1 00:00:30,896 --> 00:00:32,146 Silencio, por favor. 2 00:00:32,812 --> 00:00:34,146 Espera aquí. 3 00:00:34,146 --> 00:00:36,562 Cuando te escriba, trae el resto. 4 00:00:36,562 --> 00:00:37,646 Sí. Capisce. 5 00:00:40,229 --> 00:00:41,271 ¿Lo entendiste? 6 00:00:43,146 --> 00:00:44,354 ¿Qué es esto? 7 00:00:45,146 --> 00:00:46,937 Esto es un kilo. Dijimos 30. 8 00:00:47,646 --> 00:00:49,771 Los tenemos, pero el dinero primero. 9 00:00:56,771 --> 00:00:58,854 Estamos afuera de Bamboo Bamboo. 10 00:00:58,854 --> 00:01:01,687 Está confirmado. Los sospechosos están adentro. 11 00:01:03,479 --> 00:01:04,312 Ahora. 12 00:01:06,812 --> 00:01:09,312 Unidad A, a la izquierda. Unidad B, atrás. 13 00:01:09,312 --> 00:01:10,229 Recibido. 14 00:01:12,062 --> 00:01:13,521 - ¿El código? - Es 1490. 15 00:01:15,812 --> 00:01:17,021 ¡Izquierda! 16 00:01:18,437 --> 00:01:20,021 Conocen el procedimiento. 17 00:01:20,604 --> 00:01:22,229 Entren y captúrenlos. 18 00:01:22,229 --> 00:01:24,187 Iremos por un trago después. 19 00:01:33,979 --> 00:01:35,604 Traeré las cosas. 20 00:01:36,812 --> 00:01:38,187 ¡Tiene un arma! 21 00:01:42,146 --> 00:01:43,187 ¿Qué pasa? 22 00:01:43,187 --> 00:01:44,187 Hay disparos. 23 00:01:45,687 --> 00:01:46,521 ¡No! 24 00:01:48,687 --> 00:01:50,354 Hombre desarmado. Vamos. 25 00:01:50,354 --> 00:01:51,562 ¡Policía! 26 00:01:56,354 --> 00:01:57,812 Me dio en el chaleco. 27 00:01:57,812 --> 00:01:59,146 ¡Vamos por ellos! 28 00:01:59,146 --> 00:02:01,604 ¡Al suelo! 29 00:02:01,604 --> 00:02:03,687 - ¡Arriba las manos! - ¡Cállate! 30 00:02:03,687 --> 00:02:05,479 ¿Dónde están las drogas? 31 00:02:05,479 --> 00:02:07,979 Falta mucho. ¿Dónde está el resto? 32 00:02:10,854 --> 00:02:11,979 ¡No! 33 00:02:12,937 --> 00:02:15,021 Oye, tranquilo, ¿sí? 34 00:02:15,521 --> 00:02:17,187 Relájate. Espera. 35 00:02:21,604 --> 00:02:22,812 Toma. 36 00:02:22,812 --> 00:02:25,021 Toma las cosas. No dispares. 37 00:02:33,354 --> 00:02:34,187 ¡Mierda! 38 00:02:54,437 --> 00:02:57,729 ESE MISMO DÍA 39 00:03:02,229 --> 00:03:03,354 Damas y caballeros, 40 00:03:03,354 --> 00:03:07,354 habla el capitán Conny Rundkvist desde la cabina de vuelo. 41 00:03:07,354 --> 00:03:08,729 Como pueden ver, 42 00:03:08,729 --> 00:03:11,979 llegaremos a Estocolmo-Arlanda en cualquier momento. 43 00:03:11,979 --> 00:03:15,062 Esperamos que hayan disfrutado su vuelo con nosotros 44 00:03:15,062 --> 00:03:16,979 y esperamos verlos pronto. 45 00:03:17,562 --> 00:03:18,437 Gracias. 46 00:03:19,771 --> 00:03:21,479 Muy bajo. Terreno. 47 00:03:21,479 --> 00:03:22,646 ¿Qué terreno? 48 00:03:22,646 --> 00:03:23,896 Terreno. 49 00:03:23,896 --> 00:03:24,854 "¿Terreno?". 50 00:03:25,979 --> 00:03:26,854 ¡Elévese! 51 00:03:26,854 --> 00:03:28,271 Estoy elevándome. 52 00:03:28,937 --> 00:03:30,271 Pero estoy elevándome. 53 00:03:30,271 --> 00:03:31,896 Eso estoy haciendo. 54 00:03:31,896 --> 00:03:34,521 ¡Me estoy elevando, y no pasa nada! 55 00:03:35,729 --> 00:03:36,937 Se ha estrellado. 56 00:03:36,937 --> 00:03:37,937 Carajo, eres 57 00:03:38,604 --> 00:03:39,687 una porquería. 58 00:03:40,396 --> 00:03:41,521 ¿Qué haces? 59 00:03:42,271 --> 00:03:44,521 Me estrellé. 60 00:03:45,354 --> 00:03:47,146 ¿Quieres ponerte los zapatos? 61 00:03:47,146 --> 00:03:48,979 - Muy bien. - Bien. 62 00:03:51,979 --> 00:03:53,021 Juego estúpido. 63 00:03:54,979 --> 00:03:56,187 Bien, estás lista. 64 00:03:56,187 --> 00:03:57,896 Vamos con mamá y Tomas. 65 00:03:57,896 --> 00:04:00,104 No, vamos a la escuela. 66 00:04:00,104 --> 00:04:03,271 Olvidé mi ropa deportiva, y tenemos educación física. 67 00:04:03,271 --> 00:04:04,229 Qué lástima. 68 00:04:04,229 --> 00:04:06,104 No, descuida. 69 00:04:06,729 --> 00:04:07,562 Entonces... 70 00:04:09,771 --> 00:04:10,687 Vámonos. 71 00:04:17,479 --> 00:04:19,729 Oye, pronto es tu cumpleaños. 72 00:04:19,729 --> 00:04:21,771 ¿Hay algo especial que quieras? 73 00:04:22,354 --> 00:04:23,979 Quizá una roca. 74 00:04:23,979 --> 00:04:25,187 ¿Una roca? 75 00:04:25,771 --> 00:04:28,812 Puedo comprar algo más que una roca. 76 00:04:28,812 --> 00:04:30,729 Una roca sería suficiente. 77 00:04:30,729 --> 00:04:32,229 Es en serio. 78 00:04:32,229 --> 00:04:34,521 ¿Qué quieres? 79 00:04:34,521 --> 00:04:35,521 Pero no vas a... 80 00:04:35,521 --> 00:04:37,146 Nunca se sabe. 81 00:04:37,646 --> 00:04:39,771 - Dímelo. - Entonces, un caballo. 82 00:04:39,771 --> 00:04:41,187 ¿Un caballo? No. 83 00:04:42,229 --> 00:04:45,271 Es algo grande, ¿sabes? 84 00:04:45,271 --> 00:04:46,771 Tener un caballo. 85 00:04:46,771 --> 00:04:48,021 Veremos cómo... 86 00:04:51,062 --> 00:04:52,062 Todo estará bien. 87 00:05:04,479 --> 00:05:06,187 - ¡Hola, mamá! - Hola, cariño. 88 00:05:06,187 --> 00:05:08,937 - Dejó su bolso de deporte. - Genial. 89 00:05:08,937 --> 00:05:11,729 ¿Podemos buscar a Julia esta noche? 90 00:05:11,729 --> 00:05:14,312 - ¿Por qué? - Veremos a la mamá de Tomas. 91 00:05:14,312 --> 00:05:17,979 Hay una granja de caballos, y a Julia le encantaría intentar... 92 00:05:17,979 --> 00:05:19,187 De hecho, no. 93 00:05:19,187 --> 00:05:20,979 Puedes buscarla mañana, 94 00:05:20,979 --> 00:05:22,354 como dijimos. 95 00:05:22,354 --> 00:05:24,521 Hola, Conny. ¿Qué tal todo? 96 00:05:24,521 --> 00:05:25,646 Tomas. 97 00:05:25,646 --> 00:05:26,687 Hola. 98 00:05:28,729 --> 00:05:29,937 Te ves cansado. 99 00:05:29,937 --> 00:05:30,896 Agotado. 100 00:05:31,396 --> 00:05:33,021 Toronto-Arlanda, así que... 101 00:05:33,021 --> 00:05:35,354 - Qué cambio de clima. - Es mi trabajo. 102 00:05:36,479 --> 00:05:38,604 - No podemos llevar a Julia hoy. - ¡No! 103 00:05:38,604 --> 00:05:39,854 - Qué pena. - Sí. 104 00:05:39,854 --> 00:05:41,479 Hay una granja de caballos 105 00:05:41,479 --> 00:05:43,562 cerca de la casa de mi mamá. 106 00:05:43,562 --> 00:05:45,687 Ya me enteré. Qué pena. 107 00:05:45,687 --> 00:05:47,562 Es un mal momento. 108 00:05:47,562 --> 00:05:50,021 - A Julia le encantaría. - ¿Qué cosa? 109 00:05:50,021 --> 00:05:52,062 Nada, cariño. 110 00:05:52,062 --> 00:05:53,646 Vamos al auto. 111 00:05:54,187 --> 00:05:55,604 Nos vemos mañana. 112 00:05:56,979 --> 00:05:58,312 ¿Qué estás haciendo? 113 00:05:58,312 --> 00:05:59,396 Era una broma. 114 00:06:03,396 --> 00:06:04,729 ¿Quieres trabajar más? 115 00:06:04,729 --> 00:06:05,729 Sí, por favor. 116 00:06:05,729 --> 00:06:09,187 Turnos extra y cosas así. Necesito más dinero. 117 00:06:09,187 --> 00:06:11,937 - ¿Estás apostando? - ¿Qué? 118 00:06:11,937 --> 00:06:15,271 No. Voy a pagar clases de equitación. 119 00:06:15,271 --> 00:06:17,354 Sí. "Clases de equitación". 120 00:06:17,354 --> 00:06:19,354 Sí. Son para mi hija. 121 00:06:19,354 --> 00:06:21,229 Seguro. "Hija". 122 00:06:22,479 --> 00:06:23,646 Sí, mi hija. 123 00:06:25,104 --> 00:06:26,104 Ya lo veremos. 124 00:06:26,687 --> 00:06:28,687 Pon las fritas de aire al frente. 125 00:06:28,687 --> 00:06:29,854 Freidoras de aire. 126 00:06:30,729 --> 00:06:32,937 - ¿Qué? - Se llaman freidoras de aire. 127 00:06:32,937 --> 00:06:33,854 No importa. 128 00:06:34,604 --> 00:06:35,979 Ponlas al frente. 129 00:06:51,104 --> 00:06:52,271 CONNY VENDEDOR 130 00:07:02,562 --> 00:07:04,979 Disculpa, ¿hay algún empleado por aquí? 131 00:07:04,979 --> 00:07:07,062 Sí, creo que Ali... 132 00:07:07,062 --> 00:07:08,646 Sí, él estaba aquí. 133 00:07:08,646 --> 00:07:11,021 Luego dijo: "Volveré en un segundo". 134 00:07:11,646 --> 00:07:13,187 - Hace 15 minutos. - Vaya. 135 00:07:14,021 --> 00:07:17,021 - ¿Lo reporto como desaparecido? - No. No hagas eso. 136 00:07:17,021 --> 00:07:18,021 No. 137 00:07:18,937 --> 00:07:20,687 ¿Qué idiota trabaja aquí? 138 00:07:21,646 --> 00:07:22,562 Bueno, eso... 139 00:07:22,562 --> 00:07:25,437 Compraré estos. Probablemente sean los mejores. 140 00:07:28,562 --> 00:07:30,396 ¿Puedo decirte algo? 141 00:07:31,062 --> 00:07:33,354 Esos son mucho mejores. 142 00:07:34,437 --> 00:07:37,812 O eso es lo que escuché. Tienen cancelación de ruido. 143 00:07:37,812 --> 00:07:39,187 Yo los uso y... 144 00:07:39,187 --> 00:07:40,896 ¿Qué dijiste? 145 00:07:40,896 --> 00:07:43,437 Yo mismo los uso, y son geniales. 146 00:07:43,979 --> 00:07:45,479 Deberías trabajar aquí. 147 00:07:46,187 --> 00:07:47,729 No, eso sería horrible. 148 00:07:48,896 --> 00:07:49,729 ¡Conny! 149 00:07:50,604 --> 00:07:52,687 - Perfecto. - ¿Qué? 150 00:07:54,479 --> 00:07:55,729 ¡Conny! 151 00:07:56,854 --> 00:07:59,479 - Te estaba llamando. - ¿Sí? No te escuché. 152 00:08:00,062 --> 00:08:02,521 Te conseguí horas extra. Es una entrega. 153 00:08:03,104 --> 00:08:04,771 Me quedo con estos. 154 00:08:04,771 --> 00:08:06,396 ¿Él te ayudó o qué? 155 00:08:06,396 --> 00:08:08,187 Sí. Lo hizo muy bien. 156 00:08:08,854 --> 00:08:09,687 Fue rápido. 157 00:08:11,354 --> 00:08:13,812 Un televisor, instalación y calibración. 158 00:08:22,479 --> 00:08:23,687 - Hola. - ¡Hola! 159 00:08:23,687 --> 00:08:25,062 - Viniste rápido. - Sí. 160 00:08:25,062 --> 00:08:27,104 Tengo que salir pronto, pero... 161 00:08:27,104 --> 00:08:28,354 No te preocupes. 162 00:08:28,896 --> 00:08:32,562 Lo haría yo misma, pero la calibración parecía complicada. 163 00:08:32,562 --> 00:08:33,479 Bueno... 164 00:08:33,479 --> 00:08:35,021 ¿No lo es? 165 00:08:35,521 --> 00:08:38,646 No, pero ya estoy aquí. 166 00:08:38,646 --> 00:08:40,812 Bien. Ahí está. 167 00:08:40,812 --> 00:08:41,771 A ver. 168 00:08:42,687 --> 00:08:43,896 DM Tech. 169 00:08:43,896 --> 00:08:45,812 Sí. Es un poco vergonzoso. 170 00:08:45,812 --> 00:08:47,271 Sí, un poco. 171 00:08:48,937 --> 00:08:49,771 De acuerdo. 172 00:08:54,354 --> 00:08:55,687 AJUSTES EXPERTOS BRILLO 173 00:09:00,687 --> 00:09:02,312 Oye, tengo que salir. 174 00:09:06,146 --> 00:09:07,271 Disculpa. 175 00:09:07,271 --> 00:09:09,979 - ¡Hola! - ¡No extrañarás tu viejo televisor! 176 00:09:09,979 --> 00:09:10,979 Eso es para... 177 00:09:11,562 --> 00:09:13,104 Cielos. Lo siento. 178 00:09:13,104 --> 00:09:15,521 No te vi parada ahí. 179 00:09:15,521 --> 00:09:17,104 Me acerqué en silencio. 180 00:09:17,104 --> 00:09:19,562 O no, pero ya lo sabes. 181 00:09:19,562 --> 00:09:21,021 - ¿Está todo bien? - Sí. 182 00:09:21,021 --> 00:09:24,521 Esto será una experiencia televisiva totalmente diferente. 183 00:09:24,521 --> 00:09:26,771 Es 4K y Dolby Atmos. 184 00:09:26,771 --> 00:09:28,854 Y otra cosa genial. 185 00:09:28,854 --> 00:09:32,229 Por ejemplo, puedes sincronizarlo con tu teléfono 186 00:09:32,229 --> 00:09:36,062 y usar un protector de pantalla o ver la galería de imágenes. 187 00:09:36,062 --> 00:09:37,854 Bien. Genial. 188 00:09:37,854 --> 00:09:39,604 Mira, ya me tengo que ir, 189 00:09:39,604 --> 00:09:41,562 pero volveré en media hora. 190 00:09:41,562 --> 00:09:42,812 Sí, está bien. 191 00:09:42,812 --> 00:09:44,854 Así que te dejaré aquí solo. 192 00:09:44,854 --> 00:09:45,937 Sí. 193 00:09:46,896 --> 00:09:48,646 - ¡Confío en ti! - ¿Qué? 194 00:10:05,312 --> 00:10:06,312 ¿Cariño? 195 00:10:06,812 --> 00:10:07,646 ¿Hola? 196 00:10:09,896 --> 00:10:11,604 ¡Ocurrió una locura! 197 00:11:12,104 --> 00:11:13,187 ¿Qué? 198 00:11:13,187 --> 00:11:14,437 Mi teléfono. 199 00:11:15,021 --> 00:11:15,937 ¿Tu teléfono? 200 00:11:27,771 --> 00:11:28,604 ¿Hola? 201 00:11:44,396 --> 00:11:46,271 ¡No! 202 00:11:53,437 --> 00:11:55,646 SALA DE INTERROGATORIO 203 00:12:03,271 --> 00:12:04,896 Cielos, eres tú. 204 00:12:04,896 --> 00:12:06,271 Hola. 205 00:12:06,937 --> 00:12:08,437 ¿Qué haces aquí? 206 00:12:08,437 --> 00:12:09,979 Trabajo aquí. 207 00:12:11,229 --> 00:12:12,437 ¿Por qué estás aquí? 208 00:12:12,437 --> 00:12:15,937 Creo que quieren hacerme unas preguntas... 209 00:12:15,937 --> 00:12:18,437 Bien. Veamos. 210 00:12:21,521 --> 00:12:22,812 Estás en mi... 211 00:12:22,812 --> 00:12:23,771 ¿Qué? 212 00:12:23,771 --> 00:12:24,854 ...asiento. 213 00:12:27,979 --> 00:12:29,687 Entrevista a Conny Rundkvist. 214 00:12:29,687 --> 00:12:31,479 Están presentes Helena Malm, 215 00:12:31,479 --> 00:12:33,812 la oficial Diana Wilson 216 00:12:33,812 --> 00:12:35,396 y Jorma Heikkonen. 217 00:12:35,396 --> 00:12:36,479 Heikkinen. 218 00:12:37,854 --> 00:12:38,854 Es finlandés. 219 00:12:40,729 --> 00:12:43,562 Bueno, Heikkonen también, pero... 220 00:12:44,396 --> 00:12:45,396 Sí. 221 00:12:46,812 --> 00:12:47,646 Bien. 222 00:12:56,687 --> 00:13:00,396 Fui a la casa de esta mujer para instalar un televisor. 223 00:13:01,854 --> 00:13:03,479 Y luego tuvo que irse, 224 00:13:03,479 --> 00:13:08,271 pero me quedé para terminar la instalación. 225 00:13:09,104 --> 00:13:11,187 Necesitaba algunas herramientas. 226 00:13:11,187 --> 00:13:15,021 De repente, vi a este hombre tirado ahí, 227 00:13:15,021 --> 00:13:18,354 y dijo algo sobre un teléfono. 228 00:13:18,354 --> 00:13:21,854 Y luego escuché alguna especie de ruido. 229 00:13:22,521 --> 00:13:24,979 Y agarré un destornillador. 230 00:13:24,979 --> 00:13:28,854 Eso fue una tontería, por supuesto, pero estaba cagado de miedo. 231 00:13:28,854 --> 00:13:30,229 Y luego... 232 00:13:30,979 --> 00:13:31,812 Bien. 233 00:13:31,812 --> 00:13:34,104 Disculpen, necesito hablar 234 00:13:34,854 --> 00:13:36,771 con mi cliente, 235 00:13:36,771 --> 00:13:38,812 Conny Rundkvist. 236 00:13:40,021 --> 00:13:40,854 Sí. 237 00:13:41,729 --> 00:13:42,729 Ahora, por favor. 238 00:13:43,396 --> 00:13:44,646 Bien. 239 00:13:44,646 --> 00:13:49,271 Me asignaron para ser tu abogado. 240 00:13:49,271 --> 00:13:51,812 O te asignaron a mí. 241 00:13:51,812 --> 00:13:56,146 No, estoy asignado a ti. ¿Entiendes? 242 00:13:56,146 --> 00:13:57,979 - Asignado. - Sí, exactamente. 243 00:13:59,896 --> 00:14:01,771 ¿Has tenido muchos casos así? 244 00:14:01,771 --> 00:14:02,729 ¿Qué dijiste? 245 00:14:02,729 --> 00:14:04,937 ¿Has tenido casos como este? 246 00:14:05,771 --> 00:14:06,937 Sí. 247 00:14:06,937 --> 00:14:08,187 Sí, claro. 248 00:14:08,854 --> 00:14:10,062 Sí, por supuesto. 249 00:14:10,562 --> 00:14:11,479 Suena bien. 250 00:14:11,479 --> 00:14:14,104 - Porque eres inocente, ¿no? - Por supuesto. 251 00:14:14,104 --> 00:14:15,187 Sí, por supuesto. 252 00:14:16,479 --> 00:14:18,312 - ¿Qué? - No, no importa. 253 00:14:18,312 --> 00:14:21,812 Hago el mismo trabajo de todos modos. 254 00:14:24,604 --> 00:14:26,604 - Qué raro. - ¿Qué? 255 00:14:26,604 --> 00:14:28,437 Lo conocí ayer. 256 00:14:28,437 --> 00:14:29,729 Está bien. 257 00:14:30,562 --> 00:14:33,354 Fui a comprar audífonos. Trabaja en Elgiganten. 258 00:14:33,354 --> 00:14:37,312 No me dio la sensación de que mataría a alguien una hora después. 259 00:14:39,479 --> 00:14:41,354 ¿No te dio la "sensación"? 260 00:14:42,062 --> 00:14:44,729 No, parecía tan amable. 261 00:14:45,229 --> 00:14:46,437 ¿Qué crees que pasó? 262 00:14:48,021 --> 00:14:48,896 Esto pienso. 263 00:14:49,729 --> 00:14:50,562 Conny llegó. 264 00:14:50,562 --> 00:14:52,104 Mimmi abrió la puerta. 265 00:14:52,729 --> 00:14:53,729 Mimmi salió, 266 00:14:53,729 --> 00:14:55,396 así que él decidió robar. 267 00:14:55,979 --> 00:14:57,854 Pero su esposo llegó a casa 268 00:14:57,854 --> 00:15:00,396 y lo atrapó hurgando. 269 00:15:00,979 --> 00:15:02,104 Sí. 270 00:15:02,104 --> 00:15:04,062 Sí, o... 271 00:15:04,812 --> 00:15:05,979 Pero... 272 00:15:06,562 --> 00:15:07,812 Sí. No. Tal vez. 273 00:15:07,812 --> 00:15:10,479 No, creo que ya terminaron de hablar. 274 00:15:11,854 --> 00:15:13,146 Pero no lo entiendo. 275 00:15:13,146 --> 00:15:15,104 ¿Puedo irme a casa ahora o qué? 276 00:15:15,104 --> 00:15:17,312 Bueno... 277 00:15:17,312 --> 00:15:19,646 Todo va a estar bien. Lo prometo. 278 00:15:19,646 --> 00:15:21,604 Bien. Qué alivio. 279 00:15:22,979 --> 00:15:26,021 El Tribunal de Distrito encuentra a Conny Rundkvist 280 00:15:26,021 --> 00:15:28,187 culpable de matar a Luka Stojkovic. 281 00:15:29,479 --> 00:15:34,771 El convicto será transportado y encarcelado inmediatamente 282 00:15:34,771 --> 00:15:36,354 en la prisión de Gränges. 283 00:15:36,354 --> 00:15:37,562 Firma aquí. 284 00:15:38,437 --> 00:15:39,354 ¿Primera vez? 285 00:15:40,646 --> 00:15:41,646 Sí. 286 00:15:42,229 --> 00:15:43,312 Camina, Conny. 287 00:15:44,187 --> 00:15:45,354 Un consejo. 288 00:15:45,979 --> 00:15:47,437 Apunta a la manzana. 289 00:15:48,021 --> 00:15:49,604 - ¿La manzana? - Vamos. 290 00:15:49,604 --> 00:15:52,812 Como el ataque fue muy violento, 291 00:15:54,771 --> 00:15:57,854 la sentencia será de 18 años de prisión. 292 00:16:03,937 --> 00:16:05,979 ¿Te vas a quedar ahí todo el día? 293 00:16:37,979 --> 00:16:39,896 Sé que lo usaste. 294 00:16:39,896 --> 00:16:42,229 ¿De qué hablas? No lo usé. 295 00:16:42,771 --> 00:16:44,187 ¡Tienes que escucharme! 296 00:16:47,104 --> 00:16:49,021 ¡Vamos! ¡Golpéalo! 297 00:16:52,687 --> 00:16:54,479 - ¿Qué? - ¡Nada! 298 00:16:57,437 --> 00:16:58,479 ¡Vamos! 299 00:16:59,229 --> 00:17:00,521 No. 300 00:17:01,771 --> 00:17:02,937 ¡Hazlo! 301 00:17:05,312 --> 00:17:06,479 ¡Vamos! 302 00:17:08,979 --> 00:17:10,479 ¡Musse! 303 00:17:10,479 --> 00:17:11,687 Basta. 304 00:17:15,979 --> 00:17:17,437 ¿Quién hizo esto? 305 00:17:18,812 --> 00:17:19,812 ¿Quién hizo esto? 306 00:17:28,812 --> 00:17:31,146 Tengo un tenedor clavado en la mano. 307 00:17:31,146 --> 00:17:32,187 No sé... 308 00:17:32,771 --> 00:17:34,396 Pero ¿qué hago al respecto? 309 00:17:41,812 --> 00:17:42,771 Hola. 310 00:17:44,187 --> 00:17:45,021 Siéntate. 311 00:17:47,979 --> 00:17:49,979 Estoy tan feliz de verte. 312 00:17:51,271 --> 00:17:52,229 Gracias. 313 00:17:54,146 --> 00:17:56,312 Claro, Tomas está en la foto. 314 00:17:56,312 --> 00:17:59,521 Querías una copia impresa, y no tenemos muchas. 315 00:18:00,104 --> 00:18:01,146 No. 316 00:18:03,646 --> 00:18:04,646 Julia, cariño. 317 00:18:04,646 --> 00:18:07,437 Saldré muy pronto de aquí. 318 00:18:08,562 --> 00:18:10,771 ¿Está bien? No he hecho nada malo. 319 00:18:11,312 --> 00:18:13,687 No debería estar en prisión, ¿entiendes? 320 00:18:14,771 --> 00:18:16,729 Mi abogado, Hasse, 321 00:18:16,729 --> 00:18:20,229 está trabajando en una apelación. 322 00:18:20,812 --> 00:18:24,437 Significa que muy pronto nos volveremos a ver, cariño. 323 00:18:24,437 --> 00:18:25,687 ¿En verdad? 324 00:18:30,896 --> 00:18:31,729 Claro que sí. 325 00:18:33,562 --> 00:18:34,479 Lo prometo. 326 00:18:57,271 --> 00:18:59,979 - Aquí es donde trabajarás. - Está bien. 327 00:19:01,437 --> 00:19:02,437 Perfecto. 328 00:19:03,021 --> 00:19:05,354 2-2 al gimnasio. Pelea en curso. 329 00:19:05,354 --> 00:19:07,062 Volveré. Quédate aquí. 330 00:19:08,312 --> 00:19:10,562 Sí, llego en dos segundos. 331 00:19:13,854 --> 00:19:14,687 ¿Hola? 332 00:19:24,812 --> 00:19:26,646 ¿En qué diablos pensabas? 333 00:19:26,646 --> 00:19:28,479 - Pero ¡usó el túnel! - Sí. 334 00:19:28,479 --> 00:19:30,896 - ¿Y para qué es el túnel? - Para salir. 335 00:19:31,771 --> 00:19:33,312 Exactamente. ¿Y después? 336 00:19:33,312 --> 00:19:34,854 Iremos a Venezuela. 337 00:19:34,854 --> 00:19:36,146 ¿Y cómo lo haremos? 338 00:19:36,146 --> 00:19:38,687 Con el avión que Camilla consiguió. 339 00:19:38,687 --> 00:19:40,062 ¿Y quién piloteará? 340 00:19:40,062 --> 00:19:40,979 Sam. 341 00:19:40,979 --> 00:19:42,437 ¿Y dónde está Sam? 342 00:19:42,437 --> 00:19:44,687 - En la enfermería. - Sí. ¿Y por qué? 343 00:19:44,687 --> 00:19:46,104 Porque es un imbécil. 344 00:19:46,104 --> 00:19:47,979 ¡No, Musse! 345 00:19:47,979 --> 00:19:49,354 Lo moliste a golpes. 346 00:19:49,354 --> 00:19:51,646 Sí, porque es un imbécil. 347 00:19:52,646 --> 00:19:55,896 - Usó el túnel para verse con una chica. - ¡Por Dios! 348 00:19:55,896 --> 00:19:57,354 Nos vamos en tres días. 349 00:19:57,354 --> 00:20:00,687 ¿Cómo vamos a dejar el país ahora? 350 00:20:00,687 --> 00:20:01,854 Lo solucionaremos... 351 00:20:02,437 --> 00:20:03,812 Tú lo solucionarás. 352 00:20:03,812 --> 00:20:05,646 - Tú. - ¿Yo? 353 00:20:05,646 --> 00:20:07,604 ¿Cómo diablos voy a hacerlo? 354 00:20:07,604 --> 00:20:09,729 No puedo deshacer lo que le hice. 355 00:20:10,312 --> 00:20:12,271 ¡Soluciónalo o te quedas aquí! 356 00:20:12,271 --> 00:20:13,687 ¿Entendido? 357 00:20:18,062 --> 00:20:18,896 ¡Mierda! 358 00:20:25,104 --> 00:20:26,646 Conny. Siéntate. 359 00:20:30,146 --> 00:20:31,604 Rechazaron la apelación. 360 00:20:32,687 --> 00:20:33,521 ¿Qué? 361 00:20:34,812 --> 00:20:35,646 Sí. 362 00:20:35,646 --> 00:20:38,229 Hice lo mejor que pude. 363 00:20:38,229 --> 00:20:40,312 Y me disculpo si yo... 364 00:20:40,312 --> 00:20:42,812 Puede que te haya dado falsas esperanzas. 365 00:20:43,312 --> 00:20:44,312 Hola. 366 00:20:45,187 --> 00:20:48,396 Desafortunadamente, la vida a veces es muy injusta. 367 00:20:49,937 --> 00:20:51,396 No puedo creerlo. Yo... 368 00:20:53,229 --> 00:20:55,854 Había alguien más ahí, me noqueó. 369 00:20:55,854 --> 00:20:57,021 Te noqueó, exacto. 370 00:20:57,021 --> 00:20:59,437 Y asesinó a Luka por una razón. 371 00:20:59,437 --> 00:21:00,437 Una razón, sí. 372 00:21:00,437 --> 00:21:02,854 - Luka habló de un teléfono. - Sí. 373 00:21:02,854 --> 00:21:05,521 Me pregunto, ¿encontraron su teléfono? 374 00:21:05,521 --> 00:21:06,437 No. 375 00:21:08,062 --> 00:21:08,979 No, pero... 376 00:21:10,354 --> 00:21:11,979 Si encontraran su teléfono, 377 00:21:11,979 --> 00:21:13,771 ¿podríamos apelar otra vez? 378 00:21:13,771 --> 00:21:15,146 Pero no lo tenemos. 379 00:21:15,146 --> 00:21:17,312 ¿Alguien está buscando el teléfono? 380 00:21:17,312 --> 00:21:21,396 La policía revisó exhaustivamente la escena del crimen, 381 00:21:22,062 --> 00:21:23,687 pero no hallaron nada. 382 00:21:23,687 --> 00:21:24,604 ¿Y tú? 383 00:21:25,396 --> 00:21:27,812 ¿Lo buscaste? Debes ayudarme. 384 00:21:27,812 --> 00:21:30,854 No. Sí, o se supone que debo... 385 00:21:30,854 --> 00:21:31,937 No, yo... 386 00:21:31,937 --> 00:21:34,062 Conny, te parecerá poco tiempo. 387 00:21:34,062 --> 00:21:36,021 Tienes un trabajo. 388 00:21:36,687 --> 00:21:38,229 ¿Dónde? ¿En la lavandería? 389 00:21:44,146 --> 00:21:46,687 Entiendo. No hiciste nada malo. 390 00:21:46,687 --> 00:21:49,104 Solo hiciste tu trabajo. Dejémoslo así. 391 00:21:58,021 --> 00:21:59,437 ¿Adónde vas? 392 00:21:59,437 --> 00:22:04,187 - Quería trabajar en la lavandería. - El primer turno es a la 1:00 p. m. 393 00:22:05,437 --> 00:22:08,979 ¿Nadie llega hasta la 1:00 p. m.? 394 00:22:08,979 --> 00:22:10,312 ¿No fui claro? 395 00:22:10,312 --> 00:22:12,937 No, me quedó muy claro. 396 00:22:13,437 --> 00:22:14,437 Bien. 397 00:22:32,521 --> 00:22:33,896 Bien, a ver... 398 00:22:35,604 --> 00:22:37,854 Esto parece ir derecho a... 399 00:22:38,437 --> 00:22:39,437 ¡Diablos! 400 00:23:23,896 --> 00:23:24,771 Mierda. 401 00:23:54,521 --> 00:23:58,104 El tren de la línea 12 a Åkeshov parte en cuatro minutos. 402 00:23:58,104 --> 00:23:59,271 No viste nada. 403 00:23:59,271 --> 00:24:00,729 - No. - No. 404 00:24:01,604 --> 00:24:03,521 Nunca juegues en las vías. 405 00:24:03,521 --> 00:24:04,771 - No. - No. 406 00:24:37,562 --> 00:24:38,937 Cuelga tu abrigo ahí. 407 00:24:46,812 --> 00:24:48,354 ¿Quieres un café? 408 00:24:48,354 --> 00:24:49,271 Sí, por favor. 409 00:25:01,146 --> 00:25:02,062 ¿Qué diablos? 410 00:25:07,312 --> 00:25:10,729 - ¿Pediste un pastel de sándwich? - Está en el refrigerador. 411 00:25:11,479 --> 00:25:12,562 ¿Qué dijiste? 412 00:25:12,562 --> 00:25:14,104 ¡En el refrigerador! 413 00:25:24,562 --> 00:25:25,562 Hola. 414 00:25:27,604 --> 00:25:29,104 ¡Espera! Escúchame. 415 00:25:29,104 --> 00:25:30,812 Soy inocente... 416 00:25:32,021 --> 00:25:34,437 Déjame explicarte. Estoy tratando de... 417 00:25:34,437 --> 00:25:36,146 No me pegues ahora, porque... 418 00:25:39,021 --> 00:25:41,812 - Yo no maté a tu esposo. - ¿Cómo llegaste aquí? 419 00:25:41,812 --> 00:25:44,771 Escucha, también quiero hallar al asesino. 420 00:25:44,771 --> 00:25:46,187 Al verdadero asesino. 421 00:25:46,187 --> 00:25:48,146 El que lo hizo. 422 00:25:48,146 --> 00:25:49,771 Y por eso estoy aquí. 423 00:25:53,812 --> 00:25:54,646 ¿Helena? 424 00:25:55,312 --> 00:25:58,687 Revisé mejor el caso de Luka. 425 00:26:00,146 --> 00:26:01,354 Esto es lo que pasa. 426 00:26:01,354 --> 00:26:05,229 Si Conny Rundkvist no mató a Luka Stojkovic, 427 00:26:05,229 --> 00:26:06,812 alguien más lo hizo. 428 00:26:06,812 --> 00:26:08,687 - ¿Verdad? - Presumiblemente. 429 00:26:08,687 --> 00:26:09,604 Sí. 430 00:26:10,187 --> 00:26:13,646 Eso me hizo pensar por qué alguien querría asesinar a Luka. 431 00:26:13,646 --> 00:26:16,562 Lo último que me dijo fue algo sobre su teléfono. 432 00:26:16,562 --> 00:26:20,604 Por eso el asesino estaba ahí, para hallar el teléfono de tu esposo. 433 00:26:20,604 --> 00:26:22,521 - ¡Mientes! - No. 434 00:26:22,521 --> 00:26:24,979 Tienes que escucharme y confiar en mí. 435 00:26:24,979 --> 00:26:26,687 Hay algo en su teléfono 436 00:26:26,687 --> 00:26:28,229 y por eso fue asesinado. 437 00:26:29,062 --> 00:26:30,854 Mira. Lo investigué. 438 00:26:31,354 --> 00:26:33,271 Hombre de 53 años, casado. 439 00:26:33,271 --> 00:26:35,437 Trabajaba cerca de Bamboo Bamboo. 440 00:26:36,562 --> 00:26:38,271 - Sí. - Bamboo Bamboo. 441 00:26:38,271 --> 00:26:41,729 El lugar donde atrapamos a la banda que traficaba cocaína. 442 00:26:42,312 --> 00:26:44,812 No encuentro quién nos pasó el dato. 443 00:26:45,396 --> 00:26:46,562 ¿Tú lo sabes? 444 00:26:47,062 --> 00:26:48,979 No, pero puedo investigarlo. 445 00:26:48,979 --> 00:26:51,062 - ¿Qué pasa? - Solo charlamos. 446 00:26:51,062 --> 00:26:52,646 Buen trabajo, Diana. 447 00:26:52,646 --> 00:26:53,729 Gracias. 448 00:26:56,396 --> 00:26:57,979 Es mi única oportunidad. 449 00:26:57,979 --> 00:26:59,312 ¿Tienes su teléfono? 450 00:27:01,437 --> 00:27:04,521 No, está perdido. Nadie sabe dónde está. 451 00:27:05,396 --> 00:27:08,979 Si lo encuentras, puedes llamarme aquí... 452 00:27:08,979 --> 00:27:11,854 Ya saqué el pastel de sándwich. 453 00:27:11,854 --> 00:27:13,771 Muy bien, sí. 454 00:27:14,854 --> 00:27:15,854 ¿Quién eres? 455 00:27:16,479 --> 00:27:19,146 Bueno, yo estoy aquí 456 00:27:19,146 --> 00:27:20,062 porque... 457 00:27:20,646 --> 00:27:21,687 Eres tú. 458 00:27:24,229 --> 00:27:25,396 ¡Él asesinó a Luka! 459 00:27:25,396 --> 00:27:27,354 No, este es Marko. 460 00:27:28,812 --> 00:27:30,021 - ¿Marko? - Sí. 461 00:27:30,646 --> 00:27:31,646 El primo de Luka. 462 00:27:31,646 --> 00:27:33,687 ¿El que vive en Australia? 463 00:27:34,187 --> 00:27:35,021 Así es. 464 00:27:35,562 --> 00:27:36,937 - Así es. - Sí. 465 00:27:36,937 --> 00:27:39,479 Exacto. Tomé un avión... 466 00:27:44,021 --> 00:27:46,104 ¡Marko! 467 00:27:46,104 --> 00:27:48,229 ¡Me alegra verte! 468 00:27:48,229 --> 00:27:49,271 A mí también. 469 00:27:49,271 --> 00:27:50,396 Anciana. 470 00:27:50,396 --> 00:27:51,854 Qué encantador. 471 00:27:51,854 --> 00:27:53,771 Nos alegra. Qué sorpresa. 472 00:27:53,771 --> 00:27:55,854 Hagamos más café, Sonja. 473 00:27:55,854 --> 00:27:57,729 - Vive en Australia. - Sí. 474 00:27:57,729 --> 00:27:58,979 Viene de muy lejos. 475 00:27:58,979 --> 00:28:01,437 Sí. Bueno, entonces... 476 00:28:02,146 --> 00:28:03,812 ¿Cómo confío en que tú...? 477 00:28:33,979 --> 00:28:35,271 ¿Qué demonios? 478 00:28:46,729 --> 00:28:49,312 - ¿Crees que eso fue inteligente? - No. 479 00:28:49,312 --> 00:28:51,604 Usaste el túnel. 480 00:28:51,604 --> 00:28:53,729 Escúchame, soy nuevo aquí... 481 00:28:53,729 --> 00:28:54,937 ¡Tú escucha! 482 00:28:55,437 --> 00:28:58,229 - Darás unas vueltas. - ¿Qué? ¡No, espera! 483 00:28:58,229 --> 00:28:59,979 ¡Para! 484 00:28:59,979 --> 00:29:01,437 Te mataré, carajo. 485 00:29:01,437 --> 00:29:03,021 ¡No! ¡Espera! 486 00:29:03,021 --> 00:29:03,937 ¡Apágala! 487 00:29:03,937 --> 00:29:06,479 Te enseñaré a no espiar, ¿me entiendes? 488 00:29:06,479 --> 00:29:07,729 ¿Hola? 489 00:29:07,729 --> 00:29:08,854 Hola. 490 00:29:08,854 --> 00:29:10,146 ¿Qué haces aquí? 491 00:29:10,146 --> 00:29:12,479 Me porto mal. 492 00:29:12,479 --> 00:29:14,896 No puedes estar aquí. Tienes terapia. 493 00:29:14,896 --> 00:29:16,104 Ya voy. 494 00:29:16,979 --> 00:29:18,854 ¡Ahora! Vamos. 495 00:29:18,854 --> 00:29:21,146 ¡Detén la máquina! ¡Apágala! 496 00:29:21,146 --> 00:29:22,354 ¡No, espera! 497 00:29:23,229 --> 00:29:24,396 ¡Apágala! 498 00:29:28,687 --> 00:29:29,937 Claro, sí. 499 00:29:31,146 --> 00:29:33,479 Voy a entrar. Gracias por recordármelo. 500 00:29:40,104 --> 00:29:41,104 ¡Musse! 501 00:29:41,896 --> 00:29:43,646 - Hola. - ¿Qué pasa? 502 00:29:43,646 --> 00:29:44,896 ¿Que qué pasa? 503 00:29:44,896 --> 00:29:46,104 No pasa nada. 504 00:29:46,104 --> 00:29:47,104 ¿Qué? 505 00:29:48,271 --> 00:29:49,562 Te ves tenso. 506 00:29:49,562 --> 00:29:50,937 ¿Qué? No. 507 00:29:51,729 --> 00:29:53,687 Estoy increíblemente relajado. 508 00:29:56,521 --> 00:29:59,021 Debemos mantener un perfil bajo. 509 00:29:59,021 --> 00:30:01,646 No hagas nada tonto para que te transfieran. 510 00:30:04,229 --> 00:30:05,896 ¿De quién es esto? 511 00:30:05,896 --> 00:30:07,104 No lo sé. 512 00:30:07,646 --> 00:30:08,479 Del nuevo. 513 00:30:12,687 --> 00:30:14,354 ¿Qué diablos haces? 514 00:30:26,271 --> 00:30:27,354 ¿Este eres tú? 515 00:30:32,562 --> 00:30:33,396 Sí. 516 00:30:37,604 --> 00:30:39,896 No parece un piloto. 517 00:30:39,896 --> 00:30:41,979 No juzgues por la apariencia. 518 00:30:41,979 --> 00:30:43,812 ¿Acaso parezco un criminal? 519 00:30:43,812 --> 00:30:44,812 Sí. 520 00:30:44,812 --> 00:30:46,729 Bueno, ese fue un mal ejemplo. 521 00:30:46,729 --> 00:30:48,854 Pero ese tipo es un piloto. 522 00:30:50,521 --> 00:30:52,062 ¿Por qué está empapado? 523 00:30:52,062 --> 00:30:53,354 ¿Cómo saberlo? 524 00:30:59,771 --> 00:31:02,437 Quizá hayas leído sobre el robo de Farsta. 525 00:31:02,437 --> 00:31:06,187 - Cien millones en efectivo. - No. 526 00:31:08,312 --> 00:31:10,521 Sí, me suena familiar. 527 00:31:11,396 --> 00:31:13,604 - Diablos, ¿fueron ustedes? - Sí. 528 00:31:15,604 --> 00:31:16,437 Cielos. 529 00:31:17,354 --> 00:31:20,479 El plan es encontrarnos con mi novia en Arlanda. 530 00:31:20,479 --> 00:31:22,437 Conseguirá un avión privado. 531 00:31:22,437 --> 00:31:23,896 Qué ingenioso. 532 00:31:23,896 --> 00:31:25,354 Es brillante, carajo. 533 00:31:25,354 --> 00:31:27,062 Nos vamos el jueves. 534 00:31:27,062 --> 00:31:28,062 ¿El jueves? 535 00:31:29,229 --> 00:31:31,854 Sí, eso podría servirme. 536 00:31:32,437 --> 00:31:33,437 ¿De acuerdo? 537 00:31:43,771 --> 00:31:46,521 - Hola, habla Ayla. - Soy Conny. ¿Está Julia? 538 00:31:47,271 --> 00:31:49,646 Hola. ¿De qué número llamas? 539 00:31:49,646 --> 00:31:52,562 Solo quiero desearle un feliz cumpleaños. 540 00:31:52,562 --> 00:31:53,771 Sí. 541 00:31:53,771 --> 00:31:55,437 ¿Julia? Ven aquí. 542 00:31:57,687 --> 00:31:58,687 Hola. 543 00:31:58,687 --> 00:32:02,187 ¡Feliz cumpleaños! 544 00:32:02,187 --> 00:32:03,312 ¡Papá! 545 00:32:03,312 --> 00:32:05,854 Me encantaría cantarte feliz cumpleaños, 546 00:32:05,854 --> 00:32:08,604 pero no tenemos permitido cantar. 547 00:32:08,604 --> 00:32:09,896 Qué raro. 548 00:32:09,896 --> 00:32:11,229 Muy raro, 549 00:32:12,229 --> 00:32:13,104 pero así es. 550 00:32:13,104 --> 00:32:14,771 ¿Ya recibiste los regalos? 551 00:32:14,771 --> 00:32:16,521 Sí. Todo tipo de cosas. 552 00:32:16,521 --> 00:32:18,479 Bien. ¿Qué te regalaron? 553 00:32:19,271 --> 00:32:20,562 Me tengo que ir. 554 00:32:20,562 --> 00:32:21,771 Pero espera, cielo. 555 00:32:21,771 --> 00:32:23,479 - ¿Hola? - Hola. 556 00:32:23,479 --> 00:32:24,896 ¿Pasó algo? 557 00:32:25,562 --> 00:32:26,812 Nada. 558 00:32:26,812 --> 00:32:28,062 Vamos a salir... 559 00:32:28,062 --> 00:32:30,312 Está bien. ¿Adónde van? 560 00:32:30,312 --> 00:32:33,479 Vamos a ver el caballo de Julia. 561 00:32:33,479 --> 00:32:35,354 Claro. Espera, ¿qué? 562 00:32:35,354 --> 00:32:37,854 Sí, tiene un caballo pequeño. 563 00:32:38,354 --> 00:32:40,271 Tomas y yo se lo regalamos. 564 00:32:40,271 --> 00:32:42,229 ¿Tiene un caballo? 565 00:32:42,229 --> 00:32:43,479 ¡A desayunar! 566 00:32:43,479 --> 00:32:44,812 Sí. Conny, por favor. 567 00:32:44,812 --> 00:32:46,271 ¿Por qué no me lo dijo? 568 00:32:46,271 --> 00:32:47,187 Debo colgar. 569 00:32:47,187 --> 00:32:48,229 ¡No, espera! 570 00:32:48,229 --> 00:32:50,021 ¿Hola? 571 00:32:50,521 --> 00:32:51,896 ¡A desayunar! 572 00:32:57,104 --> 00:32:58,354 Es hora del desayuno. 573 00:32:58,854 --> 00:33:00,354 Sí. ¿Es...? 574 00:33:01,146 --> 00:33:02,146 ¿Es ahora mismo? 575 00:33:02,687 --> 00:33:04,521 - Sí, vamos. - Sí. 576 00:33:47,687 --> 00:33:49,021 - Hola. - Hola. 577 00:33:49,021 --> 00:33:50,646 Helena Malm. 578 00:33:50,646 --> 00:33:52,687 ¿Podemos hablar un momento? 579 00:33:52,687 --> 00:33:53,604 Claro. 580 00:34:01,271 --> 00:34:02,646 - Un show de citas. - Sí. 581 00:34:03,771 --> 00:34:05,312 Hay que seguir adelante. 582 00:34:06,979 --> 00:34:09,146 No, puse algo... 583 00:34:09,729 --> 00:34:13,479 Lo puse simplemente para no sentirme sola. 584 00:34:14,104 --> 00:34:14,937 Sí. 585 00:34:16,104 --> 00:34:17,354 CONEXIÓN CON SAMSUNG 586 00:34:17,354 --> 00:34:18,979 ¿Cómo va la investigación? 587 00:34:18,979 --> 00:34:20,521 ¿Alguna novedad? 588 00:34:20,521 --> 00:34:22,646 No, el caso está cerrado. 589 00:34:23,687 --> 00:34:24,521 Bien. 590 00:34:25,437 --> 00:34:27,354 Queremos hacer un seguimiento. 591 00:34:27,937 --> 00:34:29,271 Es tan fácil... 592 00:34:30,396 --> 00:34:31,812 ¿Cómo decirlo? 593 00:34:31,812 --> 00:34:34,979 Las otras personas involucradas a menudo se olvidan. 594 00:34:35,896 --> 00:34:36,979 Sí. 595 00:34:36,979 --> 00:34:38,062 ¿Cómo te sientes? 596 00:34:38,062 --> 00:34:40,646 Estoy bien. No, quiero decir que es... 597 00:34:41,854 --> 00:34:43,229 El funeral fue hermoso. 598 00:34:43,229 --> 00:34:44,312 Entiendo. 599 00:34:44,812 --> 00:34:46,604 - Eso estuvo bien. - Sí. 600 00:34:48,354 --> 00:34:51,062 Es un proceso. 601 00:34:52,437 --> 00:34:56,271 Bueno, había algo que quería preguntarte. 602 00:34:56,271 --> 00:34:59,854 Por casualidad, ¿encontraste el teléfono de Luka? 603 00:35:00,812 --> 00:35:01,812 Lo siento, ¿qué? 604 00:35:03,021 --> 00:35:05,104 ¿Encontraste el teléfono de Luka? 605 00:35:10,104 --> 00:35:11,896 - ¿Pasó algo? - No, es... 606 00:35:11,896 --> 00:35:12,937 Ya sabes... 607 00:35:12,937 --> 00:35:13,854 ¿Qué? 608 00:35:14,604 --> 00:35:16,396 No, no encontré su teléfono. 609 00:35:16,396 --> 00:35:19,229 Ya habías venido a buscarlo, ¿no? 610 00:35:19,229 --> 00:35:20,646 ¿Por qué lo necesitas? 611 00:35:21,687 --> 00:35:23,521 Es importante para el caso. 612 00:35:24,104 --> 00:35:25,187 Pero está cerrado. 613 00:35:40,562 --> 00:35:42,021 Cuídate. 614 00:35:44,437 --> 00:35:45,271 Tú también. 615 00:35:47,062 --> 00:35:47,896 Habla Jorma. 616 00:35:48,771 --> 00:35:49,646 Soy Helena. 617 00:35:49,646 --> 00:35:51,937 Necesito una intervención telefónica. 618 00:35:53,021 --> 00:35:53,896 ¿Para quién? 619 00:35:56,271 --> 00:35:57,104 Mirjam. 620 00:35:58,604 --> 00:35:59,562 Stojkovic. 621 00:36:00,146 --> 00:36:01,229 Yo me encargo. 622 00:36:03,229 --> 00:36:04,479 ¿Qué ocurre? 623 00:36:04,479 --> 00:36:06,187 Sí, ¿qué ocurre? 624 00:36:06,979 --> 00:36:09,146 - ¿Qué? - ¿Qué? 625 00:36:17,729 --> 00:36:18,562 Hola. 626 00:36:20,604 --> 00:36:21,521 ¿Todo bien? 627 00:36:28,396 --> 00:36:29,646 Tengo que orinar. 628 00:36:36,812 --> 00:36:39,521 - Ayla, no puedes llamar aquí. - ¿Quién? 629 00:36:39,521 --> 00:36:40,562 Soy Mimmi. 630 00:36:41,437 --> 00:36:42,979 Hallé el teléfono de Luka. 631 00:36:42,979 --> 00:36:45,812 Sé quién mató a Luka y por qué. 632 00:36:45,812 --> 00:36:46,896 ¡Es una locura! 633 00:36:48,646 --> 00:36:49,896 Algo pasó. 634 00:36:49,896 --> 00:36:51,146 ¿Qué cosa? 635 00:36:51,146 --> 00:36:52,187 ¿Y Conny? 636 00:36:52,187 --> 00:36:53,437 ¿Una policía? 637 00:36:53,437 --> 00:36:54,521 Sí. 638 00:36:55,521 --> 00:36:57,729 Se llama Helena Malm. 639 00:36:57,729 --> 00:37:00,187 Encuéntralo y ven a mi celda. 640 00:37:01,896 --> 00:37:04,146 Vino a mi casa. No guardaré el video. 641 00:37:04,146 --> 00:37:06,229 - ¿Qué hago? - Yo lo guardaré. 642 00:37:06,229 --> 00:37:08,312 Tenemos que encontrarnos. 643 00:37:08,854 --> 00:37:10,354 Un lugar con mucha gente. 644 00:37:12,437 --> 00:37:13,687 Afuera del Gallerian. 645 00:37:13,687 --> 00:37:15,812 - No sé cuándo pueda... - Ahora. 646 00:37:18,604 --> 00:37:20,687 ¡Vamos, cierra la maldita puerta! 647 00:37:20,687 --> 00:37:22,771 Se me quitaron las ganas. 648 00:37:31,062 --> 00:37:32,062 ¡Conny! 649 00:37:32,604 --> 00:37:33,979 ¿Qué haces aquí abajo? 650 00:37:35,271 --> 00:37:36,562 ¿Qué crees que hago? 651 00:37:39,146 --> 00:37:40,229 Lavo ropa. 652 00:37:40,229 --> 00:37:42,271 Norinder quiere hablar contigo. 653 00:37:42,271 --> 00:37:43,187 Vamos. 654 00:37:44,979 --> 00:37:45,812 Sí. 655 00:37:45,812 --> 00:37:48,604 En diez minutos, nos vamos de esta mierda. 656 00:37:48,604 --> 00:37:51,854 - Dijiste el jueves. - "Dijiste el jueves". 657 00:37:51,854 --> 00:37:53,229 - Escucha. - Pero... 658 00:37:53,229 --> 00:37:56,312 Saldremos más temprano del aeropuerto. 659 00:37:56,312 --> 00:37:58,021 Tenemos que actuar rápido. 660 00:37:59,146 --> 00:38:01,229 Activaremos la alarma de incendios. 661 00:38:01,229 --> 00:38:04,854 Por suerte, está al otro lado de la celda de Petter, la rata. 662 00:38:04,854 --> 00:38:07,729 Y nos va a delatar. 663 00:38:07,729 --> 00:38:09,271 Eso es seguro. 664 00:38:09,271 --> 00:38:11,312 ¡Hola! Norinder lo hizo. 665 00:38:11,312 --> 00:38:13,396 Musse, esa es tu señal. 666 00:38:27,479 --> 00:38:28,896 Nos cambiaremos de ropa. 667 00:38:28,896 --> 00:38:30,187 ¿Qué diablos...? 668 00:38:30,187 --> 00:38:31,729 Falta un teléfono. 669 00:38:32,229 --> 00:38:33,896 Eso es raro, pero... 670 00:38:33,896 --> 00:38:35,937 ¿No está en la bolsa? 671 00:38:37,021 --> 00:38:39,521 Nos espera un auto en el estacionamiento. 672 00:38:39,521 --> 00:38:41,021 Conny, tú conducirás. 673 00:38:41,021 --> 00:38:41,979 ¿Yo? 674 00:38:41,979 --> 00:38:43,437 Sí, tú conducirás. 675 00:38:44,021 --> 00:38:45,479 - Claro, lo haré. - Bien. 676 00:38:51,396 --> 00:38:53,771 Todo lo que necesitamos está en el auto. 677 00:38:53,771 --> 00:38:54,854 ¿Qué necesitamos? 678 00:38:56,687 --> 00:38:59,104 Conduce. Iremos directamente a Arlanda, 679 00:38:59,104 --> 00:39:02,729 donde mi novia, Camilla, nos esperará. 680 00:39:16,021 --> 00:39:19,437 Mimmi Stojkovic llamó a un teléfono prepago. 681 00:39:20,229 --> 00:39:22,021 - ¿Hace cuánto? - Media hora. 682 00:39:23,396 --> 00:39:24,937 - ¿Hace media hora? - Sí. 683 00:39:24,937 --> 00:39:26,146 Pero, bueno... 684 00:39:26,146 --> 00:39:29,229 Es un problema con la intranet. 685 00:39:29,229 --> 00:39:30,646 ¡Te pido una cosa! 686 00:39:30,646 --> 00:39:32,937 - Oye... - ¿Qué tan difícil es? ¡Rápido! 687 00:39:33,437 --> 00:39:34,437 ¡Muévete! 688 00:39:34,437 --> 00:39:36,771 - ¿Qué pasa? - Nada. 689 00:39:36,771 --> 00:39:39,187 Parecía bastante enojada. 690 00:39:39,187 --> 00:39:42,062 Salió bien. Le agrado. 691 00:39:43,146 --> 00:39:46,729 Vino a mi casa. No guardaré el video. 692 00:39:46,729 --> 00:39:47,979 Yo lo guardaré. 693 00:39:47,979 --> 00:39:50,229 Tenemos que encontrarnos. 694 00:39:50,229 --> 00:39:51,896 Un lugar con mucha gente. 695 00:39:53,979 --> 00:39:55,646 Afuera del Gallerian. Ahora. 696 00:39:59,229 --> 00:40:00,104 ...al llegar. 697 00:40:00,104 --> 00:40:01,312 ¿DÓNDE ESTÁS? 698 00:40:01,312 --> 00:40:02,854 ¿Nos conocen en Venezuela? 699 00:40:09,854 --> 00:40:13,437 Ese tipo, Franzén, se afeitó las cejas. 700 00:40:13,979 --> 00:40:15,187 Quedó irreconocible. 701 00:40:15,187 --> 00:40:18,687 Te lo aseguro, es la mejor manera cambiar tu apariencia. 702 00:40:18,687 --> 00:40:21,271 O ácido en toda la cara. 703 00:40:21,271 --> 00:40:23,771 ¿Eso no la cambia para siempre? 704 00:40:24,812 --> 00:40:27,021 - ¿Adónde vas? - ¿Qué? 705 00:40:27,021 --> 00:40:29,271 - Debías girar ahí. - ¿Qué? 706 00:40:29,271 --> 00:40:30,896 ¿Deberíamos parar? 707 00:40:30,896 --> 00:40:33,021 No, no vamos a parar. 708 00:40:33,021 --> 00:40:35,104 ¡Vamos a Arlanda, desgraciado! 709 00:40:35,104 --> 00:40:37,979 - Voy a dar la vuelta. - ¡Conduce! 710 00:40:37,979 --> 00:40:39,104 ¿Eres imbécil? 711 00:40:40,021 --> 00:40:40,854 ¡Conny! 712 00:40:44,312 --> 00:40:46,479 - ¿Qué diablos? - ¿No sabes conducir? 713 00:40:46,479 --> 00:40:48,812 Salió de la nada. ¿Qué podía hacer? 714 00:40:48,812 --> 00:40:50,771 - ¡Pues retrocede! - No puedo. 715 00:40:50,771 --> 00:40:52,521 - Se atascó. - ¡Retrocede! 716 00:40:52,521 --> 00:40:53,812 - ¡Se atascó! - Conny. 717 00:40:53,812 --> 00:40:56,229 - ¡Retrocede! - ¡Voy a echar un vistazo! 718 00:40:56,229 --> 00:40:57,187 ¿Qué diablos? 719 00:41:03,812 --> 00:41:05,521 ¿No sabes conducir? 720 00:41:05,521 --> 00:41:07,021 ¡Estaba estacionado! 721 00:41:07,021 --> 00:41:09,729 - ¿No sabes estacionar? - Bueno, cálmense. 722 00:41:09,729 --> 00:41:12,646 Arreglémoslo. Seguro que ambos tuvieron la culpa. 723 00:41:12,646 --> 00:41:14,604 La policía decidirá eso. 724 00:41:15,479 --> 00:41:17,229 - Sin policía. - Deja eso. 725 00:41:17,229 --> 00:41:20,062 - ¿Qué haces? - No hubo más daños. 726 00:41:20,062 --> 00:41:21,729 - ¿Qué pasa aquí? - Nada. 727 00:41:21,729 --> 00:41:24,396 - Tú también deja eso. - ¡Oye! 728 00:41:24,396 --> 00:41:26,687 ¿Tienes problemas con los teléfonos? 729 00:41:26,687 --> 00:41:27,979 ¿Quieres un golpe? 730 00:41:27,979 --> 00:41:31,062 Veré si tenemos un gato o una llave... 731 00:41:32,354 --> 00:41:33,604 ...inglesa. 732 00:41:34,187 --> 00:41:36,104 - Hola. - Hola. 733 00:41:36,104 --> 00:41:37,604 ¿Qué? ¿Qué dijiste? 734 00:41:37,604 --> 00:41:40,479 Bueno, puedo comprar uno nuevo. 735 00:41:40,479 --> 00:41:42,521 Musse, carajo. ¡Sube al auto! 736 00:41:43,521 --> 00:41:46,312 - El seguro cubrirá esto. - Claro. 737 00:41:46,312 --> 00:41:48,937 Tenemos que estar en Jönåker en tres horas. 738 00:41:48,937 --> 00:41:49,854 ¡Conny! 739 00:41:50,479 --> 00:41:51,312 ¡Hola! 740 00:41:52,812 --> 00:41:54,312 - ¡Eres inocente! - Lo sé. 741 00:41:54,854 --> 00:41:56,979 - ¿Tienes el teléfono? - Sí, claro. 742 00:41:56,979 --> 00:41:58,437 Esto es una locura. 743 00:41:58,437 --> 00:42:01,146 Bueno, el video apareció en el televisor. 744 00:42:01,146 --> 00:42:04,187 Helena estaba sentada frente a mí cuando vi esto. 745 00:42:04,187 --> 00:42:05,937 Te mostraré. ¡Es una locura! 746 00:42:17,854 --> 00:42:18,687 ¡Carajo! 747 00:42:20,146 --> 00:42:21,521 ¿Qué? ¡No! 748 00:42:21,521 --> 00:42:22,729 Se descargó. 749 00:42:22,729 --> 00:42:25,479 - Lo siento, no pude cargarlo. - Típico. 750 00:42:27,729 --> 00:42:30,687 En fin, se ve que Helena noqueó a un tipo. 751 00:42:30,687 --> 00:42:33,312 Y luego se llevó sus drogas, supongo. 752 00:42:33,312 --> 00:42:35,812 Levantó la cara y vio que Luka la grabó. 753 00:42:35,812 --> 00:42:38,854 Ella caminó hacia él, y eso es lo último que se ve. 754 00:42:38,854 --> 00:42:39,812 Bien. 755 00:42:39,812 --> 00:42:42,146 Debes tener mucho cuidado. 756 00:42:42,146 --> 00:42:43,562 No me quedaré aquí. 757 00:42:43,562 --> 00:42:44,479 Bien. 758 00:42:46,021 --> 00:42:48,562 - No puedes ir a la policía con eso. - No. 759 00:42:49,146 --> 00:42:49,979 ¡Cuidado! 760 00:42:51,229 --> 00:42:52,146 ¿Qué demonios? 761 00:42:52,146 --> 00:42:55,437 - Se lo daré a mi abogado. - Genial. ¡Buena suerte! 762 00:42:55,437 --> 00:42:57,229 ¡Oye! ¿Qué diablos haces? 763 00:42:59,729 --> 00:43:00,854 ¡Cuidado! 764 00:43:02,104 --> 00:43:03,187 - ¡Oye! - Perdón. 765 00:43:04,354 --> 00:43:05,187 ¡Arranca! 766 00:43:08,312 --> 00:43:10,354 ¡Policía! ¡Detente! 767 00:43:14,187 --> 00:43:15,146 ¡Muévanse! 768 00:43:19,271 --> 00:43:20,521 ¡Ven aquí! 769 00:43:22,896 --> 00:43:23,812 ¡Carajo! 770 00:43:27,604 --> 00:43:29,062 ¿Adónde diablos fuiste? 771 00:43:29,062 --> 00:43:33,687 Fui muy claro cuando les dije que iría a buscar un gato. 772 00:43:33,687 --> 00:43:36,521 ¡Cierren la maldita boca! 773 00:43:37,729 --> 00:43:40,312 Tenemos una ventana de 55 minutos, 774 00:43:40,312 --> 00:43:41,896 ¡así que cállense! 775 00:43:44,771 --> 00:43:46,562 No entendí nada. ¿Qué ventana? 776 00:43:47,437 --> 00:43:50,271 Yo tampoco entendí, pero ¡cállate! 777 00:43:52,687 --> 00:43:56,229 Tuve un cliente que dijo: "Quiero al mejor defensor". 778 00:43:56,229 --> 00:43:58,729 Entonces dije, casi sin pensar: 779 00:43:58,729 --> 00:44:03,021 "Creo que Paolo Maldini está ocupado, pero consideraré tomar el caso". 780 00:44:07,146 --> 00:44:10,312 {\an8}Y Paolo no trabaja en tu campo. 781 00:44:10,312 --> 00:44:12,021 {\an8}¡VEN A LA T3 DE ARLANDA YA! 782 00:44:12,021 --> 00:44:15,229 {\an8}Trabaja en... el fútbol. 783 00:44:16,396 --> 00:44:17,729 {\an8}P. D. ¡SOY CONNY! 784 00:44:19,562 --> 00:44:20,937 {\an8}¡RUNDKVIST! 785 00:44:20,937 --> 00:44:22,729 Es un deporte divertido. 786 00:44:22,729 --> 00:44:24,646 Dejaremos esto hasta aquí. 787 00:44:27,062 --> 00:44:27,896 Pero... 788 00:44:28,687 --> 00:44:30,937 Sí, nos encargaremos de esto. 789 00:44:35,146 --> 00:44:36,021 BUZÓN 790 00:44:36,021 --> 00:44:37,437 ¿Qué estás haciendo? 791 00:44:38,562 --> 00:44:39,646 Nada. 792 00:44:40,229 --> 00:44:41,354 Dame tu teléfono. 793 00:44:41,854 --> 00:44:43,479 - ¿Por qué? - "¿Por qué?". 794 00:44:43,479 --> 00:44:44,937 ¡Dame el teléfono! 795 00:44:44,937 --> 00:44:46,104 ¡Dámelo! 796 00:44:46,104 --> 00:44:48,104 Es cierto. Podrían rastrearlo. 797 00:44:51,437 --> 00:44:52,729 ¡Está tramando algo! 798 00:44:56,187 --> 00:44:57,229 ¿Qué diablos? 799 00:44:59,854 --> 00:45:01,479 - ¿Hiciste algo? - ¿Qué? 800 00:45:01,479 --> 00:45:04,062 - Le avisaste a la policía. - ¿Por qué? 801 00:45:04,062 --> 00:45:05,562 ¡Musse! ¡No! 802 00:45:09,979 --> 00:45:11,146 ¡Carajo! 803 00:45:14,687 --> 00:45:18,437 - ¿Qué se suponía que debía hacer? - ¡No disparar a la policía! 804 00:45:18,437 --> 00:45:21,854 - ¿Quieres que nos atrapen? - ¡Cállense, imbéciles! 805 00:45:21,854 --> 00:45:23,604 ¡No oigo nada! 806 00:45:27,687 --> 00:45:29,062 A todas las unidades. 807 00:45:29,062 --> 00:45:32,271 El prófugo Conrad Rundkvist, de la prisión de Gränges, 808 00:45:32,271 --> 00:45:34,187 va al norte en una furgoneta Chevy. 809 00:45:34,187 --> 00:45:35,729 Necesito que me recojan. 810 00:45:37,437 --> 00:45:39,062 ¿La busco ahora mismo? 811 00:45:39,771 --> 00:45:42,687 Fueron vistos en la salida hacia Arlanda. 812 00:45:58,229 --> 00:46:00,271 Diablos, te extrañé. 813 00:46:00,896 --> 00:46:03,687 Y eso es lo que yo extrañé. 814 00:46:04,979 --> 00:46:05,812 Hola. 815 00:46:13,896 --> 00:46:15,146 Es broma. 816 00:46:15,146 --> 00:46:16,979 ¿Por qué tardaron tanto? 817 00:46:16,979 --> 00:46:18,396 Pregúntale al idiota. 818 00:46:18,396 --> 00:46:20,146 ¿Tú vas a pilotear? 819 00:46:20,146 --> 00:46:24,271 Bueno, tendremos que mirar el viento lateral aquí, 820 00:46:24,271 --> 00:46:25,896 pero ese es el plan. 821 00:46:26,937 --> 00:46:29,021 De acuerdo. Vamos. 822 00:46:31,854 --> 00:46:32,729 ¡Bien! 823 00:46:45,562 --> 00:46:46,854 Rayos. 824 00:46:49,104 --> 00:46:50,854 Vamos. Siéntate y pilotea. 825 00:46:51,521 --> 00:46:53,312 - Vamos. - Está bien. 826 00:46:56,312 --> 00:46:57,521 Sin recibo, gracias. 827 00:47:09,396 --> 00:47:10,354 ¿Puedes hacerlo? 828 00:47:12,146 --> 00:47:12,979 ¿Qué? 829 00:47:12,979 --> 00:47:14,812 ¿Sabes lo que haces? 830 00:47:14,812 --> 00:47:16,104 Claro que sí. 831 00:47:30,187 --> 00:47:32,521 Siéntate atrás y abróchate el cinturón. 832 00:47:32,521 --> 00:47:33,687 Te vigilo. 833 00:47:38,396 --> 00:47:39,521 Salud. 834 00:47:41,687 --> 00:47:44,104 Aborte el despegue. Sierra Eco... 835 00:47:49,146 --> 00:47:50,979 ¿Por qué vamos tan despacio? 836 00:47:51,729 --> 00:47:53,562 Salga de la pista de inmediato. 837 00:47:54,604 --> 00:47:55,646 ¿Me copia? 838 00:47:56,771 --> 00:47:59,896 Son sonidos de arranque normales. Ya vamos a despegar. 839 00:48:06,896 --> 00:48:07,729 ¡Rayos! 840 00:48:12,396 --> 00:48:13,229 ¡Saltó! 841 00:48:14,062 --> 00:48:15,229 ¡Saltó del avión! 842 00:48:22,771 --> 00:48:26,062 Infórmenme en cuanto vean a Conny, ¿sí? 843 00:48:26,062 --> 00:48:27,812 - Cubre la diagonal. - Sí. 844 00:48:27,812 --> 00:48:30,146 Ustedes dos, quédense aquí. 845 00:48:30,146 --> 00:48:31,229 Bien. 846 00:48:32,021 --> 00:48:34,187 Y yo la seguiré a ella. 847 00:48:41,021 --> 00:48:41,937 ¡Cariño! 848 00:48:44,521 --> 00:48:45,646 ¡Cariño! 849 00:48:45,646 --> 00:48:47,979 Iré a buscar un maldito piloto. 850 00:48:54,521 --> 00:48:56,229 Mensaje personal... 851 00:49:08,146 --> 00:49:09,479 ¡Hasse! 852 00:49:11,229 --> 00:49:13,521 Disculpa, creo que te está llamando. 853 00:49:13,521 --> 00:49:14,521 ¡Hasse! 854 00:49:18,562 --> 00:49:20,437 ¡Lo encontré! Tengo pruebas... 855 00:49:22,312 --> 00:49:24,979 Pasaste por seguridad. No puedo... 856 00:49:27,146 --> 00:49:28,854 ¡Lo sabía, fue la policía! 857 00:49:28,854 --> 00:49:30,021 Incluso rima. 858 00:49:30,021 --> 00:49:31,021 No oigo nada. 859 00:49:32,062 --> 00:49:32,979 Daré la vuelta. 860 00:49:33,812 --> 00:49:34,646 ¡No! 861 00:49:35,646 --> 00:49:37,312 Yo iré hacia ti. 862 00:49:37,312 --> 00:49:39,062 Sí, me quedaré... 863 00:49:39,646 --> 00:49:40,812 Bien. Quédate ahí. 864 00:49:42,729 --> 00:49:44,187 Conny. 865 00:49:44,187 --> 00:49:46,354 Confié en ti, bastardo. 866 00:49:47,562 --> 00:49:49,021 Eras como un hermano. 867 00:49:53,146 --> 00:49:55,562 - ¡Policía! ¡Al suelo! - ¡Al suelo! 868 00:49:59,104 --> 00:50:01,437 ¡Al suelo! ¡No te muevas! 869 00:50:02,729 --> 00:50:04,021 ¡Al suelo! 870 00:50:04,021 --> 00:50:05,229 ¿Qué sucede? 871 00:50:05,229 --> 00:50:06,479 ¡Ahí está! 872 00:50:06,479 --> 00:50:08,271 ¡Vayan tras él! ¡Ahora! 873 00:50:08,271 --> 00:50:09,562 - ¡Vamos! - ¡Conny! 874 00:50:11,146 --> 00:50:13,104 ¡Rundkvist! ¡Alto! 875 00:50:14,396 --> 00:50:16,187 ¡Detente o dispararemos! 876 00:50:20,604 --> 00:50:23,271 ¡Detente! ¡Puedes resbalarte! 877 00:50:27,062 --> 00:50:28,312 Lo tenemos. 878 00:50:29,437 --> 00:50:30,604 ¡Maldición! 879 00:50:33,146 --> 00:50:34,146 ¡Alto! 880 00:50:34,729 --> 00:50:35,896 ¡Alto! 881 00:50:35,896 --> 00:50:36,854 ¡Cuidado! 882 00:51:20,812 --> 00:51:22,104 Eso no funcionó. 883 00:51:23,021 --> 00:51:24,146 Parece que no. 884 00:51:28,312 --> 00:51:29,562 La manzana... 885 00:51:33,062 --> 00:51:34,021 Toma esto. 886 00:51:34,021 --> 00:51:35,937 Sostenla y apúntasela. 887 00:51:36,521 --> 00:51:37,562 ¿Qué tiene? 888 00:51:37,562 --> 00:51:38,812 Es un arma. 889 00:51:38,812 --> 00:51:40,437 ¡No te muevas! 890 00:51:40,437 --> 00:51:42,062 - Cuidado. - ¡Tomas! 891 00:51:42,062 --> 00:51:44,437 ¿Cómo diablos le compraste un caballo? 892 00:51:44,437 --> 00:51:46,812 - ¿Qué? - ¿Cómo puedo...? 893 00:51:46,812 --> 00:51:48,437 ¡Maldición! 894 00:51:58,229 --> 00:52:00,187 - ¡Hasse! - ¡Policía! 895 00:52:01,146 --> 00:52:01,979 ¡Alto! 896 00:52:01,979 --> 00:52:03,271 Esperen. Calma. 897 00:52:03,271 --> 00:52:05,729 - Tengo un teléfono... - ¡Arma! 898 00:52:05,729 --> 00:52:07,146 ¡Dispara! 899 00:52:07,729 --> 00:52:09,354 ¿Debería...? 900 00:52:11,396 --> 00:52:13,146 Tranquilos. 901 00:52:16,396 --> 00:52:17,896 Eres una infeliz. 902 00:52:17,896 --> 00:52:19,521 Bueno, así son las cosas. 903 00:52:21,729 --> 00:52:23,562 Todo saldrá bien. Descuida. 904 00:52:25,562 --> 00:52:26,562 ¡Ambulancia! 905 00:52:28,021 --> 00:52:29,896 - Mi teléfono. - ¿Qué? 906 00:52:31,187 --> 00:52:32,604 Mi teléfono... 907 00:52:32,604 --> 00:52:34,229 ¿Qué quieres decir? 908 00:52:34,229 --> 00:52:36,021 Todo está en mi teléfono. 909 00:53:08,854 --> 00:53:09,687 ¡Hola! 910 00:53:10,187 --> 00:53:11,979 Ese tipo, Conny... 911 00:53:11,979 --> 00:53:14,146 Está en cirugía. Sobrevivirá. 912 00:53:14,146 --> 00:53:15,146 Bien. 913 00:53:15,146 --> 00:53:17,021 Pensé en ir a hablar con él. 914 00:53:17,021 --> 00:53:17,937 ¿Por qué? 915 00:53:20,687 --> 00:53:21,687 Algo anda mal. 916 00:53:22,271 --> 00:53:25,479 Después de ser herido, quería que revisara su teléfono, 917 00:53:25,479 --> 00:53:29,104 pero no tenía uno, ¿dónde estaba? 918 00:53:29,104 --> 00:53:31,271 Ahora, vean esto. 919 00:53:32,271 --> 00:53:33,104 Lean esto. 920 00:53:34,437 --> 00:53:36,854 Luka trabajaba en el edificio de Bamboo Bamboo. 921 00:53:36,854 --> 00:53:39,271 La redada donde solo se halló un kilo. 922 00:53:40,021 --> 00:53:42,646 Hallamos la laptop con la que transferían. 923 00:53:42,646 --> 00:53:46,146 Unos 40 millones de coronas en bitcoines por un kilo. 924 00:53:47,562 --> 00:53:49,646 ¿Cuánto cuesta un kilo en la calle? 925 00:53:49,646 --> 00:53:51,146 - Un millón. - Uno y medio. 926 00:53:51,146 --> 00:53:53,396 - Uno y medio, sí. - Exacto. 927 00:53:53,396 --> 00:53:55,562 Hemos visto estas cosas antes. 928 00:53:55,562 --> 00:53:59,187 Una redada en Helsingborg. Mucho dinero, casi nada de drogas. 929 00:53:59,187 --> 00:54:00,687 Sí. Puede pasar. 930 00:54:00,687 --> 00:54:02,521 Creo que Luka tomó la droga. 931 00:54:02,521 --> 00:54:05,771 - Por eso lo asesinaron. - No, Diana. 932 00:54:05,771 --> 00:54:10,812 Entiendo que esto es muy emocionante y que tienes muchas teorías. 933 00:54:10,812 --> 00:54:12,521 ¿Puedo entrevistarlo? 934 00:54:13,187 --> 00:54:15,479 - No, el caso está cerrado. - Pero... 935 00:54:15,479 --> 00:54:19,437 Bien, ¿por qué su abogado estaba en el aeropuerto cuando llegamos? 936 00:54:19,437 --> 00:54:22,229 - Eso no tiene sentido. - ¡Diana! 937 00:54:22,229 --> 00:54:23,729 No lo interrogues. 938 00:54:27,854 --> 00:54:29,312 - Está bien. - Así es. 939 00:54:30,229 --> 00:54:31,312 Entendido. 940 00:54:33,146 --> 00:54:33,979 Gracias. 941 00:54:42,562 --> 00:54:43,646 Sí. 942 00:54:48,812 --> 00:54:49,646 Sí. 943 00:54:57,812 --> 00:54:58,896 Oye. 944 00:54:59,479 --> 00:55:01,229 ¿Dónde está mi ropa? 945 00:55:01,229 --> 00:55:02,396 En el armario. 946 00:55:02,979 --> 00:55:04,854 ¿Mi teléfono también está ahí? 947 00:55:06,229 --> 00:55:07,062 Bien. 948 00:55:07,687 --> 00:55:08,854 No, lo siento. 949 00:55:10,604 --> 00:55:12,021 ¿Estás segura? 950 00:55:14,437 --> 00:55:16,187 Sí, yo me encargo. 951 00:55:17,854 --> 00:55:19,604 Voy camino al hospital. 952 00:55:19,604 --> 00:55:21,562 Te daré algo de morfina. 953 00:55:26,229 --> 00:55:27,062 Listo. 954 00:55:30,396 --> 00:55:31,229 - Hola. - Hola. 955 00:55:33,812 --> 00:55:35,646 - Hola, cariño. - Hola, papá. 956 00:55:36,562 --> 00:55:39,104 Hola, mi amor más querido del mundo. 957 00:55:41,521 --> 00:55:43,354 Te voy a decir algo. 958 00:55:44,062 --> 00:55:44,979 Es importante. 959 00:55:46,854 --> 00:55:51,812 Sabes que te hablé sobre la apelación, ¿verdad? 960 00:55:55,646 --> 00:55:57,771 Desafortunadamente, no la aceptaron. 961 00:55:59,021 --> 00:56:01,604 ¿Vas a quedarte en prisión? 962 00:56:05,021 --> 00:56:06,229 Sí, un poco más. 963 00:56:08,729 --> 00:56:10,229 Dios mío, serás... 964 00:56:14,104 --> 00:56:15,646 ¿Cómo llamarás al caballo? 965 00:56:17,854 --> 00:56:19,062 Lo siento. 966 00:56:19,062 --> 00:56:20,229 ¿Qué? 967 00:56:20,229 --> 00:56:22,312 No creo que lo conservemos. 968 00:56:22,312 --> 00:56:24,896 Es muy difícil cuidar un caballo. 969 00:56:24,896 --> 00:56:27,146 Cariño, ¿por qué dices eso? 970 00:56:27,146 --> 00:56:29,062 No quiero que estés triste. 971 00:56:29,562 --> 00:56:32,229 Y no quiero que estés enojado con Tomas. 972 00:56:37,479 --> 00:56:39,979 No, definitivamente no pueden estar aquí. 973 00:56:39,979 --> 00:56:41,646 Pero ¡es mi hija! 974 00:56:41,646 --> 00:56:42,854 No importa. 975 00:56:44,104 --> 00:56:46,229 - ¡Mira, está nevando! - Qué bien. 976 00:56:49,521 --> 00:56:52,479 - Vamos por un fika. - Sí. 977 00:56:57,187 --> 00:56:59,146 ¿Cuánto tiempo estará en prisión? 978 00:57:08,062 --> 00:57:10,729 Te voy a dar un poco más. 979 00:57:12,771 --> 00:57:14,896 Te hará dormir profundamente. 980 00:57:17,521 --> 00:57:18,521 Ahí tienes. 981 00:57:27,271 --> 00:57:29,229 Pabellón 85, habla Ruben. 982 00:57:29,229 --> 00:57:31,021 Hola, me llamo Kerstin, 983 00:57:31,021 --> 00:57:32,562 trabajo con la policía. 984 00:57:32,562 --> 00:57:33,562 Hola. 985 00:57:33,562 --> 00:57:37,604 Traté de comunicarme con nuestro colega 986 00:57:37,604 --> 00:57:38,729 que está contigo. 987 00:57:39,229 --> 00:57:41,937 - ¿Cómo se llama? - ¿Te refieres a Linus? 988 00:57:42,521 --> 00:57:44,646 - Sí. Él. - Espera un segundo. 989 00:57:44,646 --> 00:57:46,229 - Gracias. - ¡Linus! 990 00:57:51,854 --> 00:57:56,312 - Linus. - Hola, me llamo Kerstin Kleve. 991 00:57:56,937 --> 00:57:59,146 Recibí tu solicitud. 992 00:57:59,146 --> 00:58:00,729 ¿Qué solicitud? 993 00:58:00,729 --> 00:58:03,771 ¿No estoy hablando con Linus Hammar? 994 00:58:03,771 --> 00:58:06,354 Ottosson. Mi nombre es Linus Ottosson. 995 00:58:06,354 --> 00:58:07,729 ¿Ottosson? 996 00:58:08,729 --> 00:58:12,354 Bueno, ese también es un lindo nombre. 997 00:58:17,146 --> 00:58:18,396 ¿Has visto este? 998 00:58:21,021 --> 00:58:21,854 Sí. 999 00:58:27,521 --> 00:58:29,146 SAN GÖRAN 1000 00:58:34,562 --> 00:58:36,312 ¡Arranca, maldición! 1001 00:58:44,146 --> 00:58:45,354 Escucha. 1002 00:58:46,604 --> 00:58:48,979 ¿Qué puedo decir sobre esto? 1003 00:58:48,979 --> 00:58:52,021 Esto no es divertido para nadie. 1004 00:58:54,146 --> 00:58:56,854 No se suponía que esto pasara. 1005 00:58:57,896 --> 00:59:00,146 Este, con la fiesta del cangrejo. 1006 00:59:00,146 --> 00:59:02,104 En ese video, él está... 1007 00:59:02,104 --> 00:59:03,687 - ¡Hola! - ¡Hola! 1008 00:59:03,687 --> 00:59:07,104 - Hola. ¿Conrad Rundkvist? - Sí, habitación cinco. 1009 00:59:08,729 --> 00:59:13,271 Estabas en el lugar equivocado en el momento equivocado. 1010 00:59:13,271 --> 00:59:14,562 ¿Qué haces? 1011 00:59:14,562 --> 00:59:15,937 "Ve e interrógalo". 1012 00:59:15,937 --> 00:59:18,521 Yo dije: "¿En verdad?". Y me dijeron: "Sí". 1013 00:59:21,521 --> 00:59:23,021 Está por aquí, ¿no? 1014 00:59:28,021 --> 00:59:29,021 Hola. 1015 00:59:31,104 --> 00:59:32,771 No sé si me recuerdas. 1016 00:59:33,437 --> 00:59:34,271 Soy Diana. 1017 00:59:35,396 --> 00:59:37,396 Quizá alguien ya habló contigo. 1018 00:59:37,396 --> 00:59:40,604 Quería preguntarte por lo que pasó en el aeropuerto. 1019 00:59:40,604 --> 00:59:42,812 Me dijiste que revisara tu teléfono. 1020 00:59:43,354 --> 00:59:45,229 Soy inocente. 1021 00:59:45,896 --> 00:59:47,604 Como... 1022 00:59:47,604 --> 00:59:49,771 Harrison Ford. 1023 00:59:51,437 --> 00:59:52,854 En esa película. 1024 00:59:52,854 --> 00:59:54,271 ¿Cómo se llama? 1025 00:59:54,271 --> 00:59:56,062 Pero no tenías un teléfono... 1026 00:59:56,062 --> 00:59:57,562 Indiana Jones. 1027 01:00:00,104 --> 01:00:03,937 ¿Qué había en el teléfono que querías que viera? 1028 01:00:03,937 --> 01:00:06,521 ¿Y dónde está? Tú estabas ahí. 1029 01:00:07,729 --> 01:00:09,562 Helena te disparó en el hombro. 1030 01:00:12,104 --> 01:00:13,854 ¿Mataste a Luka? 1031 01:00:17,771 --> 01:00:19,521 ¿Sabes quién mató a Luka? 1032 01:00:30,729 --> 01:00:31,729 Oye. 1033 01:00:34,562 --> 01:00:37,104 Dios, no escatimaron en morfina. 1034 01:00:38,854 --> 01:00:41,187 Volveré otro día. Gracias. 1035 01:00:52,812 --> 01:00:54,271 Dios mío. 1036 01:00:58,771 --> 01:01:00,229 Eso va ahí. 1037 01:01:00,229 --> 01:01:01,479 Pero ¿qué tienes...? 1038 01:01:04,104 --> 01:01:05,604 ¡Cianuro de sodio! 1039 01:01:12,521 --> 01:01:13,812 ¿Hay alguien aquí? 1040 01:01:36,437 --> 01:01:37,271 Hele... 1041 01:01:45,979 --> 01:01:48,062 Él es muy gracioso, es... 1042 01:02:37,146 --> 01:02:37,979 Vaya. 1043 01:02:40,187 --> 01:02:41,812 ¿También tengo tu arma? 1044 01:02:41,812 --> 01:02:43,562 Estás enferma, Helena. 1045 01:02:49,854 --> 01:02:51,854 ¿Por qué me disparaste, Diana? 1046 01:02:51,854 --> 01:02:53,562 ¿De qué hablas? 1047 01:03:03,854 --> 01:03:05,812 Esto será un poco desagradable. 1048 01:03:11,187 --> 01:03:14,937 ¡Maldita sea! 1049 01:03:15,521 --> 01:03:17,146 ¿Qué diablos fue eso? 1050 01:03:18,021 --> 01:03:21,104 Y ahora la peor parte, Diana. 1051 01:03:21,937 --> 01:03:25,437 Cuando te disparo en defensa propia con tu arma. 1052 01:03:26,104 --> 01:03:27,354 ¿Mi arma? 1053 01:03:28,312 --> 01:03:29,562 Con mi arma. 1054 01:03:36,646 --> 01:03:38,604 Helena, por favor. 1055 01:03:40,104 --> 01:03:43,104 - ¡Suéltala! - Menos mal que viniste. Arréstala. 1056 01:03:44,771 --> 01:03:46,146 Soy policía. 1057 01:03:46,146 --> 01:03:48,604 ¡Entonces tira el arma! 1058 01:03:49,146 --> 01:03:51,021 Yo soy policía, ¿de acuerdo? 1059 01:03:51,521 --> 01:03:54,062 Intentó matarlo y se disparó con mi arma. 1060 01:03:54,062 --> 01:03:59,104 - Intentaba matarme cuando entraste. - Oyes cuán loco suena eso. 1061 01:03:59,104 --> 01:04:00,979 - Arréstala. - Pero... 1062 01:04:00,979 --> 01:04:01,979 ¡Es una orden! 1063 01:04:01,979 --> 01:04:04,229 ¡Me apunta con dos armas! 1064 01:04:04,229 --> 01:04:05,437 ¡Actúa! 1065 01:04:05,437 --> 01:04:06,521 Debo preguntarte... 1066 01:04:11,271 --> 01:04:12,437 ¿Qué haces? 1067 01:04:12,937 --> 01:04:13,771 No... 1068 01:04:14,562 --> 01:04:17,104 - ¿Qué hiciste tú, Diana? - ¿Yo? 1069 01:04:17,812 --> 01:04:21,479 Sí. Le disparaste a otro policía con tu arma. 1070 01:04:21,479 --> 01:04:23,187 Perdiste la cabeza. 1071 01:04:23,187 --> 01:04:26,021 Así que ahora tengo que disparar... 1072 01:04:37,604 --> 01:04:40,979 - Espera. ¿Qué vamos a hacer? - Tenemos que salir. 1073 01:04:40,979 --> 01:04:42,604 Es una mala idea... 1074 01:04:43,146 --> 01:04:44,021 Alto, no... 1075 01:04:44,896 --> 01:04:46,896 - Bien. - ¿Estás bien? 1076 01:04:48,021 --> 01:04:49,021 ¡Diana! 1077 01:04:51,229 --> 01:04:52,354 ¡Alto! 1078 01:04:54,104 --> 01:04:55,729 Conny, ¿cómo estás? 1079 01:04:56,771 --> 01:04:59,646 - ¡Levántate! Vamos, rápido. - No siento nada. 1080 01:04:59,646 --> 01:05:01,479 ¡Espera! 1081 01:05:12,271 --> 01:05:14,979 - Nunca pensé eso de ella. - No. 1082 01:05:14,979 --> 01:05:17,854 Yo tampoco. Digo, ¿por qué? 1083 01:05:18,604 --> 01:05:19,437 Cielos. 1084 01:05:20,146 --> 01:05:20,979 ¿Verdad? 1085 01:05:21,979 --> 01:05:26,187 ¿Sabes qué? Se vio con él en privado antes de que lo arrestáramos. 1086 01:05:26,979 --> 01:05:28,271 A todas las unidades. 1087 01:05:28,271 --> 01:05:31,021 Hay una orden de captura para Conrad Rundkvist 1088 01:05:31,021 --> 01:05:33,396 y la oficial de policía Diana Wilson. 1089 01:05:33,396 --> 01:05:34,521 Están armados... 1090 01:05:34,521 --> 01:05:35,771 ¡Cállate! 1091 01:05:39,729 --> 01:05:40,562 Carajo. 1092 01:05:44,562 --> 01:05:45,396 Cielos. 1093 01:05:45,396 --> 01:05:47,396 - ¡Ahí! ¡Conduce! - ¡Son ellos! 1094 01:05:48,229 --> 01:05:49,271 Conduces muy mal. 1095 01:05:49,271 --> 01:05:52,146 ¿Quieres hacerlo tú, señor Morfina? 1096 01:05:58,062 --> 01:06:00,229 Diablos. ¡Carajo! 1097 01:06:00,229 --> 01:06:01,229 ¡Maldición! 1098 01:06:01,229 --> 01:06:02,937 - Sujétate. - ¿Qué? 1099 01:06:02,937 --> 01:06:05,062 Solo sujétate. Estaremos bien. 1100 01:06:21,021 --> 01:06:24,437 Diana, no planeaste esto, ¿verdad? 1101 01:06:25,937 --> 01:06:27,104 Diana. 1102 01:06:27,104 --> 01:06:28,979 Josef, escúchame. 1103 01:06:29,479 --> 01:06:31,062 Diana, ¿qué hiciste? 1104 01:06:31,062 --> 01:06:33,021 Nada, soy inocente. 1105 01:06:33,021 --> 01:06:35,021 Te juro que Helena te miente. 1106 01:06:35,021 --> 01:06:36,562 Ven y hablamos. 1107 01:06:36,562 --> 01:06:37,937 Con Helena ahí, no. 1108 01:06:38,896 --> 01:06:39,896 ¿Está ahí? 1109 01:06:41,771 --> 01:06:42,646 ¿Dónde estás? 1110 01:06:42,646 --> 01:06:44,479 ¿Estás con Conrad Rundkvist? 1111 01:06:44,979 --> 01:06:46,687 - Me obligas a... - Maldita sea. 1112 01:06:48,062 --> 01:06:50,729 Bien, tiraste el teléfono. 1113 01:06:51,562 --> 01:06:53,187 Sí, por supuesto. 1114 01:06:53,854 --> 01:06:57,229 - ¿Y ahora qué hacemos? - No sé. No soy guía turística. 1115 01:06:57,229 --> 01:07:00,146 Cualquier idea será bienvenida. 1116 01:07:00,771 --> 01:07:03,104 Claro, pero como eres policía... 1117 01:07:03,854 --> 01:07:05,979 Debemos hallar dónde escondernos. 1118 01:07:06,562 --> 01:07:08,896 Debemos comer, dormir, matar a Helena. 1119 01:07:08,896 --> 01:07:10,104 Bien... 1120 01:07:10,104 --> 01:07:12,729 ¿Por qué no dijiste que estaba en el baño? 1121 01:07:12,729 --> 01:07:13,646 Lo intenté. 1122 01:07:13,646 --> 01:07:15,604 Lamento haber sido drogado, 1123 01:07:15,604 --> 01:07:18,396 pero la policía me disparó. 1124 01:07:18,396 --> 01:07:19,979 Esa para la que trabajas. 1125 01:07:21,687 --> 01:07:24,937 Conozco un lugar donde podemos escondernos. 1126 01:07:24,937 --> 01:07:27,312 Como un refugio. 1127 01:07:27,312 --> 01:07:28,271 ¿Un refugio? 1128 01:07:28,271 --> 01:07:30,229 Un refugio. Ven conmigo. 1129 01:07:32,229 --> 01:07:33,937 No vuelvas a decir "refugio". 1130 01:07:39,854 --> 01:07:42,687 Bien, vamos. Espero buenas noticias. 1131 01:07:44,771 --> 01:07:47,396 Los vimos en un control policial por aquí. 1132 01:07:47,396 --> 01:07:50,312 - Claro. - Se dieron la vuelta y desaparecieron. 1133 01:07:50,312 --> 01:07:52,729 ¿Acaso son buenas noticias para ti? 1134 01:07:52,729 --> 01:07:54,312 No. Fue un poco difícil... 1135 01:07:54,312 --> 01:07:57,896 Me dispararon en el hombro. Eso también fue un poco difícil. 1136 01:07:57,896 --> 01:07:58,979 ¡Hagan algo! 1137 01:07:59,896 --> 01:08:03,104 Oye, ¿con quién hablas? ¿Hay alguien ahí? ¿Hola? 1138 01:08:03,104 --> 01:08:05,646 ¡No hay nadie en la línea! 1139 01:08:05,646 --> 01:08:07,312 ¿Qué diablos hacen? 1140 01:08:08,187 --> 01:08:09,479 ¡Atrápenlos! 1141 01:08:10,104 --> 01:08:11,896 ¡Quiero saber dónde están! 1142 01:08:18,771 --> 01:08:19,646 Acogedor. 1143 01:08:20,229 --> 01:08:21,729 Sí, tal vez. 1144 01:08:21,729 --> 01:08:23,896 En el Hospital San Göran, 1145 01:08:23,896 --> 01:08:28,187 donde la policía fue alertada de un tiroteo alrededor de las 7 p. m., 1146 01:08:28,187 --> 01:08:31,062 atendían al asesino convicto Conrad Rundkvist 1147 01:08:31,062 --> 01:08:33,687 tras su arresto en el aeropuerto de Arlanda. 1148 01:08:33,687 --> 01:08:37,229 Mierda. Nos reconocerán adondequiera que vayamos ahora. 1149 01:08:38,062 --> 01:08:41,312 {\an8}La policía Diana Wilson ayudó a Rundkvist. 1150 01:08:41,312 --> 01:08:43,062 ¿Por qué eligieron esa foto? 1151 01:08:43,062 --> 01:08:45,729 Tenemos que cambiarnos de ropa. 1152 01:08:45,729 --> 01:08:47,354 Y teñirnos el cabello. 1153 01:08:47,354 --> 01:08:49,937 Hablamos con Helena Malm, líder del equipo, 1154 01:08:49,937 --> 01:08:51,979 que resultó herida en el tiroteo. 1155 01:08:51,979 --> 01:08:53,229 Esto es triste. 1156 01:08:54,312 --> 01:08:57,229 Se trata de una joven. La conozco personalmente. 1157 01:08:57,229 --> 01:08:59,187 Debí haberlo visto venir, 1158 01:08:59,187 --> 01:09:00,896 y eso ha sido mi culpa. 1159 01:09:01,396 --> 01:09:02,937 Las señales estaban ahí. 1160 01:09:03,646 --> 01:09:05,396 Emocional, impulsiva. 1161 01:09:05,896 --> 01:09:08,104 Bueno, ella es una... 1162 01:09:08,104 --> 01:09:10,562 Pero ¿está equivocada? 1163 01:09:10,562 --> 01:09:12,687 ¿Qué? Sí, por supuesto. 1164 01:09:13,271 --> 01:09:16,521 Suele haber algo de verdad cuando... 1165 01:09:16,521 --> 01:09:17,729 Apaga eso. 1166 01:09:18,229 --> 01:09:19,604 Y, para mí, esto es... 1167 01:09:19,604 --> 01:09:21,229 Estás sangrando. 1168 01:09:21,979 --> 01:09:24,521 La policía solicita cualquier información, 1169 01:09:24,521 --> 01:09:27,312 pero insta a todos a tener cuidado. 1170 01:09:33,771 --> 01:09:37,104 Son para pantallas led, 1171 01:09:37,104 --> 01:09:39,229 pero podrían funcionar. 1172 01:09:41,312 --> 01:09:43,062 Todo es tan obvio ahora. 1173 01:09:43,062 --> 01:09:45,229 Luka no tomó la cocaína. 1174 01:09:45,229 --> 01:09:47,062 Fue Helena. 1175 01:09:47,062 --> 01:09:50,271 Luka la grabó, y por eso lo mató. 1176 01:09:50,271 --> 01:09:53,312 En serio, ¿esto es tóxico? 1177 01:09:53,812 --> 01:09:55,854 Realmente necesitamos ese video. 1178 01:10:02,354 --> 01:10:03,271 Ya te limpié. 1179 01:10:03,771 --> 01:10:04,604 Sí. 1180 01:10:05,562 --> 01:10:06,562 Gracias. 1181 01:10:08,729 --> 01:10:12,479 POLICÍA 1182 01:10:13,562 --> 01:10:14,479 Buenos días. 1183 01:10:18,062 --> 01:10:22,646 Espero que no hayan dormido, porque les juro que nuestros objetivos no. 1184 01:10:26,187 --> 01:10:27,062 ¿Estatus? 1185 01:10:27,062 --> 01:10:30,104 Tenemos algunas pistas, pero ningún resultado real. 1186 01:10:31,021 --> 01:10:32,812 ¿Ningún resultado? 1187 01:10:33,312 --> 01:10:37,354 Eso es impresionante, considerando que... 1188 01:10:40,687 --> 01:10:41,687 Me tengo que ir. 1189 01:10:42,854 --> 01:10:45,104 Luego hablamos. Sigan trabajando. 1190 01:10:52,104 --> 01:10:54,354 - Buenos días. - Buenos días. 1191 01:10:55,604 --> 01:10:56,687 Lindo traje. 1192 01:10:56,687 --> 01:10:59,104 Gracias. Es de mi jefe. 1193 01:10:59,104 --> 01:11:01,562 Llegará en media hora, 1194 01:11:01,562 --> 01:11:03,146 así que hay que irnos. 1195 01:11:03,146 --> 01:11:04,729 ¿Qué estás haciendo? 1196 01:11:05,479 --> 01:11:06,812 No deben reconocernos. 1197 01:11:09,354 --> 01:11:10,187 Cielos. 1198 01:11:11,146 --> 01:11:13,937 ¿Qué te hiciste en las cejas? 1199 01:11:13,937 --> 01:11:18,104 Esta es la mejor manera de cambiar tu apariencia. 1200 01:11:18,104 --> 01:11:19,729 - Está bien. - ¿Por qué? 1201 01:11:20,521 --> 01:11:22,521 ¿Se ve muy raro? 1202 01:11:23,521 --> 01:11:25,854 No, se ve increíble. 1203 01:11:25,854 --> 01:11:27,146 O bien. 1204 01:11:27,146 --> 01:11:28,687 La frente es más amplia. 1205 01:11:28,687 --> 01:11:31,521 Mucho más de lo habitual. 1206 01:11:31,521 --> 01:11:34,146 - En fin, nadie te reconocerá. - Genial. 1207 01:11:34,146 --> 01:11:37,187 Estaba pensando que si querías... 1208 01:11:37,187 --> 01:11:38,104 No. 1209 01:11:45,396 --> 01:11:48,562 - ¿Qué? - Creo que tengo una idea. 1210 01:11:50,562 --> 01:11:51,979 ¿Ya llegó? 1211 01:11:52,604 --> 01:11:53,437 Sí. 1212 01:11:54,396 --> 01:11:58,229 - ¿Tu idea tiene que ver con mis cejas? - Ya veremos. 1213 01:11:58,229 --> 01:11:59,146 ¿Hola? 1214 01:11:59,937 --> 01:12:00,937 ¿Hay alguien ahí? 1215 01:12:07,521 --> 01:12:10,437 SERVICIO DE INSTALACIÓN 1216 01:12:14,521 --> 01:12:15,771 A ver. 1217 01:12:17,479 --> 01:12:18,604 ¿Estás seguro? 1218 01:12:18,604 --> 01:12:21,437 Una cosa ingeniosa de este televisor 1219 01:12:21,437 --> 01:12:24,437 es que tiene un disco duro integrado de un terabyte 1220 01:12:24,437 --> 01:12:27,646 que guarda copias de todo lo que se transmite. 1221 01:12:27,646 --> 01:12:31,062 Significa que puedes subir todos los videos que quieras. 1222 01:12:31,062 --> 01:12:34,104 Y todavía hay espacio para... 1223 01:12:34,104 --> 01:12:35,062 ¿Conny? 1224 01:12:36,396 --> 01:12:38,979 - No voy a comprar el televisor. - Claro. 1225 01:12:44,146 --> 01:12:45,687 Toma las cosas. 1226 01:12:45,687 --> 01:12:46,812 No dispares... 1227 01:12:52,312 --> 01:12:53,771 Mira. Ahí está. 1228 01:12:54,354 --> 01:12:55,646 ¡Esto es una locura! 1229 01:12:55,646 --> 01:12:56,812 ¡Mierda! 1230 01:12:56,812 --> 01:12:58,562 Va a caer por esto. 1231 01:12:59,521 --> 01:13:01,396 Bien. Transfiere el video. 1232 01:13:04,229 --> 01:13:06,479 - ¿Adónde? - Pues... 1233 01:13:08,521 --> 01:13:09,771 Sácalo como sea. 1234 01:13:09,771 --> 01:13:14,021 Bueno, está en el disco duro, que es una parte integral del televisor. 1235 01:13:14,021 --> 01:13:16,187 Hay placas de circuitos y demás. 1236 01:13:16,187 --> 01:13:18,271 No puedo sacarlo de ahí. 1237 01:13:19,604 --> 01:13:22,312 Bien. Grabemos la imagen. 1238 01:13:22,312 --> 01:13:24,396 - Funcionaría. - No tengo teléfono. 1239 01:13:25,979 --> 01:13:28,646 Y tú te deshiciste del tuyo, 1240 01:13:28,646 --> 01:13:29,729 por cierto. 1241 01:13:33,271 --> 01:13:34,271 ¿Y qué hacemos? 1242 01:13:39,104 --> 01:13:41,937 - Está bien. Déjame hablar. - Pero es mi abogado. 1243 01:13:43,312 --> 01:13:44,521 Hola. 1244 01:13:44,521 --> 01:13:46,104 ¿Hans Innerman está aquí? 1245 01:13:48,437 --> 01:13:50,062 No. No viene hoy. 1246 01:13:50,646 --> 01:13:52,062 ¿Sabes dónde está? 1247 01:13:52,062 --> 01:13:54,229 Sí, pero no puedo decírtelo. 1248 01:13:54,229 --> 01:13:55,646 ¿Podrías llamarlo? 1249 01:13:55,646 --> 01:13:58,687 No puedo dar su número a cualquiera. 1250 01:13:58,687 --> 01:14:00,437 ¿Qué diablos haces? 1251 01:14:00,437 --> 01:14:02,104 ¡Hotel Rux! ¡Ahí está! 1252 01:14:02,104 --> 01:14:03,271 ¿Era tan difícil? 1253 01:14:10,604 --> 01:14:12,021 Ahí está. ¡Hasse! 1254 01:14:13,521 --> 01:14:14,771 - ¡Hasse! - Conny. 1255 01:14:14,771 --> 01:14:15,729 Vamos. 1256 01:14:18,604 --> 01:14:19,896 ¡Esa es Helena! 1257 01:14:22,812 --> 01:14:24,062 ¿Ves el bolso? 1258 01:14:25,604 --> 01:14:27,271 El abogado que me asignaron. 1259 01:14:27,812 --> 01:14:30,896 Ahora entiendo por qué mi apelación no fue aprobada. 1260 01:14:31,396 --> 01:14:32,771 Ese maldito... 1261 01:14:32,771 --> 01:14:33,729 ¡Concéntrate! 1262 01:14:34,354 --> 01:14:36,187 - ¡Dios! - Lo siento. 1263 01:14:37,021 --> 01:14:38,562 Van a vender la droga. 1264 01:14:39,146 --> 01:14:40,604 ¿Estás segura? 1265 01:14:40,604 --> 01:14:43,146 No, pero estamos por averiguarlo. Vamos. 1266 01:14:54,021 --> 01:14:55,062 Décimo piso. 1267 01:14:57,937 --> 01:15:01,479 No se pierda nuestro galardonado desayuno bufé. Tenemos... 1268 01:15:01,479 --> 01:15:04,521 Hasse y Helena, no lo entiendo. 1269 01:15:04,521 --> 01:15:05,521 ...sin lactosa... 1270 01:15:05,521 --> 01:15:06,896 Hasse es abogado. 1271 01:15:06,896 --> 01:15:08,271 Helena es policía. 1272 01:15:08,771 --> 01:15:12,312 Él vende a sus clientes criminales, y ella los atrapa. 1273 01:15:12,312 --> 01:15:15,396 Y se roban todo. ¿Qué pueden hacer los criminales? 1274 01:15:15,396 --> 01:15:19,062 ¿Decir a la policía que les robaron 30 kilos de cocaína? 1275 01:15:19,062 --> 01:15:20,062 Son listos. 1276 01:15:20,062 --> 01:15:21,146 Están muertos. 1277 01:15:27,229 --> 01:15:28,229 Habitación 1001. 1278 01:15:28,229 --> 01:15:30,396 Bien. Solo necesitamos una tarjeta. 1279 01:15:33,396 --> 01:15:34,229 Vamos. 1280 01:15:34,771 --> 01:15:35,896 ¿Qué vamos a hacer? 1281 01:15:35,896 --> 01:15:38,062 Él tiene una tarjeta. Se la robaré. 1282 01:15:38,062 --> 01:15:39,646 ¿Cómo vas a hacer eso? 1283 01:15:39,646 --> 01:15:42,146 - No sé, Conny. Improvisemos. - Espera. 1284 01:15:42,146 --> 01:15:44,312 - ¿Disculpa? - ¿Sí? 1285 01:15:44,312 --> 01:15:45,396 Hola. 1286 01:15:46,687 --> 01:15:48,479 Queríamos saber dónde estaba... 1287 01:15:48,479 --> 01:15:49,729 El desayuno bufé. 1288 01:15:50,562 --> 01:15:52,396 Cerró hace horas. 1289 01:15:52,396 --> 01:15:55,104 Lo sabemos, pero me preguntaba si es ceto. 1290 01:15:55,687 --> 01:15:56,562 ¿Disculpa? 1291 01:15:57,146 --> 01:15:59,062 Ceto. ¿Sabes lo que es? 1292 01:15:59,062 --> 01:16:00,771 ¿Qué les pasó a tus cejas? 1293 01:16:01,771 --> 01:16:03,021 Bueno, mi... 1294 01:16:03,812 --> 01:16:05,354 Mi esposo bebió un poco. 1295 01:16:05,979 --> 01:16:08,854 Un poco de vino para el almuerzo está bien. 1296 01:16:08,854 --> 01:16:11,479 Ceto es cuando no consumes carbohidratos. 1297 01:16:11,479 --> 01:16:12,979 Bueno, es un bufé. 1298 01:16:12,979 --> 01:16:14,437 Eliges qué comer. 1299 01:16:14,437 --> 01:16:16,687 ¿Has comido en un bufé antes? 1300 01:16:16,687 --> 01:16:18,312 Sí. Cuatro veces. 1301 01:16:19,396 --> 01:16:20,771 ¿Qué haces? 1302 01:16:20,771 --> 01:16:22,104 ¡Cuatro veces! 1303 01:16:22,104 --> 01:16:24,271 - ¿Qué pasa? - Es muy física. 1304 01:16:24,271 --> 01:16:26,146 Sí. Me doy cuenta. 1305 01:16:27,604 --> 01:16:31,729 Tu tarjeta de ascensor se enganchó. 1306 01:16:34,646 --> 01:16:35,854 Sí. 1307 01:16:35,854 --> 01:16:37,354 Me tengo que ir. 1308 01:16:38,437 --> 01:16:41,062 Son graciosos, pero están locos. 1309 01:16:41,729 --> 01:16:43,229 Cuídense. Adiós. 1310 01:16:43,771 --> 01:16:45,604 ¿Ceto? ¿En qué pensabas? 1311 01:16:45,604 --> 01:16:48,437 ¿Me culpas? ¿Por qué le agarraste las mejillas? 1312 01:16:48,437 --> 01:16:50,479 ¿No ves que están escapando? 1313 01:16:50,479 --> 01:16:52,479 ¡Lo sé! 1314 01:16:52,479 --> 01:16:53,604 ¿Qué hacemos? 1315 01:16:55,354 --> 01:16:56,604 HOTEL RUX 1316 01:17:14,604 --> 01:17:17,937 - Bien. Ve, yo cuidaré el televisor. - O vas tú. 1317 01:17:17,937 --> 01:17:20,146 ¿Quieres arruinar el momento? 1318 01:17:21,021 --> 01:17:21,896 No. 1319 01:17:21,896 --> 01:17:23,187 Bien, yo entraré. 1320 01:17:23,771 --> 01:17:24,771 Bien. 1321 01:17:41,271 --> 01:17:44,437 Pensé que sería mejor 1322 01:17:45,437 --> 01:17:47,354 si tuviéramos una mejor vista. 1323 01:17:50,312 --> 01:17:52,646 Creo que te complacerá, como siempre. 1324 01:17:53,521 --> 01:17:56,229 Todo está en orden. 1325 01:17:59,604 --> 01:18:00,562 ¿Qué viste? 1326 01:18:00,562 --> 01:18:02,146 Sí, están ahí. 1327 01:18:02,146 --> 01:18:03,812 Hay una venta en curso. 1328 01:18:03,812 --> 01:18:07,104 Bolsos con droga, dinero... 1329 01:18:07,104 --> 01:18:09,104 Es hora de dar el silbato. 1330 01:18:09,896 --> 01:18:11,021 "¿Dar el silbato?". 1331 01:18:11,021 --> 01:18:13,729 Quizá le digan a la policía que estamos aquí. 1332 01:18:13,729 --> 01:18:16,562 Hola. Mamá dijo que hay una piscina aquí. 1333 01:18:16,562 --> 01:18:18,062 En el tercero... 1334 01:18:19,146 --> 01:18:20,396 - ¡Vaya! - ¿Qué haces? 1335 01:18:20,396 --> 01:18:21,729 - Hola. - Un momento. 1336 01:18:22,979 --> 01:18:23,812 Hola. 1337 01:18:24,479 --> 01:18:25,396 Somos nosotros. 1338 01:18:26,021 --> 01:18:28,729 - ¿Qué? - Nos buscan. Llama a la policía. 1339 01:18:31,396 --> 01:18:33,229 - Claro. - ¿No ves las noticias? 1340 01:18:33,229 --> 01:18:35,062 No tengo ese canal. 1341 01:18:35,937 --> 01:18:36,937 No tienes... 1342 01:18:37,646 --> 01:18:38,687 Somos asesinos. 1343 01:18:39,187 --> 01:18:40,021 Sí. 1344 01:18:40,771 --> 01:18:42,229 - ¿Son asesinos? - Sí. 1345 01:18:42,229 --> 01:18:44,437 Somos asesinos. Llama a la policía. 1346 01:18:44,437 --> 01:18:45,937 No lo haré. 1347 01:18:45,937 --> 01:18:47,396 Entonces haremos esto. 1348 01:18:48,687 --> 01:18:49,771 ¡No! 1349 01:18:56,771 --> 01:18:58,771 Emergencias, ¿qué necesita? 1350 01:19:00,562 --> 01:19:01,687 ¡Hotel Rux! 1351 01:19:07,354 --> 01:19:09,062 ¿Dónde diablos está Helena? 1352 01:19:09,646 --> 01:19:13,187 - ¡Todas las patrullas al Hotel Rux! - Aquí la patrulla 7190. 1353 01:19:13,687 --> 01:19:14,521 Recibido. 1354 01:19:16,312 --> 01:19:18,562 Bien. Ya sabes adónde vamos. 1355 01:19:21,562 --> 01:19:25,604 Verás que es la misma alta calidad de siempre. 1356 01:19:25,604 --> 01:19:26,646 Por supuesto. 1357 01:19:26,646 --> 01:19:29,729 Y que la pureza es... 1358 01:19:29,729 --> 01:19:32,104 Es del mismo nivel. 1359 01:19:32,104 --> 01:19:33,896 - No hemos hecho... - Disculpen. 1360 01:19:33,896 --> 01:19:35,604 Siéntete libre de... 1361 01:19:36,104 --> 01:19:37,062 - ¿Sí? - ¿Helena? 1362 01:19:37,062 --> 01:19:39,104 Encontramos a Conny y a Diana. 1363 01:19:39,687 --> 01:19:42,062 Bien. ¿Dónde están? 1364 01:19:42,062 --> 01:19:43,312 En el Hotel Rux. 1365 01:19:44,812 --> 01:19:46,729 Estamos en camino. ¿Dónde estás? 1366 01:19:46,729 --> 01:19:48,396 ...con los bolsos. 1367 01:19:50,146 --> 01:19:50,979 ¿Hola? 1368 01:19:51,521 --> 01:19:54,396 Sí, estoy cerca, 1369 01:19:54,396 --> 01:19:55,646 así que podemos... 1370 01:19:56,604 --> 01:19:58,354 - Nos vemos ahí. - ¿Hola? 1371 01:20:00,312 --> 01:20:01,646 - ¿Pasa algo? - No. 1372 01:20:01,646 --> 01:20:03,187 - No, no. - No es nada. 1373 01:20:03,187 --> 01:20:07,021 Tengo que ir a arreglar una cosita 1374 01:20:07,021 --> 01:20:07,979 y volveré. 1375 01:20:07,979 --> 01:20:09,479 No tardaré. Sí. 1376 01:20:10,354 --> 01:20:12,146 Muy bien. Sí. 1377 01:20:12,146 --> 01:20:14,812 Algo privado, supongo. 1378 01:20:14,812 --> 01:20:16,687 Con su esposo o algo así. 1379 01:20:16,687 --> 01:20:17,687 Siéntete libre... 1380 01:20:21,562 --> 01:20:23,979 ¡Sí! Ahí están. Te dije que funcionaría. 1381 01:20:25,687 --> 01:20:26,854 ¡Alto! 1382 01:20:26,854 --> 01:20:27,771 Están aquí. 1383 01:20:27,771 --> 01:20:29,979 - Dijeron... - ¡No! Información nueva. 1384 01:20:29,979 --> 01:20:32,104 Vengan conmigo, están aquí. 1385 01:20:32,104 --> 01:20:33,021 ¡Vamos! 1386 01:20:34,312 --> 01:20:36,104 ¡No! ¿Qué? 1387 01:20:36,104 --> 01:20:37,562 Los está alejando. 1388 01:20:40,812 --> 01:20:42,021 Ahí está Josef. 1389 01:20:42,021 --> 01:20:44,437 - Llevémosle el televisor. - Sí. 1390 01:20:53,021 --> 01:20:54,146 Bueno... 1391 01:20:54,979 --> 01:20:56,187 ¿Y el dinero? 1392 01:20:56,854 --> 01:20:58,771 ¿El dinero? Sí. 1393 01:21:06,354 --> 01:21:09,021 Me gusta cargar aparatos electrónicos contigo. 1394 01:21:10,062 --> 01:21:11,396 Eso es muy dulce. 1395 01:21:13,521 --> 01:21:15,271 - Estaba pensando... - Y raro. 1396 01:21:25,979 --> 01:21:26,896 - ¡Carajo! - ¡Carajo! 1397 01:21:26,896 --> 01:21:27,896 ¡Muévanse! 1398 01:21:28,729 --> 01:21:31,312 ¡Me debes 50 millones! 1399 01:21:31,896 --> 01:21:32,729 ¿Dónde están? 1400 01:21:32,729 --> 01:21:35,396 Se suponía que debían estar aquí y... 1401 01:21:35,396 --> 01:21:37,687 Tendremos que subir unos pisos. 1402 01:21:38,354 --> 01:21:39,687 - Ahí están. - ¿Qué? 1403 01:21:41,104 --> 01:21:44,146 No, no creo que se parezcan a ellos. 1404 01:21:44,146 --> 01:21:46,312 - Son ellos. ¡Vamos! - ¡Jorma! 1405 01:21:46,312 --> 01:21:48,229 ¿Que me calme? ¿Qué? 1406 01:21:48,229 --> 01:21:49,896 ¡Lo arruinaste todo! 1407 01:21:49,896 --> 01:21:52,812 Se llevaron a Norinder. Era como mi padre. 1408 01:21:53,521 --> 01:21:58,812 No hay prisa, pero ¿podemos apurarnos un poco? 1409 01:21:58,812 --> 01:21:59,937 Cállate. 1410 01:21:59,937 --> 01:22:01,146 Sí. 1411 01:22:02,979 --> 01:22:04,354 ¡Contesta! 1412 01:22:04,354 --> 01:22:06,229 Ya sabes que no soy piloto. 1413 01:22:06,229 --> 01:22:07,354 Tuve que irme. 1414 01:22:07,354 --> 01:22:09,437 Prometo que conseguiré el dinero. 1415 01:22:09,437 --> 01:22:10,646 ¡Mientes! 1416 01:22:11,479 --> 01:22:12,771 ¡Policía! 1417 01:22:13,271 --> 01:22:15,104 ¡Suelta el arma! 1418 01:22:15,104 --> 01:22:16,062 ¡Al suelo! 1419 01:22:18,979 --> 01:22:20,104 ¡Disparen! 1420 01:22:21,521 --> 01:22:22,854 ¡Cúbranse! 1421 01:22:23,437 --> 01:22:24,562 ¡Cúbranse! 1422 01:22:25,146 --> 01:22:27,396 ¡Disparen! ¡Maldición, se escapa! 1423 01:22:28,271 --> 01:22:29,104 ¡Genial! 1424 01:22:30,104 --> 01:22:33,687 Fue un placer hacer negocios contigo. 1425 01:22:35,729 --> 01:22:36,771 ¡Dios mío! 1426 01:22:36,771 --> 01:22:39,979 - Bueno, esto no es bueno. - Lo sé. 1427 01:22:39,979 --> 01:22:43,062 Le dispararon al televisor. El silbato salió mal. 1428 01:22:43,687 --> 01:22:45,271 ¡Van a escapar! 1429 01:22:48,187 --> 01:22:50,979 - Hasse no va a escapar. - ¡Conny! 1430 01:22:57,229 --> 01:22:58,062 ¡Conny! 1431 01:23:00,187 --> 01:23:01,604 Voy a revisar... 1432 01:23:12,062 --> 01:23:13,687 Disculpa. Hola. Lo siento. 1433 01:23:14,896 --> 01:23:15,937 ¿Puedes moverte? 1434 01:23:15,937 --> 01:23:17,146 ¡Hola! 1435 01:23:17,979 --> 01:23:18,979 ¡Conny! 1436 01:23:20,062 --> 01:23:21,729 ¿Puedes quitarte? ¡Gracias! 1437 01:23:24,146 --> 01:23:25,479 ¡Cielos! 1438 01:23:26,062 --> 01:23:27,312 - ¡Policía! - ¡Policía! 1439 01:23:27,312 --> 01:23:29,562 ¡Arriba las manos! 1440 01:23:30,729 --> 01:23:32,854 ¡Contra la pared! ¡Arriba las manos! 1441 01:23:33,979 --> 01:23:35,896 ¡Josef! ¡Perfecto! 1442 01:23:35,896 --> 01:23:38,687 El silbato funcionó. Los llamamos porque... 1443 01:23:38,687 --> 01:23:39,729 ¡Es Helena! 1444 01:23:41,312 --> 01:23:42,312 ¿Entienden? 1445 01:23:42,312 --> 01:23:45,312 La prueba está en un televisor al que le dispararon, 1446 01:23:45,312 --> 01:23:47,104 pero tienes que creerme. 1447 01:23:47,729 --> 01:23:48,562 ¿Josef? 1448 01:23:49,687 --> 01:23:51,104 Diles que me suelten. 1449 01:23:51,937 --> 01:23:52,771 ¡Josef! 1450 01:23:57,646 --> 01:23:58,479 ¡Detente! 1451 01:24:00,562 --> 01:24:02,062 Hasse, ¡detente! 1452 01:24:03,646 --> 01:24:04,646 ¡Hasse! 1453 01:24:07,437 --> 01:24:08,437 ¡Dios! 1454 01:24:10,562 --> 01:24:11,396 ¡Espera! 1455 01:24:12,312 --> 01:24:13,146 ¡Espera! 1456 01:24:13,146 --> 01:24:14,354 ¡A un lado! 1457 01:24:20,604 --> 01:24:21,896 No. 1458 01:24:23,562 --> 01:24:25,771 ¿La carretilla? Maldición... 1459 01:24:29,021 --> 01:24:30,354 ¡Conny! 1460 01:24:30,854 --> 01:24:32,521 - Alto. - ¡Basta! 1461 01:24:34,187 --> 01:24:37,062 ¿Qué diablos haces? No puedes... 1462 01:24:44,937 --> 01:24:46,562 ¡Espera! 1463 01:24:53,562 --> 01:24:54,812 ¡Es suficiente! 1464 01:24:57,187 --> 01:24:58,396 Se acabó el juego. 1465 01:24:58,396 --> 01:25:00,062 "¿Se acabó el juego?". 1466 01:25:00,062 --> 01:25:03,479 Sí, fue un poco cursi, pero sabes a lo que me refiero. 1467 01:25:04,187 --> 01:25:05,187 Debiste quedarte... 1468 01:25:08,021 --> 01:25:09,187 ¡en prisión! 1469 01:25:12,396 --> 01:25:13,812 Voy a desaparecer. 1470 01:25:16,687 --> 01:25:18,354 Y no nos volveremos a ver. 1471 01:25:21,479 --> 01:25:22,562 Perdiste, Conny. 1472 01:25:23,271 --> 01:25:25,771 Y, obviamente, soy el gran ganador. 1473 01:25:25,771 --> 01:25:27,271 ¡Tiene un arma! 1474 01:25:27,271 --> 01:25:29,271 ¡Al suelo! 1475 01:25:29,271 --> 01:25:30,979 ¡Manos en la espalda! 1476 01:25:30,979 --> 01:25:33,312 ¡Al suelo! ¡Arriba las manos! 1477 01:25:56,771 --> 01:25:57,812 ¡Conny! 1478 01:26:01,812 --> 01:26:03,146 Ahora estamos a mano. 1479 01:26:12,687 --> 01:26:16,146 - Eres tan... - ¡Solo hago mi trabajo! 1480 01:26:16,146 --> 01:26:18,104 - ¿No entiendes? - No importa. 1481 01:26:18,104 --> 01:26:19,687 - No. - ¿Crees que fui yo? 1482 01:26:21,271 --> 01:26:23,354 Bien hecho, Jorma. Buen trabajo. 1483 01:26:23,354 --> 01:26:24,396 - ¿Helena? - ¿Sí? 1484 01:26:24,396 --> 01:26:25,312 Tengo pruebas. 1485 01:26:25,312 --> 01:26:27,937 ¡Lo sé todo! Todo lo que has hecho. 1486 01:26:27,937 --> 01:26:29,687 Todos verán... 1487 01:26:36,271 --> 01:26:38,187 - ¿Estás loca? - ¿Qué? 1488 01:26:38,187 --> 01:26:39,812 ¿Qué estás haciendo? 1489 01:26:39,812 --> 01:26:40,854 Bueno, 1490 01:26:41,521 --> 01:26:42,521 la electrocuté. 1491 01:26:42,521 --> 01:26:45,354 Esto es extremadamente grave... 1492 01:26:45,354 --> 01:26:47,771 No, bueno, estoy de acuerdo. 1493 01:26:47,771 --> 01:26:51,729 Pero es una asesina de policías. 1494 01:26:51,729 --> 01:26:54,979 No puedo evitarlo. Me lo tomo como algo personal. 1495 01:26:54,979 --> 01:26:57,271 - ¿En qué estabas pensando? - En nada. 1496 01:26:57,271 --> 01:26:59,437 Solo esperaba el ascensor. 1497 01:27:04,021 --> 01:27:05,479 SALA DE SERVIDORES 1498 01:27:16,604 --> 01:27:19,271 - ¿Conseguiste algo ceto? - ¿Qué? No. 1499 01:27:19,937 --> 01:27:20,812 Sí. 1500 01:27:21,354 --> 01:27:22,646 Estoy lleno. 1501 01:27:23,312 --> 01:27:24,354 ¿Qué haces? 1502 01:27:26,104 --> 01:27:28,812 Necesito hacer algo. 1503 01:27:28,812 --> 01:27:32,104 Tomará dos minutos. ¿Está bien? 1504 01:27:32,104 --> 01:27:33,229 Está bien. 1505 01:27:33,229 --> 01:27:35,062 Bien. Perfecto. 1506 01:27:36,021 --> 01:27:37,021 ¿Hola? 1507 01:27:37,979 --> 01:27:39,646 ¡No puedes estar aquí! 1508 01:27:39,646 --> 01:27:42,021 Ignórala. Es estúpida. 1509 01:27:44,312 --> 01:27:46,687 ¿Es pesada? ¿Debería...? 1510 01:27:47,271 --> 01:27:51,437 ¿Podrías ayudarme a cargar el televisor? 1511 01:27:51,437 --> 01:27:52,687 - Claro. - Sí. 1512 01:27:54,271 --> 01:27:55,229 ¿Qué haces ahí? 1513 01:27:55,229 --> 01:27:57,479 - A ver. El ascensor. - ¡Sal de ahí! 1514 01:27:57,479 --> 01:27:58,562 El ascensor... 1515 01:27:59,687 --> 01:28:00,771 ¿Qué ocurre? 1516 01:28:01,354 --> 01:28:02,271 SIN SEÑAL 1517 01:28:03,979 --> 01:28:08,021 Es una larga historia, pero trabajo en Elgiganten. 1518 01:28:08,021 --> 01:28:10,479 Pobrecita. No será divertido para ella. 1519 01:28:11,396 --> 01:28:14,771 Liberar a un convicto, asesinato, venta de drogas... 1520 01:28:14,771 --> 01:28:17,562 - Diana me contó algunas cosas. - Me imagino. 1521 01:28:17,562 --> 01:28:18,896 Eran sobre ti. 1522 01:28:21,687 --> 01:28:23,354 Muy bien. 1523 01:28:24,271 --> 01:28:26,771 No tengo idea de lo que haces, 1524 01:28:26,771 --> 01:28:27,771 pero me gusta. 1525 01:28:27,771 --> 01:28:29,396 SMART TV UBICADO 1526 01:28:31,646 --> 01:28:33,396 ¡Abre! ¡Es la policía! 1527 01:28:35,479 --> 01:28:37,229 Descuida. Estoy contigo. 1528 01:28:39,229 --> 01:28:40,562 ¡Abre la puerta! 1529 01:28:41,729 --> 01:28:43,146 Adoro la tecnología. 1530 01:28:47,437 --> 01:28:48,521 Toma las cosas. 1531 01:28:50,229 --> 01:28:51,271 ¡Vamos a abrir! 1532 01:28:53,604 --> 01:28:56,062 - ¿Puedo...? - Sí, abre la puerta. Vamos. 1533 01:28:58,104 --> 01:29:00,771 - ¡Policía! ¡Al suelo! - ¡Esperen! 1534 01:29:05,146 --> 01:29:05,979 Mierda. 1535 01:29:07,979 --> 01:29:09,062 Mira, estoy aquí. 1536 01:29:09,062 --> 01:29:11,562 ¡Al suelo! 1537 01:29:11,562 --> 01:29:13,104 ¡No te muevas! 1538 01:29:13,104 --> 01:29:14,187 Mírame. 1539 01:29:14,187 --> 01:29:15,187 Josef. 1540 01:29:16,521 --> 01:29:18,062 - Te amo. - Cállate. 1541 01:29:18,062 --> 01:29:19,146 ¡Josef! 1542 01:29:23,396 --> 01:29:26,104 - No. - No, ya lo resolveremos. 1543 01:29:26,104 --> 01:29:27,521 Lo resolveremos todo. 1544 01:29:28,021 --> 01:29:28,854 No pasa nada. 1545 01:29:28,854 --> 01:29:29,854 Tranquilos. 1546 01:29:29,854 --> 01:29:31,687 - Estoy con él. - Sí, claro. 1547 01:29:31,687 --> 01:29:34,896 Aquí 9270. ¿Puedes repetirlo? 1548 01:29:34,896 --> 01:29:37,146 ¿Helena Malm, arrestada? 1549 01:29:37,146 --> 01:29:39,687 Sí, 7080, cambio. Eso es correcto. 1550 01:29:39,687 --> 01:29:42,896 Helena Malm es nuestra principal sospechosa... 1551 01:29:49,437 --> 01:29:52,437 Estoy herida, ¿no lo entiendes? Puedo caminar sola. 1552 01:29:53,104 --> 01:29:54,062 ¡Josef! 1553 01:29:54,062 --> 01:29:55,854 - ¡Josef! - Cállate. 1554 01:29:55,854 --> 01:29:56,937 ¡Josef! 1555 01:29:57,812 --> 01:29:59,021 ¡No hables con ella! 1556 01:30:03,104 --> 01:30:04,979 Hola. ¿Cómo estás? 1557 01:30:04,979 --> 01:30:06,021 Bien. 1558 01:30:08,646 --> 01:30:10,104 Debí haberte escuchado. 1559 01:30:10,937 --> 01:30:11,812 Sí, así es. 1560 01:30:26,479 --> 01:30:28,104 - Vamos. - Sí. 1561 01:30:31,396 --> 01:30:34,354 Ha surgido mucha información nueva. 1562 01:30:53,562 --> 01:30:56,104 PRISIÓN 1563 01:30:58,687 --> 01:30:59,521 ¡Miren! 1564 01:31:00,479 --> 01:31:02,771 ¡Un caballo! ¡Viene hacia aquí! 1565 01:31:08,729 --> 01:31:10,521 ¿Ese no es tu papá? 1566 01:31:11,354 --> 01:31:12,354 Sí. 1567 01:31:12,354 --> 01:31:14,271 ¿Por qué no se detiene? 1568 01:31:14,271 --> 01:31:15,312 ¡Cuidado! 1569 01:31:15,937 --> 01:31:17,854 ¡Apártense! 1570 01:31:18,896 --> 01:31:19,729 ¡Tranquila! 1571 01:31:20,604 --> 01:31:22,396 - ¡Papá, bájate! - ¡Alto, dije! 1572 01:31:30,104 --> 01:31:31,687 ¿Compraste el caballo? 1573 01:31:31,687 --> 01:31:34,062 No, se lo pedí prestado a una amiga. 1574 01:31:34,771 --> 01:31:35,812 A ella. 1575 01:31:35,812 --> 01:31:37,312 POLICÍA 1576 01:31:38,729 --> 01:31:40,062 - Gracias. - Sí. 1577 01:31:43,021 --> 01:31:45,812 - Rápido. - Ya voy, espérenme. 1578 01:31:46,396 --> 01:31:48,604 Mi papá dijo que le duele el coxis, 1579 01:31:48,604 --> 01:31:49,896 pero que está bien. 1580 01:31:49,896 --> 01:31:51,229 ¿Qué es eso? 1581 01:31:52,896 --> 01:31:54,771 Eso salió bien. 1582 01:31:55,479 --> 01:31:56,521 Sí. 1583 01:32:06,187 --> 01:32:08,562 ¿Qué diablos te pasa? 1584 01:32:08,562 --> 01:32:11,604 ¿Estás loco? ¿Cabalgar así hacia nuestros hijos? 1585 01:32:11,604 --> 01:32:14,521 - Puedo... - Si no sabes montar, no lo hagas. 1586 01:32:14,521 --> 01:32:17,437 - Tuve algunos problemas... - Deberías ir preso. 1587 01:32:17,437 --> 01:32:19,229 - Te lo aseguro. - Sí. 1588 01:32:19,229 --> 01:32:21,021 Ojalá tengas un buen abogado. 1589 01:32:24,187 --> 01:32:25,104 Bueno, eso fue... 1590 01:32:27,187 --> 01:32:28,187 una pena. 1591 01:33:22,729 --> 01:33:25,104 PROBLEMAS... 1592 01:35:50,354 --> 01:35:53,479 Subtítulos: Erick Serrano