1
00:00:30,896 --> 00:00:32,146
Déjate de silbidos.
2
00:00:32,937 --> 00:00:36,562
Cuando te escriba, me traes el resto.
3
00:00:36,562 --> 00:00:37,646
Entendido.
4
00:00:40,229 --> 00:00:41,271
¿Lo tienes?
5
00:00:43,146 --> 00:00:44,354
¿Qué es esto?
6
00:00:45,146 --> 00:00:46,937
Solo es un kilo. Dijimos 30.
7
00:00:47,687 --> 00:00:49,771
Lo tenemos, pero antes el dinero.
8
00:00:56,771 --> 00:00:58,854
Estamos fuera del Bamboo Bamboo.
9
00:00:58,854 --> 00:01:02,104
Confirmado. Los sospechosos están dentro.
10
00:01:03,354 --> 00:01:04,354
Adelante.
11
00:01:06,812 --> 00:01:09,187
Unidad A, a la izquierda. B, por atrás.
12
00:01:09,187 --> 00:01:10,271
Recibido.
13
00:01:12,062 --> 00:01:14,104
- ¿Código de entrada?
- 1490.
14
00:01:15,812 --> 00:01:17,021
¡Izquierda!
15
00:01:18,396 --> 00:01:20,021
Venga, ya sabéis qué hacer.
16
00:01:20,604 --> 00:01:22,229
Id dentro y cogedlos.
17
00:01:22,229 --> 00:01:24,396
Al acabar, nos tomaremos una copa.
18
00:01:33,979 --> 00:01:35,604
Traeré el resto.
19
00:01:36,812 --> 00:01:38,187
¡Un arma!
20
00:01:42,146 --> 00:01:44,187
- ¿Qué pasa?
- Responded al fuego.
21
00:01:45,687 --> 00:01:46,687
¡No!
22
00:01:48,687 --> 00:01:50,354
Está desarmado. Seguimos.
23
00:01:50,354 --> 00:01:51,562
¡Policía!
24
00:01:56,354 --> 00:01:59,146
- Me ha dado en el chaleco.
- Bien. A por ellos.
25
00:01:59,146 --> 00:02:01,604
¡Al suelo!
26
00:02:01,604 --> 00:02:03,687
- ¡Levanta las manos!
- ¡Cállate!
27
00:02:03,687 --> 00:02:05,479
¿Dónde coño está la droga?
28
00:02:05,479 --> 00:02:07,979
No está toda. ¿Y el resto?
29
00:02:10,854 --> 00:02:11,979
¡No!
30
00:02:12,937 --> 00:02:15,021
Eh, tranqui. Vale.
31
00:02:15,521 --> 00:02:17,187
Relájate. Vale, ya voy.
32
00:02:21,604 --> 00:02:22,812
Aquí está.
33
00:02:22,812 --> 00:02:25,021
Llévatelo, pero no dispares.
34
00:02:33,187 --> 00:02:34,187
Mierda.
35
00:02:54,437 --> 00:02:57,729
UNAS HORAS ANTES
36
00:03:02,229 --> 00:03:03,354
Damas y caballeros,
37
00:03:03,354 --> 00:03:07,354
de nuevo les habla el capitán,
Conny Rundkvist, desde la cabina.
38
00:03:07,354 --> 00:03:08,854
Como pueden ver,
39
00:03:08,854 --> 00:03:12,021
en breve aterrizaremos
en Estocolmo Arlanda.
40
00:03:12,021 --> 00:03:16,979
Esperamos que hayan disfrutado
del vuelo y volver a verles pronto.
41
00:03:17,562 --> 00:03:18,562
Gracias.
42
00:03:19,771 --> 00:03:21,479
Altitud muy baja. Terreno.
43
00:03:21,479 --> 00:03:22,646
¿Qué terreno?
44
00:03:22,646 --> 00:03:23,896
Terreno.
45
00:03:23,896 --> 00:03:24,979
¿"Terreno"?
46
00:03:25,979 --> 00:03:28,271
- ¡Ascienda!
- Eso intento.
47
00:03:28,979 --> 00:03:30,229
Intento ascender.
48
00:03:30,229 --> 00:03:32,021
Estoy tirando de la maldita...
49
00:03:32,021 --> 00:03:34,521
¡Estoy tirando, pero no responde!
50
00:03:35,729 --> 00:03:36,937
Se ha estrellado.
51
00:03:36,937 --> 00:03:39,687
Y tú no tienes una maldita neurona.
52
00:03:40,396 --> 00:03:41,604
¿Qué haces?
53
00:03:42,271 --> 00:03:44,521
Me he estrellado un poquito.
54
00:03:45,354 --> 00:03:48,062
- ¿Te pones los zapatos?
- Voy.
55
00:03:48,062 --> 00:03:49,437
Bien.
56
00:03:51,979 --> 00:03:53,021
Mierda de juego.
57
00:03:54,937 --> 00:03:56,187
Bien, ya estás lista.
58
00:03:56,187 --> 00:04:00,104
- Vamos a casa de mamá y Tomas.
- No, vamos al cole.
59
00:04:00,104 --> 00:04:03,271
Me dejé la ropa de gimnasia
y hoy tengo clase.
60
00:04:03,271 --> 00:04:06,104
No fastidies. Bueno, no pasa nada.
61
00:04:06,729 --> 00:04:07,562
Vale, vamos.
62
00:04:09,771 --> 00:04:10,771
Venga.
63
00:04:17,479 --> 00:04:19,729
Oye, pronto es tu cumple.
64
00:04:19,729 --> 00:04:21,771
¿Te gustaría algo especial?
65
00:04:22,354 --> 00:04:25,187
- Quizá una piedra.
- ¿Una piedra?
66
00:04:25,771 --> 00:04:28,812
Puedo permitirme comprar
algo más que una piedra.
67
00:04:28,812 --> 00:04:30,729
Una piedra es suficiente.
68
00:04:30,729 --> 00:04:32,229
Te lo digo en serio.
69
00:04:32,229 --> 00:04:34,521
¿Qué...? ¿Qué quieres?
70
00:04:34,521 --> 00:04:35,521
Es que tú no...
71
00:04:35,521 --> 00:04:37,146
Nunca se sabe.
72
00:04:37,646 --> 00:04:39,771
- Venga, dime.
- Vale, un caballo.
73
00:04:39,771 --> 00:04:41,396
¿Un caballo? No.
74
00:04:42,229 --> 00:04:45,271
Eso no es moco de pavo, ¿sabes?
75
00:04:45,271 --> 00:04:46,771
Tener un caballo.
76
00:04:46,771 --> 00:04:48,021
Ya veremos cómo...
77
00:04:51,062 --> 00:04:52,062
No pasa nada.
78
00:05:04,479 --> 00:05:06,146
- ¡Hola, mamá!
- Hola, cielo.
79
00:05:06,146 --> 00:05:08,937
- Viene a por la bolsa de deporte.
- Genial.
80
00:05:08,937 --> 00:05:11,729
¿Podemos llevarnos a Julia esta noche?
81
00:05:11,729 --> 00:05:14,312
- Vale.
- Vamos a ver a la madre de Tomas.
82
00:05:14,312 --> 00:05:17,979
Hay una granja de caballos.
A Julia le encantaría montar...
83
00:05:17,979 --> 00:05:19,187
De hecho, no.
84
00:05:19,187 --> 00:05:20,979
Podéis recogerla mañana,
85
00:05:20,979 --> 00:05:22,354
como dijimos.
86
00:05:22,354 --> 00:05:24,521
Hola, Conny. ¿Qué tal?
87
00:05:24,521 --> 00:05:25,646
Tomas.
88
00:05:25,646 --> 00:05:26,687
Hola.
89
00:05:28,604 --> 00:05:29,937
Pareces cansado, amor.
90
00:05:29,937 --> 00:05:31,312
Agotado.
91
00:05:31,312 --> 00:05:33,021
Toronto-Arlanda, así que...
92
00:05:33,021 --> 00:05:34,271
Qué ecológico.
93
00:05:34,271 --> 00:05:35,937
Bueno, es mi trabajo.
94
00:05:36,479 --> 00:05:38,604
- No podemos llevarnos a Julia.
- No.
95
00:05:38,604 --> 00:05:39,854
- Qué pena.
- Sí.
96
00:05:39,854 --> 00:05:41,479
Hay una granja de caballos
97
00:05:41,479 --> 00:05:43,562
muy cerca de casa de mi madre.
98
00:05:43,562 --> 00:05:45,687
No, me lo ha dicho. Es una pena.
99
00:05:45,687 --> 00:05:47,562
Justo hoy no puede ser.
100
00:05:47,562 --> 00:05:50,021
- A Julia le encantaría.
- ¿El qué?
101
00:05:50,021 --> 00:05:52,062
Nada, cariño.
102
00:05:52,062 --> 00:05:53,646
Vamos al coche.
103
00:05:54,187 --> 00:05:55,604
Hasta mañana.
104
00:05:56,979 --> 00:05:58,312
¿Qué haces?
105
00:05:58,312 --> 00:05:59,396
Nada, es broma.
106
00:06:03,312 --> 00:06:04,646
¿Quieres trabajar más?
107
00:06:04,646 --> 00:06:05,729
Sí, por favor.
108
00:06:05,729 --> 00:06:09,187
Turnos extra, lo que sea. Necesito dinero.
109
00:06:09,187 --> 00:06:10,187
¿Casino online?
110
00:06:10,771 --> 00:06:11,937
¿Qué? No.
111
00:06:11,937 --> 00:06:15,271
No, es para clases de equitación.
112
00:06:15,271 --> 00:06:17,354
Sí, claro. "Clases de equitación".
113
00:06:17,354 --> 00:06:19,479
Clases de equitación para mi hija.
114
00:06:19,479 --> 00:06:21,646
Sí, claro. "Hija".
115
00:06:22,479 --> 00:06:23,687
Sí, mi hija.
116
00:06:25,104 --> 00:06:28,687
Veré lo que puedo hacer.
Coloca los air fries delante.
117
00:06:28,687 --> 00:06:29,854
Air fryers.
118
00:06:30,521 --> 00:06:32,937
- ¿Eh?
- Creo que se llaman air fryers.
119
00:06:32,937 --> 00:06:33,854
Déjalo.
120
00:06:34,604 --> 00:06:35,979
Ponlos delante.
121
00:06:51,104 --> 00:06:52,271
CONNY
DEPENDIENTE
122
00:07:02,562 --> 00:07:04,979
Disculpa, ¿no trabaja nadie aquí?
123
00:07:04,979 --> 00:07:07,062
Sí, creo que está Ali...
124
00:07:07,062 --> 00:07:08,646
Sí, estaba aquí.
125
00:07:08,646 --> 00:07:11,021
Me dijo que volvía en un segundo.
126
00:07:11,646 --> 00:07:13,187
- Hace 15 minutos.
- Vaya.
127
00:07:14,021 --> 00:07:17,021
- ¿Llamo a Desaparecidos?
- No, mejor que no.
128
00:07:17,021 --> 00:07:18,021
No.
129
00:07:18,937 --> 00:07:20,687
¿Qué tontos trabajan aquí?
130
00:07:21,646 --> 00:07:22,562
Bueno...
131
00:07:22,562 --> 00:07:25,437
Me llevaré estos.
Parece que sean los mejores.
132
00:07:28,562 --> 00:07:30,396
¿Puedo decirte algo?
133
00:07:31,062 --> 00:07:33,354
Esos son mucho mejores.
134
00:07:34,437 --> 00:07:37,812
O eso he oído.
Tienen cancelación de ruido.
135
00:07:37,812 --> 00:07:39,187
Los tengo yo y...
136
00:07:39,187 --> 00:07:40,896
¿Qué has dicho?
137
00:07:40,896 --> 00:07:43,437
Yo los tengo y son una pasada.
138
00:07:43,979 --> 00:07:45,479
Deberías trabajar aquí.
139
00:07:46,187 --> 00:07:47,729
No, menudo palo.
140
00:07:48,896 --> 00:07:49,854
¡Conny!
141
00:07:50,604 --> 00:07:52,687
- Genial.
- ¿Qué?
142
00:07:54,479 --> 00:07:55,729
¡Conny!
143
00:07:56,854 --> 00:07:59,479
- Te estoy llamando.
- ¿Sí? No te he oído.
144
00:08:00,062 --> 00:08:02,521
Te conseguí horas extra. Una entrega.
145
00:08:02,521 --> 00:08:04,771
Me llevaré estos.
146
00:08:04,771 --> 00:08:06,396
¿La ha ayudado él?
147
00:08:06,396 --> 00:08:08,271
Sí, ha sido genial.
148
00:08:08,854 --> 00:08:09,854
Y rápido.
149
00:08:11,354 --> 00:08:13,812
Tele de 50", instalación y calibración.
150
00:08:22,479 --> 00:08:23,687
- Hola.
- ¡Hola!
151
00:08:23,687 --> 00:08:25,062
- Qué rapidez.
- Sí.
152
00:08:25,062 --> 00:08:27,104
Tengo que irme pronto, pero...
153
00:08:27,104 --> 00:08:28,437
Vale, no se preocupe.
154
00:08:29,062 --> 00:08:32,562
Lo haría yo misma,
pero la calibración parecía complicada.
155
00:08:32,562 --> 00:08:33,479
Bueno...
156
00:08:33,479 --> 00:08:35,021
¿Verdad?
157
00:08:35,521 --> 00:08:38,646
No mucho, pero ya estoy aquí.
158
00:08:38,646 --> 00:08:40,812
Bien. Ahí está.
159
00:08:40,812 --> 00:08:41,771
Veamos.
160
00:08:42,687 --> 00:08:43,896
DM Tech.
161
00:08:43,896 --> 00:08:45,812
Ya, es un poco vergonzoso.
162
00:08:45,812 --> 00:08:47,271
Sí, un poco.
163
00:08:48,937 --> 00:08:49,771
Vamos allá.
164
00:09:00,687 --> 00:09:02,479
Oiga, tengo que irme.
165
00:09:06,146 --> 00:09:07,312
Perdone.
166
00:09:07,312 --> 00:09:09,854
- ¡Hola!
- ¡No añorará su vieja tele!
167
00:09:09,854 --> 00:09:10,979
Eso es para...
168
00:09:11,562 --> 00:09:13,104
Ay, disculpe.
169
00:09:13,104 --> 00:09:15,521
No la he visto ahí parada.
170
00:09:15,521 --> 00:09:17,104
He venido a hurtadillas.
171
00:09:17,104 --> 00:09:19,562
No es cierto, pero bueno.
172
00:09:19,562 --> 00:09:21,021
- ¿Va todo bien?
- Sí.
173
00:09:21,021 --> 00:09:24,521
Va a alucinar
con su nueva experiencia televisiva.
174
00:09:24,521 --> 00:09:26,646
Es 4K y Dolby Atmos.
175
00:09:26,646 --> 00:09:28,854
Y trae otra función chula.
176
00:09:28,854 --> 00:09:32,229
Puede emparejarlo
con el móvil, por ejemplo.
177
00:09:32,229 --> 00:09:36,062
También puede poner un salvapantallas
o una galería de imágenes.
178
00:09:36,062 --> 00:09:37,854
Vaya, es estupendo.
179
00:09:37,854 --> 00:09:39,604
Mire, tengo que irme.
180
00:09:39,604 --> 00:09:41,687
Pero volveré en media hora.
181
00:09:41,687 --> 00:09:42,812
Está bien.
182
00:09:42,812 --> 00:09:44,854
Así que le dejo aquí solo.
183
00:09:44,854 --> 00:09:45,937
Vale.
184
00:09:46,896 --> 00:09:48,646
- Confío en usted.
- ¿Qué?
185
00:10:05,312 --> 00:10:06,312
¿Cariño?
186
00:10:06,812 --> 00:10:07,646
¿Hola?
187
00:10:09,896 --> 00:10:11,604
Me ha pasado algo increíble.
188
00:11:12,104 --> 00:11:13,187
¿Qué?
189
00:11:13,187 --> 00:11:14,437
El móvil.
190
00:11:15,021 --> 00:11:16,104
¿Móvil?
191
00:11:27,687 --> 00:11:28,604
¿Hola?
192
00:11:44,396 --> 00:11:46,479
¡No!
193
00:11:53,437 --> 00:11:55,437
{\an8}SALA DE INTERROGATORIOS
194
00:12:03,271 --> 00:12:04,896
Vaya, eres tú.
195
00:12:04,896 --> 00:12:06,271
Hola.
196
00:12:06,937 --> 00:12:08,437
¿Qué haces aquí?
197
00:12:08,437 --> 00:12:09,979
Trabajo aquí.
198
00:12:11,229 --> 00:12:12,396
¿Tú qué haces aquí?
199
00:12:12,396 --> 00:12:15,937
Creo que quieren hacerme unas preguntas.
200
00:12:15,937 --> 00:12:18,437
Vale, veamos.
201
00:12:21,646 --> 00:12:22,812
Esa es mi...
202
00:12:22,812 --> 00:12:23,771
¿Qué?
203
00:12:23,771 --> 00:12:24,854
Silla.
204
00:12:28,229 --> 00:12:31,479
Interrogatorio de Conny Rundkvist
ante Helena Malm,
205
00:12:31,479 --> 00:12:35,312
la agente Diana Wilson y Jorma Heikkonen.
206
00:12:35,312 --> 00:12:36,479
Heikkinen.
207
00:12:37,854 --> 00:12:38,854
Es finlandés.
208
00:12:40,729 --> 00:12:43,562
Bueno, es Heikkonen, pero...
209
00:12:44,396 --> 00:12:45,396
Sí.
210
00:12:46,812 --> 00:12:47,646
Vale.
211
00:12:56,687 --> 00:12:58,854
Fui a casa de esa mujer
212
00:12:58,854 --> 00:13:00,396
a instalarle una tele.
213
00:13:01,854 --> 00:13:03,479
Luego ella tuvo que irse,
214
00:13:03,479 --> 00:13:08,271
pero yo me quedé
para terminar la instalación.
215
00:13:09,104 --> 00:13:11,187
Fui a coger unas herramientas
216
00:13:11,187 --> 00:13:15,021
y, de repente,
vi a este hombre tendido en el suelo,
217
00:13:15,021 --> 00:13:18,354
y dijo algo sobre un teléfono.
218
00:13:18,354 --> 00:13:19,854
Y luego oí
219
00:13:19,854 --> 00:13:21,979
algunos ruidos.
220
00:13:22,521 --> 00:13:24,979
Y cogí un destornillador.
221
00:13:24,979 --> 00:13:28,854
Fue una tontería, lo sé,
pero estaba cagado de miedo.
222
00:13:28,854 --> 00:13:30,229
Y luego...
223
00:13:30,979 --> 00:13:31,812
Bien.
224
00:13:31,812 --> 00:13:34,104
Disculpen, tengo que hablar con...
225
00:13:34,854 --> 00:13:36,771
mi cliente,
226
00:13:36,771 --> 00:13:38,812
Conny Rundkvist.
227
00:13:39,937 --> 00:13:40,854
Sí.
228
00:13:41,729 --> 00:13:42,729
Ahora, por favor.
229
00:13:43,396 --> 00:13:44,646
Muy bien.
230
00:13:44,646 --> 00:13:49,271
Me han asignado como tu abogado.
231
00:13:49,271 --> 00:13:51,812
O a ti te han asignado a mí.
232
00:13:51,812 --> 00:13:56,146
No, a mí me han asignado a ti.
¿Te queda claro?
233
00:13:56,146 --> 00:13:57,979
- Asignado.
- Sí, exacto.
234
00:13:59,896 --> 00:14:02,729
- ¿Has llevado muchos casos como este?
- ¿El qué?
235
00:14:02,729 --> 00:14:04,937
Si has llevado algún caso como este.
236
00:14:05,771 --> 00:14:06,937
Oh, sí.
237
00:14:06,937 --> 00:14:08,312
Sí, claro.
238
00:14:08,854 --> 00:14:10,062
Por supuesto.
239
00:14:10,562 --> 00:14:11,479
Perfecto.
240
00:14:11,479 --> 00:14:13,062
Eres inocente, ¿no?
241
00:14:13,062 --> 00:14:15,187
Sí, claro.
242
00:14:16,479 --> 00:14:18,312
- ¿Qué?
- Nada, no importa.
243
00:14:18,312 --> 00:14:21,812
Haría el mismo trabajo igualmente.
244
00:14:24,562 --> 00:14:26,604
- Es raro.
- ¿El qué?
245
00:14:26,604 --> 00:14:28,437
Vi a este hombre ayer.
246
00:14:29,104 --> 00:14:30,437
Vale.
247
00:14:30,437 --> 00:14:33,437
Fui a por unos auriculares.
Trabaja en Elgiganten.
248
00:14:33,437 --> 00:14:37,896
No me dio la impresión de que apuñalaría
a alguien una hora después.
249
00:14:39,479 --> 00:14:41,354
¿Que no te dio la impresión?
250
00:14:42,104 --> 00:14:46,354
- No, me pareció simpático.
- ¿Y qué crees que pasó?
251
00:14:48,021 --> 00:14:50,562
Lo que yo creo es que Conny va allí,
252
00:14:50,562 --> 00:14:52,104
Mimmi abre la puerta,
253
00:14:52,729 --> 00:14:53,729
Mimmi se va,
254
00:14:53,729 --> 00:14:55,979
y él decide robar algunas cosas.
255
00:14:55,979 --> 00:14:57,854
Pero su marido vuelve
256
00:14:57,854 --> 00:15:00,396
y lo pilla registrando la casa.
257
00:15:00,979 --> 00:15:02,104
Sí.
258
00:15:02,104 --> 00:15:04,271
Sí, o bien...
259
00:15:04,812 --> 00:15:05,979
Pero...
260
00:15:06,562 --> 00:15:07,812
Sí. No. Quizá.
261
00:15:07,812 --> 00:15:10,604
No, creo que ya han acabado.
262
00:15:11,854 --> 00:15:13,146
A ver, no lo pillo.
263
00:15:13,146 --> 00:15:15,104
¿Puedo irme a casa o qué?
264
00:15:15,104 --> 00:15:17,312
Bueno...
265
00:15:17,312 --> 00:15:19,646
Todo irá bien. Te lo prometo.
266
00:15:19,646 --> 00:15:21,604
Vale, menudo alivio.
267
00:15:22,979 --> 00:15:26,104
El Tribunal de Distrito
declara a Conny Rundkvist
268
00:15:26,104 --> 00:15:28,771
culpable del asesinato de Luka Stojkovic.
269
00:15:29,479 --> 00:15:34,771
El convicto será trasladado
y encarcelado con efecto inmediato
270
00:15:34,771 --> 00:15:36,354
en la prisión de Gränges.
271
00:15:36,354 --> 00:15:37,562
Firma aquí.
272
00:15:38,437 --> 00:15:39,354
¿Primera vez?
273
00:15:40,646 --> 00:15:41,646
Sí.
274
00:15:42,229 --> 00:15:43,312
Muévete, Conny.
275
00:15:44,187 --> 00:15:45,354
Un consejo.
276
00:15:45,979 --> 00:15:47,437
Ve a por la campanilla.
277
00:15:48,021 --> 00:15:49,604
- ¿La campanilla?
- Vamos.
278
00:15:49,604 --> 00:15:52,812
Dada la violencia del ataque,
279
00:15:54,771 --> 00:15:57,979
la pena será de 18 años de prisión.
280
00:16:03,937 --> 00:16:06,104
¿Te vas a quedar ahí todo el día?
281
00:16:37,979 --> 00:16:39,896
Sé que lo has usado.
282
00:16:39,896 --> 00:16:42,229
¿De qué hablas? No lo he usado.
283
00:16:42,771 --> 00:16:44,187
¡Escúchame bien!
284
00:16:47,104 --> 00:16:49,021
¡Venga, dale fuerte!
285
00:16:52,687 --> 00:16:54,479
- ¿Qué?
- ¡Nada!
286
00:16:57,437 --> 00:16:58,479
¡Venga!
287
00:16:59,229 --> 00:17:00,521
No.
288
00:17:01,771 --> 00:17:02,937
¡Hazlo!
289
00:17:05,312 --> 00:17:06,479
¡Vamos!
290
00:17:08,979 --> 00:17:10,479
¡Musse!
291
00:17:10,479 --> 00:17:11,687
Para ya.
292
00:17:16,146 --> 00:17:17,437
¿Quién ha sido?
293
00:17:18,812 --> 00:17:19,812
¿Quién ha sido?
294
00:17:28,812 --> 00:17:31,146
Tengo un tenedor clavado en la mano.
295
00:17:31,146 --> 00:17:32,187
No sé...
296
00:17:32,771 --> 00:17:34,146
qué hacer con él.
297
00:17:41,812 --> 00:17:42,854
Hola.
298
00:17:44,104 --> 00:17:45,021
Siéntate.
299
00:17:47,979 --> 00:17:49,979
Tenía muchas ganas de verte.
300
00:17:51,271 --> 00:17:52,229
Gracias.
301
00:17:54,146 --> 00:17:56,312
Tomas está en la foto.
302
00:17:56,312 --> 00:17:59,521
Querías una copia en papel.
No tenemos muchas.
303
00:18:00,104 --> 00:18:01,146
No, claro.
304
00:18:03,646 --> 00:18:04,646
Julia, cariño,
305
00:18:04,646 --> 00:18:07,437
voy a salir muy pronto.
306
00:18:08,562 --> 00:18:10,771
¿Vale? No he hecho nada malo.
307
00:18:11,312 --> 00:18:13,896
No debería estar aquí, ¿sabes?
308
00:18:14,771 --> 00:18:16,729
Mi abogado, Hasse,
309
00:18:16,729 --> 00:18:20,229
está trabajando en la apelación.
310
00:18:20,812 --> 00:18:24,437
Eso significa
que nos veremos muy pronto, cariño.
311
00:18:24,437 --> 00:18:25,687
¿Me lo prometes?
312
00:18:30,896 --> 00:18:31,729
Pues claro.
313
00:18:33,562 --> 00:18:34,562
Te lo prometo.
314
00:18:57,271 --> 00:18:59,979
- Trabajarás aquí.
- Vale.
315
00:19:01,437 --> 00:19:02,437
Genial.
316
00:19:03,021 --> 00:19:05,354
2-2 al gimnasio. Hay una pelea.
317
00:19:05,354 --> 00:19:07,479
Ahora vuelvo. Quédate aquí.
318
00:19:08,312 --> 00:19:10,562
Sí, llego enseguida.
319
00:19:13,854 --> 00:19:14,896
¿Hola?
320
00:19:24,729 --> 00:19:26,687
¿En qué narices estabas pensando?
321
00:19:26,687 --> 00:19:28,479
- Ha usado el túnel.
- Sí.
322
00:19:28,479 --> 00:19:31,187
- ¿Y para qué es el túnel?
- Para salir.
323
00:19:31,771 --> 00:19:33,312
Exacto. ¿Y entonces?
324
00:19:33,312 --> 00:19:34,854
Iremos a Venezuela.
325
00:19:34,854 --> 00:19:36,146
¿Y cómo lo haremos?
326
00:19:36,146 --> 00:19:38,687
Con el avión que ha organizado Camilla.
327
00:19:38,687 --> 00:19:40,062
¿Y quién lo pilotará?
328
00:19:40,062 --> 00:19:40,979
Sam.
329
00:19:40,979 --> 00:19:42,437
¿Y dónde está Sam?
330
00:19:42,437 --> 00:19:44,687
- En la enfermería.
- Sí. ¿Y por qué?
331
00:19:44,687 --> 00:19:45,979
Porque es imbécil.
332
00:19:45,979 --> 00:19:49,354
¡No, Musse! Porque le has dado una paliza.
333
00:19:49,354 --> 00:19:51,646
Sí, porque es imbécil.
334
00:19:52,646 --> 00:19:55,896
- Utilizó el túnel para ver a una chica.
- ¡Dios!
335
00:19:55,896 --> 00:19:57,354
Nos vamos en tres días.
336
00:19:57,354 --> 00:20:00,687
¿Cómo saldremos del país ahora?
337
00:20:00,687 --> 00:20:02,354
Lo arreglaremos.
338
00:20:02,354 --> 00:20:03,812
Encárgate de ello.
339
00:20:03,812 --> 00:20:05,646
- Tú.
- ¿Yo?
340
00:20:05,646 --> 00:20:07,604
¿Cómo voy a arreglarlo?
341
00:20:07,604 --> 00:20:09,729
No puedo pegarle para que vuelva.
342
00:20:10,312 --> 00:20:13,687
Ocúpate de esto
o te quedas en la cárcel. ¿Me has oído?
343
00:20:18,062 --> 00:20:18,896
¡Mierda!
344
00:20:25,021 --> 00:20:26,937
Conny, siéntate.
345
00:20:30,062 --> 00:20:31,604
Desestimaron la apelación.
346
00:20:32,687 --> 00:20:33,521
¿Qué?
347
00:20:34,812 --> 00:20:35,646
Sí.
348
00:20:35,646 --> 00:20:38,229
Lo he intentado.
349
00:20:38,229 --> 00:20:40,479
Y lo siento si...
350
00:20:40,479 --> 00:20:42,812
te he dado falsas esperanzas.
351
00:20:43,312 --> 00:20:44,312
Hola.
352
00:20:45,187 --> 00:20:48,812
Pero, por desgracia,
la vida a veces es injusta.
353
00:20:49,937 --> 00:20:51,646
Esto es increíble. Yo...
354
00:20:53,229 --> 00:20:55,854
Allí había alguien más.
Me dejó inconsciente.
355
00:20:55,854 --> 00:20:59,437
- Inconsciente, claro.
- Y lo asesinaron por algún motivo.
356
00:20:59,437 --> 00:21:00,396
Un motivo, sí.
357
00:21:00,396 --> 00:21:02,854
- Luka habló de un móvil.
- El móvil, sí.
358
00:21:02,854 --> 00:21:05,521
Dime, ¿han encontrado su móvil?
359
00:21:05,521 --> 00:21:06,646
No.
360
00:21:08,062 --> 00:21:08,979
No, pero...
361
00:21:10,396 --> 00:21:13,771
Si encuentran el móvil,
¿podemos volver a recurrir?
362
00:21:13,771 --> 00:21:15,146
Pero no lo tenemos.
363
00:21:15,146 --> 00:21:17,312
¿Alguien ha buscado ese móvil?
364
00:21:17,312 --> 00:21:21,396
La policía llevó a cabo
una investigación minuciosa de la escena.
365
00:21:22,062 --> 00:21:24,604
- Pero no lo encontraron.
- ¿Y tú?
366
00:21:25,479 --> 00:21:27,812
¿Lo has buscado? Tenías que ayudarme.
367
00:21:27,812 --> 00:21:30,854
No. Sí, yo tenía que...
368
00:21:30,854 --> 00:21:31,937
No, yo...
369
00:21:31,937 --> 00:21:34,062
Venga, Conny. No se te hará largo.
370
00:21:34,062 --> 00:21:36,562
Tienes trabajo.
371
00:21:36,562 --> 00:21:38,229
¿Dónde? ¿En la lavandería?
372
00:21:44,146 --> 00:21:46,812
Es cierto, no es culpa tuya.
373
00:21:46,812 --> 00:21:49,104
Solo has hecho tu trabajo. Ya está.
374
00:21:58,021 --> 00:21:59,437
¿Adónde vas?
375
00:21:59,437 --> 00:22:01,229
Quería trabajar.
376
00:22:01,229 --> 00:22:02,479
En la lavandería.
377
00:22:02,479 --> 00:22:04,187
El turno empieza a la una.
378
00:22:05,437 --> 00:22:08,979
Vale, ¿no llega nadie hasta la una?
379
00:22:08,979 --> 00:22:10,312
¿No he sido claro?
380
00:22:10,312 --> 00:22:12,937
No, ha sido clarísimo.
381
00:22:13,437 --> 00:22:14,437
Bien.
382
00:22:32,521 --> 00:22:33,896
Vale, a ver.
383
00:22:35,604 --> 00:22:37,854
Esto parece ir directo a...
384
00:22:38,437 --> 00:22:39,937
¡Ay! No me jodas.
385
00:23:23,896 --> 00:23:24,771
Mierda.
386
00:23:54,521 --> 00:23:58,104
La línea 12 a Åkeshov
tiene previsto salir en cuatro minutos.
387
00:23:58,104 --> 00:23:59,271
No has visto nada.
388
00:23:59,271 --> 00:24:00,729
- No.
- No.
389
00:24:01,604 --> 00:24:03,521
Nunca juegues en las vías.
390
00:24:03,521 --> 00:24:04,771
- No.
- No.
391
00:24:37,562 --> 00:24:38,937
Cuelga la chaqueta ahí.
392
00:24:46,812 --> 00:24:48,354
¿Te preparo un café?
393
00:24:48,354 --> 00:24:49,271
Sí, por favor.
394
00:25:01,146 --> 00:25:02,062
¿Qué demonios...?
395
00:25:07,521 --> 00:25:09,562
¿Pediste el pastel de sándwich?
396
00:25:09,562 --> 00:25:10,729
Está en la nevera.
397
00:25:11,479 --> 00:25:12,562
¿Qué has dicho?
398
00:25:12,562 --> 00:25:14,104
¡En la nevera!
399
00:25:24,562 --> 00:25:25,562
Hola.
400
00:25:27,604 --> 00:25:29,104
¡Espera! Escúchame.
401
00:25:29,687 --> 00:25:30,812
Soy inoc...
402
00:25:32,021 --> 00:25:34,437
Deja que me explique. Intento...
403
00:25:34,437 --> 00:25:36,146
No me pegues, porque...
404
00:25:39,104 --> 00:25:41,771
- Yo no maté a tu marido.
- ¿Cómo has entrado?
405
00:25:41,771 --> 00:25:44,854
Escucha, quiero encontrar
al asesino de tu marido.
406
00:25:44,854 --> 00:25:46,187
El verdadero asesino.
407
00:25:46,187 --> 00:25:48,146
El que lo mató.
408
00:25:48,146 --> 00:25:49,771
Por eso estoy aquí.
409
00:25:53,812 --> 00:25:54,646
¿Helena?
410
00:25:55,229 --> 00:25:58,687
He estado analizando el caso Luka.
411
00:26:00,146 --> 00:26:01,354
A ver.
412
00:26:01,354 --> 00:26:05,229
Si Conny Rundkvist
no mató a Luka Stojkovic,
413
00:26:05,229 --> 00:26:06,812
entonces lo hizo otro.
414
00:26:06,812 --> 00:26:08,687
- ¿Verdad?
- Sí, se supone.
415
00:26:08,687 --> 00:26:09,604
Sí.
416
00:26:10,187 --> 00:26:13,646
Eso me hizo pensar
en por qué querrían asesinar a Luka.
417
00:26:13,646 --> 00:26:16,562
Lo último que me dijo
fue algo sobre su móvil.
418
00:26:16,562 --> 00:26:20,604
Por eso estaba el asesino allí,
para buscar el móvil de tu marido.
419
00:26:20,604 --> 00:26:22,521
- ¡Mientes!
- No.
420
00:26:22,521 --> 00:26:24,979
Tienes que escucharme y confiar en mí.
421
00:26:24,979 --> 00:26:28,229
Hay algo en su móvil y por eso lo mataron.
422
00:26:29,062 --> 00:26:31,271
Mira, lo he investigado.
423
00:26:31,271 --> 00:26:33,271
Cincuenta y tres años. Casado.
424
00:26:33,271 --> 00:26:35,521
Trabajaba cerca de Bamboo Bamboo.
425
00:26:36,562 --> 00:26:38,354
- Sí.
- Bamboo Bamboo.
426
00:26:38,354 --> 00:26:41,729
Ya sabes, donde atrapamos
a los traficantes de cocaína.
427
00:26:42,312 --> 00:26:44,812
No veo de dónde sacamos el chivatazo.
428
00:26:45,396 --> 00:26:46,562
¿Lo sabes tú?
429
00:26:47,062 --> 00:26:48,979
No, pero puedo mirarlo.
430
00:26:48,979 --> 00:26:51,062
- ¿Qué pasa?
- Solo charlamos.
431
00:26:51,062 --> 00:26:52,646
Buen trabajo, Diana.
432
00:26:52,646 --> 00:26:53,729
Gracias.
433
00:26:56,396 --> 00:26:59,312
Es mi única oportunidad.
¿Tienes su móvil?
434
00:27:01,437 --> 00:27:04,521
No, ha desaparecido.
Nadie sabe dónde está.
435
00:27:05,396 --> 00:27:08,979
Si lo encuentras, puedes llamarme a este...
436
00:27:08,979 --> 00:27:11,854
Ya he sacado el pastel de sándwich.
437
00:27:11,854 --> 00:27:13,771
Vale, estupendo.
438
00:27:14,854 --> 00:27:15,854
¿Quién eres tú?
439
00:27:16,479 --> 00:27:19,146
He venido aquí
440
00:27:19,146 --> 00:27:20,062
porque...
441
00:27:20,646 --> 00:27:21,687
Eres tú.
442
00:27:24,229 --> 00:27:25,396
¡Él mató a Luka!
443
00:27:25,396 --> 00:27:27,354
No, este es Marko.
444
00:27:28,812 --> 00:27:30,021
- ¿Marko?
- Sí.
445
00:27:30,646 --> 00:27:31,646
El primo de Luka.
446
00:27:31,646 --> 00:27:33,687
¿El que vive en Australia?
447
00:27:34,187 --> 00:27:35,021
Sí.
448
00:27:35,562 --> 00:27:36,937
- Así es.
- Sí.
449
00:27:36,937 --> 00:27:39,479
Exacto. He volado...
450
00:27:44,021 --> 00:27:46,104
¡Oh, Marko!
451
00:27:46,104 --> 00:27:49,271
- ¡Me alegro de verte!
- Sí, yo también.
452
00:27:49,271 --> 00:27:50,396
Viejecita.
453
00:27:50,396 --> 00:27:51,854
Qué amable.
454
00:27:51,854 --> 00:27:53,771
Sí, menuda sorpresa.
455
00:27:53,771 --> 00:27:55,854
Vamos a hacer más café, Sonja.
456
00:27:55,854 --> 00:27:57,729
- Vive en Australia.
- Sí.
457
00:27:57,729 --> 00:27:58,979
Viene de muy lejos.
458
00:27:58,979 --> 00:28:01,437
Sí. Bueno, entonces...
459
00:28:02,146 --> 00:28:03,812
¿Cómo puedo confiar en que...?
460
00:28:33,979 --> 00:28:35,271
¿Qué cojones...?
461
00:28:46,729 --> 00:28:49,312
- ¿Crees que eso ha sido inteligente?
- No.
462
00:28:49,312 --> 00:28:51,604
Has usado el túnel.
463
00:28:51,604 --> 00:28:53,729
Oye, escucha. Soy nuevo aquí...
464
00:28:53,729 --> 00:28:55,354
¡Escúchame tú a mí!
465
00:28:55,354 --> 00:28:58,229
- Es la hora del tiovivo.
- ¿Qué? ¡No, espera!
466
00:28:58,229 --> 00:28:59,979
¡Para!
467
00:28:59,979 --> 00:29:01,437
Te voy a matar.
468
00:29:01,437 --> 00:29:03,021
¡No! ¡Espera!
469
00:29:03,021 --> 00:29:04,021
¡Apágala!
470
00:29:04,021 --> 00:29:06,479
Yo te enseñaré a espiar. ¿Me has oído?
471
00:29:06,479 --> 00:29:07,729
¿Hola?
472
00:29:07,729 --> 00:29:08,854
Eh.
473
00:29:08,854 --> 00:29:10,146
¿Qué haces aquí?
474
00:29:10,146 --> 00:29:12,479
Se me ha ido la olla.
475
00:29:12,479 --> 00:29:14,896
No puedes estar aquí. Tienes terapia.
476
00:29:14,896 --> 00:29:16,104
Ahora voy.
477
00:29:16,979 --> 00:29:18,854
¡Ya! Vamos.
478
00:29:18,854 --> 00:29:21,146
¡Para la máquina! Apágala.
479
00:29:21,146 --> 00:29:22,354
¡No, espera!
480
00:29:23,229 --> 00:29:24,396
¡Apágala!
481
00:29:28,687 --> 00:29:29,937
Vale, bien.
482
00:29:31,146 --> 00:29:33,479
Ya entro. Gracias por recordármelo.
483
00:29:40,104 --> 00:29:41,104
¡Musse!
484
00:29:41,896 --> 00:29:43,646
- Eh.
- ¿Qué pasa?
485
00:29:43,646 --> 00:29:44,896
¿Qué pasa de qué?
486
00:29:44,896 --> 00:29:46,104
No pasa nada.
487
00:29:46,104 --> 00:29:47,104
¿Qué?
488
00:29:48,271 --> 00:29:49,562
Pareces tenso.
489
00:29:49,562 --> 00:29:51,104
¿Qué? No.
490
00:29:51,729 --> 00:29:53,687
Estoy terriblemente relajado.
491
00:29:56,521 --> 00:29:59,187
Tenemos que pasar desapercibidos.
492
00:29:59,187 --> 00:30:01,521
No hagas idioteces o te transferirán.
493
00:30:04,229 --> 00:30:05,896
¿De quién es esto?
494
00:30:05,896 --> 00:30:07,104
No sé.
495
00:30:07,646 --> 00:30:08,479
Del nuevo.
496
00:30:12,687 --> 00:30:14,354
¿Qué coño haces?
497
00:30:26,271 --> 00:30:27,354
¿Este eres tú?
498
00:30:32,562 --> 00:30:33,396
Sí.
499
00:30:37,604 --> 00:30:39,896
No tiene pinta de piloto.
500
00:30:39,896 --> 00:30:41,979
No lo juzgues por su aspecto.
501
00:30:41,979 --> 00:30:44,812
- ¿Acaso parezco un criminal?
- Sí.
502
00:30:44,812 --> 00:30:46,729
Vale, soy un mal ejemplo.
503
00:30:46,729 --> 00:30:48,854
Pero ese tío es piloto.
504
00:30:50,521 --> 00:30:52,062
¿Por qué está chorreando?
505
00:30:52,062 --> 00:30:53,354
¿Y yo qué sé?
506
00:30:59,771 --> 00:31:02,437
Habrás leído algo del robo de Farsta.
507
00:31:02,437 --> 00:31:06,187
- Cien millones en efectivo.
- No.
508
00:31:08,312 --> 00:31:10,521
Sí, me suena.
509
00:31:11,396 --> 00:31:13,604
- ¿Fuisteis vosotros?
- Sí.
510
00:31:15,604 --> 00:31:16,437
Guau.
511
00:31:17,354 --> 00:31:20,479
El plan es reunirnos
con mi novia en Arlanda.
512
00:31:20,479 --> 00:31:22,437
Conseguirá un avión privado.
513
00:31:22,437 --> 00:31:23,896
Vaya, qué ingenioso.
514
00:31:23,896 --> 00:31:25,354
Es la hostia de bueno.
515
00:31:25,354 --> 00:31:27,062
Nos vamos el jueves.
516
00:31:27,062 --> 00:31:28,062
¿El jueves?
517
00:31:29,229 --> 00:31:31,854
Sí, podría funcionar.
518
00:31:32,437 --> 00:31:33,437
¿Todo bien?
519
00:31:43,771 --> 00:31:46,521
- Hola, soy Ayla.
- Soy Conny. ¿Está Julia?
520
00:31:47,271 --> 00:31:49,646
Hola. ¿Desde qué número llamas?
521
00:31:49,646 --> 00:31:52,562
Solo quiero felicitarle el cumpleaños.
522
00:31:52,562 --> 00:31:53,771
Claro.
523
00:31:53,771 --> 00:31:55,437
¿Julia? Ven aquí.
524
00:31:57,687 --> 00:31:58,687
Hola.
525
00:31:58,687 --> 00:32:02,187
¡Feliz cumpleaños!
526
00:32:02,187 --> 00:32:03,312
¡Papá!
527
00:32:03,312 --> 00:32:05,854
Me encantaría cantar para ti.
528
00:32:05,854 --> 00:32:08,604
Pero, escucha, no nos dejan cantar.
529
00:32:08,604 --> 00:32:09,896
Qué raro.
530
00:32:09,896 --> 00:32:11,312
Muy raro, pero...
531
00:32:12,229 --> 00:32:13,104
es lo que hay.
532
00:32:13,104 --> 00:32:14,771
¿Te han dado algún regalo?
533
00:32:14,771 --> 00:32:16,521
Sí, un montón de cosas.
534
00:32:16,521 --> 00:32:18,479
Guay. ¿Qué cosas?
535
00:32:19,271 --> 00:32:20,562
Tengo que irme.
536
00:32:20,562 --> 00:32:21,771
Espera, cariño.
537
00:32:21,771 --> 00:32:23,479
- ¿Hola?
- Hola.
538
00:32:23,479 --> 00:32:25,479
¿Ha pasado algo?
539
00:32:25,479 --> 00:32:26,812
No, nada.
540
00:32:26,812 --> 00:32:28,062
Vamos a salir...
541
00:32:28,062 --> 00:32:30,312
Vale. ¿Adónde vais?
542
00:32:30,312 --> 00:32:33,479
Vamos a ver el caballo de Julia.
543
00:32:33,479 --> 00:32:35,354
Vale. Espera, ¿qué?
544
00:32:35,354 --> 00:32:38,187
Sí, le hemos regalado un caballo pequeño.
545
00:32:38,187 --> 00:32:40,271
Nosotros, Tomas y yo.
546
00:32:40,271 --> 00:32:42,271
¿Le habéis regalado un caballo?
547
00:32:42,271 --> 00:32:43,479
¡Hora de desayunar!
548
00:32:43,479 --> 00:32:46,271
- Conny, por favor.
- ¿Y no me lo ha dicho?
549
00:32:46,271 --> 00:32:48,229
- Tengo que irme.
- ¡No, espera!
550
00:32:48,229 --> 00:32:50,021
¿Hola?
551
00:32:50,521 --> 00:32:51,896
¡Hora de desayunar!
552
00:32:57,104 --> 00:32:58,771
Es hora de desayunar.
553
00:32:58,771 --> 00:33:00,354
Sí. ¿Es...?
554
00:33:01,146 --> 00:33:02,146
¿Ahora mismo?
555
00:33:02,687 --> 00:33:04,521
- Sí, vamos.
- Vale.
556
00:33:47,687 --> 00:33:49,021
- Hola.
- Hola.
557
00:33:49,021 --> 00:33:50,646
Helena Malm.
558
00:33:50,646 --> 00:33:52,687
¿Puedo hablar con usted?
559
00:33:52,687 --> 00:33:53,771
Claro.
560
00:34:01,271 --> 00:34:03,229
- Un programa de citas.
- Sí.
561
00:34:03,771 --> 00:34:05,396
Debe seguir adelante.
562
00:34:06,979 --> 00:34:09,146
No, solo es algo...
563
00:34:09,729 --> 00:34:13,479
Lo había puesto para tener compañía.
564
00:34:14,104 --> 00:34:14,937
Ya.
565
00:34:16,271 --> 00:34:17,979
CONECTANDO CON SAMSUNG
566
00:34:17,979 --> 00:34:20,521
¿Y la investigación? ¿Hay novedades?
567
00:34:20,521 --> 00:34:22,646
No, el caso está cerrado.
568
00:34:23,687 --> 00:34:24,687
Vale.
569
00:34:25,437 --> 00:34:27,354
Solo hacemos un seguimiento.
570
00:34:27,937 --> 00:34:29,271
Es muy fácil...
571
00:34:30,396 --> 00:34:31,771
¿Cómo decirlo?
572
00:34:31,771 --> 00:34:34,562
A menudo olvidamos
a las personas involucradas.
573
00:34:35,896 --> 00:34:37,021
Ya.
574
00:34:37,021 --> 00:34:38,062
¿Cómo se siente?
575
00:34:38,062 --> 00:34:40,646
Estoy bien. No, quiero decir que es...
576
00:34:41,812 --> 00:34:43,229
El funeral fue precioso.
577
00:34:43,229 --> 00:34:44,312
Lo entiendo.
578
00:34:44,812 --> 00:34:46,729
- Estuvo bien.
- Sí.
579
00:34:48,354 --> 00:34:51,062
Es un proceso.
580
00:34:52,396 --> 00:34:56,271
Bueno, quería preguntarle algo.
581
00:34:56,271 --> 00:35:00,104
El móvil de Luka. ¿Lo ha encontrado?
582
00:35:00,812 --> 00:35:01,812
¿Cómo dice?
583
00:35:03,021 --> 00:35:05,104
¿Ha encontrado el móvil de Luka?
584
00:35:10,104 --> 00:35:11,896
- ¿Ha pasado algo?
- No, es...
585
00:35:11,896 --> 00:35:13,854
- Ya sabe...
- ¿Qué?
586
00:35:14,604 --> 00:35:16,396
No, no he encontrado su móvil.
587
00:35:16,396 --> 00:35:19,229
Y lo estuvieron buscando aquí, ¿no?
588
00:35:19,229 --> 00:35:20,646
¿Para qué lo necesita?
589
00:35:21,687 --> 00:35:23,521
Es importante para el caso.
590
00:35:24,104 --> 00:35:25,187
Pero está cerrado.
591
00:35:40,562 --> 00:35:42,021
Cuídese.
592
00:35:44,437 --> 00:35:45,271
Usted también.
593
00:35:46,979 --> 00:35:47,896
Jorma al habla.
594
00:35:48,771 --> 00:35:49,646
Soy Helena.
595
00:35:49,646 --> 00:35:51,896
Necesito intervenir un teléfono.
596
00:35:53,021 --> 00:35:53,896
¿De quién?
597
00:35:56,271 --> 00:35:57,104
Mirjam.
598
00:35:58,604 --> 00:35:59,562
Stojkovic.
599
00:36:00,146 --> 00:36:01,229
Yo me encargo.
600
00:36:03,229 --> 00:36:04,479
¿Qué está pasando?
601
00:36:04,479 --> 00:36:06,187
Sí, ¿qué está pasando?
602
00:36:06,979 --> 00:36:09,146
- ¿Qué?
- ¿Qué?
603
00:36:17,729 --> 00:36:18,729
Hola.
604
00:36:20,604 --> 00:36:21,521
¿Todo bien?
605
00:36:28,396 --> 00:36:29,646
Tengo que mear.
606
00:36:36,687 --> 00:36:39,521
- Ayla, no puedes llamar a este número.
- ¿Quién?
607
00:36:39,521 --> 00:36:40,729
Soy Mimmi.
608
00:36:41,521 --> 00:36:42,979
Tengo el móvil de Luka.
609
00:36:42,979 --> 00:36:45,812
Sé quién es el asesino
y por qué lo mataron.
610
00:36:45,812 --> 00:36:47,062
¡Es de locos!
611
00:36:48,646 --> 00:36:49,896
Hay novedades.
612
00:36:49,896 --> 00:36:51,146
¿Qué pasa?
613
00:36:51,146 --> 00:36:52,187
¿Y Conny?
614
00:36:52,187 --> 00:36:53,437
¿Una policía?
615
00:36:53,437 --> 00:36:54,521
Sí.
616
00:36:55,521 --> 00:36:57,729
Se llama Helena Malm.
617
00:36:57,729 --> 00:37:00,187
Ve a buscarlo y venid a mi celda.
618
00:37:01,896 --> 00:37:04,146
Vino a casa. No puedo tener el vídeo.
619
00:37:04,146 --> 00:37:06,229
- ¿Qué hago?
- Lo guardaré yo.
620
00:37:06,229 --> 00:37:08,312
Tenemos que vernos.
621
00:37:08,854 --> 00:37:10,687
En algún sitio concurrido.
622
00:37:12,479 --> 00:37:13,729
Fuera del Gallerian.
623
00:37:13,729 --> 00:37:15,812
- No sé seguro cuándo...
- Ahora.
624
00:37:18,604 --> 00:37:20,687
¡Tío, cierra la maldita puerta!
625
00:37:20,687 --> 00:37:22,271
No tenía ganas.
626
00:37:31,062 --> 00:37:32,062
¡Conny!
627
00:37:32,604 --> 00:37:34,104
¿Qué haces aquí abajo?
628
00:37:35,271 --> 00:37:36,562
¿Tú qué crees?
629
00:37:39,146 --> 00:37:40,229
Hago la colada.
630
00:37:40,812 --> 00:37:43,146
Norinder quiere hablar contigo. Vamos.
631
00:37:44,979 --> 00:37:45,812
Vale.
632
00:37:45,812 --> 00:37:48,604
En diez minutos
nos vamos de este estercolero.
633
00:37:48,604 --> 00:37:51,854
- Espera, dijiste el jueves.
- "Dijiste el jueves".
634
00:37:51,854 --> 00:37:53,229
- Escucha.
- Pero...
635
00:37:53,229 --> 00:37:58,021
Hemos conseguido antes el aeropuerto.
Hay que actuar rápido.
636
00:37:59,146 --> 00:38:01,312
Activaremos la alarma de incendios.
637
00:38:01,312 --> 00:38:04,771
Por suerte, está delante
de la celda de Petter, la rata.
638
00:38:04,771 --> 00:38:07,729
Y nos va a delatar.
639
00:38:07,729 --> 00:38:09,271
Eso seguro.
640
00:38:09,271 --> 00:38:11,312
Eh, hola. Ha sido Norinder.
641
00:38:11,312 --> 00:38:13,396
Musse, esa es tu señal.
642
00:38:27,479 --> 00:38:28,896
Nos cambiaremos de ropa.
643
00:38:28,896 --> 00:38:30,187
¿Qué demonios?
644
00:38:30,187 --> 00:38:32,146
Falta un teléfono.
645
00:38:32,146 --> 00:38:33,896
Qué raro. A ver...
646
00:38:33,896 --> 00:38:35,937
¿No estará en aquella bolsa?
647
00:38:37,021 --> 00:38:39,521
Nos esperará un coche en el aparcamiento.
648
00:38:39,521 --> 00:38:41,021
Conny, tú conducirás.
649
00:38:41,021 --> 00:38:41,979
¿Yo conduciré?
650
00:38:41,979 --> 00:38:43,437
Sí, tú conducirás.
651
00:38:44,021 --> 00:38:45,479
- Conduzco yo.
- Bien.
652
00:38:51,354 --> 00:38:53,771
Todo lo que necesitamos está en el coche.
653
00:38:53,771 --> 00:38:54,854
¿Qué necesitamos?
654
00:38:56,687 --> 00:38:59,104
Conduce. Iremos directos a Arlanda,
655
00:38:59,104 --> 00:39:02,729
donde nos espera mi novia Camilla.
656
00:39:16,021 --> 00:39:19,562
Mimmi Stojkovic ha hecho una llamada.
A un número de prepago.
657
00:39:20,229 --> 00:39:22,021
- ¿Cuándo?
- Hace media hora.
658
00:39:23,396 --> 00:39:24,937
- ¿Media hora?
- Sí.
659
00:39:24,937 --> 00:39:26,146
Pero, ya sabes...
660
00:39:26,146 --> 00:39:30,729
- Es un problema de la intranet.
- ¡Solo pido una cosa!
661
00:39:30,729 --> 00:39:32,937
- Oye...
- ¿Tan difícil es? ¡Muévete!
662
00:39:33,437 --> 00:39:34,437
¡Aparta!
663
00:39:34,437 --> 00:39:36,771
- ¿Qué pasa?
- Nada.
664
00:39:36,771 --> 00:39:39,187
Parecía bastante enfadada.
665
00:39:39,187 --> 00:39:42,062
Ha ido bien. Le gusto.
666
00:39:43,146 --> 00:39:46,729
Vino a casa. No puedo tener el vídeo.
667
00:39:46,729 --> 00:39:50,229
Lo guardaré yo. Tenemos que vernos.
668
00:39:50,229 --> 00:39:52,187
En algún sitio concurrido.
669
00:39:53,979 --> 00:39:55,646
Fuera del Gallerian. Ahora.
670
00:39:59,229 --> 00:40:00,312
...cuando lleguemos.
671
00:40:00,312 --> 00:40:01,312
¿DÓNDE ESTÁS?
672
00:40:01,312 --> 00:40:02,854
¿Nos reconocerán?
673
00:40:09,854 --> 00:40:13,687
Un tipo, Franzén, se afeitó las cejas.
674
00:40:13,687 --> 00:40:15,187
Estaba irreconocible.
675
00:40:15,187 --> 00:40:18,687
Te lo juro, es la mejor manera
de cambiar de apariencia.
676
00:40:18,687 --> 00:40:21,271
O ácido por toda la cara.
677
00:40:21,271 --> 00:40:23,771
¿Eso no te cambia para siempre?
678
00:40:24,812 --> 00:40:27,021
- ¿Adónde vas?
- ¿Qué?
679
00:40:27,021 --> 00:40:29,271
- Deberías haber girado allí.
- ¿Qué?
680
00:40:29,271 --> 00:40:30,896
¿Paramos un poco?
681
00:40:30,896 --> 00:40:33,021
No, no vamos a parar.
682
00:40:33,021 --> 00:40:35,104
¡Vamos a Arlanda, idiota!
683
00:40:35,104 --> 00:40:37,979
- Daré una vuelta a la rotonda.
- ¡Conduce!
684
00:40:37,979 --> 00:40:39,104
¿Eres tonto?
685
00:40:40,021 --> 00:40:41,521
¡Conny!
686
00:40:44,312 --> 00:40:46,479
- ¿Qué cojones?
- ¿No sabes conducir?
687
00:40:46,479 --> 00:40:48,812
Salió de la nada. ¿Qué podía hacer?
688
00:40:48,812 --> 00:40:50,771
- ¡Tira atrás!
- No puedo.
689
00:40:50,771 --> 00:40:52,521
- Está atascado.
- ¡Atrás!
690
00:40:52,521 --> 00:40:54,687
- ¡No puedo!
- ¡Conny, tira atrás!
691
00:40:54,687 --> 00:40:56,229
¡Voy a echar un vistazo!
692
00:40:56,229 --> 00:40:57,604
¿Qué coño?
693
00:41:03,812 --> 00:41:07,021
- ¿No sabes conducir?
- ¡Estaba aparcado, joder!
694
00:41:07,021 --> 00:41:08,271
¿No sabes aparcar?
695
00:41:08,271 --> 00:41:09,729
Vale, calmaos.
696
00:41:09,729 --> 00:41:12,646
Arreglemos esto.
Seguro que es culpa de ambos.
697
00:41:12,646 --> 00:41:14,604
La policía lo decidirá.
698
00:41:15,479 --> 00:41:17,229
- Policía no.
- Esto fuera.
699
00:41:17,229 --> 00:41:20,062
- ¿Qué haces?
- No ha habido otros daños.
700
00:41:20,062 --> 00:41:21,729
- ¿Qué coño pasa?
- Nada.
701
00:41:22,312 --> 00:41:24,521
- Esto fuera también.
- ¡Eh!
702
00:41:24,521 --> 00:41:26,687
¿Tienes problemas con los móviles?
703
00:41:26,687 --> 00:41:28,021
¿Te reviento la cara?
704
00:41:28,021 --> 00:41:31,062
Voy a buscar un gato o una llave...
705
00:41:32,354 --> 00:41:33,604
inglesa.
706
00:41:34,187 --> 00:41:36,104
- Hola.
- Hola.
707
00:41:36,104 --> 00:41:37,604
¿Eh? ¿Qué has dicho?
708
00:41:37,604 --> 00:41:40,479
Puedo comprarme otro.
709
00:41:40,479 --> 00:41:42,521
Musse, joder. ¡Sube al coche!
710
00:41:43,521 --> 00:41:46,312
- El seguro lo cubrirá.
- Vale.
711
00:41:46,312 --> 00:41:48,937
Tenemos que estar
en Jönåker en tres horas.
712
00:41:48,937 --> 00:41:49,854
¡Conny!
713
00:41:50,479 --> 00:41:51,562
Hola.
714
00:41:52,812 --> 00:41:54,771
- Eres inocente.
- Lo sé.
715
00:41:54,771 --> 00:41:56,979
- ¿Tienes el móvil?
- Sí, claro.
716
00:41:56,979 --> 00:41:58,437
Esto es una locura.
717
00:41:58,437 --> 00:42:01,146
Escucha, la grabación se puso en la tele.
718
00:42:01,146 --> 00:42:04,229
Helena estaba sentada justo delante.
719
00:42:04,229 --> 00:42:05,937
Te lo enseño. ¡Es de locos!
720
00:42:17,854 --> 00:42:18,687
¡Joder!
721
00:42:20,146 --> 00:42:21,521
¿Qué? ¡No!
722
00:42:21,521 --> 00:42:22,729
No tiene batería.
723
00:42:22,729 --> 00:42:25,479
- No he tenido tiempo de cargarlo.
- Típico.
724
00:42:27,729 --> 00:42:30,687
Bueno, Helena se carga a un tío.
725
00:42:30,687 --> 00:42:33,312
Y luego coge la droga, supongo.
726
00:42:33,312 --> 00:42:35,812
Mira hacia arriba y ve a Luka grabando.
727
00:42:35,812 --> 00:42:38,854
Ella camina hacia él,
y es lo último que se ve.
728
00:42:38,854 --> 00:42:39,812
Vale.
729
00:42:39,812 --> 00:42:43,562
- Ahora ten mucho cuidado.
- Me voy de aquí.
730
00:42:43,562 --> 00:42:44,479
Bien.
731
00:42:46,021 --> 00:42:48,562
- No vayas a la Policía con eso.
- No.
732
00:42:49,146 --> 00:42:50,104
¡Cuidado!
733
00:42:51,229 --> 00:42:52,146
¡No fastidies!
734
00:42:52,146 --> 00:42:55,437
- Se lo daré a mi abogado.
- Genial. Buena suerte.
735
00:42:55,437 --> 00:42:57,229
¡Eh! ¿Qué coño haces?
736
00:42:59,729 --> 00:43:00,854
¡Cuidado!
737
00:43:02,104 --> 00:43:03,187
- ¡Ay!
- Lo siento.
738
00:43:04,354 --> 00:43:05,354
Arranca.
739
00:43:08,312 --> 00:43:10,354
¡Policía! ¡Alto!
740
00:43:14,187 --> 00:43:15,146
¡Aparta!
741
00:43:19,271 --> 00:43:21,146
- ¡Ven aquí!
- ¡Ay!
742
00:43:22,896 --> 00:43:24,062
¡Joder!
743
00:43:27,604 --> 00:43:29,062
¿Adónde coño has ido?
744
00:43:29,062 --> 00:43:33,687
Fui muy claro cuando os dije
que iba a buscar un gato.
745
00:43:33,687 --> 00:43:36,729
¡Cierra el pico!
746
00:43:37,729 --> 00:43:41,896
Tenemos un margen de 55 minutos.
¡Así que callaos!
747
00:43:44,771 --> 00:43:46,729
No he entendido nada.
748
00:43:47,437 --> 00:43:50,271
Yo tampoco. Pero cállate.
749
00:43:52,729 --> 00:43:56,229
Un cliente me dijo:
"Quiero la mejor defensa del mundo".
750
00:43:56,229 --> 00:43:58,729
Y le contesté, casi sin pensar:
751
00:43:58,729 --> 00:44:03,021
"Creo que Paolo Maldini está ocupado,
pero consideraré aceptar el caso".
752
00:44:07,146 --> 00:44:10,312
{\an8}Y Paolo no trabaja en vuestro campo.
753
00:44:10,312 --> 00:44:12,021
{\an8}¡VEN A LA T3 DE ARLANDA YA!
754
00:44:12,021 --> 00:44:15,229
{\an8}Trabaja en el... fútbol.
755
00:44:16,396 --> 00:44:17,729
{\an8}P. D.: ¡SOY CONNY!
756
00:44:21,021 --> 00:44:24,646
Es un deporte divertido.
Chicos, tenemos que dejarlo.
757
00:44:27,062 --> 00:44:28,604
Pero...
758
00:44:28,604 --> 00:44:30,937
Sí, nos encargaremos de esto.
759
00:44:35,146 --> 00:44:36,021
MENSAJES
760
00:44:36,021 --> 00:44:37,437
¿Qué haces?
761
00:44:38,562 --> 00:44:39,646
Nada.
762
00:44:40,229 --> 00:44:41,354
Dame el teléfono.
763
00:44:41,854 --> 00:44:43,479
- ¿Por qué?
- ¿"Por qué"?
764
00:44:43,479 --> 00:44:45,687
Dame el teléfono. ¡Que me lo des!
765
00:44:46,187 --> 00:44:48,187
Es cierto, podrían rastrearlo.
766
00:44:51,437 --> 00:44:52,729
¡Está tramando algo!
767
00:44:56,187 --> 00:44:57,229
¿Qué coño?
768
00:44:59,854 --> 00:45:01,479
- ¿Eres tú?
- ¿Qué?
769
00:45:01,479 --> 00:45:04,062
- Le escribías a la poli.
- ¿Para qué?
770
00:45:04,062 --> 00:45:05,562
¡Musse, no!
771
00:45:09,979 --> 00:45:11,146
¡Joder!
772
00:45:14,687 --> 00:45:18,437
- ¿Qué querías que hiciera?
- ¡No disparar a la policía!
773
00:45:18,437 --> 00:45:21,854
- ¿Quieres que nos pillen?
- ¡Cállate, imbécil!
774
00:45:21,854 --> 00:45:23,604
¡No oigo nada!
775
00:45:27,687 --> 00:45:29,104
A todas las unidades.
776
00:45:29,104 --> 00:45:32,271
Conrad Rundkvist,
fugado de la prisión de Gränges,
777
00:45:32,271 --> 00:45:34,187
va hacia el norte en una Chevy.
778
00:45:34,187 --> 00:45:35,729
Necesito que me recojan.
779
00:45:37,437 --> 00:45:39,062
¿La paso a buscar ahora?
780
00:45:39,771 --> 00:45:42,687
Han sido vistos
en la salida hacia Arlanda.
781
00:45:58,229 --> 00:46:00,271
Joder, te he echado de menos.
782
00:46:00,896 --> 00:46:03,687
Eso es lo que echaba de menos.
783
00:46:04,979 --> 00:46:05,812
Hola.
784
00:46:13,896 --> 00:46:15,146
Es broma.
785
00:46:15,146 --> 00:46:16,979
¿Por qué llegáis tan tarde?
786
00:46:16,979 --> 00:46:18,187
Pregúntale a ese.
787
00:46:18,187 --> 00:46:20,146
¿Tú vas a pilotarlo?
788
00:46:20,146 --> 00:46:24,271
Sí, bueno...
Tendré que comprobar el viento lateral.
789
00:46:24,271 --> 00:46:25,896
Pero ese es el plan.
790
00:46:26,937 --> 00:46:29,021
Vale. Vámonos.
791
00:46:31,854 --> 00:46:33,146
Genial.
792
00:46:45,562 --> 00:46:46,854
No fastidies.
793
00:46:49,104 --> 00:46:50,854
Venga, ponte a pilotar.
794
00:46:51,521 --> 00:46:53,312
- Vamos.
- Ya voy.
795
00:46:56,312 --> 00:46:57,562
Muchas gracias.
796
00:47:09,396 --> 00:47:10,354
¿Puedes hacerlo?
797
00:47:12,146 --> 00:47:12,979
¿Qué?
798
00:47:12,979 --> 00:47:14,812
¿Sabes lo que haces?
799
00:47:14,812 --> 00:47:16,104
Sí, claro.
800
00:47:30,187 --> 00:47:32,604
Siéntate atrás y abróchate el cinturón.
801
00:47:32,604 --> 00:47:33,771
Te vigilo.
802
00:47:38,396 --> 00:47:39,521
Salud.
803
00:47:41,687 --> 00:47:44,104
Aborten el despegue. Sierra Eco...
804
00:47:49,146 --> 00:47:50,979
¿Por qué vamos tan despacio?
805
00:47:51,729 --> 00:47:53,562
Salga de la pista de inmediato.
806
00:47:54,604 --> 00:47:55,646
¿Me recibe?
807
00:47:56,771 --> 00:47:59,896
Son sonidos normales.
Pronto iniciaremos el despegue.
808
00:48:06,896 --> 00:48:07,729
¡Hostia!
809
00:48:12,396 --> 00:48:13,229
¡Se larga!
810
00:48:14,062 --> 00:48:15,229
¡Se larga!
811
00:48:22,771 --> 00:48:26,062
En cuanto veas a Conny, me avisas, ¿vale?
812
00:48:26,062 --> 00:48:27,812
- Cubre la diagonal.
- Voy.
813
00:48:27,812 --> 00:48:30,146
Y vosotros dos, quedaos aquí.
814
00:48:30,146 --> 00:48:31,229
Bien.
815
00:48:32,021 --> 00:48:34,187
Yo la sigo.
816
00:48:41,021 --> 00:48:41,937
¡Cari!
817
00:48:44,521 --> 00:48:45,646
¡Cari!
818
00:48:45,646 --> 00:48:47,771
Voy a buscar a un maldito piloto.
819
00:48:54,521 --> 00:48:56,229
Mensaje personal...
820
00:49:08,562 --> 00:49:09,479
¡Hasse!
821
00:49:11,229 --> 00:49:13,521
Disculpe, creo que le está llamando.
822
00:49:13,521 --> 00:49:14,521
¡Hasse!
823
00:49:18,562 --> 00:49:20,437
¡Lo tengo! Las pruebas...
824
00:49:22,312 --> 00:49:25,312
Has pasado por el control. No puedo...
825
00:49:27,146 --> 00:49:28,854
¡La arpía es la policía!
826
00:49:28,854 --> 00:49:30,021
He hecho una rima.
827
00:49:30,021 --> 00:49:31,104
No oigo nada.
828
00:49:31,979 --> 00:49:32,979
Daré la vuelta.
829
00:49:33,812 --> 00:49:34,646
¡No!
830
00:49:35,646 --> 00:49:37,312
Ya voy yo.
831
00:49:37,312 --> 00:49:39,062
Sí, me quedo aquí.
832
00:49:39,646 --> 00:49:40,812
Sí, quédate ahí.
833
00:49:42,729 --> 00:49:44,187
Conny.
834
00:49:44,187 --> 00:49:46,354
Confié en ti, cabrón.
835
00:49:47,562 --> 00:49:49,021
Eras como mi hermano.
836
00:49:53,146 --> 00:49:55,562
- ¡Policía, al suelo!
- ¡Al suelo!
837
00:49:59,104 --> 00:50:01,437
¡Al suelo! ¡No te muevas!
838
00:50:02,729 --> 00:50:04,021
¡Al suelo!
839
00:50:04,021 --> 00:50:05,229
¿Qué está pasando?
840
00:50:05,229 --> 00:50:06,479
¡Ahí está!
841
00:50:06,479 --> 00:50:08,271
¡Ve tras él! ¡Corre!
842
00:50:08,271 --> 00:50:09,562
- ¡Venga!
- ¡Conny!
843
00:50:11,146 --> 00:50:13,104
¡Rundkvist, alto!
844
00:50:14,396 --> 00:50:16,187
¡Alto o dispararemos!
845
00:50:20,604 --> 00:50:22,979
Oye, para. ¡Te vas a caer!
846
00:50:27,062 --> 00:50:28,312
Lo tenemos.
847
00:50:29,437 --> 00:50:30,604
¡Maldita sea!
848
00:50:33,146 --> 00:50:34,146
¡Alto!
849
00:50:34,729 --> 00:50:35,896
¡Alto!
850
00:50:35,896 --> 00:50:36,854
¡Cuidado!
851
00:51:20,812 --> 00:51:22,104
No ha ido bien.
852
00:51:23,021 --> 00:51:24,146
No.
853
00:51:28,312 --> 00:51:29,562
La campanilla...
854
00:51:32,562 --> 00:51:34,021
Tomas, coge esto.
855
00:51:34,021 --> 00:51:36,021
Cógela y apúntale con ella.
856
00:51:36,521 --> 00:51:37,562
¿Qué lleva?
857
00:51:37,562 --> 00:51:38,812
Es un arma.
858
00:51:38,812 --> 00:51:40,437
¡No te muevas!
859
00:51:40,437 --> 00:51:42,062
- Cuidado.
- ¡Tomas!
860
00:51:42,062 --> 00:51:44,437
¿Cómo has podido comprarle un caballo?
861
00:51:44,437 --> 00:51:46,812
- ¿Eh?
- ¿Cómo puedo...?
862
00:51:46,812 --> 00:51:48,354
¡Maldita sea!
863
00:51:58,229 --> 00:52:00,187
- ¡Hasse!
- ¡Policía!
864
00:52:01,146 --> 00:52:01,979
¡Alto!
865
00:52:01,979 --> 00:52:03,104
Espera, cálmate.
866
00:52:03,104 --> 00:52:05,729
- Tengo un móvil en el bolsillo...
- ¡Un arma!
867
00:52:05,729 --> 00:52:07,146
¡Dispara!
868
00:52:07,729 --> 00:52:08,979
Pero...
869
00:52:11,396 --> 00:52:13,146
Mantengan la calma.
870
00:52:16,396 --> 00:52:17,896
Eres una cabrona.
871
00:52:17,896 --> 00:52:19,521
Cosas que pasan.
872
00:52:21,729 --> 00:52:23,562
Tranquilo, no te preocupes.
873
00:52:25,562 --> 00:52:26,562
¡Ambulancia!
874
00:52:28,021 --> 00:52:29,896
- Mi móvil.
- ¿Qué?
875
00:52:31,187 --> 00:52:32,604
Mi móvil...
876
00:52:32,604 --> 00:52:34,229
¿Qué quieres?
877
00:52:34,229 --> 00:52:36,312
Todo está en mi móvil.
878
00:53:08,854 --> 00:53:10,104
Hola.
879
00:53:10,104 --> 00:53:11,979
Ese tío, Conny...
880
00:53:11,979 --> 00:53:15,146
- Está en el quirófano. Sobrevivirá.
- Bien.
881
00:53:15,146 --> 00:53:17,021
Pensaba ir a hablar con él.
882
00:53:17,021 --> 00:53:18,187
¿Por qué?
883
00:53:20,687 --> 00:53:22,271
Algo no encaja.
884
00:53:22,271 --> 00:53:25,479
Cuando le disparó,
me dijo que mirara su móvil.
885
00:53:25,479 --> 00:53:29,104
Pero no lo llevaba encima.
¿Dónde está?
886
00:53:29,104 --> 00:53:31,271
Mirad esto. He analizado...
887
00:53:32,271 --> 00:53:33,312
Leed aquí.
888
00:53:34,437 --> 00:53:36,854
Luka trabajaba junto al Bamboo Bamboo.
889
00:53:36,854 --> 00:53:39,271
Donde solo encontramos un kilo de coca.
890
00:53:40,021 --> 00:53:42,646
Pero en el ordenador que usaron
891
00:53:42,646 --> 00:53:46,146
se transfirieron
40 millones de bitcoins por un kilo.
892
00:53:47,521 --> 00:53:50,312
- ¿Cuánto vale un kilo en la calle?
- Un millón.
893
00:53:50,312 --> 00:53:52,229
- Uno y medio.
- Sí, eso.
894
00:53:52,229 --> 00:53:53,396
Exacto.
895
00:53:53,396 --> 00:53:55,687
No es la primera vez.
896
00:53:55,687 --> 00:53:59,187
En la redada de Helsingborg
había mucha pasta y poca droga.
897
00:53:59,187 --> 00:54:00,687
Sí, a veces pasa.
898
00:54:00,687 --> 00:54:03,812
Creo que Luka se llevó la coca.
Por eso lo mataron.
899
00:54:03,812 --> 00:54:05,771
No, Diana.
900
00:54:05,771 --> 00:54:10,229
Sé que es muy emocionante
y que tienes muchas teorías.
901
00:54:10,229 --> 00:54:11,937
¿Puedo interrogarlo?
902
00:54:13,187 --> 00:54:16,146
- No, el caso está cerrado.
- Pero es que...
903
00:54:16,146 --> 00:54:19,437
¿Qué hacía su abogado
en el aeropuerto cuando llegamos?
904
00:54:19,437 --> 00:54:22,229
- No tiene sentido.
- ¡Diana!
905
00:54:22,229 --> 00:54:23,729
No puedes interrogarle.
906
00:54:27,854 --> 00:54:29,312
- Vale.
- Es lo que hay.
907
00:54:30,229 --> 00:54:31,646
Recibido.
908
00:54:33,146 --> 00:54:34,146
Gracias.
909
00:54:42,562 --> 00:54:43,646
Sí.
910
00:54:48,812 --> 00:54:49,812
Sí.
911
00:54:57,812 --> 00:54:58,896
Oye...
912
00:54:59,479 --> 00:55:01,229
¿Dónde está mi ropa?
913
00:55:01,229 --> 00:55:02,396
En el armario.
914
00:55:02,979 --> 00:55:04,854
¿Está mi teléfono?
915
00:55:06,229 --> 00:55:07,604
Vale.
916
00:55:07,604 --> 00:55:08,854
No, lo siento.
917
00:55:10,604 --> 00:55:12,021
¿Estás segura?
918
00:55:14,437 --> 00:55:16,187
Sí, yo me ocupo.
919
00:55:17,854 --> 00:55:19,604
Voy hacia el hospital.
920
00:55:19,604 --> 00:55:21,562
Te administraré morfina.
921
00:55:26,062 --> 00:55:27,062
Eso es.
922
00:55:30,396 --> 00:55:31,896
- Hola.
- Hola.
923
00:55:33,812 --> 00:55:35,646
- Hola, cariño.
- Hola, papá.
924
00:55:36,437 --> 00:55:39,187
La cosita que más quiero en este mundo.
925
00:55:41,521 --> 00:55:43,354
Tengo que decirte algo.
926
00:55:44,021 --> 00:55:44,979
Es importante.
927
00:55:46,854 --> 00:55:52,021
Sabes que te comenté
lo de la apelación, ¿verdad?
928
00:55:55,646 --> 00:55:57,771
Me temo que no la aceptaron.
929
00:55:59,021 --> 00:56:01,812
¿Vas a quedarte en la cárcel?
930
00:56:05,021 --> 00:56:06,229
Sí, un poco más.
931
00:56:08,729 --> 00:56:10,229
Dios mío, serás...
932
00:56:14,104 --> 00:56:15,729
¿Cómo llamarás al caballo?
933
00:56:17,854 --> 00:56:20,229
- Lo siento.
- ¿El qué?
934
00:56:20,229 --> 00:56:22,312
No creo que nos lo quedemos.
935
00:56:22,312 --> 00:56:24,896
Es muy difícil cuidar de un caballo.
936
00:56:24,896 --> 00:56:27,146
Cariño, ¿por qué dices eso?
937
00:56:27,146 --> 00:56:29,479
No quiero que estés triste.
938
00:56:29,479 --> 00:56:32,229
Y no quiero que te enfades con Tomas.
939
00:56:37,479 --> 00:56:41,646
- No, no pueden estar aquí.
- Pero es mi hija.
940
00:56:41,646 --> 00:56:43,187
No importa.
941
00:56:44,104 --> 00:56:46,229
- ¡Mira, está nevando!
- Qué bien.
942
00:56:49,521 --> 00:56:52,479
- Vamos a picar algo.
- Sí.
943
00:56:57,187 --> 00:56:59,146
¿Cuánto tiempo estará en prisión?
944
00:57:08,062 --> 00:57:10,729
Voy a ponerte un poco más.
945
00:57:12,771 --> 00:57:14,896
Te ayudará a dormir profundamente.
946
00:57:17,521 --> 00:57:18,521
Eso es.
947
00:57:27,271 --> 00:57:29,229
Pabellón 85, soy Ruben.
948
00:57:29,229 --> 00:57:32,562
Hola, soy Kerstin, de la Policía.
949
00:57:32,562 --> 00:57:33,562
Hola.
950
00:57:33,562 --> 00:57:38,687
He intentado contactar
con el agente que está contigo.
951
00:57:39,229 --> 00:57:41,937
- ¿Cómo se llamaba?
- ¿Te refieres a Linus?
952
00:57:42,521 --> 00:57:44,646
- Sí, eso es.
- Un segundo.
953
00:57:44,646 --> 00:57:46,229
- Gracias.
- ¡Linus!
954
00:57:51,854 --> 00:57:56,854
- Soy Linus.
- Hola, me llamo Kerstin Kleve.
955
00:57:56,854 --> 00:58:00,729
- He recibido tu solicitud.
- ¿Qué solicitud?
956
00:58:00,729 --> 00:58:03,771
¿No estoy hablando con Linus Hammar?
957
00:58:03,771 --> 00:58:06,354
Ottosson. Me llamo Linus Ottosson.
958
00:58:06,354 --> 00:58:07,729
¿Ottosson?
959
00:58:08,729 --> 00:58:12,354
También es un nombre bonito.
960
00:58:17,146 --> 00:58:18,396
¿Has visto esto?
961
00:58:21,021 --> 00:58:21,854
Sí.
962
00:58:34,562 --> 00:58:36,312
¡Muévete, joder!
963
00:58:44,146 --> 00:58:45,354
Escucha...
964
00:58:46,604 --> 00:58:48,979
¿Qué puedo decirte?
965
00:58:48,979 --> 00:58:52,021
Esto no es agradable. Para nadie.
966
00:58:54,146 --> 00:58:56,854
No tendría que haber acabado así.
967
00:58:57,896 --> 00:59:00,146
Este, con la fiesta del cangrejo.
968
00:59:00,146 --> 00:59:02,104
Es en el que está...
969
00:59:02,104 --> 00:59:03,687
- ¡Hola!
- ¡Hola!
970
00:59:03,687 --> 00:59:07,104
- Hola, ¿Conrad Rundkvist?
- Sí, habitación cinco.
971
00:59:08,729 --> 00:59:13,271
Estabas en el lugar equivocado
en el momento equivocado.
972
00:59:13,271 --> 00:59:14,562
¿Qué haces?
973
00:59:14,562 --> 00:59:16,021
"Ve a interrogarlo".
974
00:59:16,021 --> 00:59:18,521
Y les digo: "¿Yo?". Y me dicen: "Sí, tú".
975
00:59:21,521 --> 00:59:23,021
Está por aquí, ¿no?
976
00:59:28,021 --> 00:59:29,021
Hola.
977
00:59:31,104 --> 00:59:34,271
No sé si te acuerdas de mí. Soy Diana.
978
00:59:35,396 --> 00:59:37,396
Quizá ya han hablado contigo,
979
00:59:37,396 --> 00:59:40,604
pero quería comentarte
lo que pasó en el aeropuerto.
980
00:59:40,604 --> 00:59:42,646
Me dijiste que mirara tu móvil.
981
00:59:43,354 --> 00:59:45,229
Soy inocente.
982
00:59:45,896 --> 00:59:47,604
Como...
983
00:59:47,604 --> 00:59:49,771
Harrison Ford.
984
00:59:51,437 --> 00:59:54,271
En esa película. ¿Cómo se titula?
985
00:59:54,271 --> 00:59:57,979
- Pero no llevabas el móvil encima...
- Indiana Jones.
986
01:00:00,104 --> 01:00:03,937
Lo que quiero saber
es qué querías que viera en el móvil.
987
01:00:03,937 --> 01:00:06,521
¿Y dónde está? Tú estabas allí.
988
01:00:07,729 --> 01:00:09,646
Helena te disparó en el hombro.
989
01:00:12,104 --> 01:00:13,854
¿Mataste tú a Luka?
990
01:00:17,771 --> 01:00:19,521
¿Sabes quién mató a Luka?
991
01:00:30,729 --> 01:00:31,729
¿Hola?
992
01:00:34,562 --> 01:00:37,104
Dios, no escatiman en morfina.
993
01:00:38,854 --> 01:00:41,312
Volveré otro día. Gracias.
994
01:00:52,812 --> 01:00:54,271
Madre mía.
995
01:00:58,771 --> 01:01:00,229
Eso va ahí.
996
01:01:00,229 --> 01:01:01,479
¿Qué tienes...?
997
01:01:04,104 --> 01:01:05,646
Cianuro de sodio.
998
01:01:12,521 --> 01:01:13,812
¿Hay alguien aquí?
999
01:01:36,437 --> 01:01:37,271
Hele...
1000
01:01:45,979 --> 01:01:48,062
Es gracioso. Es...
1001
01:02:40,187 --> 01:02:41,812
¿Tengo también tu pistola?
1002
01:02:41,812 --> 01:02:43,979
Estás enferma, Helena.
1003
01:02:49,854 --> 01:02:53,562
- ¿Por qué me has disparado, Diana?
- ¿Qué dices?
1004
01:03:03,854 --> 01:03:05,812
Esto será un poco desagradable.
1005
01:03:11,187 --> 01:03:14,937
¡Joder!
1006
01:03:15,521 --> 01:03:17,146
¿Qué coño ha sido eso?
1007
01:03:18,021 --> 01:03:21,104
Y ahora la peor parte, Diana.
1008
01:03:21,937 --> 01:03:25,437
Cuando te disparo
en defensa propia con tu pistola.
1009
01:03:26,104 --> 01:03:27,354
¿Con mi pistola?
1010
01:03:28,312 --> 01:03:29,562
Con mi pistola.
1011
01:03:36,646 --> 01:03:38,604
Helena, por favor.
1012
01:03:40,104 --> 01:03:43,104
- ¡Suelta el arma!
- Menos mal. Detenla.
1013
01:03:44,771 --> 01:03:46,146
Soy agente de policía.
1014
01:03:46,146 --> 01:03:48,604
¡Pues suelta el arma!
1015
01:03:49,146 --> 01:03:51,354
Soy agente de policía, ¿vale?
1016
01:03:51,354 --> 01:03:54,062
Intentó matarlo.
Se ha disparado con mi arma.
1017
01:03:54,062 --> 01:03:59,104
- Iba a matarme cuando has entrado.
- ¿No te parece descabellado?
1018
01:03:59,104 --> 01:04:00,979
- Detenla.
- Pero...
1019
01:04:00,979 --> 01:04:01,979
¡Es una orden!
1020
01:04:01,979 --> 01:04:05,354
¡Me apunta con dos pistolas, haz algo!
1021
01:04:05,354 --> 01:04:06,521
Voy a pedirle que...
1022
01:04:11,271 --> 01:04:12,437
¿Qué has hecho?
1023
01:04:12,937 --> 01:04:13,771
No...
1024
01:04:14,562 --> 01:04:17,104
- ¿Qué has hecho tú, Diana?
- ¿Yo?
1025
01:04:17,812 --> 01:04:21,479
Sí, acabas de disparar
a otro policía con tu arma.
1026
01:04:21,479 --> 01:04:26,021
- Te has vuelto loca.
- Así que ahora tengo que disparar...
1027
01:04:37,604 --> 01:04:40,979
- Espera, ¿qué hacemos ahora?
- Tenemos que irnos.
1028
01:04:40,979 --> 01:04:42,604
Eso es terrible...
1029
01:04:43,146 --> 01:04:44,021
Para, yo...
1030
01:04:44,896 --> 01:04:46,896
- Vale.
- ¿Estás bien?
1031
01:04:48,021 --> 01:04:49,021
¡Diana!
1032
01:04:51,229 --> 01:04:52,354
¡Alto!
1033
01:04:54,104 --> 01:04:55,729
Conny, ¿cómo estás?
1034
01:04:56,771 --> 01:04:59,646
- Arriba, vamos. ¡De prisa!
- No siento nada.
1035
01:04:59,646 --> 01:05:01,479
¡Espera!
1036
01:05:12,271 --> 01:05:14,979
- Nunca lo imaginé de ella.
- No.
1037
01:05:14,979 --> 01:05:17,854
Yo tampoco. ¿Por qué lo ha hecho?
1038
01:05:18,604 --> 01:05:19,604
Dios.
1039
01:05:20,146 --> 01:05:21,146
¿Verdad?
1040
01:05:21,979 --> 01:05:24,646
¿Sabes que ella ya lo conocía?
1041
01:05:24,646 --> 01:05:26,187
Antes de detenerlo.
1042
01:05:26,979 --> 01:05:28,271
A todas las unidades.
1043
01:05:28,271 --> 01:05:30,896
Tenemos una alerta para Conrad Rundkvist
1044
01:05:30,896 --> 01:05:33,396
y la agente de policía Diana Wilson.
1045
01:05:33,396 --> 01:05:34,521
Van armados...
1046
01:05:34,521 --> 01:05:35,771
¡Cállate!
1047
01:05:39,729 --> 01:05:40,771
Joder.
1048
01:05:45,479 --> 01:05:47,396
- Ahí está.
- ¡Son ellos!
1049
01:05:48,229 --> 01:05:52,146
- Cuidado con cómo conduces.
- ¿Quieres conducir tú, morfínico?
1050
01:05:58,062 --> 01:06:00,229
Mierda. ¡Joder!
1051
01:06:00,229 --> 01:06:01,229
Hostia.
1052
01:06:01,229 --> 01:06:02,937
- Un momento.
- ¿Qué?
1053
01:06:02,937 --> 01:06:05,062
Oye, todo irá bien.
1054
01:06:21,021 --> 01:06:24,437
Diana, dime que no lo planeaste.
¿A que no?
1055
01:06:25,937 --> 01:06:27,104
Diana.
1056
01:06:27,104 --> 01:06:29,396
Josef, escúchame.
1057
01:06:29,396 --> 01:06:31,062
Diana, ¿qué has hecho?
1058
01:06:31,062 --> 01:06:33,021
Nada, soy inocente.
1059
01:06:33,021 --> 01:06:35,021
Te lo juro, Helena miente.
1060
01:06:35,021 --> 01:06:36,562
Vuelve y hablaremos.
1061
01:06:36,562 --> 01:06:37,937
No si está Helena.
1062
01:06:38,896 --> 01:06:39,896
¿Está ahí?
1063
01:06:41,771 --> 01:06:42,646
¿Dónde estás?
1064
01:06:42,646 --> 01:06:44,396
¿Estás con Conrad Rundkvist?
1065
01:06:44,979 --> 01:06:46,687
- Me obligas a...
- Mierda.
1066
01:06:48,062 --> 01:06:50,729
Oye, has tirado el teléfono.
1067
01:06:51,562 --> 01:06:53,187
Sí, lo sé.
1068
01:06:53,854 --> 01:06:57,229
- ¿Qué hacemos ahora?
- No lo sé. No soy guía turística.
1069
01:06:57,229 --> 01:07:00,687
Todos pueden aportar ideas,
si es que tienen.
1070
01:07:00,687 --> 01:07:03,271
Claro, pero como eres policía...
1071
01:07:03,854 --> 01:07:05,396
Tenemos que escondernos.
1072
01:07:06,562 --> 01:07:08,896
Hay que comer, dormir, matar a Helena.
1073
01:07:08,896 --> 01:07:12,104
- Vale...
- ¿Por qué no me dijiste que estaba allí?
1074
01:07:12,812 --> 01:07:13,646
Lo intenté.
1075
01:07:13,646 --> 01:07:18,396
Siento que me hayan drogado,
pero una agente de policía me disparó.
1076
01:07:18,396 --> 01:07:19,771
Donde trabajas tú.
1077
01:07:21,687 --> 01:07:24,937
Conozco un lugar donde escondernos.
1078
01:07:24,937 --> 01:07:28,271
- Como una casa segura.
- ¿Una casa segura?
1079
01:07:28,271 --> 01:07:30,312
Sí, una casa segura. Ven conmigo.
1080
01:07:32,312 --> 01:07:33,937
No digas "casa segura".
1081
01:07:39,854 --> 01:07:42,687
Vale, a ver. Dadme buenas noticias.
1082
01:07:44,771 --> 01:07:47,396
Los han visto en una barricada aquí.
1083
01:07:47,396 --> 01:07:50,312
- Vale.
- Dieron media vuelta y desaparecieron.
1084
01:07:50,312 --> 01:07:52,729
¿Eso son buenas noticias para ti?
1085
01:07:52,729 --> 01:07:54,312
No, fue un poco difícil...
1086
01:07:54,312 --> 01:07:57,312
Me han disparado en el hombro.
Eso es difícil.
1087
01:07:57,979 --> 01:07:58,979
¡Haced algo!
1088
01:07:59,896 --> 01:08:03,104
¿Con quién hablas?
¿Hay alguien ahí? ¿Hola?
1089
01:08:03,104 --> 01:08:05,646
¡No hay nadie en la línea!
1090
01:08:05,646 --> 01:08:07,312
¿Qué coño hacéis?
1091
01:08:08,187 --> 01:08:09,479
¡Cogedles!
1092
01:08:10,104 --> 01:08:12,312
¡Quiero saber dónde están!
1093
01:08:18,646 --> 01:08:19,646
Qué acogedor.
1094
01:08:20,229 --> 01:08:21,729
Sí, podría serlo.
1095
01:08:21,729 --> 01:08:23,896
...en el hospital de Saint Göran,
1096
01:08:23,896 --> 01:08:28,187
donde a las 19:00
se alertó a la policía por un tiroteo.
1097
01:08:28,187 --> 01:08:31,354
El asesino Conrad Rundkvist
estaba ingresado
1098
01:08:31,354 --> 01:08:33,687
tras ser detenido en el aeropuerto.
1099
01:08:33,687 --> 01:08:37,229
Mierda, nos reconocerán
vayamos donde vayamos.
1100
01:08:38,062 --> 01:08:41,312
{\an8}A Rundkvist le ayudó
la agente de policía Diana Wilson.
1101
01:08:41,312 --> 01:08:45,687
- ¿Por qué han elegido esa foto?
- Tenemos que cambiarnos de ropa.
1102
01:08:45,687 --> 01:08:47,437
Y teñirnos el pelo.
1103
01:08:47,437 --> 01:08:49,937
Hemos hablado con la agente Helena Malm,
1104
01:08:49,937 --> 01:08:51,979
que resultó herida en el tiroteo.
1105
01:08:51,979 --> 01:08:53,229
Esto es muy triste.
1106
01:08:54,312 --> 01:08:57,229
Es una persona joven.
La conozco personalmente.
1107
01:08:57,229 --> 01:09:01,312
Debería haberlo visto venir.
Me siento culpable.
1108
01:09:01,312 --> 01:09:02,937
{\an8}No supe ver las señales.
1109
01:09:03,646 --> 01:09:05,354
Emocional, impulsiva...
1110
01:09:05,896 --> 01:09:08,104
Se lo está...
1111
01:09:08,104 --> 01:09:10,562
¿Acaso va desencaminada?
1112
01:09:10,562 --> 01:09:12,687
¿Qué? Claro que sí.
1113
01:09:13,271 --> 01:09:16,521
Suele haber algo de verdad en...
1114
01:09:16,521 --> 01:09:17,729
Apágala.
1115
01:09:18,229 --> 01:09:19,604
Y, para mí, esto es...
1116
01:09:19,604 --> 01:09:21,229
Estás sangrando.
1117
01:09:21,979 --> 01:09:24,521
La policía pide la colaboración ciudadana,
1118
01:09:24,521 --> 01:09:27,312
pero deben tener mucho cuidado.
1119
01:09:33,771 --> 01:09:37,104
En principio, son para las pantallas LED.
1120
01:09:37,104 --> 01:09:39,229
Pero podrían funcionar.
1121
01:09:41,312 --> 01:09:43,062
Todo resulta tan obvio ahora.
1122
01:09:43,062 --> 01:09:45,229
Luka no se llevó la cocaína.
1123
01:09:45,229 --> 01:09:46,521
Fue Helena.
1124
01:09:47,146 --> 01:09:49,854
Luka la vio, la grabó, y por eso lo mató.
1125
01:09:50,354 --> 01:09:53,729
En serio, ¿puede ser tóxico?
1126
01:09:53,729 --> 01:09:56,021
Necesitamos ese vídeo, joder.
1127
01:10:02,354 --> 01:10:03,271
Está limpio.
1128
01:10:03,771 --> 01:10:04,771
Sí.
1129
01:10:05,562 --> 01:10:06,562
Gracias.
1130
01:10:08,729 --> 01:10:12,479
{\an8}POLICÍA
1131
01:10:13,562 --> 01:10:14,604
Buenos días.
1132
01:10:18,062 --> 01:10:22,646
Espero que no hayáis pegado ojo,
porque nuestros objetivos tampoco.
1133
01:10:26,187 --> 01:10:27,229
¿Situación?
1134
01:10:27,229 --> 01:10:30,271
Hemos tenido algunas pistas,
pero ningún resultado.
1135
01:10:31,021 --> 01:10:33,229
¿Ningún resultado?
1136
01:10:33,229 --> 01:10:37,354
Impresionante, teniendo en cuenta que...
1137
01:10:40,146 --> 01:10:41,771
Tengo que irme.
1138
01:10:42,354 --> 01:10:45,104
Así que no os despistéis.
Seguid trabajando.
1139
01:10:52,104 --> 01:10:54,479
- Buenos días.
- Buenos días.
1140
01:10:55,604 --> 01:10:56,687
Bonito conjunto.
1141
01:10:56,687 --> 01:10:59,104
Gracias, es de mi jefe.
1142
01:10:59,104 --> 01:11:01,562
Y estará aquí en media hora,
1143
01:11:01,562 --> 01:11:03,146
así que debemos irnos.
1144
01:11:03,146 --> 01:11:04,812
¿Qué haces?
1145
01:11:05,604 --> 01:11:06,812
Pasar desapercibido.
1146
01:11:11,146 --> 01:11:13,937
¿Qué te has hecho en las cejas?
1147
01:11:13,937 --> 01:11:18,104
Es la mejor manera
de cambiar de apariencia.
1148
01:11:18,104 --> 01:11:19,729
- Vale.
- ¿Por?
1149
01:11:20,562 --> 01:11:22,521
¿Queda muy raro?
1150
01:11:23,521 --> 01:11:25,854
No, queda... alucinante.
1151
01:11:25,854 --> 01:11:27,146
Se ve bien.
1152
01:11:27,146 --> 01:11:31,521
La frente se alarga.
Mucho más de lo habitual.
1153
01:11:31,521 --> 01:11:34,146
- Nadie te reconocerá.
- Genial.
1154
01:11:34,146 --> 01:11:37,187
Estaba pensando que si quieres...
1155
01:11:37,187 --> 01:11:38,271
No.
1156
01:11:45,396 --> 01:11:48,562
- ¿Qué?
- Creo que tengo una idea.
1157
01:11:50,562 --> 01:11:52,521
¿Ya ha llegado?
1158
01:11:52,521 --> 01:11:53,604
Sí.
1159
01:11:54,396 --> 01:11:58,229
- ¿La idea tiene que ver con mis cejas?
- Ya veremos.
1160
01:11:58,229 --> 01:11:59,312
¿Hola?
1161
01:11:59,937 --> 01:12:01,187
¿Hay alguien aquí?
1162
01:12:08,104 --> 01:12:10,437
SERVICIO DE INSTALACIÓN
1163
01:12:14,521 --> 01:12:15,896
Veamos.
1164
01:12:17,479 --> 01:12:18,604
¿Estás seguro?
1165
01:12:18,604 --> 01:12:21,437
Una cosa ingeniosa de esta tele
1166
01:12:21,437 --> 01:12:24,437
es que tiene
un disco duro integrado de un TB,
1167
01:12:24,437 --> 01:12:27,604
que guarda copias
de todo lo que se transmite.
1168
01:12:27,604 --> 01:12:31,062
Así que puedes subir todo lo que quieras.
1169
01:12:31,062 --> 01:12:34,104
Y aún habrá sitio para...
1170
01:12:34,104 --> 01:12:35,062
¿Conny?
1171
01:12:36,396 --> 01:12:38,979
- No tienes que venderme la tele.
- Vale.
1172
01:12:44,146 --> 01:12:46,812
Aquí está. Llévatelo, pero no dispares.
1173
01:12:52,312 --> 01:12:53,771
Mira, es ella.
1174
01:12:54,354 --> 01:12:55,646
Qué fuerte.
1175
01:12:55,646 --> 01:12:56,812
¡Mierda!
1176
01:12:56,812 --> 01:12:58,729
Se le caerá el pelo por esto.
1177
01:12:59,521 --> 01:13:01,604
Vale, transfiere el vídeo.
1178
01:13:04,229 --> 01:13:06,604
- ¿A dónde?
- Bueno...
1179
01:13:08,479 --> 01:13:09,771
Sácalo como sea.
1180
01:13:09,771 --> 01:13:14,021
Está en el disco duro,
que es una parte integral de la tele.
1181
01:13:14,021 --> 01:13:16,187
Hay circuitos y esas cosas.
1182
01:13:16,187 --> 01:13:18,271
No puedo sacarlo de ahí.
1183
01:13:19,604 --> 01:13:22,896
Bueno, pues grabemos la tele.
Eso funcionará.
1184
01:13:22,896 --> 01:13:24,229
No tengo teléfono.
1185
01:13:26,021 --> 01:13:28,646
Y tú te deshiciste del tuyo,
1186
01:13:28,646 --> 01:13:29,729
también.
1187
01:13:33,312 --> 01:13:34,354
¿Y qué hacemos?
1188
01:13:39,104 --> 01:13:41,937
- Déjame hablar a mí.
- Pero es mi abogado.
1189
01:13:43,312 --> 01:13:46,146
Hola, ¿Hans Innerman está aquí?
1190
01:13:48,479 --> 01:13:50,062
No, hoy está fuera.
1191
01:13:50,687 --> 01:13:52,062
¿Sabe dónde?
1192
01:13:52,062 --> 01:13:54,229
Sí, pero no puedo decírselo.
1193
01:13:54,229 --> 01:13:55,646
¿Puede llamarlo?
1194
01:13:55,646 --> 01:13:58,687
No puedo dar su número así como así.
1195
01:13:58,687 --> 01:14:00,437
¿Qué coño hace?
1196
01:14:00,437 --> 01:14:02,104
¡Hotel Rux! ¡Ahí está!
1197
01:14:02,104 --> 01:14:03,271
¿Tan difícil era?
1198
01:14:10,604 --> 01:14:12,021
Ahí está. ¡Hasse!
1199
01:14:13,521 --> 01:14:14,771
- ¡Hasse!
- Conny.
1200
01:14:14,771 --> 01:14:16,146
Venga ya.
1201
01:14:18,604 --> 01:14:19,896
Pero si es Helena.
1202
01:14:22,812 --> 01:14:24,062
¿Has visto la bolsa?
1203
01:14:25,604 --> 01:14:27,104
Mi abogado asignado.
1204
01:14:27,729 --> 01:14:28,646
Ahora lo pillo.
1205
01:14:28,646 --> 01:14:31,312
Ya sé por qué denegaron mi apelación.
1206
01:14:31,312 --> 01:14:32,771
Ese puto...
1207
01:14:32,771 --> 01:14:33,854
¡Céntrate!
1208
01:14:35,354 --> 01:14:36,187
Lo siento.
1209
01:14:37,021 --> 01:14:38,646
Van a vender la mercancía.
1210
01:14:39,146 --> 01:14:40,604
¿Estás segura?
1211
01:14:40,604 --> 01:14:43,437
No, pero vamos a averiguarlo. Venga.
1212
01:14:54,021 --> 01:14:55,062
Décimo piso.
1213
01:14:57,937 --> 01:15:01,479
Disfruten de nuestro bufé de desayuno.
1214
01:15:01,479 --> 01:15:04,521
Hasse y Helena... No lo entiendo.
1215
01:15:04,521 --> 01:15:05,521
...sin lactosa...
1216
01:15:05,521 --> 01:15:06,896
Hasse es abogado.
1217
01:15:06,896 --> 01:15:08,271
Helena es detective.
1218
01:15:08,812 --> 01:15:11,646
Vende a sus clientes.
Hace que los detengan.
1219
01:15:11,646 --> 01:15:15,396
- Pero...
- Les roban. ¿Qué hacen los criminales?
1220
01:15:15,396 --> 01:15:19,062
¿Llamar a la poli y decir
que les han robado la coca?
1221
01:15:19,062 --> 01:15:20,062
Son listos.
1222
01:15:20,062 --> 01:15:21,146
Están muertos.
1223
01:15:27,229 --> 01:15:28,229
Mil uno.
1224
01:15:28,229 --> 01:15:30,521
Vale, solo necesitamos una tarjeta.
1225
01:15:33,396 --> 01:15:34,646
Ven.
1226
01:15:34,646 --> 01:15:35,854
¿Qué vamos a hacer?
1227
01:15:35,854 --> 01:15:38,021
Él tiene una tarjeta. Se la sisaré.
1228
01:15:38,021 --> 01:15:39,646
¿Se la sisarás? ¿Cómo?
1229
01:15:39,646 --> 01:15:42,146
- No sé, Conny. Improvisaremos.
- Espera.
1230
01:15:42,146 --> 01:15:44,312
- Disculpa.
- ¿Sí?
1231
01:15:44,312 --> 01:15:45,604
Hola.
1232
01:15:46,687 --> 01:15:49,729
- No sabemos dónde está...
- El bufé del desayuno.
1233
01:15:50,562 --> 01:15:52,396
Hace horas que está cerrado.
1234
01:15:52,396 --> 01:15:55,104
Ya, pero queremos saber si es ceto.
1235
01:15:55,687 --> 01:15:56,562
¿El qué?
1236
01:15:57,146 --> 01:15:59,062
Ceto. ¿Sabes lo que es ceto?
1237
01:15:59,062 --> 01:16:00,771
¿Qué le pasa a tus cejas?
1238
01:16:01,771 --> 01:16:03,021
Bueno, mi...
1239
01:16:03,812 --> 01:16:05,354
Mi marido ha bebido vino.
1240
01:16:05,979 --> 01:16:08,271
Un poco de vino para comer está bien.
1241
01:16:09,062 --> 01:16:11,479
Ceto es sin hidratos de carbono.
1242
01:16:11,479 --> 01:16:12,979
Bueno, es un bufé.
1243
01:16:12,979 --> 01:16:14,437
Eliges lo que quieres.
1244
01:16:14,437 --> 01:16:16,687
Habréis comido ya en un bufé, ¿no?
1245
01:16:16,687 --> 01:16:18,312
Sí, cuatro veces.
1246
01:16:19,396 --> 01:16:20,771
¿Qué haces?
1247
01:16:20,771 --> 01:16:22,104
¡Cuatro veces!
1248
01:16:22,104 --> 01:16:24,271
- ¿Qué hace?
- Es muy impulsiva.
1249
01:16:24,271 --> 01:16:26,146
Sí, se nota.
1250
01:16:27,604 --> 01:16:31,729
Me has pillado
con tu tarjeta del ascensor.
1251
01:16:34,646 --> 01:16:35,854
Sí.
1252
01:16:35,854 --> 01:16:37,229
Tengo que irme.
1253
01:16:38,437 --> 01:16:41,062
Sois majos,
pero se os va un poco la pinza.
1254
01:16:41,729 --> 01:16:43,229
Cuidaos. Adiós.
1255
01:16:43,771 --> 01:16:45,604
¿Ceto? ¿En qué pensabas?
1256
01:16:45,604 --> 01:16:48,437
¿Yo? ¿Y lo de la mejilla qué?
1257
01:16:48,437 --> 01:16:50,479
¿No ves que se van a escapar?
1258
01:16:50,479 --> 01:16:51,979
Ya lo sé.
1259
01:16:51,979 --> 01:16:53,562
¿Y qué hacemos?
1260
01:17:14,604 --> 01:17:15,479
Vale.
1261
01:17:15,479 --> 01:17:17,937
- Entra, yo vigilaré la tele.
- Entra tú.
1262
01:17:17,937 --> 01:17:20,187
¿Quieres estropear el momento?
1263
01:17:21,021 --> 01:17:23,187
No. Vale, entro yo.
1264
01:17:23,771 --> 01:17:24,771
Bien.
1265
01:17:41,271 --> 01:17:44,437
Pensé que sería mejor
1266
01:17:45,521 --> 01:17:47,354
tener mejores vistas esta vez.
1267
01:17:50,312 --> 01:17:52,687
Creo que le gustará, como siempre.
1268
01:17:53,521 --> 01:17:56,229
Todo está en orden.
1269
01:17:59,604 --> 01:18:00,562
¿Qué has visto?
1270
01:18:00,562 --> 01:18:02,146
Sí, están ahí.
1271
01:18:02,146 --> 01:18:03,812
Están haciendo una venta.
1272
01:18:03,812 --> 01:18:07,104
Bolsas de droga, dinero...
1273
01:18:07,104 --> 01:18:11,021
- Es hora de menear el rabo.
- ¿"Menear el rabo"?
1274
01:18:11,021 --> 01:18:13,729
Hay que avisar a la poli
de que estamos aquí.
1275
01:18:13,729 --> 01:18:16,562
Hola, mi madre dice
que aquí hay una piscina.
1276
01:18:16,562 --> 01:18:18,062
En la tercera...
1277
01:18:19,146 --> 01:18:20,396
¿Qué haces?
1278
01:18:20,396 --> 01:18:21,729
- Hola.
- Un segundo.
1279
01:18:22,979 --> 01:18:23,812
Hola.
1280
01:18:24,479 --> 01:18:25,396
Somos nosotros.
1281
01:18:26,021 --> 01:18:28,729
- ¿Qué?
- Nos buscan. Llama a la policía.
1282
01:18:31,437 --> 01:18:33,229
- Vale.
- ¿No ves las noticias?
1283
01:18:33,229 --> 01:18:35,062
No, no las veo.
1284
01:18:35,937 --> 01:18:36,937
Que no las...
1285
01:18:37,646 --> 01:18:38,687
Somos asesinos.
1286
01:18:39,187 --> 01:18:40,021
Sí.
1287
01:18:40,771 --> 01:18:42,229
- ¿Son asesinos?
- Sí.
1288
01:18:42,229 --> 01:18:44,437
Somos asesinos. Llama a la policía.
1289
01:18:44,437 --> 01:18:45,937
No pienso hacerlo.
1290
01:18:45,937 --> 01:18:47,396
Entonces haremos esto.
1291
01:18:48,687 --> 01:18:49,771
¡No!
1292
01:18:56,771 --> 01:18:58,771
Emergencias, ¿dígame?
1293
01:19:00,562 --> 01:19:01,687
¡Hotel Rux!
1294
01:19:07,354 --> 01:19:09,062
¿Dónde coño está Helena?
1295
01:19:09,646 --> 01:19:11,479
¡Todos los coches al Hotel Rux!
1296
01:19:11,479 --> 01:19:12,979
Aquí el vehículo 7190.
1297
01:19:13,646 --> 01:19:14,646
Recibido.
1298
01:19:16,312 --> 01:19:18,729
Vale, ya sabes adónde vamos.
1299
01:19:21,562 --> 01:19:25,396
Verá que es de la mejor calidad,
como siempre.
1300
01:19:25,396 --> 01:19:26,646
Por supuesto.
1301
01:19:26,646 --> 01:19:29,729
Y podrá comprobar que la pureza está...
1302
01:19:29,729 --> 01:19:32,104
está al mismo nivel.
1303
01:19:32,104 --> 01:19:33,896
- No hemos hecho...
- Disculpen.
1304
01:19:33,896 --> 01:19:35,604
Si quiere, puede...
1305
01:19:36,229 --> 01:19:39,104
- ¿Sí?
- ¿Helena? Encontramos a Conny y a Diana.
1306
01:19:39,104 --> 01:19:41,937
Genial, ¿dónde están?
1307
01:19:41,937 --> 01:19:43,312
En el Hotel Rux.
1308
01:19:44,812 --> 01:19:46,729
Vamos hacia allí. ¿Dónde estás?
1309
01:19:46,729 --> 01:19:48,396
...con las bolsas.
1310
01:19:50,146 --> 01:19:51,396
¿Hola?
1311
01:19:51,396 --> 01:19:54,396
Sí, estoy cerca.
1312
01:19:54,396 --> 01:19:55,646
Así que podemos...
1313
01:19:56,604 --> 01:19:58,354
- Nos vemos allí.
- ¿Hola?
1314
01:20:00,312 --> 01:20:01,646
- ¿Pasa algo?
- No.
1315
01:20:01,646 --> 01:20:03,187
- No.
- No es nada.
1316
01:20:03,187 --> 01:20:07,979
Tengo que ir a arreglar una cosita
y luego vuelvo.
1317
01:20:07,979 --> 01:20:09,479
No tardo. Sí.
1318
01:20:10,354 --> 01:20:12,146
Vale. Bien.
1319
01:20:12,146 --> 01:20:14,812
Algún asunto privado, supongo.
1320
01:20:14,812 --> 01:20:16,687
Con su marido o algo.
1321
01:20:16,687 --> 01:20:17,687
Sírvase usted...
1322
01:20:21,562 --> 01:20:23,979
Sí, ahí están.
Te dije que funcionaría.
1323
01:20:25,687 --> 01:20:26,854
¡Alto!
1324
01:20:26,854 --> 01:20:27,771
Están allí.
1325
01:20:27,771 --> 01:20:29,979
- Nos dijeron...
- Nueva información.
1326
01:20:29,979 --> 01:20:32,104
Venid conmigo. Están aquí.
1327
01:20:32,104 --> 01:20:33,021
¡Vamos!
1328
01:20:34,312 --> 01:20:36,104
No, no. ¿Qué?
1329
01:20:36,104 --> 01:20:37,562
Se los lleva.
1330
01:20:40,812 --> 01:20:42,021
Ahí está Josef.
1331
01:20:42,021 --> 01:20:43,854
- Le llevaremos la tele.
- Sí.
1332
01:20:53,021 --> 01:20:54,146
Así que...
1333
01:20:54,979 --> 01:20:56,187
¿El dinero?
1334
01:20:56,771 --> 01:20:58,771
¿Dinero? Sí.
1335
01:21:06,354 --> 01:21:09,479
Me gusta llevar
aparatos electrónicos contigo.
1336
01:21:09,479 --> 01:21:11,396
Eres un encanto.
1337
01:21:13,521 --> 01:21:15,271
- Estaba pensando...
- Y raro.
1338
01:21:25,979 --> 01:21:26,896
¡Maldita sea!
1339
01:21:26,896 --> 01:21:27,896
¡Aparta!
1340
01:21:28,729 --> 01:21:31,312
¡Me debes 50 millones!
1341
01:21:31,896 --> 01:21:32,729
¿Dónde están?
1342
01:21:32,729 --> 01:21:34,896
Se suponía que estaban aquí y...
1343
01:21:34,896 --> 01:21:37,687
Tendremos que subir unos cuantos pisos.
1344
01:21:38,271 --> 01:21:39,937
- Están allí.
- ¿Qué?
1345
01:21:40,604 --> 01:21:44,146
No, no se les parecen.
1346
01:21:44,146 --> 01:21:46,312
- Son ellos. ¡Vamos!
- ¡Jorma!
1347
01:21:46,312 --> 01:21:48,229
¿Cómo quieres que me calme?
1348
01:21:48,229 --> 01:21:49,896
¡Lo has estropeado todo!
1349
01:21:49,896 --> 01:21:52,812
Norinder se ha ido.
Era como un padre para mí.
1350
01:21:53,521 --> 01:21:55,979
Sin agobios, pero ¿podemos...
1351
01:21:56,687 --> 01:21:58,812
darnos un poco de prisa? Puedo...
1352
01:21:58,812 --> 01:21:59,937
Cállate.
1353
01:21:59,937 --> 01:22:01,146
Sí.
1354
01:22:02,979 --> 01:22:04,354
¡Cógelo!
1355
01:22:04,354 --> 01:22:07,354
Descubriste que no soy piloto.
Tuve que irme.
1356
01:22:07,354 --> 01:22:09,437
Pero te conseguiré el dinero.
1357
01:22:09,437 --> 01:22:10,646
¡Mientes!
1358
01:22:11,479 --> 01:22:12,771
¡Policía!
1359
01:22:13,271 --> 01:22:14,937
¡Suelta el arma!
1360
01:22:14,937 --> 01:22:16,062
¡Al suelo!
1361
01:22:18,979 --> 01:22:20,104
¡Disparad!
1362
01:22:21,521 --> 01:22:22,854
¡A cubierto!
1363
01:22:23,437 --> 01:22:24,562
¡Ponte a cubierto!
1364
01:22:25,146 --> 01:22:27,396
¡Disparad! ¡Maldita sea, se escapa!
1365
01:22:28,271 --> 01:22:29,104
¡Genial!
1366
01:22:30,104 --> 01:22:33,687
Encantado de hacer negocios con usted.
1367
01:22:35,729 --> 01:22:36,771
Madre mía.
1368
01:22:36,771 --> 01:22:39,979
- Vale, no pinta bien.
- Lo sé.
1369
01:22:39,979 --> 01:22:41,396
Nos quedamos sin tele.
1370
01:22:41,937 --> 01:22:43,604
El rabo se meneó demasiado.
1371
01:22:43,604 --> 01:22:45,271
¡Que se escapan!
1372
01:22:48,187 --> 01:22:50,979
- Hasse no se escapará.
- ¡Conny!
1373
01:22:57,229 --> 01:22:58,229
¡Conny!
1374
01:23:00,187 --> 01:23:01,604
Voy a comprobar...
1375
01:23:12,062 --> 01:23:13,687
Disculpe. Hola de nuevo.
1376
01:23:14,896 --> 01:23:15,937
¿Puede apartarse?
1377
01:23:15,937 --> 01:23:17,146
¡Hola! O...
1378
01:23:17,979 --> 01:23:18,979
¡Conny!
1379
01:23:19,562 --> 01:23:21,729
¿Puede apartarse? ¡Gracias!
1380
01:23:24,146 --> 01:23:25,479
¡Dios!
1381
01:23:25,479 --> 01:23:27,312
- ¡Policía!
- ¡Policía!
1382
01:23:27,312 --> 01:23:29,562
Levanta las manos.
1383
01:23:30,729 --> 01:23:33,062
¡Contra la pared! ¡Las manos arriba!
1384
01:23:33,979 --> 01:23:35,896
Josef... ¡Perfecto!
1385
01:23:35,896 --> 01:23:38,687
Sois la cola. Llamamos porque...
1386
01:23:38,687 --> 01:23:39,729
¡Es Helena!
1387
01:23:41,312 --> 01:23:45,312
¿Lo entiendes? Tengo pruebas
en una tele que dispararon,
1388
01:23:45,312 --> 01:23:48,562
pero tienes que creerme. ¿Josef?
1389
01:23:49,687 --> 01:23:51,104
Diles que me suelten.
1390
01:23:51,937 --> 01:23:52,771
¡Josef!
1391
01:23:57,646 --> 01:23:58,479
¡Que pares!
1392
01:24:00,562 --> 01:24:02,062
¡Hasse, para!
1393
01:24:03,646 --> 01:24:04,646
¡Hasse!
1394
01:24:10,562 --> 01:24:11,396
¡Espera!
1395
01:24:12,312 --> 01:24:13,146
¡Espera!
1396
01:24:13,146 --> 01:24:14,354
¡Lo siento!
1397
01:24:20,104 --> 01:24:22,312
No.
1398
01:24:23,562 --> 01:24:25,771
¿La carretilla? Maldita sea...
1399
01:24:29,021 --> 01:24:30,354
¡Conny!
1400
01:24:30,854 --> 01:24:32,521
- Para.
- ¡Cállate!
1401
01:24:34,187 --> 01:24:36,479
¿Qué coño haces? No puedes...
1402
01:24:44,937 --> 01:24:47,146
¡Espera!
1403
01:24:53,562 --> 01:24:54,812
¡Ya basta!
1404
01:24:57,187 --> 01:24:58,396
Se acabó el juego.
1405
01:24:58,396 --> 01:25:00,062
¿"Se acabó el juego"?
1406
01:25:00,062 --> 01:25:03,479
Sí, es un poco cursi,
pero tú ya me entiendes.
1407
01:25:04,187 --> 01:25:05,187
Debiste...
1408
01:25:08,021 --> 01:25:09,521
quedarte en la cárcel.
1409
01:25:12,312 --> 01:25:13,812
Voy a desaparecer.
1410
01:25:16,687 --> 01:25:18,354
Y no nos volveremos a ver.
1411
01:25:21,479 --> 01:25:22,729
Has perdido, Conny.
1412
01:25:23,271 --> 01:25:25,646
Y, obviamente, yo he ganado.
1413
01:25:25,646 --> 01:25:27,271
¡Arma!
1414
01:25:27,271 --> 01:25:29,271
¡Al suelo!
1415
01:25:29,271 --> 01:25:30,979
¡Las manos a la espalda!
1416
01:25:30,979 --> 01:25:33,312
¡Al suelo! ¡Manos arriba!
1417
01:25:56,771 --> 01:25:57,812
¡Conny!
1418
01:26:01,812 --> 01:26:03,146
Estamos en paz.
1419
01:26:12,687 --> 01:26:16,146
- Eres un...
- Solo hago mi trabajo.
1420
01:26:16,146 --> 01:26:18,104
- ¿No lo entiendes?
- Déjalo.
1421
01:26:18,104 --> 01:26:19,896
- No.
- ¿Crees que lo hice yo?
1422
01:26:21,271 --> 01:26:23,354
Bien hecho, Jorma. Buen trabajo.
1423
01:26:23,354 --> 01:26:24,396
- ¿Helena?
- ¿Sí?
1424
01:26:24,396 --> 01:26:25,312
Tengo pruebas.
1425
01:26:25,312 --> 01:26:27,937
Lo sé todo. Lo que has hecho.
1426
01:26:27,937 --> 01:26:29,687
Todo el mundo verá...
1427
01:26:36,271 --> 01:26:38,187
- ¿Te has vuelto loca?
- ¿Qué?
1428
01:26:38,187 --> 01:26:39,771
¿Qué has hecho?
1429
01:26:39,771 --> 01:26:42,521
Bueno, solo le he aturdido un poco.
1430
01:26:42,521 --> 01:26:44,854
Esto es algo muy serio.
1431
01:26:44,854 --> 01:26:47,771
No, es... Tienes razón.
1432
01:26:47,771 --> 01:26:51,729
Pero asesinó a un policía.
1433
01:26:51,729 --> 01:26:54,979
No he podido evitarlo. Es algo personal.
1434
01:26:54,979 --> 01:26:57,271
- ¿En qué estabas pensando?
- En nada.
1435
01:26:57,271 --> 01:26:59,437
Estoy esperando el ascensor.
1436
01:27:04,021 --> 01:27:05,479
SALA DE SERVIDORES
1437
01:27:16,521 --> 01:27:19,271
- ¿Encontraste algo ceto?
- ¿Qué? No.
1438
01:27:19,937 --> 01:27:21,271
Sí.
1439
01:27:21,271 --> 01:27:22,646
Estoy lleno.
1440
01:27:23,312 --> 01:27:24,354
¿Qué haces?
1441
01:27:26,104 --> 01:27:28,896
Necesito hacer algo.
1442
01:27:28,896 --> 01:27:32,104
Serán solo dos minutos. ¿Te parece bien?
1443
01:27:32,104 --> 01:27:33,229
Vale.
1444
01:27:33,229 --> 01:27:35,062
Sí, perfecto.
1445
01:27:36,021 --> 01:27:37,021
¿Hola?
1446
01:27:37,979 --> 01:27:39,646
¡No puede estar ahí!
1447
01:27:39,646 --> 01:27:42,021
Ignórala. Es tonta.
1448
01:27:44,312 --> 01:27:46,687
¿Pesa mucho? ¿Queréis que...?
1449
01:27:47,271 --> 01:27:51,437
¿Me ayudas a sujetar la tele?
1450
01:27:51,437 --> 01:27:52,687
- Claro.
- Genial.
1451
01:27:54,271 --> 01:27:55,229
¿Qué hace ahí?
1452
01:27:55,229 --> 01:27:57,479
- Veamos. Ascensor.
- ¡Salga de ahí!
1453
01:27:57,479 --> 01:27:58,562
Ascensor...
1454
01:27:59,687 --> 01:28:00,771
¿Qué pasa?
1455
01:28:01,354 --> 01:28:02,854
SIN SEÑAL
1456
01:28:03,979 --> 01:28:05,729
Es una larga historia, pero...
1457
01:28:06,687 --> 01:28:08,021
Trabajo en Elgiganten.
1458
01:28:08,021 --> 01:28:10,479
Pobre, se le va a caer el pelo.
1459
01:28:11,396 --> 01:28:14,771
Liberar a un convicto,
asesinato, venta de drogas...
1460
01:28:14,771 --> 01:28:17,562
- Diana me ha contado algo.
- Me lo imagino.
1461
01:28:17,562 --> 01:28:18,896
Es sobre ti.
1462
01:28:21,687 --> 01:28:23,354
Allá vamos.
1463
01:28:24,271 --> 01:28:26,187
Ni idea de lo que haces, pero...
1464
01:28:26,854 --> 01:28:27,771
mola un montón.
1465
01:28:27,771 --> 01:28:29,396
SMART TV LOCALIZADA
1466
01:28:31,646 --> 01:28:33,396
¡Abra! ¡Le habla la policía!
1467
01:28:35,479 --> 01:28:37,229
Tranquilo, estoy contigo.
1468
01:28:39,229 --> 01:28:40,562
¡Abra la puerta!
1469
01:28:41,729 --> 01:28:43,146
Adoro la informática.
1470
01:28:47,437 --> 01:28:48,521
Llévatelo.
1471
01:28:50,229 --> 01:28:51,271
¡Vamos a entrar!
1472
01:28:53,604 --> 01:28:56,479
- ¿Quieren que...?
- Sí, es una forma de hacerlo.
1473
01:28:58,104 --> 01:29:00,771
- ¡Policía, al suelo!
- ¡Espere!
1474
01:29:05,146 --> 01:29:06,479
Mierda.
1475
01:29:07,979 --> 01:29:09,062
Mira, estoy aquí.
1476
01:29:09,062 --> 01:29:11,562
¡Al suelo!
1477
01:29:11,562 --> 01:29:13,104
¡No te muevas!
1478
01:29:13,104 --> 01:29:15,604
Mírame. Josef.
1479
01:29:16,521 --> 01:29:18,062
- Te quiero.
- Cállate.
1480
01:29:18,062 --> 01:29:19,146
¡Josef!
1481
01:29:23,396 --> 01:29:26,104
- No.
- No, ya nos ocuparemos de eso.
1482
01:29:26,104 --> 01:29:27,896
Nos ocuparemos de todo.
1483
01:29:27,896 --> 01:29:28,854
Todo irá bien.
1484
01:29:28,854 --> 01:29:29,854
Cálmense.
1485
01:29:29,854 --> 01:29:31,687
- Estoy con él.
- Sí, claro.
1486
01:29:31,687 --> 01:29:34,896
Aquí el 9270. ¿Puedes repetirlo?
1487
01:29:34,896 --> 01:29:37,146
¿Helena Malm está detenida?
1488
01:29:37,146 --> 01:29:39,687
Sí, 7080, cambio. Eso es.
1489
01:29:39,687 --> 01:29:42,896
Helena Malm es la principal sospechosa.
1490
01:29:49,437 --> 01:29:53,021
Estoy herida. ¿No lo ves?
¡Ay! Puedo caminar sola.
1491
01:29:53,021 --> 01:29:54,062
¡Josef!
1492
01:29:54,062 --> 01:29:55,854
- ¡Josef!
- Cállate.
1493
01:29:55,854 --> 01:29:57,104
¡Josef!
1494
01:29:57,812 --> 01:29:59,521
¡No hables con ella!
1495
01:30:03,104 --> 01:30:04,979
Hola, ¿cómo estás?
1496
01:30:04,979 --> 01:30:06,104
Bien.
1497
01:30:08,646 --> 01:30:10,104
Debí hacerte caso.
1498
01:30:10,937 --> 01:30:11,937
Pues sí.
1499
01:30:26,479 --> 01:30:28,312
- Vamos.
- Sí.
1500
01:30:31,396 --> 01:30:34,354
Ha aparecido mucha información nueva.
1501
01:30:53,562 --> 01:30:56,104
PRISIÓN
1502
01:30:58,687 --> 01:30:59,521
¡Mirad!
1503
01:31:00,479 --> 01:31:02,854
¡Un caballo! ¡Viene hacia aquí!
1504
01:31:08,729 --> 01:31:10,521
¿Ese no es tu padre?
1505
01:31:11,354 --> 01:31:12,354
Sí.
1506
01:31:12,354 --> 01:31:14,271
¿Por qué no para?
1507
01:31:14,271 --> 01:31:15,312
¡Cuidado!
1508
01:31:15,937 --> 01:31:17,854
¡Salid de en medio!
1509
01:31:18,896 --> 01:31:19,729
Tranquila.
1510
01:31:20,604 --> 01:31:22,396
- ¡Papá, baja!
- ¡Que pares!
1511
01:31:30,104 --> 01:31:31,687
¿Has comprado el caballo?
1512
01:31:31,687 --> 01:31:34,062
Se lo he pedido prestado a una amiga.
1513
01:31:34,771 --> 01:31:35,812
A ella.
1514
01:31:35,812 --> 01:31:37,271
POLICÍA
1515
01:31:38,729 --> 01:31:40,062
- Gracias.
- De nada.
1516
01:31:43,021 --> 01:31:46,229
- Date prisa.
- ¡Ya voy, esperadme!
1517
01:31:46,229 --> 01:31:49,896
Papá dice que le duele el coxis,
pero está bien.
1518
01:31:49,896 --> 01:31:51,229
¿Eso qué es?
1519
01:31:52,896 --> 01:31:54,896
No ha ido mal.
1520
01:31:55,479 --> 01:31:56,521
Ya.
1521
01:32:06,187 --> 01:32:08,562
¿En qué diablos pensabas?
1522
01:32:08,562 --> 01:32:11,604
¿Estás loco?
¿Montar así cerca de nuestros hijos?
1523
01:32:11,604 --> 01:32:14,521
- Puedo...
- Si no sabes, no te subas a un caballo.
1524
01:32:14,521 --> 01:32:17,437
- No podía...
- Deberían meterte en la cárcel.
1525
01:32:17,437 --> 01:32:19,229
- Lo digo en serio.
- Sí.
1526
01:32:19,229 --> 01:32:20,979
Búscate un buen abogado.
1527
01:32:24,187 --> 01:32:25,521
Bueno, eso ha sido...
1528
01:32:27,104 --> 01:32:28,187
una pena.
1529
01:35:50,354 --> 01:35:53,479
Subtítulos: S. Cano