1
00:00:30,896 --> 00:00:32,146
Silencio, por favor.
2
00:00:32,812 --> 00:00:34,146
Espera aquí.
3
00:00:34,146 --> 00:00:36,562
Cuando te escriba, trae el resto.
4
00:00:36,562 --> 00:00:37,646
Sí. Capisce.
5
00:00:40,229 --> 00:00:41,271
¿Lo entendiste?
6
00:00:43,146 --> 00:00:44,354
¿Qué es esto?
7
00:00:45,146 --> 00:00:46,937
Esto es un kilo. Dijimos 30.
8
00:00:47,646 --> 00:00:49,771
Los tenemos, pero el dinero primero.
9
00:00:56,771 --> 00:00:58,854
Estamos afuera de Bamboo Bamboo.
10
00:00:58,854 --> 00:01:01,687
Está confirmado.
Los sospechosos están adentro.
11
00:01:03,479 --> 00:01:04,312
Ahora.
12
00:01:06,812 --> 00:01:09,312
Unidad A, a la izquierda. Unidad B, atrás.
13
00:01:09,312 --> 00:01:10,229
Recibido.
14
00:01:12,062 --> 00:01:13,521
- ¿El código?
- Es 1490.
15
00:01:15,812 --> 00:01:17,021
¡Izquierda!
16
00:01:18,437 --> 00:01:20,021
Conocen el procedimiento.
17
00:01:20,604 --> 00:01:22,229
Entren y captúrenlos.
18
00:01:22,229 --> 00:01:24,187
Iremos por un trago después.
19
00:01:33,979 --> 00:01:35,604
Traeré las cosas.
20
00:01:36,812 --> 00:01:38,187
¡Tiene un arma!
21
00:01:42,146 --> 00:01:43,187
¿Qué pasa?
22
00:01:43,187 --> 00:01:44,187
Hay disparos.
23
00:01:45,687 --> 00:01:46,521
¡No!
24
00:01:48,687 --> 00:01:50,354
Hombre desarmado. Vamos.
25
00:01:50,354 --> 00:01:51,562
¡Policía!
26
00:01:56,354 --> 00:01:57,812
Me dio en el chaleco.
27
00:01:57,812 --> 00:01:59,146
¡Vamos por ellos!
28
00:01:59,146 --> 00:02:01,604
¡Al suelo!
29
00:02:01,604 --> 00:02:03,687
- ¡Arriba las manos!
- ¡Cállate!
30
00:02:03,687 --> 00:02:05,479
¿Dónde están las drogas?
31
00:02:05,479 --> 00:02:07,979
Falta mucho. ¿Dónde está el resto?
32
00:02:10,854 --> 00:02:11,979
¡No!
33
00:02:12,937 --> 00:02:15,021
Oye, tranquilo, ¿sí?
34
00:02:15,521 --> 00:02:17,187
Relájate. Espera.
35
00:02:21,604 --> 00:02:22,812
Toma.
36
00:02:22,812 --> 00:02:25,021
Toma las cosas. No dispares.
37
00:02:33,354 --> 00:02:34,187
¡Mierda!
38
00:02:54,437 --> 00:02:57,729
ESE MISMO DÍA
39
00:03:02,229 --> 00:03:03,354
Damas y caballeros,
40
00:03:03,354 --> 00:03:07,354
habla el capitán Conny Rundkvist
desde la cabina de vuelo.
41
00:03:07,354 --> 00:03:08,729
Como pueden ver,
42
00:03:08,729 --> 00:03:11,979
llegaremos a Estocolmo-Arlanda
en cualquier momento.
43
00:03:11,979 --> 00:03:15,062
Esperamos que hayan disfrutado
su vuelo con nosotros
44
00:03:15,062 --> 00:03:16,979
y esperamos verlos pronto.
45
00:03:17,562 --> 00:03:18,437
Gracias.
46
00:03:19,771 --> 00:03:21,479
Muy bajo. Terreno.
47
00:03:21,479 --> 00:03:22,646
¿Qué terreno?
48
00:03:22,646 --> 00:03:23,896
Terreno.
49
00:03:23,896 --> 00:03:24,854
"¿Terreno?".
50
00:03:25,979 --> 00:03:26,854
¡Elévese!
51
00:03:26,854 --> 00:03:28,271
Estoy elevándome.
52
00:03:28,937 --> 00:03:30,271
Pero estoy elevándome.
53
00:03:30,271 --> 00:03:31,896
Eso estoy haciendo.
54
00:03:31,896 --> 00:03:34,521
¡Me estoy elevando, y no pasa nada!
55
00:03:35,729 --> 00:03:36,937
Se ha estrellado.
56
00:03:36,937 --> 00:03:37,937
Carajo, eres
57
00:03:38,604 --> 00:03:39,687
una porquería.
58
00:03:40,396 --> 00:03:41,521
¿Qué haces?
59
00:03:42,271 --> 00:03:44,521
Me estrellé.
60
00:03:45,354 --> 00:03:47,146
¿Quieres ponerte los zapatos?
61
00:03:47,146 --> 00:03:48,979
- Muy bien.
- Bien.
62
00:03:51,979 --> 00:03:53,021
Juego estúpido.
63
00:03:54,979 --> 00:03:56,187
Bien, estás lista.
64
00:03:56,187 --> 00:03:57,896
Vamos con mamá y Tomas.
65
00:03:57,896 --> 00:04:00,104
No, vamos a la escuela.
66
00:04:00,104 --> 00:04:03,271
Olvidé mi ropa deportiva,
y tenemos educación física.
67
00:04:03,271 --> 00:04:04,229
Qué lástima.
68
00:04:04,229 --> 00:04:06,104
No, descuida.
69
00:04:06,729 --> 00:04:07,562
Entonces...
70
00:04:09,771 --> 00:04:10,687
Vámonos.
71
00:04:17,479 --> 00:04:19,729
Oye, pronto es tu cumpleaños.
72
00:04:19,729 --> 00:04:21,771
¿Hay algo especial que quieras?
73
00:04:22,354 --> 00:04:23,979
Quizá una roca.
74
00:04:23,979 --> 00:04:25,187
¿Una roca?
75
00:04:25,771 --> 00:04:28,812
Puedo comprar algo más que una roca.
76
00:04:28,812 --> 00:04:30,729
Una roca sería suficiente.
77
00:04:30,729 --> 00:04:32,229
Es en serio.
78
00:04:32,229 --> 00:04:34,521
¿Qué quieres?
79
00:04:34,521 --> 00:04:35,521
Pero no vas a...
80
00:04:35,521 --> 00:04:37,146
Nunca se sabe.
81
00:04:37,646 --> 00:04:39,771
- Dímelo.
- Entonces, un caballo.
82
00:04:39,771 --> 00:04:41,187
¿Un caballo? No.
83
00:04:42,229 --> 00:04:45,271
Es algo grande, ¿sabes?
84
00:04:45,271 --> 00:04:46,771
Tener un caballo.
85
00:04:46,771 --> 00:04:48,021
Veremos cómo...
86
00:04:51,062 --> 00:04:52,062
Todo estará bien.
87
00:05:04,479 --> 00:05:06,187
- ¡Hola, mamá!
- Hola, cariño.
88
00:05:06,187 --> 00:05:08,937
- Dejó su bolso de deporte.
- Genial.
89
00:05:08,937 --> 00:05:11,729
¿Podemos buscar a Julia esta noche?
90
00:05:11,729 --> 00:05:14,312
- ¿Por qué?
- Veremos a la mamá de Tomas.
91
00:05:14,312 --> 00:05:17,979
Hay una granja de caballos,
y a Julia le encantaría intentar...
92
00:05:17,979 --> 00:05:19,187
De hecho, no.
93
00:05:19,187 --> 00:05:20,979
Puedes buscarla mañana,
94
00:05:20,979 --> 00:05:22,354
como dijimos.
95
00:05:22,354 --> 00:05:24,521
Hola, Conny. ¿Qué tal todo?
96
00:05:24,521 --> 00:05:25,646
Tomas.
97
00:05:25,646 --> 00:05:26,687
Hola.
98
00:05:28,729 --> 00:05:29,937
Te ves cansado.
99
00:05:29,937 --> 00:05:30,896
Agotado.
100
00:05:31,396 --> 00:05:33,021
Toronto-Arlanda, así que...
101
00:05:33,021 --> 00:05:35,354
- Qué cambio de clima.
- Es mi trabajo.
102
00:05:36,479 --> 00:05:38,604
- No podemos llevar a Julia hoy.
- ¡No!
103
00:05:38,604 --> 00:05:39,854
- Qué pena.
- Sí.
104
00:05:39,854 --> 00:05:41,479
Hay una granja de caballos
105
00:05:41,479 --> 00:05:43,562
cerca de la casa de mi mamá.
106
00:05:43,562 --> 00:05:45,687
Ya me enteré. Qué pena.
107
00:05:45,687 --> 00:05:47,562
Es un mal momento.
108
00:05:47,562 --> 00:05:50,021
- A Julia le encantaría.
- ¿Qué cosa?
109
00:05:50,021 --> 00:05:52,062
Nada, cariño.
110
00:05:52,062 --> 00:05:53,646
Vamos al auto.
111
00:05:54,187 --> 00:05:55,604
Nos vemos mañana.
112
00:05:56,979 --> 00:05:58,312
¿Qué estás haciendo?
113
00:05:58,312 --> 00:05:59,396
Era una broma.
114
00:06:03,396 --> 00:06:04,729
¿Quieres trabajar más?
115
00:06:04,729 --> 00:06:05,729
Sí, por favor.
116
00:06:05,729 --> 00:06:09,187
Turnos extra y cosas así.
Necesito más dinero.
117
00:06:09,187 --> 00:06:11,937
- ¿Estás apostando?
- ¿Qué?
118
00:06:11,937 --> 00:06:15,271
No. Voy a pagar clases de equitación.
119
00:06:15,271 --> 00:06:17,354
Sí. "Clases de equitación".
120
00:06:17,354 --> 00:06:19,354
Sí. Son para mi hija.
121
00:06:19,354 --> 00:06:21,229
Seguro. "Hija".
122
00:06:22,479 --> 00:06:23,646
Sí, mi hija.
123
00:06:25,104 --> 00:06:26,104
Ya lo veremos.
124
00:06:26,687 --> 00:06:28,687
Pon las fritas de aire al frente.
125
00:06:28,687 --> 00:06:29,854
Freidoras de aire.
126
00:06:30,729 --> 00:06:32,937
- ¿Qué?
- Se llaman freidoras de aire.
127
00:06:32,937 --> 00:06:33,854
No importa.
128
00:06:34,604 --> 00:06:35,979
Ponlas al frente.
129
00:06:51,104 --> 00:06:52,271
CONNY
VENDEDOR
130
00:07:02,562 --> 00:07:04,979
Disculpa, ¿hay algún empleado por aquí?
131
00:07:04,979 --> 00:07:07,062
Sí, creo que Ali...
132
00:07:07,062 --> 00:07:08,646
Sí, él estaba aquí.
133
00:07:08,646 --> 00:07:11,021
Luego dijo: "Volveré en un segundo".
134
00:07:11,646 --> 00:07:13,187
- Hace 15 minutos.
- Vaya.
135
00:07:14,021 --> 00:07:17,021
- ¿Lo reporto como desaparecido?
- No. No hagas eso.
136
00:07:17,021 --> 00:07:18,021
No.
137
00:07:18,937 --> 00:07:20,687
¿Qué idiota trabaja aquí?
138
00:07:21,646 --> 00:07:22,562
Bueno, eso...
139
00:07:22,562 --> 00:07:25,437
Compraré estos.
Probablemente sean los mejores.
140
00:07:28,562 --> 00:07:30,396
¿Puedo decirte algo?
141
00:07:31,062 --> 00:07:33,354
Esos son mucho mejores.
142
00:07:34,437 --> 00:07:37,812
O eso es lo que escuché.
Tienen cancelación de ruido.
143
00:07:37,812 --> 00:07:39,187
Yo los uso y...
144
00:07:39,187 --> 00:07:40,896
¿Qué dijiste?
145
00:07:40,896 --> 00:07:43,437
Yo mismo los uso, y son geniales.
146
00:07:43,979 --> 00:07:45,479
Deberías trabajar aquí.
147
00:07:46,187 --> 00:07:47,729
No, eso sería horrible.
148
00:07:48,896 --> 00:07:49,729
¡Conny!
149
00:07:50,604 --> 00:07:52,687
- Perfecto.
- ¿Qué?
150
00:07:54,479 --> 00:07:55,729
¡Conny!
151
00:07:56,854 --> 00:07:59,479
- Te estaba llamando.
- ¿Sí? No te escuché.
152
00:08:00,062 --> 00:08:02,521
Te conseguí horas extra. Es una entrega.
153
00:08:03,104 --> 00:08:04,771
Me quedo con estos.
154
00:08:04,771 --> 00:08:06,396
¿Él te ayudó o qué?
155
00:08:06,396 --> 00:08:08,187
Sí. Lo hizo muy bien.
156
00:08:08,854 --> 00:08:09,687
Fue rápido.
157
00:08:11,354 --> 00:08:13,812
Un televisor, instalación y calibración.
158
00:08:22,479 --> 00:08:23,687
- Hola.
- ¡Hola!
159
00:08:23,687 --> 00:08:25,062
- Viniste rápido.
- Sí.
160
00:08:25,062 --> 00:08:27,104
Tengo que salir pronto, pero...
161
00:08:27,104 --> 00:08:28,354
No te preocupes.
162
00:08:28,896 --> 00:08:32,562
Lo haría yo misma,
pero la calibración parecía complicada.
163
00:08:32,562 --> 00:08:33,479
Bueno...
164
00:08:33,479 --> 00:08:35,021
¿No lo es?
165
00:08:35,521 --> 00:08:38,646
No, pero ya estoy aquí.
166
00:08:38,646 --> 00:08:40,812
Bien. Ahí está.
167
00:08:40,812 --> 00:08:41,771
A ver.
168
00:08:42,687 --> 00:08:43,896
DM Tech.
169
00:08:43,896 --> 00:08:45,812
Sí. Es un poco vergonzoso.
170
00:08:45,812 --> 00:08:47,271
Sí, un poco.
171
00:08:48,937 --> 00:08:49,771
De acuerdo.
172
00:08:54,354 --> 00:08:55,687
AJUSTES EXPERTOS
BRILLO
173
00:09:00,687 --> 00:09:02,312
Oye, tengo que salir.
174
00:09:06,146 --> 00:09:07,271
Disculpa.
175
00:09:07,271 --> 00:09:09,979
- ¡Hola!
- ¡No extrañarás tu viejo televisor!
176
00:09:09,979 --> 00:09:10,979
Eso es para...
177
00:09:11,562 --> 00:09:13,104
Cielos. Lo siento.
178
00:09:13,104 --> 00:09:15,521
No te vi parada ahí.
179
00:09:15,521 --> 00:09:17,104
Me acerqué en silencio.
180
00:09:17,104 --> 00:09:19,562
O no, pero ya lo sabes.
181
00:09:19,562 --> 00:09:21,021
- ¿Está todo bien?
- Sí.
182
00:09:21,021 --> 00:09:24,521
Esto será una experiencia televisiva
totalmente diferente.
183
00:09:24,521 --> 00:09:26,771
Es 4K y Dolby Atmos.
184
00:09:26,771 --> 00:09:28,854
Y otra cosa genial.
185
00:09:28,854 --> 00:09:32,229
Por ejemplo,
puedes sincronizarlo con tu teléfono
186
00:09:32,229 --> 00:09:36,062
y usar un protector de pantalla
o ver la galería de imágenes.
187
00:09:36,062 --> 00:09:37,854
Bien. Genial.
188
00:09:37,854 --> 00:09:39,604
Mira, ya me tengo que ir,
189
00:09:39,604 --> 00:09:41,562
pero volveré en media hora.
190
00:09:41,562 --> 00:09:42,812
Sí, está bien.
191
00:09:42,812 --> 00:09:44,854
Así que te dejaré aquí solo.
192
00:09:44,854 --> 00:09:45,937
Sí.
193
00:09:46,896 --> 00:09:48,646
- ¡Confío en ti!
- ¿Qué?
194
00:10:05,312 --> 00:10:06,312
¿Cariño?
195
00:10:06,812 --> 00:10:07,646
¿Hola?
196
00:10:09,896 --> 00:10:11,604
¡Ocurrió una locura!
197
00:11:12,104 --> 00:11:13,187
¿Qué?
198
00:11:13,187 --> 00:11:14,437
Mi teléfono.
199
00:11:15,021 --> 00:11:15,937
¿Tu teléfono?
200
00:11:27,771 --> 00:11:28,604
¿Hola?
201
00:11:44,396 --> 00:11:46,271
¡No!
202
00:11:53,437 --> 00:11:55,646
SALA DE INTERROGATORIO
203
00:12:03,271 --> 00:12:04,896
Cielos, eres tú.
204
00:12:04,896 --> 00:12:06,271
Hola.
205
00:12:06,937 --> 00:12:08,437
¿Qué haces aquí?
206
00:12:08,437 --> 00:12:09,979
Trabajo aquí.
207
00:12:11,229 --> 00:12:12,437
¿Por qué estás aquí?
208
00:12:12,437 --> 00:12:15,937
Creo que quieren hacerme unas preguntas...
209
00:12:15,937 --> 00:12:18,437
Bien. Veamos.
210
00:12:21,521 --> 00:12:22,812
Estás en mi...
211
00:12:22,812 --> 00:12:23,771
¿Qué?
212
00:12:23,771 --> 00:12:24,854
...asiento.
213
00:12:27,979 --> 00:12:29,687
Entrevista a Conny Rundkvist.
214
00:12:29,687 --> 00:12:31,479
Están presentes Helena Malm,
215
00:12:31,479 --> 00:12:33,812
la oficial Diana Wilson
216
00:12:33,812 --> 00:12:35,396
y Jorma Heikkonen.
217
00:12:35,396 --> 00:12:36,479
Heikkinen.
218
00:12:37,854 --> 00:12:38,854
Es finlandés.
219
00:12:40,729 --> 00:12:43,562
Bueno, Heikkonen también, pero...
220
00:12:44,396 --> 00:12:45,396
Sí.
221
00:12:46,812 --> 00:12:47,646
Bien.
222
00:12:56,687 --> 00:13:00,396
Fui a la casa de esta mujer
para instalar un televisor.
223
00:13:01,854 --> 00:13:03,479
Y luego tuvo que irse,
224
00:13:03,479 --> 00:13:08,271
pero me quedé
para terminar la instalación.
225
00:13:09,104 --> 00:13:11,187
Necesitaba algunas herramientas.
226
00:13:11,187 --> 00:13:15,021
De repente, vi a este hombre tirado ahí,
227
00:13:15,021 --> 00:13:18,354
y dijo algo sobre un teléfono.
228
00:13:18,354 --> 00:13:21,854
Y luego escuché alguna especie de ruido.
229
00:13:22,521 --> 00:13:24,979
Y agarré un destornillador.
230
00:13:24,979 --> 00:13:28,854
Eso fue una tontería, por supuesto,
pero estaba cagado de miedo.
231
00:13:28,854 --> 00:13:30,229
Y luego...
232
00:13:30,979 --> 00:13:31,812
Bien.
233
00:13:31,812 --> 00:13:34,104
Disculpen, necesito hablar
234
00:13:34,854 --> 00:13:36,771
con mi cliente,
235
00:13:36,771 --> 00:13:38,812
Conny Rundkvist.
236
00:13:40,021 --> 00:13:40,854
Sí.
237
00:13:41,729 --> 00:13:42,729
Ahora, por favor.
238
00:13:43,396 --> 00:13:44,646
Bien.
239
00:13:44,646 --> 00:13:49,271
Me asignaron para ser tu abogado.
240
00:13:49,271 --> 00:13:51,812
O te asignaron a mí.
241
00:13:51,812 --> 00:13:56,146
No, estoy asignado a ti. ¿Entiendes?
242
00:13:56,146 --> 00:13:57,979
- Asignado.
- Sí, exactamente.
243
00:13:59,896 --> 00:14:01,771
¿Has tenido muchos casos así?
244
00:14:01,771 --> 00:14:02,729
¿Qué dijiste?
245
00:14:02,729 --> 00:14:04,937
¿Has tenido casos como este?
246
00:14:05,771 --> 00:14:06,937
Sí.
247
00:14:06,937 --> 00:14:08,187
Sí, claro.
248
00:14:08,854 --> 00:14:10,062
Sí, por supuesto.
249
00:14:10,562 --> 00:14:11,479
Suena bien.
250
00:14:11,479 --> 00:14:14,104
- Porque eres inocente, ¿no?
- Por supuesto.
251
00:14:14,104 --> 00:14:15,187
Sí, por supuesto.
252
00:14:16,479 --> 00:14:18,312
- ¿Qué?
- No, no importa.
253
00:14:18,312 --> 00:14:21,812
Hago el mismo trabajo de todos modos.
254
00:14:24,604 --> 00:14:26,604
- Qué raro.
- ¿Qué?
255
00:14:26,604 --> 00:14:28,437
Lo conocí ayer.
256
00:14:28,437 --> 00:14:29,729
Está bien.
257
00:14:30,562 --> 00:14:33,354
Fui a comprar audífonos.
Trabaja en Elgiganten.
258
00:14:33,354 --> 00:14:37,312
No me dio la sensación
de que mataría a alguien una hora después.
259
00:14:39,479 --> 00:14:41,354
¿No te dio la "sensación"?
260
00:14:42,062 --> 00:14:44,729
No, parecía tan amable.
261
00:14:45,229 --> 00:14:46,437
¿Qué crees que pasó?
262
00:14:48,021 --> 00:14:48,896
Esto pienso.
263
00:14:49,729 --> 00:14:50,562
Conny llegó.
264
00:14:50,562 --> 00:14:52,104
Mimmi abrió la puerta.
265
00:14:52,729 --> 00:14:53,729
Mimmi salió,
266
00:14:53,729 --> 00:14:55,396
así que él decidió robar.
267
00:14:55,979 --> 00:14:57,854
Pero su esposo llegó a casa
268
00:14:57,854 --> 00:15:00,396
y lo atrapó hurgando.
269
00:15:00,979 --> 00:15:02,104
Sí.
270
00:15:02,104 --> 00:15:04,062
Sí, o...
271
00:15:04,812 --> 00:15:05,979
Pero...
272
00:15:06,562 --> 00:15:07,812
Sí. No. Tal vez.
273
00:15:07,812 --> 00:15:10,479
No, creo que ya terminaron de hablar.
274
00:15:11,854 --> 00:15:13,146
Pero no lo entiendo.
275
00:15:13,146 --> 00:15:15,104
¿Puedo irme a casa ahora o qué?
276
00:15:15,104 --> 00:15:17,312
Bueno...
277
00:15:17,312 --> 00:15:19,646
Todo va a estar bien. Lo prometo.
278
00:15:19,646 --> 00:15:21,604
Bien. Qué alivio.
279
00:15:22,979 --> 00:15:26,021
El Tribunal de Distrito
encuentra a Conny Rundkvist
280
00:15:26,021 --> 00:15:28,187
culpable de matar a Luka Stojkovic.
281
00:15:29,479 --> 00:15:34,771
El convicto será transportado
y encarcelado inmediatamente
282
00:15:34,771 --> 00:15:36,354
en la prisión de Gränges.
283
00:15:36,354 --> 00:15:37,562
Firma aquí.
284
00:15:38,437 --> 00:15:39,354
¿Primera vez?
285
00:15:40,646 --> 00:15:41,646
Sí.
286
00:15:42,229 --> 00:15:43,312
Camina, Conny.
287
00:15:44,187 --> 00:15:45,354
Un consejo.
288
00:15:45,979 --> 00:15:47,437
Apunta a la manzana.
289
00:15:48,021 --> 00:15:49,604
- ¿La manzana?
- Vamos.
290
00:15:49,604 --> 00:15:52,812
Como el ataque fue muy violento,
291
00:15:54,771 --> 00:15:57,854
la sentencia será de 18 años de prisión.
292
00:16:03,937 --> 00:16:05,979
¿Te vas a quedar ahí todo el día?
293
00:16:37,979 --> 00:16:39,896
Sé que lo usaste.
294
00:16:39,896 --> 00:16:42,229
¿De qué hablas? No lo usé.
295
00:16:42,771 --> 00:16:44,187
¡Tienes que escucharme!
296
00:16:47,104 --> 00:16:49,021
¡Vamos! ¡Golpéalo!
297
00:16:52,687 --> 00:16:54,479
- ¿Qué?
- ¡Nada!
298
00:16:57,437 --> 00:16:58,479
¡Vamos!
299
00:16:59,229 --> 00:17:00,521
No.
300
00:17:01,771 --> 00:17:02,937
¡Hazlo!
301
00:17:05,312 --> 00:17:06,479
¡Vamos!
302
00:17:08,979 --> 00:17:10,479
¡Musse!
303
00:17:10,479 --> 00:17:11,687
Basta.
304
00:17:15,979 --> 00:17:17,437
¿Quién hizo esto?
305
00:17:18,812 --> 00:17:19,812
¿Quién hizo esto?
306
00:17:28,812 --> 00:17:31,146
Tengo un tenedor clavado en la mano.
307
00:17:31,146 --> 00:17:32,187
No sé...
308
00:17:32,771 --> 00:17:34,396
Pero ¿qué hago al respecto?
309
00:17:41,812 --> 00:17:42,771
Hola.
310
00:17:44,187 --> 00:17:45,021
Siéntate.
311
00:17:47,979 --> 00:17:49,979
Estoy tan feliz de verte.
312
00:17:51,271 --> 00:17:52,229
Gracias.
313
00:17:54,146 --> 00:17:56,312
Claro, Tomas está en la foto.
314
00:17:56,312 --> 00:17:59,521
Querías una copia impresa,
y no tenemos muchas.
315
00:18:00,104 --> 00:18:01,146
No.
316
00:18:03,646 --> 00:18:04,646
Julia, cariño.
317
00:18:04,646 --> 00:18:07,437
Saldré muy pronto de aquí.
318
00:18:08,562 --> 00:18:10,771
¿Está bien? No he hecho nada malo.
319
00:18:11,312 --> 00:18:13,687
No debería estar en prisión, ¿entiendes?
320
00:18:14,771 --> 00:18:16,729
Mi abogado, Hasse,
321
00:18:16,729 --> 00:18:20,229
está trabajando en una apelación.
322
00:18:20,812 --> 00:18:24,437
Significa que muy pronto
nos volveremos a ver, cariño.
323
00:18:24,437 --> 00:18:25,687
¿En verdad?
324
00:18:30,896 --> 00:18:31,729
Claro que sí.
325
00:18:33,562 --> 00:18:34,479
Lo prometo.
326
00:18:57,271 --> 00:18:59,979
- Aquí es donde trabajarás.
- Está bien.
327
00:19:01,437 --> 00:19:02,437
Perfecto.
328
00:19:03,021 --> 00:19:05,354
2-2 al gimnasio. Pelea en curso.
329
00:19:05,354 --> 00:19:07,062
Volveré. Quédate aquí.
330
00:19:08,312 --> 00:19:10,562
Sí, llego en dos segundos.
331
00:19:13,854 --> 00:19:14,687
¿Hola?
332
00:19:24,812 --> 00:19:26,646
¿En qué diablos pensabas?
333
00:19:26,646 --> 00:19:28,479
- Pero ¡usó el túnel!
- Sí.
334
00:19:28,479 --> 00:19:30,896
- ¿Y para qué es el túnel?
- Para salir.
335
00:19:31,771 --> 00:19:33,312
Exactamente. ¿Y después?
336
00:19:33,312 --> 00:19:34,854
Iremos a Venezuela.
337
00:19:34,854 --> 00:19:36,146
¿Y cómo lo haremos?
338
00:19:36,146 --> 00:19:38,687
Con el avión que Camilla consiguió.
339
00:19:38,687 --> 00:19:40,062
¿Y quién piloteará?
340
00:19:40,062 --> 00:19:40,979
Sam.
341
00:19:40,979 --> 00:19:42,437
¿Y dónde está Sam?
342
00:19:42,437 --> 00:19:44,687
- En la enfermería.
- Sí. ¿Y por qué?
343
00:19:44,687 --> 00:19:46,104
Porque es un imbécil.
344
00:19:46,104 --> 00:19:47,979
¡No, Musse!
345
00:19:47,979 --> 00:19:49,354
Lo moliste a golpes.
346
00:19:49,354 --> 00:19:51,646
Sí, porque es un imbécil.
347
00:19:52,646 --> 00:19:55,896
- Usó el túnel para verse con una chica.
- ¡Por Dios!
348
00:19:55,896 --> 00:19:57,354
Nos vamos en tres días.
349
00:19:57,354 --> 00:20:00,687
¿Cómo vamos a dejar el país ahora?
350
00:20:00,687 --> 00:20:01,854
Lo solucionaremos...
351
00:20:02,437 --> 00:20:03,812
Tú lo solucionarás.
352
00:20:03,812 --> 00:20:05,646
- Tú.
- ¿Yo?
353
00:20:05,646 --> 00:20:07,604
¿Cómo diablos voy a hacerlo?
354
00:20:07,604 --> 00:20:09,729
No puedo deshacer lo que le hice.
355
00:20:10,312 --> 00:20:12,271
¡Soluciónalo o te quedas aquí!
356
00:20:12,271 --> 00:20:13,687
¿Entendido?
357
00:20:18,062 --> 00:20:18,896
¡Mierda!
358
00:20:25,104 --> 00:20:26,646
Conny. Siéntate.
359
00:20:30,146 --> 00:20:31,604
Rechazaron la apelación.
360
00:20:32,687 --> 00:20:33,521
¿Qué?
361
00:20:34,812 --> 00:20:35,646
Sí.
362
00:20:35,646 --> 00:20:38,229
Hice lo mejor que pude.
363
00:20:38,229 --> 00:20:40,312
Y me disculpo si yo...
364
00:20:40,312 --> 00:20:42,812
Puede que te haya dado falsas esperanzas.
365
00:20:43,312 --> 00:20:44,312
Hola.
366
00:20:45,187 --> 00:20:48,396
Desafortunadamente,
la vida a veces es muy injusta.
367
00:20:49,937 --> 00:20:51,396
No puedo creerlo. Yo...
368
00:20:53,229 --> 00:20:55,854
Había alguien más ahí, me noqueó.
369
00:20:55,854 --> 00:20:57,021
Te noqueó, exacto.
370
00:20:57,021 --> 00:20:59,437
Y asesinó a Luka por una razón.
371
00:20:59,437 --> 00:21:00,437
Una razón, sí.
372
00:21:00,437 --> 00:21:02,854
- Luka habló de un teléfono.
- Sí.
373
00:21:02,854 --> 00:21:05,521
Me pregunto, ¿encontraron su teléfono?
374
00:21:05,521 --> 00:21:06,437
No.
375
00:21:08,062 --> 00:21:08,979
No, pero...
376
00:21:10,354 --> 00:21:11,979
Si encontraran su teléfono,
377
00:21:11,979 --> 00:21:13,771
¿podríamos apelar otra vez?
378
00:21:13,771 --> 00:21:15,146
Pero no lo tenemos.
379
00:21:15,146 --> 00:21:17,312
¿Alguien está buscando el teléfono?
380
00:21:17,312 --> 00:21:21,396
La policía revisó exhaustivamente
la escena del crimen,
381
00:21:22,062 --> 00:21:23,687
pero no hallaron nada.
382
00:21:23,687 --> 00:21:24,604
¿Y tú?
383
00:21:25,396 --> 00:21:27,812
¿Lo buscaste? Debes ayudarme.
384
00:21:27,812 --> 00:21:30,854
No. Sí, o se supone que debo...
385
00:21:30,854 --> 00:21:31,937
No, yo...
386
00:21:31,937 --> 00:21:34,062
Conny, te parecerá poco tiempo.
387
00:21:34,062 --> 00:21:36,021
Tienes un trabajo.
388
00:21:36,687 --> 00:21:38,229
¿Dónde? ¿En la lavandería?
389
00:21:44,146 --> 00:21:46,687
Entiendo. No hiciste nada malo.
390
00:21:46,687 --> 00:21:49,104
Solo hiciste tu trabajo. Dejémoslo así.
391
00:21:58,021 --> 00:21:59,437
¿Adónde vas?
392
00:21:59,437 --> 00:22:04,187
- Quería trabajar en la lavandería.
- El primer turno es a la 1:00 p. m.
393
00:22:05,437 --> 00:22:08,979
¿Nadie llega hasta la 1:00 p. m.?
394
00:22:08,979 --> 00:22:10,312
¿No fui claro?
395
00:22:10,312 --> 00:22:12,937
No, me quedó muy claro.
396
00:22:13,437 --> 00:22:14,437
Bien.
397
00:22:32,521 --> 00:22:33,896
Bien, a ver...
398
00:22:35,604 --> 00:22:37,854
Esto parece ir derecho a...
399
00:22:38,437 --> 00:22:39,437
¡Diablos!
400
00:23:23,896 --> 00:23:24,771
Mierda.
401
00:23:54,521 --> 00:23:58,104
El tren de la línea 12 a Åkeshov
parte en cuatro minutos.
402
00:23:58,104 --> 00:23:59,271
No viste nada.
403
00:23:59,271 --> 00:24:00,729
- No.
- No.
404
00:24:01,604 --> 00:24:03,521
Nunca juegues en las vías.
405
00:24:03,521 --> 00:24:04,771
- No.
- No.
406
00:24:37,562 --> 00:24:38,937
Cuelga tu abrigo ahí.
407
00:24:46,812 --> 00:24:48,354
¿Quieres un café?
408
00:24:48,354 --> 00:24:49,271
Sí, por favor.
409
00:25:01,146 --> 00:25:02,062
¿Qué diablos?
410
00:25:07,312 --> 00:25:10,729
- ¿Pediste un pastel de sándwich?
- Está en el refrigerador.
411
00:25:11,479 --> 00:25:12,562
¿Qué dijiste?
412
00:25:12,562 --> 00:25:14,104
¡En el refrigerador!
413
00:25:24,562 --> 00:25:25,562
Hola.
414
00:25:27,604 --> 00:25:29,104
¡Espera! Escúchame.
415
00:25:29,104 --> 00:25:30,812
Soy inocente...
416
00:25:32,021 --> 00:25:34,437
Déjame explicarte. Estoy tratando de...
417
00:25:34,437 --> 00:25:36,146
No me pegues ahora, porque...
418
00:25:39,021 --> 00:25:41,812
- Yo no maté a tu esposo.
- ¿Cómo llegaste aquí?
419
00:25:41,812 --> 00:25:44,771
Escucha, también quiero hallar al asesino.
420
00:25:44,771 --> 00:25:46,187
Al verdadero asesino.
421
00:25:46,187 --> 00:25:48,146
El que lo hizo.
422
00:25:48,146 --> 00:25:49,771
Y por eso estoy aquí.
423
00:25:53,812 --> 00:25:54,646
¿Helena?
424
00:25:55,312 --> 00:25:58,687
Revisé mejor el caso de Luka.
425
00:26:00,146 --> 00:26:01,354
Esto es lo que pasa.
426
00:26:01,354 --> 00:26:05,229
Si Conny Rundkvist
no mató a Luka Stojkovic,
427
00:26:05,229 --> 00:26:06,812
alguien más lo hizo.
428
00:26:06,812 --> 00:26:08,687
- ¿Verdad?
- Presumiblemente.
429
00:26:08,687 --> 00:26:09,604
Sí.
430
00:26:10,187 --> 00:26:13,646
Eso me hizo pensar
por qué alguien querría asesinar a Luka.
431
00:26:13,646 --> 00:26:16,562
Lo último que me dijo
fue algo sobre su teléfono.
432
00:26:16,562 --> 00:26:20,604
Por eso el asesino estaba ahí,
para hallar el teléfono de tu esposo.
433
00:26:20,604 --> 00:26:22,521
- ¡Mientes!
- No.
434
00:26:22,521 --> 00:26:24,979
Tienes que escucharme y confiar en mí.
435
00:26:24,979 --> 00:26:26,687
Hay algo en su teléfono
436
00:26:26,687 --> 00:26:28,229
y por eso fue asesinado.
437
00:26:29,062 --> 00:26:30,854
Mira. Lo investigué.
438
00:26:31,354 --> 00:26:33,271
Hombre de 53 años, casado.
439
00:26:33,271 --> 00:26:35,437
Trabajaba cerca de Bamboo Bamboo.
440
00:26:36,562 --> 00:26:38,271
- Sí.
- Bamboo Bamboo.
441
00:26:38,271 --> 00:26:41,729
El lugar donde atrapamos
a la banda que traficaba cocaína.
442
00:26:42,312 --> 00:26:44,812
No encuentro quién nos pasó el dato.
443
00:26:45,396 --> 00:26:46,562
¿Tú lo sabes?
444
00:26:47,062 --> 00:26:48,979
No, pero puedo investigarlo.
445
00:26:48,979 --> 00:26:51,062
- ¿Qué pasa?
- Solo charlamos.
446
00:26:51,062 --> 00:26:52,646
Buen trabajo, Diana.
447
00:26:52,646 --> 00:26:53,729
Gracias.
448
00:26:56,396 --> 00:26:57,979
Es mi única oportunidad.
449
00:26:57,979 --> 00:26:59,312
¿Tienes su teléfono?
450
00:27:01,437 --> 00:27:04,521
No, está perdido. Nadie sabe dónde está.
451
00:27:05,396 --> 00:27:08,979
Si lo encuentras, puedes llamarme aquí...
452
00:27:08,979 --> 00:27:11,854
Ya saqué el pastel de sándwich.
453
00:27:11,854 --> 00:27:13,771
Muy bien, sí.
454
00:27:14,854 --> 00:27:15,854
¿Quién eres?
455
00:27:16,479 --> 00:27:19,146
Bueno, yo estoy aquí
456
00:27:19,146 --> 00:27:20,062
porque...
457
00:27:20,646 --> 00:27:21,687
Eres tú.
458
00:27:24,229 --> 00:27:25,396
¡Él asesinó a Luka!
459
00:27:25,396 --> 00:27:27,354
No, este es Marko.
460
00:27:28,812 --> 00:27:30,021
- ¿Marko?
- Sí.
461
00:27:30,646 --> 00:27:31,646
El primo de Luka.
462
00:27:31,646 --> 00:27:33,687
¿El que vive en Australia?
463
00:27:34,187 --> 00:27:35,021
Así es.
464
00:27:35,562 --> 00:27:36,937
- Así es.
- Sí.
465
00:27:36,937 --> 00:27:39,479
Exacto. Tomé un avión...
466
00:27:44,021 --> 00:27:46,104
¡Marko!
467
00:27:46,104 --> 00:27:48,229
¡Me alegra verte!
468
00:27:48,229 --> 00:27:49,271
A mí también.
469
00:27:49,271 --> 00:27:50,396
Anciana.
470
00:27:50,396 --> 00:27:51,854
Qué encantador.
471
00:27:51,854 --> 00:27:53,771
Nos alegra. Qué sorpresa.
472
00:27:53,771 --> 00:27:55,854
Hagamos más café, Sonja.
473
00:27:55,854 --> 00:27:57,729
- Vive en Australia.
- Sí.
474
00:27:57,729 --> 00:27:58,979
Viene de muy lejos.
475
00:27:58,979 --> 00:28:01,437
Sí. Bueno, entonces...
476
00:28:02,146 --> 00:28:03,812
¿Cómo confío en que tú...?
477
00:28:33,979 --> 00:28:35,271
¿Qué demonios?
478
00:28:46,729 --> 00:28:49,312
- ¿Crees que eso fue inteligente?
- No.
479
00:28:49,312 --> 00:28:51,604
Usaste el túnel.
480
00:28:51,604 --> 00:28:53,729
Escúchame, soy nuevo aquí...
481
00:28:53,729 --> 00:28:54,937
¡Tú escucha!
482
00:28:55,437 --> 00:28:58,229
- Darás unas vueltas.
- ¿Qué? ¡No, espera!
483
00:28:58,229 --> 00:28:59,979
¡Para!
484
00:28:59,979 --> 00:29:01,437
Te mataré, carajo.
485
00:29:01,437 --> 00:29:03,021
¡No! ¡Espera!
486
00:29:03,021 --> 00:29:03,937
¡Apágala!
487
00:29:03,937 --> 00:29:06,479
Te enseñaré a no espiar, ¿me entiendes?
488
00:29:06,479 --> 00:29:07,729
¿Hola?
489
00:29:07,729 --> 00:29:08,854
Hola.
490
00:29:08,854 --> 00:29:10,146
¿Qué haces aquí?
491
00:29:10,146 --> 00:29:12,479
Me porto mal.
492
00:29:12,479 --> 00:29:14,896
No puedes estar aquí. Tienes terapia.
493
00:29:14,896 --> 00:29:16,104
Ya voy.
494
00:29:16,979 --> 00:29:18,854
¡Ahora! Vamos.
495
00:29:18,854 --> 00:29:21,146
¡Detén la máquina! ¡Apágala!
496
00:29:21,146 --> 00:29:22,354
¡No, espera!
497
00:29:23,229 --> 00:29:24,396
¡Apágala!
498
00:29:28,687 --> 00:29:29,937
Claro, sí.
499
00:29:31,146 --> 00:29:33,479
Voy a entrar. Gracias por recordármelo.
500
00:29:40,104 --> 00:29:41,104
¡Musse!
501
00:29:41,896 --> 00:29:43,646
- Hola.
- ¿Qué pasa?
502
00:29:43,646 --> 00:29:44,896
¿Que qué pasa?
503
00:29:44,896 --> 00:29:46,104
No pasa nada.
504
00:29:46,104 --> 00:29:47,104
¿Qué?
505
00:29:48,271 --> 00:29:49,562
Te ves tenso.
506
00:29:49,562 --> 00:29:50,937
¿Qué? No.
507
00:29:51,729 --> 00:29:53,687
Estoy increíblemente relajado.
508
00:29:56,521 --> 00:29:59,021
Debemos mantener un perfil bajo.
509
00:29:59,021 --> 00:30:01,646
No hagas nada tonto
para que te transfieran.
510
00:30:04,229 --> 00:30:05,896
¿De quién es esto?
511
00:30:05,896 --> 00:30:07,104
No lo sé.
512
00:30:07,646 --> 00:30:08,479
Del nuevo.
513
00:30:12,687 --> 00:30:14,354
¿Qué diablos haces?
514
00:30:26,271 --> 00:30:27,354
¿Este eres tú?
515
00:30:32,562 --> 00:30:33,396
Sí.
516
00:30:37,604 --> 00:30:39,896
No parece un piloto.
517
00:30:39,896 --> 00:30:41,979
No juzgues por la apariencia.
518
00:30:41,979 --> 00:30:43,812
¿Acaso parezco un criminal?
519
00:30:43,812 --> 00:30:44,812
Sí.
520
00:30:44,812 --> 00:30:46,729
Bueno, ese fue un mal ejemplo.
521
00:30:46,729 --> 00:30:48,854
Pero ese tipo es un piloto.
522
00:30:50,521 --> 00:30:52,062
¿Por qué está empapado?
523
00:30:52,062 --> 00:30:53,354
¿Cómo saberlo?
524
00:30:59,771 --> 00:31:02,437
Quizá hayas leído sobre el robo de Farsta.
525
00:31:02,437 --> 00:31:06,187
- Cien millones en efectivo.
- No.
526
00:31:08,312 --> 00:31:10,521
Sí, me suena familiar.
527
00:31:11,396 --> 00:31:13,604
- Diablos, ¿fueron ustedes?
- Sí.
528
00:31:15,604 --> 00:31:16,437
Cielos.
529
00:31:17,354 --> 00:31:20,479
El plan es encontrarnos
con mi novia en Arlanda.
530
00:31:20,479 --> 00:31:22,437
Conseguirá un avión privado.
531
00:31:22,437 --> 00:31:23,896
Qué ingenioso.
532
00:31:23,896 --> 00:31:25,354
Es brillante, carajo.
533
00:31:25,354 --> 00:31:27,062
Nos vamos el jueves.
534
00:31:27,062 --> 00:31:28,062
¿El jueves?
535
00:31:29,229 --> 00:31:31,854
Sí, eso podría servirme.
536
00:31:32,437 --> 00:31:33,437
¿De acuerdo?
537
00:31:43,771 --> 00:31:46,521
- Hola, habla Ayla.
- Soy Conny. ¿Está Julia?
538
00:31:47,271 --> 00:31:49,646
Hola. ¿De qué número llamas?
539
00:31:49,646 --> 00:31:52,562
Solo quiero desearle un feliz cumpleaños.
540
00:31:52,562 --> 00:31:53,771
Sí.
541
00:31:53,771 --> 00:31:55,437
¿Julia? Ven aquí.
542
00:31:57,687 --> 00:31:58,687
Hola.
543
00:31:58,687 --> 00:32:02,187
¡Feliz cumpleaños!
544
00:32:02,187 --> 00:32:03,312
¡Papá!
545
00:32:03,312 --> 00:32:05,854
Me encantaría cantarte feliz cumpleaños,
546
00:32:05,854 --> 00:32:08,604
pero no tenemos permitido cantar.
547
00:32:08,604 --> 00:32:09,896
Qué raro.
548
00:32:09,896 --> 00:32:11,229
Muy raro,
549
00:32:12,229 --> 00:32:13,104
pero así es.
550
00:32:13,104 --> 00:32:14,771
¿Ya recibiste los regalos?
551
00:32:14,771 --> 00:32:16,521
Sí. Todo tipo de cosas.
552
00:32:16,521 --> 00:32:18,479
Bien. ¿Qué te regalaron?
553
00:32:19,271 --> 00:32:20,562
Me tengo que ir.
554
00:32:20,562 --> 00:32:21,771
Pero espera, cielo.
555
00:32:21,771 --> 00:32:23,479
- ¿Hola?
- Hola.
556
00:32:23,479 --> 00:32:24,896
¿Pasó algo?
557
00:32:25,562 --> 00:32:26,812
Nada.
558
00:32:26,812 --> 00:32:28,062
Vamos a salir...
559
00:32:28,062 --> 00:32:30,312
Está bien. ¿Adónde van?
560
00:32:30,312 --> 00:32:33,479
Vamos a ver el caballo de Julia.
561
00:32:33,479 --> 00:32:35,354
Claro. Espera, ¿qué?
562
00:32:35,354 --> 00:32:37,854
Sí, tiene un caballo pequeño.
563
00:32:38,354 --> 00:32:40,271
Tomas y yo se lo regalamos.
564
00:32:40,271 --> 00:32:42,229
¿Tiene un caballo?
565
00:32:42,229 --> 00:32:43,479
¡A desayunar!
566
00:32:43,479 --> 00:32:44,812
Sí. Conny, por favor.
567
00:32:44,812 --> 00:32:46,271
¿Por qué no me lo dijo?
568
00:32:46,271 --> 00:32:47,187
Debo colgar.
569
00:32:47,187 --> 00:32:48,229
¡No, espera!
570
00:32:48,229 --> 00:32:50,021
¿Hola?
571
00:32:50,521 --> 00:32:51,896
¡A desayunar!
572
00:32:57,104 --> 00:32:58,354
Es hora del desayuno.
573
00:32:58,854 --> 00:33:00,354
Sí. ¿Es...?
574
00:33:01,146 --> 00:33:02,146
¿Es ahora mismo?
575
00:33:02,687 --> 00:33:04,521
- Sí, vamos.
- Sí.
576
00:33:47,687 --> 00:33:49,021
- Hola.
- Hola.
577
00:33:49,021 --> 00:33:50,646
Helena Malm.
578
00:33:50,646 --> 00:33:52,687
¿Podemos hablar un momento?
579
00:33:52,687 --> 00:33:53,604
Claro.
580
00:34:01,271 --> 00:34:02,646
- Un show de citas.
- Sí.
581
00:34:03,771 --> 00:34:05,312
Hay que seguir adelante.
582
00:34:06,979 --> 00:34:09,146
No, puse algo...
583
00:34:09,729 --> 00:34:13,479
Lo puse simplemente para no sentirme sola.
584
00:34:14,104 --> 00:34:14,937
Sí.
585
00:34:16,104 --> 00:34:17,354
CONEXIÓN CON SAMSUNG
586
00:34:17,354 --> 00:34:18,979
¿Cómo va la investigación?
587
00:34:18,979 --> 00:34:20,521
¿Alguna novedad?
588
00:34:20,521 --> 00:34:22,646
No, el caso está cerrado.
589
00:34:23,687 --> 00:34:24,521
Bien.
590
00:34:25,437 --> 00:34:27,354
Queremos hacer un seguimiento.
591
00:34:27,937 --> 00:34:29,271
Es tan fácil...
592
00:34:30,396 --> 00:34:31,812
¿Cómo decirlo?
593
00:34:31,812 --> 00:34:34,979
Las otras personas involucradas
a menudo se olvidan.
594
00:34:35,896 --> 00:34:36,979
Sí.
595
00:34:36,979 --> 00:34:38,062
¿Cómo te sientes?
596
00:34:38,062 --> 00:34:40,646
Estoy bien. No, quiero decir que es...
597
00:34:41,854 --> 00:34:43,229
El funeral fue hermoso.
598
00:34:43,229 --> 00:34:44,312
Entiendo.
599
00:34:44,812 --> 00:34:46,604
- Eso estuvo bien.
- Sí.
600
00:34:48,354 --> 00:34:51,062
Es un proceso.
601
00:34:52,437 --> 00:34:56,271
Bueno, había algo que quería preguntarte.
602
00:34:56,271 --> 00:34:59,854
Por casualidad,
¿encontraste el teléfono de Luka?
603
00:35:00,812 --> 00:35:01,812
Lo siento, ¿qué?
604
00:35:03,021 --> 00:35:05,104
¿Encontraste el teléfono de Luka?
605
00:35:10,104 --> 00:35:11,896
- ¿Pasó algo?
- No, es...
606
00:35:11,896 --> 00:35:12,937
Ya sabes...
607
00:35:12,937 --> 00:35:13,854
¿Qué?
608
00:35:14,604 --> 00:35:16,396
No, no encontré su teléfono.
609
00:35:16,396 --> 00:35:19,229
Ya habías venido a buscarlo, ¿no?
610
00:35:19,229 --> 00:35:20,646
¿Por qué lo necesitas?
611
00:35:21,687 --> 00:35:23,521
Es importante para el caso.
612
00:35:24,104 --> 00:35:25,187
Pero está cerrado.
613
00:35:40,562 --> 00:35:42,021
Cuídate.
614
00:35:44,437 --> 00:35:45,271
Tú también.
615
00:35:47,062 --> 00:35:47,896
Habla Jorma.
616
00:35:48,771 --> 00:35:49,646
Soy Helena.
617
00:35:49,646 --> 00:35:51,937
Necesito una intervención telefónica.
618
00:35:53,021 --> 00:35:53,896
¿Para quién?
619
00:35:56,271 --> 00:35:57,104
Mirjam.
620
00:35:58,604 --> 00:35:59,562
Stojkovic.
621
00:36:00,146 --> 00:36:01,229
Yo me encargo.
622
00:36:03,229 --> 00:36:04,479
¿Qué ocurre?
623
00:36:04,479 --> 00:36:06,187
Sí, ¿qué ocurre?
624
00:36:06,979 --> 00:36:09,146
- ¿Qué?
- ¿Qué?
625
00:36:17,729 --> 00:36:18,562
Hola.
626
00:36:20,604 --> 00:36:21,521
¿Todo bien?
627
00:36:28,396 --> 00:36:29,646
Tengo que orinar.
628
00:36:36,812 --> 00:36:39,521
- Ayla, no puedes llamar aquí.
- ¿Quién?
629
00:36:39,521 --> 00:36:40,562
Soy Mimmi.
630
00:36:41,437 --> 00:36:42,979
Hallé el teléfono de Luka.
631
00:36:42,979 --> 00:36:45,812
Sé quién mató a Luka y por qué.
632
00:36:45,812 --> 00:36:46,896
¡Es una locura!
633
00:36:48,646 --> 00:36:49,896
Algo pasó.
634
00:36:49,896 --> 00:36:51,146
¿Qué cosa?
635
00:36:51,146 --> 00:36:52,187
¿Y Conny?
636
00:36:52,187 --> 00:36:53,437
¿Una policía?
637
00:36:53,437 --> 00:36:54,521
Sí.
638
00:36:55,521 --> 00:36:57,729
Se llama Helena Malm.
639
00:36:57,729 --> 00:37:00,187
Encuéntralo y ven a mi celda.
640
00:37:01,896 --> 00:37:04,146
Vino a mi casa. No guardaré el video.
641
00:37:04,146 --> 00:37:06,229
- ¿Qué hago?
- Yo lo guardaré.
642
00:37:06,229 --> 00:37:08,312
Tenemos que encontrarnos.
643
00:37:08,854 --> 00:37:10,354
Un lugar con mucha gente.
644
00:37:12,437 --> 00:37:13,687
Afuera del Gallerian.
645
00:37:13,687 --> 00:37:15,812
- No sé cuándo pueda...
- Ahora.
646
00:37:18,604 --> 00:37:20,687
¡Vamos, cierra la maldita puerta!
647
00:37:20,687 --> 00:37:22,771
Se me quitaron las ganas.
648
00:37:31,062 --> 00:37:32,062
¡Conny!
649
00:37:32,604 --> 00:37:33,979
¿Qué haces aquí abajo?
650
00:37:35,271 --> 00:37:36,562
¿Qué crees que hago?
651
00:37:39,146 --> 00:37:40,229
Lavo ropa.
652
00:37:40,229 --> 00:37:42,271
Norinder quiere hablar contigo.
653
00:37:42,271 --> 00:37:43,187
Vamos.
654
00:37:44,979 --> 00:37:45,812
Sí.
655
00:37:45,812 --> 00:37:48,604
En diez minutos, nos vamos de esta mierda.
656
00:37:48,604 --> 00:37:51,854
- Dijiste el jueves.
- "Dijiste el jueves".
657
00:37:51,854 --> 00:37:53,229
- Escucha.
- Pero...
658
00:37:53,229 --> 00:37:56,312
Saldremos más temprano del aeropuerto.
659
00:37:56,312 --> 00:37:58,021
Tenemos que actuar rápido.
660
00:37:59,146 --> 00:38:01,229
Activaremos la alarma de incendios.
661
00:38:01,229 --> 00:38:04,854
Por suerte, está al otro lado
de la celda de Petter, la rata.
662
00:38:04,854 --> 00:38:07,729
Y nos va a delatar.
663
00:38:07,729 --> 00:38:09,271
Eso es seguro.
664
00:38:09,271 --> 00:38:11,312
¡Hola! Norinder lo hizo.
665
00:38:11,312 --> 00:38:13,396
Musse, esa es tu señal.
666
00:38:27,479 --> 00:38:28,896
Nos cambiaremos de ropa.
667
00:38:28,896 --> 00:38:30,187
¿Qué diablos...?
668
00:38:30,187 --> 00:38:31,729
Falta un teléfono.
669
00:38:32,229 --> 00:38:33,896
Eso es raro, pero...
670
00:38:33,896 --> 00:38:35,937
¿No está en la bolsa?
671
00:38:37,021 --> 00:38:39,521
Nos espera un auto en el estacionamiento.
672
00:38:39,521 --> 00:38:41,021
Conny, tú conducirás.
673
00:38:41,021 --> 00:38:41,979
¿Yo?
674
00:38:41,979 --> 00:38:43,437
Sí, tú conducirás.
675
00:38:44,021 --> 00:38:45,479
- Claro, lo haré.
- Bien.
676
00:38:51,396 --> 00:38:53,771
Todo lo que necesitamos está en el auto.
677
00:38:53,771 --> 00:38:54,854
¿Qué necesitamos?
678
00:38:56,687 --> 00:38:59,104
Conduce. Iremos directamente a Arlanda,
679
00:38:59,104 --> 00:39:02,729
donde mi novia, Camilla, nos esperará.
680
00:39:16,021 --> 00:39:19,437
Mimmi Stojkovic
llamó a un teléfono prepago.
681
00:39:20,229 --> 00:39:22,021
- ¿Hace cuánto?
- Media hora.
682
00:39:23,396 --> 00:39:24,937
- ¿Hace media hora?
- Sí.
683
00:39:24,937 --> 00:39:26,146
Pero, bueno...
684
00:39:26,146 --> 00:39:29,229
Es un problema con la intranet.
685
00:39:29,229 --> 00:39:30,646
¡Te pido una cosa!
686
00:39:30,646 --> 00:39:32,937
- Oye...
- ¿Qué tan difícil es? ¡Rápido!
687
00:39:33,437 --> 00:39:34,437
¡Muévete!
688
00:39:34,437 --> 00:39:36,771
- ¿Qué pasa?
- Nada.
689
00:39:36,771 --> 00:39:39,187
Parecía bastante enojada.
690
00:39:39,187 --> 00:39:42,062
Salió bien. Le agrado.
691
00:39:43,146 --> 00:39:46,729
Vino a mi casa. No guardaré el video.
692
00:39:46,729 --> 00:39:47,979
Yo lo guardaré.
693
00:39:47,979 --> 00:39:50,229
Tenemos que encontrarnos.
694
00:39:50,229 --> 00:39:51,896
Un lugar con mucha gente.
695
00:39:53,979 --> 00:39:55,646
Afuera del Gallerian. Ahora.
696
00:39:59,229 --> 00:40:00,104
...al llegar.
697
00:40:00,104 --> 00:40:01,312
¿DÓNDE ESTÁS?
698
00:40:01,312 --> 00:40:02,854
¿Nos conocen en Venezuela?
699
00:40:09,854 --> 00:40:13,437
Ese tipo, Franzén, se afeitó las cejas.
700
00:40:13,979 --> 00:40:15,187
Quedó irreconocible.
701
00:40:15,187 --> 00:40:18,687
Te lo aseguro,
es la mejor manera cambiar tu apariencia.
702
00:40:18,687 --> 00:40:21,271
O ácido en toda la cara.
703
00:40:21,271 --> 00:40:23,771
¿Eso no la cambia para siempre?
704
00:40:24,812 --> 00:40:27,021
- ¿Adónde vas?
- ¿Qué?
705
00:40:27,021 --> 00:40:29,271
- Debías girar ahí.
- ¿Qué?
706
00:40:29,271 --> 00:40:30,896
¿Deberíamos parar?
707
00:40:30,896 --> 00:40:33,021
No, no vamos a parar.
708
00:40:33,021 --> 00:40:35,104
¡Vamos a Arlanda, desgraciado!
709
00:40:35,104 --> 00:40:37,979
- Voy a dar la vuelta.
- ¡Conduce!
710
00:40:37,979 --> 00:40:39,104
¿Eres imbécil?
711
00:40:40,021 --> 00:40:40,854
¡Conny!
712
00:40:44,312 --> 00:40:46,479
- ¿Qué diablos?
- ¿No sabes conducir?
713
00:40:46,479 --> 00:40:48,812
Salió de la nada. ¿Qué podía hacer?
714
00:40:48,812 --> 00:40:50,771
- ¡Pues retrocede!
- No puedo.
715
00:40:50,771 --> 00:40:52,521
- Se atascó.
- ¡Retrocede!
716
00:40:52,521 --> 00:40:53,812
- ¡Se atascó!
- Conny.
717
00:40:53,812 --> 00:40:56,229
- ¡Retrocede!
- ¡Voy a echar un vistazo!
718
00:40:56,229 --> 00:40:57,187
¿Qué diablos?
719
00:41:03,812 --> 00:41:05,521
¿No sabes conducir?
720
00:41:05,521 --> 00:41:07,021
¡Estaba estacionado!
721
00:41:07,021 --> 00:41:09,729
- ¿No sabes estacionar?
- Bueno, cálmense.
722
00:41:09,729 --> 00:41:12,646
Arreglémoslo.
Seguro que ambos tuvieron la culpa.
723
00:41:12,646 --> 00:41:14,604
La policía decidirá eso.
724
00:41:15,479 --> 00:41:17,229
- Sin policía.
- Deja eso.
725
00:41:17,229 --> 00:41:20,062
- ¿Qué haces?
- No hubo más daños.
726
00:41:20,062 --> 00:41:21,729
- ¿Qué pasa aquí?
- Nada.
727
00:41:21,729 --> 00:41:24,396
- Tú también deja eso.
- ¡Oye!
728
00:41:24,396 --> 00:41:26,687
¿Tienes problemas con los teléfonos?
729
00:41:26,687 --> 00:41:27,979
¿Quieres un golpe?
730
00:41:27,979 --> 00:41:31,062
Veré si tenemos un gato o una llave...
731
00:41:32,354 --> 00:41:33,604
...inglesa.
732
00:41:34,187 --> 00:41:36,104
- Hola.
- Hola.
733
00:41:36,104 --> 00:41:37,604
¿Qué? ¿Qué dijiste?
734
00:41:37,604 --> 00:41:40,479
Bueno, puedo comprar uno nuevo.
735
00:41:40,479 --> 00:41:42,521
Musse, carajo. ¡Sube al auto!
736
00:41:43,521 --> 00:41:46,312
- El seguro cubrirá esto.
- Claro.
737
00:41:46,312 --> 00:41:48,937
Tenemos que estar
en Jönåker en tres horas.
738
00:41:48,937 --> 00:41:49,854
¡Conny!
739
00:41:50,479 --> 00:41:51,312
¡Hola!
740
00:41:52,812 --> 00:41:54,312
- ¡Eres inocente!
- Lo sé.
741
00:41:54,854 --> 00:41:56,979
- ¿Tienes el teléfono?
- Sí, claro.
742
00:41:56,979 --> 00:41:58,437
Esto es una locura.
743
00:41:58,437 --> 00:42:01,146
Bueno, el video apareció en el televisor.
744
00:42:01,146 --> 00:42:04,187
Helena estaba sentada frente a mí
cuando vi esto.
745
00:42:04,187 --> 00:42:05,937
Te mostraré. ¡Es una locura!
746
00:42:17,854 --> 00:42:18,687
¡Carajo!
747
00:42:20,146 --> 00:42:21,521
¿Qué? ¡No!
748
00:42:21,521 --> 00:42:22,729
Se descargó.
749
00:42:22,729 --> 00:42:25,479
- Lo siento, no pude cargarlo.
- Típico.
750
00:42:27,729 --> 00:42:30,687
En fin, se ve que Helena noqueó a un tipo.
751
00:42:30,687 --> 00:42:33,312
Y luego se llevó sus drogas, supongo.
752
00:42:33,312 --> 00:42:35,812
Levantó la cara y vio que Luka la grabó.
753
00:42:35,812 --> 00:42:38,854
Ella caminó hacia él,
y eso es lo último que se ve.
754
00:42:38,854 --> 00:42:39,812
Bien.
755
00:42:39,812 --> 00:42:42,146
Debes tener mucho cuidado.
756
00:42:42,146 --> 00:42:43,562
No me quedaré aquí.
757
00:42:43,562 --> 00:42:44,479
Bien.
758
00:42:46,021 --> 00:42:48,562
- No puedes ir a la policía con eso.
- No.
759
00:42:49,146 --> 00:42:49,979
¡Cuidado!
760
00:42:51,229 --> 00:42:52,146
¿Qué demonios?
761
00:42:52,146 --> 00:42:55,437
- Se lo daré a mi abogado.
- Genial. ¡Buena suerte!
762
00:42:55,437 --> 00:42:57,229
¡Oye! ¿Qué diablos haces?
763
00:42:59,729 --> 00:43:00,854
¡Cuidado!
764
00:43:02,104 --> 00:43:03,187
- ¡Oye!
- Perdón.
765
00:43:04,354 --> 00:43:05,187
¡Arranca!
766
00:43:08,312 --> 00:43:10,354
¡Policía! ¡Detente!
767
00:43:14,187 --> 00:43:15,146
¡Muévanse!
768
00:43:19,271 --> 00:43:20,521
¡Ven aquí!
769
00:43:22,896 --> 00:43:23,812
¡Carajo!
770
00:43:27,604 --> 00:43:29,062
¿Adónde diablos fuiste?
771
00:43:29,062 --> 00:43:33,687
Fui muy claro cuando les dije
que iría a buscar un gato.
772
00:43:33,687 --> 00:43:36,521
¡Cierren la maldita boca!
773
00:43:37,729 --> 00:43:40,312
Tenemos una ventana de 55 minutos,
774
00:43:40,312 --> 00:43:41,896
¡así que cállense!
775
00:43:44,771 --> 00:43:46,562
No entendí nada. ¿Qué ventana?
776
00:43:47,437 --> 00:43:50,271
Yo tampoco entendí, pero ¡cállate!
777
00:43:52,687 --> 00:43:56,229
Tuve un cliente que dijo:
"Quiero al mejor defensor".
778
00:43:56,229 --> 00:43:58,729
Entonces dije, casi sin pensar:
779
00:43:58,729 --> 00:44:03,021
"Creo que Paolo Maldini está ocupado,
pero consideraré tomar el caso".
780
00:44:07,146 --> 00:44:10,312
{\an8}Y Paolo no trabaja en tu campo.
781
00:44:10,312 --> 00:44:12,021
{\an8}¡VEN A LA T3 DE ARLANDA YA!
782
00:44:12,021 --> 00:44:15,229
{\an8}Trabaja en... el fútbol.
783
00:44:16,396 --> 00:44:17,729
{\an8}P. D. ¡SOY CONNY!
784
00:44:19,562 --> 00:44:20,937
{\an8}¡RUNDKVIST!
785
00:44:20,937 --> 00:44:22,729
Es un deporte divertido.
786
00:44:22,729 --> 00:44:24,646
Dejaremos esto hasta aquí.
787
00:44:27,062 --> 00:44:27,896
Pero...
788
00:44:28,687 --> 00:44:30,937
Sí, nos encargaremos de esto.
789
00:44:35,146 --> 00:44:36,021
BUZÓN
790
00:44:36,021 --> 00:44:37,437
¿Qué estás haciendo?
791
00:44:38,562 --> 00:44:39,646
Nada.
792
00:44:40,229 --> 00:44:41,354
Dame tu teléfono.
793
00:44:41,854 --> 00:44:43,479
- ¿Por qué?
- "¿Por qué?".
794
00:44:43,479 --> 00:44:44,937
¡Dame el teléfono!
795
00:44:44,937 --> 00:44:46,104
¡Dámelo!
796
00:44:46,104 --> 00:44:48,104
Es cierto. Podrían rastrearlo.
797
00:44:51,437 --> 00:44:52,729
¡Está tramando algo!
798
00:44:56,187 --> 00:44:57,229
¿Qué diablos?
799
00:44:59,854 --> 00:45:01,479
- ¿Hiciste algo?
- ¿Qué?
800
00:45:01,479 --> 00:45:04,062
- Le avisaste a la policía.
- ¿Por qué?
801
00:45:04,062 --> 00:45:05,562
¡Musse! ¡No!
802
00:45:09,979 --> 00:45:11,146
¡Carajo!
803
00:45:14,687 --> 00:45:18,437
- ¿Qué se suponía que debía hacer?
- ¡No disparar a la policía!
804
00:45:18,437 --> 00:45:21,854
- ¿Quieres que nos atrapen?
- ¡Cállense, imbéciles!
805
00:45:21,854 --> 00:45:23,604
¡No oigo nada!
806
00:45:27,687 --> 00:45:29,062
A todas las unidades.
807
00:45:29,062 --> 00:45:32,271
El prófugo Conrad Rundkvist,
de la prisión de Gränges,
808
00:45:32,271 --> 00:45:34,187
va al norte en una furgoneta Chevy.
809
00:45:34,187 --> 00:45:35,729
Necesito que me recojan.
810
00:45:37,437 --> 00:45:39,062
¿La busco ahora mismo?
811
00:45:39,771 --> 00:45:42,687
Fueron vistos en la salida hacia Arlanda.
812
00:45:58,229 --> 00:46:00,271
Diablos, te extrañé.
813
00:46:00,896 --> 00:46:03,687
Y eso es lo que yo extrañé.
814
00:46:04,979 --> 00:46:05,812
Hola.
815
00:46:13,896 --> 00:46:15,146
Es broma.
816
00:46:15,146 --> 00:46:16,979
¿Por qué tardaron tanto?
817
00:46:16,979 --> 00:46:18,396
Pregúntale al idiota.
818
00:46:18,396 --> 00:46:20,146
¿Tú vas a pilotear?
819
00:46:20,146 --> 00:46:24,271
Bueno, tendremos
que mirar el viento lateral aquí,
820
00:46:24,271 --> 00:46:25,896
pero ese es el plan.
821
00:46:26,937 --> 00:46:29,021
De acuerdo. Vamos.
822
00:46:31,854 --> 00:46:32,729
¡Bien!
823
00:46:45,562 --> 00:46:46,854
Rayos.
824
00:46:49,104 --> 00:46:50,854
Vamos. Siéntate y pilotea.
825
00:46:51,521 --> 00:46:53,312
- Vamos.
- Está bien.
826
00:46:56,312 --> 00:46:57,521
Sin recibo, gracias.
827
00:47:09,396 --> 00:47:10,354
¿Puedes hacerlo?
828
00:47:12,146 --> 00:47:12,979
¿Qué?
829
00:47:12,979 --> 00:47:14,812
¿Sabes lo que haces?
830
00:47:14,812 --> 00:47:16,104
Claro que sí.
831
00:47:30,187 --> 00:47:32,521
Siéntate atrás y abróchate el cinturón.
832
00:47:32,521 --> 00:47:33,687
Te vigilo.
833
00:47:38,396 --> 00:47:39,521
Salud.
834
00:47:41,687 --> 00:47:44,104
Aborte el despegue. Sierra Eco...
835
00:47:49,146 --> 00:47:50,979
¿Por qué vamos tan despacio?
836
00:47:51,729 --> 00:47:53,562
Salga de la pista de inmediato.
837
00:47:54,604 --> 00:47:55,646
¿Me copia?
838
00:47:56,771 --> 00:47:59,896
Son sonidos de arranque normales.
Ya vamos a despegar.
839
00:48:06,896 --> 00:48:07,729
¡Rayos!
840
00:48:12,396 --> 00:48:13,229
¡Saltó!
841
00:48:14,062 --> 00:48:15,229
¡Saltó del avión!
842
00:48:22,771 --> 00:48:26,062
Infórmenme en cuanto vean a Conny, ¿sí?
843
00:48:26,062 --> 00:48:27,812
- Cubre la diagonal.
- Sí.
844
00:48:27,812 --> 00:48:30,146
Ustedes dos, quédense aquí.
845
00:48:30,146 --> 00:48:31,229
Bien.
846
00:48:32,021 --> 00:48:34,187
Y yo la seguiré a ella.
847
00:48:41,021 --> 00:48:41,937
¡Cariño!
848
00:48:44,521 --> 00:48:45,646
¡Cariño!
849
00:48:45,646 --> 00:48:47,979
Iré a buscar un maldito piloto.
850
00:48:54,521 --> 00:48:56,229
Mensaje personal...
851
00:49:08,146 --> 00:49:09,479
¡Hasse!
852
00:49:11,229 --> 00:49:13,521
Disculpa, creo que te está llamando.
853
00:49:13,521 --> 00:49:14,521
¡Hasse!
854
00:49:18,562 --> 00:49:20,437
¡Lo encontré! Tengo pruebas...
855
00:49:22,312 --> 00:49:24,979
Pasaste por seguridad. No puedo...
856
00:49:27,146 --> 00:49:28,854
¡Lo sabía, fue la policía!
857
00:49:28,854 --> 00:49:30,021
Incluso rima.
858
00:49:30,021 --> 00:49:31,021
No oigo nada.
859
00:49:32,062 --> 00:49:32,979
Daré la vuelta.
860
00:49:33,812 --> 00:49:34,646
¡No!
861
00:49:35,646 --> 00:49:37,312
Yo iré hacia ti.
862
00:49:37,312 --> 00:49:39,062
Sí, me quedaré...
863
00:49:39,646 --> 00:49:40,812
Bien. Quédate ahí.
864
00:49:42,729 --> 00:49:44,187
Conny.
865
00:49:44,187 --> 00:49:46,354
Confié en ti, bastardo.
866
00:49:47,562 --> 00:49:49,021
Eras como un hermano.
867
00:49:53,146 --> 00:49:55,562
- ¡Policía! ¡Al suelo!
- ¡Al suelo!
868
00:49:59,104 --> 00:50:01,437
¡Al suelo! ¡No te muevas!
869
00:50:02,729 --> 00:50:04,021
¡Al suelo!
870
00:50:04,021 --> 00:50:05,229
¿Qué sucede?
871
00:50:05,229 --> 00:50:06,479
¡Ahí está!
872
00:50:06,479 --> 00:50:08,271
¡Vayan tras él! ¡Ahora!
873
00:50:08,271 --> 00:50:09,562
- ¡Vamos!
- ¡Conny!
874
00:50:11,146 --> 00:50:13,104
¡Rundkvist! ¡Alto!
875
00:50:14,396 --> 00:50:16,187
¡Detente o dispararemos!
876
00:50:20,604 --> 00:50:23,271
¡Detente! ¡Puedes resbalarte!
877
00:50:27,062 --> 00:50:28,312
Lo tenemos.
878
00:50:29,437 --> 00:50:30,604
¡Maldición!
879
00:50:33,146 --> 00:50:34,146
¡Alto!
880
00:50:34,729 --> 00:50:35,896
¡Alto!
881
00:50:35,896 --> 00:50:36,854
¡Cuidado!
882
00:51:20,812 --> 00:51:22,104
Eso no funcionó.
883
00:51:23,021 --> 00:51:24,146
Parece que no.
884
00:51:28,312 --> 00:51:29,562
La manzana...
885
00:51:33,062 --> 00:51:34,021
Toma esto.
886
00:51:34,021 --> 00:51:35,937
Sostenla y apúntasela.
887
00:51:36,521 --> 00:51:37,562
¿Qué tiene?
888
00:51:37,562 --> 00:51:38,812
Es un arma.
889
00:51:38,812 --> 00:51:40,437
¡No te muevas!
890
00:51:40,437 --> 00:51:42,062
- Cuidado.
- ¡Tomas!
891
00:51:42,062 --> 00:51:44,437
¿Cómo diablos le compraste un caballo?
892
00:51:44,437 --> 00:51:46,812
- ¿Qué?
- ¿Cómo puedo...?
893
00:51:46,812 --> 00:51:48,437
¡Maldición!
894
00:51:58,229 --> 00:52:00,187
- ¡Hasse!
- ¡Policía!
895
00:52:01,146 --> 00:52:01,979
¡Alto!
896
00:52:01,979 --> 00:52:03,271
Esperen. Calma.
897
00:52:03,271 --> 00:52:05,729
- Tengo un teléfono...
- ¡Arma!
898
00:52:05,729 --> 00:52:07,146
¡Dispara!
899
00:52:07,729 --> 00:52:09,354
¿Debería...?
900
00:52:11,396 --> 00:52:13,146
Tranquilos.
901
00:52:16,396 --> 00:52:17,896
Eres una infeliz.
902
00:52:17,896 --> 00:52:19,521
Bueno, así son las cosas.
903
00:52:21,729 --> 00:52:23,562
Todo saldrá bien. Descuida.
904
00:52:25,562 --> 00:52:26,562
¡Ambulancia!
905
00:52:28,021 --> 00:52:29,896
- Mi teléfono.
- ¿Qué?
906
00:52:31,187 --> 00:52:32,604
Mi teléfono...
907
00:52:32,604 --> 00:52:34,229
¿Qué quieres decir?
908
00:52:34,229 --> 00:52:36,021
Todo está en mi teléfono.
909
00:53:08,854 --> 00:53:09,687
¡Hola!
910
00:53:10,187 --> 00:53:11,979
Ese tipo, Conny...
911
00:53:11,979 --> 00:53:14,146
Está en cirugía. Sobrevivirá.
912
00:53:14,146 --> 00:53:15,146
Bien.
913
00:53:15,146 --> 00:53:17,021
Pensé en ir a hablar con él.
914
00:53:17,021 --> 00:53:17,937
¿Por qué?
915
00:53:20,687 --> 00:53:21,687
Algo anda mal.
916
00:53:22,271 --> 00:53:25,479
Después de ser herido,
quería que revisara su teléfono,
917
00:53:25,479 --> 00:53:29,104
pero no tenía uno, ¿dónde estaba?
918
00:53:29,104 --> 00:53:31,271
Ahora, vean esto.
919
00:53:32,271 --> 00:53:33,104
Lean esto.
920
00:53:34,437 --> 00:53:36,854
Luka trabajaba
en el edificio de Bamboo Bamboo.
921
00:53:36,854 --> 00:53:39,271
La redada donde solo se halló un kilo.
922
00:53:40,021 --> 00:53:42,646
Hallamos la laptop con la que transferían.
923
00:53:42,646 --> 00:53:46,146
Unos 40 millones de coronas
en bitcoines por un kilo.
924
00:53:47,562 --> 00:53:49,646
¿Cuánto cuesta un kilo en la calle?
925
00:53:49,646 --> 00:53:51,146
- Un millón.
- Uno y medio.
926
00:53:51,146 --> 00:53:53,396
- Uno y medio, sí.
- Exacto.
927
00:53:53,396 --> 00:53:55,562
Hemos visto estas cosas antes.
928
00:53:55,562 --> 00:53:59,187
Una redada en Helsingborg.
Mucho dinero, casi nada de drogas.
929
00:53:59,187 --> 00:54:00,687
Sí. Puede pasar.
930
00:54:00,687 --> 00:54:02,521
Creo que Luka tomó la droga.
931
00:54:02,521 --> 00:54:05,771
- Por eso lo asesinaron.
- No, Diana.
932
00:54:05,771 --> 00:54:10,812
Entiendo que esto es muy emocionante
y que tienes muchas teorías.
933
00:54:10,812 --> 00:54:12,521
¿Puedo entrevistarlo?
934
00:54:13,187 --> 00:54:15,479
- No, el caso está cerrado.
- Pero...
935
00:54:15,479 --> 00:54:19,437
Bien, ¿por qué su abogado
estaba en el aeropuerto cuando llegamos?
936
00:54:19,437 --> 00:54:22,229
- Eso no tiene sentido.
- ¡Diana!
937
00:54:22,229 --> 00:54:23,729
No lo interrogues.
938
00:54:27,854 --> 00:54:29,312
- Está bien.
- Así es.
939
00:54:30,229 --> 00:54:31,312
Entendido.
940
00:54:33,146 --> 00:54:33,979
Gracias.
941
00:54:42,562 --> 00:54:43,646
Sí.
942
00:54:48,812 --> 00:54:49,646
Sí.
943
00:54:57,812 --> 00:54:58,896
Oye.
944
00:54:59,479 --> 00:55:01,229
¿Dónde está mi ropa?
945
00:55:01,229 --> 00:55:02,396
En el armario.
946
00:55:02,979 --> 00:55:04,854
¿Mi teléfono también está ahí?
947
00:55:06,229 --> 00:55:07,062
Bien.
948
00:55:07,687 --> 00:55:08,854
No, lo siento.
949
00:55:10,604 --> 00:55:12,021
¿Estás segura?
950
00:55:14,437 --> 00:55:16,187
Sí, yo me encargo.
951
00:55:17,854 --> 00:55:19,604
Voy camino al hospital.
952
00:55:19,604 --> 00:55:21,562
Te daré algo de morfina.
953
00:55:26,229 --> 00:55:27,062
Listo.
954
00:55:30,396 --> 00:55:31,229
- Hola.
- Hola.
955
00:55:33,812 --> 00:55:35,646
- Hola, cariño.
- Hola, papá.
956
00:55:36,562 --> 00:55:39,104
Hola, mi amor más querido del mundo.
957
00:55:41,521 --> 00:55:43,354
Te voy a decir algo.
958
00:55:44,062 --> 00:55:44,979
Es importante.
959
00:55:46,854 --> 00:55:51,812
Sabes que te hablé
sobre la apelación, ¿verdad?
960
00:55:55,646 --> 00:55:57,771
Desafortunadamente, no la aceptaron.
961
00:55:59,021 --> 00:56:01,604
¿Vas a quedarte en prisión?
962
00:56:05,021 --> 00:56:06,229
Sí, un poco más.
963
00:56:08,729 --> 00:56:10,229
Dios mío, serás...
964
00:56:14,104 --> 00:56:15,646
¿Cómo llamarás al caballo?
965
00:56:17,854 --> 00:56:19,062
Lo siento.
966
00:56:19,062 --> 00:56:20,229
¿Qué?
967
00:56:20,229 --> 00:56:22,312
No creo que lo conservemos.
968
00:56:22,312 --> 00:56:24,896
Es muy difícil cuidar un caballo.
969
00:56:24,896 --> 00:56:27,146
Cariño, ¿por qué dices eso?
970
00:56:27,146 --> 00:56:29,062
No quiero que estés triste.
971
00:56:29,562 --> 00:56:32,229
Y no quiero que estés enojado con Tomas.
972
00:56:37,479 --> 00:56:39,979
No, definitivamente no pueden estar aquí.
973
00:56:39,979 --> 00:56:41,646
Pero ¡es mi hija!
974
00:56:41,646 --> 00:56:42,854
No importa.
975
00:56:44,104 --> 00:56:46,229
- ¡Mira, está nevando!
- Qué bien.
976
00:56:49,521 --> 00:56:52,479
- Vamos por un fika.
- Sí.
977
00:56:57,187 --> 00:56:59,146
¿Cuánto tiempo estará en prisión?
978
00:57:08,062 --> 00:57:10,729
Te voy a dar un poco más.
979
00:57:12,771 --> 00:57:14,896
Te hará dormir profundamente.
980
00:57:17,521 --> 00:57:18,521
Ahí tienes.
981
00:57:27,271 --> 00:57:29,229
Pabellón 85, habla Ruben.
982
00:57:29,229 --> 00:57:31,021
Hola, me llamo Kerstin,
983
00:57:31,021 --> 00:57:32,562
trabajo con la policía.
984
00:57:32,562 --> 00:57:33,562
Hola.
985
00:57:33,562 --> 00:57:37,604
Traté de comunicarme con nuestro colega
986
00:57:37,604 --> 00:57:38,729
que está contigo.
987
00:57:39,229 --> 00:57:41,937
- ¿Cómo se llama?
- ¿Te refieres a Linus?
988
00:57:42,521 --> 00:57:44,646
- Sí. Él.
- Espera un segundo.
989
00:57:44,646 --> 00:57:46,229
- Gracias.
- ¡Linus!
990
00:57:51,854 --> 00:57:56,312
- Linus.
- Hola, me llamo Kerstin Kleve.
991
00:57:56,937 --> 00:57:59,146
Recibí tu solicitud.
992
00:57:59,146 --> 00:58:00,729
¿Qué solicitud?
993
00:58:00,729 --> 00:58:03,771
¿No estoy hablando con Linus Hammar?
994
00:58:03,771 --> 00:58:06,354
Ottosson. Mi nombre es Linus Ottosson.
995
00:58:06,354 --> 00:58:07,729
¿Ottosson?
996
00:58:08,729 --> 00:58:12,354
Bueno, ese también es un lindo nombre.
997
00:58:17,146 --> 00:58:18,396
¿Has visto este?
998
00:58:21,021 --> 00:58:21,854
Sí.
999
00:58:27,521 --> 00:58:29,146
SAN GÖRAN
1000
00:58:34,562 --> 00:58:36,312
¡Arranca, maldición!
1001
00:58:44,146 --> 00:58:45,354
Escucha.
1002
00:58:46,604 --> 00:58:48,979
¿Qué puedo decir sobre esto?
1003
00:58:48,979 --> 00:58:52,021
Esto no es divertido para nadie.
1004
00:58:54,146 --> 00:58:56,854
No se suponía que esto pasara.
1005
00:58:57,896 --> 00:59:00,146
Este, con la fiesta del cangrejo.
1006
00:59:00,146 --> 00:59:02,104
En ese video, él está...
1007
00:59:02,104 --> 00:59:03,687
- ¡Hola!
- ¡Hola!
1008
00:59:03,687 --> 00:59:07,104
- Hola. ¿Conrad Rundkvist?
- Sí, habitación cinco.
1009
00:59:08,729 --> 00:59:13,271
Estabas en el lugar equivocado
en el momento equivocado.
1010
00:59:13,271 --> 00:59:14,562
¿Qué haces?
1011
00:59:14,562 --> 00:59:15,937
"Ve e interrógalo".
1012
00:59:15,937 --> 00:59:18,521
Yo dije: "¿En verdad?".
Y me dijeron: "Sí".
1013
00:59:21,521 --> 00:59:23,021
Está por aquí, ¿no?
1014
00:59:28,021 --> 00:59:29,021
Hola.
1015
00:59:31,104 --> 00:59:32,771
No sé si me recuerdas.
1016
00:59:33,437 --> 00:59:34,271
Soy Diana.
1017
00:59:35,396 --> 00:59:37,396
Quizá alguien ya habló contigo.
1018
00:59:37,396 --> 00:59:40,604
Quería preguntarte
por lo que pasó en el aeropuerto.
1019
00:59:40,604 --> 00:59:42,812
Me dijiste que revisara tu teléfono.
1020
00:59:43,354 --> 00:59:45,229
Soy inocente.
1021
00:59:45,896 --> 00:59:47,604
Como...
1022
00:59:47,604 --> 00:59:49,771
Harrison Ford.
1023
00:59:51,437 --> 00:59:52,854
En esa película.
1024
00:59:52,854 --> 00:59:54,271
¿Cómo se llama?
1025
00:59:54,271 --> 00:59:56,062
Pero no tenías un teléfono...
1026
00:59:56,062 --> 00:59:57,562
Indiana Jones.
1027
01:00:00,104 --> 01:00:03,937
¿Qué había en el teléfono
que querías que viera?
1028
01:00:03,937 --> 01:00:06,521
¿Y dónde está? Tú estabas ahí.
1029
01:00:07,729 --> 01:00:09,562
Helena te disparó en el hombro.
1030
01:00:12,104 --> 01:00:13,854
¿Mataste a Luka?
1031
01:00:17,771 --> 01:00:19,521
¿Sabes quién mató a Luka?
1032
01:00:30,729 --> 01:00:31,729
Oye.
1033
01:00:34,562 --> 01:00:37,104
Dios, no escatimaron en morfina.
1034
01:00:38,854 --> 01:00:41,187
Volveré otro día. Gracias.
1035
01:00:52,812 --> 01:00:54,271
Dios mío.
1036
01:00:58,771 --> 01:01:00,229
Eso va ahí.
1037
01:01:00,229 --> 01:01:01,479
Pero ¿qué tienes...?
1038
01:01:04,104 --> 01:01:05,604
¡Cianuro de sodio!
1039
01:01:12,521 --> 01:01:13,812
¿Hay alguien aquí?
1040
01:01:36,437 --> 01:01:37,271
Hele...
1041
01:01:45,979 --> 01:01:48,062
Él es muy gracioso, es...
1042
01:02:37,146 --> 01:02:37,979
Vaya.
1043
01:02:40,187 --> 01:02:41,812
¿También tengo tu arma?
1044
01:02:41,812 --> 01:02:43,562
Estás enferma, Helena.
1045
01:02:49,854 --> 01:02:51,854
¿Por qué me disparaste, Diana?
1046
01:02:51,854 --> 01:02:53,562
¿De qué hablas?
1047
01:03:03,854 --> 01:03:05,812
Esto será un poco desagradable.
1048
01:03:11,187 --> 01:03:14,937
¡Maldita sea!
1049
01:03:15,521 --> 01:03:17,146
¿Qué diablos fue eso?
1050
01:03:18,021 --> 01:03:21,104
Y ahora la peor parte, Diana.
1051
01:03:21,937 --> 01:03:25,437
Cuando te disparo
en defensa propia con tu arma.
1052
01:03:26,104 --> 01:03:27,354
¿Mi arma?
1053
01:03:28,312 --> 01:03:29,562
Con mi arma.
1054
01:03:36,646 --> 01:03:38,604
Helena, por favor.
1055
01:03:40,104 --> 01:03:43,104
- ¡Suéltala!
- Menos mal que viniste. Arréstala.
1056
01:03:44,771 --> 01:03:46,146
Soy policía.
1057
01:03:46,146 --> 01:03:48,604
¡Entonces tira el arma!
1058
01:03:49,146 --> 01:03:51,021
Yo soy policía, ¿de acuerdo?
1059
01:03:51,521 --> 01:03:54,062
Intentó matarlo y se disparó con mi arma.
1060
01:03:54,062 --> 01:03:59,104
- Intentaba matarme cuando entraste.
- Oyes cuán loco suena eso.
1061
01:03:59,104 --> 01:04:00,979
- Arréstala.
- Pero...
1062
01:04:00,979 --> 01:04:01,979
¡Es una orden!
1063
01:04:01,979 --> 01:04:04,229
¡Me apunta con dos armas!
1064
01:04:04,229 --> 01:04:05,437
¡Actúa!
1065
01:04:05,437 --> 01:04:06,521
Debo preguntarte...
1066
01:04:11,271 --> 01:04:12,437
¿Qué haces?
1067
01:04:12,937 --> 01:04:13,771
No...
1068
01:04:14,562 --> 01:04:17,104
- ¿Qué hiciste tú, Diana?
- ¿Yo?
1069
01:04:17,812 --> 01:04:21,479
Sí. Le disparaste
a otro policía con tu arma.
1070
01:04:21,479 --> 01:04:23,187
Perdiste la cabeza.
1071
01:04:23,187 --> 01:04:26,021
Así que ahora tengo que disparar...
1072
01:04:37,604 --> 01:04:40,979
- Espera. ¿Qué vamos a hacer?
- Tenemos que salir.
1073
01:04:40,979 --> 01:04:42,604
Es una mala idea...
1074
01:04:43,146 --> 01:04:44,021
Alto, no...
1075
01:04:44,896 --> 01:04:46,896
- Bien.
- ¿Estás bien?
1076
01:04:48,021 --> 01:04:49,021
¡Diana!
1077
01:04:51,229 --> 01:04:52,354
¡Alto!
1078
01:04:54,104 --> 01:04:55,729
Conny, ¿cómo estás?
1079
01:04:56,771 --> 01:04:59,646
- ¡Levántate! Vamos, rápido.
- No siento nada.
1080
01:04:59,646 --> 01:05:01,479
¡Espera!
1081
01:05:12,271 --> 01:05:14,979
- Nunca pensé eso de ella.
- No.
1082
01:05:14,979 --> 01:05:17,854
Yo tampoco. Digo, ¿por qué?
1083
01:05:18,604 --> 01:05:19,437
Cielos.
1084
01:05:20,146 --> 01:05:20,979
¿Verdad?
1085
01:05:21,979 --> 01:05:26,187
¿Sabes qué? Se vio con él en privado
antes de que lo arrestáramos.
1086
01:05:26,979 --> 01:05:28,271
A todas las unidades.
1087
01:05:28,271 --> 01:05:31,021
Hay una orden de captura
para Conrad Rundkvist
1088
01:05:31,021 --> 01:05:33,396
y la oficial de policía Diana Wilson.
1089
01:05:33,396 --> 01:05:34,521
Están armados...
1090
01:05:34,521 --> 01:05:35,771
¡Cállate!
1091
01:05:39,729 --> 01:05:40,562
Carajo.
1092
01:05:44,562 --> 01:05:45,396
Cielos.
1093
01:05:45,396 --> 01:05:47,396
- ¡Ahí! ¡Conduce!
- ¡Son ellos!
1094
01:05:48,229 --> 01:05:49,271
Conduces muy mal.
1095
01:05:49,271 --> 01:05:52,146
¿Quieres hacerlo tú, señor Morfina?
1096
01:05:58,062 --> 01:06:00,229
Diablos. ¡Carajo!
1097
01:06:00,229 --> 01:06:01,229
¡Maldición!
1098
01:06:01,229 --> 01:06:02,937
- Sujétate.
- ¿Qué?
1099
01:06:02,937 --> 01:06:05,062
Solo sujétate. Estaremos bien.
1100
01:06:21,021 --> 01:06:24,437
Diana, no planeaste esto, ¿verdad?
1101
01:06:25,937 --> 01:06:27,104
Diana.
1102
01:06:27,104 --> 01:06:28,979
Josef, escúchame.
1103
01:06:29,479 --> 01:06:31,062
Diana, ¿qué hiciste?
1104
01:06:31,062 --> 01:06:33,021
Nada, soy inocente.
1105
01:06:33,021 --> 01:06:35,021
Te juro que Helena te miente.
1106
01:06:35,021 --> 01:06:36,562
Ven y hablamos.
1107
01:06:36,562 --> 01:06:37,937
Con Helena ahí, no.
1108
01:06:38,896 --> 01:06:39,896
¿Está ahí?
1109
01:06:41,771 --> 01:06:42,646
¿Dónde estás?
1110
01:06:42,646 --> 01:06:44,479
¿Estás con Conrad Rundkvist?
1111
01:06:44,979 --> 01:06:46,687
- Me obligas a...
- Maldita sea.
1112
01:06:48,062 --> 01:06:50,729
Bien, tiraste el teléfono.
1113
01:06:51,562 --> 01:06:53,187
Sí, por supuesto.
1114
01:06:53,854 --> 01:06:57,229
- ¿Y ahora qué hacemos?
- No sé. No soy guía turística.
1115
01:06:57,229 --> 01:07:00,146
Cualquier idea será bienvenida.
1116
01:07:00,771 --> 01:07:03,104
Claro, pero como eres policía...
1117
01:07:03,854 --> 01:07:05,979
Debemos hallar dónde escondernos.
1118
01:07:06,562 --> 01:07:08,896
Debemos comer, dormir, matar a Helena.
1119
01:07:08,896 --> 01:07:10,104
Bien...
1120
01:07:10,104 --> 01:07:12,729
¿Por qué no dijiste que estaba en el baño?
1121
01:07:12,729 --> 01:07:13,646
Lo intenté.
1122
01:07:13,646 --> 01:07:15,604
Lamento haber sido drogado,
1123
01:07:15,604 --> 01:07:18,396
pero la policía me disparó.
1124
01:07:18,396 --> 01:07:19,979
Esa para la que trabajas.
1125
01:07:21,687 --> 01:07:24,937
Conozco un lugar
donde podemos escondernos.
1126
01:07:24,937 --> 01:07:27,312
Como un refugio.
1127
01:07:27,312 --> 01:07:28,271
¿Un refugio?
1128
01:07:28,271 --> 01:07:30,229
Un refugio. Ven conmigo.
1129
01:07:32,229 --> 01:07:33,937
No vuelvas a decir "refugio".
1130
01:07:39,854 --> 01:07:42,687
Bien, vamos. Espero buenas noticias.
1131
01:07:44,771 --> 01:07:47,396
Los vimos en un control policial por aquí.
1132
01:07:47,396 --> 01:07:50,312
- Claro.
- Se dieron la vuelta y desaparecieron.
1133
01:07:50,312 --> 01:07:52,729
¿Acaso son buenas noticias para ti?
1134
01:07:52,729 --> 01:07:54,312
No. Fue un poco difícil...
1135
01:07:54,312 --> 01:07:57,896
Me dispararon en el hombro.
Eso también fue un poco difícil.
1136
01:07:57,896 --> 01:07:58,979
¡Hagan algo!
1137
01:07:59,896 --> 01:08:03,104
Oye, ¿con quién hablas?
¿Hay alguien ahí? ¿Hola?
1138
01:08:03,104 --> 01:08:05,646
¡No hay nadie en la línea!
1139
01:08:05,646 --> 01:08:07,312
¿Qué diablos hacen?
1140
01:08:08,187 --> 01:08:09,479
¡Atrápenlos!
1141
01:08:10,104 --> 01:08:11,896
¡Quiero saber dónde están!
1142
01:08:18,771 --> 01:08:19,646
Acogedor.
1143
01:08:20,229 --> 01:08:21,729
Sí, tal vez.
1144
01:08:21,729 --> 01:08:23,896
En el Hospital San Göran,
1145
01:08:23,896 --> 01:08:28,187
donde la policía fue alertada
de un tiroteo alrededor de las 7 p. m.,
1146
01:08:28,187 --> 01:08:31,062
atendían al asesino convicto
Conrad Rundkvist
1147
01:08:31,062 --> 01:08:33,687
tras su arresto
en el aeropuerto de Arlanda.
1148
01:08:33,687 --> 01:08:37,229
Mierda. Nos reconocerán
adondequiera que vayamos ahora.
1149
01:08:38,062 --> 01:08:41,312
{\an8}La policía Diana Wilson ayudó a Rundkvist.
1150
01:08:41,312 --> 01:08:43,062
¿Por qué eligieron esa foto?
1151
01:08:43,062 --> 01:08:45,729
Tenemos que cambiarnos de ropa.
1152
01:08:45,729 --> 01:08:47,354
Y teñirnos el cabello.
1153
01:08:47,354 --> 01:08:49,937
Hablamos con Helena Malm,
líder del equipo,
1154
01:08:49,937 --> 01:08:51,979
que resultó herida en el tiroteo.
1155
01:08:51,979 --> 01:08:53,229
Esto es triste.
1156
01:08:54,312 --> 01:08:57,229
Se trata de una joven.
La conozco personalmente.
1157
01:08:57,229 --> 01:08:59,187
Debí haberlo visto venir,
1158
01:08:59,187 --> 01:09:00,896
y eso ha sido mi culpa.
1159
01:09:01,396 --> 01:09:02,937
Las señales estaban ahí.
1160
01:09:03,646 --> 01:09:05,396
Emocional, impulsiva.
1161
01:09:05,896 --> 01:09:08,104
Bueno, ella es una...
1162
01:09:08,104 --> 01:09:10,562
Pero ¿está equivocada?
1163
01:09:10,562 --> 01:09:12,687
¿Qué? Sí, por supuesto.
1164
01:09:13,271 --> 01:09:16,521
Suele haber algo de verdad cuando...
1165
01:09:16,521 --> 01:09:17,729
Apaga eso.
1166
01:09:18,229 --> 01:09:19,604
Y, para mí, esto es...
1167
01:09:19,604 --> 01:09:21,229
Estás sangrando.
1168
01:09:21,979 --> 01:09:24,521
La policía solicita cualquier información,
1169
01:09:24,521 --> 01:09:27,312
pero insta a todos a tener cuidado.
1170
01:09:33,771 --> 01:09:37,104
Son para pantallas led,
1171
01:09:37,104 --> 01:09:39,229
pero podrían funcionar.
1172
01:09:41,312 --> 01:09:43,062
Todo es tan obvio ahora.
1173
01:09:43,062 --> 01:09:45,229
Luka no tomó la cocaína.
1174
01:09:45,229 --> 01:09:47,062
Fue Helena.
1175
01:09:47,062 --> 01:09:50,271
Luka la grabó, y por eso lo mató.
1176
01:09:50,271 --> 01:09:53,312
En serio, ¿esto es tóxico?
1177
01:09:53,812 --> 01:09:55,854
Realmente necesitamos ese video.
1178
01:10:02,354 --> 01:10:03,271
Ya te limpié.
1179
01:10:03,771 --> 01:10:04,604
Sí.
1180
01:10:05,562 --> 01:10:06,562
Gracias.
1181
01:10:08,729 --> 01:10:12,479
POLICÍA
1182
01:10:13,562 --> 01:10:14,479
Buenos días.
1183
01:10:18,062 --> 01:10:22,646
Espero que no hayan dormido,
porque les juro que nuestros objetivos no.
1184
01:10:26,187 --> 01:10:27,062
¿Estatus?
1185
01:10:27,062 --> 01:10:30,104
Tenemos algunas pistas,
pero ningún resultado real.
1186
01:10:31,021 --> 01:10:32,812
¿Ningún resultado?
1187
01:10:33,312 --> 01:10:37,354
Eso es impresionante, considerando que...
1188
01:10:40,687 --> 01:10:41,687
Me tengo que ir.
1189
01:10:42,854 --> 01:10:45,104
Luego hablamos. Sigan trabajando.
1190
01:10:52,104 --> 01:10:54,354
- Buenos días.
- Buenos días.
1191
01:10:55,604 --> 01:10:56,687
Lindo traje.
1192
01:10:56,687 --> 01:10:59,104
Gracias. Es de mi jefe.
1193
01:10:59,104 --> 01:11:01,562
Llegará en media hora,
1194
01:11:01,562 --> 01:11:03,146
así que hay que irnos.
1195
01:11:03,146 --> 01:11:04,729
¿Qué estás haciendo?
1196
01:11:05,479 --> 01:11:06,812
No deben reconocernos.
1197
01:11:09,354 --> 01:11:10,187
Cielos.
1198
01:11:11,146 --> 01:11:13,937
¿Qué te hiciste en las cejas?
1199
01:11:13,937 --> 01:11:18,104
Esta es la mejor manera
de cambiar tu apariencia.
1200
01:11:18,104 --> 01:11:19,729
- Está bien.
- ¿Por qué?
1201
01:11:20,521 --> 01:11:22,521
¿Se ve muy raro?
1202
01:11:23,521 --> 01:11:25,854
No, se ve increíble.
1203
01:11:25,854 --> 01:11:27,146
O bien.
1204
01:11:27,146 --> 01:11:28,687
La frente es más amplia.
1205
01:11:28,687 --> 01:11:31,521
Mucho más de lo habitual.
1206
01:11:31,521 --> 01:11:34,146
- En fin, nadie te reconocerá.
- Genial.
1207
01:11:34,146 --> 01:11:37,187
Estaba pensando que si querías...
1208
01:11:37,187 --> 01:11:38,104
No.
1209
01:11:45,396 --> 01:11:48,562
- ¿Qué?
- Creo que tengo una idea.
1210
01:11:50,562 --> 01:11:51,979
¿Ya llegó?
1211
01:11:52,604 --> 01:11:53,437
Sí.
1212
01:11:54,396 --> 01:11:58,229
- ¿Tu idea tiene que ver con mis cejas?
- Ya veremos.
1213
01:11:58,229 --> 01:11:59,146
¿Hola?
1214
01:11:59,937 --> 01:12:00,937
¿Hay alguien ahí?
1215
01:12:07,521 --> 01:12:10,437
SERVICIO DE INSTALACIÓN
1216
01:12:14,521 --> 01:12:15,771
A ver.
1217
01:12:17,479 --> 01:12:18,604
¿Estás seguro?
1218
01:12:18,604 --> 01:12:21,437
Una cosa ingeniosa de este televisor
1219
01:12:21,437 --> 01:12:24,437
es que tiene
un disco duro integrado de un terabyte
1220
01:12:24,437 --> 01:12:27,646
que guarda copias
de todo lo que se transmite.
1221
01:12:27,646 --> 01:12:31,062
Significa que puedes subir
todos los videos que quieras.
1222
01:12:31,062 --> 01:12:34,104
Y todavía hay espacio para...
1223
01:12:34,104 --> 01:12:35,062
¿Conny?
1224
01:12:36,396 --> 01:12:38,979
- No voy a comprar el televisor.
- Claro.
1225
01:12:44,146 --> 01:12:45,687
Toma las cosas.
1226
01:12:45,687 --> 01:12:46,812
No dispares...
1227
01:12:52,312 --> 01:12:53,771
Mira. Ahí está.
1228
01:12:54,354 --> 01:12:55,646
¡Esto es una locura!
1229
01:12:55,646 --> 01:12:56,812
¡Mierda!
1230
01:12:56,812 --> 01:12:58,562
Va a caer por esto.
1231
01:12:59,521 --> 01:13:01,396
Bien. Transfiere el video.
1232
01:13:04,229 --> 01:13:06,479
- ¿Adónde?
- Pues...
1233
01:13:08,521 --> 01:13:09,771
Sácalo como sea.
1234
01:13:09,771 --> 01:13:14,021
Bueno, está en el disco duro,
que es una parte integral del televisor.
1235
01:13:14,021 --> 01:13:16,187
Hay placas de circuitos y demás.
1236
01:13:16,187 --> 01:13:18,271
No puedo sacarlo de ahí.
1237
01:13:19,604 --> 01:13:22,312
Bien. Grabemos la imagen.
1238
01:13:22,312 --> 01:13:24,396
- Funcionaría.
- No tengo teléfono.
1239
01:13:25,979 --> 01:13:28,646
Y tú te deshiciste del tuyo,
1240
01:13:28,646 --> 01:13:29,729
por cierto.
1241
01:13:33,271 --> 01:13:34,271
¿Y qué hacemos?
1242
01:13:39,104 --> 01:13:41,937
- Está bien. Déjame hablar.
- Pero es mi abogado.
1243
01:13:43,312 --> 01:13:44,521
Hola.
1244
01:13:44,521 --> 01:13:46,104
¿Hans Innerman está aquí?
1245
01:13:48,437 --> 01:13:50,062
No. No viene hoy.
1246
01:13:50,646 --> 01:13:52,062
¿Sabes dónde está?
1247
01:13:52,062 --> 01:13:54,229
Sí, pero no puedo decírtelo.
1248
01:13:54,229 --> 01:13:55,646
¿Podrías llamarlo?
1249
01:13:55,646 --> 01:13:58,687
No puedo dar su número a cualquiera.
1250
01:13:58,687 --> 01:14:00,437
¿Qué diablos haces?
1251
01:14:00,437 --> 01:14:02,104
¡Hotel Rux! ¡Ahí está!
1252
01:14:02,104 --> 01:14:03,271
¿Era tan difícil?
1253
01:14:10,604 --> 01:14:12,021
Ahí está. ¡Hasse!
1254
01:14:13,521 --> 01:14:14,771
- ¡Hasse!
- Conny.
1255
01:14:14,771 --> 01:14:15,729
Vamos.
1256
01:14:18,604 --> 01:14:19,896
¡Esa es Helena!
1257
01:14:22,812 --> 01:14:24,062
¿Ves el bolso?
1258
01:14:25,604 --> 01:14:27,271
El abogado que me asignaron.
1259
01:14:27,812 --> 01:14:30,896
Ahora entiendo
por qué mi apelación no fue aprobada.
1260
01:14:31,396 --> 01:14:32,771
Ese maldito...
1261
01:14:32,771 --> 01:14:33,729
¡Concéntrate!
1262
01:14:34,354 --> 01:14:36,187
- ¡Dios!
- Lo siento.
1263
01:14:37,021 --> 01:14:38,562
Van a vender la droga.
1264
01:14:39,146 --> 01:14:40,604
¿Estás segura?
1265
01:14:40,604 --> 01:14:43,146
No, pero estamos por averiguarlo. Vamos.
1266
01:14:54,021 --> 01:14:55,062
Décimo piso.
1267
01:14:57,937 --> 01:15:01,479
No se pierda nuestro galardonado
desayuno bufé. Tenemos...
1268
01:15:01,479 --> 01:15:04,521
Hasse y Helena, no lo entiendo.
1269
01:15:04,521 --> 01:15:05,521
...sin lactosa...
1270
01:15:05,521 --> 01:15:06,896
Hasse es abogado.
1271
01:15:06,896 --> 01:15:08,271
Helena es policía.
1272
01:15:08,771 --> 01:15:12,312
Él vende a sus clientes criminales,
y ella los atrapa.
1273
01:15:12,312 --> 01:15:15,396
Y se roban todo.
¿Qué pueden hacer los criminales?
1274
01:15:15,396 --> 01:15:19,062
¿Decir a la policía
que les robaron 30 kilos de cocaína?
1275
01:15:19,062 --> 01:15:20,062
Son listos.
1276
01:15:20,062 --> 01:15:21,146
Están muertos.
1277
01:15:27,229 --> 01:15:28,229
Habitación 1001.
1278
01:15:28,229 --> 01:15:30,396
Bien. Solo necesitamos una tarjeta.
1279
01:15:33,396 --> 01:15:34,229
Vamos.
1280
01:15:34,771 --> 01:15:35,896
¿Qué vamos a hacer?
1281
01:15:35,896 --> 01:15:38,062
Él tiene una tarjeta. Se la robaré.
1282
01:15:38,062 --> 01:15:39,646
¿Cómo vas a hacer eso?
1283
01:15:39,646 --> 01:15:42,146
- No sé, Conny. Improvisemos.
- Espera.
1284
01:15:42,146 --> 01:15:44,312
- ¿Disculpa?
- ¿Sí?
1285
01:15:44,312 --> 01:15:45,396
Hola.
1286
01:15:46,687 --> 01:15:48,479
Queríamos saber dónde estaba...
1287
01:15:48,479 --> 01:15:49,729
El desayuno bufé.
1288
01:15:50,562 --> 01:15:52,396
Cerró hace horas.
1289
01:15:52,396 --> 01:15:55,104
Lo sabemos, pero me preguntaba si es ceto.
1290
01:15:55,687 --> 01:15:56,562
¿Disculpa?
1291
01:15:57,146 --> 01:15:59,062
Ceto. ¿Sabes lo que es?
1292
01:15:59,062 --> 01:16:00,771
¿Qué les pasó a tus cejas?
1293
01:16:01,771 --> 01:16:03,021
Bueno, mi...
1294
01:16:03,812 --> 01:16:05,354
Mi esposo bebió un poco.
1295
01:16:05,979 --> 01:16:08,854
Un poco de vino
para el almuerzo está bien.
1296
01:16:08,854 --> 01:16:11,479
Ceto es cuando no consumes carbohidratos.
1297
01:16:11,479 --> 01:16:12,979
Bueno, es un bufé.
1298
01:16:12,979 --> 01:16:14,437
Eliges qué comer.
1299
01:16:14,437 --> 01:16:16,687
¿Has comido en un bufé antes?
1300
01:16:16,687 --> 01:16:18,312
Sí. Cuatro veces.
1301
01:16:19,396 --> 01:16:20,771
¿Qué haces?
1302
01:16:20,771 --> 01:16:22,104
¡Cuatro veces!
1303
01:16:22,104 --> 01:16:24,271
- ¿Qué pasa?
- Es muy física.
1304
01:16:24,271 --> 01:16:26,146
Sí. Me doy cuenta.
1305
01:16:27,604 --> 01:16:31,729
Tu tarjeta de ascensor se enganchó.
1306
01:16:34,646 --> 01:16:35,854
Sí.
1307
01:16:35,854 --> 01:16:37,354
Me tengo que ir.
1308
01:16:38,437 --> 01:16:41,062
Son graciosos, pero están locos.
1309
01:16:41,729 --> 01:16:43,229
Cuídense. Adiós.
1310
01:16:43,771 --> 01:16:45,604
¿Ceto? ¿En qué pensabas?
1311
01:16:45,604 --> 01:16:48,437
¿Me culpas?
¿Por qué le agarraste las mejillas?
1312
01:16:48,437 --> 01:16:50,479
¿No ves que están escapando?
1313
01:16:50,479 --> 01:16:52,479
¡Lo sé!
1314
01:16:52,479 --> 01:16:53,604
¿Qué hacemos?
1315
01:16:55,354 --> 01:16:56,604
HOTEL RUX
1316
01:17:14,604 --> 01:17:17,937
- Bien. Ve, yo cuidaré el televisor.
- O vas tú.
1317
01:17:17,937 --> 01:17:20,146
¿Quieres arruinar el momento?
1318
01:17:21,021 --> 01:17:21,896
No.
1319
01:17:21,896 --> 01:17:23,187
Bien, yo entraré.
1320
01:17:23,771 --> 01:17:24,771
Bien.
1321
01:17:41,271 --> 01:17:44,437
Pensé que sería mejor
1322
01:17:45,437 --> 01:17:47,354
si tuviéramos una mejor vista.
1323
01:17:50,312 --> 01:17:52,646
Creo que te complacerá, como siempre.
1324
01:17:53,521 --> 01:17:56,229
Todo está en orden.
1325
01:17:59,604 --> 01:18:00,562
¿Qué viste?
1326
01:18:00,562 --> 01:18:02,146
Sí, están ahí.
1327
01:18:02,146 --> 01:18:03,812
Hay una venta en curso.
1328
01:18:03,812 --> 01:18:07,104
Bolsos con droga, dinero...
1329
01:18:07,104 --> 01:18:09,104
Es hora de dar el silbato.
1330
01:18:09,896 --> 01:18:11,021
"¿Dar el silbato?".
1331
01:18:11,021 --> 01:18:13,729
Quizá le digan a la policía
que estamos aquí.
1332
01:18:13,729 --> 01:18:16,562
Hola. Mamá dijo que hay una piscina aquí.
1333
01:18:16,562 --> 01:18:18,062
En el tercero...
1334
01:18:19,146 --> 01:18:20,396
- ¡Vaya!
- ¿Qué haces?
1335
01:18:20,396 --> 01:18:21,729
- Hola.
- Un momento.
1336
01:18:22,979 --> 01:18:23,812
Hola.
1337
01:18:24,479 --> 01:18:25,396
Somos nosotros.
1338
01:18:26,021 --> 01:18:28,729
- ¿Qué?
- Nos buscan. Llama a la policía.
1339
01:18:31,396 --> 01:18:33,229
- Claro.
- ¿No ves las noticias?
1340
01:18:33,229 --> 01:18:35,062
No tengo ese canal.
1341
01:18:35,937 --> 01:18:36,937
No tienes...
1342
01:18:37,646 --> 01:18:38,687
Somos asesinos.
1343
01:18:39,187 --> 01:18:40,021
Sí.
1344
01:18:40,771 --> 01:18:42,229
- ¿Son asesinos?
- Sí.
1345
01:18:42,229 --> 01:18:44,437
Somos asesinos. Llama a la policía.
1346
01:18:44,437 --> 01:18:45,937
No lo haré.
1347
01:18:45,937 --> 01:18:47,396
Entonces haremos esto.
1348
01:18:48,687 --> 01:18:49,771
¡No!
1349
01:18:56,771 --> 01:18:58,771
Emergencias, ¿qué necesita?
1350
01:19:00,562 --> 01:19:01,687
¡Hotel Rux!
1351
01:19:07,354 --> 01:19:09,062
¿Dónde diablos está Helena?
1352
01:19:09,646 --> 01:19:13,187
- ¡Todas las patrullas al Hotel Rux!
- Aquí la patrulla 7190.
1353
01:19:13,687 --> 01:19:14,521
Recibido.
1354
01:19:16,312 --> 01:19:18,562
Bien. Ya sabes adónde vamos.
1355
01:19:21,562 --> 01:19:25,604
Verás que es
la misma alta calidad de siempre.
1356
01:19:25,604 --> 01:19:26,646
Por supuesto.
1357
01:19:26,646 --> 01:19:29,729
Y que la pureza es...
1358
01:19:29,729 --> 01:19:32,104
Es del mismo nivel.
1359
01:19:32,104 --> 01:19:33,896
- No hemos hecho...
- Disculpen.
1360
01:19:33,896 --> 01:19:35,604
Siéntete libre de...
1361
01:19:36,104 --> 01:19:37,062
- ¿Sí?
- ¿Helena?
1362
01:19:37,062 --> 01:19:39,104
Encontramos a Conny y a Diana.
1363
01:19:39,687 --> 01:19:42,062
Bien. ¿Dónde están?
1364
01:19:42,062 --> 01:19:43,312
En el Hotel Rux.
1365
01:19:44,812 --> 01:19:46,729
Estamos en camino. ¿Dónde estás?
1366
01:19:46,729 --> 01:19:48,396
...con los bolsos.
1367
01:19:50,146 --> 01:19:50,979
¿Hola?
1368
01:19:51,521 --> 01:19:54,396
Sí, estoy cerca,
1369
01:19:54,396 --> 01:19:55,646
así que podemos...
1370
01:19:56,604 --> 01:19:58,354
- Nos vemos ahí.
- ¿Hola?
1371
01:20:00,312 --> 01:20:01,646
- ¿Pasa algo?
- No.
1372
01:20:01,646 --> 01:20:03,187
- No, no.
- No es nada.
1373
01:20:03,187 --> 01:20:07,021
Tengo que ir a arreglar una cosita
1374
01:20:07,021 --> 01:20:07,979
y volveré.
1375
01:20:07,979 --> 01:20:09,479
No tardaré. Sí.
1376
01:20:10,354 --> 01:20:12,146
Muy bien. Sí.
1377
01:20:12,146 --> 01:20:14,812
Algo privado, supongo.
1378
01:20:14,812 --> 01:20:16,687
Con su esposo o algo así.
1379
01:20:16,687 --> 01:20:17,687
Siéntete libre...
1380
01:20:21,562 --> 01:20:23,979
¡Sí! Ahí están. Te dije que funcionaría.
1381
01:20:25,687 --> 01:20:26,854
¡Alto!
1382
01:20:26,854 --> 01:20:27,771
Están aquí.
1383
01:20:27,771 --> 01:20:29,979
- Dijeron...
- ¡No! Información nueva.
1384
01:20:29,979 --> 01:20:32,104
Vengan conmigo, están aquí.
1385
01:20:32,104 --> 01:20:33,021
¡Vamos!
1386
01:20:34,312 --> 01:20:36,104
¡No! ¿Qué?
1387
01:20:36,104 --> 01:20:37,562
Los está alejando.
1388
01:20:40,812 --> 01:20:42,021
Ahí está Josef.
1389
01:20:42,021 --> 01:20:44,437
- Llevémosle el televisor.
- Sí.
1390
01:20:53,021 --> 01:20:54,146
Bueno...
1391
01:20:54,979 --> 01:20:56,187
¿Y el dinero?
1392
01:20:56,854 --> 01:20:58,771
¿El dinero? Sí.
1393
01:21:06,354 --> 01:21:09,021
Me gusta cargar
aparatos electrónicos contigo.
1394
01:21:10,062 --> 01:21:11,396
Eso es muy dulce.
1395
01:21:13,521 --> 01:21:15,271
- Estaba pensando...
- Y raro.
1396
01:21:25,979 --> 01:21:26,896
- ¡Carajo!
- ¡Carajo!
1397
01:21:26,896 --> 01:21:27,896
¡Muévanse!
1398
01:21:28,729 --> 01:21:31,312
¡Me debes 50 millones!
1399
01:21:31,896 --> 01:21:32,729
¿Dónde están?
1400
01:21:32,729 --> 01:21:35,396
Se suponía que debían estar aquí y...
1401
01:21:35,396 --> 01:21:37,687
Tendremos que subir unos pisos.
1402
01:21:38,354 --> 01:21:39,687
- Ahí están.
- ¿Qué?
1403
01:21:41,104 --> 01:21:44,146
No, no creo que se parezcan a ellos.
1404
01:21:44,146 --> 01:21:46,312
- Son ellos. ¡Vamos!
- ¡Jorma!
1405
01:21:46,312 --> 01:21:48,229
¿Que me calme? ¿Qué?
1406
01:21:48,229 --> 01:21:49,896
¡Lo arruinaste todo!
1407
01:21:49,896 --> 01:21:52,812
Se llevaron a Norinder. Era como mi padre.
1408
01:21:53,521 --> 01:21:58,812
No hay prisa,
pero ¿podemos apurarnos un poco?
1409
01:21:58,812 --> 01:21:59,937
Cállate.
1410
01:21:59,937 --> 01:22:01,146
Sí.
1411
01:22:02,979 --> 01:22:04,354
¡Contesta!
1412
01:22:04,354 --> 01:22:06,229
Ya sabes que no soy piloto.
1413
01:22:06,229 --> 01:22:07,354
Tuve que irme.
1414
01:22:07,354 --> 01:22:09,437
Prometo que conseguiré el dinero.
1415
01:22:09,437 --> 01:22:10,646
¡Mientes!
1416
01:22:11,479 --> 01:22:12,771
¡Policía!
1417
01:22:13,271 --> 01:22:15,104
¡Suelta el arma!
1418
01:22:15,104 --> 01:22:16,062
¡Al suelo!
1419
01:22:18,979 --> 01:22:20,104
¡Disparen!
1420
01:22:21,521 --> 01:22:22,854
¡Cúbranse!
1421
01:22:23,437 --> 01:22:24,562
¡Cúbranse!
1422
01:22:25,146 --> 01:22:27,396
¡Disparen! ¡Maldición, se escapa!
1423
01:22:28,271 --> 01:22:29,104
¡Genial!
1424
01:22:30,104 --> 01:22:33,687
Fue un placer hacer negocios contigo.
1425
01:22:35,729 --> 01:22:36,771
¡Dios mío!
1426
01:22:36,771 --> 01:22:39,979
- Bueno, esto no es bueno.
- Lo sé.
1427
01:22:39,979 --> 01:22:43,062
Le dispararon al televisor.
El silbato salió mal.
1428
01:22:43,687 --> 01:22:45,271
¡Van a escapar!
1429
01:22:48,187 --> 01:22:50,979
- Hasse no va a escapar.
- ¡Conny!
1430
01:22:57,229 --> 01:22:58,062
¡Conny!
1431
01:23:00,187 --> 01:23:01,604
Voy a revisar...
1432
01:23:12,062 --> 01:23:13,687
Disculpa. Hola. Lo siento.
1433
01:23:14,896 --> 01:23:15,937
¿Puedes moverte?
1434
01:23:15,937 --> 01:23:17,146
¡Hola!
1435
01:23:17,979 --> 01:23:18,979
¡Conny!
1436
01:23:20,062 --> 01:23:21,729
¿Puedes quitarte? ¡Gracias!
1437
01:23:24,146 --> 01:23:25,479
¡Cielos!
1438
01:23:26,062 --> 01:23:27,312
- ¡Policía!
- ¡Policía!
1439
01:23:27,312 --> 01:23:29,562
¡Arriba las manos!
1440
01:23:30,729 --> 01:23:32,854
¡Contra la pared! ¡Arriba las manos!
1441
01:23:33,979 --> 01:23:35,896
¡Josef! ¡Perfecto!
1442
01:23:35,896 --> 01:23:38,687
El silbato funcionó. Los llamamos porque...
1443
01:23:38,687 --> 01:23:39,729
¡Es Helena!
1444
01:23:41,312 --> 01:23:42,312
¿Entienden?
1445
01:23:42,312 --> 01:23:45,312
La prueba está
en un televisor al que le dispararon,
1446
01:23:45,312 --> 01:23:47,104
pero tienes que creerme.
1447
01:23:47,729 --> 01:23:48,562
¿Josef?
1448
01:23:49,687 --> 01:23:51,104
Diles que me suelten.
1449
01:23:51,937 --> 01:23:52,771
¡Josef!
1450
01:23:57,646 --> 01:23:58,479
¡Detente!
1451
01:24:00,562 --> 01:24:02,062
Hasse, ¡detente!
1452
01:24:03,646 --> 01:24:04,646
¡Hasse!
1453
01:24:07,437 --> 01:24:08,437
¡Dios!
1454
01:24:10,562 --> 01:24:11,396
¡Espera!
1455
01:24:12,312 --> 01:24:13,146
¡Espera!
1456
01:24:13,146 --> 01:24:14,354
¡A un lado!
1457
01:24:20,604 --> 01:24:21,896
No.
1458
01:24:23,562 --> 01:24:25,771
¿La carretilla? Maldición...
1459
01:24:29,021 --> 01:24:30,354
¡Conny!
1460
01:24:30,854 --> 01:24:32,521
- Alto.
- ¡Basta!
1461
01:24:34,187 --> 01:24:37,062
¿Qué diablos haces? No puedes...
1462
01:24:44,937 --> 01:24:46,562
¡Espera!
1463
01:24:53,562 --> 01:24:54,812
¡Es suficiente!
1464
01:24:57,187 --> 01:24:58,396
Se acabó el juego.
1465
01:24:58,396 --> 01:25:00,062
"¿Se acabó el juego?".
1466
01:25:00,062 --> 01:25:03,479
Sí, fue un poco cursi,
pero sabes a lo que me refiero.
1467
01:25:04,187 --> 01:25:05,187
Debiste quedarte...
1468
01:25:08,021 --> 01:25:09,187
¡en prisión!
1469
01:25:12,396 --> 01:25:13,812
Voy a desaparecer.
1470
01:25:16,687 --> 01:25:18,354
Y no nos volveremos a ver.
1471
01:25:21,479 --> 01:25:22,562
Perdiste, Conny.
1472
01:25:23,271 --> 01:25:25,771
Y, obviamente, soy el gran ganador.
1473
01:25:25,771 --> 01:25:27,271
¡Tiene un arma!
1474
01:25:27,271 --> 01:25:29,271
¡Al suelo!
1475
01:25:29,271 --> 01:25:30,979
¡Manos en la espalda!
1476
01:25:30,979 --> 01:25:33,312
¡Al suelo! ¡Arriba las manos!
1477
01:25:56,771 --> 01:25:57,812
¡Conny!
1478
01:26:01,812 --> 01:26:03,146
Ahora estamos a mano.
1479
01:26:12,687 --> 01:26:16,146
- Eres tan...
- ¡Solo hago mi trabajo!
1480
01:26:16,146 --> 01:26:18,104
- ¿No entiendes?
- No importa.
1481
01:26:18,104 --> 01:26:19,687
- No.
- ¿Crees que fui yo?
1482
01:26:21,271 --> 01:26:23,354
Bien hecho, Jorma. Buen trabajo.
1483
01:26:23,354 --> 01:26:24,396
- ¿Helena?
- ¿Sí?
1484
01:26:24,396 --> 01:26:25,312
Tengo pruebas.
1485
01:26:25,312 --> 01:26:27,937
¡Lo sé todo! Todo lo que has hecho.
1486
01:26:27,937 --> 01:26:29,687
Todos verán...
1487
01:26:36,271 --> 01:26:38,187
- ¿Estás loca?
- ¿Qué?
1488
01:26:38,187 --> 01:26:39,812
¿Qué estás haciendo?
1489
01:26:39,812 --> 01:26:40,854
Bueno,
1490
01:26:41,521 --> 01:26:42,521
la electrocuté.
1491
01:26:42,521 --> 01:26:45,354
Esto es extremadamente grave...
1492
01:26:45,354 --> 01:26:47,771
No, bueno, estoy de acuerdo.
1493
01:26:47,771 --> 01:26:51,729
Pero es una asesina de policías.
1494
01:26:51,729 --> 01:26:54,979
No puedo evitarlo.
Me lo tomo como algo personal.
1495
01:26:54,979 --> 01:26:57,271
- ¿En qué estabas pensando?
- En nada.
1496
01:26:57,271 --> 01:26:59,437
Solo esperaba el ascensor.
1497
01:27:04,021 --> 01:27:05,479
SALA DE SERVIDORES
1498
01:27:16,604 --> 01:27:19,271
- ¿Conseguiste algo ceto?
- ¿Qué? No.
1499
01:27:19,937 --> 01:27:20,812
Sí.
1500
01:27:21,354 --> 01:27:22,646
Estoy lleno.
1501
01:27:23,312 --> 01:27:24,354
¿Qué haces?
1502
01:27:26,104 --> 01:27:28,812
Necesito hacer algo.
1503
01:27:28,812 --> 01:27:32,104
Tomará dos minutos. ¿Está bien?
1504
01:27:32,104 --> 01:27:33,229
Está bien.
1505
01:27:33,229 --> 01:27:35,062
Bien. Perfecto.
1506
01:27:36,021 --> 01:27:37,021
¿Hola?
1507
01:27:37,979 --> 01:27:39,646
¡No puedes estar aquí!
1508
01:27:39,646 --> 01:27:42,021
Ignórala. Es estúpida.
1509
01:27:44,312 --> 01:27:46,687
¿Es pesada? ¿Debería...?
1510
01:27:47,271 --> 01:27:51,437
¿Podrías ayudarme a cargar el televisor?
1511
01:27:51,437 --> 01:27:52,687
- Claro.
- Sí.
1512
01:27:54,271 --> 01:27:55,229
¿Qué haces ahí?
1513
01:27:55,229 --> 01:27:57,479
- A ver. El ascensor.
- ¡Sal de ahí!
1514
01:27:57,479 --> 01:27:58,562
El ascensor...
1515
01:27:59,687 --> 01:28:00,771
¿Qué ocurre?
1516
01:28:01,354 --> 01:28:02,271
SIN SEÑAL
1517
01:28:03,979 --> 01:28:08,021
Es una larga historia,
pero trabajo en Elgiganten.
1518
01:28:08,021 --> 01:28:10,479
Pobrecita. No será divertido para ella.
1519
01:28:11,396 --> 01:28:14,771
Liberar a un convicto,
asesinato, venta de drogas...
1520
01:28:14,771 --> 01:28:17,562
- Diana me contó algunas cosas.
- Me imagino.
1521
01:28:17,562 --> 01:28:18,896
Eran sobre ti.
1522
01:28:21,687 --> 01:28:23,354
Muy bien.
1523
01:28:24,271 --> 01:28:26,771
No tengo idea de lo que haces,
1524
01:28:26,771 --> 01:28:27,771
pero me gusta.
1525
01:28:27,771 --> 01:28:29,396
SMART TV UBICADO
1526
01:28:31,646 --> 01:28:33,396
¡Abre! ¡Es la policía!
1527
01:28:35,479 --> 01:28:37,229
Descuida. Estoy contigo.
1528
01:28:39,229 --> 01:28:40,562
¡Abre la puerta!
1529
01:28:41,729 --> 01:28:43,146
Adoro la tecnología.
1530
01:28:47,437 --> 01:28:48,521
Toma las cosas.
1531
01:28:50,229 --> 01:28:51,271
¡Vamos a abrir!
1532
01:28:53,604 --> 01:28:56,062
- ¿Puedo...?
- Sí, abre la puerta. Vamos.
1533
01:28:58,104 --> 01:29:00,771
- ¡Policía! ¡Al suelo!
- ¡Esperen!
1534
01:29:05,146 --> 01:29:05,979
Mierda.
1535
01:29:07,979 --> 01:29:09,062
Mira, estoy aquí.
1536
01:29:09,062 --> 01:29:11,562
¡Al suelo!
1537
01:29:11,562 --> 01:29:13,104
¡No te muevas!
1538
01:29:13,104 --> 01:29:14,187
Mírame.
1539
01:29:14,187 --> 01:29:15,187
Josef.
1540
01:29:16,521 --> 01:29:18,062
- Te amo.
- Cállate.
1541
01:29:18,062 --> 01:29:19,146
¡Josef!
1542
01:29:23,396 --> 01:29:26,104
- No.
- No, ya lo resolveremos.
1543
01:29:26,104 --> 01:29:27,521
Lo resolveremos todo.
1544
01:29:28,021 --> 01:29:28,854
No pasa nada.
1545
01:29:28,854 --> 01:29:29,854
Tranquilos.
1546
01:29:29,854 --> 01:29:31,687
- Estoy con él.
- Sí, claro.
1547
01:29:31,687 --> 01:29:34,896
Aquí 9270. ¿Puedes repetirlo?
1548
01:29:34,896 --> 01:29:37,146
¿Helena Malm, arrestada?
1549
01:29:37,146 --> 01:29:39,687
Sí, 7080, cambio. Eso es correcto.
1550
01:29:39,687 --> 01:29:42,896
Helena Malm
es nuestra principal sospechosa...
1551
01:29:49,437 --> 01:29:52,437
Estoy herida, ¿no lo entiendes?
Puedo caminar sola.
1552
01:29:53,104 --> 01:29:54,062
¡Josef!
1553
01:29:54,062 --> 01:29:55,854
- ¡Josef!
- Cállate.
1554
01:29:55,854 --> 01:29:56,937
¡Josef!
1555
01:29:57,812 --> 01:29:59,021
¡No hables con ella!
1556
01:30:03,104 --> 01:30:04,979
Hola. ¿Cómo estás?
1557
01:30:04,979 --> 01:30:06,021
Bien.
1558
01:30:08,646 --> 01:30:10,104
Debí haberte escuchado.
1559
01:30:10,937 --> 01:30:11,812
Sí, así es.
1560
01:30:26,479 --> 01:30:28,104
- Vamos.
- Sí.
1561
01:30:31,396 --> 01:30:34,354
Ha surgido mucha información nueva.
1562
01:30:53,562 --> 01:30:56,104
PRISIÓN
1563
01:30:58,687 --> 01:30:59,521
¡Miren!
1564
01:31:00,479 --> 01:31:02,771
¡Un caballo! ¡Viene hacia aquí!
1565
01:31:08,729 --> 01:31:10,521
¿Ese no es tu papá?
1566
01:31:11,354 --> 01:31:12,354
Sí.
1567
01:31:12,354 --> 01:31:14,271
¿Por qué no se detiene?
1568
01:31:14,271 --> 01:31:15,312
¡Cuidado!
1569
01:31:15,937 --> 01:31:17,854
¡Apártense!
1570
01:31:18,896 --> 01:31:19,729
¡Tranquila!
1571
01:31:20,604 --> 01:31:22,396
- ¡Papá, bájate!
- ¡Alto, dije!
1572
01:31:30,104 --> 01:31:31,687
¿Compraste el caballo?
1573
01:31:31,687 --> 01:31:34,062
No, se lo pedí prestado a una amiga.
1574
01:31:34,771 --> 01:31:35,812
A ella.
1575
01:31:35,812 --> 01:31:37,312
POLICÍA
1576
01:31:38,729 --> 01:31:40,062
- Gracias.
- Sí.
1577
01:31:43,021 --> 01:31:45,812
- Rápido.
- Ya voy, espérenme.
1578
01:31:46,396 --> 01:31:48,604
Mi papá dijo que le duele el coxis,
1579
01:31:48,604 --> 01:31:49,896
pero que está bien.
1580
01:31:49,896 --> 01:31:51,229
¿Qué es eso?
1581
01:31:52,896 --> 01:31:54,771
Eso salió bien.
1582
01:31:55,479 --> 01:31:56,521
Sí.
1583
01:32:06,187 --> 01:32:08,562
¿Qué diablos te pasa?
1584
01:32:08,562 --> 01:32:11,604
¿Estás loco?
¿Cabalgar así hacia nuestros hijos?
1585
01:32:11,604 --> 01:32:14,521
- Puedo...
- Si no sabes montar, no lo hagas.
1586
01:32:14,521 --> 01:32:17,437
- Tuve algunos problemas...
- Deberías ir preso.
1587
01:32:17,437 --> 01:32:19,229
- Te lo aseguro.
- Sí.
1588
01:32:19,229 --> 01:32:21,021
Ojalá tengas un buen abogado.
1589
01:32:24,187 --> 01:32:25,104
Bueno, eso fue...
1590
01:32:27,187 --> 01:32:28,187
una pena.
1591
01:33:22,729 --> 01:33:25,104
PROBLEMAS...
1592
01:35:50,354 --> 01:35:53,479
Subtítulos: Erick Serrano