1 00:00:30,896 --> 00:00:32,146 Tiho, molim te. 2 00:00:32,729 --> 00:00:36,562 Čekaj ovdje. Kad ti pošaljem poruku, donesi ostatak robe. 3 00:00:36,562 --> 00:00:37,646 Da. Capisce. 4 00:00:40,229 --> 00:00:41,271 Imaš je? 5 00:00:43,146 --> 00:00:44,354 Što je ovo? 6 00:00:45,146 --> 00:00:46,937 Jedan kilogram. Rekli smo 30. 7 00:00:47,771 --> 00:00:49,771 Imamo ih. Ali prvo novac. 8 00:00:56,771 --> 00:00:58,854 Ispred Bamboo Bambooa smo. 9 00:00:58,854 --> 00:01:02,104 Potvrđeno je, osumnjičeni su unutra. 10 00:01:03,479 --> 00:01:04,312 Idite! 11 00:01:06,812 --> 00:01:09,187 Jedinica A, lijevo. Jedinica B, straga. 12 00:01:09,187 --> 00:01:10,104 Primljeno. 13 00:01:12,062 --> 00:01:13,521 - Ulazna šifra? - 1490. 14 00:01:15,812 --> 00:01:17,021 Lijevo! 15 00:01:18,437 --> 00:01:20,021 U redu, znate proceduru. 16 00:01:20,604 --> 00:01:22,229 Uđite i zgrabite ih. 17 00:01:22,229 --> 00:01:24,396 Poslije posla ćemo na piće. 18 00:01:33,979 --> 00:01:35,604 Sad ćemo sve donijeti. 19 00:01:37,312 --> 00:01:38,187 Pištolj! 20 00:01:42,146 --> 00:01:44,187 - Što se zbiva? - Uzvraćamo paljbu. 21 00:01:45,687 --> 00:01:46,562 Ne! 22 00:01:48,687 --> 00:01:51,521 - Napadač razoružan. Nastavljamo. - Policija! 23 00:01:56,354 --> 00:01:59,146 - Hitac u prsluk. Dobro sam. - Sredimo ih! 24 00:01:59,146 --> 00:02:01,604 Na pod! 25 00:02:01,604 --> 00:02:03,687 - Da vidim ruke! - Tišina! 26 00:02:03,687 --> 00:02:05,479 Gdje je droga, dovraga? 27 00:02:05,479 --> 00:02:07,979 Mnogo nedostaje. Gdje je ostatak? 28 00:02:10,854 --> 00:02:11,979 Ne! 29 00:02:12,937 --> 00:02:15,021 Hej, polako. Dobro. 30 00:02:15,521 --> 00:02:17,187 Opusti se. Dobro. Čekaj. 31 00:02:21,604 --> 00:02:22,812 Evo. 32 00:02:22,812 --> 00:02:25,021 Uzmi sve. Nemoj pucati. 33 00:02:33,354 --> 00:02:34,187 Sranje! 34 00:02:54,437 --> 00:02:57,729 RANIJE TOG DANA 35 00:03:02,229 --> 00:03:03,354 Dame i gospodo, 36 00:03:03,354 --> 00:03:07,354 još jednom ovdje kapetan Conny Rundkvist iz pilotske kabine. 37 00:03:07,354 --> 00:03:08,854 Kao što možete vidjeti, 38 00:03:08,854 --> 00:03:12,021 uskoro ćemo sletjeti u luku Stockholm Arlanda. 39 00:03:12,021 --> 00:03:15,062 Nadam se da je let bio ugodan 40 00:03:15,062 --> 00:03:16,979 i da se uskoro vidimo opet. 41 00:03:17,562 --> 00:03:18,437 Hvala. 42 00:03:19,771 --> 00:03:21,479 Prenisko. Tlo. 43 00:03:21,479 --> 00:03:22,646 Koje tlo? 44 00:03:22,646 --> 00:03:23,896 Tlo. 45 00:03:23,896 --> 00:03:24,854 Tlo? 46 00:03:25,979 --> 00:03:26,854 Dizanje! 47 00:03:26,854 --> 00:03:28,271 Kvragu, dižem ga. 48 00:03:28,979 --> 00:03:30,271 Ali dižem. 49 00:03:30,271 --> 00:03:31,896 Dižem prokleti... 50 00:03:31,896 --> 00:03:34,521 Dižem, no ništa se ne događa! 51 00:03:35,729 --> 00:03:36,937 Srušili ste se. 52 00:03:36,937 --> 00:03:37,937 Ti prokleti... 53 00:03:38,604 --> 00:03:39,562 Kretenu jedan. 54 00:03:40,396 --> 00:03:41,521 Što radiš? 55 00:03:42,271 --> 00:03:44,521 Baš sam se srušio. 56 00:03:45,354 --> 00:03:49,021 - Hoćeš li se obuti? - Dobro. 57 00:03:51,979 --> 00:03:53,021 Glupa igra. 58 00:03:54,979 --> 00:03:56,187 Dobro, spremna si. 59 00:03:56,187 --> 00:03:57,896 Moramo k mami i Tomasu. 60 00:03:57,896 --> 00:04:00,104 Ne, idemo u školu. 61 00:04:00,104 --> 00:04:03,271 Ali zaboravila sam opremu za tjelesni. 62 00:04:03,271 --> 00:04:04,229 Baš šteta. 63 00:04:04,229 --> 00:04:06,104 Ma u redu je. 64 00:04:06,729 --> 00:04:07,562 U redu... 65 00:04:09,771 --> 00:04:10,687 Idemo. 66 00:04:17,479 --> 00:04:19,729 Hej, uskoro ti je rođendan. 67 00:04:19,729 --> 00:04:21,771 Želiš li nešto posebno? 68 00:04:22,354 --> 00:04:25,187 - Možda kamen. - Kamen? 69 00:04:25,771 --> 00:04:28,812 Ali mogu ti kupiti više od kamena. 70 00:04:28,812 --> 00:04:30,729 Kamen je sasvim u redu. 71 00:04:30,729 --> 00:04:32,229 A sad ozbiljno. 72 00:04:32,229 --> 00:04:34,521 Što želiš? 73 00:04:34,521 --> 00:04:35,521 Ali nećeš... 74 00:04:35,521 --> 00:04:37,146 Nikad ne znaš. 75 00:04:37,646 --> 00:04:39,729 - Reci mi odmah. - Dobro. Konja. 76 00:04:39,729 --> 00:04:41,187 Konja? Ne. 77 00:04:42,229 --> 00:04:45,271 To je velika stvar, ne? 78 00:04:45,271 --> 00:04:46,771 Imati konja. 79 00:04:46,771 --> 00:04:48,021 Vidjet ćemo kako... 80 00:04:51,062 --> 00:04:52,021 Bit će dobro. 81 00:05:04,479 --> 00:05:06,104 - Bok, mama. - Bok, dušo. 82 00:05:06,104 --> 00:05:08,937 - Došla je po torbu za tjelesni. - Sjajno. 83 00:05:08,937 --> 00:05:11,729 Možemo li pokupiti Juliju večeras? 84 00:05:11,729 --> 00:05:14,312 - Dobro... - Idemo k Tomasovoj mami. 85 00:05:14,312 --> 00:05:15,854 Ondje je farma konja. 86 00:05:15,854 --> 00:05:17,979 Julia bi rado pokušala... 87 00:05:17,979 --> 00:05:19,187 Zapravo, ne. 88 00:05:19,187 --> 00:05:20,979 Možete je pokupiti sutra, 89 00:05:20,979 --> 00:05:22,354 kao što smo rekli. 90 00:05:22,354 --> 00:05:24,521 Bok, Conny. Što ima? 91 00:05:24,521 --> 00:05:25,646 Tomase. 92 00:05:25,646 --> 00:05:26,687 Bok. 93 00:05:28,729 --> 00:05:30,896 - Izgledaš umorno, dušo. - Istrošeno. 94 00:05:31,396 --> 00:05:33,021 Let Toronto-Arlanda. 95 00:05:33,021 --> 00:05:34,271 Ekološki. 96 00:05:34,271 --> 00:05:35,354 To mi je posao. 97 00:05:36,479 --> 00:05:38,604 - Ne možemo uzeti Juliju večeras. - Ne! 98 00:05:38,604 --> 00:05:39,854 - Šteta. - Da. 99 00:05:39,854 --> 00:05:43,562 Blizu mamine kuće je farma konja. Nije daleko. 100 00:05:43,562 --> 00:05:45,687 Čuo sam. Baš šteta. 101 00:05:45,687 --> 00:05:47,562 Loš trenutak. 102 00:05:47,562 --> 00:05:50,021 - Julia bi to voljela. - Što to? 103 00:05:50,021 --> 00:05:52,062 Ništa, srce. 104 00:05:52,062 --> 00:05:53,687 Idemo u auto. 105 00:05:54,187 --> 00:05:55,604 Vidimo se sutra. 106 00:05:56,979 --> 00:05:58,312 Što to radiš? 107 00:05:58,312 --> 00:05:59,396 Šalim se. 108 00:06:03,479 --> 00:06:04,646 Želiš još posla? 109 00:06:04,646 --> 00:06:05,729 Da, molim. 110 00:06:05,729 --> 00:06:10,187 - Dodatne smjene i tako. Trebam novac. - Internetski kasino? 111 00:06:10,771 --> 00:06:11,937 Što? Ne. 112 00:06:11,937 --> 00:06:15,271 Ne, uzet ću sate jahanja. 113 00:06:15,271 --> 00:06:17,354 Jasno. „Sate jahanja.” 114 00:06:17,354 --> 00:06:19,354 Sate jahanja. Za moju kćer. 115 00:06:19,354 --> 00:06:21,229 Naravno. „Za kćer.” 116 00:06:22,479 --> 00:06:23,479 Da, za moju kćer. 117 00:06:25,104 --> 00:06:28,687 Vidjet ću što mogu učiniti. Pomakni fritere naprijed. 118 00:06:28,687 --> 00:06:29,854 Friteze. 119 00:06:31,312 --> 00:06:32,937 Mislim da se zovu friteze. 120 00:06:32,937 --> 00:06:33,854 Nema veze. 121 00:06:34,604 --> 00:06:35,979 Pomakni ih naprijed. 122 00:06:51,104 --> 00:06:52,271 CONNY - PRODAVAČ 123 00:07:02,562 --> 00:07:04,479 Oprostite. Radi li netko ovdje? 124 00:07:04,479 --> 00:07:07,062 Da, mislim da je Ali... 125 00:07:07,062 --> 00:07:08,646 Da, bio je ovdje. 126 00:07:08,646 --> 00:07:11,021 I onda je rekao da se vraća odmah. 127 00:07:11,646 --> 00:07:13,521 - Prošlo je 15 minuta. - Jao. 128 00:07:14,021 --> 00:07:17,021 - Da prijavim nestanak? - Ne, nemojte. 129 00:07:17,021 --> 00:07:18,021 Ne. 130 00:07:18,937 --> 00:07:20,687 Kakvi idioti rade ovdje? 131 00:07:21,646 --> 00:07:22,562 Pa... 132 00:07:22,562 --> 00:07:25,437 Uzet ću ove. To su vjerojatno najbolje. 133 00:07:28,562 --> 00:07:30,396 Mogu li vam nešto reći? 134 00:07:31,062 --> 00:07:33,354 Ove su puno bolje. 135 00:07:34,437 --> 00:07:37,812 Bar sam tako čuo. Imaju poništavanje buke. 136 00:07:37,812 --> 00:07:39,187 I ja ih imam i... 137 00:07:39,187 --> 00:07:40,896 Što ste rekli? 138 00:07:40,896 --> 00:07:43,479 Ja ih imam i odlične su. 139 00:07:43,979 --> 00:07:47,729 - Možda biste se trebali zaposliti ovdje. - Ne, to bi bilo grozno. 140 00:07:48,896 --> 00:07:49,729 Conny! 141 00:07:50,604 --> 00:07:52,687 - Savršeno. - Što? 142 00:07:54,479 --> 00:07:55,729 Conny! 143 00:07:56,854 --> 00:07:59,479 - Zovem te. - Stvarno? Nisam te čuo. 144 00:08:00,062 --> 00:08:02,521 Imam dodatne sate. Dostava. 145 00:08:03,104 --> 00:08:04,771 Uzet ću ove. 146 00:08:04,771 --> 00:08:06,396 Je li vam pomogao? 147 00:08:06,396 --> 00:08:08,104 Da. Bio je sjajan. 148 00:08:08,854 --> 00:08:09,687 Brz. 149 00:08:11,354 --> 00:08:13,812 TV od 50 inča, instalacija i kalibracija. 150 00:08:22,479 --> 00:08:23,687 - Zdravo. - Zdravo. 151 00:08:23,687 --> 00:08:25,062 - Brzi ste. - Da. 152 00:08:25,062 --> 00:08:27,104 Uskoro moram ići, ali... 153 00:08:27,104 --> 00:08:28,354 Nema problema. 154 00:08:28,896 --> 00:08:32,562 Sama bih to napravila, no kalibracija nije baš jednostavna. 155 00:08:32,562 --> 00:08:33,479 Pa... 156 00:08:33,479 --> 00:08:35,021 Zar ne? 157 00:08:35,521 --> 00:08:38,646 Ne baš, ali dobro, ovdje sam. 158 00:08:38,646 --> 00:08:41,771 U redu. Evo ga. Da vidimo. 159 00:08:42,687 --> 00:08:43,896 DM Tech. 160 00:08:43,896 --> 00:08:45,812 Da. Malo mi je neugodno. 161 00:08:45,812 --> 00:08:47,271 Da, jasno. 162 00:08:48,937 --> 00:08:49,771 Dobro, u redu. 163 00:08:54,354 --> 00:08:55,687 PREFERENCIJE SVJETLINA 164 00:09:00,687 --> 00:09:02,479 Gle, moram odmah ići. 165 00:09:06,146 --> 00:09:09,854 - Oprostite. Halo! - Neće vam nedostajati stari TV. 166 00:09:09,854 --> 00:09:10,979 To je za... 167 00:09:11,562 --> 00:09:13,104 Joj, pardon. 168 00:09:13,104 --> 00:09:15,521 Nisam vas vidio. 169 00:09:15,521 --> 00:09:17,104 Prikrala sam vam se. 170 00:09:17,104 --> 00:09:19,562 Ili nisam, ali eto. 171 00:09:19,562 --> 00:09:21,021 - Sve u redu? - Da. 172 00:09:21,021 --> 00:09:24,521 Ovo će biti posve drukčiji doživljaj televizije. 173 00:09:24,521 --> 00:09:26,646 Ima 4K i Dolby Atmos. 174 00:09:26,646 --> 00:09:28,854 I još jedna fora stvar. 175 00:09:28,854 --> 00:09:32,229 Možete ga upariti recimo s mobitelom. 176 00:09:32,229 --> 00:09:36,021 Možete rabiti zaštitnik zaslona ili galeriju fotografija. 177 00:09:36,021 --> 00:09:37,854 Dobro. Sjajno. 178 00:09:37,854 --> 00:09:39,604 Stvarno moram ići. 179 00:09:39,604 --> 00:09:41,687 Ali vraćam se za pola sata. 180 00:09:41,687 --> 00:09:42,812 Dobro. 181 00:09:42,812 --> 00:09:44,854 Ostavit ću vas samog. 182 00:09:44,854 --> 00:09:45,937 Da. 183 00:09:46,896 --> 00:09:48,646 - Vjerujem vam! - Što? 184 00:10:05,312 --> 00:10:06,312 Draga? 185 00:10:06,812 --> 00:10:07,646 Halo? 186 00:10:09,896 --> 00:10:11,604 Dogodilo se nešto ludo! 187 00:11:12,104 --> 00:11:13,187 Što? 188 00:11:13,187 --> 00:11:14,437 Moj mobitel. 189 00:11:15,021 --> 00:11:15,979 Mobitel? 190 00:11:27,771 --> 00:11:28,604 Halo? 191 00:11:44,396 --> 00:11:46,271 Ne! 192 00:11:53,437 --> 00:11:55,437 SOBA ZA ISPITIVANJE 193 00:12:03,271 --> 00:12:04,896 To ste vi. 194 00:12:04,896 --> 00:12:06,271 Bok. 195 00:12:06,937 --> 00:12:08,104 Bok. 196 00:12:08,604 --> 00:12:09,979 Ja radim ovdje. 197 00:12:11,229 --> 00:12:15,937 - Što vi radite ovdje? - Mislim da mi žele postaviti neka pitanja... 198 00:12:15,937 --> 00:12:18,437 Dakle, da vidimo. 199 00:12:21,521 --> 00:12:22,812 To je moje... 200 00:12:22,812 --> 00:12:23,771 Što? 201 00:12:23,771 --> 00:12:24,854 ...mjesto. 202 00:12:28,271 --> 00:12:31,479 Razgovor s Connyjem Rundkvistom. Prisutni: Helena Malm, 203 00:12:31,479 --> 00:12:33,812 policajka Diana Wilson 204 00:12:33,812 --> 00:12:34,979 i Jorma Heikkonen. 205 00:12:34,979 --> 00:12:35,896 Heikkinen. 206 00:12:37,854 --> 00:12:38,854 Finsko prezime. 207 00:12:40,729 --> 00:12:43,396 Dakle, Heikkonen je, ali... 208 00:12:44,396 --> 00:12:45,396 Da. 209 00:12:46,812 --> 00:12:47,646 Dobro. 210 00:12:56,687 --> 00:12:58,854 Bio sam u kući te žene. 211 00:12:58,854 --> 00:13:00,396 Postavljao sam TV. 212 00:13:01,854 --> 00:13:03,479 Ona je morala otići, 213 00:13:03,479 --> 00:13:08,271 a ja sam ostao dovršiti postavljanje. 214 00:13:09,104 --> 00:13:11,187 Trebao mi je neki alat. 215 00:13:11,187 --> 00:13:15,021 Odjednom sam vidio čovjeka kako leži 216 00:13:15,021 --> 00:13:18,354 i spomenuo je nešto oko mobitela. 217 00:13:18,354 --> 00:13:19,854 A onda sam čuo 218 00:13:19,854 --> 00:13:21,854 nekakvu buku. 219 00:13:22,521 --> 00:13:24,979 I zgrabio sam odvijač. 220 00:13:24,979 --> 00:13:28,854 To je bilo glupo, ali bio sam prestravljen. 221 00:13:28,854 --> 00:13:30,229 I tada... 222 00:13:30,979 --> 00:13:31,812 Dobro. 223 00:13:31,812 --> 00:13:34,104 Oprostite. Moram razgovarati 224 00:13:34,854 --> 00:13:36,771 sa svojim klijentom, 225 00:13:36,771 --> 00:13:38,812 Connyjem Rundkvistom. 226 00:13:40,021 --> 00:13:40,854 Da. 227 00:13:41,729 --> 00:13:42,729 Odmah, molim vas. 228 00:13:43,396 --> 00:13:44,646 U redu. 229 00:13:44,646 --> 00:13:49,271 Ja sam vam dodijeljen kao odvjetnik. 230 00:13:49,271 --> 00:13:51,812 Ili ste vi dodijeljeni meni. 231 00:13:51,812 --> 00:13:56,146 Ne, ja sam dodijeljen vama. Shvaćate? 232 00:13:56,146 --> 00:13:57,979 - Dodijeljen. - Upravo tako. 233 00:13:59,896 --> 00:14:02,729 - Radili ste na ovakvim slučajevima? - Molim? 234 00:14:02,729 --> 00:14:04,937 Jeste li već imali ovakve slučajeve? 235 00:14:05,771 --> 00:14:06,937 O, da. 236 00:14:06,937 --> 00:14:08,771 Da, naravno. 237 00:14:08,771 --> 00:14:10,062 Da, apsolutno. 238 00:14:10,562 --> 00:14:11,479 Dobro. 239 00:14:11,479 --> 00:14:13,062 Nevini ste, zar ne? 240 00:14:13,062 --> 00:14:15,187 Da, apsolutno. 241 00:14:16,479 --> 00:14:18,312 - Što? - Nije bitno. 242 00:14:18,312 --> 00:14:21,812 Ja radim svoj posao bez obzira na to. 243 00:14:24,604 --> 00:14:26,604 - Kako čudno. - Što? 244 00:14:26,604 --> 00:14:28,437 Jučer sam ga upoznala. 245 00:14:28,437 --> 00:14:29,729 Dobro. 246 00:14:30,562 --> 00:14:33,354 Kupovala sam slušalice. On radi u Elgigantenu. 247 00:14:33,354 --> 00:14:37,312 Nisam stekla dojam da bi ubio nekoga sat vremena poslije. 248 00:14:39,479 --> 00:14:41,354 Nisi stekla dojam? 249 00:14:42,104 --> 00:14:46,271 - Bio je jako ljubazan. - Što misliš da se dogodilo? 250 00:14:48,021 --> 00:14:50,562 Evo što ja mislim. Conny je došao. 251 00:14:50,562 --> 00:14:52,104 Mimmi otvara vrata. 252 00:14:52,729 --> 00:14:55,396 Mimmi odlazi, a on odluči ukrasti neke stvari. 253 00:14:55,979 --> 00:14:57,854 Ali muž se vraća kući 254 00:14:57,854 --> 00:15:00,396 i hvata ga dok ovaj njuška uokolo. 255 00:15:00,979 --> 00:15:04,312 Da. Ili... 256 00:15:04,812 --> 00:15:05,979 Ali... 257 00:15:06,562 --> 00:15:07,812 Da. Ne. Možda. 258 00:15:07,812 --> 00:15:10,604 Mislim da su gotovi. 259 00:15:11,854 --> 00:15:13,146 Ali ne shvaćam. 260 00:15:13,146 --> 00:15:15,104 Mogu li ići kući ili što? 261 00:15:15,104 --> 00:15:17,312 Pa... 262 00:15:17,312 --> 00:15:19,646 Sve će biti u redu. Obećavam. 263 00:15:19,646 --> 00:15:21,604 Da. Dobro. Kakvo olakšanje. 264 00:15:22,979 --> 00:15:26,021 Okružni sud Connyja Rundkvista proglašava 265 00:15:26,021 --> 00:15:28,187 krivim za ubojstvo Luke Stojkovica. 266 00:15:29,479 --> 00:15:34,771 Osuđenik će odmah biti prebačen 267 00:15:34,771 --> 00:15:36,354 u zatvor Gränges. 268 00:15:36,354 --> 00:15:37,562 Ovdje potpišite. 269 00:15:38,437 --> 00:15:39,354 Prvi put? 270 00:15:40,646 --> 00:15:41,646 Da. 271 00:15:42,229 --> 00:15:43,312 Idi, Conny. 272 00:15:44,187 --> 00:15:45,354 Savjet. 273 00:15:45,979 --> 00:15:47,437 Ciljaj jabučicu. 274 00:15:48,021 --> 00:15:49,604 - Jabučicu? - Hajde. 275 00:15:49,604 --> 00:15:52,812 S obzirom na to da je ovo bio okrutan napad, 276 00:15:54,771 --> 00:15:57,854 određujem kaznu od 18 godina. 277 00:16:03,937 --> 00:16:06,104 Cijeli dan ćeš stajati ondje? 278 00:16:37,979 --> 00:16:39,896 Znam da si se koristio njime. 279 00:16:39,896 --> 00:16:42,229 O čemu ti to? Nisam. 280 00:16:42,771 --> 00:16:44,187 Moraš me slušati! 281 00:16:47,104 --> 00:16:48,479 Hajde! Udari ga! 282 00:16:52,687 --> 00:16:54,479 - Što? - Ništa! 283 00:16:57,437 --> 00:16:58,479 Hajde! 284 00:16:59,229 --> 00:17:00,521 Ne. 285 00:17:01,771 --> 00:17:02,937 Daj! 286 00:17:05,312 --> 00:17:06,479 Hajde! 287 00:17:08,979 --> 00:17:10,479 Musse! 288 00:17:10,479 --> 00:17:11,687 Prestani! 289 00:17:15,979 --> 00:17:16,854 Tko je krivac? 290 00:17:18,812 --> 00:17:19,687 Tko? 291 00:17:28,812 --> 00:17:31,146 Vilica mi je zapela u ruci. 292 00:17:31,146 --> 00:17:32,187 Ne znam 293 00:17:32,771 --> 00:17:34,146 što da mislim o tome. 294 00:17:41,812 --> 00:17:42,854 Bok. 295 00:17:44,187 --> 00:17:45,021 Sjedni. 296 00:17:47,979 --> 00:17:49,979 Drago mi je što te vidim. 297 00:17:51,271 --> 00:17:52,229 Hvala ti. 298 00:17:54,146 --> 00:17:56,312 Dobro, tu je i Tomas. 299 00:17:56,312 --> 00:17:59,521 Htio si fizičku fotografiju. Nemamo ih mnogo. 300 00:18:00,104 --> 00:18:01,146 Da. 301 00:18:03,646 --> 00:18:04,646 Julia, dušo. 302 00:18:04,646 --> 00:18:07,437 Brzo ću izaći odavde. 303 00:18:08,562 --> 00:18:10,771 Dobro? Nisam učinio ništa loše. 304 00:18:11,312 --> 00:18:13,896 Ne bih trebao biti u zatvoru. Znaš? 305 00:18:14,771 --> 00:18:16,729 Moj odvjetnik, Hasse, 306 00:18:16,729 --> 00:18:20,229 radi na žalbi. 307 00:18:20,812 --> 00:18:24,437 To znači da ćemo se vidjeti vrlo brzo, srce. 308 00:18:24,437 --> 00:18:25,687 Je li to istina? 309 00:18:30,896 --> 00:18:31,729 Apsolutno. 310 00:18:33,562 --> 00:18:34,479 Obećavam. 311 00:18:57,271 --> 00:18:59,979 - Ovdje ćeš raditi. - Dobro. 312 00:19:01,437 --> 00:19:02,437 Sjajno. 313 00:19:03,021 --> 00:19:05,354 2-2 u teretanu. Tučnjava u tijeku. 314 00:19:05,354 --> 00:19:07,479 Vratit ću se. Ostani ovdje. 315 00:19:08,312 --> 00:19:10,562 Da, stižem za dvije sekunde. 316 00:19:13,854 --> 00:19:14,687 Halo? 317 00:19:24,812 --> 00:19:26,646 Što si, dovraga, mislio? 318 00:19:26,646 --> 00:19:28,479 - Ali koristio se tunelom. - Da. 319 00:19:28,479 --> 00:19:30,896 - Za što služi tunel? - Za izlazak. 320 00:19:31,771 --> 00:19:33,312 Točno. A onda? 321 00:19:33,312 --> 00:19:34,854 Idemo u Venezuelu. 322 00:19:34,854 --> 00:19:38,687 - A kako ćemo to učiniti? - Avionom koji je Camilla sredila. 323 00:19:38,687 --> 00:19:40,979 - A tko upravlja avionom? - Sam. 324 00:19:40,979 --> 00:19:42,437 Gdje je Sam? 325 00:19:42,437 --> 00:19:43,354 U ambulanti. 326 00:19:43,354 --> 00:19:44,687 Da. Zašto? 327 00:19:44,687 --> 00:19:46,104 Jer je idiot. 328 00:19:46,104 --> 00:19:47,979 Ne, Musse! 329 00:19:47,979 --> 00:19:49,354 Prebio si ga. 330 00:19:49,354 --> 00:19:51,646 Da, jer je idiot. 331 00:19:52,646 --> 00:19:55,896 - U tunelu se našao sa ženskom. - Bože! 332 00:19:55,896 --> 00:19:57,354 Krećemo za tri dana. 333 00:19:57,354 --> 00:20:00,687 Kako ćemo sad napustiti zemlju? 334 00:20:00,687 --> 00:20:01,854 Sredit ćemo... 335 00:20:02,437 --> 00:20:03,771 Ti ćeš to riješiti. 336 00:20:03,771 --> 00:20:05,646 - Ti. - Ja? 337 00:20:05,646 --> 00:20:09,729 Kako ću ja to riješiti? Ne mogu ga pretući da se vrati na staro. 338 00:20:10,312 --> 00:20:13,687 Ti ćeš to srediti ili ćeš ostati u zatvoru! Jasno? 339 00:20:18,062 --> 00:20:18,896 Sranje! 340 00:20:25,021 --> 00:20:26,937 Conny. Sjedni. 341 00:20:30,146 --> 00:20:31,604 Žalba nije uspjela. 342 00:20:32,687 --> 00:20:33,521 Što? 343 00:20:34,812 --> 00:20:35,646 Da. 344 00:20:35,646 --> 00:20:38,229 Dao sam sve od sebe. 345 00:20:38,229 --> 00:20:40,479 Ispričavam se 346 00:20:40,479 --> 00:20:42,812 ako sam ti dao lažnu nadu. 347 00:20:43,312 --> 00:20:44,312 Bok. 348 00:20:45,687 --> 00:20:48,396 Nažalost, život je ponekad nepošten. 349 00:20:49,937 --> 00:20:51,646 Ne mogu vjerovati. Ja... 350 00:20:53,229 --> 00:20:55,854 Još je netko bio ondje. Udario me. 351 00:20:55,854 --> 00:20:57,021 Da, točno. 352 00:20:57,021 --> 00:20:59,437 I on je ubijen s razlogom. 353 00:20:59,437 --> 00:21:00,437 S razlogom, da. 354 00:21:00,437 --> 00:21:02,854 - Luka je spomenuo mobitel. - Da. 355 00:21:02,854 --> 00:21:05,521 Je li njegov mobitel nađen? 356 00:21:05,521 --> 00:21:06,437 Ne. 357 00:21:08,021 --> 00:21:08,979 Ne, ali... 358 00:21:10,396 --> 00:21:13,771 Ako nađu mobitel, možemo li uložiti još jednu žalbu? 359 00:21:13,771 --> 00:21:15,271 Ali nemamo ga. 360 00:21:15,271 --> 00:21:17,312 Traži li netko mobitel? 361 00:21:17,312 --> 00:21:21,562 Policija je provela detaljnu istragu na mjestu zločina. 362 00:21:22,062 --> 00:21:24,604 - No mobitel nije nađen. - A ti? 363 00:21:25,479 --> 00:21:27,812 Jesi li ga ti tražio? Pomozi mi. 364 00:21:27,812 --> 00:21:30,854 Ne. Da, ili bih... 365 00:21:30,854 --> 00:21:31,937 Ne, ja... 366 00:21:31,937 --> 00:21:34,062 Dovraga, Conny. Brzo će to proći. 367 00:21:34,062 --> 00:21:36,562 Imaš posao. 368 00:21:36,562 --> 00:21:38,229 Što si dobio? Praonicu? 369 00:21:44,146 --> 00:21:49,104 Razumijem. Nisi učinio ništa krivo. Obavio si svoj posao. Neka ostane na tome. 370 00:21:58,021 --> 00:21:59,021 Kamo si krenuo? 371 00:21:59,521 --> 00:22:01,229 Htio sam raditi 372 00:22:01,229 --> 00:22:02,479 u praonici. 373 00:22:02,479 --> 00:22:04,187 Prva smjena je u 13 h. 374 00:22:05,437 --> 00:22:08,979 Znači, nema nikoga do 13 h? 375 00:22:08,979 --> 00:22:10,312 Nisam bio jasan? 376 00:22:10,312 --> 00:22:12,937 Ne, ima smisla. 377 00:22:13,437 --> 00:22:14,437 Dobro. 378 00:22:32,521 --> 00:22:33,896 Dobro, da vidimo... 379 00:22:35,604 --> 00:22:37,937 Čini se da ovo ide ravno... 380 00:22:38,437 --> 00:22:39,937 Jao! Koji vrag? 381 00:23:23,896 --> 00:23:24,771 Sranje. 382 00:23:54,521 --> 00:23:58,104 Linija 12 za Åkeshov kreće za četiri minute. 383 00:23:58,104 --> 00:23:59,271 Nisi ništa vidio. 384 00:23:59,271 --> 00:24:00,729 - Ne. - Ne. 385 00:24:01,604 --> 00:24:03,521 Ne igraj se po tračnicama. 386 00:24:03,521 --> 00:24:04,771 - Ne. - Ne. 387 00:24:37,604 --> 00:24:38,937 Ovdje stavi kaput. 388 00:24:46,812 --> 00:24:48,354 Jesi li za kavu? 389 00:24:48,354 --> 00:24:49,271 Da, molim. 390 00:25:01,146 --> 00:25:02,062 Koji vrag... 391 00:25:07,521 --> 00:25:09,604 Jesi li naručila sendvič-tortu? 392 00:25:09,604 --> 00:25:10,729 U hladnjaku je. 393 00:25:11,479 --> 00:25:12,562 Što kažeš? 394 00:25:12,562 --> 00:25:14,104 U hladnjaku je! 395 00:25:24,562 --> 00:25:25,562 Bok. 396 00:25:27,604 --> 00:25:29,104 Čekajte! Slušajte me. 397 00:25:29,104 --> 00:25:30,812 Jao! Nedužan... 398 00:25:32,021 --> 00:25:34,437 Objasnit ću. Pokušavam... 399 00:25:34,437 --> 00:25:36,146 Nemojte me udarati jer... 400 00:25:39,104 --> 00:25:41,812 - Nisam vam ja ubio muža. - Kako ste ušli ovamo? 401 00:25:41,812 --> 00:25:44,771 Slušajte. I ja želim pronaći ubojicu vašeg muža. 402 00:25:44,771 --> 00:25:46,187 Pravog ubojicu. 403 00:25:46,187 --> 00:25:48,146 Onog tko je to zaista učinio. 404 00:25:48,146 --> 00:25:49,812 Zato sam ovdje. 405 00:25:53,812 --> 00:25:54,646 Helena? 406 00:25:55,229 --> 00:25:58,687 Malo sam detaljnije pogledala Lukin slučaj. 407 00:26:00,146 --> 00:26:01,354 Dakle, ovako. 408 00:26:01,354 --> 00:26:05,229 Ako Conny Rundkvist doista nije ubio Luku Stojkovica, 409 00:26:05,229 --> 00:26:06,812 netko drugi je krivac. 410 00:26:06,812 --> 00:26:08,687 - Zar ne? - Da, vjerojatno. 411 00:26:08,687 --> 00:26:09,604 Da. 412 00:26:10,187 --> 00:26:13,646 To me navelo na razmišljanje. Zašto bi ga netko htio ubiti? 413 00:26:13,646 --> 00:26:16,562 Zadnje što je rekao bilo je u vezi s mobitelom. 414 00:26:16,562 --> 00:26:20,604 Zato je ubojica bio ondje, da pronađe mobitel vašeg muža. 415 00:26:20,604 --> 00:26:22,521 - Lažete! - Ne. 416 00:26:22,521 --> 00:26:24,979 Morate me saslušati i vjerovati mi. 417 00:26:24,979 --> 00:26:28,229 Ubijen je zbog nečega na tom mobitelu. 418 00:26:29,062 --> 00:26:31,271 Gle. Provjerila sam ga. 419 00:26:31,271 --> 00:26:33,271 Ima 53 godine. Oženjen je. 420 00:26:33,271 --> 00:26:35,354 Radio je blizu Bamboo Bambooa. 421 00:26:36,562 --> 00:26:38,354 - Da. - Bamboo Bamboo. 422 00:26:38,354 --> 00:26:41,729 Mjesto gdje smo uhitili onu kokainsku bandu. 423 00:26:42,312 --> 00:26:44,812 Ne vidim odakle nam dojava. 424 00:26:45,396 --> 00:26:46,562 Znaš li ti? 425 00:26:47,062 --> 00:26:48,979 Ne, ali mogu istražiti. 426 00:26:48,979 --> 00:26:51,062 - Što ima? - Samo čavrljamo. 427 00:26:51,062 --> 00:26:52,646 Bravo, Diana. 428 00:26:52,646 --> 00:26:53,729 Hvala. 429 00:26:56,396 --> 00:26:57,979 Ovo mi je jedina prilika. 430 00:26:57,979 --> 00:26:59,479 Imate li njegov mobitel? 431 00:27:01,437 --> 00:27:04,521 Ne, nestao je. Nitko ne zna gdje je. 432 00:27:05,396 --> 00:27:08,979 Ako ga nađete, možete me nazvati... 433 00:27:08,979 --> 00:27:11,854 Poslužila sam sendvič-tortu. 434 00:27:11,854 --> 00:27:13,771 U redu. Odlično. 435 00:27:14,854 --> 00:27:15,854 Tko si ti? 436 00:27:16,479 --> 00:27:19,146 Sad sam ovdje 437 00:27:19,146 --> 00:27:20,062 jer... 438 00:27:20,646 --> 00:27:21,687 To si ti. 439 00:27:24,229 --> 00:27:25,396 On je ubio Luku! 440 00:27:25,396 --> 00:27:27,354 Ne, ovo je Marko. 441 00:27:28,812 --> 00:27:30,021 - Marko? - Da. 442 00:27:30,646 --> 00:27:31,604 Lukin rođak. 443 00:27:31,604 --> 00:27:33,687 Onaj koji živi u Australiji? 444 00:27:34,187 --> 00:27:35,062 Da. 445 00:27:35,562 --> 00:27:36,937 - Tako je. - Da. 446 00:27:36,937 --> 00:27:39,479 Točno. Doletio sam... 447 00:27:44,021 --> 00:27:46,104 O, Marko! 448 00:27:46,104 --> 00:27:49,271 - Tako te lijepo vidjeti! - Da. I vas. 449 00:27:49,271 --> 00:27:50,396 Stara ženo. 450 00:27:50,396 --> 00:27:51,854 Divno. 451 00:27:51,854 --> 00:27:53,771 Pa da. Kakvo iznenađenje! 452 00:27:53,771 --> 00:27:55,854 Skuhajmo još kave, Sonja. 453 00:27:55,854 --> 00:27:57,729 - On živi u Australiji. - Da. 454 00:27:57,729 --> 00:27:58,979 Daleko je putovao. 455 00:27:58,979 --> 00:28:01,437 Da. Dakle... 456 00:28:02,146 --> 00:28:03,812 Kako da ti vjerujem... 457 00:28:33,979 --> 00:28:35,271 Koji vrag... 458 00:28:46,729 --> 00:28:49,312 - Misliš li da je to bilo pametno? - Ne. 459 00:28:49,312 --> 00:28:51,604 Koristio si se tunelom. 460 00:28:51,604 --> 00:28:52,896 Slušaj me. 461 00:28:52,896 --> 00:28:54,937 - Nov sam ovdje... - Ti slušaj! 462 00:28:55,437 --> 00:28:58,229 - Vrijeme je za vrtnju. - Što? Ne, čekaj. 463 00:28:58,229 --> 00:28:59,979 Stani! 464 00:28:59,979 --> 00:29:01,437 Ubit ću te, jebote! 465 00:29:01,437 --> 00:29:03,021 Ne! Čekaj! 466 00:29:03,021 --> 00:29:06,479 - Ugasi to! - Neće ti pasti na pamet prisluškivati! 467 00:29:06,479 --> 00:29:07,729 Halo? 468 00:29:07,729 --> 00:29:08,854 Hej. 469 00:29:08,854 --> 00:29:10,146 Što radiš ovdje? 470 00:29:10,146 --> 00:29:12,479 Ma... Divljam. 471 00:29:12,479 --> 00:29:14,896 Ne smiješ biti ovdje. Imaš terapiju. 472 00:29:14,896 --> 00:29:16,104 Idem. 473 00:29:16,979 --> 00:29:18,854 Sad! Hajde. 474 00:29:18,854 --> 00:29:21,146 Zaustavi stroj! Ugasi ga! 475 00:29:21,146 --> 00:29:22,396 Ne, čekaj! 476 00:29:23,229 --> 00:29:24,396 Ugasi ga! 477 00:29:28,687 --> 00:29:29,937 Dobro. 478 00:29:31,146 --> 00:29:33,479 Ulazim. Hvala na podsjetniku. 479 00:29:40,104 --> 00:29:41,104 Musse! 480 00:29:41,896 --> 00:29:43,646 - Hej. - Što se događa? 481 00:29:43,646 --> 00:29:44,896 Događa? 482 00:29:44,896 --> 00:29:46,104 Ništa se ne događa. 483 00:29:46,104 --> 00:29:47,104 Što? 484 00:29:48,271 --> 00:29:49,562 Djeluješ napeto. 485 00:29:49,562 --> 00:29:50,937 Što? Ne. 486 00:29:51,729 --> 00:29:53,687 Ludo sam opušten. 487 00:29:56,521 --> 00:30:01,521 Moramo se pritajiti. Nemoj učiniti nešto glupo pa da te premjeste. 488 00:30:04,229 --> 00:30:05,896 Čije je ovo? 489 00:30:05,896 --> 00:30:08,479 Ne znam. Tu boravi novi tip. 490 00:30:12,687 --> 00:30:14,354 Kojeg vraga radiš? 491 00:30:26,271 --> 00:30:27,354 Jesi li ovo ti? 492 00:30:32,562 --> 00:30:33,396 Da. 493 00:30:37,604 --> 00:30:39,896 Ne izgleda poput pilota. 494 00:30:39,896 --> 00:30:41,979 Ne možeš ga suditi po izgledu. 495 00:30:42,562 --> 00:30:44,812 - Izgledam li ja kao kriminalac? - Da. 496 00:30:44,812 --> 00:30:46,729 To je bio loš primjer. 497 00:30:46,729 --> 00:30:48,854 Ali taj je tip pilot. 498 00:30:50,521 --> 00:30:52,062 Zašto je mokar? 499 00:30:52,062 --> 00:30:53,354 Kako da ja znam? 500 00:30:59,771 --> 00:31:02,437 Vjerojatno si čitao o pljački Farste. 501 00:31:02,437 --> 00:31:06,187 - Sto milijuna u gotovini. - Nisam. 502 00:31:08,312 --> 00:31:10,521 Da, zvuči poznato. 503 00:31:11,396 --> 00:31:13,604 - Dovraga, to ste bili vi? - Da. 504 00:31:17,354 --> 00:31:20,479 Plan je da se nađemo s mojom djevojkom u luci Arlanda. 505 00:31:20,479 --> 00:31:23,937 - Ona će nam srediti privatni avion. - Dovraga, baš pametno. 506 00:31:23,937 --> 00:31:25,354 On je briljantan. 507 00:31:25,354 --> 00:31:27,062 Odlazimo u četvrtak. 508 00:31:27,062 --> 00:31:28,062 Četvrtak? 509 00:31:29,229 --> 00:31:31,854 Da, to bi moglo funkcionirati. 510 00:31:32,437 --> 00:31:33,437 Sve u redu? 511 00:31:43,896 --> 00:31:46,521 - Halo? Ayla je. - Conny je. Je li Julia ondje? 512 00:31:47,271 --> 00:31:49,646 Bok. S kojeg broja zoveš? 513 00:31:49,646 --> 00:31:52,562 Samo joj želim čestitati rođendan. Molim te. 514 00:31:52,562 --> 00:31:53,771 Naravno. 515 00:31:53,771 --> 00:31:55,437 Julia? Dođi. 516 00:31:57,687 --> 00:31:58,687 Bok. 517 00:31:58,687 --> 00:32:02,187 Sretan rođendan! 518 00:32:02,187 --> 00:32:03,312 Tata! 519 00:32:03,312 --> 00:32:05,854 Volio bih ti pjevati. 520 00:32:05,854 --> 00:32:08,604 Ali, zamisli, ne smijemo pjevati. 521 00:32:08,604 --> 00:32:09,896 Baš čudno. 522 00:32:09,896 --> 00:32:11,312 Stvarno jest, ali... 523 00:32:12,271 --> 00:32:13,104 Što možemo! 524 00:32:13,104 --> 00:32:14,771 Jesi li dobila darove? 525 00:32:14,771 --> 00:32:16,521 Da. Svašta. 526 00:32:16,521 --> 00:32:18,479 Da. Što si dobila? 527 00:32:19,271 --> 00:32:20,562 Moram ići. 528 00:32:20,562 --> 00:32:21,771 Čekaj, srce. 529 00:32:21,771 --> 00:32:23,479 - Halo? - Hej. 530 00:32:23,479 --> 00:32:25,479 Nešto se dogodilo? 531 00:32:25,479 --> 00:32:26,812 Ne, ništa. 532 00:32:26,812 --> 00:32:28,062 Izlazimo... 533 00:32:28,062 --> 00:32:30,312 Dobro. Kamo idete? 534 00:32:30,312 --> 00:32:33,479 Idemo vidjeti Julijina konja. 535 00:32:33,479 --> 00:32:35,354 Da... Čekaj, što? 536 00:32:35,354 --> 00:32:38,187 Da, dobila je konjića. 537 00:32:38,187 --> 00:32:40,271 Od nas, od mene i Tomasa. 538 00:32:40,271 --> 00:32:42,229 Dobila je konja? 539 00:32:42,229 --> 00:32:43,479 Doručak! 540 00:32:43,479 --> 00:32:46,271 - Da. Conny, molim te. - Zašto mi nije rekla? 541 00:32:46,271 --> 00:32:47,187 Moram ići. 542 00:32:47,187 --> 00:32:48,229 Ne, čekaj! 543 00:32:48,229 --> 00:32:50,021 Ha... Halo? 544 00:32:50,521 --> 00:32:51,896 Vrijeme je za doručak! 545 00:32:57,104 --> 00:32:58,771 Vrijeme je za doručak. 546 00:32:58,771 --> 00:33:00,354 Da. Je li... 547 00:33:01,146 --> 00:33:02,146 Sad odmah? 548 00:33:02,687 --> 00:33:04,937 - Da, dođi. - U redu. 549 00:33:47,687 --> 00:33:49,021 - Zdravo. - Zdravo. 550 00:33:49,021 --> 00:33:50,187 Helena Malm. 551 00:33:50,729 --> 00:33:52,687 Možemo li porazgovarati? 552 00:33:52,687 --> 00:33:53,604 Naravno. 553 00:34:01,271 --> 00:34:02,646 Emisija o spojevima. 554 00:34:03,771 --> 00:34:05,396 Važno je gledati unaprijed. 555 00:34:06,979 --> 00:34:09,146 Ma samo da nešto ide... 556 00:34:09,729 --> 00:34:13,479 To je samo da... Da mi pravi društvo. 557 00:34:14,104 --> 00:34:14,937 Da. 558 00:34:16,104 --> 00:34:17,979 POVEZIVANJE SA SAMSUNGOM 559 00:34:17,979 --> 00:34:20,521 Kako napreduje istraga? Ima li novosti? 560 00:34:20,521 --> 00:34:22,646 Ne, slučaj je zaključen. 561 00:34:23,687 --> 00:34:24,521 U redu. 562 00:34:25,437 --> 00:34:27,354 Samo želim provjeriti kako ide. 563 00:34:27,937 --> 00:34:29,271 Lako se dogodi... 564 00:34:30,396 --> 00:34:31,812 Kako da kažem? 565 00:34:31,812 --> 00:34:34,562 Ostali uključeni često budu zaboravljeni. 566 00:34:35,896 --> 00:34:37,021 Dobro. 567 00:34:37,021 --> 00:34:40,646 - Kako se osjećate? - Dobro sam. Mislim... 568 00:34:41,896 --> 00:34:43,229 Sprovod je bio divan. 569 00:34:43,229 --> 00:34:44,312 Razumijem. 570 00:34:44,812 --> 00:34:46,604 - To je dobro. - Da. 571 00:34:48,354 --> 00:34:51,062 To je proces. 572 00:34:52,396 --> 00:34:56,271 Htjela sam vas pitati jednu stvar. 573 00:34:56,271 --> 00:35:00,104 Lukin mobitel. Jeste li ga možda našli? 574 00:35:00,812 --> 00:35:01,812 Oprostite, što? 575 00:35:03,021 --> 00:35:05,104 Jeste li našli Lukin mobitel? 576 00:35:10,104 --> 00:35:11,896 - Nešto se zbilo? - Ma ne... 577 00:35:11,896 --> 00:35:12,937 Znate... 578 00:35:12,937 --> 00:35:13,854 Što? 579 00:35:14,604 --> 00:35:16,396 Nisam našla mobitel. 580 00:35:16,396 --> 00:35:18,479 I vi ste ga ovdje tražili, zar ne? 581 00:35:19,312 --> 00:35:20,646 Što će vam mobitel? 582 00:35:21,687 --> 00:35:23,104 To je bitno za slučaj. 583 00:35:24,104 --> 00:35:25,146 Koji je zatvoren. 584 00:35:40,562 --> 00:35:42,021 Čuvajte se. 585 00:35:44,437 --> 00:35:45,687 Hvala, također. 586 00:35:47,062 --> 00:35:47,896 Jorma. 587 00:35:48,771 --> 00:35:49,646 Helena je. 588 00:35:49,646 --> 00:35:51,896 Trebam prisluškivanje, brzo. 589 00:35:53,021 --> 00:35:53,896 Za koga? 590 00:35:56,271 --> 00:35:57,104 Mirjam. 591 00:35:58,604 --> 00:35:59,562 Stojkovic. 592 00:36:00,146 --> 00:36:01,229 Riješit ću to. 593 00:36:03,229 --> 00:36:04,479 Što se događa? 594 00:36:04,479 --> 00:36:06,187 Da, što se događa? 595 00:36:06,979 --> 00:36:09,146 - Što? - Što? 596 00:36:17,729 --> 00:36:18,562 Hej. 597 00:36:20,604 --> 00:36:21,562 Sve u redu? 598 00:36:28,396 --> 00:36:29,646 Moram pišati. 599 00:36:36,812 --> 00:36:39,521 - Ayla, ne možeš zvati ovaj broj. - Tko? 600 00:36:39,521 --> 00:36:41,437 Mimmi je. 601 00:36:41,437 --> 00:36:42,979 Našla sam Lukin mobitel. 602 00:36:42,979 --> 00:36:45,812 Znam tko je ubojica i zašto je Luka ubijen. 603 00:36:45,812 --> 00:36:47,062 To je ludo! 604 00:36:48,646 --> 00:36:49,896 Nešto se dogodilo. 605 00:36:49,896 --> 00:36:51,146 Što ima? 606 00:36:51,146 --> 00:36:52,187 Gdje je Conny? 607 00:36:52,187 --> 00:36:53,437 Policija? 608 00:36:53,437 --> 00:36:54,521 Da. 609 00:36:55,521 --> 00:36:57,729 Ime joj je Helena Malm. 610 00:36:57,729 --> 00:37:00,187 Nađi ga i dođite u moju ćeliju. 611 00:37:01,896 --> 00:37:04,146 Došla je k meni. Ne mogu zadržati snimku. 612 00:37:04,146 --> 00:37:06,229 - Što da radim? - Ja ću je uzeti. 613 00:37:06,229 --> 00:37:08,312 Moramo se naći. 614 00:37:08,854 --> 00:37:10,687 Negdje gdje ima mnogo ljudi. 615 00:37:12,479 --> 00:37:13,687 Ispred Galleriana. 616 00:37:13,687 --> 00:37:15,812 - Ne znam točno kad ću... - Odmah. 617 00:37:18,604 --> 00:37:20,687 Zatvori prokleta vrata! 618 00:37:20,687 --> 00:37:22,771 Nije mi bilo sila. 619 00:37:31,062 --> 00:37:32,062 Conny! 620 00:37:32,604 --> 00:37:34,146 Što radiš ovdje? 621 00:37:35,271 --> 00:37:36,562 A što misliš? 622 00:37:39,146 --> 00:37:40,229 Perem rublje. 623 00:37:40,812 --> 00:37:43,146 Norinder te treba. Idemo. 624 00:37:44,979 --> 00:37:45,812 Dobro. 625 00:37:45,812 --> 00:37:48,604 Za deset minuta napuštamo ovu rupu. 626 00:37:48,604 --> 00:37:51,854 - Ali rekli ste u četvrtak... -„Rekli ste u četvrtak.” 627 00:37:51,854 --> 00:37:53,229 - Slušaj. - Ali... 628 00:37:53,229 --> 00:37:56,271 Imamo raniji termin u zračnoj luci. 629 00:37:56,271 --> 00:37:57,896 Moramo brzo djelovati. 630 00:37:58,812 --> 00:38:01,312 Moramo uključiti protupožarni alarm. 631 00:38:01,312 --> 00:38:04,771 Srećom, on je nasuprot ćelije Cinkaroša Pettera. 632 00:38:04,771 --> 00:38:07,729 I on će nas cinkati. 633 00:38:07,729 --> 00:38:09,271 To je sigurno. 634 00:38:09,271 --> 00:38:11,312 Hej, halo! Norinder je to učinio. 635 00:38:11,312 --> 00:38:13,396 Musse, ti si na redu. 636 00:38:27,479 --> 00:38:28,896 Presvući ćemo se. 637 00:38:28,896 --> 00:38:30,187 Koji vrag... 638 00:38:30,187 --> 00:38:31,729 Jedan mobitel nedostaje. 639 00:38:32,229 --> 00:38:33,896 To je čudno, ali... 640 00:38:33,896 --> 00:38:35,937 Nije li u onoj torbi? 641 00:38:37,021 --> 00:38:39,521 Auto će nas čekati na parkiralištu. 642 00:38:39,521 --> 00:38:41,021 Conny, ti ćeš voziti. 643 00:38:41,021 --> 00:38:41,979 Ja? 644 00:38:41,979 --> 00:38:43,437 Da, ti ćeš voziti. 645 00:38:44,021 --> 00:38:45,479 - Ja ću voziti. - Dobro. 646 00:38:51,437 --> 00:38:53,771 Sve što trebamo bit će u autu. 647 00:38:53,771 --> 00:38:54,854 Što trebamo? 648 00:38:56,687 --> 00:38:59,104 Vozi. Idemo ravno u luku Arlanda, 649 00:38:59,104 --> 00:39:02,729 gdje će nas čekati moja djevojka Camilla. 650 00:39:16,021 --> 00:39:19,437 Mimmi Stojkovic nazvala je telefonski broj na bonove. 651 00:39:20,229 --> 00:39:22,021 - Kad? - Prije pola sata. 652 00:39:23,396 --> 00:39:24,937 - Prije pola sata? - Da. 653 00:39:24,937 --> 00:39:26,146 Ali znaš... 654 00:39:26,146 --> 00:39:30,729 - Imamo problem s intranetom. - Tražila sam jednu stvar! 655 00:39:30,729 --> 00:39:32,937 - Hej... - Zar je to teško? Makni se! 656 00:39:33,437 --> 00:39:34,437 Makni mi se! 657 00:39:34,437 --> 00:39:36,771 - Što se događa? - Ništa. 658 00:39:36,771 --> 00:39:39,187 Činila se prilično ljuto. 659 00:39:39,187 --> 00:39:42,062 Dobro je prošlo. Voli me. 660 00:39:43,146 --> 00:39:46,729 Došla je k meni. Ne mogu zadržati snimku. 661 00:39:46,729 --> 00:39:50,229 Ja ću je uzeti. Moramo se naći. 662 00:39:50,229 --> 00:39:52,187 Negdje gdje ima mnogo ljudi. 663 00:39:53,979 --> 00:39:55,646 Ispred Galleriana. Odmah. 664 00:39:59,229 --> 00:40:00,062 GDJE SI? 665 00:40:00,062 --> 00:40:02,854 - ...kad stignemo. - Prepoznat će nas u Venezueli. 666 00:40:09,854 --> 00:40:15,187 Onaj tip, Franzén, obrijao je obrve i bio je neprepoznatljiv. 667 00:40:15,187 --> 00:40:18,687 To je najbolji način da promijeniš svoj izgled. 668 00:40:18,687 --> 00:40:21,271 Ili kiselina po licu. 669 00:40:21,271 --> 00:40:23,771 Ne mijenja li ga to trajno? 670 00:40:24,812 --> 00:40:27,021 - Kamo ćeš? - Što? 671 00:40:27,021 --> 00:40:29,271 - Trebao si skrenuti. - Što? 672 00:40:29,271 --> 00:40:30,896 Da malo stanemo? 673 00:40:30,896 --> 00:40:33,021 Ne, nećemo stati. 674 00:40:33,021 --> 00:40:35,104 Idemo u luku, gade! 675 00:40:35,104 --> 00:40:37,979 - Napravit ću krug. - Vozi! 676 00:40:37,979 --> 00:40:39,104 Jesi li glup? 677 00:40:40,021 --> 00:40:40,854 Conny! 678 00:40:44,312 --> 00:40:46,479 - Koji vrag? - Zar ne znaš voziti? 679 00:40:46,479 --> 00:40:48,812 Pojavio se niotkud. Što sam mogao? 680 00:40:48,812 --> 00:40:50,771 - Vozi unatrag! - Ne mogu. 681 00:40:50,771 --> 00:40:52,521 - Zapeo je. Ne mogu. - Unatrag! 682 00:40:52,521 --> 00:40:53,812 - Zapelo je! - Conny. 683 00:40:53,812 --> 00:40:56,229 - Unatrag! - Pogledat ću! 684 00:40:56,229 --> 00:40:57,187 Koji vrag? 685 00:41:03,812 --> 00:41:07,021 - Zar ne znaš voziti? - Bio sam parkiran, kvragu! 686 00:41:07,021 --> 00:41:09,729 - Zar se ne znaš parkirati? - Smirimo se. 687 00:41:09,729 --> 00:41:12,646 Dogovorimo se. Obojica ste krivi. 688 00:41:12,646 --> 00:41:14,604 Policija će odlučiti. 689 00:41:15,479 --> 00:41:17,229 - Bez policije. - Nema toga. 690 00:41:17,229 --> 00:41:20,062 - Što to radiš? - Nema druge štete. 691 00:41:20,062 --> 00:41:22,646 - Koji se vrag događa? - Ništa. 692 00:41:22,646 --> 00:41:24,521 - Ništa ni od toga. - Hej! 693 00:41:24,521 --> 00:41:26,687 Imate probleme s mobitelima? 694 00:41:26,687 --> 00:41:27,979 Želiš pljusku? 695 00:41:27,979 --> 00:41:31,062 Vidjet ću imamo li dizalicu ili... 696 00:41:32,354 --> 00:41:33,604 ključ. 697 00:41:34,187 --> 00:41:36,104 - Bok. - Hej. 698 00:41:36,104 --> 00:41:37,604 Što si rekao? 699 00:41:37,604 --> 00:41:40,479 Mogu kupiti novi. 700 00:41:40,479 --> 00:41:42,521 Musse, kvragu. Ulazi u auto! 701 00:41:43,521 --> 00:41:46,312 - Osiguranje će pokriti ovo. - Da. 702 00:41:46,312 --> 00:41:48,854 Moramo biti u Jönåkeru za tri sata. 703 00:41:48,854 --> 00:41:49,854 Conny! 704 00:41:50,479 --> 00:41:51,312 Bok. 705 00:41:52,812 --> 00:41:54,771 - Nedužan si! - Znam. 706 00:41:54,771 --> 00:41:56,979 - Imaš mobitel? - Da. 707 00:41:56,979 --> 00:41:58,437 Ovo je tako ludo. 708 00:41:58,437 --> 00:42:01,146 Dakle... Snimka se pojavila na TV-u. 709 00:42:01,146 --> 00:42:04,229 Helena je sjedila nasuprot mene. 710 00:42:04,229 --> 00:42:05,937 Pokazat ću ti. Ludo je. 711 00:42:17,854 --> 00:42:18,687 Jebemu! 712 00:42:20,146 --> 00:42:22,729 Što? Ne! Baterija je krepala. 713 00:42:22,729 --> 00:42:25,479 - Oprosti, nisam ga stigla napuniti. - Tipično. 714 00:42:27,729 --> 00:42:30,687 Uglavnom, Helena ubija nekog tipa 715 00:42:30,687 --> 00:42:33,312 i uzima drogu, pretpostavljam. 716 00:42:33,312 --> 00:42:35,812 Tad je vidjela Luku kako snima. 717 00:42:35,812 --> 00:42:38,854 Krene prema njemu... I to je zadnje što sam vidjela. 718 00:42:38,854 --> 00:42:39,812 Dobro. 719 00:42:39,812 --> 00:42:43,562 - Moraš biti jako oprezna. - Neću ostati ovdje. 720 00:42:43,562 --> 00:42:44,479 Dobro. 721 00:42:46,021 --> 00:42:48,562 - Ne možeš na policiju s tim. - Ne. 722 00:42:49,146 --> 00:42:49,979 Pazi! 723 00:42:51,229 --> 00:42:52,146 Koji vrag... 724 00:42:52,146 --> 00:42:55,437 - Odnijet ću to odvjetniku. - Sjajno. Dobro. Sretno! 725 00:42:55,437 --> 00:42:57,229 Hej! Što to radiš? 726 00:42:59,729 --> 00:43:00,854 Pazi! 727 00:43:02,104 --> 00:43:03,187 - Jao! - Oprosti. 728 00:43:04,354 --> 00:43:05,187 Vozi! 729 00:43:08,312 --> 00:43:09,146 Policija! 730 00:43:09,646 --> 00:43:10,521 Stani! 731 00:43:14,187 --> 00:43:15,146 Maknite se! 732 00:43:19,271 --> 00:43:21,146 - Ulazi! - Jao! 733 00:43:22,896 --> 00:43:23,812 Jebemu! 734 00:43:27,604 --> 00:43:29,062 Kamo si otišao? 735 00:43:29,062 --> 00:43:33,687 Bio sam jasan kad sam rekao da ću potražiti dizalicu. 736 00:43:33,687 --> 00:43:36,521 Daj jebeno umukni! 737 00:43:37,729 --> 00:43:41,896 Imamo još 55 minuta. Začepi više! 738 00:43:44,771 --> 00:43:46,729 Nisam razumio ni riječi. 739 00:43:47,437 --> 00:43:50,271 Ni ja nisam razumio. Ali začepi! 740 00:43:52,729 --> 00:43:56,229 Klijent je rekao: „Želim najboljeg branitelj na svijetu.” 741 00:43:56,229 --> 00:43:58,687 Onda sam rekao, gotovo bez razmišljanja: 742 00:43:58,687 --> 00:44:03,021 „Mislim da je P. Maldini zauzet. no razmislit ću o preuzimanju slučaja.” 743 00:44:07,146 --> 00:44:10,229 {\an8}A Paolo nije u vašoj struci. 744 00:44:10,229 --> 00:44:12,021 {\an8}ARLANDA, TERMINAL TRI. ODMAH! 745 00:44:12,021 --> 00:44:15,229 On... On radi u nogometu. 746 00:44:16,396 --> 00:44:17,729 {\an8}P. S. OVO JE CONNY 747 00:44:21,021 --> 00:44:24,646 Zabavan sport. Ekipo, moram ići. 748 00:44:27,062 --> 00:44:27,896 Ali... 749 00:44:28,687 --> 00:44:30,937 Da, riješit ćemo ovo. 750 00:44:35,146 --> 00:44:36,021 ULAZNA POŠTA 751 00:44:36,021 --> 00:44:37,437 Što to radiš? 752 00:44:38,562 --> 00:44:39,646 Ništa. 753 00:44:40,229 --> 00:44:41,354 Daj mi mobitel. 754 00:44:41,854 --> 00:44:43,479 - Zašto? - Zašto? 755 00:44:43,479 --> 00:44:47,521 - Daj mi mobitel. Daj mi ga! - Imaš pravo. Možda ga prate. 756 00:44:51,437 --> 00:44:52,729 Nešto smjera! 757 00:44:56,187 --> 00:44:57,229 Koji vrag? 758 00:44:59,854 --> 00:45:01,479 - To si učinio? - Što? 759 00:45:01,479 --> 00:45:04,062 - Čuo si se s policijom. - Ali zašto bih? 760 00:45:04,062 --> 00:45:05,562 Musse! Ne! 761 00:45:09,979 --> 00:45:11,146 Jebemu! 762 00:45:14,687 --> 00:45:18,437 - Što sam trebao učiniti? - Ne pucati na policiju! 763 00:45:18,437 --> 00:45:21,854 - Pa da nas uhvate? - Šutite, idioti! 764 00:45:21,854 --> 00:45:23,604 Ništa ne čujem! 765 00:45:27,687 --> 00:45:29,104 Svim jedinicama. 766 00:45:29,104 --> 00:45:32,271 Zatvorenik odbjegao iz zatvora Gränges, C. Rundkvist, 767 00:45:32,271 --> 00:45:34,187 ide na sjever u kombiju. 768 00:45:34,187 --> 00:45:35,729 Trebam prijevoz. 769 00:45:37,437 --> 00:45:39,062 Da odmah idem po nju? 770 00:45:39,771 --> 00:45:42,687 Uočeni su na izlazu prema Arlandi. 771 00:45:58,229 --> 00:46:00,271 Kvragu, nedostajao si mi. 772 00:46:00,896 --> 00:46:03,687 Meni je nedostajalo ovo. 773 00:46:04,979 --> 00:46:05,812 Bok. 774 00:46:13,896 --> 00:46:15,146 Samo se šalim. 775 00:46:15,146 --> 00:46:16,979 Zašto toliko kasniš? 776 00:46:16,979 --> 00:46:18,396 Pitaj ovog gada. 777 00:46:18,396 --> 00:46:20,146 Ti si zadužen za letenje? 778 00:46:20,146 --> 00:46:24,271 Da, ovaj... Morat ćemo vidjeti situaciju s vjetrom. 779 00:46:24,271 --> 00:46:25,896 Ali takav je plan. 780 00:46:26,937 --> 00:46:29,021 U redu. Idemo. 781 00:46:31,854 --> 00:46:32,729 Krasno! 782 00:46:45,562 --> 00:46:46,437 Kvragu... 783 00:46:49,104 --> 00:46:50,854 Hajde. Uskoči i vozi. 784 00:46:51,521 --> 00:46:53,312 - Hajde. - Dobro. 785 00:46:56,312 --> 00:46:57,646 Ne treba račun, hvala. 786 00:47:09,396 --> 00:47:10,354 Možeš ti ovo? 787 00:47:12,146 --> 00:47:12,979 Što? 788 00:47:12,979 --> 00:47:14,396 Znaš što radiš? 789 00:47:14,896 --> 00:47:16,104 Da, znam. 790 00:47:30,187 --> 00:47:32,687 Idi otraga i veži pojas. 791 00:47:32,687 --> 00:47:33,771 Pratim te. 792 00:47:38,396 --> 00:47:39,521 Živjeli. 793 00:47:41,687 --> 00:47:44,104 Prekinite polijetanje. Sierra Echo... 794 00:47:49,146 --> 00:47:50,979 Zašto idemo tako sporo? 795 00:47:51,729 --> 00:47:53,562 Odmah napustite pistu. 796 00:47:54,604 --> 00:47:55,646 Čujete li me? 797 00:47:56,771 --> 00:47:59,896 To su normalni zvukovi pokretanja. Uskoro krećemo. 798 00:48:06,896 --> 00:48:07,729 Kvragu! 799 00:48:12,396 --> 00:48:13,229 Otišao je! 800 00:48:14,062 --> 00:48:15,229 Otišao je! 801 00:48:22,771 --> 00:48:26,062 Javite mi čim vidite Connyja, u redu? 802 00:48:26,062 --> 00:48:27,812 - Na dijagonalu. - U redu. 803 00:48:27,812 --> 00:48:30,146 A vas dvojica ostanite ovdje. 804 00:48:30,146 --> 00:48:31,229 Dobro. 805 00:48:32,021 --> 00:48:34,604 A ja idem za njom. 806 00:48:41,021 --> 00:48:41,937 Dušo! 807 00:48:44,521 --> 00:48:45,646 Dušo! 808 00:48:45,646 --> 00:48:48,021 Idem po prokletog pilota. 809 00:48:54,521 --> 00:48:56,229 Osobna poruka... 810 00:49:08,146 --> 00:49:09,479 Hasse! 811 00:49:11,229 --> 00:49:13,521 Oprostite, mislim da vas zove. 812 00:49:13,521 --> 00:49:14,521 Hasse! 813 00:49:18,562 --> 00:49:20,437 Našao sam ga! Imam dokaze... 814 00:49:22,312 --> 00:49:24,937 Prošao si osiguranje. Ne mogu... 815 00:49:27,146 --> 00:49:30,021 Nije bajka, kriva je policajka! I rimuje se. 816 00:49:30,021 --> 00:49:31,021 Ne čujem ništa. 817 00:49:32,146 --> 00:49:34,604 - Idem okolo. - Ne! 818 00:49:35,646 --> 00:49:37,312 Doći ću k tebi. 819 00:49:37,312 --> 00:49:39,062 Da, ostat ću... 820 00:49:39,646 --> 00:49:40,854 Dobro. Ostani ondje. 821 00:49:42,729 --> 00:49:43,771 Conny. 822 00:49:44,271 --> 00:49:46,354 Vjerovao sam ti, gade. 823 00:49:47,562 --> 00:49:49,021 Bio si mi poput brata! 824 00:49:53,146 --> 00:49:55,562 - Policija! Na pod! - Dolje! 825 00:49:59,104 --> 00:50:01,437 Na pod! Ne miči se! 826 00:50:02,729 --> 00:50:04,021 Dolje! 827 00:50:04,021 --> 00:50:05,229 Što se događa? 828 00:50:05,229 --> 00:50:06,479 Eno ga! 829 00:50:06,479 --> 00:50:08,271 Trči za njim! Hajde! 830 00:50:08,271 --> 00:50:09,562 - Hajde! - Conny! 831 00:50:11,146 --> 00:50:13,104 Rundkvist! Stani! 832 00:50:14,396 --> 00:50:16,187 Stani! Pucat ćemo! 833 00:50:20,604 --> 00:50:22,979 Hajde, stani. Možeš pasti! 834 00:50:27,062 --> 00:50:28,312 Imamo ga. 835 00:50:29,437 --> 00:50:30,604 Kvragu! 836 00:50:33,146 --> 00:50:34,146 Stani! 837 00:50:34,729 --> 00:50:35,896 Stani! 838 00:50:35,896 --> 00:50:36,854 Pazite! 839 00:51:20,812 --> 00:51:22,104 To nije dobro prošlo. 840 00:51:23,021 --> 00:51:24,146 Ne, nije. 841 00:51:28,312 --> 00:51:29,562 Jabučica... 842 00:51:32,562 --> 00:51:34,021 Tomase, uzmi ovo. 843 00:51:34,021 --> 00:51:35,937 Primi ga i uperi u njega. 844 00:51:36,521 --> 00:51:37,562 Što to ima? 845 00:51:37,562 --> 00:51:38,812 Pištolj. 846 00:51:38,812 --> 00:51:39,896 Ne miči se! 847 00:51:40,521 --> 00:51:42,062 - Pazi. - Tomase! 848 00:51:42,062 --> 00:51:44,437 Kako si mogao kupiti konja? 849 00:51:44,437 --> 00:51:46,812 - Što? - Kako da ja... 850 00:51:46,812 --> 00:51:48,437 Kvragu! 851 00:51:58,229 --> 00:52:00,187 - Hasse! - Policija! 852 00:52:01,146 --> 00:52:03,271 - Stani! - Dobro, čekaj. Polako. 853 00:52:03,271 --> 00:52:04,979 - Imam mobitel u... - Pištolj! 854 00:52:05,812 --> 00:52:07,146 Pucaj! 855 00:52:07,729 --> 00:52:08,979 Trebam li... 856 00:52:11,396 --> 00:52:13,146 Ostanite mirni. 857 00:52:16,396 --> 00:52:17,896 Baš si prokleta. 858 00:52:17,896 --> 00:52:19,521 Dogodilo se. 859 00:52:21,729 --> 00:52:23,562 Bit će dobro. Bez brige. 860 00:52:25,562 --> 00:52:26,562 Hitna pomoć! 861 00:52:28,021 --> 00:52:29,854 - Moj mobitel... - Što? 862 00:52:31,187 --> 00:52:32,604 Moj mobitel... 863 00:52:32,604 --> 00:52:34,229 Kako to misliš? 864 00:52:34,229 --> 00:52:36,312 Sve je u mom mobitelu. 865 00:53:08,854 --> 00:53:09,687 Bok! 866 00:53:10,187 --> 00:53:11,979 Onaj tip, Conny... 867 00:53:11,979 --> 00:53:14,729 - Na operaciji je. Preživjet će. - Dobro. 868 00:53:15,229 --> 00:53:17,021 Htjela bih razgovarati s njim. 869 00:53:17,021 --> 00:53:17,937 Zašto? 870 00:53:20,687 --> 00:53:22,271 Nešto ne štima. 871 00:53:22,271 --> 00:53:25,479 Rekao mi je da pogledam njegov mobitel. 872 00:53:25,479 --> 00:53:29,104 Ali nije ga imao kod sebe. Kamo je nestao? 873 00:53:29,104 --> 00:53:31,271 Pogledajte ovo. Gledala sam... 874 00:53:32,271 --> 00:53:33,229 Pročitajte ovo. 875 00:53:34,437 --> 00:53:36,812 Luka je radio u zgradi gdje je Bamboo Bamboo. 876 00:53:36,812 --> 00:53:39,271 U raciji je nađen samo kilogram kokaina. 877 00:53:40,021 --> 00:53:42,646 Ali našli smo računalo za prijenos novca. 878 00:53:42,646 --> 00:53:46,146 Četrdeset milijuna kruna u bitcoinu. Za kilogram. 879 00:53:47,604 --> 00:53:49,646 Koliko je kilogram na ulici? 880 00:53:49,646 --> 00:53:51,146 - Milijun. - I pol. 881 00:53:51,146 --> 00:53:53,396 - Milijun i pol, da. - Točno. 882 00:53:53,396 --> 00:53:55,687 Već smo vidjeli ovako nešto. 883 00:53:55,687 --> 00:53:59,187 Velika racija u Helsingborgu lani. Puno novca, malo droge. 884 00:53:59,187 --> 00:54:00,687 Da, događa se. 885 00:54:00,687 --> 00:54:03,812 Mislim da je Luka uzeo kokain i zato je ubijen. 886 00:54:03,812 --> 00:54:05,771 Ne, Diana. 887 00:54:05,771 --> 00:54:10,229 Shvaćam da je ovo vrlo uzbudljivo i da imaš mnogo teorija. 888 00:54:10,229 --> 00:54:11,937 Mogu li razgovarati s njim? 889 00:54:13,187 --> 00:54:16,271 - Ne, slučaj je zaključen. - Ali... Dobro... 890 00:54:16,271 --> 00:54:19,437 Zašto je njegov odvjetnik bio u luci kad smo stigli? 891 00:54:19,437 --> 00:54:22,229 - To nema smisla. - Diana! 892 00:54:22,229 --> 00:54:23,729 Ne ispituj ga. 893 00:54:27,854 --> 00:54:29,312 - Dobro. - Tako je kako je. 894 00:54:30,229 --> 00:54:31,646 Jasno. 895 00:54:33,146 --> 00:54:33,979 Hvala. 896 00:54:42,562 --> 00:54:43,646 Da. 897 00:54:48,812 --> 00:54:49,646 Da. 898 00:54:57,812 --> 00:54:58,896 Hej... 899 00:54:59,479 --> 00:55:00,812 Gdje mi je odjeća? 900 00:55:01,312 --> 00:55:02,396 U ormaru. 901 00:55:02,979 --> 00:55:04,854 Je li ondje i moj mobitel? 902 00:55:06,229 --> 00:55:07,062 Dobro. 903 00:55:07,687 --> 00:55:08,854 Ne, žao mi je. 904 00:55:10,604 --> 00:55:12,021 Sigurni ste? 905 00:55:14,437 --> 00:55:15,771 Da, ja ću to riješiti. 906 00:55:17,854 --> 00:55:19,604 Idem u bolnicu. 907 00:55:19,604 --> 00:55:21,562 Dat ću vam morfij. 908 00:55:26,229 --> 00:55:27,062 Tako. 909 00:55:30,562 --> 00:55:31,812 - Zdravo. - Zdravo. 910 00:55:33,812 --> 00:55:35,646 - Bok, srce. - Bok, tata. 911 00:55:36,437 --> 00:55:39,187 Bok, najdraža ljubavi na svijetu. 912 00:55:41,521 --> 00:55:43,354 Reći ću ti nešto. 913 00:55:44,021 --> 00:55:44,979 Vrlo je važno. 914 00:55:46,812 --> 00:55:51,771 Znaš da sam ti pričao o žalbi, ne? 915 00:55:55,646 --> 00:55:57,771 Nažalost, ništa od toga. 916 00:55:59,021 --> 00:56:01,854 Hoćeš li ostati u zatvoru? 917 00:56:05,021 --> 00:56:06,229 Da, malo duže. 918 00:56:08,729 --> 00:56:10,229 Bože, bit ćeš... 919 00:56:14,104 --> 00:56:15,729 Kako ćeš nazvati konja? 920 00:56:17,854 --> 00:56:20,229 - Žao mi je. - Što? 921 00:56:20,229 --> 00:56:22,312 Mislim da ga nećemo zadržati. 922 00:56:22,312 --> 00:56:24,896 Jako se teško brinuti za konja. 923 00:56:24,896 --> 00:56:27,146 Dušo, zašto to kažeš? 924 00:56:27,146 --> 00:56:29,479 Ne želim da budeš tužan. 925 00:56:29,479 --> 00:56:32,229 I ne želim da se ljutiš na Tomasa. 926 00:56:37,479 --> 00:56:41,646 - Ne, nipošto ne možete biti tu. - Ali to mi je kći! 927 00:56:41,646 --> 00:56:43,187 Nema veze. 928 00:56:44,104 --> 00:56:46,229 - Gle, pada snijeg! - Lijepo. 929 00:56:49,521 --> 00:56:52,479 - Idemo nešto pojesti. - Da. 930 00:56:57,187 --> 00:56:59,146 Koliko će biti u zatvoru? 931 00:57:08,062 --> 00:57:10,729 Dat ću vam još. Evo... 932 00:57:12,771 --> 00:57:14,896 Mirno ćete spavati. 933 00:57:17,521 --> 00:57:18,521 Eto ga. 934 00:57:27,271 --> 00:57:29,229 Odjel 85, Ruben ovdje. 935 00:57:29,229 --> 00:57:32,562 Bok, ja sam Kerstin iz policije. 936 00:57:32,562 --> 00:57:33,562 Zdravo. 937 00:57:33,562 --> 00:57:38,687 Pokušavam dobiti našeg kolegu koji je s vama. 938 00:57:39,229 --> 00:57:41,937 - Kako se ono zove? - Mislite na Linusa? 939 00:57:42,521 --> 00:57:44,646 - Da. Tako je. - Samo malo. 940 00:57:44,646 --> 00:57:46,229 - Hvala. - Linuse! 941 00:57:51,854 --> 00:57:56,437 - Linus. - Zdravo, ja sam Kerstin Kleve. 942 00:57:56,937 --> 00:58:00,729 - Primila sam vašu prijavu. - Prijavu? Za što? 943 00:58:00,729 --> 00:58:03,771 Ne razgovaram li s Linusom Hammarom? 944 00:58:03,771 --> 00:58:06,354 Ottosson. Ja sam Linus Ottosson. 945 00:58:06,354 --> 00:58:07,729 Ottosson? 946 00:58:08,729 --> 00:58:12,354 Dobro, i to je lijepo ime. 947 00:58:17,146 --> 00:58:18,354 Jesi li vidio ovo? 948 00:58:21,021 --> 00:58:21,854 Da. 949 00:58:27,521 --> 00:58:29,146 BOLNICA ST. GÖRAN 950 00:58:34,562 --> 00:58:36,312 Vozi, dovraga! 951 00:58:44,146 --> 00:58:45,354 Slušaj... 952 00:58:46,604 --> 00:58:48,979 Što da kažem o ovome? 953 00:58:48,979 --> 00:58:52,021 Ovo nikako nije zabavno. Ni za koga. 954 00:58:54,146 --> 00:58:56,854 Nije trebalo ispasti ovako. 955 00:58:57,896 --> 00:59:00,146 Ovaj, s rakovima. 956 00:59:00,146 --> 00:59:02,104 Nije li to onaj... 957 00:59:02,104 --> 00:59:03,687 - Bok! - Bok! 958 00:59:03,687 --> 00:59:07,104 - Bok. Conrad Rundkvist? - U sobi pet. 959 00:59:08,729 --> 00:59:13,271 Slučajno si bio na pogrešnom mjestu u pogrešno vrijeme. 960 00:59:13,271 --> 00:59:14,562 Što to radiš? 961 00:59:14,562 --> 00:59:18,521 „Moraš ga ispitati!” Rekoh: „Moram li?” Rekli su da moram. 962 00:59:21,521 --> 00:59:23,021 Ovdje je, zar ne? 963 00:59:28,021 --> 00:59:29,021 Bok. 964 00:59:31,104 --> 00:59:34,271 Ne znam sjećaš li me se. Diana. 965 00:59:35,396 --> 00:59:37,396 Možda su već razgovarali s tobom, 966 00:59:37,396 --> 00:59:40,604 ali htjela sam te pitati što se zbilo u luci. 967 00:59:40,604 --> 00:59:42,854 Rekao si mi da ti provjerim mobitel. 968 00:59:43,354 --> 00:59:45,229 Nevin sam. 969 00:59:45,896 --> 00:59:47,604 Kao 970 00:59:47,604 --> 00:59:49,354 Harrison Ford... 971 00:59:51,437 --> 00:59:54,271 u onom filmu... Kako se zove? 972 00:59:54,271 --> 00:59:56,062 Nisi imao mobitel kod sebe... 973 00:59:56,062 --> 00:59:57,979 Indiana Jones. 974 01:00:00,104 --> 01:00:03,937 Što je na tom mobitelu, što si htio da pogledam? 975 01:00:03,937 --> 01:00:06,521 I kamo je nestao? Bio si ondje. 976 01:00:07,729 --> 01:00:09,437 Helena te upucala u rame. 977 01:00:12,104 --> 01:00:13,854 Jesi li ti ubio Luku? 978 01:00:17,771 --> 01:00:19,521 Znaš li tko je ubio Luku? 979 01:00:30,729 --> 01:00:31,729 Halo? 980 01:00:34,562 --> 01:00:37,104 Bože, baš nisu štedjeli na morfiju. 981 01:00:38,854 --> 01:00:41,146 Vratit ću se drugi dan. Hvala. 982 01:00:52,812 --> 01:00:54,229 Moj Bože. 983 01:00:58,771 --> 01:01:00,229 To ide ovdje. 984 01:01:00,229 --> 01:01:01,479 Što je to... 985 01:01:04,104 --> 01:01:05,604 Natrijev cijanid! 986 01:01:12,521 --> 01:01:13,812 Je li netko unutra? 987 01:01:36,437 --> 01:01:37,271 Hele... 988 01:01:45,979 --> 01:01:48,062 Stvarno je duhovit. To je... 989 01:02:40,187 --> 01:02:41,812 Imam i tvoj pištolj? 990 01:02:41,812 --> 01:02:43,562 Bolesna si, Helena. 991 01:02:49,854 --> 01:02:53,562 - Zašto si me upucala, Diana? - O čemu govoriš? 992 01:03:03,854 --> 01:03:05,812 Ovo će biti malo neugodno. 993 01:03:11,187 --> 01:03:14,937 Kvragu! 994 01:03:15,521 --> 01:03:17,146 Koji je to bio vrag? 995 01:03:18,021 --> 01:03:21,104 A sad onaj užasan dio, Diana, 996 01:03:21,937 --> 01:03:25,437 kad te upucam tvojim pištoljem u samoobrani. 997 01:03:26,104 --> 01:03:27,354 Mojim pištoljem? 998 01:03:28,312 --> 01:03:29,562 Mojim pištoljem. 999 01:03:36,646 --> 01:03:38,604 Helena. Molim te. 1000 01:03:40,104 --> 01:03:43,104 - Baci pištolj! - Dobro da si došao. Uhiti je. 1001 01:03:44,771 --> 01:03:46,146 Ja sam iz policije. 1002 01:03:46,146 --> 01:03:48,604 Onda baci pištolj! 1003 01:03:49,146 --> 01:03:50,896 I ja sam iz policije, dobro? 1004 01:03:50,896 --> 01:03:54,062 Pokušala ga je ubiti. Upucala se mojim pištoljem. 1005 01:03:54,062 --> 01:03:59,062 - Htjela me ubiti kad si došao. - Čuješ li ti te ludosti? 1006 01:03:59,062 --> 01:04:00,979 - Uhiti je. - Ali... 1007 01:04:00,979 --> 01:04:01,979 Naređujem ti! 1008 01:04:01,979 --> 01:04:05,437 Ima dva pištolja uperena u mene. Djeluj! 1009 01:04:05,437 --> 01:04:06,521 Moram te pitati... 1010 01:04:11,271 --> 01:04:12,437 Što to radiš? 1011 01:04:12,937 --> 01:04:13,771 Ne... 1012 01:04:14,562 --> 01:04:17,104 - Što si to učinila, Diana? - Ja? 1013 01:04:17,812 --> 01:04:21,479 Da. Upucala si još jednog policajca svojim pištoljem. 1014 01:04:21,479 --> 01:04:25,979 - Skroz si poludjela. - Sad ja moram upucati... 1015 01:04:37,604 --> 01:04:40,979 - Čekaj. Što ćemo sad? - Moramo otići odavde. 1016 01:04:40,979 --> 01:04:42,604 To je grozna... 1017 01:04:43,146 --> 01:04:44,021 Dosta... 1018 01:04:44,896 --> 01:04:46,896 - Dobro. - Jesi li dobro? 1019 01:04:48,021 --> 01:04:49,021 Diana! 1020 01:04:51,229 --> 01:04:52,354 Stani! 1021 01:04:54,104 --> 01:04:55,729 Conny, kako je prošlo? 1022 01:04:56,771 --> 01:04:59,646 - Ups. Gore! Hajde. Požuri se! - Ništa ne osjećam. 1023 01:04:59,646 --> 01:05:01,479 Čekaj! 1024 01:05:12,271 --> 01:05:14,979 - Nikad je nisam smatrao takvom. - Ne. 1025 01:05:14,979 --> 01:05:17,854 Ni ja. Mislim... Zašto? 1026 01:05:18,604 --> 01:05:19,437 O, Bože. 1027 01:05:20,146 --> 01:05:20,979 Zar ne? 1028 01:05:21,979 --> 01:05:26,187 Znaš što? Upoznala ga je privatno. Prije nego što smo ga uhitili. 1029 01:05:26,979 --> 01:05:28,187 Svim jedinicama. 1030 01:05:28,187 --> 01:05:30,896 Imamo tjeralicu za Conradom Rundkvistom 1031 01:05:30,896 --> 01:05:33,396 i policajkom Dianom Wilson. 1032 01:05:33,396 --> 01:05:34,521 Naoružani su... 1033 01:05:34,521 --> 01:05:35,771 Začepi! 1034 01:05:39,729 --> 01:05:40,562 Jebemu. 1035 01:05:45,479 --> 01:05:47,396 - Eno je. Vozi! - To su oni! 1036 01:05:48,229 --> 01:05:52,146 - Pazi kako voziš. - Hoćeš li ti voziti, morfiću? 1037 01:05:58,062 --> 01:06:00,229 Kvragu. Jebemu! 1038 01:06:00,229 --> 01:06:01,229 Dovraga! 1039 01:06:01,229 --> 01:06:02,937 - Drži se. - Što? 1040 01:06:02,937 --> 01:06:05,062 Drži se. Bit će dobro. 1041 01:06:21,021 --> 01:06:24,437 Diana, priznaj da nisi ovo planirala. Zar ne? 1042 01:06:25,937 --> 01:06:27,104 Diana. 1043 01:06:27,104 --> 01:06:28,979 Josefe. Saslušaj me. 1044 01:06:29,479 --> 01:06:31,062 Diana, što si to učinila? 1045 01:06:31,062 --> 01:06:33,021 Ništa, nevina sam. 1046 01:06:33,021 --> 01:06:35,021 Kunem se, Helena laže. 1047 01:06:35,021 --> 01:06:36,562 Dođi i razgovarat ćemo. 1048 01:06:36,562 --> 01:06:37,937 Ne ako je ona ondje. 1049 01:06:38,896 --> 01:06:39,896 Je li ondje? 1050 01:06:41,771 --> 01:06:42,646 Gdje si? 1051 01:06:42,646 --> 01:06:45,396 Jesi li s Conradom Rundkvistom? Tjeraš me da... 1052 01:06:45,396 --> 01:06:46,646 Jebemu. 1053 01:06:48,062 --> 01:06:50,729 Dobro, bacila si mobitel. 1054 01:06:51,562 --> 01:06:53,187 Da, naravno. 1055 01:06:53,854 --> 01:06:57,229 - Što ćemo sad? - Ne znam, nisam ja turistički vodič. 1056 01:06:57,229 --> 01:07:00,271 Svi su dobrodošli podijeliti ideje, ako ih imaju. 1057 01:07:00,771 --> 01:07:03,271 Da, ali ti si ipak policajka... 1058 01:07:03,854 --> 01:07:05,396 Moramo se negdje sakriti. 1059 01:07:06,562 --> 01:07:08,896 Moramo jesti, spavati, ubiti Helenu. 1060 01:07:08,896 --> 01:07:10,104 Da... 1061 01:07:10,104 --> 01:07:13,646 - Zašto nisi rekao da je na zahodu? - Pokušao sam. 1062 01:07:13,646 --> 01:07:18,396 Žao mi je što sam bio na lijekovima, no ustrijelili su me policajci. 1063 01:07:18,396 --> 01:07:19,771 Tvoji kolege. 1064 01:07:21,687 --> 01:07:24,937 Hej, znam gdje se možemo sakriti. 1065 01:07:24,937 --> 01:07:28,271 - To je poput sigurne kuće. - Sigurne kuće. 1066 01:07:28,271 --> 01:07:30,229 Tako je. Za mnom. 1067 01:07:32,312 --> 01:07:33,937 Nemoj to više govoriti. 1068 01:07:39,854 --> 01:07:42,687 Dobro, hajde. Očekujem dobre vijesti. 1069 01:07:44,771 --> 01:07:47,396 Viđeni su na blokadi ceste ovdje. 1070 01:07:47,396 --> 01:07:50,312 - Dobro. - Okrenuli su se i nestali. 1071 01:07:50,312 --> 01:07:52,729 Jesu li to jebeno dobre vijesti? 1072 01:07:52,729 --> 01:07:54,312 Ne. Nije bilo lako... 1073 01:07:54,312 --> 01:07:57,312 Upucana sam u rame. Ni to nije bilo lako. 1074 01:07:57,979 --> 01:07:58,979 Pokrenite se! 1075 01:07:59,896 --> 01:08:03,104 Hej, s kime to razgovaraš? Ima li koga? Halo? 1076 01:08:03,104 --> 01:08:05,646 Nema nikog na liniji. 1077 01:08:05,646 --> 01:08:07,312 Kojeg vraga radite? 1078 01:08:08,187 --> 01:08:09,437 Uhvatite ih! 1079 01:08:10,104 --> 01:08:11,896 Želim znati gdje su! 1080 01:08:18,771 --> 01:08:19,646 Ugodno. 1081 01:08:20,229 --> 01:08:21,729 Da, moglo bi biti. 1082 01:08:21,729 --> 01:08:23,896 Idemo u bolnicu Saint Göran 1083 01:08:23,896 --> 01:08:28,187 gdje je policija obaviještena o pucnjavi oko 19 h. 1084 01:08:28,187 --> 01:08:31,437 Osuđeni ubojica C. Rundkvist bio je na liječenju ondje 1085 01:08:31,437 --> 01:08:33,687 nakon što je uhićen u luci Arlanda. 1086 01:08:33,687 --> 01:08:37,229 Sranje. Prepoznat će nas kamo god krenuli. 1087 01:08:38,062 --> 01:08:41,312 {\an8}Rundkvistu je pomogla policajka Diana Wilson. 1088 01:08:41,312 --> 01:08:45,687 - Fuj. Zašto su odabrali tu fotku? - Moramo se presvući. 1089 01:08:45,687 --> 01:08:47,437 I obojiti kosu. 1090 01:08:47,437 --> 01:08:49,937 Razgovarali smo s voditeljicom tima Helenom Malm, 1091 01:08:49,937 --> 01:08:51,979 koja je ozlijeđena u pucnjavi. 1092 01:08:51,979 --> 01:08:53,229 Ovo je baš tužno. 1093 01:08:54,312 --> 01:08:57,229 Imamo posla s mladom osobom. Osobno je poznajem. 1094 01:08:57,229 --> 01:09:01,312 Trebala sam to predvidjeti. Ja sam kriva. 1095 01:09:01,312 --> 01:09:02,937 Bilo je naznaka. 1096 01:09:03,646 --> 01:09:05,396 Emotivna, impulzivna. 1097 01:09:05,896 --> 01:09:08,104 Ma ona je... 1098 01:09:08,104 --> 01:09:10,562 No je li u potpunosti u krivu? 1099 01:09:10,562 --> 01:09:12,687 Što? Da, naravno. 1100 01:09:13,271 --> 01:09:16,521 Obično ima istine kad... 1101 01:09:16,521 --> 01:09:17,729 Isključi to. 1102 01:09:18,229 --> 01:09:19,604 A za mene je ovo... 1103 01:09:19,604 --> 01:09:21,229 Hej, krvariš. 1104 01:09:21,979 --> 01:09:24,521 Policija traži informacije, 1105 01:09:24,521 --> 01:09:27,312 ali i pozivaju ljude na oprez. 1106 01:09:33,771 --> 01:09:37,104 Ovo je inače za LED zaslone, 1107 01:09:37,104 --> 01:09:39,229 ali moglo bi upaliti. 1108 01:09:41,312 --> 01:09:43,062 Sad je sve tako očito. 1109 01:09:43,062 --> 01:09:45,229 Nije Luka uzeo kokain. 1110 01:09:45,229 --> 01:09:46,646 Bila je to Helena. 1111 01:09:47,146 --> 01:09:50,271 Luka ju je vidio i snimio i zato ga je ubila. 1112 01:09:50,271 --> 01:09:53,729 Sad ozbiljno. Je li ovo možda otrovno? 1113 01:09:53,729 --> 01:09:55,937 Stvarno nam treba ta snimka, kvragu. 1114 01:10:02,354 --> 01:10:03,271 Očišćeno. 1115 01:10:03,771 --> 01:10:04,604 Da. 1116 01:10:05,562 --> 01:10:06,562 Hvala ti. 1117 01:10:08,729 --> 01:10:12,479 POLICIJA 1118 01:10:13,562 --> 01:10:14,479 Dobro jutro. 1119 01:10:18,062 --> 01:10:22,646 Nadam se da niste spavali jer naše mete sigurno nisu. 1120 01:10:26,187 --> 01:10:27,062 Status? 1121 01:10:27,062 --> 01:10:30,271 Imamo neke tragove, no nema rezultata. 1122 01:10:31,021 --> 01:10:33,229 Nema rezultata? 1123 01:10:33,229 --> 01:10:37,354 Impresivno, s obzirom na to... 1124 01:10:40,646 --> 01:10:41,771 Moram ići. 1125 01:10:42,854 --> 01:10:45,104 Zadrži tu misao. Nastavite raditi. 1126 01:10:52,104 --> 01:10:54,479 - Dobro jutro. - Dobro jutro. 1127 01:10:55,604 --> 01:10:56,687 Lijepo odijelo. 1128 01:10:56,687 --> 01:10:59,104 Hvala. Pripada mom šefu. 1129 01:10:59,104 --> 01:11:01,562 On stiže za pola sata, 1130 01:11:01,562 --> 01:11:03,146 tako da moramo krenuti. 1131 01:11:03,146 --> 01:11:04,812 Što to radiš? 1132 01:11:05,604 --> 01:11:07,396 Ljudi nas ne smiju prepoznati. 1133 01:11:11,146 --> 01:11:13,937 Što si učinio s obrvama? 1134 01:11:13,937 --> 01:11:18,104 Ovo je apsolutno najbolji način da promijeniš svoj izgled. 1135 01:11:18,104 --> 01:11:19,729 - Dobro. - Zašto? 1136 01:11:20,521 --> 01:11:22,521 Izgleda jako čudno? 1137 01:11:23,521 --> 01:11:25,854 Ne, izgleda odlično. 1138 01:11:25,854 --> 01:11:27,146 Odnosno dobro. 1139 01:11:27,146 --> 01:11:31,521 Čelo ide skroz dolje. Mnogo dalje nego inače. 1140 01:11:31,521 --> 01:11:34,146 - Ionako te nitko neće prepoznati. - Sjajno. 1141 01:11:34,146 --> 01:11:37,187 Mislio sam, ako želiš... 1142 01:11:37,187 --> 01:11:38,104 Ne. 1143 01:11:45,437 --> 01:11:48,562 - Što? - Mislim da imam ideju. 1144 01:11:50,562 --> 01:11:52,104 Zar je već stigao? 1145 01:11:52,604 --> 01:11:53,604 Da. 1146 01:11:54,396 --> 01:11:58,229 - Ima li ideja veze s mojim obrvama? - Vidjet ćemo. 1147 01:11:58,229 --> 01:11:59,146 Halo? 1148 01:11:59,937 --> 01:12:00,937 Ima li ikoga? 1149 01:12:07,521 --> 01:12:10,437 USLUGA POSTAVLJANJA 1150 01:12:14,521 --> 01:12:15,896 Da vidimo. 1151 01:12:17,479 --> 01:12:18,604 Jesi li siguran? 1152 01:12:18,604 --> 01:12:21,437 Genijalna stvar kod ovog televizora jest 1153 01:12:21,437 --> 01:12:24,437 da ima integrirani tvrdi disk od 1 TB 1154 01:12:24,437 --> 01:12:27,646 koji čuva sav sadržaj. 1155 01:12:27,646 --> 01:12:31,062 To znači da možeš učitati sadržaja koliko god želiš. 1156 01:12:31,062 --> 01:12:34,104 I još ima mjesta za... 1157 01:12:34,104 --> 01:12:35,062 Conny? 1158 01:12:36,396 --> 01:12:38,979 - Ne moraš mi prodati televizor. - Dobro. 1159 01:12:44,146 --> 01:12:45,687 Evo. Uzmi ovo. 1160 01:12:45,687 --> 01:12:46,812 Nemoj pucati... 1161 01:12:52,312 --> 01:12:53,771 Vidi. Eno je. 1162 01:12:54,354 --> 01:12:55,646 Ovo je ludnica! 1163 01:12:55,646 --> 01:12:56,812 Sranje! 1164 01:12:56,812 --> 01:12:58,562 Gotova je. 1165 01:12:59,521 --> 01:13:01,396 Dobro. Prebaci snimku. 1166 01:13:04,229 --> 01:13:06,479 - Na što? - Samo... 1167 01:13:08,562 --> 01:13:09,771 Izvuci to nekako. 1168 01:13:09,771 --> 01:13:14,021 Na tvrdom je disku, koji je sastavni dio televizora. 1169 01:13:14,021 --> 01:13:16,187 Tu su sklopovske ploče i ostalo. 1170 01:13:16,187 --> 01:13:18,271 Ne mogu to tek tako izvaditi. 1171 01:13:19,604 --> 01:13:22,354 Dobro. Snimimo TV. 1172 01:13:22,354 --> 01:13:24,229 - To možemo. - Nemam mobitel. 1173 01:13:26,104 --> 01:13:28,646 Ti si se oprezno riješila svog. 1174 01:13:28,646 --> 01:13:29,729 Također. 1175 01:13:33,146 --> 01:13:34,146 Što da radimo? 1176 01:13:39,104 --> 01:13:41,937 - Pusti mene da govorim. - Ali to je moj odvjetnik. 1177 01:13:43,312 --> 01:13:44,521 Hej. 1178 01:13:44,521 --> 01:13:46,229 Je li Hans Innerman ovdje? 1179 01:13:48,437 --> 01:13:50,646 Ne, danas ga neće biti. 1180 01:13:50,646 --> 01:13:52,062 Znate li gdje je? 1181 01:13:52,062 --> 01:13:54,229 Da, ali ne mogu vam reći. 1182 01:13:54,229 --> 01:13:55,646 Možete li ga nazvati? 1183 01:13:55,646 --> 01:13:58,687 Ne mogu samo tako davati njegov broj. 1184 01:13:58,687 --> 01:14:00,437 Kojeg vraga radite? 1185 01:14:00,437 --> 01:14:03,271 Hotel Rux! Eto! Je li to bilo tako teško? 1186 01:14:10,604 --> 01:14:12,021 Eno ga. Hasse! 1187 01:14:13,521 --> 01:14:14,771 - Hasse! - Conny. 1188 01:14:14,771 --> 01:14:15,729 Idemo. 1189 01:14:18,604 --> 01:14:19,896 Ali to je Helena! 1190 01:14:22,812 --> 01:14:24,062 Vidiš li tu torbu? 1191 01:14:25,604 --> 01:14:27,146 Moj dodijeljeni odvjetnik. 1192 01:14:27,812 --> 01:14:28,646 Sad shvaćam. 1193 01:14:28,646 --> 01:14:31,396 Sad mi je jasno zašto žalba nije prošla. 1194 01:14:31,396 --> 01:14:32,771 Taj jebeni... 1195 01:14:32,771 --> 01:14:33,729 Usredotoči se. 1196 01:14:34,354 --> 01:14:36,187 - Jao! - Oprosti. 1197 01:14:37,021 --> 01:14:38,646 Prodat će to. 1198 01:14:39,146 --> 01:14:40,604 Jesi li sigurna? 1199 01:14:40,604 --> 01:14:43,437 Ne, ali uskoro ćemo saznati. Idemo! 1200 01:14:54,021 --> 01:14:55,104 Deseti kat. 1201 01:14:57,937 --> 01:15:01,479 Ne propustite naš nagrađivani švedski stol za doručak. Imamo... 1202 01:15:01,479 --> 01:15:04,521 Hasse i Helena, ne razumijem. 1203 01:15:04,521 --> 01:15:05,521 ...bez laktoze... 1204 01:15:05,521 --> 01:15:06,896 Hasse je odvjetnik. 1205 01:15:06,896 --> 01:15:08,687 Helena je iz policije. 1206 01:15:08,687 --> 01:15:12,312 On izdaje svoje klijente, ona se pobrine da ih osude. 1207 01:15:12,312 --> 01:15:13,979 Samo ušetaju i ukradu sve. 1208 01:15:13,979 --> 01:15:15,396 Što kriminalci mogu? 1209 01:15:15,396 --> 01:15:19,062 Nazvati policiju i reći da im je ukradeno 30 kg kokaina? 1210 01:15:19,062 --> 01:15:20,062 Pametni su. 1211 01:15:20,062 --> 01:15:21,146 Gotovi su. 1212 01:15:27,229 --> 01:15:28,229 Soba 1001. 1213 01:15:28,229 --> 01:15:30,521 Dobro. Trebamo karticu. 1214 01:15:33,396 --> 01:15:34,229 Dođi! 1215 01:15:34,771 --> 01:15:35,854 Što to radimo? 1216 01:15:35,854 --> 01:15:38,021 On ima karticu. Mrknut ću je. 1217 01:15:38,021 --> 01:15:39,646 „Mrknuti?” Kako? 1218 01:15:39,646 --> 01:15:42,146 - Ne znam. Improvizirat ćemo. - Čekaj. 1219 01:15:42,146 --> 01:15:44,312 - Oprosti. - Da? 1220 01:15:44,312 --> 01:15:45,396 Hej! 1221 01:15:46,687 --> 01:15:48,479 Pitali smo se gdje je... 1222 01:15:48,479 --> 01:15:49,729 Poslužen doručak. 1223 01:15:50,562 --> 01:15:52,396 Davno je prošao. 1224 01:15:52,396 --> 01:15:55,104 Znam, ali zanima me je li keto. 1225 01:15:55,687 --> 01:15:56,562 Molim? 1226 01:15:57,146 --> 01:15:59,062 Keto. Znaš li što je keto? 1227 01:15:59,062 --> 01:16:00,771 Što se zbilo s obrvama? 1228 01:16:01,771 --> 01:16:03,021 Pa, moj... 1229 01:16:03,812 --> 01:16:05,354 Muž je popio malo vina. 1230 01:16:06,021 --> 01:16:08,271 Malo vina uz ručak je dobro. 1231 01:16:08,937 --> 01:16:11,062 Keto je kad ne jedeš ugljikohidrate. 1232 01:16:11,562 --> 01:16:12,979 Pa, to je švedski stol. 1233 01:16:12,979 --> 01:16:14,437 Sam biraš. 1234 01:16:14,437 --> 01:16:16,687 Susreli ste se sa švedskim stolom? 1235 01:16:16,687 --> 01:16:18,312 O, da. Četiri puta. 1236 01:16:19,396 --> 01:16:20,771 Što to radiš? 1237 01:16:20,771 --> 01:16:22,104 Četiri puta! 1238 01:16:22,104 --> 01:16:24,271 - Što je ovo? - Voli fizički kontakt. 1239 01:16:24,271 --> 01:16:26,146 Da, vidim. 1240 01:16:27,604 --> 01:16:31,729 Zapela sam za tvoju karticu. 1241 01:16:34,646 --> 01:16:35,854 Da. 1242 01:16:35,854 --> 01:16:37,229 Moram ići. 1243 01:16:38,437 --> 01:16:41,062 Duhoviti ste, ali ste ludi. 1244 01:16:41,729 --> 01:16:43,271 Čuvajte se. Bok. 1245 01:16:43,771 --> 01:16:45,604 Keto? Što je s tobom? 1246 01:16:45,604 --> 01:16:48,437 Mene kriviš? Što je bilo to s obrazima? 1247 01:16:48,437 --> 01:16:50,479 Zar ne shvaćaš da bježe? 1248 01:16:50,479 --> 01:16:52,062 Znam to! Znam! 1249 01:16:52,562 --> 01:16:53,604 Što da radimo? 1250 01:16:55,354 --> 01:16:56,604 HOTEL RUX 1251 01:17:14,604 --> 01:17:15,562 Dobro. 1252 01:17:15,562 --> 01:17:17,937 - Ti uđi, ja ću čuvati TV. - Ili ti uđi. 1253 01:17:17,937 --> 01:17:19,562 Želiš uništiti trenutak? 1254 01:17:21,021 --> 01:17:21,896 Ne. 1255 01:17:21,896 --> 01:17:23,187 Dobro, ući ću. 1256 01:17:23,771 --> 01:17:24,771 Dobro. 1257 01:17:41,271 --> 01:17:44,437 Mislio sam da će biti bolje 1258 01:17:45,521 --> 01:17:47,354 da ovaj put bude ljepši pogled. 1259 01:17:50,312 --> 01:17:52,854 Mislim da ćeš biti zadovoljan. Kao i uvijek. 1260 01:17:53,521 --> 01:17:56,229 Sve je u redu. 1261 01:17:59,604 --> 01:18:00,562 Što si vidio? 1262 01:18:00,562 --> 01:18:02,146 Da. Da, tu su. 1263 01:18:02,146 --> 01:18:03,812 U tijeku je prodaja. 1264 01:18:03,812 --> 01:18:07,104 Torbe pune droge, novca... 1265 01:18:07,104 --> 01:18:09,187 Vrijeme je da pozovemo pojačanje. 1266 01:18:09,979 --> 01:18:11,104 Pojačanje? 1267 01:18:11,104 --> 01:18:13,729 Možda će netko reći policiji da smo ovdje. 1268 01:18:13,729 --> 01:18:16,562 Bok. Mama kaže da je ovdje bazen. 1269 01:18:16,562 --> 01:18:19,146 - Na trećem... - Ups. Pardon. 1270 01:18:19,146 --> 01:18:20,396 Što to radite? 1271 01:18:20,396 --> 01:18:21,729 - Bok. - Daj mi tren. 1272 01:18:22,979 --> 01:18:23,812 Bok. 1273 01:18:24,479 --> 01:18:25,312 To smo mi. 1274 01:18:26,021 --> 01:18:28,729 - Što? - Traže nas. Zovite policiju. 1275 01:18:31,562 --> 01:18:33,229 - Dobro. - Ne gledate vijesti? 1276 01:18:33,229 --> 01:18:35,062 Ne, nemam vijesti. 1277 01:18:35,937 --> 01:18:36,937 Nemate... 1278 01:18:37,646 --> 01:18:38,687 Mi smo ubojice. 1279 01:18:39,187 --> 01:18:40,021 Da. 1280 01:18:40,771 --> 01:18:42,229 - Vi ste ubojice? - Da. 1281 01:18:42,229 --> 01:18:45,896 - Mi smo ubojice. Odmah zovite policiju. - Neću to učiniti. 1282 01:18:45,896 --> 01:18:47,396 Onda ćemo mi. 1283 01:18:48,687 --> 01:18:49,771 Ne! 1284 01:18:56,771 --> 01:18:58,771 SOS služba, izvolite? 1285 01:19:00,562 --> 01:19:01,687 Hotel Rux! 1286 01:19:07,354 --> 01:19:09,062 Gdje je Helena, dovraga? 1287 01:19:09,646 --> 01:19:11,479 Sva vozila u hotel Rux! 1288 01:19:11,479 --> 01:19:12,979 Ovdje vozilo 7190. 1289 01:19:13,646 --> 01:19:14,479 Primljeno. 1290 01:19:16,312 --> 01:19:18,729 Dobro. Sad znaš kamo idemo. 1291 01:19:21,562 --> 01:19:25,604 Vidjet ćeš da je iste vrhunske kvalitete kao i inače. 1292 01:19:25,604 --> 01:19:26,646 Naravno. 1293 01:19:26,646 --> 01:19:29,729 Vidjet ćeš da je čistoća 1294 01:19:29,729 --> 01:19:32,104 na uobičajenoj razini. 1295 01:19:32,104 --> 01:19:33,896 - Nismo... - Ispričajte me. 1296 01:19:33,896 --> 01:19:35,604 Slobodno... 1297 01:19:36,229 --> 01:19:37,062 - Da? - Helena? 1298 01:19:37,062 --> 01:19:39,104 Našli smo Connyja i Dianu. 1299 01:19:39,687 --> 01:19:42,062 U redu. Dobro. Gdje su? 1300 01:19:42,062 --> 01:19:43,312 U hotelu Rux. 1301 01:19:44,812 --> 01:19:46,729 Na putu smo. Gdje si ti? 1302 01:19:46,729 --> 01:19:48,396 ...s torbama. 1303 01:19:50,146 --> 01:19:51,021 Halo? 1304 01:19:51,521 --> 01:19:54,396 Da, u blizini sam, 1305 01:19:54,396 --> 01:19:55,646 tako da možemo... 1306 01:19:56,604 --> 01:19:58,354 - Vidimo se ondje. - Halo? 1307 01:20:00,312 --> 01:20:03,187 - Nešto nije u redu? - Ne. Ma ne. 1308 01:20:03,187 --> 01:20:07,021 Moramo samo otići riješiti jednu sitnicu. 1309 01:20:07,021 --> 01:20:09,479 Vraćam se ubrzo. Da. 1310 01:20:10,354 --> 01:20:12,146 Dobro. Da. 1311 01:20:12,146 --> 01:20:14,812 Nešto privatno, valjda. 1312 01:20:14,812 --> 01:20:16,687 S njezinim supružnikom. 1313 01:20:16,687 --> 01:20:17,687 Slobodno... 1314 01:20:21,562 --> 01:20:23,979 Da! Evo ih. Rekla sam ti da će upaliti. 1315 01:20:25,687 --> 01:20:26,854 Stanite! 1316 01:20:26,854 --> 01:20:27,771 Ovdje su. 1317 01:20:27,771 --> 01:20:29,979 - Rekli su nam... - Ne! Nova informacija. 1318 01:20:29,979 --> 01:20:33,021 Dođite sa mnom, ovdje su. Dođite! 1319 01:20:34,312 --> 01:20:36,104 Ne! Što? 1320 01:20:36,104 --> 01:20:37,562 Odvodi ih. 1321 01:20:40,812 --> 01:20:42,021 Evo Josefa. 1322 01:20:42,021 --> 01:20:44,021 - Odnesimo televizor njemu. - Da. 1323 01:20:53,021 --> 01:20:54,146 Dakle... 1324 01:20:54,979 --> 01:20:56,187 Novac? 1325 01:20:56,771 --> 01:20:58,771 Novac? Da. 1326 01:21:06,354 --> 01:21:09,479 Volim nositi elektroniku s tobom. 1327 01:21:10,062 --> 01:21:11,437 To je baš slatko. 1328 01:21:13,521 --> 01:21:15,271 - Mislio sam... - I čudno. 1329 01:21:25,979 --> 01:21:26,896 Kvragu! 1330 01:21:26,896 --> 01:21:27,896 Pokret! 1331 01:21:28,729 --> 01:21:31,312 Duguješ mi 50 milijuna! 1332 01:21:31,896 --> 01:21:32,729 Gdje su? 1333 01:21:32,729 --> 01:21:34,896 Trebali su biti ovdje... 1334 01:21:34,896 --> 01:21:37,687 Morat ćemo se popeti nekoliko katova. 1335 01:21:38,271 --> 01:21:39,937 - Eno ih. - Što? 1336 01:21:40,604 --> 01:21:44,146 Ne, mislim da to ne sliči njima. 1337 01:21:44,146 --> 01:21:46,312 - To su oni. Idemo! - Jorma! 1338 01:21:46,312 --> 01:21:48,229 Kako to misliš, da se smirim? 1339 01:21:48,229 --> 01:21:49,896 Sve si upropastio. 1340 01:21:49,896 --> 01:21:52,812 Norindera više nema. Bio mi je poput oca. 1341 01:21:53,521 --> 01:21:55,979 Bez žurbe, ali možemo li... 1342 01:21:56,687 --> 01:21:58,812 Možemo li se požuriti malo? Mogu... 1343 01:21:58,812 --> 01:21:59,937 Šuti. 1344 01:21:59,937 --> 01:22:01,146 Da. 1345 01:22:02,979 --> 01:22:04,354 Javi se! 1346 01:22:04,354 --> 01:22:07,354 Shvatio si da nisam pilot. Morao sam otići. 1347 01:22:07,354 --> 01:22:09,437 Ali obećavam da ću nabaviti novac. 1348 01:22:09,437 --> 01:22:10,646 Lažeš! 1349 01:22:11,479 --> 01:22:12,771 Policija! 1350 01:22:13,271 --> 01:22:14,937 Baci oružje! 1351 01:22:14,937 --> 01:22:16,062 Na pod! 1352 01:22:18,979 --> 01:22:20,104 Uzvrati vatru! 1353 01:22:21,521 --> 01:22:22,812 U zaklon! 1354 01:22:23,437 --> 01:22:24,562 Preuzmi! 1355 01:22:25,146 --> 01:22:27,396 Uzvrati paljbu! Dovraga, on bježi! 1356 01:22:28,271 --> 01:22:29,104 Izvrsno! 1357 01:22:30,104 --> 01:22:33,687 Lijepo je poslovati s tobom. 1358 01:22:35,729 --> 01:22:36,771 Moj Bože! 1359 01:22:36,771 --> 01:22:39,979 - Ovo nije dobro. - Znam. 1360 01:22:39,979 --> 01:22:41,271 Televizor je gotov. 1361 01:22:42,021 --> 01:22:45,271 Pojačanje je otišlo u krivom smjeru, a oni bježe! 1362 01:22:48,187 --> 01:22:50,979 - Hasse neće pobjeći. - Conny! 1363 01:22:57,229 --> 01:22:58,062 Conny! 1364 01:23:00,187 --> 01:23:01,604 Samo da provjerim... 1365 01:23:12,062 --> 01:23:13,687 Pardon. Bok još jednom. 1366 01:23:14,896 --> 01:23:15,937 Pomaknite se. 1367 01:23:15,937 --> 01:23:17,146 Bok! Ili... 1368 01:23:17,979 --> 01:23:18,979 Conny! 1369 01:23:19,562 --> 01:23:21,729 Možete li se maknuti? Hvala! 1370 01:23:24,146 --> 01:23:25,479 Isuse Kriste! 1371 01:23:26,062 --> 01:23:27,312 - Policija! - Policija! 1372 01:23:27,312 --> 01:23:29,562 Da vidimo ruke! 1373 01:23:30,729 --> 01:23:32,604 Uza zid! Da vidimo ruke! 1374 01:23:33,979 --> 01:23:35,896 Josefe... Savršeno! 1375 01:23:35,896 --> 01:23:38,687 Vi ste naše pojačanje! Mi smo vas pozvali jer... 1376 01:23:38,687 --> 01:23:39,729 Helena je kriva! 1377 01:23:41,312 --> 01:23:42,312 Razumiješ li me? 1378 01:23:42,312 --> 01:23:45,312 Imam dokaz na televizoru koji je propucan, 1379 01:23:45,312 --> 01:23:48,562 ali moraš mi vjerovati. Josefe? 1380 01:23:49,687 --> 01:23:51,104 Reci im da me puste. 1381 01:23:51,937 --> 01:23:52,771 Josefe! 1382 01:23:57,646 --> 01:23:58,479 Ma stani! 1383 01:24:00,562 --> 01:24:01,937 Hasse, stani! 1384 01:24:03,646 --> 01:24:04,646 Hasse! 1385 01:24:10,562 --> 01:24:11,396 Čekaj! 1386 01:24:12,312 --> 01:24:13,146 Čekaj! 1387 01:24:13,146 --> 01:24:14,354 Oprostite! 1388 01:24:20,604 --> 01:24:22,312 - Ne. - Pokret. 1389 01:24:23,562 --> 01:24:25,771 Podizanje „bačva”? Dovraga... 1390 01:24:29,021 --> 01:24:30,354 Conny! 1391 01:24:30,854 --> 01:24:32,521 - Dosta. - Prestani! 1392 01:24:34,104 --> 01:24:36,479 Kojeg vraga radiš? Ne možeš... 1393 01:24:44,937 --> 01:24:47,146 Čekaj! 1394 01:24:53,562 --> 01:24:54,812 Dosta bi bilo! 1395 01:24:57,187 --> 01:24:58,396 Igra je gotova. 1396 01:24:58,396 --> 01:25:00,062 „Igra je gotova?” 1397 01:25:00,062 --> 01:25:03,479 Da, to je bilo otrcano, ali znaš što želim reći. 1398 01:25:04,187 --> 01:25:05,021 Trebao si... 1399 01:25:08,021 --> 01:25:09,521 ostati u zatvoru! 1400 01:25:12,312 --> 01:25:13,812 Ja ću nestati. 1401 01:25:16,687 --> 01:25:18,354 I nećemo se više vidjeti. 1402 01:25:21,479 --> 01:25:22,562 Izgubio si, Conny. 1403 01:25:23,271 --> 01:25:25,646 A ja sam očito veliki pobjednik. 1404 01:25:25,646 --> 01:25:27,271 Pištolj! 1405 01:25:27,271 --> 01:25:29,271 Na pod! 1406 01:25:29,271 --> 01:25:30,979 Ruke na leđa! Baci pištolj! 1407 01:25:30,979 --> 01:25:33,312 Lezi! Da vidim ruke! 1408 01:25:56,771 --> 01:25:57,812 Conny! 1409 01:26:01,812 --> 01:26:03,146 Kvit smo. 1410 01:26:12,687 --> 01:26:16,146 - Ti si takav... - Samo radim svoj posao! 1411 01:26:16,146 --> 01:26:18,104 - Zar ne shvaćaš? - Nije bitno. 1412 01:26:18,104 --> 01:26:19,896 - Ne. - Misliš da sam ja kriva? 1413 01:26:21,271 --> 01:26:23,396 Bravo, Jorma. Bravo. 1414 01:26:23,396 --> 01:26:24,396 - Helena? - Da? 1415 01:26:24,396 --> 01:26:25,312 Imam dokaz. 1416 01:26:25,312 --> 01:26:27,937 Znam sve što si učinila! 1417 01:26:27,937 --> 01:26:29,687 Svi će vidjeti... 1418 01:26:36,271 --> 01:26:38,187 - Jesi li ti luda? - Što? 1419 01:26:38,187 --> 01:26:39,854 Mislim... Što to radiš? 1420 01:26:39,854 --> 01:26:40,854 Pa... 1421 01:26:41,604 --> 01:26:45,354 - Dobila je šokerom. - Ovo je jako ozbiljno... 1422 01:26:45,354 --> 01:26:47,771 Ne, to je... Slažem se. 1423 01:26:47,771 --> 01:26:51,729 Ali ona je ubojica policajaca. 1424 01:26:51,729 --> 01:26:54,979 Ne mogu si pomoći. Shvatila sam to osobno. To je... 1425 01:26:54,979 --> 01:26:57,271 - Što si mislila? - Nisam mislila. 1426 01:26:57,271 --> 01:26:59,437 Samo čekam dizalo. 1427 01:27:04,021 --> 01:27:05,479 SOBA SA SERVERIMA 1428 01:27:16,521 --> 01:27:19,271 - Jesi li našao nešto keto? - Što? Ne. 1429 01:27:19,937 --> 01:27:20,812 Da. 1430 01:27:21,354 --> 01:27:22,646 Prejeo sam se. 1431 01:27:23,312 --> 01:27:24,354 Što to radiš? 1432 01:27:26,104 --> 01:27:28,812 Samo moram učiniti nešto. 1433 01:27:28,812 --> 01:27:32,104 Trajat će dvije minute. Je li to u redu? 1434 01:27:32,104 --> 01:27:33,229 Dobro. 1435 01:27:33,229 --> 01:27:35,062 Da. Savršeno. 1436 01:27:36,021 --> 01:27:37,021 Halo? 1437 01:27:37,979 --> 01:27:39,646 Ne možeš biti ovdje! 1438 01:27:39,646 --> 01:27:42,021 Ignoriraj je. Glupa je. 1439 01:27:44,312 --> 01:27:46,687 Je li teška? Trebam li... 1440 01:27:47,271 --> 01:27:51,437 Možeš li mi pomoći pridržati TV? 1441 01:27:51,437 --> 01:27:52,687 - Naravno. - Da. 1442 01:27:54,271 --> 01:27:55,229 Što radiš? 1443 01:27:55,229 --> 01:27:57,479 - Da vidimo. Dizalo. - Izlazi! 1444 01:27:57,479 --> 01:27:58,562 Dizalo... 1445 01:27:59,687 --> 01:28:00,771 Što se događa? 1446 01:28:01,354 --> 01:28:02,271 NEMA SIGNALA 1447 01:28:03,979 --> 01:28:05,729 Duga je to priča, ali... 1448 01:28:06,687 --> 01:28:08,021 Radim u Elgigantenu. 1449 01:28:08,021 --> 01:28:10,479 Sirota. Ovo neće biti zabavno. 1450 01:28:11,396 --> 01:28:14,771 Oslobodila je osuđenika, ubojstvo, prodaja droge... 1451 01:28:14,771 --> 01:28:17,562 - Diana mi je rekla neke stvari. - Vjerujem. 1452 01:28:17,562 --> 01:28:18,896 O tebi. 1453 01:28:21,687 --> 01:28:23,354 Evo ga. 1454 01:28:24,271 --> 01:28:26,187 Nemam pojma što radiš, ali... 1455 01:28:26,854 --> 01:28:27,771 Izgleda fora. 1456 01:28:27,771 --> 01:28:29,396 SMART TV JE PRONAĐEN 1457 01:28:31,646 --> 01:28:33,396 Otvori vrata! Policija je! 1458 01:28:35,479 --> 01:28:37,229 Bez brige. Uz tebe sam. 1459 01:28:39,229 --> 01:28:40,562 Otvori vrata! 1460 01:28:41,729 --> 01:28:43,146 Volim IT. 1461 01:28:47,437 --> 01:28:48,521 Evo. Uzmi sve. 1462 01:28:50,229 --> 01:28:51,271 Probit ćemo se! 1463 01:28:53,604 --> 01:28:56,479 - Da ja... - Da, može i tako. Hajde. 1464 01:28:58,104 --> 01:29:00,771 - Policija, dolje! - Čekajte! 1465 01:29:05,146 --> 01:29:05,979 Sranje. 1466 01:29:07,979 --> 01:29:09,062 Gle, tu sam. 1467 01:29:09,062 --> 01:29:11,562 Na pod! 1468 01:29:11,562 --> 01:29:13,104 Ne miči se! 1469 01:29:13,104 --> 01:29:15,604 Pogledaj me. Josefe! 1470 01:29:16,521 --> 01:29:18,062 - Volim te. - Začepi. 1471 01:29:18,062 --> 01:29:19,146 Josefe! 1472 01:29:23,396 --> 01:29:26,104 - Ne. - Ne, riješit ćemo to poslije. 1473 01:29:26,104 --> 01:29:28,854 Sve ćemo riješiti poslije. Bit će sve u redu. 1474 01:29:28,854 --> 01:29:29,854 Svi se smirite. 1475 01:29:29,854 --> 01:29:31,687 - Ja sam s vama. - Da, baš. 1476 01:29:31,687 --> 01:29:34,896 Ovdje 9270. Možeš li ponoviti? 1477 01:29:34,896 --> 01:29:37,146 Helena Malm je uhićena? 1478 01:29:37,146 --> 01:29:39,687 Da, 7080, prijem. Točno. 1479 01:29:39,687 --> 01:29:42,896 Helena Malm je glavna osumnjičena... 1480 01:29:49,437 --> 01:29:53,021 Ozlijeđena sam. Zar ne shvaćaš? Mogu sama hodati. 1481 01:29:53,021 --> 01:29:54,062 Josefe! 1482 01:29:54,062 --> 01:29:55,854 - Josefe! - Tiho. 1483 01:29:55,854 --> 01:29:56,937 Josefe! 1484 01:29:57,812 --> 01:29:59,104 Ne obraćaj joj se! 1485 01:30:03,104 --> 01:30:06,021 - Bok. Kako si? - Dobro. 1486 01:30:08,646 --> 01:30:10,104 Trebao sam te slušati. 1487 01:30:10,937 --> 01:30:11,854 Trebao si. 1488 01:30:26,479 --> 01:30:28,104 - Dođi ovamo. - Da. 1489 01:30:31,396 --> 01:30:34,354 Pojavilo se mnogo novih informacija. 1490 01:30:53,562 --> 01:30:56,104 ZATVOR 1491 01:30:58,687 --> 01:30:59,521 Pogledajte! 1492 01:31:00,479 --> 01:31:02,854 Neki konj ide prema nama! 1493 01:31:08,729 --> 01:31:10,521 Nije li to tvoj tata? 1494 01:31:11,354 --> 01:31:12,354 Da. 1495 01:31:12,354 --> 01:31:14,271 Zašto ne staje? 1496 01:31:14,271 --> 01:31:15,312 Pazite! 1497 01:31:15,896 --> 01:31:17,854 Maknite se s puta! 1498 01:31:18,896 --> 01:31:20,521 U redu je! 1499 01:31:20,521 --> 01:31:22,396 - Tata, siđi! - Stani, rekao sam! 1500 01:31:25,854 --> 01:31:26,729 Jao! 1501 01:31:30,104 --> 01:31:31,687 Jesi li kupio konja? 1502 01:31:31,687 --> 01:31:34,062 Ne, posudio sam ga od prijateljice. 1503 01:31:34,771 --> 01:31:35,812 Od one dame. 1504 01:31:35,812 --> 01:31:37,271 POLICIJA 1505 01:31:38,729 --> 01:31:40,062 - Hvala ti. - Da. 1506 01:31:43,021 --> 01:31:45,812 - Požuri se! - Dolazim, čekajte me! 1507 01:31:46,312 --> 01:31:49,896 Tata kaže da ga boli trtica, ali dobro je. 1508 01:31:49,896 --> 01:31:51,229 Što je to? 1509 01:31:52,896 --> 01:31:54,896 Dobro je prošlo. 1510 01:31:55,479 --> 01:31:56,521 Da... 1511 01:32:06,187 --> 01:32:08,562 Što to radiš, dovraga? 1512 01:32:08,562 --> 01:32:11,604 Jesi li ti lud? Tako dojahati među našu djecu? 1513 01:32:11,604 --> 01:32:14,479 - Mogu... - Ako ne znaš jahati, nemoj jahati. 1514 01:32:14,479 --> 01:32:17,437 - Imao sam problema... - Trebao bi ići u zatvor. 1515 01:32:17,437 --> 01:32:19,229 - Sigurno. - Da. 1516 01:32:19,229 --> 01:32:20,812 Nabavi dobrog odvjetnika. 1517 01:32:24,187 --> 01:32:25,187 To nije bilo... 1518 01:32:27,271 --> 01:32:28,187 dobro. 1519 01:33:22,979 --> 01:33:24,979 NEPRILIKA 1520 01:35:50,354 --> 01:35:53,479 Prijevod titlova: Veronika Janjić