1
00:00:30,896 --> 00:00:32,146
Ole hiljaa.
2
00:00:32,729 --> 00:00:36,562
Odota täällä.
Kun saat viestin, tuo loput kamat.
3
00:00:36,562 --> 00:00:37,646
Joo. Capisce.
4
00:00:40,229 --> 00:00:41,271
Saitko sen?
5
00:00:43,146 --> 00:00:44,354
Mitä tämä on?
6
00:00:45,146 --> 00:00:46,937
Yksi kilo. Sanoimme 30.
7
00:00:47,771 --> 00:00:49,771
Meillä on ne. Rahat ensin.
8
00:00:56,771 --> 00:00:58,854
Olemme Bamboo Bamboon ulkopuolella.
9
00:00:58,854 --> 00:01:02,104
Tieto on vahvistettu.
Epäillyt ovat sisällä.
10
00:01:03,479 --> 00:01:04,312
Menkää!
11
00:01:06,812 --> 00:01:09,187
Ryhmä A, vasemmalle. Ryhmä B, taakse.
12
00:01:09,187 --> 00:01:10,104
Selvä.
13
00:01:12,062 --> 00:01:13,021
Ovikoodi?
14
00:01:13,021 --> 00:01:14,104
1490.
15
00:01:15,812 --> 00:01:17,021
Vasemmalle!
16
00:01:18,437 --> 00:01:20,021
Ok. Tiedätte, mitä tehdä.
17
00:01:20,604 --> 00:01:22,229
Menkää nappaamaan heidät.
18
00:01:22,229 --> 00:01:24,396
Sitten mennään kaljalle.
19
00:01:33,979 --> 00:01:35,604
Hoidan kaman tänne.
20
00:01:37,312 --> 00:01:38,187
Ase!
21
00:01:42,146 --> 00:01:44,187
Mitä nyt?
- Vastaamme tuleen.
22
00:01:45,687 --> 00:01:46,562
Ei!
23
00:01:48,687 --> 00:01:50,354
Hyökkääjä hoidettu.
24
00:01:50,354 --> 00:01:51,562
Poliisi!
25
00:01:56,354 --> 00:01:57,812
Osui liiviin. Olen ok.
26
00:01:57,812 --> 00:01:59,146
Selvä. Napataan ne!
27
00:01:59,146 --> 00:02:01,604
Maahan!
28
00:02:01,604 --> 00:02:03,687
Näytä kätesi!
- Ole hiljaa!
29
00:02:03,687 --> 00:02:05,479
Missä ne huumeet ovat?
30
00:02:05,479 --> 00:02:07,979
Paljon puuttuu. Missä loput ovat?
31
00:02:10,854 --> 00:02:11,979
Ei!
32
00:02:12,937 --> 00:02:15,021
Ihan rauhallisesti. Okei.
33
00:02:15,521 --> 00:02:17,187
Rentoudu. Okei. Odota.
34
00:02:21,604 --> 00:02:22,812
Tässä.
35
00:02:22,812 --> 00:02:25,021
Ota kamat. Älä ammu.
36
00:02:33,354 --> 00:02:34,187
Hitto!
37
00:02:54,437 --> 00:02:57,729
AIEMMIN SINÄ PÄIVÄNÄ
38
00:03:02,229 --> 00:03:03,354
Hyvät matkustajat,
39
00:03:03,354 --> 00:03:07,354
tässä puhuu kapteeni
Conny Rundkvist ohjaamosta.
40
00:03:07,354 --> 00:03:12,021
Kuten näette,
lähestymme Tukholman Arlandan kenttää.
41
00:03:12,021 --> 00:03:15,146
Toivottavasti viihdyitte
lennolla kanssamme tänään -
42
00:03:15,146 --> 00:03:16,979
ja näemme pian uudestaan.
43
00:03:17,562 --> 00:03:18,437
Kiitos.
44
00:03:19,771 --> 00:03:21,479
Liian matala. Maasto.
45
00:03:21,479 --> 00:03:22,646
Mikä maasto?
46
00:03:22,646 --> 00:03:23,896
Maasto.
47
00:03:23,896 --> 00:03:24,854
"Maasto?"
48
00:03:25,979 --> 00:03:26,854
Vedä ylös!
49
00:03:26,854 --> 00:03:28,271
Hitto, minähän vedän.
50
00:03:28,979 --> 00:03:30,271
Mutta minä vedän.
51
00:03:30,271 --> 00:03:31,896
Vedän paskat ulos...
52
00:03:31,896 --> 00:03:34,521
Vedän koko ajan, mutta mitään tapahdu!
53
00:03:35,729 --> 00:03:36,937
Olet törmännyt.
54
00:03:36,937 --> 00:03:39,562
Sinä olet yksi hiton... paska-aivo.
55
00:03:40,396 --> 00:03:41,604
Mitä sinä teet?
56
00:03:42,271 --> 00:03:44,521
Minä vain vähän törmäsin.
57
00:03:45,354 --> 00:03:47,146
Etkö pane kenkiä jalkaan?
58
00:03:47,646 --> 00:03:48,979
Hyvä on.
- Hyvä.
59
00:03:51,979 --> 00:03:53,021
Paska peli.
60
00:03:54,979 --> 00:03:57,896
Hyvä.
- Pitää mennä äidin ja Tomasin luo.
61
00:03:57,896 --> 00:04:00,104
Ei, mennään kouluun.
62
00:04:00,104 --> 00:04:03,271
Unohdin liikuntakamat
ja meillä on tänään liikuntaa.
63
00:04:03,271 --> 00:04:07,562
Harmi. Tai ei se mitään. Hyvä on sitten.
64
00:04:09,771 --> 00:04:10,687
Mennään.
65
00:04:17,479 --> 00:04:21,771
Sinulla on pian synttärit.
Haluaisitko jotain erityistä?
66
00:04:22,354 --> 00:04:25,187
Ehkä kiven.
- Kivi?
67
00:04:25,771 --> 00:04:28,812
Voin minä ostaa muutakin kuin kiven.
68
00:04:28,812 --> 00:04:30,729
Kivi riittäisi.
69
00:04:30,729 --> 00:04:34,521
Vakavasti puhuen. Mitä haluaisit?
70
00:04:34,521 --> 00:04:37,146
Mutta ei sinulla...
- Ei sitä voi tietää.
71
00:04:37,646 --> 00:04:39,771
Kerro nyt.
- Hyvä on. Hevonen.
72
00:04:39,771 --> 00:04:41,396
Hevonenko? Ei.
73
00:04:42,229 --> 00:04:46,771
Se on tosi iso juttu, hevosen omistaminen.
74
00:04:46,771 --> 00:04:48,021
Katsotaan, miten...
75
00:04:51,062 --> 00:04:52,146
Kyllä se sujuisi.
76
00:05:04,479 --> 00:05:06,104
Hei, äiti!
- Hei, kulta.
77
00:05:06,104 --> 00:05:08,937
Hän hakee liikuntavaatteet.
- Hyvä.
78
00:05:08,937 --> 00:05:11,729
Voimmeko hakea Julian tänään?
79
00:05:11,729 --> 00:05:14,312
Niinkö?
- Menemme Tomasin äidin luo.
80
00:05:14,312 --> 00:05:17,979
Siellä on hevostila.
Julia haluaisi kokeilla...
81
00:05:17,979 --> 00:05:22,354
Itse asiassa se ei käy.
Voitte hakea huomenna, kuten sovittiin.
82
00:05:22,354 --> 00:05:24,521
Hei, Conny. Mitä kuuluu?
83
00:05:24,521 --> 00:05:25,646
Tomas.
84
00:05:25,646 --> 00:05:26,687
Hei.
85
00:05:28,729 --> 00:05:31,312
Näytät niin väsyneeltä, muru.
- Ryytyneeltä.
86
00:05:31,312 --> 00:05:34,271
Toronto-Arlanda, joten...
- Ilmasto kiittää.
87
00:05:34,271 --> 00:05:35,937
No, se on työtäni.
88
00:05:36,479 --> 00:05:39,854
Emme voi viedä Juliaa.
- Ei! Kurjaa.
89
00:05:39,854 --> 00:05:43,562
Lähellä äitini kotia on hevostila.
90
00:05:43,562 --> 00:05:47,562
Kuulin siitä. Harmi.
Ajoitus vain on huono.
91
00:05:47,562 --> 00:05:50,021
Julia tykkäisi siitä.
- Mistä?
92
00:05:50,021 --> 00:05:53,646
Ei mitään, kulta. Mennään autoon.
93
00:05:54,187 --> 00:05:55,604
Nähdään huomenna.
94
00:05:56,979 --> 00:05:59,396
Mitä sinä teet?
- Pelleilen vain.
95
00:06:03,479 --> 00:06:05,729
Haluatko lisää töitä?
- Mielelläni, juu.
96
00:06:05,729 --> 00:06:09,187
Ylimääräisiä vuoroja ja sellaista.
Tarvitsen lisää rahaa.
97
00:06:09,187 --> 00:06:10,187
Nettikasino.
98
00:06:10,771 --> 00:06:15,271
Mitä? Ei. Ostaisin ratsastustunteja.
99
00:06:15,271 --> 00:06:19,354
Ymmärrän. Vai "ratsastustunteja."
- Ratsastustunteja. Tyttärelleni.
100
00:06:19,354 --> 00:06:21,229
Selvä juttu. "Tyttärelle."
101
00:06:22,479 --> 00:06:23,729
Niin, tyttärelleni.
102
00:06:25,187 --> 00:06:26,687
Katson, mitä voin tehdä.
103
00:06:26,687 --> 00:06:29,854
Siirrä air friet eteen.
- Air fryerit.
104
00:06:30,521 --> 00:06:32,937
Mitä?
- Ne taitavat olla air fryereitä.
105
00:06:32,937 --> 00:06:33,854
Ihan sama.
106
00:06:34,604 --> 00:06:35,979
Siirrä ne eteen.
107
00:06:51,104 --> 00:06:52,271
MYYJÄ
108
00:07:02,562 --> 00:07:04,979
Anteeksi, onko täällä ketään töissä?
109
00:07:04,979 --> 00:07:08,646
Kyllä, minusta Alin piti...
- Joo, hän oli täällä.
110
00:07:08,646 --> 00:07:11,021
Hän sanoi: "Ihan sekunti vain."
111
00:07:11,646 --> 00:07:13,187
Vartti sitten.
- Voi ei.
112
00:07:14,021 --> 00:07:17,021
Teenkö katoamisilmoituksen?
- Ei. Älä tee.
113
00:07:17,021 --> 00:07:18,021
No en.
114
00:07:18,896 --> 00:07:20,687
Mitä tolloja täällä on töissä?
115
00:07:21,646 --> 00:07:22,562
Tuota...
116
00:07:22,562 --> 00:07:25,437
Otan nämä. Ne ovat varmaan parhaat.
117
00:07:28,562 --> 00:07:30,396
Voinko sanoa jotain?
118
00:07:31,062 --> 00:07:33,354
Nämä ovat paljon paremmat.
119
00:07:34,437 --> 00:07:37,812
Tai niin olen kuullut.
Niissä on melunvaimennus.
120
00:07:37,812 --> 00:07:40,896
Minulla on sellaiset ja...
- Mitä sanoit?
121
00:07:40,896 --> 00:07:43,437
Käytän niitä itse, ja ne ovat hyvät.
122
00:07:43,979 --> 00:07:47,729
Ehkä sinun pitäisi työskennellä täällä.
- Ei. Se olisi kamalaa.
123
00:07:48,896 --> 00:07:49,896
Conny!
124
00:07:50,604 --> 00:07:52,687
Täydellistä.
- Mitä?
125
00:07:54,479 --> 00:07:55,729
Conny!
126
00:07:56,854 --> 00:07:59,479
Huusin sinua.
- Niinkö? En kuullut.
127
00:08:00,062 --> 00:08:02,521
Sain lisätöitä sinulle. Kuljetus.
128
00:08:03,104 --> 00:08:04,771
Minäpä otan nämä.
129
00:08:04,771 --> 00:08:08,187
Auttoiko hän sinua?
- Kyllä. Hän oli loistava.
130
00:08:08,854 --> 00:08:09,687
Ja nopea.
131
00:08:11,354 --> 00:08:13,812
50-tuumainen tv, asennus ja kalibrointi.
132
00:08:22,479 --> 00:08:23,687
Hei.
- Hei!
133
00:08:23,687 --> 00:08:25,062
Olipa nopeaa.
- Niin.
134
00:08:25,062 --> 00:08:27,104
Minun pitää lähteä pian, mutta...
135
00:08:27,104 --> 00:08:28,354
Kyllä. Ei hätää.
136
00:08:28,896 --> 00:08:32,562
Tekisin sen itse,
mutta kalibrointi tuntui hankalalta.
137
00:08:32,562 --> 00:08:35,021
No...
- Eikö se ole vaikeaa?
138
00:08:35,521 --> 00:08:38,646
Ei oikeastaan, mutta nyt olen täällä.
139
00:08:38,646 --> 00:08:41,771
No niin. Siinähän se on. Katsotaanpa.
140
00:08:42,687 --> 00:08:43,896
DM Tech.
141
00:08:43,896 --> 00:08:47,312
Aivan. Se on vähän nolo.
- No vähän.
142
00:08:48,937 --> 00:08:49,771
Hyvä on.
143
00:08:54,354 --> 00:08:56,271
ASETUKSET
144
00:09:00,687 --> 00:09:02,479
Minun pitää nyt lähteä.
145
00:09:06,146 --> 00:09:07,312
Anteeksi.
146
00:09:07,312 --> 00:09:10,979
Huhuu!
- Ette kaipaa entistä tv:tä. Se on...
147
00:09:11,562 --> 00:09:15,521
Voi anteeksi. En nähnyt sinua siinä.
148
00:09:15,521 --> 00:09:19,562
Hipsin salaa taaksesi. Tai en oikeastaan.
149
00:09:19,562 --> 00:09:21,021
Onko kaikki hyvin?
- Joo.
150
00:09:21,021 --> 00:09:24,521
Tämä on täysin erilainen tv-kokemus.
151
00:09:24,521 --> 00:09:26,771
Siinä on 4K ja Dolby Atmos.
152
00:09:26,771 --> 00:09:28,854
Ja lisäksi vielä yksi hieno juttu:
153
00:09:28,854 --> 00:09:32,229
Voit yhdistää sen
esimerkiksi matkapuhelimeesi.
154
00:09:32,229 --> 00:09:36,062
Sitten voit käyttää näytönsäästäjää
tai kuvagalleriaa siinä.
155
00:09:36,062 --> 00:09:39,604
Niinkö? Hienoa.
Mutta nyt minun on mentävä.
156
00:09:39,604 --> 00:09:42,812
Palaan puolen tunnin päästä.
- Hyvä on.
157
00:09:42,812 --> 00:09:45,354
Jätän sinut yksin tänne.
- Selvä.
158
00:09:46,896 --> 00:09:48,646
Luotan sinuun!
- Mitä?
159
00:10:05,312 --> 00:10:06,312
Kulta?
160
00:10:06,812 --> 00:10:07,646
Huhuu!
161
00:10:09,896 --> 00:10:11,604
Minulle sattui jotain hullua.
162
00:11:12,104 --> 00:11:13,187
Mitä?
163
00:11:13,187 --> 00:11:14,437
Puhelimeni.
164
00:11:15,021 --> 00:11:16,521
Puhelinko?
165
00:11:27,771 --> 00:11:28,604
Huhuu?
166
00:11:44,396 --> 00:11:46,271
Ei!
167
00:11:46,271 --> 00:11:48,562
SYYTTÖMÄNÄ VANKILASSA
168
00:11:53,437 --> 00:11:55,437
KUULUSTELU
169
00:12:03,271 --> 00:12:04,896
Ai, se olet sinä.
170
00:12:04,896 --> 00:12:06,271
Hei.
171
00:12:06,937 --> 00:12:08,437
Mitä sinä täällä teet?
172
00:12:08,437 --> 00:12:09,979
Olen täällä töissä.
173
00:12:11,229 --> 00:12:12,312
Miksi olet täällä?
174
00:12:12,312 --> 00:12:15,937
Minulta halutaan kai kysyä jotain...
175
00:12:15,937 --> 00:12:18,646
Aivan. Katsotaanpa.
176
00:12:21,521 --> 00:12:22,812
Se on minun...
177
00:12:22,812 --> 00:12:24,854
Mitä?
- Tuolini.
178
00:12:28,187 --> 00:12:31,479
Conny Rundkvistin haastattelu.
Läsnä ovat Helena Malm -
179
00:12:31,479 --> 00:12:33,812
sekä konstaapelit Diana Wilson -
180
00:12:33,812 --> 00:12:35,896
ja Jorma Heikkonen.
- Heikkinen.
181
00:12:37,854 --> 00:12:38,854
Se on suomea.
182
00:12:40,729 --> 00:12:43,562
Niin on Heikkonenkin, mutta...
183
00:12:44,396 --> 00:12:45,396
Niin.
184
00:12:46,812 --> 00:12:47,646
No niin.
185
00:12:56,729 --> 00:13:00,396
Olin sen naisen luona
asentamassa televisiota.
186
00:13:01,854 --> 00:13:08,271
Sitten hänen piti lähteä,
mutta minä jäin viimeistelemään asennusta.
187
00:13:09,104 --> 00:13:11,187
Sitten tarvitsin työkaluja.
188
00:13:11,187 --> 00:13:15,021
Yhtäkkiä näin miehen makaamassa lattialla,
189
00:13:15,021 --> 00:13:18,354
ja hän sanoi jotain puhelimesta.
190
00:13:18,354 --> 00:13:21,854
Sitten kuulin jonkinlaista kolinaa.
191
00:13:22,521 --> 00:13:24,979
Otin ruuvimeisselin käteeni.
192
00:13:24,979 --> 00:13:28,854
Se oli tietysti typerää,
mutta minua pelotti.
193
00:13:28,854 --> 00:13:30,229
Ja sitten...
194
00:13:30,979 --> 00:13:31,812
Hyvä.
195
00:13:31,812 --> 00:13:34,104
Anteeksi. Minun pitää puhua...
196
00:13:34,854 --> 00:13:38,937
asiakkaani, Conny Rundkvistin kanssa.
197
00:13:40,021 --> 00:13:40,854
Niin.
198
00:13:41,729 --> 00:13:42,729
Nyt heti, kiitos.
199
00:13:43,396 --> 00:13:44,646
Vai niin.
200
00:13:44,646 --> 00:13:49,271
Minut on nimetty sinun asianajajaksesi.
201
00:13:49,271 --> 00:13:51,812
Tai sinut on nimetty minulle.
202
00:13:51,812 --> 00:13:56,146
Ei, minut on nimetty sinulle. Ymmärrätkö?
203
00:13:56,146 --> 00:13:57,979
Nimetty.
- Aivan.
204
00:13:59,896 --> 00:14:02,729
Oletko hoitanut paljon tällaisia juttuja?
- Mitä?
205
00:14:02,729 --> 00:14:04,937
Oletko hoitanut tällaisia juttuja?
206
00:14:05,771 --> 00:14:08,146
Kyllä. Tottahan toki.
207
00:14:08,854 --> 00:14:10,062
Tietenkin.
208
00:14:10,562 --> 00:14:13,062
Kuulostaa hyvältä.
- Koska olet syytön, vai?
209
00:14:13,062 --> 00:14:15,187
Niin, ehdottomasti.
- Tietenkin.
210
00:14:16,479 --> 00:14:18,312
Mitä?
- Ei sillä ole väliä.
211
00:14:18,312 --> 00:14:21,812
Teen työni siitä huolimatta.
212
00:14:24,604 --> 00:14:26,604
Outoa.
- Mitä?
213
00:14:26,604 --> 00:14:29,729
Tapasin hänet eilen.
- Niinkö?
214
00:14:30,562 --> 00:14:33,354
Ostin kuulokkeet.
Hän on Elgigantenissa töissä.
215
00:14:33,354 --> 00:14:37,896
Ei vaikuttanut siltä, että hän
puukottaisi pian jonkun kuoliaaksi.
216
00:14:39,479 --> 00:14:41,354
Ei vaikuttanut siltä?
217
00:14:42,104 --> 00:14:46,271
Hän vaikutti mukavalta.
- Mitä arvelet tapahtuneen?
218
00:14:48,021 --> 00:14:52,104
Minä arvelen näin. Conny tulee paikalle.
Mimmi päästää hänet sisälle.
219
00:14:52,729 --> 00:14:55,979
Mimmi lähtee
ja Conny päättää varastaa jotain,
220
00:14:55,979 --> 00:15:00,396
mutta mies tuleekin kotiin
ja yllättää hänet penkomasta.
221
00:15:00,979 --> 00:15:02,104
Niin.
222
00:15:02,104 --> 00:15:04,021
Niin, tai...
223
00:15:04,812 --> 00:15:05,979
Mutta...
224
00:15:06,562 --> 00:15:07,812
Kyllä. Ei. Ehkä.
225
00:15:07,812 --> 00:15:10,604
He taisivat lopettaa.
226
00:15:11,854 --> 00:15:13,146
Mutta en nyt ymmärrä.
227
00:15:13,146 --> 00:15:15,104
Voinko mennä kotiin, vai mitä?
228
00:15:15,104 --> 00:15:17,312
Tuota...
229
00:15:17,312 --> 00:15:21,604
Kaikki järjestyy kyllä. Lupaan sen.
- Aivan. Hyvä. Mikä helpotus.
230
00:15:22,979 --> 00:15:26,104
Käräjäoikeus toteaa
Conny Rundkvistin syylliseksi -
231
00:15:26,104 --> 00:15:28,187
Luka Stojkovicin murhaan.
232
00:15:29,479 --> 00:15:32,562
Tuomittu vangitaan välittömästi -
233
00:15:32,562 --> 00:15:36,354
ja siirretään Grängesin vankilaan.
234
00:15:36,354 --> 00:15:37,646
Allekirjoitus tähän.
235
00:15:38,437 --> 00:15:39,354
Eka kerta, vai?
236
00:15:40,646 --> 00:15:41,646
Niin.
237
00:15:42,229 --> 00:15:43,312
Liiku, Conny.
238
00:15:44,187 --> 00:15:45,354
Pieni vinkki.
239
00:15:45,979 --> 00:15:47,437
Tähtää omenaan.
240
00:15:48,021 --> 00:15:49,604
Omenaan?
- Tule.
241
00:15:49,604 --> 00:15:52,812
Koska hyökkäys oli hyvin väkivaltainen,
242
00:15:54,771 --> 00:15:57,854
tuomio on 18 vuotta vankeutta.
243
00:16:03,937 --> 00:16:06,104
Aiotko seistä siinä koko päivän?
244
00:16:37,979 --> 00:16:39,896
Tiedän, että käytit sitä.
245
00:16:39,896 --> 00:16:42,229
Mitä höpiset? En ole käyttänyt sitä.
246
00:16:42,771 --> 00:16:44,187
Kuuntele minua!
247
00:16:47,104 --> 00:16:49,021
Anna palaa! Lyö häntä!
248
00:16:52,687 --> 00:16:54,479
Mitä?
- Ei mitään!
249
00:16:57,437 --> 00:16:58,479
Antaa palaa!
250
00:16:59,229 --> 00:17:00,062
Ei.
251
00:17:01,771 --> 00:17:02,646
Tee se!
252
00:17:05,312 --> 00:17:06,479
Antaa palaa!
253
00:17:08,979 --> 00:17:10,479
Musse!
254
00:17:10,479 --> 00:17:11,687
Lopeta.
255
00:17:15,979 --> 00:17:16,854
Kuka se oli?
256
00:17:18,812 --> 00:17:19,771
Kuka tämän teki?
257
00:17:28,854 --> 00:17:32,187
Kädessäni on haarukka. En tiedä...
258
00:17:32,771 --> 00:17:34,271
Mitä tälle pitäisi tehdä?
259
00:17:41,812 --> 00:17:42,854
Hei.
260
00:17:44,187 --> 00:17:45,021
Istu vain.
261
00:17:47,979 --> 00:17:49,979
Onpa kiva nähdä sinut.
262
00:17:51,271 --> 00:17:52,229
Kiitos.
263
00:17:54,146 --> 00:17:56,312
Ai, Tomaskin on tässä.
264
00:17:56,312 --> 00:18:00,437
Halusit paperikuvan. Niitä ei ole paljoa.
- Aivan.
265
00:18:03,646 --> 00:18:07,437
Julia, kulta. Pääsen pois täältä pian.
266
00:18:08,562 --> 00:18:10,771
Okei? En ole tehnyt mitään väärää.
267
00:18:11,312 --> 00:18:13,896
Minun ei pitäisi olla vankilassa.
268
00:18:14,771 --> 00:18:20,229
Asianajajani Hasse valmistelee valitusta.
269
00:18:20,812 --> 00:18:24,437
Se tarkoittaa,
että näemme taas pian, kulta.
270
00:18:24,437 --> 00:18:25,687
Oikeastiko?
271
00:18:30,896 --> 00:18:31,729
Ehdottomasti.
272
00:18:33,562 --> 00:18:34,479
Lupaan sen.
273
00:18:57,229 --> 00:18:59,979
Työskentelet täällä.
- Hyvä on.
274
00:19:01,437 --> 00:19:02,437
Hienoa.
275
00:19:03,021 --> 00:19:05,354
2-2 salille. Tappelu käynnissä.
276
00:19:05,354 --> 00:19:07,479
Tulen takaisin. Pysy täällä.
277
00:19:08,312 --> 00:19:10,562
Olen siellä kahdessa sekunnissa.
278
00:19:13,854 --> 00:19:14,687
Huhuu.
279
00:19:24,812 --> 00:19:27,729
Mitä helvettiä ajattelit?
- Hän käytti tunnelia!
280
00:19:27,729 --> 00:19:30,896
Niin. Mitä varten tunneli on?
- Jotta pääsemme pois.
281
00:19:31,771 --> 00:19:34,854
Juuri niin. Ja sitten?
- Menemme Venezuelaan.
282
00:19:34,854 --> 00:19:38,687
Miten teemme sen?
- Camillan järjestämällä koneella.
283
00:19:38,687 --> 00:19:40,979
Ja kuka ohjaa konetta?
- Sam.
284
00:19:40,979 --> 00:19:43,354
Missä on Sam?
- Sairasosastolla.
285
00:19:43,354 --> 00:19:46,104
Niin. Miksi niin on?
- Koska hän on ääliö.
286
00:19:46,104 --> 00:19:49,354
Ei, Musse! Koska sinä murjoit hänet.
287
00:19:49,354 --> 00:19:51,646
Niin, koska hän on ääliö.
288
00:19:52,646 --> 00:19:55,896
Hän meni tunnelin kautta misun luokse.
- Luoja!
289
00:19:55,896 --> 00:20:00,687
Lähdemme kolmen päivän päästä.
Miten voimme nyt lähteä?
290
00:20:00,687 --> 00:20:03,812
Me hoidamme...
- Sinä hoidat sen.
291
00:20:03,812 --> 00:20:05,646
Sinä.
- Minäkö?
292
00:20:05,646 --> 00:20:09,729
Miten hitossa minä sen hoidan?
En voi hakata häntä takaisin kuntoon.
293
00:20:10,312 --> 00:20:13,687
Sinä hoidat sen!
Tai jäät vankilaan! Ymmärrätkö?
294
00:20:18,062 --> 00:20:18,896
Hitto!
295
00:20:25,104 --> 00:20:26,937
Conny. Istuhan alas.
296
00:20:30,146 --> 00:20:31,604
Valitus hylättiin.
297
00:20:32,687 --> 00:20:33,521
Mitä?
298
00:20:35,021 --> 00:20:38,229
Niin. Olen tehnyt parhaani.
299
00:20:38,229 --> 00:20:42,812
Pyydän anteeksi,
jos tulin herätin turhaa toivoa.
300
00:20:43,312 --> 00:20:44,312
Hei.
301
00:20:45,187 --> 00:20:48,396
Mutta valitettavasti elämä
on joskus epäreilua.
302
00:20:49,937 --> 00:20:51,646
Tämä ei voi olla totta. Minä...
303
00:20:53,229 --> 00:20:55,854
Siellä oli joku muu. Minut tyrmättiin.
304
00:20:55,854 --> 00:20:57,021
Tyrmättiin. Aivan.
305
00:20:57,021 --> 00:21:00,437
Hänen murhaamiseensa oli joku syy.
- Syy, niin.
306
00:21:00,437 --> 00:21:02,854
Luka puhui puhelimesta.
- Puhelimesta.
307
00:21:02,854 --> 00:21:06,187
Onkohan sitä puhelinta löytynyt?
- Ei.
308
00:21:08,062 --> 00:21:08,979
Ei, mutta...
309
00:21:10,396 --> 00:21:13,771
Jos puhelin löytyy,
voimmeko tehdä uuden valituksen?
310
00:21:13,771 --> 00:21:17,312
Mutta sitä ei ole löydetty.
- Etsiikö joku puhelinta?
311
00:21:17,312 --> 00:21:21,396
Poliisi suoritti
perusteellisen rikospaikan tutkinnan.
312
00:21:22,062 --> 00:21:24,604
Puhelinta ei löytynyt.
- Entä sinä?
313
00:21:25,437 --> 00:21:27,812
Oletko etsinyt? Sinun pitäisi auttaa.
314
00:21:27,812 --> 00:21:31,937
Ei. Niin, tai minun pitäisi... Ei, minä...
315
00:21:31,937 --> 00:21:36,562
Hitto, Conny. Se menee nopeasti.
Ja sinulla on töitäkin.
316
00:21:36,562 --> 00:21:38,229
Mihin pääsit? Pesulaanko?
317
00:21:44,146 --> 00:21:46,812
Ymmärrän. Et tehnyt mitään väärää.
318
00:21:46,812 --> 00:21:49,104
Teit vain työsi. Jätetään se siihen.
319
00:21:58,021 --> 00:21:59,437
Minne olet menossa?
320
00:21:59,437 --> 00:22:02,479
Olisin halunnut töihin. Pesulaan.
321
00:22:02,479 --> 00:22:04,187
Eka vuoro alkaa klo 13.
322
00:22:05,437 --> 00:22:08,979
Eli siellä ei ole ketään ennen sitä?
323
00:22:08,979 --> 00:22:12,937
Sanoinko sen epäselvästi?
- Ei, se tuli ihan selväksi.
324
00:22:13,437 --> 00:22:14,437
Hyvä.
325
00:22:32,521 --> 00:22:33,896
Katsotaanpa...
326
00:22:35,604 --> 00:22:37,854
Tämä näyttäisi menevän suoraan...
327
00:22:38,437 --> 00:22:39,937
Mitä helvettiä?
328
00:23:23,896 --> 00:23:24,771
Hitto.
329
00:23:54,521 --> 00:23:58,104
Linja 12 Åkeshoviin
lähtee neljän minuutin päästä.
330
00:23:58,104 --> 00:23:59,271
Et nähnyt mitään.
331
00:23:59,271 --> 00:24:00,729
En.
- Ei.
332
00:24:01,604 --> 00:24:03,521
Älä koskaan sekoile raiteilla.
333
00:24:03,521 --> 00:24:04,771
En.
- Älä.
334
00:24:37,604 --> 00:24:38,937
Laita takkisi tuonne.
335
00:24:46,812 --> 00:24:49,271
Haluaisitko kahvia?
- Kyllä, kiitos.
336
00:25:01,146 --> 00:25:02,062
Mitä helvettiä...
337
00:25:07,521 --> 00:25:10,729
Tilasitko voileipäkakun?
- Se on jääkaapissa.
338
00:25:11,479 --> 00:25:14,104
Mitä sanoit?
- Jääkaapissa!
339
00:25:24,562 --> 00:25:25,562
Hei.
340
00:25:27,604 --> 00:25:29,104
Odota! Kuuntele minua.
341
00:25:29,104 --> 00:25:30,812
Olen viaton...
342
00:25:32,021 --> 00:25:34,437
Selitän. Yritän...
343
00:25:34,437 --> 00:25:36,146
Älä lyö minua, koska...
344
00:25:39,146 --> 00:25:41,812
En tappanut miestäsi.
- Miten pääsit tänne?
345
00:25:41,812 --> 00:25:44,771
Kuuntele minua.
Haluan löytää miehesi tappajan.
346
00:25:44,771 --> 00:25:46,187
Oikean tappaja.
347
00:25:46,187 --> 00:25:48,146
Sen, joka teki sen.
348
00:25:48,146 --> 00:25:49,812
Siksi tulin tänne.
349
00:25:53,812 --> 00:25:54,646
Helena!
350
00:25:55,229 --> 00:25:58,687
Olen tutkinut sitä Lukan juttua.
351
00:26:00,146 --> 00:26:01,354
Se on näin:
352
00:26:01,354 --> 00:26:05,229
Jos Conny Rundkvist
ei tappanut Luka Stojkovicia,
353
00:26:05,229 --> 00:26:06,812
joku muu teki sen.
354
00:26:06,812 --> 00:26:08,687
Eikö vain?
- Oletettavasti.
355
00:26:08,687 --> 00:26:09,604
Niin.
356
00:26:10,187 --> 00:26:13,646
Se sai miettimään,
miksi kukaan haluaisi murhata Lukan?
357
00:26:13,646 --> 00:26:16,562
Hän sanoi minulle jotain puhelimestaan.
358
00:26:16,562 --> 00:26:20,604
Siksi tappaja oli siellä.
Etsimässä miehesi puhelinta.
359
00:26:20,604 --> 00:26:22,521
Valehtelet!
- En.
360
00:26:22,521 --> 00:26:24,979
Sinun täytyy kuunnella ja luottaa.
361
00:26:24,979 --> 00:26:28,229
Puhelimessa on jotain,
minkä takia hänet tapettiin.
362
00:26:29,104 --> 00:26:32,062
Katso. Tarkistin hänen tietonsa.
53-vuotias.
363
00:26:32,062 --> 00:26:35,354
Naimisissa.
Työskenteli lähellä Bamboo Bamboota.
364
00:26:36,562 --> 00:26:38,354
Niin.
- Bamboo Bamboo.
365
00:26:38,354 --> 00:26:41,729
Paikka, jossa pidätimme
sen kokaiinijengin.
366
00:26:42,396 --> 00:26:44,812
En tajua, mistä saimme vihjeen.
367
00:26:45,396 --> 00:26:46,562
Tiedätkö sinä?
368
00:26:47,062 --> 00:26:48,979
En, mutta voin tutkia sitä.
369
00:26:48,979 --> 00:26:51,062
Mitä nyt?
- Hei. Juttelimme vain.
370
00:26:51,062 --> 00:26:53,729
Hyvää työtä, Diana.
- Kiitos.
371
00:26:56,396 --> 00:26:59,812
Tämä on ainoa mahdollisuus.
Onko sinulla hänen puhelimensa?
372
00:27:01,437 --> 00:27:04,521
Ei, se on kateissa.
Kukaan ei tiedä, missä se on.
373
00:27:05,396 --> 00:27:08,979
Jos löydät sen, voit soittaa minulle.
374
00:27:08,979 --> 00:27:13,771
Laitoin voileipäkakun tarjottimelle.
- Vai niin. Hienoa.
375
00:27:14,854 --> 00:27:15,937
Kuka sinä olet?
376
00:27:16,479 --> 00:27:19,729
Olen täällä, koska...
377
00:27:20,646 --> 00:27:21,687
Se olet sinä.
378
00:27:24,229 --> 00:27:27,354
Hän murhasi Lukan!
- Ei, tämä on Marko.
379
00:27:28,812 --> 00:27:30,021
Marko?
- Kyllä.
380
00:27:30,646 --> 00:27:33,687
Lukan serkku.
- Se, joka asuu Australiassa?
381
00:27:34,187 --> 00:27:35,021
Niin.
382
00:27:35,562 --> 00:27:36,937
Juuri se.
- Niin.
383
00:27:36,937 --> 00:27:39,562
Aivan. Lensin...
384
00:27:44,021 --> 00:27:46,104
Voi, Marko!
385
00:27:46,104 --> 00:27:49,271
Onpa kiva nähdä sinua!
- Niin. Sinua myös.
386
00:27:49,271 --> 00:27:51,854
Vanha rouva.
- Onpa mukavaa.
387
00:27:51,854 --> 00:27:55,854
Tosi kiva. Mikä yllätys.
Keitetäänpä lisää kahvia, Sonja.
388
00:27:55,854 --> 00:27:57,729
Hän asuu Australiassa.
- Kyllä.
389
00:27:57,729 --> 00:28:01,437
Hän matkusti kaukaa.
- Niin. Sitten...
390
00:28:02,146 --> 00:28:03,812
Miten voin luottaa...
391
00:28:33,979 --> 00:28:35,271
Mitä helvettiä?
392
00:28:46,729 --> 00:28:49,312
Oliko tuo mielestäsi fiksua?
- Ei.
393
00:28:49,312 --> 00:28:51,604
Käytit tunnelia.
394
00:28:51,604 --> 00:28:52,896
Kuuntele minua.
395
00:28:52,896 --> 00:28:54,937
Olen uusi täällä...
- Kuuntele sinä!
396
00:28:55,437 --> 00:28:58,229
Nyt saat karusellikyytiä.
- Mitä? Ei, odota!
397
00:28:58,229 --> 00:28:59,979
Lopeta!
398
00:28:59,979 --> 00:29:01,437
Minä tapan sinut.
399
00:29:02,271 --> 00:29:06,479
Ei! Älä! Sulje se!
- Opetan sinut salakuuntelemaan.
400
00:29:06,479 --> 00:29:07,729
Huhuu!
401
00:29:07,729 --> 00:29:08,854
Hei.
402
00:29:08,854 --> 00:29:12,479
Mitä sinä täällä teet?
- Minä... näyttelen.
403
00:29:12,479 --> 00:29:16,104
Sinulla on nyt terapia.
- Tulen heti.
404
00:29:16,979 --> 00:29:18,854
Nyt! Tule.
405
00:29:18,854 --> 00:29:22,396
Pysäytä kone! Sammuta se. Odota!
406
00:29:23,229 --> 00:29:24,396
Sammuta se!
407
00:29:28,687 --> 00:29:29,937
Hyvä.
- Hyvä.
408
00:29:31,146 --> 00:29:33,479
Menen sisään. Kiitos muistutuksesta.
409
00:29:40,104 --> 00:29:41,104
Musse!
410
00:29:41,896 --> 00:29:43,646
Hei.
- Mitä on tekeillä?
411
00:29:43,646 --> 00:29:46,104
Tekeilläkö? Ei mitään.
412
00:29:46,104 --> 00:29:47,104
Mitä?
413
00:29:48,271 --> 00:29:50,937
Vaikutat jännittyneeltä.
- Mitä? En.
414
00:29:51,729 --> 00:29:53,687
Olen mielettömän rento.
415
00:29:56,521 --> 00:29:59,187
Meidän on pidettävä matalaa profiilia.
416
00:29:59,187 --> 00:30:01,979
Älä tee mitään typerää
jottei sinua siirretä.
417
00:30:04,229 --> 00:30:06,896
Kenen tämä on?
- En tiedä.
418
00:30:07,646 --> 00:30:08,479
Uuden tyypin.
419
00:30:12,687 --> 00:30:14,354
Mitä helvettiä sinä teet?
420
00:30:26,271 --> 00:30:27,354
Oletko sinä tässä?
421
00:30:32,562 --> 00:30:33,396
Olen.
422
00:30:37,604 --> 00:30:41,979
Hän ei näytä lentäjältä.
- Ei ulkonäön perusteella voi tietää.
423
00:30:42,562 --> 00:30:44,812
Näytänkö minä rikolliselta?
- Näytät.
424
00:30:44,812 --> 00:30:46,729
Se oli huono esimerkki.
425
00:30:46,729 --> 00:30:48,854
Mutta tuo tyyppi on lentäjä.
426
00:30:50,521 --> 00:30:53,354
Miksi hän on litimärkä?
- Mistä minä tietäisin?
427
00:30:59,771 --> 00:31:02,437
Olet varmaan lukenut Farstan ryöstöstä?
428
00:31:02,437 --> 00:31:06,187
Sata miljoonaa käteistä.
- En.
429
00:31:08,312 --> 00:31:10,521
Niin, se... kuulostaa tutulta.
430
00:31:11,396 --> 00:31:13,604
Tekö sen teitte?
- Joo.
431
00:31:15,604 --> 00:31:16,437
Vau!
432
00:31:17,354 --> 00:31:20,479
Suunnitelmissa on tavata
tyttöystäväni Arlandassa.
433
00:31:20,479 --> 00:31:23,896
Hän järjestää yksityiskoneen.
- Onpa fiksua.
434
00:31:23,896 --> 00:31:25,354
Hän on tosi fiksu.
435
00:31:25,354 --> 00:31:28,062
Lähdemme torstaina.
- Torstainako?
436
00:31:29,229 --> 00:31:31,854
Se voisi toimia.
437
00:31:32,437 --> 00:31:33,437
Kaikki hyvin?
438
00:31:43,937 --> 00:31:46,521
Ayla.
- Conny täällä. Onko Julia siellä?
439
00:31:47,271 --> 00:31:49,646
Hei. Mistä numerosta soitat?
440
00:31:49,646 --> 00:31:52,562
Haluan vain toivottaa hyvää syntymäpäivää.
441
00:31:52,562 --> 00:31:55,437
Toki. Julia! Tule tänne.
442
00:31:57,687 --> 00:31:58,687
Hei.
443
00:31:58,687 --> 00:32:02,187
Hyvää syntymäpäivää!
444
00:32:02,187 --> 00:32:03,312
Isä!
445
00:32:03,312 --> 00:32:05,854
Haluaisin laulaa sinulle.
446
00:32:05,854 --> 00:32:09,896
Mutta tiedätkö, täällä ei saa laulaa.
- Se on kummallista.
447
00:32:09,896 --> 00:32:11,312
Todellakin, mutta...
448
00:32:12,229 --> 00:32:14,771
Niin se vain on. Oletko jo saanut lahjoja?
449
00:32:14,771 --> 00:32:18,479
Olen. Kaikenlaisia juttuja.
- Aivan. Mitä sait?
450
00:32:19,271 --> 00:32:21,771
Minun on mentävä nyt.
- Mutta odota, kulta...
451
00:32:21,771 --> 00:32:23,479
Haloo?
- Hei.
452
00:32:23,479 --> 00:32:25,479
Onko jotain tapahtunut?
453
00:32:25,479 --> 00:32:28,062
Ei mitään erityistä. Olemme menossa ulos...
454
00:32:28,062 --> 00:32:30,312
Aivan. Selvä. Minne menette?
455
00:32:30,312 --> 00:32:33,479
Katsomaan Julian hevosta.
456
00:32:33,479 --> 00:32:35,354
Vai niin. Siis mitä?
457
00:32:35,354 --> 00:32:40,271
Hän sai pienen hevosen.
Meiltä. Minulta ja Tomasilta.
458
00:32:40,271 --> 00:32:42,229
Hän sai hevosen!
459
00:32:42,229 --> 00:32:43,479
Aamiaisaika!
460
00:32:43,479 --> 00:32:46,271
Niin. Conny-kiltti...
- Miksei hän kertonut?
461
00:32:46,271 --> 00:32:48,229
Minun pitää mennä.
- Odota!
462
00:32:48,229 --> 00:32:50,021
Hän... haloo.
463
00:32:50,521 --> 00:32:51,896
Aamiaisaika!
464
00:32:57,104 --> 00:32:58,771
On aamiaisen aika.
465
00:32:58,771 --> 00:33:00,354
Jep. Onko se...
466
00:33:01,146 --> 00:33:02,146
Nytkö?
467
00:33:02,687 --> 00:33:04,812
Niin. Tule.
- Joo.
468
00:33:47,687 --> 00:33:49,021
Hei.
- Hei.
469
00:33:49,021 --> 00:33:50,646
Helena Malm.
470
00:33:50,646 --> 00:33:52,687
Voisimmeko jutella, sinä ja minä?
471
00:33:52,687 --> 00:33:53,604
Toki.
472
00:34:01,271 --> 00:34:02,646
Treffiohjelma.
- Joo.
473
00:34:03,771 --> 00:34:05,479
On tärkeää katsoa eteenpäin.
474
00:34:06,979 --> 00:34:09,146
Ei, panin sen vain päälle...
475
00:34:09,729 --> 00:34:12,479
Minulla on se...
476
00:34:12,479 --> 00:34:13,479
seurana.
477
00:34:14,104 --> 00:34:14,937
Niin.
478
00:34:16,104 --> 00:34:17,437
YHTEYS SAMSUNGIIN
479
00:34:17,437 --> 00:34:18,979
Kuinka tutkimus etenee?
480
00:34:18,979 --> 00:34:20,521
Onko mitään uutta?
481
00:34:20,521 --> 00:34:22,646
Ei, tutkinta on lopetettu.
482
00:34:23,687 --> 00:34:24,521
Aivan.
483
00:34:25,437 --> 00:34:27,354
Haluamme vain seurata.
484
00:34:27,937 --> 00:34:29,271
On niin helppoa...
485
00:34:30,396 --> 00:34:31,812
Miten sen sanoisin?
486
00:34:31,812 --> 00:34:34,562
Muut osalliset usein unohdetaan.
487
00:34:35,896 --> 00:34:37,021
Niin.
488
00:34:37,021 --> 00:34:38,062
Miten voit?
489
00:34:38,062 --> 00:34:40,646
Ihan hyvin. Ei, se on...
490
00:34:41,896 --> 00:34:44,312
Hautajaiset menivät hyvin.
- Ymmärrän.
491
00:34:44,812 --> 00:34:46,604
Se on hyvä.
- Niin.
492
00:34:48,354 --> 00:34:51,062
Se on prosessi.
493
00:34:52,396 --> 00:34:56,271
Yksi asia minulla olisi. Halusin kysyä...
494
00:34:56,271 --> 00:34:59,979
Lukan puhelin.
Oletko sattumoisin löytänyt sitä?
495
00:35:00,812 --> 00:35:01,812
Anteeksi, mitä?
496
00:35:03,021 --> 00:35:05,104
Oletko löytänyt Lukan puhelinta?
497
00:35:10,104 --> 00:35:11,896
Onko jotain sattunut?
- Ei, se...
498
00:35:11,896 --> 00:35:14,021
Hups! Tiedäthän...
- Mitä?
499
00:35:14,021 --> 00:35:16,396
En ole löytänyt hänen puhelintaan.
500
00:35:16,396 --> 00:35:20,479
Ettekö tekin etsineet sitä täältä?
Mihin tarvitsette sitä?
501
00:35:21,687 --> 00:35:23,521
Sitä tarvitaan tutkimuksessa.
502
00:35:24,104 --> 00:35:25,187
Joka on lopetettu.
503
00:35:40,562 --> 00:35:42,021
Pidä huoli itsestäsi.
504
00:35:44,354 --> 00:35:45,271
Samoin.
505
00:35:47,062 --> 00:35:47,896
Jorma.
506
00:35:48,771 --> 00:35:51,896
Helena täällä.
Aloitamme salakuuntelun heti.
507
00:35:53,021 --> 00:35:53,896
Ketä?
508
00:35:56,271 --> 00:35:57,104
Mirjamia.
509
00:35:58,604 --> 00:35:59,562
Stojkovicia.
510
00:36:00,146 --> 00:36:01,229
Minä hoidan sen.
511
00:36:03,229 --> 00:36:06,187
Mitä on tekeillä?
- Niin, mitä on tekeillä?
512
00:36:06,979 --> 00:36:09,146
Mitä?
- Mitä?
513
00:36:17,729 --> 00:36:18,562
Hei.
514
00:36:20,604 --> 00:36:21,979
Onko kaikki hyvin?
515
00:36:28,396 --> 00:36:29,646
Pitää mennä kuselle.
516
00:36:36,812 --> 00:36:39,521
Ayla, et voi soittaa tähän numeroon.
- Kuka?
517
00:36:39,521 --> 00:36:42,979
Mimmi tässä. Löysin Lukan puhelimen.
518
00:36:42,979 --> 00:36:47,062
Tiedän, kuka tappaja on ja miksi
Luka tapettiin. Se on ihan hullua!
519
00:36:48,646 --> 00:36:51,146
Jotain on tapahtunut.
- Mitä?
520
00:36:51,146 --> 00:36:52,187
Missä Conny on?
521
00:36:52,187 --> 00:36:54,521
Poliisiko?
- Niin.
522
00:36:55,521 --> 00:36:57,729
Hänen nimensä on Helena Malm.
523
00:36:57,729 --> 00:37:00,187
Etsi hänet ja tule selliini.
524
00:37:01,896 --> 00:37:04,146
Hän kävi meillä. En voi pitää videota.
525
00:37:04,146 --> 00:37:06,229
Mitä minä teen?
- Minä otan sen.
526
00:37:06,229 --> 00:37:08,312
Meidän on tavattava.
527
00:37:08,854 --> 00:37:11,479
Jossain, jossa on paljon ihmisiä.
528
00:37:12,479 --> 00:37:13,604
Gallerianin luona.
529
00:37:13,604 --> 00:37:15,812
En tiedä tarkkaan, milloin...
- Nyt.
530
00:37:18,604 --> 00:37:20,687
Lukitsisit oven, hitto vieköön!
531
00:37:20,687 --> 00:37:22,771
Ei tarvinnutkaan kusta.
532
00:37:31,062 --> 00:37:32,062
Conny!
533
00:37:32,604 --> 00:37:34,562
Mitä sinä täällä teet?
534
00:37:35,271 --> 00:37:36,562
Mitä luulet?
535
00:37:39,146 --> 00:37:40,229
Pesen pyykkiä.
536
00:37:40,812 --> 00:37:43,146
Norinder haluaa puhua kanssasi. Tule.
537
00:37:44,979 --> 00:37:45,812
Hyvä on.
538
00:37:45,812 --> 00:37:48,604
Kymmenen minuutin päästä
jätämme tämän paskan.
539
00:37:48,604 --> 00:37:51,854
Sinähän sanoit, että torstaina.
-"Sinähän sanoit..."
540
00:37:51,854 --> 00:37:53,229
Kuuntele.
- Mutta...
541
00:37:53,229 --> 00:37:56,021
Saimme aikaisemman ajan lentokentältä.
542
00:37:56,021 --> 00:37:57,896
Meidän on toimittava nopeasti.
543
00:37:58,812 --> 00:38:01,312
Palovaroitin pitää laukaista.
544
00:38:01,312 --> 00:38:04,771
Onneksi se on vastapäätä
Rotta-Petterin selliä.
545
00:38:04,771 --> 00:38:07,729
Ja hän juoruaa meistä.
546
00:38:07,729 --> 00:38:09,271
Se on varmaa.
547
00:38:09,271 --> 00:38:11,312
Hei, hei! Norinder teki sen.
548
00:38:11,312 --> 00:38:13,396
Se on sinun merkkisi, Musse.
549
00:38:27,479 --> 00:38:28,896
Vaihdamme vaatteet.
550
00:38:28,896 --> 00:38:30,187
Mitä helvettiä...
551
00:38:30,187 --> 00:38:31,729
Yksi puhelin puuttuu.
552
00:38:32,229 --> 00:38:33,896
Outoa. Mutta...
553
00:38:33,896 --> 00:38:35,937
Eikö se ole siellä pussissa?
554
00:38:37,021 --> 00:38:39,521
Auto odottaa parkkipaikalla.
555
00:38:39,521 --> 00:38:41,021
Conny, sinä ajat.
556
00:38:41,021 --> 00:38:41,979
Minäkö ajan?
557
00:38:41,979 --> 00:38:43,437
Kyllä, sinä ajat.
558
00:38:44,021 --> 00:38:45,479
Toki. Minä ajan.
- Hyvä.
559
00:38:51,437 --> 00:38:53,771
Kaikki tarvittava on autossa.
560
00:38:53,771 --> 00:38:54,854
Mitä tarvitsemme?
561
00:38:56,687 --> 00:38:59,104
Aja. Ajamme suoraan Arlandaan,
562
00:38:59,104 --> 00:39:02,729
missä tyttöystäväni Camilla odottaa meitä.
563
00:39:16,021 --> 00:39:19,437
Mimmi Stojkovic soitti prepaid-numeroon.
564
00:39:20,229 --> 00:39:22,021
Koska?
- Puoli tuntia sitten.
565
00:39:23,396 --> 00:39:24,937
Puoli tuntia sitten!
- Niin.
566
00:39:24,937 --> 00:39:30,729
Tiedäthän, se ongelma intranetissä...
- Pyysin yhtä asiaa!
567
00:39:30,729 --> 00:39:34,437
Kuinka vaikeaa se voi olla?
Liiku! Pois tieltä.
568
00:39:34,437 --> 00:39:36,771
Mitä nyt on tekeillä?
- Ei mitään.
569
00:39:36,771 --> 00:39:39,187
Hän vaikutti vihaiselta.
570
00:39:39,187 --> 00:39:42,062
Se meni hyvin. Hän pitää minusta.
571
00:39:43,146 --> 00:39:46,729
Hän kävi meillä. En voi pitää videota.
572
00:39:46,729 --> 00:39:50,229
Minä otan sen. Meidän on tavattava.
573
00:39:50,229 --> 00:39:53,021
Jossain, missä on paljon ihmisiä.
574
00:39:53,979 --> 00:39:55,896
Gallerianin luona. Nyt.
575
00:39:59,229 --> 00:40:00,104
...kun tulemme.
576
00:40:00,104 --> 00:40:01,312
MISSÄ OLET?
577
00:40:01,312 --> 00:40:02,854
Eikö meitä tunnisteta?
578
00:40:09,854 --> 00:40:15,187
Se tyyppi, Franzén, ajeli kulmakarvansa,
eikä häntä tunnistettu enää.
579
00:40:15,187 --> 00:40:18,687
Se on paras tapa muuttaa ulkonäköä.
580
00:40:18,687 --> 00:40:21,271
Tai happoa kasvoille.
581
00:40:21,271 --> 00:40:23,771
Eikö se muuta niitä pysyvästi?
582
00:40:24,812 --> 00:40:27,021
Minne sinä menet?
- Mitä?
583
00:40:27,021 --> 00:40:29,271
Ei sinne pitänyt kääntyä.
- Mitä?
584
00:40:29,271 --> 00:40:30,896
Pysähdytäänkö hetkeksi?
585
00:40:30,896 --> 00:40:35,104
Ei pysähdytä.
Ajetaan Arlandaan, paskiainen!
586
00:40:35,104 --> 00:40:39,104
Joo. Ajan vain kerran ympäri.
- Aja! Oletko tyhmä?
587
00:40:40,021 --> 00:40:40,854
Conny!
588
00:40:44,312 --> 00:40:46,479
Mitä helvettiä?
- Etkö osaa ajaa?
589
00:40:46,479 --> 00:40:48,812
Se tuli tyhjästä. Mitä voisin tehdä?
590
00:40:48,812 --> 00:40:50,771
Peruuta!
- En voi.
591
00:40:50,771 --> 00:40:52,521
Se on jumissa.
- Peruuta!
592
00:40:52,521 --> 00:40:53,812
Se on jumissa!
593
00:40:53,812 --> 00:40:56,229
Peruuta!
- Minä katson!
594
00:40:56,229 --> 00:40:57,146
Mitä hittoa?
595
00:41:03,812 --> 00:41:07,021
Etkö osaa ajaa?
- Se oli pysäköity!
596
00:41:07,021 --> 00:41:09,729
Etkö osaa pysäköidä?
- Rauhoitutaanpa nyt.
597
00:41:09,729 --> 00:41:14,604
Selvitetään tämä. Se oli molempien syytä.
- Poliisi saa päättää.
598
00:41:15,479 --> 00:41:17,229
Ei poliisia.
- Tuo pois.
599
00:41:17,229 --> 00:41:20,062
Mitä sinä teet?
- Ei muita vaurioita.
600
00:41:20,062 --> 00:41:22,229
Mitä hittoa tämä on?
- Ei mitään.
601
00:41:22,229 --> 00:41:24,521
Ja tuo pois.
- Hei!
602
00:41:24,521 --> 00:41:27,979
Ovatko puhelimet sinulle ongelma?
- Haluatteko turpaan?
603
00:41:27,979 --> 00:41:31,062
Katsotaan, olisiko meillä tunkkia tai...
604
00:41:32,354 --> 00:41:33,604
jakoavainta.
605
00:41:34,187 --> 00:41:36,104
Hei.
- Hei.
606
00:41:36,104 --> 00:41:37,604
Häh? Mitä sinä sanoit?
607
00:41:37,604 --> 00:41:40,479
No, voin ostaa uuden.
608
00:41:40,479 --> 00:41:42,521
Musse, hitto vieköön. Autoon!
609
00:41:43,521 --> 00:41:46,312
Vakuutus korvaa tämän.
- Aivan.
610
00:41:46,312 --> 00:41:48,937
On oltava Jönåkerissa
kolmen tunnin päästä.
611
00:41:48,937 --> 00:41:49,854
Conny!
612
00:41:50,479 --> 00:41:51,312
Hei!
613
00:41:52,812 --> 00:41:54,771
Olet syytön!
- Tiedän.
614
00:41:54,771 --> 00:41:56,979
Onko sinulla se puhelin?
- On.
615
00:41:56,979 --> 00:42:01,146
Se on ihan hullua.
Video näkyi televisiossa.
616
00:42:01,146 --> 00:42:05,937
Helena istui minua vastapäätä, kun näin
tämän siellä. Näytän sen. Ihan hullua!
617
00:42:17,854 --> 00:42:18,687
Helvetti!
618
00:42:20,146 --> 00:42:22,729
Mitä? Eikä! Se sammui.
619
00:42:22,729 --> 00:42:25,479
En ehtinyt ladata sitä.
- Tyypillistä.
620
00:42:27,729 --> 00:42:30,687
Se on Helena. Hän lyö miehen maahan.
621
00:42:30,687 --> 00:42:33,312
Sitten hän ottaa tämän huumeet, kai.
622
00:42:33,312 --> 00:42:35,812
Sitten hän näkee Lukan kuvaavan.
623
00:42:35,812 --> 00:42:38,854
Hän kävelee Lukaa kohti
ja muuta ei näy enää.
624
00:42:38,854 --> 00:42:39,812
No niin.
625
00:42:39,812 --> 00:42:43,562
Sinun on oltava varovainen.
- En jää tänne.
626
00:42:43,562 --> 00:42:44,479
Hyvä.
627
00:42:46,021 --> 00:42:48,562
Et voi viedä sitä poliisille.
- En niin.
628
00:42:49,146 --> 00:42:49,979
Varo!
629
00:42:51,229 --> 00:42:52,146
Mitä helvettiä?
630
00:42:52,146 --> 00:42:55,437
Vien sen asianajajalleni.
- Hyvä. Onnea matkaan!
631
00:42:55,437 --> 00:42:57,229
Mitä helvettiä sinä teet?
632
00:42:59,729 --> 00:43:00,854
Varo!
633
00:43:02,104 --> 00:43:03,187
Anteeksi.
634
00:43:04,354 --> 00:43:05,187
Aja!
635
00:43:08,312 --> 00:43:09,146
Poliisi!
636
00:43:09,646 --> 00:43:10,521
Seis!
637
00:43:14,187 --> 00:43:15,146
Pois tieltä!
638
00:43:19,271 --> 00:43:21,146
Tule tänne!
639
00:43:22,896 --> 00:43:23,812
Helvetti!
640
00:43:27,604 --> 00:43:29,104
Minne hittoon sinä menit?
641
00:43:29,104 --> 00:43:33,687
Sanoin ihan selvästi,
että menen etsimään tunkkia.
642
00:43:33,687 --> 00:43:36,521
Turpa kiinni!
643
00:43:37,729 --> 00:43:41,896
Meillä on 55 minuuttia aikaa.
Nyt päät kiinni!
644
00:43:44,771 --> 00:43:46,729
En tajunnut sanaakaan.
645
00:43:47,437 --> 00:43:50,271
Minäkään en tajunnut. Mutta ole hiljaa!
646
00:43:52,729 --> 00:43:56,229
Asiakas sanoi:
"Haluan maailman parhaan puolustajan."
647
00:43:56,229 --> 00:43:58,729
Sitten sanoin melkein ajattelematta:
648
00:43:58,729 --> 00:44:03,021
"Paolo Maldini taitaa olla varattu,
mutta minä voisin ehkä ottaa sen."
649
00:44:07,187 --> 00:44:10,312
{\an8}Eikä Paolo työskentele teidän alallanne.
650
00:44:10,312 --> 00:44:12,021
- {\an8}TULE ARLANDA T3:
- EEN HETI!
651
00:44:12,021 --> 00:44:15,104
{\an8}Hän työskentelee jalkapallon parissa.
652
00:44:16,396 --> 00:44:17,729
{\an8}PS. TÄMÄ ON CONNY
653
00:44:19,562 --> 00:44:20,937
{\an8}RUNDKVIST!
654
00:44:20,937 --> 00:44:24,646
Se on hauskaa urheilua.
Kuulkaa, minun pitää nyt lopettaa.
655
00:44:27,062 --> 00:44:27,896
Mutta...
656
00:44:28,687 --> 00:44:30,937
Me hoidamme tämän kyllä.
657
00:44:35,146 --> 00:44:36,021
VIESTIT
658
00:44:36,021 --> 00:44:37,437
Mitä sinä teet?
659
00:44:38,562 --> 00:44:39,646
En mitään.
660
00:44:40,229 --> 00:44:41,771
Anna puhelin minulle.
661
00:44:41,771 --> 00:44:43,479
Miksi?
- Mitä väliä sillä on?
662
00:44:43,479 --> 00:44:45,687
Anna puhelin! Anna se minulle!
663
00:44:46,187 --> 00:44:48,187
Aivan. Sitä voidaan jäljittää.
664
00:44:51,437 --> 00:44:52,729
Hän juonii jotakin.
665
00:44:56,187 --> 00:44:57,229
Mitä hittoa?
666
00:44:59,854 --> 00:45:01,479
Onko tämä sinun tekosiasi?
667
00:45:01,479 --> 00:45:04,062
Tekstasit poliisille.
- Miksi tekisin niin?
668
00:45:04,062 --> 00:45:05,562
Musse! Ei!
669
00:45:09,979 --> 00:45:11,146
Helvetti!
670
00:45:14,687 --> 00:45:18,437
Mitä olisi pitänyt tehdä?
- Älä ammu poliisia!
671
00:45:18,437 --> 00:45:21,854
Haluatko, että jäämme kiinni?
- Turpa kiinni, ääliöt!
672
00:45:21,854 --> 00:45:23,604
En kuule mitään!
673
00:45:27,687 --> 00:45:29,104
Kaikki yksiköt.
674
00:45:29,104 --> 00:45:32,271
Grängesin vankilasta paennut vanki
Conrad Rundkvist -
675
00:45:32,271 --> 00:45:35,729
menee kohti pohjoista Chevy Vanilla.
Hakekaa minut.
676
00:45:37,437 --> 00:45:39,062
Haenko hänet heti?
677
00:45:39,771 --> 00:45:42,687
Heidät on nähty menossa kohti Arlandaa.
678
00:45:58,229 --> 00:46:00,271
Hitsi, miten olen kaivannut sinua.
679
00:46:00,896 --> 00:46:03,687
Minä olen kaivannut tätä.
680
00:46:04,979 --> 00:46:05,812
Hei.
681
00:46:13,896 --> 00:46:15,146
Vitsailen vain.
682
00:46:15,146 --> 00:46:16,979
Miksi olette niin myöhässä?
683
00:46:16,979 --> 00:46:20,146
Kysy tältä paskiaiselta.
- Sinäkö lennät?
684
00:46:20,146 --> 00:46:24,271
Joo. Mutta meidän on otettava
sivutuulet huomioon.
685
00:46:24,271 --> 00:46:25,896
Mutta niin on suunniteltu.
686
00:46:26,937 --> 00:46:29,021
Hyvä. Mennään sitten.
687
00:46:32,062 --> 00:46:33,146
Hienoa!
688
00:46:45,562 --> 00:46:46,854
Hitto...
689
00:46:49,104 --> 00:46:50,854
No niin. Hyppää puikkoihin.
690
00:46:51,521 --> 00:46:53,312
Anna mennä.
- Hyvä on.
691
00:46:56,312 --> 00:46:57,562
Ei kuittia, kiitos.
692
00:47:09,396 --> 00:47:10,354
Onnistuuko?
693
00:47:12,146 --> 00:47:12,979
Mitä?
694
00:47:12,979 --> 00:47:16,104
Tiedätkö, mitä teet?
- Joo, toki.
695
00:47:30,187 --> 00:47:32,687
Mene takaosaan ja kiinnitä turvavyö.
696
00:47:32,687 --> 00:47:33,771
Tarkkailen sinua.
697
00:47:38,396 --> 00:47:39,521
Kippis.
698
00:47:41,687 --> 00:47:44,104
Keskeytä lähtö. Sierra Echo...
699
00:47:49,146 --> 00:47:50,979
Miksi liikumme niin hitaasti?
700
00:47:51,729 --> 00:47:53,562
Poistu kiitotieltä heti.
701
00:47:54,604 --> 00:47:55,646
Kuuluuko?
702
00:47:56,771 --> 00:47:59,896
Normaaleja aloitusääniä.
Pääsemme pian matkaan.
703
00:48:06,896 --> 00:48:07,729
Hitto!
704
00:48:12,396 --> 00:48:13,229
Hän häipyi!
705
00:48:14,062 --> 00:48:15,229
Hän häipyi!
706
00:48:22,771 --> 00:48:26,062
Ilmoittakaa heti, kun näette Connyn.
707
00:48:26,062 --> 00:48:27,812
Hoitakaa te diagonaali.
- Ok.
708
00:48:27,812 --> 00:48:30,146
Ja te kaksi, pysykää täällä.
709
00:48:30,146 --> 00:48:31,229
Hyvä.
710
00:48:32,021 --> 00:48:34,187
Minä menen hänen kanssaan.
711
00:48:41,021 --> 00:48:41,937
Kulta!
712
00:48:44,521 --> 00:48:45,646
Kulta!
713
00:48:45,646 --> 00:48:47,979
Haen sen helvetin lentäjän.
714
00:48:54,521 --> 00:48:56,229
Henkilökohtainen viesti...
715
00:49:08,562 --> 00:49:09,479
Hasse!
716
00:49:11,229 --> 00:49:13,521
Anteeksi, hän taitaa huutaa teille.
717
00:49:13,521 --> 00:49:14,521
Hasse!
718
00:49:18,562 --> 00:49:20,437
Löysin sen! Minulla on todiste...
719
00:49:22,312 --> 00:49:25,187
Olet mennyt turvatarkastuksen läpi.
En voi...
720
00:49:27,146 --> 00:49:30,021
Se oli se poliisi! Voin todistaa sen.
721
00:49:30,021 --> 00:49:31,146
En kuule mitään.
722
00:49:32,146 --> 00:49:32,979
Tulen sinne.
723
00:49:33,812 --> 00:49:34,646
Ei!
724
00:49:35,646 --> 00:49:37,312
Minä tulen sinne.
725
00:49:37,312 --> 00:49:39,062
Kyllä, jään...
726
00:49:39,646 --> 00:49:40,812
Hyvä. Pysy siinä.
727
00:49:42,729 --> 00:49:44,187
Conny.
728
00:49:44,187 --> 00:49:46,354
Luotin sinuun, senkin paskiainen.
729
00:49:47,562 --> 00:49:49,021
Olit minulle kuin veli.
730
00:49:53,146 --> 00:49:55,562
Poliisi! Lattialle!
- Alas!
731
00:49:59,104 --> 00:50:01,437
Lattialla! Älä liiku!
732
00:50:02,729 --> 00:50:04,021
Maahan!
733
00:50:04,021 --> 00:50:05,229
Mitä on tekeillä?
734
00:50:05,229 --> 00:50:06,396
Tuolla hän on!
735
00:50:06,396 --> 00:50:08,271
Mene hänen peräänsä! Vauhtia!
736
00:50:08,271 --> 00:50:09,562
Anna mennä!
- Conny!
737
00:50:11,146 --> 00:50:13,104
Rundkvist! Seis!
738
00:50:14,396 --> 00:50:16,187
Pysähdy! Me ammumme!
739
00:50:20,604 --> 00:50:22,979
Pysähdy. Voit kaatua!
740
00:50:27,062 --> 00:50:28,312
Saimme hänet.
741
00:50:29,437 --> 00:50:30,604
Hitto!
742
00:50:33,146 --> 00:50:34,146
Seis!
743
00:50:34,729 --> 00:50:35,896
Pysähdy!
744
00:50:35,896 --> 00:50:36,854
Varokaa!
745
00:51:20,812 --> 00:51:22,104
Se ei mennyt hyvin.
746
00:51:23,021 --> 00:51:24,146
Ei niin.
747
00:51:28,312 --> 00:51:29,562
Omena...
748
00:51:33,062 --> 00:51:34,021
Tomas, ota tämä.
749
00:51:34,021 --> 00:51:36,021
Pidä sitä ja osoita häntä.
750
00:51:36,521 --> 00:51:37,562
Mitä hänellä on?
751
00:51:37,562 --> 00:51:38,812
Ase.
752
00:51:38,812 --> 00:51:40,437
Älä liiku, tai ammun!
753
00:51:40,437 --> 00:51:42,062
Varo.
- Tomas!
754
00:51:42,062 --> 00:51:44,437
Miten ihmeessä voit ostaa hevosen?
755
00:51:44,437 --> 00:51:46,812
Häh?
- Miten minä voin...
756
00:51:46,812 --> 00:51:48,354
Helvetin...
757
00:51:58,229 --> 00:51:59,479
Hasse!
758
00:51:59,479 --> 00:52:01,062
Poliisi!
759
00:52:01,062 --> 00:52:01,979
Seis!
760
00:52:01,979 --> 00:52:05,729
Hyvä on. Rauhoittukaa. Minulla on puhelin...
- Ase!
761
00:52:05,729 --> 00:52:07,146
Ammu!
762
00:52:07,729 --> 00:52:08,979
Pitäisikö...
763
00:52:11,396 --> 00:52:13,146
Pysykää rauhallisina.
764
00:52:16,396 --> 00:52:17,896
Senkin paskiainen.
765
00:52:17,896 --> 00:52:19,521
No, niin kävi.
766
00:52:21,729 --> 00:52:23,562
Kaikki järjestyy. Älä huoli.
767
00:52:25,562 --> 00:52:26,562
Ambulanssi!
768
00:52:28,021 --> 00:52:29,896
Puhelin...
- Mitä?
769
00:52:31,187 --> 00:52:32,604
Puhelimeni...
770
00:52:32,604 --> 00:52:36,312
Mitä tarkoitat?
- Kaikki on puhelimessani.
771
00:53:08,854 --> 00:53:09,687
Hei!
772
00:53:10,187 --> 00:53:11,979
Se mies, Conny...
773
00:53:11,979 --> 00:53:15,146
Hän on nyt leikkauksessa. Hän selviää.
- Hyvä.
774
00:53:15,146 --> 00:53:17,812
Ajattelin jututtaa häntä.
- Miksi?
775
00:53:20,687 --> 00:53:22,271
Jokin ei nyt täsmää.
776
00:53:22,271 --> 00:53:25,479
Kun häntä oli ammuttu,
hän käski katsoa puhelintaan.
777
00:53:25,479 --> 00:53:29,104
Mutta hänellä ei ollut puhelinta.
Minne se meni?
778
00:53:29,104 --> 00:53:31,271
Katsokaa tätä. Tutkin vähän...
779
00:53:32,271 --> 00:53:33,229
Katso. Lue tämä.
780
00:53:34,437 --> 00:53:39,271
Luka oli töissä Bamboo Bamboon talossa.
Kokaiinia takavarikoitiin vain yksi kilo.
781
00:53:40,021 --> 00:53:42,646
Saimme tietokoneen,
jolla rahat siirrettiin.
782
00:53:42,646 --> 00:53:46,146
40 miljoonaa kruunua bitcoineina
yhdestä kilosta.
783
00:53:47,604 --> 00:53:49,646
Paljonko kilo maksaa kadulla?
784
00:53:49,646 --> 00:53:51,146
Miljoonan.
- Puolitoista.
785
00:53:51,146 --> 00:53:53,396
Puolitoista. Kyllä.
- Aivan.
786
00:53:53,396 --> 00:53:55,771
Sellaista on sattunut ennenkin.
787
00:53:55,771 --> 00:53:59,187
Helsingborgissa viime vuonna.
Paljon rahaa, vähän kamaa.
788
00:53:59,187 --> 00:54:00,687
Joskus sellaista sattuu.
789
00:54:00,687 --> 00:54:02,521
Luulen, että Luka vei kaman.
790
00:54:02,521 --> 00:54:05,771
Siksi hänet murhattiin.
- Ei, Diana.
791
00:54:05,771 --> 00:54:10,812
Ymmärrän, että tämä on jännittävää
ja että sinulla on paljon teorioita.
792
00:54:10,812 --> 00:54:12,521
Voinko jututtaa häntä?
793
00:54:13,187 --> 00:54:16,271
Ei, juttu on suljettu.
- Mutta...
794
00:54:16,271 --> 00:54:19,437
Miksi hänen asianajajansa
oli lentokentällä?
795
00:54:19,437 --> 00:54:22,229
Ei siinä ole mitään järkeä.
- Diana!
796
00:54:22,229 --> 00:54:23,729
Et kuulustele häntä.
797
00:54:27,854 --> 00:54:29,396
Hyvä on.
- Niin se vain on.
798
00:54:30,229 --> 00:54:31,646
Asia selvä.
799
00:54:33,146 --> 00:54:33,979
Kiitos.
800
00:54:42,562 --> 00:54:43,646
Niin. Niin...
801
00:54:48,812 --> 00:54:49,646
Niin.
802
00:54:57,812 --> 00:54:58,896
Hei...
803
00:54:59,479 --> 00:55:02,396
Missä vaatteeni ovat?
- Kaapissa.
804
00:55:03,104 --> 00:55:04,854
Onko puhelimenikin siellä?
805
00:55:06,312 --> 00:55:07,146
Hyvä on.
806
00:55:07,687 --> 00:55:08,854
Valitettavasti ei.
807
00:55:10,604 --> 00:55:12,021
Oletko aivan varma?
808
00:55:14,437 --> 00:55:16,187
Minä hoidan sen.
809
00:55:17,854 --> 00:55:19,604
Olen matkalla sairaalaan.
810
00:55:19,604 --> 00:55:21,562
Annan sinulle morfiinia.
811
00:55:26,229 --> 00:55:27,062
Kas näin.
812
00:55:30,396 --> 00:55:31,229
Hei.
- Hei.
813
00:55:33,896 --> 00:55:35,646
Hei, kulta.
- Hei, isä.
814
00:55:36,646 --> 00:55:39,187
Hei, maailman ihanin kultaseni.
815
00:55:41,646 --> 00:55:44,979
Kerron sinulle jotain.
Tämä on tosi tärkeää.
816
00:55:46,854 --> 00:55:52,021
Muistatko,
kun kerroin sinulle valituksesta?
817
00:55:55,646 --> 00:55:57,771
Valitettavasti se ei mennyt läpi.
818
00:55:59,021 --> 00:56:01,812
Joudutko jäämään vankilaan?
819
00:56:05,021 --> 00:56:06,229
Vähäksi aikaa vielä.
820
00:56:08,729 --> 00:56:10,229
Luoja, sinä olet...
821
00:56:14,104 --> 00:56:15,729
Mikä hevosesi nimi on?
822
00:56:17,854 --> 00:56:20,229
Olen pahoillani.
- Mitä?
823
00:56:20,229 --> 00:56:24,896
En usko, että pidämme sitä.
On tosi vaikeaa hoitaa hevosta.
824
00:56:24,896 --> 00:56:29,479
Kulta, miksi sanot noin?
- En halua sinun olevan surullinen.
825
00:56:29,479 --> 00:56:32,229
Enkä halua, että olet vihainen Tomasille.
826
00:56:37,479 --> 00:56:41,646
Ette voi olla täällä.
- Mutta hän on tyttäreni!
827
00:56:41,646 --> 00:56:43,187
Ei sillä ole merkitystä.
828
00:56:44,104 --> 00:56:46,229
Katso, sataa lunta!
- Kiva.
829
00:56:49,521 --> 00:56:52,479
Mennäänkö kahvilaan?
- Joo.
830
00:56:57,187 --> 00:56:59,146
Kuinka pitkään hän on vankilassa?
831
00:57:08,187 --> 00:57:10,729
Annan sinulle lisää. Tässä.
832
00:57:12,771 --> 00:57:14,896
Saat nukuttua hyvin.
833
00:57:17,521 --> 00:57:18,521
Kas noin.
834
00:57:27,271 --> 00:57:29,229
Osasto 85, Ruben.
835
00:57:29,229 --> 00:57:33,562
Hei, nimeni on Kerstin ja olen poliisista.
- Hei.
836
00:57:33,562 --> 00:57:38,687
Tavoittelin kollegaamme,
joka on siellä teillä.
837
00:57:39,229 --> 00:57:41,937
Mikä hänen nimensä olikaan?
- Linustako?
838
00:57:42,521 --> 00:57:44,646
Niin, juuri hän.
- Hetki vain.
839
00:57:44,646 --> 00:57:46,229
Kiitos.
- Linus!
840
00:57:51,854 --> 00:57:56,854
Linus.
- Nimeni on Kerstin Kleve.
841
00:57:56,854 --> 00:58:00,729
Sain hakemuksesi.
- Hakemus? Mitä?
842
00:58:00,729 --> 00:58:03,771
Enkö puhu Linus Hammarin kanssa?
843
00:58:03,771 --> 00:58:06,354
Ottosson. Nimeni on Linus Ottosson.
844
00:58:06,354 --> 00:58:07,729
Ottosson?
845
00:58:08,729 --> 00:58:12,354
Sekin on kiva nimi.
846
00:58:17,146 --> 00:58:18,396
Oletko nähnyt tämän?
847
00:58:34,562 --> 00:58:36,312
Mene nyt!
848
00:58:44,146 --> 00:58:45,354
Kuulehan...
849
00:58:46,604 --> 00:58:52,021
Mitä voisin sanoa?
Ei tämä ole hauskaa. Ei kenellekään.
850
00:58:54,146 --> 00:58:56,854
Ei tämän näin pitänyt mennä.
851
00:58:57,896 --> 00:59:00,146
Tämä, missä on rapujuhlat.
852
00:59:00,146 --> 00:59:02,104
Se on se, jossa hän...
853
00:59:02,104 --> 00:59:03,687
Hei!
- Hei!
854
00:59:03,687 --> 00:59:07,104
Hei. Conrad Rundkvist?
- Huone 5.
855
00:59:08,729 --> 00:59:13,271
Satuit vain olemaan
väärässä paikassa väärään aikaan.
856
00:59:13,271 --> 00:59:14,562
Mitä sinä teet?
857
00:59:14,562 --> 00:59:18,521
"Sinun on kuulusteltava häntä."
Minä vain: "Niinkö?" "Kyllä."
858
00:59:21,521 --> 00:59:23,021
Se on täällä, vai mitä?
859
00:59:28,021 --> 00:59:29,021
Hei.
860
00:59:31,104 --> 00:59:34,271
En tiedä, muistatko minut. Diana.
861
00:59:35,396 --> 00:59:37,396
Ehkä joku on jo puhunut kanssasi.
862
00:59:37,396 --> 00:59:40,604
Mutta halusin kysyä sinulta
lentokentän tapahtumista.
863
00:59:40,604 --> 00:59:43,271
Käskit minun katsoa puhelintasi.
864
00:59:43,271 --> 00:59:45,229
Olen syytön.
865
00:59:45,896 --> 00:59:47,604
Kuten...
866
00:59:47,604 --> 00:59:49,771
Harrison Ford.
867
00:59:51,437 --> 00:59:54,271
Siinä elokuvassa. Mikä sen nimi on?
868
00:59:54,271 --> 00:59:57,979
Mutta sinulla ei ollut puhelinta.
- Indiana Jones.
869
01:00:00,104 --> 01:00:03,937
Mitä sellaista puhelimessa oli,
minkä halusit minun näkevän?
870
01:00:03,937 --> 01:00:06,521
Minne se meni? Olit siellä.
871
01:00:07,729 --> 01:00:09,646
Helena ampui sinua olkapäähän.
872
01:00:12,229 --> 01:00:13,854
Tapoitko Lukan?
873
01:00:17,771 --> 01:00:19,521
Tiedätkö tappajan?
874
01:00:30,729 --> 01:00:31,729
Haloo.
875
01:00:34,562 --> 01:00:37,104
He eivät säästelleet morfiinia.
876
01:00:38,854 --> 01:00:41,479
Palaan vielä. Kiitos.
877
01:00:52,812 --> 01:00:54,271
Voi luoja.
878
01:00:58,771 --> 01:01:00,229
Tuo menee tuohon.
879
01:01:00,229 --> 01:01:01,479
Mitä sinulla on...
880
01:01:04,104 --> 01:01:06,062
Natriumsyanidia!
881
01:01:12,521 --> 01:01:13,812
Onko täällä joku?
882
01:01:36,437 --> 01:01:37,271
Hele...
883
01:01:45,979 --> 01:01:48,062
Hän on hauska. Se on...
884
01:02:37,146 --> 01:02:37,979
Hupsista.
885
01:02:40,187 --> 01:02:43,562
Sainko sinunkin aseesi?
- Olet sairas, Helena.
886
01:02:49,937 --> 01:02:53,562
Miksi ammuit minua, Diana?
- Mistä sinä puhut?
887
01:03:03,854 --> 01:03:05,812
Tämä on hiukan epämiellyttävää.
888
01:03:11,187 --> 01:03:14,937
Helvetti!
889
01:03:15,521 --> 01:03:17,146
Mikä hitto se oli?
890
01:03:18,021 --> 01:03:21,104
Ja nyt kauhea osa, Diana.
891
01:03:21,937 --> 01:03:25,437
Kun ammun sinua itsepuolustukseksi
aseellasi.
892
01:03:26,104 --> 01:03:27,354
Minun aseellani?
893
01:03:28,312 --> 01:03:29,562
Minun aseellani.
894
01:03:36,646 --> 01:03:38,604
Helena. Ole kiltti.
895
01:03:40,104 --> 01:03:43,104
Pudota ase!
- Hyvä, että tulit. Pidättäkää hänet.
896
01:03:44,771 --> 01:03:46,146
Olen poliisi.
897
01:03:46,146 --> 01:03:48,604
Pudota sitten ase!
898
01:03:49,146 --> 01:03:50,854
Minä olen poliisi.
899
01:03:50,854 --> 01:03:54,062
Hän yritti tappaa Connyn.
Hän ampui itseään aseellani.
900
01:03:54,062 --> 01:03:59,104
Hän yritti tappaa minut, kun tulit sisään.
- Kuule, miten hullulta se kuulostaa.
901
01:03:59,104 --> 01:04:00,979
Pidätä hänet.
- Mutta...
902
01:04:00,979 --> 01:04:01,979
Se on käsky!
903
01:04:01,979 --> 01:04:05,437
Hänellä on kaksi asetta. Toimi!
904
01:04:05,437 --> 01:04:06,521
On kysyttävä...
905
01:04:11,271 --> 01:04:12,437
Mitä sinä teet?
906
01:04:12,937 --> 01:04:13,771
Ei...
907
01:04:14,562 --> 01:04:17,104
Mitä sinä teit, Diana?
- Minä?
908
01:04:17,812 --> 01:04:21,479
Kyllä.
Ammuit jo toista poliisia aseellasi.
909
01:04:21,479 --> 01:04:26,021
Olet ihan sekaisin.
- Nyt minun pitää ampua...
910
01:04:37,604 --> 01:04:40,979
Odota. Mitä nyt tapahtuu?
- Meidän on päästävä ulos.
911
01:04:40,979 --> 01:04:42,604
Se on kamalan...
912
01:04:43,146 --> 01:04:44,021
Lopeta, minä...
913
01:04:44,896 --> 01:04:46,896
Selvä.
- Oletko kunnossa?
914
01:04:48,021 --> 01:04:49,021
Diana!
915
01:04:51,229 --> 01:04:52,354
Pysähdy!
916
01:04:54,104 --> 01:04:55,729
Conny, miten meni?
917
01:04:56,771 --> 01:04:59,646
Hups. Ylös! Tule. Vauhtia!
- En tunne mitään.
918
01:04:59,646 --> 01:05:01,479
Odottakaa!
919
01:05:12,271 --> 01:05:14,979
En olisi uskonut hänestä.
- Ei niin.
920
01:05:14,979 --> 01:05:17,854
En minäkään, siis. Miksi?
921
01:05:18,604 --> 01:05:19,437
Voi luoja.
922
01:05:20,146 --> 01:05:20,979
Vai mitä?
923
01:05:21,979 --> 01:05:26,187
Tiedätkö mitä? Hän oli tavannut Connyn,
ennen kuin pidätimme tämän.
924
01:05:26,979 --> 01:05:30,896
Kaikki yksiköt.
Etsintäkuulutus Conrad Rundkvistista -
925
01:05:30,896 --> 01:05:34,521
ja konstaapeli Diana Wilsonista.
He ovat aseistettuja...
926
01:05:34,521 --> 01:05:35,771
Ole hiljaa!
927
01:05:39,729 --> 01:05:40,562
Helvetti.
928
01:05:45,479 --> 01:05:47,521
Siinä hän on. Mennään!
- He tulivat!
929
01:05:48,229 --> 01:05:52,146
Katso, miten ajat.
- Haluatko ajaa itse, morfiinipää?
930
01:05:58,062 --> 01:06:01,229
Voi helvetti sentään!
931
01:06:01,229 --> 01:06:02,937
Pidä kiinni.
- Mitä?
932
01:06:02,937 --> 01:06:05,062
Pidä kiinni. Hyvin se menee.
933
01:06:21,021 --> 01:06:24,437
Diana. Myönnä,
ettet suunnitellut tätä. Ethän?
934
01:06:25,937 --> 01:06:27,104
Diana?
935
01:06:27,104 --> 01:06:29,396
Josef. Kuuntele minua.
936
01:06:29,396 --> 01:06:31,062
Diana, mitä olet tehnyt?
937
01:06:31,062 --> 01:06:35,021
En mitään, olen syytön. Helena valehtelee.
938
01:06:35,021 --> 01:06:37,937
Tule, niin jutellaan.
- En, jos Helena on siellä.
939
01:06:38,896 --> 01:06:39,896
Onko hän siellä?
940
01:06:41,771 --> 01:06:44,896
Missä olet?
Oletko Conrad Rundkvistin kanssa?
941
01:06:44,896 --> 01:06:46,646
Jos pakotat minut...
- Hitto.
942
01:06:48,062 --> 01:06:50,729
Heitit puhelimen pois.
943
01:06:51,562 --> 01:06:53,187
Niin. Tietysti.
944
01:06:53,854 --> 01:06:57,229
Mitä me nyt teemme?
- En tiedä. En ole matkaopas.
945
01:06:57,229 --> 01:07:00,687
Kaikki voivat jakaa ideoitaan,
jos sellaisia on.
946
01:07:00,687 --> 01:07:03,271
Totta kai, mutta koska olet poliisi...
947
01:07:03,854 --> 01:07:06,479
Meidän on löydettävä piilopaikka.
948
01:07:06,479 --> 01:07:08,896
Pitää syödä, nukkua ja tappaa Helena.
949
01:07:08,896 --> 01:07:10,104
Aivan...
950
01:07:10,104 --> 01:07:12,729
Mikset kertonut, että hän oli vessassa?
951
01:07:12,729 --> 01:07:13,646
Yritin.
952
01:07:13,646 --> 01:07:18,396
Anteeksi, että olin lääketokkurassa,
mutta poliisi ampui minua.
953
01:07:18,396 --> 01:07:19,771
Sinun työkaverisi.
954
01:07:21,687 --> 01:07:24,937
Tiedän paikan, jossa voisimme piiloutua.
955
01:07:24,937 --> 01:07:28,271
Se on kuin turvatalo.
- Turvatalo?
956
01:07:28,271 --> 01:07:30,229
Turvallinen talo. Tule mukaani.
957
01:07:32,312 --> 01:07:33,937
Älä sano "turvatalo".
958
01:07:39,854 --> 01:07:42,687
No niin. Haluan kuulla hyviä uutisia.
959
01:07:44,771 --> 01:07:47,396
Heidät havaittiin tiesululla.
960
01:07:47,396 --> 01:07:50,312
Hyvä on.
- He tekivät u-käännöksen ja katosivat.
961
01:07:50,312 --> 01:07:52,729
Onko tuo hyvä uutinen?
962
01:07:52,729 --> 01:07:54,312
Se oli vähän vaikeaa...
963
01:07:54,312 --> 01:07:57,896
Minua ammuttiin olkapäähän.
Sekin oli vaikeaa.
964
01:07:57,896 --> 01:07:58,979
Tehkää jotain!
965
01:07:59,896 --> 01:08:03,104
Kenen kanssa puhut?
Onko siellä ketään? Hei?
966
01:08:03,104 --> 01:08:05,646
Eihän siellä ole ketään!
967
01:08:05,646 --> 01:08:07,312
Mitä hittoa te nysväätte?
968
01:08:08,187 --> 01:08:09,479
Ottakaa ne kiinni!
969
01:08:10,104 --> 01:08:11,896
Haluan tietää, missä he ovat!
970
01:08:18,771 --> 01:08:19,646
Kodikasta.
971
01:08:20,229 --> 01:08:21,729
Voi olla.
972
01:08:21,729 --> 01:08:23,896
Siirrymme Sankt Göranin sairaalaan,
973
01:08:23,896 --> 01:08:28,187
josta poliisi sai ilmoituksen
ammuskelusta noin klo 19.
974
01:08:28,187 --> 01:08:31,437
Murhatuomion saanut
Conrad Rundkvist oli siellä -
975
01:08:31,437 --> 01:08:33,687
tultuaan pidätetyksi Arlandassa.
976
01:08:33,687 --> 01:08:37,229
Hitto. Meidät tunnistetaan kaikkialla.
977
01:08:38,062 --> 01:08:41,312
{\an8}Rundkvist sai apua
konstaapeli Diana Wilsonilta.
978
01:08:41,312 --> 01:08:45,687
Miksi he valitsivat tuon kuvan?
- Meidän pitää vaihtaa vaatteet.
979
01:08:45,687 --> 01:08:47,437
Ja värjätä hiukset.
980
01:08:47,437 --> 01:08:49,937
Tapasimme tiiminjohtaja Helena Malmin,
981
01:08:49,937 --> 01:08:51,979
joka loukkaantui ammuskelussa.
982
01:08:51,979 --> 01:08:53,229
Tämä on surullista.
983
01:08:54,271 --> 01:08:57,229
Kyseessä on nuori,
jonka tunnen henkilökohtaisesti.
984
01:08:57,229 --> 01:09:00,729
Minun olisi pitänyt huomata se.
985
01:09:01,396 --> 01:09:02,937
Merkit olivat nähtävissä.
986
01:09:03,646 --> 01:09:08,104
Tunteellinen, impulsiivinen.
- Hän on niin...
987
01:09:08,104 --> 01:09:10,562
Puhuuko hän ihan puutaheinää?
988
01:09:10,562 --> 01:09:12,646
Mitä? Tietysti.
989
01:09:13,271 --> 01:09:16,521
Usein siinä on ripaus totuutta, kun...
990
01:09:16,521 --> 01:09:17,729
Sammuta se.
991
01:09:18,229 --> 01:09:19,604
Minulle tämä on...
992
01:09:19,604 --> 01:09:21,229
Sinähän vuodat verta.
993
01:09:21,979 --> 01:09:24,521
Poliisi pyytää yleisöä kertomaan tietonsa,
994
01:09:24,521 --> 01:09:27,479
mutta kehottaa kaikkia olemaan varovaisia.
995
01:09:33,771 --> 01:09:37,104
Nämä on tarkoitettu LED-näytöille.
996
01:09:37,104 --> 01:09:39,229
Mutta ne saattavat toimia.
997
01:09:41,312 --> 01:09:43,062
Kaikki on nyt niin selvää.
998
01:09:43,062 --> 01:09:45,229
Luka ei ottanut kokaiinia.
999
01:09:45,229 --> 01:09:47,062
Se oli Helena.
1000
01:09:47,062 --> 01:09:50,271
Luka näki sen ja kuvasi.
Siksi Helena tappoi hänet.
1001
01:09:50,271 --> 01:09:53,729
Voivatkohan ne olla myrkyllisiä?
1002
01:09:53,729 --> 01:09:56,229
Tarvitsemme sen videon.
1003
01:10:02,354 --> 01:10:04,604
Se on nyt puhdas.
- Niin.
1004
01:10:05,562 --> 01:10:06,562
Kiitos vain.
1005
01:10:08,729 --> 01:10:12,479
POLIISI
1006
01:10:13,562 --> 01:10:14,479
Huomenta.
1007
01:10:18,062 --> 01:10:22,646
Toivottavasti ette ole nukkuneet,
koska kohteemmekaan eivät ole.
1008
01:10:26,187 --> 01:10:27,062
Tilanne?
1009
01:10:27,062 --> 01:10:30,271
Olemme saaneet vihjeitä,
mutta mitään ei ole löytynyt.
1010
01:10:31,021 --> 01:10:33,229
Eikö mitään?
1011
01:10:33,229 --> 01:10:37,354
Vaikuttavaa, kun ottaa huomioon, että...
1012
01:10:40,687 --> 01:10:41,812
Minun täytyy mennä.
1013
01:10:42,854 --> 01:10:45,729
Pidä se mielessäsi. Jatkakaa.
1014
01:10:52,104 --> 01:10:54,479
Huomenta.
- Huomenta.
1015
01:10:55,604 --> 01:10:56,687
Hieno puku.
1016
01:10:56,687 --> 01:10:59,104
Kiitos. Se on pomoni.
1017
01:10:59,104 --> 01:11:03,146
Hän on täällä puolen tunnin päästä,
joten meidän on lähdettävä.
1018
01:11:03,146 --> 01:11:04,812
Mitä sinä teet?
1019
01:11:05,646 --> 01:11:07,396
Meitä ei saa tunnistaa.
1020
01:11:09,354 --> 01:11:10,187
Oho.
1021
01:11:11,146 --> 01:11:13,937
Mitä teit kulmakarvoillesi?
1022
01:11:13,937 --> 01:11:18,104
Tämä on ehdottomasti paras tapa
muuttaa ulkonäköäsi.
1023
01:11:18,104 --> 01:11:19,729
Okei.
- Miksi?
1024
01:11:20,562 --> 01:11:22,521
Näyttääkö se oudolta?
1025
01:11:23,521 --> 01:11:27,146
Ei, se näyttää... mahtavalta. Tai hyvältä.
1026
01:11:27,146 --> 01:11:31,521
Otsa menee alas.
Paljon alemmas kuin tavallisesti.
1027
01:11:31,521 --> 01:11:34,146
Kukaan ei tunnista sinua.
- Hienoa.
1028
01:11:34,146 --> 01:11:37,896
Ajattelin, että jos haluaisit...
- En.
1029
01:11:45,396 --> 01:11:48,562
Mitä?
- Minulla on idea.
1030
01:11:50,562 --> 01:11:52,521
Joko hän nyt tuli?
1031
01:11:52,521 --> 01:11:53,604
Joo.
1032
01:11:54,396 --> 01:11:58,229
Liittyykö ideaasi kulmakarvat?
- Katsotaan.
1033
01:11:58,229 --> 01:11:59,146
Huhuu!
1034
01:11:59,937 --> 01:12:00,937
Onko täällä joku?
1035
01:12:07,521 --> 01:12:10,437
ASENNUSPALVELU
1036
01:12:14,521 --> 01:12:15,896
Katsotaanpa.
1037
01:12:17,479 --> 01:12:18,604
Oletko varma tästä?
1038
01:12:18,604 --> 01:12:21,437
Yksi tämän television
nerokkaista jutuista -
1039
01:12:21,437 --> 01:12:24,437
on sen yhden teratavun
integroitu kiintolevy,
1040
01:12:24,437 --> 01:12:27,646
joka säästää kopioit kaikesta,
mitä tällä striimataan.
1041
01:12:27,646 --> 01:12:31,062
Se tarkoittaa, että voit ladata
niin paljon kuin haluaa.
1042
01:12:31,062 --> 01:12:34,104
Ja vielä on tilaa...
1043
01:12:34,104 --> 01:12:35,062
Conny.
1044
01:12:36,396 --> 01:12:38,979
Sinun ei tarvitse myydä sitä.
- Niin. Aivan.
1045
01:12:44,146 --> 01:12:45,687
Tässä. Ota kamat.
1046
01:12:45,687 --> 01:12:46,812
Älä ammu.
1047
01:12:52,312 --> 01:12:53,771
Katso. Siinä hän on.
1048
01:12:54,354 --> 01:12:55,646
Tämä on järjetöntä!
1049
01:12:55,646 --> 01:12:56,812
Hitto!
1050
01:12:56,812 --> 01:12:58,729
Hän on niin nalkissa.
1051
01:12:59,521 --> 01:13:01,396
Hyvä on. Siirrä video.
1052
01:13:04,229 --> 01:13:06,604
Minne?
- No, vaikka...
1053
01:13:08,562 --> 01:13:09,771
Hoida se jonnekin.
1054
01:13:09,771 --> 01:13:14,021
Se on kovalevyllä,
joka on olennainen osa televisiota.
1055
01:13:14,021 --> 01:13:18,271
Siellä on piirilevyjä ja muuta.
Ei sitä voi noin vain poimia sieltä.
1056
01:13:19,604 --> 01:13:22,354
Hyvä on. Kuvataan se televisiosta.
1057
01:13:22,354 --> 01:13:24,437
Se voisi toimia.
- Ei ole puhelinta.
1058
01:13:26,021 --> 01:13:29,729
Ja sinäkin hankkiuduit eroon omastasi.
1059
01:13:33,354 --> 01:13:34,479
Mitä sitten teemme?
1060
01:13:39,104 --> 01:13:41,937
Anna minun puhua.
- Se on asianajajani.
1061
01:13:43,312 --> 01:13:44,521
Hei.
1062
01:13:44,521 --> 01:13:46,646
Onko Hans Innerman täällä?
1063
01:13:48,479 --> 01:13:50,646
Hän on poissa koko päivän.
1064
01:13:50,646 --> 01:13:52,062
Tiedätkö missä?
1065
01:13:52,062 --> 01:13:55,646
Kyllä, mutta en voi kertoa sitä.
- Voitko soittaa hänelle?
1066
01:13:55,646 --> 01:13:58,687
En voi antaa hänen numeroaan noin vain.
1067
01:13:58,687 --> 01:14:00,437
Mitä helvettiä sinä teet?
1068
01:14:00,437 --> 01:14:03,271
Hotelli Rux. Eihän se ollut niin vaikeaa?
1069
01:14:10,604 --> 01:14:12,021
Siinä hän on. Hasse!
1070
01:14:13,521 --> 01:14:14,771
Hasse!
- Conny.
1071
01:14:14,771 --> 01:14:16,146
Tule nyt.
1072
01:14:18,604 --> 01:14:19,896
Sehän on Helena!
1073
01:14:23,021 --> 01:14:24,062
Näetkö laukun?
1074
01:14:25,604 --> 01:14:27,104
Minun asianajajani.
1075
01:14:27,812 --> 01:14:31,396
Nyt ymmärrän,
miksi valitus ei mennyt läpi.
1076
01:14:31,396 --> 01:14:33,729
Tuo helvetin...
- Keskity.
1077
01:14:34,354 --> 01:14:36,187
Auts.
- Anteeksi.
1078
01:14:37,021 --> 01:14:39,062
He myyvät kaman.
1079
01:14:39,062 --> 01:14:40,604
Oletko varma siitä?
1080
01:14:40,604 --> 01:14:43,437
Ei, mutta se selviää pian. Mennään.
1081
01:14:54,021 --> 01:14:55,062
Kymmenes kerros.
1082
01:14:57,937 --> 01:15:01,479
Muistakaa palkittu aamiaisbuffettimme...
1083
01:15:01,479 --> 01:15:04,521
Hasse ja Helena, en ymmärrä.
1084
01:15:04,521 --> 01:15:05,521
...laktoositon...
1085
01:15:05,521 --> 01:15:06,896
Hasse on lakimies.
1086
01:15:06,896 --> 01:15:08,687
Helena on rikostutkija.
1087
01:15:08,687 --> 01:15:12,312
Hasse myy rikolliset asiakkaansa
ja Helena nappaa heidät.
1088
01:15:12,312 --> 01:15:15,396
He varastavat kaman.
Mitä rikolliset voivat sille?
1089
01:15:15,396 --> 01:15:19,062
Ilmoittaa poliisille,
että heiltä on viety 30 kg kokaiinia?
1090
01:15:19,062 --> 01:15:21,562
He ovat fiksuja.
- He ovat kuolleita.
1091
01:15:27,229 --> 01:15:28,229
1001.
1092
01:15:28,229 --> 01:15:30,521
Okei. Nyt tarvitsemme avainkortin.
1093
01:15:33,396 --> 01:15:34,229
Tule!
1094
01:15:34,771 --> 01:15:35,854
Mitä me teemme?
1095
01:15:35,854 --> 01:15:39,646
Hänellä on avainkortti. Näpistän sen.
-"Näpistät?" Miten?
1096
01:15:39,646 --> 01:15:42,146
En tiedä, Conny. Improvisoidaan.
- Odota.
1097
01:15:42,146 --> 01:15:44,312
Anteeksi!
- Niin?
1098
01:15:44,312 --> 01:15:45,396
Hei!
1099
01:15:46,687 --> 01:15:48,479
Ihmettelemme, missä on...
1100
01:15:48,479 --> 01:15:49,729
Aamiaisbuffet.
1101
01:15:50,562 --> 01:15:52,396
Se suljettiin tunteja sitten.
1102
01:15:52,396 --> 01:15:55,104
Tiedämme, mutta mietin, onko se keto.
1103
01:15:55,687 --> 01:15:59,062
Anteeksi kuinka?
- Keto. Tiedätkö, mitä keto on?
1104
01:15:59,062 --> 01:16:00,771
Missä kulmakarvasi ovat?
1105
01:16:01,771 --> 01:16:03,021
Minun...
1106
01:16:03,812 --> 01:16:05,354
Mieheni joi hiukan viiniä.
1107
01:16:05,979 --> 01:16:08,854
Vähän viiniä lounaalla on mukavaa.
1108
01:16:08,854 --> 01:16:11,021
Ketossa ei ole hiilihydraatteja.
1109
01:16:11,562 --> 01:16:14,437
No, se on buffet. Siinä saa itse valita.
1110
01:16:14,437 --> 01:16:16,687
Olette kai syöneet buffetaamiaista?
1111
01:16:16,687 --> 01:16:18,312
Kyllä. Neljä kertaa.
1112
01:16:19,396 --> 01:16:20,771
Mitä sinä teet?
1113
01:16:20,771 --> 01:16:22,104
Neljä kertaa!
1114
01:16:22,104 --> 01:16:24,271
Mitä nyt?
- Hän on hyvin fyysinen.
1115
01:16:24,271 --> 01:16:26,146
Niin. Sen huomaa.
1116
01:16:27,604 --> 01:16:31,729
Jäin kiinni hissikorttiisi.
1117
01:16:34,646 --> 01:16:35,854
Niin.
1118
01:16:35,854 --> 01:16:37,229
Minun on mentävä.
1119
01:16:38,437 --> 01:16:41,062
Olet hauskoja, mutta vähän sekaisin.
1120
01:16:41,729 --> 01:16:43,229
Hei sitten. Heippa.
1121
01:16:43,771 --> 01:16:45,604
Keto? Mitä ajattelit?
1122
01:16:45,604 --> 01:16:48,437
Syytätkö minua? Mikä se poskijuttu oli?
1123
01:16:48,437 --> 01:16:50,479
Etkö tajua, että he pakenevat?
1124
01:16:50,479 --> 01:16:52,479
Tiedän sen!
1125
01:16:52,479 --> 01:16:53,687
Mitä nyt tehdään?
1126
01:16:55,354 --> 01:16:56,604
HOTELLI RUX
1127
01:17:14,604 --> 01:17:17,937
No niin. Mene sisään, minä vahdin tv:tä.
- Mene sinä.
1128
01:17:17,937 --> 01:17:19,562
Haluatko pilata hetkemme?
1129
01:17:21,021 --> 01:17:23,187
En. Okei, minä menen sisään.
1130
01:17:23,771 --> 01:17:24,771
Hyvä.
1131
01:17:41,271 --> 01:17:44,437
Arvelin, että olisi parempi...
1132
01:17:45,521 --> 01:17:47,354
...tällä kertaa hienompi näkymä.
1133
01:17:50,312 --> 01:17:52,687
Olette varmasti tyytyväinen, kuten aina.
1134
01:17:53,521 --> 01:17:56,229
Kaikki on kunnossa.
1135
01:17:59,604 --> 01:18:00,562
Mitä näit?
1136
01:18:00,562 --> 01:18:02,146
Niin. He ovat siellä.
1137
01:18:02,146 --> 01:18:07,104
Siellä tehdään kauppaa. Huumeita, rahaa...
1138
01:18:07,104 --> 01:18:09,187
Koiran on aika heiluttaa häntää.
1139
01:18:09,979 --> 01:18:11,104
"Heiluttaa häntää?"
1140
01:18:11,104 --> 01:18:13,729
Joku kertoo poliisille,
että olemme täällä.
1141
01:18:13,729 --> 01:18:16,562
Hei.
Äiti sanoi, että täällä on uima-allas.
1142
01:18:16,562 --> 01:18:18,062
Kolmannessa...
1143
01:18:19,146 --> 01:18:20,396
Oho.
- Mitä sinä teet?
1144
01:18:20,396 --> 01:18:21,729
Hei.
- Pieni hetki.
1145
01:18:22,979 --> 01:18:23,812
Hei.
1146
01:18:24,479 --> 01:18:25,312
Me tässä.
1147
01:18:26,021 --> 01:18:28,729
Mitä?
- Meitä etsitään. Soita poliisille.
1148
01:18:31,104 --> 01:18:33,229
Selvä.
- Etkö katso uutisia?
1149
01:18:33,229 --> 01:18:35,062
Minulla ei ole uutisia.
1150
01:18:35,937 --> 01:18:36,937
Sinulla ei ole...
1151
01:18:37,646 --> 01:18:38,687
Olemme murhaajia.
1152
01:18:39,187 --> 01:18:40,021
Niin.
1153
01:18:40,771 --> 01:18:42,229
Olette murhaajia.
- Niin.
1154
01:18:42,229 --> 01:18:44,437
Olemme murhaajia. Soita poliisille.
1155
01:18:44,437 --> 01:18:45,937
En kyllä nyt soita.
1156
01:18:45,937 --> 01:18:47,396
Sitten teemme näin.
1157
01:18:48,687 --> 01:18:49,771
Ei!
1158
01:18:56,771 --> 01:18:58,771
Hätäkeskus, mikä on hätänä?
1159
01:19:00,562 --> 01:19:01,687
Hotelli Rux!
1160
01:19:07,354 --> 01:19:09,062
Missä hitossa Helena on?
1161
01:19:09,646 --> 01:19:11,479
Kaikki autot hotelli Ruxiin.
1162
01:19:11,479 --> 01:19:12,979
Auto 7190 vastaa.
1163
01:19:13,646 --> 01:19:14,479
Asia selvä.
1164
01:19:16,312 --> 01:19:18,729
Selvä. Nyt tiedät, minne mennään.
1165
01:19:21,562 --> 01:19:25,604
Se on sama huippulaatua kuin yleensä.
1166
01:19:25,604 --> 01:19:26,646
Tietenkin.
1167
01:19:26,646 --> 01:19:29,729
Ja huomaatte, että puhtaus on...
1168
01:19:29,729 --> 01:19:32,104
samalla tasolla.
1169
01:19:32,104 --> 01:19:33,896
Emme ole tehneet...
- Anteeksi.
1170
01:19:33,896 --> 01:19:35,604
Voitte vapaasti...
1171
01:19:36,229 --> 01:19:37,062
Niin?
- Helena.
1172
01:19:37,062 --> 01:19:39,104
Löysimme Connyn ja Dianan.
1173
01:19:39,687 --> 01:19:42,062
Selvä. Hyvä. Missä he ovat?
1174
01:19:42,062 --> 01:19:43,437
Hotelli Ruxissa.
1175
01:19:44,812 --> 01:19:46,729
Menemme sinne. Missä olet?
1176
01:19:46,729 --> 01:19:48,396
...laukkujen kanssa.
1177
01:19:50,146 --> 01:19:50,979
Haloo?
1178
01:19:51,521 --> 01:19:55,646
Olen lähistöllä. Joten voimme...
1179
01:19:56,604 --> 01:19:58,354
Nähdään siellä.
- Haloo?
1180
01:20:00,312 --> 01:20:01,646
Onko jokin hätänä?
- Ei.
1181
01:20:01,646 --> 01:20:03,187
Ei.
- Ei mitään hätää.
1182
01:20:03,187 --> 01:20:09,479
Minun pitää vain hoitaa yksi pikkujuttu,
ja palaan hyvin pian. Niin.
1183
01:20:10,354 --> 01:20:12,146
Hyvä on. Vai niin.
1184
01:20:12,146 --> 01:20:14,812
Jotain henkilökohtaista, kai.
1185
01:20:14,812 --> 01:20:16,687
Puolison kanssa tai jotain.
1186
01:20:16,687 --> 01:20:17,687
Olkaa hyvä...
1187
01:20:21,562 --> 01:20:23,979
Siinä he ovat. Sanoinhan, että se toimii.
1188
01:20:25,687 --> 01:20:27,771
Seis! He ovat tuolla.
1189
01:20:27,771 --> 01:20:32,104
Meille sanottiin, että...
- Ei! Uusi tieto. Tulkaa, he ovat tuolla.
1190
01:20:32,104 --> 01:20:33,021
Tulkaa!
1191
01:20:34,312 --> 01:20:36,104
Mitä? Eikä!
1192
01:20:36,104 --> 01:20:37,562
Hän ohjaa heidät pois.
1193
01:20:40,812 --> 01:20:42,021
Tuolla on Josef.
1194
01:20:42,021 --> 01:20:44,437
Viedään televisio hänelle.
- Joo.
1195
01:20:53,021 --> 01:20:54,146
Joten...
1196
01:20:54,979 --> 01:20:56,187
Entä rahat?
1197
01:20:56,771 --> 01:20:58,771
Rahatko? Niin.
1198
01:21:06,354 --> 01:21:09,479
On kiva kantaa
kodinelektroniikkaa kanssasi.
1199
01:21:10,062 --> 01:21:11,354
Kivasti sanottu.
1200
01:21:13,521 --> 01:21:15,271
Ajattelin...
- Ja outoa.
1201
01:21:25,979 --> 01:21:26,896
Hitto!
- Hitto!
1202
01:21:26,896 --> 01:21:27,812
Siirry!
1203
01:21:28,729 --> 01:21:31,312
Olet velkaa 50 tonnia!
1204
01:21:31,896 --> 01:21:32,729
Missä he ovat?
1205
01:21:32,729 --> 01:21:34,896
Heidän piti olla täällä ja...
1206
01:21:34,896 --> 01:21:37,687
Meidän pitää mennä pari kerrosta ylöspäin.
1207
01:21:38,437 --> 01:21:39,937
Tuollahan he ovat.
- Mitä?
1208
01:21:40,604 --> 01:21:44,146
Ei, ei näytä heiltä.
1209
01:21:44,146 --> 01:21:46,312
Kyllä he ovat.
- Jorma!
1210
01:21:46,312 --> 01:21:48,229
Miten niin "rauhoitu"?
1211
01:21:48,229 --> 01:21:49,896
Pilasit kaiken!
1212
01:21:49,896 --> 01:21:52,812
Norinder on poissa.
Hän oli minulle kuin isä.
1213
01:21:53,521 --> 01:21:55,979
Ei kiirettä, mutta voisimmeko...
1214
01:21:56,687 --> 01:21:58,812
vähän kiirehtiä? Minä voisin...
1215
01:21:58,812 --> 01:21:59,937
Turpa kiinni.
1216
01:21:59,937 --> 01:22:01,146
Jep.
1217
01:22:02,979 --> 01:22:04,354
Vastaa!
1218
01:22:04,354 --> 01:22:07,354
Tajusit kai, etten ole lentäjä.
Oli pakko häipyä.
1219
01:22:07,354 --> 01:22:09,437
Mutta lupaan, että saan rahat.
1220
01:22:09,437 --> 01:22:10,646
Valehtelet!
1221
01:22:11,479 --> 01:22:12,771
Poliisi!
1222
01:22:13,271 --> 01:22:14,937
Laske aseesi! Laske ase!
1223
01:22:14,937 --> 01:22:16,062
Lattialle!
1224
01:22:18,979 --> 01:22:20,104
Vastatkaa tuleen.
1225
01:22:21,521 --> 01:22:22,854
Suojaudu!
1226
01:22:23,437 --> 01:22:24,562
Suojaudu!
1227
01:22:25,146 --> 01:22:27,396
Ammu takaisin! Hitto, hän pakenee!
1228
01:22:28,271 --> 01:22:29,104
Hienoa!
1229
01:22:30,104 --> 01:22:33,687
Oli mukava tehdä kauppaa kanssanne.
1230
01:22:35,729 --> 01:22:36,771
Voi luoja.
1231
01:22:36,771 --> 01:22:39,979
Tämä ei ole hyvä.
- Tiedän.
1232
01:22:39,979 --> 01:22:41,271
Televisio on poissa.
1233
01:22:42,021 --> 01:22:45,271
Häntä heilui väärään suuntaan.
He pääsevät pakoon.
1234
01:22:48,187 --> 01:22:50,979
Hasse ei pääse karkuun.
- Conny!
1235
01:22:57,229 --> 01:22:58,062
Conny!
1236
01:23:00,187 --> 01:23:01,604
Aion vain tarkistaa...
1237
01:23:12,062 --> 01:23:13,687
Anteeksi. Hei taas.
1238
01:23:14,896 --> 01:23:15,937
Väistäisittekö?
1239
01:23:15,937 --> 01:23:17,146
Hei! Tai...
1240
01:23:17,979 --> 01:23:18,979
Conny!
1241
01:23:19,562 --> 01:23:21,729
Voitteko väistää? Kiitos!
1242
01:23:24,146 --> 01:23:25,479
Jestas sentään.
1243
01:23:26,062 --> 01:23:27,312
Poliisi!
- Poliisi!
1244
01:23:27,312 --> 01:23:29,562
Näytä kätesi!
1245
01:23:30,729 --> 01:23:33,062
Seinää vasten! Näytä kätesi!
1246
01:23:33,979 --> 01:23:35,896
Josef... täydellistä!
1247
01:23:35,896 --> 01:23:38,687
Sinä olet häntä. Soitimme, koska...
1248
01:23:38,687 --> 01:23:39,729
Se on Helena!
1249
01:23:41,312 --> 01:23:42,312
Ymmärrätkö?
1250
01:23:42,312 --> 01:23:45,312
Todisteet ovat televisiossa,
joka ammuttiin.
1251
01:23:45,312 --> 01:23:48,562
Sinun täytyy uskoa minua. Josef?
1252
01:23:49,687 --> 01:23:51,104
Käske päästää minut.
1253
01:23:51,937 --> 01:23:52,771
Josef!
1254
01:23:57,646 --> 01:23:58,479
Pysähdy!
1255
01:24:00,562 --> 01:24:02,062
Hasse, pysähdy!
1256
01:24:03,646 --> 01:24:04,646
Hasse!
1257
01:24:10,562 --> 01:24:11,396
Odota!
1258
01:24:12,312 --> 01:24:13,146
Odota!
1259
01:24:13,146 --> 01:24:14,354
Anteeksi!
1260
01:24:20,479 --> 01:24:21,312
Ei.
1261
01:24:23,562 --> 01:24:25,771
Kottikärryt? Hitto...
1262
01:24:29,021 --> 01:24:30,354
Conny!
1263
01:24:30,854 --> 01:24:32,521
Seis!
- Lopeta!
1264
01:24:34,187 --> 01:24:37,062
Mitä helvettiä sinä teet? Et voi...
1265
01:24:44,937 --> 01:24:47,146
Odota!
1266
01:24:53,562 --> 01:24:54,812
Nyt riittää.
1267
01:24:57,187 --> 01:24:58,396
Peli on pelattu.
1268
01:24:58,396 --> 01:25:00,062
"Peli on pelattu?"
1269
01:25:00,062 --> 01:25:03,479
Se oli vähän kornia,
mutta tiedät mitä tarkoitan.
1270
01:25:04,187 --> 01:25:05,021
Olisit vain...
1271
01:25:08,021 --> 01:25:09,521
jäänyt vankilaan!
1272
01:25:12,437 --> 01:25:13,812
Minä häivyn.
1273
01:25:16,687 --> 01:25:18,354
Emme tapaa enää.
1274
01:25:21,479 --> 01:25:22,562
Hävisit, Conny.
1275
01:25:23,271 --> 01:25:25,646
Ja minä olen selvästi suurin voittaja.
1276
01:25:25,646 --> 01:25:27,271
Ase!
1277
01:25:27,271 --> 01:25:29,271
Lattialle!
1278
01:25:29,271 --> 01:25:33,312
Kädet selän taakse! Pudota ase!
- Maahan! Näytä kätesi!
1279
01:25:56,771 --> 01:25:57,812
Conny!
1280
01:26:01,812 --> 01:26:03,146
Nyt olemme tasoissa.
1281
01:26:12,687 --> 01:26:16,146
Olet niin...
- Teen vain työtäni!
1282
01:26:16,146 --> 01:26:18,104
Etkö tajua?
- Ei sillä ole väliä.
1283
01:26:18,104 --> 01:26:19,896
Ei.
- Luuletko, että tein sen?
1284
01:26:21,271 --> 01:26:23,396
Hyvin tehty, Jorma. Hyvää työtä.
1285
01:26:23,396 --> 01:26:24,396
Helena?
- Niin?
1286
01:26:24,396 --> 01:26:28,812
Meillä on todisteet. Tiedän kaiken,
mitä olet tehnyt. Kaikki näkevät...
1287
01:26:36,271 --> 01:26:38,187
Oletko sekaisin?
- Mitä?
1288
01:26:38,187 --> 01:26:39,854
Mitä sinä teet?
1289
01:26:39,854 --> 01:26:40,854
Minä vain...
1290
01:26:41,604 --> 01:26:42,521
lamautin vähän.
1291
01:26:42,521 --> 01:26:45,354
Se on erittäin vakava...
1292
01:26:45,354 --> 01:26:47,771
Ei, se on... olen samaa mieltä.
1293
01:26:47,771 --> 01:26:51,729
Mutta hän murhasi poliisin.
1294
01:26:51,729 --> 01:26:54,979
En voi estää.
Otan sen henkilökohtaisesti. Se on...
1295
01:26:54,979 --> 01:26:57,271
Mitä oikein ajattelit?
- En ajatellut.
1296
01:26:57,271 --> 01:26:59,437
Odotan vain hissiä.
1297
01:27:04,021 --> 01:27:05,479
PALVELINHUONE
1298
01:27:16,646 --> 01:27:19,271
Saitko jostain ketoa?
- Mitä? En.
1299
01:27:19,937 --> 01:27:20,812
Sain.
1300
01:27:21,354 --> 01:27:22,646
Olen aivan täynnä.
1301
01:27:23,312 --> 01:27:24,354
Mitä sinä teet?
1302
01:27:26,104 --> 01:27:28,896
Minun pitää tehdä jotain.
1303
01:27:28,896 --> 01:27:32,104
Se kestää kaksi minuuttia. Sopiiko?
1304
01:27:32,104 --> 01:27:33,229
Hyvä on.
1305
01:27:33,229 --> 01:27:35,062
Aivan. Loistavaa.
1306
01:27:36,021 --> 01:27:37,021
Huhuu!
1307
01:27:37,979 --> 01:27:39,646
Ei siellä saa olla.
1308
01:27:39,646 --> 01:27:42,021
Älä välitä hänestä. Hän on tyhmä.
1309
01:27:44,312 --> 01:27:46,687
Onko hän painava? Pitäisikö...
1310
01:27:47,271 --> 01:27:51,437
Voisitko pidellä televisiota avukseni?
1311
01:27:51,437 --> 01:27:52,687
Toki.
- Niin.
1312
01:27:54,271 --> 01:27:55,229
Mitä sinä teet?
1313
01:27:55,229 --> 01:27:57,479
Katsotaan. Hissi.
- Pois sieltä!
1314
01:27:57,479 --> 01:27:58,562
Hissi...
1315
01:27:59,687 --> 01:28:00,771
Mitä on tekeillä?
1316
01:28:01,354 --> 01:28:02,854
EI SIGNAALIA
1317
01:28:03,979 --> 01:28:08,021
Se on pitkä tarina, mutta...
Työskentelen Elgigantenissa.
1318
01:28:08,021 --> 01:28:10,604
Voi raasua. Tämä ei ole hauskaa.
1319
01:28:11,396 --> 01:28:14,771
Vangin vapauttaminen, murha, huumekauppa...
1320
01:28:14,771 --> 01:28:17,562
Diana kertoi jotain...
- Voin kuvitella.
1321
01:28:17,562 --> 01:28:18,896
Joka koski sinua.
1322
01:28:21,687 --> 01:28:23,354
Kas näin.
1323
01:28:24,271 --> 01:28:27,771
En tiedä, mitä teet, mutta...
se näyttää siistiltä.
1324
01:28:27,771 --> 01:28:29,396
YHTEYS! SMART TV HAVAITTU
1325
01:28:31,646 --> 01:28:33,396
Avaa ovi! Täällä on poliisi!
1326
01:28:35,479 --> 01:28:37,229
Älä huoli. Minä autan sinua.
1327
01:28:39,729 --> 01:28:40,562
Avaa ovi!
1328
01:28:41,729 --> 01:28:43,146
Rakastan tietokoneita.
1329
01:28:47,437 --> 01:28:48,521
Tässä. Ota kamat.
1330
01:28:50,229 --> 01:28:51,271
Murramme oven!
1331
01:28:53,604 --> 01:28:56,479
Josko minä...
- Se on yksi keino. Tee se.
1332
01:28:58,104 --> 01:29:00,771
Poliisi, maahan!
- Odota!
1333
01:29:05,146 --> 01:29:05,979
Hitto.
1334
01:29:07,979 --> 01:29:09,062
Katso, minä tässä.
1335
01:29:09,062 --> 01:29:11,562
Lattialle!
1336
01:29:11,562 --> 01:29:13,104
Älä liiku, tai ammun!
1337
01:29:13,104 --> 01:29:15,604
Katso minua. Josef!
1338
01:29:16,521 --> 01:29:18,062
Rakastan sinua.
- Hiljaa.
1339
01:29:18,062 --> 01:29:19,146
Josef!
1340
01:29:23,396 --> 01:29:26,104
Ei.
- Käsitellään se myöhemmin.
1341
01:29:26,104 --> 01:29:28,854
Hoidetaan kaikki myöhemmin.
Kaikki järjestyy.
1342
01:29:28,854 --> 01:29:31,812
Rauhoittukaa. Hän oli minun kanssani.
- Niin kai.
1343
01:29:31,812 --> 01:29:34,896
Tämä on 9270. Voitko toistaa sen?
1344
01:29:34,896 --> 01:29:37,146
Helena Malm on pidätetty?
1345
01:29:37,146 --> 01:29:39,687
Kyllä, 7080. Juuri näin on.
1346
01:29:39,687 --> 01:29:42,896
Helena Malm on pääepäiltynä...
1347
01:29:49,437 --> 01:29:53,021
Olen loukkaantunut. Etkö ymmärrä?
Pystyn kävelemään itse.
1348
01:29:53,021 --> 01:29:55,854
Josef!
- Ole hiljaa.
1349
01:29:55,854 --> 01:29:56,937
Josef!
1350
01:29:57,812 --> 01:29:59,021
Älä puhu hänelle!
1351
01:30:03,104 --> 01:30:06,021
Hei. Miten sinä voit?
- Hyvin.
1352
01:30:08,729 --> 01:30:11,646
Olisi pitänyt kuunnella sinua.
- Niinpä.
1353
01:30:26,479 --> 01:30:28,312
Tulehan nyt.
- Joo.
1354
01:30:31,396 --> 01:30:34,354
Olemme saaneet runsaasti uusia tietoja.
1355
01:30:53,562 --> 01:30:56,104
VANKILA
1356
01:30:58,687 --> 01:30:59,521
Katsokaa!
1357
01:31:00,479 --> 01:31:02,854
Hevonen! Se tulee tänne!
1358
01:31:08,729 --> 01:31:10,521
Eikö tuo ole sinun isäsi?
1359
01:31:11,354 --> 01:31:12,354
On.
1360
01:31:12,354 --> 01:31:14,271
Miksei hän pysähdy?
1361
01:31:14,271 --> 01:31:15,312
Varokaa!
1362
01:31:15,937 --> 01:31:17,854
Pois tieltä!
1363
01:31:18,896 --> 01:31:20,104
Kaikki hyvin!
1364
01:31:20,771 --> 01:31:23,104
Isä, tule pois!
- Seis, minä sanoin!
1365
01:31:30,104 --> 01:31:34,062
Ostitko sinä sen hevosen?
- Ei, lainasin sen ystävältä.
1366
01:31:34,771 --> 01:31:35,812
Tuolta naiselta.
1367
01:31:35,812 --> 01:31:37,271
POLIISI
1368
01:31:38,729 --> 01:31:40,062
Kiitos.
- Niin.
1369
01:31:43,021 --> 01:31:46,229
Pidä kiirettä.
- Minä tulen, odottakaa!
1370
01:31:46,229 --> 01:31:49,896
Isä sanoi, että häntäluuhun sattuu,
mutta hän on kunnossa.
1371
01:31:49,896 --> 01:31:51,229
Mikä se on?
1372
01:31:52,896 --> 01:31:54,896
Sehän meni hyvin.
1373
01:31:55,479 --> 01:31:56,521
Niin...
1374
01:32:06,187 --> 01:32:08,562
Mitä helvettiä sinä puuhaat?
1375
01:32:08,562 --> 01:32:11,604
Oletko ihan hullu?
Ratsastat lasten keskelle!
1376
01:32:11,604 --> 01:32:14,521
Jos et osaa ratsastaa,
älä nouse hevosen selkään.
1377
01:32:14,521 --> 01:32:17,437
Minulla oli ongelmia...
- Vankilaan sinä kuuluisit.
1378
01:32:17,437 --> 01:32:19,229
Ihan varmasti.
- Niin.
1379
01:32:19,229 --> 01:32:20,979
Hommaa hyvä asianajaja.
1380
01:32:24,187 --> 01:32:25,521
No, se oli...
1381
01:32:27,104 --> 01:32:28,187
harmi.
1382
01:35:50,354 --> 01:35:53,479
Tekstitys: Paula Pohjanrinne