1044 00:49:39,062 --> 00:49:41,104 Good. Stay there. Good. 1045 00:49:41,104 --> 00:49:42,646 [dramatic stinger] 1046 00:49:42,646 --> 00:49:44,187 [Norinder] Conny. 1047 00:49:44,187 --> 00:49:46,937 I trusted you, and you betrayed me, you scumbag. 1048 00:49:47,562 --> 00:49:49,021 You were like a brother to me. 1049 00:49:49,021 --> 00:49:50,271 [Conny grunts] 1050 00:49:50,271 --> 00:49:51,812 - [gun fires] - [crowd screams] 1051 00:49:51,812 --> 00:49:54,437 - [officers] Police! Down! - [officer 2] Police! Hands up! 1052 00:49:54,437 --> 00:49:56,687 - [officer 1] On the ground. Now. - [clamoring] 1053 00:49:56,687 --> 00:49:59,021 [intense, rhythmic music playing] 1054 00:49:59,021 --> 00:50:00,812 - [officer 3] Lie down! - [officer 4] Get down! 1055 00:50:00,812 --> 00:50:02,521 - [officer 3] Your hands! - [officer 4] Down! 1056 00:50:02,521 --> 00:50:04,021 [officer 3] Don't move! 1057 00:50:04,021 --> 00:50:05,229 [Conny] Shit. 1058 00:50:05,229 --> 00:50:06,396 [officer 5] There he is! 1059 00:50:06,396 --> 00:50:08,271 [officer 4] Run after him, dammit! Come on! 1060 00:50:08,271 --> 00:50:10,146 - [officer 6] Let's go! - [Norinder] Conny! 1061 00:50:11,104 --> 00:50:13,104 [officer 5] Rundkvist! Stop! 1062 00:50:13,104 --> 00:50:14,312 [crowd screams] 1063 00:50:14,312 --> 00:50:16,187 [officer 5] Stop! We'll shoot! 1064 00:50:18,354 --> 00:50:19,187 Here! 1065 00:50:22,771 --> 00:50:23,937 [janitor groans] 1066 00:50:27,062 --> 00:50:28,312 [officer 4] I have visual! 1067 00:50:29,437 --> 00:50:30,604 God damn it! 1068 00:50:33,146 --> 00:50:35,896 [officer 5] Out of the way! Let us through. Watch out! To your right. 1069 00:50:35,896 --> 00:50:37,271 Coming through. 1070 00:50:37,854 --> 00:50:39,229 [officer 4] Go! 1071 00:50:48,979 --> 00:50:50,187 [PA chimes] 1072 00:50:51,604 --> 00:50:53,521 [man on PA] Good afternoon, passengers. 1073 00:50:53,521 --> 00:50:56,729 This is a pre-boarding announcement for flight... 1074 00:51:20,812 --> 00:51:22,104 That didn't go very well, huh? 1075 00:51:22,979 --> 00:51:24,146 No, it didn't. 1076 00:51:24,146 --> 00:51:26,062 - [grunts] - [groans] 1077 00:51:27,062 --> 00:51:29,562 [moans] The apple... 1078 00:51:29,562 --> 00:51:31,229 [coughing] 1079 00:51:32,562 --> 00:51:34,021 [Conny] Tomas, take this. 1080 00:51:34,021 --> 00:51:35,937 Hold it and point it at him. Come on. 1081 00:51:36,521 --> 00:51:38,812 - [man 1] What does he have? - [man 2] He has a gun. 1082 00:51:38,812 --> 00:51:40,437 [Tomas] Don't move! 1083 00:51:40,437 --> 00:51:42,062 - [man 3] Oh, Jesus. - Tomas! 1084 00:51:42,062 --> 00:51:44,437 Why the hell did you buy her a horse, man? 1085 00:51:44,437 --> 00:51:46,812 - What? - I'm the one who should have... 1086 00:51:46,812 --> 00:51:49,312 Damn it. [grunts] 1087 00:51:58,229 --> 00:51:59,479 Hasse! Hasse! 1088 00:51:59,479 --> 00:52:01,062 Police! 1089 00:52:01,062 --> 00:52:03,271 - Stop right there! - Okay, wait. Calm down. 1090 00:52:03,271 --> 00:52:05,729 - I have a phone in my pocket. - He's got a weapon! 1091 00:52:05,729 --> 00:52:07,146 - Shoot! - Please wait. 1092 00:52:07,146 --> 00:52:08,396 Should I... 1093 00:52:09,437 --> 00:52:10,896 [Conny screams] 1094 00:52:11,396 --> 00:52:13,146 [crowd clamoring] 1095 00:52:15,312 --> 00:52:16,312 [Conny sighs] 1096 00:52:16,312 --> 00:52:17,896 You're a fuckin' piece of shit. 1097 00:52:17,896 --> 00:52:20,312 - Whatever you say. - [Conny] Fuck. 1098 00:52:20,312 --> 00:52:21,646 [somber music playing] 1099 00:52:21,646 --> 00:52:23,687 All is well. No worries. 1100 00:52:25,562 --> 00:52:26,771 [Diana] Ambulance! 1101 00:52:28,021 --> 00:52:29,937 - My phone. - [Diana] What? 1102 00:52:31,687 --> 00:52:32,604 My phone. 1103 00:52:32,604 --> 00:52:34,229 I don't understand. What do you mean? 1104 00:52:34,229 --> 00:52:37,146 - Everything is on there. - [muffled] Conny? You hear me? 1105 00:52:37,146 --> 00:52:38,812 [officer speaking indistinctly] 1106 00:52:54,396 --> 00:52:56,396 [siren wailing] 1107 00:52:58,437 --> 00:53:00,437 [indistinct chatter] 1108 00:53:08,771 --> 00:53:10,021 [Diana] Hey! 1109 00:53:10,021 --> 00:53:11,979 Uh, that guy, Conny... 1110 00:53:11,979 --> 00:53:15,271 - He's in surgery now. He'll make it. - Okay. Good. 1111 00:53:15,271 --> 00:53:18,312 - I thought I'd go and speak to him. - What for? 1112 00:53:20,771 --> 00:53:22,479 Something is not right here. 1113 00:53:22,479 --> 00:53:24,896 Just after he'd been shot, he told me to check his phone. 1114 00:53:24,896 --> 00:53:28,146 But I couldn't find a phone on him. What happened to it? 1115 00:53:28,729 --> 00:53:30,229 Okay. Check this out. 1116 00:53:30,229 --> 00:53:31,271 I looked at... 1117 00:53:32,271 --> 00:53:33,854 Look. Read this. 1118 00:53:33,854 --> 00:53:36,979 Luka was working in the same building as Bamboo Bamboo. 1119 00:53:36,979 --> 00:53:39,937 You know, the cocaine bust where only one kilo was found. 1120 00:53:39,937 --> 00:53:42,646 But we found the computer used to transfer the money. 1121 00:53:42,646 --> 00:53:46,687 Forty million Swedish crowns in Bitcoin for a kilo. [scoffs] 1122 00:53:47,604 --> 00:53:49,646 What does a kilo cost on the street? 1123 00:53:49,646 --> 00:53:51,021 - One million. - One and a half. 1124 00:53:51,021 --> 00:53:53,312 - [man] One and a half. Yeah. - Exactly. 1125 00:53:53,312 --> 00:53:55,021 But we've seen this type of thing before. 1126 00:53:55,021 --> 00:53:57,146 That was... Helsingborg last year. 1127 00:53:57,146 --> 00:53:59,187 A major bust. Lots of money, but barely any drugs. 1128 00:53:59,187 --> 00:54:00,687 Yes. These things happen. 1129 00:54:00,687 --> 00:54:02,521 I think that Luka must've taken the cocaine, 1130 00:54:02,521 --> 00:54:03,812 and that's why he was murdered. 1131 00:54:03,812 --> 00:54:05,771 No, Diana, Diana... 1132 00:54:05,771 --> 00:54:08,771 I understand that this is a highly intriguing case 1133 00:54:08,771 --> 00:54:10,229 and you have numerous theories. 1134 00:54:10,229 --> 00:54:11,937 Sir, can I interrogate him? 1135 00:54:13,187 --> 00:54:16,479 - Um, you can't. The case is closed. - But... okay. 1136 00:54:16,479 --> 00:54:18,937 Why was his lawyer at the airport when we got there? 1137 00:54:18,937 --> 00:54:21,104 It can't be a coincidence. Does it make sense-- 1138 00:54:21,104 --> 00:54:23,729 - Diana! - You're not interrogating him. 1139 00:54:27,854 --> 00:54:29,312 - Okay. - Mm. That's how it is. 1140 00:54:30,229 --> 00:54:31,729 Okay, I understand. 1141 00:54:33,146 --> 00:54:34,229 Thanks. 1142 00:54:34,896 --> 00:54:36,896 [tense music playing] 1143 00:54:40,187 --> 00:54:42,479 [indistinct radio chatter] 1144 00:54:42,479 --> 00:54:43,646 Yeah, yeah. Yeah. 1145 00:54:47,729 --> 00:54:48,729 [microwave beeps] 1146 00:54:48,729 --> 00:54:49,646 Yeah. 1147 00:54:52,562 --> 00:54:53,646 [door opens] 1148 00:54:56,521 --> 00:54:58,479 [Conny clears throat] Hey. 1149 00:54:58,979 --> 00:55:02,396 - Where are my clothes? - [chuckles] They're in the closet. 1150 00:55:02,396 --> 00:55:04,854 Is my phone in there as well? 1151 00:55:04,854 --> 00:55:06,354 [microwave bell chimes] 1152 00:55:06,354 --> 00:55:07,604 Okay. 1153 00:55:07,604 --> 00:55:08,854 No, sorry. 1154 00:55:10,437 --> 00:55:12,021 Are you totally sure about that? 1155 00:55:12,021 --> 00:55:14,437 [sizzling] 1156 00:55:14,437 --> 00:55:16,187 Yeah, I'll take care of it. 1157 00:55:17,896 --> 00:55:19,771 I'm on my way to the hospital. 1158 00:55:19,771 --> 00:55:21,562 Now I'm going to give you some morphine. 1159 00:55:26,229 --> 00:55:27,062 There you go. 1160 00:55:30,396 --> 00:55:31,229 - Hi. - Hi. 1161 00:55:33,812 --> 00:55:35,937 - Hi, sweetie. - Hi, Daddy. 1162 00:55:36,437 --> 00:55:39,187 [Conny] Hi, my loveliest sweetheart on earth. 1163 00:55:41,604 --> 00:55:43,521 I'm gonna tell you something now. 1164 00:55:44,021 --> 00:55:45,562 Something really important. 1165 00:55:46,312 --> 00:55:50,521 You know that I told you about the appeal my lawyer was working on 1166 00:55:50,521 --> 00:55:51,896 for a new trial, right? 1167 00:55:51,896 --> 00:55:52,937 [Julia] Mm-hmm. 1168 00:55:55,646 --> 00:55:57,771 Well, the appeal was denied, regrettably. 1169 00:55:59,229 --> 00:56:01,562 So that means you'll stay in prison? 1170 00:56:02,354 --> 00:56:04,854 [somber music playing] 1171 00:56:04,854 --> 00:56:06,812 Yes. For a bit longer, I'm afraid. 1172 00:56:08,771 --> 00:56:10,229 My God, you'll be... 1173 00:56:14,187 --> 00:56:15,937 What will you name the horse? 1174 00:56:17,812 --> 00:56:19,062 I'm sorry. 1175 00:56:19,062 --> 00:56:20,396 What? 1176 00:56:20,396 --> 00:56:22,312 I don't think we'll keep it. 1177 00:56:22,312 --> 00:56:24,896 It's, like, very difficult to take care of a horse. 1178 00:56:25,479 --> 00:56:27,146 Why do you say it's difficult? 1179 00:56:27,146 --> 00:56:29,062 [Julia] I don't want you to be sad. 1180 00:56:30,146 --> 00:56:32,229 I don't want you to be angry with Tomas. 1181 00:56:37,479 --> 00:56:41,646 - Uh, no, you definitely can't be in here. - But she's my daughter. 1182 00:56:41,646 --> 00:56:43,187 [officer] It doesn't matter. 1183 00:56:44,104 --> 00:56:46,229 - Look, it's snowing! - [officer] That's nice. 1184 00:56:50,729 --> 00:56:52,729 - Do you want to go get a snack? - Yeah. 1185 00:56:53,604 --> 00:56:54,896 [elevator chimes] 1186 00:56:57,187 --> 00:56:58,729 [Julia] How long will he be in prison? 1187 00:57:01,396 --> 00:57:04,187 [upbeat music playing on cell phone] 1188 00:57:08,396 --> 00:57:11,312 [nurse] I'm going to give you some more. So... 1189 00:57:12,771 --> 00:57:14,896 It'll be a restful night for you. 1190 00:57:16,021 --> 00:57:17,437 [ominous music playing] 1191 00:57:17,437 --> 00:57:18,562 There you go. 1192 00:57:23,021 --> 00:57:24,812 [phone ringing] 1193 00:57:27,354 --> 00:57:29,354 Hello, this is Ruben from Ward 85. 1194 00:57:29,354 --> 00:57:32,562 Hi, my name is Kerstin, and I'm with the police. 1195 00:57:32,562 --> 00:57:33,729 Yes. What can I do for you? 1196 00:57:33,729 --> 00:57:38,104 I've been trying to contact our colleague who is currently with you at the ward. 1197 00:57:38,104 --> 00:57:40,937 Do you know, uh... his name? I can't recall. 1198 00:57:40,937 --> 00:57:43,396 - Oh yeah. You mean Linus. - Yes. That's it. 1199 00:57:43,396 --> 00:57:44,646 Hang on a sec. 1200 00:57:44,646 --> 00:57:46,437 - Thank you. - Linus! 1201 00:57:52,104 --> 00:57:56,854 - Linus. - Yes, hello, my name is Kerstin... Kleve. 1202 00:57:56,854 --> 00:58:00,062 - I have received your application. - Application? 1203 00:58:00,062 --> 00:58:01,104 - Yes. - What? 1204 00:58:01,104 --> 00:58:03,771 Am I not speaking with Linus Hammar? 1205 00:58:03,771 --> 00:58:06,354 Ottosson. My name is Linus Ottosson. 1206 00:58:06,354 --> 00:58:07,729 Ottosson? 1207 00:58:08,854 --> 00:58:12,354 Well, that's also a nice name. 1208 00:58:12,354 --> 00:58:14,187 [woman on video] ... and a carnivore diet. 1209 00:58:17,271 --> 00:58:18,521 Have you seen this? 1210 00:58:19,187 --> 00:58:21,854 - [man] So, you wanna build a closet... - Uh, yeah. 1211 00:58:21,854 --> 00:58:23,687 [tense music playing] 1212 00:58:32,562 --> 00:58:34,479 [horn honks] 1213 00:58:34,479 --> 00:58:36,312 [muffled] Let's go! Can't you see it's green? 1214 00:58:36,312 --> 00:58:38,146 [horn blares] 1215 00:58:38,146 --> 00:58:40,646 - [engine revs] - [tires squeal] 1216 00:58:44,146 --> 00:58:45,354 All right. 1217 00:58:46,604 --> 00:58:48,271 Well, what can be said about this? 1218 00:58:48,271 --> 00:58:50,854 To tell you the truth, this is far from enjoyable 1219 00:58:50,854 --> 00:58:52,021 for anyone involved. 1220 00:58:54,312 --> 00:58:57,062 It was really not supposed to turn out like this. 1221 00:58:57,896 --> 00:59:00,146 [man] This, with the crayfish party. This one is so funny. 1222 00:59:00,146 --> 00:59:02,229 - I keep watching it. - Yeah, I think I've seen it. 1223 00:59:02,229 --> 00:59:03,187 Hi. 1224 00:59:03,187 --> 00:59:04,562 - Hey. Hi. - [both] Hi. 1225 00:59:04,562 --> 00:59:07,104 - Uh... Conrad Rundkvist? - [man] Yeah, room 5. 1226 00:59:08,896 --> 00:59:13,271 You happened to be the wrong person in the wrong place at the wrong time. 1227 00:59:13,271 --> 00:59:14,562 What are you doing? 1228 00:59:14,562 --> 00:59:16,562 "You have to interrogate him." And I was like, 1229 00:59:16,562 --> 00:59:18,521 "Ugh, do I have to?" And they were like, "Go!" 1230 00:59:19,937 --> 00:59:22,312 [Diana speaking indistinctly] 1231 00:59:22,312 --> 00:59:23,479 It's over here, right? 1232 00:59:26,187 --> 00:59:27,937 [tense music peaks, fades] 1233 00:59:27,937 --> 00:59:29,396 Hey. 1234 00:59:31,104 --> 00:59:34,271 Um... I don't know if you remember me. Diana. 1235 00:59:35,396 --> 00:59:37,771 Um... someone might have talked to you already. 1236 00:59:37,771 --> 00:59:40,187 I have questions about what went down at the airport. 1237 00:59:40,687 --> 00:59:42,854 You told me to check your phone. 1238 00:59:43,354 --> 00:59:45,229 I'm innocent. 1239 00:59:46,146 --> 00:59:47,604 Like... 1240 00:59:47,604 --> 00:59:49,354 Harrison Ford. 1241 00:59:51,437 --> 00:59:54,271 In that movie. Uh, what is it called? 1242 00:59:54,271 --> 00:59:57,979 - But you didn't have a phone on you. - Indiana Jones. 1243 00:59:57,979 --> 00:59:59,271 [Diana] Hmm. 1244 01:00:00,271 --> 01:00:03,937 But my question is, what was on the phone that you wanted me to see? 1245 01:00:03,937 --> 01:00:06,521 And where did it vanish? You were there. 1246 01:00:07,729 --> 01:00:09,646 Helena shot you in the shoulder. 1247 01:00:12,021 --> 01:00:13,854 Are you the one who killed Luka? 1248 01:00:15,937 --> 01:00:16,854 [Conny sighs] 1249 01:00:17,437 --> 01:00:19,521 Do you know who was responsible for Luka's death? 1250 01:00:19,521 --> 01:00:21,604 [unsettling music playing] 1251 01:00:28,104 --> 01:00:29,354 [Conny grunts] 1252 01:00:29,937 --> 01:00:31,729 [grunts] Hello? 1253 01:00:33,896 --> 01:00:37,104 [sighs] God. They didn't skimp on the morphine, that's for sure. 1254 01:00:38,354 --> 01:00:41,562 I'll come back another day. Thanks so much. 1255 01:00:52,604 --> 01:00:54,271 [sighs] Oh my God. 1256 01:00:55,271 --> 01:00:56,312 [Conny exhales] 1257 01:00:58,771 --> 01:01:00,229 [Diana] That should be placed... 1258 01:01:00,229 --> 01:01:01,729 But what is... 1259 01:01:04,021 --> 01:01:06,062 "Sodium cyanide"? 1260 01:01:06,062 --> 01:01:07,646 [unsettling music swells] 1261 01:01:08,312 --> 01:01:09,187 [Diana sighs] 1262 01:01:12,521 --> 01:01:13,812 Is there someone in here? 1263 01:01:19,021 --> 01:01:21,479 [gun cocks] 1264 01:01:25,854 --> 01:01:27,146 [music dissipates] 1265 01:01:32,354 --> 01:01:33,437 [Diana exhales] 1266 01:01:36,437 --> 01:01:37,271 Helena! 1267 01:01:37,271 --> 01:01:39,312 - [intense music playing] - [grunting] 1268 01:01:44,437 --> 01:01:45,396 [Diana groans] 1269 01:01:45,979 --> 01:01:48,062 - He's really funny in this. Really. - Yeah. [laughs] 1270 01:01:48,062 --> 01:01:50,354 - [upbeat music playing on phone] - [grunting continues] 1271 01:01:58,646 --> 01:01:59,604 [Diana gasps] 1272 01:01:59,604 --> 01:02:00,812 [Helena groans] 1273 01:02:20,937 --> 01:02:22,479 [panting] 1274 01:02:28,896 --> 01:02:29,937 [cries out] 1275 01:02:31,979 --> 01:02:33,937 [gun clicks] 1276 01:02:37,146 --> 01:02:38,229 Oops. 1277 01:02:40,187 --> 01:02:41,812 Did I get your weapon too? 1278 01:02:41,812 --> 01:02:43,562 You're sick, Helena. 1279 01:02:49,729 --> 01:02:54,062 - Why did you shoot me, Diana? - What? What are you talking about? 1280 01:02:54,562 --> 01:02:56,479 [tense music rises] 1281 01:02:59,187 --> 01:03:00,687 [Helena exhales] 1282 01:03:03,854 --> 01:03:05,812 This will be a little bit unpleasant. 1283 01:03:09,812 --> 01:03:11,104 [groans] 1284 01:03:11,104 --> 01:03:12,812 Damn! 1285 01:03:12,812 --> 01:03:14,937 [screams] 1286 01:03:15,521 --> 01:03:17,146 What the hell was that? 1287 01:03:18,146 --> 01:03:21,437 And now we get to the horrible part, Diana. 1288 01:03:22,104 --> 01:03:25,437 I shoot you in self-defense with your service pistol. 1289 01:03:26,104 --> 01:03:27,354 My service pistol? 1290 01:03:28,479 --> 01:03:30,146 With my pistol. 1291 01:03:36,646 --> 01:03:38,604 Helena. Please. 1292 01:03:40,104 --> 01:03:43,104 - Drop the gun! - Good thing you came. Arrest her. 1293 01:03:44,771 --> 01:03:46,646 I'm a police officer. 1294 01:03:46,646 --> 01:03:49,021 Then drop... Then drop the weapons! 1295 01:03:49,646 --> 01:03:51,562 I'm a police officer, okay? 1296 01:03:51,562 --> 01:03:54,687 She tried to kill him, and she shot herself with my gun. 1297 01:03:54,687 --> 01:03:56,521 She was about to shoot me when you came. 1298 01:03:56,521 --> 01:03:58,937 Tell me you can hear how crazy that sounds. 1299 01:03:58,937 --> 01:04:00,979 - Arrest her. Come on. - Let's just try-- 1300 01:04:00,979 --> 01:04:01,979 That's an order! 1301 01:04:01,979 --> 01:04:05,437 She has two guns pointed at me. What are you waiting for? Just act! 1302 01:04:05,437 --> 01:04:06,521 I'm sorry, but I need to... 1303 01:04:06,521 --> 01:04:07,687 [Diana screaming] 1304 01:04:10,771 --> 01:04:13,771 - What the hell did you just do? - [Helena] No. 1305 01:04:14,812 --> 01:04:17,104 - What did you just do, Diana? - What are you saying? 1306 01:04:17,104 --> 01:04:20,479 It was you. You just shot another police officer. 1307 01:04:20,479 --> 01:04:23,187 - With your weapon. So... - You've completely lost it. 1308 01:04:24,062 --> 01:04:25,396 I'll have to shoot... 1309 01:04:25,396 --> 01:04:27,062 [groans] 1310 01:04:27,062 --> 01:04:29,771 [moaning] 1311 01:04:29,771 --> 01:04:30,812 [Diana gasps] 1312 01:04:30,812 --> 01:04:32,396 [panting] 1313 01:04:35,396 --> 01:04:36,771 [Conny grunts] 1314 01:04:36,771 --> 01:04:38,812 - [groans] Wait. - What is it? 1315 01:04:38,812 --> 01:04:40,979 - What happens now? - [Diana] We need to get out. 1316 01:04:40,979 --> 01:04:43,062 [Conny] Wait. This is a terrible idea! 1317 01:04:43,062 --> 01:04:44,312 Oh my God. 1318 01:04:44,812 --> 01:04:46,896 - Oh. Oh boy. - Are you all right? 1319 01:04:48,021 --> 01:04:49,021 [Helena] Diana! 1320 01:04:49,021 --> 01:04:51,146 [suspenseful music playing] 1321 01:04:51,146 --> 01:04:52,354 [Helena] Stop! 1322 01:04:52,354 --> 01:04:53,479 [Diana grunts] 1323 01:04:53,479 --> 01:04:55,729 - [Helena] No! - Conny, you okay? 1324 01:04:55,729 --> 01:04:57,187 [Helena strains] 1325 01:04:57,187 --> 01:04:59,646 - [Diana] Get up. Come on. Hurry! - I can't feel my feet. 1326 01:04:59,646 --> 01:05:01,854 - [Helena] Come back! - [car alarm chirps] 1327 01:05:02,896 --> 01:05:04,521 [tires squeal] 1328 01:05:09,604 --> 01:05:12,187 - [music fades] - [indistinct chatter] 1329 01:05:12,187 --> 01:05:14,854 I never would have thought she'd do something like this. 1330 01:05:14,854 --> 01:05:18,104 No, me neither. Never. I mean, why? 1331 01:05:18,604 --> 01:05:22,104 - Oh God. Right? - [camera shutter clicks] 1332 01:05:22,104 --> 01:05:24,729 You know what? She told us they had met in private. 1333 01:05:24,729 --> 01:05:26,187 Before we arrested him. 1334 01:05:27,146 --> 01:05:30,104 [man on radio] All units, be advised to be on high alert for the individuals 1335 01:05:30,104 --> 01:05:34,021 identified as Conrad Rundkvist and police officer Diana Wilson. 1336 01:05:34,021 --> 01:05:35,979 - They are armed and dangerous-- - You shut up! 1337 01:05:35,979 --> 01:05:37,479 [radio turns off] 1338 01:05:37,479 --> 01:05:39,146 [tense music playing] 1339 01:05:39,146 --> 01:05:40,812 - [Conny sighs] - Fuck. 1340 01:05:44,562 --> 01:05:45,396 Oh! 1341 01:05:45,396 --> 01:05:47,396 [officer 1] There he is! Go! Go! Go! 1342 01:05:48,187 --> 01:05:52,146 - Watch your driving. - Do you want to drive, huh, morphine guy? 1343 01:05:54,396 --> 01:05:56,396 [police siren wailing] 1344 01:05:58,062 --> 01:06:00,229 Holy fuck! Shit! 1345 01:06:00,229 --> 01:06:01,229 What in the hell? 1346 01:06:01,229 --> 01:06:02,937 - Okay, hang on. - What? 1347 01:06:02,937 --> 01:06:05,396 Come on. Just hold on to the bar. It'll be fine. 1348 01:06:06,479 --> 01:06:08,479 [music peaks, fades] 1349 01:06:13,521 --> 01:06:16,312 - [sirens fading] - [hopeful music playing] 1350 01:06:21,021 --> 01:06:24,437 [Conny] Diana, admit that you didn't plan this. Right? 1351 01:06:24,437 --> 01:06:25,854 [cell phone ringing] 1352 01:06:25,854 --> 01:06:27,104 Diana. 1353 01:06:27,104 --> 01:06:31,062 - [Diana] Josef. Hear me out. - Diana, what the hell are you doing? 1354 01:06:31,062 --> 01:06:33,021 I didn't do anything. I'm innocent. 1355 01:06:33,021 --> 01:06:34,979 I promise. Helena is lying, whatever she says. 1356 01:06:34,979 --> 01:06:36,562 Then turn yourself in, and we'll talk. 1357 01:06:36,562 --> 01:06:37,937 Not if Helena is there. 1358 01:06:38,896 --> 01:06:40,021 Is she there? 1359 01:06:41,646 --> 01:06:42,646 Diana, where are you? 1360 01:06:42,646 --> 01:06:44,896 Are you with Conrad Rundkvist? 1361 01:06:44,896 --> 01:06:46,687 - You're forcing-- - Fuck. 1362 01:06:46,687 --> 01:06:47,979 [leaves rustle] 1363 01:06:47,979 --> 01:06:51,062 Okay, you threw... your cell phone away. 1364 01:06:51,562 --> 01:06:53,687 Yeah, of course. 1365 01:06:53,687 --> 01:06:57,229 - Okay, so what do we do now? - I don't know. I'm not a tour guide. 1366 01:06:57,229 --> 01:07:00,687 If you have any ideas, you are more than welcome to share them, Conny. 1367 01:07:00,687 --> 01:07:03,771 Sure, I just thought, since you're a police officer, you might... 1368 01:07:03,771 --> 01:07:06,479 - We need to find a safe place to go. - Mm-hmm. 1369 01:07:06,479 --> 01:07:08,896 We need to eat, get some sleep, kill Helena. 1370 01:07:08,896 --> 01:07:10,104 Yeah, that's good. 1371 01:07:10,104 --> 01:07:12,687 Why didn't you tell me that she was hiding in there? 1372 01:07:12,687 --> 01:07:13,646 I tried to tell you. 1373 01:07:13,646 --> 01:07:16,187 I'm sorry if I was drugged, but it is worth mentioning 1374 01:07:16,187 --> 01:07:18,396 that I had just been shot by the police. 1375 01:07:18,396 --> 01:07:20,687 - And you are the police. - Hm. 1376 01:07:21,687 --> 01:07:23,521 Hey, I know a place 1377 01:07:23,521 --> 01:07:25,146 where we could hide tonight. 1378 01:07:25,146 --> 01:07:27,312 It's basically like a safe house. 1379 01:07:27,312 --> 01:07:30,229 - Safe house? - Safe house. Come with me. 1380 01:07:30,229 --> 01:07:31,312 [clears throat] 1381 01:07:32,312 --> 01:07:33,937 Don't ever say "safe house" again. 1382 01:07:33,937 --> 01:07:36,021 [energetic music playing] 1383 01:07:39,854 --> 01:07:42,687 Okay, come on. I'm expecting some good news, people. 1384 01:07:44,896 --> 01:07:47,396 They were stopped at a roadblock near the edge of these woods. 1385 01:07:47,396 --> 01:07:50,312 - Yeah. - Made a U-turn and managed to disappear. 1386 01:07:50,312 --> 01:07:52,729 Are you telling me that this is fucking good news? 1387 01:07:52,729 --> 01:07:54,354 [officer] No, but it's been pretty hard... 1388 01:07:54,354 --> 01:07:57,312 I've been shot in the shoulder. That was hard. I can tell you that. 1389 01:07:57,979 --> 01:07:59,937 Come on! Find them, people! 1390 01:07:59,937 --> 01:08:02,354 Hello? Who are you talking to? Is there anyone there? 1391 01:08:02,354 --> 01:08:03,771 Hello, hello, hello? 1392 01:08:03,771 --> 01:08:05,646 There's not even a fucking person on the line! 1393 01:08:05,646 --> 01:08:07,312 What the fuck are you all doing?! 1394 01:08:08,187 --> 01:08:10,021 Catch them! Chop, chop! 1395 01:08:10,021 --> 01:08:12,312 I want to know where they are! 1396 01:08:12,312 --> 01:08:15,396 - [door closes heavily] - [energetic music subsides] 1397 01:08:18,687 --> 01:08:19,646 [Diana] Cozy. 1398 01:08:20,229 --> 01:08:21,729 [Conny] Yeah, it could be. 1399 01:08:21,729 --> 01:08:23,896 [woman on TV] Over to Saint Göran Hospital, 1400 01:08:23,896 --> 01:08:27,146 where police were alerted of a shooting around 7:00 p.m. 1401 01:08:27,646 --> 01:08:31,312 The convicted murderer Conrad Rundkvist was being treated at the hospital 1402 01:08:31,312 --> 01:08:33,687 after being arrested at Arlanda Airport. 1403 01:08:33,687 --> 01:08:37,229 Shit. Now wherever we go, people will be able to identify us. 1404 01:08:37,937 --> 01:08:41,312 {\an8}Rundkvist was assisted in his escape by police officer Diana Wilson. 1405 01:08:41,312 --> 01:08:43,062 Yuck. Why did they choose that picture? 1406 01:08:43,062 --> 01:08:46,896 We have to try to, um... change our clothes and dye our hair. 1407 01:08:46,896 --> 01:08:49,062 - Things like that. - [ominous music playing] 1408 01:08:49,062 --> 01:08:52,271 We've met with team leader, Helena Malm, who was also injured. 1409 01:08:52,271 --> 01:08:55,729 This is just sad. We're dealing with a young woman. 1410 01:08:55,729 --> 01:08:57,229 I know her personally. 1411 01:08:57,229 --> 01:09:00,896 I should have seen it coming, and that's on me. 1412 01:09:01,396 --> 01:09:02,937 {\an8}All the warning signs were there. 1413 01:09:02,937 --> 01:09:05,396 Emotional, impulsive... 1414 01:09:05,896 --> 01:09:08,104 She's just... Like, I mean... 1415 01:09:08,104 --> 01:09:10,562 Is there any truth to what she's saying? 1416 01:09:10,562 --> 01:09:12,687 What? No, of course not. 1417 01:09:12,687 --> 01:09:16,521 I just think that often, when people say things about someone, there's truth to it. 1418 01:09:16,521 --> 01:09:19,604 - Turn the TV off! - ...it was my responsibility to... 1419 01:09:19,604 --> 01:09:21,229 Oh, you're bleeding. 1420 01:09:21,979 --> 01:09:24,104 Authorities are seeking assistance from the public 1421 01:09:24,104 --> 01:09:26,646 and emphasizing the importance of caution, 1422 01:09:26,646 --> 01:09:30,187 as the suspects are considered to be armed and dangerous. 1423 01:09:30,187 --> 01:09:32,729 [tense music swells, fades] 1424 01:09:33,854 --> 01:09:37,771 These wipes are intended specifically for use on LED screens. 1425 01:09:37,771 --> 01:09:39,354 But maybe it's okay. 1426 01:09:39,979 --> 01:09:41,229 [sighs] 1427 01:09:41,229 --> 01:09:43,062 Everything is so obvious now. 1428 01:09:43,062 --> 01:09:45,229 It wasn't Luka who took the cocaine. 1429 01:09:45,229 --> 01:09:46,646 It was Helena. 1430 01:09:47,146 --> 01:09:50,271 Luka saw her and filmed her. That's why she killed him. 1431 01:09:50,271 --> 01:09:53,937 But for real, could there be toxins in these? 1432 01:09:53,937 --> 01:09:56,271 Fuck, Conny, we really need that video. 1433 01:10:02,354 --> 01:10:03,687 It's clean now. 1434 01:10:03,687 --> 01:10:04,604 Yeah. 1435 01:10:05,562 --> 01:10:07,896 Thanks. [clears throat] 1436 01:10:08,729 --> 01:10:10,729 - [breeze blowing] - [birds call] 1437 01:10:12,562 --> 01:10:14,729 - [indistinct chatter] - [Helena] Good morning. 1438 01:10:17,937 --> 01:10:21,104 I hope you haven't slept a wink, because our targets certainly haven't. 1439 01:10:21,104 --> 01:10:22,729 I can assure you of that. 1440 01:10:26,187 --> 01:10:27,062 Status? 1441 01:10:27,062 --> 01:10:30,354 We've received some information, but we haven't made any progress yet. 1442 01:10:30,854 --> 01:10:33,229 - You haven't made any progress at all? - [phone chimes] 1443 01:10:33,229 --> 01:10:37,187 That's really impressive, considering... the amount... 1444 01:10:37,187 --> 01:10:39,229 [tense music playing] 1445 01:10:40,146 --> 01:10:41,771 Uh, I have to go. 1446 01:10:42,354 --> 01:10:45,104 Uh, so hold that thought. Keep working. Keep working. 1447 01:10:45,104 --> 01:10:47,187 [whirring] 1448 01:10:52,187 --> 01:10:54,854 - Good morning. - [Conny] Good morning. 1449 01:10:55,896 --> 01:10:59,229 - Nice suit you're wearing. - Thanks. It's my boss's. 1450 01:10:59,229 --> 01:11:03,146 And he's here in like half an hour, so we have to get going. 1451 01:11:03,146 --> 01:11:06,812 - What are you doin' there? - [Conny] People can't recognize us. 1452 01:11:09,354 --> 01:11:11,271 - Oh. - [quietly] Yeah. 1453 01:11:11,271 --> 01:11:13,812 What did you do to your, um, eyebrows? 1454 01:11:13,812 --> 01:11:18,104 This is absolutely the best way to completely change your appearance. 1455 01:11:18,104 --> 01:11:20,062 - Okay. - What? 1456 01:11:20,562 --> 01:11:22,521 Does it look super weird, or what? 1457 01:11:23,521 --> 01:11:26,854 No, it... it looks... uh, awesome. Or pretty good. 1458 01:11:27,521 --> 01:11:29,479 Your forehead appears to be running down, 1459 01:11:29,479 --> 01:11:31,521 or a great deal further than it did before. 1460 01:11:31,521 --> 01:11:33,646 It's good. No one will recognize you, at least. 1461 01:11:33,646 --> 01:11:35,187 - Great. - Hmm. 1462 01:11:35,187 --> 01:11:38,104 - Because I was thinking if you wanted to-- - Nah. 1463 01:11:40,312 --> 01:11:42,187 [energetic rock music playing] 1464 01:11:45,396 --> 01:11:48,729 - What? - I think I might have an idea. 1465 01:11:48,729 --> 01:11:50,479 [door opens] 1466 01:11:50,479 --> 01:11:52,521 He's here already? We have to go. 1467 01:11:52,521 --> 01:11:53,604 Yeah. 1468 01:11:54,396 --> 01:11:57,437 But this idea doesn't have anything to do with my eyebrows, right? 1469 01:11:57,437 --> 01:11:59,354 - [Conny] We'll see. - [Jorge] Hello? 1470 01:11:59,354 --> 01:12:00,812 Is anyone here? 1471 01:12:00,812 --> 01:12:02,896 [door whirring closed] 1472 01:12:03,854 --> 01:12:05,396 [energetic rock continues] 1473 01:12:05,396 --> 01:12:06,687 [engine starts] 1474 01:12:07,521 --> 01:12:09,229 [energetic music building] 1475 01:12:10,562 --> 01:12:11,812 [engine revs] 1476 01:12:13,687 --> 01:12:15,146 [music fades] 1477 01:12:15,146 --> 01:12:18,604 - Let's see. [clears throat] - [Diana] Are you sure about this? 1478 01:12:18,604 --> 01:12:20,604 Well, one of the cool features of this television 1479 01:12:20,604 --> 01:12:24,437 is that it's equipped with a hard drive that features a capacity of one terabyte 1480 01:12:24,437 --> 01:12:27,646 and can save copies of everything that is streamed. 1481 01:12:27,646 --> 01:12:31,062 And this means that you're free to upload as much content as you like. 1482 01:12:31,062 --> 01:12:34,062 And there's still a lot of space for you to download some more-- 1483 01:12:34,062 --> 01:12:35,062 Conny? 1484 01:12:36,396 --> 01:12:38,979 - You don't have to sell me the TV. - Right. Of course. 1485 01:12:38,979 --> 01:12:40,187 [Diana chuckles] 1486 01:12:42,687 --> 01:12:44,062 [sniffles] 1487 01:12:44,062 --> 01:12:45,646 [man] Take it. Take the stuff. 1488 01:12:45,646 --> 01:12:46,812 Don't shoot. [grunts] 1489 01:12:46,812 --> 01:12:48,187 [loud thud] 1490 01:12:52,312 --> 01:12:55,646 - There she is. Look. - [scoffs] This is completely crazy. 1491 01:12:55,646 --> 01:12:56,812 [Luka] Oh shit! 1492 01:12:56,812 --> 01:12:58,937 She's fucking going down for this shit. 1493 01:12:59,521 --> 01:13:01,646 Okay. Transfer the video. 1494 01:13:04,229 --> 01:13:06,937 - Onto what? - I mean, can't you just, um... 1495 01:13:07,437 --> 01:13:09,771 Well... take it out or something? 1496 01:13:09,771 --> 01:13:11,729 Well, it's stored on the hard drive 1497 01:13:11,729 --> 01:13:15,146 that is integrated inside the television, along with circuit boards 1498 01:13:15,146 --> 01:13:16,187 and other components. 1499 01:13:16,187 --> 01:13:18,562 I'm afraid I can't simply remove it. 1500 01:13:19,604 --> 01:13:22,229 Okay. How about we record the TV instead? 1501 01:13:22,229 --> 01:13:24,521 - Is that better? - I don't have a cell phone. 1502 01:13:26,021 --> 01:13:29,729 And you were careful enough to get rid of yours as well. So... 1503 01:13:29,729 --> 01:13:31,396 - [Diana] Hmm? - [Conny] Hmm. 1504 01:13:33,187 --> 01:13:34,562 So what do we do instead? 1505 01:13:35,062 --> 01:13:37,187 [suspenseful music playing] 1506 01:13:39,104 --> 01:13:41,937 - [Diana] Okay. Let me do the talking. - [Conny] But it's my lawyer. 1507 01:13:42,812 --> 01:13:44,354 [Diana] Hi. 1508 01:13:44,354 --> 01:13:46,229 Is Hans Innerman here? 1509 01:13:46,729 --> 01:13:48,854 Uh... he's not. 1510 01:13:48,854 --> 01:13:50,646 I'm afraid he's out all day. 1511 01:13:50,646 --> 01:13:52,062 [Diana] Do you know where? 1512 01:13:52,062 --> 01:13:55,646 - Yes, I do, although I can't say that. - [Conny] Could you perhaps call him? 1513 01:13:55,646 --> 01:13:57,854 Can't give out his number without him asking. 1514 01:13:57,854 --> 01:14:00,437 - [Diana] Sorry. [grunts] - What the hell are you doing? 1515 01:14:00,437 --> 01:14:03,271 Rux Hotel. There. Was that so difficult? 1516 01:14:08,062 --> 01:14:09,146 [whistling in distance] 1517 01:14:10,604 --> 01:14:12,021 There he is. Hasse! 1518 01:14:12,021 --> 01:14:13,437 [Diana grunts] 1519 01:14:13,437 --> 01:14:14,771 - Hasse! - Conny. 1520 01:14:14,771 --> 01:14:16,146 Come on. 1521 01:14:16,146 --> 01:14:17,896 [tense music swells] 1522 01:14:18,479 --> 01:14:19,896 But that's Helena. 1523 01:14:21,979 --> 01:14:23,021 [Conny exhales] 1524 01:14:23,021 --> 01:14:24,479 [Diana] Do you see the bag? 1525 01:14:25,604 --> 01:14:27,687 So this is my assigned lawyer. 1526 01:14:27,687 --> 01:14:31,396 That makes perfect sense now. I understand why my appeal was dismissed. 1527 01:14:31,396 --> 01:14:34,187 - That fucking bastard. - Just stay focused. 1528 01:14:34,187 --> 01:14:36,187 - Ouch. - I'm sorry. 1529 01:14:37,146 --> 01:14:39,062 They're fucking selling the stuff. 1530 01:14:39,062 --> 01:14:40,604 [Conny] Are you sure? 1531 01:14:40,604 --> 01:14:43,354 [Diana] No, but we're about to find out. Come on! 1532 01:14:46,229 --> 01:14:47,562 [indistinct chatter] 1533 01:14:48,521 --> 01:14:50,021 [elevator chimes] 1534 01:14:53,937 --> 01:14:55,062 Tenth floor. 1535 01:14:55,604 --> 01:14:57,854 - [suspenseful music playing] - [elevator chimes] 1536 01:14:57,854 --> 01:15:00,771 [indistinct announcement on PA] 1537 01:15:01,562 --> 01:15:04,521 So, Hasse and Helena. I don't fucking get it. 1538 01:15:05,771 --> 01:15:07,021 Hasse's a lawyer. 1539 01:15:07,021 --> 01:15:08,812 Helena's a cop. 1540 01:15:08,812 --> 01:15:11,646 He sells out his criminal clients, and she gets them busted. 1541 01:15:11,646 --> 01:15:14,021 - Yeah, but... - They can just waltz in and steal it. 1542 01:15:14,021 --> 01:15:15,396 And what can the criminals do? 1543 01:15:15,396 --> 01:15:19,062 Call the police and say they've had 30 kilos of cocaine stolen from them? 1544 01:15:19,062 --> 01:15:20,062 They're smart. 1545 01:15:20,062 --> 01:15:21,562 You mean they're dead. 1546 01:15:21,562 --> 01:15:23,229 [suspenseful music continues] 1547 01:15:23,229 --> 01:15:25,271 - [card reader chimes] - [door opens] 1548 01:15:25,937 --> 01:15:27,146 [indistinct chatter] 1549 01:15:27,146 --> 01:15:28,229 [Diana] 1001. 1550 01:15:28,229 --> 01:15:30,562 Okay. Now all we need is a key card. 1551 01:15:33,396 --> 01:15:35,854 - Come on. - [Conny] What are we doing now? 1552 01:15:35,854 --> 01:15:37,812 He has a key card. I'll snatch it. 1553 01:15:37,812 --> 01:15:39,521 [Conny] Snatch? How are we gonna do that? 1554 01:15:39,521 --> 01:15:42,146 - I don't know, Conny. We'll improvise. - [Conny] No, but wait. 1555 01:15:42,146 --> 01:15:44,312 - Excuse me? - [worker] Yeah? 1556 01:15:44,312 --> 01:15:45,979 [Diana] Hey, hi... 1557 01:15:46,687 --> 01:15:49,729 - We would like to know where the-- - The breakfast buffet is. 1558 01:15:50,312 --> 01:15:52,396 It closed a few hours ago this morning. 1559 01:15:52,396 --> 01:15:55,104 Yeah. We know, but I actually want to know whether it's keto. 1560 01:15:55,687 --> 01:15:56,562 Pardon? 1561 01:15:57,146 --> 01:15:59,062 Keto. Do you know what keto is? 1562 01:15:59,062 --> 01:16:01,687 - What happened to your eyebrows? - Uh... Uh... 1563 01:16:01,687 --> 01:16:03,021 Uh, my husband 1564 01:16:03,812 --> 01:16:05,354 had a glass of wine. 1565 01:16:05,354 --> 01:16:08,854 Right on. It's nice to have a glass of wine for lunch. 1566 01:16:08,854 --> 01:16:11,021 Keto is when you don't do carbohydrates. 1567 01:16:11,562 --> 01:16:14,437 Oh, okay. Well, it's a buffet. You can pick whatever you want. 1568 01:16:14,437 --> 01:16:16,687 I assume you guys have tried a buffet before? 1569 01:16:16,687 --> 01:16:18,312 Yeah, like four times. 1570 01:16:19,396 --> 01:16:20,771 [worker] What are you doing? 1571 01:16:20,771 --> 01:16:22,187 Four times! 1572 01:16:22,187 --> 01:16:24,271 - What are you doing? - She's very physical. 1573 01:16:24,271 --> 01:16:26,521 - [worker] Yeah. I can tell. - [Conny] Mm-hmm. 1574 01:16:26,521 --> 01:16:31,729 Right. I, uh... got caught in your elevator card. 1575 01:16:31,729 --> 01:16:33,146 [Conny] Mm-hmm. 1576 01:16:34,646 --> 01:16:35,854 [worker] Yeah. 1577 01:16:35,854 --> 01:16:37,937 Uh, I have to go now. 1578 01:16:38,562 --> 01:16:41,062 You're funny, but you're out of your minds. 1579 01:16:41,062 --> 01:16:42,062 - Mm-hmm. - [Diana] Right. 1580 01:16:42,062 --> 01:16:43,687 - Take care. - [both] Bye. 1581 01:16:43,687 --> 01:16:45,604 "Keto"? What were you thinking? 1582 01:16:45,604 --> 01:16:48,437 Are you blaming me? What was the deal with that man's cheeks? 1583 01:16:48,437 --> 01:16:50,479 You realize they're getting away with it right now? 1584 01:16:50,479 --> 01:16:54,271 I know that. Thanks. So what should we do now? [sighs] 1585 01:16:56,146 --> 01:16:58,604 [suspenseful music playing] 1586 01:17:08,062 --> 01:17:09,479 It's so exciting. 1587 01:17:09,479 --> 01:17:11,021 [both laugh] 1588 01:17:14,604 --> 01:17:15,562 [Diana] Okay. 1589 01:17:15,562 --> 01:17:17,937 - You go in. I'll keep an eye on the TV. - Or you go in. 1590 01:17:17,937 --> 01:17:20,146 Do you want to ruin our special moment? 1591 01:17:21,021 --> 01:17:23,187 No. Okay, I'll go in. 1592 01:17:23,187 --> 01:17:24,187 Good, go. 1593 01:17:24,187 --> 01:17:26,021 - [card reader chimes] - [exhales] 1594 01:17:28,104 --> 01:17:29,604 [music swells, fades] 1595 01:17:32,521 --> 01:17:34,021 [Hasse] Yeah, yeah, yeah. 1596 01:17:34,729 --> 01:17:35,937 Yeah. 1597 01:17:35,937 --> 01:17:38,021 [gulls calling outside] 1598 01:17:41,271 --> 01:17:44,437 [Hasse] So, I thought it would be better with a... 1599 01:17:45,521 --> 01:17:47,354 a nicer view this time. [chuckles] 1600 01:17:48,062 --> 01:17:49,271 [man] I agree with you. 1601 01:17:50,312 --> 01:17:52,687 [Hasse] I think you'll be happy, as always. 1602 01:17:53,521 --> 01:17:56,312 Everything is, uh, in order. 1603 01:17:57,646 --> 01:17:58,771 [card reader chimes] 1604 01:17:59,604 --> 01:18:02,146 - Okay, what did you see? - Yeah. They're there. I saw them. 1605 01:18:02,146 --> 01:18:03,812 A sale is in progress. 1606 01:18:03,812 --> 01:18:07,104 You know, bags of... of drugs, money, and a buyer. 1607 01:18:07,104 --> 01:18:09,396 Good. Time to activate the tail. 1608 01:18:09,896 --> 01:18:11,104 "Activate the tail"? 1609 01:18:11,104 --> 01:18:13,729 Yeah. Someone might let the cops know we're here. 1610 01:18:13,729 --> 01:18:16,562 Hi. Uh, my mom said that you guys have a pool. 1611 01:18:16,562 --> 01:18:19,312 - Yeah. On the third-- - Excuse us. Sorry. 1612 01:18:19,312 --> 01:18:20,646 - [boy] What are you doing? - Hi. 1613 01:18:20,646 --> 01:18:22,729 - [receptionist] Give me two seconds. - [boy] Mom! 1614 01:18:22,729 --> 01:18:23,812 Hi? 1615 01:18:24,479 --> 01:18:25,521 It's us. 1616 01:18:26,021 --> 01:18:28,729 - What? - We are wanted. Call the police. 1617 01:18:31,562 --> 01:18:33,229 - Okay. - Haven't you watched the news? 1618 01:18:33,229 --> 01:18:35,062 Nah. I don't actually have the news. 1619 01:18:35,062 --> 01:18:36,937 What? You don't have...? 1620 01:18:37,646 --> 01:18:40,021 - We're murderers. - Yeah. 1621 01:18:40,687 --> 01:18:42,229 - You guys are murderers? - True. 1622 01:18:42,229 --> 01:18:44,437 We're murderers. Call the police. Now. 1623 01:18:44,437 --> 01:18:45,937 Yeah. Not doing that. 1624 01:18:45,937 --> 01:18:47,396 Okay. Then let's do this. 1625 01:18:47,396 --> 01:18:49,187 - Stop! Don't-- - Shush. 1626 01:18:51,312 --> 01:18:52,354 - [line buzzing] - Uh... 1627 01:18:53,396 --> 01:18:55,687 - Uh... - [dialing] 1628 01:18:55,687 --> 01:18:56,687 [line rings] 1629 01:18:56,687 --> 01:18:58,771 [operator] 911 dispatch. What's your emergency? 1630 01:18:58,771 --> 01:19:00,479 [intense music playing] 1631 01:19:00,479 --> 01:19:01,687 Rux Hotel! 1632 01:19:01,687 --> 01:19:03,021 [engine starts] 1633 01:19:05,646 --> 01:19:07,271 [siren wailing] 1634 01:19:07,271 --> 01:19:09,062 Where the fuck is Helena? 1635 01:19:09,062 --> 01:19:11,479 All cars to the Rux Hotel! 1636 01:19:11,479 --> 01:19:13,437 Car 71-90 here. 1637 01:19:13,437 --> 01:19:14,687 Copy that. 1638 01:19:16,104 --> 01:19:18,729 Okay. Now you know where we're going. 1639 01:19:21,687 --> 01:19:25,604 You will see that it's the same top quality as usual. 1640 01:19:25,604 --> 01:19:26,646 Of course. 1641 01:19:26,646 --> 01:19:28,437 - [phone vibrating] - And you will see its... 1642 01:19:28,437 --> 01:19:31,354 Pureness is... is the same... 1643 01:19:31,354 --> 01:19:33,896 - Same level. So we haven't done... - Excuse me. 1644 01:19:33,896 --> 01:19:36,271 [Hasse] Feel... feel free to, uh... to... 1645 01:19:36,271 --> 01:19:39,104 - [Helena] Yes? - Helena? We located Conny and Diana. 1646 01:19:39,104 --> 01:19:42,312 Okay. I'm glad to hear that. Where are they? 1647 01:19:42,312 --> 01:19:43,729 Rux Hotel. 1648 01:19:44,812 --> 01:19:46,729 We're on our way there now. Where are you? 1649 01:19:46,729 --> 01:19:48,396 [Hasse] ...with the bags. 1650 01:19:50,146 --> 01:19:51,021 Hello? 1651 01:19:51,521 --> 01:19:53,104 [Helena] Yes. I'm nearby. 1652 01:19:53,104 --> 01:19:55,937 So I guess we can meet... 1653 01:19:56,604 --> 01:19:58,354 - We can meet there. - Hello? 1654 01:20:00,312 --> 01:20:01,646 - Something wrong? - [Helena] No. 1655 01:20:01,646 --> 01:20:03,187 - No. - [Helena] Nothing. 1656 01:20:03,187 --> 01:20:07,979 I just have to go and fix a small thing, and then I'll be back. 1657 01:20:07,979 --> 01:20:09,479 Shortly. Yes. 1658 01:20:10,354 --> 01:20:12,146 Okay. Yeah. 1659 01:20:12,146 --> 01:20:16,687 Something private, I guess, with her friend or something. 1660 01:20:16,687 --> 01:20:18,104 So, feel free... 1661 01:20:21,562 --> 01:20:23,979 Yeah. There they are. I told you it would work. 1662 01:20:23,979 --> 01:20:25,604 [sirens wailing] 1663 01:20:25,604 --> 01:20:26,854 [Helena] Stop! Stop! 1664 01:20:26,854 --> 01:20:27,771 They're in here! 1665 01:20:27,771 --> 01:20:28,896 We were told that-- 1666 01:20:28,896 --> 01:20:30,854 No, new information. You need to follow me. 1667 01:20:30,854 --> 01:20:33,021 They're right over there. Come on! 1668 01:20:34,646 --> 01:20:36,104 No, no, no, no. What the f-- 1669 01:20:36,104 --> 01:20:37,562 She's leading them away. 1670 01:20:40,812 --> 01:20:42,021 [Diana] There's Josef. 1671 01:20:42,021 --> 01:20:44,437 - Let's bring the TV to him instead. - Yes. 1672 01:20:44,437 --> 01:20:46,896 [energetic music playing] 1673 01:20:49,729 --> 01:20:50,771 [call button chimes] 1674 01:20:51,271 --> 01:20:52,937 - [Conny sighs] - [Diana] Hmm. 1675 01:20:52,937 --> 01:20:54,146 [Hasse] So. 1676 01:20:54,979 --> 01:20:56,771 The money? [chuckles] 1677 01:20:56,771 --> 01:20:58,771 - Money. - Yeah. 1678 01:20:59,896 --> 01:21:00,937 [Hasse sighs] 1679 01:21:01,521 --> 01:21:02,479 [chuckles] 1680 01:21:02,479 --> 01:21:03,562 [Conny sniffles] 1681 01:21:06,354 --> 01:21:09,479 I really like transporting home electronics with you. 1682 01:21:09,479 --> 01:21:11,854 That's sweet of you to say. [chuckles] 1683 01:21:11,854 --> 01:21:13,437 Um, yeah. 1684 01:21:13,437 --> 01:21:15,271 - I'm thinking-- - A bit weird too. 1685 01:21:15,271 --> 01:21:16,562 [laughs] 1686 01:21:21,271 --> 01:21:22,854 [tense music rises] 1687 01:21:23,771 --> 01:21:24,604 [Diana screams] 1688 01:21:24,604 --> 01:21:26,896 - No! - [both] Damn it! 1689 01:21:26,896 --> 01:21:28,646 - Move! - [Diana gasps] 1690 01:21:28,646 --> 01:21:31,312 You! You owe me 50 million! 1691 01:21:31,312 --> 01:21:32,729 [Jorma] Where are they? 1692 01:21:32,729 --> 01:21:34,854 They were supposed to be here. 1693 01:21:34,854 --> 01:21:37,687 Okay. I guess we'll have to go up a few floors. 1694 01:21:38,396 --> 01:21:40,521 - That looks like them, over there. - [Helena] What? 1695 01:21:40,521 --> 01:21:43,437 No, I don't think it looks like them. 1696 01:21:44,229 --> 01:21:46,312 - It's them. Come on! - Jorma! 1697 01:21:46,312 --> 01:21:48,229 What do you mean, "calm down"? What? 1698 01:21:48,229 --> 01:21:49,896 You've ruined everything! 1699 01:21:49,896 --> 01:21:53,437 Norinder is gone. He was like a father to me. 1700 01:21:53,437 --> 01:21:55,979 No rush, but can we just... 1701 01:21:55,979 --> 01:21:57,021 [cell phone vibrating] 1702 01:21:57,021 --> 01:21:58,812 ...hurry up a little? I can just-- 1703 01:21:58,812 --> 01:21:59,937 Shut up. 1704 01:21:59,937 --> 01:22:01,146 Yeah. 1705 01:22:02,646 --> 01:22:04,354 [sighs] Pick up! 1706 01:22:04,354 --> 01:22:06,979 As you probably realize, I'm not a pilot. I had to split. 1707 01:22:06,979 --> 01:22:09,437 But I promise, I'll get you the money, ASAP. 1708 01:22:09,437 --> 01:22:10,646 You're lying! 1709 01:22:10,646 --> 01:22:12,771 - [elevator chimes] - [Jorma] Police! 1710 01:22:13,271 --> 01:22:14,937 - [officer] Drop the gun! - Drop your weapon! 1711 01:22:14,937 --> 01:22:16,729 - [officer] On the floor! - [Jorma] Hands! 1712 01:22:16,729 --> 01:22:18,479 - [shouting] - [rapid gunfire] 1713 01:22:18,979 --> 01:22:20,104 [officer] Return fire! 1714 01:22:21,521 --> 01:22:22,854 Take cover! 1715 01:22:23,437 --> 01:22:24,562 Take cover! 1716 01:22:25,604 --> 01:22:27,396 - Return fire! - [Jorma] Fuck, he's getting away! 1717 01:22:28,271 --> 01:22:29,104 Great. 1718 01:22:30,104 --> 01:22:33,687 So, uh... nice doing business with you. 1719 01:22:35,646 --> 01:22:36,771 Oh my God. 1720 01:22:36,771 --> 01:22:39,979 - Okay. Okay, this isn't good. - No, it's not. 1721 01:22:39,979 --> 01:22:41,521 The TV is gone. 1722 01:22:42,021 --> 01:22:45,271 The tail went the wrong way. They're fucking getting away with it. 1723 01:22:48,104 --> 01:22:50,979 - You know what? Hasse is not getting away. - Conny. 1724 01:22:53,937 --> 01:22:56,021 - [card reader beeps] - What? 1725 01:22:57,229 --> 01:22:58,312 Conny! 1726 01:22:59,146 --> 01:23:01,729 Uh... I'm just going to check, uh... 1727 01:23:02,229 --> 01:23:04,646 [both grunting] 1728 01:23:04,646 --> 01:23:06,937 - [suspenseful, rhythmic music playing] - Come on. 1729 01:23:07,646 --> 01:23:08,687 [Diana] Ah. 1730 01:23:12,062 --> 01:23:14,812 [Hasse] Excuse me. Hello again. Sorry. I need to jump the fence here. 1731 01:23:14,812 --> 01:23:15,937 [Conny] Move aside. Please. 1732 01:23:15,937 --> 01:23:17,146 - [Diana] Hi. - Suspect spotted. 1733 01:23:17,146 --> 01:23:18,979 - Do not run! - [Diana] Conny! 1734 01:23:18,979 --> 01:23:19,979 [officer] Coming! 1735 01:23:19,979 --> 01:23:21,729 [Conny] Please. Can you move? Thank you. 1736 01:23:22,479 --> 01:23:24,062 [sighs] 1737 01:23:24,062 --> 01:23:25,479 Jesus Christ! [grunts] 1738 01:23:25,479 --> 01:23:27,312 [officer] Police! 1739 01:23:27,312 --> 01:23:29,271 - Don't shoot! - [officer] On the floor. Turn! 1740 01:23:29,271 --> 01:23:30,646 - Turn around! - [Diana] Okay! 1741 01:23:30,646 --> 01:23:32,021 [officer 1] Against the wall! 1742 01:23:32,021 --> 01:23:33,896 - [officer 2] Your hands! - [officer 3] Get them! 1743 01:23:33,896 --> 01:23:35,896 - [Diana] Josef! Perfect! - [officer 4] We're clear! 1744 01:23:35,896 --> 01:23:37,312 You are the tail, Josef. 1745 01:23:37,312 --> 01:23:39,729 We're the ones who called because... it's Helena! 1746 01:23:39,729 --> 01:23:41,229 [officer 5] You get 'em? 1747 01:23:41,229 --> 01:23:42,312 [officer 6] Understand? 1748 01:23:42,312 --> 01:23:44,187 I have proof of what I'm saying on a TV. 1749 01:23:44,187 --> 01:23:48,562 A video that was shot on a phone, but you have to believe me. Josef? 1750 01:23:49,937 --> 01:23:51,104 Tell them to let me go. 1751 01:23:51,937 --> 01:23:53,562 - Josef! - [officers shouting] 1752 01:23:54,937 --> 01:23:56,062 [Hasse panting] 1753 01:23:57,646 --> 01:23:59,104 [Conny] I told you to stop! 1754 01:24:00,562 --> 01:24:02,062 Hasse, stop! 1755 01:24:03,646 --> 01:24:04,646 Hasse! 1756 01:24:05,479 --> 01:24:06,521 [door opens] 1757 01:24:07,437 --> 01:24:08,437 [groans] 1758 01:24:08,437 --> 01:24:09,896 [Hasse grunts] 1759 01:24:10,437 --> 01:24:11,396 [Conny] Wait! 1760 01:24:12,312 --> 01:24:13,146 Move! 1761 01:24:13,146 --> 01:24:14,354 Get out of here! 1762 01:24:14,979 --> 01:24:16,437 [Conny grunts] 1763 01:24:16,437 --> 01:24:17,687 [both groaning] 1764 01:24:23,562 --> 01:24:25,771 Not the wheelbarrow! Fuck! Don't! 1765 01:24:25,771 --> 01:24:27,729 [yelps] 1766 01:24:29,021 --> 01:24:30,771 Conny! Conny! 1767 01:24:30,771 --> 01:24:33,187 Let go! Let go! 1768 01:24:34,187 --> 01:24:36,479 Have you lost it? What the hell are you doing? You can't... 1769 01:24:36,479 --> 01:24:39,687 - [groans] - [grunts] 1770 01:24:44,229 --> 01:24:45,854 - [strains] - Come on, Conny. Wait. 1771 01:24:45,854 --> 01:24:47,521 Wait, wait! Wait, wait! 1772 01:24:48,021 --> 01:24:50,021 [tense music playing] 1773 01:24:50,854 --> 01:24:53,479 All right, you son of a bitch. 1774 01:24:53,479 --> 01:24:54,812 That's enough. 1775 01:24:57,187 --> 01:25:00,062 - The game is over. - What do you mean, "the game is over"? 1776 01:25:00,062 --> 01:25:03,562 Yeah, that was a bit corny, but I'm sure you know what I mean, man. 1777 01:25:04,187 --> 01:25:05,312 You should have... 1778 01:25:05,854 --> 01:25:07,187 [groans] 1779 01:25:08,146 --> 01:25:09,937 ...stayed in fucking prison! 1780 01:25:12,187 --> 01:25:13,812 I'll disappear now. 1781 01:25:16,687 --> 01:25:18,354 And we won't see each other again. 1782 01:25:21,479 --> 01:25:22,771 You lost, Conny. 1783 01:25:23,271 --> 01:25:25,062 And I'm obviously the big winner. 1784 01:25:25,062 --> 01:25:27,271 - [grunts] - [officer 1] Gun! 1785 01:25:27,271 --> 01:25:30,271 On the floor! On the floor! Hands behind your back! 1786 01:25:30,271 --> 01:25:31,979 - Drop the gun. - [officer 2] Stop resisting! 1787 01:25:31,979 --> 01:25:36,062 [Hasse] Let go of me! Let go of me! I'm a lawyer, for fuck's sake. 1788 01:25:38,812 --> 01:25:39,979 [door closes] 1789 01:25:39,979 --> 01:25:42,062 [bright, energetic music playing] 1790 01:25:45,437 --> 01:25:46,646 [door opens] 1791 01:25:52,687 --> 01:25:54,687 [indistinct chatter] 1792 01:25:56,771 --> 01:25:57,812 Conny! 1793 01:26:00,729 --> 01:26:01,729 [grunts] 1794 01:26:01,729 --> 01:26:03,146 - [woman] My God. - Now we're even. 1795 01:26:11,437 --> 01:26:13,354 [Diana] Listen to me! What was that? 1796 01:26:13,854 --> 01:26:16,146 - You are such a bastard. - [Jorma] I'm doing my job. Quiet. 1797 01:26:16,146 --> 01:26:18,104 - [Diana] You know that? - [Jorma] No. 1798 01:26:18,104 --> 01:26:20,437 - [Diana] You think I did this? - [Jorma] Doesn't matter. 1799 01:26:21,271 --> 01:26:24,396 - Well done, Jorma. Good work. Let's go. - [Diana] Helena? 1800 01:26:24,396 --> 01:26:27,021 I have proof. I know everything. Do you understand? 1801 01:26:27,021 --> 01:26:28,812 I know what you did. Everyone will see-- 1802 01:26:28,812 --> 01:26:30,271 [groans] 1803 01:26:35,896 --> 01:26:38,354 - [Josef] Are you out of your mind? What? - [Helena] What? 1804 01:26:38,354 --> 01:26:42,521 - [Josef] What are you doing? - Well, I just... tasered her a little. 1805 01:26:42,521 --> 01:26:47,271 - I mean, this is a serious... - No, it is... well, you're... you are right. 1806 01:26:47,271 --> 01:26:51,729 But she's a... police murderer. 1807 01:26:51,729 --> 01:26:52,646 I can't help it. 1808 01:26:52,646 --> 01:26:54,937 I'm taking it personally, somehow. It is... 1809 01:26:54,937 --> 01:26:56,187 [Josef] What are you thinking? 1810 01:26:56,187 --> 01:26:59,437 Right now, nothing, really. I'm waiting for the elevator. 1811 01:26:59,437 --> 01:27:01,521 [tense music swells] 1812 01:27:04,021 --> 01:27:05,479 SERVER ROOM 1813 01:27:10,646 --> 01:27:12,687 [servers whirring] 1814 01:27:15,896 --> 01:27:19,437 - Did you find your keto meal thing? - What? No. Not yet. 1815 01:27:19,937 --> 01:27:23,229 Oh, you said "keto." Yeah, yeah. I did. I'm really full now. 1816 01:27:23,229 --> 01:27:24,354 What are you doing? 1817 01:27:25,562 --> 01:27:28,812 I just need to... do something. 1818 01:27:28,812 --> 01:27:32,104 It'll take two minutes. Is that okay? 1819 01:27:32,104 --> 01:27:33,229 Yeah. Okay. 1820 01:27:33,229 --> 01:27:35,062 Yeah. Perfect. 1821 01:27:36,021 --> 01:27:37,312 - Hello? - [grunts] 1822 01:27:37,312 --> 01:27:39,521 You're not allowed to be in there! Hello? 1823 01:27:39,521 --> 01:27:42,021 - Ignore her. She's stupid. - [knocking on door] 1824 01:27:42,604 --> 01:27:43,521 [card reader beeps] 1825 01:27:44,312 --> 01:27:46,687 Uh... she's heavy. 1826 01:27:47,479 --> 01:27:51,021 Hey, would you mind helping me raise the television up there? 1827 01:27:51,521 --> 01:27:52,687 - Let's do this. - Yeah? 1828 01:27:54,021 --> 01:27:55,229 What are you doing? Come out. 1829 01:27:55,229 --> 01:27:57,479 - Where's the elevator? - [receptionist] Come out of there! 1830 01:27:57,479 --> 01:27:59,604 - [Conny] Elevator... Ah. - [electricity crackles] 1831 01:27:59,604 --> 01:28:00,771 What are you doing? 1832 01:28:03,479 --> 01:28:05,729 Well, it's a long story, but 1833 01:28:06,687 --> 01:28:08,021 I work at Elgiganten. 1834 01:28:08,021 --> 01:28:10,896 Poor thing. I pity her. This won't be fun. 1835 01:28:11,396 --> 01:28:14,771 Freeing a convict, murder, drug sales... 1836 01:28:14,771 --> 01:28:17,562 - Diana told me some things. - I can imagine. She was desperate. 1837 01:28:17,562 --> 01:28:18,896 They were about you, Helena. 1838 01:28:21,687 --> 01:28:23,354 There we go. 1839 01:28:24,271 --> 01:28:26,771 [worker] I have no idea what you're doing, but... 1840 01:28:26,771 --> 01:28:28,979 - It looks cool as hell. - [Conny] Yeah. 1841 01:28:31,646 --> 01:28:33,396 [officer] Open the door! This is the police! 1842 01:28:35,479 --> 01:28:37,229 Don't sweat. I'm with you. 1843 01:28:37,229 --> 01:28:38,437 Good. 1844 01:28:39,229 --> 01:28:40,562 [officer] Open the door! 1845 01:28:41,729 --> 01:28:43,146 - Open the door! - I love IT. 1846 01:28:45,604 --> 01:28:48,521 - [static crackles] - [man on video] Take it. Take the stuff. 1847 01:28:49,229 --> 01:28:51,271 - [crackles] - [officer] Need to kick the door open. 1848 01:28:51,271 --> 01:28:53,104 [man] Don't shoot. [grunts] 1849 01:28:53,604 --> 01:28:56,021 - Should I? - [officer] Yeah, that's one way to do it. 1850 01:28:56,021 --> 01:28:57,187 [card reader beeps] 1851 01:28:58,104 --> 01:29:00,771 - Police, lie down now! - [Conny] Almost done. Give me a sec. 1852 01:29:05,146 --> 01:29:06,062 [Luka] Oh shit. 1853 01:29:06,562 --> 01:29:07,646 [Helena] Sir. 1854 01:29:07,646 --> 01:29:09,062 Sir, I'm right here. Josef. 1855 01:29:09,062 --> 01:29:13,104 [officer 1] Lie down! Lie down now! Down! You're under arrest! 1856 01:29:13,104 --> 01:29:15,604 Look at me. Look at me. Josef. 1857 01:29:16,521 --> 01:29:18,062 - I love you. - Shut the fuck up. 1858 01:29:18,062 --> 01:29:19,146 Josef. 1859 01:29:20,396 --> 01:29:22,396 [handcuffs click] 1860 01:29:23,521 --> 01:29:26,104 - [Josef] I don't wanna hear you. - We'll deal with it later. 1861 01:29:26,104 --> 01:29:28,854 We'll deal with everything then. It'll be fine. 1862 01:29:28,854 --> 01:29:29,854 [officer 1] Get up. 1863 01:29:29,854 --> 01:29:31,896 - I'm with him, guys. - [officer 2] You wish. 1864 01:29:31,896 --> 01:29:34,812 [officer 3 on radio] This is 9270. Can you repeat that? 1865 01:29:34,812 --> 01:29:37,146 Helena Malm, arrested? 1866 01:29:37,146 --> 01:29:39,604 [officer 4] Yes, 7080, over. That's correct. 1867 01:29:39,604 --> 01:29:42,896 Helena Malm is our main suspect and has been neutralized. 1868 01:29:44,187 --> 01:29:47,062 [triumphant instrumental music playing] 1869 01:29:48,104 --> 01:29:50,812 Be careful, I'm injured. Don't you get it? 1870 01:29:50,812 --> 01:29:53,021 Careful. Ouch! I can walk on my own. 1871 01:29:53,021 --> 01:29:54,062 Josef! 1872 01:29:54,062 --> 01:29:55,854 - Josef! - Be quiet. 1873 01:29:55,854 --> 01:29:57,312 Josef! 1874 01:29:57,812 --> 01:29:59,104 Don't talk to her. 1875 01:29:59,604 --> 01:30:01,729 - [indistinct chatter] - [chopper blades whirring] 1876 01:30:01,729 --> 01:30:03,021 [Helena grunts] 1877 01:30:03,021 --> 01:30:04,271 - Hi. - [Diana] Hi. 1878 01:30:04,271 --> 01:30:06,187 - How are you? - Fine. 1879 01:30:07,354 --> 01:30:10,104 [sighs] I should have listened to you. 1880 01:30:10,854 --> 01:30:12,437 You should have. 1881 01:30:16,187 --> 01:30:18,187 [triumphant music swells] 1882 01:30:26,479 --> 01:30:28,312 - [officer] Come on. - Yes. Yep. Yes. 1883 01:30:31,396 --> 01:30:34,354 [Josef] New information has surfaced. Let's just bring him in for now. 1884 01:30:34,354 --> 01:30:36,437 [triumphant music building] 1885 01:30:42,937 --> 01:30:44,937 [triumphant music concludes] 1886 01:30:44,937 --> 01:30:47,021 [kids laughing] 1887 01:30:47,021 --> 01:30:49,104 [gentle orchestral music playing] 1888 01:30:53,562 --> 01:30:56,104 PRISON 1889 01:30:56,854 --> 01:30:58,604 [horse whinnies] 1890 01:30:58,604 --> 01:30:59,521 [boy 1] Look! 1891 01:31:00,479 --> 01:31:02,854 [boy 2] A horse. It's coming this way. 1892 01:31:02,854 --> 01:31:04,937 [galloping draws nearer] 1893 01:31:06,146 --> 01:31:08,687 [gentle music swells] 1894 01:31:08,687 --> 01:31:10,854 Julia, is that your dad? 1895 01:31:11,604 --> 01:31:13,854 - I guess so. - [boy 3] Why isn't it stopping? 1896 01:31:14,354 --> 01:31:15,896 - Watch out! - [kids screaming] 1897 01:31:15,896 --> 01:31:17,854 - Get out of the way! - [horse whinnies] 1898 01:31:18,896 --> 01:31:20,521 Julia, I got it! [gasps] 1899 01:31:20,521 --> 01:31:22,396 - Dad, jump off! - [Conny] Stop! 1900 01:31:22,396 --> 01:31:23,437 [gibbers] 1901 01:31:25,854 --> 01:31:26,729 Ouch! 1902 01:31:30,021 --> 01:31:31,687 Did you buy the horse? 1903 01:31:31,687 --> 01:31:34,771 No, actually, a friend of mine just let me borrow it. 1904 01:31:34,771 --> 01:31:35,812 Over there. 1905 01:31:35,812 --> 01:31:37,271 POLICE 1906 01:31:38,687 --> 01:31:40,062 - Thanks. - Mm. 1907 01:31:42,521 --> 01:31:46,187 - [girl] Julia, hurry up. - Wait. I'm coming. I want to join as well. 1908 01:31:46,187 --> 01:31:48,604 Dad said that his lower back is hurting a little, 1909 01:31:48,604 --> 01:31:49,896 but otherwise, he's okay. 1910 01:31:49,896 --> 01:31:51,229 [boy] Look what I found! 1911 01:31:53,021 --> 01:31:56,521 - That went... well. [laughs] - [chuckles] Yeah. I think so too. 1912 01:31:56,521 --> 01:31:58,562 ♪ I can't stop this feeling ♪ 1913 01:31:59,729 --> 01:32:02,521 ♪ Deep inside of me ♪ 1914 01:32:04,104 --> 01:32:06,104 ♪ Girl, you just don't realize... ♪ 1915 01:32:06,104 --> 01:32:07,812 - [woman] What the hell? - That was reckless. 1916 01:32:07,812 --> 01:32:09,271 - [Conny] What? - You off your rocker? 1917 01:32:09,271 --> 01:32:11,604 Riding a horse like that, nearly running over our children? 1918 01:32:11,604 --> 01:32:12,646 You're angry-- 1919 01:32:12,646 --> 01:32:14,562 If you can't ride, don't get up on a horse. 1920 01:32:14,562 --> 01:32:17,437 - Yeah, I kinda lost control. - You should go to prison for that. 1921 01:32:17,437 --> 01:32:18,521 - You belong there. - Yeah. 1922 01:32:18,521 --> 01:32:20,979 - Yeah. - [woman 2] I hope you have a good lawyer. 1923 01:32:20,979 --> 01:32:23,104 ♪ I'm ♪ 1924 01:32:24,521 --> 01:32:25,562 They were... 1925 01:32:27,312 --> 01:32:28,187 rude, weren't they? 1926 01:32:28,187 --> 01:32:30,854 - [both laugh] - ♪ Hooked on a feeling ♪ 1927 01:32:32,937 --> 01:32:35,229 ♪ I'm high on believin' ♪ 1928 01:32:36,812 --> 01:32:40,521 ♪ That you're in love with me ♪ 1929 01:32:41,187 --> 01:32:42,812 ♪ I'm hooked on a feelin' ♪ 1930 01:32:44,646 --> 01:32:47,396 ♪ I'm high on believin' ♪ 1931 01:32:48,812 --> 01:32:52,312 ♪ That you're in love with me ♪ 1932 01:32:52,812 --> 01:32:55,312 {\an8}♪ I said, I'm hooked on a feelin' ♪ 1933 01:32:55,312 --> 01:32:57,937 {\an8}- [song echoes, fades] - [tense string music playing] 1934 01:33:06,896 --> 01:33:08,146 {\an8}[glass clinks] 1935 01:33:18,396 --> 01:33:19,604 {\an8}[thuds] 1936 01:33:23,146 --> 01:33:25,021 {\an8}[music fades] 1937 01:33:25,021 --> 01:33:27,104 {\an8}[suspenseful music playing] 1938 01:34:02,687 --> 01:34:04,687 [gentle, mysterious music playing] 1939 01:34:27,437 --> 01:34:29,437 [energetic instrumental music playing] 1940 01:35:30,896 --> 01:35:32,896 [uplifting strings playing] 1941 01:35:48,562 --> 01:35:50,271 [music fades] 1942 01:35:50,271 --> 01:35:53,479 Subtitle translation by: Ingrid Kerglund