1 00:00:30,896 --> 00:00:32,146 Κάνε ησυχία. 2 00:00:32,729 --> 00:00:36,562 Περίμενε εδώ. Όταν στείλω μήνυμα φέρε και τα υπόλοιπα. 3 00:00:36,562 --> 00:00:37,646 Εντάξει. Έγινε. 4 00:00:40,229 --> 00:00:41,271 Κατάλαβες; 5 00:00:43,146 --> 00:00:44,354 Τι είναι αυτό; 6 00:00:45,146 --> 00:00:46,937 Είναι ένα κιλό. Είπαμε 30. 7 00:00:47,771 --> 00:00:49,771 Τα έχουμε. Αλλά πρώτα τα λεφτά. 8 00:00:56,771 --> 00:01:02,104 Είμαστε έξω από το εστιατόριο Μπαμπού. Επιβεβαιώθηκε. Οι ύποπτοι βρίσκονται μέσα. 9 00:01:03,271 --> 00:01:04,104 Πάμε! 10 00:01:06,812 --> 00:01:09,187 Μονάδα Α, αριστερά. Μονάδα Β, πίσω. 11 00:01:09,187 --> 00:01:10,104 Ελήφθη. 12 00:01:12,062 --> 00:01:13,021 Κωδικός εισόδου; 13 00:01:13,021 --> 00:01:14,104 1490. 14 00:01:15,812 --> 00:01:17,021 Αριστερά! 15 00:01:18,437 --> 00:01:20,021 Ξέρετε τι να κάνετε. 16 00:01:20,604 --> 00:01:22,229 Πηγαίντε πιάστε τους 17 00:01:22,229 --> 00:01:24,396 και πάμε για ποτά μετά τη δουλειά. 18 00:01:33,979 --> 00:01:35,437 Θα φέρω την πραμάτεια. 19 00:01:37,312 --> 00:01:38,187 Όπλο! 20 00:01:42,146 --> 00:01:44,187 - Τι έγινε; - Ανταποδίδουμε τα πυρά. 21 00:01:45,687 --> 00:01:46,562 Να πάρει! 22 00:01:48,687 --> 00:01:50,354 Αφοπλίστηκε. Προχωράμε. 23 00:01:50,354 --> 00:01:51,562 Αστυνομία! 24 00:01:56,354 --> 00:01:59,146 - Το γιλέκο πέτυχε. Είμαι καλά. - Εντάξει. Πάμε! 25 00:01:59,146 --> 00:02:01,604 Πέστε κάτω! 26 00:02:01,604 --> 00:02:03,687 - Ψηλά τα χέρια! - Σκάσε! 27 00:02:03,687 --> 00:02:05,479 Πού σκατά είναι τα ναρκωτικά; 28 00:02:05,479 --> 00:02:07,979 Λείπουν πολλά. Πού είναι τα υπόλοιπα; 29 00:02:10,854 --> 00:02:11,979 Όχι! 30 00:02:12,937 --> 00:02:15,021 Ηρέμησε. Εντάξει. 31 00:02:15,521 --> 00:02:17,187 Χαλάρωσε. Εντάξει. Περίμενε. 32 00:02:21,604 --> 00:02:22,812 Ορίστε. 33 00:02:22,812 --> 00:02:25,021 Πάρ' τα. Μην πυροβολήσεις. 34 00:02:33,354 --> 00:02:34,187 Σκατά! 35 00:02:54,437 --> 00:02:57,729 ΝΩΡΙΤΕΡΑ ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΜΕΡΑ 36 00:03:02,229 --> 00:03:03,354 Κυρίες και κύριοι, 37 00:03:03,354 --> 00:03:07,354 σας μιλά ο κυβερνήτης Κόνι Ρούνκβιστ από το πιλοτήριο. 38 00:03:07,354 --> 00:03:12,021 Όπως βλέπετε πλησιάζουμε στο αεροδρόμιο Αρλάντα της Στοκχόλμης. 39 00:03:12,021 --> 00:03:15,062 Ελπίζουμε να απολαύσατε την πτήση σας μαζί μας 40 00:03:15,062 --> 00:03:16,979 και να σας ξαναδούμε σύντομα. 41 00:03:17,562 --> 00:03:18,437 Ευχαριστώ. 42 00:03:19,771 --> 00:03:21,479 Πολύ χαμηλά. Έδαφος. 43 00:03:21,479 --> 00:03:22,646 Τι "έδαφος"; 44 00:03:22,646 --> 00:03:23,896 Έδαφος. 45 00:03:23,896 --> 00:03:24,854 "Έδαφος"; 46 00:03:25,979 --> 00:03:28,271 - Χρειάζεστε ύψος! - Γαμώτο, παίρνω ύψος. 47 00:03:28,979 --> 00:03:30,271 Μα παίρνω ύψος. 48 00:03:30,271 --> 00:03:31,896 Παίρνω όσο περισσότερο... 49 00:03:31,896 --> 00:03:34,521 Παίρνω ύψος και δεν γίνεται τίποτα! 50 00:03:35,729 --> 00:03:36,937 Πρόσκρουση. 51 00:03:36,937 --> 00:03:37,937 Είσαι... 52 00:03:38,604 --> 00:03:39,562 βλήμα. 53 00:03:40,396 --> 00:03:41,604 Τι κάνεις; 54 00:03:42,271 --> 00:03:44,521 Είχα ένα μικρό ατύχημα. 55 00:03:45,354 --> 00:03:47,146 Θα βάλεις τα παπούτσια σου; 56 00:03:47,646 --> 00:03:48,979 - Εντάξει. - Ωραία. 57 00:03:51,979 --> 00:03:53,021 Βλακεία παιχνίδι. 58 00:03:54,979 --> 00:03:56,187 Ωραία, είσαι έτοιμη. 59 00:03:56,187 --> 00:03:57,896 Πρέπει να πάμε στη μαμά. 60 00:03:57,896 --> 00:04:00,104 Όχι, θα πάμε σχολείο. 61 00:04:00,104 --> 00:04:03,271 Ξέχασα τη φόρμα μου κι έχουμε γυμναστική σήμερα. 62 00:04:03,271 --> 00:04:04,229 Κρίμα. 63 00:04:04,229 --> 00:04:06,104 Εντάξει, δεν πειράζει. 64 00:04:06,729 --> 00:04:07,562 Εντάξει, τότε... 65 00:04:09,771 --> 00:04:10,687 Φύγαμε. 66 00:04:17,479 --> 00:04:19,729 Να σου πω. Σύντομα έχεις γενέθλια. 67 00:04:19,729 --> 00:04:21,771 Υπάρχει κάτι που θα ήθελες; 68 00:04:22,354 --> 00:04:25,187 - Ίσως μια πέτρα; - Μια πέτρα; 69 00:04:25,771 --> 00:04:28,812 Μπορώ να σου πάρω κάτι καλύτερο από μια πέτρα. 70 00:04:28,812 --> 00:04:30,729 Μια πέτρα αρκεί. 71 00:04:30,729 --> 00:04:32,229 Σοβαρά τώρα. 72 00:04:32,229 --> 00:04:34,521 Τι θα ήθελες; 73 00:04:34,521 --> 00:04:35,521 Αφού δεν θα... 74 00:04:35,521 --> 00:04:37,146 Ποτέ δεν ξέρεις. 75 00:04:37,646 --> 00:04:39,771 - Πες μου. - Εντάξει. Ένα άλογο. 76 00:04:39,771 --> 00:04:41,187 Άλογο; Όχι. 77 00:04:42,229 --> 00:04:45,271 Είναι κάπως μεγάλη υπόθεση, δεν είναι; 78 00:04:45,271 --> 00:04:46,771 Το να έχεις άλογο. 79 00:04:46,771 --> 00:04:48,021 Θα δούμε πώς... 80 00:04:51,062 --> 00:04:52,062 Όλα θα πάνε καλά. 81 00:05:04,479 --> 00:05:06,104 - Γεια, μαμά! - Γλυκιά μου. 82 00:05:06,104 --> 00:05:08,937 - Θέλει την τσάντα της γυμναστικής. - Τέλεια. 83 00:05:08,937 --> 00:05:11,729 Μπορούμε να πάρουμε τη Γιούλια απόψε; 84 00:05:11,729 --> 00:05:14,312 - Ναι... - Θα πάμε στη μητέρα του Τόμας. 85 00:05:14,312 --> 00:05:17,979 Υπάρχει μια φάρμα με άλογα εκεί. Θα ήθελε πολύ να δοκιμάσει... 86 00:05:17,979 --> 00:05:19,187 Βασικά, όχι. 87 00:05:19,187 --> 00:05:20,979 Μπορείτε να την πάρετε αύριο, 88 00:05:20,979 --> 00:05:22,354 όπως είπαμε. 89 00:05:22,354 --> 00:05:24,521 Γεια σου, Κόνι. Πώς πάει; 90 00:05:24,521 --> 00:05:25,646 Τόμας. 91 00:05:25,646 --> 00:05:26,687 Γεια. 92 00:05:28,729 --> 00:05:31,312 - Φαίνεσαι κουρασμένος. - Εξουθενωμένος. 93 00:05:31,312 --> 00:05:33,021 Τορόντο - Αρλάντα, οπότε... 94 00:05:33,021 --> 00:05:35,354 - Πολύ οικολογικό... - Δουλειά μου είναι. 95 00:05:36,479 --> 00:05:38,604 - Δεν θα πάρουμε τη Γιούλια απόψε. - Όχι! 96 00:05:38,604 --> 00:05:39,854 - Κρίμα. - Ναι. 97 00:05:39,854 --> 00:05:43,562 Υπάρχει μια φάρμα με άλογα κοντά στο σπίτι της μητέρας μου. 98 00:05:43,562 --> 00:05:45,687 Ναι, το άκουσα. Τι κρίμα. 99 00:05:45,687 --> 00:05:47,562 Απλώς δεν βολεύει απόψε. 100 00:05:47,562 --> 00:05:50,021 - Θα άρεσε πολύ στη Γιούλια. - Ποιο πράγμα; 101 00:05:50,021 --> 00:05:52,062 Τίποτα, γλυκιά μου. 102 00:05:52,062 --> 00:05:53,646 Πάμε στο αυτοκίνητο. 103 00:05:54,187 --> 00:05:55,604 Τα λέμε αύριο. 104 00:05:56,979 --> 00:05:58,312 Τι κάνεις; 105 00:05:58,312 --> 00:05:59,396 Πλάκα κάνω. 106 00:06:03,479 --> 00:06:05,729 - Θες έξτρα δουλειά; - Ναι, παρακαλώ. 107 00:06:05,729 --> 00:06:09,187 Περισσότερες βάρδιες και τέτοια. Χρειάζομαι χρήματα. 108 00:06:09,187 --> 00:06:10,187 Ονλάιν καζίνο; 109 00:06:10,771 --> 00:06:11,937 Τι; Όχι. 110 00:06:11,937 --> 00:06:15,271 Όχι. Θα πληρώσω για μαθήματα ιππασίας. 111 00:06:15,271 --> 00:06:17,354 Κατάλαβα. "Μαθήματα ιππασίας". 112 00:06:17,354 --> 00:06:19,354 Ναι. Για την κόρη μου. 113 00:06:19,354 --> 00:06:21,229 Σίγουρα. Για την "κόρη" σου. 114 00:06:22,479 --> 00:06:23,562 Ναι, την κόρη μου. 115 00:06:25,104 --> 00:06:26,687 Θα δω τι μπορώ να κάνω. 116 00:06:26,687 --> 00:06:28,687 Μετακίνησε τις φριτέζες αέρα. 117 00:06:28,687 --> 00:06:29,854 Φριτέζες αέρος. 118 00:06:30,521 --> 00:06:32,937 - Τι; - Νομίζω ότι λέγονται φριτέζες αέρος. 119 00:06:32,937 --> 00:06:33,854 Ξέχνα το. 120 00:06:34,604 --> 00:06:35,979 Πήγαινέ τες μπροστά. 121 00:06:51,104 --> 00:06:52,271 ΚΟΝΙ - ΠΩΛΗΤΗΣ 122 00:07:02,562 --> 00:07:04,979 Με συγχωρείτε, δουλεύει κανείς εδώ; 123 00:07:04,979 --> 00:07:07,062 Ναι, νομίζω ότι ο Άλι... 124 00:07:07,062 --> 00:07:08,646 Ναι, εδώ ήταν. 125 00:07:08,646 --> 00:07:11,021 Κι είπε "Επιστρέφω σε ένα λεπτό". 126 00:07:11,646 --> 00:07:13,187 - Πριν από 15 λεπτά. - Ωχ. 127 00:07:14,021 --> 00:07:17,021 - Να πάρω την υπηρεσία για αγνοούμενους; - Όχι, μη. 128 00:07:17,021 --> 00:07:18,021 Ναι. 129 00:07:18,937 --> 00:07:20,687 Τι βλάκες δουλεύουν εδώ; 130 00:07:21,646 --> 00:07:22,562 Ναι, αυτό... 131 00:07:22,562 --> 00:07:25,437 Αυτά θα πάρω. Μάλλον είναι τα καλύτερα. 132 00:07:28,562 --> 00:07:30,396 Να σου πω κάτι; 133 00:07:31,062 --> 00:07:33,354 Αυτά είναι πολύ καλύτερα. 134 00:07:34,437 --> 00:07:37,812 Έτσι έχω ακούσει. Έχουν εξουδετέρωση θορύβου. 135 00:07:37,812 --> 00:07:39,187 Τα χρησιμοποιώ και... 136 00:07:39,187 --> 00:07:40,896 Ορίστε; 137 00:07:40,896 --> 00:07:43,437 Τα χρησιμοποιώ κι εγώ και είναι τέλεια. 138 00:07:43,979 --> 00:07:47,729 - Εσύ πρέπει να δουλέψεις εδώ. - Όχι, αυτό θα ήταν φρικτό. 139 00:07:48,896 --> 00:07:49,729 Κόνι! 140 00:07:50,604 --> 00:07:52,271 - Τέλεια. - Τι; 141 00:07:54,479 --> 00:07:55,729 Κόνι! 142 00:07:56,854 --> 00:07:59,479 - Σε φώναζα. - Αλήθεια; Δεν σε άκουσα. 143 00:08:00,062 --> 00:08:02,521 Σου βρήκα επιπλέον ώρες. Μια παράδοση. 144 00:08:03,104 --> 00:08:04,771 Θα πάρω αυτά. 145 00:08:04,771 --> 00:08:06,396 Τι έγινε; Σας βοήθησε; 146 00:08:06,396 --> 00:08:08,104 Ναι. Ήταν καταπληκτικός. 147 00:08:08,854 --> 00:08:09,687 Τάχιστος. 148 00:08:11,354 --> 00:08:13,812 Τηλεόραση. Εγκατάσταση και ρύθμιση. 149 00:08:22,479 --> 00:08:23,687 - Γεια. - Γεια! 150 00:08:23,687 --> 00:08:25,062 - Γρήγορα ήρθατε. - Ναι. 151 00:08:25,062 --> 00:08:27,104 Πρέπει να φύγω σύντομα, αλλά... 152 00:08:27,104 --> 00:08:28,396 Ναι. Μην ανησυχείτε. 153 00:08:28,896 --> 00:08:32,562 Θα το έκανα μόνη μου, αλλά μου φάνηκε δύσκολη η ρύθμιση. 154 00:08:32,562 --> 00:08:33,479 Μάλιστα... 155 00:08:33,479 --> 00:08:35,021 Δεν είναι; 156 00:08:35,521 --> 00:08:38,646 Όχι πολύ, αλλά τώρα ήρθα. 157 00:08:38,646 --> 00:08:40,812 Ωραία. Εδώ είναι. 158 00:08:40,812 --> 00:08:41,771 Για να δούμε. 159 00:08:42,687 --> 00:08:43,896 DM Tech. 160 00:08:43,896 --> 00:08:45,812 Σωστά. Είναι λίγο ντροπιαστικό. 161 00:08:45,812 --> 00:08:47,312 Ναι, λίγο. 162 00:08:48,937 --> 00:08:49,771 Εντάξει. 163 00:08:54,354 --> 00:08:56,271 ΠΡΟΤΙΜΗΣΕΙΣ - ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑ 164 00:09:00,687 --> 00:09:02,479 Πρέπει να φύγω τώρα. 165 00:09:06,146 --> 00:09:07,312 Με συγχωρείτε. 166 00:09:07,312 --> 00:09:09,854 - Ακούτε; - Δεν θα σας λείψει η προηγούμενη! 167 00:09:09,854 --> 00:09:10,979 Αυτή ήταν για... 168 00:09:11,562 --> 00:09:13,104 Αμάν. Συγγνώμη. 169 00:09:13,104 --> 00:09:15,521 Δεν είδα ότι ήσασταν εδώ. 170 00:09:15,521 --> 00:09:17,104 Σας αιφνιδίασα. 171 00:09:17,104 --> 00:09:19,562 Ή και όχι. Τέλος πάντων. 172 00:09:19,562 --> 00:09:21,021 - Όλα καλά; - Ναι. 173 00:09:21,021 --> 00:09:24,521 Θα έχετε μία τελείως διαφορετική τηλεοπτική εμπειρία. 174 00:09:24,521 --> 00:09:26,646 Είναι 4K και έχει Dolby Atmos. 175 00:09:26,646 --> 00:09:28,854 Και μια άλλη ωραία λειτουργία. 176 00:09:28,854 --> 00:09:32,229 Μπορείτε να το συνδέσετε με το κινητό σας 177 00:09:32,229 --> 00:09:36,062 και να χρησιμοποιήσετε προφύλαξη οθόνης ή μια συλλογή εικόνων. 178 00:09:36,062 --> 00:09:37,854 Ωραία. Τέλειο αυτό. 179 00:09:37,854 --> 00:09:39,604 Πρέπει να φύγω αμέσως. 180 00:09:39,604 --> 00:09:41,687 Αλλά θα γυρίσω σε μισή ώρα. 181 00:09:41,687 --> 00:09:42,812 Εντάξει. 182 00:09:42,812 --> 00:09:44,854 Οπότε, σας αφήνω μόνο σας. 183 00:09:44,854 --> 00:09:45,937 Ναι. 184 00:09:46,896 --> 00:09:48,646 - Σας εμπιστεύομαι! - Τι; 185 00:10:05,312 --> 00:10:06,312 Αγάπη μου; 186 00:10:06,812 --> 00:10:07,646 Είσαι εδώ; 187 00:10:09,896 --> 00:10:11,604 Έγινε κάτι απίστευτο! 188 00:11:12,104 --> 00:11:13,187 Τι; 189 00:11:13,187 --> 00:11:14,437 Το τηλέφωνό μου. 190 00:11:15,021 --> 00:11:16,521 Τηλέφωνο; 191 00:11:27,771 --> 00:11:28,604 Ναι; 192 00:11:44,396 --> 00:11:46,271 Όχι! 193 00:11:53,437 --> 00:11:55,437 ΑΙΘΟΥΣΑ ΑΝΑΚΡΙΣΕΩΝ 194 00:12:03,271 --> 00:12:04,896 Εσύ εδώ; 195 00:12:04,896 --> 00:12:06,271 Γεια. 196 00:12:06,937 --> 00:12:08,104 Τι κάνεις εδώ; 197 00:12:08,604 --> 00:12:09,979 Εδώ δουλεύω. 198 00:12:11,229 --> 00:12:12,312 Εσύ τι κάνεις εδώ; 199 00:12:12,312 --> 00:12:15,937 Νομίζω ότι θέλουν να μου κάνουν κάποιες ερωτήσεις... 200 00:12:15,937 --> 00:12:18,437 Λοιπόν. Για να δούμε. 201 00:12:21,521 --> 00:12:22,812 Κάθεσαι στη... 202 00:12:22,812 --> 00:12:23,771 Τι; 203 00:12:23,771 --> 00:12:24,854 ...θέση μου. 204 00:12:28,146 --> 00:12:31,479 Ανάκριση του Κόνι Ρούνκβιστ. Παρόντες οι Χελένα Μαλμ, 205 00:12:31,479 --> 00:12:33,812 η αστυνομικός Ντιάνα Γουίλσον 206 00:12:33,812 --> 00:12:35,896 - και ο Γιόρμα Χέικονεν. - Χέικινεν. 207 00:12:37,854 --> 00:12:38,854 Είναι φινλανδικό. 208 00:12:40,729 --> 00:12:43,396 Το ίδιο και το Χέικονεν, αλλά... 209 00:12:44,396 --> 00:12:45,396 Ναι. 210 00:12:46,812 --> 00:12:47,646 Λοιπόν. 211 00:12:56,687 --> 00:13:00,396 Ήμουν στο σπίτι αυτής της γυναίκας για εγκατάσταση τηλεόρασης. 212 00:13:01,854 --> 00:13:03,479 Και μετά έπρεπε να φύγει, 213 00:13:03,479 --> 00:13:08,271 αλλά εγώ έμεινα για να τελειώσω την εγκατάσταση. 214 00:13:09,104 --> 00:13:11,187 Κάποια στιγμή χρειαζόμουν εργαλεία. 215 00:13:11,187 --> 00:13:15,021 Ξαφνικά είδα έναν άντρα στο πάτωμα 216 00:13:15,021 --> 00:13:18,354 και είπε κάτι για ένα τηλέφωνο. 217 00:13:18,354 --> 00:13:19,854 Μετά άκουσα 218 00:13:19,854 --> 00:13:21,854 κάποιον θόρυβο. 219 00:13:22,521 --> 00:13:24,979 Και άρπαξα ένα κατσαβίδι. 220 00:13:24,979 --> 00:13:28,854 Ήταν ανόητο, φυσικά, αλλά χέστηκα πάνω μου. 221 00:13:28,854 --> 00:13:30,229 Και μετά... 222 00:13:30,979 --> 00:13:31,812 Ωραία. 223 00:13:31,812 --> 00:13:34,104 Με συγχωρείτε. Πρέπει να μιλήσω στον... 224 00:13:34,854 --> 00:13:36,771 πελάτη μου, 225 00:13:36,771 --> 00:13:38,812 τον Κόνι Ρούνκβιστ. 226 00:13:40,021 --> 00:13:40,854 Ναι. 227 00:13:41,729 --> 00:13:42,729 Αμέσως, παρακαλώ. 228 00:13:43,396 --> 00:13:44,646 Λοιπόν. 229 00:13:44,646 --> 00:13:49,271 Μου ανατέθηκε να σας εκπροσωπήσω. 230 00:13:49,271 --> 00:13:51,812 Ή ανέθεσαν εσάς σε εμένα. 231 00:13:51,812 --> 00:13:56,146 Όχι, εμένα μου ανατέθηκε. Καταλάβατε; 232 00:13:56,146 --> 00:13:57,979 - Σας το ανέθεσαν. - Ακριβώς. 233 00:13:59,896 --> 00:14:02,729 - Είχατε πολλές τέτοιες υποθέσεις; - Ορίστε; 234 00:14:02,729 --> 00:14:04,937 Έχετε ξαναδουλέψει σε κάτι τέτοιο; 235 00:14:05,771 --> 00:14:06,937 Ναι. 236 00:14:06,937 --> 00:14:08,021 Ναι, φυσικά. 237 00:14:08,854 --> 00:14:09,854 Ναι, βεβαίως. 238 00:14:10,562 --> 00:14:11,479 Καλό αυτό. 239 00:14:11,479 --> 00:14:14,104 - Επειδή είστε αθώος, σωστά; - Ναι, φυσικά. 240 00:14:14,104 --> 00:14:15,187 Ναι, φυσικά. 241 00:14:16,479 --> 00:14:18,312 - Τι; - Όχι, δεν έχει σημασία. 242 00:14:18,312 --> 00:14:21,812 Εγώ κάνω την ίδια δουλειά όπως και να 'χει. 243 00:14:24,604 --> 00:14:26,604 - Πολύ παράξενο. - Τι; 244 00:14:26,604 --> 00:14:28,437 Τον συνάντησα χθες. 245 00:14:28,437 --> 00:14:29,729 Μάλιστα. 246 00:14:30,562 --> 00:14:33,354 Αγόραζα ακουστικά. Δουλεύει στο Elgiganten. 247 00:14:33,354 --> 00:14:35,396 Δεν μου έδωσε την αίσθηση 248 00:14:35,396 --> 00:14:37,896 ότι θα σκότωνε κάποιον μια ώρα μετά. 249 00:14:39,479 --> 00:14:41,354 Δεν σου έδωσε "την αίσθηση"; 250 00:14:42,104 --> 00:14:46,271 - Όχι, μου φάνηκε πολύ καλός. - Οπότε, τι λες να συνέβη; 251 00:14:48,021 --> 00:14:50,562 Να σας πω εγώ τι σκέφτομαι. Έρχεται ο Κόνι. 252 00:14:50,562 --> 00:14:52,146 Η Μίμι ανοίγει την πόρτα. 253 00:14:52,729 --> 00:14:53,729 Η Μίμι φεύγει, 254 00:14:53,729 --> 00:14:55,979 οπότε αποφασίζει να κλέψει κάτι. 255 00:14:55,979 --> 00:14:57,854 Αλλά επιστρέφει ο άντρας της 256 00:14:57,854 --> 00:15:00,396 και τον πιάνει να ψαχουλεύει. 257 00:15:00,979 --> 00:15:02,104 Ναι. 258 00:15:02,104 --> 00:15:04,271 Ναι, ή... 259 00:15:04,812 --> 00:15:05,979 Αλλά... 260 00:15:06,562 --> 00:15:07,812 Ναι. Όχι. Ίσως. 261 00:15:07,812 --> 00:15:10,604 Όχι, νομίζω ότι αρκετό χρόνο τους δώσαμε. 262 00:15:11,854 --> 00:15:13,146 Μα δεν καταλαβαίνω. 263 00:15:13,146 --> 00:15:15,104 Μπορώ να πάω σπίτι τώρα; 264 00:15:15,104 --> 00:15:17,312 Βασικά... 265 00:15:17,312 --> 00:15:19,646 Όλα θα πάνε καλά. Το υπόσχομαι. 266 00:15:19,646 --> 00:15:21,604 Μπράβο. Ωραία. Τι ανακούφιση. 267 00:15:22,979 --> 00:15:28,187 Το Δικαστήριο κρίνει τον Κόνι Ρούνκβιστ ένοχο για τον φόνο του Λούκα Στόικοβιτς. 268 00:15:29,479 --> 00:15:32,562 Ο κατάδικος θα μεταφερθεί αμέσως 269 00:15:32,562 --> 00:15:36,354 στη φυλακή Γκρένιες όπου θα εκτίσει την ποινή του. 270 00:15:36,354 --> 00:15:37,562 Υπόγραψε εδώ. 271 00:15:38,437 --> 00:15:39,354 Πρώτη σου φορά; 272 00:15:40,646 --> 00:15:41,646 Ναι. 273 00:15:42,229 --> 00:15:43,312 Κουνήσου, Κόνι. 274 00:15:44,187 --> 00:15:45,354 Μια συμβουλή. 275 00:15:45,979 --> 00:15:47,437 Το καρύδι σημάδευσε. 276 00:15:48,021 --> 00:15:49,604 - Το καρύδι; - Πάμε. 277 00:15:49,604 --> 00:15:52,396 Καθώς η επίθεση ήταν πολύ βίαιη, 278 00:15:54,771 --> 00:15:57,854 η ποινή θα είναι 18 χρόνια φυλάκισης. 279 00:16:03,937 --> 00:16:06,104 Όλη μέρα εκεί θα είσαι; 280 00:16:37,979 --> 00:16:39,896 Ξέρω ότι το χρησιμοποίησες. 281 00:16:39,896 --> 00:16:42,229 Τι λες; Δεν το έχω χρησιμοποιήσει. 282 00:16:42,771 --> 00:16:44,187 Άκουσέ με! 283 00:16:47,104 --> 00:16:49,021 Έλα! Δώσ' του! 284 00:16:52,687 --> 00:16:54,479 - Τι; - Τίποτα! 285 00:16:57,437 --> 00:16:58,479 Έλα εδώ! 286 00:17:01,771 --> 00:17:02,937 Δώσε! 287 00:17:05,312 --> 00:17:06,479 Έλα! 288 00:17:08,979 --> 00:17:09,812 Μούσε! 289 00:17:10,562 --> 00:17:11,687 Σταμάτα. 290 00:17:15,937 --> 00:17:16,854 Ποιος το έκανε; 291 00:17:18,771 --> 00:17:19,979 Ποιος το έκανε αυτό; 292 00:17:28,812 --> 00:17:31,146 Έχω ένα πιρούνι στο χέρι μου. 293 00:17:31,146 --> 00:17:32,187 Δεν ξέρω... 294 00:17:32,771 --> 00:17:34,146 Τι να κάνω γι' αυτό; 295 00:17:41,812 --> 00:17:42,854 Γεια. 296 00:17:44,187 --> 00:17:45,021 Κάτσε. 297 00:17:47,979 --> 00:17:49,979 Χαίρομαι πολύ που σε βλέπω. 298 00:17:51,271 --> 00:17:52,229 Σ' ευχαριστώ. 299 00:17:54,146 --> 00:17:56,312 Είναι κι ο Τόμας μέσα. 300 00:17:56,312 --> 00:17:59,521 Ήθελες εκτυπωμένη. Δεν έχουμε πολλές τέτοιες. 301 00:17:59,521 --> 00:18:00,479 Ναι... 302 00:18:03,646 --> 00:18:07,437 Γιούλια, αγάπη μου, θα βγω από δω μέσα σύντομα. 303 00:18:08,562 --> 00:18:10,771 Εντάξει; Δεν έχω κάνει τίποτα κακό. 304 00:18:11,312 --> 00:18:13,812 Δεν θα έπρεπε να είμαι στη φυλακή, εντάξει; 305 00:18:14,771 --> 00:18:16,729 Ο δικηγόρος μου, ο Χάσε, 306 00:18:16,729 --> 00:18:20,229 προετοιμάζει την έφεση. 307 00:18:20,812 --> 00:18:24,437 Άρα, θα σε ξαναδώ σύντομα, γλυκιά μου. 308 00:18:24,437 --> 00:18:25,687 Είναι αλήθεια αυτό; 309 00:18:30,896 --> 00:18:31,729 Φυσικά. 310 00:18:33,562 --> 00:18:34,521 Σ' το υπόσχομαι. 311 00:18:57,271 --> 00:18:59,979 - Εδώ θα δουλεύεις. - Εντάξει. 312 00:19:01,437 --> 00:19:02,437 Ωραία. 313 00:19:03,021 --> 00:19:05,354 2-2 στο γυμναστήριο. Καβγάς σε εξέλιξη. 314 00:19:05,354 --> 00:19:07,479 Επιστρέφω. Εσύ μείνε εδώ. 315 00:19:08,312 --> 00:19:10,562 Ναι, έρχομαι αμέσως. 316 00:19:13,854 --> 00:19:14,687 Γεια! 317 00:19:24,812 --> 00:19:26,604 Τι σκατά σκεφτόσουν; 318 00:19:26,604 --> 00:19:28,479 - Χρησιμοποίησε το τούνελ! - Ναι. 319 00:19:28,479 --> 00:19:30,979 - Τι το θέλουμε το τούνελ; - Για να φύγουμε. 320 00:19:31,771 --> 00:19:33,312 Ακριβώς. Και μετά; 321 00:19:33,312 --> 00:19:34,854 Θα πάμε στη Βενεζουέλα. 322 00:19:34,854 --> 00:19:36,146 Και πώς θα πάμε; 323 00:19:36,146 --> 00:19:40,062 - Με το αεροπλάνο που κανόνισε η Καμίλα. - Ποιος θα το πιλοτάρει; 324 00:19:40,062 --> 00:19:42,437 - Ο Σαμ. - Πού είναι ο Σαμ; 325 00:19:42,437 --> 00:19:44,687 - Στο αναρρωτήριο. - Ναι. Γιατί; 326 00:19:44,687 --> 00:19:46,104 Γιατί είναι βλάκας. 327 00:19:46,104 --> 00:19:47,979 Όχι, Μούσε! 328 00:19:47,979 --> 00:19:49,354 Εσύ τον χτύπησες. 329 00:19:49,354 --> 00:19:51,646 Ναι, γιατί είναι βλάκας. 330 00:19:52,646 --> 00:19:55,896 - Το χρησιμοποίησε για να βρει μια γκόμενα. - Θεέ μου! 331 00:19:55,896 --> 00:20:00,687 Θα δραπετεύσουμε σε τρεις μέρες. Πώς θα φύγουμε από τη χώρα τώρα; 332 00:20:00,687 --> 00:20:02,354 Θα το διορθώσουμε... 333 00:20:02,354 --> 00:20:03,812 Εσύ θα το διορθώσεις. 334 00:20:03,812 --> 00:20:05,646 - Εσύ. - Εγώ; 335 00:20:05,646 --> 00:20:09,729 Πώς διάολο θα το διορθώσω; Και να τον ξαναχτυπήσω, δεν διορθώνεται. 336 00:20:10,312 --> 00:20:13,687 Εσύ θα το διορθώσεις. Ή θα μείνεις στη φυλακή. Κατάλαβες; 337 00:20:18,062 --> 00:20:18,896 Γαμώτο! 338 00:20:25,021 --> 00:20:26,937 Κόνι. Κάθισε. 339 00:20:30,146 --> 00:20:31,604 Η έφεση απορρίφθηκε. 340 00:20:32,687 --> 00:20:33,521 Τι; 341 00:20:34,812 --> 00:20:35,646 Ναι. 342 00:20:35,646 --> 00:20:38,229 Έκανα ό,τι μπορούσα. 343 00:20:38,229 --> 00:20:42,812 Και σου ζητώ συγγνώμη αν σου έδωσα φρούδες ελπίδες. 344 00:20:43,312 --> 00:20:44,312 Γεια. 345 00:20:45,187 --> 00:20:48,396 Αλλά, δυστυχώς, κάποιες φορές η ζωή είναι άδικη. 346 00:20:49,937 --> 00:20:51,646 Δεν το πιστεύω. Δεν... 347 00:20:53,229 --> 00:20:55,854 Υπήρχε κάποιος άλλος εκεί. Ήμουν αναίσθητος. 348 00:20:55,854 --> 00:20:57,021 Αναίσθητος. Ναι. 349 00:20:57,021 --> 00:21:00,396 - Και δολοφονήθηκε για κάποιον λόγο. - Για κάποιον λόγο. 350 00:21:00,396 --> 00:21:02,854 - Είπε για ένα κινητό. - Το κινητό, ναι. 351 00:21:02,854 --> 00:21:05,521 Οπότε, αναρωτιέμαι αν βρέθηκε το κινητό του. 352 00:21:05,521 --> 00:21:06,437 Όχι. 353 00:21:08,062 --> 00:21:08,979 Όχι, αλλά... 354 00:21:10,396 --> 00:21:13,771 Αν βρεθεί το κινητό του, μπορούμε να κάνουμε πάλι έφεση; 355 00:21:13,771 --> 00:21:15,271 Μα δεν το έχουμε. 356 00:21:15,271 --> 00:21:17,312 Ψάχνει κανείς για το κινητό; 357 00:21:17,312 --> 00:21:21,396 Η αστυνομία έκανε διεξοδική έρευνα στον τόπο του εγκλήματος. 358 00:21:22,062 --> 00:21:24,604 - Αλλά δεν βρέθηκε κινητό. - Κι εσύ; 359 00:21:25,479 --> 00:21:27,812 Έψαξες; Υποτίθεται ότι με βοηθάς. 360 00:21:27,812 --> 00:21:30,854 Όχι. Ναι, υποτίθεται ότι... 361 00:21:30,854 --> 00:21:31,937 Όχι, δεν... 362 00:21:31,937 --> 00:21:34,062 Γαμώτο, Κόνι. Θα περάσει γρήγορα. 363 00:21:34,062 --> 00:21:38,229 Έχεις μια δουλειά. Τι σου έδωσαν; Στα πλυντήρια; 364 00:21:44,146 --> 00:21:46,812 Καταλαβαίνω. Δεν έκανες κάτι λάθος. 365 00:21:46,812 --> 00:21:49,104 Τη δουλειά σου έκανες. Τέλος. 366 00:21:58,021 --> 00:21:59,437 Πού πας; 367 00:21:59,437 --> 00:22:04,187 - Ήθελα να δουλέψω στα πλυντήρια. - Η πρώτη βάρδια είναι στη μία το μεσημέρι. 368 00:22:05,437 --> 00:22:08,979 Οπότε, δεν είναι κανείς εκεί μέχρι τη μία το μεσημέρι; 369 00:22:08,979 --> 00:22:10,312 Δεν ήμουν σαφής; 370 00:22:10,312 --> 00:22:12,937 Όχι, ήσουν απολύτως κατανοητός. 371 00:22:13,437 --> 00:22:14,437 Ωραία. 372 00:22:32,521 --> 00:22:33,896 Λοιπόν. Για να δούμε... 373 00:22:35,604 --> 00:22:37,854 Φαίνεται να πηγαίνει ευθεία... 374 00:22:38,437 --> 00:22:39,937 Τι στον διάολο; 375 00:23:23,896 --> 00:23:24,771 Γαμώτο. 376 00:23:54,521 --> 00:23:58,104 Η γραμμή 12 προς Άκεσοφ αναχωρεί σε τέσσερα λεπτά. 377 00:23:58,104 --> 00:23:59,271 Δεν είδες τίποτα. 378 00:23:59,271 --> 00:24:00,729 - Όχι. - Όχι. 379 00:24:01,604 --> 00:24:03,521 Μην παίζεις ποτέ στις ράγες. 380 00:24:03,521 --> 00:24:04,771 - Όχι. - Όχι. 381 00:24:37,604 --> 00:24:38,937 Κρέμασε το σακάκι σου. 382 00:24:46,812 --> 00:24:48,354 Θέλεις καφέ; 383 00:24:48,354 --> 00:24:49,271 Ναι, παρακαλώ. 384 00:25:01,146 --> 00:25:02,062 Τι σκατά... 385 00:25:07,521 --> 00:25:09,604 Παρήγγειλες αλμυρή τούρτα; 386 00:25:09,604 --> 00:25:10,729 Είναι στο ψυγείο. 387 00:25:11,479 --> 00:25:12,562 Τι είπες; 388 00:25:12,562 --> 00:25:14,104 Στο ψυγείο! 389 00:25:24,562 --> 00:25:25,562 Γεια. 390 00:25:27,604 --> 00:25:29,104 Περίμενε! Άκουσέ με. 391 00:25:29,687 --> 00:25:30,812 Είμαι αθ... 392 00:25:32,021 --> 00:25:34,437 Να σου εξηγήσω. Προσπαθώ να... 393 00:25:34,437 --> 00:25:36,146 Μη με ξαναχτυπήσεις... 394 00:25:39,104 --> 00:25:41,812 - Δεν σκότωσα τον άντρα σου. - Πώς μπήκες μέσα; 395 00:25:41,812 --> 00:25:44,771 Άκουσέ με. Κι εγώ θέλω να βρω τον δολοφόνο. 396 00:25:44,771 --> 00:25:48,146 Τον αληθινό δολοφόνο. Αυτόν που πραγματικά το έκανε. 397 00:25:48,146 --> 00:25:49,812 Γι' αυτό βρίσκομαι εδώ. 398 00:25:53,812 --> 00:25:54,646 Χελένα; 399 00:25:55,229 --> 00:25:58,687 Κοίταξα λίγο πιο προσεκτικά την υπόθεση Λούκα. 400 00:26:00,146 --> 00:26:00,979 Λοιπόν. 401 00:26:01,479 --> 00:26:05,229 Αν δεν σκότωσε ο Κόνι Ρούνκβιστ τον Λούκα Στόικοβιτς, 402 00:26:05,229 --> 00:26:06,812 κάποιος άλλος το έκανε. 403 00:26:06,812 --> 00:26:08,687 - Σωστά; - Ναι, λογικό ακούγεται. 404 00:26:08,687 --> 00:26:09,604 Ναι. 405 00:26:10,187 --> 00:26:13,646 Οπότε, αναρωτιόμουν γιατί να θέλει κάποιος να τον σκοτώσει. 406 00:26:13,646 --> 00:26:16,562 Πριν πεθάνει είπε κάτι για το κινητό του. 407 00:26:16,562 --> 00:26:20,604 Γι' αυτό ήταν εκεί ο δολοφόνος, για να βρει το τηλέφωνό του. 408 00:26:20,604 --> 00:26:22,521 - Λες ψέματα! - Όχι. 409 00:26:22,521 --> 00:26:24,979 Πρέπει να με ακούσεις, να με πιστέψεις. 410 00:26:24,979 --> 00:26:28,229 Έχει κάτι στο κινητό του και γι' αυτό δολοφονήθηκε. 411 00:26:29,062 --> 00:26:31,271 Κοίτα. Τον έψαξα. 412 00:26:31,271 --> 00:26:33,271 Πενήντα τριών ετών. Παντρεμένος. 413 00:26:33,271 --> 00:26:35,354 Δούλευε κοντά στο Μπαμπού. 414 00:26:36,562 --> 00:26:38,354 - Ναι. - Το εστιατόριο Μπαμπού. 415 00:26:38,354 --> 00:26:41,312 Εκεί που πιάσαμε τη συμμορία κοκαΐνης. 416 00:26:42,312 --> 00:26:44,812 Δεν βρίσκω από πού πήραμε την πληροφορία. 417 00:26:45,396 --> 00:26:46,562 Εσύ ξέρεις; 418 00:26:47,062 --> 00:26:48,979 Όχι, αλλά μπορώ να το κοιτάξω. 419 00:26:48,979 --> 00:26:51,062 - Τι τρέχει; - Γεια. Απλώς μιλάμε. 420 00:26:51,062 --> 00:26:52,646 Μπράβο, Ντιάνα. 421 00:26:52,646 --> 00:26:53,729 Ευχαριστώ. 422 00:26:56,396 --> 00:26:57,979 Είναι η μόνη μου ευκαιρία. 423 00:26:57,979 --> 00:26:59,312 Έχεις το κινητό του; 424 00:27:01,437 --> 00:27:04,521 Όχι, δεν έχει βρεθεί. Κανείς δεν ξέρει πού είναι. 425 00:27:05,396 --> 00:27:08,979 Αν το βρεις, πάρε με σ' αυτόν... 426 00:27:08,979 --> 00:27:11,854 Σέρβιρα την αλμυρή τούρτα. 427 00:27:11,854 --> 00:27:13,771 Εντάξει. Τέλεια. 428 00:27:14,854 --> 00:27:15,854 Ποιος είσαι εσύ; 429 00:27:16,479 --> 00:27:19,146 Εγώ είμαι εδώ 430 00:27:19,146 --> 00:27:20,062 επειδή... 431 00:27:20,646 --> 00:27:21,687 Εσύ είσαι. 432 00:27:24,229 --> 00:27:25,396 Σκότωσε τον Λούκα! 433 00:27:25,396 --> 00:27:27,354 Όχι, αυτός είναι ο Μάρκο. 434 00:27:28,812 --> 00:27:30,021 - Ο Μάρκο; - Ναι. 435 00:27:30,646 --> 00:27:33,687 - Ο ξάδερφος του Λούκα. - Που ζει στην Αυστραλία; 436 00:27:34,187 --> 00:27:35,021 Ναι. 437 00:27:35,562 --> 00:27:36,937 - Σωστά. - Ναι. 438 00:27:36,937 --> 00:27:39,479 Ακριβώς. Πέταξα... 439 00:27:44,021 --> 00:27:46,104 Μάρκο! 440 00:27:46,104 --> 00:27:49,271 - Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω! - Ναι. Κι εγώ. 441 00:27:49,271 --> 00:27:50,396 Γριά κυρία. 442 00:27:50,396 --> 00:27:51,854 Υπέροχα. 443 00:27:51,854 --> 00:27:53,771 Τι ωραία. Τι έκπληξη. 444 00:27:53,771 --> 00:27:55,854 Να φτιάξουμε κι άλλο καφέ, Σόνια. 445 00:27:55,854 --> 00:27:57,729 - Ζει στην Αυστραλία. - Ναι. 446 00:27:57,729 --> 00:27:58,979 Ταξίδεψε πολύ. 447 00:27:58,979 --> 00:28:01,146 Ναι. Λοιπόν... 448 00:28:02,146 --> 00:28:03,812 Πώς μπορώ να σε εμπιστευτώ... 449 00:28:33,979 --> 00:28:35,062 Τι στον διάολο! 450 00:28:46,729 --> 00:28:49,312 - Ήταν έξυπνο αυτό που έκανες; - Όχι. 451 00:28:49,312 --> 00:28:51,604 Χρησιμοποίησες το τούνελ. 452 00:28:51,604 --> 00:28:52,896 Άκουσέ με. 453 00:28:52,896 --> 00:28:54,937 - Είμαι καινούργιος εδώ... - Εσύ άκου! 454 00:28:55,437 --> 00:28:58,229 - Ώρα για καρουζέλ. - Τι; Όχι, περίμενε! 455 00:28:58,229 --> 00:28:59,979 Σταμάτα! 456 00:28:59,979 --> 00:29:01,437 Θα σε σκοτώσω. 457 00:29:01,437 --> 00:29:03,021 Όχι! Περίμενε! 458 00:29:03,021 --> 00:29:04,021 Κλείσ' το! 459 00:29:04,021 --> 00:29:06,479 Για να δω, θα ξανακρυφακούσεις ποτέ; 460 00:29:06,479 --> 00:29:07,729 Μ' ακούς; 461 00:29:07,729 --> 00:29:08,854 Γεια. 462 00:29:08,854 --> 00:29:10,146 Τι κάνεις εδώ; 463 00:29:10,146 --> 00:29:12,479 Βασικά, παρεκτράπηκα. 464 00:29:12,479 --> 00:29:14,896 Έπρεπε να 'σαι στην ψυχοθεραπεία. 465 00:29:14,896 --> 00:29:16,104 Έρχομαι. 466 00:29:16,979 --> 00:29:18,854 Τώρα! Έλα. 467 00:29:18,854 --> 00:29:21,146 Σταμάτα το πλυντήριο! Κλείσ' το. 468 00:29:21,146 --> 00:29:22,396 Όχι, περίμενε! 469 00:29:23,229 --> 00:29:24,396 Κλείσ' το! 470 00:29:28,687 --> 00:29:29,937 Εντάξει. Ωραία. 471 00:29:31,146 --> 00:29:33,479 Μπαίνω. Ευχαριστώ για την υπενθύμιση. 472 00:29:40,104 --> 00:29:41,104 Μούσε! 473 00:29:41,896 --> 00:29:43,646 - Γεια. - Τι συμβαίνει; 474 00:29:43,646 --> 00:29:44,896 Τι να συμβαίνει; 475 00:29:44,896 --> 00:29:46,104 Τίποτα. 476 00:29:46,104 --> 00:29:47,104 Τι; 477 00:29:48,271 --> 00:29:49,562 Φαίνεσαι νευρικός. 478 00:29:49,562 --> 00:29:50,937 Τι; Όχι. 479 00:29:51,729 --> 00:29:53,687 Είμαι πολύ χαλαρός. 480 00:29:56,521 --> 00:29:59,187 Πρέπει να κρατήσουμε χαμηλό προφίλ. 481 00:29:59,187 --> 00:30:01,521 Κοίτα μη σε πάνε σε άλλη φυλακή. 482 00:30:04,229 --> 00:30:05,896 Ποιανού είναι αυτό; 483 00:30:05,896 --> 00:30:08,479 Δεν ξέρω. Του καινούργιου. 484 00:30:12,187 --> 00:30:13,437 Τι σκατά κάνεις; 485 00:30:26,271 --> 00:30:27,354 Εσύ είσαι αυτός; 486 00:30:32,562 --> 00:30:33,396 Ναι. 487 00:30:37,604 --> 00:30:39,896 Δεν μοιάζει με πιλότο. 488 00:30:39,896 --> 00:30:41,979 Μην τον κρίνεις από την εμφάνιση. 489 00:30:42,562 --> 00:30:44,812 - Εγώ σου μοιάζω με εγκληματία; - Ναι. 490 00:30:44,812 --> 00:30:46,729 Αυτό ήταν κακό παράδειγμα. 491 00:30:46,729 --> 00:30:48,854 Αλλά ο τύπος είναι πιλότος. 492 00:30:50,521 --> 00:30:52,062 Γιατί είναι μούσκεμα; 493 00:30:52,062 --> 00:30:53,354 Πού να ξέρω εγώ; 494 00:30:59,729 --> 00:31:02,437 Υποθέτω ότι διάβασες για τη ληστεία στη Φάρστα. 495 00:31:02,437 --> 00:31:06,187 - Εκατό εκατομμύρια μετρητά. - Όχι. 496 00:31:08,312 --> 00:31:10,521 Ναι, κάτι μου θυμίζει. 497 00:31:11,396 --> 00:31:13,604 - Σοβαρά; Εσείς το κάνατε; - Ναι. 498 00:31:17,354 --> 00:31:20,479 Το πλάνο είναι να βρούμε την κοπέλα μου στο Αρλάντα. 499 00:31:20,479 --> 00:31:22,437 Θα έχει ιδιωτικό αεροπλάνο. 500 00:31:22,437 --> 00:31:23,896 Πολύ έξυπνο. 501 00:31:23,896 --> 00:31:25,354 Είναι ιδιοφυές. 502 00:31:25,354 --> 00:31:27,062 Φεύγουμε την Πέμπτη. 503 00:31:27,062 --> 00:31:28,062 Την Πέμπτη; 504 00:31:29,229 --> 00:31:31,854 Ναι, θα μπορούσε να πιάσει. 505 00:31:32,437 --> 00:31:33,437 Όλα εντάξει; 506 00:31:43,771 --> 00:31:46,521 - Παρακαλώ; - Ο Κόνι είμαι. Είναι εκεί η Γιούλια; 507 00:31:47,271 --> 00:31:49,646 Γεια. Από ποιο τηλέφωνο παίρνεις; 508 00:31:49,646 --> 00:31:52,562 Θέλω να της ευχηθώ χρόνια πολλά. Σε παρακαλώ. 509 00:31:52,562 --> 00:31:53,771 Φυσικά. 510 00:31:53,771 --> 00:31:55,437 Γιούλια; Έλα εδώ. 511 00:31:57,687 --> 00:31:58,687 Γεια. 512 00:31:58,687 --> 00:32:02,187 Χρόνια σου πολλά! 513 00:32:02,187 --> 00:32:03,312 Μπαμπά! 514 00:32:03,312 --> 00:32:05,854 Θα ήθελα πολύ να σου τραγουδήσω. 515 00:32:05,854 --> 00:32:08,604 Όμως, δεν επιτρέπεται να τραγουδάμε. 516 00:32:08,604 --> 00:32:09,896 Περίεργο αυτό. 517 00:32:09,896 --> 00:32:11,312 Πολύ περίεργο, αλλά... 518 00:32:12,229 --> 00:32:13,104 έτσι είναι. 519 00:32:13,104 --> 00:32:14,771 Πήρες κάνα δώρο; 520 00:32:14,771 --> 00:32:16,521 Ναι. Διάφορα πράγματα. 521 00:32:16,521 --> 00:32:18,479 Ωραία. Τι πήρες; 522 00:32:19,271 --> 00:32:20,562 Πρέπει να φύγω τώρα. 523 00:32:20,562 --> 00:32:21,771 Περίμενε, καλή μου. 524 00:32:21,771 --> 00:32:23,479 - Ναι; - Γεια. 525 00:32:23,479 --> 00:32:24,729 Έγινε κάτι; 526 00:32:25,562 --> 00:32:26,812 Όχι, τίποτα. 527 00:32:26,812 --> 00:32:28,062 Θα βγούμε έξω... 528 00:32:28,062 --> 00:32:30,312 Μάλιστα. Εντάξει. Πού θα πάτε; 529 00:32:30,312 --> 00:32:33,479 Θα πάμε να δούμε το άλογο της Γιούλια. 530 00:32:33,479 --> 00:32:35,354 Ναι. Μια στιγμή. Τι; 531 00:32:35,354 --> 00:32:38,187 Ναι, πήρε ένα μικρό άλογο. 532 00:32:38,187 --> 00:32:40,271 Από εμάς. Από τον Τόμας κι εμένα. 533 00:32:40,271 --> 00:32:42,229 Πήρε άλογο; 534 00:32:42,229 --> 00:32:43,479 Ώρα για πρωινό! 535 00:32:43,479 --> 00:32:46,271 - Κόνι, σε παρακαλώ. - Γιατί δεν μου το είπε; 536 00:32:46,271 --> 00:32:48,229 - Πρέπει να φύγω. - Όχι, περίμενε! 537 00:32:48,229 --> 00:32:50,021 Ναι; 538 00:32:50,521 --> 00:32:51,896 Ώρα για πρωινό! 539 00:32:57,104 --> 00:32:58,771 Είναι ώρα για πρωινό. 540 00:32:58,771 --> 00:33:00,354 Ναι. Είναι... 541 00:33:01,146 --> 00:33:02,146 Τώρα αμέσως; 542 00:33:02,687 --> 00:33:04,521 - Ναι, έλα. - Ναι. 543 00:33:47,687 --> 00:33:49,021 - Γεια. - Γεια. 544 00:33:49,021 --> 00:33:50,646 Χελένα Μαλμ. 545 00:33:50,646 --> 00:33:52,687 Μπορούμε να μιλήσουμε λίγο; 546 00:33:52,687 --> 00:33:53,604 Φυσικά. 547 00:34:00,771 --> 00:34:02,646 - Εκπομπή γνωριμιών. - Ναι. 548 00:34:03,771 --> 00:34:05,271 Πρέπει να κοιτάς μπροστά. 549 00:34:06,979 --> 00:34:09,146 Όχι, απλώς έβαλα κάτι... 550 00:34:09,729 --> 00:34:11,604 Απλώς το έχω να παίζει... 551 00:34:12,562 --> 00:34:13,479 για παρέα. 552 00:34:14,104 --> 00:34:14,937 Ναι. 553 00:34:16,104 --> 00:34:17,979 ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ SAMSUNG 554 00:34:17,979 --> 00:34:20,521 Πώς πάει η έρευνα; Υπήρξε καμία εξέλιξη; 555 00:34:20,521 --> 00:34:22,646 Όχι, η υπόθεση έχει κλείσει. 556 00:34:25,437 --> 00:34:27,354 Απλώς θέλαμε να δούμε πώς είστε. 557 00:34:27,937 --> 00:34:29,187 Είναι πολύ εύκολο να... 558 00:34:30,396 --> 00:34:31,812 Πώς να το θέσω; 559 00:34:31,812 --> 00:34:34,271 Συχνά ξεχνάμε τους άλλους εμπλεκόμενους. 560 00:34:35,896 --> 00:34:37,021 Μάλιστα. 561 00:34:37,021 --> 00:34:38,062 Πώς νιώθετε; 562 00:34:38,062 --> 00:34:40,646 Καλά είμαι. Όχι, εννοώ... 563 00:34:41,896 --> 00:34:43,229 Η κηδεία ήταν ωραία. 564 00:34:43,229 --> 00:34:44,312 Καταλαβαίνω. 565 00:34:44,812 --> 00:34:46,604 - Αυτό ήταν καλό. - Ναι. 566 00:34:48,354 --> 00:34:51,062 Είναι μια διαδικασία που παίρνει χρόνο. 567 00:34:52,396 --> 00:34:56,271 Βασικά, υπήρχε κάτι που θα ήθελα να σας ρωτήσω. 568 00:34:56,271 --> 00:35:00,104 Το κινητό του Λούκα. Μήπως έτυχε να το βρείτε; 569 00:35:00,812 --> 00:35:02,021 Συγγνώμη. Τι είπατε; 570 00:35:03,021 --> 00:35:05,104 Βρήκατε το κινητό του Λούκα; 571 00:35:10,104 --> 00:35:11,896 - Συνέβη κάτι; - Όχι, είναι... 572 00:35:11,896 --> 00:35:12,937 Ξέρετε... 573 00:35:12,937 --> 00:35:13,854 Τι; 574 00:35:14,604 --> 00:35:16,396 Όχι, δεν βρήκα το κινητό του. 575 00:35:16,396 --> 00:35:19,229 Και το ψάξατε και εσείς εδώ, σωστά; 576 00:35:19,229 --> 00:35:22,896 - Τι το χρειάζεστε; - Είναι σημαντικό για την υπόθεση. 577 00:35:23,604 --> 00:35:24,854 Η οποία έχει κλείσει. 578 00:35:40,521 --> 00:35:42,146 Να προσέχετε τον εαυτό σας. 579 00:35:44,437 --> 00:35:45,271 Κι εσείς. 580 00:35:47,062 --> 00:35:47,896 Εδώ Γιόρμα. 581 00:35:48,729 --> 00:35:49,646 Η Χελένα είμαι. 582 00:35:49,646 --> 00:35:51,896 Χρειάζομαι παρακολούθηση τηλεφώνου. 583 00:35:53,021 --> 00:35:53,896 Για ποιον; 584 00:35:56,271 --> 00:35:57,104 Τη Μίριαμ. 585 00:35:58,604 --> 00:35:59,562 Στόικοβιτς. 586 00:36:00,146 --> 00:36:01,229 Θα το φροντίσω. 587 00:36:03,229 --> 00:36:04,479 Τι συμβαίνει; 588 00:36:04,479 --> 00:36:06,187 Ναι, τι συμβαίνει άραγε; 589 00:36:06,979 --> 00:36:09,146 - Τι; - Τι; 590 00:36:17,729 --> 00:36:18,562 Γεια. 591 00:36:20,604 --> 00:36:21,521 Όλα καλά; 592 00:36:28,396 --> 00:36:29,646 Πρέπει να κατουρήσω. 593 00:36:36,812 --> 00:36:39,521 - Άιλα, δεν μπορείς να παίρνεις εδώ. - Ποιος; 594 00:36:39,521 --> 00:36:42,979 Η Μίμι είμαι. Βρήκα το κινητό του Λούκα. 595 00:36:42,979 --> 00:36:45,812 Ξέρω ποιος τον σκότωσε και γιατί. 596 00:36:45,812 --> 00:36:46,854 Είναι αδιανόητο! 597 00:36:48,646 --> 00:36:49,896 Συνέβη κάτι. 598 00:36:49,896 --> 00:36:51,146 Τι τρέχει; 599 00:36:51,146 --> 00:36:52,187 Πού 'ναι ο Κόνι; 600 00:36:52,187 --> 00:36:53,437 Αστυνομικός; 601 00:36:53,437 --> 00:36:54,521 Ναι. 602 00:36:55,521 --> 00:36:57,729 Λέγεται Χελένα Μαλμ. 603 00:36:57,729 --> 00:37:00,187 Βρες τον κι ελάτε στο κελί μου. 604 00:37:01,896 --> 00:37:04,146 Ήρθε σπίτι. Δεν μπορώ να το κρατήσω. 605 00:37:04,146 --> 00:37:06,229 - Τι να κάνω; - Θα το πάρω εγώ. 606 00:37:06,229 --> 00:37:08,312 Πρέπει να συναντηθούμε. 607 00:37:08,854 --> 00:37:10,687 Κάπου με πολύ κόσμο. 608 00:37:12,354 --> 00:37:13,604 Έξω απ' το Γκαλερίαν. 609 00:37:13,604 --> 00:37:15,812 - Δεν ξέρω ακριβώς πότε... - Τώρα. 610 00:37:18,604 --> 00:37:20,687 Κλείδωσε την πόρτα, γαμώτο! 611 00:37:20,687 --> 00:37:22,771 Δεν χρειάστηκε να πάω. 612 00:37:31,062 --> 00:37:32,062 Κόνι! 613 00:37:32,604 --> 00:37:34,104 Τι σκατά κάνεις εδώ κάτω; 614 00:37:35,271 --> 00:37:36,562 Εσύ τι λες; 615 00:37:39,146 --> 00:37:40,229 Βάζω πλυντήρια. 616 00:37:40,229 --> 00:37:42,771 Ο Νορίντερ θέλει να σου μιλήσει. Έλα. 617 00:37:44,979 --> 00:37:45,812 Εντάξει. 618 00:37:45,812 --> 00:37:48,604 Σε δέκα λεπτά φεύγουμε από εδώ μέσα. 619 00:37:48,604 --> 00:37:51,854 - Κάτσε, εσύ είπες την Πέμπτη. -"Είπες την Πέμπτη". 620 00:37:51,854 --> 00:37:53,229 - Ακούστε. - Μα... 621 00:37:53,229 --> 00:37:57,896 Τώρα έχουμε μια ευκαιρία στο αεροδρόμιο. Πρέπει να δράσουμε γρήγορα. 622 00:37:58,812 --> 00:38:01,312 Πρέπει να ενεργοποιήσουμε τον συναγερμό. 623 00:38:01,312 --> 00:38:04,396 Είναι απέναντι από το κελί του Πέτερ του ρουφιάνου. 624 00:38:04,979 --> 00:38:07,729 Και θα μας δώσει. 625 00:38:07,729 --> 00:38:09,271 Αυτό είναι βέβαιο. 626 00:38:09,271 --> 00:38:11,312 Φύλακα! Ο Νορίντερ το έκανε. 627 00:38:11,312 --> 00:38:13,396 Μούσε, αυτό είναι το σήμα σου. 628 00:38:27,479 --> 00:38:28,896 Θα αλλάξουμε ρούχα. 629 00:38:28,896 --> 00:38:30,187 Τι διάολο... 630 00:38:30,187 --> 00:38:31,729 Λείπει ένα κινητό. 631 00:38:32,229 --> 00:38:33,896 Περίεργο. Αλλά... 632 00:38:33,896 --> 00:38:35,812 Δεν είναι σ' εκείνη την τσάντα; 633 00:38:37,021 --> 00:38:39,521 Θα μας περιμένει ένα αμάξι στο πάρκινγκ. 634 00:38:39,521 --> 00:38:41,021 Κόνι, θα οδηγήσεις εσύ. 635 00:38:41,021 --> 00:38:41,979 Εγώ; 636 00:38:41,979 --> 00:38:43,437 Ναι, εσύ. 637 00:38:44,021 --> 00:38:45,687 - Εντάξει, θα οδηγήσω. - Ωραία. 638 00:38:51,437 --> 00:38:53,771 Όλα όσα χρειαζόμαστε είναι στο αμάξι. 639 00:38:53,771 --> 00:38:54,812 Τι χρειαζόμαστε; 640 00:38:56,229 --> 00:38:57,312 Οδήγα. 641 00:38:57,312 --> 00:38:59,229 Θα πάμε κατευθείαν στο Αρλάντα 642 00:38:59,229 --> 00:39:02,729 όπου θα μας περιμένει η κοπέλα μου η Καμίλα. 643 00:39:16,021 --> 00:39:19,437 Η Μίμι Στόικοβιτς έκανε ένα τηλεφώνημα σε καρτοκινητό. 644 00:39:20,229 --> 00:39:22,021 - Πριν από πόση ώρα; - Μισή ώρα. 645 00:39:23,396 --> 00:39:24,937 - Πριν από μισή ώρα; - Ναι. 646 00:39:24,937 --> 00:39:26,146 Αλλά, ξέρεις... 647 00:39:26,146 --> 00:39:30,729 - Έχει πρόβλημα το ίντρανετ. - Ένα πράγμα ζήτησα! 648 00:39:30,729 --> 00:39:33,354 - Να σου... - Πόσο δύσκολο είναι; Κουνηθείτε! 649 00:39:33,354 --> 00:39:34,437 Φύγε απ' τη μέση! 650 00:39:34,437 --> 00:39:36,771 - Τι συμβαίνει; - Τίποτα. 651 00:39:36,771 --> 00:39:39,187 Τσαντισμένη μου φάνηκε. 652 00:39:39,187 --> 00:39:42,062 Καλά πήγε. Με συμπαθεί. 653 00:39:43,146 --> 00:39:46,729 Ήρθε σπίτι. Δεν μπορώ να το κρατήσω. 654 00:39:46,729 --> 00:39:50,229 Θα το πάρω εγώ. Πρέπει να συναντηθούμε. 655 00:39:50,229 --> 00:39:52,187 Κάπου με πολύ κόσμο. 656 00:39:53,979 --> 00:39:55,646 Έξω απ' το Γκαλερίαν. Τώρα. 657 00:39:59,229 --> 00:40:00,146 ...όταν φτάσουμε. 658 00:40:00,146 --> 00:40:01,312 ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 659 00:40:01,312 --> 00:40:02,854 Κι αν μας αναγνωρίσουν; 660 00:40:09,854 --> 00:40:13,687 Αυτός ο Φρανσέν ξύρισε τα φρύδια του. 661 00:40:13,687 --> 00:40:15,187 Αγνώριστος έγινε. 662 00:40:15,187 --> 00:40:18,687 Είναι ο καλύτερος τρόπος για να αλλάξεις εμφάνιση. 663 00:40:18,687 --> 00:40:21,271 Ή οξύ σε όλο το πρόσωπο. 664 00:40:21,271 --> 00:40:23,771 Αυτό δεν είναι μόνιμο; 665 00:40:24,812 --> 00:40:26,562 - Πού πας; - Τι; 666 00:40:27,104 --> 00:40:29,271 - Έπρεπε να είχαμε στρίψει. - Τι; 667 00:40:29,271 --> 00:40:30,896 Να σταματήσουμε λίγο; 668 00:40:30,896 --> 00:40:33,021 Όχι, δεν σταματάμε. 669 00:40:33,021 --> 00:40:35,104 Πάμε στο Αρλάντα, μαλάκα! 670 00:40:35,104 --> 00:40:37,979 - Θα κάνω μια φορά τον κύκλο. - Οδήγα! 671 00:40:37,979 --> 00:40:39,104 Είσαι ηλίθιος; 672 00:40:40,021 --> 00:40:40,854 Κόνι! 673 00:40:44,312 --> 00:40:46,479 - Τι σκατά; - Δεν ξέρεις να οδηγείς; 674 00:40:46,479 --> 00:40:48,812 Βγήκε από το πουθενά. Τι να κάνω; 675 00:40:48,812 --> 00:40:50,771 - Κάνε πίσω! - Δεν μπορώ. 676 00:40:50,771 --> 00:40:52,521 - Έχει κολλήσει. - Πίσω! 677 00:40:52,521 --> 00:40:53,812 - Κόλλησε! - Κόνι. 678 00:40:53,812 --> 00:40:56,229 - Κάνε πίσω! - Πάω να δω τι γίνεται! 679 00:40:56,229 --> 00:40:57,187 Τι σκατά; 680 00:41:03,812 --> 00:41:07,021 - Δεν ξέρεις να οδηγείς; - Παρκαρισμένος ήμουν, να πάρει! 681 00:41:07,021 --> 00:41:09,729 - Δεν ξέρεις να παρκάρεις; - Εντάξει. Ηρεμήστε. 682 00:41:09,729 --> 00:41:12,646 Θα το διευθετήσουμε. Σίγουρα φταίγατε κι οι δύο. 683 00:41:12,646 --> 00:41:14,604 Η αστυνομία θα το αποφασίσει. 684 00:41:15,479 --> 00:41:17,229 - Όχι αστυνομία. - Άσ' το αυτό. 685 00:41:17,229 --> 00:41:20,062 - Τι κάνεις; - Δεν υπήρξαν άλλες ζημιές. 686 00:41:20,062 --> 00:41:22,229 - Τι διάολο συμβαίνει; - Τίποτα. 687 00:41:22,229 --> 00:41:24,521 - Πάει κι αυτό. - Τι κάνεις; 688 00:41:24,521 --> 00:41:26,687 Έχεις πρόβλημα με τα κινητά; 689 00:41:26,687 --> 00:41:27,979 Θέλεις να τις φας; 690 00:41:28,729 --> 00:41:31,062 Θα δω αν έχουμε γρύλο ή γαλλικό... 691 00:41:32,354 --> 00:41:33,604 κλειδί. 692 00:41:34,187 --> 00:41:36,104 - Γεια. - Γεια. 693 00:41:36,104 --> 00:41:37,604 Τι είπες; 694 00:41:37,604 --> 00:41:40,479 Βασικά, μπορώ να αγοράσω άλλο. 695 00:41:40,479 --> 00:41:42,521 Μούσε, γαμώτο. Μπες στο αμάξι! 696 00:41:43,521 --> 00:41:46,312 - Θα το καλύψει η ασφάλεια. - Σωστά. 697 00:41:46,312 --> 00:41:48,937 Πρέπει να 'μαστε εκεί σε τρεις ώρες. 698 00:41:48,937 --> 00:41:49,854 Κόνι! 699 00:41:50,479 --> 00:41:51,312 Γεια! 700 00:41:52,812 --> 00:41:54,771 - Είσαι αθώος! - Το ξέρω. 701 00:41:54,771 --> 00:41:56,979 - Έχεις το τηλέφωνο; - Ναι, φυσικά. 702 00:41:56,979 --> 00:41:58,437 Είναι απίστευτο. 703 00:41:58,437 --> 00:42:01,146 Το βίντεο έπαιξε στην τηλεόραση ξαφνικά. 704 00:42:01,146 --> 00:42:04,229 Η Χελένα καθόταν απέναντί μου όταν το είδα. 705 00:42:04,229 --> 00:42:05,937 Θα σου δείξω. Απίστευτο! 706 00:42:17,854 --> 00:42:18,687 Γαμώτο! 707 00:42:20,146 --> 00:42:22,729 Τι; Όχι! Ξέμεινε από μπαταρία. 708 00:42:22,729 --> 00:42:25,479 - Δεν πρόλαβα να το φορτίσω. - Βρήκε την ώρα. 709 00:42:27,729 --> 00:42:30,687 Βασικά, δείχνει τη Χελένα να ρίχνει κάτω κάποιον. 710 00:42:30,687 --> 00:42:33,312 Και μετά παίρνει τα ναρκωτικά του, υποθέτω. 711 00:42:33,312 --> 00:42:35,812 Μετά βλέπει τον Λούκα να τραβάει βίντεο. 712 00:42:35,812 --> 00:42:38,854 Πάει προς το μέρος του κι εκεί τελειώνει το βίντεο. 713 00:42:38,854 --> 00:42:39,812 Εντάξει. 714 00:42:39,812 --> 00:42:43,562 - Πρέπει να είσαι πολύ προσεκτική τώρα. - Δεν θα μείνω εδώ. 715 00:42:43,562 --> 00:42:44,479 Ωραία. 716 00:42:46,021 --> 00:42:48,562 - Μην το πας στην αστυνομία αυτό. - Όχι. 717 00:42:49,146 --> 00:42:49,979 Πρόσεχε! 718 00:42:51,229 --> 00:42:52,146 Τι σκατά! 719 00:42:52,146 --> 00:42:55,437 - Θα το πάω στον δικηγόρο μου. - Τέλεια. Καλή τύχη! 720 00:42:55,437 --> 00:42:57,229 Τι κάνετε εσείς εκεί; 721 00:42:59,729 --> 00:43:00,854 Πρόσεχε! 722 00:43:02,354 --> 00:43:03,187 Συγγνώμη. 723 00:43:04,354 --> 00:43:05,187 Οδήγα! 724 00:43:08,312 --> 00:43:09,146 Αστυνομία! 725 00:43:09,646 --> 00:43:10,521 Σταμάτα! 726 00:43:14,187 --> 00:43:15,146 Κάνε άκρη! 727 00:43:19,271 --> 00:43:20,187 Μπες μέσα! 728 00:43:22,896 --> 00:43:23,812 Γαμώτο! 729 00:43:27,604 --> 00:43:29,062 Πού σκατά πήγες; 730 00:43:29,062 --> 00:43:33,687 Σας είπα πολύ ξεκάθαρα ότι θα πήγαινα να βρω έναν γρύλο. 731 00:43:33,687 --> 00:43:36,521 Βγάλε τον σκασμό! 732 00:43:37,729 --> 00:43:41,896 Έχουμε 55 λεπτά περιθώριο. Οπότε, βουλώστε το! 733 00:43:44,771 --> 00:43:50,271 - Δανέζικα ήταν; Δεν κατάλαβα τίποτα. - Ούτε εγώ κατάλαβα. Αλλά σκάσε! 734 00:43:52,729 --> 00:43:56,229 Είπε "Θέλω τον καλύτερο για να αποκρούσω αυτήν την επίθεση". 735 00:43:56,229 --> 00:43:58,729 Σχεδόν χωρίς να το σκεφτώ, του απάντησα 736 00:43:58,729 --> 00:44:03,021 "Ο Πάολο Μαλντίνι είναι απασχολημένος, αλλά θα αναλάβω εγώ την υπόθεση. 737 00:44:07,146 --> 00:44:10,312 {\an8}Κι ο Πάολο δεν δουλεύει σ' αυτόν τον τομέα". 738 00:44:10,312 --> 00:44:12,021 {\an8}ΕΛΑ ΣΤΟ ΑΡΛΑΝΤΑ ΑΜΕΣΩΣ! 739 00:44:12,021 --> 00:44:15,229 {\an8}Είναι... ποδοσφαιριστής. 740 00:44:16,396 --> 00:44:17,729 {\an8}ΥΓ: Ο ΚΟΝΙ ΕΙΜΑΙ 741 00:44:19,562 --> 00:44:20,937 {\an8}Ο ΡΟΥΝΚΒΙΣΤ! 742 00:44:20,937 --> 00:44:24,646 Ωραίο άθλημα. Ακούστε, παιδιά, πρέπει να διακόψουμε. 743 00:44:27,062 --> 00:44:27,896 Αλλά... 744 00:44:28,687 --> 00:44:30,937 Ναι, θα το φροντίσουμε. 745 00:44:35,146 --> 00:44:36,021 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ 746 00:44:36,021 --> 00:44:37,437 Τι κάνεις εκεί; 747 00:44:38,562 --> 00:44:39,646 Τίποτα. 748 00:44:40,229 --> 00:44:41,354 Φέρε το κινητό σου. 749 00:44:41,854 --> 00:44:43,479 - Γιατί; -"Γιατί;" 750 00:44:43,479 --> 00:44:45,687 Φέρε το κινητό σου! Δώσ' το μου! 751 00:44:46,187 --> 00:44:48,104 Έχεις δίκιο. Ίσως το εντοπίσουν. 752 00:44:51,437 --> 00:44:52,729 Κάτι σκαρώνει! 753 00:44:56,187 --> 00:44:57,229 Τι διάολο... 754 00:44:59,854 --> 00:45:01,479 - Εσύ το έκανες; - Τι; 755 00:45:01,479 --> 00:45:04,062 - Εσύ τους φώναξες. - Γιατί να το κάνω αυτό; 756 00:45:04,062 --> 00:45:05,562 Μούσε! Όχι! 757 00:45:09,979 --> 00:45:11,146 Γαμώτο! 758 00:45:14,687 --> 00:45:18,437 - Και τι να κάνω; - Να μην πυροβολήσεις την αστυνομία! 759 00:45:18,437 --> 00:45:21,854 - Θες να μας πιάσουν; - Σκάστε, ηλίθιοι! 760 00:45:21,854 --> 00:45:23,604 Δεν ακούω τίποτα τώρα! 761 00:45:27,687 --> 00:45:29,104 Προς όλες τις μονάδες. 762 00:45:29,104 --> 00:45:32,271 Ο Κόνραντ Ρούνκβιστ που δραπέτευσε από την Γκρένιες 763 00:45:32,271 --> 00:45:34,187 κατευθύνεται βόρεια με ένα βαν. 764 00:45:34,187 --> 00:45:35,896 Χρειάζομαι μεταφορικό μέσο. 765 00:45:37,437 --> 00:45:39,062 Να πάω να την πάρω αμέσως; 766 00:45:39,771 --> 00:45:42,687 Εντοπίστηκαν στην έξοδο προς Αρλάντα. 767 00:45:58,229 --> 00:46:00,271 Να πάρει. Μου έλειψες. 768 00:46:00,896 --> 00:46:03,687 Αυτό... μου έλειψε. 769 00:46:04,979 --> 00:46:05,812 Γεια. 770 00:46:13,896 --> 00:46:15,146 Πλάκα κάνω. 771 00:46:15,146 --> 00:46:16,979 Γιατί αργήσατε τόσο; 772 00:46:16,979 --> 00:46:18,396 Ρώτα αυτόν τον μαλάκα. 773 00:46:18,396 --> 00:46:20,146 Εσύ θα το πιλοτάρεις; 774 00:46:20,146 --> 00:46:24,271 Ναι. Θα πρέπει να δούμε λίγο τον πλευρικό άνεμο. 775 00:46:24,271 --> 00:46:25,896 Αλλά αυτό είναι το σχέδιο. 776 00:46:26,937 --> 00:46:29,021 Εντάξει. Φύγαμε. 777 00:46:31,854 --> 00:46:32,729 Ωραία! 778 00:46:45,562 --> 00:46:46,854 Τι λες τώρα... 779 00:46:49,104 --> 00:46:50,854 Έλα. Κάτσε κι οδήγα. 780 00:46:51,521 --> 00:46:53,312 - Έλα. - Εντάξει. 781 00:46:56,312 --> 00:46:57,562 Δεν θέλω απόδειξη. 782 00:47:09,396 --> 00:47:10,354 Το έχεις, σωστά; 783 00:47:12,146 --> 00:47:12,979 Τι; 784 00:47:12,979 --> 00:47:14,812 Ξέρεις τι κάνεις; 785 00:47:14,812 --> 00:47:16,104 Ναι, ξέρω. 786 00:47:30,187 --> 00:47:32,687 Οπότε, κάτσε πίσω και βάλε τη ζώνη σου. 787 00:47:32,687 --> 00:47:33,771 Σε παρακολουθώ. 788 00:47:38,396 --> 00:47:39,521 Στην υγειά μας. 789 00:47:41,687 --> 00:47:44,104 Απαγόρευση απογείωσης. Σιέρα Έκο... 790 00:47:49,146 --> 00:47:50,979 Γιατί πάμε τόσο αργά; 791 00:47:51,729 --> 00:47:53,562 Φύγετε αμέσως από τον διάδρομο. 792 00:47:54,604 --> 00:47:55,646 Με ακούτε; 793 00:47:56,771 --> 00:47:59,896 Φυσιολογικοί ήχοι εκκίνησης. Σύντομα απογειωνόμαστε. 794 00:48:06,896 --> 00:48:07,729 Γαμώτο! 795 00:48:12,396 --> 00:48:13,229 Έφυγε! 796 00:48:14,062 --> 00:48:15,229 Έφυγε! 797 00:48:22,771 --> 00:48:25,562 Ενημερώστε με μόλις δείτε τον Κόνι, εντάξει; 798 00:48:25,562 --> 00:48:27,812 - Καλύψτε τη διαγώνιο. - Ελήφθη. 799 00:48:27,812 --> 00:48:30,146 Κι εσείς οι δύο, μείνετε εδώ. 800 00:48:30,146 --> 00:48:31,229 Ωραία. 801 00:48:32,021 --> 00:48:34,187 Κι εγώ θα την ακολουθήσω. 802 00:48:41,021 --> 00:48:41,937 Μωρό μου! 803 00:48:44,521 --> 00:48:45,646 Μωρό μου! 804 00:48:45,646 --> 00:48:47,979 Πάω να βρω έναν σκατοπιλότο. 805 00:48:54,521 --> 00:48:56,229 Προσωπικό μήνυμα για... 806 00:49:08,562 --> 00:49:09,479 Χάσε! 807 00:49:11,229 --> 00:49:13,521 Συγγνώμη, νομίζω ότι σας φωνάζουν. 808 00:49:13,521 --> 00:49:14,521 Χάσε! 809 00:49:18,562 --> 00:49:20,437 Το βρήκα! Έχω αποδεικτικά... 810 00:49:22,312 --> 00:49:25,312 Έχεις περάσει τον έλεγχο. Δεν μπορώ να... 811 00:49:27,146 --> 00:49:30,021 Η αστυνομία. Έχω στοιχεία. Κάνει ομοιοκαταληξία. 812 00:49:30,021 --> 00:49:31,104 Δεν ακούω τίποτα. 813 00:49:32,146 --> 00:49:32,979 Έρχομαι εκεί. 814 00:49:33,812 --> 00:49:34,646 Όχι! 815 00:49:35,646 --> 00:49:37,312 Θα έρθω εγώ σ' εσένα. 816 00:49:37,312 --> 00:49:39,062 Ναι, θα μείνω... 817 00:49:39,646 --> 00:49:40,812 Ωραία. Μείνε εκεί. 818 00:49:42,729 --> 00:49:44,187 Κόνι. 819 00:49:44,187 --> 00:49:46,354 Σε εμπιστεύτηκα, καθίκι. 820 00:49:47,562 --> 00:49:49,021 Ήσουν αδερφός για μένα. 821 00:49:53,146 --> 00:49:55,562 - Αστυνομία! Στο πάτωμα! - Πέστε κάτω! 822 00:49:59,104 --> 00:50:01,437 Κάτω! Μην κουνηθείτε! 823 00:50:02,729 --> 00:50:04,021 Πέστε κάτω! 824 00:50:04,021 --> 00:50:05,229 Τι συμβαίνει; 825 00:50:05,229 --> 00:50:06,396 Να τος! 826 00:50:06,396 --> 00:50:08,271 Πιάστε τον! Πάμε! 827 00:50:08,271 --> 00:50:09,562 - Πάμε! - Κόνι! 828 00:50:11,146 --> 00:50:13,104 Ρούνκβιστ! Σταμάτα! 829 00:50:14,396 --> 00:50:16,187 Σταμάτα! Θα πυροβολήσουμε! 830 00:50:20,604 --> 00:50:22,979 Έλα, σταμάτα. Θα πέσεις! 831 00:50:27,062 --> 00:50:28,312 Τον έχουμε. 832 00:50:29,437 --> 00:50:30,604 Γαμώτο! 833 00:50:33,146 --> 00:50:34,146 Σταμάτα! 834 00:50:34,729 --> 00:50:35,896 Σταμάτα! 835 00:50:35,896 --> 00:50:36,854 Προσοχή! 836 00:51:20,771 --> 00:51:22,104 Δεν πήγε πολύ καλά, ε; 837 00:51:23,021 --> 00:51:24,146 Όχι ιδιαίτερα. 838 00:51:28,312 --> 00:51:29,562 Το καρύδι... 839 00:51:33,062 --> 00:51:34,021 Τόμας, πάρε. 840 00:51:34,021 --> 00:51:35,937 Κράτα το και σημάδεψέ τον. 841 00:51:36,521 --> 00:51:37,562 Τι έχει; 842 00:51:37,562 --> 00:51:38,812 Κρατάει όπλο. 843 00:51:38,812 --> 00:51:40,437 Μην κουνηθείς! 844 00:51:40,437 --> 00:51:42,062 - Πρόσεχε. - Τόμας! 845 00:51:42,062 --> 00:51:44,437 Γιατί πήγες κι αγόρασες άλογο, γαμώτο; 846 00:51:44,437 --> 00:51:46,812 - Τι; - Κι εγώ πώς θα... 847 00:51:46,812 --> 00:51:48,437 Διάολε! 848 00:51:58,062 --> 00:51:58,896 Χάσε! 849 00:51:58,896 --> 00:52:00,187 Αστυνομία! 850 00:52:01,146 --> 00:52:01,979 Σταμάτα! 851 00:52:01,979 --> 00:52:03,271 Μισό. Ηρεμήστε. 852 00:52:03,271 --> 00:52:05,729 - Έχω ένα κινητό στην τσέπη... - Όπλο! 853 00:52:05,729 --> 00:52:07,146 Ρίξ' του! 854 00:52:07,146 --> 00:52:08,396 Να... 855 00:52:11,396 --> 00:52:13,146 Ψυχραιμία. 856 00:52:16,396 --> 00:52:18,562 - Είσαι σιχαμένη. - Τι να κάνεις... 857 00:52:21,729 --> 00:52:23,646 Όλα θα πάνε καλά. Μην ανησυχείς. 858 00:52:25,562 --> 00:52:26,562 Ασθενοφόρο! 859 00:52:28,021 --> 00:52:29,896 - Το τηλέφωνό μου. - Τι; 860 00:52:31,187 --> 00:52:32,604 Το τηλέφωνό μου... 861 00:52:32,604 --> 00:52:34,229 Τι εννοείς; 862 00:52:34,229 --> 00:52:36,312 Όλα είναι στο κινητό μου. 863 00:53:08,854 --> 00:53:09,687 Γεια. 864 00:53:10,187 --> 00:53:11,979 Αυτός ο τύπος, ο Κόνι... 865 00:53:11,979 --> 00:53:15,146 - Είναι στο χειρουργείο τώρα. Θα ζήσει. - Ωραία. 866 00:53:15,146 --> 00:53:17,021 Σκέφτηκα να πάω να του μιλήσω. 867 00:53:17,021 --> 00:53:17,937 Γιατί; 868 00:53:20,687 --> 00:53:22,271 Κάτι δεν κολλάει. 869 00:53:22,271 --> 00:53:25,479 Όταν πυροβολήθηκε μου είπε να ελέγξω το τηλέφωνό του. 870 00:53:25,479 --> 00:53:29,104 Αλλά δεν είχε τηλέφωνο πάνω του. Πού πήγε; 871 00:53:29,104 --> 00:53:31,271 Δείτε εδώ. Κοίταξα... 872 00:53:32,271 --> 00:53:33,229 Διαβάστε αυτό. 873 00:53:34,437 --> 00:53:36,854 Ο Λούκα δούλευε στο κτίριο του Μπαμπού. 874 00:53:36,854 --> 00:53:39,271 Εκεί που βρήκαμε μόνο ένα κιλό κοκαΐνη. 875 00:53:40,021 --> 00:53:42,646 Αλλά βρήκαμε τον υπολογιστή της συναλλαγής. 876 00:53:42,646 --> 00:53:46,146 Σαράντα εκατομμύρια κορόνες σε Bitcoin για ένα κιλό. 877 00:53:47,604 --> 00:53:49,646 Πόσο κάνει ένα κιλό στον δρόμο; 878 00:53:49,646 --> 00:53:51,146 - Ένα εκατομμύριο. - Ενάμισι. 879 00:53:51,146 --> 00:53:53,396 - Ενάμισι. Ναι. - Ακριβώς. 880 00:53:53,396 --> 00:53:55,687 Το έχουμε ξαναδεί αυτό. 881 00:53:55,687 --> 00:53:59,187 Στην έφοδο στο Χελσινμπόρ. Πολλά λεφτά, ελάχιστα ναρκωτικά. 882 00:53:59,187 --> 00:54:02,521 - Ναι. Συμβαίνει. - Νομίζω ότι ο Λούκα πήρε την κοκαΐνη. 883 00:54:02,521 --> 00:54:05,771 - Γι' αυτό δολοφονήθηκε. - Όχι. Ντιάνα. 884 00:54:05,771 --> 00:54:10,812 Καταλαβαίνω ότι είναι πολύ συναρπαστικό και ότι έχεις πολλές θεωρίες. 885 00:54:10,812 --> 00:54:11,937 Να τον ανακρίνω; 886 00:54:13,187 --> 00:54:16,271 - Όχι, η υπόθεση έχει κλείσει. - Μα... Εντάξει. 887 00:54:16,271 --> 00:54:19,437 Τι δουλειά είχε ο δικηγόρος του στο αεροδρόμιο; 888 00:54:19,437 --> 00:54:22,229 - Δεν βγάζει καθόλου νόημα. - Ντιάνα! 889 00:54:22,229 --> 00:54:23,729 Δεν θα τον ανακρίνεις. 890 00:54:27,854 --> 00:54:29,312 - Εντάξει. - Τέλος. 891 00:54:30,229 --> 00:54:31,312 Ελήφθη. 892 00:54:33,146 --> 00:54:33,979 Ευχαριστώ. 893 00:54:42,562 --> 00:54:43,646 Ναι. 894 00:54:48,812 --> 00:54:49,646 Ναι. 895 00:54:57,812 --> 00:54:58,896 Συγγνώμη, 896 00:54:59,479 --> 00:55:01,229 πού είναι τα ρούχα μου; 897 00:55:01,229 --> 00:55:02,396 Στην ντουλάπα. 898 00:55:02,979 --> 00:55:04,854 Είναι και το κινητό μου εκεί; 899 00:55:06,229 --> 00:55:07,062 Εντάξει. 900 00:55:07,687 --> 00:55:08,854 Όχι, λυπάμαι. 901 00:55:10,604 --> 00:55:12,021 Είστε σίγουρη; 902 00:55:14,437 --> 00:55:16,187 Ναι, θα το φροντίσω εγώ. 903 00:55:17,854 --> 00:55:19,604 Τώρα πάω στο νοσοκομείο. 904 00:55:19,604 --> 00:55:21,562 Θα σας δώσω λίγη μορφίνη τώρα. 905 00:55:26,229 --> 00:55:27,062 Ορίστε. 906 00:55:30,396 --> 00:55:31,229 - Γεια. - Γεια. 907 00:55:33,812 --> 00:55:35,937 - Γεια σου, γλυκιά μου. - Γεια, μπαμπά. 908 00:55:36,437 --> 00:55:39,187 Το πιο γλυκό κορίτσι στον κόσμο. 909 00:55:41,521 --> 00:55:43,354 Θέλω να σου πω κάτι. 910 00:55:44,021 --> 00:55:44,979 Είναι σημαντικό. 911 00:55:46,854 --> 00:55:52,021 Θυμάσαι που σου μίλησα για την έφεση, σωστά; 912 00:55:55,646 --> 00:55:57,354 Δυστυχώς, απορρίφθηκε. 913 00:55:59,021 --> 00:56:01,812 Οπότε, θα μείνεις στη φυλακή; 914 00:56:05,021 --> 00:56:06,229 Ναι, για λίγο ακόμα. 915 00:56:08,729 --> 00:56:09,812 Θεέ μου, θα είσαι... 916 00:56:14,104 --> 00:56:15,729 Πώς θα το πεις το άλογο; 917 00:56:17,854 --> 00:56:20,229 - Συγγνώμη. - Για τι; 918 00:56:20,229 --> 00:56:22,312 Δεν νομίζω ότι θα το κρατήσουμε. 919 00:56:22,312 --> 00:56:24,896 Είναι πολύ δύσκολο να φροντίζεις ένα άλογο. 920 00:56:24,896 --> 00:56:27,146 Αγάπη μου, γιατί το λες αυτό; 921 00:56:27,146 --> 00:56:29,479 Δεν θέλω να 'σαι στεναχωρημένος. 922 00:56:29,479 --> 00:56:32,229 Και δεν θέλω να 'σαι θυμωμένος με τον Τόμας. 923 00:56:37,479 --> 00:56:41,646 - Όχι, δεν μπορείτε να είστε εδώ. - Μα είναι η κόρη μου! 924 00:56:41,646 --> 00:56:43,187 Δεν έχει σημασία. 925 00:56:44,104 --> 00:56:46,229 - Κοίτα, χιονίζει! - Τι ωραία. 926 00:56:49,521 --> 00:56:52,354 - Πάμε να τσιμπήσουμε κάτι. - Εντάξει. 927 00:56:57,187 --> 00:56:59,146 Πόσο καιρό θα μείνει στη φυλακή; 928 00:57:08,062 --> 00:57:10,729 Θα σας δώσω λίγη ακόμη. Ορίστε... 929 00:57:12,771 --> 00:57:14,896 Θα σας βοηθήσει να κοιμηθείτε καλά. 930 00:57:17,521 --> 00:57:18,521 Εντάξει. 931 00:57:27,271 --> 00:57:29,229 Θάλαμος 85, είμαι ο Ρούμπεν. 932 00:57:29,229 --> 00:57:32,562 Γεια σας, λέγομαι Σαστίν και είμαι αστυνομικός. 933 00:57:32,562 --> 00:57:33,562 Γεια σας. 934 00:57:33,562 --> 00:57:38,687 Προσπαθούσα να επικοινωνήσω με τον συνάδελφό μας που είναι εκεί. 935 00:57:39,229 --> 00:57:41,937 - Πώς είπαμε ότι λέγεται; - Ναι, τον Λίνους; 936 00:57:42,521 --> 00:57:44,646 - Ναι. Ακριβώς. - Μια στιγμή. 937 00:57:44,646 --> 00:57:46,229 - Ευχαριστώ. - Λίνους! 938 00:57:51,854 --> 00:57:56,854 - Λίνους εδώ. - Γεια σας, λέγομαι Σαστίν Κλίεβε. 939 00:57:56,854 --> 00:58:00,729 - Έλαβα την αίτησή σας. - Αίτηση; Ποια αίτηση; 940 00:58:00,729 --> 00:58:03,771 Δεν είστε ο κύριος Λίνους Χάμερ; 941 00:58:03,771 --> 00:58:06,354 Οτοσόν. Λίνους Οτοσόν λέγομαι. 942 00:58:06,354 --> 00:58:07,729 Οτοσόν; 943 00:58:08,729 --> 00:58:12,354 Ωραίο όνομα είναι κι αυτό. 944 00:58:17,146 --> 00:58:18,354 Το έχεις δει αυτό; 945 00:58:21,021 --> 00:58:21,854 Ναι. 946 00:58:26,271 --> 00:58:27,437 ΣΟΝΤΕΡΜΑΛΜ 947 00:58:27,437 --> 00:58:29,146 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΓΚΙΟΡΑΝ 948 00:58:34,562 --> 00:58:36,312 Κουνήσου, γαμώτο! 949 00:58:44,104 --> 00:58:44,937 Άκου... 950 00:58:46,604 --> 00:58:48,979 Τι μπορώ να πω γι' αυτό; 951 00:58:48,979 --> 00:58:52,021 Δεν είναι καθόλου ευχάριστο. Για κανέναν. 952 00:58:54,146 --> 00:58:56,854 Δεν ήταν αυτό το σχέδιο. 953 00:58:57,896 --> 00:59:00,146 Αυτό με το πάρτι με τις καραβίδες. 954 00:59:00,146 --> 00:59:02,104 Είναι αυτό που... 955 00:59:02,104 --> 00:59:03,687 - Γεια! - Γεια! 956 00:59:03,687 --> 00:59:07,104 - Γεια. Ο Κόνραντ Ρούνκβιστ; - Δωμάτιο 5. 957 00:59:08,729 --> 00:59:13,271 Απλώς έτυχε να είσαι στο λάθος μέρος τη λάθος στιγμή. 958 00:59:13,271 --> 00:59:14,562 Τι κάνεις; 959 00:59:14,562 --> 00:59:18,521 "Πρέπει να τον ανακρίνεις". "Αλήθεια;" "Ναι", μου λένε. 960 00:59:21,521 --> 00:59:23,021 Εδώ είναι, σωστά; 961 00:59:28,021 --> 00:59:29,021 Γεια. 962 00:59:31,104 --> 00:59:34,271 Δεν ξέρω αν με θυμάσαι. Ντιάνα. 963 00:59:35,396 --> 00:59:37,396 Ίσως να σου μίλησε κάποιος, 964 00:59:37,396 --> 00:59:40,604 αλλά ήθελα να σε ρωτήσω για το αεροδρόμιο. 965 00:59:40,604 --> 00:59:42,687 Μου είπες να ελέγξω το κινητό σου. 966 00:59:43,354 --> 00:59:45,229 Είμαι αθώος. 967 00:59:45,896 --> 00:59:47,021 Όπως 968 00:59:47,687 --> 00:59:49,271 ο Χάρισον Φορντ. 969 00:59:51,437 --> 00:59:54,271 Σ' εκείνη την ταινία. Πώς λέγεται; 970 00:59:54,271 --> 00:59:57,479 - Αλλά δεν είχες τηλέφωνο πάνω σου... - Ιντιάνα Τζόουνς. 971 01:00:00,104 --> 01:00:03,937 Ήθελα να σε ρωτήσω τι ήθελες να μου δείξεις στο τηλέφωνο. 972 01:00:03,937 --> 01:00:06,521 Και πού πήγε; Εκεί ήσουν. 973 01:00:07,729 --> 01:00:09,646 Η Χελένα σε πυροβόλησε στον ώμο. 974 01:00:12,104 --> 01:00:13,854 Εσύ σκότωσες τον Λούκα; 975 01:00:17,771 --> 01:00:19,521 Ξέρεις ποιος τον σκότωσε; 976 01:00:30,729 --> 01:00:31,729 Με ακούς; 977 01:00:34,562 --> 01:00:37,104 Δεν την τσιγκουνεύτηκαν τη μορφίνη. 978 01:00:38,854 --> 01:00:41,562 Θα έρθω κάποια άλλη μέρα. Ευχαριστώ. 979 01:00:52,812 --> 01:00:54,271 Να πάρει. 980 01:00:58,771 --> 01:01:00,229 Αυτό πάει εκεί. 981 01:01:00,229 --> 01:01:01,479 Τι έχεις... 982 01:01:04,104 --> 01:01:05,604 Κυανιούχο νάτριο! 983 01:01:12,521 --> 01:01:13,812 Είναι κανείς εδώ; 984 01:01:36,437 --> 01:01:37,271 Χελέ... 985 01:01:45,979 --> 01:01:48,062 Αστείος είναι. Είναι... 986 01:02:40,187 --> 01:02:41,812 Έχω και το δικό σου τώρα; 987 01:02:41,812 --> 01:02:43,562 Είσαι άρρωστη, Χελένα. 988 01:02:49,854 --> 01:02:53,562 - Γιατί με πυροβόλησες, Ντιάνα; - Τι λες; 989 01:03:03,854 --> 01:03:05,229 Αυτό θα πονέσει λίγο. 990 01:03:11,187 --> 01:03:14,937 Γαμώτο! 991 01:03:15,521 --> 01:03:17,146 Τι σκατά ήταν αυτό; 992 01:03:18,021 --> 01:03:21,104 Και τώρα το χειρότερο μέρος, Ντιάνα. 993 01:03:21,937 --> 01:03:25,437 Που σε πυροβολώ με το όπλο σου βρισκόμενη σε αυτοάμυνα. 994 01:03:26,104 --> 01:03:27,354 Με το όπλο μου; 995 01:03:28,312 --> 01:03:29,562 Με το δικό μου όπλο. 996 01:03:36,646 --> 01:03:38,604 Χελένα. Σε παρακαλώ. 997 01:03:40,104 --> 01:03:43,104 - Πέτα το όπλο! - Καλά που ήρθατε. Συλλάβετέ την. 998 01:03:44,771 --> 01:03:46,146 Είμαι αστυνομικός. 999 01:03:46,146 --> 01:03:48,604 Τότε, πέτα το όπλο! 1000 01:03:49,146 --> 01:03:51,312 Εγώ είμαι αστυνομικός, εντάξει; 1001 01:03:51,312 --> 01:03:54,062 Προσπάθησε να τον σκοτώσει. Αυτοπυροβολήθηκε. 1002 01:03:54,062 --> 01:03:59,104 - Θα σκότωνε κι εμένα όταν μπήκες. - Βλέπετε πόσο τρελό ακούγεται. 1003 01:03:59,104 --> 01:04:00,979 - Συλλάβετέ την. - Μα... 1004 01:04:00,979 --> 01:04:01,979 Είναι διαταγή! 1005 01:04:01,979 --> 01:04:05,437 Με σημαδεύει με δύο όπλα. Κάνε κάτι! 1006 01:04:05,437 --> 01:04:06,521 Πρέπει να... 1007 01:04:11,271 --> 01:04:12,437 Τι κάνεις; 1008 01:04:12,937 --> 01:04:13,771 Όχι... 1009 01:04:14,562 --> 01:04:17,104 - Εσύ τι έκανες, Ντιάνα; - Εγώ; 1010 01:04:17,812 --> 01:04:21,479 Ναι. Μόλις πυροβόλησες κι άλλον αστυνομικό με το όπλο σου. 1011 01:04:21,479 --> 01:04:26,021 - Το έχεις χάσει τελείως. - Οπότε, τώρα πρέπει να πυροβολήσω... 1012 01:04:37,604 --> 01:04:40,979 - Περίμενε. Τι θα κάνουμε τώρα; - Πρέπει να φύγουμε. 1013 01:04:40,979 --> 01:04:42,604 Όχι, είναι πολύ κακή... 1014 01:04:43,146 --> 01:04:44,062 Όχι, μη... 1015 01:04:44,896 --> 01:04:46,896 - Εντάξει. - Είσαι καλά; 1016 01:04:48,021 --> 01:04:49,021 Ντιάνα! 1017 01:04:51,229 --> 01:04:52,354 Σταμάτα! 1018 01:04:54,104 --> 01:04:55,729 Κόνι, πώς είσαι; 1019 01:04:57,271 --> 01:04:59,646 - Σήκω! Έλα. Βιάσου! - Δεν νιώθω τίποτα. 1020 01:04:59,646 --> 01:05:01,479 Περιμένετε! 1021 01:05:12,271 --> 01:05:14,979 - Δεν το περίμενα από αυτήν. - Ναι. 1022 01:05:14,979 --> 01:05:17,604 Ούτε εγώ. Γιατί το έκανε; 1023 01:05:18,604 --> 01:05:19,437 Θεέ μου. 1024 01:05:21,979 --> 01:05:24,646 Ξέρεις κάτι; Τον είχε γνωρίσει προσωπικά. 1025 01:05:24,646 --> 01:05:26,187 Πριν τον συλλάβουμε. 1026 01:05:26,979 --> 01:05:30,896 Σήμα προς όλες τις μονάδες για τον Κόνραντ Ρούνκβιστ 1027 01:05:30,896 --> 01:05:33,396 και την αστυνομικό Ντιάνα Γουίλσον. 1028 01:05:33,396 --> 01:05:34,521 Είναι οπλισμένοι... 1029 01:05:34,521 --> 01:05:35,771 Σκάσε! 1030 01:05:39,729 --> 01:05:40,562 Γαμώτο. 1031 01:05:45,479 --> 01:05:47,396 - Να τη. Πάμε! - Αυτοί είναι! 1032 01:05:48,229 --> 01:05:52,146 - Πρόσεχε πώς οδηγείς. - Θες να οδηγήσεις εσύ, ναρκωμένε; 1033 01:05:58,062 --> 01:06:00,229 Να πάρει. Γαμώτο! 1034 01:06:00,229 --> 01:06:01,229 Διάολε! 1035 01:06:01,229 --> 01:06:02,937 - Κρατήσου. - Τι; 1036 01:06:02,937 --> 01:06:05,062 Κρατήσου. Όλα θα πάνε καλά. 1037 01:06:21,021 --> 01:06:24,437 Ντιάνα. Παραδέξου το. Δεν το σχεδίασες αυτό, σωστά; 1038 01:06:25,937 --> 01:06:27,104 Ντιάνα. 1039 01:06:27,104 --> 01:06:29,396 Γιόσεφ. Άκουσέ με. 1040 01:06:29,396 --> 01:06:31,062 Ντιάνα, τι έκανες; 1041 01:06:31,062 --> 01:06:34,979 Τίποτα, είμαι αθώα. Τ' ορκίζομαι. Η Χελένα λέει ψέματα. 1042 01:06:34,979 --> 01:06:37,937 - Έλα να μιλήσουμε. - Όχι αν είναι εκεί η Χελένα. 1043 01:06:38,896 --> 01:06:39,896 Είναι εκεί; 1044 01:06:41,771 --> 01:06:42,646 Πού είσαι; 1045 01:06:42,646 --> 01:06:44,896 Είσαι με τον Κόνραντ Ρούνκβιστ; 1046 01:06:44,896 --> 01:06:46,646 - Με αναγκάζεις να... - Να πάρει. 1047 01:06:48,062 --> 01:06:50,729 Μάλιστα, πέταξες το τηλέφωνο. 1048 01:06:51,562 --> 01:06:53,187 Ναι, φυσικά. 1049 01:06:53,854 --> 01:06:57,229 - Εντάξει, τι κάνουμε τώρα; - Δεν ξέρω. Δεν είμαι ξεναγός. 1050 01:06:57,229 --> 01:07:00,687 Όποιος έχει κάποια ιδέα μπορεί να τη μοιραστεί. 1051 01:07:00,687 --> 01:07:03,021 Ναι, αλλά αφού είσαι αστυνομικός... 1052 01:07:03,854 --> 01:07:08,896 Πρέπει να βρούμε ένα μέρος να κρυφτούμε. Πρέπει να φάμε. Να σκοτώσουμε τη Χελένα. 1053 01:07:08,896 --> 01:07:10,104 Σωστά... 1054 01:07:10,104 --> 01:07:12,729 Γιατί δεν μου είπες ότι ήταν στο μπάνιο; 1055 01:07:12,729 --> 01:07:13,646 Προσπάθησα. 1056 01:07:13,646 --> 01:07:18,396 Συγγνώμη που με νάρκωσαν, αλλά με είχε πυροβολήσει η αστυνομία. 1057 01:07:18,396 --> 01:07:19,771 Ο εργοδότης σου. 1058 01:07:21,687 --> 01:07:24,937 Ξέρω ένα μέρος όπου μπορούμε να κρυφτούμε. 1059 01:07:24,937 --> 01:07:28,271 - Σαν κρησφύγετο. - Κρησφύγετο; 1060 01:07:28,271 --> 01:07:30,229 Κρησφύγετο. Έλα μαζί μου. 1061 01:07:32,312 --> 01:07:33,937 Μην ξαναπείς "κρησφύγετο". 1062 01:07:39,854 --> 01:07:42,687 Λοιπόν, ελάτε. Ελπίζω να έχετε καλά νέα. 1063 01:07:44,771 --> 01:07:47,396 Τους εντοπίσαμε σε ένα μπλόκο εδώ. 1064 01:07:47,396 --> 01:07:50,312 - Μάλιστα. - Έκαναν αναστροφή κι εξαφανίστηκαν. 1065 01:07:50,312 --> 01:07:52,729 Σας μοιάζουν για καλά νέα εσάς αυτά; 1066 01:07:52,729 --> 01:07:54,271 Όχι, ήταν λίγο δύσκολο... 1067 01:07:54,271 --> 01:07:57,312 Με πυροβόλησαν στον ώμο. Κι αυτό ήταν λίγο δύσκολο. 1068 01:07:57,979 --> 01:07:58,979 Κάντε κάτι! 1069 01:07:59,896 --> 01:08:03,104 Ναι; Σε ποιον μιλάς; Είναι κανείς εκεί; Με ακούτε; 1070 01:08:03,104 --> 01:08:05,646 Δεν είναι κανείς στη γραμμή! 1071 01:08:05,646 --> 01:08:07,312 Τι σκατά κάνετε; 1072 01:08:08,187 --> 01:08:09,479 Πιάστε τους! 1073 01:08:10,104 --> 01:08:11,896 Θέλω να μάθω πού είναι! 1074 01:08:18,771 --> 01:08:19,646 Ζεστός χώρος. 1075 01:08:20,229 --> 01:08:21,729 Ναι, μπορεί να γίνει. 1076 01:08:21,729 --> 01:08:23,896 Πάμε στο νοσοκομείο Γκιόραν 1077 01:08:23,896 --> 01:08:28,187 όπου η αστυνομία ειδοποιήθηκε για έναν πυροβολισμό γύρω στις 7 μ.μ. 1078 01:08:28,187 --> 01:08:33,687 Ο Κόνραντ Ρούνκβιστ νοσηλευόταν εκεί αφού συνελήφθη στο αεροδρόμιο Αρλάντα. 1079 01:08:33,687 --> 01:08:37,229 Σκατά. Θα μας αναγνωρίζουν παντού τώρα. 1080 01:08:38,062 --> 01:08:41,312 {\an8}Τον Ρούνκβιστ βοήθησε η αστυνομικός Ντιάνα Γουίλσον. 1081 01:08:41,312 --> 01:08:45,687 - Γιατί διάλεξαν αυτήν τη φωτογραφία; - Πρέπει να αλλάξουμε ρούχα. 1082 01:08:45,687 --> 01:08:47,354 Και να βάψουμε τα μαλλιά. 1083 01:08:47,354 --> 01:08:51,979 Την έρευνα συντονίζει η Χελένα Μαλμ η οποία τραυματίστηκε από τον πυροβολισμό. 1084 01:08:51,979 --> 01:08:53,104 Είναι θλιβερό. 1085 01:08:54,312 --> 01:08:57,229 Είναι μια νέα γυναίκα. Τη γνωρίζω προσωπικά. 1086 01:08:57,229 --> 01:09:01,312 Έπρεπε να το είχα προβλέψει. Εγώ φταίω που δεν το κατάλαβα. 1087 01:09:01,312 --> 01:09:02,937 Υπήρχαν σημάδια. 1088 01:09:03,646 --> 01:09:05,396 Συναισθηματική, παρορμητική. 1089 01:09:05,896 --> 01:09:08,104 Δεν είναι δυνατόν. Είναι τόσο... 1090 01:09:08,104 --> 01:09:10,562 Αλλά έχει πέσει τελείως έξω; 1091 01:09:10,562 --> 01:09:12,646 Τι; Ναι, φυσικά. 1092 01:09:13,271 --> 01:09:16,521 Συνήθως υπάρχει κάποια δόση αλήθειας όταν... 1093 01:09:16,521 --> 01:09:17,729 Σβήσ' την! 1094 01:09:18,229 --> 01:09:19,604 Και για μένα είναι... 1095 01:09:19,604 --> 01:09:21,229 Αιμορραγείς. 1096 01:09:21,979 --> 01:09:24,521 Η αστυνομία κάνει έκκληση για πληροφορίες, 1097 01:09:24,521 --> 01:09:27,312 αλλά προειδοποιεί να είστε προσεκτικοί. 1098 01:09:33,771 --> 01:09:37,104 Αυτά είναι για οθόνες LED. 1099 01:09:37,104 --> 01:09:38,979 Αλλά μπορεί να κάνουν δουλειά. 1100 01:09:41,312 --> 01:09:43,062 Όλα βγάζουν νόημα τώρα. 1101 01:09:43,062 --> 01:09:45,229 Δεν πήρε ο Λούκα την κοκαΐνη. 1102 01:09:45,229 --> 01:09:47,062 Η Χελένα την πήρε. 1103 01:09:47,062 --> 01:09:50,271 Ο Λούκα την είδε, τράβηξε βίντεο κι αυτή τον σκότωσε. 1104 01:09:50,271 --> 01:09:53,729 Σοβαρά τώρα, μπορεί να είναι τοξικά; 1105 01:09:53,729 --> 01:09:55,979 Χρειαζόμαστε το βίντεο, γαμώτο. 1106 01:10:02,354 --> 01:10:03,271 Είναι έτοιμο. 1107 01:10:03,771 --> 01:10:04,604 Ναι. 1108 01:10:05,562 --> 01:10:06,562 Σ' ευχαριστώ. 1109 01:10:08,729 --> 01:10:12,479 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 1110 01:10:13,562 --> 01:10:14,479 Καλημέρα. 1111 01:10:18,062 --> 01:10:22,646 Ελπίζω να μην κλείσατε μάτι, γιατί σίγουρα ούτε κι αυτοί κοιμήθηκαν. 1112 01:10:26,187 --> 01:10:27,146 Πού βρισκόμαστε; 1113 01:10:27,146 --> 01:10:30,271 Είχαμε κάποια στοιχεία, αλλά κανένα αποτέλεσμα. 1114 01:10:31,021 --> 01:10:33,229 Απολύτως κανένα αποτέλεσμα; 1115 01:10:33,229 --> 01:10:37,354 Αυτό είναι εντυπωσιακό, δεδομένου ότι... 1116 01:10:40,687 --> 01:10:41,771 Πρέπει να φύγω. 1117 01:10:42,854 --> 01:10:45,104 Θα τα πούμε μετά. Συνεχίστε. 1118 01:10:52,104 --> 01:10:54,479 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 1119 01:10:55,604 --> 01:10:56,687 Ωραίο κοστούμι. 1120 01:10:56,687 --> 01:10:59,104 Ευχαριστώ. Του αφεντικού μου είναι. 1121 01:10:59,104 --> 01:11:03,146 Και θα είναι εδώ σε μισή ώρα, οπότε πρέπει να του δίνουμε. 1122 01:11:03,146 --> 01:11:04,812 Τι κάνεις; 1123 01:11:05,604 --> 01:11:07,437 Δεν πρέπει να μας αναγνωρίσουν. 1124 01:11:11,146 --> 01:11:13,937 Τι έκανες στα φρύδια σου; 1125 01:11:13,937 --> 01:11:18,104 Είναι με διαφορά ο καλύτερος τρόπος για να αλλάξεις την εμφάνισή σου. 1126 01:11:18,104 --> 01:11:19,729 - Μάλιστα. - Γιατί; 1127 01:11:20,562 --> 01:11:22,521 Σου φαίνονται πολύ περίεργα; 1128 01:11:23,521 --> 01:11:25,854 Όχι, είναι τέλεια. 1129 01:11:25,854 --> 01:11:27,146 Ή απλώς καλά. 1130 01:11:27,146 --> 01:11:31,521 Το μέτωπο κατεβαίνει πολύ. Περισσότερο απ' ό,τι συνήθως. 1131 01:11:31,521 --> 01:11:34,146 - Πάντως δεν θα σε αναγνωρίσουν. - Τέλεια. 1132 01:11:34,146 --> 01:11:37,187 Σκεφτόμουν ότι αν ήθελες θα... 1133 01:11:37,187 --> 01:11:38,104 Όχι. 1134 01:11:45,396 --> 01:11:48,562 - Τι; - Νομίζω ότι έχω μια ιδέα. 1135 01:11:50,562 --> 01:11:52,521 Έφτασε κιόλας; 1136 01:11:52,521 --> 01:11:53,604 Ναι. 1137 01:11:54,396 --> 01:11:58,229 - Αυτή η ιδέα αφορά τα φρύδια μου; - Θα δούμε. 1138 01:11:58,229 --> 01:11:59,312 Ναι; 1139 01:11:59,937 --> 01:12:00,937 Είναι κανείς εδώ; 1140 01:12:07,521 --> 01:12:10,437 ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ 1141 01:12:14,521 --> 01:12:15,896 Για να δούμε. 1142 01:12:17,479 --> 01:12:18,604 Θα δουλέψει; 1143 01:12:18,604 --> 01:12:21,437 Το καταπληκτικό μ' αυτήν την τηλεόραση 1144 01:12:21,437 --> 01:12:24,437 είναι ότι έχει έναν ενσωματωμένο σκληρό ενός TB 1145 01:12:24,437 --> 01:12:27,646 που αποθηκεύει αντίγραφα από οτιδήποτε μεταδίδεται. 1146 01:12:27,646 --> 01:12:31,062 Αυτό σημαίνει ότι μπορείς να ανεβάσεις ό,τι θέλεις. 1147 01:12:31,062 --> 01:12:34,104 Και υπάρχει ακόμα χώρος για... 1148 01:12:34,104 --> 01:12:35,062 Κόνι; 1149 01:12:36,396 --> 01:12:38,979 - Δεν θα μου την πουλήσεις. - Ναι, σωστά. 1150 01:12:44,146 --> 01:12:45,687 Ορίστε. Πάρ' τα. 1151 01:12:45,687 --> 01:12:46,812 Μην πυροβολήσεις... 1152 01:12:52,312 --> 01:12:53,771 Δες. Να τη. 1153 01:12:54,354 --> 01:12:55,646 Είναι απίστευτο! 1154 01:12:55,646 --> 01:12:56,812 Σκατά! 1155 01:12:56,812 --> 01:12:58,562 Δεν θα τη γλιτώσει. 1156 01:12:59,521 --> 01:13:01,187 Εντάξει. Πέρνα το βίντεο. 1157 01:13:04,229 --> 01:13:06,479 - Σε τι; - Απλώς... 1158 01:13:08,562 --> 01:13:09,771 Βγάλ' το κάπως. 1159 01:13:09,771 --> 01:13:14,021 Είναι στον σκληρό δίσκο. Είναι αναπόσπαστο κομμάτι της τηλεόρασης. 1160 01:13:14,021 --> 01:13:16,187 Υπάρχουν πλακέτες και τέτοια. 1161 01:13:16,187 --> 01:13:18,271 Δεν μπορώ να τον βγάλω έτσι απλά. 1162 01:13:19,604 --> 01:13:22,354 Εντάξει. Ας βιντεοσκοπήσουμε την τηλεόραση. 1163 01:13:22,354 --> 01:13:24,146 - Θα πιάσει. - Δεν έχω τηλέφωνο. 1164 01:13:26,104 --> 01:13:29,729 Κι εσύ φρόντισες να ξεφορτωθείς το δικό σου. 1165 01:13:33,146 --> 01:13:34,229 Οπότε, τι κάνουμε; 1166 01:13:39,104 --> 01:13:41,937 - Άσε με να μιλήσω εγώ. - Μα είναι ο δικηγόρος μου. 1167 01:13:43,312 --> 01:13:44,521 Γεια σας. 1168 01:13:44,521 --> 01:13:46,104 Είναι εδώ ο Χανς Ίνερμαν; 1169 01:13:48,479 --> 01:13:50,646 Όχι. Δυστυχώς θα λείπει όλη μέρα. 1170 01:13:50,646 --> 01:13:52,062 Ξέρετε πού είναι; 1171 01:13:52,062 --> 01:13:55,646 - Ναι, αλλά δεν μπορώ να σας πω. - Μπορείτε να τον καλέσετε; 1172 01:13:55,646 --> 01:13:57,854 Δεν μπορώ να δώσω τον αριθμό του. 1173 01:13:58,771 --> 01:14:00,437 Τι στον διάολο κάνεις; 1174 01:14:00,437 --> 01:14:02,104 Ξενοδοχείο Ρουξ! Ορίστε! 1175 01:14:02,104 --> 01:14:03,271 Τόσο δύσκολο ήταν; 1176 01:14:10,604 --> 01:14:12,021 Να τος. Χάσε! 1177 01:14:13,521 --> 01:14:14,771 - Χάσε! - Κόνι. 1178 01:14:14,771 --> 01:14:15,687 Πάμε. 1179 01:14:18,604 --> 01:14:19,896 Αυτή είναι η Χελένα! 1180 01:14:22,812 --> 01:14:24,062 Βλέπεις την τσάντα; 1181 01:14:25,604 --> 01:14:27,271 Ο διορισμένος δικηγόρος μου. 1182 01:14:27,812 --> 01:14:28,646 Τώρα κατάλαβα. 1183 01:14:28,646 --> 01:14:31,396 Τώρα κατάλαβα γιατί απορρίφθηκε η έφεσή μου. 1184 01:14:31,396 --> 01:14:32,771 Ο γαμημένος ο... 1185 01:14:32,771 --> 01:14:33,729 Συγκεντρώσου! 1186 01:14:35,646 --> 01:14:39,062 Συγγνώμη. Θα πουλήσουν την πραμάτεια. 1187 01:14:39,062 --> 01:14:40,604 Είσαι σίγουρη; 1188 01:14:40,604 --> 01:14:43,437 Όχι, αλλά θα το μάθουμε. Έλα! 1189 01:14:54,021 --> 01:14:55,062 Δέκατος όροφος. 1190 01:14:57,937 --> 01:15:01,479 Μη χάσετε τον βραβευμένο μας πρωινό μπουφέ. Έχουμε... 1191 01:15:01,479 --> 01:15:04,521 Ο Χάσε κι η Χελένα, δεν καταλαβαίνω. 1192 01:15:05,604 --> 01:15:08,687 Ο Χάσε είναι δικηγόρος. Η Χελένα είναι αστυνομικός. 1193 01:15:08,687 --> 01:15:12,312 Αυτός δίνει τους πελάτες του, αυτή φροντίζει να τους πιάσουν. 1194 01:15:12,312 --> 01:15:15,396 Μπουκάρουν και κλέβουν. Τι να κάνουν οι εγκληματίες; 1195 01:15:15,396 --> 01:15:19,062 Να πουν στην αστυνομία ότι τους έκλεψαν 30 κιλά κοκαΐνης; 1196 01:15:19,062 --> 01:15:20,062 Είναι έξυπνοι. 1197 01:15:20,062 --> 01:15:21,562 Είναι τελειωμένοι. 1198 01:15:27,271 --> 01:15:28,229 Δωμάτιο 1001. 1199 01:15:28,229 --> 01:15:30,521 Χρειαζόμαστε μια κάρτα πρόσβασης. 1200 01:15:33,396 --> 01:15:34,229 Έλα! 1201 01:15:34,771 --> 01:15:35,854 Τι κάνουμε; 1202 01:15:35,854 --> 01:15:38,021 Αυτός έχει κάρτα. Θα την τσιμπήσω. 1203 01:15:38,021 --> 01:15:39,646 Θα την τσιμπήσεις; Πώς; 1204 01:15:39,646 --> 01:15:42,146 - Δεν ξέρω. Θα αυτοσχεδιάσουμε. - Περίμενε. 1205 01:15:42,146 --> 01:15:44,312 - Με συγχωρείτε. - Ναι; 1206 01:15:44,312 --> 01:15:45,396 Γεια! 1207 01:15:46,687 --> 01:15:48,479 Αναρωτιόμασταν πού είναι... 1208 01:15:48,479 --> 01:15:49,729 Ο πρωινός μπουφές. 1209 01:15:50,562 --> 01:15:52,396 Τελείωσε εδώ και ώρες. 1210 01:15:52,396 --> 01:15:55,104 Το ξέρουμε, αλλά αναρωτιόμουν αν είναι κέτο. 1211 01:15:55,687 --> 01:15:56,562 Ορίστε; 1212 01:15:57,146 --> 01:15:59,062 Κέτο. Ξέρεις τι σημαίνει κέτο; 1213 01:15:59,062 --> 01:16:00,771 Τι έπαθαν τα φρύδια σου; 1214 01:16:01,771 --> 01:16:03,021 Βασικά, ο... 1215 01:16:03,812 --> 01:16:08,271 - Ο άντρας μου ήπιε λίγο κρασί. - Είναι ωραίο λίγο κρασί το μεσημέρι. 1216 01:16:08,937 --> 01:16:11,479 Κέτο σημαίνει ότι δεν τρως υδατάνθρακες. 1217 01:16:11,479 --> 01:16:12,979 Μπουφές είναι. 1218 01:16:12,979 --> 01:16:14,437 Διαλέγεις ό,τι θες. 1219 01:16:14,437 --> 01:16:16,687 Έχετε ξαναδοκιμάσει μπουφέ; 1220 01:16:16,687 --> 01:16:18,312 Ναι. Τέσσερις φορές. 1221 01:16:19,396 --> 01:16:20,771 Τι κάνετε; 1222 01:16:20,771 --> 01:16:22,104 Τέσσερις φορές! 1223 01:16:22,104 --> 01:16:24,271 - Τι συμβαίνει; - Είναι της επαφής. 1224 01:16:24,271 --> 01:16:26,146 Ναι. Το βλέπω. 1225 01:16:27,604 --> 01:16:31,729 Πιάστηκα στην κάρτα σου για το ασανσέρ. 1226 01:16:34,646 --> 01:16:35,854 Μάλιστα. 1227 01:16:35,854 --> 01:16:37,229 Πρέπει να φύγω τώρα. 1228 01:16:38,437 --> 01:16:41,062 Είστε αστείοι, αλλά παλαβοί. 1229 01:16:41,729 --> 01:16:43,229 Να προσέχετε. Αντίο. 1230 01:16:43,771 --> 01:16:45,604 Κέτο; Τι σκεφτόσουν; 1231 01:16:45,604 --> 01:16:48,437 Εμένα κατηγορείς; Τι ήταν αυτό με τα μάγουλα; 1232 01:16:48,437 --> 01:16:50,479 Καταλαβαίνεις ότι δραπετεύουν; 1233 01:16:50,479 --> 01:16:52,479 Το ξέρω αυτό! Το ξέρω! 1234 01:16:52,479 --> 01:16:53,604 Τι κάνουμε τώρα; 1235 01:16:55,354 --> 01:16:56,604 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΡΟΥΞ 1236 01:17:14,562 --> 01:17:17,937 - Μπες εσύ, εγώ θα φυλάω την τηλεόραση. - Μπες εσύ καλύτερα. 1237 01:17:17,937 --> 01:17:19,562 Θες να χαλάσεις τη στιγμή; 1238 01:17:21,021 --> 01:17:21,896 Όχι. 1239 01:17:21,896 --> 01:17:23,187 Εντάξει, μπαίνω εγώ. 1240 01:17:23,771 --> 01:17:24,771 Ωραία. 1241 01:17:41,271 --> 01:17:44,437 Θεώρησα ότι θα ήταν καλύτερα με... 1242 01:17:45,521 --> 01:17:47,354 λίγη καλύτερη θέα. 1243 01:17:50,312 --> 01:17:52,687 Νομίζω ότι θα είστε ευχαριστημένος. 1244 01:17:53,521 --> 01:17:56,229 Όλα είναι όπως είπαμε. 1245 01:17:59,604 --> 01:18:00,562 Τι είδες; 1246 01:18:00,562 --> 01:18:02,146 Ναι. Ναι, εκεί είναι. 1247 01:18:02,146 --> 01:18:03,812 Γίνεται πώληση. 1248 01:18:03,812 --> 01:18:07,104 Τσάντες με ναρκωτικά, λεφτά... 1249 01:18:07,104 --> 01:18:09,187 Ώρα να καλέσουμε ενισχύσεις. 1250 01:18:09,979 --> 01:18:11,104 "Ενισχύσεις;" 1251 01:18:11,104 --> 01:18:13,729 Ναι. Να μάθει η αστυνομία ότι είμαστε εδώ. 1252 01:18:13,729 --> 01:18:16,562 Γεια. Η μαμά είπε ότι υπάρχει πισίνα εδώ. 1253 01:18:16,562 --> 01:18:18,062 Στον τρίτο... 1254 01:18:19,396 --> 01:18:20,396 Τι κάνεις; 1255 01:18:20,396 --> 01:18:21,729 - Γεια. - Ένα λεπτό. 1256 01:18:22,979 --> 01:18:23,812 Γεια. 1257 01:18:24,479 --> 01:18:25,312 Εμείς είμαστε. 1258 01:18:26,021 --> 01:18:28,729 - Τι; - Καταζητούμαστε. Πάρε την αστυνομία. 1259 01:18:31,104 --> 01:18:33,229 - Μάλιστα. - Δεν βλέπεις ειδήσεις; 1260 01:18:33,229 --> 01:18:35,062 Δεν παρακολουθώ ειδήσεις. 1261 01:18:35,937 --> 01:18:36,937 Δεν έχεις... 1262 01:18:37,604 --> 01:18:38,687 Είμαστε δολοφόνοι. 1263 01:18:39,187 --> 01:18:40,021 Ναι. 1264 01:18:40,771 --> 01:18:42,229 - Εσείς; - Ναι. 1265 01:18:42,229 --> 01:18:45,937 - Είμαστε δολοφόνοι. Πάρε την αστυνομία. - Δεν πρόκειται. 1266 01:18:45,937 --> 01:18:47,396 Τότε, θα κάνουμε αυτό. 1267 01:18:48,687 --> 01:18:49,771 Όχι! 1268 01:18:56,771 --> 01:18:58,771 Άμεση δράση, τι χρειάζεστε; 1269 01:19:00,562 --> 01:19:01,687 Ξενοδοχείο Ρουξ! 1270 01:19:07,354 --> 01:19:09,062 Πού σκατά είναι η Χελένα; 1271 01:19:09,646 --> 01:19:11,479 Όλες οι μονάδες στο Ρουξ! 1272 01:19:11,479 --> 01:19:12,979 Όχημα 7190. 1273 01:19:13,646 --> 01:19:14,479 Ελήφθη. 1274 01:19:16,312 --> 01:19:18,729 Ωραία. Ξέρεις πού πάμε. 1275 01:19:21,562 --> 01:19:26,646 Θα δείτε ότι είναι κορυφαία ποιότητα, όπως πάντα. 1276 01:19:26,646 --> 01:19:32,104 Και θα δείτε ότι έχει τον ίδιο βαθμό καθαρότητας. 1277 01:19:32,104 --> 01:19:33,896 - Δεν έχουμε... - Με συγχωρείτε. 1278 01:19:33,896 --> 01:19:35,604 Μπορείτε να... 1279 01:19:36,229 --> 01:19:37,062 - Ναι; - Χελένα; 1280 01:19:37,062 --> 01:19:39,104 Βρήκαμε τον Κόνι και την Ντιάνα. 1281 01:19:39,687 --> 01:19:42,062 Εντάξει. Ωραία. Πού είναι; 1282 01:19:42,062 --> 01:19:43,354 Στο ξενοδοχείο Ρουξ. 1283 01:19:44,812 --> 01:19:46,729 Είμαστε καθ' οδόν. Πού είσαι; 1284 01:19:46,729 --> 01:19:48,396 ...με τις τσάντες. 1285 01:19:50,146 --> 01:19:50,979 Ναι; 1286 01:19:51,521 --> 01:19:54,396 Ναι, είμαι κοντά, 1287 01:19:54,396 --> 01:19:55,646 οπότε μπορούμε να... 1288 01:19:56,604 --> 01:19:58,354 - Τα λέμε εκεί. - Με ακούς; 1289 01:20:00,312 --> 01:20:01,646 - Έγινε κάτι; - Όχι. 1290 01:20:01,646 --> 01:20:03,187 - Όχι. - Δεν είναι τίποτα. 1291 01:20:03,187 --> 01:20:07,979 Πρέπει να πάω να διευθετήσω κάτι και επιστρέφω. 1292 01:20:07,979 --> 01:20:09,479 Σε λίγο. Ναι. 1293 01:20:10,354 --> 01:20:12,146 Μάλιστα. Ναι. 1294 01:20:12,146 --> 01:20:14,812 Κάτι προσωπικό υποθέτω. 1295 01:20:14,812 --> 01:20:16,687 Με τον σύζυγό της, οπότε... 1296 01:20:16,687 --> 01:20:17,687 Δοκιμάστε... 1297 01:20:21,562 --> 01:20:23,979 Ναι! Ήρθαν. Σου είπα ότι θα πιάσει. 1298 01:20:25,687 --> 01:20:26,854 Σταματήστε! 1299 01:20:26,854 --> 01:20:27,771 Εκεί είναι. 1300 01:20:27,771 --> 01:20:29,979 - Μας είπαν... - Όχι! Νέες πληροφορίες. 1301 01:20:29,979 --> 01:20:32,104 Ελάτε μαζί μου, εκεί μέσα είναι. 1302 01:20:32,104 --> 01:20:33,021 Ελάτε! 1303 01:20:34,312 --> 01:20:36,104 Όχι! Τι γίνεται; 1304 01:20:36,104 --> 01:20:37,562 Τους απομακρύνει. 1305 01:20:40,812 --> 01:20:42,021 Να ο Γιόσεφ. 1306 01:20:42,021 --> 01:20:44,437 - Ας πάμε την τηλεόραση σ' αυτόν. - Ναι. 1307 01:20:53,021 --> 01:20:54,146 Οπότε... 1308 01:20:54,979 --> 01:20:56,187 Τα λεφτά; 1309 01:20:56,771 --> 01:20:58,771 Τα λεφτά; Ναι. 1310 01:21:06,354 --> 01:21:09,479 Μ' αρέσει να κουβαλάω ηλεκτρονικές συσκευές μαζί σου. 1311 01:21:10,062 --> 01:21:11,396 Είσαι πολύ γλυκός. 1312 01:21:13,521 --> 01:21:15,271 - Σκεφτόμουν... - Και περίεργος. 1313 01:21:25,937 --> 01:21:26,896 - Γαμώτο! - Γαμώτο! 1314 01:21:26,896 --> 01:21:27,896 Κουνηθείτε! 1315 01:21:28,729 --> 01:21:31,312 Εσύ μου χρωστάς 50 εκατομμύρια! 1316 01:21:31,896 --> 01:21:32,729 Πού είναι; 1317 01:21:32,729 --> 01:21:34,729 Υποτίθεται ότι θα ήταν εδώ. 1318 01:21:34,729 --> 01:21:37,687 Μάλλον θα χρειαστεί να ανέβουμε λίγους ορόφους. 1319 01:21:38,271 --> 01:21:39,937 - Εκεί είναι. - Τι; 1320 01:21:40,604 --> 01:21:44,146 Όχι, δεν νομίζω ότι είναι αυτοί. 1321 01:21:44,146 --> 01:21:46,312 - Αυτοί είναι. Πάμε! - Γιόρμα! 1322 01:21:46,312 --> 01:21:48,229 Τι εννοείς "ηρέμησε"; 1323 01:21:48,229 --> 01:21:49,896 Τα κατέστρεψες όλα! 1324 01:21:49,896 --> 01:21:52,812 Πιάσανε τον Νορίντερ. Ήταν σαν πατέρας μου. 1325 01:21:53,521 --> 01:21:55,979 Δεν θέλω να σας πιέσω, αλλά μπορούμε 1326 01:21:56,687 --> 01:21:58,812 να βιαστούμε λίγο; Μπορώ να... 1327 01:21:58,812 --> 01:21:59,937 Σκάσε. 1328 01:21:59,937 --> 01:22:01,146 Ναι. 1329 01:22:02,979 --> 01:22:04,354 Σήκωσέ το! 1330 01:22:04,354 --> 01:22:07,354 Όπως κατάλαβες, δεν είμαι πιλότος. Έπρεπε να φύγω. 1331 01:22:07,354 --> 01:22:10,646 - Αλλά σου υπόσχομαι ότι θα βρω τα λεφτά. - Λες ψέματα! 1332 01:22:11,479 --> 01:22:12,771 Αστυνομία! 1333 01:22:13,271 --> 01:22:14,937 Πέτα το όπλο! 1334 01:22:14,937 --> 01:22:16,062 Πέσε στο πάτωμα! 1335 01:22:18,979 --> 01:22:20,104 Πυροβολήστε! 1336 01:22:21,521 --> 01:22:22,854 Καλυφτείτε! 1337 01:22:23,437 --> 01:22:24,562 Καλυφτείτε! 1338 01:22:25,146 --> 01:22:27,396 Ανταποδώστε τα πύρα! Γαμώτο, το σκάει! 1339 01:22:28,271 --> 01:22:29,104 Τέλεια! 1340 01:22:30,104 --> 01:22:33,687 Χάρηκα για τη συνεργασία. 1341 01:22:35,729 --> 01:22:36,771 Θεέ μου. 1342 01:22:36,771 --> 01:22:39,979 - Δεν είναι καλό αυτό. - Το ξέρω. 1343 01:22:39,979 --> 01:22:41,271 Η τηλεόραση πάει. 1344 01:22:41,937 --> 01:22:45,271 Αυτό με τις ενισχύσεις δεν έπιασε. Αυτοί το σκάνε. 1345 01:22:48,187 --> 01:22:50,979 - Δεν θα το σκάσει ο Χάσε. - Κόνι! 1346 01:22:57,229 --> 01:22:58,062 Κόνι. 1347 01:23:00,187 --> 01:23:01,604 Πάω να ελέγξω... 1348 01:23:12,062 --> 01:23:13,687 Συγγνώμη. Γεια και πάλι. 1349 01:23:14,896 --> 01:23:15,937 Κάνετε στην άκρη; 1350 01:23:15,937 --> 01:23:17,146 Γεια! Βασικά... 1351 01:23:17,979 --> 01:23:18,979 Κόνι! 1352 01:23:19,562 --> 01:23:21,729 Σας παρακαλώ, στην άκρη! Ευχαριστώ! 1353 01:23:24,146 --> 01:23:25,479 Χριστέ μου! 1354 01:23:25,479 --> 01:23:27,312 - Αστυνομία! - Αστυνομία! 1355 01:23:27,312 --> 01:23:29,562 Τα χέρια στον αέρα! 1356 01:23:30,729 --> 01:23:32,812 Στον τοίχο! Δείξε μας τα χέρια σου! 1357 01:23:33,979 --> 01:23:35,896 Γιόσεφ! Τέλεια! 1358 01:23:35,896 --> 01:23:38,687 Εσείς είστε οι ενισχύσεις. Σας φωνάξαμε επειδή... 1359 01:23:38,687 --> 01:23:39,729 Η Χελένα! 1360 01:23:41,312 --> 01:23:42,312 Καταλαβαίνετε; 1361 01:23:42,312 --> 01:23:45,312 Έχω αποδείξεις στην τηλεόραση που πυροβολήθηκε, 1362 01:23:45,312 --> 01:23:48,562 αλλά πρέπει να με πιστέψεις. Γιόσεφ; 1363 01:23:49,687 --> 01:23:51,104 Πες τους να με αφήσουν. 1364 01:23:51,937 --> 01:23:52,771 Γιόσεφ! 1365 01:23:57,646 --> 01:23:58,479 Σταμάτα, είπα! 1366 01:24:00,562 --> 01:24:02,062 Χάσε, σταμάτα! 1367 01:24:03,646 --> 01:24:04,646 Χάσε! 1368 01:24:10,562 --> 01:24:11,396 Περίμενε! 1369 01:24:12,312 --> 01:24:13,146 Περίμενε! 1370 01:24:13,146 --> 01:24:14,354 Με συγχωρείτε! 1371 01:24:20,604 --> 01:24:21,896 Όχι. 1372 01:24:23,562 --> 01:24:25,771 Απ' τα πόδια; Γαμώτο... 1373 01:24:29,021 --> 01:24:30,354 Κόνι! 1374 01:24:30,854 --> 01:24:32,521 - Σταμάτα. - Κόψ' το! 1375 01:24:34,187 --> 01:24:37,062 Τι διάολο κάνεις; Δεν μπορείς να... 1376 01:24:44,937 --> 01:24:47,146 Περίμενε! 1377 01:24:53,562 --> 01:24:54,812 Ως εδώ! 1378 01:24:57,187 --> 01:25:00,062 - Το παιχνίδι τελείωσε. -"Το παιχνίδι τελείωσε"; 1379 01:25:00,062 --> 01:25:03,479 Ναι, ακούστηκε λίγο ηλίθιο, αλλά ξέρεις τι εννοώ. 1380 01:25:04,187 --> 01:25:05,021 Έπρεπε να... 1381 01:25:08,021 --> 01:25:09,521 είχες μείνει στη φυλακή! 1382 01:25:12,312 --> 01:25:13,812 Θα εξαφανιστώ. 1383 01:25:16,687 --> 01:25:18,354 Και δεν θα ξανασυναντηθούμε. 1384 01:25:21,479 --> 01:25:22,562 Έχασες, Κόνι. 1385 01:25:23,271 --> 01:25:25,646 Και εγώ, προφανώς, είμαι ο νικητής. 1386 01:25:25,646 --> 01:25:27,271 Όπλο! 1387 01:25:27,271 --> 01:25:29,271 Πέσε κάτω! 1388 01:25:29,271 --> 01:25:30,979 Χέρια πίσω! Πέτα το όπλο! 1389 01:25:30,979 --> 01:25:33,312 Κάτω! Δείξε μου τα χέρια σου! 1390 01:25:56,771 --> 01:25:57,812 Κόνι! 1391 01:26:01,812 --> 01:26:03,146 Τώρα πατσίσαμε. 1392 01:26:12,687 --> 01:26:16,146 - Είσαι πολύ... - Τη δουλειά μου κάνω! 1393 01:26:16,146 --> 01:26:18,104 - Δεν καταλαβαίνεις; - Δεν έχει σημασία. 1394 01:26:18,104 --> 01:26:19,896 - Όχι. - Πιστεύεις ότι το έκανα; 1395 01:26:21,271 --> 01:26:23,396 Μπράβο, Γιόρμα. Καλή δουλειά. 1396 01:26:23,396 --> 01:26:24,396 - Χελένα; - Ναι; 1397 01:26:24,396 --> 01:26:27,937 Έχω αποδείξεις. Τα ξέρω όλα! Όλα όσα έχεις κάνει. 1398 01:26:27,937 --> 01:26:29,687 Θα δουν όλοι... 1399 01:26:36,271 --> 01:26:38,187 - Έχεις τρελαθεί; - Τι; 1400 01:26:38,187 --> 01:26:39,854 Τι κάνεις; 1401 01:26:39,854 --> 01:26:42,521 Ναι, βασικά, της έριξα μία με το τέιζερ. 1402 01:26:42,521 --> 01:26:45,354 Αυτό είναι πολύ σοβαρό... 1403 01:26:45,354 --> 01:26:47,771 Ναι, είναι... Συμφωνώ. 1404 01:26:47,771 --> 01:26:51,729 Αλλά δολοφόνησε αστυνομικό. 1405 01:26:51,729 --> 01:26:54,979 Δεν μπορώ να κάνω αλλιώς. Το πήρα προσωπικά. Είναι... 1406 01:26:54,979 --> 01:26:57,271 - Τι σκεφτόσουν; - Δεν σκεφτόμουν. 1407 01:26:57,271 --> 01:26:59,437 Περίμενα το ασανσέρ... 1408 01:27:04,021 --> 01:27:05,479 ΔΩΜΑΤΙΟ ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗ 1409 01:27:16,521 --> 01:27:19,271 - Βρήκες τίποτα κέτο; - Τι; Όχι. 1410 01:27:19,937 --> 01:27:20,812 Ναι. 1411 01:27:21,354 --> 01:27:22,646 Έσκασα. 1412 01:27:23,312 --> 01:27:24,354 Τι κάνεις; 1413 01:27:26,104 --> 01:27:28,896 Πρέπει να κάνω κάτι. 1414 01:27:28,896 --> 01:27:32,104 Θα πάρει δύο λεπτά. Μπορώ; 1415 01:27:32,104 --> 01:27:33,229 Εντάξει. 1416 01:27:33,229 --> 01:27:35,062 Ωραία. Τέλεια. 1417 01:27:36,021 --> 01:27:37,021 Ναι; 1418 01:27:37,979 --> 01:27:39,646 Απαγορεύεται να είσαι εδώ. 1419 01:27:39,646 --> 01:27:42,021 Αγνόησέ την. Είναι χαζή. 1420 01:27:44,312 --> 01:27:46,687 Είναι βαριά; Μπορώ να... 1421 01:27:47,271 --> 01:27:51,437 Μπορείς να με βοηθήσεις να κρατήσω την τηλεόραση; 1422 01:27:51,437 --> 01:27:52,687 - Φυσικά. - Ναι. 1423 01:27:54,271 --> 01:27:55,229 Τι κάνεις; 1424 01:27:55,229 --> 01:27:57,479 - Λοιπόν. Ασανσέρ. - Βγες από εκεί! 1425 01:27:57,479 --> 01:27:58,562 Ασανσέρ... 1426 01:27:59,687 --> 01:28:00,771 Τι συμβαίνει; 1427 01:28:01,354 --> 01:28:02,854 ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΗΜΑ 1428 01:28:03,979 --> 01:28:05,729 Είναι μεγάλη ιστορία, αλλά... 1429 01:28:06,687 --> 01:28:08,021 Δουλεύω στο Elgiganten. 1430 01:28:08,021 --> 01:28:10,479 Η καημένη. Θα περάσει δύσκολα. 1431 01:28:11,396 --> 01:28:14,771 Απελευθέρωση κατάδικου, φόνος, πώληση ναρκωτικών... 1432 01:28:14,771 --> 01:28:17,562 - Η Ντιάνα μού είπε διάφορα. - Το φαντάζομαι. 1433 01:28:17,562 --> 01:28:18,896 Αφορούσαν εσένα. 1434 01:28:21,687 --> 01:28:22,979 Εντάξει, ωραία. 1435 01:28:24,271 --> 01:28:27,771 Δεν έχω ιδέα τι κάνεις, αλλά φαίνεται γαμάτο. 1436 01:28:27,771 --> 01:28:29,396 ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 1437 01:28:31,646 --> 01:28:33,396 Άνοιξε την πόρτα! Αστυνομία! 1438 01:28:35,479 --> 01:28:37,229 Μην ανησυχείς. Είμαι μαζί σου. 1439 01:28:39,729 --> 01:28:40,562 Άνοιξε! 1440 01:28:41,729 --> 01:28:43,146 Λατρεύω την πληροφορική. 1441 01:28:47,437 --> 01:28:48,521 Ορίστε. Πάρ' τα. 1442 01:28:50,229 --> 01:28:51,271 Θα τη σπάσουμε! 1443 01:28:53,604 --> 01:28:56,479 - Να... - Ναι, γίνεται κι έτσι. Έλα. 1444 01:28:58,104 --> 01:29:00,771 - Αστυνομία. Στο έδαφος! - Μια στιγμή! 1445 01:29:05,146 --> 01:29:05,979 Σκατά. 1446 01:29:07,979 --> 01:29:09,062 Εμένα κοίτα. 1447 01:29:09,062 --> 01:29:11,562 Κάτω! 1448 01:29:11,562 --> 01:29:13,104 Μην κουνηθείτε! 1449 01:29:13,104 --> 01:29:15,604 Κοίτα με. Γιόσεφ! 1450 01:29:16,521 --> 01:29:18,062 - Σ' αγαπώ. - Σκάσε. 1451 01:29:18,062 --> 01:29:19,146 Γιόσεφ! 1452 01:29:23,396 --> 01:29:26,104 - Όχι. - Όχι, θα το διευθετήσουμε αργότερα. 1453 01:29:26,104 --> 01:29:27,937 Θα τα διευθετήσουμε όλα. 1454 01:29:27,937 --> 01:29:28,854 Όλα θα λυθούν. 1455 01:29:28,854 --> 01:29:29,854 Ηρεμήστε. 1456 01:29:29,854 --> 01:29:31,687 - Μαζί του είμαι. - Ναι, καλά. 1457 01:29:31,687 --> 01:29:34,896 9270 εδώ. Το επαναλαμβάνετε; 1458 01:29:34,896 --> 01:29:37,146 Συνελήφθη η Χελένα Μαλμ; 1459 01:29:37,146 --> 01:29:39,687 Ναι, 7080, όβερ. Σωστά. 1460 01:29:39,687 --> 01:29:42,896 Η Χελένα Μαλμ είναι η βασική ύποπτη... 1461 01:29:49,437 --> 01:29:53,021 Είμαι τραυματισμένη. Μπορώ να περπατήσω μόνη μου. 1462 01:29:53,021 --> 01:29:54,062 Γιόσεφ! 1463 01:29:54,062 --> 01:29:55,854 - Γιόσεφ! - Μη μιλάς. 1464 01:29:55,854 --> 01:29:56,937 Γιόσεφ! 1465 01:29:57,812 --> 01:29:59,021 Μην της μιλάς! 1466 01:30:03,104 --> 01:30:06,021 - Γεια. Πώς είσαι; - Καλά. 1467 01:30:08,646 --> 01:30:11,646 - Έπρεπε να σε είχα ακούσει. - Ναι, έπρεπε. 1468 01:30:26,479 --> 01:30:27,937 - Έλα. - Ναι. 1469 01:30:31,396 --> 01:30:34,354 Έχουμε πολλές νέες πληροφορίες. 1470 01:30:53,562 --> 01:30:56,104 ΦΥΛΑΚΗ 1471 01:30:58,687 --> 01:30:59,521 Κοιτάξτε! 1472 01:31:00,479 --> 01:31:02,854 Ένα άλογο! Έρχεται προς τα εδώ! 1473 01:31:08,729 --> 01:31:10,521 Ο πατέρας σου δεν είναι; 1474 01:31:11,354 --> 01:31:12,354 Ναι. 1475 01:31:12,354 --> 01:31:14,271 Γιατί δεν σταματάει; 1476 01:31:14,271 --> 01:31:15,312 Προσοχή! 1477 01:31:15,937 --> 01:31:17,854 Κάντε στην άκρη! 1478 01:31:18,896 --> 01:31:20,521 Μην ανησυχείτε! 1479 01:31:20,521 --> 01:31:22,479 - Μπαμπά, κατέβα! - Σταμάτα, είπα! 1480 01:31:30,104 --> 01:31:31,687 Το αγόρασες το άλογο; 1481 01:31:31,687 --> 01:31:34,062 Όχι, το δανείστηκα από μία φίλη. 1482 01:31:34,771 --> 01:31:35,812 Αυτήν την κυρία. 1483 01:31:35,812 --> 01:31:37,271 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 1484 01:31:38,729 --> 01:31:40,062 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 1485 01:31:43,021 --> 01:31:46,229 - Βιάσου. - Έρχομαι, περιμένετε! 1486 01:31:46,229 --> 01:31:49,896 Ο μπαμπάς είπε ότι τον πονάει ο κόκκυγας, αλλά είναι καλά. 1487 01:31:49,896 --> 01:31:51,229 Τι είναι αυτό; 1488 01:31:52,896 --> 01:31:54,896 Καλά πήγε αυτό. 1489 01:31:55,479 --> 01:31:56,521 Ναι... 1490 01:32:06,187 --> 01:32:08,562 Τι στον διάολο κάνεις; 1491 01:32:08,562 --> 01:32:11,604 Είσαι τρελός; Κάνεις ιππασία έτσι δίπλα στα παιδιά; 1492 01:32:11,604 --> 01:32:14,479 - Μπορώ... - Αν δεν ξέρεις, μην ανεβαίνεις σε άλογο. 1493 01:32:14,479 --> 01:32:17,437 - Είχα ένα πρόβλημα... - Φυλακή θα 'πρεπε να μπεις. 1494 01:32:17,437 --> 01:32:19,229 - Θα το φροντίσω εγώ. - Μάλιστα. 1495 01:32:19,229 --> 01:32:21,104 Ελπίζω να έχεις καλό δικηγόρο. 1496 01:32:24,187 --> 01:32:25,104 Αυτό θα ήταν... 1497 01:32:27,104 --> 01:32:28,187 κρίμα. 1498 01:35:50,354 --> 01:35:53,479 Υποτιτλισμός: Γιάννης Μιχάλης