1 00:00:30,896 --> 00:00:32,146 Déjate de silbidos. 2 00:00:32,937 --> 00:00:36,562 Cuando te escriba, me traes el resto. 3 00:00:36,562 --> 00:00:37,646 Entendido. 4 00:00:40,229 --> 00:00:41,271 ¿Lo tienes? 5 00:00:43,146 --> 00:00:44,354 ¿Qué es esto? 6 00:00:45,146 --> 00:00:46,937 Solo es un kilo. Dijimos 30. 7 00:00:47,687 --> 00:00:49,771 Lo tenemos, pero antes el dinero. 8 00:00:56,771 --> 00:00:58,854 Estamos fuera del Bamboo Bamboo. 9 00:00:58,854 --> 00:01:02,104 Confirmado. Los sospechosos están dentro. 10 00:01:03,354 --> 00:01:04,354 Adelante. 11 00:01:06,812 --> 00:01:09,187 Unidad A, a la izquierda. B, por atrás. 12 00:01:09,187 --> 00:01:10,271 Recibido. 13 00:01:12,062 --> 00:01:14,104 - ¿Código de entrada? - 1490. 14 00:01:15,812 --> 00:01:17,021 ¡Izquierda! 15 00:01:18,396 --> 00:01:20,021 Venga, ya sabéis qué hacer. 16 00:01:20,604 --> 00:01:22,229 Id dentro y cogedlos. 17 00:01:22,229 --> 00:01:24,396 Al acabar, nos tomaremos una copa. 18 00:01:33,979 --> 00:01:35,604 Traeré el resto. 19 00:01:36,812 --> 00:01:38,187 ¡Un arma! 20 00:01:42,146 --> 00:01:44,187 - ¿Qué pasa? - Responded al fuego. 21 00:01:45,687 --> 00:01:46,687 ¡No! 22 00:01:48,687 --> 00:01:50,354 Está desarmado. Seguimos. 23 00:01:50,354 --> 00:01:51,562 ¡Policía! 24 00:01:56,354 --> 00:01:59,146 - Me ha dado en el chaleco. - Bien. A por ellos. 25 00:01:59,146 --> 00:02:01,604 ¡Al suelo! 26 00:02:01,604 --> 00:02:03,687 - ¡Levanta las manos! - ¡Cállate! 27 00:02:03,687 --> 00:02:05,479 ¿Dónde coño está la droga? 28 00:02:05,479 --> 00:02:07,979 No está toda. ¿Y el resto? 29 00:02:10,854 --> 00:02:11,979 ¡No! 30 00:02:12,937 --> 00:02:15,021 Eh, tranqui. Vale. 31 00:02:15,521 --> 00:02:17,187 Relájate. Vale, ya voy. 32 00:02:21,604 --> 00:02:22,812 Aquí está. 33 00:02:22,812 --> 00:02:25,021 Llévatelo, pero no dispares. 34 00:02:33,187 --> 00:02:34,187 Mierda. 35 00:02:54,437 --> 00:02:57,729 UNAS HORAS ANTES 36 00:03:02,229 --> 00:03:03,354 Damas y caballeros, 37 00:03:03,354 --> 00:03:07,354 de nuevo les habla el capitán, Conny Rundkvist, desde la cabina. 38 00:03:07,354 --> 00:03:08,854 Como pueden ver, 39 00:03:08,854 --> 00:03:12,021 en breve aterrizaremos en Estocolmo Arlanda. 40 00:03:12,021 --> 00:03:16,979 Esperamos que hayan disfrutado del vuelo y volver a verles pronto. 41 00:03:17,562 --> 00:03:18,562 Gracias. 42 00:03:19,771 --> 00:03:21,479 Altitud muy baja. Terreno. 43 00:03:21,479 --> 00:03:22,646 ¿Qué terreno? 44 00:03:22,646 --> 00:03:23,896 Terreno. 45 00:03:23,896 --> 00:03:24,979 ¿"Terreno"? 46 00:03:25,979 --> 00:03:28,271 - ¡Ascienda! - Eso intento. 47 00:03:28,979 --> 00:03:30,229 Intento ascender. 48 00:03:30,229 --> 00:03:32,021 Estoy tirando de la maldita... 49 00:03:32,021 --> 00:03:34,521 ¡Estoy tirando, pero no responde! 50 00:03:35,729 --> 00:03:36,937 Se ha estrellado. 51 00:03:36,937 --> 00:03:39,687 Y tú no tienes una maldita neurona. 52 00:03:40,396 --> 00:03:41,604 ¿Qué haces? 53 00:03:42,271 --> 00:03:44,521 Me he estrellado un poquito. 54 00:03:45,354 --> 00:03:48,062 - ¿Te pones los zapatos? - Voy. 55 00:03:48,062 --> 00:03:49,437 Bien. 56 00:03:51,979 --> 00:03:53,021 Mierda de juego. 57 00:03:54,937 --> 00:03:56,187 Bien, ya estás lista. 58 00:03:56,187 --> 00:04:00,104 - Vamos a casa de mamá y Tomas. - No, vamos al cole. 59 00:04:00,104 --> 00:04:03,271 Me dejé la ropa de gimnasia y hoy tengo clase. 60 00:04:03,271 --> 00:04:06,104 No fastidies. Bueno, no pasa nada. 61 00:04:06,729 --> 00:04:07,562 Vale, vamos. 62 00:04:09,771 --> 00:04:10,771 Venga. 63 00:04:17,479 --> 00:04:19,729 Oye, pronto es tu cumple. 64 00:04:19,729 --> 00:04:21,771 ¿Te gustaría algo especial? 65 00:04:22,354 --> 00:04:25,187 - Quizá una piedra. - ¿Una piedra? 66 00:04:25,771 --> 00:04:28,812 Puedo permitirme comprar algo más que una piedra. 67 00:04:28,812 --> 00:04:30,729 Una piedra es suficiente. 68 00:04:30,729 --> 00:04:32,229 Te lo digo en serio. 69 00:04:32,229 --> 00:04:34,521 ¿Qué...? ¿Qué quieres? 70 00:04:34,521 --> 00:04:35,521 Es que tú no... 71 00:04:35,521 --> 00:04:37,146 Nunca se sabe. 72 00:04:37,646 --> 00:04:39,771 - Venga, dime. - Vale, un caballo. 73 00:04:39,771 --> 00:04:41,396 ¿Un caballo? No. 74 00:04:42,229 --> 00:04:45,271 Eso no es moco de pavo, ¿sabes? 75 00:04:45,271 --> 00:04:46,771 Tener un caballo. 76 00:04:46,771 --> 00:04:48,021 Ya veremos cómo... 77 00:04:51,062 --> 00:04:52,062 No pasa nada. 78 00:05:04,479 --> 00:05:06,146 - ¡Hola, mamá! - Hola, cielo. 79 00:05:06,146 --> 00:05:08,937 - Viene a por la bolsa de deporte. - Genial. 80 00:05:08,937 --> 00:05:11,729 ¿Podemos llevarnos a Julia esta noche? 81 00:05:11,729 --> 00:05:14,312 - Vale. - Vamos a ver a la madre de Tomas. 82 00:05:14,312 --> 00:05:17,979 Hay una granja de caballos. A Julia le encantaría montar... 83 00:05:17,979 --> 00:05:19,187 De hecho, no. 84 00:05:19,187 --> 00:05:20,979 Podéis recogerla mañana, 85 00:05:20,979 --> 00:05:22,354 como dijimos. 86 00:05:22,354 --> 00:05:24,521 Hola, Conny. ¿Qué tal? 87 00:05:24,521 --> 00:05:25,646 Tomas. 88 00:05:25,646 --> 00:05:26,687 Hola. 89 00:05:28,604 --> 00:05:29,937 Pareces cansado, amor. 90 00:05:29,937 --> 00:05:31,312 Agotado. 91 00:05:31,312 --> 00:05:33,021 Toronto-Arlanda, así que... 92 00:05:33,021 --> 00:05:34,271 Qué ecológico. 93 00:05:34,271 --> 00:05:35,937 Bueno, es mi trabajo. 94 00:05:36,479 --> 00:05:38,604 - No podemos llevarnos a Julia. - No. 95 00:05:38,604 --> 00:05:39,854 - Qué pena. - Sí. 96 00:05:39,854 --> 00:05:41,479 Hay una granja de caballos 97 00:05:41,479 --> 00:05:43,562 muy cerca de casa de mi madre. 98 00:05:43,562 --> 00:05:45,687 No, me lo ha dicho. Es una pena. 99 00:05:45,687 --> 00:05:47,562 Justo hoy no puede ser. 100 00:05:47,562 --> 00:05:50,021 - A Julia le encantaría. - ¿El qué? 101 00:05:50,021 --> 00:05:52,062 Nada, cariño. 102 00:05:52,062 --> 00:05:53,646 Vamos al coche. 103 00:05:54,187 --> 00:05:55,604 Hasta mañana. 104 00:05:56,979 --> 00:05:58,312 ¿Qué haces? 105 00:05:58,312 --> 00:05:59,396 Nada, es broma. 106 00:06:03,312 --> 00:06:04,646 ¿Quieres trabajar más? 107 00:06:04,646 --> 00:06:05,729 Sí, por favor. 108 00:06:05,729 --> 00:06:09,187 Turnos extra, lo que sea. Necesito dinero. 109 00:06:09,187 --> 00:06:10,187 ¿Casino online? 110 00:06:10,771 --> 00:06:11,937 ¿Qué? No. 111 00:06:11,937 --> 00:06:15,271 No, es para clases de equitación. 112 00:06:15,271 --> 00:06:17,354 Sí, claro. "Clases de equitación". 113 00:06:17,354 --> 00:06:19,479 Clases de equitación para mi hija. 114 00:06:19,479 --> 00:06:21,646 Sí, claro. "Hija". 115 00:06:22,479 --> 00:06:23,687 Sí, mi hija. 116 00:06:25,104 --> 00:06:28,687 Veré lo que puedo hacer. Coloca los air fries delante. 117 00:06:28,687 --> 00:06:29,854 Air fryers. 118 00:06:30,521 --> 00:06:32,937 - ¿Eh? - Creo que se llaman air fryers. 119 00:06:32,937 --> 00:06:33,854 Déjalo. 120 00:06:34,604 --> 00:06:35,979 Ponlos delante. 121 00:06:51,104 --> 00:06:52,271 CONNY DEPENDIENTE 122 00:07:02,562 --> 00:07:04,979 Disculpa, ¿no trabaja nadie aquí? 123 00:07:04,979 --> 00:07:07,062 Sí, creo que está Ali... 124 00:07:07,062 --> 00:07:08,646 Sí, estaba aquí. 125 00:07:08,646 --> 00:07:11,021 Me dijo que volvía en un segundo. 126 00:07:11,646 --> 00:07:13,187 - Hace 15 minutos. - Vaya. 127 00:07:14,021 --> 00:07:17,021 - ¿Llamo a Desaparecidos? - No, mejor que no. 128 00:07:17,021 --> 00:07:18,021 No. 129 00:07:18,937 --> 00:07:20,687 ¿Qué tontos trabajan aquí? 130 00:07:21,646 --> 00:07:22,562 Bueno... 131 00:07:22,562 --> 00:07:25,437 Me llevaré estos. Parece que sean los mejores. 132 00:07:28,562 --> 00:07:30,396 ¿Puedo decirte algo? 133 00:07:31,062 --> 00:07:33,354 Esos son mucho mejores. 134 00:07:34,437 --> 00:07:37,812 O eso he oído. Tienen cancelación de ruido. 135 00:07:37,812 --> 00:07:39,187 Los tengo yo y... 136 00:07:39,187 --> 00:07:40,896 ¿Qué has dicho? 137 00:07:40,896 --> 00:07:43,437 Yo los tengo y son una pasada. 138 00:07:43,979 --> 00:07:45,479 Deberías trabajar aquí. 139 00:07:46,187 --> 00:07:47,729 No, menudo palo. 140 00:07:48,896 --> 00:07:49,854 ¡Conny! 141 00:07:50,604 --> 00:07:52,687 - Genial. - ¿Qué? 142 00:07:54,479 --> 00:07:55,729 ¡Conny! 143 00:07:56,854 --> 00:07:59,479 - Te estoy llamando. - ¿Sí? No te he oído. 144 00:08:00,062 --> 00:08:02,521 Te conseguí horas extra. Una entrega. 145 00:08:02,521 --> 00:08:04,771 Me llevaré estos. 146 00:08:04,771 --> 00:08:06,396 ¿La ha ayudado él? 147 00:08:06,396 --> 00:08:08,271 Sí, ha sido genial. 148 00:08:08,854 --> 00:08:09,854 Y rápido. 149 00:08:11,354 --> 00:08:13,812 Tele de 50", instalación y calibración. 150 00:08:22,479 --> 00:08:23,687 - Hola. - ¡Hola! 151 00:08:23,687 --> 00:08:25,062 - Qué rapidez. - Sí. 152 00:08:25,062 --> 00:08:27,104 Tengo que irme pronto, pero... 153 00:08:27,104 --> 00:08:28,437 Vale, no se preocupe. 154 00:08:29,062 --> 00:08:32,562 Lo haría yo misma, pero la calibración parecía complicada. 155 00:08:32,562 --> 00:08:33,479 Bueno... 156 00:08:33,479 --> 00:08:35,021 ¿Verdad? 157 00:08:35,521 --> 00:08:38,646 No mucho, pero ya estoy aquí. 158 00:08:38,646 --> 00:08:40,812 Bien. Ahí está. 159 00:08:40,812 --> 00:08:41,771 Veamos. 160 00:08:42,687 --> 00:08:43,896 DM Tech. 161 00:08:43,896 --> 00:08:45,812 Ya, es un poco vergonzoso. 162 00:08:45,812 --> 00:08:47,271 Sí, un poco. 163 00:08:48,937 --> 00:08:49,771 Vamos allá. 164 00:09:00,687 --> 00:09:02,479 Oiga, tengo que irme. 165 00:09:06,146 --> 00:09:07,312 Perdone. 166 00:09:07,312 --> 00:09:09,854 - ¡Hola! - ¡No añorará su vieja tele! 167 00:09:09,854 --> 00:09:10,979 Eso es para... 168 00:09:11,562 --> 00:09:13,104 Ay, disculpe. 169 00:09:13,104 --> 00:09:15,521 No la he visto ahí parada. 170 00:09:15,521 --> 00:09:17,104 He venido a hurtadillas. 171 00:09:17,104 --> 00:09:19,562 No es cierto, pero bueno. 172 00:09:19,562 --> 00:09:21,021 - ¿Va todo bien? - Sí. 173 00:09:21,021 --> 00:09:24,521 Va a alucinar con su nueva experiencia televisiva. 174 00:09:24,521 --> 00:09:26,646 Es 4K y Dolby Atmos. 175 00:09:26,646 --> 00:09:28,854 Y trae otra función chula. 176 00:09:28,854 --> 00:09:32,229 Puede emparejarlo con el móvil, por ejemplo. 177 00:09:32,229 --> 00:09:36,062 También puede poner un salvapantallas o una galería de imágenes. 178 00:09:36,062 --> 00:09:37,854 Vaya, es estupendo. 179 00:09:37,854 --> 00:09:39,604 Mire, tengo que irme. 180 00:09:39,604 --> 00:09:41,687 Pero volveré en media hora. 181 00:09:41,687 --> 00:09:42,812 Está bien. 182 00:09:42,812 --> 00:09:44,854 Así que le dejo aquí solo. 183 00:09:44,854 --> 00:09:45,937 Vale. 184 00:09:46,896 --> 00:09:48,646 - Confío en usted. - ¿Qué? 185 00:10:05,312 --> 00:10:06,312 ¿Cariño? 186 00:10:06,812 --> 00:10:07,646 ¿Hola? 187 00:10:09,896 --> 00:10:11,604 Me ha pasado algo increíble. 188 00:11:12,104 --> 00:11:13,187 ¿Qué? 189 00:11:13,187 --> 00:11:14,437 El móvil. 190 00:11:15,021 --> 00:11:16,104 ¿Móvil? 191 00:11:27,687 --> 00:11:28,604 ¿Hola? 192 00:11:44,396 --> 00:11:46,479 ¡No! 193 00:11:53,437 --> 00:11:55,437 {\an8}SALA DE INTERROGATORIOS 194 00:12:03,271 --> 00:12:04,896 Vaya, eres tú. 195 00:12:04,896 --> 00:12:06,271 Hola. 196 00:12:06,937 --> 00:12:08,437 ¿Qué haces aquí? 197 00:12:08,437 --> 00:12:09,979 Trabajo aquí. 198 00:12:11,229 --> 00:12:12,396 ¿Tú qué haces aquí? 199 00:12:12,396 --> 00:12:15,937 Creo que quieren hacerme unas preguntas. 200 00:12:15,937 --> 00:12:18,437 Vale, veamos. 201 00:12:21,646 --> 00:12:22,812 Esa es mi... 202 00:12:22,812 --> 00:12:23,771 ¿Qué? 203 00:12:23,771 --> 00:12:24,854 Silla. 204 00:12:28,229 --> 00:12:31,479 Interrogatorio de Conny Rundkvist ante Helena Malm, 205 00:12:31,479 --> 00:12:35,312 la agente Diana Wilson y Jorma Heikkonen. 206 00:12:35,312 --> 00:12:36,479 Heikkinen. 207 00:12:37,854 --> 00:12:38,854 Es finlandés. 208 00:12:40,729 --> 00:12:43,562 Bueno, es Heikkonen, pero... 209 00:12:44,396 --> 00:12:45,396 Sí. 210 00:12:46,812 --> 00:12:47,646 Vale. 211 00:12:56,687 --> 00:12:58,854 Fui a casa de esa mujer 212 00:12:58,854 --> 00:13:00,396 a instalarle una tele. 213 00:13:01,854 --> 00:13:03,479 Luego ella tuvo que irse, 214 00:13:03,479 --> 00:13:08,271 pero yo me quedé para terminar la instalación. 215 00:13:09,104 --> 00:13:11,187 Fui a coger unas herramientas 216 00:13:11,187 --> 00:13:15,021 y, de repente, vi a este hombre tendido en el suelo, 217 00:13:15,021 --> 00:13:18,354 y dijo algo sobre un teléfono. 218 00:13:18,354 --> 00:13:19,854 Y luego oí 219 00:13:19,854 --> 00:13:21,979 algunos ruidos. 220 00:13:22,521 --> 00:13:24,979 Y cogí un destornillador. 221 00:13:24,979 --> 00:13:28,854 Fue una tontería, lo sé, pero estaba cagado de miedo. 222 00:13:28,854 --> 00:13:30,229 Y luego... 223 00:13:30,979 --> 00:13:31,812 Bien. 224 00:13:31,812 --> 00:13:34,104 Disculpen, tengo que hablar con... 225 00:13:34,854 --> 00:13:36,771 mi cliente, 226 00:13:36,771 --> 00:13:38,812 Conny Rundkvist. 227 00:13:39,937 --> 00:13:40,854 Sí. 228 00:13:41,729 --> 00:13:42,729 Ahora, por favor. 229 00:13:43,396 --> 00:13:44,646 Muy bien. 230 00:13:44,646 --> 00:13:49,271 Me han asignado como tu abogado. 231 00:13:49,271 --> 00:13:51,812 O a ti te han asignado a mí. 232 00:13:51,812 --> 00:13:56,146 No, a mí me han asignado a ti. ¿Te queda claro? 233 00:13:56,146 --> 00:13:57,979 - Asignado. - Sí, exacto. 234 00:13:59,896 --> 00:14:02,729 - ¿Has llevado muchos casos como este? - ¿El qué? 235 00:14:02,729 --> 00:14:04,937 Si has llevado algún caso como este. 236 00:14:05,771 --> 00:14:06,937 Oh, sí. 237 00:14:06,937 --> 00:14:08,312 Sí, claro. 238 00:14:08,854 --> 00:14:10,062 Por supuesto. 239 00:14:10,562 --> 00:14:11,479 Perfecto. 240 00:14:11,479 --> 00:14:13,062 Eres inocente, ¿no? 241 00:14:13,062 --> 00:14:15,187 Sí, claro. 242 00:14:16,479 --> 00:14:18,312 - ¿Qué? - Nada, no importa. 243 00:14:18,312 --> 00:14:21,812 Haría el mismo trabajo igualmente. 244 00:14:24,562 --> 00:14:26,604 - Es raro. - ¿El qué? 245 00:14:26,604 --> 00:14:28,437 Vi a este hombre ayer. 246 00:14:29,104 --> 00:14:30,437 Vale. 247 00:14:30,437 --> 00:14:33,437 Fui a por unos auriculares. Trabaja en Elgiganten. 248 00:14:33,437 --> 00:14:37,896 No me dio la impresión de que apuñalaría a alguien una hora después. 249 00:14:39,479 --> 00:14:41,354 ¿Que no te dio la impresión? 250 00:14:42,104 --> 00:14:46,354 - No, me pareció simpático. - ¿Y qué crees que pasó? 251 00:14:48,021 --> 00:14:50,562 Lo que yo creo es que Conny va allí, 252 00:14:50,562 --> 00:14:52,104 Mimmi abre la puerta, 253 00:14:52,729 --> 00:14:53,729 Mimmi se va, 254 00:14:53,729 --> 00:14:55,979 y él decide robar algunas cosas. 255 00:14:55,979 --> 00:14:57,854 Pero su marido vuelve 256 00:14:57,854 --> 00:15:00,396 y lo pilla registrando la casa. 257 00:15:00,979 --> 00:15:02,104 Sí. 258 00:15:02,104 --> 00:15:04,271 Sí, o bien... 259 00:15:04,812 --> 00:15:05,979 Pero... 260 00:15:06,562 --> 00:15:07,812 Sí. No. Quizá. 261 00:15:07,812 --> 00:15:10,604 No, creo que ya han acabado. 262 00:15:11,854 --> 00:15:13,146 A ver, no lo pillo. 263 00:15:13,146 --> 00:15:15,104 ¿Puedo irme a casa o qué? 264 00:15:15,104 --> 00:15:17,312 Bueno... 265 00:15:17,312 --> 00:15:19,646 Todo irá bien. Te lo prometo. 266 00:15:19,646 --> 00:15:21,604 Vale, menudo alivio. 267 00:15:22,979 --> 00:15:26,104 El Tribunal de Distrito declara a Conny Rundkvist 268 00:15:26,104 --> 00:15:28,771 culpable del asesinato de Luka Stojkovic. 269 00:15:29,479 --> 00:15:34,771 El convicto será trasladado y encarcelado con efecto inmediato 270 00:15:34,771 --> 00:15:36,354 en la prisión de Gränges. 271 00:15:36,354 --> 00:15:37,562 Firma aquí. 272 00:15:38,437 --> 00:15:39,354 ¿Primera vez? 273 00:15:40,646 --> 00:15:41,646 Sí. 274 00:15:42,229 --> 00:15:43,312 Muévete, Conny. 275 00:15:44,187 --> 00:15:45,354 Un consejo. 276 00:15:45,979 --> 00:15:47,437 Ve a por la campanilla. 277 00:15:48,021 --> 00:15:49,604 - ¿La campanilla? - Vamos. 278 00:15:49,604 --> 00:15:52,812 Dada la violencia del ataque, 279 00:15:54,771 --> 00:15:57,979 la pena será de 18 años de prisión. 280 00:16:03,937 --> 00:16:06,104 ¿Te vas a quedar ahí todo el día? 281 00:16:37,979 --> 00:16:39,896 Sé que lo has usado. 282 00:16:39,896 --> 00:16:42,229 ¿De qué hablas? No lo he usado. 283 00:16:42,771 --> 00:16:44,187 ¡Escúchame bien! 284 00:16:47,104 --> 00:16:49,021 ¡Venga, dale fuerte! 285 00:16:52,687 --> 00:16:54,479 - ¿Qué? - ¡Nada! 286 00:16:57,437 --> 00:16:58,479 ¡Venga! 287 00:16:59,229 --> 00:17:00,521 No. 288 00:17:01,771 --> 00:17:02,937 ¡Hazlo! 289 00:17:05,312 --> 00:17:06,479 ¡Vamos! 290 00:17:08,979 --> 00:17:10,479 ¡Musse! 291 00:17:10,479 --> 00:17:11,687 Para ya. 292 00:17:16,146 --> 00:17:17,437 ¿Quién ha sido? 293 00:17:18,812 --> 00:17:19,812 ¿Quién ha sido? 294 00:17:28,812 --> 00:17:31,146 Tengo un tenedor clavado en la mano. 295 00:17:31,146 --> 00:17:32,187 No sé... 296 00:17:32,771 --> 00:17:34,146 qué hacer con él. 297 00:17:41,812 --> 00:17:42,854 Hola. 298 00:17:44,104 --> 00:17:45,021 Siéntate. 299 00:17:47,979 --> 00:17:49,979 Tenía muchas ganas de verte. 300 00:17:51,271 --> 00:17:52,229 Gracias. 301 00:17:54,146 --> 00:17:56,312 Tomas está en la foto. 302 00:17:56,312 --> 00:17:59,521 Querías una copia en papel. No tenemos muchas. 303 00:18:00,104 --> 00:18:01,146 No, claro. 304 00:18:03,646 --> 00:18:04,646 Julia, cariño, 305 00:18:04,646 --> 00:18:07,437 voy a salir muy pronto. 306 00:18:08,562 --> 00:18:10,771 ¿Vale? No he hecho nada malo. 307 00:18:11,312 --> 00:18:13,896 No debería estar aquí, ¿sabes? 308 00:18:14,771 --> 00:18:16,729 Mi abogado, Hasse, 309 00:18:16,729 --> 00:18:20,229 está trabajando en la apelación. 310 00:18:20,812 --> 00:18:24,437 Eso significa que nos veremos muy pronto, cariño. 311 00:18:24,437 --> 00:18:25,687 ¿Me lo prometes? 312 00:18:30,896 --> 00:18:31,729 Pues claro. 313 00:18:33,562 --> 00:18:34,562 Te lo prometo. 314 00:18:57,271 --> 00:18:59,979 - Trabajarás aquí. - Vale. 315 00:19:01,437 --> 00:19:02,437 Genial. 316 00:19:03,021 --> 00:19:05,354 2-2 al gimnasio. Hay una pelea. 317 00:19:05,354 --> 00:19:07,479 Ahora vuelvo. Quédate aquí. 318 00:19:08,312 --> 00:19:10,562 Sí, llego enseguida. 319 00:19:13,854 --> 00:19:14,896 ¿Hola? 320 00:19:24,729 --> 00:19:26,687 ¿En qué narices estabas pensando? 321 00:19:26,687 --> 00:19:28,479 - Ha usado el túnel. - Sí. 322 00:19:28,479 --> 00:19:31,187 - ¿Y para qué es el túnel? - Para salir. 323 00:19:31,771 --> 00:19:33,312 Exacto. ¿Y entonces? 324 00:19:33,312 --> 00:19:34,854 Iremos a Venezuela. 325 00:19:34,854 --> 00:19:36,146 ¿Y cómo lo haremos? 326 00:19:36,146 --> 00:19:38,687 Con el avión que ha organizado Camilla. 327 00:19:38,687 --> 00:19:40,062 ¿Y quién lo pilotará? 328 00:19:40,062 --> 00:19:40,979 Sam. 329 00:19:40,979 --> 00:19:42,437 ¿Y dónde está Sam? 330 00:19:42,437 --> 00:19:44,687 - En la enfermería. - Sí. ¿Y por qué? 331 00:19:44,687 --> 00:19:45,979 Porque es imbécil. 332 00:19:45,979 --> 00:19:49,354 ¡No, Musse! Porque le has dado una paliza. 333 00:19:49,354 --> 00:19:51,646 Sí, porque es imbécil. 334 00:19:52,646 --> 00:19:55,896 - Utilizó el túnel para ver a una chica. - ¡Dios! 335 00:19:55,896 --> 00:19:57,354 Nos vamos en tres días. 336 00:19:57,354 --> 00:20:00,687 ¿Cómo saldremos del país ahora? 337 00:20:00,687 --> 00:20:02,354 Lo arreglaremos. 338 00:20:02,354 --> 00:20:03,812 Encárgate de ello. 339 00:20:03,812 --> 00:20:05,646 - Tú. - ¿Yo? 340 00:20:05,646 --> 00:20:07,604 ¿Cómo voy a arreglarlo? 341 00:20:07,604 --> 00:20:09,729 No puedo pegarle para que vuelva. 342 00:20:10,312 --> 00:20:13,687 Ocúpate de esto o te quedas en la cárcel. ¿Me has oído? 343 00:20:18,062 --> 00:20:18,896 ¡Mierda! 344 00:20:25,021 --> 00:20:26,937 Conny, siéntate. 345 00:20:30,062 --> 00:20:31,604 Desestimaron la apelación. 346 00:20:32,687 --> 00:20:33,521 ¿Qué? 347 00:20:34,812 --> 00:20:35,646 Sí. 348 00:20:35,646 --> 00:20:38,229 Lo he intentado. 349 00:20:38,229 --> 00:20:40,479 Y lo siento si... 350 00:20:40,479 --> 00:20:42,812 te he dado falsas esperanzas. 351 00:20:43,312 --> 00:20:44,312 Hola. 352 00:20:45,187 --> 00:20:48,812 Pero, por desgracia, la vida a veces es injusta. 353 00:20:49,937 --> 00:20:51,646 Esto es increíble. Yo... 354 00:20:53,229 --> 00:20:55,854 Allí había alguien más. Me dejó inconsciente. 355 00:20:55,854 --> 00:20:59,437 - Inconsciente, claro. - Y lo asesinaron por algún motivo. 356 00:20:59,437 --> 00:21:00,396 Un motivo, sí. 357 00:21:00,396 --> 00:21:02,854 - Luka habló de un móvil. - El móvil, sí. 358 00:21:02,854 --> 00:21:05,521 Dime, ¿han encontrado su móvil? 359 00:21:05,521 --> 00:21:06,646 No. 360 00:21:08,062 --> 00:21:08,979 No, pero... 361 00:21:10,396 --> 00:21:13,771 Si encuentran el móvil, ¿podemos volver a recurrir? 362 00:21:13,771 --> 00:21:15,146 Pero no lo tenemos. 363 00:21:15,146 --> 00:21:17,312 ¿Alguien ha buscado ese móvil? 364 00:21:17,312 --> 00:21:21,396 La policía llevó a cabo una investigación minuciosa de la escena. 365 00:21:22,062 --> 00:21:24,604 - Pero no lo encontraron. - ¿Y tú? 366 00:21:25,479 --> 00:21:27,812 ¿Lo has buscado? Tenías que ayudarme. 367 00:21:27,812 --> 00:21:30,854 No. Sí, yo tenía que... 368 00:21:30,854 --> 00:21:31,937 No, yo... 369 00:21:31,937 --> 00:21:34,062 Venga, Conny. No se te hará largo. 370 00:21:34,062 --> 00:21:36,562 Tienes trabajo. 371 00:21:36,562 --> 00:21:38,229 ¿Dónde? ¿En la lavandería? 372 00:21:44,146 --> 00:21:46,812 Es cierto, no es culpa tuya. 373 00:21:46,812 --> 00:21:49,104 Solo has hecho tu trabajo. Ya está. 374 00:21:58,021 --> 00:21:59,437 ¿Adónde vas? 375 00:21:59,437 --> 00:22:01,229 Quería trabajar. 376 00:22:01,229 --> 00:22:02,479 En la lavandería. 377 00:22:02,479 --> 00:22:04,187 El turno empieza a la una. 378 00:22:05,437 --> 00:22:08,979 Vale, ¿no llega nadie hasta la una? 379 00:22:08,979 --> 00:22:10,312 ¿No he sido claro? 380 00:22:10,312 --> 00:22:12,937 No, ha sido clarísimo. 381 00:22:13,437 --> 00:22:14,437 Bien. 382 00:22:32,521 --> 00:22:33,896 Vale, a ver. 383 00:22:35,604 --> 00:22:37,854 Esto parece ir directo a... 384 00:22:38,437 --> 00:22:39,937 ¡Ay! No me jodas. 385 00:23:23,896 --> 00:23:24,771 Mierda. 386 00:23:54,521 --> 00:23:58,104 La línea 12 a Åkeshov tiene previsto salir en cuatro minutos. 387 00:23:58,104 --> 00:23:59,271 No has visto nada. 388 00:23:59,271 --> 00:24:00,729 - No. - No. 389 00:24:01,604 --> 00:24:03,521 Nunca juegues en las vías. 390 00:24:03,521 --> 00:24:04,771 - No. - No. 391 00:24:37,562 --> 00:24:38,937 Cuelga la chaqueta ahí. 392 00:24:46,812 --> 00:24:48,354 ¿Te preparo un café? 393 00:24:48,354 --> 00:24:49,271 Sí, por favor. 394 00:25:01,146 --> 00:25:02,062 ¿Qué demonios...? 395 00:25:07,521 --> 00:25:09,562 ¿Pediste el pastel de sándwich? 396 00:25:09,562 --> 00:25:10,729 Está en la nevera. 397 00:25:11,479 --> 00:25:12,562 ¿Qué has dicho? 398 00:25:12,562 --> 00:25:14,104 ¡En la nevera! 399 00:25:24,562 --> 00:25:25,562 Hola. 400 00:25:27,604 --> 00:25:29,104 ¡Espera! Escúchame. 401 00:25:29,687 --> 00:25:30,812 Soy inoc... 402 00:25:32,021 --> 00:25:34,437 Deja que me explique. Intento... 403 00:25:34,437 --> 00:25:36,146 No me pegues, porque... 404 00:25:39,104 --> 00:25:41,771 - Yo no maté a tu marido. - ¿Cómo has entrado? 405 00:25:41,771 --> 00:25:44,854 Escucha, quiero encontrar al asesino de tu marido. 406 00:25:44,854 --> 00:25:46,187 El verdadero asesino. 407 00:25:46,187 --> 00:25:48,146 El que lo mató. 408 00:25:48,146 --> 00:25:49,771 Por eso estoy aquí. 409 00:25:53,812 --> 00:25:54,646 ¿Helena? 410 00:25:55,229 --> 00:25:58,687 He estado analizando el caso Luka. 411 00:26:00,146 --> 00:26:01,354 A ver. 412 00:26:01,354 --> 00:26:05,229 Si Conny Rundkvist no mató a Luka Stojkovic, 413 00:26:05,229 --> 00:26:06,812 entonces lo hizo otro. 414 00:26:06,812 --> 00:26:08,687 - ¿Verdad? - Sí, se supone. 415 00:26:08,687 --> 00:26:09,604 Sí. 416 00:26:10,187 --> 00:26:13,646 Eso me hizo pensar en por qué querrían asesinar a Luka. 417 00:26:13,646 --> 00:26:16,562 Lo último que me dijo fue algo sobre su móvil. 418 00:26:16,562 --> 00:26:20,604 Por eso estaba el asesino allí, para buscar el móvil de tu marido. 419 00:26:20,604 --> 00:26:22,521 - ¡Mientes! - No. 420 00:26:22,521 --> 00:26:24,979 Tienes que escucharme y confiar en mí. 421 00:26:24,979 --> 00:26:28,229 Hay algo en su móvil y por eso lo mataron. 422 00:26:29,062 --> 00:26:31,271 Mira, lo he investigado. 423 00:26:31,271 --> 00:26:33,271 Cincuenta y tres años. Casado. 424 00:26:33,271 --> 00:26:35,521 Trabajaba cerca de Bamboo Bamboo. 425 00:26:36,562 --> 00:26:38,354 - Sí. - Bamboo Bamboo. 426 00:26:38,354 --> 00:26:41,729 Ya sabes, donde atrapamos a los traficantes de cocaína. 427 00:26:42,312 --> 00:26:44,812 No veo de dónde sacamos el chivatazo. 428 00:26:45,396 --> 00:26:46,562 ¿Lo sabes tú? 429 00:26:47,062 --> 00:26:48,979 No, pero puedo mirarlo. 430 00:26:48,979 --> 00:26:51,062 - ¿Qué pasa? - Solo charlamos. 431 00:26:51,062 --> 00:26:52,646 Buen trabajo, Diana. 432 00:26:52,646 --> 00:26:53,729 Gracias. 433 00:26:56,396 --> 00:26:59,312 Es mi única oportunidad. ¿Tienes su móvil? 434 00:27:01,437 --> 00:27:04,521 No, ha desaparecido. Nadie sabe dónde está. 435 00:27:05,396 --> 00:27:08,979 Si lo encuentras, puedes llamarme a este... 436 00:27:08,979 --> 00:27:11,854 Ya he sacado el pastel de sándwich. 437 00:27:11,854 --> 00:27:13,771 Vale, estupendo. 438 00:27:14,854 --> 00:27:15,854 ¿Quién eres tú? 439 00:27:16,479 --> 00:27:19,146 He venido aquí 440 00:27:19,146 --> 00:27:20,062 porque... 441 00:27:20,646 --> 00:27:21,687 Eres tú. 442 00:27:24,229 --> 00:27:25,396 ¡Él mató a Luka! 443 00:27:25,396 --> 00:27:27,354 No, este es Marko. 444 00:27:28,812 --> 00:27:30,021 - ¿Marko? - Sí. 445 00:27:30,646 --> 00:27:31,646 El primo de Luka. 446 00:27:31,646 --> 00:27:33,687 ¿El que vive en Australia? 447 00:27:34,187 --> 00:27:35,021 Sí. 448 00:27:35,562 --> 00:27:36,937 - Así es. - Sí. 449 00:27:36,937 --> 00:27:39,479 Exacto. He volado... 450 00:27:44,021 --> 00:27:46,104 ¡Oh, Marko! 451 00:27:46,104 --> 00:27:49,271 - ¡Me alegro de verte! - Sí, yo también. 452 00:27:49,271 --> 00:27:50,396 Viejecita. 453 00:27:50,396 --> 00:27:51,854 Qué amable. 454 00:27:51,854 --> 00:27:53,771 Sí, menuda sorpresa. 455 00:27:53,771 --> 00:27:55,854 Vamos a hacer más café, Sonja. 456 00:27:55,854 --> 00:27:57,729 - Vive en Australia. - Sí. 457 00:27:57,729 --> 00:27:58,979 Viene de muy lejos. 458 00:27:58,979 --> 00:28:01,437 Sí. Bueno, entonces... 459 00:28:02,146 --> 00:28:03,812 ¿Cómo puedo confiar en que...? 460 00:28:33,979 --> 00:28:35,271 ¿Qué cojones...? 461 00:28:46,729 --> 00:28:49,312 - ¿Crees que eso ha sido inteligente? - No. 462 00:28:49,312 --> 00:28:51,604 Has usado el túnel. 463 00:28:51,604 --> 00:28:53,729 Oye, escucha. Soy nuevo aquí... 464 00:28:53,729 --> 00:28:55,354 ¡Escúchame tú a mí! 465 00:28:55,354 --> 00:28:58,229 - Es la hora del tiovivo. - ¿Qué? ¡No, espera! 466 00:28:58,229 --> 00:28:59,979 ¡Para! 467 00:28:59,979 --> 00:29:01,437 Te voy a matar. 468 00:29:01,437 --> 00:29:03,021 ¡No! ¡Espera! 469 00:29:03,021 --> 00:29:04,021 ¡Apágala! 470 00:29:04,021 --> 00:29:06,479 Yo te enseñaré a espiar. ¿Me has oído? 471 00:29:06,479 --> 00:29:07,729 ¿Hola? 472 00:29:07,729 --> 00:29:08,854 Eh. 473 00:29:08,854 --> 00:29:10,146 ¿Qué haces aquí? 474 00:29:10,146 --> 00:29:12,479 Se me ha ido la olla. 475 00:29:12,479 --> 00:29:14,896 No puedes estar aquí. Tienes terapia. 476 00:29:14,896 --> 00:29:16,104 Ahora voy. 477 00:29:16,979 --> 00:29:18,854 ¡Ya! Vamos. 478 00:29:18,854 --> 00:29:21,146 ¡Para la máquina! Apágala. 479 00:29:21,146 --> 00:29:22,354 ¡No, espera! 480 00:29:23,229 --> 00:29:24,396 ¡Apágala! 481 00:29:28,687 --> 00:29:29,937 Vale, bien. 482 00:29:31,146 --> 00:29:33,479 Ya entro. Gracias por recordármelo. 483 00:29:40,104 --> 00:29:41,104 ¡Musse! 484 00:29:41,896 --> 00:29:43,646 - Eh. - ¿Qué pasa? 485 00:29:43,646 --> 00:29:44,896 ¿Qué pasa de qué? 486 00:29:44,896 --> 00:29:46,104 No pasa nada. 487 00:29:46,104 --> 00:29:47,104 ¿Qué? 488 00:29:48,271 --> 00:29:49,562 Pareces tenso. 489 00:29:49,562 --> 00:29:51,104 ¿Qué? No. 490 00:29:51,729 --> 00:29:53,687 Estoy terriblemente relajado. 491 00:29:56,521 --> 00:29:59,187 Tenemos que pasar desapercibidos. 492 00:29:59,187 --> 00:30:01,521 No hagas idioteces o te transferirán. 493 00:30:04,229 --> 00:30:05,896 ¿De quién es esto? 494 00:30:05,896 --> 00:30:07,104 No sé. 495 00:30:07,646 --> 00:30:08,479 Del nuevo. 496 00:30:12,687 --> 00:30:14,354 ¿Qué coño haces? 497 00:30:26,271 --> 00:30:27,354 ¿Este eres tú? 498 00:30:32,562 --> 00:30:33,396 Sí. 499 00:30:37,604 --> 00:30:39,896 No tiene pinta de piloto. 500 00:30:39,896 --> 00:30:41,979 No lo juzgues por su aspecto. 501 00:30:41,979 --> 00:30:44,812 - ¿Acaso parezco un criminal? - Sí. 502 00:30:44,812 --> 00:30:46,729 Vale, soy un mal ejemplo. 503 00:30:46,729 --> 00:30:48,854 Pero ese tío es piloto. 504 00:30:50,521 --> 00:30:52,062 ¿Por qué está chorreando? 505 00:30:52,062 --> 00:30:53,354 ¿Y yo qué sé? 506 00:30:59,771 --> 00:31:02,437 Habrás leído algo del robo de Farsta. 507 00:31:02,437 --> 00:31:06,187 - Cien millones en efectivo. - No. 508 00:31:08,312 --> 00:31:10,521 Sí, me suena. 509 00:31:11,396 --> 00:31:13,604 - ¿Fuisteis vosotros? - Sí. 510 00:31:15,604 --> 00:31:16,437 Guau. 511 00:31:17,354 --> 00:31:20,479 El plan es reunirnos con mi novia en Arlanda. 512 00:31:20,479 --> 00:31:22,437 Conseguirá un avión privado. 513 00:31:22,437 --> 00:31:23,896 Vaya, qué ingenioso. 514 00:31:23,896 --> 00:31:25,354 Es la hostia de bueno. 515 00:31:25,354 --> 00:31:27,062 Nos vamos el jueves. 516 00:31:27,062 --> 00:31:28,062 ¿El jueves? 517 00:31:29,229 --> 00:31:31,854 Sí, podría funcionar. 518 00:31:32,437 --> 00:31:33,437 ¿Todo bien? 519 00:31:43,771 --> 00:31:46,521 - Hola, soy Ayla. - Soy Conny. ¿Está Julia? 520 00:31:47,271 --> 00:31:49,646 Hola. ¿Desde qué número llamas? 521 00:31:49,646 --> 00:31:52,562 Solo quiero felicitarle el cumpleaños. 522 00:31:52,562 --> 00:31:53,771 Claro. 523 00:31:53,771 --> 00:31:55,437 ¿Julia? Ven aquí. 524 00:31:57,687 --> 00:31:58,687 Hola. 525 00:31:58,687 --> 00:32:02,187 ¡Feliz cumpleaños! 526 00:32:02,187 --> 00:32:03,312 ¡Papá! 527 00:32:03,312 --> 00:32:05,854 Me encantaría cantar para ti. 528 00:32:05,854 --> 00:32:08,604 Pero, escucha, no nos dejan cantar. 529 00:32:08,604 --> 00:32:09,896 Qué raro. 530 00:32:09,896 --> 00:32:11,312 Muy raro, pero... 531 00:32:12,229 --> 00:32:13,104 es lo que hay. 532 00:32:13,104 --> 00:32:14,771 ¿Te han dado algún regalo? 533 00:32:14,771 --> 00:32:16,521 Sí, un montón de cosas. 534 00:32:16,521 --> 00:32:18,479 Guay. ¿Qué cosas? 535 00:32:19,271 --> 00:32:20,562 Tengo que irme. 536 00:32:20,562 --> 00:32:21,771 Espera, cariño. 537 00:32:21,771 --> 00:32:23,479 - ¿Hola? - Hola. 538 00:32:23,479 --> 00:32:25,479 ¿Ha pasado algo? 539 00:32:25,479 --> 00:32:26,812 No, nada. 540 00:32:26,812 --> 00:32:28,062 Vamos a salir... 541 00:32:28,062 --> 00:32:30,312 Vale. ¿Adónde vais? 542 00:32:30,312 --> 00:32:33,479 Vamos a ver el caballo de Julia. 543 00:32:33,479 --> 00:32:35,354 Vale. Espera, ¿qué? 544 00:32:35,354 --> 00:32:38,187 Sí, le hemos regalado un caballo pequeño. 545 00:32:38,187 --> 00:32:40,271 Nosotros, Tomas y yo. 546 00:32:40,271 --> 00:32:42,271 ¿Le habéis regalado un caballo? 547 00:32:42,271 --> 00:32:43,479 ¡Hora de desayunar! 548 00:32:43,479 --> 00:32:46,271 - Conny, por favor. - ¿Y no me lo ha dicho? 549 00:32:46,271 --> 00:32:48,229 - Tengo que irme. - ¡No, espera! 550 00:32:48,229 --> 00:32:50,021 ¿Hola? 551 00:32:50,521 --> 00:32:51,896 ¡Hora de desayunar! 552 00:32:57,104 --> 00:32:58,771 Es hora de desayunar. 553 00:32:58,771 --> 00:33:00,354 Sí. ¿Es...? 554 00:33:01,146 --> 00:33:02,146 ¿Ahora mismo? 555 00:33:02,687 --> 00:33:04,521 - Sí, vamos. - Vale. 556 00:33:47,687 --> 00:33:49,021 - Hola. - Hola. 557 00:33:49,021 --> 00:33:50,646 Helena Malm. 558 00:33:50,646 --> 00:33:52,687 ¿Puedo hablar con usted? 559 00:33:52,687 --> 00:33:53,771 Claro. 560 00:34:01,271 --> 00:34:03,229 - Un programa de citas. - Sí. 561 00:34:03,771 --> 00:34:05,396 Debe seguir adelante. 562 00:34:06,979 --> 00:34:09,146 No, solo es algo... 563 00:34:09,729 --> 00:34:13,479 Lo había puesto para tener compañía. 564 00:34:14,104 --> 00:34:14,937 Ya. 565 00:34:16,271 --> 00:34:17,979 CONECTANDO CON SAMSUNG 566 00:34:17,979 --> 00:34:20,521 ¿Y la investigación? ¿Hay novedades? 567 00:34:20,521 --> 00:34:22,646 No, el caso está cerrado. 568 00:34:23,687 --> 00:34:24,687 Vale. 569 00:34:25,437 --> 00:34:27,354 Solo hacemos un seguimiento. 570 00:34:27,937 --> 00:34:29,271 Es muy fácil... 571 00:34:30,396 --> 00:34:31,771 ¿Cómo decirlo? 572 00:34:31,771 --> 00:34:34,562 A menudo olvidamos a las personas involucradas. 573 00:34:35,896 --> 00:34:37,021 Ya. 574 00:34:37,021 --> 00:34:38,062 ¿Cómo se siente? 575 00:34:38,062 --> 00:34:40,646 Estoy bien. No, quiero decir que es... 576 00:34:41,812 --> 00:34:43,229 El funeral fue precioso. 577 00:34:43,229 --> 00:34:44,312 Lo entiendo. 578 00:34:44,812 --> 00:34:46,729 - Estuvo bien. - Sí. 579 00:34:48,354 --> 00:34:51,062 Es un proceso. 580 00:34:52,396 --> 00:34:56,271 Bueno, quería preguntarle algo. 581 00:34:56,271 --> 00:35:00,104 El móvil de Luka. ¿Lo ha encontrado? 582 00:35:00,812 --> 00:35:01,812 ¿Cómo dice? 583 00:35:03,021 --> 00:35:05,104 ¿Ha encontrado el móvil de Luka? 584 00:35:10,104 --> 00:35:11,896 - ¿Ha pasado algo? - No, es... 585 00:35:11,896 --> 00:35:13,854 - Ya sabe... - ¿Qué? 586 00:35:14,604 --> 00:35:16,396 No, no he encontrado su móvil. 587 00:35:16,396 --> 00:35:19,229 Y lo estuvieron buscando aquí, ¿no? 588 00:35:19,229 --> 00:35:20,646 ¿Para qué lo necesita? 589 00:35:21,687 --> 00:35:23,521 Es importante para el caso. 590 00:35:24,104 --> 00:35:25,187 Pero está cerrado. 591 00:35:40,562 --> 00:35:42,021 Cuídese. 592 00:35:44,437 --> 00:35:45,271 Usted también. 593 00:35:46,979 --> 00:35:47,896 Jorma al habla. 594 00:35:48,771 --> 00:35:49,646 Soy Helena. 595 00:35:49,646 --> 00:35:51,896 Necesito intervenir un teléfono. 596 00:35:53,021 --> 00:35:53,896 ¿De quién? 597 00:35:56,271 --> 00:35:57,104 Mirjam. 598 00:35:58,604 --> 00:35:59,562 Stojkovic. 599 00:36:00,146 --> 00:36:01,229 Yo me encargo. 600 00:36:03,229 --> 00:36:04,479 ¿Qué está pasando? 601 00:36:04,479 --> 00:36:06,187 Sí, ¿qué está pasando? 602 00:36:06,979 --> 00:36:09,146 - ¿Qué? - ¿Qué? 603 00:36:17,729 --> 00:36:18,729 Hola. 604 00:36:20,604 --> 00:36:21,521 ¿Todo bien? 605 00:36:28,396 --> 00:36:29,646 Tengo que mear. 606 00:36:36,687 --> 00:36:39,521 - Ayla, no puedes llamar a este número. - ¿Quién? 607 00:36:39,521 --> 00:36:40,729 Soy Mimmi. 608 00:36:41,521 --> 00:36:42,979 Tengo el móvil de Luka. 609 00:36:42,979 --> 00:36:45,812 Sé quién es el asesino y por qué lo mataron. 610 00:36:45,812 --> 00:36:47,062 ¡Es de locos! 611 00:36:48,646 --> 00:36:49,896 Hay novedades. 612 00:36:49,896 --> 00:36:51,146 ¿Qué pasa? 613 00:36:51,146 --> 00:36:52,187 ¿Y Conny? 614 00:36:52,187 --> 00:36:53,437 ¿Una policía? 615 00:36:53,437 --> 00:36:54,521 Sí. 616 00:36:55,521 --> 00:36:57,729 Se llama Helena Malm. 617 00:36:57,729 --> 00:37:00,187 Ve a buscarlo y venid a mi celda. 618 00:37:01,896 --> 00:37:04,146 Vino a casa. No puedo tener el vídeo. 619 00:37:04,146 --> 00:37:06,229 - ¿Qué hago? - Lo guardaré yo. 620 00:37:06,229 --> 00:37:08,312 Tenemos que vernos. 621 00:37:08,854 --> 00:37:10,687 En algún sitio concurrido. 622 00:37:12,479 --> 00:37:13,729 Fuera del Gallerian. 623 00:37:13,729 --> 00:37:15,812 - No sé seguro cuándo... - Ahora. 624 00:37:18,604 --> 00:37:20,687 ¡Tío, cierra la maldita puerta! 625 00:37:20,687 --> 00:37:22,271 No tenía ganas. 626 00:37:31,062 --> 00:37:32,062 ¡Conny! 627 00:37:32,604 --> 00:37:34,104 ¿Qué haces aquí abajo? 628 00:37:35,271 --> 00:37:36,562 ¿Tú qué crees? 629 00:37:39,146 --> 00:37:40,229 Hago la colada. 630 00:37:40,812 --> 00:37:43,146 Norinder quiere hablar contigo. Vamos. 631 00:37:44,979 --> 00:37:45,812 Vale. 632 00:37:45,812 --> 00:37:48,604 En diez minutos nos vamos de este estercolero. 633 00:37:48,604 --> 00:37:51,854 - Espera, dijiste el jueves. - "Dijiste el jueves". 634 00:37:51,854 --> 00:37:53,229 - Escucha. - Pero... 635 00:37:53,229 --> 00:37:58,021 Hemos conseguido antes el aeropuerto. Hay que actuar rápido. 636 00:37:59,146 --> 00:38:01,312 Activaremos la alarma de incendios. 637 00:38:01,312 --> 00:38:04,771 Por suerte, está delante de la celda de Petter, la rata. 638 00:38:04,771 --> 00:38:07,729 Y nos va a delatar. 639 00:38:07,729 --> 00:38:09,271 Eso seguro. 640 00:38:09,271 --> 00:38:11,312 Eh, hola. Ha sido Norinder. 641 00:38:11,312 --> 00:38:13,396 Musse, esa es tu señal. 642 00:38:27,479 --> 00:38:28,896 Nos cambiaremos de ropa. 643 00:38:28,896 --> 00:38:30,187 ¿Qué demonios? 644 00:38:30,187 --> 00:38:32,146 Falta un teléfono. 645 00:38:32,146 --> 00:38:33,896 Qué raro. A ver... 646 00:38:33,896 --> 00:38:35,937 ¿No estará en aquella bolsa? 647 00:38:37,021 --> 00:38:39,521 Nos esperará un coche en el aparcamiento. 648 00:38:39,521 --> 00:38:41,021 Conny, tú conducirás. 649 00:38:41,021 --> 00:38:41,979 ¿Yo conduciré? 650 00:38:41,979 --> 00:38:43,437 Sí, tú conducirás. 651 00:38:44,021 --> 00:38:45,479 - Conduzco yo. - Bien. 652 00:38:51,354 --> 00:38:53,771 Todo lo que necesitamos está en el coche. 653 00:38:53,771 --> 00:38:54,854 ¿Qué necesitamos? 654 00:38:56,687 --> 00:38:59,104 Conduce. Iremos directos a Arlanda, 655 00:38:59,104 --> 00:39:02,729 donde nos espera mi novia Camilla. 656 00:39:16,021 --> 00:39:19,562 Mimmi Stojkovic ha hecho una llamada. A un número de prepago. 657 00:39:20,229 --> 00:39:22,021 - ¿Cuándo? - Hace media hora. 658 00:39:23,396 --> 00:39:24,937 - ¿Media hora? - Sí. 659 00:39:24,937 --> 00:39:26,146 Pero, ya sabes... 660 00:39:26,146 --> 00:39:30,729 - Es un problema de la intranet. - ¡Solo pido una cosa! 661 00:39:30,729 --> 00:39:32,937 - Oye... - ¿Tan difícil es? ¡Muévete! 662 00:39:33,437 --> 00:39:34,437 ¡Aparta! 663 00:39:34,437 --> 00:39:36,771 - ¿Qué pasa? - Nada. 664 00:39:36,771 --> 00:39:39,187 Parecía bastante enfadada. 665 00:39:39,187 --> 00:39:42,062 Ha ido bien. Le gusto. 666 00:39:43,146 --> 00:39:46,729 Vino a casa. No puedo tener el vídeo. 667 00:39:46,729 --> 00:39:50,229 Lo guardaré yo. Tenemos que vernos. 668 00:39:50,229 --> 00:39:52,187 En algún sitio concurrido. 669 00:39:53,979 --> 00:39:55,646 Fuera del Gallerian. Ahora. 670 00:39:59,229 --> 00:40:00,312 ...cuando lleguemos. 671 00:40:00,312 --> 00:40:01,312 ¿DÓNDE ESTÁS? 672 00:40:01,312 --> 00:40:02,854 ¿Nos reconocerán? 673 00:40:09,854 --> 00:40:13,687 Un tipo, Franzén, se afeitó las cejas. 674 00:40:13,687 --> 00:40:15,187 Estaba irreconocible. 675 00:40:15,187 --> 00:40:18,687 Te lo juro, es la mejor manera de cambiar de apariencia. 676 00:40:18,687 --> 00:40:21,271 O ácido por toda la cara. 677 00:40:21,271 --> 00:40:23,771 ¿Eso no te cambia para siempre? 678 00:40:24,812 --> 00:40:27,021 - ¿Adónde vas? - ¿Qué? 679 00:40:27,021 --> 00:40:29,271 - Deberías haber girado allí. - ¿Qué? 680 00:40:29,271 --> 00:40:30,896 ¿Paramos un poco? 681 00:40:30,896 --> 00:40:33,021 No, no vamos a parar. 682 00:40:33,021 --> 00:40:35,104 ¡Vamos a Arlanda, idiota! 683 00:40:35,104 --> 00:40:37,979 - Daré una vuelta a la rotonda. - ¡Conduce! 684 00:40:37,979 --> 00:40:39,104 ¿Eres tonto? 685 00:40:40,021 --> 00:40:41,521 ¡Conny! 686 00:40:44,312 --> 00:40:46,479 - ¿Qué cojones? - ¿No sabes conducir? 687 00:40:46,479 --> 00:40:48,812 Salió de la nada. ¿Qué podía hacer? 688 00:40:48,812 --> 00:40:50,771 - ¡Tira atrás! - No puedo. 689 00:40:50,771 --> 00:40:52,521 - Está atascado. - ¡Atrás! 690 00:40:52,521 --> 00:40:54,687 - ¡No puedo! - ¡Conny, tira atrás! 691 00:40:54,687 --> 00:40:56,229 ¡Voy a echar un vistazo! 692 00:40:56,229 --> 00:40:57,604 ¿Qué coño? 693 00:41:03,812 --> 00:41:07,021 - ¿No sabes conducir? - ¡Estaba aparcado, joder! 694 00:41:07,021 --> 00:41:08,271 ¿No sabes aparcar? 695 00:41:08,271 --> 00:41:09,729 Vale, calmaos. 696 00:41:09,729 --> 00:41:12,646 Arreglemos esto. Seguro que es culpa de ambos. 697 00:41:12,646 --> 00:41:14,604 La policía lo decidirá. 698 00:41:15,479 --> 00:41:17,229 - Policía no. - Esto fuera. 699 00:41:17,229 --> 00:41:20,062 - ¿Qué haces? - No ha habido otros daños. 700 00:41:20,062 --> 00:41:21,729 - ¿Qué coño pasa? - Nada. 701 00:41:22,312 --> 00:41:24,521 - Esto fuera también. - ¡Eh! 702 00:41:24,521 --> 00:41:26,687 ¿Tienes problemas con los móviles? 703 00:41:26,687 --> 00:41:28,021 ¿Te reviento la cara? 704 00:41:28,021 --> 00:41:31,062 Voy a buscar un gato o una llave... 705 00:41:32,354 --> 00:41:33,604 inglesa. 706 00:41:34,187 --> 00:41:36,104 - Hola. - Hola. 707 00:41:36,104 --> 00:41:37,604 ¿Eh? ¿Qué has dicho? 708 00:41:37,604 --> 00:41:40,479 Puedo comprarme otro. 709 00:41:40,479 --> 00:41:42,521 Musse, joder. ¡Sube al coche! 710 00:41:43,521 --> 00:41:46,312 - El seguro lo cubrirá. - Vale. 711 00:41:46,312 --> 00:41:48,937 Tenemos que estar en Jönåker en tres horas. 712 00:41:48,937 --> 00:41:49,854 ¡Conny! 713 00:41:50,479 --> 00:41:51,562 Hola. 714 00:41:52,812 --> 00:41:54,771 - Eres inocente. - Lo sé. 715 00:41:54,771 --> 00:41:56,979 - ¿Tienes el móvil? - Sí, claro. 716 00:41:56,979 --> 00:41:58,437 Esto es una locura. 717 00:41:58,437 --> 00:42:01,146 Escucha, la grabación se puso en la tele. 718 00:42:01,146 --> 00:42:04,229 Helena estaba sentada justo delante. 719 00:42:04,229 --> 00:42:05,937 Te lo enseño. ¡Es de locos! 720 00:42:17,854 --> 00:42:18,687 ¡Joder! 721 00:42:20,146 --> 00:42:21,521 ¿Qué? ¡No! 722 00:42:21,521 --> 00:42:22,729 No tiene batería. 723 00:42:22,729 --> 00:42:25,479 - No he tenido tiempo de cargarlo. - Típico. 724 00:42:27,729 --> 00:42:30,687 Bueno, Helena se carga a un tío. 725 00:42:30,687 --> 00:42:33,312 Y luego coge la droga, supongo. 726 00:42:33,312 --> 00:42:35,812 Mira hacia arriba y ve a Luka grabando. 727 00:42:35,812 --> 00:42:38,854 Ella camina hacia él, y es lo último que se ve. 728 00:42:38,854 --> 00:42:39,812 Vale. 729 00:42:39,812 --> 00:42:43,562 - Ahora ten mucho cuidado. - Me voy de aquí. 730 00:42:43,562 --> 00:42:44,479 Bien. 731 00:42:46,021 --> 00:42:48,562 - No vayas a la Policía con eso. - No. 732 00:42:49,146 --> 00:42:50,104 ¡Cuidado! 733 00:42:51,229 --> 00:42:52,146 ¡No fastidies! 734 00:42:52,146 --> 00:42:55,437 - Se lo daré a mi abogado. - Genial. Buena suerte. 735 00:42:55,437 --> 00:42:57,229 ¡Eh! ¿Qué coño haces? 736 00:42:59,729 --> 00:43:00,854 ¡Cuidado! 737 00:43:02,104 --> 00:43:03,187 - ¡Ay! - Lo siento. 738 00:43:04,354 --> 00:43:05,354 Arranca. 739 00:43:08,312 --> 00:43:10,354 ¡Policía! ¡Alto! 740 00:43:14,187 --> 00:43:15,146 ¡Aparta! 741 00:43:19,271 --> 00:43:21,146 - ¡Ven aquí! - ¡Ay! 742 00:43:22,896 --> 00:43:24,062 ¡Joder! 743 00:43:27,604 --> 00:43:29,062 ¿Adónde coño has ido? 744 00:43:29,062 --> 00:43:33,687 Fui muy claro cuando os dije que iba a buscar un gato. 745 00:43:33,687 --> 00:43:36,729 ¡Cierra el pico! 746 00:43:37,729 --> 00:43:41,896 Tenemos un margen de 55 minutos. ¡Así que callaos! 747 00:43:44,771 --> 00:43:46,729 No he entendido nada. 748 00:43:47,437 --> 00:43:50,271 Yo tampoco. Pero cállate. 749 00:43:52,729 --> 00:43:56,229 Un cliente me dijo: "Quiero la mejor defensa del mundo". 750 00:43:56,229 --> 00:43:58,729 Y le contesté, casi sin pensar: 751 00:43:58,729 --> 00:44:03,021 "Creo que Paolo Maldini está ocupado, pero consideraré aceptar el caso". 752 00:44:07,146 --> 00:44:10,312 {\an8}Y Paolo no trabaja en vuestro campo. 753 00:44:10,312 --> 00:44:12,021 {\an8}¡VEN A LA T3 DE ARLANDA YA! 754 00:44:12,021 --> 00:44:15,229 {\an8}Trabaja en el... fútbol. 755 00:44:16,396 --> 00:44:17,729 {\an8}P. D.: ¡SOY CONNY! 756 00:44:21,021 --> 00:44:24,646 Es un deporte divertido. Chicos, tenemos que dejarlo. 757 00:44:27,062 --> 00:44:28,604 Pero... 758 00:44:28,604 --> 00:44:30,937 Sí, nos encargaremos de esto. 759 00:44:35,146 --> 00:44:36,021 MENSAJES 760 00:44:36,021 --> 00:44:37,437 ¿Qué haces? 761 00:44:38,562 --> 00:44:39,646 Nada. 762 00:44:40,229 --> 00:44:41,354 Dame el teléfono. 763 00:44:41,854 --> 00:44:43,479 - ¿Por qué? - ¿"Por qué"? 764 00:44:43,479 --> 00:44:45,687 Dame el teléfono. ¡Que me lo des! 765 00:44:46,187 --> 00:44:48,187 Es cierto, podrían rastrearlo. 766 00:44:51,437 --> 00:44:52,729 ¡Está tramando algo! 767 00:44:56,187 --> 00:44:57,229 ¿Qué coño? 768 00:44:59,854 --> 00:45:01,479 - ¿Eres tú? - ¿Qué? 769 00:45:01,479 --> 00:45:04,062 - Le escribías a la poli. - ¿Para qué? 770 00:45:04,062 --> 00:45:05,562 ¡Musse, no! 771 00:45:09,979 --> 00:45:11,146 ¡Joder! 772 00:45:14,687 --> 00:45:18,437 - ¿Qué querías que hiciera? - ¡No disparar a la policía! 773 00:45:18,437 --> 00:45:21,854 - ¿Quieres que nos pillen? - ¡Cállate, imbécil! 774 00:45:21,854 --> 00:45:23,604 ¡No oigo nada! 775 00:45:27,687 --> 00:45:29,104 A todas las unidades. 776 00:45:29,104 --> 00:45:32,271 Conrad Rundkvist, fugado de la prisión de Gränges, 777 00:45:32,271 --> 00:45:34,187 va hacia el norte en una Chevy. 778 00:45:34,187 --> 00:45:35,729 Necesito que me recojan. 779 00:45:37,437 --> 00:45:39,062 ¿La paso a buscar ahora? 780 00:45:39,771 --> 00:45:42,687 Han sido vistos en la salida hacia Arlanda. 781 00:45:58,229 --> 00:46:00,271 Joder, te he echado de menos. 782 00:46:00,896 --> 00:46:03,687 Eso es lo que echaba de menos. 783 00:46:04,979 --> 00:46:05,812 Hola. 784 00:46:13,896 --> 00:46:15,146 Es broma. 785 00:46:15,146 --> 00:46:16,979 ¿Por qué llegáis tan tarde? 786 00:46:16,979 --> 00:46:18,187 Pregúntale a ese. 787 00:46:18,187 --> 00:46:20,146 ¿Tú vas a pilotarlo? 788 00:46:20,146 --> 00:46:24,271 Sí, bueno... Tendré que comprobar el viento lateral. 789 00:46:24,271 --> 00:46:25,896 Pero ese es el plan. 790 00:46:26,937 --> 00:46:29,021 Vale. Vámonos. 791 00:46:31,854 --> 00:46:33,146 Genial. 792 00:46:45,562 --> 00:46:46,854 No fastidies. 793 00:46:49,104 --> 00:46:50,854 Venga, ponte a pilotar. 794 00:46:51,521 --> 00:46:53,312 - Vamos. - Ya voy. 795 00:46:56,312 --> 00:46:57,562 Muchas gracias. 796 00:47:09,396 --> 00:47:10,354 ¿Puedes hacerlo? 797 00:47:12,146 --> 00:47:12,979 ¿Qué? 798 00:47:12,979 --> 00:47:14,812 ¿Sabes lo que haces? 799 00:47:14,812 --> 00:47:16,104 Sí, claro. 800 00:47:30,187 --> 00:47:32,604 Siéntate atrás y abróchate el cinturón. 801 00:47:32,604 --> 00:47:33,771 Te vigilo. 802 00:47:38,396 --> 00:47:39,521 Salud. 803 00:47:41,687 --> 00:47:44,104 Aborten el despegue. Sierra Eco... 804 00:47:49,146 --> 00:47:50,979 ¿Por qué vamos tan despacio? 805 00:47:51,729 --> 00:47:53,562 Salga de la pista de inmediato. 806 00:47:54,604 --> 00:47:55,646 ¿Me recibe? 807 00:47:56,771 --> 00:47:59,896 Son sonidos normales. Pronto iniciaremos el despegue. 808 00:48:06,896 --> 00:48:07,729 ¡Hostia! 809 00:48:12,396 --> 00:48:13,229 ¡Se larga! 810 00:48:14,062 --> 00:48:15,229 ¡Se larga! 811 00:48:22,771 --> 00:48:26,062 En cuanto veas a Conny, me avisas, ¿vale? 812 00:48:26,062 --> 00:48:27,812 - Cubre la diagonal. - Voy. 813 00:48:27,812 --> 00:48:30,146 Y vosotros dos, quedaos aquí. 814 00:48:30,146 --> 00:48:31,229 Bien. 815 00:48:32,021 --> 00:48:34,187 Yo la sigo. 816 00:48:41,021 --> 00:48:41,937 ¡Cari! 817 00:48:44,521 --> 00:48:45,646 ¡Cari! 818 00:48:45,646 --> 00:48:47,771 Voy a buscar a un maldito piloto. 819 00:48:54,521 --> 00:48:56,229 Mensaje personal... 820 00:49:08,562 --> 00:49:09,479 ¡Hasse! 821 00:49:11,229 --> 00:49:13,521 Disculpe, creo que le está llamando. 822 00:49:13,521 --> 00:49:14,521 ¡Hasse! 823 00:49:18,562 --> 00:49:20,437 ¡Lo tengo! Las pruebas... 824 00:49:22,312 --> 00:49:25,312 Has pasado por el control. No puedo... 825 00:49:27,146 --> 00:49:28,854 ¡La arpía es la policía! 826 00:49:28,854 --> 00:49:30,021 He hecho una rima. 827 00:49:30,021 --> 00:49:31,104 No oigo nada. 828 00:49:31,979 --> 00:49:32,979 Daré la vuelta. 829 00:49:33,812 --> 00:49:34,646 ¡No! 830 00:49:35,646 --> 00:49:37,312 Ya voy yo. 831 00:49:37,312 --> 00:49:39,062 Sí, me quedo aquí. 832 00:49:39,646 --> 00:49:40,812 Sí, quédate ahí. 833 00:49:42,729 --> 00:49:44,187 Conny. 834 00:49:44,187 --> 00:49:46,354 Confié en ti, cabrón. 835 00:49:47,562 --> 00:49:49,021 Eras como mi hermano. 836 00:49:53,146 --> 00:49:55,562 - ¡Policía, al suelo! - ¡Al suelo! 837 00:49:59,104 --> 00:50:01,437 ¡Al suelo! ¡No te muevas! 838 00:50:02,729 --> 00:50:04,021 ¡Al suelo! 839 00:50:04,021 --> 00:50:05,229 ¿Qué está pasando? 840 00:50:05,229 --> 00:50:06,479 ¡Ahí está! 841 00:50:06,479 --> 00:50:08,271 ¡Ve tras él! ¡Corre! 842 00:50:08,271 --> 00:50:09,562 - ¡Venga! - ¡Conny! 843 00:50:11,146 --> 00:50:13,104 ¡Rundkvist, alto! 844 00:50:14,396 --> 00:50:16,187 ¡Alto o dispararemos! 845 00:50:20,604 --> 00:50:22,979 Oye, para. ¡Te vas a caer! 846 00:50:27,062 --> 00:50:28,312 Lo tenemos. 847 00:50:29,437 --> 00:50:30,604 ¡Maldita sea! 848 00:50:33,146 --> 00:50:34,146 ¡Alto! 849 00:50:34,729 --> 00:50:35,896 ¡Alto! 850 00:50:35,896 --> 00:50:36,854 ¡Cuidado! 851 00:51:20,812 --> 00:51:22,104 No ha ido bien. 852 00:51:23,021 --> 00:51:24,146 No. 853 00:51:28,312 --> 00:51:29,562 La campanilla... 854 00:51:32,562 --> 00:51:34,021 Tomas, coge esto. 855 00:51:34,021 --> 00:51:36,021 Cógela y apúntale con ella. 856 00:51:36,521 --> 00:51:37,562 ¿Qué lleva? 857 00:51:37,562 --> 00:51:38,812 Es un arma. 858 00:51:38,812 --> 00:51:40,437 ¡No te muevas! 859 00:51:40,437 --> 00:51:42,062 - Cuidado. - ¡Tomas! 860 00:51:42,062 --> 00:51:44,437 ¿Cómo has podido comprarle un caballo? 861 00:51:44,437 --> 00:51:46,812 - ¿Eh? - ¿Cómo puedo...? 862 00:51:46,812 --> 00:51:48,354 ¡Maldita sea! 863 00:51:58,229 --> 00:52:00,187 - ¡Hasse! - ¡Policía! 864 00:52:01,146 --> 00:52:01,979 ¡Alto! 865 00:52:01,979 --> 00:52:03,104 Espera, cálmate. 866 00:52:03,104 --> 00:52:05,729 - Tengo un móvil en el bolsillo... - ¡Un arma! 867 00:52:05,729 --> 00:52:07,146 ¡Dispara! 868 00:52:07,729 --> 00:52:08,979 Pero... 869 00:52:11,396 --> 00:52:13,146 Mantengan la calma. 870 00:52:16,396 --> 00:52:17,896 Eres una cabrona. 871 00:52:17,896 --> 00:52:19,521 Cosas que pasan. 872 00:52:21,729 --> 00:52:23,562 Tranquilo, no te preocupes. 873 00:52:25,562 --> 00:52:26,562 ¡Ambulancia! 874 00:52:28,021 --> 00:52:29,896 - Mi móvil. - ¿Qué? 875 00:52:31,187 --> 00:52:32,604 Mi móvil... 876 00:52:32,604 --> 00:52:34,229 ¿Qué quieres? 877 00:52:34,229 --> 00:52:36,312 Todo está en mi móvil. 878 00:53:08,854 --> 00:53:10,104 Hola. 879 00:53:10,104 --> 00:53:11,979 Ese tío, Conny... 880 00:53:11,979 --> 00:53:15,146 - Está en el quirófano. Sobrevivirá. - Bien. 881 00:53:15,146 --> 00:53:17,021 Pensaba ir a hablar con él. 882 00:53:17,021 --> 00:53:18,187 ¿Por qué? 883 00:53:20,687 --> 00:53:22,271 Algo no encaja. 884 00:53:22,271 --> 00:53:25,479 Cuando le disparó, me dijo que mirara su móvil. 885 00:53:25,479 --> 00:53:29,104 Pero no lo llevaba encima. ¿Dónde está? 886 00:53:29,104 --> 00:53:31,271 Mirad esto. He analizado... 887 00:53:32,271 --> 00:53:33,312 Leed aquí. 888 00:53:34,437 --> 00:53:36,854 Luka trabajaba junto al Bamboo Bamboo. 889 00:53:36,854 --> 00:53:39,271 Donde solo encontramos un kilo de coca. 890 00:53:40,021 --> 00:53:42,646 Pero en el ordenador que usaron 891 00:53:42,646 --> 00:53:46,146 se transfirieron 40 millones de bitcoins por un kilo. 892 00:53:47,521 --> 00:53:50,312 - ¿Cuánto vale un kilo en la calle? - Un millón. 893 00:53:50,312 --> 00:53:52,229 - Uno y medio. - Sí, eso. 894 00:53:52,229 --> 00:53:53,396 Exacto. 895 00:53:53,396 --> 00:53:55,687 No es la primera vez. 896 00:53:55,687 --> 00:53:59,187 En la redada de Helsingborg había mucha pasta y poca droga. 897 00:53:59,187 --> 00:54:00,687 Sí, a veces pasa. 898 00:54:00,687 --> 00:54:03,812 Creo que Luka se llevó la coca. Por eso lo mataron. 899 00:54:03,812 --> 00:54:05,771 No, Diana. 900 00:54:05,771 --> 00:54:10,229 Sé que es muy emocionante y que tienes muchas teorías. 901 00:54:10,229 --> 00:54:11,937 ¿Puedo interrogarlo? 902 00:54:13,187 --> 00:54:16,146 - No, el caso está cerrado. - Pero es que... 903 00:54:16,146 --> 00:54:19,437 ¿Qué hacía su abogado en el aeropuerto cuando llegamos? 904 00:54:19,437 --> 00:54:22,229 - No tiene sentido. - ¡Diana! 905 00:54:22,229 --> 00:54:23,729 No puedes interrogarle. 906 00:54:27,854 --> 00:54:29,312 - Vale. - Es lo que hay. 907 00:54:30,229 --> 00:54:31,646 Recibido. 908 00:54:33,146 --> 00:54:34,146 Gracias. 909 00:54:42,562 --> 00:54:43,646 Sí. 910 00:54:48,812 --> 00:54:49,812 Sí. 911 00:54:57,812 --> 00:54:58,896 Oye... 912 00:54:59,479 --> 00:55:01,229 ¿Dónde está mi ropa? 913 00:55:01,229 --> 00:55:02,396 En el armario. 914 00:55:02,979 --> 00:55:04,854 ¿Está mi teléfono? 915 00:55:06,229 --> 00:55:07,604 Vale. 916 00:55:07,604 --> 00:55:08,854 No, lo siento. 917 00:55:10,604 --> 00:55:12,021 ¿Estás segura? 918 00:55:14,437 --> 00:55:16,187 Sí, yo me ocupo. 919 00:55:17,854 --> 00:55:19,604 Voy hacia el hospital. 920 00:55:19,604 --> 00:55:21,562 Te administraré morfina. 921 00:55:26,062 --> 00:55:27,062 Eso es. 922 00:55:30,396 --> 00:55:31,896 - Hola. - Hola. 923 00:55:33,812 --> 00:55:35,646 - Hola, cariño. - Hola, papá. 924 00:55:36,437 --> 00:55:39,187 La cosita que más quiero en este mundo. 925 00:55:41,521 --> 00:55:43,354 Tengo que decirte algo. 926 00:55:44,021 --> 00:55:44,979 Es importante. 927 00:55:46,854 --> 00:55:52,021 Sabes que te comenté lo de la apelación, ¿verdad? 928 00:55:55,646 --> 00:55:57,771 Me temo que no la aceptaron. 929 00:55:59,021 --> 00:56:01,812 ¿Vas a quedarte en la cárcel? 930 00:56:05,021 --> 00:56:06,229 Sí, un poco más. 931 00:56:08,729 --> 00:56:10,229 Dios mío, serás... 932 00:56:14,104 --> 00:56:15,729 ¿Cómo llamarás al caballo? 933 00:56:17,854 --> 00:56:20,229 - Lo siento. - ¿El qué? 934 00:56:20,229 --> 00:56:22,312 No creo que nos lo quedemos. 935 00:56:22,312 --> 00:56:24,896 Es muy difícil cuidar de un caballo. 936 00:56:24,896 --> 00:56:27,146 Cariño, ¿por qué dices eso? 937 00:56:27,146 --> 00:56:29,479 No quiero que estés triste. 938 00:56:29,479 --> 00:56:32,229 Y no quiero que te enfades con Tomas. 939 00:56:37,479 --> 00:56:41,646 - No, no pueden estar aquí. - Pero es mi hija. 940 00:56:41,646 --> 00:56:43,187 No importa. 941 00:56:44,104 --> 00:56:46,229 - ¡Mira, está nevando! - Qué bien. 942 00:56:49,521 --> 00:56:52,479 - Vamos a picar algo. - Sí. 943 00:56:57,187 --> 00:56:59,146 ¿Cuánto tiempo estará en prisión? 944 00:57:08,062 --> 00:57:10,729 Voy a ponerte un poco más. 945 00:57:12,771 --> 00:57:14,896 Te ayudará a dormir profundamente. 946 00:57:17,521 --> 00:57:18,521 Eso es. 947 00:57:27,271 --> 00:57:29,229 Pabellón 85, soy Ruben. 948 00:57:29,229 --> 00:57:32,562 Hola, soy Kerstin, de la Policía. 949 00:57:32,562 --> 00:57:33,562 Hola. 950 00:57:33,562 --> 00:57:38,687 He intentado contactar con el agente que está contigo. 951 00:57:39,229 --> 00:57:41,937 - ¿Cómo se llamaba? - ¿Te refieres a Linus? 952 00:57:42,521 --> 00:57:44,646 - Sí, eso es. - Un segundo. 953 00:57:44,646 --> 00:57:46,229 - Gracias. - ¡Linus! 954 00:57:51,854 --> 00:57:56,854 - Soy Linus. - Hola, me llamo Kerstin Kleve. 955 00:57:56,854 --> 00:58:00,729 - He recibido tu solicitud. - ¿Qué solicitud? 956 00:58:00,729 --> 00:58:03,771 ¿No estoy hablando con Linus Hammar? 957 00:58:03,771 --> 00:58:06,354 Ottosson. Me llamo Linus Ottosson. 958 00:58:06,354 --> 00:58:07,729 ¿Ottosson? 959 00:58:08,729 --> 00:58:12,354 También es un nombre bonito. 960 00:58:17,146 --> 00:58:18,396 ¿Has visto esto? 961 00:58:21,021 --> 00:58:21,854 Sí. 962 00:58:34,562 --> 00:58:36,312 ¡Muévete, joder! 963 00:58:44,146 --> 00:58:45,354 Escucha... 964 00:58:46,604 --> 00:58:48,979 ¿Qué puedo decirte? 965 00:58:48,979 --> 00:58:52,021 Esto no es agradable. Para nadie. 966 00:58:54,146 --> 00:58:56,854 No tendría que haber acabado así. 967 00:58:57,896 --> 00:59:00,146 Este, con la fiesta del cangrejo. 968 00:59:00,146 --> 00:59:02,104 Es en el que está... 969 00:59:02,104 --> 00:59:03,687 - ¡Hola! - ¡Hola! 970 00:59:03,687 --> 00:59:07,104 - Hola, ¿Conrad Rundkvist? - Sí, habitación cinco. 971 00:59:08,729 --> 00:59:13,271 Estabas en el lugar equivocado en el momento equivocado. 972 00:59:13,271 --> 00:59:14,562 ¿Qué haces? 973 00:59:14,562 --> 00:59:16,021 "Ve a interrogarlo". 974 00:59:16,021 --> 00:59:18,521 Y les digo: "¿Yo?". Y me dicen: "Sí, tú". 975 00:59:21,521 --> 00:59:23,021 Está por aquí, ¿no? 976 00:59:28,021 --> 00:59:29,021 Hola. 977 00:59:31,104 --> 00:59:34,271 No sé si te acuerdas de mí. Soy Diana. 978 00:59:35,396 --> 00:59:37,396 Quizá ya han hablado contigo, 979 00:59:37,396 --> 00:59:40,604 pero quería comentarte lo que pasó en el aeropuerto. 980 00:59:40,604 --> 00:59:42,646 Me dijiste que mirara tu móvil. 981 00:59:43,354 --> 00:59:45,229 Soy inocente. 982 00:59:45,896 --> 00:59:47,604 Como... 983 00:59:47,604 --> 00:59:49,771 Harrison Ford. 984 00:59:51,437 --> 00:59:54,271 En esa película. ¿Cómo se titula? 985 00:59:54,271 --> 00:59:57,979 - Pero no llevabas el móvil encima... - Indiana Jones. 986 01:00:00,104 --> 01:00:03,937 Lo que quiero saber es qué querías que viera en el móvil. 987 01:00:03,937 --> 01:00:06,521 ¿Y dónde está? Tú estabas allí. 988 01:00:07,729 --> 01:00:09,646 Helena te disparó en el hombro. 989 01:00:12,104 --> 01:00:13,854 ¿Mataste tú a Luka? 990 01:00:17,771 --> 01:00:19,521 ¿Sabes quién mató a Luka? 991 01:00:30,729 --> 01:00:31,729 ¿Hola? 992 01:00:34,562 --> 01:00:37,104 Dios, no escatiman en morfina. 993 01:00:38,854 --> 01:00:41,312 Volveré otro día. Gracias. 994 01:00:52,812 --> 01:00:54,271 Madre mía. 995 01:00:58,771 --> 01:01:00,229 Eso va ahí. 996 01:01:00,229 --> 01:01:01,479 ¿Qué tienes...? 997 01:01:04,104 --> 01:01:05,646 Cianuro de sodio. 998 01:01:12,521 --> 01:01:13,812 ¿Hay alguien aquí? 999 01:01:36,437 --> 01:01:37,271 Hele... 1000 01:01:45,979 --> 01:01:48,062 Es gracioso. Es... 1001 01:02:40,187 --> 01:02:41,812 ¿Tengo también tu pistola? 1002 01:02:41,812 --> 01:02:43,979 Estás enferma, Helena. 1003 01:02:49,854 --> 01:02:53,562 - ¿Por qué me has disparado, Diana? - ¿Qué dices? 1004 01:03:03,854 --> 01:03:05,812 Esto será un poco desagradable. 1005 01:03:11,187 --> 01:03:14,937 ¡Joder! 1006 01:03:15,521 --> 01:03:17,146 ¿Qué coño ha sido eso? 1007 01:03:18,021 --> 01:03:21,104 Y ahora la peor parte, Diana. 1008 01:03:21,937 --> 01:03:25,437 Cuando te disparo en defensa propia con tu pistola. 1009 01:03:26,104 --> 01:03:27,354 ¿Con mi pistola? 1010 01:03:28,312 --> 01:03:29,562 Con mi pistola. 1011 01:03:36,646 --> 01:03:38,604 Helena, por favor. 1012 01:03:40,104 --> 01:03:43,104 - ¡Suelta el arma! - Menos mal. Detenla. 1013 01:03:44,771 --> 01:03:46,146 Soy agente de policía. 1014 01:03:46,146 --> 01:03:48,604 ¡Pues suelta el arma! 1015 01:03:49,146 --> 01:03:51,354 Soy agente de policía, ¿vale? 1016 01:03:51,354 --> 01:03:54,062 Intentó matarlo. Se ha disparado con mi arma. 1017 01:03:54,062 --> 01:03:59,104 - Iba a matarme cuando has entrado. - ¿No te parece descabellado? 1018 01:03:59,104 --> 01:04:00,979 - Detenla. - Pero... 1019 01:04:00,979 --> 01:04:01,979 ¡Es una orden! 1020 01:04:01,979 --> 01:04:05,354 ¡Me apunta con dos pistolas, haz algo! 1021 01:04:05,354 --> 01:04:06,521 Voy a pedirle que... 1022 01:04:11,271 --> 01:04:12,437 ¿Qué has hecho? 1023 01:04:12,937 --> 01:04:13,771 No... 1024 01:04:14,562 --> 01:04:17,104 - ¿Qué has hecho tú, Diana? - ¿Yo? 1025 01:04:17,812 --> 01:04:21,479 Sí, acabas de disparar a otro policía con tu arma. 1026 01:04:21,479 --> 01:04:26,021 - Te has vuelto loca. - Así que ahora tengo que disparar... 1027 01:04:37,604 --> 01:04:40,979 - Espera, ¿qué hacemos ahora? - Tenemos que irnos. 1028 01:04:40,979 --> 01:04:42,604 Eso es terrible... 1029 01:04:43,146 --> 01:04:44,021 Para, yo... 1030 01:04:44,896 --> 01:04:46,896 - Vale. - ¿Estás bien? 1031 01:04:48,021 --> 01:04:49,021 ¡Diana! 1032 01:04:51,229 --> 01:04:52,354 ¡Alto! 1033 01:04:54,104 --> 01:04:55,729 Conny, ¿cómo estás? 1034 01:04:56,771 --> 01:04:59,646 - Arriba, vamos. ¡De prisa! - No siento nada. 1035 01:04:59,646 --> 01:05:01,479 ¡Espera! 1036 01:05:12,271 --> 01:05:14,979 - Nunca lo imaginé de ella. - No. 1037 01:05:14,979 --> 01:05:17,854 Yo tampoco. ¿Por qué lo ha hecho? 1038 01:05:18,604 --> 01:05:19,604 Dios. 1039 01:05:20,146 --> 01:05:21,146 ¿Verdad? 1040 01:05:21,979 --> 01:05:24,646 ¿Sabes que ella ya lo conocía? 1041 01:05:24,646 --> 01:05:26,187 Antes de detenerlo. 1042 01:05:26,979 --> 01:05:28,271 A todas las unidades. 1043 01:05:28,271 --> 01:05:30,896 Tenemos una alerta para Conrad Rundkvist 1044 01:05:30,896 --> 01:05:33,396 y la agente de policía Diana Wilson. 1045 01:05:33,396 --> 01:05:34,521 Van armados... 1046 01:05:34,521 --> 01:05:35,771 ¡Cállate! 1047 01:05:39,729 --> 01:05:40,771 Joder. 1048 01:05:45,479 --> 01:05:47,396 - Ahí está. - ¡Son ellos! 1049 01:05:48,229 --> 01:05:52,146 - Cuidado con cómo conduces. - ¿Quieres conducir tú, morfínico? 1050 01:05:58,062 --> 01:06:00,229 Mierda. ¡Joder! 1051 01:06:00,229 --> 01:06:01,229 Hostia. 1052 01:06:01,229 --> 01:06:02,937 - Un momento. - ¿Qué? 1053 01:06:02,937 --> 01:06:05,062 Oye, todo irá bien. 1054 01:06:21,021 --> 01:06:24,437 Diana, dime que no lo planeaste. ¿A que no? 1055 01:06:25,937 --> 01:06:27,104 Diana. 1056 01:06:27,104 --> 01:06:29,396 Josef, escúchame. 1057 01:06:29,396 --> 01:06:31,062 Diana, ¿qué has hecho? 1058 01:06:31,062 --> 01:06:33,021 Nada, soy inocente. 1059 01:06:33,021 --> 01:06:35,021 Te lo juro, Helena miente. 1060 01:06:35,021 --> 01:06:36,562 Vuelve y hablaremos. 1061 01:06:36,562 --> 01:06:37,937 No si está Helena. 1062 01:06:38,896 --> 01:06:39,896 ¿Está ahí? 1063 01:06:41,771 --> 01:06:42,646 ¿Dónde estás? 1064 01:06:42,646 --> 01:06:44,396 ¿Estás con Conrad Rundkvist? 1065 01:06:44,979 --> 01:06:46,687 - Me obligas a... - Mierda. 1066 01:06:48,062 --> 01:06:50,729 Oye, has tirado el teléfono. 1067 01:06:51,562 --> 01:06:53,187 Sí, lo sé. 1068 01:06:53,854 --> 01:06:57,229 - ¿Qué hacemos ahora? - No lo sé. No soy guía turística. 1069 01:06:57,229 --> 01:07:00,687 Todos pueden aportar ideas, si es que tienen. 1070 01:07:00,687 --> 01:07:03,271 Claro, pero como eres policía... 1071 01:07:03,854 --> 01:07:05,396 Tenemos que escondernos. 1072 01:07:06,562 --> 01:07:08,896 Hay que comer, dormir, matar a Helena. 1073 01:07:08,896 --> 01:07:12,104 - Vale... - ¿Por qué no me dijiste que estaba allí? 1074 01:07:12,812 --> 01:07:13,646 Lo intenté. 1075 01:07:13,646 --> 01:07:18,396 Siento que me hayan drogado, pero una agente de policía me disparó. 1076 01:07:18,396 --> 01:07:19,771 Donde trabajas tú. 1077 01:07:21,687 --> 01:07:24,937 Conozco un lugar donde escondernos. 1078 01:07:24,937 --> 01:07:28,271 - Como una casa segura. - ¿Una casa segura? 1079 01:07:28,271 --> 01:07:30,312 Sí, una casa segura. Ven conmigo. 1080 01:07:32,312 --> 01:07:33,937 No digas "casa segura". 1081 01:07:39,854 --> 01:07:42,687 Vale, a ver. Dadme buenas noticias. 1082 01:07:44,771 --> 01:07:47,396 Los han visto en una barricada aquí. 1083 01:07:47,396 --> 01:07:50,312 - Vale. - Dieron media vuelta y desaparecieron. 1084 01:07:50,312 --> 01:07:52,729 ¿Eso son buenas noticias para ti? 1085 01:07:52,729 --> 01:07:54,312 No, fue un poco difícil... 1086 01:07:54,312 --> 01:07:57,312 Me han disparado en el hombro. Eso es difícil. 1087 01:07:57,979 --> 01:07:58,979 ¡Haced algo! 1088 01:07:59,896 --> 01:08:03,104 ¿Con quién hablas? ¿Hay alguien ahí? ¿Hola? 1089 01:08:03,104 --> 01:08:05,646 ¡No hay nadie en la línea! 1090 01:08:05,646 --> 01:08:07,312 ¿Qué coño hacéis? 1091 01:08:08,187 --> 01:08:09,479 ¡Cogedles! 1092 01:08:10,104 --> 01:08:12,312 ¡Quiero saber dónde están! 1093 01:08:18,646 --> 01:08:19,646 Qué acogedor. 1094 01:08:20,229 --> 01:08:21,729 Sí, podría serlo. 1095 01:08:21,729 --> 01:08:23,896 ...en el hospital de Saint Göran, 1096 01:08:23,896 --> 01:08:28,187 donde a las 19:00 se alertó a la policía por un tiroteo. 1097 01:08:28,187 --> 01:08:31,354 El asesino Conrad Rundkvist estaba ingresado 1098 01:08:31,354 --> 01:08:33,687 tras ser detenido en el aeropuerto. 1099 01:08:33,687 --> 01:08:37,229 Mierda, nos reconocerán vayamos donde vayamos. 1100 01:08:38,062 --> 01:08:41,312 {\an8}A Rundkvist le ayudó la agente de policía Diana Wilson. 1101 01:08:41,312 --> 01:08:45,687 - ¿Por qué han elegido esa foto? - Tenemos que cambiarnos de ropa. 1102 01:08:45,687 --> 01:08:47,437 Y teñirnos el pelo. 1103 01:08:47,437 --> 01:08:49,937 Hemos hablado con la agente Helena Malm, 1104 01:08:49,937 --> 01:08:51,979 que resultó herida en el tiroteo. 1105 01:08:51,979 --> 01:08:53,229 Esto es muy triste. 1106 01:08:54,312 --> 01:08:57,229 Es una persona joven. La conozco personalmente. 1107 01:08:57,229 --> 01:09:01,312 Debería haberlo visto venir. Me siento culpable. 1108 01:09:01,312 --> 01:09:02,937 {\an8}No supe ver las señales. 1109 01:09:03,646 --> 01:09:05,354 Emocional, impulsiva... 1110 01:09:05,896 --> 01:09:08,104 Se lo está... 1111 01:09:08,104 --> 01:09:10,562 ¿Acaso va desencaminada? 1112 01:09:10,562 --> 01:09:12,687 ¿Qué? Claro que sí. 1113 01:09:13,271 --> 01:09:16,521 Suele haber algo de verdad en... 1114 01:09:16,521 --> 01:09:17,729 Apágala. 1115 01:09:18,229 --> 01:09:19,604 Y, para mí, esto es... 1116 01:09:19,604 --> 01:09:21,229 Estás sangrando. 1117 01:09:21,979 --> 01:09:24,521 La policía pide la colaboración ciudadana, 1118 01:09:24,521 --> 01:09:27,312 pero deben tener mucho cuidado. 1119 01:09:33,771 --> 01:09:37,104 En principio, son para las pantallas LED. 1120 01:09:37,104 --> 01:09:39,229 Pero podrían funcionar. 1121 01:09:41,312 --> 01:09:43,062 Todo resulta tan obvio ahora. 1122 01:09:43,062 --> 01:09:45,229 Luka no se llevó la cocaína. 1123 01:09:45,229 --> 01:09:46,521 Fue Helena. 1124 01:09:47,146 --> 01:09:49,854 Luka la vio, la grabó, y por eso lo mató. 1125 01:09:50,354 --> 01:09:53,729 En serio, ¿puede ser tóxico? 1126 01:09:53,729 --> 01:09:56,021 Necesitamos ese vídeo, joder. 1127 01:10:02,354 --> 01:10:03,271 Está limpio. 1128 01:10:03,771 --> 01:10:04,771 Sí. 1129 01:10:05,562 --> 01:10:06,562 Gracias. 1130 01:10:08,729 --> 01:10:12,479 {\an8}POLICÍA 1131 01:10:13,562 --> 01:10:14,604 Buenos días. 1132 01:10:18,062 --> 01:10:22,646 Espero que no hayáis pegado ojo, porque nuestros objetivos tampoco. 1133 01:10:26,187 --> 01:10:27,229 ¿Situación? 1134 01:10:27,229 --> 01:10:30,271 Hemos tenido algunas pistas, pero ningún resultado. 1135 01:10:31,021 --> 01:10:33,229 ¿Ningún resultado? 1136 01:10:33,229 --> 01:10:37,354 Impresionante, teniendo en cuenta que... 1137 01:10:40,146 --> 01:10:41,771 Tengo que irme. 1138 01:10:42,354 --> 01:10:45,104 Así que no os despistéis. Seguid trabajando. 1139 01:10:52,104 --> 01:10:54,479 - Buenos días. - Buenos días. 1140 01:10:55,604 --> 01:10:56,687 Bonito conjunto. 1141 01:10:56,687 --> 01:10:59,104 Gracias, es de mi jefe. 1142 01:10:59,104 --> 01:11:01,562 Y estará aquí en media hora, 1143 01:11:01,562 --> 01:11:03,146 así que debemos irnos. 1144 01:11:03,146 --> 01:11:04,812 ¿Qué haces? 1145 01:11:05,604 --> 01:11:06,812 Pasar desapercibido. 1146 01:11:11,146 --> 01:11:13,937 ¿Qué te has hecho en las cejas? 1147 01:11:13,937 --> 01:11:18,104 Es la mejor manera de cambiar de apariencia. 1148 01:11:18,104 --> 01:11:19,729 - Vale. - ¿Por? 1149 01:11:20,562 --> 01:11:22,521 ¿Queda muy raro? 1150 01:11:23,521 --> 01:11:25,854 No, queda... alucinante. 1151 01:11:25,854 --> 01:11:27,146 Se ve bien. 1152 01:11:27,146 --> 01:11:31,521 La frente se alarga. Mucho más de lo habitual. 1153 01:11:31,521 --> 01:11:34,146 - Nadie te reconocerá. - Genial. 1154 01:11:34,146 --> 01:11:37,187 Estaba pensando que si quieres... 1155 01:11:37,187 --> 01:11:38,271 No. 1156 01:11:45,396 --> 01:11:48,562 - ¿Qué? - Creo que tengo una idea. 1157 01:11:50,562 --> 01:11:52,521 ¿Ya ha llegado? 1158 01:11:52,521 --> 01:11:53,604 Sí. 1159 01:11:54,396 --> 01:11:58,229 - ¿La idea tiene que ver con mis cejas? - Ya veremos. 1160 01:11:58,229 --> 01:11:59,312 ¿Hola? 1161 01:11:59,937 --> 01:12:01,187 ¿Hay alguien aquí? 1162 01:12:08,104 --> 01:12:10,437 SERVICIO DE INSTALACIÓN 1163 01:12:14,521 --> 01:12:15,896 Veamos. 1164 01:12:17,479 --> 01:12:18,604 ¿Estás seguro? 1165 01:12:18,604 --> 01:12:21,437 Una cosa ingeniosa de esta tele 1166 01:12:21,437 --> 01:12:24,437 es que tiene un disco duro integrado de un TB, 1167 01:12:24,437 --> 01:12:27,604 que guarda copias de todo lo que se transmite. 1168 01:12:27,604 --> 01:12:31,062 Así que puedes subir todo lo que quieras. 1169 01:12:31,062 --> 01:12:34,104 Y aún habrá sitio para... 1170 01:12:34,104 --> 01:12:35,062 ¿Conny? 1171 01:12:36,396 --> 01:12:38,979 - No tienes que venderme la tele. - Vale. 1172 01:12:44,146 --> 01:12:46,812 Aquí está. Llévatelo, pero no dispares. 1173 01:12:52,312 --> 01:12:53,771 Mira, es ella. 1174 01:12:54,354 --> 01:12:55,646 Qué fuerte. 1175 01:12:55,646 --> 01:12:56,812 ¡Mierda! 1176 01:12:56,812 --> 01:12:58,729 Se le caerá el pelo por esto. 1177 01:12:59,521 --> 01:13:01,604 Vale, transfiere el vídeo. 1178 01:13:04,229 --> 01:13:06,604 - ¿A dónde? - Bueno... 1179 01:13:08,479 --> 01:13:09,771 Sácalo como sea. 1180 01:13:09,771 --> 01:13:14,021 Está en el disco duro, que es una parte integral de la tele. 1181 01:13:14,021 --> 01:13:16,187 Hay circuitos y esas cosas. 1182 01:13:16,187 --> 01:13:18,271 No puedo sacarlo de ahí. 1183 01:13:19,604 --> 01:13:22,896 Bueno, pues grabemos la tele. Eso funcionará. 1184 01:13:22,896 --> 01:13:24,229 No tengo teléfono. 1185 01:13:26,021 --> 01:13:28,646 Y tú te deshiciste del tuyo, 1186 01:13:28,646 --> 01:13:29,729 también. 1187 01:13:33,312 --> 01:13:34,354 ¿Y qué hacemos? 1188 01:13:39,104 --> 01:13:41,937 - Déjame hablar a mí. - Pero es mi abogado. 1189 01:13:43,312 --> 01:13:46,146 Hola, ¿Hans Innerman está aquí? 1190 01:13:48,479 --> 01:13:50,062 No, hoy está fuera. 1191 01:13:50,687 --> 01:13:52,062 ¿Sabe dónde? 1192 01:13:52,062 --> 01:13:54,229 Sí, pero no puedo decírselo. 1193 01:13:54,229 --> 01:13:55,646 ¿Puede llamarlo? 1194 01:13:55,646 --> 01:13:58,687 No puedo dar su número así como así. 1195 01:13:58,687 --> 01:14:00,437 ¿Qué coño hace? 1196 01:14:00,437 --> 01:14:02,104 ¡Hotel Rux! ¡Ahí está! 1197 01:14:02,104 --> 01:14:03,271 ¿Tan difícil era? 1198 01:14:10,604 --> 01:14:12,021 Ahí está. ¡Hasse! 1199 01:14:13,521 --> 01:14:14,771 - ¡Hasse! - Conny. 1200 01:14:14,771 --> 01:14:16,146 Venga ya. 1201 01:14:18,604 --> 01:14:19,896 Pero si es Helena. 1202 01:14:22,812 --> 01:14:24,062 ¿Has visto la bolsa? 1203 01:14:25,604 --> 01:14:27,104 Mi abogado asignado. 1204 01:14:27,729 --> 01:14:28,646 Ahora lo pillo. 1205 01:14:28,646 --> 01:14:31,312 Ya sé por qué denegaron mi apelación. 1206 01:14:31,312 --> 01:14:32,771 Ese puto... 1207 01:14:32,771 --> 01:14:33,854 ¡Céntrate! 1208 01:14:35,354 --> 01:14:36,187 Lo siento. 1209 01:14:37,021 --> 01:14:38,646 Van a vender la mercancía. 1210 01:14:39,146 --> 01:14:40,604 ¿Estás segura? 1211 01:14:40,604 --> 01:14:43,437 No, pero vamos a averiguarlo. Venga. 1212 01:14:54,021 --> 01:14:55,062 Décimo piso. 1213 01:14:57,937 --> 01:15:01,479 Disfruten de nuestro bufé de desayuno. 1214 01:15:01,479 --> 01:15:04,521 Hasse y Helena... No lo entiendo. 1215 01:15:04,521 --> 01:15:05,521 ...sin lactosa... 1216 01:15:05,521 --> 01:15:06,896 Hasse es abogado. 1217 01:15:06,896 --> 01:15:08,271 Helena es detective. 1218 01:15:08,812 --> 01:15:11,646 Vende a sus clientes. Hace que los detengan. 1219 01:15:11,646 --> 01:15:15,396 - Pero... - Les roban. ¿Qué hacen los criminales? 1220 01:15:15,396 --> 01:15:19,062 ¿Llamar a la poli y decir que les han robado la coca? 1221 01:15:19,062 --> 01:15:20,062 Son listos. 1222 01:15:20,062 --> 01:15:21,146 Están muertos. 1223 01:15:27,229 --> 01:15:28,229 Mil uno. 1224 01:15:28,229 --> 01:15:30,521 Vale, solo necesitamos una tarjeta. 1225 01:15:33,396 --> 01:15:34,646 Ven. 1226 01:15:34,646 --> 01:15:35,854 ¿Qué vamos a hacer? 1227 01:15:35,854 --> 01:15:38,021 Él tiene una tarjeta. Se la sisaré. 1228 01:15:38,021 --> 01:15:39,646 ¿Se la sisarás? ¿Cómo? 1229 01:15:39,646 --> 01:15:42,146 - No sé, Conny. Improvisaremos. - Espera. 1230 01:15:42,146 --> 01:15:44,312 - Disculpa. - ¿Sí? 1231 01:15:44,312 --> 01:15:45,604 Hola. 1232 01:15:46,687 --> 01:15:49,729 - No sabemos dónde está... - El bufé del desayuno. 1233 01:15:50,562 --> 01:15:52,396 Hace horas que está cerrado. 1234 01:15:52,396 --> 01:15:55,104 Ya, pero queremos saber si es ceto. 1235 01:15:55,687 --> 01:15:56,562 ¿El qué? 1236 01:15:57,146 --> 01:15:59,062 Ceto. ¿Sabes lo que es ceto? 1237 01:15:59,062 --> 01:16:00,771 ¿Qué le pasa a tus cejas? 1238 01:16:01,771 --> 01:16:03,021 Bueno, mi... 1239 01:16:03,812 --> 01:16:05,354 Mi marido ha bebido vino. 1240 01:16:05,979 --> 01:16:08,271 Un poco de vino para comer está bien. 1241 01:16:09,062 --> 01:16:11,479 Ceto es sin hidratos de carbono. 1242 01:16:11,479 --> 01:16:12,979 Bueno, es un bufé. 1243 01:16:12,979 --> 01:16:14,437 Eliges lo que quieres. 1244 01:16:14,437 --> 01:16:16,687 Habréis comido ya en un bufé, ¿no? 1245 01:16:16,687 --> 01:16:18,312 Sí, cuatro veces. 1246 01:16:19,396 --> 01:16:20,771 ¿Qué haces? 1247 01:16:20,771 --> 01:16:22,104 ¡Cuatro veces! 1248 01:16:22,104 --> 01:16:24,271 - ¿Qué hace? - Es muy impulsiva. 1249 01:16:24,271 --> 01:16:26,146 Sí, se nota. 1250 01:16:27,604 --> 01:16:31,729 Me has pillado con tu tarjeta del ascensor. 1251 01:16:34,646 --> 01:16:35,854 Sí. 1252 01:16:35,854 --> 01:16:37,229 Tengo que irme. 1253 01:16:38,437 --> 01:16:41,062 Sois majos, pero se os va un poco la pinza. 1254 01:16:41,729 --> 01:16:43,229 Cuidaos. Adiós. 1255 01:16:43,771 --> 01:16:45,604 ¿Ceto? ¿En qué pensabas? 1256 01:16:45,604 --> 01:16:48,437 ¿Yo? ¿Y lo de la mejilla qué? 1257 01:16:48,437 --> 01:16:50,479 ¿No ves que se van a escapar? 1258 01:16:50,479 --> 01:16:51,979 Ya lo sé. 1259 01:16:51,979 --> 01:16:53,562 ¿Y qué hacemos? 1260 01:17:14,604 --> 01:17:15,479 Vale. 1261 01:17:15,479 --> 01:17:17,937 - Entra, yo vigilaré la tele. - Entra tú. 1262 01:17:17,937 --> 01:17:20,187 ¿Quieres estropear el momento? 1263 01:17:21,021 --> 01:17:23,187 No. Vale, entro yo. 1264 01:17:23,771 --> 01:17:24,771 Bien. 1265 01:17:41,271 --> 01:17:44,437 Pensé que sería mejor 1266 01:17:45,521 --> 01:17:47,354 tener mejores vistas esta vez. 1267 01:17:50,312 --> 01:17:52,687 Creo que le gustará, como siempre. 1268 01:17:53,521 --> 01:17:56,229 Todo está en orden. 1269 01:17:59,604 --> 01:18:00,562 ¿Qué has visto? 1270 01:18:00,562 --> 01:18:02,146 Sí, están ahí. 1271 01:18:02,146 --> 01:18:03,812 Están haciendo una venta. 1272 01:18:03,812 --> 01:18:07,104 Bolsas de droga, dinero... 1273 01:18:07,104 --> 01:18:11,021 - Es hora de menear el rabo. - ¿"Menear el rabo"? 1274 01:18:11,021 --> 01:18:13,729 Hay que avisar a la poli de que estamos aquí. 1275 01:18:13,729 --> 01:18:16,562 Hola, mi madre dice que aquí hay una piscina. 1276 01:18:16,562 --> 01:18:18,062 En la tercera... 1277 01:18:19,146 --> 01:18:20,396 ¿Qué haces? 1278 01:18:20,396 --> 01:18:21,729 - Hola. - Un segundo. 1279 01:18:22,979 --> 01:18:23,812 Hola. 1280 01:18:24,479 --> 01:18:25,396 Somos nosotros. 1281 01:18:26,021 --> 01:18:28,729 - ¿Qué? - Nos buscan. Llama a la policía. 1282 01:18:31,437 --> 01:18:33,229 - Vale. - ¿No ves las noticias? 1283 01:18:33,229 --> 01:18:35,062 No, no las veo. 1284 01:18:35,937 --> 01:18:36,937 Que no las... 1285 01:18:37,646 --> 01:18:38,687 Somos asesinos. 1286 01:18:39,187 --> 01:18:40,021 Sí. 1287 01:18:40,771 --> 01:18:42,229 - ¿Son asesinos? - Sí. 1288 01:18:42,229 --> 01:18:44,437 Somos asesinos. Llama a la policía. 1289 01:18:44,437 --> 01:18:45,937 No pienso hacerlo. 1290 01:18:45,937 --> 01:18:47,396 Entonces haremos esto. 1291 01:18:48,687 --> 01:18:49,771 ¡No! 1292 01:18:56,771 --> 01:18:58,771 Emergencias, ¿dígame? 1293 01:19:00,562 --> 01:19:01,687 ¡Hotel Rux! 1294 01:19:07,354 --> 01:19:09,062 ¿Dónde coño está Helena? 1295 01:19:09,646 --> 01:19:11,479 ¡Todos los coches al Hotel Rux! 1296 01:19:11,479 --> 01:19:12,979 Aquí el vehículo 7190. 1297 01:19:13,646 --> 01:19:14,646 Recibido. 1298 01:19:16,312 --> 01:19:18,729 Vale, ya sabes adónde vamos. 1299 01:19:21,562 --> 01:19:25,396 Verá que es de la mejor calidad, como siempre. 1300 01:19:25,396 --> 01:19:26,646 Por supuesto. 1301 01:19:26,646 --> 01:19:29,729 Y podrá comprobar que la pureza está... 1302 01:19:29,729 --> 01:19:32,104 está al mismo nivel. 1303 01:19:32,104 --> 01:19:33,896 - No hemos hecho... - Disculpen. 1304 01:19:33,896 --> 01:19:35,604 Si quiere, puede... 1305 01:19:36,229 --> 01:19:39,104 - ¿Sí? - ¿Helena? Encontramos a Conny y a Diana. 1306 01:19:39,104 --> 01:19:41,937 Genial, ¿dónde están? 1307 01:19:41,937 --> 01:19:43,312 En el Hotel Rux. 1308 01:19:44,812 --> 01:19:46,729 Vamos hacia allí. ¿Dónde estás? 1309 01:19:46,729 --> 01:19:48,396 ...con las bolsas. 1310 01:19:50,146 --> 01:19:51,396 ¿Hola? 1311 01:19:51,396 --> 01:19:54,396 Sí, estoy cerca. 1312 01:19:54,396 --> 01:19:55,646 Así que podemos... 1313 01:19:56,604 --> 01:19:58,354 - Nos vemos allí. - ¿Hola? 1314 01:20:00,312 --> 01:20:01,646 - ¿Pasa algo? - No. 1315 01:20:01,646 --> 01:20:03,187 - No. - No es nada. 1316 01:20:03,187 --> 01:20:07,979 Tengo que ir a arreglar una cosita y luego vuelvo. 1317 01:20:07,979 --> 01:20:09,479 No tardo. Sí. 1318 01:20:10,354 --> 01:20:12,146 Vale. Bien. 1319 01:20:12,146 --> 01:20:14,812 Algún asunto privado, supongo. 1320 01:20:14,812 --> 01:20:16,687 Con su marido o algo. 1321 01:20:16,687 --> 01:20:17,687 Sírvase usted... 1322 01:20:21,562 --> 01:20:23,979 Sí, ahí están. Te dije que funcionaría. 1323 01:20:25,687 --> 01:20:26,854 ¡Alto! 1324 01:20:26,854 --> 01:20:27,771 Están allí. 1325 01:20:27,771 --> 01:20:29,979 - Nos dijeron... - Nueva información. 1326 01:20:29,979 --> 01:20:32,104 Venid conmigo. Están aquí. 1327 01:20:32,104 --> 01:20:33,021 ¡Vamos! 1328 01:20:34,312 --> 01:20:36,104 No, no. ¿Qué? 1329 01:20:36,104 --> 01:20:37,562 Se los lleva. 1330 01:20:40,812 --> 01:20:42,021 Ahí está Josef. 1331 01:20:42,021 --> 01:20:43,854 - Le llevaremos la tele. - Sí. 1332 01:20:53,021 --> 01:20:54,146 Así que... 1333 01:20:54,979 --> 01:20:56,187 ¿El dinero? 1334 01:20:56,771 --> 01:20:58,771 ¿Dinero? Sí. 1335 01:21:06,354 --> 01:21:09,479 Me gusta llevar aparatos electrónicos contigo. 1336 01:21:09,479 --> 01:21:11,396 Eres un encanto. 1337 01:21:13,521 --> 01:21:15,271 - Estaba pensando... - Y raro. 1338 01:21:25,979 --> 01:21:26,896 ¡Maldita sea! 1339 01:21:26,896 --> 01:21:27,896 ¡Aparta! 1340 01:21:28,729 --> 01:21:31,312 ¡Me debes 50 millones! 1341 01:21:31,896 --> 01:21:32,729 ¿Dónde están? 1342 01:21:32,729 --> 01:21:34,896 Se suponía que estaban aquí y... 1343 01:21:34,896 --> 01:21:37,687 Tendremos que subir unos cuantos pisos. 1344 01:21:38,271 --> 01:21:39,937 - Están allí. - ¿Qué? 1345 01:21:40,604 --> 01:21:44,146 No, no se les parecen. 1346 01:21:44,146 --> 01:21:46,312 - Son ellos. ¡Vamos! - ¡Jorma! 1347 01:21:46,312 --> 01:21:48,229 ¿Cómo quieres que me calme? 1348 01:21:48,229 --> 01:21:49,896 ¡Lo has estropeado todo! 1349 01:21:49,896 --> 01:21:52,812 Norinder se ha ido. Era como un padre para mí. 1350 01:21:53,521 --> 01:21:55,979 Sin agobios, pero ¿podemos... 1351 01:21:56,687 --> 01:21:58,812 darnos un poco de prisa? Puedo... 1352 01:21:58,812 --> 01:21:59,937 Cállate. 1353 01:21:59,937 --> 01:22:01,146 Sí. 1354 01:22:02,979 --> 01:22:04,354 ¡Cógelo! 1355 01:22:04,354 --> 01:22:07,354 Descubriste que no soy piloto. Tuve que irme. 1356 01:22:07,354 --> 01:22:09,437 Pero te conseguiré el dinero. 1357 01:22:09,437 --> 01:22:10,646 ¡Mientes! 1358 01:22:11,479 --> 01:22:12,771 ¡Policía! 1359 01:22:13,271 --> 01:22:14,937 ¡Suelta el arma! 1360 01:22:14,937 --> 01:22:16,062 ¡Al suelo! 1361 01:22:18,979 --> 01:22:20,104 ¡Disparad! 1362 01:22:21,521 --> 01:22:22,854 ¡A cubierto! 1363 01:22:23,437 --> 01:22:24,562 ¡Ponte a cubierto! 1364 01:22:25,146 --> 01:22:27,396 ¡Disparad! ¡Maldita sea, se escapa! 1365 01:22:28,271 --> 01:22:29,104 ¡Genial! 1366 01:22:30,104 --> 01:22:33,687 Encantado de hacer negocios con usted. 1367 01:22:35,729 --> 01:22:36,771 Madre mía. 1368 01:22:36,771 --> 01:22:39,979 - Vale, no pinta bien. - Lo sé. 1369 01:22:39,979 --> 01:22:41,396 Nos quedamos sin tele. 1370 01:22:41,937 --> 01:22:43,604 El rabo se meneó demasiado. 1371 01:22:43,604 --> 01:22:45,271 ¡Que se escapan! 1372 01:22:48,187 --> 01:22:50,979 - Hasse no se escapará. - ¡Conny! 1373 01:22:57,229 --> 01:22:58,229 ¡Conny! 1374 01:23:00,187 --> 01:23:01,604 Voy a comprobar... 1375 01:23:12,062 --> 01:23:13,687 Disculpe. Hola de nuevo. 1376 01:23:14,896 --> 01:23:15,937 ¿Puede apartarse? 1377 01:23:15,937 --> 01:23:17,146 ¡Hola! O... 1378 01:23:17,979 --> 01:23:18,979 ¡Conny! 1379 01:23:19,562 --> 01:23:21,729 ¿Puede apartarse? ¡Gracias! 1380 01:23:24,146 --> 01:23:25,479 ¡Dios! 1381 01:23:25,479 --> 01:23:27,312 - ¡Policía! - ¡Policía! 1382 01:23:27,312 --> 01:23:29,562 Levanta las manos. 1383 01:23:30,729 --> 01:23:33,062 ¡Contra la pared! ¡Las manos arriba! 1384 01:23:33,979 --> 01:23:35,896 Josef... ¡Perfecto! 1385 01:23:35,896 --> 01:23:38,687 Sois la cola. Llamamos porque... 1386 01:23:38,687 --> 01:23:39,729 ¡Es Helena! 1387 01:23:41,312 --> 01:23:45,312 ¿Lo entiendes? Tengo pruebas en una tele que dispararon, 1388 01:23:45,312 --> 01:23:48,562 pero tienes que creerme. ¿Josef? 1389 01:23:49,687 --> 01:23:51,104 Diles que me suelten. 1390 01:23:51,937 --> 01:23:52,771 ¡Josef! 1391 01:23:57,646 --> 01:23:58,479 ¡Que pares! 1392 01:24:00,562 --> 01:24:02,062 ¡Hasse, para! 1393 01:24:03,646 --> 01:24:04,646 ¡Hasse! 1394 01:24:10,562 --> 01:24:11,396 ¡Espera! 1395 01:24:12,312 --> 01:24:13,146 ¡Espera! 1396 01:24:13,146 --> 01:24:14,354 ¡Lo siento! 1397 01:24:20,104 --> 01:24:22,312 No. 1398 01:24:23,562 --> 01:24:25,771 ¿La carretilla? Maldita sea... 1399 01:24:29,021 --> 01:24:30,354 ¡Conny! 1400 01:24:30,854 --> 01:24:32,521 - Para. - ¡Cállate! 1401 01:24:34,187 --> 01:24:36,479 ¿Qué coño haces? No puedes... 1402 01:24:44,937 --> 01:24:47,146 ¡Espera! 1403 01:24:53,562 --> 01:24:54,812 ¡Ya basta! 1404 01:24:57,187 --> 01:24:58,396 Se acabó el juego. 1405 01:24:58,396 --> 01:25:00,062 ¿"Se acabó el juego"? 1406 01:25:00,062 --> 01:25:03,479 Sí, es un poco cursi, pero tú ya me entiendes. 1407 01:25:04,187 --> 01:25:05,187 Debiste... 1408 01:25:08,021 --> 01:25:09,521 quedarte en la cárcel. 1409 01:25:12,312 --> 01:25:13,812 Voy a desaparecer. 1410 01:25:16,687 --> 01:25:18,354 Y no nos volveremos a ver. 1411 01:25:21,479 --> 01:25:22,729 Has perdido, Conny. 1412 01:25:23,271 --> 01:25:25,646 Y, obviamente, yo he ganado. 1413 01:25:25,646 --> 01:25:27,271 ¡Arma! 1414 01:25:27,271 --> 01:25:29,271 ¡Al suelo! 1415 01:25:29,271 --> 01:25:30,979 ¡Las manos a la espalda! 1416 01:25:30,979 --> 01:25:33,312 ¡Al suelo! ¡Manos arriba! 1417 01:25:56,771 --> 01:25:57,812 ¡Conny! 1418 01:26:01,812 --> 01:26:03,146 Estamos en paz. 1419 01:26:12,687 --> 01:26:16,146 - Eres un... - Solo hago mi trabajo. 1420 01:26:16,146 --> 01:26:18,104 - ¿No lo entiendes? - Déjalo. 1421 01:26:18,104 --> 01:26:19,896 - No. - ¿Crees que lo hice yo? 1422 01:26:21,271 --> 01:26:23,354 Bien hecho, Jorma. Buen trabajo. 1423 01:26:23,354 --> 01:26:24,396 - ¿Helena? - ¿Sí? 1424 01:26:24,396 --> 01:26:25,312 Tengo pruebas. 1425 01:26:25,312 --> 01:26:27,937 Lo sé todo. Lo que has hecho. 1426 01:26:27,937 --> 01:26:29,687 Todo el mundo verá... 1427 01:26:36,271 --> 01:26:38,187 - ¿Te has vuelto loca? - ¿Qué? 1428 01:26:38,187 --> 01:26:39,771 ¿Qué has hecho? 1429 01:26:39,771 --> 01:26:42,521 Bueno, solo le he aturdido un poco. 1430 01:26:42,521 --> 01:26:44,854 Esto es algo muy serio. 1431 01:26:44,854 --> 01:26:47,771 No, es... Tienes razón. 1432 01:26:47,771 --> 01:26:51,729 Pero asesinó a un policía. 1433 01:26:51,729 --> 01:26:54,979 No he podido evitarlo. Es algo personal. 1434 01:26:54,979 --> 01:26:57,271 - ¿En qué estabas pensando? - En nada. 1435 01:26:57,271 --> 01:26:59,437 Estoy esperando el ascensor. 1436 01:27:04,021 --> 01:27:05,479 SALA DE SERVIDORES 1437 01:27:16,521 --> 01:27:19,271 - ¿Encontraste algo ceto? - ¿Qué? No. 1438 01:27:19,937 --> 01:27:21,271 Sí. 1439 01:27:21,271 --> 01:27:22,646 Estoy lleno. 1440 01:27:23,312 --> 01:27:24,354 ¿Qué haces? 1441 01:27:26,104 --> 01:27:28,896 Necesito hacer algo. 1442 01:27:28,896 --> 01:27:32,104 Serán solo dos minutos. ¿Te parece bien? 1443 01:27:32,104 --> 01:27:33,229 Vale. 1444 01:27:33,229 --> 01:27:35,062 Sí, perfecto. 1445 01:27:36,021 --> 01:27:37,021 ¿Hola? 1446 01:27:37,979 --> 01:27:39,646 ¡No puede estar ahí! 1447 01:27:39,646 --> 01:27:42,021 Ignórala. Es tonta. 1448 01:27:44,312 --> 01:27:46,687 ¿Pesa mucho? ¿Queréis que...? 1449 01:27:47,271 --> 01:27:51,437 ¿Me ayudas a sujetar la tele? 1450 01:27:51,437 --> 01:27:52,687 - Claro. - Genial. 1451 01:27:54,271 --> 01:27:55,229 ¿Qué hace ahí? 1452 01:27:55,229 --> 01:27:57,479 - Veamos. Ascensor. - ¡Salga de ahí! 1453 01:27:57,479 --> 01:27:58,562 Ascensor... 1454 01:27:59,687 --> 01:28:00,771 ¿Qué pasa? 1455 01:28:01,354 --> 01:28:02,854 SIN SEÑAL 1456 01:28:03,979 --> 01:28:05,729 Es una larga historia, pero... 1457 01:28:06,687 --> 01:28:08,021 Trabajo en Elgiganten. 1458 01:28:08,021 --> 01:28:10,479 Pobre, se le va a caer el pelo. 1459 01:28:11,396 --> 01:28:14,771 Liberar a un convicto, asesinato, venta de drogas... 1460 01:28:14,771 --> 01:28:17,562 - Diana me ha contado algo. - Me lo imagino. 1461 01:28:17,562 --> 01:28:18,896 Es sobre ti. 1462 01:28:21,687 --> 01:28:23,354 Allá vamos. 1463 01:28:24,271 --> 01:28:26,187 Ni idea de lo que haces, pero... 1464 01:28:26,854 --> 01:28:27,771 mola un montón. 1465 01:28:27,771 --> 01:28:29,396 SMART TV LOCALIZADA 1466 01:28:31,646 --> 01:28:33,396 ¡Abra! ¡Le habla la policía! 1467 01:28:35,479 --> 01:28:37,229 Tranquilo, estoy contigo. 1468 01:28:39,229 --> 01:28:40,562 ¡Abra la puerta! 1469 01:28:41,729 --> 01:28:43,146 Adoro la informática. 1470 01:28:47,437 --> 01:28:48,521 Llévatelo. 1471 01:28:50,229 --> 01:28:51,271 ¡Vamos a entrar! 1472 01:28:53,604 --> 01:28:56,479 - ¿Quieren que...? - Sí, es una forma de hacerlo. 1473 01:28:58,104 --> 01:29:00,771 - ¡Policía, al suelo! - ¡Espere! 1474 01:29:05,146 --> 01:29:06,479 Mierda. 1475 01:29:07,979 --> 01:29:09,062 Mira, estoy aquí. 1476 01:29:09,062 --> 01:29:11,562 ¡Al suelo! 1477 01:29:11,562 --> 01:29:13,104 ¡No te muevas! 1478 01:29:13,104 --> 01:29:15,604 Mírame. Josef. 1479 01:29:16,521 --> 01:29:18,062 - Te quiero. - Cállate. 1480 01:29:18,062 --> 01:29:19,146 ¡Josef! 1481 01:29:23,396 --> 01:29:26,104 - No. - No, ya nos ocuparemos de eso. 1482 01:29:26,104 --> 01:29:27,896 Nos ocuparemos de todo. 1483 01:29:27,896 --> 01:29:28,854 Todo irá bien. 1484 01:29:28,854 --> 01:29:29,854 Cálmense. 1485 01:29:29,854 --> 01:29:31,687 - Estoy con él. - Sí, claro. 1486 01:29:31,687 --> 01:29:34,896 Aquí el 9270. ¿Puedes repetirlo? 1487 01:29:34,896 --> 01:29:37,146 ¿Helena Malm está detenida? 1488 01:29:37,146 --> 01:29:39,687 Sí, 7080, cambio. Eso es. 1489 01:29:39,687 --> 01:29:42,896 Helena Malm es la principal sospechosa. 1490 01:29:49,437 --> 01:29:53,021 Estoy herida. ¿No lo ves? ¡Ay! Puedo caminar sola. 1491 01:29:53,021 --> 01:29:54,062 ¡Josef! 1492 01:29:54,062 --> 01:29:55,854 - ¡Josef! - Cállate. 1493 01:29:55,854 --> 01:29:57,104 ¡Josef! 1494 01:29:57,812 --> 01:29:59,521 ¡No hables con ella! 1495 01:30:03,104 --> 01:30:04,979 Hola, ¿cómo estás? 1496 01:30:04,979 --> 01:30:06,104 Bien. 1497 01:30:08,646 --> 01:30:10,104 Debí hacerte caso. 1498 01:30:10,937 --> 01:30:11,937 Pues sí. 1499 01:30:26,479 --> 01:30:28,312 - Vamos. - Sí. 1500 01:30:31,396 --> 01:30:34,354 Ha aparecido mucha información nueva. 1501 01:30:53,562 --> 01:30:56,104 PRISIÓN 1502 01:30:58,687 --> 01:30:59,521 ¡Mirad! 1503 01:31:00,479 --> 01:31:02,854 ¡Un caballo! ¡Viene hacia aquí! 1504 01:31:08,729 --> 01:31:10,521 ¿Ese no es tu padre? 1505 01:31:11,354 --> 01:31:12,354 Sí. 1506 01:31:12,354 --> 01:31:14,271 ¿Por qué no para? 1507 01:31:14,271 --> 01:31:15,312 ¡Cuidado! 1508 01:31:15,937 --> 01:31:17,854 ¡Salid de en medio! 1509 01:31:18,896 --> 01:31:19,729 Tranquila. 1510 01:31:20,604 --> 01:31:22,396 - ¡Papá, baja! - ¡Que pares! 1511 01:31:30,104 --> 01:31:31,687 ¿Has comprado el caballo? 1512 01:31:31,687 --> 01:31:34,062 Se lo he pedido prestado a una amiga. 1513 01:31:34,771 --> 01:31:35,812 A ella. 1514 01:31:35,812 --> 01:31:37,271 POLICÍA 1515 01:31:38,729 --> 01:31:40,062 - Gracias. - De nada. 1516 01:31:43,021 --> 01:31:46,229 - Date prisa. - ¡Ya voy, esperadme! 1517 01:31:46,229 --> 01:31:49,896 Papá dice que le duele el coxis, pero está bien. 1518 01:31:49,896 --> 01:31:51,229 ¿Eso qué es? 1519 01:31:52,896 --> 01:31:54,896 No ha ido mal. 1520 01:31:55,479 --> 01:31:56,521 Ya. 1521 01:32:06,187 --> 01:32:08,562 ¿En qué diablos pensabas? 1522 01:32:08,562 --> 01:32:11,604 ¿Estás loco? ¿Montar así cerca de nuestros hijos? 1523 01:32:11,604 --> 01:32:14,521 - Puedo... - Si no sabes, no te subas a un caballo. 1524 01:32:14,521 --> 01:32:17,437 - No podía... - Deberían meterte en la cárcel. 1525 01:32:17,437 --> 01:32:19,229 - Lo digo en serio. - Sí. 1526 01:32:19,229 --> 01:32:20,979 Búscate un buen abogado. 1527 01:32:24,187 --> 01:32:25,521 Bueno, eso ha sido... 1528 01:32:27,104 --> 01:32:28,187 una pena. 1529 01:35:50,354 --> 01:35:53,479 Subtítulos: S. Cano