1 00:00:30,896 --> 00:00:32,146 Ole hiljaa. 2 00:00:32,729 --> 00:00:36,562 Odota täällä. Kun saat viestin, tuo loput kamat. 3 00:00:36,562 --> 00:00:37,646 Joo. Capisce. 4 00:00:40,229 --> 00:00:41,271 Saitko sen? 5 00:00:43,146 --> 00:00:44,354 Mitä tämä on? 6 00:00:45,146 --> 00:00:46,937 Yksi kilo. Sanoimme 30. 7 00:00:47,771 --> 00:00:49,771 Meillä on ne. Rahat ensin. 8 00:00:56,771 --> 00:00:58,854 Olemme Bamboo Bamboon ulkopuolella. 9 00:00:58,854 --> 00:01:02,104 Tieto on vahvistettu. Epäillyt ovat sisällä. 10 00:01:03,479 --> 00:01:04,312 Menkää! 11 00:01:06,812 --> 00:01:09,187 Ryhmä A, vasemmalle. Ryhmä B, taakse. 12 00:01:09,187 --> 00:01:10,104 Selvä. 13 00:01:12,062 --> 00:01:13,021 Ovikoodi? 14 00:01:13,021 --> 00:01:14,104 1490. 15 00:01:15,812 --> 00:01:17,021 Vasemmalle! 16 00:01:18,437 --> 00:01:20,021 Ok. Tiedätte, mitä tehdä. 17 00:01:20,604 --> 00:01:22,229 Menkää nappaamaan heidät. 18 00:01:22,229 --> 00:01:24,396 Sitten mennään kaljalle. 19 00:01:33,979 --> 00:01:35,604 Hoidan kaman tänne. 20 00:01:37,312 --> 00:01:38,187 Ase! 21 00:01:42,146 --> 00:01:44,187 Mitä nyt? - Vastaamme tuleen. 22 00:01:45,687 --> 00:01:46,562 Ei! 23 00:01:48,687 --> 00:01:50,354 Hyökkääjä hoidettu. 24 00:01:50,354 --> 00:01:51,562 Poliisi! 25 00:01:56,354 --> 00:01:57,812 Osui liiviin. Olen ok. 26 00:01:57,812 --> 00:01:59,146 Selvä. Napataan ne! 27 00:01:59,146 --> 00:02:01,604 Maahan! 28 00:02:01,604 --> 00:02:03,687 Näytä kätesi! - Ole hiljaa! 29 00:02:03,687 --> 00:02:05,479 Missä ne huumeet ovat? 30 00:02:05,479 --> 00:02:07,979 Paljon puuttuu. Missä loput ovat? 31 00:02:10,854 --> 00:02:11,979 Ei! 32 00:02:12,937 --> 00:02:15,021 Ihan rauhallisesti. Okei. 33 00:02:15,521 --> 00:02:17,187 Rentoudu. Okei. Odota. 34 00:02:21,604 --> 00:02:22,812 Tässä. 35 00:02:22,812 --> 00:02:25,021 Ota kamat. Älä ammu. 36 00:02:33,354 --> 00:02:34,187 Hitto! 37 00:02:54,437 --> 00:02:57,729 AIEMMIN SINÄ PÄIVÄNÄ 38 00:03:02,229 --> 00:03:03,354 Hyvät matkustajat, 39 00:03:03,354 --> 00:03:07,354 tässä puhuu kapteeni Conny Rundkvist ohjaamosta. 40 00:03:07,354 --> 00:03:12,021 Kuten näette, lähestymme Tukholman Arlandan kenttää. 41 00:03:12,021 --> 00:03:15,146 Toivottavasti viihdyitte lennolla kanssamme tänään - 42 00:03:15,146 --> 00:03:16,979 ja näemme pian uudestaan. 43 00:03:17,562 --> 00:03:18,437 Kiitos. 44 00:03:19,771 --> 00:03:21,479 Liian matala. Maasto. 45 00:03:21,479 --> 00:03:22,646 Mikä maasto? 46 00:03:22,646 --> 00:03:23,896 Maasto. 47 00:03:23,896 --> 00:03:24,854 "Maasto?" 48 00:03:25,979 --> 00:03:26,854 Vedä ylös! 49 00:03:26,854 --> 00:03:28,271 Hitto, minähän vedän. 50 00:03:28,979 --> 00:03:30,271 Mutta minä vedän. 51 00:03:30,271 --> 00:03:31,896 Vedän paskat ulos... 52 00:03:31,896 --> 00:03:34,521 Vedän koko ajan, mutta mitään tapahdu! 53 00:03:35,729 --> 00:03:36,937 Olet törmännyt. 54 00:03:36,937 --> 00:03:39,562 Sinä olet yksi hiton... paska-aivo. 55 00:03:40,396 --> 00:03:41,604 Mitä sinä teet? 56 00:03:42,271 --> 00:03:44,521 Minä vain vähän törmäsin. 57 00:03:45,354 --> 00:03:47,146 Etkö pane kenkiä jalkaan? 58 00:03:47,646 --> 00:03:48,979 Hyvä on. - Hyvä. 59 00:03:51,979 --> 00:03:53,021 Paska peli. 60 00:03:54,979 --> 00:03:57,896 Hyvä. - Pitää mennä äidin ja Tomasin luo. 61 00:03:57,896 --> 00:04:00,104 Ei, mennään kouluun. 62 00:04:00,104 --> 00:04:03,271 Unohdin liikuntakamat ja meillä on tänään liikuntaa. 63 00:04:03,271 --> 00:04:07,562 Harmi. Tai ei se mitään. Hyvä on sitten. 64 00:04:09,771 --> 00:04:10,687 Mennään. 65 00:04:17,479 --> 00:04:21,771 Sinulla on pian synttärit. Haluaisitko jotain erityistä? 66 00:04:22,354 --> 00:04:25,187 Ehkä kiven. - Kivi? 67 00:04:25,771 --> 00:04:28,812 Voin minä ostaa muutakin kuin kiven. 68 00:04:28,812 --> 00:04:30,729 Kivi riittäisi. 69 00:04:30,729 --> 00:04:34,521 Vakavasti puhuen. Mitä haluaisit? 70 00:04:34,521 --> 00:04:37,146 Mutta ei sinulla... - Ei sitä voi tietää. 71 00:04:37,646 --> 00:04:39,771 Kerro nyt. - Hyvä on. Hevonen. 72 00:04:39,771 --> 00:04:41,396 Hevonenko? Ei. 73 00:04:42,229 --> 00:04:46,771 Se on tosi iso juttu, hevosen omistaminen. 74 00:04:46,771 --> 00:04:48,021 Katsotaan, miten... 75 00:04:51,062 --> 00:04:52,146 Kyllä se sujuisi. 76 00:05:04,479 --> 00:05:06,104 Hei, äiti! - Hei, kulta. 77 00:05:06,104 --> 00:05:08,937 Hän hakee liikuntavaatteet. - Hyvä. 78 00:05:08,937 --> 00:05:11,729 Voimmeko hakea Julian tänään? 79 00:05:11,729 --> 00:05:14,312 Niinkö? - Menemme Tomasin äidin luo. 80 00:05:14,312 --> 00:05:17,979 Siellä on hevostila. Julia haluaisi kokeilla... 81 00:05:17,979 --> 00:05:22,354 Itse asiassa se ei käy. Voitte hakea huomenna, kuten sovittiin. 82 00:05:22,354 --> 00:05:24,521 Hei, Conny. Mitä kuuluu? 83 00:05:24,521 --> 00:05:25,646 Tomas. 84 00:05:25,646 --> 00:05:26,687 Hei. 85 00:05:28,729 --> 00:05:31,312 Näytät niin väsyneeltä, muru. - Ryytyneeltä. 86 00:05:31,312 --> 00:05:34,271 Toronto-Arlanda, joten... - Ilmasto kiittää. 87 00:05:34,271 --> 00:05:35,937 No, se on työtäni. 88 00:05:36,479 --> 00:05:39,854 Emme voi viedä Juliaa. - Ei! Kurjaa. 89 00:05:39,854 --> 00:05:43,562 Lähellä äitini kotia on hevostila. 90 00:05:43,562 --> 00:05:47,562 Kuulin siitä. Harmi. Ajoitus vain on huono. 91 00:05:47,562 --> 00:05:50,021 Julia tykkäisi siitä. - Mistä? 92 00:05:50,021 --> 00:05:53,646 Ei mitään, kulta. Mennään autoon. 93 00:05:54,187 --> 00:05:55,604 Nähdään huomenna. 94 00:05:56,979 --> 00:05:59,396 Mitä sinä teet? - Pelleilen vain. 95 00:06:03,479 --> 00:06:05,729 Haluatko lisää töitä? - Mielelläni, juu. 96 00:06:05,729 --> 00:06:09,187 Ylimääräisiä vuoroja ja sellaista. Tarvitsen lisää rahaa. 97 00:06:09,187 --> 00:06:10,187 Nettikasino. 98 00:06:10,771 --> 00:06:15,271 Mitä? Ei. Ostaisin ratsastustunteja. 99 00:06:15,271 --> 00:06:19,354 Ymmärrän. Vai "ratsastustunteja." - Ratsastustunteja. Tyttärelleni. 100 00:06:19,354 --> 00:06:21,229 Selvä juttu. "Tyttärelle." 101 00:06:22,479 --> 00:06:23,729 Niin, tyttärelleni. 102 00:06:25,187 --> 00:06:26,687 Katson, mitä voin tehdä. 103 00:06:26,687 --> 00:06:29,854 Siirrä air friet eteen. - Air fryerit. 104 00:06:30,521 --> 00:06:32,937 Mitä? - Ne taitavat olla air fryereitä. 105 00:06:32,937 --> 00:06:33,854 Ihan sama. 106 00:06:34,604 --> 00:06:35,979 Siirrä ne eteen. 107 00:06:51,104 --> 00:06:52,271 MYYJÄ 108 00:07:02,562 --> 00:07:04,979 Anteeksi, onko täällä ketään töissä? 109 00:07:04,979 --> 00:07:08,646 Kyllä, minusta Alin piti... - Joo, hän oli täällä. 110 00:07:08,646 --> 00:07:11,021 Hän sanoi: "Ihan sekunti vain." 111 00:07:11,646 --> 00:07:13,187 Vartti sitten. - Voi ei. 112 00:07:14,021 --> 00:07:17,021 Teenkö katoamisilmoituksen? - Ei. Älä tee. 113 00:07:17,021 --> 00:07:18,021 No en. 114 00:07:18,896 --> 00:07:20,687 Mitä tolloja täällä on töissä? 115 00:07:21,646 --> 00:07:22,562 Tuota... 116 00:07:22,562 --> 00:07:25,437 Otan nämä. Ne ovat varmaan parhaat. 117 00:07:28,562 --> 00:07:30,396 Voinko sanoa jotain? 118 00:07:31,062 --> 00:07:33,354 Nämä ovat paljon paremmat. 119 00:07:34,437 --> 00:07:37,812 Tai niin olen kuullut. Niissä on melunvaimennus. 120 00:07:37,812 --> 00:07:40,896 Minulla on sellaiset ja... - Mitä sanoit? 121 00:07:40,896 --> 00:07:43,437 Käytän niitä itse, ja ne ovat hyvät. 122 00:07:43,979 --> 00:07:47,729 Ehkä sinun pitäisi työskennellä täällä. - Ei. Se olisi kamalaa. 123 00:07:48,896 --> 00:07:49,896 Conny! 124 00:07:50,604 --> 00:07:52,687 Täydellistä. - Mitä? 125 00:07:54,479 --> 00:07:55,729 Conny! 126 00:07:56,854 --> 00:07:59,479 Huusin sinua. - Niinkö? En kuullut. 127 00:08:00,062 --> 00:08:02,521 Sain lisätöitä sinulle. Kuljetus. 128 00:08:03,104 --> 00:08:04,771 Minäpä otan nämä. 129 00:08:04,771 --> 00:08:08,187 Auttoiko hän sinua? - Kyllä. Hän oli loistava. 130 00:08:08,854 --> 00:08:09,687 Ja nopea. 131 00:08:11,354 --> 00:08:13,812 50-tuumainen tv, asennus ja kalibrointi. 132 00:08:22,479 --> 00:08:23,687 Hei. - Hei! 133 00:08:23,687 --> 00:08:25,062 Olipa nopeaa. - Niin. 134 00:08:25,062 --> 00:08:27,104 Minun pitää lähteä pian, mutta... 135 00:08:27,104 --> 00:08:28,354 Kyllä. Ei hätää. 136 00:08:28,896 --> 00:08:32,562 Tekisin sen itse, mutta kalibrointi tuntui hankalalta. 137 00:08:32,562 --> 00:08:35,021 No... - Eikö se ole vaikeaa? 138 00:08:35,521 --> 00:08:38,646 Ei oikeastaan, mutta nyt olen täällä. 139 00:08:38,646 --> 00:08:41,771 No niin. Siinähän se on. Katsotaanpa. 140 00:08:42,687 --> 00:08:43,896 DM Tech. 141 00:08:43,896 --> 00:08:47,312 Aivan. Se on vähän nolo. - No vähän. 142 00:08:48,937 --> 00:08:49,771 Hyvä on. 143 00:08:54,354 --> 00:08:56,271 ASETUKSET 144 00:09:00,687 --> 00:09:02,479 Minun pitää nyt lähteä. 145 00:09:06,146 --> 00:09:07,312 Anteeksi. 146 00:09:07,312 --> 00:09:10,979 Huhuu! - Ette kaipaa entistä tv:tä. Se on... 147 00:09:11,562 --> 00:09:15,521 Voi anteeksi. En nähnyt sinua siinä. 148 00:09:15,521 --> 00:09:19,562 Hipsin salaa taaksesi. Tai en oikeastaan. 149 00:09:19,562 --> 00:09:21,021 Onko kaikki hyvin? - Joo. 150 00:09:21,021 --> 00:09:24,521 Tämä on täysin erilainen tv-kokemus. 151 00:09:24,521 --> 00:09:26,771 Siinä on 4K ja Dolby Atmos. 152 00:09:26,771 --> 00:09:28,854 Ja lisäksi vielä yksi hieno juttu: 153 00:09:28,854 --> 00:09:32,229 Voit yhdistää sen esimerkiksi matkapuhelimeesi. 154 00:09:32,229 --> 00:09:36,062 Sitten voit käyttää näytönsäästäjää tai kuvagalleriaa siinä. 155 00:09:36,062 --> 00:09:39,604 Niinkö? Hienoa. Mutta nyt minun on mentävä. 156 00:09:39,604 --> 00:09:42,812 Palaan puolen tunnin päästä. - Hyvä on. 157 00:09:42,812 --> 00:09:45,354 Jätän sinut yksin tänne. - Selvä. 158 00:09:46,896 --> 00:09:48,646 Luotan sinuun! - Mitä? 159 00:10:05,312 --> 00:10:06,312 Kulta? 160 00:10:06,812 --> 00:10:07,646 Huhuu! 161 00:10:09,896 --> 00:10:11,604 Minulle sattui jotain hullua. 162 00:11:12,104 --> 00:11:13,187 Mitä? 163 00:11:13,187 --> 00:11:14,437 Puhelimeni. 164 00:11:15,021 --> 00:11:16,521 Puhelinko? 165 00:11:27,771 --> 00:11:28,604 Huhuu? 166 00:11:44,396 --> 00:11:46,271 Ei! 167 00:11:46,271 --> 00:11:48,562 SYYTTÖMÄNÄ VANKILASSA 168 00:11:53,437 --> 00:11:55,437 KUULUSTELU 169 00:12:03,271 --> 00:12:04,896 Ai, se olet sinä. 170 00:12:04,896 --> 00:12:06,271 Hei. 171 00:12:06,937 --> 00:12:08,437 Mitä sinä täällä teet? 172 00:12:08,437 --> 00:12:09,979 Olen täällä töissä. 173 00:12:11,229 --> 00:12:12,312 Miksi olet täällä? 174 00:12:12,312 --> 00:12:15,937 Minulta halutaan kai kysyä jotain... 175 00:12:15,937 --> 00:12:18,646 Aivan. Katsotaanpa. 176 00:12:21,521 --> 00:12:22,812 Se on minun... 177 00:12:22,812 --> 00:12:24,854 Mitä? - Tuolini. 178 00:12:28,187 --> 00:12:31,479 Conny Rundkvistin haastattelu. Läsnä ovat Helena Malm - 179 00:12:31,479 --> 00:12:33,812 sekä konstaapelit Diana Wilson - 180 00:12:33,812 --> 00:12:35,896 ja Jorma Heikkonen. - Heikkinen. 181 00:12:37,854 --> 00:12:38,854 Se on suomea. 182 00:12:40,729 --> 00:12:43,562 Niin on Heikkonenkin, mutta... 183 00:12:44,396 --> 00:12:45,396 Niin. 184 00:12:46,812 --> 00:12:47,646 No niin. 185 00:12:56,729 --> 00:13:00,396 Olin sen naisen luona asentamassa televisiota. 186 00:13:01,854 --> 00:13:08,271 Sitten hänen piti lähteä, mutta minä jäin viimeistelemään asennusta. 187 00:13:09,104 --> 00:13:11,187 Sitten tarvitsin työkaluja. 188 00:13:11,187 --> 00:13:15,021 Yhtäkkiä näin miehen makaamassa lattialla, 189 00:13:15,021 --> 00:13:18,354 ja hän sanoi jotain puhelimesta. 190 00:13:18,354 --> 00:13:21,854 Sitten kuulin jonkinlaista kolinaa. 191 00:13:22,521 --> 00:13:24,979 Otin ruuvimeisselin käteeni. 192 00:13:24,979 --> 00:13:28,854 Se oli tietysti typerää, mutta minua pelotti. 193 00:13:28,854 --> 00:13:30,229 Ja sitten... 194 00:13:30,979 --> 00:13:31,812 Hyvä. 195 00:13:31,812 --> 00:13:34,104 Anteeksi. Minun pitää puhua... 196 00:13:34,854 --> 00:13:38,937 asiakkaani, Conny Rundkvistin kanssa. 197 00:13:40,021 --> 00:13:40,854 Niin. 198 00:13:41,729 --> 00:13:42,729 Nyt heti, kiitos. 199 00:13:43,396 --> 00:13:44,646 Vai niin. 200 00:13:44,646 --> 00:13:49,271 Minut on nimetty sinun asianajajaksesi. 201 00:13:49,271 --> 00:13:51,812 Tai sinut on nimetty minulle. 202 00:13:51,812 --> 00:13:56,146 Ei, minut on nimetty sinulle. Ymmärrätkö? 203 00:13:56,146 --> 00:13:57,979 Nimetty. - Aivan. 204 00:13:59,896 --> 00:14:02,729 Oletko hoitanut paljon tällaisia juttuja? - Mitä? 205 00:14:02,729 --> 00:14:04,937 Oletko hoitanut tällaisia juttuja? 206 00:14:05,771 --> 00:14:08,146 Kyllä. Tottahan toki. 207 00:14:08,854 --> 00:14:10,062 Tietenkin. 208 00:14:10,562 --> 00:14:13,062 Kuulostaa hyvältä. - Koska olet syytön, vai? 209 00:14:13,062 --> 00:14:15,187 Niin, ehdottomasti. - Tietenkin. 210 00:14:16,479 --> 00:14:18,312 Mitä? - Ei sillä ole väliä. 211 00:14:18,312 --> 00:14:21,812 Teen työni siitä huolimatta. 212 00:14:24,604 --> 00:14:26,604 Outoa. - Mitä? 213 00:14:26,604 --> 00:14:29,729 Tapasin hänet eilen. - Niinkö? 214 00:14:30,562 --> 00:14:33,354 Ostin kuulokkeet. Hän on Elgigantenissa töissä. 215 00:14:33,354 --> 00:14:37,896 Ei vaikuttanut siltä, että hän puukottaisi pian jonkun kuoliaaksi. 216 00:14:39,479 --> 00:14:41,354 Ei vaikuttanut siltä? 217 00:14:42,104 --> 00:14:46,271 Hän vaikutti mukavalta. - Mitä arvelet tapahtuneen? 218 00:14:48,021 --> 00:14:52,104 Minä arvelen näin. Conny tulee paikalle. Mimmi päästää hänet sisälle. 219 00:14:52,729 --> 00:14:55,979 Mimmi lähtee ja Conny päättää varastaa jotain, 220 00:14:55,979 --> 00:15:00,396 mutta mies tuleekin kotiin ja yllättää hänet penkomasta. 221 00:15:00,979 --> 00:15:02,104 Niin. 222 00:15:02,104 --> 00:15:04,021 Niin, tai... 223 00:15:04,812 --> 00:15:05,979 Mutta... 224 00:15:06,562 --> 00:15:07,812 Kyllä. Ei. Ehkä. 225 00:15:07,812 --> 00:15:10,604 He taisivat lopettaa. 226 00:15:11,854 --> 00:15:13,146 Mutta en nyt ymmärrä. 227 00:15:13,146 --> 00:15:15,104 Voinko mennä kotiin, vai mitä? 228 00:15:15,104 --> 00:15:17,312 Tuota... 229 00:15:17,312 --> 00:15:21,604 Kaikki järjestyy kyllä. Lupaan sen. - Aivan. Hyvä. Mikä helpotus. 230 00:15:22,979 --> 00:15:26,104 Käräjäoikeus toteaa Conny Rundkvistin syylliseksi - 231 00:15:26,104 --> 00:15:28,187 Luka Stojkovicin murhaan. 232 00:15:29,479 --> 00:15:32,562 Tuomittu vangitaan välittömästi - 233 00:15:32,562 --> 00:15:36,354 ja siirretään Grängesin vankilaan. 234 00:15:36,354 --> 00:15:37,646 Allekirjoitus tähän. 235 00:15:38,437 --> 00:15:39,354 Eka kerta, vai? 236 00:15:40,646 --> 00:15:41,646 Niin. 237 00:15:42,229 --> 00:15:43,312 Liiku, Conny. 238 00:15:44,187 --> 00:15:45,354 Pieni vinkki. 239 00:15:45,979 --> 00:15:47,437 Tähtää omenaan. 240 00:15:48,021 --> 00:15:49,604 Omenaan? - Tule. 241 00:15:49,604 --> 00:15:52,812 Koska hyökkäys oli hyvin väkivaltainen, 242 00:15:54,771 --> 00:15:57,854 tuomio on 18 vuotta vankeutta. 243 00:16:03,937 --> 00:16:06,104 Aiotko seistä siinä koko päivän? 244 00:16:37,979 --> 00:16:39,896 Tiedän, että käytit sitä. 245 00:16:39,896 --> 00:16:42,229 Mitä höpiset? En ole käyttänyt sitä. 246 00:16:42,771 --> 00:16:44,187 Kuuntele minua! 247 00:16:47,104 --> 00:16:49,021 Anna palaa! Lyö häntä! 248 00:16:52,687 --> 00:16:54,479 Mitä? - Ei mitään! 249 00:16:57,437 --> 00:16:58,479 Antaa palaa! 250 00:16:59,229 --> 00:17:00,062 Ei. 251 00:17:01,771 --> 00:17:02,646 Tee se! 252 00:17:05,312 --> 00:17:06,479 Antaa palaa! 253 00:17:08,979 --> 00:17:10,479 Musse! 254 00:17:10,479 --> 00:17:11,687 Lopeta. 255 00:17:15,979 --> 00:17:16,854 Kuka se oli? 256 00:17:18,812 --> 00:17:19,771 Kuka tämän teki? 257 00:17:28,854 --> 00:17:32,187 Kädessäni on haarukka. En tiedä... 258 00:17:32,771 --> 00:17:34,271 Mitä tälle pitäisi tehdä? 259 00:17:41,812 --> 00:17:42,854 Hei. 260 00:17:44,187 --> 00:17:45,021 Istu vain. 261 00:17:47,979 --> 00:17:49,979 Onpa kiva nähdä sinut. 262 00:17:51,271 --> 00:17:52,229 Kiitos. 263 00:17:54,146 --> 00:17:56,312 Ai, Tomaskin on tässä. 264 00:17:56,312 --> 00:18:00,437 Halusit paperikuvan. Niitä ei ole paljoa. - Aivan. 265 00:18:03,646 --> 00:18:07,437 Julia, kulta. Pääsen pois täältä pian. 266 00:18:08,562 --> 00:18:10,771 Okei? En ole tehnyt mitään väärää. 267 00:18:11,312 --> 00:18:13,896 Minun ei pitäisi olla vankilassa. 268 00:18:14,771 --> 00:18:20,229 Asianajajani Hasse valmistelee valitusta. 269 00:18:20,812 --> 00:18:24,437 Se tarkoittaa, että näemme taas pian, kulta. 270 00:18:24,437 --> 00:18:25,687 Oikeastiko? 271 00:18:30,896 --> 00:18:31,729 Ehdottomasti. 272 00:18:33,562 --> 00:18:34,479 Lupaan sen. 273 00:18:57,229 --> 00:18:59,979 Työskentelet täällä. - Hyvä on. 274 00:19:01,437 --> 00:19:02,437 Hienoa. 275 00:19:03,021 --> 00:19:05,354 2-2 salille. Tappelu käynnissä. 276 00:19:05,354 --> 00:19:07,479 Tulen takaisin. Pysy täällä. 277 00:19:08,312 --> 00:19:10,562 Olen siellä kahdessa sekunnissa. 278 00:19:13,854 --> 00:19:14,687 Huhuu. 279 00:19:24,812 --> 00:19:27,729 Mitä helvettiä ajattelit? - Hän käytti tunnelia! 280 00:19:27,729 --> 00:19:30,896 Niin. Mitä varten tunneli on? - Jotta pääsemme pois. 281 00:19:31,771 --> 00:19:34,854 Juuri niin. Ja sitten? - Menemme Venezuelaan. 282 00:19:34,854 --> 00:19:38,687 Miten teemme sen? - Camillan järjestämällä koneella. 283 00:19:38,687 --> 00:19:40,979 Ja kuka ohjaa konetta? - Sam. 284 00:19:40,979 --> 00:19:43,354 Missä on Sam? - Sairasosastolla. 285 00:19:43,354 --> 00:19:46,104 Niin. Miksi niin on? - Koska hän on ääliö. 286 00:19:46,104 --> 00:19:49,354 Ei, Musse! Koska sinä murjoit hänet. 287 00:19:49,354 --> 00:19:51,646 Niin, koska hän on ääliö. 288 00:19:52,646 --> 00:19:55,896 Hän meni tunnelin kautta misun luokse. - Luoja! 289 00:19:55,896 --> 00:20:00,687 Lähdemme kolmen päivän päästä. Miten voimme nyt lähteä? 290 00:20:00,687 --> 00:20:03,812 Me hoidamme... - Sinä hoidat sen. 291 00:20:03,812 --> 00:20:05,646 Sinä. - Minäkö? 292 00:20:05,646 --> 00:20:09,729 Miten hitossa minä sen hoidan? En voi hakata häntä takaisin kuntoon. 293 00:20:10,312 --> 00:20:13,687 Sinä hoidat sen! Tai jäät vankilaan! Ymmärrätkö? 294 00:20:18,062 --> 00:20:18,896 Hitto! 295 00:20:25,104 --> 00:20:26,937 Conny. Istuhan alas. 296 00:20:30,146 --> 00:20:31,604 Valitus hylättiin. 297 00:20:32,687 --> 00:20:33,521 Mitä? 298 00:20:35,021 --> 00:20:38,229 Niin. Olen tehnyt parhaani. 299 00:20:38,229 --> 00:20:42,812 Pyydän anteeksi, jos tulin herätin turhaa toivoa. 300 00:20:43,312 --> 00:20:44,312 Hei. 301 00:20:45,187 --> 00:20:48,396 Mutta valitettavasti elämä on joskus epäreilua. 302 00:20:49,937 --> 00:20:51,646 Tämä ei voi olla totta. Minä... 303 00:20:53,229 --> 00:20:55,854 Siellä oli joku muu. Minut tyrmättiin. 304 00:20:55,854 --> 00:20:57,021 Tyrmättiin. Aivan. 305 00:20:57,021 --> 00:21:00,437 Hänen murhaamiseensa oli joku syy. - Syy, niin. 306 00:21:00,437 --> 00:21:02,854 Luka puhui puhelimesta. - Puhelimesta. 307 00:21:02,854 --> 00:21:06,187 Onkohan sitä puhelinta löytynyt? - Ei. 308 00:21:08,062 --> 00:21:08,979 Ei, mutta... 309 00:21:10,396 --> 00:21:13,771 Jos puhelin löytyy, voimmeko tehdä uuden valituksen? 310 00:21:13,771 --> 00:21:17,312 Mutta sitä ei ole löydetty. - Etsiikö joku puhelinta? 311 00:21:17,312 --> 00:21:21,396 Poliisi suoritti perusteellisen rikospaikan tutkinnan. 312 00:21:22,062 --> 00:21:24,604 Puhelinta ei löytynyt. - Entä sinä? 313 00:21:25,437 --> 00:21:27,812 Oletko etsinyt? Sinun pitäisi auttaa. 314 00:21:27,812 --> 00:21:31,937 Ei. Niin, tai minun pitäisi... Ei, minä... 315 00:21:31,937 --> 00:21:36,562 Hitto, Conny. Se menee nopeasti. Ja sinulla on töitäkin. 316 00:21:36,562 --> 00:21:38,229 Mihin pääsit? Pesulaanko? 317 00:21:44,146 --> 00:21:46,812 Ymmärrän. Et tehnyt mitään väärää. 318 00:21:46,812 --> 00:21:49,104 Teit vain työsi. Jätetään se siihen. 319 00:21:58,021 --> 00:21:59,437 Minne olet menossa? 320 00:21:59,437 --> 00:22:02,479 Olisin halunnut töihin. Pesulaan. 321 00:22:02,479 --> 00:22:04,187 Eka vuoro alkaa klo 13. 322 00:22:05,437 --> 00:22:08,979 Eli siellä ei ole ketään ennen sitä? 323 00:22:08,979 --> 00:22:12,937 Sanoinko sen epäselvästi? - Ei, se tuli ihan selväksi. 324 00:22:13,437 --> 00:22:14,437 Hyvä. 325 00:22:32,521 --> 00:22:33,896 Katsotaanpa... 326 00:22:35,604 --> 00:22:37,854 Tämä näyttäisi menevän suoraan... 327 00:22:38,437 --> 00:22:39,937 Mitä helvettiä? 328 00:23:23,896 --> 00:23:24,771 Hitto. 329 00:23:54,521 --> 00:23:58,104 Linja 12 Åkeshoviin lähtee neljän minuutin päästä. 330 00:23:58,104 --> 00:23:59,271 Et nähnyt mitään. 331 00:23:59,271 --> 00:24:00,729 En. - Ei. 332 00:24:01,604 --> 00:24:03,521 Älä koskaan sekoile raiteilla. 333 00:24:03,521 --> 00:24:04,771 En. - Älä. 334 00:24:37,604 --> 00:24:38,937 Laita takkisi tuonne. 335 00:24:46,812 --> 00:24:49,271 Haluaisitko kahvia? - Kyllä, kiitos. 336 00:25:01,146 --> 00:25:02,062 Mitä helvettiä... 337 00:25:07,521 --> 00:25:10,729 Tilasitko voileipäkakun? - Se on jääkaapissa. 338 00:25:11,479 --> 00:25:14,104 Mitä sanoit? - Jääkaapissa! 339 00:25:24,562 --> 00:25:25,562 Hei. 340 00:25:27,604 --> 00:25:29,104 Odota! Kuuntele minua. 341 00:25:29,104 --> 00:25:30,812 Olen viaton... 342 00:25:32,021 --> 00:25:34,437 Selitän. Yritän... 343 00:25:34,437 --> 00:25:36,146 Älä lyö minua, koska... 344 00:25:39,146 --> 00:25:41,812 En tappanut miestäsi. - Miten pääsit tänne? 345 00:25:41,812 --> 00:25:44,771 Kuuntele minua. Haluan löytää miehesi tappajan. 346 00:25:44,771 --> 00:25:46,187 Oikean tappaja. 347 00:25:46,187 --> 00:25:48,146 Sen, joka teki sen. 348 00:25:48,146 --> 00:25:49,812 Siksi tulin tänne. 349 00:25:53,812 --> 00:25:54,646 Helena! 350 00:25:55,229 --> 00:25:58,687 Olen tutkinut sitä Lukan juttua. 351 00:26:00,146 --> 00:26:01,354 Se on näin: 352 00:26:01,354 --> 00:26:05,229 Jos Conny Rundkvist ei tappanut Luka Stojkovicia, 353 00:26:05,229 --> 00:26:06,812 joku muu teki sen. 354 00:26:06,812 --> 00:26:08,687 Eikö vain? - Oletettavasti. 355 00:26:08,687 --> 00:26:09,604 Niin. 356 00:26:10,187 --> 00:26:13,646 Se sai miettimään, miksi kukaan haluaisi murhata Lukan? 357 00:26:13,646 --> 00:26:16,562 Hän sanoi minulle jotain puhelimestaan. 358 00:26:16,562 --> 00:26:20,604 Siksi tappaja oli siellä. Etsimässä miehesi puhelinta. 359 00:26:20,604 --> 00:26:22,521 Valehtelet! - En. 360 00:26:22,521 --> 00:26:24,979 Sinun täytyy kuunnella ja luottaa. 361 00:26:24,979 --> 00:26:28,229 Puhelimessa on jotain, minkä takia hänet tapettiin. 362 00:26:29,104 --> 00:26:32,062 Katso. Tarkistin hänen tietonsa. 53-vuotias. 363 00:26:32,062 --> 00:26:35,354 Naimisissa. Työskenteli lähellä Bamboo Bamboota. 364 00:26:36,562 --> 00:26:38,354 Niin. - Bamboo Bamboo. 365 00:26:38,354 --> 00:26:41,729 Paikka, jossa pidätimme sen kokaiinijengin. 366 00:26:42,396 --> 00:26:44,812 En tajua, mistä saimme vihjeen. 367 00:26:45,396 --> 00:26:46,562 Tiedätkö sinä? 368 00:26:47,062 --> 00:26:48,979 En, mutta voin tutkia sitä. 369 00:26:48,979 --> 00:26:51,062 Mitä nyt? - Hei. Juttelimme vain. 370 00:26:51,062 --> 00:26:53,729 Hyvää työtä, Diana. - Kiitos. 371 00:26:56,396 --> 00:26:59,812 Tämä on ainoa mahdollisuus. Onko sinulla hänen puhelimensa? 372 00:27:01,437 --> 00:27:04,521 Ei, se on kateissa. Kukaan ei tiedä, missä se on. 373 00:27:05,396 --> 00:27:08,979 Jos löydät sen, voit soittaa minulle. 374 00:27:08,979 --> 00:27:13,771 Laitoin voileipäkakun tarjottimelle. - Vai niin. Hienoa. 375 00:27:14,854 --> 00:27:15,937 Kuka sinä olet? 376 00:27:16,479 --> 00:27:19,729 Olen täällä, koska... 377 00:27:20,646 --> 00:27:21,687 Se olet sinä. 378 00:27:24,229 --> 00:27:27,354 Hän murhasi Lukan! - Ei, tämä on Marko. 379 00:27:28,812 --> 00:27:30,021 Marko? - Kyllä. 380 00:27:30,646 --> 00:27:33,687 Lukan serkku. - Se, joka asuu Australiassa? 381 00:27:34,187 --> 00:27:35,021 Niin. 382 00:27:35,562 --> 00:27:36,937 Juuri se. - Niin. 383 00:27:36,937 --> 00:27:39,562 Aivan. Lensin... 384 00:27:44,021 --> 00:27:46,104 Voi, Marko! 385 00:27:46,104 --> 00:27:49,271 Onpa kiva nähdä sinua! - Niin. Sinua myös. 386 00:27:49,271 --> 00:27:51,854 Vanha rouva. - Onpa mukavaa. 387 00:27:51,854 --> 00:27:55,854 Tosi kiva. Mikä yllätys. Keitetäänpä lisää kahvia, Sonja. 388 00:27:55,854 --> 00:27:57,729 Hän asuu Australiassa. - Kyllä. 389 00:27:57,729 --> 00:28:01,437 Hän matkusti kaukaa. - Niin. Sitten... 390 00:28:02,146 --> 00:28:03,812 Miten voin luottaa... 391 00:28:33,979 --> 00:28:35,271 Mitä helvettiä? 392 00:28:46,729 --> 00:28:49,312 Oliko tuo mielestäsi fiksua? - Ei. 393 00:28:49,312 --> 00:28:51,604 Käytit tunnelia. 394 00:28:51,604 --> 00:28:52,896 Kuuntele minua. 395 00:28:52,896 --> 00:28:54,937 Olen uusi täällä... - Kuuntele sinä! 396 00:28:55,437 --> 00:28:58,229 Nyt saat karusellikyytiä. - Mitä? Ei, odota! 397 00:28:58,229 --> 00:28:59,979 Lopeta! 398 00:28:59,979 --> 00:29:01,437 Minä tapan sinut. 399 00:29:02,271 --> 00:29:06,479 Ei! Älä! Sulje se! - Opetan sinut salakuuntelemaan. 400 00:29:06,479 --> 00:29:07,729 Huhuu! 401 00:29:07,729 --> 00:29:08,854 Hei. 402 00:29:08,854 --> 00:29:12,479 Mitä sinä täällä teet? - Minä... näyttelen. 403 00:29:12,479 --> 00:29:16,104 Sinulla on nyt terapia. - Tulen heti. 404 00:29:16,979 --> 00:29:18,854 Nyt! Tule. 405 00:29:18,854 --> 00:29:22,396 Pysäytä kone! Sammuta se. Odota! 406 00:29:23,229 --> 00:29:24,396 Sammuta se! 407 00:29:28,687 --> 00:29:29,937 Hyvä. - Hyvä. 408 00:29:31,146 --> 00:29:33,479 Menen sisään. Kiitos muistutuksesta. 409 00:29:40,104 --> 00:29:41,104 Musse! 410 00:29:41,896 --> 00:29:43,646 Hei. - Mitä on tekeillä? 411 00:29:43,646 --> 00:29:46,104 Tekeilläkö? Ei mitään. 412 00:29:46,104 --> 00:29:47,104 Mitä? 413 00:29:48,271 --> 00:29:50,937 Vaikutat jännittyneeltä. - Mitä? En. 414 00:29:51,729 --> 00:29:53,687 Olen mielettömän rento. 415 00:29:56,521 --> 00:29:59,187 Meidän on pidettävä matalaa profiilia. 416 00:29:59,187 --> 00:30:01,979 Älä tee mitään typerää jottei sinua siirretä. 417 00:30:04,229 --> 00:30:06,896 Kenen tämä on? - En tiedä. 418 00:30:07,646 --> 00:30:08,479 Uuden tyypin. 419 00:30:12,687 --> 00:30:14,354 Mitä helvettiä sinä teet? 420 00:30:26,271 --> 00:30:27,354 Oletko sinä tässä? 421 00:30:32,562 --> 00:30:33,396 Olen. 422 00:30:37,604 --> 00:30:41,979 Hän ei näytä lentäjältä. - Ei ulkonäön perusteella voi tietää. 423 00:30:42,562 --> 00:30:44,812 Näytänkö minä rikolliselta? - Näytät. 424 00:30:44,812 --> 00:30:46,729 Se oli huono esimerkki. 425 00:30:46,729 --> 00:30:48,854 Mutta tuo tyyppi on lentäjä. 426 00:30:50,521 --> 00:30:53,354 Miksi hän on litimärkä? - Mistä minä tietäisin? 427 00:30:59,771 --> 00:31:02,437 Olet varmaan lukenut Farstan ryöstöstä? 428 00:31:02,437 --> 00:31:06,187 Sata miljoonaa käteistä. - En. 429 00:31:08,312 --> 00:31:10,521 Niin, se... kuulostaa tutulta. 430 00:31:11,396 --> 00:31:13,604 Tekö sen teitte? - Joo. 431 00:31:15,604 --> 00:31:16,437 Vau! 432 00:31:17,354 --> 00:31:20,479 Suunnitelmissa on tavata tyttöystäväni Arlandassa. 433 00:31:20,479 --> 00:31:23,896 Hän järjestää yksityiskoneen. - Onpa fiksua. 434 00:31:23,896 --> 00:31:25,354 Hän on tosi fiksu. 435 00:31:25,354 --> 00:31:28,062 Lähdemme torstaina. - Torstainako? 436 00:31:29,229 --> 00:31:31,854 Se voisi toimia. 437 00:31:32,437 --> 00:31:33,437 Kaikki hyvin? 438 00:31:43,937 --> 00:31:46,521 Ayla. - Conny täällä. Onko Julia siellä? 439 00:31:47,271 --> 00:31:49,646 Hei. Mistä numerosta soitat? 440 00:31:49,646 --> 00:31:52,562 Haluan vain toivottaa hyvää syntymäpäivää. 441 00:31:52,562 --> 00:31:55,437 Toki. Julia! Tule tänne. 442 00:31:57,687 --> 00:31:58,687 Hei. 443 00:31:58,687 --> 00:32:02,187 Hyvää syntymäpäivää! 444 00:32:02,187 --> 00:32:03,312 Isä! 445 00:32:03,312 --> 00:32:05,854 Haluaisin laulaa sinulle. 446 00:32:05,854 --> 00:32:09,896 Mutta tiedätkö, täällä ei saa laulaa. - Se on kummallista. 447 00:32:09,896 --> 00:32:11,312 Todellakin, mutta... 448 00:32:12,229 --> 00:32:14,771 Niin se vain on. Oletko jo saanut lahjoja? 449 00:32:14,771 --> 00:32:18,479 Olen. Kaikenlaisia juttuja. - Aivan. Mitä sait? 450 00:32:19,271 --> 00:32:21,771 Minun on mentävä nyt. - Mutta odota, kulta... 451 00:32:21,771 --> 00:32:23,479 Haloo? - Hei. 452 00:32:23,479 --> 00:32:25,479 Onko jotain tapahtunut? 453 00:32:25,479 --> 00:32:28,062 Ei mitään erityistä. Olemme menossa ulos... 454 00:32:28,062 --> 00:32:30,312 Aivan. Selvä. Minne menette? 455 00:32:30,312 --> 00:32:33,479 Katsomaan Julian hevosta. 456 00:32:33,479 --> 00:32:35,354 Vai niin. Siis mitä? 457 00:32:35,354 --> 00:32:40,271 Hän sai pienen hevosen. Meiltä. Minulta ja Tomasilta. 458 00:32:40,271 --> 00:32:42,229 Hän sai hevosen! 459 00:32:42,229 --> 00:32:43,479 Aamiaisaika! 460 00:32:43,479 --> 00:32:46,271 Niin. Conny-kiltti... - Miksei hän kertonut? 461 00:32:46,271 --> 00:32:48,229 Minun pitää mennä. - Odota! 462 00:32:48,229 --> 00:32:50,021 Hän... haloo. 463 00:32:50,521 --> 00:32:51,896 Aamiaisaika! 464 00:32:57,104 --> 00:32:58,771 On aamiaisen aika. 465 00:32:58,771 --> 00:33:00,354 Jep. Onko se... 466 00:33:01,146 --> 00:33:02,146 Nytkö? 467 00:33:02,687 --> 00:33:04,812 Niin. Tule. - Joo. 468 00:33:47,687 --> 00:33:49,021 Hei. - Hei. 469 00:33:49,021 --> 00:33:50,646 Helena Malm. 470 00:33:50,646 --> 00:33:52,687 Voisimmeko jutella, sinä ja minä? 471 00:33:52,687 --> 00:33:53,604 Toki. 472 00:34:01,271 --> 00:34:02,646 Treffiohjelma. - Joo. 473 00:34:03,771 --> 00:34:05,479 On tärkeää katsoa eteenpäin. 474 00:34:06,979 --> 00:34:09,146 Ei, panin sen vain päälle... 475 00:34:09,729 --> 00:34:12,479 Minulla on se... 476 00:34:12,479 --> 00:34:13,479 seurana. 477 00:34:14,104 --> 00:34:14,937 Niin. 478 00:34:16,104 --> 00:34:17,437 YHTEYS SAMSUNGIIN 479 00:34:17,437 --> 00:34:18,979 Kuinka tutkimus etenee? 480 00:34:18,979 --> 00:34:20,521 Onko mitään uutta? 481 00:34:20,521 --> 00:34:22,646 Ei, tutkinta on lopetettu. 482 00:34:23,687 --> 00:34:24,521 Aivan. 483 00:34:25,437 --> 00:34:27,354 Haluamme vain seurata. 484 00:34:27,937 --> 00:34:29,271 On niin helppoa... 485 00:34:30,396 --> 00:34:31,812 Miten sen sanoisin? 486 00:34:31,812 --> 00:34:34,562 Muut osalliset usein unohdetaan. 487 00:34:35,896 --> 00:34:37,021 Niin. 488 00:34:37,021 --> 00:34:38,062 Miten voit? 489 00:34:38,062 --> 00:34:40,646 Ihan hyvin. Ei, se on... 490 00:34:41,896 --> 00:34:44,312 Hautajaiset menivät hyvin. - Ymmärrän. 491 00:34:44,812 --> 00:34:46,604 Se on hyvä. - Niin. 492 00:34:48,354 --> 00:34:51,062 Se on prosessi. 493 00:34:52,396 --> 00:34:56,271 Yksi asia minulla olisi. Halusin kysyä... 494 00:34:56,271 --> 00:34:59,979 Lukan puhelin. Oletko sattumoisin löytänyt sitä? 495 00:35:00,812 --> 00:35:01,812 Anteeksi, mitä? 496 00:35:03,021 --> 00:35:05,104 Oletko löytänyt Lukan puhelinta? 497 00:35:10,104 --> 00:35:11,896 Onko jotain sattunut? - Ei, se... 498 00:35:11,896 --> 00:35:14,021 Hups! Tiedäthän... - Mitä? 499 00:35:14,021 --> 00:35:16,396 En ole löytänyt hänen puhelintaan. 500 00:35:16,396 --> 00:35:20,479 Ettekö tekin etsineet sitä täältä? Mihin tarvitsette sitä? 501 00:35:21,687 --> 00:35:23,521 Sitä tarvitaan tutkimuksessa. 502 00:35:24,104 --> 00:35:25,187 Joka on lopetettu. 503 00:35:40,562 --> 00:35:42,021 Pidä huoli itsestäsi. 504 00:35:44,354 --> 00:35:45,271 Samoin. 505 00:35:47,062 --> 00:35:47,896 Jorma. 506 00:35:48,771 --> 00:35:51,896 Helena täällä. Aloitamme salakuuntelun heti. 507 00:35:53,021 --> 00:35:53,896 Ketä? 508 00:35:56,271 --> 00:35:57,104 Mirjamia. 509 00:35:58,604 --> 00:35:59,562 Stojkovicia. 510 00:36:00,146 --> 00:36:01,229 Minä hoidan sen. 511 00:36:03,229 --> 00:36:06,187 Mitä on tekeillä? - Niin, mitä on tekeillä? 512 00:36:06,979 --> 00:36:09,146 Mitä? - Mitä? 513 00:36:17,729 --> 00:36:18,562 Hei. 514 00:36:20,604 --> 00:36:21,979 Onko kaikki hyvin? 515 00:36:28,396 --> 00:36:29,646 Pitää mennä kuselle. 516 00:36:36,812 --> 00:36:39,521 Ayla, et voi soittaa tähän numeroon. - Kuka? 517 00:36:39,521 --> 00:36:42,979 Mimmi tässä. Löysin Lukan puhelimen. 518 00:36:42,979 --> 00:36:47,062 Tiedän, kuka tappaja on ja miksi Luka tapettiin. Se on ihan hullua! 519 00:36:48,646 --> 00:36:51,146 Jotain on tapahtunut. - Mitä? 520 00:36:51,146 --> 00:36:52,187 Missä Conny on? 521 00:36:52,187 --> 00:36:54,521 Poliisiko? - Niin. 522 00:36:55,521 --> 00:36:57,729 Hänen nimensä on Helena Malm. 523 00:36:57,729 --> 00:37:00,187 Etsi hänet ja tule selliini. 524 00:37:01,896 --> 00:37:04,146 Hän kävi meillä. En voi pitää videota. 525 00:37:04,146 --> 00:37:06,229 Mitä minä teen? - Minä otan sen. 526 00:37:06,229 --> 00:37:08,312 Meidän on tavattava. 527 00:37:08,854 --> 00:37:11,479 Jossain, jossa on paljon ihmisiä. 528 00:37:12,479 --> 00:37:13,604 Gallerianin luona. 529 00:37:13,604 --> 00:37:15,812 En tiedä tarkkaan, milloin... - Nyt. 530 00:37:18,604 --> 00:37:20,687 Lukitsisit oven, hitto vieköön! 531 00:37:20,687 --> 00:37:22,771 Ei tarvinnutkaan kusta. 532 00:37:31,062 --> 00:37:32,062 Conny! 533 00:37:32,604 --> 00:37:34,562 Mitä sinä täällä teet? 534 00:37:35,271 --> 00:37:36,562 Mitä luulet? 535 00:37:39,146 --> 00:37:40,229 Pesen pyykkiä. 536 00:37:40,812 --> 00:37:43,146 Norinder haluaa puhua kanssasi. Tule. 537 00:37:44,979 --> 00:37:45,812 Hyvä on. 538 00:37:45,812 --> 00:37:48,604 Kymmenen minuutin päästä jätämme tämän paskan. 539 00:37:48,604 --> 00:37:51,854 Sinähän sanoit, että torstaina. -"Sinähän sanoit..." 540 00:37:51,854 --> 00:37:53,229 Kuuntele. - Mutta... 541 00:37:53,229 --> 00:37:56,021 Saimme aikaisemman ajan lentokentältä. 542 00:37:56,021 --> 00:37:57,896 Meidän on toimittava nopeasti. 543 00:37:58,812 --> 00:38:01,312 Palovaroitin pitää laukaista. 544 00:38:01,312 --> 00:38:04,771 Onneksi se on vastapäätä Rotta-Petterin selliä. 545 00:38:04,771 --> 00:38:07,729 Ja hän juoruaa meistä. 546 00:38:07,729 --> 00:38:09,271 Se on varmaa. 547 00:38:09,271 --> 00:38:11,312 Hei, hei! Norinder teki sen. 548 00:38:11,312 --> 00:38:13,396 Se on sinun merkkisi, Musse. 549 00:38:27,479 --> 00:38:28,896 Vaihdamme vaatteet. 550 00:38:28,896 --> 00:38:30,187 Mitä helvettiä... 551 00:38:30,187 --> 00:38:31,729 Yksi puhelin puuttuu. 552 00:38:32,229 --> 00:38:33,896 Outoa. Mutta... 553 00:38:33,896 --> 00:38:35,937 Eikö se ole siellä pussissa? 554 00:38:37,021 --> 00:38:39,521 Auto odottaa parkkipaikalla. 555 00:38:39,521 --> 00:38:41,021 Conny, sinä ajat. 556 00:38:41,021 --> 00:38:41,979 Minäkö ajan? 557 00:38:41,979 --> 00:38:43,437 Kyllä, sinä ajat. 558 00:38:44,021 --> 00:38:45,479 Toki. Minä ajan. - Hyvä. 559 00:38:51,437 --> 00:38:53,771 Kaikki tarvittava on autossa. 560 00:38:53,771 --> 00:38:54,854 Mitä tarvitsemme? 561 00:38:56,687 --> 00:38:59,104 Aja. Ajamme suoraan Arlandaan, 562 00:38:59,104 --> 00:39:02,729 missä tyttöystäväni Camilla odottaa meitä. 563 00:39:16,021 --> 00:39:19,437 Mimmi Stojkovic soitti prepaid-numeroon. 564 00:39:20,229 --> 00:39:22,021 Koska? - Puoli tuntia sitten. 565 00:39:23,396 --> 00:39:24,937 Puoli tuntia sitten! - Niin. 566 00:39:24,937 --> 00:39:30,729 Tiedäthän, se ongelma intranetissä... - Pyysin yhtä asiaa! 567 00:39:30,729 --> 00:39:34,437 Kuinka vaikeaa se voi olla? Liiku! Pois tieltä. 568 00:39:34,437 --> 00:39:36,771 Mitä nyt on tekeillä? - Ei mitään. 569 00:39:36,771 --> 00:39:39,187 Hän vaikutti vihaiselta. 570 00:39:39,187 --> 00:39:42,062 Se meni hyvin. Hän pitää minusta. 571 00:39:43,146 --> 00:39:46,729 Hän kävi meillä. En voi pitää videota. 572 00:39:46,729 --> 00:39:50,229 Minä otan sen. Meidän on tavattava. 573 00:39:50,229 --> 00:39:53,021 Jossain, missä on paljon ihmisiä. 574 00:39:53,979 --> 00:39:55,896 Gallerianin luona. Nyt. 575 00:39:59,229 --> 00:40:00,104 ...kun tulemme. 576 00:40:00,104 --> 00:40:01,312 MISSÄ OLET? 577 00:40:01,312 --> 00:40:02,854 Eikö meitä tunnisteta? 578 00:40:09,854 --> 00:40:15,187 Se tyyppi, Franzén, ajeli kulmakarvansa, eikä häntä tunnistettu enää. 579 00:40:15,187 --> 00:40:18,687 Se on paras tapa muuttaa ulkonäköä. 580 00:40:18,687 --> 00:40:21,271 Tai happoa kasvoille. 581 00:40:21,271 --> 00:40:23,771 Eikö se muuta niitä pysyvästi? 582 00:40:24,812 --> 00:40:27,021 Minne sinä menet? - Mitä? 583 00:40:27,021 --> 00:40:29,271 Ei sinne pitänyt kääntyä. - Mitä? 584 00:40:29,271 --> 00:40:30,896 Pysähdytäänkö hetkeksi? 585 00:40:30,896 --> 00:40:35,104 Ei pysähdytä. Ajetaan Arlandaan, paskiainen! 586 00:40:35,104 --> 00:40:39,104 Joo. Ajan vain kerran ympäri. - Aja! Oletko tyhmä? 587 00:40:40,021 --> 00:40:40,854 Conny! 588 00:40:44,312 --> 00:40:46,479 Mitä helvettiä? - Etkö osaa ajaa? 589 00:40:46,479 --> 00:40:48,812 Se tuli tyhjästä. Mitä voisin tehdä? 590 00:40:48,812 --> 00:40:50,771 Peruuta! - En voi. 591 00:40:50,771 --> 00:40:52,521 Se on jumissa. - Peruuta! 592 00:40:52,521 --> 00:40:53,812 Se on jumissa! 593 00:40:53,812 --> 00:40:56,229 Peruuta! - Minä katson! 594 00:40:56,229 --> 00:40:57,146 Mitä hittoa? 595 00:41:03,812 --> 00:41:07,021 Etkö osaa ajaa? - Se oli pysäköity! 596 00:41:07,021 --> 00:41:09,729 Etkö osaa pysäköidä? - Rauhoitutaanpa nyt. 597 00:41:09,729 --> 00:41:14,604 Selvitetään tämä. Se oli molempien syytä. - Poliisi saa päättää. 598 00:41:15,479 --> 00:41:17,229 Ei poliisia. - Tuo pois. 599 00:41:17,229 --> 00:41:20,062 Mitä sinä teet? - Ei muita vaurioita. 600 00:41:20,062 --> 00:41:22,229 Mitä hittoa tämä on? - Ei mitään. 601 00:41:22,229 --> 00:41:24,521 Ja tuo pois. - Hei! 602 00:41:24,521 --> 00:41:27,979 Ovatko puhelimet sinulle ongelma? - Haluatteko turpaan? 603 00:41:27,979 --> 00:41:31,062 Katsotaan, olisiko meillä tunkkia tai... 604 00:41:32,354 --> 00:41:33,604 jakoavainta. 605 00:41:34,187 --> 00:41:36,104 Hei. - Hei. 606 00:41:36,104 --> 00:41:37,604 Häh? Mitä sinä sanoit? 607 00:41:37,604 --> 00:41:40,479 No, voin ostaa uuden. 608 00:41:40,479 --> 00:41:42,521 Musse, hitto vieköön. Autoon! 609 00:41:43,521 --> 00:41:46,312 Vakuutus korvaa tämän. - Aivan. 610 00:41:46,312 --> 00:41:48,937 On oltava Jönåkerissa kolmen tunnin päästä. 611 00:41:48,937 --> 00:41:49,854 Conny! 612 00:41:50,479 --> 00:41:51,312 Hei! 613 00:41:52,812 --> 00:41:54,771 Olet syytön! - Tiedän. 614 00:41:54,771 --> 00:41:56,979 Onko sinulla se puhelin? - On. 615 00:41:56,979 --> 00:42:01,146 Se on ihan hullua. Video näkyi televisiossa. 616 00:42:01,146 --> 00:42:05,937 Helena istui minua vastapäätä, kun näin tämän siellä. Näytän sen. Ihan hullua! 617 00:42:17,854 --> 00:42:18,687 Helvetti! 618 00:42:20,146 --> 00:42:22,729 Mitä? Eikä! Se sammui. 619 00:42:22,729 --> 00:42:25,479 En ehtinyt ladata sitä. - Tyypillistä. 620 00:42:27,729 --> 00:42:30,687 Se on Helena. Hän lyö miehen maahan. 621 00:42:30,687 --> 00:42:33,312 Sitten hän ottaa tämän huumeet, kai. 622 00:42:33,312 --> 00:42:35,812 Sitten hän näkee Lukan kuvaavan. 623 00:42:35,812 --> 00:42:38,854 Hän kävelee Lukaa kohti ja muuta ei näy enää. 624 00:42:38,854 --> 00:42:39,812 No niin. 625 00:42:39,812 --> 00:42:43,562 Sinun on oltava varovainen. - En jää tänne. 626 00:42:43,562 --> 00:42:44,479 Hyvä. 627 00:42:46,021 --> 00:42:48,562 Et voi viedä sitä poliisille. - En niin. 628 00:42:49,146 --> 00:42:49,979 Varo! 629 00:42:51,229 --> 00:42:52,146 Mitä helvettiä? 630 00:42:52,146 --> 00:42:55,437 Vien sen asianajajalleni. - Hyvä. Onnea matkaan! 631 00:42:55,437 --> 00:42:57,229 Mitä helvettiä sinä teet? 632 00:42:59,729 --> 00:43:00,854 Varo! 633 00:43:02,104 --> 00:43:03,187 Anteeksi. 634 00:43:04,354 --> 00:43:05,187 Aja! 635 00:43:08,312 --> 00:43:09,146 Poliisi! 636 00:43:09,646 --> 00:43:10,521 Seis! 637 00:43:14,187 --> 00:43:15,146 Pois tieltä! 638 00:43:19,271 --> 00:43:21,146 Tule tänne! 639 00:43:22,896 --> 00:43:23,812 Helvetti! 640 00:43:27,604 --> 00:43:29,104 Minne hittoon sinä menit? 641 00:43:29,104 --> 00:43:33,687 Sanoin ihan selvästi, että menen etsimään tunkkia. 642 00:43:33,687 --> 00:43:36,521 Turpa kiinni! 643 00:43:37,729 --> 00:43:41,896 Meillä on 55 minuuttia aikaa. Nyt päät kiinni! 644 00:43:44,771 --> 00:43:46,729 En tajunnut sanaakaan. 645 00:43:47,437 --> 00:43:50,271 Minäkään en tajunnut. Mutta ole hiljaa! 646 00:43:52,729 --> 00:43:56,229 Asiakas sanoi: "Haluan maailman parhaan puolustajan." 647 00:43:56,229 --> 00:43:58,729 Sitten sanoin melkein ajattelematta: 648 00:43:58,729 --> 00:44:03,021 "Paolo Maldini taitaa olla varattu, mutta minä voisin ehkä ottaa sen." 649 00:44:07,187 --> 00:44:10,312 {\an8}Eikä Paolo työskentele teidän alallanne. 650 00:44:10,312 --> 00:44:12,021 - {\an8}TULE ARLANDA T3: - EEN HETI! 651 00:44:12,021 --> 00:44:15,104 {\an8}Hän työskentelee jalkapallon parissa. 652 00:44:16,396 --> 00:44:17,729 {\an8}PS. TÄMÄ ON CONNY 653 00:44:19,562 --> 00:44:20,937 {\an8}RUNDKVIST! 654 00:44:20,937 --> 00:44:24,646 Se on hauskaa urheilua. Kuulkaa, minun pitää nyt lopettaa. 655 00:44:27,062 --> 00:44:27,896 Mutta... 656 00:44:28,687 --> 00:44:30,937 Me hoidamme tämän kyllä. 657 00:44:35,146 --> 00:44:36,021 VIESTIT 658 00:44:36,021 --> 00:44:37,437 Mitä sinä teet? 659 00:44:38,562 --> 00:44:39,646 En mitään. 660 00:44:40,229 --> 00:44:41,771 Anna puhelin minulle. 661 00:44:41,771 --> 00:44:43,479 Miksi? - Mitä väliä sillä on? 662 00:44:43,479 --> 00:44:45,687 Anna puhelin! Anna se minulle! 663 00:44:46,187 --> 00:44:48,187 Aivan. Sitä voidaan jäljittää. 664 00:44:51,437 --> 00:44:52,729 Hän juonii jotakin. 665 00:44:56,187 --> 00:44:57,229 Mitä hittoa? 666 00:44:59,854 --> 00:45:01,479 Onko tämä sinun tekosiasi? 667 00:45:01,479 --> 00:45:04,062 Tekstasit poliisille. - Miksi tekisin niin? 668 00:45:04,062 --> 00:45:05,562 Musse! Ei! 669 00:45:09,979 --> 00:45:11,146 Helvetti! 670 00:45:14,687 --> 00:45:18,437 Mitä olisi pitänyt tehdä? - Älä ammu poliisia! 671 00:45:18,437 --> 00:45:21,854 Haluatko, että jäämme kiinni? - Turpa kiinni, ääliöt! 672 00:45:21,854 --> 00:45:23,604 En kuule mitään! 673 00:45:27,687 --> 00:45:29,104 Kaikki yksiköt. 674 00:45:29,104 --> 00:45:32,271 Grängesin vankilasta paennut vanki Conrad Rundkvist - 675 00:45:32,271 --> 00:45:35,729 menee kohti pohjoista Chevy Vanilla. Hakekaa minut. 676 00:45:37,437 --> 00:45:39,062 Haenko hänet heti? 677 00:45:39,771 --> 00:45:42,687 Heidät on nähty menossa kohti Arlandaa. 678 00:45:58,229 --> 00:46:00,271 Hitsi, miten olen kaivannut sinua. 679 00:46:00,896 --> 00:46:03,687 Minä olen kaivannut tätä. 680 00:46:04,979 --> 00:46:05,812 Hei. 681 00:46:13,896 --> 00:46:15,146 Vitsailen vain. 682 00:46:15,146 --> 00:46:16,979 Miksi olette niin myöhässä? 683 00:46:16,979 --> 00:46:20,146 Kysy tältä paskiaiselta. - Sinäkö lennät? 684 00:46:20,146 --> 00:46:24,271 Joo. Mutta meidän on otettava sivutuulet huomioon. 685 00:46:24,271 --> 00:46:25,896 Mutta niin on suunniteltu. 686 00:46:26,937 --> 00:46:29,021 Hyvä. Mennään sitten. 687 00:46:32,062 --> 00:46:33,146 Hienoa! 688 00:46:45,562 --> 00:46:46,854 Hitto... 689 00:46:49,104 --> 00:46:50,854 No niin. Hyppää puikkoihin. 690 00:46:51,521 --> 00:46:53,312 Anna mennä. - Hyvä on. 691 00:46:56,312 --> 00:46:57,562 Ei kuittia, kiitos. 692 00:47:09,396 --> 00:47:10,354 Onnistuuko? 693 00:47:12,146 --> 00:47:12,979 Mitä? 694 00:47:12,979 --> 00:47:16,104 Tiedätkö, mitä teet? - Joo, toki. 695 00:47:30,187 --> 00:47:32,687 Mene takaosaan ja kiinnitä turvavyö. 696 00:47:32,687 --> 00:47:33,771 Tarkkailen sinua. 697 00:47:38,396 --> 00:47:39,521 Kippis. 698 00:47:41,687 --> 00:47:44,104 Keskeytä lähtö. Sierra Echo... 699 00:47:49,146 --> 00:47:50,979 Miksi liikumme niin hitaasti? 700 00:47:51,729 --> 00:47:53,562 Poistu kiitotieltä heti. 701 00:47:54,604 --> 00:47:55,646 Kuuluuko? 702 00:47:56,771 --> 00:47:59,896 Normaaleja aloitusääniä. Pääsemme pian matkaan. 703 00:48:06,896 --> 00:48:07,729 Hitto! 704 00:48:12,396 --> 00:48:13,229 Hän häipyi! 705 00:48:14,062 --> 00:48:15,229 Hän häipyi! 706 00:48:22,771 --> 00:48:26,062 Ilmoittakaa heti, kun näette Connyn. 707 00:48:26,062 --> 00:48:27,812 Hoitakaa te diagonaali. - Ok. 708 00:48:27,812 --> 00:48:30,146 Ja te kaksi, pysykää täällä. 709 00:48:30,146 --> 00:48:31,229 Hyvä. 710 00:48:32,021 --> 00:48:34,187 Minä menen hänen kanssaan. 711 00:48:41,021 --> 00:48:41,937 Kulta! 712 00:48:44,521 --> 00:48:45,646 Kulta! 713 00:48:45,646 --> 00:48:47,979 Haen sen helvetin lentäjän. 714 00:48:54,521 --> 00:48:56,229 Henkilökohtainen viesti... 715 00:49:08,562 --> 00:49:09,479 Hasse! 716 00:49:11,229 --> 00:49:13,521 Anteeksi, hän taitaa huutaa teille. 717 00:49:13,521 --> 00:49:14,521 Hasse! 718 00:49:18,562 --> 00:49:20,437 Löysin sen! Minulla on todiste... 719 00:49:22,312 --> 00:49:25,187 Olet mennyt turvatarkastuksen läpi. En voi... 720 00:49:27,146 --> 00:49:30,021 Se oli se poliisi! Voin todistaa sen. 721 00:49:30,021 --> 00:49:31,146 En kuule mitään. 722 00:49:32,146 --> 00:49:32,979 Tulen sinne. 723 00:49:33,812 --> 00:49:34,646 Ei! 724 00:49:35,646 --> 00:49:37,312 Minä tulen sinne. 725 00:49:37,312 --> 00:49:39,062 Kyllä, jään... 726 00:49:39,646 --> 00:49:40,812 Hyvä. Pysy siinä. 727 00:49:42,729 --> 00:49:44,187 Conny. 728 00:49:44,187 --> 00:49:46,354 Luotin sinuun, senkin paskiainen. 729 00:49:47,562 --> 00:49:49,021 Olit minulle kuin veli. 730 00:49:53,146 --> 00:49:55,562 Poliisi! Lattialle! - Alas! 731 00:49:59,104 --> 00:50:01,437 Lattialla! Älä liiku! 732 00:50:02,729 --> 00:50:04,021 Maahan! 733 00:50:04,021 --> 00:50:05,229 Mitä on tekeillä? 734 00:50:05,229 --> 00:50:06,396 Tuolla hän on! 735 00:50:06,396 --> 00:50:08,271 Mene hänen peräänsä! Vauhtia! 736 00:50:08,271 --> 00:50:09,562 Anna mennä! - Conny! 737 00:50:11,146 --> 00:50:13,104 Rundkvist! Seis! 738 00:50:14,396 --> 00:50:16,187 Pysähdy! Me ammumme! 739 00:50:20,604 --> 00:50:22,979 Pysähdy. Voit kaatua! 740 00:50:27,062 --> 00:50:28,312 Saimme hänet. 741 00:50:29,437 --> 00:50:30,604 Hitto! 742 00:50:33,146 --> 00:50:34,146 Seis! 743 00:50:34,729 --> 00:50:35,896 Pysähdy! 744 00:50:35,896 --> 00:50:36,854 Varokaa! 745 00:51:20,812 --> 00:51:22,104 Se ei mennyt hyvin. 746 00:51:23,021 --> 00:51:24,146 Ei niin. 747 00:51:28,312 --> 00:51:29,562 Omena... 748 00:51:33,062 --> 00:51:34,021 Tomas, ota tämä. 749 00:51:34,021 --> 00:51:36,021 Pidä sitä ja osoita häntä. 750 00:51:36,521 --> 00:51:37,562 Mitä hänellä on? 751 00:51:37,562 --> 00:51:38,812 Ase. 752 00:51:38,812 --> 00:51:40,437 Älä liiku, tai ammun! 753 00:51:40,437 --> 00:51:42,062 Varo. - Tomas! 754 00:51:42,062 --> 00:51:44,437 Miten ihmeessä voit ostaa hevosen? 755 00:51:44,437 --> 00:51:46,812 Häh? - Miten minä voin... 756 00:51:46,812 --> 00:51:48,354 Helvetin... 757 00:51:58,229 --> 00:51:59,479 Hasse! 758 00:51:59,479 --> 00:52:01,062 Poliisi! 759 00:52:01,062 --> 00:52:01,979 Seis! 760 00:52:01,979 --> 00:52:05,729 Hyvä on. Rauhoittukaa. Minulla on puhelin... - Ase! 761 00:52:05,729 --> 00:52:07,146 Ammu! 762 00:52:07,729 --> 00:52:08,979 Pitäisikö... 763 00:52:11,396 --> 00:52:13,146 Pysykää rauhallisina. 764 00:52:16,396 --> 00:52:17,896 Senkin paskiainen. 765 00:52:17,896 --> 00:52:19,521 No, niin kävi. 766 00:52:21,729 --> 00:52:23,562 Kaikki järjestyy. Älä huoli. 767 00:52:25,562 --> 00:52:26,562 Ambulanssi! 768 00:52:28,021 --> 00:52:29,896 Puhelin... - Mitä? 769 00:52:31,187 --> 00:52:32,604 Puhelimeni... 770 00:52:32,604 --> 00:52:36,312 Mitä tarkoitat? - Kaikki on puhelimessani. 771 00:53:08,854 --> 00:53:09,687 Hei! 772 00:53:10,187 --> 00:53:11,979 Se mies, Conny... 773 00:53:11,979 --> 00:53:15,146 Hän on nyt leikkauksessa. Hän selviää. - Hyvä. 774 00:53:15,146 --> 00:53:17,812 Ajattelin jututtaa häntä. - Miksi? 775 00:53:20,687 --> 00:53:22,271 Jokin ei nyt täsmää. 776 00:53:22,271 --> 00:53:25,479 Kun häntä oli ammuttu, hän käski katsoa puhelintaan. 777 00:53:25,479 --> 00:53:29,104 Mutta hänellä ei ollut puhelinta. Minne se meni? 778 00:53:29,104 --> 00:53:31,271 Katsokaa tätä. Tutkin vähän... 779 00:53:32,271 --> 00:53:33,229 Katso. Lue tämä. 780 00:53:34,437 --> 00:53:39,271 Luka oli töissä Bamboo Bamboon talossa. Kokaiinia takavarikoitiin vain yksi kilo. 781 00:53:40,021 --> 00:53:42,646 Saimme tietokoneen, jolla rahat siirrettiin. 782 00:53:42,646 --> 00:53:46,146 40 miljoonaa kruunua bitcoineina yhdestä kilosta. 783 00:53:47,604 --> 00:53:49,646 Paljonko kilo maksaa kadulla? 784 00:53:49,646 --> 00:53:51,146 Miljoonan. - Puolitoista. 785 00:53:51,146 --> 00:53:53,396 Puolitoista. Kyllä. - Aivan. 786 00:53:53,396 --> 00:53:55,771 Sellaista on sattunut ennenkin. 787 00:53:55,771 --> 00:53:59,187 Helsingborgissa viime vuonna. Paljon rahaa, vähän kamaa. 788 00:53:59,187 --> 00:54:00,687 Joskus sellaista sattuu. 789 00:54:00,687 --> 00:54:02,521 Luulen, että Luka vei kaman. 790 00:54:02,521 --> 00:54:05,771 Siksi hänet murhattiin. - Ei, Diana. 791 00:54:05,771 --> 00:54:10,812 Ymmärrän, että tämä on jännittävää ja että sinulla on paljon teorioita. 792 00:54:10,812 --> 00:54:12,521 Voinko jututtaa häntä? 793 00:54:13,187 --> 00:54:16,271 Ei, juttu on suljettu. - Mutta... 794 00:54:16,271 --> 00:54:19,437 Miksi hänen asianajajansa oli lentokentällä? 795 00:54:19,437 --> 00:54:22,229 Ei siinä ole mitään järkeä. - Diana! 796 00:54:22,229 --> 00:54:23,729 Et kuulustele häntä. 797 00:54:27,854 --> 00:54:29,396 Hyvä on. - Niin se vain on. 798 00:54:30,229 --> 00:54:31,646 Asia selvä. 799 00:54:33,146 --> 00:54:33,979 Kiitos. 800 00:54:42,562 --> 00:54:43,646 Niin. Niin... 801 00:54:48,812 --> 00:54:49,646 Niin. 802 00:54:57,812 --> 00:54:58,896 Hei... 803 00:54:59,479 --> 00:55:02,396 Missä vaatteeni ovat? - Kaapissa. 804 00:55:03,104 --> 00:55:04,854 Onko puhelimenikin siellä? 805 00:55:06,312 --> 00:55:07,146 Hyvä on. 806 00:55:07,687 --> 00:55:08,854 Valitettavasti ei. 807 00:55:10,604 --> 00:55:12,021 Oletko aivan varma? 808 00:55:14,437 --> 00:55:16,187 Minä hoidan sen. 809 00:55:17,854 --> 00:55:19,604 Olen matkalla sairaalaan. 810 00:55:19,604 --> 00:55:21,562 Annan sinulle morfiinia. 811 00:55:26,229 --> 00:55:27,062 Kas näin. 812 00:55:30,396 --> 00:55:31,229 Hei. - Hei. 813 00:55:33,896 --> 00:55:35,646 Hei, kulta. - Hei, isä. 814 00:55:36,646 --> 00:55:39,187 Hei, maailman ihanin kultaseni. 815 00:55:41,646 --> 00:55:44,979 Kerron sinulle jotain. Tämä on tosi tärkeää. 816 00:55:46,854 --> 00:55:52,021 Muistatko, kun kerroin sinulle valituksesta? 817 00:55:55,646 --> 00:55:57,771 Valitettavasti se ei mennyt läpi. 818 00:55:59,021 --> 00:56:01,812 Joudutko jäämään vankilaan? 819 00:56:05,021 --> 00:56:06,229 Vähäksi aikaa vielä. 820 00:56:08,729 --> 00:56:10,229 Luoja, sinä olet... 821 00:56:14,104 --> 00:56:15,729 Mikä hevosesi nimi on? 822 00:56:17,854 --> 00:56:20,229 Olen pahoillani. - Mitä? 823 00:56:20,229 --> 00:56:24,896 En usko, että pidämme sitä. On tosi vaikeaa hoitaa hevosta. 824 00:56:24,896 --> 00:56:29,479 Kulta, miksi sanot noin? - En halua sinun olevan surullinen. 825 00:56:29,479 --> 00:56:32,229 Enkä halua, että olet vihainen Tomasille. 826 00:56:37,479 --> 00:56:41,646 Ette voi olla täällä. - Mutta hän on tyttäreni! 827 00:56:41,646 --> 00:56:43,187 Ei sillä ole merkitystä. 828 00:56:44,104 --> 00:56:46,229 Katso, sataa lunta! - Kiva. 829 00:56:49,521 --> 00:56:52,479 Mennäänkö kahvilaan? - Joo. 830 00:56:57,187 --> 00:56:59,146 Kuinka pitkään hän on vankilassa? 831 00:57:08,187 --> 00:57:10,729 Annan sinulle lisää. Tässä. 832 00:57:12,771 --> 00:57:14,896 Saat nukuttua hyvin. 833 00:57:17,521 --> 00:57:18,521 Kas noin. 834 00:57:27,271 --> 00:57:29,229 Osasto 85, Ruben. 835 00:57:29,229 --> 00:57:33,562 Hei, nimeni on Kerstin ja olen poliisista. - Hei. 836 00:57:33,562 --> 00:57:38,687 Tavoittelin kollegaamme, joka on siellä teillä. 837 00:57:39,229 --> 00:57:41,937 Mikä hänen nimensä olikaan? - Linustako? 838 00:57:42,521 --> 00:57:44,646 Niin, juuri hän. - Hetki vain. 839 00:57:44,646 --> 00:57:46,229 Kiitos. - Linus! 840 00:57:51,854 --> 00:57:56,854 Linus. - Nimeni on Kerstin Kleve. 841 00:57:56,854 --> 00:58:00,729 Sain hakemuksesi. - Hakemus? Mitä? 842 00:58:00,729 --> 00:58:03,771 Enkö puhu Linus Hammarin kanssa? 843 00:58:03,771 --> 00:58:06,354 Ottosson. Nimeni on Linus Ottosson. 844 00:58:06,354 --> 00:58:07,729 Ottosson? 845 00:58:08,729 --> 00:58:12,354 Sekin on kiva nimi. 846 00:58:17,146 --> 00:58:18,396 Oletko nähnyt tämän? 847 00:58:34,562 --> 00:58:36,312 Mene nyt! 848 00:58:44,146 --> 00:58:45,354 Kuulehan... 849 00:58:46,604 --> 00:58:52,021 Mitä voisin sanoa? Ei tämä ole hauskaa. Ei kenellekään. 850 00:58:54,146 --> 00:58:56,854 Ei tämän näin pitänyt mennä. 851 00:58:57,896 --> 00:59:00,146 Tämä, missä on rapujuhlat. 852 00:59:00,146 --> 00:59:02,104 Se on se, jossa hän... 853 00:59:02,104 --> 00:59:03,687 Hei! - Hei! 854 00:59:03,687 --> 00:59:07,104 Hei. Conrad Rundkvist? - Huone 5. 855 00:59:08,729 --> 00:59:13,271 Satuit vain olemaan väärässä paikassa väärään aikaan. 856 00:59:13,271 --> 00:59:14,562 Mitä sinä teet? 857 00:59:14,562 --> 00:59:18,521 "Sinun on kuulusteltava häntä." Minä vain: "Niinkö?" "Kyllä." 858 00:59:21,521 --> 00:59:23,021 Se on täällä, vai mitä? 859 00:59:28,021 --> 00:59:29,021 Hei. 860 00:59:31,104 --> 00:59:34,271 En tiedä, muistatko minut. Diana. 861 00:59:35,396 --> 00:59:37,396 Ehkä joku on jo puhunut kanssasi. 862 00:59:37,396 --> 00:59:40,604 Mutta halusin kysyä sinulta lentokentän tapahtumista. 863 00:59:40,604 --> 00:59:43,271 Käskit minun katsoa puhelintasi. 864 00:59:43,271 --> 00:59:45,229 Olen syytön. 865 00:59:45,896 --> 00:59:47,604 Kuten... 866 00:59:47,604 --> 00:59:49,771 Harrison Ford. 867 00:59:51,437 --> 00:59:54,271 Siinä elokuvassa. Mikä sen nimi on? 868 00:59:54,271 --> 00:59:57,979 Mutta sinulla ei ollut puhelinta. - Indiana Jones. 869 01:00:00,104 --> 01:00:03,937 Mitä sellaista puhelimessa oli, minkä halusit minun näkevän? 870 01:00:03,937 --> 01:00:06,521 Minne se meni? Olit siellä. 871 01:00:07,729 --> 01:00:09,646 Helena ampui sinua olkapäähän. 872 01:00:12,229 --> 01:00:13,854 Tapoitko Lukan? 873 01:00:17,771 --> 01:00:19,521 Tiedätkö tappajan? 874 01:00:30,729 --> 01:00:31,729 Haloo. 875 01:00:34,562 --> 01:00:37,104 He eivät säästelleet morfiinia. 876 01:00:38,854 --> 01:00:41,479 Palaan vielä. Kiitos. 877 01:00:52,812 --> 01:00:54,271 Voi luoja. 878 01:00:58,771 --> 01:01:00,229 Tuo menee tuohon. 879 01:01:00,229 --> 01:01:01,479 Mitä sinulla on... 880 01:01:04,104 --> 01:01:06,062 Natriumsyanidia! 881 01:01:12,521 --> 01:01:13,812 Onko täällä joku? 882 01:01:36,437 --> 01:01:37,271 Hele... 883 01:01:45,979 --> 01:01:48,062 Hän on hauska. Se on... 884 01:02:37,146 --> 01:02:37,979 Hupsista. 885 01:02:40,187 --> 01:02:43,562 Sainko sinunkin aseesi? - Olet sairas, Helena. 886 01:02:49,937 --> 01:02:53,562 Miksi ammuit minua, Diana? - Mistä sinä puhut? 887 01:03:03,854 --> 01:03:05,812 Tämä on hiukan epämiellyttävää. 888 01:03:11,187 --> 01:03:14,937 Helvetti! 889 01:03:15,521 --> 01:03:17,146 Mikä hitto se oli? 890 01:03:18,021 --> 01:03:21,104 Ja nyt kauhea osa, Diana. 891 01:03:21,937 --> 01:03:25,437 Kun ammun sinua itsepuolustukseksi aseellasi. 892 01:03:26,104 --> 01:03:27,354 Minun aseellani? 893 01:03:28,312 --> 01:03:29,562 Minun aseellani. 894 01:03:36,646 --> 01:03:38,604 Helena. Ole kiltti. 895 01:03:40,104 --> 01:03:43,104 Pudota ase! - Hyvä, että tulit. Pidättäkää hänet. 896 01:03:44,771 --> 01:03:46,146 Olen poliisi. 897 01:03:46,146 --> 01:03:48,604 Pudota sitten ase! 898 01:03:49,146 --> 01:03:50,854 Minä olen poliisi. 899 01:03:50,854 --> 01:03:54,062 Hän yritti tappaa Connyn. Hän ampui itseään aseellani. 900 01:03:54,062 --> 01:03:59,104 Hän yritti tappaa minut, kun tulit sisään. - Kuule, miten hullulta se kuulostaa. 901 01:03:59,104 --> 01:04:00,979 Pidätä hänet. - Mutta... 902 01:04:00,979 --> 01:04:01,979 Se on käsky! 903 01:04:01,979 --> 01:04:05,437 Hänellä on kaksi asetta. Toimi! 904 01:04:05,437 --> 01:04:06,521 On kysyttävä... 905 01:04:11,271 --> 01:04:12,437 Mitä sinä teet? 906 01:04:12,937 --> 01:04:13,771 Ei... 907 01:04:14,562 --> 01:04:17,104 Mitä sinä teit, Diana? - Minä? 908 01:04:17,812 --> 01:04:21,479 Kyllä. Ammuit jo toista poliisia aseellasi. 909 01:04:21,479 --> 01:04:26,021 Olet ihan sekaisin. - Nyt minun pitää ampua... 910 01:04:37,604 --> 01:04:40,979 Odota. Mitä nyt tapahtuu? - Meidän on päästävä ulos. 911 01:04:40,979 --> 01:04:42,604 Se on kamalan... 912 01:04:43,146 --> 01:04:44,021 Lopeta, minä... 913 01:04:44,896 --> 01:04:46,896 Selvä. - Oletko kunnossa? 914 01:04:48,021 --> 01:04:49,021 Diana! 915 01:04:51,229 --> 01:04:52,354 Pysähdy! 916 01:04:54,104 --> 01:04:55,729 Conny, miten meni? 917 01:04:56,771 --> 01:04:59,646 Hups. Ylös! Tule. Vauhtia! - En tunne mitään. 918 01:04:59,646 --> 01:05:01,479 Odottakaa! 919 01:05:12,271 --> 01:05:14,979 En olisi uskonut hänestä. - Ei niin. 920 01:05:14,979 --> 01:05:17,854 En minäkään, siis. Miksi? 921 01:05:18,604 --> 01:05:19,437 Voi luoja. 922 01:05:20,146 --> 01:05:20,979 Vai mitä? 923 01:05:21,979 --> 01:05:26,187 Tiedätkö mitä? Hän oli tavannut Connyn, ennen kuin pidätimme tämän. 924 01:05:26,979 --> 01:05:30,896 Kaikki yksiköt. Etsintäkuulutus Conrad Rundkvistista - 925 01:05:30,896 --> 01:05:34,521 ja konstaapeli Diana Wilsonista. He ovat aseistettuja... 926 01:05:34,521 --> 01:05:35,771 Ole hiljaa! 927 01:05:39,729 --> 01:05:40,562 Helvetti. 928 01:05:45,479 --> 01:05:47,521 Siinä hän on. Mennään! - He tulivat! 929 01:05:48,229 --> 01:05:52,146 Katso, miten ajat. - Haluatko ajaa itse, morfiinipää? 930 01:05:58,062 --> 01:06:01,229 Voi helvetti sentään! 931 01:06:01,229 --> 01:06:02,937 Pidä kiinni. - Mitä? 932 01:06:02,937 --> 01:06:05,062 Pidä kiinni. Hyvin se menee. 933 01:06:21,021 --> 01:06:24,437 Diana. Myönnä, ettet suunnitellut tätä. Ethän? 934 01:06:25,937 --> 01:06:27,104 Diana? 935 01:06:27,104 --> 01:06:29,396 Josef. Kuuntele minua. 936 01:06:29,396 --> 01:06:31,062 Diana, mitä olet tehnyt? 937 01:06:31,062 --> 01:06:35,021 En mitään, olen syytön. Helena valehtelee. 938 01:06:35,021 --> 01:06:37,937 Tule, niin jutellaan. - En, jos Helena on siellä. 939 01:06:38,896 --> 01:06:39,896 Onko hän siellä? 940 01:06:41,771 --> 01:06:44,896 Missä olet? Oletko Conrad Rundkvistin kanssa? 941 01:06:44,896 --> 01:06:46,646 Jos pakotat minut... - Hitto. 942 01:06:48,062 --> 01:06:50,729 Heitit puhelimen pois. 943 01:06:51,562 --> 01:06:53,187 Niin. Tietysti. 944 01:06:53,854 --> 01:06:57,229 Mitä me nyt teemme? - En tiedä. En ole matkaopas. 945 01:06:57,229 --> 01:07:00,687 Kaikki voivat jakaa ideoitaan, jos sellaisia on. 946 01:07:00,687 --> 01:07:03,271 Totta kai, mutta koska olet poliisi... 947 01:07:03,854 --> 01:07:06,479 Meidän on löydettävä piilopaikka. 948 01:07:06,479 --> 01:07:08,896 Pitää syödä, nukkua ja tappaa Helena. 949 01:07:08,896 --> 01:07:10,104 Aivan... 950 01:07:10,104 --> 01:07:12,729 Mikset kertonut, että hän oli vessassa? 951 01:07:12,729 --> 01:07:13,646 Yritin. 952 01:07:13,646 --> 01:07:18,396 Anteeksi, että olin lääketokkurassa, mutta poliisi ampui minua. 953 01:07:18,396 --> 01:07:19,771 Sinun työkaverisi. 954 01:07:21,687 --> 01:07:24,937 Tiedän paikan, jossa voisimme piiloutua. 955 01:07:24,937 --> 01:07:28,271 Se on kuin turvatalo. - Turvatalo? 956 01:07:28,271 --> 01:07:30,229 Turvallinen talo. Tule mukaani. 957 01:07:32,312 --> 01:07:33,937 Älä sano "turvatalo". 958 01:07:39,854 --> 01:07:42,687 No niin. Haluan kuulla hyviä uutisia. 959 01:07:44,771 --> 01:07:47,396 Heidät havaittiin tiesululla. 960 01:07:47,396 --> 01:07:50,312 Hyvä on. - He tekivät u-käännöksen ja katosivat. 961 01:07:50,312 --> 01:07:52,729 Onko tuo hyvä uutinen? 962 01:07:52,729 --> 01:07:54,312 Se oli vähän vaikeaa... 963 01:07:54,312 --> 01:07:57,896 Minua ammuttiin olkapäähän. Sekin oli vaikeaa. 964 01:07:57,896 --> 01:07:58,979 Tehkää jotain! 965 01:07:59,896 --> 01:08:03,104 Kenen kanssa puhut? Onko siellä ketään? Hei? 966 01:08:03,104 --> 01:08:05,646 Eihän siellä ole ketään! 967 01:08:05,646 --> 01:08:07,312 Mitä hittoa te nysväätte? 968 01:08:08,187 --> 01:08:09,479 Ottakaa ne kiinni! 969 01:08:10,104 --> 01:08:11,896 Haluan tietää, missä he ovat! 970 01:08:18,771 --> 01:08:19,646 Kodikasta. 971 01:08:20,229 --> 01:08:21,729 Voi olla. 972 01:08:21,729 --> 01:08:23,896 Siirrymme Sankt Göranin sairaalaan, 973 01:08:23,896 --> 01:08:28,187 josta poliisi sai ilmoituksen ammuskelusta noin klo 19. 974 01:08:28,187 --> 01:08:31,437 Murhatuomion saanut Conrad Rundkvist oli siellä - 975 01:08:31,437 --> 01:08:33,687 tultuaan pidätetyksi Arlandassa. 976 01:08:33,687 --> 01:08:37,229 Hitto. Meidät tunnistetaan kaikkialla. 977 01:08:38,062 --> 01:08:41,312 {\an8}Rundkvist sai apua konstaapeli Diana Wilsonilta. 978 01:08:41,312 --> 01:08:45,687 Miksi he valitsivat tuon kuvan? - Meidän pitää vaihtaa vaatteet. 979 01:08:45,687 --> 01:08:47,437 Ja värjätä hiukset. 980 01:08:47,437 --> 01:08:49,937 Tapasimme tiiminjohtaja Helena Malmin, 981 01:08:49,937 --> 01:08:51,979 joka loukkaantui ammuskelussa. 982 01:08:51,979 --> 01:08:53,229 Tämä on surullista. 983 01:08:54,271 --> 01:08:57,229 Kyseessä on nuori, jonka tunnen henkilökohtaisesti. 984 01:08:57,229 --> 01:09:00,729 Minun olisi pitänyt huomata se. 985 01:09:01,396 --> 01:09:02,937 Merkit olivat nähtävissä. 986 01:09:03,646 --> 01:09:08,104 Tunteellinen, impulsiivinen. - Hän on niin... 987 01:09:08,104 --> 01:09:10,562 Puhuuko hän ihan puutaheinää? 988 01:09:10,562 --> 01:09:12,646 Mitä? Tietysti. 989 01:09:13,271 --> 01:09:16,521 Usein siinä on ripaus totuutta, kun... 990 01:09:16,521 --> 01:09:17,729 Sammuta se. 991 01:09:18,229 --> 01:09:19,604 Minulle tämä on... 992 01:09:19,604 --> 01:09:21,229 Sinähän vuodat verta. 993 01:09:21,979 --> 01:09:24,521 Poliisi pyytää yleisöä kertomaan tietonsa, 994 01:09:24,521 --> 01:09:27,479 mutta kehottaa kaikkia olemaan varovaisia. 995 01:09:33,771 --> 01:09:37,104 Nämä on tarkoitettu LED-näytöille. 996 01:09:37,104 --> 01:09:39,229 Mutta ne saattavat toimia. 997 01:09:41,312 --> 01:09:43,062 Kaikki on nyt niin selvää. 998 01:09:43,062 --> 01:09:45,229 Luka ei ottanut kokaiinia. 999 01:09:45,229 --> 01:09:47,062 Se oli Helena. 1000 01:09:47,062 --> 01:09:50,271 Luka näki sen ja kuvasi. Siksi Helena tappoi hänet. 1001 01:09:50,271 --> 01:09:53,729 Voivatkohan ne olla myrkyllisiä? 1002 01:09:53,729 --> 01:09:56,229 Tarvitsemme sen videon. 1003 01:10:02,354 --> 01:10:04,604 Se on nyt puhdas. - Niin. 1004 01:10:05,562 --> 01:10:06,562 Kiitos vain. 1005 01:10:08,729 --> 01:10:12,479 POLIISI 1006 01:10:13,562 --> 01:10:14,479 Huomenta. 1007 01:10:18,062 --> 01:10:22,646 Toivottavasti ette ole nukkuneet, koska kohteemmekaan eivät ole. 1008 01:10:26,187 --> 01:10:27,062 Tilanne? 1009 01:10:27,062 --> 01:10:30,271 Olemme saaneet vihjeitä, mutta mitään ei ole löytynyt. 1010 01:10:31,021 --> 01:10:33,229 Eikö mitään? 1011 01:10:33,229 --> 01:10:37,354 Vaikuttavaa, kun ottaa huomioon, että... 1012 01:10:40,687 --> 01:10:41,812 Minun täytyy mennä. 1013 01:10:42,854 --> 01:10:45,729 Pidä se mielessäsi. Jatkakaa. 1014 01:10:52,104 --> 01:10:54,479 Huomenta. - Huomenta. 1015 01:10:55,604 --> 01:10:56,687 Hieno puku. 1016 01:10:56,687 --> 01:10:59,104 Kiitos. Se on pomoni. 1017 01:10:59,104 --> 01:11:03,146 Hän on täällä puolen tunnin päästä, joten meidän on lähdettävä. 1018 01:11:03,146 --> 01:11:04,812 Mitä sinä teet? 1019 01:11:05,646 --> 01:11:07,396 Meitä ei saa tunnistaa. 1020 01:11:09,354 --> 01:11:10,187 Oho. 1021 01:11:11,146 --> 01:11:13,937 Mitä teit kulmakarvoillesi? 1022 01:11:13,937 --> 01:11:18,104 Tämä on ehdottomasti paras tapa muuttaa ulkonäköäsi. 1023 01:11:18,104 --> 01:11:19,729 Okei. - Miksi? 1024 01:11:20,562 --> 01:11:22,521 Näyttääkö se oudolta? 1025 01:11:23,521 --> 01:11:27,146 Ei, se näyttää... mahtavalta. Tai hyvältä. 1026 01:11:27,146 --> 01:11:31,521 Otsa menee alas. Paljon alemmas kuin tavallisesti. 1027 01:11:31,521 --> 01:11:34,146 Kukaan ei tunnista sinua. - Hienoa. 1028 01:11:34,146 --> 01:11:37,896 Ajattelin, että jos haluaisit... - En. 1029 01:11:45,396 --> 01:11:48,562 Mitä? - Minulla on idea. 1030 01:11:50,562 --> 01:11:52,521 Joko hän nyt tuli? 1031 01:11:52,521 --> 01:11:53,604 Joo. 1032 01:11:54,396 --> 01:11:58,229 Liittyykö ideaasi kulmakarvat? - Katsotaan. 1033 01:11:58,229 --> 01:11:59,146 Huhuu! 1034 01:11:59,937 --> 01:12:00,937 Onko täällä joku? 1035 01:12:07,521 --> 01:12:10,437 ASENNUSPALVELU 1036 01:12:14,521 --> 01:12:15,896 Katsotaanpa. 1037 01:12:17,479 --> 01:12:18,604 Oletko varma tästä? 1038 01:12:18,604 --> 01:12:21,437 Yksi tämän television nerokkaista jutuista - 1039 01:12:21,437 --> 01:12:24,437 on sen yhden teratavun integroitu kiintolevy, 1040 01:12:24,437 --> 01:12:27,646 joka säästää kopioit kaikesta, mitä tällä striimataan. 1041 01:12:27,646 --> 01:12:31,062 Se tarkoittaa, että voit ladata niin paljon kuin haluaa. 1042 01:12:31,062 --> 01:12:34,104 Ja vielä on tilaa... 1043 01:12:34,104 --> 01:12:35,062 Conny. 1044 01:12:36,396 --> 01:12:38,979 Sinun ei tarvitse myydä sitä. - Niin. Aivan. 1045 01:12:44,146 --> 01:12:45,687 Tässä. Ota kamat. 1046 01:12:45,687 --> 01:12:46,812 Älä ammu. 1047 01:12:52,312 --> 01:12:53,771 Katso. Siinä hän on. 1048 01:12:54,354 --> 01:12:55,646 Tämä on järjetöntä! 1049 01:12:55,646 --> 01:12:56,812 Hitto! 1050 01:12:56,812 --> 01:12:58,729 Hän on niin nalkissa. 1051 01:12:59,521 --> 01:13:01,396 Hyvä on. Siirrä video. 1052 01:13:04,229 --> 01:13:06,604 Minne? - No, vaikka... 1053 01:13:08,562 --> 01:13:09,771 Hoida se jonnekin. 1054 01:13:09,771 --> 01:13:14,021 Se on kovalevyllä, joka on olennainen osa televisiota. 1055 01:13:14,021 --> 01:13:18,271 Siellä on piirilevyjä ja muuta. Ei sitä voi noin vain poimia sieltä. 1056 01:13:19,604 --> 01:13:22,354 Hyvä on. Kuvataan se televisiosta. 1057 01:13:22,354 --> 01:13:24,437 Se voisi toimia. - Ei ole puhelinta. 1058 01:13:26,021 --> 01:13:29,729 Ja sinäkin hankkiuduit eroon omastasi. 1059 01:13:33,354 --> 01:13:34,479 Mitä sitten teemme? 1060 01:13:39,104 --> 01:13:41,937 Anna minun puhua. - Se on asianajajani. 1061 01:13:43,312 --> 01:13:44,521 Hei. 1062 01:13:44,521 --> 01:13:46,646 Onko Hans Innerman täällä? 1063 01:13:48,479 --> 01:13:50,646 Hän on poissa koko päivän. 1064 01:13:50,646 --> 01:13:52,062 Tiedätkö missä? 1065 01:13:52,062 --> 01:13:55,646 Kyllä, mutta en voi kertoa sitä. - Voitko soittaa hänelle? 1066 01:13:55,646 --> 01:13:58,687 En voi antaa hänen numeroaan noin vain. 1067 01:13:58,687 --> 01:14:00,437 Mitä helvettiä sinä teet? 1068 01:14:00,437 --> 01:14:03,271 Hotelli Rux. Eihän se ollut niin vaikeaa? 1069 01:14:10,604 --> 01:14:12,021 Siinä hän on. Hasse! 1070 01:14:13,521 --> 01:14:14,771 Hasse! - Conny. 1071 01:14:14,771 --> 01:14:16,146 Tule nyt. 1072 01:14:18,604 --> 01:14:19,896 Sehän on Helena! 1073 01:14:23,021 --> 01:14:24,062 Näetkö laukun? 1074 01:14:25,604 --> 01:14:27,104 Minun asianajajani. 1075 01:14:27,812 --> 01:14:31,396 Nyt ymmärrän, miksi valitus ei mennyt läpi. 1076 01:14:31,396 --> 01:14:33,729 Tuo helvetin... - Keskity. 1077 01:14:34,354 --> 01:14:36,187 Auts. - Anteeksi. 1078 01:14:37,021 --> 01:14:39,062 He myyvät kaman. 1079 01:14:39,062 --> 01:14:40,604 Oletko varma siitä? 1080 01:14:40,604 --> 01:14:43,437 Ei, mutta se selviää pian. Mennään. 1081 01:14:54,021 --> 01:14:55,062 Kymmenes kerros. 1082 01:14:57,937 --> 01:15:01,479 Muistakaa palkittu aamiaisbuffettimme... 1083 01:15:01,479 --> 01:15:04,521 Hasse ja Helena, en ymmärrä. 1084 01:15:04,521 --> 01:15:05,521 ...laktoositon... 1085 01:15:05,521 --> 01:15:06,896 Hasse on lakimies. 1086 01:15:06,896 --> 01:15:08,687 Helena on rikostutkija. 1087 01:15:08,687 --> 01:15:12,312 Hasse myy rikolliset asiakkaansa ja Helena nappaa heidät. 1088 01:15:12,312 --> 01:15:15,396 He varastavat kaman. Mitä rikolliset voivat sille? 1089 01:15:15,396 --> 01:15:19,062 Ilmoittaa poliisille, että heiltä on viety 30 kg kokaiinia? 1090 01:15:19,062 --> 01:15:21,562 He ovat fiksuja. - He ovat kuolleita. 1091 01:15:27,229 --> 01:15:28,229 1001. 1092 01:15:28,229 --> 01:15:30,521 Okei. Nyt tarvitsemme avainkortin. 1093 01:15:33,396 --> 01:15:34,229 Tule! 1094 01:15:34,771 --> 01:15:35,854 Mitä me teemme? 1095 01:15:35,854 --> 01:15:39,646 Hänellä on avainkortti. Näpistän sen. -"Näpistät?" Miten? 1096 01:15:39,646 --> 01:15:42,146 En tiedä, Conny. Improvisoidaan. - Odota. 1097 01:15:42,146 --> 01:15:44,312 Anteeksi! - Niin? 1098 01:15:44,312 --> 01:15:45,396 Hei! 1099 01:15:46,687 --> 01:15:48,479 Ihmettelemme, missä on... 1100 01:15:48,479 --> 01:15:49,729 Aamiaisbuffet. 1101 01:15:50,562 --> 01:15:52,396 Se suljettiin tunteja sitten. 1102 01:15:52,396 --> 01:15:55,104 Tiedämme, mutta mietin, onko se keto. 1103 01:15:55,687 --> 01:15:59,062 Anteeksi kuinka? - Keto. Tiedätkö, mitä keto on? 1104 01:15:59,062 --> 01:16:00,771 Missä kulmakarvasi ovat? 1105 01:16:01,771 --> 01:16:03,021 Minun... 1106 01:16:03,812 --> 01:16:05,354 Mieheni joi hiukan viiniä. 1107 01:16:05,979 --> 01:16:08,854 Vähän viiniä lounaalla on mukavaa. 1108 01:16:08,854 --> 01:16:11,021 Ketossa ei ole hiilihydraatteja. 1109 01:16:11,562 --> 01:16:14,437 No, se on buffet. Siinä saa itse valita. 1110 01:16:14,437 --> 01:16:16,687 Olette kai syöneet buffetaamiaista? 1111 01:16:16,687 --> 01:16:18,312 Kyllä. Neljä kertaa. 1112 01:16:19,396 --> 01:16:20,771 Mitä sinä teet? 1113 01:16:20,771 --> 01:16:22,104 Neljä kertaa! 1114 01:16:22,104 --> 01:16:24,271 Mitä nyt? - Hän on hyvin fyysinen. 1115 01:16:24,271 --> 01:16:26,146 Niin. Sen huomaa. 1116 01:16:27,604 --> 01:16:31,729 Jäin kiinni hissikorttiisi. 1117 01:16:34,646 --> 01:16:35,854 Niin. 1118 01:16:35,854 --> 01:16:37,229 Minun on mentävä. 1119 01:16:38,437 --> 01:16:41,062 Olet hauskoja, mutta vähän sekaisin. 1120 01:16:41,729 --> 01:16:43,229 Hei sitten. Heippa. 1121 01:16:43,771 --> 01:16:45,604 Keto? Mitä ajattelit? 1122 01:16:45,604 --> 01:16:48,437 Syytätkö minua? Mikä se poskijuttu oli? 1123 01:16:48,437 --> 01:16:50,479 Etkö tajua, että he pakenevat? 1124 01:16:50,479 --> 01:16:52,479 Tiedän sen! 1125 01:16:52,479 --> 01:16:53,687 Mitä nyt tehdään? 1126 01:16:55,354 --> 01:16:56,604 HOTELLI RUX 1127 01:17:14,604 --> 01:17:17,937 No niin. Mene sisään, minä vahdin tv:tä. - Mene sinä. 1128 01:17:17,937 --> 01:17:19,562 Haluatko pilata hetkemme? 1129 01:17:21,021 --> 01:17:23,187 En. Okei, minä menen sisään. 1130 01:17:23,771 --> 01:17:24,771 Hyvä. 1131 01:17:41,271 --> 01:17:44,437 Arvelin, että olisi parempi... 1132 01:17:45,521 --> 01:17:47,354 ...tällä kertaa hienompi näkymä. 1133 01:17:50,312 --> 01:17:52,687 Olette varmasti tyytyväinen, kuten aina. 1134 01:17:53,521 --> 01:17:56,229 Kaikki on kunnossa. 1135 01:17:59,604 --> 01:18:00,562 Mitä näit? 1136 01:18:00,562 --> 01:18:02,146 Niin. He ovat siellä. 1137 01:18:02,146 --> 01:18:07,104 Siellä tehdään kauppaa. Huumeita, rahaa... 1138 01:18:07,104 --> 01:18:09,187 Koiran on aika heiluttaa häntää. 1139 01:18:09,979 --> 01:18:11,104 "Heiluttaa häntää?" 1140 01:18:11,104 --> 01:18:13,729 Joku kertoo poliisille, että olemme täällä. 1141 01:18:13,729 --> 01:18:16,562 Hei. Äiti sanoi, että täällä on uima-allas. 1142 01:18:16,562 --> 01:18:18,062 Kolmannessa... 1143 01:18:19,146 --> 01:18:20,396 Oho. - Mitä sinä teet? 1144 01:18:20,396 --> 01:18:21,729 Hei. - Pieni hetki. 1145 01:18:22,979 --> 01:18:23,812 Hei. 1146 01:18:24,479 --> 01:18:25,312 Me tässä. 1147 01:18:26,021 --> 01:18:28,729 Mitä? - Meitä etsitään. Soita poliisille. 1148 01:18:31,104 --> 01:18:33,229 Selvä. - Etkö katso uutisia? 1149 01:18:33,229 --> 01:18:35,062 Minulla ei ole uutisia. 1150 01:18:35,937 --> 01:18:36,937 Sinulla ei ole... 1151 01:18:37,646 --> 01:18:38,687 Olemme murhaajia. 1152 01:18:39,187 --> 01:18:40,021 Niin. 1153 01:18:40,771 --> 01:18:42,229 Olette murhaajia. - Niin. 1154 01:18:42,229 --> 01:18:44,437 Olemme murhaajia. Soita poliisille. 1155 01:18:44,437 --> 01:18:45,937 En kyllä nyt soita. 1156 01:18:45,937 --> 01:18:47,396 Sitten teemme näin. 1157 01:18:48,687 --> 01:18:49,771 Ei! 1158 01:18:56,771 --> 01:18:58,771 Hätäkeskus, mikä on hätänä? 1159 01:19:00,562 --> 01:19:01,687 Hotelli Rux! 1160 01:19:07,354 --> 01:19:09,062 Missä hitossa Helena on? 1161 01:19:09,646 --> 01:19:11,479 Kaikki autot hotelli Ruxiin. 1162 01:19:11,479 --> 01:19:12,979 Auto 7190 vastaa. 1163 01:19:13,646 --> 01:19:14,479 Asia selvä. 1164 01:19:16,312 --> 01:19:18,729 Selvä. Nyt tiedät, minne mennään. 1165 01:19:21,562 --> 01:19:25,604 Se on sama huippulaatua kuin yleensä. 1166 01:19:25,604 --> 01:19:26,646 Tietenkin. 1167 01:19:26,646 --> 01:19:29,729 Ja huomaatte, että puhtaus on... 1168 01:19:29,729 --> 01:19:32,104 samalla tasolla. 1169 01:19:32,104 --> 01:19:33,896 Emme ole tehneet... - Anteeksi. 1170 01:19:33,896 --> 01:19:35,604 Voitte vapaasti... 1171 01:19:36,229 --> 01:19:37,062 Niin? - Helena. 1172 01:19:37,062 --> 01:19:39,104 Löysimme Connyn ja Dianan. 1173 01:19:39,687 --> 01:19:42,062 Selvä. Hyvä. Missä he ovat? 1174 01:19:42,062 --> 01:19:43,437 Hotelli Ruxissa. 1175 01:19:44,812 --> 01:19:46,729 Menemme sinne. Missä olet? 1176 01:19:46,729 --> 01:19:48,396 ...laukkujen kanssa. 1177 01:19:50,146 --> 01:19:50,979 Haloo? 1178 01:19:51,521 --> 01:19:55,646 Olen lähistöllä. Joten voimme... 1179 01:19:56,604 --> 01:19:58,354 Nähdään siellä. - Haloo? 1180 01:20:00,312 --> 01:20:01,646 Onko jokin hätänä? - Ei. 1181 01:20:01,646 --> 01:20:03,187 Ei. - Ei mitään hätää. 1182 01:20:03,187 --> 01:20:09,479 Minun pitää vain hoitaa yksi pikkujuttu, ja palaan hyvin pian. Niin. 1183 01:20:10,354 --> 01:20:12,146 Hyvä on. Vai niin. 1184 01:20:12,146 --> 01:20:14,812 Jotain henkilökohtaista, kai. 1185 01:20:14,812 --> 01:20:16,687 Puolison kanssa tai jotain. 1186 01:20:16,687 --> 01:20:17,687 Olkaa hyvä... 1187 01:20:21,562 --> 01:20:23,979 Siinä he ovat. Sanoinhan, että se toimii. 1188 01:20:25,687 --> 01:20:27,771 Seis! He ovat tuolla. 1189 01:20:27,771 --> 01:20:32,104 Meille sanottiin, että... - Ei! Uusi tieto. Tulkaa, he ovat tuolla. 1190 01:20:32,104 --> 01:20:33,021 Tulkaa! 1191 01:20:34,312 --> 01:20:36,104 Mitä? Eikä! 1192 01:20:36,104 --> 01:20:37,562 Hän ohjaa heidät pois. 1193 01:20:40,812 --> 01:20:42,021 Tuolla on Josef. 1194 01:20:42,021 --> 01:20:44,437 Viedään televisio hänelle. - Joo. 1195 01:20:53,021 --> 01:20:54,146 Joten... 1196 01:20:54,979 --> 01:20:56,187 Entä rahat? 1197 01:20:56,771 --> 01:20:58,771 Rahatko? Niin. 1198 01:21:06,354 --> 01:21:09,479 On kiva kantaa kodinelektroniikkaa kanssasi. 1199 01:21:10,062 --> 01:21:11,354 Kivasti sanottu. 1200 01:21:13,521 --> 01:21:15,271 Ajattelin... - Ja outoa. 1201 01:21:25,979 --> 01:21:26,896 Hitto! - Hitto! 1202 01:21:26,896 --> 01:21:27,812 Siirry! 1203 01:21:28,729 --> 01:21:31,312 Olet velkaa 50 tonnia! 1204 01:21:31,896 --> 01:21:32,729 Missä he ovat? 1205 01:21:32,729 --> 01:21:34,896 Heidän piti olla täällä ja... 1206 01:21:34,896 --> 01:21:37,687 Meidän pitää mennä pari kerrosta ylöspäin. 1207 01:21:38,437 --> 01:21:39,937 Tuollahan he ovat. - Mitä? 1208 01:21:40,604 --> 01:21:44,146 Ei, ei näytä heiltä. 1209 01:21:44,146 --> 01:21:46,312 Kyllä he ovat. - Jorma! 1210 01:21:46,312 --> 01:21:48,229 Miten niin "rauhoitu"? 1211 01:21:48,229 --> 01:21:49,896 Pilasit kaiken! 1212 01:21:49,896 --> 01:21:52,812 Norinder on poissa. Hän oli minulle kuin isä. 1213 01:21:53,521 --> 01:21:55,979 Ei kiirettä, mutta voisimmeko... 1214 01:21:56,687 --> 01:21:58,812 vähän kiirehtiä? Minä voisin... 1215 01:21:58,812 --> 01:21:59,937 Turpa kiinni. 1216 01:21:59,937 --> 01:22:01,146 Jep. 1217 01:22:02,979 --> 01:22:04,354 Vastaa! 1218 01:22:04,354 --> 01:22:07,354 Tajusit kai, etten ole lentäjä. Oli pakko häipyä. 1219 01:22:07,354 --> 01:22:09,437 Mutta lupaan, että saan rahat. 1220 01:22:09,437 --> 01:22:10,646 Valehtelet! 1221 01:22:11,479 --> 01:22:12,771 Poliisi! 1222 01:22:13,271 --> 01:22:14,937 Laske aseesi! Laske ase! 1223 01:22:14,937 --> 01:22:16,062 Lattialle! 1224 01:22:18,979 --> 01:22:20,104 Vastatkaa tuleen. 1225 01:22:21,521 --> 01:22:22,854 Suojaudu! 1226 01:22:23,437 --> 01:22:24,562 Suojaudu! 1227 01:22:25,146 --> 01:22:27,396 Ammu takaisin! Hitto, hän pakenee! 1228 01:22:28,271 --> 01:22:29,104 Hienoa! 1229 01:22:30,104 --> 01:22:33,687 Oli mukava tehdä kauppaa kanssanne. 1230 01:22:35,729 --> 01:22:36,771 Voi luoja. 1231 01:22:36,771 --> 01:22:39,979 Tämä ei ole hyvä. - Tiedän. 1232 01:22:39,979 --> 01:22:41,271 Televisio on poissa. 1233 01:22:42,021 --> 01:22:45,271 Häntä heilui väärään suuntaan. He pääsevät pakoon. 1234 01:22:48,187 --> 01:22:50,979 Hasse ei pääse karkuun. - Conny! 1235 01:22:57,229 --> 01:22:58,062 Conny! 1236 01:23:00,187 --> 01:23:01,604 Aion vain tarkistaa... 1237 01:23:12,062 --> 01:23:13,687 Anteeksi. Hei taas. 1238 01:23:14,896 --> 01:23:15,937 Väistäisittekö? 1239 01:23:15,937 --> 01:23:17,146 Hei! Tai... 1240 01:23:17,979 --> 01:23:18,979 Conny! 1241 01:23:19,562 --> 01:23:21,729 Voitteko väistää? Kiitos! 1242 01:23:24,146 --> 01:23:25,479 Jestas sentään. 1243 01:23:26,062 --> 01:23:27,312 Poliisi! - Poliisi! 1244 01:23:27,312 --> 01:23:29,562 Näytä kätesi! 1245 01:23:30,729 --> 01:23:33,062 Seinää vasten! Näytä kätesi! 1246 01:23:33,979 --> 01:23:35,896 Josef... täydellistä! 1247 01:23:35,896 --> 01:23:38,687 Sinä olet häntä. Soitimme, koska... 1248 01:23:38,687 --> 01:23:39,729 Se on Helena! 1249 01:23:41,312 --> 01:23:42,312 Ymmärrätkö? 1250 01:23:42,312 --> 01:23:45,312 Todisteet ovat televisiossa, joka ammuttiin. 1251 01:23:45,312 --> 01:23:48,562 Sinun täytyy uskoa minua. Josef? 1252 01:23:49,687 --> 01:23:51,104 Käske päästää minut. 1253 01:23:51,937 --> 01:23:52,771 Josef! 1254 01:23:57,646 --> 01:23:58,479 Pysähdy! 1255 01:24:00,562 --> 01:24:02,062 Hasse, pysähdy! 1256 01:24:03,646 --> 01:24:04,646 Hasse! 1257 01:24:10,562 --> 01:24:11,396 Odota! 1258 01:24:12,312 --> 01:24:13,146 Odota! 1259 01:24:13,146 --> 01:24:14,354 Anteeksi! 1260 01:24:20,479 --> 01:24:21,312 Ei. 1261 01:24:23,562 --> 01:24:25,771 Kottikärryt? Hitto... 1262 01:24:29,021 --> 01:24:30,354 Conny! 1263 01:24:30,854 --> 01:24:32,521 Seis! - Lopeta! 1264 01:24:34,187 --> 01:24:37,062 Mitä helvettiä sinä teet? Et voi... 1265 01:24:44,937 --> 01:24:47,146 Odota! 1266 01:24:53,562 --> 01:24:54,812 Nyt riittää. 1267 01:24:57,187 --> 01:24:58,396 Peli on pelattu. 1268 01:24:58,396 --> 01:25:00,062 "Peli on pelattu?" 1269 01:25:00,062 --> 01:25:03,479 Se oli vähän kornia, mutta tiedät mitä tarkoitan. 1270 01:25:04,187 --> 01:25:05,021 Olisit vain... 1271 01:25:08,021 --> 01:25:09,521 jäänyt vankilaan! 1272 01:25:12,437 --> 01:25:13,812 Minä häivyn. 1273 01:25:16,687 --> 01:25:18,354 Emme tapaa enää. 1274 01:25:21,479 --> 01:25:22,562 Hävisit, Conny. 1275 01:25:23,271 --> 01:25:25,646 Ja minä olen selvästi suurin voittaja. 1276 01:25:25,646 --> 01:25:27,271 Ase! 1277 01:25:27,271 --> 01:25:29,271 Lattialle! 1278 01:25:29,271 --> 01:25:33,312 Kädet selän taakse! Pudota ase! - Maahan! Näytä kätesi! 1279 01:25:56,771 --> 01:25:57,812 Conny! 1280 01:26:01,812 --> 01:26:03,146 Nyt olemme tasoissa. 1281 01:26:12,687 --> 01:26:16,146 Olet niin... - Teen vain työtäni! 1282 01:26:16,146 --> 01:26:18,104 Etkö tajua? - Ei sillä ole väliä. 1283 01:26:18,104 --> 01:26:19,896 Ei. - Luuletko, että tein sen? 1284 01:26:21,271 --> 01:26:23,396 Hyvin tehty, Jorma. Hyvää työtä. 1285 01:26:23,396 --> 01:26:24,396 Helena? - Niin? 1286 01:26:24,396 --> 01:26:28,812 Meillä on todisteet. Tiedän kaiken, mitä olet tehnyt. Kaikki näkevät... 1287 01:26:36,271 --> 01:26:38,187 Oletko sekaisin? - Mitä? 1288 01:26:38,187 --> 01:26:39,854 Mitä sinä teet? 1289 01:26:39,854 --> 01:26:40,854 Minä vain... 1290 01:26:41,604 --> 01:26:42,521 lamautin vähän. 1291 01:26:42,521 --> 01:26:45,354 Se on erittäin vakava... 1292 01:26:45,354 --> 01:26:47,771 Ei, se on... olen samaa mieltä. 1293 01:26:47,771 --> 01:26:51,729 Mutta hän murhasi poliisin. 1294 01:26:51,729 --> 01:26:54,979 En voi estää. Otan sen henkilökohtaisesti. Se on... 1295 01:26:54,979 --> 01:26:57,271 Mitä oikein ajattelit? - En ajatellut. 1296 01:26:57,271 --> 01:26:59,437 Odotan vain hissiä. 1297 01:27:04,021 --> 01:27:05,479 PALVELINHUONE 1298 01:27:16,646 --> 01:27:19,271 Saitko jostain ketoa? - Mitä? En. 1299 01:27:19,937 --> 01:27:20,812 Sain. 1300 01:27:21,354 --> 01:27:22,646 Olen aivan täynnä. 1301 01:27:23,312 --> 01:27:24,354 Mitä sinä teet? 1302 01:27:26,104 --> 01:27:28,896 Minun pitää tehdä jotain. 1303 01:27:28,896 --> 01:27:32,104 Se kestää kaksi minuuttia. Sopiiko? 1304 01:27:32,104 --> 01:27:33,229 Hyvä on. 1305 01:27:33,229 --> 01:27:35,062 Aivan. Loistavaa. 1306 01:27:36,021 --> 01:27:37,021 Huhuu! 1307 01:27:37,979 --> 01:27:39,646 Ei siellä saa olla. 1308 01:27:39,646 --> 01:27:42,021 Älä välitä hänestä. Hän on tyhmä. 1309 01:27:44,312 --> 01:27:46,687 Onko hän painava? Pitäisikö... 1310 01:27:47,271 --> 01:27:51,437 Voisitko pidellä televisiota avukseni? 1311 01:27:51,437 --> 01:27:52,687 Toki. - Niin. 1312 01:27:54,271 --> 01:27:55,229 Mitä sinä teet? 1313 01:27:55,229 --> 01:27:57,479 Katsotaan. Hissi. - Pois sieltä! 1314 01:27:57,479 --> 01:27:58,562 Hissi... 1315 01:27:59,687 --> 01:28:00,771 Mitä on tekeillä? 1316 01:28:01,354 --> 01:28:02,854 EI SIGNAALIA 1317 01:28:03,979 --> 01:28:08,021 Se on pitkä tarina, mutta... Työskentelen Elgigantenissa. 1318 01:28:08,021 --> 01:28:10,604 Voi raasua. Tämä ei ole hauskaa. 1319 01:28:11,396 --> 01:28:14,771 Vangin vapauttaminen, murha, huumekauppa... 1320 01:28:14,771 --> 01:28:17,562 Diana kertoi jotain... - Voin kuvitella. 1321 01:28:17,562 --> 01:28:18,896 Joka koski sinua. 1322 01:28:21,687 --> 01:28:23,354 Kas näin. 1323 01:28:24,271 --> 01:28:27,771 En tiedä, mitä teet, mutta... se näyttää siistiltä. 1324 01:28:27,771 --> 01:28:29,396 YHTEYS! SMART TV HAVAITTU 1325 01:28:31,646 --> 01:28:33,396 Avaa ovi! Täällä on poliisi! 1326 01:28:35,479 --> 01:28:37,229 Älä huoli. Minä autan sinua. 1327 01:28:39,729 --> 01:28:40,562 Avaa ovi! 1328 01:28:41,729 --> 01:28:43,146 Rakastan tietokoneita. 1329 01:28:47,437 --> 01:28:48,521 Tässä. Ota kamat. 1330 01:28:50,229 --> 01:28:51,271 Murramme oven! 1331 01:28:53,604 --> 01:28:56,479 Josko minä... - Se on yksi keino. Tee se. 1332 01:28:58,104 --> 01:29:00,771 Poliisi, maahan! - Odota! 1333 01:29:05,146 --> 01:29:05,979 Hitto. 1334 01:29:07,979 --> 01:29:09,062 Katso, minä tässä. 1335 01:29:09,062 --> 01:29:11,562 Lattialle! 1336 01:29:11,562 --> 01:29:13,104 Älä liiku, tai ammun! 1337 01:29:13,104 --> 01:29:15,604 Katso minua. Josef! 1338 01:29:16,521 --> 01:29:18,062 Rakastan sinua. - Hiljaa. 1339 01:29:18,062 --> 01:29:19,146 Josef! 1340 01:29:23,396 --> 01:29:26,104 Ei. - Käsitellään se myöhemmin. 1341 01:29:26,104 --> 01:29:28,854 Hoidetaan kaikki myöhemmin. Kaikki järjestyy. 1342 01:29:28,854 --> 01:29:31,812 Rauhoittukaa. Hän oli minun kanssani. - Niin kai. 1343 01:29:31,812 --> 01:29:34,896 Tämä on 9270. Voitko toistaa sen? 1344 01:29:34,896 --> 01:29:37,146 Helena Malm on pidätetty? 1345 01:29:37,146 --> 01:29:39,687 Kyllä, 7080. Juuri näin on. 1346 01:29:39,687 --> 01:29:42,896 Helena Malm on pääepäiltynä... 1347 01:29:49,437 --> 01:29:53,021 Olen loukkaantunut. Etkö ymmärrä? Pystyn kävelemään itse. 1348 01:29:53,021 --> 01:29:55,854 Josef! - Ole hiljaa. 1349 01:29:55,854 --> 01:29:56,937 Josef! 1350 01:29:57,812 --> 01:29:59,021 Älä puhu hänelle! 1351 01:30:03,104 --> 01:30:06,021 Hei. Miten sinä voit? - Hyvin. 1352 01:30:08,729 --> 01:30:11,646 Olisi pitänyt kuunnella sinua. - Niinpä. 1353 01:30:26,479 --> 01:30:28,312 Tulehan nyt. - Joo. 1354 01:30:31,396 --> 01:30:34,354 Olemme saaneet runsaasti uusia tietoja. 1355 01:30:53,562 --> 01:30:56,104 VANKILA 1356 01:30:58,687 --> 01:30:59,521 Katsokaa! 1357 01:31:00,479 --> 01:31:02,854 Hevonen! Se tulee tänne! 1358 01:31:08,729 --> 01:31:10,521 Eikö tuo ole sinun isäsi? 1359 01:31:11,354 --> 01:31:12,354 On. 1360 01:31:12,354 --> 01:31:14,271 Miksei hän pysähdy? 1361 01:31:14,271 --> 01:31:15,312 Varokaa! 1362 01:31:15,937 --> 01:31:17,854 Pois tieltä! 1363 01:31:18,896 --> 01:31:20,104 Kaikki hyvin! 1364 01:31:20,771 --> 01:31:23,104 Isä, tule pois! - Seis, minä sanoin! 1365 01:31:30,104 --> 01:31:34,062 Ostitko sinä sen hevosen? - Ei, lainasin sen ystävältä. 1366 01:31:34,771 --> 01:31:35,812 Tuolta naiselta. 1367 01:31:35,812 --> 01:31:37,271 POLIISI 1368 01:31:38,729 --> 01:31:40,062 Kiitos. - Niin. 1369 01:31:43,021 --> 01:31:46,229 Pidä kiirettä. - Minä tulen, odottakaa! 1370 01:31:46,229 --> 01:31:49,896 Isä sanoi, että häntäluuhun sattuu, mutta hän on kunnossa. 1371 01:31:49,896 --> 01:31:51,229 Mikä se on? 1372 01:31:52,896 --> 01:31:54,896 Sehän meni hyvin. 1373 01:31:55,479 --> 01:31:56,521 Niin... 1374 01:32:06,187 --> 01:32:08,562 Mitä helvettiä sinä puuhaat? 1375 01:32:08,562 --> 01:32:11,604 Oletko ihan hullu? Ratsastat lasten keskelle! 1376 01:32:11,604 --> 01:32:14,521 Jos et osaa ratsastaa, älä nouse hevosen selkään. 1377 01:32:14,521 --> 01:32:17,437 Minulla oli ongelmia... - Vankilaan sinä kuuluisit. 1378 01:32:17,437 --> 01:32:19,229 Ihan varmasti. - Niin. 1379 01:32:19,229 --> 01:32:20,979 Hommaa hyvä asianajaja. 1380 01:32:24,187 --> 01:32:25,521 No, se oli... 1381 01:32:27,104 --> 01:32:28,187 harmi. 1382 01:35:50,354 --> 01:35:53,479 Tekstitys: Paula Pohjanrinne