1
00:00:30,896 --> 00:00:32,146
Κάνε ησυχία.
2
00:00:32,729 --> 00:00:36,562
Περίμενε εδώ.
Όταν στείλω μήνυμα φέρε και τα υπόλοιπα.
3
00:00:36,562 --> 00:00:37,646
Εντάξει. Έγινε.
4
00:00:40,229 --> 00:00:41,271
Κατάλαβες;
5
00:00:43,146 --> 00:00:44,354
Τι είναι αυτό;
6
00:00:45,146 --> 00:00:46,937
Είναι ένα κιλό. Είπαμε 30.
7
00:00:47,771 --> 00:00:49,771
Τα έχουμε. Αλλά πρώτα τα λεφτά.
8
00:00:56,771 --> 00:01:02,104
Είμαστε έξω από το εστιατόριο Μπαμπού.
Επιβεβαιώθηκε. Οι ύποπτοι βρίσκονται μέσα.
9
00:01:03,271 --> 00:01:04,104
Πάμε!
10
00:01:06,812 --> 00:01:09,187
Μονάδα Α, αριστερά. Μονάδα Β, πίσω.
11
00:01:09,187 --> 00:01:10,104
Ελήφθη.
12
00:01:12,062 --> 00:01:13,021
Κωδικός εισόδου;
13
00:01:13,021 --> 00:01:14,104
1490.
14
00:01:15,812 --> 00:01:17,021
Αριστερά!
15
00:01:18,437 --> 00:01:20,021
Ξέρετε τι να κάνετε.
16
00:01:20,604 --> 00:01:22,229
Πηγαίντε πιάστε τους
17
00:01:22,229 --> 00:01:24,396
και πάμε για ποτά μετά τη δουλειά.
18
00:01:33,979 --> 00:01:35,437
Θα φέρω την πραμάτεια.
19
00:01:37,312 --> 00:01:38,187
Όπλο!
20
00:01:42,146 --> 00:01:44,187
- Τι έγινε;
- Ανταποδίδουμε τα πυρά.
21
00:01:45,687 --> 00:01:46,562
Να πάρει!
22
00:01:48,687 --> 00:01:50,354
Αφοπλίστηκε. Προχωράμε.
23
00:01:50,354 --> 00:01:51,562
Αστυνομία!
24
00:01:56,354 --> 00:01:59,146
- Το γιλέκο πέτυχε. Είμαι καλά.
- Εντάξει. Πάμε!
25
00:01:59,146 --> 00:02:01,604
Πέστε κάτω!
26
00:02:01,604 --> 00:02:03,687
- Ψηλά τα χέρια!
- Σκάσε!
27
00:02:03,687 --> 00:02:05,479
Πού σκατά είναι τα ναρκωτικά;
28
00:02:05,479 --> 00:02:07,979
Λείπουν πολλά. Πού είναι τα υπόλοιπα;
29
00:02:10,854 --> 00:02:11,979
Όχι!
30
00:02:12,937 --> 00:02:15,021
Ηρέμησε. Εντάξει.
31
00:02:15,521 --> 00:02:17,187
Χαλάρωσε. Εντάξει. Περίμενε.
32
00:02:21,604 --> 00:02:22,812
Ορίστε.
33
00:02:22,812 --> 00:02:25,021
Πάρ' τα. Μην πυροβολήσεις.
34
00:02:33,354 --> 00:02:34,187
Σκατά!
35
00:02:54,437 --> 00:02:57,729
ΝΩΡΙΤΕΡΑ ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΜΕΡΑ
36
00:03:02,229 --> 00:03:03,354
Κυρίες και κύριοι,
37
00:03:03,354 --> 00:03:07,354
σας μιλά ο κυβερνήτης Κόνι Ρούνκβιστ
από το πιλοτήριο.
38
00:03:07,354 --> 00:03:12,021
Όπως βλέπετε πλησιάζουμε
στο αεροδρόμιο Αρλάντα της Στοκχόλμης.
39
00:03:12,021 --> 00:03:15,062
Ελπίζουμε να απολαύσατε
την πτήση σας μαζί μας
40
00:03:15,062 --> 00:03:16,979
και να σας ξαναδούμε σύντομα.
41
00:03:17,562 --> 00:03:18,437
Ευχαριστώ.
42
00:03:19,771 --> 00:03:21,479
Πολύ χαμηλά. Έδαφος.
43
00:03:21,479 --> 00:03:22,646
Τι "έδαφος";
44
00:03:22,646 --> 00:03:23,896
Έδαφος.
45
00:03:23,896 --> 00:03:24,854
"Έδαφος";
46
00:03:25,979 --> 00:03:28,271
- Χρειάζεστε ύψος!
- Γαμώτο, παίρνω ύψος.
47
00:03:28,979 --> 00:03:30,271
Μα παίρνω ύψος.
48
00:03:30,271 --> 00:03:31,896
Παίρνω όσο περισσότερο...
49
00:03:31,896 --> 00:03:34,521
Παίρνω ύψος και δεν γίνεται τίποτα!
50
00:03:35,729 --> 00:03:36,937
Πρόσκρουση.
51
00:03:36,937 --> 00:03:37,937
Είσαι...
52
00:03:38,604 --> 00:03:39,562
βλήμα.
53
00:03:40,396 --> 00:03:41,604
Τι κάνεις;
54
00:03:42,271 --> 00:03:44,521
Είχα ένα μικρό ατύχημα.
55
00:03:45,354 --> 00:03:47,146
Θα βάλεις τα παπούτσια σου;
56
00:03:47,646 --> 00:03:48,979
- Εντάξει.
- Ωραία.
57
00:03:51,979 --> 00:03:53,021
Βλακεία παιχνίδι.
58
00:03:54,979 --> 00:03:56,187
Ωραία, είσαι έτοιμη.
59
00:03:56,187 --> 00:03:57,896
Πρέπει να πάμε στη μαμά.
60
00:03:57,896 --> 00:04:00,104
Όχι, θα πάμε σχολείο.
61
00:04:00,104 --> 00:04:03,271
Ξέχασα τη φόρμα μου
κι έχουμε γυμναστική σήμερα.
62
00:04:03,271 --> 00:04:04,229
Κρίμα.
63
00:04:04,229 --> 00:04:06,104
Εντάξει, δεν πειράζει.
64
00:04:06,729 --> 00:04:07,562
Εντάξει, τότε...
65
00:04:09,771 --> 00:04:10,687
Φύγαμε.
66
00:04:17,479 --> 00:04:19,729
Να σου πω. Σύντομα έχεις γενέθλια.
67
00:04:19,729 --> 00:04:21,771
Υπάρχει κάτι που θα ήθελες;
68
00:04:22,354 --> 00:04:25,187
- Ίσως μια πέτρα;
- Μια πέτρα;
69
00:04:25,771 --> 00:04:28,812
Μπορώ να σου πάρω κάτι καλύτερο
από μια πέτρα.
70
00:04:28,812 --> 00:04:30,729
Μια πέτρα αρκεί.
71
00:04:30,729 --> 00:04:32,229
Σοβαρά τώρα.
72
00:04:32,229 --> 00:04:34,521
Τι θα ήθελες;
73
00:04:34,521 --> 00:04:35,521
Αφού δεν θα...
74
00:04:35,521 --> 00:04:37,146
Ποτέ δεν ξέρεις.
75
00:04:37,646 --> 00:04:39,771
- Πες μου.
- Εντάξει. Ένα άλογο.
76
00:04:39,771 --> 00:04:41,187
Άλογο; Όχι.
77
00:04:42,229 --> 00:04:45,271
Είναι κάπως μεγάλη υπόθεση, δεν είναι;
78
00:04:45,271 --> 00:04:46,771
Το να έχεις άλογο.
79
00:04:46,771 --> 00:04:48,021
Θα δούμε πώς...
80
00:04:51,062 --> 00:04:52,062
Όλα θα πάνε καλά.
81
00:05:04,479 --> 00:05:06,104
- Γεια, μαμά!
- Γλυκιά μου.
82
00:05:06,104 --> 00:05:08,937
- Θέλει την τσάντα της γυμναστικής.
- Τέλεια.
83
00:05:08,937 --> 00:05:11,729
Μπορούμε να πάρουμε τη Γιούλια απόψε;
84
00:05:11,729 --> 00:05:14,312
- Ναι...
- Θα πάμε στη μητέρα του Τόμας.
85
00:05:14,312 --> 00:05:17,979
Υπάρχει μια φάρμα με άλογα εκεί.
Θα ήθελε πολύ να δοκιμάσει...
86
00:05:17,979 --> 00:05:19,187
Βασικά, όχι.
87
00:05:19,187 --> 00:05:20,979
Μπορείτε να την πάρετε αύριο,
88
00:05:20,979 --> 00:05:22,354
όπως είπαμε.
89
00:05:22,354 --> 00:05:24,521
Γεια σου, Κόνι. Πώς πάει;
90
00:05:24,521 --> 00:05:25,646
Τόμας.
91
00:05:25,646 --> 00:05:26,687
Γεια.
92
00:05:28,729 --> 00:05:31,312
- Φαίνεσαι κουρασμένος.
- Εξουθενωμένος.
93
00:05:31,312 --> 00:05:33,021
Τορόντο - Αρλάντα, οπότε...
94
00:05:33,021 --> 00:05:35,354
- Πολύ οικολογικό...
- Δουλειά μου είναι.
95
00:05:36,479 --> 00:05:38,604
- Δεν θα πάρουμε τη Γιούλια απόψε.
- Όχι!
96
00:05:38,604 --> 00:05:39,854
- Κρίμα.
- Ναι.
97
00:05:39,854 --> 00:05:43,562
Υπάρχει μια φάρμα με άλογα
κοντά στο σπίτι της μητέρας μου.
98
00:05:43,562 --> 00:05:45,687
Ναι, το άκουσα. Τι κρίμα.
99
00:05:45,687 --> 00:05:47,562
Απλώς δεν βολεύει απόψε.
100
00:05:47,562 --> 00:05:50,021
- Θα άρεσε πολύ στη Γιούλια.
- Ποιο πράγμα;
101
00:05:50,021 --> 00:05:52,062
Τίποτα, γλυκιά μου.
102
00:05:52,062 --> 00:05:53,646
Πάμε στο αυτοκίνητο.
103
00:05:54,187 --> 00:05:55,604
Τα λέμε αύριο.
104
00:05:56,979 --> 00:05:58,312
Τι κάνεις;
105
00:05:58,312 --> 00:05:59,396
Πλάκα κάνω.
106
00:06:03,479 --> 00:06:05,729
- Θες έξτρα δουλειά;
- Ναι, παρακαλώ.
107
00:06:05,729 --> 00:06:09,187
Περισσότερες βάρδιες και τέτοια.
Χρειάζομαι χρήματα.
108
00:06:09,187 --> 00:06:10,187
Ονλάιν καζίνο;
109
00:06:10,771 --> 00:06:11,937
Τι; Όχι.
110
00:06:11,937 --> 00:06:15,271
Όχι. Θα πληρώσω για μαθήματα ιππασίας.
111
00:06:15,271 --> 00:06:17,354
Κατάλαβα. "Μαθήματα ιππασίας".
112
00:06:17,354 --> 00:06:19,354
Ναι. Για την κόρη μου.
113
00:06:19,354 --> 00:06:21,229
Σίγουρα. Για την "κόρη" σου.
114
00:06:22,479 --> 00:06:23,562
Ναι, την κόρη μου.
115
00:06:25,104 --> 00:06:26,687
Θα δω τι μπορώ να κάνω.
116
00:06:26,687 --> 00:06:28,687
Μετακίνησε τις φριτέζες αέρα.
117
00:06:28,687 --> 00:06:29,854
Φριτέζες αέρος.
118
00:06:30,521 --> 00:06:32,937
- Τι;
- Νομίζω ότι λέγονται φριτέζες αέρος.
119
00:06:32,937 --> 00:06:33,854
Ξέχνα το.
120
00:06:34,604 --> 00:06:35,979
Πήγαινέ τες μπροστά.
121
00:06:51,104 --> 00:06:52,271
ΚΟΝΙ - ΠΩΛΗΤΗΣ
122
00:07:02,562 --> 00:07:04,979
Με συγχωρείτε, δουλεύει κανείς εδώ;
123
00:07:04,979 --> 00:07:07,062
Ναι, νομίζω ότι ο Άλι...
124
00:07:07,062 --> 00:07:08,646
Ναι, εδώ ήταν.
125
00:07:08,646 --> 00:07:11,021
Κι είπε "Επιστρέφω σε ένα λεπτό".
126
00:07:11,646 --> 00:07:13,187
- Πριν από 15 λεπτά.
- Ωχ.
127
00:07:14,021 --> 00:07:17,021
- Να πάρω την υπηρεσία για αγνοούμενους;
- Όχι, μη.
128
00:07:17,021 --> 00:07:18,021
Ναι.
129
00:07:18,937 --> 00:07:20,687
Τι βλάκες δουλεύουν εδώ;
130
00:07:21,646 --> 00:07:22,562
Ναι, αυτό...
131
00:07:22,562 --> 00:07:25,437
Αυτά θα πάρω. Μάλλον είναι τα καλύτερα.
132
00:07:28,562 --> 00:07:30,396
Να σου πω κάτι;
133
00:07:31,062 --> 00:07:33,354
Αυτά είναι πολύ καλύτερα.
134
00:07:34,437 --> 00:07:37,812
Έτσι έχω ακούσει.
Έχουν εξουδετέρωση θορύβου.
135
00:07:37,812 --> 00:07:39,187
Τα χρησιμοποιώ και...
136
00:07:39,187 --> 00:07:40,896
Ορίστε;
137
00:07:40,896 --> 00:07:43,437
Τα χρησιμοποιώ κι εγώ και είναι τέλεια.
138
00:07:43,979 --> 00:07:47,729
- Εσύ πρέπει να δουλέψεις εδώ.
- Όχι, αυτό θα ήταν φρικτό.
139
00:07:48,896 --> 00:07:49,729
Κόνι!
140
00:07:50,604 --> 00:07:52,271
- Τέλεια.
- Τι;
141
00:07:54,479 --> 00:07:55,729
Κόνι!
142
00:07:56,854 --> 00:07:59,479
- Σε φώναζα.
- Αλήθεια; Δεν σε άκουσα.
143
00:08:00,062 --> 00:08:02,521
Σου βρήκα επιπλέον ώρες. Μια παράδοση.
144
00:08:03,104 --> 00:08:04,771
Θα πάρω αυτά.
145
00:08:04,771 --> 00:08:06,396
Τι έγινε; Σας βοήθησε;
146
00:08:06,396 --> 00:08:08,104
Ναι. Ήταν καταπληκτικός.
147
00:08:08,854 --> 00:08:09,687
Τάχιστος.
148
00:08:11,354 --> 00:08:13,812
Τηλεόραση. Εγκατάσταση και ρύθμιση.
149
00:08:22,479 --> 00:08:23,687
- Γεια.
- Γεια!
150
00:08:23,687 --> 00:08:25,062
- Γρήγορα ήρθατε.
- Ναι.
151
00:08:25,062 --> 00:08:27,104
Πρέπει να φύγω σύντομα, αλλά...
152
00:08:27,104 --> 00:08:28,396
Ναι. Μην ανησυχείτε.
153
00:08:28,896 --> 00:08:32,562
Θα το έκανα μόνη μου,
αλλά μου φάνηκε δύσκολη η ρύθμιση.
154
00:08:32,562 --> 00:08:33,479
Μάλιστα...
155
00:08:33,479 --> 00:08:35,021
Δεν είναι;
156
00:08:35,521 --> 00:08:38,646
Όχι πολύ, αλλά τώρα ήρθα.
157
00:08:38,646 --> 00:08:40,812
Ωραία. Εδώ είναι.
158
00:08:40,812 --> 00:08:41,771
Για να δούμε.
159
00:08:42,687 --> 00:08:43,896
DM Tech.
160
00:08:43,896 --> 00:08:45,812
Σωστά. Είναι λίγο ντροπιαστικό.
161
00:08:45,812 --> 00:08:47,312
Ναι, λίγο.
162
00:08:48,937 --> 00:08:49,771
Εντάξει.
163
00:08:54,354 --> 00:08:56,271
ΠΡΟΤΙΜΗΣΕΙΣ - ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑ
164
00:09:00,687 --> 00:09:02,479
Πρέπει να φύγω τώρα.
165
00:09:06,146 --> 00:09:07,312
Με συγχωρείτε.
166
00:09:07,312 --> 00:09:09,854
- Ακούτε;
- Δεν θα σας λείψει η προηγούμενη!
167
00:09:09,854 --> 00:09:10,979
Αυτή ήταν για...
168
00:09:11,562 --> 00:09:13,104
Αμάν. Συγγνώμη.
169
00:09:13,104 --> 00:09:15,521
Δεν είδα ότι ήσασταν εδώ.
170
00:09:15,521 --> 00:09:17,104
Σας αιφνιδίασα.
171
00:09:17,104 --> 00:09:19,562
Ή και όχι. Τέλος πάντων.
172
00:09:19,562 --> 00:09:21,021
- Όλα καλά;
- Ναι.
173
00:09:21,021 --> 00:09:24,521
Θα έχετε μία τελείως
διαφορετική τηλεοπτική εμπειρία.
174
00:09:24,521 --> 00:09:26,646
Είναι 4K και έχει Dolby Atmos.
175
00:09:26,646 --> 00:09:28,854
Και μια άλλη ωραία λειτουργία.
176
00:09:28,854 --> 00:09:32,229
Μπορείτε να το συνδέσετε με το κινητό σας
177
00:09:32,229 --> 00:09:36,062
και να χρησιμοποιήσετε προφύλαξη οθόνης
ή μια συλλογή εικόνων.
178
00:09:36,062 --> 00:09:37,854
Ωραία. Τέλειο αυτό.
179
00:09:37,854 --> 00:09:39,604
Πρέπει να φύγω αμέσως.
180
00:09:39,604 --> 00:09:41,687
Αλλά θα γυρίσω σε μισή ώρα.
181
00:09:41,687 --> 00:09:42,812
Εντάξει.
182
00:09:42,812 --> 00:09:44,854
Οπότε, σας αφήνω μόνο σας.
183
00:09:44,854 --> 00:09:45,937
Ναι.
184
00:09:46,896 --> 00:09:48,646
- Σας εμπιστεύομαι!
- Τι;
185
00:10:05,312 --> 00:10:06,312
Αγάπη μου;
186
00:10:06,812 --> 00:10:07,646
Είσαι εδώ;
187
00:10:09,896 --> 00:10:11,604
Έγινε κάτι απίστευτο!
188
00:11:12,104 --> 00:11:13,187
Τι;
189
00:11:13,187 --> 00:11:14,437
Το τηλέφωνό μου.
190
00:11:15,021 --> 00:11:16,521
Τηλέφωνο;
191
00:11:27,771 --> 00:11:28,604
Ναι;
192
00:11:44,396 --> 00:11:46,271
Όχι!
193
00:11:53,437 --> 00:11:55,437
ΑΙΘΟΥΣΑ ΑΝΑΚΡΙΣΕΩΝ
194
00:12:03,271 --> 00:12:04,896
Εσύ εδώ;
195
00:12:04,896 --> 00:12:06,271
Γεια.
196
00:12:06,937 --> 00:12:08,104
Τι κάνεις εδώ;
197
00:12:08,604 --> 00:12:09,979
Εδώ δουλεύω.
198
00:12:11,229 --> 00:12:12,312
Εσύ τι κάνεις εδώ;
199
00:12:12,312 --> 00:12:15,937
Νομίζω ότι θέλουν
να μου κάνουν κάποιες ερωτήσεις...
200
00:12:15,937 --> 00:12:18,437
Λοιπόν. Για να δούμε.
201
00:12:21,521 --> 00:12:22,812
Κάθεσαι στη...
202
00:12:22,812 --> 00:12:23,771
Τι;
203
00:12:23,771 --> 00:12:24,854
...θέση μου.
204
00:12:28,146 --> 00:12:31,479
Ανάκριση του Κόνι Ρούνκβιστ.
Παρόντες οι Χελένα Μαλμ,
205
00:12:31,479 --> 00:12:33,812
η αστυνομικός Ντιάνα Γουίλσον
206
00:12:33,812 --> 00:12:35,896
- και ο Γιόρμα Χέικονεν.
- Χέικινεν.
207
00:12:37,854 --> 00:12:38,854
Είναι φινλανδικό.
208
00:12:40,729 --> 00:12:43,396
Το ίδιο και το Χέικονεν, αλλά...
209
00:12:44,396 --> 00:12:45,396
Ναι.
210
00:12:46,812 --> 00:12:47,646
Λοιπόν.
211
00:12:56,687 --> 00:13:00,396
Ήμουν στο σπίτι αυτής της γυναίκας
για εγκατάσταση τηλεόρασης.
212
00:13:01,854 --> 00:13:03,479
Και μετά έπρεπε να φύγει,
213
00:13:03,479 --> 00:13:08,271
αλλά εγώ έμεινα
για να τελειώσω την εγκατάσταση.
214
00:13:09,104 --> 00:13:11,187
Κάποια στιγμή χρειαζόμουν εργαλεία.
215
00:13:11,187 --> 00:13:15,021
Ξαφνικά είδα έναν άντρα στο πάτωμα
216
00:13:15,021 --> 00:13:18,354
και είπε κάτι για ένα τηλέφωνο.
217
00:13:18,354 --> 00:13:19,854
Μετά άκουσα
218
00:13:19,854 --> 00:13:21,854
κάποιον θόρυβο.
219
00:13:22,521 --> 00:13:24,979
Και άρπαξα ένα κατσαβίδι.
220
00:13:24,979 --> 00:13:28,854
Ήταν ανόητο, φυσικά,
αλλά χέστηκα πάνω μου.
221
00:13:28,854 --> 00:13:30,229
Και μετά...
222
00:13:30,979 --> 00:13:31,812
Ωραία.
223
00:13:31,812 --> 00:13:34,104
Με συγχωρείτε. Πρέπει να μιλήσω στον...
224
00:13:34,854 --> 00:13:36,771
πελάτη μου,
225
00:13:36,771 --> 00:13:38,812
τον Κόνι Ρούνκβιστ.
226
00:13:40,021 --> 00:13:40,854
Ναι.
227
00:13:41,729 --> 00:13:42,729
Αμέσως, παρακαλώ.
228
00:13:43,396 --> 00:13:44,646
Λοιπόν.
229
00:13:44,646 --> 00:13:49,271
Μου ανατέθηκε να σας εκπροσωπήσω.
230
00:13:49,271 --> 00:13:51,812
Ή ανέθεσαν εσάς σε εμένα.
231
00:13:51,812 --> 00:13:56,146
Όχι, εμένα μου ανατέθηκε. Καταλάβατε;
232
00:13:56,146 --> 00:13:57,979
- Σας το ανέθεσαν.
- Ακριβώς.
233
00:13:59,896 --> 00:14:02,729
- Είχατε πολλές τέτοιες υποθέσεις;
- Ορίστε;
234
00:14:02,729 --> 00:14:04,937
Έχετε ξαναδουλέψει σε κάτι τέτοιο;
235
00:14:05,771 --> 00:14:06,937
Ναι.
236
00:14:06,937 --> 00:14:08,021
Ναι, φυσικά.
237
00:14:08,854 --> 00:14:09,854
Ναι, βεβαίως.
238
00:14:10,562 --> 00:14:11,479
Καλό αυτό.
239
00:14:11,479 --> 00:14:14,104
- Επειδή είστε αθώος, σωστά;
- Ναι, φυσικά.
240
00:14:14,104 --> 00:14:15,187
Ναι, φυσικά.
241
00:14:16,479 --> 00:14:18,312
- Τι;
- Όχι, δεν έχει σημασία.
242
00:14:18,312 --> 00:14:21,812
Εγώ κάνω την ίδια δουλειά
όπως και να 'χει.
243
00:14:24,604 --> 00:14:26,604
- Πολύ παράξενο.
- Τι;
244
00:14:26,604 --> 00:14:28,437
Τον συνάντησα χθες.
245
00:14:28,437 --> 00:14:29,729
Μάλιστα.
246
00:14:30,562 --> 00:14:33,354
Αγόραζα ακουστικά.
Δουλεύει στο Elgiganten.
247
00:14:33,354 --> 00:14:35,396
Δεν μου έδωσε την αίσθηση
248
00:14:35,396 --> 00:14:37,896
ότι θα σκότωνε κάποιον μια ώρα μετά.
249
00:14:39,479 --> 00:14:41,354
Δεν σου έδωσε "την αίσθηση";
250
00:14:42,104 --> 00:14:46,271
- Όχι, μου φάνηκε πολύ καλός.
- Οπότε, τι λες να συνέβη;
251
00:14:48,021 --> 00:14:50,562
Να σας πω εγώ τι σκέφτομαι.
Έρχεται ο Κόνι.
252
00:14:50,562 --> 00:14:52,146
Η Μίμι ανοίγει την πόρτα.
253
00:14:52,729 --> 00:14:53,729
Η Μίμι φεύγει,
254
00:14:53,729 --> 00:14:55,979
οπότε αποφασίζει να κλέψει κάτι.
255
00:14:55,979 --> 00:14:57,854
Αλλά επιστρέφει ο άντρας της
256
00:14:57,854 --> 00:15:00,396
και τον πιάνει να ψαχουλεύει.
257
00:15:00,979 --> 00:15:02,104
Ναι.
258
00:15:02,104 --> 00:15:04,271
Ναι, ή...
259
00:15:04,812 --> 00:15:05,979
Αλλά...
260
00:15:06,562 --> 00:15:07,812
Ναι. Όχι. Ίσως.
261
00:15:07,812 --> 00:15:10,604
Όχι, νομίζω ότι αρκετό χρόνο τους δώσαμε.
262
00:15:11,854 --> 00:15:13,146
Μα δεν καταλαβαίνω.
263
00:15:13,146 --> 00:15:15,104
Μπορώ να πάω σπίτι τώρα;
264
00:15:15,104 --> 00:15:17,312
Βασικά...
265
00:15:17,312 --> 00:15:19,646
Όλα θα πάνε καλά. Το υπόσχομαι.
266
00:15:19,646 --> 00:15:21,604
Μπράβο. Ωραία. Τι ανακούφιση.
267
00:15:22,979 --> 00:15:28,187
Το Δικαστήριο κρίνει τον Κόνι Ρούνκβιστ
ένοχο για τον φόνο του Λούκα Στόικοβιτς.
268
00:15:29,479 --> 00:15:32,562
Ο κατάδικος θα μεταφερθεί αμέσως
269
00:15:32,562 --> 00:15:36,354
στη φυλακή Γκρένιες
όπου θα εκτίσει την ποινή του.
270
00:15:36,354 --> 00:15:37,562
Υπόγραψε εδώ.
271
00:15:38,437 --> 00:15:39,354
Πρώτη σου φορά;
272
00:15:40,646 --> 00:15:41,646
Ναι.
273
00:15:42,229 --> 00:15:43,312
Κουνήσου, Κόνι.
274
00:15:44,187 --> 00:15:45,354
Μια συμβουλή.
275
00:15:45,979 --> 00:15:47,437
Το καρύδι σημάδευσε.
276
00:15:48,021 --> 00:15:49,604
- Το καρύδι;
- Πάμε.
277
00:15:49,604 --> 00:15:52,396
Καθώς η επίθεση ήταν πολύ βίαιη,
278
00:15:54,771 --> 00:15:57,854
η ποινή θα είναι 18 χρόνια φυλάκισης.
279
00:16:03,937 --> 00:16:06,104
Όλη μέρα εκεί θα είσαι;
280
00:16:37,979 --> 00:16:39,896
Ξέρω ότι το χρησιμοποίησες.
281
00:16:39,896 --> 00:16:42,229
Τι λες; Δεν το έχω χρησιμοποιήσει.
282
00:16:42,771 --> 00:16:44,187
Άκουσέ με!
283
00:16:47,104 --> 00:16:49,021
Έλα! Δώσ' του!
284
00:16:52,687 --> 00:16:54,479
- Τι;
- Τίποτα!
285
00:16:57,437 --> 00:16:58,479
Έλα εδώ!
286
00:17:01,771 --> 00:17:02,937
Δώσε!
287
00:17:05,312 --> 00:17:06,479
Έλα!
288
00:17:08,979 --> 00:17:09,812
Μούσε!
289
00:17:10,562 --> 00:17:11,687
Σταμάτα.
290
00:17:15,937 --> 00:17:16,854
Ποιος το έκανε;
291
00:17:18,771 --> 00:17:19,979
Ποιος το έκανε αυτό;
292
00:17:28,812 --> 00:17:31,146
Έχω ένα πιρούνι στο χέρι μου.
293
00:17:31,146 --> 00:17:32,187
Δεν ξέρω...
294
00:17:32,771 --> 00:17:34,146
Τι να κάνω γι' αυτό;
295
00:17:41,812 --> 00:17:42,854
Γεια.
296
00:17:44,187 --> 00:17:45,021
Κάτσε.
297
00:17:47,979 --> 00:17:49,979
Χαίρομαι πολύ που σε βλέπω.
298
00:17:51,271 --> 00:17:52,229
Σ' ευχαριστώ.
299
00:17:54,146 --> 00:17:56,312
Είναι κι ο Τόμας μέσα.
300
00:17:56,312 --> 00:17:59,521
Ήθελες εκτυπωμένη.
Δεν έχουμε πολλές τέτοιες.
301
00:17:59,521 --> 00:18:00,479
Ναι...
302
00:18:03,646 --> 00:18:07,437
Γιούλια, αγάπη μου,
θα βγω από δω μέσα σύντομα.
303
00:18:08,562 --> 00:18:10,771
Εντάξει; Δεν έχω κάνει τίποτα κακό.
304
00:18:11,312 --> 00:18:13,812
Δεν θα έπρεπε
να είμαι στη φυλακή, εντάξει;
305
00:18:14,771 --> 00:18:16,729
Ο δικηγόρος μου, ο Χάσε,
306
00:18:16,729 --> 00:18:20,229
προετοιμάζει την έφεση.
307
00:18:20,812 --> 00:18:24,437
Άρα, θα σε ξαναδώ σύντομα, γλυκιά μου.
308
00:18:24,437 --> 00:18:25,687
Είναι αλήθεια αυτό;
309
00:18:30,896 --> 00:18:31,729
Φυσικά.
310
00:18:33,562 --> 00:18:34,521
Σ' το υπόσχομαι.
311
00:18:57,271 --> 00:18:59,979
- Εδώ θα δουλεύεις.
- Εντάξει.
312
00:19:01,437 --> 00:19:02,437
Ωραία.
313
00:19:03,021 --> 00:19:05,354
2-2 στο γυμναστήριο. Καβγάς σε εξέλιξη.
314
00:19:05,354 --> 00:19:07,479
Επιστρέφω. Εσύ μείνε εδώ.
315
00:19:08,312 --> 00:19:10,562
Ναι, έρχομαι αμέσως.
316
00:19:13,854 --> 00:19:14,687
Γεια!
317
00:19:24,812 --> 00:19:26,604
Τι σκατά σκεφτόσουν;
318
00:19:26,604 --> 00:19:28,479
- Χρησιμοποίησε το τούνελ!
- Ναι.
319
00:19:28,479 --> 00:19:30,979
- Τι το θέλουμε το τούνελ;
- Για να φύγουμε.
320
00:19:31,771 --> 00:19:33,312
Ακριβώς. Και μετά;
321
00:19:33,312 --> 00:19:34,854
Θα πάμε στη Βενεζουέλα.
322
00:19:34,854 --> 00:19:36,146
Και πώς θα πάμε;
323
00:19:36,146 --> 00:19:40,062
- Με το αεροπλάνο που κανόνισε η Καμίλα.
- Ποιος θα το πιλοτάρει;
324
00:19:40,062 --> 00:19:42,437
- Ο Σαμ.
- Πού είναι ο Σαμ;
325
00:19:42,437 --> 00:19:44,687
- Στο αναρρωτήριο.
- Ναι. Γιατί;
326
00:19:44,687 --> 00:19:46,104
Γιατί είναι βλάκας.
327
00:19:46,104 --> 00:19:47,979
Όχι, Μούσε!
328
00:19:47,979 --> 00:19:49,354
Εσύ τον χτύπησες.
329
00:19:49,354 --> 00:19:51,646
Ναι, γιατί είναι βλάκας.
330
00:19:52,646 --> 00:19:55,896
- Το χρησιμοποίησε για να βρει μια γκόμενα.
- Θεέ μου!
331
00:19:55,896 --> 00:20:00,687
Θα δραπετεύσουμε σε τρεις μέρες.
Πώς θα φύγουμε από τη χώρα τώρα;
332
00:20:00,687 --> 00:20:02,354
Θα το διορθώσουμε...
333
00:20:02,354 --> 00:20:03,812
Εσύ θα το διορθώσεις.
334
00:20:03,812 --> 00:20:05,646
- Εσύ.
- Εγώ;
335
00:20:05,646 --> 00:20:09,729
Πώς διάολο θα το διορθώσω;
Και να τον ξαναχτυπήσω, δεν διορθώνεται.
336
00:20:10,312 --> 00:20:13,687
Εσύ θα το διορθώσεις.
Ή θα μείνεις στη φυλακή. Κατάλαβες;
337
00:20:18,062 --> 00:20:18,896
Γαμώτο!
338
00:20:25,021 --> 00:20:26,937
Κόνι. Κάθισε.
339
00:20:30,146 --> 00:20:31,604
Η έφεση απορρίφθηκε.
340
00:20:32,687 --> 00:20:33,521
Τι;
341
00:20:34,812 --> 00:20:35,646
Ναι.
342
00:20:35,646 --> 00:20:38,229
Έκανα ό,τι μπορούσα.
343
00:20:38,229 --> 00:20:42,812
Και σου ζητώ συγγνώμη
αν σου έδωσα φρούδες ελπίδες.
344
00:20:43,312 --> 00:20:44,312
Γεια.
345
00:20:45,187 --> 00:20:48,396
Αλλά, δυστυχώς,
κάποιες φορές η ζωή είναι άδικη.
346
00:20:49,937 --> 00:20:51,646
Δεν το πιστεύω. Δεν...
347
00:20:53,229 --> 00:20:55,854
Υπήρχε κάποιος άλλος εκεί.
Ήμουν αναίσθητος.
348
00:20:55,854 --> 00:20:57,021
Αναίσθητος. Ναι.
349
00:20:57,021 --> 00:21:00,396
- Και δολοφονήθηκε για κάποιον λόγο.
- Για κάποιον λόγο.
350
00:21:00,396 --> 00:21:02,854
- Είπε για ένα κινητό.
- Το κινητό, ναι.
351
00:21:02,854 --> 00:21:05,521
Οπότε, αναρωτιέμαι
αν βρέθηκε το κινητό του.
352
00:21:05,521 --> 00:21:06,437
Όχι.
353
00:21:08,062 --> 00:21:08,979
Όχι, αλλά...
354
00:21:10,396 --> 00:21:13,771
Αν βρεθεί το κινητό του,
μπορούμε να κάνουμε πάλι έφεση;
355
00:21:13,771 --> 00:21:15,271
Μα δεν το έχουμε.
356
00:21:15,271 --> 00:21:17,312
Ψάχνει κανείς για το κινητό;
357
00:21:17,312 --> 00:21:21,396
Η αστυνομία έκανε διεξοδική έρευνα
στον τόπο του εγκλήματος.
358
00:21:22,062 --> 00:21:24,604
- Αλλά δεν βρέθηκε κινητό.
- Κι εσύ;
359
00:21:25,479 --> 00:21:27,812
Έψαξες; Υποτίθεται ότι με βοηθάς.
360
00:21:27,812 --> 00:21:30,854
Όχι. Ναι, υποτίθεται ότι...
361
00:21:30,854 --> 00:21:31,937
Όχι, δεν...
362
00:21:31,937 --> 00:21:34,062
Γαμώτο, Κόνι. Θα περάσει γρήγορα.
363
00:21:34,062 --> 00:21:38,229
Έχεις μια δουλειά.
Τι σου έδωσαν; Στα πλυντήρια;
364
00:21:44,146 --> 00:21:46,812
Καταλαβαίνω. Δεν έκανες κάτι λάθος.
365
00:21:46,812 --> 00:21:49,104
Τη δουλειά σου έκανες. Τέλος.
366
00:21:58,021 --> 00:21:59,437
Πού πας;
367
00:21:59,437 --> 00:22:04,187
- Ήθελα να δουλέψω στα πλυντήρια.
- Η πρώτη βάρδια είναι στη μία το μεσημέρι.
368
00:22:05,437 --> 00:22:08,979
Οπότε, δεν είναι κανείς εκεί
μέχρι τη μία το μεσημέρι;
369
00:22:08,979 --> 00:22:10,312
Δεν ήμουν σαφής;
370
00:22:10,312 --> 00:22:12,937
Όχι, ήσουν απολύτως κατανοητός.
371
00:22:13,437 --> 00:22:14,437
Ωραία.
372
00:22:32,521 --> 00:22:33,896
Λοιπόν. Για να δούμε...
373
00:22:35,604 --> 00:22:37,854
Φαίνεται να πηγαίνει ευθεία...
374
00:22:38,437 --> 00:22:39,937
Τι στον διάολο;
375
00:23:23,896 --> 00:23:24,771
Γαμώτο.
376
00:23:54,521 --> 00:23:58,104
Η γραμμή 12 προς Άκεσοφ
αναχωρεί σε τέσσερα λεπτά.
377
00:23:58,104 --> 00:23:59,271
Δεν είδες τίποτα.
378
00:23:59,271 --> 00:24:00,729
- Όχι.
- Όχι.
379
00:24:01,604 --> 00:24:03,521
Μην παίζεις ποτέ στις ράγες.
380
00:24:03,521 --> 00:24:04,771
- Όχι.
- Όχι.
381
00:24:37,604 --> 00:24:38,937
Κρέμασε το σακάκι σου.
382
00:24:46,812 --> 00:24:48,354
Θέλεις καφέ;
383
00:24:48,354 --> 00:24:49,271
Ναι, παρακαλώ.
384
00:25:01,146 --> 00:25:02,062
Τι σκατά...
385
00:25:07,521 --> 00:25:09,604
Παρήγγειλες αλμυρή τούρτα;
386
00:25:09,604 --> 00:25:10,729
Είναι στο ψυγείο.
387
00:25:11,479 --> 00:25:12,562
Τι είπες;
388
00:25:12,562 --> 00:25:14,104
Στο ψυγείο!
389
00:25:24,562 --> 00:25:25,562
Γεια.
390
00:25:27,604 --> 00:25:29,104
Περίμενε! Άκουσέ με.
391
00:25:29,687 --> 00:25:30,812
Είμαι αθ...
392
00:25:32,021 --> 00:25:34,437
Να σου εξηγήσω. Προσπαθώ να...
393
00:25:34,437 --> 00:25:36,146
Μη με ξαναχτυπήσεις...
394
00:25:39,104 --> 00:25:41,812
- Δεν σκότωσα τον άντρα σου.
- Πώς μπήκες μέσα;
395
00:25:41,812 --> 00:25:44,771
Άκουσέ με.
Κι εγώ θέλω να βρω τον δολοφόνο.
396
00:25:44,771 --> 00:25:48,146
Τον αληθινό δολοφόνο.
Αυτόν που πραγματικά το έκανε.
397
00:25:48,146 --> 00:25:49,812
Γι' αυτό βρίσκομαι εδώ.
398
00:25:53,812 --> 00:25:54,646
Χελένα;
399
00:25:55,229 --> 00:25:58,687
Κοίταξα λίγο πιο προσεκτικά
την υπόθεση Λούκα.
400
00:26:00,146 --> 00:26:00,979
Λοιπόν.
401
00:26:01,479 --> 00:26:05,229
Αν δεν σκότωσε
ο Κόνι Ρούνκβιστ τον Λούκα Στόικοβιτς,
402
00:26:05,229 --> 00:26:06,812
κάποιος άλλος το έκανε.
403
00:26:06,812 --> 00:26:08,687
- Σωστά;
- Ναι, λογικό ακούγεται.
404
00:26:08,687 --> 00:26:09,604
Ναι.
405
00:26:10,187 --> 00:26:13,646
Οπότε, αναρωτιόμουν
γιατί να θέλει κάποιος να τον σκοτώσει.
406
00:26:13,646 --> 00:26:16,562
Πριν πεθάνει είπε κάτι για το κινητό του.
407
00:26:16,562 --> 00:26:20,604
Γι' αυτό ήταν εκεί ο δολοφόνος,
για να βρει το τηλέφωνό του.
408
00:26:20,604 --> 00:26:22,521
- Λες ψέματα!
- Όχι.
409
00:26:22,521 --> 00:26:24,979
Πρέπει να με ακούσεις, να με πιστέψεις.
410
00:26:24,979 --> 00:26:28,229
Έχει κάτι στο κινητό του
και γι' αυτό δολοφονήθηκε.
411
00:26:29,062 --> 00:26:31,271
Κοίτα. Τον έψαξα.
412
00:26:31,271 --> 00:26:33,271
Πενήντα τριών ετών. Παντρεμένος.
413
00:26:33,271 --> 00:26:35,354
Δούλευε κοντά στο Μπαμπού.
414
00:26:36,562 --> 00:26:38,354
- Ναι.
- Το εστιατόριο Μπαμπού.
415
00:26:38,354 --> 00:26:41,312
Εκεί που πιάσαμε τη συμμορία κοκαΐνης.
416
00:26:42,312 --> 00:26:44,812
Δεν βρίσκω από πού πήραμε την πληροφορία.
417
00:26:45,396 --> 00:26:46,562
Εσύ ξέρεις;
418
00:26:47,062 --> 00:26:48,979
Όχι, αλλά μπορώ να το κοιτάξω.
419
00:26:48,979 --> 00:26:51,062
- Τι τρέχει;
- Γεια. Απλώς μιλάμε.
420
00:26:51,062 --> 00:26:52,646
Μπράβο, Ντιάνα.
421
00:26:52,646 --> 00:26:53,729
Ευχαριστώ.
422
00:26:56,396 --> 00:26:57,979
Είναι η μόνη μου ευκαιρία.
423
00:26:57,979 --> 00:26:59,312
Έχεις το κινητό του;
424
00:27:01,437 --> 00:27:04,521
Όχι, δεν έχει βρεθεί.
Κανείς δεν ξέρει πού είναι.
425
00:27:05,396 --> 00:27:08,979
Αν το βρεις, πάρε με σ' αυτόν...
426
00:27:08,979 --> 00:27:11,854
Σέρβιρα την αλμυρή τούρτα.
427
00:27:11,854 --> 00:27:13,771
Εντάξει. Τέλεια.
428
00:27:14,854 --> 00:27:15,854
Ποιος είσαι εσύ;
429
00:27:16,479 --> 00:27:19,146
Εγώ είμαι εδώ
430
00:27:19,146 --> 00:27:20,062
επειδή...
431
00:27:20,646 --> 00:27:21,687
Εσύ είσαι.
432
00:27:24,229 --> 00:27:25,396
Σκότωσε τον Λούκα!
433
00:27:25,396 --> 00:27:27,354
Όχι, αυτός είναι ο Μάρκο.
434
00:27:28,812 --> 00:27:30,021
- Ο Μάρκο;
- Ναι.
435
00:27:30,646 --> 00:27:33,687
- Ο ξάδερφος του Λούκα.
- Που ζει στην Αυστραλία;
436
00:27:34,187 --> 00:27:35,021
Ναι.
437
00:27:35,562 --> 00:27:36,937
- Σωστά.
- Ναι.
438
00:27:36,937 --> 00:27:39,479
Ακριβώς. Πέταξα...
439
00:27:44,021 --> 00:27:46,104
Μάρκο!
440
00:27:46,104 --> 00:27:49,271
- Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω!
- Ναι. Κι εγώ.
441
00:27:49,271 --> 00:27:50,396
Γριά κυρία.
442
00:27:50,396 --> 00:27:51,854
Υπέροχα.
443
00:27:51,854 --> 00:27:53,771
Τι ωραία. Τι έκπληξη.
444
00:27:53,771 --> 00:27:55,854
Να φτιάξουμε κι άλλο καφέ, Σόνια.
445
00:27:55,854 --> 00:27:57,729
- Ζει στην Αυστραλία.
- Ναι.
446
00:27:57,729 --> 00:27:58,979
Ταξίδεψε πολύ.
447
00:27:58,979 --> 00:28:01,146
Ναι. Λοιπόν...
448
00:28:02,146 --> 00:28:03,812
Πώς μπορώ να σε εμπιστευτώ...
449
00:28:33,979 --> 00:28:35,062
Τι στον διάολο!
450
00:28:46,729 --> 00:28:49,312
- Ήταν έξυπνο αυτό που έκανες;
- Όχι.
451
00:28:49,312 --> 00:28:51,604
Χρησιμοποίησες το τούνελ.
452
00:28:51,604 --> 00:28:52,896
Άκουσέ με.
453
00:28:52,896 --> 00:28:54,937
- Είμαι καινούργιος εδώ...
- Εσύ άκου!
454
00:28:55,437 --> 00:28:58,229
- Ώρα για καρουζέλ.
- Τι; Όχι, περίμενε!
455
00:28:58,229 --> 00:28:59,979
Σταμάτα!
456
00:28:59,979 --> 00:29:01,437
Θα σε σκοτώσω.
457
00:29:01,437 --> 00:29:03,021
Όχι! Περίμενε!
458
00:29:03,021 --> 00:29:04,021
Κλείσ' το!
459
00:29:04,021 --> 00:29:06,479
Για να δω, θα ξανακρυφακούσεις ποτέ;
460
00:29:06,479 --> 00:29:07,729
Μ' ακούς;
461
00:29:07,729 --> 00:29:08,854
Γεια.
462
00:29:08,854 --> 00:29:10,146
Τι κάνεις εδώ;
463
00:29:10,146 --> 00:29:12,479
Βασικά, παρεκτράπηκα.
464
00:29:12,479 --> 00:29:14,896
Έπρεπε να 'σαι στην ψυχοθεραπεία.
465
00:29:14,896 --> 00:29:16,104
Έρχομαι.
466
00:29:16,979 --> 00:29:18,854
Τώρα! Έλα.
467
00:29:18,854 --> 00:29:21,146
Σταμάτα το πλυντήριο! Κλείσ' το.
468
00:29:21,146 --> 00:29:22,396
Όχι, περίμενε!
469
00:29:23,229 --> 00:29:24,396
Κλείσ' το!
470
00:29:28,687 --> 00:29:29,937
Εντάξει. Ωραία.
471
00:29:31,146 --> 00:29:33,479
Μπαίνω. Ευχαριστώ για την υπενθύμιση.
472
00:29:40,104 --> 00:29:41,104
Μούσε!
473
00:29:41,896 --> 00:29:43,646
- Γεια.
- Τι συμβαίνει;
474
00:29:43,646 --> 00:29:44,896
Τι να συμβαίνει;
475
00:29:44,896 --> 00:29:46,104
Τίποτα.
476
00:29:46,104 --> 00:29:47,104
Τι;
477
00:29:48,271 --> 00:29:49,562
Φαίνεσαι νευρικός.
478
00:29:49,562 --> 00:29:50,937
Τι; Όχι.
479
00:29:51,729 --> 00:29:53,687
Είμαι πολύ χαλαρός.
480
00:29:56,521 --> 00:29:59,187
Πρέπει να κρατήσουμε χαμηλό προφίλ.
481
00:29:59,187 --> 00:30:01,521
Κοίτα μη σε πάνε σε άλλη φυλακή.
482
00:30:04,229 --> 00:30:05,896
Ποιανού είναι αυτό;
483
00:30:05,896 --> 00:30:08,479
Δεν ξέρω. Του καινούργιου.
484
00:30:12,187 --> 00:30:13,437
Τι σκατά κάνεις;
485
00:30:26,271 --> 00:30:27,354
Εσύ είσαι αυτός;
486
00:30:32,562 --> 00:30:33,396
Ναι.
487
00:30:37,604 --> 00:30:39,896
Δεν μοιάζει με πιλότο.
488
00:30:39,896 --> 00:30:41,979
Μην τον κρίνεις από την εμφάνιση.
489
00:30:42,562 --> 00:30:44,812
- Εγώ σου μοιάζω με εγκληματία;
- Ναι.
490
00:30:44,812 --> 00:30:46,729
Αυτό ήταν κακό παράδειγμα.
491
00:30:46,729 --> 00:30:48,854
Αλλά ο τύπος είναι πιλότος.
492
00:30:50,521 --> 00:30:52,062
Γιατί είναι μούσκεμα;
493
00:30:52,062 --> 00:30:53,354
Πού να ξέρω εγώ;
494
00:30:59,729 --> 00:31:02,437
Υποθέτω ότι διάβασες
για τη ληστεία στη Φάρστα.
495
00:31:02,437 --> 00:31:06,187
- Εκατό εκατομμύρια μετρητά.
- Όχι.
496
00:31:08,312 --> 00:31:10,521
Ναι, κάτι μου θυμίζει.
497
00:31:11,396 --> 00:31:13,604
- Σοβαρά; Εσείς το κάνατε;
- Ναι.
498
00:31:17,354 --> 00:31:20,479
Το πλάνο είναι να βρούμε
την κοπέλα μου στο Αρλάντα.
499
00:31:20,479 --> 00:31:22,437
Θα έχει ιδιωτικό αεροπλάνο.
500
00:31:22,437 --> 00:31:23,896
Πολύ έξυπνο.
501
00:31:23,896 --> 00:31:25,354
Είναι ιδιοφυές.
502
00:31:25,354 --> 00:31:27,062
Φεύγουμε την Πέμπτη.
503
00:31:27,062 --> 00:31:28,062
Την Πέμπτη;
504
00:31:29,229 --> 00:31:31,854
Ναι, θα μπορούσε να πιάσει.
505
00:31:32,437 --> 00:31:33,437
Όλα εντάξει;
506
00:31:43,771 --> 00:31:46,521
- Παρακαλώ;
- Ο Κόνι είμαι. Είναι εκεί η Γιούλια;
507
00:31:47,271 --> 00:31:49,646
Γεια. Από ποιο τηλέφωνο παίρνεις;
508
00:31:49,646 --> 00:31:52,562
Θέλω να της ευχηθώ χρόνια πολλά.
Σε παρακαλώ.
509
00:31:52,562 --> 00:31:53,771
Φυσικά.
510
00:31:53,771 --> 00:31:55,437
Γιούλια; Έλα εδώ.
511
00:31:57,687 --> 00:31:58,687
Γεια.
512
00:31:58,687 --> 00:32:02,187
Χρόνια σου πολλά!
513
00:32:02,187 --> 00:32:03,312
Μπαμπά!
514
00:32:03,312 --> 00:32:05,854
Θα ήθελα πολύ να σου τραγουδήσω.
515
00:32:05,854 --> 00:32:08,604
Όμως, δεν επιτρέπεται να τραγουδάμε.
516
00:32:08,604 --> 00:32:09,896
Περίεργο αυτό.
517
00:32:09,896 --> 00:32:11,312
Πολύ περίεργο, αλλά...
518
00:32:12,229 --> 00:32:13,104
έτσι είναι.
519
00:32:13,104 --> 00:32:14,771
Πήρες κάνα δώρο;
520
00:32:14,771 --> 00:32:16,521
Ναι. Διάφορα πράγματα.
521
00:32:16,521 --> 00:32:18,479
Ωραία. Τι πήρες;
522
00:32:19,271 --> 00:32:20,562
Πρέπει να φύγω τώρα.
523
00:32:20,562 --> 00:32:21,771
Περίμενε, καλή μου.
524
00:32:21,771 --> 00:32:23,479
- Ναι;
- Γεια.
525
00:32:23,479 --> 00:32:24,729
Έγινε κάτι;
526
00:32:25,562 --> 00:32:26,812
Όχι, τίποτα.
527
00:32:26,812 --> 00:32:28,062
Θα βγούμε έξω...
528
00:32:28,062 --> 00:32:30,312
Μάλιστα. Εντάξει. Πού θα πάτε;
529
00:32:30,312 --> 00:32:33,479
Θα πάμε να δούμε το άλογο της Γιούλια.
530
00:32:33,479 --> 00:32:35,354
Ναι. Μια στιγμή. Τι;
531
00:32:35,354 --> 00:32:38,187
Ναι, πήρε ένα μικρό άλογο.
532
00:32:38,187 --> 00:32:40,271
Από εμάς. Από τον Τόμας κι εμένα.
533
00:32:40,271 --> 00:32:42,229
Πήρε άλογο;
534
00:32:42,229 --> 00:32:43,479
Ώρα για πρωινό!
535
00:32:43,479 --> 00:32:46,271
- Κόνι, σε παρακαλώ.
- Γιατί δεν μου το είπε;
536
00:32:46,271 --> 00:32:48,229
- Πρέπει να φύγω.
- Όχι, περίμενε!
537
00:32:48,229 --> 00:32:50,021
Ναι;
538
00:32:50,521 --> 00:32:51,896
Ώρα για πρωινό!
539
00:32:57,104 --> 00:32:58,771
Είναι ώρα για πρωινό.
540
00:32:58,771 --> 00:33:00,354
Ναι. Είναι...
541
00:33:01,146 --> 00:33:02,146
Τώρα αμέσως;
542
00:33:02,687 --> 00:33:04,521
- Ναι, έλα.
- Ναι.
543
00:33:47,687 --> 00:33:49,021
- Γεια.
- Γεια.
544
00:33:49,021 --> 00:33:50,646
Χελένα Μαλμ.
545
00:33:50,646 --> 00:33:52,687
Μπορούμε να μιλήσουμε λίγο;
546
00:33:52,687 --> 00:33:53,604
Φυσικά.
547
00:34:00,771 --> 00:34:02,646
- Εκπομπή γνωριμιών.
- Ναι.
548
00:34:03,771 --> 00:34:05,271
Πρέπει να κοιτάς μπροστά.
549
00:34:06,979 --> 00:34:09,146
Όχι, απλώς έβαλα κάτι...
550
00:34:09,729 --> 00:34:11,604
Απλώς το έχω να παίζει...
551
00:34:12,562 --> 00:34:13,479
για παρέα.
552
00:34:14,104 --> 00:34:14,937
Ναι.
553
00:34:16,104 --> 00:34:17,979
ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ SAMSUNG
554
00:34:17,979 --> 00:34:20,521
Πώς πάει η έρευνα; Υπήρξε καμία εξέλιξη;
555
00:34:20,521 --> 00:34:22,646
Όχι, η υπόθεση έχει κλείσει.
556
00:34:25,437 --> 00:34:27,354
Απλώς θέλαμε να δούμε πώς είστε.
557
00:34:27,937 --> 00:34:29,187
Είναι πολύ εύκολο να...
558
00:34:30,396 --> 00:34:31,812
Πώς να το θέσω;
559
00:34:31,812 --> 00:34:34,271
Συχνά ξεχνάμε τους άλλους εμπλεκόμενους.
560
00:34:35,896 --> 00:34:37,021
Μάλιστα.
561
00:34:37,021 --> 00:34:38,062
Πώς νιώθετε;
562
00:34:38,062 --> 00:34:40,646
Καλά είμαι. Όχι, εννοώ...
563
00:34:41,896 --> 00:34:43,229
Η κηδεία ήταν ωραία.
564
00:34:43,229 --> 00:34:44,312
Καταλαβαίνω.
565
00:34:44,812 --> 00:34:46,604
- Αυτό ήταν καλό.
- Ναι.
566
00:34:48,354 --> 00:34:51,062
Είναι μια διαδικασία που παίρνει χρόνο.
567
00:34:52,396 --> 00:34:56,271
Βασικά, υπήρχε κάτι
που θα ήθελα να σας ρωτήσω.
568
00:34:56,271 --> 00:35:00,104
Το κινητό του Λούκα.
Μήπως έτυχε να το βρείτε;
569
00:35:00,812 --> 00:35:02,021
Συγγνώμη. Τι είπατε;
570
00:35:03,021 --> 00:35:05,104
Βρήκατε το κινητό του Λούκα;
571
00:35:10,104 --> 00:35:11,896
- Συνέβη κάτι;
- Όχι, είναι...
572
00:35:11,896 --> 00:35:12,937
Ξέρετε...
573
00:35:12,937 --> 00:35:13,854
Τι;
574
00:35:14,604 --> 00:35:16,396
Όχι, δεν βρήκα το κινητό του.
575
00:35:16,396 --> 00:35:19,229
Και το ψάξατε και εσείς εδώ, σωστά;
576
00:35:19,229 --> 00:35:22,896
- Τι το χρειάζεστε;
- Είναι σημαντικό για την υπόθεση.
577
00:35:23,604 --> 00:35:24,854
Η οποία έχει κλείσει.
578
00:35:40,521 --> 00:35:42,146
Να προσέχετε τον εαυτό σας.
579
00:35:44,437 --> 00:35:45,271
Κι εσείς.
580
00:35:47,062 --> 00:35:47,896
Εδώ Γιόρμα.
581
00:35:48,729 --> 00:35:49,646
Η Χελένα είμαι.
582
00:35:49,646 --> 00:35:51,896
Χρειάζομαι παρακολούθηση τηλεφώνου.
583
00:35:53,021 --> 00:35:53,896
Για ποιον;
584
00:35:56,271 --> 00:35:57,104
Τη Μίριαμ.
585
00:35:58,604 --> 00:35:59,562
Στόικοβιτς.
586
00:36:00,146 --> 00:36:01,229
Θα το φροντίσω.
587
00:36:03,229 --> 00:36:04,479
Τι συμβαίνει;
588
00:36:04,479 --> 00:36:06,187
Ναι, τι συμβαίνει άραγε;
589
00:36:06,979 --> 00:36:09,146
- Τι;
- Τι;
590
00:36:17,729 --> 00:36:18,562
Γεια.
591
00:36:20,604 --> 00:36:21,521
Όλα καλά;
592
00:36:28,396 --> 00:36:29,646
Πρέπει να κατουρήσω.
593
00:36:36,812 --> 00:36:39,521
- Άιλα, δεν μπορείς να παίρνεις εδώ.
- Ποιος;
594
00:36:39,521 --> 00:36:42,979
Η Μίμι είμαι. Βρήκα το κινητό του Λούκα.
595
00:36:42,979 --> 00:36:45,812
Ξέρω ποιος τον σκότωσε και γιατί.
596
00:36:45,812 --> 00:36:46,854
Είναι αδιανόητο!
597
00:36:48,646 --> 00:36:49,896
Συνέβη κάτι.
598
00:36:49,896 --> 00:36:51,146
Τι τρέχει;
599
00:36:51,146 --> 00:36:52,187
Πού 'ναι ο Κόνι;
600
00:36:52,187 --> 00:36:53,437
Αστυνομικός;
601
00:36:53,437 --> 00:36:54,521
Ναι.
602
00:36:55,521 --> 00:36:57,729
Λέγεται Χελένα Μαλμ.
603
00:36:57,729 --> 00:37:00,187
Βρες τον κι ελάτε στο κελί μου.
604
00:37:01,896 --> 00:37:04,146
Ήρθε σπίτι. Δεν μπορώ να το κρατήσω.
605
00:37:04,146 --> 00:37:06,229
- Τι να κάνω;
- Θα το πάρω εγώ.
606
00:37:06,229 --> 00:37:08,312
Πρέπει να συναντηθούμε.
607
00:37:08,854 --> 00:37:10,687
Κάπου με πολύ κόσμο.
608
00:37:12,354 --> 00:37:13,604
Έξω απ' το Γκαλερίαν.
609
00:37:13,604 --> 00:37:15,812
- Δεν ξέρω ακριβώς πότε...
- Τώρα.
610
00:37:18,604 --> 00:37:20,687
Κλείδωσε την πόρτα, γαμώτο!
611
00:37:20,687 --> 00:37:22,771
Δεν χρειάστηκε να πάω.
612
00:37:31,062 --> 00:37:32,062
Κόνι!
613
00:37:32,604 --> 00:37:34,104
Τι σκατά κάνεις εδώ κάτω;
614
00:37:35,271 --> 00:37:36,562
Εσύ τι λες;
615
00:37:39,146 --> 00:37:40,229
Βάζω πλυντήρια.
616
00:37:40,229 --> 00:37:42,771
Ο Νορίντερ θέλει να σου μιλήσει. Έλα.
617
00:37:44,979 --> 00:37:45,812
Εντάξει.
618
00:37:45,812 --> 00:37:48,604
Σε δέκα λεπτά φεύγουμε από εδώ μέσα.
619
00:37:48,604 --> 00:37:51,854
- Κάτσε, εσύ είπες την Πέμπτη.
-"Είπες την Πέμπτη".
620
00:37:51,854 --> 00:37:53,229
- Ακούστε.
- Μα...
621
00:37:53,229 --> 00:37:57,896
Τώρα έχουμε μια ευκαιρία στο αεροδρόμιο.
Πρέπει να δράσουμε γρήγορα.
622
00:37:58,812 --> 00:38:01,312
Πρέπει να ενεργοποιήσουμε τον συναγερμό.
623
00:38:01,312 --> 00:38:04,396
Είναι απέναντι
από το κελί του Πέτερ του ρουφιάνου.
624
00:38:04,979 --> 00:38:07,729
Και θα μας δώσει.
625
00:38:07,729 --> 00:38:09,271
Αυτό είναι βέβαιο.
626
00:38:09,271 --> 00:38:11,312
Φύλακα! Ο Νορίντερ το έκανε.
627
00:38:11,312 --> 00:38:13,396
Μούσε, αυτό είναι το σήμα σου.
628
00:38:27,479 --> 00:38:28,896
Θα αλλάξουμε ρούχα.
629
00:38:28,896 --> 00:38:30,187
Τι διάολο...
630
00:38:30,187 --> 00:38:31,729
Λείπει ένα κινητό.
631
00:38:32,229 --> 00:38:33,896
Περίεργο. Αλλά...
632
00:38:33,896 --> 00:38:35,812
Δεν είναι σ' εκείνη την τσάντα;
633
00:38:37,021 --> 00:38:39,521
Θα μας περιμένει ένα αμάξι στο πάρκινγκ.
634
00:38:39,521 --> 00:38:41,021
Κόνι, θα οδηγήσεις εσύ.
635
00:38:41,021 --> 00:38:41,979
Εγώ;
636
00:38:41,979 --> 00:38:43,437
Ναι, εσύ.
637
00:38:44,021 --> 00:38:45,687
- Εντάξει, θα οδηγήσω.
- Ωραία.
638
00:38:51,437 --> 00:38:53,771
Όλα όσα χρειαζόμαστε είναι στο αμάξι.
639
00:38:53,771 --> 00:38:54,812
Τι χρειαζόμαστε;
640
00:38:56,229 --> 00:38:57,312
Οδήγα.
641
00:38:57,312 --> 00:38:59,229
Θα πάμε κατευθείαν στο Αρλάντα
642
00:38:59,229 --> 00:39:02,729
όπου θα μας περιμένει
η κοπέλα μου η Καμίλα.
643
00:39:16,021 --> 00:39:19,437
Η Μίμι Στόικοβιτς
έκανε ένα τηλεφώνημα σε καρτοκινητό.
644
00:39:20,229 --> 00:39:22,021
- Πριν από πόση ώρα;
- Μισή ώρα.
645
00:39:23,396 --> 00:39:24,937
- Πριν από μισή ώρα;
- Ναι.
646
00:39:24,937 --> 00:39:26,146
Αλλά, ξέρεις...
647
00:39:26,146 --> 00:39:30,729
- Έχει πρόβλημα το ίντρανετ.
- Ένα πράγμα ζήτησα!
648
00:39:30,729 --> 00:39:33,354
- Να σου...
- Πόσο δύσκολο είναι; Κουνηθείτε!
649
00:39:33,354 --> 00:39:34,437
Φύγε απ' τη μέση!
650
00:39:34,437 --> 00:39:36,771
- Τι συμβαίνει;
- Τίποτα.
651
00:39:36,771 --> 00:39:39,187
Τσαντισμένη μου φάνηκε.
652
00:39:39,187 --> 00:39:42,062
Καλά πήγε. Με συμπαθεί.
653
00:39:43,146 --> 00:39:46,729
Ήρθε σπίτι. Δεν μπορώ να το κρατήσω.
654
00:39:46,729 --> 00:39:50,229
Θα το πάρω εγώ. Πρέπει να συναντηθούμε.
655
00:39:50,229 --> 00:39:52,187
Κάπου με πολύ κόσμο.
656
00:39:53,979 --> 00:39:55,646
Έξω απ' το Γκαλερίαν. Τώρα.
657
00:39:59,229 --> 00:40:00,146
...όταν φτάσουμε.
658
00:40:00,146 --> 00:40:01,312
ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;
659
00:40:01,312 --> 00:40:02,854
Κι αν μας αναγνωρίσουν;
660
00:40:09,854 --> 00:40:13,687
Αυτός ο Φρανσέν ξύρισε τα φρύδια του.
661
00:40:13,687 --> 00:40:15,187
Αγνώριστος έγινε.
662
00:40:15,187 --> 00:40:18,687
Είναι ο καλύτερος τρόπος
για να αλλάξεις εμφάνιση.
663
00:40:18,687 --> 00:40:21,271
Ή οξύ σε όλο το πρόσωπο.
664
00:40:21,271 --> 00:40:23,771
Αυτό δεν είναι μόνιμο;
665
00:40:24,812 --> 00:40:26,562
- Πού πας;
- Τι;
666
00:40:27,104 --> 00:40:29,271
- Έπρεπε να είχαμε στρίψει.
- Τι;
667
00:40:29,271 --> 00:40:30,896
Να σταματήσουμε λίγο;
668
00:40:30,896 --> 00:40:33,021
Όχι, δεν σταματάμε.
669
00:40:33,021 --> 00:40:35,104
Πάμε στο Αρλάντα, μαλάκα!
670
00:40:35,104 --> 00:40:37,979
- Θα κάνω μια φορά τον κύκλο.
- Οδήγα!
671
00:40:37,979 --> 00:40:39,104
Είσαι ηλίθιος;
672
00:40:40,021 --> 00:40:40,854
Κόνι!
673
00:40:44,312 --> 00:40:46,479
- Τι σκατά;
- Δεν ξέρεις να οδηγείς;
674
00:40:46,479 --> 00:40:48,812
Βγήκε από το πουθενά. Τι να κάνω;
675
00:40:48,812 --> 00:40:50,771
- Κάνε πίσω!
- Δεν μπορώ.
676
00:40:50,771 --> 00:40:52,521
- Έχει κολλήσει.
- Πίσω!
677
00:40:52,521 --> 00:40:53,812
- Κόλλησε!
- Κόνι.
678
00:40:53,812 --> 00:40:56,229
- Κάνε πίσω!
- Πάω να δω τι γίνεται!
679
00:40:56,229 --> 00:40:57,187
Τι σκατά;
680
00:41:03,812 --> 00:41:07,021
- Δεν ξέρεις να οδηγείς;
- Παρκαρισμένος ήμουν, να πάρει!
681
00:41:07,021 --> 00:41:09,729
- Δεν ξέρεις να παρκάρεις;
- Εντάξει. Ηρεμήστε.
682
00:41:09,729 --> 00:41:12,646
Θα το διευθετήσουμε.
Σίγουρα φταίγατε κι οι δύο.
683
00:41:12,646 --> 00:41:14,604
Η αστυνομία θα το αποφασίσει.
684
00:41:15,479 --> 00:41:17,229
- Όχι αστυνομία.
- Άσ' το αυτό.
685
00:41:17,229 --> 00:41:20,062
- Τι κάνεις;
- Δεν υπήρξαν άλλες ζημιές.
686
00:41:20,062 --> 00:41:22,229
- Τι διάολο συμβαίνει;
- Τίποτα.
687
00:41:22,229 --> 00:41:24,521
- Πάει κι αυτό.
- Τι κάνεις;
688
00:41:24,521 --> 00:41:26,687
Έχεις πρόβλημα με τα κινητά;
689
00:41:26,687 --> 00:41:27,979
Θέλεις να τις φας;
690
00:41:28,729 --> 00:41:31,062
Θα δω αν έχουμε γρύλο ή γαλλικό...
691
00:41:32,354 --> 00:41:33,604
κλειδί.
692
00:41:34,187 --> 00:41:36,104
- Γεια.
- Γεια.
693
00:41:36,104 --> 00:41:37,604
Τι είπες;
694
00:41:37,604 --> 00:41:40,479
Βασικά, μπορώ να αγοράσω άλλο.
695
00:41:40,479 --> 00:41:42,521
Μούσε, γαμώτο. Μπες στο αμάξι!
696
00:41:43,521 --> 00:41:46,312
- Θα το καλύψει η ασφάλεια.
- Σωστά.
697
00:41:46,312 --> 00:41:48,937
Πρέπει να 'μαστε εκεί σε τρεις ώρες.
698
00:41:48,937 --> 00:41:49,854
Κόνι!
699
00:41:50,479 --> 00:41:51,312
Γεια!
700
00:41:52,812 --> 00:41:54,771
- Είσαι αθώος!
- Το ξέρω.
701
00:41:54,771 --> 00:41:56,979
- Έχεις το τηλέφωνο;
- Ναι, φυσικά.
702
00:41:56,979 --> 00:41:58,437
Είναι απίστευτο.
703
00:41:58,437 --> 00:42:01,146
Το βίντεο έπαιξε στην τηλεόραση ξαφνικά.
704
00:42:01,146 --> 00:42:04,229
Η Χελένα καθόταν απέναντί μου
όταν το είδα.
705
00:42:04,229 --> 00:42:05,937
Θα σου δείξω. Απίστευτο!
706
00:42:17,854 --> 00:42:18,687
Γαμώτο!
707
00:42:20,146 --> 00:42:22,729
Τι; Όχι! Ξέμεινε από μπαταρία.
708
00:42:22,729 --> 00:42:25,479
- Δεν πρόλαβα να το φορτίσω.
- Βρήκε την ώρα.
709
00:42:27,729 --> 00:42:30,687
Βασικά, δείχνει τη Χελένα
να ρίχνει κάτω κάποιον.
710
00:42:30,687 --> 00:42:33,312
Και μετά παίρνει
τα ναρκωτικά του, υποθέτω.
711
00:42:33,312 --> 00:42:35,812
Μετά βλέπει τον Λούκα να τραβάει βίντεο.
712
00:42:35,812 --> 00:42:38,854
Πάει προς το μέρος του
κι εκεί τελειώνει το βίντεο.
713
00:42:38,854 --> 00:42:39,812
Εντάξει.
714
00:42:39,812 --> 00:42:43,562
- Πρέπει να είσαι πολύ προσεκτική τώρα.
- Δεν θα μείνω εδώ.
715
00:42:43,562 --> 00:42:44,479
Ωραία.
716
00:42:46,021 --> 00:42:48,562
- Μην το πας στην αστυνομία αυτό.
- Όχι.
717
00:42:49,146 --> 00:42:49,979
Πρόσεχε!
718
00:42:51,229 --> 00:42:52,146
Τι σκατά!
719
00:42:52,146 --> 00:42:55,437
- Θα το πάω στον δικηγόρο μου.
- Τέλεια. Καλή τύχη!
720
00:42:55,437 --> 00:42:57,229
Τι κάνετε εσείς εκεί;
721
00:42:59,729 --> 00:43:00,854
Πρόσεχε!
722
00:43:02,354 --> 00:43:03,187
Συγγνώμη.
723
00:43:04,354 --> 00:43:05,187
Οδήγα!
724
00:43:08,312 --> 00:43:09,146
Αστυνομία!
725
00:43:09,646 --> 00:43:10,521
Σταμάτα!
726
00:43:14,187 --> 00:43:15,146
Κάνε άκρη!
727
00:43:19,271 --> 00:43:20,187
Μπες μέσα!
728
00:43:22,896 --> 00:43:23,812
Γαμώτο!
729
00:43:27,604 --> 00:43:29,062
Πού σκατά πήγες;
730
00:43:29,062 --> 00:43:33,687
Σας είπα πολύ ξεκάθαρα
ότι θα πήγαινα να βρω έναν γρύλο.
731
00:43:33,687 --> 00:43:36,521
Βγάλε τον σκασμό!
732
00:43:37,729 --> 00:43:41,896
Έχουμε 55 λεπτά περιθώριο.
Οπότε, βουλώστε το!
733
00:43:44,771 --> 00:43:50,271
- Δανέζικα ήταν; Δεν κατάλαβα τίποτα.
- Ούτε εγώ κατάλαβα. Αλλά σκάσε!
734
00:43:52,729 --> 00:43:56,229
Είπε "Θέλω τον καλύτερο
για να αποκρούσω αυτήν την επίθεση".
735
00:43:56,229 --> 00:43:58,729
Σχεδόν χωρίς να το σκεφτώ, του απάντησα
736
00:43:58,729 --> 00:44:03,021
"Ο Πάολο Μαλντίνι είναι απασχολημένος,
αλλά θα αναλάβω εγώ την υπόθεση.
737
00:44:07,146 --> 00:44:10,312
{\an8}Κι ο Πάολο
δεν δουλεύει σ' αυτόν τον τομέα".
738
00:44:10,312 --> 00:44:12,021
{\an8}ΕΛΑ ΣΤΟ ΑΡΛΑΝΤΑ ΑΜΕΣΩΣ!
739
00:44:12,021 --> 00:44:15,229
{\an8}Είναι... ποδοσφαιριστής.
740
00:44:16,396 --> 00:44:17,729
{\an8}ΥΓ: Ο ΚΟΝΙ ΕΙΜΑΙ
741
00:44:19,562 --> 00:44:20,937
{\an8}Ο ΡΟΥΝΚΒΙΣΤ!
742
00:44:20,937 --> 00:44:24,646
Ωραίο άθλημα.
Ακούστε, παιδιά, πρέπει να διακόψουμε.
743
00:44:27,062 --> 00:44:27,896
Αλλά...
744
00:44:28,687 --> 00:44:30,937
Ναι, θα το φροντίσουμε.
745
00:44:35,146 --> 00:44:36,021
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ
746
00:44:36,021 --> 00:44:37,437
Τι κάνεις εκεί;
747
00:44:38,562 --> 00:44:39,646
Τίποτα.
748
00:44:40,229 --> 00:44:41,354
Φέρε το κινητό σου.
749
00:44:41,854 --> 00:44:43,479
- Γιατί;
-"Γιατί;"
750
00:44:43,479 --> 00:44:45,687
Φέρε το κινητό σου! Δώσ' το μου!
751
00:44:46,187 --> 00:44:48,104
Έχεις δίκιο. Ίσως το εντοπίσουν.
752
00:44:51,437 --> 00:44:52,729
Κάτι σκαρώνει!
753
00:44:56,187 --> 00:44:57,229
Τι διάολο...
754
00:44:59,854 --> 00:45:01,479
- Εσύ το έκανες;
- Τι;
755
00:45:01,479 --> 00:45:04,062
- Εσύ τους φώναξες.
- Γιατί να το κάνω αυτό;
756
00:45:04,062 --> 00:45:05,562
Μούσε! Όχι!
757
00:45:09,979 --> 00:45:11,146
Γαμώτο!
758
00:45:14,687 --> 00:45:18,437
- Και τι να κάνω;
- Να μην πυροβολήσεις την αστυνομία!
759
00:45:18,437 --> 00:45:21,854
- Θες να μας πιάσουν;
- Σκάστε, ηλίθιοι!
760
00:45:21,854 --> 00:45:23,604
Δεν ακούω τίποτα τώρα!
761
00:45:27,687 --> 00:45:29,104
Προς όλες τις μονάδες.
762
00:45:29,104 --> 00:45:32,271
Ο Κόνραντ Ρούνκβιστ
που δραπέτευσε από την Γκρένιες
763
00:45:32,271 --> 00:45:34,187
κατευθύνεται βόρεια με ένα βαν.
764
00:45:34,187 --> 00:45:35,896
Χρειάζομαι μεταφορικό μέσο.
765
00:45:37,437 --> 00:45:39,062
Να πάω να την πάρω αμέσως;
766
00:45:39,771 --> 00:45:42,687
Εντοπίστηκαν στην έξοδο προς Αρλάντα.
767
00:45:58,229 --> 00:46:00,271
Να πάρει. Μου έλειψες.
768
00:46:00,896 --> 00:46:03,687
Αυτό... μου έλειψε.
769
00:46:04,979 --> 00:46:05,812
Γεια.
770
00:46:13,896 --> 00:46:15,146
Πλάκα κάνω.
771
00:46:15,146 --> 00:46:16,979
Γιατί αργήσατε τόσο;
772
00:46:16,979 --> 00:46:18,396
Ρώτα αυτόν τον μαλάκα.
773
00:46:18,396 --> 00:46:20,146
Εσύ θα το πιλοτάρεις;
774
00:46:20,146 --> 00:46:24,271
Ναι. Θα πρέπει
να δούμε λίγο τον πλευρικό άνεμο.
775
00:46:24,271 --> 00:46:25,896
Αλλά αυτό είναι το σχέδιο.
776
00:46:26,937 --> 00:46:29,021
Εντάξει. Φύγαμε.
777
00:46:31,854 --> 00:46:32,729
Ωραία!
778
00:46:45,562 --> 00:46:46,854
Τι λες τώρα...
779
00:46:49,104 --> 00:46:50,854
Έλα. Κάτσε κι οδήγα.
780
00:46:51,521 --> 00:46:53,312
- Έλα.
- Εντάξει.
781
00:46:56,312 --> 00:46:57,562
Δεν θέλω απόδειξη.
782
00:47:09,396 --> 00:47:10,354
Το έχεις, σωστά;
783
00:47:12,146 --> 00:47:12,979
Τι;
784
00:47:12,979 --> 00:47:14,812
Ξέρεις τι κάνεις;
785
00:47:14,812 --> 00:47:16,104
Ναι, ξέρω.
786
00:47:30,187 --> 00:47:32,687
Οπότε, κάτσε πίσω και βάλε τη ζώνη σου.
787
00:47:32,687 --> 00:47:33,771
Σε παρακολουθώ.
788
00:47:38,396 --> 00:47:39,521
Στην υγειά μας.
789
00:47:41,687 --> 00:47:44,104
Απαγόρευση απογείωσης. Σιέρα Έκο...
790
00:47:49,146 --> 00:47:50,979
Γιατί πάμε τόσο αργά;
791
00:47:51,729 --> 00:47:53,562
Φύγετε αμέσως από τον διάδρομο.
792
00:47:54,604 --> 00:47:55,646
Με ακούτε;
793
00:47:56,771 --> 00:47:59,896
Φυσιολογικοί ήχοι εκκίνησης.
Σύντομα απογειωνόμαστε.
794
00:48:06,896 --> 00:48:07,729
Γαμώτο!
795
00:48:12,396 --> 00:48:13,229
Έφυγε!
796
00:48:14,062 --> 00:48:15,229
Έφυγε!
797
00:48:22,771 --> 00:48:25,562
Ενημερώστε με
μόλις δείτε τον Κόνι, εντάξει;
798
00:48:25,562 --> 00:48:27,812
- Καλύψτε τη διαγώνιο.
- Ελήφθη.
799
00:48:27,812 --> 00:48:30,146
Κι εσείς οι δύο, μείνετε εδώ.
800
00:48:30,146 --> 00:48:31,229
Ωραία.
801
00:48:32,021 --> 00:48:34,187
Κι εγώ θα την ακολουθήσω.
802
00:48:41,021 --> 00:48:41,937
Μωρό μου!
803
00:48:44,521 --> 00:48:45,646
Μωρό μου!
804
00:48:45,646 --> 00:48:47,979
Πάω να βρω έναν σκατοπιλότο.
805
00:48:54,521 --> 00:48:56,229
Προσωπικό μήνυμα για...
806
00:49:08,562 --> 00:49:09,479
Χάσε!
807
00:49:11,229 --> 00:49:13,521
Συγγνώμη, νομίζω ότι σας φωνάζουν.
808
00:49:13,521 --> 00:49:14,521
Χάσε!
809
00:49:18,562 --> 00:49:20,437
Το βρήκα! Έχω αποδεικτικά...
810
00:49:22,312 --> 00:49:25,312
Έχεις περάσει τον έλεγχο. Δεν μπορώ να...
811
00:49:27,146 --> 00:49:30,021
Η αστυνομία. Έχω στοιχεία.
Κάνει ομοιοκαταληξία.
812
00:49:30,021 --> 00:49:31,104
Δεν ακούω τίποτα.
813
00:49:32,146 --> 00:49:32,979
Έρχομαι εκεί.
814
00:49:33,812 --> 00:49:34,646
Όχι!
815
00:49:35,646 --> 00:49:37,312
Θα έρθω εγώ σ' εσένα.
816
00:49:37,312 --> 00:49:39,062
Ναι, θα μείνω...
817
00:49:39,646 --> 00:49:40,812
Ωραία. Μείνε εκεί.
818
00:49:42,729 --> 00:49:44,187
Κόνι.
819
00:49:44,187 --> 00:49:46,354
Σε εμπιστεύτηκα, καθίκι.
820
00:49:47,562 --> 00:49:49,021
Ήσουν αδερφός για μένα.
821
00:49:53,146 --> 00:49:55,562
- Αστυνομία! Στο πάτωμα!
- Πέστε κάτω!
822
00:49:59,104 --> 00:50:01,437
Κάτω! Μην κουνηθείτε!
823
00:50:02,729 --> 00:50:04,021
Πέστε κάτω!
824
00:50:04,021 --> 00:50:05,229
Τι συμβαίνει;
825
00:50:05,229 --> 00:50:06,396
Να τος!
826
00:50:06,396 --> 00:50:08,271
Πιάστε τον! Πάμε!
827
00:50:08,271 --> 00:50:09,562
- Πάμε!
- Κόνι!
828
00:50:11,146 --> 00:50:13,104
Ρούνκβιστ! Σταμάτα!
829
00:50:14,396 --> 00:50:16,187
Σταμάτα! Θα πυροβολήσουμε!
830
00:50:20,604 --> 00:50:22,979
Έλα, σταμάτα. Θα πέσεις!
831
00:50:27,062 --> 00:50:28,312
Τον έχουμε.
832
00:50:29,437 --> 00:50:30,604
Γαμώτο!
833
00:50:33,146 --> 00:50:34,146
Σταμάτα!
834
00:50:34,729 --> 00:50:35,896
Σταμάτα!
835
00:50:35,896 --> 00:50:36,854
Προσοχή!
836
00:51:20,771 --> 00:51:22,104
Δεν πήγε πολύ καλά, ε;
837
00:51:23,021 --> 00:51:24,146
Όχι ιδιαίτερα.
838
00:51:28,312 --> 00:51:29,562
Το καρύδι...
839
00:51:33,062 --> 00:51:34,021
Τόμας, πάρε.
840
00:51:34,021 --> 00:51:35,937
Κράτα το και σημάδεψέ τον.
841
00:51:36,521 --> 00:51:37,562
Τι έχει;
842
00:51:37,562 --> 00:51:38,812
Κρατάει όπλο.
843
00:51:38,812 --> 00:51:40,437
Μην κουνηθείς!
844
00:51:40,437 --> 00:51:42,062
- Πρόσεχε.
- Τόμας!
845
00:51:42,062 --> 00:51:44,437
Γιατί πήγες κι αγόρασες άλογο, γαμώτο;
846
00:51:44,437 --> 00:51:46,812
- Τι;
- Κι εγώ πώς θα...
847
00:51:46,812 --> 00:51:48,437
Διάολε!
848
00:51:58,062 --> 00:51:58,896
Χάσε!
849
00:51:58,896 --> 00:52:00,187
Αστυνομία!
850
00:52:01,146 --> 00:52:01,979
Σταμάτα!
851
00:52:01,979 --> 00:52:03,271
Μισό. Ηρεμήστε.
852
00:52:03,271 --> 00:52:05,729
- Έχω ένα κινητό στην τσέπη...
- Όπλο!
853
00:52:05,729 --> 00:52:07,146
Ρίξ' του!
854
00:52:07,146 --> 00:52:08,396
Να...
855
00:52:11,396 --> 00:52:13,146
Ψυχραιμία.
856
00:52:16,396 --> 00:52:18,562
- Είσαι σιχαμένη.
- Τι να κάνεις...
857
00:52:21,729 --> 00:52:23,646
Όλα θα πάνε καλά. Μην ανησυχείς.
858
00:52:25,562 --> 00:52:26,562
Ασθενοφόρο!
859
00:52:28,021 --> 00:52:29,896
- Το τηλέφωνό μου.
- Τι;
860
00:52:31,187 --> 00:52:32,604
Το τηλέφωνό μου...
861
00:52:32,604 --> 00:52:34,229
Τι εννοείς;
862
00:52:34,229 --> 00:52:36,312
Όλα είναι στο κινητό μου.
863
00:53:08,854 --> 00:53:09,687
Γεια.
864
00:53:10,187 --> 00:53:11,979
Αυτός ο τύπος, ο Κόνι...
865
00:53:11,979 --> 00:53:15,146
- Είναι στο χειρουργείο τώρα. Θα ζήσει.
- Ωραία.
866
00:53:15,146 --> 00:53:17,021
Σκέφτηκα να πάω να του μιλήσω.
867
00:53:17,021 --> 00:53:17,937
Γιατί;
868
00:53:20,687 --> 00:53:22,271
Κάτι δεν κολλάει.
869
00:53:22,271 --> 00:53:25,479
Όταν πυροβολήθηκε
μου είπε να ελέγξω το τηλέφωνό του.
870
00:53:25,479 --> 00:53:29,104
Αλλά δεν είχε τηλέφωνο πάνω του. Πού πήγε;
871
00:53:29,104 --> 00:53:31,271
Δείτε εδώ. Κοίταξα...
872
00:53:32,271 --> 00:53:33,229
Διαβάστε αυτό.
873
00:53:34,437 --> 00:53:36,854
Ο Λούκα δούλευε στο κτίριο του Μπαμπού.
874
00:53:36,854 --> 00:53:39,271
Εκεί που βρήκαμε μόνο ένα κιλό κοκαΐνη.
875
00:53:40,021 --> 00:53:42,646
Αλλά βρήκαμε
τον υπολογιστή της συναλλαγής.
876
00:53:42,646 --> 00:53:46,146
Σαράντα εκατομμύρια κορόνες
σε Bitcoin για ένα κιλό.
877
00:53:47,604 --> 00:53:49,646
Πόσο κάνει ένα κιλό στον δρόμο;
878
00:53:49,646 --> 00:53:51,146
- Ένα εκατομμύριο.
- Ενάμισι.
879
00:53:51,146 --> 00:53:53,396
- Ενάμισι. Ναι.
- Ακριβώς.
880
00:53:53,396 --> 00:53:55,687
Το έχουμε ξαναδεί αυτό.
881
00:53:55,687 --> 00:53:59,187
Στην έφοδο στο Χελσινμπόρ.
Πολλά λεφτά, ελάχιστα ναρκωτικά.
882
00:53:59,187 --> 00:54:02,521
- Ναι. Συμβαίνει.
- Νομίζω ότι ο Λούκα πήρε την κοκαΐνη.
883
00:54:02,521 --> 00:54:05,771
- Γι' αυτό δολοφονήθηκε.
- Όχι. Ντιάνα.
884
00:54:05,771 --> 00:54:10,812
Καταλαβαίνω ότι είναι πολύ συναρπαστικό
και ότι έχεις πολλές θεωρίες.
885
00:54:10,812 --> 00:54:11,937
Να τον ανακρίνω;
886
00:54:13,187 --> 00:54:16,271
- Όχι, η υπόθεση έχει κλείσει.
- Μα... Εντάξει.
887
00:54:16,271 --> 00:54:19,437
Τι δουλειά είχε ο δικηγόρος του
στο αεροδρόμιο;
888
00:54:19,437 --> 00:54:22,229
- Δεν βγάζει καθόλου νόημα.
- Ντιάνα!
889
00:54:22,229 --> 00:54:23,729
Δεν θα τον ανακρίνεις.
890
00:54:27,854 --> 00:54:29,312
- Εντάξει.
- Τέλος.
891
00:54:30,229 --> 00:54:31,312
Ελήφθη.
892
00:54:33,146 --> 00:54:33,979
Ευχαριστώ.
893
00:54:42,562 --> 00:54:43,646
Ναι.
894
00:54:48,812 --> 00:54:49,646
Ναι.
895
00:54:57,812 --> 00:54:58,896
Συγγνώμη,
896
00:54:59,479 --> 00:55:01,229
πού είναι τα ρούχα μου;
897
00:55:01,229 --> 00:55:02,396
Στην ντουλάπα.
898
00:55:02,979 --> 00:55:04,854
Είναι και το κινητό μου εκεί;
899
00:55:06,229 --> 00:55:07,062
Εντάξει.
900
00:55:07,687 --> 00:55:08,854
Όχι, λυπάμαι.
901
00:55:10,604 --> 00:55:12,021
Είστε σίγουρη;
902
00:55:14,437 --> 00:55:16,187
Ναι, θα το φροντίσω εγώ.
903
00:55:17,854 --> 00:55:19,604
Τώρα πάω στο νοσοκομείο.
904
00:55:19,604 --> 00:55:21,562
Θα σας δώσω λίγη μορφίνη τώρα.
905
00:55:26,229 --> 00:55:27,062
Ορίστε.
906
00:55:30,396 --> 00:55:31,229
- Γεια.
- Γεια.
907
00:55:33,812 --> 00:55:35,937
- Γεια σου, γλυκιά μου.
- Γεια, μπαμπά.
908
00:55:36,437 --> 00:55:39,187
Το πιο γλυκό κορίτσι στον κόσμο.
909
00:55:41,521 --> 00:55:43,354
Θέλω να σου πω κάτι.
910
00:55:44,021 --> 00:55:44,979
Είναι σημαντικό.
911
00:55:46,854 --> 00:55:52,021
Θυμάσαι που σου μίλησα
για την έφεση, σωστά;
912
00:55:55,646 --> 00:55:57,354
Δυστυχώς, απορρίφθηκε.
913
00:55:59,021 --> 00:56:01,812
Οπότε, θα μείνεις στη φυλακή;
914
00:56:05,021 --> 00:56:06,229
Ναι, για λίγο ακόμα.
915
00:56:08,729 --> 00:56:09,812
Θεέ μου, θα είσαι...
916
00:56:14,104 --> 00:56:15,729
Πώς θα το πεις το άλογο;
917
00:56:17,854 --> 00:56:20,229
- Συγγνώμη.
- Για τι;
918
00:56:20,229 --> 00:56:22,312
Δεν νομίζω ότι θα το κρατήσουμε.
919
00:56:22,312 --> 00:56:24,896
Είναι πολύ δύσκολο
να φροντίζεις ένα άλογο.
920
00:56:24,896 --> 00:56:27,146
Αγάπη μου, γιατί το λες αυτό;
921
00:56:27,146 --> 00:56:29,479
Δεν θέλω να 'σαι στεναχωρημένος.
922
00:56:29,479 --> 00:56:32,229
Και δεν θέλω
να 'σαι θυμωμένος με τον Τόμας.
923
00:56:37,479 --> 00:56:41,646
- Όχι, δεν μπορείτε να είστε εδώ.
- Μα είναι η κόρη μου!
924
00:56:41,646 --> 00:56:43,187
Δεν έχει σημασία.
925
00:56:44,104 --> 00:56:46,229
- Κοίτα, χιονίζει!
- Τι ωραία.
926
00:56:49,521 --> 00:56:52,354
- Πάμε να τσιμπήσουμε κάτι.
- Εντάξει.
927
00:56:57,187 --> 00:56:59,146
Πόσο καιρό θα μείνει στη φυλακή;
928
00:57:08,062 --> 00:57:10,729
Θα σας δώσω λίγη ακόμη. Ορίστε...
929
00:57:12,771 --> 00:57:14,896
Θα σας βοηθήσει να κοιμηθείτε καλά.
930
00:57:17,521 --> 00:57:18,521
Εντάξει.
931
00:57:27,271 --> 00:57:29,229
Θάλαμος 85, είμαι ο Ρούμπεν.
932
00:57:29,229 --> 00:57:32,562
Γεια σας, λέγομαι Σαστίν
και είμαι αστυνομικός.
933
00:57:32,562 --> 00:57:33,562
Γεια σας.
934
00:57:33,562 --> 00:57:38,687
Προσπαθούσα να επικοινωνήσω
με τον συνάδελφό μας που είναι εκεί.
935
00:57:39,229 --> 00:57:41,937
- Πώς είπαμε ότι λέγεται;
- Ναι, τον Λίνους;
936
00:57:42,521 --> 00:57:44,646
- Ναι. Ακριβώς.
- Μια στιγμή.
937
00:57:44,646 --> 00:57:46,229
- Ευχαριστώ.
- Λίνους!
938
00:57:51,854 --> 00:57:56,854
- Λίνους εδώ.
- Γεια σας, λέγομαι Σαστίν Κλίεβε.
939
00:57:56,854 --> 00:58:00,729
- Έλαβα την αίτησή σας.
- Αίτηση; Ποια αίτηση;
940
00:58:00,729 --> 00:58:03,771
Δεν είστε ο κύριος Λίνους Χάμερ;
941
00:58:03,771 --> 00:58:06,354
Οτοσόν. Λίνους Οτοσόν λέγομαι.
942
00:58:06,354 --> 00:58:07,729
Οτοσόν;
943
00:58:08,729 --> 00:58:12,354
Ωραίο όνομα είναι κι αυτό.
944
00:58:17,146 --> 00:58:18,354
Το έχεις δει αυτό;
945
00:58:21,021 --> 00:58:21,854
Ναι.
946
00:58:26,271 --> 00:58:27,437
ΣΟΝΤΕΡΜΑΛΜ
947
00:58:27,437 --> 00:58:29,146
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΓΚΙΟΡΑΝ
948
00:58:34,562 --> 00:58:36,312
Κουνήσου, γαμώτο!
949
00:58:44,104 --> 00:58:44,937
Άκου...
950
00:58:46,604 --> 00:58:48,979
Τι μπορώ να πω γι' αυτό;
951
00:58:48,979 --> 00:58:52,021
Δεν είναι καθόλου ευχάριστο. Για κανέναν.
952
00:58:54,146 --> 00:58:56,854
Δεν ήταν αυτό το σχέδιο.
953
00:58:57,896 --> 00:59:00,146
Αυτό με το πάρτι με τις καραβίδες.
954
00:59:00,146 --> 00:59:02,104
Είναι αυτό που...
955
00:59:02,104 --> 00:59:03,687
- Γεια!
- Γεια!
956
00:59:03,687 --> 00:59:07,104
- Γεια. Ο Κόνραντ Ρούνκβιστ;
- Δωμάτιο 5.
957
00:59:08,729 --> 00:59:13,271
Απλώς έτυχε να είσαι
στο λάθος μέρος τη λάθος στιγμή.
958
00:59:13,271 --> 00:59:14,562
Τι κάνεις;
959
00:59:14,562 --> 00:59:18,521
"Πρέπει να τον ανακρίνεις".
"Αλήθεια;" "Ναι", μου λένε.
960
00:59:21,521 --> 00:59:23,021
Εδώ είναι, σωστά;
961
00:59:28,021 --> 00:59:29,021
Γεια.
962
00:59:31,104 --> 00:59:34,271
Δεν ξέρω αν με θυμάσαι. Ντιάνα.
963
00:59:35,396 --> 00:59:37,396
Ίσως να σου μίλησε κάποιος,
964
00:59:37,396 --> 00:59:40,604
αλλά ήθελα να σε ρωτήσω για το αεροδρόμιο.
965
00:59:40,604 --> 00:59:42,687
Μου είπες να ελέγξω το κινητό σου.
966
00:59:43,354 --> 00:59:45,229
Είμαι αθώος.
967
00:59:45,896 --> 00:59:47,021
Όπως
968
00:59:47,687 --> 00:59:49,271
ο Χάρισον Φορντ.
969
00:59:51,437 --> 00:59:54,271
Σ' εκείνη την ταινία. Πώς λέγεται;
970
00:59:54,271 --> 00:59:57,479
- Αλλά δεν είχες τηλέφωνο πάνω σου...
- Ιντιάνα Τζόουνς.
971
01:00:00,104 --> 01:00:03,937
Ήθελα να σε ρωτήσω
τι ήθελες να μου δείξεις στο τηλέφωνο.
972
01:00:03,937 --> 01:00:06,521
Και πού πήγε; Εκεί ήσουν.
973
01:00:07,729 --> 01:00:09,646
Η Χελένα σε πυροβόλησε στον ώμο.
974
01:00:12,104 --> 01:00:13,854
Εσύ σκότωσες τον Λούκα;
975
01:00:17,771 --> 01:00:19,521
Ξέρεις ποιος τον σκότωσε;
976
01:00:30,729 --> 01:00:31,729
Με ακούς;
977
01:00:34,562 --> 01:00:37,104
Δεν την τσιγκουνεύτηκαν τη μορφίνη.
978
01:00:38,854 --> 01:00:41,562
Θα έρθω κάποια άλλη μέρα. Ευχαριστώ.
979
01:00:52,812 --> 01:00:54,271
Να πάρει.
980
01:00:58,771 --> 01:01:00,229
Αυτό πάει εκεί.
981
01:01:00,229 --> 01:01:01,479
Τι έχεις...
982
01:01:04,104 --> 01:01:05,604
Κυανιούχο νάτριο!
983
01:01:12,521 --> 01:01:13,812
Είναι κανείς εδώ;
984
01:01:36,437 --> 01:01:37,271
Χελέ...
985
01:01:45,979 --> 01:01:48,062
Αστείος είναι. Είναι...
986
01:02:40,187 --> 01:02:41,812
Έχω και το δικό σου τώρα;
987
01:02:41,812 --> 01:02:43,562
Είσαι άρρωστη, Χελένα.
988
01:02:49,854 --> 01:02:53,562
- Γιατί με πυροβόλησες, Ντιάνα;
- Τι λες;
989
01:03:03,854 --> 01:03:05,229
Αυτό θα πονέσει λίγο.
990
01:03:11,187 --> 01:03:14,937
Γαμώτο!
991
01:03:15,521 --> 01:03:17,146
Τι σκατά ήταν αυτό;
992
01:03:18,021 --> 01:03:21,104
Και τώρα το χειρότερο μέρος, Ντιάνα.
993
01:03:21,937 --> 01:03:25,437
Που σε πυροβολώ με το όπλο σου
βρισκόμενη σε αυτοάμυνα.
994
01:03:26,104 --> 01:03:27,354
Με το όπλο μου;
995
01:03:28,312 --> 01:03:29,562
Με το δικό μου όπλο.
996
01:03:36,646 --> 01:03:38,604
Χελένα. Σε παρακαλώ.
997
01:03:40,104 --> 01:03:43,104
- Πέτα το όπλο!
- Καλά που ήρθατε. Συλλάβετέ την.
998
01:03:44,771 --> 01:03:46,146
Είμαι αστυνομικός.
999
01:03:46,146 --> 01:03:48,604
Τότε, πέτα το όπλο!
1000
01:03:49,146 --> 01:03:51,312
Εγώ είμαι αστυνομικός, εντάξει;
1001
01:03:51,312 --> 01:03:54,062
Προσπάθησε να τον σκοτώσει.
Αυτοπυροβολήθηκε.
1002
01:03:54,062 --> 01:03:59,104
- Θα σκότωνε κι εμένα όταν μπήκες.
- Βλέπετε πόσο τρελό ακούγεται.
1003
01:03:59,104 --> 01:04:00,979
- Συλλάβετέ την.
- Μα...
1004
01:04:00,979 --> 01:04:01,979
Είναι διαταγή!
1005
01:04:01,979 --> 01:04:05,437
Με σημαδεύει με δύο όπλα. Κάνε κάτι!
1006
01:04:05,437 --> 01:04:06,521
Πρέπει να...
1007
01:04:11,271 --> 01:04:12,437
Τι κάνεις;
1008
01:04:12,937 --> 01:04:13,771
Όχι...
1009
01:04:14,562 --> 01:04:17,104
- Εσύ τι έκανες, Ντιάνα;
- Εγώ;
1010
01:04:17,812 --> 01:04:21,479
Ναι. Μόλις πυροβόλησες
κι άλλον αστυνομικό με το όπλο σου.
1011
01:04:21,479 --> 01:04:26,021
- Το έχεις χάσει τελείως.
- Οπότε, τώρα πρέπει να πυροβολήσω...
1012
01:04:37,604 --> 01:04:40,979
- Περίμενε. Τι θα κάνουμε τώρα;
- Πρέπει να φύγουμε.
1013
01:04:40,979 --> 01:04:42,604
Όχι, είναι πολύ κακή...
1014
01:04:43,146 --> 01:04:44,062
Όχι, μη...
1015
01:04:44,896 --> 01:04:46,896
- Εντάξει.
- Είσαι καλά;
1016
01:04:48,021 --> 01:04:49,021
Ντιάνα!
1017
01:04:51,229 --> 01:04:52,354
Σταμάτα!
1018
01:04:54,104 --> 01:04:55,729
Κόνι, πώς είσαι;
1019
01:04:57,271 --> 01:04:59,646
- Σήκω! Έλα. Βιάσου!
- Δεν νιώθω τίποτα.
1020
01:04:59,646 --> 01:05:01,479
Περιμένετε!
1021
01:05:12,271 --> 01:05:14,979
- Δεν το περίμενα από αυτήν.
- Ναι.
1022
01:05:14,979 --> 01:05:17,604
Ούτε εγώ. Γιατί το έκανε;
1023
01:05:18,604 --> 01:05:19,437
Θεέ μου.
1024
01:05:21,979 --> 01:05:24,646
Ξέρεις κάτι; Τον είχε γνωρίσει προσωπικά.
1025
01:05:24,646 --> 01:05:26,187
Πριν τον συλλάβουμε.
1026
01:05:26,979 --> 01:05:30,896
Σήμα προς όλες τις μονάδες
για τον Κόνραντ Ρούνκβιστ
1027
01:05:30,896 --> 01:05:33,396
και την αστυνομικό Ντιάνα Γουίλσον.
1028
01:05:33,396 --> 01:05:34,521
Είναι οπλισμένοι...
1029
01:05:34,521 --> 01:05:35,771
Σκάσε!
1030
01:05:39,729 --> 01:05:40,562
Γαμώτο.
1031
01:05:45,479 --> 01:05:47,396
- Να τη. Πάμε!
- Αυτοί είναι!
1032
01:05:48,229 --> 01:05:52,146
- Πρόσεχε πώς οδηγείς.
- Θες να οδηγήσεις εσύ, ναρκωμένε;
1033
01:05:58,062 --> 01:06:00,229
Να πάρει. Γαμώτο!
1034
01:06:00,229 --> 01:06:01,229
Διάολε!
1035
01:06:01,229 --> 01:06:02,937
- Κρατήσου.
- Τι;
1036
01:06:02,937 --> 01:06:05,062
Κρατήσου. Όλα θα πάνε καλά.
1037
01:06:21,021 --> 01:06:24,437
Ντιάνα. Παραδέξου το.
Δεν το σχεδίασες αυτό, σωστά;
1038
01:06:25,937 --> 01:06:27,104
Ντιάνα.
1039
01:06:27,104 --> 01:06:29,396
Γιόσεφ. Άκουσέ με.
1040
01:06:29,396 --> 01:06:31,062
Ντιάνα, τι έκανες;
1041
01:06:31,062 --> 01:06:34,979
Τίποτα, είμαι αθώα.
Τ' ορκίζομαι. Η Χελένα λέει ψέματα.
1042
01:06:34,979 --> 01:06:37,937
- Έλα να μιλήσουμε.
- Όχι αν είναι εκεί η Χελένα.
1043
01:06:38,896 --> 01:06:39,896
Είναι εκεί;
1044
01:06:41,771 --> 01:06:42,646
Πού είσαι;
1045
01:06:42,646 --> 01:06:44,896
Είσαι με τον Κόνραντ Ρούνκβιστ;
1046
01:06:44,896 --> 01:06:46,646
- Με αναγκάζεις να...
- Να πάρει.
1047
01:06:48,062 --> 01:06:50,729
Μάλιστα, πέταξες το τηλέφωνο.
1048
01:06:51,562 --> 01:06:53,187
Ναι, φυσικά.
1049
01:06:53,854 --> 01:06:57,229
- Εντάξει, τι κάνουμε τώρα;
- Δεν ξέρω. Δεν είμαι ξεναγός.
1050
01:06:57,229 --> 01:07:00,687
Όποιος έχει κάποια ιδέα
μπορεί να τη μοιραστεί.
1051
01:07:00,687 --> 01:07:03,021
Ναι, αλλά αφού είσαι αστυνομικός...
1052
01:07:03,854 --> 01:07:08,896
Πρέπει να βρούμε ένα μέρος να κρυφτούμε.
Πρέπει να φάμε. Να σκοτώσουμε τη Χελένα.
1053
01:07:08,896 --> 01:07:10,104
Σωστά...
1054
01:07:10,104 --> 01:07:12,729
Γιατί δεν μου είπες ότι ήταν στο μπάνιο;
1055
01:07:12,729 --> 01:07:13,646
Προσπάθησα.
1056
01:07:13,646 --> 01:07:18,396
Συγγνώμη που με νάρκωσαν,
αλλά με είχε πυροβολήσει η αστυνομία.
1057
01:07:18,396 --> 01:07:19,771
Ο εργοδότης σου.
1058
01:07:21,687 --> 01:07:24,937
Ξέρω ένα μέρος όπου μπορούμε να κρυφτούμε.
1059
01:07:24,937 --> 01:07:28,271
- Σαν κρησφύγετο.
- Κρησφύγετο;
1060
01:07:28,271 --> 01:07:30,229
Κρησφύγετο. Έλα μαζί μου.
1061
01:07:32,312 --> 01:07:33,937
Μην ξαναπείς "κρησφύγετο".
1062
01:07:39,854 --> 01:07:42,687
Λοιπόν, ελάτε. Ελπίζω να έχετε καλά νέα.
1063
01:07:44,771 --> 01:07:47,396
Τους εντοπίσαμε σε ένα μπλόκο εδώ.
1064
01:07:47,396 --> 01:07:50,312
- Μάλιστα.
- Έκαναν αναστροφή κι εξαφανίστηκαν.
1065
01:07:50,312 --> 01:07:52,729
Σας μοιάζουν για καλά νέα εσάς αυτά;
1066
01:07:52,729 --> 01:07:54,271
Όχι, ήταν λίγο δύσκολο...
1067
01:07:54,271 --> 01:07:57,312
Με πυροβόλησαν στον ώμο.
Κι αυτό ήταν λίγο δύσκολο.
1068
01:07:57,979 --> 01:07:58,979
Κάντε κάτι!
1069
01:07:59,896 --> 01:08:03,104
Ναι; Σε ποιον μιλάς;
Είναι κανείς εκεί; Με ακούτε;
1070
01:08:03,104 --> 01:08:05,646
Δεν είναι κανείς στη γραμμή!
1071
01:08:05,646 --> 01:08:07,312
Τι σκατά κάνετε;
1072
01:08:08,187 --> 01:08:09,479
Πιάστε τους!
1073
01:08:10,104 --> 01:08:11,896
Θέλω να μάθω πού είναι!
1074
01:08:18,771 --> 01:08:19,646
Ζεστός χώρος.
1075
01:08:20,229 --> 01:08:21,729
Ναι, μπορεί να γίνει.
1076
01:08:21,729 --> 01:08:23,896
Πάμε στο νοσοκομείο Γκιόραν
1077
01:08:23,896 --> 01:08:28,187
όπου η αστυνομία ειδοποιήθηκε
για έναν πυροβολισμό γύρω στις 7 μ.μ.
1078
01:08:28,187 --> 01:08:33,687
Ο Κόνραντ Ρούνκβιστ νοσηλευόταν εκεί
αφού συνελήφθη στο αεροδρόμιο Αρλάντα.
1079
01:08:33,687 --> 01:08:37,229
Σκατά. Θα μας αναγνωρίζουν παντού τώρα.
1080
01:08:38,062 --> 01:08:41,312
{\an8}Τον Ρούνκβιστ βοήθησε
η αστυνομικός Ντιάνα Γουίλσον.
1081
01:08:41,312 --> 01:08:45,687
- Γιατί διάλεξαν αυτήν τη φωτογραφία;
- Πρέπει να αλλάξουμε ρούχα.
1082
01:08:45,687 --> 01:08:47,354
Και να βάψουμε τα μαλλιά.
1083
01:08:47,354 --> 01:08:51,979
Την έρευνα συντονίζει η Χελένα Μαλμ
η οποία τραυματίστηκε από τον πυροβολισμό.
1084
01:08:51,979 --> 01:08:53,104
Είναι θλιβερό.
1085
01:08:54,312 --> 01:08:57,229
Είναι μια νέα γυναίκα.
Τη γνωρίζω προσωπικά.
1086
01:08:57,229 --> 01:09:01,312
Έπρεπε να το είχα προβλέψει.
Εγώ φταίω που δεν το κατάλαβα.
1087
01:09:01,312 --> 01:09:02,937
Υπήρχαν σημάδια.
1088
01:09:03,646 --> 01:09:05,396
Συναισθηματική, παρορμητική.
1089
01:09:05,896 --> 01:09:08,104
Δεν είναι δυνατόν. Είναι τόσο...
1090
01:09:08,104 --> 01:09:10,562
Αλλά έχει πέσει τελείως έξω;
1091
01:09:10,562 --> 01:09:12,646
Τι; Ναι, φυσικά.
1092
01:09:13,271 --> 01:09:16,521
Συνήθως υπάρχει κάποια δόση αλήθειας όταν...
1093
01:09:16,521 --> 01:09:17,729
Σβήσ' την!
1094
01:09:18,229 --> 01:09:19,604
Και για μένα είναι...
1095
01:09:19,604 --> 01:09:21,229
Αιμορραγείς.
1096
01:09:21,979 --> 01:09:24,521
Η αστυνομία κάνει έκκληση για πληροφορίες,
1097
01:09:24,521 --> 01:09:27,312
αλλά προειδοποιεί να είστε προσεκτικοί.
1098
01:09:33,771 --> 01:09:37,104
Αυτά είναι για οθόνες LED.
1099
01:09:37,104 --> 01:09:38,979
Αλλά μπορεί να κάνουν δουλειά.
1100
01:09:41,312 --> 01:09:43,062
Όλα βγάζουν νόημα τώρα.
1101
01:09:43,062 --> 01:09:45,229
Δεν πήρε ο Λούκα την κοκαΐνη.
1102
01:09:45,229 --> 01:09:47,062
Η Χελένα την πήρε.
1103
01:09:47,062 --> 01:09:50,271
Ο Λούκα την είδε,
τράβηξε βίντεο κι αυτή τον σκότωσε.
1104
01:09:50,271 --> 01:09:53,729
Σοβαρά τώρα, μπορεί να είναι τοξικά;
1105
01:09:53,729 --> 01:09:55,979
Χρειαζόμαστε το βίντεο, γαμώτο.
1106
01:10:02,354 --> 01:10:03,271
Είναι έτοιμο.
1107
01:10:03,771 --> 01:10:04,604
Ναι.
1108
01:10:05,562 --> 01:10:06,562
Σ' ευχαριστώ.
1109
01:10:08,729 --> 01:10:12,479
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
1110
01:10:13,562 --> 01:10:14,479
Καλημέρα.
1111
01:10:18,062 --> 01:10:22,646
Ελπίζω να μην κλείσατε μάτι,
γιατί σίγουρα ούτε κι αυτοί κοιμήθηκαν.
1112
01:10:26,187 --> 01:10:27,146
Πού βρισκόμαστε;
1113
01:10:27,146 --> 01:10:30,271
Είχαμε κάποια στοιχεία,
αλλά κανένα αποτέλεσμα.
1114
01:10:31,021 --> 01:10:33,229
Απολύτως κανένα αποτέλεσμα;
1115
01:10:33,229 --> 01:10:37,354
Αυτό είναι εντυπωσιακό, δεδομένου ότι...
1116
01:10:40,687 --> 01:10:41,771
Πρέπει να φύγω.
1117
01:10:42,854 --> 01:10:45,104
Θα τα πούμε μετά. Συνεχίστε.
1118
01:10:52,104 --> 01:10:54,479
- Καλημέρα.
- Καλημέρα.
1119
01:10:55,604 --> 01:10:56,687
Ωραίο κοστούμι.
1120
01:10:56,687 --> 01:10:59,104
Ευχαριστώ. Του αφεντικού μου είναι.
1121
01:10:59,104 --> 01:11:03,146
Και θα είναι εδώ σε μισή ώρα,
οπότε πρέπει να του δίνουμε.
1122
01:11:03,146 --> 01:11:04,812
Τι κάνεις;
1123
01:11:05,604 --> 01:11:07,437
Δεν πρέπει να μας αναγνωρίσουν.
1124
01:11:11,146 --> 01:11:13,937
Τι έκανες στα φρύδια σου;
1125
01:11:13,937 --> 01:11:18,104
Είναι με διαφορά ο καλύτερος τρόπος
για να αλλάξεις την εμφάνισή σου.
1126
01:11:18,104 --> 01:11:19,729
- Μάλιστα.
- Γιατί;
1127
01:11:20,562 --> 01:11:22,521
Σου φαίνονται πολύ περίεργα;
1128
01:11:23,521 --> 01:11:25,854
Όχι, είναι τέλεια.
1129
01:11:25,854 --> 01:11:27,146
Ή απλώς καλά.
1130
01:11:27,146 --> 01:11:31,521
Το μέτωπο κατεβαίνει πολύ.
Περισσότερο απ' ό,τι συνήθως.
1131
01:11:31,521 --> 01:11:34,146
- Πάντως δεν θα σε αναγνωρίσουν.
- Τέλεια.
1132
01:11:34,146 --> 01:11:37,187
Σκεφτόμουν ότι αν ήθελες θα...
1133
01:11:37,187 --> 01:11:38,104
Όχι.
1134
01:11:45,396 --> 01:11:48,562
- Τι;
- Νομίζω ότι έχω μια ιδέα.
1135
01:11:50,562 --> 01:11:52,521
Έφτασε κιόλας;
1136
01:11:52,521 --> 01:11:53,604
Ναι.
1137
01:11:54,396 --> 01:11:58,229
- Αυτή η ιδέα αφορά τα φρύδια μου;
- Θα δούμε.
1138
01:11:58,229 --> 01:11:59,312
Ναι;
1139
01:11:59,937 --> 01:12:00,937
Είναι κανείς εδώ;
1140
01:12:07,521 --> 01:12:10,437
ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ
1141
01:12:14,521 --> 01:12:15,896
Για να δούμε.
1142
01:12:17,479 --> 01:12:18,604
Θα δουλέψει;
1143
01:12:18,604 --> 01:12:21,437
Το καταπληκτικό μ' αυτήν την τηλεόραση
1144
01:12:21,437 --> 01:12:24,437
είναι ότι έχει
έναν ενσωματωμένο σκληρό ενός TB
1145
01:12:24,437 --> 01:12:27,646
που αποθηκεύει αντίγραφα
από οτιδήποτε μεταδίδεται.
1146
01:12:27,646 --> 01:12:31,062
Αυτό σημαίνει
ότι μπορείς να ανεβάσεις ό,τι θέλεις.
1147
01:12:31,062 --> 01:12:34,104
Και υπάρχει ακόμα χώρος για...
1148
01:12:34,104 --> 01:12:35,062
Κόνι;
1149
01:12:36,396 --> 01:12:38,979
- Δεν θα μου την πουλήσεις.
- Ναι, σωστά.
1150
01:12:44,146 --> 01:12:45,687
Ορίστε. Πάρ' τα.
1151
01:12:45,687 --> 01:12:46,812
Μην πυροβολήσεις...
1152
01:12:52,312 --> 01:12:53,771
Δες. Να τη.
1153
01:12:54,354 --> 01:12:55,646
Είναι απίστευτο!
1154
01:12:55,646 --> 01:12:56,812
Σκατά!
1155
01:12:56,812 --> 01:12:58,562
Δεν θα τη γλιτώσει.
1156
01:12:59,521 --> 01:13:01,187
Εντάξει. Πέρνα το βίντεο.
1157
01:13:04,229 --> 01:13:06,479
- Σε τι;
- Απλώς...
1158
01:13:08,562 --> 01:13:09,771
Βγάλ' το κάπως.
1159
01:13:09,771 --> 01:13:14,021
Είναι στον σκληρό δίσκο.
Είναι αναπόσπαστο κομμάτι της τηλεόρασης.
1160
01:13:14,021 --> 01:13:16,187
Υπάρχουν πλακέτες και τέτοια.
1161
01:13:16,187 --> 01:13:18,271
Δεν μπορώ να τον βγάλω έτσι απλά.
1162
01:13:19,604 --> 01:13:22,354
Εντάξει. Ας βιντεοσκοπήσουμε
την τηλεόραση.
1163
01:13:22,354 --> 01:13:24,146
- Θα πιάσει.
- Δεν έχω τηλέφωνο.
1164
01:13:26,104 --> 01:13:29,729
Κι εσύ φρόντισες
να ξεφορτωθείς το δικό σου.
1165
01:13:33,146 --> 01:13:34,229
Οπότε, τι κάνουμε;
1166
01:13:39,104 --> 01:13:41,937
- Άσε με να μιλήσω εγώ.
- Μα είναι ο δικηγόρος μου.
1167
01:13:43,312 --> 01:13:44,521
Γεια σας.
1168
01:13:44,521 --> 01:13:46,104
Είναι εδώ ο Χανς Ίνερμαν;
1169
01:13:48,479 --> 01:13:50,646
Όχι. Δυστυχώς θα λείπει όλη μέρα.
1170
01:13:50,646 --> 01:13:52,062
Ξέρετε πού είναι;
1171
01:13:52,062 --> 01:13:55,646
- Ναι, αλλά δεν μπορώ να σας πω.
- Μπορείτε να τον καλέσετε;
1172
01:13:55,646 --> 01:13:57,854
Δεν μπορώ να δώσω τον αριθμό του.
1173
01:13:58,771 --> 01:14:00,437
Τι στον διάολο κάνεις;
1174
01:14:00,437 --> 01:14:02,104
Ξενοδοχείο Ρουξ! Ορίστε!
1175
01:14:02,104 --> 01:14:03,271
Τόσο δύσκολο ήταν;
1176
01:14:10,604 --> 01:14:12,021
Να τος. Χάσε!
1177
01:14:13,521 --> 01:14:14,771
- Χάσε!
- Κόνι.
1178
01:14:14,771 --> 01:14:15,687
Πάμε.
1179
01:14:18,604 --> 01:14:19,896
Αυτή είναι η Χελένα!
1180
01:14:22,812 --> 01:14:24,062
Βλέπεις την τσάντα;
1181
01:14:25,604 --> 01:14:27,271
Ο διορισμένος δικηγόρος μου.
1182
01:14:27,812 --> 01:14:28,646
Τώρα κατάλαβα.
1183
01:14:28,646 --> 01:14:31,396
Τώρα κατάλαβα
γιατί απορρίφθηκε η έφεσή μου.
1184
01:14:31,396 --> 01:14:32,771
Ο γαμημένος ο...
1185
01:14:32,771 --> 01:14:33,729
Συγκεντρώσου!
1186
01:14:35,646 --> 01:14:39,062
Συγγνώμη. Θα πουλήσουν την πραμάτεια.
1187
01:14:39,062 --> 01:14:40,604
Είσαι σίγουρη;
1188
01:14:40,604 --> 01:14:43,437
Όχι, αλλά θα το μάθουμε. Έλα!
1189
01:14:54,021 --> 01:14:55,062
Δέκατος όροφος.
1190
01:14:57,937 --> 01:15:01,479
Μη χάσετε τον βραβευμένο μας
πρωινό μπουφέ. Έχουμε...
1191
01:15:01,479 --> 01:15:04,521
Ο Χάσε κι η Χελένα, δεν καταλαβαίνω.
1192
01:15:05,604 --> 01:15:08,687
Ο Χάσε είναι δικηγόρος.
Η Χελένα είναι αστυνομικός.
1193
01:15:08,687 --> 01:15:12,312
Αυτός δίνει τους πελάτες του,
αυτή φροντίζει να τους πιάσουν.
1194
01:15:12,312 --> 01:15:15,396
Μπουκάρουν και κλέβουν.
Τι να κάνουν οι εγκληματίες;
1195
01:15:15,396 --> 01:15:19,062
Να πουν στην αστυνομία
ότι τους έκλεψαν 30 κιλά κοκαΐνης;
1196
01:15:19,062 --> 01:15:20,062
Είναι έξυπνοι.
1197
01:15:20,062 --> 01:15:21,562
Είναι τελειωμένοι.
1198
01:15:27,271 --> 01:15:28,229
Δωμάτιο 1001.
1199
01:15:28,229 --> 01:15:30,521
Χρειαζόμαστε μια κάρτα πρόσβασης.
1200
01:15:33,396 --> 01:15:34,229
Έλα!
1201
01:15:34,771 --> 01:15:35,854
Τι κάνουμε;
1202
01:15:35,854 --> 01:15:38,021
Αυτός έχει κάρτα. Θα την τσιμπήσω.
1203
01:15:38,021 --> 01:15:39,646
Θα την τσιμπήσεις; Πώς;
1204
01:15:39,646 --> 01:15:42,146
- Δεν ξέρω. Θα αυτοσχεδιάσουμε.
- Περίμενε.
1205
01:15:42,146 --> 01:15:44,312
- Με συγχωρείτε.
- Ναι;
1206
01:15:44,312 --> 01:15:45,396
Γεια!
1207
01:15:46,687 --> 01:15:48,479
Αναρωτιόμασταν πού είναι...
1208
01:15:48,479 --> 01:15:49,729
Ο πρωινός μπουφές.
1209
01:15:50,562 --> 01:15:52,396
Τελείωσε εδώ και ώρες.
1210
01:15:52,396 --> 01:15:55,104
Το ξέρουμε,
αλλά αναρωτιόμουν αν είναι κέτο.
1211
01:15:55,687 --> 01:15:56,562
Ορίστε;
1212
01:15:57,146 --> 01:15:59,062
Κέτο. Ξέρεις τι σημαίνει κέτο;
1213
01:15:59,062 --> 01:16:00,771
Τι έπαθαν τα φρύδια σου;
1214
01:16:01,771 --> 01:16:03,021
Βασικά, ο...
1215
01:16:03,812 --> 01:16:08,271
- Ο άντρας μου ήπιε λίγο κρασί.
- Είναι ωραίο λίγο κρασί το μεσημέρι.
1216
01:16:08,937 --> 01:16:11,479
Κέτο σημαίνει ότι δεν τρως υδατάνθρακες.
1217
01:16:11,479 --> 01:16:12,979
Μπουφές είναι.
1218
01:16:12,979 --> 01:16:14,437
Διαλέγεις ό,τι θες.
1219
01:16:14,437 --> 01:16:16,687
Έχετε ξαναδοκιμάσει μπουφέ;
1220
01:16:16,687 --> 01:16:18,312
Ναι. Τέσσερις φορές.
1221
01:16:19,396 --> 01:16:20,771
Τι κάνετε;
1222
01:16:20,771 --> 01:16:22,104
Τέσσερις φορές!
1223
01:16:22,104 --> 01:16:24,271
- Τι συμβαίνει;
- Είναι της επαφής.
1224
01:16:24,271 --> 01:16:26,146
Ναι. Το βλέπω.
1225
01:16:27,604 --> 01:16:31,729
Πιάστηκα στην κάρτα σου για το ασανσέρ.
1226
01:16:34,646 --> 01:16:35,854
Μάλιστα.
1227
01:16:35,854 --> 01:16:37,229
Πρέπει να φύγω τώρα.
1228
01:16:38,437 --> 01:16:41,062
Είστε αστείοι, αλλά παλαβοί.
1229
01:16:41,729 --> 01:16:43,229
Να προσέχετε. Αντίο.
1230
01:16:43,771 --> 01:16:45,604
Κέτο; Τι σκεφτόσουν;
1231
01:16:45,604 --> 01:16:48,437
Εμένα κατηγορείς;
Τι ήταν αυτό με τα μάγουλα;
1232
01:16:48,437 --> 01:16:50,479
Καταλαβαίνεις ότι δραπετεύουν;
1233
01:16:50,479 --> 01:16:52,479
Το ξέρω αυτό! Το ξέρω!
1234
01:16:52,479 --> 01:16:53,604
Τι κάνουμε τώρα;
1235
01:16:55,354 --> 01:16:56,604
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΡΟΥΞ
1236
01:17:14,562 --> 01:17:17,937
- Μπες εσύ, εγώ θα φυλάω την τηλεόραση.
- Μπες εσύ καλύτερα.
1237
01:17:17,937 --> 01:17:19,562
Θες να χαλάσεις τη στιγμή;
1238
01:17:21,021 --> 01:17:21,896
Όχι.
1239
01:17:21,896 --> 01:17:23,187
Εντάξει, μπαίνω εγώ.
1240
01:17:23,771 --> 01:17:24,771
Ωραία.
1241
01:17:41,271 --> 01:17:44,437
Θεώρησα ότι θα ήταν καλύτερα με...
1242
01:17:45,521 --> 01:17:47,354
λίγη καλύτερη θέα.
1243
01:17:50,312 --> 01:17:52,687
Νομίζω ότι θα είστε ευχαριστημένος.
1244
01:17:53,521 --> 01:17:56,229
Όλα είναι όπως είπαμε.
1245
01:17:59,604 --> 01:18:00,562
Τι είδες;
1246
01:18:00,562 --> 01:18:02,146
Ναι. Ναι, εκεί είναι.
1247
01:18:02,146 --> 01:18:03,812
Γίνεται πώληση.
1248
01:18:03,812 --> 01:18:07,104
Τσάντες με ναρκωτικά, λεφτά...
1249
01:18:07,104 --> 01:18:09,187
Ώρα να καλέσουμε ενισχύσεις.
1250
01:18:09,979 --> 01:18:11,104
"Ενισχύσεις;"
1251
01:18:11,104 --> 01:18:13,729
Ναι. Να μάθει η αστυνομία ότι είμαστε εδώ.
1252
01:18:13,729 --> 01:18:16,562
Γεια. Η μαμά είπε ότι υπάρχει πισίνα εδώ.
1253
01:18:16,562 --> 01:18:18,062
Στον τρίτο...
1254
01:18:19,396 --> 01:18:20,396
Τι κάνεις;
1255
01:18:20,396 --> 01:18:21,729
- Γεια.
- Ένα λεπτό.
1256
01:18:22,979 --> 01:18:23,812
Γεια.
1257
01:18:24,479 --> 01:18:25,312
Εμείς είμαστε.
1258
01:18:26,021 --> 01:18:28,729
- Τι;
- Καταζητούμαστε. Πάρε την αστυνομία.
1259
01:18:31,104 --> 01:18:33,229
- Μάλιστα.
- Δεν βλέπεις ειδήσεις;
1260
01:18:33,229 --> 01:18:35,062
Δεν παρακολουθώ ειδήσεις.
1261
01:18:35,937 --> 01:18:36,937
Δεν έχεις...
1262
01:18:37,604 --> 01:18:38,687
Είμαστε δολοφόνοι.
1263
01:18:39,187 --> 01:18:40,021
Ναι.
1264
01:18:40,771 --> 01:18:42,229
- Εσείς;
- Ναι.
1265
01:18:42,229 --> 01:18:45,937
- Είμαστε δολοφόνοι. Πάρε την αστυνομία.
- Δεν πρόκειται.
1266
01:18:45,937 --> 01:18:47,396
Τότε, θα κάνουμε αυτό.
1267
01:18:48,687 --> 01:18:49,771
Όχι!
1268
01:18:56,771 --> 01:18:58,771
Άμεση δράση, τι χρειάζεστε;
1269
01:19:00,562 --> 01:19:01,687
Ξενοδοχείο Ρουξ!
1270
01:19:07,354 --> 01:19:09,062
Πού σκατά είναι η Χελένα;
1271
01:19:09,646 --> 01:19:11,479
Όλες οι μονάδες στο Ρουξ!
1272
01:19:11,479 --> 01:19:12,979
Όχημα 7190.
1273
01:19:13,646 --> 01:19:14,479
Ελήφθη.
1274
01:19:16,312 --> 01:19:18,729
Ωραία. Ξέρεις πού πάμε.
1275
01:19:21,562 --> 01:19:26,646
Θα δείτε ότι είναι κορυφαία ποιότητα,
όπως πάντα.
1276
01:19:26,646 --> 01:19:32,104
Και θα δείτε
ότι έχει τον ίδιο βαθμό καθαρότητας.
1277
01:19:32,104 --> 01:19:33,896
- Δεν έχουμε...
- Με συγχωρείτε.
1278
01:19:33,896 --> 01:19:35,604
Μπορείτε να...
1279
01:19:36,229 --> 01:19:37,062
- Ναι;
- Χελένα;
1280
01:19:37,062 --> 01:19:39,104
Βρήκαμε τον Κόνι και την Ντιάνα.
1281
01:19:39,687 --> 01:19:42,062
Εντάξει. Ωραία. Πού είναι;
1282
01:19:42,062 --> 01:19:43,354
Στο ξενοδοχείο Ρουξ.
1283
01:19:44,812 --> 01:19:46,729
Είμαστε καθ' οδόν. Πού είσαι;
1284
01:19:46,729 --> 01:19:48,396
...με τις τσάντες.
1285
01:19:50,146 --> 01:19:50,979
Ναι;
1286
01:19:51,521 --> 01:19:54,396
Ναι, είμαι κοντά,
1287
01:19:54,396 --> 01:19:55,646
οπότε μπορούμε να...
1288
01:19:56,604 --> 01:19:58,354
- Τα λέμε εκεί.
- Με ακούς;
1289
01:20:00,312 --> 01:20:01,646
- Έγινε κάτι;
- Όχι.
1290
01:20:01,646 --> 01:20:03,187
- Όχι.
- Δεν είναι τίποτα.
1291
01:20:03,187 --> 01:20:07,979
Πρέπει να πάω
να διευθετήσω κάτι και επιστρέφω.
1292
01:20:07,979 --> 01:20:09,479
Σε λίγο. Ναι.
1293
01:20:10,354 --> 01:20:12,146
Μάλιστα. Ναι.
1294
01:20:12,146 --> 01:20:14,812
Κάτι προσωπικό υποθέτω.
1295
01:20:14,812 --> 01:20:16,687
Με τον σύζυγό της, οπότε...
1296
01:20:16,687 --> 01:20:17,687
Δοκιμάστε...
1297
01:20:21,562 --> 01:20:23,979
Ναι! Ήρθαν. Σου είπα ότι θα πιάσει.
1298
01:20:25,687 --> 01:20:26,854
Σταματήστε!
1299
01:20:26,854 --> 01:20:27,771
Εκεί είναι.
1300
01:20:27,771 --> 01:20:29,979
- Μας είπαν...
- Όχι! Νέες πληροφορίες.
1301
01:20:29,979 --> 01:20:32,104
Ελάτε μαζί μου, εκεί μέσα είναι.
1302
01:20:32,104 --> 01:20:33,021
Ελάτε!
1303
01:20:34,312 --> 01:20:36,104
Όχι! Τι γίνεται;
1304
01:20:36,104 --> 01:20:37,562
Τους απομακρύνει.
1305
01:20:40,812 --> 01:20:42,021
Να ο Γιόσεφ.
1306
01:20:42,021 --> 01:20:44,437
- Ας πάμε την τηλεόραση σ' αυτόν.
- Ναι.
1307
01:20:53,021 --> 01:20:54,146
Οπότε...
1308
01:20:54,979 --> 01:20:56,187
Τα λεφτά;
1309
01:20:56,771 --> 01:20:58,771
Τα λεφτά; Ναι.
1310
01:21:06,354 --> 01:21:09,479
Μ' αρέσει να κουβαλάω
ηλεκτρονικές συσκευές μαζί σου.
1311
01:21:10,062 --> 01:21:11,396
Είσαι πολύ γλυκός.
1312
01:21:13,521 --> 01:21:15,271
- Σκεφτόμουν...
- Και περίεργος.
1313
01:21:25,937 --> 01:21:26,896
- Γαμώτο!
- Γαμώτο!
1314
01:21:26,896 --> 01:21:27,896
Κουνηθείτε!
1315
01:21:28,729 --> 01:21:31,312
Εσύ μου χρωστάς 50 εκατομμύρια!
1316
01:21:31,896 --> 01:21:32,729
Πού είναι;
1317
01:21:32,729 --> 01:21:34,729
Υποτίθεται ότι θα ήταν εδώ.
1318
01:21:34,729 --> 01:21:37,687
Μάλλον θα χρειαστεί
να ανέβουμε λίγους ορόφους.
1319
01:21:38,271 --> 01:21:39,937
- Εκεί είναι.
- Τι;
1320
01:21:40,604 --> 01:21:44,146
Όχι, δεν νομίζω ότι είναι αυτοί.
1321
01:21:44,146 --> 01:21:46,312
- Αυτοί είναι. Πάμε!
- Γιόρμα!
1322
01:21:46,312 --> 01:21:48,229
Τι εννοείς "ηρέμησε";
1323
01:21:48,229 --> 01:21:49,896
Τα κατέστρεψες όλα!
1324
01:21:49,896 --> 01:21:52,812
Πιάσανε τον Νορίντερ.
Ήταν σαν πατέρας μου.
1325
01:21:53,521 --> 01:21:55,979
Δεν θέλω να σας πιέσω, αλλά μπορούμε
1326
01:21:56,687 --> 01:21:58,812
να βιαστούμε λίγο; Μπορώ να...
1327
01:21:58,812 --> 01:21:59,937
Σκάσε.
1328
01:21:59,937 --> 01:22:01,146
Ναι.
1329
01:22:02,979 --> 01:22:04,354
Σήκωσέ το!
1330
01:22:04,354 --> 01:22:07,354
Όπως κατάλαβες, δεν είμαι πιλότος.
Έπρεπε να φύγω.
1331
01:22:07,354 --> 01:22:10,646
- Αλλά σου υπόσχομαι ότι θα βρω τα λεφτά.
- Λες ψέματα!
1332
01:22:11,479 --> 01:22:12,771
Αστυνομία!
1333
01:22:13,271 --> 01:22:14,937
Πέτα το όπλο!
1334
01:22:14,937 --> 01:22:16,062
Πέσε στο πάτωμα!
1335
01:22:18,979 --> 01:22:20,104
Πυροβολήστε!
1336
01:22:21,521 --> 01:22:22,854
Καλυφτείτε!
1337
01:22:23,437 --> 01:22:24,562
Καλυφτείτε!
1338
01:22:25,146 --> 01:22:27,396
Ανταποδώστε τα πύρα! Γαμώτο, το σκάει!
1339
01:22:28,271 --> 01:22:29,104
Τέλεια!
1340
01:22:30,104 --> 01:22:33,687
Χάρηκα για τη συνεργασία.
1341
01:22:35,729 --> 01:22:36,771
Θεέ μου.
1342
01:22:36,771 --> 01:22:39,979
- Δεν είναι καλό αυτό.
- Το ξέρω.
1343
01:22:39,979 --> 01:22:41,271
Η τηλεόραση πάει.
1344
01:22:41,937 --> 01:22:45,271
Αυτό με τις ενισχύσεις δεν έπιασε.
Αυτοί το σκάνε.
1345
01:22:48,187 --> 01:22:50,979
- Δεν θα το σκάσει ο Χάσε.
- Κόνι!
1346
01:22:57,229 --> 01:22:58,062
Κόνι.
1347
01:23:00,187 --> 01:23:01,604
Πάω να ελέγξω...
1348
01:23:12,062 --> 01:23:13,687
Συγγνώμη. Γεια και πάλι.
1349
01:23:14,896 --> 01:23:15,937
Κάνετε στην άκρη;
1350
01:23:15,937 --> 01:23:17,146
Γεια! Βασικά...
1351
01:23:17,979 --> 01:23:18,979
Κόνι!
1352
01:23:19,562 --> 01:23:21,729
Σας παρακαλώ, στην άκρη! Ευχαριστώ!
1353
01:23:24,146 --> 01:23:25,479
Χριστέ μου!
1354
01:23:25,479 --> 01:23:27,312
- Αστυνομία!
- Αστυνομία!
1355
01:23:27,312 --> 01:23:29,562
Τα χέρια στον αέρα!
1356
01:23:30,729 --> 01:23:32,812
Στον τοίχο! Δείξε μας τα χέρια σου!
1357
01:23:33,979 --> 01:23:35,896
Γιόσεφ! Τέλεια!
1358
01:23:35,896 --> 01:23:38,687
Εσείς είστε οι ενισχύσεις.
Σας φωνάξαμε επειδή...
1359
01:23:38,687 --> 01:23:39,729
Η Χελένα!
1360
01:23:41,312 --> 01:23:42,312
Καταλαβαίνετε;
1361
01:23:42,312 --> 01:23:45,312
Έχω αποδείξεις
στην τηλεόραση που πυροβολήθηκε,
1362
01:23:45,312 --> 01:23:48,562
αλλά πρέπει να με πιστέψεις. Γιόσεφ;
1363
01:23:49,687 --> 01:23:51,104
Πες τους να με αφήσουν.
1364
01:23:51,937 --> 01:23:52,771
Γιόσεφ!
1365
01:23:57,646 --> 01:23:58,479
Σταμάτα, είπα!
1366
01:24:00,562 --> 01:24:02,062
Χάσε, σταμάτα!
1367
01:24:03,646 --> 01:24:04,646
Χάσε!
1368
01:24:10,562 --> 01:24:11,396
Περίμενε!
1369
01:24:12,312 --> 01:24:13,146
Περίμενε!
1370
01:24:13,146 --> 01:24:14,354
Με συγχωρείτε!
1371
01:24:20,604 --> 01:24:21,896
Όχι.
1372
01:24:23,562 --> 01:24:25,771
Απ' τα πόδια; Γαμώτο...
1373
01:24:29,021 --> 01:24:30,354
Κόνι!
1374
01:24:30,854 --> 01:24:32,521
- Σταμάτα.
- Κόψ' το!
1375
01:24:34,187 --> 01:24:37,062
Τι διάολο κάνεις; Δεν μπορείς να...
1376
01:24:44,937 --> 01:24:47,146
Περίμενε!
1377
01:24:53,562 --> 01:24:54,812
Ως εδώ!
1378
01:24:57,187 --> 01:25:00,062
- Το παιχνίδι τελείωσε.
-"Το παιχνίδι τελείωσε";
1379
01:25:00,062 --> 01:25:03,479
Ναι, ακούστηκε λίγο ηλίθιο,
αλλά ξέρεις τι εννοώ.
1380
01:25:04,187 --> 01:25:05,021
Έπρεπε να...
1381
01:25:08,021 --> 01:25:09,521
είχες μείνει στη φυλακή!
1382
01:25:12,312 --> 01:25:13,812
Θα εξαφανιστώ.
1383
01:25:16,687 --> 01:25:18,354
Και δεν θα ξανασυναντηθούμε.
1384
01:25:21,479 --> 01:25:22,562
Έχασες, Κόνι.
1385
01:25:23,271 --> 01:25:25,646
Και εγώ, προφανώς, είμαι ο νικητής.
1386
01:25:25,646 --> 01:25:27,271
Όπλο!
1387
01:25:27,271 --> 01:25:29,271
Πέσε κάτω!
1388
01:25:29,271 --> 01:25:30,979
Χέρια πίσω! Πέτα το όπλο!
1389
01:25:30,979 --> 01:25:33,312
Κάτω! Δείξε μου τα χέρια σου!
1390
01:25:56,771 --> 01:25:57,812
Κόνι!
1391
01:26:01,812 --> 01:26:03,146
Τώρα πατσίσαμε.
1392
01:26:12,687 --> 01:26:16,146
- Είσαι πολύ...
- Τη δουλειά μου κάνω!
1393
01:26:16,146 --> 01:26:18,104
- Δεν καταλαβαίνεις;
- Δεν έχει σημασία.
1394
01:26:18,104 --> 01:26:19,896
- Όχι.
- Πιστεύεις ότι το έκανα;
1395
01:26:21,271 --> 01:26:23,396
Μπράβο, Γιόρμα. Καλή δουλειά.
1396
01:26:23,396 --> 01:26:24,396
- Χελένα;
- Ναι;
1397
01:26:24,396 --> 01:26:27,937
Έχω αποδείξεις.
Τα ξέρω όλα! Όλα όσα έχεις κάνει.
1398
01:26:27,937 --> 01:26:29,687
Θα δουν όλοι...
1399
01:26:36,271 --> 01:26:38,187
- Έχεις τρελαθεί;
- Τι;
1400
01:26:38,187 --> 01:26:39,854
Τι κάνεις;
1401
01:26:39,854 --> 01:26:42,521
Ναι, βασικά, της έριξα μία με το τέιζερ.
1402
01:26:42,521 --> 01:26:45,354
Αυτό είναι πολύ σοβαρό...
1403
01:26:45,354 --> 01:26:47,771
Ναι, είναι... Συμφωνώ.
1404
01:26:47,771 --> 01:26:51,729
Αλλά δολοφόνησε αστυνομικό.
1405
01:26:51,729 --> 01:26:54,979
Δεν μπορώ να κάνω αλλιώς.
Το πήρα προσωπικά. Είναι...
1406
01:26:54,979 --> 01:26:57,271
- Τι σκεφτόσουν;
- Δεν σκεφτόμουν.
1407
01:26:57,271 --> 01:26:59,437
Περίμενα το ασανσέρ...
1408
01:27:04,021 --> 01:27:05,479
ΔΩΜΑΤΙΟ ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗ
1409
01:27:16,521 --> 01:27:19,271
- Βρήκες τίποτα κέτο;
- Τι; Όχι.
1410
01:27:19,937 --> 01:27:20,812
Ναι.
1411
01:27:21,354 --> 01:27:22,646
Έσκασα.
1412
01:27:23,312 --> 01:27:24,354
Τι κάνεις;
1413
01:27:26,104 --> 01:27:28,896
Πρέπει να κάνω κάτι.
1414
01:27:28,896 --> 01:27:32,104
Θα πάρει δύο λεπτά. Μπορώ;
1415
01:27:32,104 --> 01:27:33,229
Εντάξει.
1416
01:27:33,229 --> 01:27:35,062
Ωραία. Τέλεια.
1417
01:27:36,021 --> 01:27:37,021
Ναι;
1418
01:27:37,979 --> 01:27:39,646
Απαγορεύεται να είσαι εδώ.
1419
01:27:39,646 --> 01:27:42,021
Αγνόησέ την. Είναι χαζή.
1420
01:27:44,312 --> 01:27:46,687
Είναι βαριά; Μπορώ να...
1421
01:27:47,271 --> 01:27:51,437
Μπορείς να με βοηθήσεις
να κρατήσω την τηλεόραση;
1422
01:27:51,437 --> 01:27:52,687
- Φυσικά.
- Ναι.
1423
01:27:54,271 --> 01:27:55,229
Τι κάνεις;
1424
01:27:55,229 --> 01:27:57,479
- Λοιπόν. Ασανσέρ.
- Βγες από εκεί!
1425
01:27:57,479 --> 01:27:58,562
Ασανσέρ...
1426
01:27:59,687 --> 01:28:00,771
Τι συμβαίνει;
1427
01:28:01,354 --> 01:28:02,854
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΗΜΑ
1428
01:28:03,979 --> 01:28:05,729
Είναι μεγάλη ιστορία, αλλά...
1429
01:28:06,687 --> 01:28:08,021
Δουλεύω στο Elgiganten.
1430
01:28:08,021 --> 01:28:10,479
Η καημένη. Θα περάσει δύσκολα.
1431
01:28:11,396 --> 01:28:14,771
Απελευθέρωση κατάδικου,
φόνος, πώληση ναρκωτικών...
1432
01:28:14,771 --> 01:28:17,562
- Η Ντιάνα μού είπε διάφορα.
- Το φαντάζομαι.
1433
01:28:17,562 --> 01:28:18,896
Αφορούσαν εσένα.
1434
01:28:21,687 --> 01:28:22,979
Εντάξει, ωραία.
1435
01:28:24,271 --> 01:28:27,771
Δεν έχω ιδέα τι κάνεις,
αλλά φαίνεται γαμάτο.
1436
01:28:27,771 --> 01:28:29,396
ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ
1437
01:28:31,646 --> 01:28:33,396
Άνοιξε την πόρτα! Αστυνομία!
1438
01:28:35,479 --> 01:28:37,229
Μην ανησυχείς. Είμαι μαζί σου.
1439
01:28:39,729 --> 01:28:40,562
Άνοιξε!
1440
01:28:41,729 --> 01:28:43,146
Λατρεύω την πληροφορική.
1441
01:28:47,437 --> 01:28:48,521
Ορίστε. Πάρ' τα.
1442
01:28:50,229 --> 01:28:51,271
Θα τη σπάσουμε!
1443
01:28:53,604 --> 01:28:56,479
- Να...
- Ναι, γίνεται κι έτσι. Έλα.
1444
01:28:58,104 --> 01:29:00,771
- Αστυνομία. Στο έδαφος!
- Μια στιγμή!
1445
01:29:05,146 --> 01:29:05,979
Σκατά.
1446
01:29:07,979 --> 01:29:09,062
Εμένα κοίτα.
1447
01:29:09,062 --> 01:29:11,562
Κάτω!
1448
01:29:11,562 --> 01:29:13,104
Μην κουνηθείτε!
1449
01:29:13,104 --> 01:29:15,604
Κοίτα με. Γιόσεφ!
1450
01:29:16,521 --> 01:29:18,062
- Σ' αγαπώ.
- Σκάσε.
1451
01:29:18,062 --> 01:29:19,146
Γιόσεφ!
1452
01:29:23,396 --> 01:29:26,104
- Όχι.
- Όχι, θα το διευθετήσουμε αργότερα.
1453
01:29:26,104 --> 01:29:27,937
Θα τα διευθετήσουμε όλα.
1454
01:29:27,937 --> 01:29:28,854
Όλα θα λυθούν.
1455
01:29:28,854 --> 01:29:29,854
Ηρεμήστε.
1456
01:29:29,854 --> 01:29:31,687
- Μαζί του είμαι.
- Ναι, καλά.
1457
01:29:31,687 --> 01:29:34,896
9270 εδώ. Το επαναλαμβάνετε;
1458
01:29:34,896 --> 01:29:37,146
Συνελήφθη η Χελένα Μαλμ;
1459
01:29:37,146 --> 01:29:39,687
Ναι, 7080, όβερ. Σωστά.
1460
01:29:39,687 --> 01:29:42,896
Η Χελένα Μαλμ είναι η βασική ύποπτη...
1461
01:29:49,437 --> 01:29:53,021
Είμαι τραυματισμένη.
Μπορώ να περπατήσω μόνη μου.
1462
01:29:53,021 --> 01:29:54,062
Γιόσεφ!
1463
01:29:54,062 --> 01:29:55,854
- Γιόσεφ!
- Μη μιλάς.
1464
01:29:55,854 --> 01:29:56,937
Γιόσεφ!
1465
01:29:57,812 --> 01:29:59,021
Μην της μιλάς!
1466
01:30:03,104 --> 01:30:06,021
- Γεια. Πώς είσαι;
- Καλά.
1467
01:30:08,646 --> 01:30:11,646
- Έπρεπε να σε είχα ακούσει.
- Ναι, έπρεπε.
1468
01:30:26,479 --> 01:30:27,937
- Έλα.
- Ναι.
1469
01:30:31,396 --> 01:30:34,354
Έχουμε πολλές νέες πληροφορίες.
1470
01:30:53,562 --> 01:30:56,104
ΦΥΛΑΚΗ
1471
01:30:58,687 --> 01:30:59,521
Κοιτάξτε!
1472
01:31:00,479 --> 01:31:02,854
Ένα άλογο! Έρχεται προς τα εδώ!
1473
01:31:08,729 --> 01:31:10,521
Ο πατέρας σου δεν είναι;
1474
01:31:11,354 --> 01:31:12,354
Ναι.
1475
01:31:12,354 --> 01:31:14,271
Γιατί δεν σταματάει;
1476
01:31:14,271 --> 01:31:15,312
Προσοχή!
1477
01:31:15,937 --> 01:31:17,854
Κάντε στην άκρη!
1478
01:31:18,896 --> 01:31:20,521
Μην ανησυχείτε!
1479
01:31:20,521 --> 01:31:22,479
- Μπαμπά, κατέβα!
- Σταμάτα, είπα!
1480
01:31:30,104 --> 01:31:31,687
Το αγόρασες το άλογο;
1481
01:31:31,687 --> 01:31:34,062
Όχι, το δανείστηκα από μία φίλη.
1482
01:31:34,771 --> 01:31:35,812
Αυτήν την κυρία.
1483
01:31:35,812 --> 01:31:37,271
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
1484
01:31:38,729 --> 01:31:40,062
- Ευχαριστώ.
- Παρακαλώ.
1485
01:31:43,021 --> 01:31:46,229
- Βιάσου.
- Έρχομαι, περιμένετε!
1486
01:31:46,229 --> 01:31:49,896
Ο μπαμπάς είπε ότι τον πονάει ο κόκκυγας,
αλλά είναι καλά.
1487
01:31:49,896 --> 01:31:51,229
Τι είναι αυτό;
1488
01:31:52,896 --> 01:31:54,896
Καλά πήγε αυτό.
1489
01:31:55,479 --> 01:31:56,521
Ναι...
1490
01:32:06,187 --> 01:32:08,562
Τι στον διάολο κάνεις;
1491
01:32:08,562 --> 01:32:11,604
Είσαι τρελός;
Κάνεις ιππασία έτσι δίπλα στα παιδιά;
1492
01:32:11,604 --> 01:32:14,479
- Μπορώ...
- Αν δεν ξέρεις, μην ανεβαίνεις σε άλογο.
1493
01:32:14,479 --> 01:32:17,437
- Είχα ένα πρόβλημα...
- Φυλακή θα 'πρεπε να μπεις.
1494
01:32:17,437 --> 01:32:19,229
- Θα το φροντίσω εγώ.
- Μάλιστα.
1495
01:32:19,229 --> 01:32:21,104
Ελπίζω να έχεις καλό δικηγόρο.
1496
01:32:24,187 --> 01:32:25,104
Αυτό θα ήταν...
1497
01:32:27,104 --> 01:32:28,187
κρίμα.
1498
01:35:50,354 --> 01:35:53,479
Υποτιτλισμός: Γιάννης Μιχάλης