1
00:00:30,896 --> 00:00:32,146
Tiho, molim te.
2
00:00:32,729 --> 00:00:36,562
Čekaj ovdje. Kad ti pošaljem poruku,
donesi ostatak robe.
3
00:00:36,562 --> 00:00:37,646
Da. Capisce.
4
00:00:40,229 --> 00:00:41,271
Imaš je?
5
00:00:43,146 --> 00:00:44,354
Što je ovo?
6
00:00:45,146 --> 00:00:46,937
Jedan kilogram. Rekli smo 30.
7
00:00:47,771 --> 00:00:49,771
Imamo ih. Ali prvo novac.
8
00:00:56,771 --> 00:00:58,854
Ispred Bamboo Bambooa smo.
9
00:00:58,854 --> 00:01:02,104
Potvrđeno je, osumnjičeni su unutra.
10
00:01:03,479 --> 00:01:04,312
Idite!
11
00:01:06,812 --> 00:01:09,187
Jedinica A, lijevo. Jedinica B, straga.
12
00:01:09,187 --> 00:01:10,104
Primljeno.
13
00:01:12,062 --> 00:01:13,521
- Ulazna šifra?
- 1490.
14
00:01:15,812 --> 00:01:17,021
Lijevo!
15
00:01:18,437 --> 00:01:20,021
U redu, znate proceduru.
16
00:01:20,604 --> 00:01:22,229
Uđite i zgrabite ih.
17
00:01:22,229 --> 00:01:24,396
Poslije posla ćemo na piće.
18
00:01:33,979 --> 00:01:35,604
Sad ćemo sve donijeti.
19
00:01:37,312 --> 00:01:38,187
Pištolj!
20
00:01:42,146 --> 00:01:44,187
- Što se zbiva?
- Uzvraćamo paljbu.
21
00:01:45,687 --> 00:01:46,562
Ne!
22
00:01:48,687 --> 00:01:51,521
- Napadač razoružan. Nastavljamo.
- Policija!
23
00:01:56,354 --> 00:01:59,146
- Hitac u prsluk. Dobro sam.
- Sredimo ih!
24
00:01:59,146 --> 00:02:01,604
Na pod!
25
00:02:01,604 --> 00:02:03,687
- Da vidim ruke!
- Tišina!
26
00:02:03,687 --> 00:02:05,479
Gdje je droga, dovraga?
27
00:02:05,479 --> 00:02:07,979
Mnogo nedostaje. Gdje je ostatak?
28
00:02:10,854 --> 00:02:11,979
Ne!
29
00:02:12,937 --> 00:02:15,021
Hej, polako. Dobro.
30
00:02:15,521 --> 00:02:17,187
Opusti se. Dobro. Čekaj.
31
00:02:21,604 --> 00:02:22,812
Evo.
32
00:02:22,812 --> 00:02:25,021
Uzmi sve. Nemoj pucati.
33
00:02:33,354 --> 00:02:34,187
Sranje!
34
00:02:54,437 --> 00:02:57,729
RANIJE TOG DANA
35
00:03:02,229 --> 00:03:03,354
Dame i gospodo,
36
00:03:03,354 --> 00:03:07,354
još jednom ovdje kapetan
Conny Rundkvist iz pilotske kabine.
37
00:03:07,354 --> 00:03:08,854
Kao što možete vidjeti,
38
00:03:08,854 --> 00:03:12,021
uskoro ćemo sletjeti
u luku Stockholm Arlanda.
39
00:03:12,021 --> 00:03:15,062
Nadam se da je let bio ugodan
40
00:03:15,062 --> 00:03:16,979
i da se uskoro vidimo opet.
41
00:03:17,562 --> 00:03:18,437
Hvala.
42
00:03:19,771 --> 00:03:21,479
Prenisko. Tlo.
43
00:03:21,479 --> 00:03:22,646
Koje tlo?
44
00:03:22,646 --> 00:03:23,896
Tlo.
45
00:03:23,896 --> 00:03:24,854
Tlo?
46
00:03:25,979 --> 00:03:26,854
Dizanje!
47
00:03:26,854 --> 00:03:28,271
Kvragu, dižem ga.
48
00:03:28,979 --> 00:03:30,271
Ali dižem.
49
00:03:30,271 --> 00:03:31,896
Dižem prokleti...
50
00:03:31,896 --> 00:03:34,521
Dižem, no ništa se ne događa!
51
00:03:35,729 --> 00:03:36,937
Srušili ste se.
52
00:03:36,937 --> 00:03:37,937
Ti prokleti...
53
00:03:38,604 --> 00:03:39,562
Kretenu jedan.
54
00:03:40,396 --> 00:03:41,521
Što radiš?
55
00:03:42,271 --> 00:03:44,521
Baš sam se srušio.
56
00:03:45,354 --> 00:03:49,021
- Hoćeš li se obuti?
- Dobro.
57
00:03:51,979 --> 00:03:53,021
Glupa igra.
58
00:03:54,979 --> 00:03:56,187
Dobro, spremna si.
59
00:03:56,187 --> 00:03:57,896
Moramo k mami i Tomasu.
60
00:03:57,896 --> 00:04:00,104
Ne, idemo u školu.
61
00:04:00,104 --> 00:04:03,271
Ali zaboravila sam opremu za tjelesni.
62
00:04:03,271 --> 00:04:04,229
Baš šteta.
63
00:04:04,229 --> 00:04:06,104
Ma u redu je.
64
00:04:06,729 --> 00:04:07,562
U redu...
65
00:04:09,771 --> 00:04:10,687
Idemo.
66
00:04:17,479 --> 00:04:19,729
Hej, uskoro ti je rođendan.
67
00:04:19,729 --> 00:04:21,771
Želiš li nešto posebno?
68
00:04:22,354 --> 00:04:25,187
- Možda kamen.
- Kamen?
69
00:04:25,771 --> 00:04:28,812
Ali mogu ti kupiti više od kamena.
70
00:04:28,812 --> 00:04:30,729
Kamen je sasvim u redu.
71
00:04:30,729 --> 00:04:32,229
A sad ozbiljno.
72
00:04:32,229 --> 00:04:34,521
Što želiš?
73
00:04:34,521 --> 00:04:35,521
Ali nećeš...
74
00:04:35,521 --> 00:04:37,146
Nikad ne znaš.
75
00:04:37,646 --> 00:04:39,729
- Reci mi odmah.
- Dobro. Konja.
76
00:04:39,729 --> 00:04:41,187
Konja? Ne.
77
00:04:42,229 --> 00:04:45,271
To je velika stvar, ne?
78
00:04:45,271 --> 00:04:46,771
Imati konja.
79
00:04:46,771 --> 00:04:48,021
Vidjet ćemo kako...
80
00:04:51,062 --> 00:04:52,021
Bit će dobro.
81
00:05:04,479 --> 00:05:06,104
- Bok, mama.
- Bok, dušo.
82
00:05:06,104 --> 00:05:08,937
- Došla je po torbu za tjelesni.
- Sjajno.
83
00:05:08,937 --> 00:05:11,729
Možemo li pokupiti Juliju večeras?
84
00:05:11,729 --> 00:05:14,312
- Dobro...
- Idemo k Tomasovoj mami.
85
00:05:14,312 --> 00:05:15,854
Ondje je farma konja.
86
00:05:15,854 --> 00:05:17,979
Julia bi rado pokušala...
87
00:05:17,979 --> 00:05:19,187
Zapravo, ne.
88
00:05:19,187 --> 00:05:20,979
Možete je pokupiti sutra,
89
00:05:20,979 --> 00:05:22,354
kao što smo rekli.
90
00:05:22,354 --> 00:05:24,521
Bok, Conny. Što ima?
91
00:05:24,521 --> 00:05:25,646
Tomase.
92
00:05:25,646 --> 00:05:26,687
Bok.
93
00:05:28,729 --> 00:05:30,896
- Izgledaš umorno, dušo.
- Istrošeno.
94
00:05:31,396 --> 00:05:33,021
Let Toronto-Arlanda.
95
00:05:33,021 --> 00:05:34,271
Ekološki.
96
00:05:34,271 --> 00:05:35,354
To mi je posao.
97
00:05:36,479 --> 00:05:38,604
- Ne možemo uzeti Juliju večeras.
- Ne!
98
00:05:38,604 --> 00:05:39,854
- Šteta.
- Da.
99
00:05:39,854 --> 00:05:43,562
Blizu mamine kuće je
farma konja. Nije daleko.
100
00:05:43,562 --> 00:05:45,687
Čuo sam. Baš šteta.
101
00:05:45,687 --> 00:05:47,562
Loš trenutak.
102
00:05:47,562 --> 00:05:50,021
- Julia bi to voljela.
- Što to?
103
00:05:50,021 --> 00:05:52,062
Ništa, srce.
104
00:05:52,062 --> 00:05:53,687
Idemo u auto.
105
00:05:54,187 --> 00:05:55,604
Vidimo se sutra.
106
00:05:56,979 --> 00:05:58,312
Što to radiš?
107
00:05:58,312 --> 00:05:59,396
Šalim se.
108
00:06:03,479 --> 00:06:04,646
Želiš još posla?
109
00:06:04,646 --> 00:06:05,729
Da, molim.
110
00:06:05,729 --> 00:06:10,187
- Dodatne smjene i tako. Trebam novac.
- Internetski kasino?
111
00:06:10,771 --> 00:06:11,937
Što? Ne.
112
00:06:11,937 --> 00:06:15,271
Ne, uzet ću sate jahanja.
113
00:06:15,271 --> 00:06:17,354
Jasno. „Sate jahanja.”
114
00:06:17,354 --> 00:06:19,354
Sate jahanja. Za moju kćer.
115
00:06:19,354 --> 00:06:21,229
Naravno. „Za kćer.”
116
00:06:22,479 --> 00:06:23,479
Da, za moju kćer.
117
00:06:25,104 --> 00:06:28,687
Vidjet ću što mogu učiniti.
Pomakni fritere naprijed.
118
00:06:28,687 --> 00:06:29,854
Friteze.
119
00:06:31,312 --> 00:06:32,937
Mislim da se zovu friteze.
120
00:06:32,937 --> 00:06:33,854
Nema veze.
121
00:06:34,604 --> 00:06:35,979
Pomakni ih naprijed.
122
00:06:51,104 --> 00:06:52,271
CONNY - PRODAVAČ
123
00:07:02,562 --> 00:07:04,479
Oprostite. Radi li netko ovdje?
124
00:07:04,479 --> 00:07:07,062
Da, mislim da je Ali...
125
00:07:07,062 --> 00:07:08,646
Da, bio je ovdje.
126
00:07:08,646 --> 00:07:11,021
I onda je rekao da se vraća odmah.
127
00:07:11,646 --> 00:07:13,521
- Prošlo je 15 minuta.
- Jao.
128
00:07:14,021 --> 00:07:17,021
- Da prijavim nestanak?
- Ne, nemojte.
129
00:07:17,021 --> 00:07:18,021
Ne.
130
00:07:18,937 --> 00:07:20,687
Kakvi idioti rade ovdje?
131
00:07:21,646 --> 00:07:22,562
Pa...
132
00:07:22,562 --> 00:07:25,437
Uzet ću ove. To su vjerojatno najbolje.
133
00:07:28,562 --> 00:07:30,396
Mogu li vam nešto reći?
134
00:07:31,062 --> 00:07:33,354
Ove su puno bolje.
135
00:07:34,437 --> 00:07:37,812
Bar sam tako čuo. Imaju poništavanje buke.
136
00:07:37,812 --> 00:07:39,187
I ja ih imam i...
137
00:07:39,187 --> 00:07:40,896
Što ste rekli?
138
00:07:40,896 --> 00:07:43,479
Ja ih imam i odlične su.
139
00:07:43,979 --> 00:07:47,729
- Možda biste se trebali zaposliti ovdje.
- Ne, to bi bilo grozno.
140
00:07:48,896 --> 00:07:49,729
Conny!
141
00:07:50,604 --> 00:07:52,687
- Savršeno.
- Što?
142
00:07:54,479 --> 00:07:55,729
Conny!
143
00:07:56,854 --> 00:07:59,479
- Zovem te.
- Stvarno? Nisam te čuo.
144
00:08:00,062 --> 00:08:02,521
Imam dodatne sate. Dostava.
145
00:08:03,104 --> 00:08:04,771
Uzet ću ove.
146
00:08:04,771 --> 00:08:06,396
Je li vam pomogao?
147
00:08:06,396 --> 00:08:08,104
Da. Bio je sjajan.
148
00:08:08,854 --> 00:08:09,687
Brz.
149
00:08:11,354 --> 00:08:13,812
TV od 50 inča, instalacija i kalibracija.
150
00:08:22,479 --> 00:08:23,687
- Zdravo.
- Zdravo.
151
00:08:23,687 --> 00:08:25,062
- Brzi ste.
- Da.
152
00:08:25,062 --> 00:08:27,104
Uskoro moram ići, ali...
153
00:08:27,104 --> 00:08:28,354
Nema problema.
154
00:08:28,896 --> 00:08:32,562
Sama bih to napravila,
no kalibracija nije baš jednostavna.
155
00:08:32,562 --> 00:08:33,479
Pa...
156
00:08:33,479 --> 00:08:35,021
Zar ne?
157
00:08:35,521 --> 00:08:38,646
Ne baš, ali dobro, ovdje sam.
158
00:08:38,646 --> 00:08:41,771
U redu. Evo ga. Da vidimo.
159
00:08:42,687 --> 00:08:43,896
DM Tech.
160
00:08:43,896 --> 00:08:45,812
Da. Malo mi je neugodno.
161
00:08:45,812 --> 00:08:47,271
Da, jasno.
162
00:08:48,937 --> 00:08:49,771
Dobro, u redu.
163
00:08:54,354 --> 00:08:55,687
PREFERENCIJE
SVJETLINA
164
00:09:00,687 --> 00:09:02,479
Gle, moram odmah ići.
165
00:09:06,146 --> 00:09:09,854
- Oprostite. Halo!
- Neće vam nedostajati stari TV.
166
00:09:09,854 --> 00:09:10,979
To je za...
167
00:09:11,562 --> 00:09:13,104
Joj, pardon.
168
00:09:13,104 --> 00:09:15,521
Nisam vas vidio.
169
00:09:15,521 --> 00:09:17,104
Prikrala sam vam se.
170
00:09:17,104 --> 00:09:19,562
Ili nisam, ali eto.
171
00:09:19,562 --> 00:09:21,021
- Sve u redu?
- Da.
172
00:09:21,021 --> 00:09:24,521
Ovo će biti
posve drukčiji doživljaj televizije.
173
00:09:24,521 --> 00:09:26,646
Ima 4K i Dolby Atmos.
174
00:09:26,646 --> 00:09:28,854
I još jedna fora stvar.
175
00:09:28,854 --> 00:09:32,229
Možete ga upariti recimo s mobitelom.
176
00:09:32,229 --> 00:09:36,021
Možete rabiti zaštitnik zaslona
ili galeriju fotografija.
177
00:09:36,021 --> 00:09:37,854
Dobro. Sjajno.
178
00:09:37,854 --> 00:09:39,604
Stvarno moram ići.
179
00:09:39,604 --> 00:09:41,687
Ali vraćam se za pola sata.
180
00:09:41,687 --> 00:09:42,812
Dobro.
181
00:09:42,812 --> 00:09:44,854
Ostavit ću vas samog.
182
00:09:44,854 --> 00:09:45,937
Da.
183
00:09:46,896 --> 00:09:48,646
- Vjerujem vam!
- Što?
184
00:10:05,312 --> 00:10:06,312
Draga?
185
00:10:06,812 --> 00:10:07,646
Halo?
186
00:10:09,896 --> 00:10:11,604
Dogodilo se nešto ludo!
187
00:11:12,104 --> 00:11:13,187
Što?
188
00:11:13,187 --> 00:11:14,437
Moj mobitel.
189
00:11:15,021 --> 00:11:15,979
Mobitel?
190
00:11:27,771 --> 00:11:28,604
Halo?
191
00:11:44,396 --> 00:11:46,271
Ne!
192
00:11:53,437 --> 00:11:55,437
SOBA ZA ISPITIVANJE
193
00:12:03,271 --> 00:12:04,896
To ste vi.
194
00:12:04,896 --> 00:12:06,271
Bok.
195
00:12:06,937 --> 00:12:08,104
Bok.
196
00:12:08,604 --> 00:12:09,979
Ja radim ovdje.
197
00:12:11,229 --> 00:12:15,937
- Što vi radite ovdje?
- Mislim da mi žele postaviti neka pitanja...
198
00:12:15,937 --> 00:12:18,437
Dakle, da vidimo.
199
00:12:21,521 --> 00:12:22,812
To je moje...
200
00:12:22,812 --> 00:12:23,771
Što?
201
00:12:23,771 --> 00:12:24,854
...mjesto.
202
00:12:28,271 --> 00:12:31,479
Razgovor s Connyjem Rundkvistom.
Prisutni: Helena Malm,
203
00:12:31,479 --> 00:12:33,812
policajka Diana Wilson
204
00:12:33,812 --> 00:12:34,979
i Jorma Heikkonen.
205
00:12:34,979 --> 00:12:35,896
Heikkinen.
206
00:12:37,854 --> 00:12:38,854
Finsko prezime.
207
00:12:40,729 --> 00:12:43,396
Dakle, Heikkonen je, ali...
208
00:12:44,396 --> 00:12:45,396
Da.
209
00:12:46,812 --> 00:12:47,646
Dobro.
210
00:12:56,687 --> 00:12:58,854
Bio sam u kući te žene.
211
00:12:58,854 --> 00:13:00,396
Postavljao sam TV.
212
00:13:01,854 --> 00:13:03,479
Ona je morala otići,
213
00:13:03,479 --> 00:13:08,271
a ja sam ostao dovršiti postavljanje.
214
00:13:09,104 --> 00:13:11,187
Trebao mi je neki alat.
215
00:13:11,187 --> 00:13:15,021
Odjednom sam vidio čovjeka kako leži
216
00:13:15,021 --> 00:13:18,354
i spomenuo je nešto oko mobitela.
217
00:13:18,354 --> 00:13:19,854
A onda sam čuo
218
00:13:19,854 --> 00:13:21,854
nekakvu buku.
219
00:13:22,521 --> 00:13:24,979
I zgrabio sam odvijač.
220
00:13:24,979 --> 00:13:28,854
To je bilo glupo,
ali bio sam prestravljen.
221
00:13:28,854 --> 00:13:30,229
I tada...
222
00:13:30,979 --> 00:13:31,812
Dobro.
223
00:13:31,812 --> 00:13:34,104
Oprostite. Moram razgovarati
224
00:13:34,854 --> 00:13:36,771
sa svojim klijentom,
225
00:13:36,771 --> 00:13:38,812
Connyjem Rundkvistom.
226
00:13:40,021 --> 00:13:40,854
Da.
227
00:13:41,729 --> 00:13:42,729
Odmah, molim vas.
228
00:13:43,396 --> 00:13:44,646
U redu.
229
00:13:44,646 --> 00:13:49,271
Ja sam vam dodijeljen kao odvjetnik.
230
00:13:49,271 --> 00:13:51,812
Ili ste vi dodijeljeni meni.
231
00:13:51,812 --> 00:13:56,146
Ne, ja sam dodijeljen vama. Shvaćate?
232
00:13:56,146 --> 00:13:57,979
- Dodijeljen.
- Upravo tako.
233
00:13:59,896 --> 00:14:02,729
- Radili ste na ovakvim slučajevima?
- Molim?
234
00:14:02,729 --> 00:14:04,937
Jeste li već imali ovakve slučajeve?
235
00:14:05,771 --> 00:14:06,937
O, da.
236
00:14:06,937 --> 00:14:08,771
Da, naravno.
237
00:14:08,771 --> 00:14:10,062
Da, apsolutno.
238
00:14:10,562 --> 00:14:11,479
Dobro.
239
00:14:11,479 --> 00:14:13,062
Nevini ste, zar ne?
240
00:14:13,062 --> 00:14:15,187
Da, apsolutno.
241
00:14:16,479 --> 00:14:18,312
- Što?
- Nije bitno.
242
00:14:18,312 --> 00:14:21,812
Ja radim svoj posao bez obzira na to.
243
00:14:24,604 --> 00:14:26,604
- Kako čudno.
- Što?
244
00:14:26,604 --> 00:14:28,437
Jučer sam ga upoznala.
245
00:14:28,437 --> 00:14:29,729
Dobro.
246
00:14:30,562 --> 00:14:33,354
Kupovala sam slušalice.
On radi u Elgigantenu.
247
00:14:33,354 --> 00:14:37,312
Nisam stekla dojam da bi ubio nekoga
sat vremena poslije.
248
00:14:39,479 --> 00:14:41,354
Nisi stekla dojam?
249
00:14:42,104 --> 00:14:46,271
- Bio je jako ljubazan.
- Što misliš da se dogodilo?
250
00:14:48,021 --> 00:14:50,562
Evo što ja mislim. Conny je došao.
251
00:14:50,562 --> 00:14:52,104
Mimmi otvara vrata.
252
00:14:52,729 --> 00:14:55,396
Mimmi odlazi,
a on odluči ukrasti neke stvari.
253
00:14:55,979 --> 00:14:57,854
Ali muž se vraća kući
254
00:14:57,854 --> 00:15:00,396
i hvata ga dok ovaj njuška uokolo.
255
00:15:00,979 --> 00:15:04,312
Da. Ili...
256
00:15:04,812 --> 00:15:05,979
Ali...
257
00:15:06,562 --> 00:15:07,812
Da. Ne. Možda.
258
00:15:07,812 --> 00:15:10,604
Mislim da su gotovi.
259
00:15:11,854 --> 00:15:13,146
Ali ne shvaćam.
260
00:15:13,146 --> 00:15:15,104
Mogu li ići kući ili što?
261
00:15:15,104 --> 00:15:17,312
Pa...
262
00:15:17,312 --> 00:15:19,646
Sve će biti u redu. Obećavam.
263
00:15:19,646 --> 00:15:21,604
Da. Dobro. Kakvo olakšanje.
264
00:15:22,979 --> 00:15:26,021
Okružni sud Connyja Rundkvista proglašava
265
00:15:26,021 --> 00:15:28,187
krivim za ubojstvo Luke Stojkovica.
266
00:15:29,479 --> 00:15:34,771
Osuđenik će odmah biti prebačen
267
00:15:34,771 --> 00:15:36,354
u zatvor Gränges.
268
00:15:36,354 --> 00:15:37,562
Ovdje potpišite.
269
00:15:38,437 --> 00:15:39,354
Prvi put?
270
00:15:40,646 --> 00:15:41,646
Da.
271
00:15:42,229 --> 00:15:43,312
Idi, Conny.
272
00:15:44,187 --> 00:15:45,354
Savjet.
273
00:15:45,979 --> 00:15:47,437
Ciljaj jabučicu.
274
00:15:48,021 --> 00:15:49,604
- Jabučicu?
- Hajde.
275
00:15:49,604 --> 00:15:52,812
S obzirom na to
da je ovo bio okrutan napad,
276
00:15:54,771 --> 00:15:57,854
određujem kaznu od 18 godina.
277
00:16:03,937 --> 00:16:06,104
Cijeli dan ćeš stajati ondje?
278
00:16:37,979 --> 00:16:39,896
Znam da si se koristio njime.
279
00:16:39,896 --> 00:16:42,229
O čemu ti to? Nisam.
280
00:16:42,771 --> 00:16:44,187
Moraš me slušati!
281
00:16:47,104 --> 00:16:48,479
Hajde! Udari ga!
282
00:16:52,687 --> 00:16:54,479
- Što?
- Ništa!
283
00:16:57,437 --> 00:16:58,479
Hajde!
284
00:16:59,229 --> 00:17:00,521
Ne.
285
00:17:01,771 --> 00:17:02,937
Daj!
286
00:17:05,312 --> 00:17:06,479
Hajde!
287
00:17:08,979 --> 00:17:10,479
Musse!
288
00:17:10,479 --> 00:17:11,687
Prestani!
289
00:17:15,979 --> 00:17:16,854
Tko je krivac?
290
00:17:18,812 --> 00:17:19,687
Tko?
291
00:17:28,812 --> 00:17:31,146
Vilica mi je zapela u ruci.
292
00:17:31,146 --> 00:17:32,187
Ne znam
293
00:17:32,771 --> 00:17:34,146
što da mislim o tome.
294
00:17:41,812 --> 00:17:42,854
Bok.
295
00:17:44,187 --> 00:17:45,021
Sjedni.
296
00:17:47,979 --> 00:17:49,979
Drago mi je što te vidim.
297
00:17:51,271 --> 00:17:52,229
Hvala ti.
298
00:17:54,146 --> 00:17:56,312
Dobro, tu je i Tomas.
299
00:17:56,312 --> 00:17:59,521
Htio si fizičku fotografiju.
Nemamo ih mnogo.
300
00:18:00,104 --> 00:18:01,146
Da.
301
00:18:03,646 --> 00:18:04,646
Julia, dušo.
302
00:18:04,646 --> 00:18:07,437
Brzo ću izaći odavde.
303
00:18:08,562 --> 00:18:10,771
Dobro? Nisam učinio ništa loše.
304
00:18:11,312 --> 00:18:13,896
Ne bih trebao biti u zatvoru. Znaš?
305
00:18:14,771 --> 00:18:16,729
Moj odvjetnik, Hasse,
306
00:18:16,729 --> 00:18:20,229
radi na žalbi.
307
00:18:20,812 --> 00:18:24,437
To znači da ćemo se vidjeti
vrlo brzo, srce.
308
00:18:24,437 --> 00:18:25,687
Je li to istina?
309
00:18:30,896 --> 00:18:31,729
Apsolutno.
310
00:18:33,562 --> 00:18:34,479
Obećavam.
311
00:18:57,271 --> 00:18:59,979
- Ovdje ćeš raditi.
- Dobro.
312
00:19:01,437 --> 00:19:02,437
Sjajno.
313
00:19:03,021 --> 00:19:05,354
2-2 u teretanu. Tučnjava u tijeku.
314
00:19:05,354 --> 00:19:07,479
Vratit ću se. Ostani ovdje.
315
00:19:08,312 --> 00:19:10,562
Da, stižem za dvije sekunde.
316
00:19:13,854 --> 00:19:14,687
Halo?
317
00:19:24,812 --> 00:19:26,646
Što si, dovraga, mislio?
318
00:19:26,646 --> 00:19:28,479
- Ali koristio se tunelom.
- Da.
319
00:19:28,479 --> 00:19:30,896
- Za što služi tunel?
- Za izlazak.
320
00:19:31,771 --> 00:19:33,312
Točno. A onda?
321
00:19:33,312 --> 00:19:34,854
Idemo u Venezuelu.
322
00:19:34,854 --> 00:19:38,687
- A kako ćemo to učiniti?
- Avionom koji je Camilla sredila.
323
00:19:38,687 --> 00:19:40,979
- A tko upravlja avionom?
- Sam.
324
00:19:40,979 --> 00:19:42,437
Gdje je Sam?
325
00:19:42,437 --> 00:19:43,354
U ambulanti.
326
00:19:43,354 --> 00:19:44,687
Da. Zašto?
327
00:19:44,687 --> 00:19:46,104
Jer je idiot.
328
00:19:46,104 --> 00:19:47,979
Ne, Musse!
329
00:19:47,979 --> 00:19:49,354
Prebio si ga.
330
00:19:49,354 --> 00:19:51,646
Da, jer je idiot.
331
00:19:52,646 --> 00:19:55,896
- U tunelu se našao sa ženskom.
- Bože!
332
00:19:55,896 --> 00:19:57,354
Krećemo za tri dana.
333
00:19:57,354 --> 00:20:00,687
Kako ćemo sad napustiti zemlju?
334
00:20:00,687 --> 00:20:01,854
Sredit ćemo...
335
00:20:02,437 --> 00:20:03,771
Ti ćeš to riješiti.
336
00:20:03,771 --> 00:20:05,646
- Ti.
- Ja?
337
00:20:05,646 --> 00:20:09,729
Kako ću ja to riješiti? Ne mogu ga pretući
da se vrati na staro.
338
00:20:10,312 --> 00:20:13,687
Ti ćeš to srediti
ili ćeš ostati u zatvoru! Jasno?
339
00:20:18,062 --> 00:20:18,896
Sranje!
340
00:20:25,021 --> 00:20:26,937
Conny. Sjedni.
341
00:20:30,146 --> 00:20:31,604
Žalba nije uspjela.
342
00:20:32,687 --> 00:20:33,521
Što?
343
00:20:34,812 --> 00:20:35,646
Da.
344
00:20:35,646 --> 00:20:38,229
Dao sam sve od sebe.
345
00:20:38,229 --> 00:20:40,479
Ispričavam se
346
00:20:40,479 --> 00:20:42,812
ako sam ti dao lažnu nadu.
347
00:20:43,312 --> 00:20:44,312
Bok.
348
00:20:45,687 --> 00:20:48,396
Nažalost, život je ponekad nepošten.
349
00:20:49,937 --> 00:20:51,646
Ne mogu vjerovati. Ja...
350
00:20:53,229 --> 00:20:55,854
Još je netko bio ondje. Udario me.
351
00:20:55,854 --> 00:20:57,021
Da, točno.
352
00:20:57,021 --> 00:20:59,437
I on je ubijen s razlogom.
353
00:20:59,437 --> 00:21:00,437
S razlogom, da.
354
00:21:00,437 --> 00:21:02,854
- Luka je spomenuo mobitel.
- Da.
355
00:21:02,854 --> 00:21:05,521
Je li njegov mobitel nađen?
356
00:21:05,521 --> 00:21:06,437
Ne.
357
00:21:08,021 --> 00:21:08,979
Ne, ali...
358
00:21:10,396 --> 00:21:13,771
Ako nađu mobitel,
možemo li uložiti još jednu žalbu?
359
00:21:13,771 --> 00:21:15,271
Ali nemamo ga.
360
00:21:15,271 --> 00:21:17,312
Traži li netko mobitel?
361
00:21:17,312 --> 00:21:21,562
Policija je provela
detaljnu istragu na mjestu zločina.
362
00:21:22,062 --> 00:21:24,604
- No mobitel nije nađen.
- A ti?
363
00:21:25,479 --> 00:21:27,812
Jesi li ga ti tražio? Pomozi mi.
364
00:21:27,812 --> 00:21:30,854
Ne. Da, ili bih...
365
00:21:30,854 --> 00:21:31,937
Ne, ja...
366
00:21:31,937 --> 00:21:34,062
Dovraga, Conny. Brzo će to proći.
367
00:21:34,062 --> 00:21:36,562
Imaš posao.
368
00:21:36,562 --> 00:21:38,229
Što si dobio? Praonicu?
369
00:21:44,146 --> 00:21:49,104
Razumijem. Nisi učinio ništa krivo.
Obavio si svoj posao. Neka ostane na tome.
370
00:21:58,021 --> 00:21:59,021
Kamo si krenuo?
371
00:21:59,521 --> 00:22:01,229
Htio sam raditi
372
00:22:01,229 --> 00:22:02,479
u praonici.
373
00:22:02,479 --> 00:22:04,187
Prva smjena je u 13 h.
374
00:22:05,437 --> 00:22:08,979
Znači, nema nikoga do 13 h?
375
00:22:08,979 --> 00:22:10,312
Nisam bio jasan?
376
00:22:10,312 --> 00:22:12,937
Ne, ima smisla.
377
00:22:13,437 --> 00:22:14,437
Dobro.
378
00:22:32,521 --> 00:22:33,896
Dobro, da vidimo...
379
00:22:35,604 --> 00:22:37,937
Čini se da ovo ide ravno...
380
00:22:38,437 --> 00:22:39,937
Jao! Koji vrag?
381
00:23:23,896 --> 00:23:24,771
Sranje.
382
00:23:54,521 --> 00:23:58,104
Linija 12 za Åkeshov
kreće za četiri minute.
383
00:23:58,104 --> 00:23:59,271
Nisi ništa vidio.
384
00:23:59,271 --> 00:24:00,729
- Ne.
- Ne.
385
00:24:01,604 --> 00:24:03,521
Ne igraj se po tračnicama.
386
00:24:03,521 --> 00:24:04,771
- Ne.
- Ne.
387
00:24:37,604 --> 00:24:38,937
Ovdje stavi kaput.
388
00:24:46,812 --> 00:24:48,354
Jesi li za kavu?
389
00:24:48,354 --> 00:24:49,271
Da, molim.
390
00:25:01,146 --> 00:25:02,062
Koji vrag...
391
00:25:07,521 --> 00:25:09,604
Jesi li naručila sendvič-tortu?
392
00:25:09,604 --> 00:25:10,729
U hladnjaku je.
393
00:25:11,479 --> 00:25:12,562
Što kažeš?
394
00:25:12,562 --> 00:25:14,104
U hladnjaku je!
395
00:25:24,562 --> 00:25:25,562
Bok.
396
00:25:27,604 --> 00:25:29,104
Čekajte! Slušajte me.
397
00:25:29,104 --> 00:25:30,812
Jao! Nedužan...
398
00:25:32,021 --> 00:25:34,437
Objasnit ću. Pokušavam...
399
00:25:34,437 --> 00:25:36,146
Nemojte me udarati jer...
400
00:25:39,104 --> 00:25:41,812
- Nisam vam ja ubio muža.
- Kako ste ušli ovamo?
401
00:25:41,812 --> 00:25:44,771
Slušajte. I ja želim pronaći
ubojicu vašeg muža.
402
00:25:44,771 --> 00:25:46,187
Pravog ubojicu.
403
00:25:46,187 --> 00:25:48,146
Onog tko je to zaista učinio.
404
00:25:48,146 --> 00:25:49,812
Zato sam ovdje.
405
00:25:53,812 --> 00:25:54,646
Helena?
406
00:25:55,229 --> 00:25:58,687
Malo sam detaljnije pogledala
Lukin slučaj.
407
00:26:00,146 --> 00:26:01,354
Dakle, ovako.
408
00:26:01,354 --> 00:26:05,229
Ako Conny Rundkvist
doista nije ubio Luku Stojkovica,
409
00:26:05,229 --> 00:26:06,812
netko drugi je krivac.
410
00:26:06,812 --> 00:26:08,687
- Zar ne?
- Da, vjerojatno.
411
00:26:08,687 --> 00:26:09,604
Da.
412
00:26:10,187 --> 00:26:13,646
To me navelo na razmišljanje.
Zašto bi ga netko htio ubiti?
413
00:26:13,646 --> 00:26:16,562
Zadnje što je rekao
bilo je u vezi s mobitelom.
414
00:26:16,562 --> 00:26:20,604
Zato je ubojica bio ondje,
da pronađe mobitel vašeg muža.
415
00:26:20,604 --> 00:26:22,521
- Lažete!
- Ne.
416
00:26:22,521 --> 00:26:24,979
Morate me saslušati i vjerovati mi.
417
00:26:24,979 --> 00:26:28,229
Ubijen je zbog nečega na tom mobitelu.
418
00:26:29,062 --> 00:26:31,271
Gle. Provjerila sam ga.
419
00:26:31,271 --> 00:26:33,271
Ima 53 godine. Oženjen je.
420
00:26:33,271 --> 00:26:35,354
Radio je blizu Bamboo Bambooa.
421
00:26:36,562 --> 00:26:38,354
- Da.
- Bamboo Bamboo.
422
00:26:38,354 --> 00:26:41,729
Mjesto gdje smo uhitili
onu kokainsku bandu.
423
00:26:42,312 --> 00:26:44,812
Ne vidim odakle nam dojava.
424
00:26:45,396 --> 00:26:46,562
Znaš li ti?
425
00:26:47,062 --> 00:26:48,979
Ne, ali mogu istražiti.
426
00:26:48,979 --> 00:26:51,062
- Što ima?
- Samo čavrljamo.
427
00:26:51,062 --> 00:26:52,646
Bravo, Diana.
428
00:26:52,646 --> 00:26:53,729
Hvala.
429
00:26:56,396 --> 00:26:57,979
Ovo mi je jedina prilika.
430
00:26:57,979 --> 00:26:59,479
Imate li njegov mobitel?
431
00:27:01,437 --> 00:27:04,521
Ne, nestao je. Nitko ne zna gdje je.
432
00:27:05,396 --> 00:27:08,979
Ako ga nađete, možete me nazvati...
433
00:27:08,979 --> 00:27:11,854
Poslužila sam sendvič-tortu.
434
00:27:11,854 --> 00:27:13,771
U redu. Odlično.
435
00:27:14,854 --> 00:27:15,854
Tko si ti?
436
00:27:16,479 --> 00:27:19,146
Sad sam ovdje
437
00:27:19,146 --> 00:27:20,062
jer...
438
00:27:20,646 --> 00:27:21,687
To si ti.
439
00:27:24,229 --> 00:27:25,396
On je ubio Luku!
440
00:27:25,396 --> 00:27:27,354
Ne, ovo je Marko.
441
00:27:28,812 --> 00:27:30,021
- Marko?
- Da.
442
00:27:30,646 --> 00:27:31,604
Lukin rođak.
443
00:27:31,604 --> 00:27:33,687
Onaj koji živi u Australiji?
444
00:27:34,187 --> 00:27:35,062
Da.
445
00:27:35,562 --> 00:27:36,937
- Tako je.
- Da.
446
00:27:36,937 --> 00:27:39,479
Točno. Doletio sam...
447
00:27:44,021 --> 00:27:46,104
O, Marko!
448
00:27:46,104 --> 00:27:49,271
- Tako te lijepo vidjeti!
- Da. I vas.
449
00:27:49,271 --> 00:27:50,396
Stara ženo.
450
00:27:50,396 --> 00:27:51,854
Divno.
451
00:27:51,854 --> 00:27:53,771
Pa da. Kakvo iznenađenje!
452
00:27:53,771 --> 00:27:55,854
Skuhajmo još kave, Sonja.
453
00:27:55,854 --> 00:27:57,729
- On živi u Australiji.
- Da.
454
00:27:57,729 --> 00:27:58,979
Daleko je putovao.
455
00:27:58,979 --> 00:28:01,437
Da. Dakle...
456
00:28:02,146 --> 00:28:03,812
Kako da ti vjerujem...
457
00:28:33,979 --> 00:28:35,271
Koji vrag...
458
00:28:46,729 --> 00:28:49,312
- Misliš li da je to bilo pametno?
- Ne.
459
00:28:49,312 --> 00:28:51,604
Koristio si se tunelom.
460
00:28:51,604 --> 00:28:52,896
Slušaj me.
461
00:28:52,896 --> 00:28:54,937
- Nov sam ovdje...
- Ti slušaj!
462
00:28:55,437 --> 00:28:58,229
- Vrijeme je za vrtnju.
- Što? Ne, čekaj.
463
00:28:58,229 --> 00:28:59,979
Stani!
464
00:28:59,979 --> 00:29:01,437
Ubit ću te, jebote!
465
00:29:01,437 --> 00:29:03,021
Ne! Čekaj!
466
00:29:03,021 --> 00:29:06,479
- Ugasi to!
- Neće ti pasti na pamet prisluškivati!
467
00:29:06,479 --> 00:29:07,729
Halo?
468
00:29:07,729 --> 00:29:08,854
Hej.
469
00:29:08,854 --> 00:29:10,146
Što radiš ovdje?
470
00:29:10,146 --> 00:29:12,479
Ma... Divljam.
471
00:29:12,479 --> 00:29:14,896
Ne smiješ biti ovdje. Imaš terapiju.
472
00:29:14,896 --> 00:29:16,104
Idem.
473
00:29:16,979 --> 00:29:18,854
Sad! Hajde.
474
00:29:18,854 --> 00:29:21,146
Zaustavi stroj! Ugasi ga!
475
00:29:21,146 --> 00:29:22,396
Ne, čekaj!
476
00:29:23,229 --> 00:29:24,396
Ugasi ga!
477
00:29:28,687 --> 00:29:29,937
Dobro.
478
00:29:31,146 --> 00:29:33,479
Ulazim. Hvala na podsjetniku.
479
00:29:40,104 --> 00:29:41,104
Musse!
480
00:29:41,896 --> 00:29:43,646
- Hej.
- Što se događa?
481
00:29:43,646 --> 00:29:44,896
Događa?
482
00:29:44,896 --> 00:29:46,104
Ništa se ne događa.
483
00:29:46,104 --> 00:29:47,104
Što?
484
00:29:48,271 --> 00:29:49,562
Djeluješ napeto.
485
00:29:49,562 --> 00:29:50,937
Što? Ne.
486
00:29:51,729 --> 00:29:53,687
Ludo sam opušten.
487
00:29:56,521 --> 00:30:01,521
Moramo se pritajiti. Nemoj učiniti
nešto glupo pa da te premjeste.
488
00:30:04,229 --> 00:30:05,896
Čije je ovo?
489
00:30:05,896 --> 00:30:08,479
Ne znam. Tu boravi novi tip.
490
00:30:12,687 --> 00:30:14,354
Kojeg vraga radiš?
491
00:30:26,271 --> 00:30:27,354
Jesi li ovo ti?
492
00:30:32,562 --> 00:30:33,396
Da.
493
00:30:37,604 --> 00:30:39,896
Ne izgleda poput pilota.
494
00:30:39,896 --> 00:30:41,979
Ne možeš ga suditi po izgledu.
495
00:30:42,562 --> 00:30:44,812
- Izgledam li ja kao kriminalac?
- Da.
496
00:30:44,812 --> 00:30:46,729
To je bio loš primjer.
497
00:30:46,729 --> 00:30:48,854
Ali taj je tip pilot.
498
00:30:50,521 --> 00:30:52,062
Zašto je mokar?
499
00:30:52,062 --> 00:30:53,354
Kako da ja znam?
500
00:30:59,771 --> 00:31:02,437
Vjerojatno si čitao o pljački Farste.
501
00:31:02,437 --> 00:31:06,187
- Sto milijuna u gotovini.
- Nisam.
502
00:31:08,312 --> 00:31:10,521
Da, zvuči poznato.
503
00:31:11,396 --> 00:31:13,604
- Dovraga, to ste bili vi?
- Da.
504
00:31:17,354 --> 00:31:20,479
Plan je da se nađemo
s mojom djevojkom u luci Arlanda.
505
00:31:20,479 --> 00:31:23,937
- Ona će nam srediti privatni avion.
- Dovraga, baš pametno.
506
00:31:23,937 --> 00:31:25,354
On je briljantan.
507
00:31:25,354 --> 00:31:27,062
Odlazimo u četvrtak.
508
00:31:27,062 --> 00:31:28,062
Četvrtak?
509
00:31:29,229 --> 00:31:31,854
Da, to bi moglo funkcionirati.
510
00:31:32,437 --> 00:31:33,437
Sve u redu?
511
00:31:43,896 --> 00:31:46,521
- Halo? Ayla je.
- Conny je. Je li Julia ondje?
512
00:31:47,271 --> 00:31:49,646
Bok. S kojeg broja zoveš?
513
00:31:49,646 --> 00:31:52,562
Samo joj želim čestitati rođendan.
Molim te.
514
00:31:52,562 --> 00:31:53,771
Naravno.
515
00:31:53,771 --> 00:31:55,437
Julia? Dođi.
516
00:31:57,687 --> 00:31:58,687
Bok.
517
00:31:58,687 --> 00:32:02,187
Sretan rođendan!
518
00:32:02,187 --> 00:32:03,312
Tata!
519
00:32:03,312 --> 00:32:05,854
Volio bih ti pjevati.
520
00:32:05,854 --> 00:32:08,604
Ali, zamisli, ne smijemo pjevati.
521
00:32:08,604 --> 00:32:09,896
Baš čudno.
522
00:32:09,896 --> 00:32:11,312
Stvarno jest, ali...
523
00:32:12,271 --> 00:32:13,104
Što možemo!
524
00:32:13,104 --> 00:32:14,771
Jesi li dobila darove?
525
00:32:14,771 --> 00:32:16,521
Da. Svašta.
526
00:32:16,521 --> 00:32:18,479
Da. Što si dobila?
527
00:32:19,271 --> 00:32:20,562
Moram ići.
528
00:32:20,562 --> 00:32:21,771
Čekaj, srce.
529
00:32:21,771 --> 00:32:23,479
- Halo?
- Hej.
530
00:32:23,479 --> 00:32:25,479
Nešto se dogodilo?
531
00:32:25,479 --> 00:32:26,812
Ne, ništa.
532
00:32:26,812 --> 00:32:28,062
Izlazimo...
533
00:32:28,062 --> 00:32:30,312
Dobro. Kamo idete?
534
00:32:30,312 --> 00:32:33,479
Idemo vidjeti Julijina konja.
535
00:32:33,479 --> 00:32:35,354
Da... Čekaj, što?
536
00:32:35,354 --> 00:32:38,187
Da, dobila je konjića.
537
00:32:38,187 --> 00:32:40,271
Od nas, od mene i Tomasa.
538
00:32:40,271 --> 00:32:42,229
Dobila je konja?
539
00:32:42,229 --> 00:32:43,479
Doručak!
540
00:32:43,479 --> 00:32:46,271
- Da. Conny, molim te.
- Zašto mi nije rekla?
541
00:32:46,271 --> 00:32:47,187
Moram ići.
542
00:32:47,187 --> 00:32:48,229
Ne, čekaj!
543
00:32:48,229 --> 00:32:50,021
Ha... Halo?
544
00:32:50,521 --> 00:32:51,896
Vrijeme je za doručak!
545
00:32:57,104 --> 00:32:58,771
Vrijeme je za doručak.
546
00:32:58,771 --> 00:33:00,354
Da. Je li...
547
00:33:01,146 --> 00:33:02,146
Sad odmah?
548
00:33:02,687 --> 00:33:04,937
- Da, dođi.
- U redu.
549
00:33:47,687 --> 00:33:49,021
- Zdravo.
- Zdravo.
550
00:33:49,021 --> 00:33:50,187
Helena Malm.
551
00:33:50,729 --> 00:33:52,687
Možemo li porazgovarati?
552
00:33:52,687 --> 00:33:53,604
Naravno.
553
00:34:01,271 --> 00:34:02,646
Emisija o spojevima.
554
00:34:03,771 --> 00:34:05,396
Važno je gledati unaprijed.
555
00:34:06,979 --> 00:34:09,146
Ma samo da nešto ide...
556
00:34:09,729 --> 00:34:13,479
To je samo da... Da mi pravi društvo.
557
00:34:14,104 --> 00:34:14,937
Da.
558
00:34:16,104 --> 00:34:17,979
POVEZIVANJE SA SAMSUNGOM
559
00:34:17,979 --> 00:34:20,521
Kako napreduje istraga? Ima li novosti?
560
00:34:20,521 --> 00:34:22,646
Ne, slučaj je zaključen.
561
00:34:23,687 --> 00:34:24,521
U redu.
562
00:34:25,437 --> 00:34:27,354
Samo želim provjeriti kako ide.
563
00:34:27,937 --> 00:34:29,271
Lako se dogodi...
564
00:34:30,396 --> 00:34:31,812
Kako da kažem?
565
00:34:31,812 --> 00:34:34,562
Ostali uključeni često budu zaboravljeni.
566
00:34:35,896 --> 00:34:37,021
Dobro.
567
00:34:37,021 --> 00:34:40,646
- Kako se osjećate?
- Dobro sam. Mislim...
568
00:34:41,896 --> 00:34:43,229
Sprovod je bio divan.
569
00:34:43,229 --> 00:34:44,312
Razumijem.
570
00:34:44,812 --> 00:34:46,604
- To je dobro.
- Da.
571
00:34:48,354 --> 00:34:51,062
To je proces.
572
00:34:52,396 --> 00:34:56,271
Htjela sam vas pitati jednu stvar.
573
00:34:56,271 --> 00:35:00,104
Lukin mobitel. Jeste li ga možda našli?
574
00:35:00,812 --> 00:35:01,812
Oprostite, što?
575
00:35:03,021 --> 00:35:05,104
Jeste li našli Lukin mobitel?
576
00:35:10,104 --> 00:35:11,896
- Nešto se zbilo?
- Ma ne...
577
00:35:11,896 --> 00:35:12,937
Znate...
578
00:35:12,937 --> 00:35:13,854
Što?
579
00:35:14,604 --> 00:35:16,396
Nisam našla mobitel.
580
00:35:16,396 --> 00:35:18,479
I vi ste ga ovdje tražili, zar ne?
581
00:35:19,312 --> 00:35:20,646
Što će vam mobitel?
582
00:35:21,687 --> 00:35:23,104
To je bitno za slučaj.
583
00:35:24,104 --> 00:35:25,146
Koji je zatvoren.
584
00:35:40,562 --> 00:35:42,021
Čuvajte se.
585
00:35:44,437 --> 00:35:45,687
Hvala, također.
586
00:35:47,062 --> 00:35:47,896
Jorma.
587
00:35:48,771 --> 00:35:49,646
Helena je.
588
00:35:49,646 --> 00:35:51,896
Trebam prisluškivanje, brzo.
589
00:35:53,021 --> 00:35:53,896
Za koga?
590
00:35:56,271 --> 00:35:57,104
Mirjam.
591
00:35:58,604 --> 00:35:59,562
Stojkovic.
592
00:36:00,146 --> 00:36:01,229
Riješit ću to.
593
00:36:03,229 --> 00:36:04,479
Što se događa?
594
00:36:04,479 --> 00:36:06,187
Da, što se događa?
595
00:36:06,979 --> 00:36:09,146
- Što?
- Što?
596
00:36:17,729 --> 00:36:18,562
Hej.
597
00:36:20,604 --> 00:36:21,562
Sve u redu?
598
00:36:28,396 --> 00:36:29,646
Moram pišati.
599
00:36:36,812 --> 00:36:39,521
- Ayla, ne možeš zvati ovaj broj.
- Tko?
600
00:36:39,521 --> 00:36:41,437
Mimmi je.
601
00:36:41,437 --> 00:36:42,979
Našla sam Lukin mobitel.
602
00:36:42,979 --> 00:36:45,812
Znam tko je ubojica
i zašto je Luka ubijen.
603
00:36:45,812 --> 00:36:47,062
To je ludo!
604
00:36:48,646 --> 00:36:49,896
Nešto se dogodilo.
605
00:36:49,896 --> 00:36:51,146
Što ima?
606
00:36:51,146 --> 00:36:52,187
Gdje je Conny?
607
00:36:52,187 --> 00:36:53,437
Policija?
608
00:36:53,437 --> 00:36:54,521
Da.
609
00:36:55,521 --> 00:36:57,729
Ime joj je Helena Malm.
610
00:36:57,729 --> 00:37:00,187
Nađi ga i dođite u moju ćeliju.
611
00:37:01,896 --> 00:37:04,146
Došla je k meni. Ne mogu zadržati snimku.
612
00:37:04,146 --> 00:37:06,229
- Što da radim?
- Ja ću je uzeti.
613
00:37:06,229 --> 00:37:08,312
Moramo se naći.
614
00:37:08,854 --> 00:37:10,687
Negdje gdje ima mnogo ljudi.
615
00:37:12,479 --> 00:37:13,687
Ispred Galleriana.
616
00:37:13,687 --> 00:37:15,812
- Ne znam točno kad ću...
- Odmah.
617
00:37:18,604 --> 00:37:20,687
Zatvori prokleta vrata!
618
00:37:20,687 --> 00:37:22,771
Nije mi bilo sila.
619
00:37:31,062 --> 00:37:32,062
Conny!
620
00:37:32,604 --> 00:37:34,146
Što radiš ovdje?
621
00:37:35,271 --> 00:37:36,562
A što misliš?
622
00:37:39,146 --> 00:37:40,229
Perem rublje.
623
00:37:40,812 --> 00:37:43,146
Norinder te treba. Idemo.
624
00:37:44,979 --> 00:37:45,812
Dobro.
625
00:37:45,812 --> 00:37:48,604
Za deset minuta napuštamo ovu rupu.
626
00:37:48,604 --> 00:37:51,854
- Ali rekli ste u četvrtak...
-„Rekli ste u četvrtak.”
627
00:37:51,854 --> 00:37:53,229
- Slušaj.
- Ali...
628
00:37:53,229 --> 00:37:56,271
Imamo raniji termin u zračnoj luci.
629
00:37:56,271 --> 00:37:57,896
Moramo brzo djelovati.
630
00:37:58,812 --> 00:38:01,312
Moramo uključiti protupožarni alarm.
631
00:38:01,312 --> 00:38:04,771
Srećom, on je nasuprot ćelije
Cinkaroša Pettera.
632
00:38:04,771 --> 00:38:07,729
I on će nas cinkati.
633
00:38:07,729 --> 00:38:09,271
To je sigurno.
634
00:38:09,271 --> 00:38:11,312
Hej, halo! Norinder je to učinio.
635
00:38:11,312 --> 00:38:13,396
Musse, ti si na redu.
636
00:38:27,479 --> 00:38:28,896
Presvući ćemo se.
637
00:38:28,896 --> 00:38:30,187
Koji vrag...
638
00:38:30,187 --> 00:38:31,729
Jedan mobitel nedostaje.
639
00:38:32,229 --> 00:38:33,896
To je čudno, ali...
640
00:38:33,896 --> 00:38:35,937
Nije li u onoj torbi?
641
00:38:37,021 --> 00:38:39,521
Auto će nas čekati na parkiralištu.
642
00:38:39,521 --> 00:38:41,021
Conny, ti ćeš voziti.
643
00:38:41,021 --> 00:38:41,979
Ja?
644
00:38:41,979 --> 00:38:43,437
Da, ti ćeš voziti.
645
00:38:44,021 --> 00:38:45,479
- Ja ću voziti.
- Dobro.
646
00:38:51,437 --> 00:38:53,771
Sve što trebamo bit će u autu.
647
00:38:53,771 --> 00:38:54,854
Što trebamo?
648
00:38:56,687 --> 00:38:59,104
Vozi. Idemo ravno u luku Arlanda,
649
00:38:59,104 --> 00:39:02,729
gdje će nas čekati moja djevojka Camilla.
650
00:39:16,021 --> 00:39:19,437
Mimmi Stojkovic nazvala je
telefonski broj na bonove.
651
00:39:20,229 --> 00:39:22,021
- Kad?
- Prije pola sata.
652
00:39:23,396 --> 00:39:24,937
- Prije pola sata?
- Da.
653
00:39:24,937 --> 00:39:26,146
Ali znaš...
654
00:39:26,146 --> 00:39:30,729
- Imamo problem s intranetom.
- Tražila sam jednu stvar!
655
00:39:30,729 --> 00:39:32,937
- Hej...
- Zar je to teško? Makni se!
656
00:39:33,437 --> 00:39:34,437
Makni mi se!
657
00:39:34,437 --> 00:39:36,771
- Što se događa?
- Ništa.
658
00:39:36,771 --> 00:39:39,187
Činila se prilično ljuto.
659
00:39:39,187 --> 00:39:42,062
Dobro je prošlo. Voli me.
660
00:39:43,146 --> 00:39:46,729
Došla je k meni. Ne mogu zadržati snimku.
661
00:39:46,729 --> 00:39:50,229
Ja ću je uzeti. Moramo se naći.
662
00:39:50,229 --> 00:39:52,187
Negdje gdje ima mnogo ljudi.
663
00:39:53,979 --> 00:39:55,646
Ispred Galleriana. Odmah.
664
00:39:59,229 --> 00:40:00,062
GDJE SI?
665
00:40:00,062 --> 00:40:02,854
- ...kad stignemo.
- Prepoznat će nas u Venezueli.
666
00:40:09,854 --> 00:40:15,187
Onaj tip, Franzén, obrijao je obrve
i bio je neprepoznatljiv.
667
00:40:15,187 --> 00:40:18,687
To je najbolji način
da promijeniš svoj izgled.
668
00:40:18,687 --> 00:40:21,271
Ili kiselina po licu.
669
00:40:21,271 --> 00:40:23,771
Ne mijenja li ga to trajno?
670
00:40:24,812 --> 00:40:27,021
- Kamo ćeš?
- Što?
671
00:40:27,021 --> 00:40:29,271
- Trebao si skrenuti.
- Što?
672
00:40:29,271 --> 00:40:30,896
Da malo stanemo?
673
00:40:30,896 --> 00:40:33,021
Ne, nećemo stati.
674
00:40:33,021 --> 00:40:35,104
Idemo u luku, gade!
675
00:40:35,104 --> 00:40:37,979
- Napravit ću krug.
- Vozi!
676
00:40:37,979 --> 00:40:39,104
Jesi li glup?
677
00:40:40,021 --> 00:40:40,854
Conny!
678
00:40:44,312 --> 00:40:46,479
- Koji vrag?
- Zar ne znaš voziti?
679
00:40:46,479 --> 00:40:48,812
Pojavio se niotkud. Što sam mogao?
680
00:40:48,812 --> 00:40:50,771
- Vozi unatrag!
- Ne mogu.
681
00:40:50,771 --> 00:40:52,521
- Zapeo je. Ne mogu.
- Unatrag!
682
00:40:52,521 --> 00:40:53,812
- Zapelo je!
- Conny.
683
00:40:53,812 --> 00:40:56,229
- Unatrag!
- Pogledat ću!
684
00:40:56,229 --> 00:40:57,187
Koji vrag?
685
00:41:03,812 --> 00:41:07,021
- Zar ne znaš voziti?
- Bio sam parkiran, kvragu!
686
00:41:07,021 --> 00:41:09,729
- Zar se ne znaš parkirati?
- Smirimo se.
687
00:41:09,729 --> 00:41:12,646
Dogovorimo se. Obojica ste krivi.
688
00:41:12,646 --> 00:41:14,604
Policija će odlučiti.
689
00:41:15,479 --> 00:41:17,229
- Bez policije.
- Nema toga.
690
00:41:17,229 --> 00:41:20,062
- Što to radiš?
- Nema druge štete.
691
00:41:20,062 --> 00:41:22,646
- Koji se vrag događa?
- Ništa.
692
00:41:22,646 --> 00:41:24,521
- Ništa ni od toga.
- Hej!
693
00:41:24,521 --> 00:41:26,687
Imate probleme s mobitelima?
694
00:41:26,687 --> 00:41:27,979
Želiš pljusku?
695
00:41:27,979 --> 00:41:31,062
Vidjet ću imamo li dizalicu ili...
696
00:41:32,354 --> 00:41:33,604
ključ.
697
00:41:34,187 --> 00:41:36,104
- Bok.
- Hej.
698
00:41:36,104 --> 00:41:37,604
Što si rekao?
699
00:41:37,604 --> 00:41:40,479
Mogu kupiti novi.
700
00:41:40,479 --> 00:41:42,521
Musse, kvragu. Ulazi u auto!
701
00:41:43,521 --> 00:41:46,312
- Osiguranje će pokriti ovo.
- Da.
702
00:41:46,312 --> 00:41:48,854
Moramo biti u Jönåkeru za tri sata.
703
00:41:48,854 --> 00:41:49,854
Conny!
704
00:41:50,479 --> 00:41:51,312
Bok.
705
00:41:52,812 --> 00:41:54,771
- Nedužan si!
- Znam.
706
00:41:54,771 --> 00:41:56,979
- Imaš mobitel?
- Da.
707
00:41:56,979 --> 00:41:58,437
Ovo je tako ludo.
708
00:41:58,437 --> 00:42:01,146
Dakle... Snimka se pojavila na TV-u.
709
00:42:01,146 --> 00:42:04,229
Helena je sjedila nasuprot mene.
710
00:42:04,229 --> 00:42:05,937
Pokazat ću ti. Ludo je.
711
00:42:17,854 --> 00:42:18,687
Jebemu!
712
00:42:20,146 --> 00:42:22,729
Što? Ne! Baterija je krepala.
713
00:42:22,729 --> 00:42:25,479
- Oprosti, nisam ga stigla napuniti.
- Tipično.
714
00:42:27,729 --> 00:42:30,687
Uglavnom, Helena ubija nekog tipa
715
00:42:30,687 --> 00:42:33,312
i uzima drogu, pretpostavljam.
716
00:42:33,312 --> 00:42:35,812
Tad je vidjela Luku kako snima.
717
00:42:35,812 --> 00:42:38,854
Krene prema njemu...
I to je zadnje što sam vidjela.
718
00:42:38,854 --> 00:42:39,812
Dobro.
719
00:42:39,812 --> 00:42:43,562
- Moraš biti jako oprezna.
- Neću ostati ovdje.
720
00:42:43,562 --> 00:42:44,479
Dobro.
721
00:42:46,021 --> 00:42:48,562
- Ne možeš na policiju s tim.
- Ne.
722
00:42:49,146 --> 00:42:49,979
Pazi!
723
00:42:51,229 --> 00:42:52,146
Koji vrag...
724
00:42:52,146 --> 00:42:55,437
- Odnijet ću to odvjetniku.
- Sjajno. Dobro. Sretno!
725
00:42:55,437 --> 00:42:57,229
Hej! Što to radiš?
726
00:42:59,729 --> 00:43:00,854
Pazi!
727
00:43:02,104 --> 00:43:03,187
- Jao!
- Oprosti.
728
00:43:04,354 --> 00:43:05,187
Vozi!
729
00:43:08,312 --> 00:43:09,146
Policija!
730
00:43:09,646 --> 00:43:10,521
Stani!
731
00:43:14,187 --> 00:43:15,146
Maknite se!
732
00:43:19,271 --> 00:43:21,146
- Ulazi!
- Jao!
733
00:43:22,896 --> 00:43:23,812
Jebemu!
734
00:43:27,604 --> 00:43:29,062
Kamo si otišao?
735
00:43:29,062 --> 00:43:33,687
Bio sam jasan kad sam rekao
da ću potražiti dizalicu.
736
00:43:33,687 --> 00:43:36,521
Daj jebeno umukni!
737
00:43:37,729 --> 00:43:41,896
Imamo još 55 minuta. Začepi više!
738
00:43:44,771 --> 00:43:46,729
Nisam razumio ni riječi.
739
00:43:47,437 --> 00:43:50,271
Ni ja nisam razumio. Ali začepi!
740
00:43:52,729 --> 00:43:56,229
Klijent je rekao:
„Želim najboljeg branitelj na svijetu.”
741
00:43:56,229 --> 00:43:58,687
Onda sam rekao, gotovo bez razmišljanja:
742
00:43:58,687 --> 00:44:03,021
„Mislim da je P. Maldini zauzet.
no razmislit ću o preuzimanju slučaja.”
743
00:44:07,146 --> 00:44:10,229
{\an8}A Paolo nije u vašoj struci.
744
00:44:10,229 --> 00:44:12,021
{\an8}ARLANDA, TERMINAL TRI. ODMAH!
745
00:44:12,021 --> 00:44:15,229
On... On radi u nogometu.
746
00:44:16,396 --> 00:44:17,729
{\an8}P. S. OVO JE CONNY
747
00:44:21,021 --> 00:44:24,646
Zabavan sport. Ekipo, moram ići.
748
00:44:27,062 --> 00:44:27,896
Ali...
749
00:44:28,687 --> 00:44:30,937
Da, riješit ćemo ovo.
750
00:44:35,146 --> 00:44:36,021
ULAZNA POŠTA
751
00:44:36,021 --> 00:44:37,437
Što to radiš?
752
00:44:38,562 --> 00:44:39,646
Ništa.
753
00:44:40,229 --> 00:44:41,354
Daj mi mobitel.
754
00:44:41,854 --> 00:44:43,479
- Zašto?
- Zašto?
755
00:44:43,479 --> 00:44:47,521
- Daj mi mobitel. Daj mi ga!
- Imaš pravo. Možda ga prate.
756
00:44:51,437 --> 00:44:52,729
Nešto smjera!
757
00:44:56,187 --> 00:44:57,229
Koji vrag?
758
00:44:59,854 --> 00:45:01,479
- To si učinio?
- Što?
759
00:45:01,479 --> 00:45:04,062
- Čuo si se s policijom.
- Ali zašto bih?
760
00:45:04,062 --> 00:45:05,562
Musse! Ne!
761
00:45:09,979 --> 00:45:11,146
Jebemu!
762
00:45:14,687 --> 00:45:18,437
- Što sam trebao učiniti?
- Ne pucati na policiju!
763
00:45:18,437 --> 00:45:21,854
- Pa da nas uhvate?
- Šutite, idioti!
764
00:45:21,854 --> 00:45:23,604
Ništa ne čujem!
765
00:45:27,687 --> 00:45:29,104
Svim jedinicama.
766
00:45:29,104 --> 00:45:32,271
Zatvorenik odbjegao
iz zatvora Gränges, C. Rundkvist,
767
00:45:32,271 --> 00:45:34,187
ide na sjever u kombiju.
768
00:45:34,187 --> 00:45:35,729
Trebam prijevoz.
769
00:45:37,437 --> 00:45:39,062
Da odmah idem po nju?
770
00:45:39,771 --> 00:45:42,687
Uočeni su na izlazu prema Arlandi.
771
00:45:58,229 --> 00:46:00,271
Kvragu, nedostajao si mi.
772
00:46:00,896 --> 00:46:03,687
Meni je nedostajalo ovo.
773
00:46:04,979 --> 00:46:05,812
Bok.
774
00:46:13,896 --> 00:46:15,146
Samo se šalim.
775
00:46:15,146 --> 00:46:16,979
Zašto toliko kasniš?
776
00:46:16,979 --> 00:46:18,396
Pitaj ovog gada.
777
00:46:18,396 --> 00:46:20,146
Ti si zadužen za letenje?
778
00:46:20,146 --> 00:46:24,271
Da, ovaj... Morat ćemo vidjeti
situaciju s vjetrom.
779
00:46:24,271 --> 00:46:25,896
Ali takav je plan.
780
00:46:26,937 --> 00:46:29,021
U redu. Idemo.
781
00:46:31,854 --> 00:46:32,729
Krasno!
782
00:46:45,562 --> 00:46:46,437
Kvragu...
783
00:46:49,104 --> 00:46:50,854
Hajde. Uskoči i vozi.
784
00:46:51,521 --> 00:46:53,312
- Hajde.
- Dobro.
785
00:46:56,312 --> 00:46:57,646
Ne treba račun, hvala.
786
00:47:09,396 --> 00:47:10,354
Možeš ti ovo?
787
00:47:12,146 --> 00:47:12,979
Što?
788
00:47:12,979 --> 00:47:14,396
Znaš što radiš?
789
00:47:14,896 --> 00:47:16,104
Da, znam.
790
00:47:30,187 --> 00:47:32,687
Idi otraga i veži pojas.
791
00:47:32,687 --> 00:47:33,771
Pratim te.
792
00:47:38,396 --> 00:47:39,521
Živjeli.
793
00:47:41,687 --> 00:47:44,104
Prekinite polijetanje. Sierra Echo...
794
00:47:49,146 --> 00:47:50,979
Zašto idemo tako sporo?
795
00:47:51,729 --> 00:47:53,562
Odmah napustite pistu.
796
00:47:54,604 --> 00:47:55,646
Čujete li me?
797
00:47:56,771 --> 00:47:59,896
To su normalni zvukovi pokretanja.
Uskoro krećemo.
798
00:48:06,896 --> 00:48:07,729
Kvragu!
799
00:48:12,396 --> 00:48:13,229
Otišao je!
800
00:48:14,062 --> 00:48:15,229
Otišao je!
801
00:48:22,771 --> 00:48:26,062
Javite mi čim vidite Connyja, u redu?
802
00:48:26,062 --> 00:48:27,812
- Na dijagonalu.
- U redu.
803
00:48:27,812 --> 00:48:30,146
A vas dvojica ostanite ovdje.
804
00:48:30,146 --> 00:48:31,229
Dobro.
805
00:48:32,021 --> 00:48:34,604
A ja idem za njom.
806
00:48:41,021 --> 00:48:41,937
Dušo!
807
00:48:44,521 --> 00:48:45,646
Dušo!
808
00:48:45,646 --> 00:48:48,021
Idem po prokletog pilota.
809
00:48:54,521 --> 00:48:56,229
Osobna poruka...
810
00:49:08,146 --> 00:49:09,479
Hasse!
811
00:49:11,229 --> 00:49:13,521
Oprostite, mislim da vas zove.
812
00:49:13,521 --> 00:49:14,521
Hasse!
813
00:49:18,562 --> 00:49:20,437
Našao sam ga! Imam dokaze...
814
00:49:22,312 --> 00:49:24,937
Prošao si osiguranje. Ne mogu...
815
00:49:27,146 --> 00:49:30,021
Nije bajka, kriva je policajka!
I rimuje se.
816
00:49:30,021 --> 00:49:31,021
Ne čujem ništa.
817
00:49:32,146 --> 00:49:34,604
- Idem okolo.
- Ne!
818
00:49:35,646 --> 00:49:37,312
Doći ću k tebi.
819
00:49:37,312 --> 00:49:39,062
Da, ostat ću...
820
00:49:39,646 --> 00:49:40,854
Dobro. Ostani ondje.
821
00:49:42,729 --> 00:49:43,771
Conny.
822
00:49:44,271 --> 00:49:46,354
Vjerovao sam ti, gade.
823
00:49:47,562 --> 00:49:49,021
Bio si mi poput brata!
824
00:49:53,146 --> 00:49:55,562
- Policija! Na pod!
- Dolje!
825
00:49:59,104 --> 00:50:01,437
Na pod! Ne miči se!
826
00:50:02,729 --> 00:50:04,021
Dolje!
827
00:50:04,021 --> 00:50:05,229
Što se događa?
828
00:50:05,229 --> 00:50:06,479
Eno ga!
829
00:50:06,479 --> 00:50:08,271
Trči za njim! Hajde!
830
00:50:08,271 --> 00:50:09,562
- Hajde!
- Conny!
831
00:50:11,146 --> 00:50:13,104
Rundkvist! Stani!
832
00:50:14,396 --> 00:50:16,187
Stani! Pucat ćemo!
833
00:50:20,604 --> 00:50:22,979
Hajde, stani. Možeš pasti!
834
00:50:27,062 --> 00:50:28,312
Imamo ga.
835
00:50:29,437 --> 00:50:30,604
Kvragu!
836
00:50:33,146 --> 00:50:34,146
Stani!
837
00:50:34,729 --> 00:50:35,896
Stani!
838
00:50:35,896 --> 00:50:36,854
Pazite!
839
00:51:20,812 --> 00:51:22,104
To nije dobro prošlo.
840
00:51:23,021 --> 00:51:24,146
Ne, nije.
841
00:51:28,312 --> 00:51:29,562
Jabučica...
842
00:51:32,562 --> 00:51:34,021
Tomase, uzmi ovo.
843
00:51:34,021 --> 00:51:35,937
Primi ga i uperi u njega.
844
00:51:36,521 --> 00:51:37,562
Što to ima?
845
00:51:37,562 --> 00:51:38,812
Pištolj.
846
00:51:38,812 --> 00:51:39,896
Ne miči se!
847
00:51:40,521 --> 00:51:42,062
- Pazi.
- Tomase!
848
00:51:42,062 --> 00:51:44,437
Kako si mogao kupiti konja?
849
00:51:44,437 --> 00:51:46,812
- Što?
- Kako da ja...
850
00:51:46,812 --> 00:51:48,437
Kvragu!
851
00:51:58,229 --> 00:52:00,187
- Hasse!
- Policija!
852
00:52:01,146 --> 00:52:03,271
- Stani!
- Dobro, čekaj. Polako.
853
00:52:03,271 --> 00:52:04,979
- Imam mobitel u...
- Pištolj!
854
00:52:05,812 --> 00:52:07,146
Pucaj!
855
00:52:07,729 --> 00:52:08,979
Trebam li...
856
00:52:11,396 --> 00:52:13,146
Ostanite mirni.
857
00:52:16,396 --> 00:52:17,896
Baš si prokleta.
858
00:52:17,896 --> 00:52:19,521
Dogodilo se.
859
00:52:21,729 --> 00:52:23,562
Bit će dobro. Bez brige.
860
00:52:25,562 --> 00:52:26,562
Hitna pomoć!
861
00:52:28,021 --> 00:52:29,854
- Moj mobitel...
- Što?
862
00:52:31,187 --> 00:52:32,604
Moj mobitel...
863
00:52:32,604 --> 00:52:34,229
Kako to misliš?
864
00:52:34,229 --> 00:52:36,312
Sve je u mom mobitelu.
865
00:53:08,854 --> 00:53:09,687
Bok!
866
00:53:10,187 --> 00:53:11,979
Onaj tip, Conny...
867
00:53:11,979 --> 00:53:14,729
- Na operaciji je. Preživjet će.
- Dobro.
868
00:53:15,229 --> 00:53:17,021
Htjela bih razgovarati s njim.
869
00:53:17,021 --> 00:53:17,937
Zašto?
870
00:53:20,687 --> 00:53:22,271
Nešto ne štima.
871
00:53:22,271 --> 00:53:25,479
Rekao mi je da pogledam njegov mobitel.
872
00:53:25,479 --> 00:53:29,104
Ali nije ga imao kod sebe. Kamo je nestao?
873
00:53:29,104 --> 00:53:31,271
Pogledajte ovo. Gledala sam...
874
00:53:32,271 --> 00:53:33,229
Pročitajte ovo.
875
00:53:34,437 --> 00:53:36,812
Luka je radio u zgradi
gdje je Bamboo Bamboo.
876
00:53:36,812 --> 00:53:39,271
U raciji je nađen samo kilogram kokaina.
877
00:53:40,021 --> 00:53:42,646
Ali našli smo računalo za prijenos novca.
878
00:53:42,646 --> 00:53:46,146
Četrdeset milijuna kruna
u bitcoinu. Za kilogram.
879
00:53:47,604 --> 00:53:49,646
Koliko je kilogram na ulici?
880
00:53:49,646 --> 00:53:51,146
- Milijun.
- I pol.
881
00:53:51,146 --> 00:53:53,396
- Milijun i pol, da.
- Točno.
882
00:53:53,396 --> 00:53:55,687
Već smo vidjeli ovako nešto.
883
00:53:55,687 --> 00:53:59,187
Velika racija u Helsingborgu lani.
Puno novca, malo droge.
884
00:53:59,187 --> 00:54:00,687
Da, događa se.
885
00:54:00,687 --> 00:54:03,812
Mislim da je Luka uzeo kokain
i zato je ubijen.
886
00:54:03,812 --> 00:54:05,771
Ne, Diana.
887
00:54:05,771 --> 00:54:10,229
Shvaćam da je ovo vrlo uzbudljivo
i da imaš mnogo teorija.
888
00:54:10,229 --> 00:54:11,937
Mogu li razgovarati s njim?
889
00:54:13,187 --> 00:54:16,271
- Ne, slučaj je zaključen.
- Ali... Dobro...
890
00:54:16,271 --> 00:54:19,437
Zašto je njegov odvjetnik bio
u luci kad smo stigli?
891
00:54:19,437 --> 00:54:22,229
- To nema smisla.
- Diana!
892
00:54:22,229 --> 00:54:23,729
Ne ispituj ga.
893
00:54:27,854 --> 00:54:29,312
- Dobro.
- Tako je kako je.
894
00:54:30,229 --> 00:54:31,646
Jasno.
895
00:54:33,146 --> 00:54:33,979
Hvala.
896
00:54:42,562 --> 00:54:43,646
Da.
897
00:54:48,812 --> 00:54:49,646
Da.
898
00:54:57,812 --> 00:54:58,896
Hej...
899
00:54:59,479 --> 00:55:00,812
Gdje mi je odjeća?
900
00:55:01,312 --> 00:55:02,396
U ormaru.
901
00:55:02,979 --> 00:55:04,854
Je li ondje i moj mobitel?
902
00:55:06,229 --> 00:55:07,062
Dobro.
903
00:55:07,687 --> 00:55:08,854
Ne, žao mi je.
904
00:55:10,604 --> 00:55:12,021
Sigurni ste?
905
00:55:14,437 --> 00:55:15,771
Da, ja ću to riješiti.
906
00:55:17,854 --> 00:55:19,604
Idem u bolnicu.
907
00:55:19,604 --> 00:55:21,562
Dat ću vam morfij.
908
00:55:26,229 --> 00:55:27,062
Tako.
909
00:55:30,562 --> 00:55:31,812
- Zdravo.
- Zdravo.
910
00:55:33,812 --> 00:55:35,646
- Bok, srce.
- Bok, tata.
911
00:55:36,437 --> 00:55:39,187
Bok, najdraža ljubavi na svijetu.
912
00:55:41,521 --> 00:55:43,354
Reći ću ti nešto.
913
00:55:44,021 --> 00:55:44,979
Vrlo je važno.
914
00:55:46,812 --> 00:55:51,771
Znaš da sam ti pričao o žalbi, ne?
915
00:55:55,646 --> 00:55:57,771
Nažalost, ništa od toga.
916
00:55:59,021 --> 00:56:01,854
Hoćeš li ostati u zatvoru?
917
00:56:05,021 --> 00:56:06,229
Da, malo duže.
918
00:56:08,729 --> 00:56:10,229
Bože, bit ćeš...
919
00:56:14,104 --> 00:56:15,729
Kako ćeš nazvati konja?
920
00:56:17,854 --> 00:56:20,229
- Žao mi je.
- Što?
921
00:56:20,229 --> 00:56:22,312
Mislim da ga nećemo zadržati.
922
00:56:22,312 --> 00:56:24,896
Jako se teško brinuti za konja.
923
00:56:24,896 --> 00:56:27,146
Dušo, zašto to kažeš?
924
00:56:27,146 --> 00:56:29,479
Ne želim da budeš tužan.
925
00:56:29,479 --> 00:56:32,229
I ne želim da se ljutiš na Tomasa.
926
00:56:37,479 --> 00:56:41,646
- Ne, nipošto ne možete biti tu.
- Ali to mi je kći!
927
00:56:41,646 --> 00:56:43,187
Nema veze.
928
00:56:44,104 --> 00:56:46,229
- Gle, pada snijeg!
- Lijepo.
929
00:56:49,521 --> 00:56:52,479
- Idemo nešto pojesti.
- Da.
930
00:56:57,187 --> 00:56:59,146
Koliko će biti u zatvoru?
931
00:57:08,062 --> 00:57:10,729
Dat ću vam još. Evo...
932
00:57:12,771 --> 00:57:14,896
Mirno ćete spavati.
933
00:57:17,521 --> 00:57:18,521
Eto ga.
934
00:57:27,271 --> 00:57:29,229
Odjel 85, Ruben ovdje.
935
00:57:29,229 --> 00:57:32,562
Bok, ja sam Kerstin iz policije.
936
00:57:32,562 --> 00:57:33,562
Zdravo.
937
00:57:33,562 --> 00:57:38,687
Pokušavam dobiti
našeg kolegu koji je s vama.
938
00:57:39,229 --> 00:57:41,937
- Kako se ono zove?
- Mislite na Linusa?
939
00:57:42,521 --> 00:57:44,646
- Da. Tako je.
- Samo malo.
940
00:57:44,646 --> 00:57:46,229
- Hvala.
- Linuse!
941
00:57:51,854 --> 00:57:56,437
- Linus.
- Zdravo, ja sam Kerstin Kleve.
942
00:57:56,937 --> 00:58:00,729
- Primila sam vašu prijavu.
- Prijavu? Za što?
943
00:58:00,729 --> 00:58:03,771
Ne razgovaram li s Linusom Hammarom?
944
00:58:03,771 --> 00:58:06,354
Ottosson. Ja sam Linus Ottosson.
945
00:58:06,354 --> 00:58:07,729
Ottosson?
946
00:58:08,729 --> 00:58:12,354
Dobro, i to je lijepo ime.
947
00:58:17,146 --> 00:58:18,354
Jesi li vidio ovo?
948
00:58:21,021 --> 00:58:21,854
Da.
949
00:58:27,521 --> 00:58:29,146
BOLNICA ST. GÖRAN
950
00:58:34,562 --> 00:58:36,312
Vozi, dovraga!
951
00:58:44,146 --> 00:58:45,354
Slušaj...
952
00:58:46,604 --> 00:58:48,979
Što da kažem o ovome?
953
00:58:48,979 --> 00:58:52,021
Ovo nikako nije zabavno. Ni za koga.
954
00:58:54,146 --> 00:58:56,854
Nije trebalo ispasti ovako.
955
00:58:57,896 --> 00:59:00,146
Ovaj, s rakovima.
956
00:59:00,146 --> 00:59:02,104
Nije li to onaj...
957
00:59:02,104 --> 00:59:03,687
- Bok!
- Bok!
958
00:59:03,687 --> 00:59:07,104
- Bok. Conrad Rundkvist?
- U sobi pet.
959
00:59:08,729 --> 00:59:13,271
Slučajno si bio
na pogrešnom mjestu u pogrešno vrijeme.
960
00:59:13,271 --> 00:59:14,562
Što to radiš?
961
00:59:14,562 --> 00:59:18,521
„Moraš ga ispitati!” Rekoh:
„Moram li?” Rekli su da moram.
962
00:59:21,521 --> 00:59:23,021
Ovdje je, zar ne?
963
00:59:28,021 --> 00:59:29,021
Bok.
964
00:59:31,104 --> 00:59:34,271
Ne znam sjećaš li me se. Diana.
965
00:59:35,396 --> 00:59:37,396
Možda su već razgovarali s tobom,
966
00:59:37,396 --> 00:59:40,604
ali htjela sam te pitati
što se zbilo u luci.
967
00:59:40,604 --> 00:59:42,854
Rekao si mi da ti provjerim mobitel.
968
00:59:43,354 --> 00:59:45,229
Nevin sam.
969
00:59:45,896 --> 00:59:47,604
Kao
970
00:59:47,604 --> 00:59:49,354
Harrison Ford...
971
00:59:51,437 --> 00:59:54,271
u onom filmu... Kako se zove?
972
00:59:54,271 --> 00:59:56,062
Nisi imao mobitel kod sebe...
973
00:59:56,062 --> 00:59:57,979
Indiana Jones.
974
01:00:00,104 --> 01:00:03,937
Što je na tom mobitelu,
što si htio da pogledam?
975
01:00:03,937 --> 01:00:06,521
I kamo je nestao? Bio si ondje.
976
01:00:07,729 --> 01:00:09,437
Helena te upucala u rame.
977
01:00:12,104 --> 01:00:13,854
Jesi li ti ubio Luku?
978
01:00:17,771 --> 01:00:19,521
Znaš li tko je ubio Luku?
979
01:00:30,729 --> 01:00:31,729
Halo?
980
01:00:34,562 --> 01:00:37,104
Bože, baš nisu štedjeli na morfiju.
981
01:00:38,854 --> 01:00:41,146
Vratit ću se drugi dan. Hvala.
982
01:00:52,812 --> 01:00:54,229
Moj Bože.
983
01:00:58,771 --> 01:01:00,229
To ide ovdje.
984
01:01:00,229 --> 01:01:01,479
Što je to...
985
01:01:04,104 --> 01:01:05,604
Natrijev cijanid!
986
01:01:12,521 --> 01:01:13,812
Je li netko unutra?
987
01:01:36,437 --> 01:01:37,271
Hele...
988
01:01:45,979 --> 01:01:48,062
Stvarno je duhovit. To je...
989
01:02:40,187 --> 01:02:41,812
Imam i tvoj pištolj?
990
01:02:41,812 --> 01:02:43,562
Bolesna si, Helena.
991
01:02:49,854 --> 01:02:53,562
- Zašto si me upucala, Diana?
- O čemu govoriš?
992
01:03:03,854 --> 01:03:05,812
Ovo će biti malo neugodno.
993
01:03:11,187 --> 01:03:14,937
Kvragu!
994
01:03:15,521 --> 01:03:17,146
Koji je to bio vrag?
995
01:03:18,021 --> 01:03:21,104
A sad onaj užasan dio, Diana,
996
01:03:21,937 --> 01:03:25,437
kad te upucam
tvojim pištoljem u samoobrani.
997
01:03:26,104 --> 01:03:27,354
Mojim pištoljem?
998
01:03:28,312 --> 01:03:29,562
Mojim pištoljem.
999
01:03:36,646 --> 01:03:38,604
Helena. Molim te.
1000
01:03:40,104 --> 01:03:43,104
- Baci pištolj!
- Dobro da si došao. Uhiti je.
1001
01:03:44,771 --> 01:03:46,146
Ja sam iz policije.
1002
01:03:46,146 --> 01:03:48,604
Onda baci pištolj!
1003
01:03:49,146 --> 01:03:50,896
I ja sam iz policije, dobro?
1004
01:03:50,896 --> 01:03:54,062
Pokušala ga je ubiti.
Upucala se mojim pištoljem.
1005
01:03:54,062 --> 01:03:59,062
- Htjela me ubiti kad si došao.
- Čuješ li ti te ludosti?
1006
01:03:59,062 --> 01:04:00,979
- Uhiti je.
- Ali...
1007
01:04:00,979 --> 01:04:01,979
Naređujem ti!
1008
01:04:01,979 --> 01:04:05,437
Ima dva pištolja uperena u mene. Djeluj!
1009
01:04:05,437 --> 01:04:06,521
Moram te pitati...
1010
01:04:11,271 --> 01:04:12,437
Što to radiš?
1011
01:04:12,937 --> 01:04:13,771
Ne...
1012
01:04:14,562 --> 01:04:17,104
- Što si to učinila, Diana?
- Ja?
1013
01:04:17,812 --> 01:04:21,479
Da. Upucala si još jednog policajca
svojim pištoljem.
1014
01:04:21,479 --> 01:04:25,979
- Skroz si poludjela.
- Sad ja moram upucati...
1015
01:04:37,604 --> 01:04:40,979
- Čekaj. Što ćemo sad?
- Moramo otići odavde.
1016
01:04:40,979 --> 01:04:42,604
To je grozna...
1017
01:04:43,146 --> 01:04:44,021
Dosta...
1018
01:04:44,896 --> 01:04:46,896
- Dobro.
- Jesi li dobro?
1019
01:04:48,021 --> 01:04:49,021
Diana!
1020
01:04:51,229 --> 01:04:52,354
Stani!
1021
01:04:54,104 --> 01:04:55,729
Conny, kako je prošlo?
1022
01:04:56,771 --> 01:04:59,646
- Ups. Gore! Hajde. Požuri se!
- Ništa ne osjećam.
1023
01:04:59,646 --> 01:05:01,479
Čekaj!
1024
01:05:12,271 --> 01:05:14,979
- Nikad je nisam smatrao takvom.
- Ne.
1025
01:05:14,979 --> 01:05:17,854
Ni ja. Mislim... Zašto?
1026
01:05:18,604 --> 01:05:19,437
O, Bože.
1027
01:05:20,146 --> 01:05:20,979
Zar ne?
1028
01:05:21,979 --> 01:05:26,187
Znaš što? Upoznala ga je privatno.
Prije nego što smo ga uhitili.
1029
01:05:26,979 --> 01:05:28,187
Svim jedinicama.
1030
01:05:28,187 --> 01:05:30,896
Imamo tjeralicu za Conradom Rundkvistom
1031
01:05:30,896 --> 01:05:33,396
i policajkom Dianom Wilson.
1032
01:05:33,396 --> 01:05:34,521
Naoružani su...
1033
01:05:34,521 --> 01:05:35,771
Začepi!
1034
01:05:39,729 --> 01:05:40,562
Jebemu.
1035
01:05:45,479 --> 01:05:47,396
- Eno je. Vozi!
- To su oni!
1036
01:05:48,229 --> 01:05:52,146
- Pazi kako voziš.
- Hoćeš li ti voziti, morfiću?
1037
01:05:58,062 --> 01:06:00,229
Kvragu. Jebemu!
1038
01:06:00,229 --> 01:06:01,229
Dovraga!
1039
01:06:01,229 --> 01:06:02,937
- Drži se.
- Što?
1040
01:06:02,937 --> 01:06:05,062
Drži se. Bit će dobro.
1041
01:06:21,021 --> 01:06:24,437
Diana, priznaj
da nisi ovo planirala. Zar ne?
1042
01:06:25,937 --> 01:06:27,104
Diana.
1043
01:06:27,104 --> 01:06:28,979
Josefe. Saslušaj me.
1044
01:06:29,479 --> 01:06:31,062
Diana, što si to učinila?
1045
01:06:31,062 --> 01:06:33,021
Ništa, nevina sam.
1046
01:06:33,021 --> 01:06:35,021
Kunem se, Helena laže.
1047
01:06:35,021 --> 01:06:36,562
Dođi i razgovarat ćemo.
1048
01:06:36,562 --> 01:06:37,937
Ne ako je ona ondje.
1049
01:06:38,896 --> 01:06:39,896
Je li ondje?
1050
01:06:41,771 --> 01:06:42,646
Gdje si?
1051
01:06:42,646 --> 01:06:45,396
Jesi li s Conradom Rundkvistom?
Tjeraš me da...
1052
01:06:45,396 --> 01:06:46,646
Jebemu.
1053
01:06:48,062 --> 01:06:50,729
Dobro, bacila si mobitel.
1054
01:06:51,562 --> 01:06:53,187
Da, naravno.
1055
01:06:53,854 --> 01:06:57,229
- Što ćemo sad?
- Ne znam, nisam ja turistički vodič.
1056
01:06:57,229 --> 01:07:00,271
Svi su dobrodošli podijeliti ideje,
ako ih imaju.
1057
01:07:00,771 --> 01:07:03,271
Da, ali ti si ipak policajka...
1058
01:07:03,854 --> 01:07:05,396
Moramo se negdje sakriti.
1059
01:07:06,562 --> 01:07:08,896
Moramo jesti, spavati, ubiti Helenu.
1060
01:07:08,896 --> 01:07:10,104
Da...
1061
01:07:10,104 --> 01:07:13,646
- Zašto nisi rekao da je na zahodu?
- Pokušao sam.
1062
01:07:13,646 --> 01:07:18,396
Žao mi je što sam bio na lijekovima,
no ustrijelili su me policajci.
1063
01:07:18,396 --> 01:07:19,771
Tvoji kolege.
1064
01:07:21,687 --> 01:07:24,937
Hej, znam gdje se možemo sakriti.
1065
01:07:24,937 --> 01:07:28,271
- To je poput sigurne kuće.
- Sigurne kuće.
1066
01:07:28,271 --> 01:07:30,229
Tako je. Za mnom.
1067
01:07:32,312 --> 01:07:33,937
Nemoj to više govoriti.
1068
01:07:39,854 --> 01:07:42,687
Dobro, hajde. Očekujem dobre vijesti.
1069
01:07:44,771 --> 01:07:47,396
Viđeni su na blokadi ceste ovdje.
1070
01:07:47,396 --> 01:07:50,312
- Dobro.
- Okrenuli su se i nestali.
1071
01:07:50,312 --> 01:07:52,729
Jesu li to jebeno dobre vijesti?
1072
01:07:52,729 --> 01:07:54,312
Ne. Nije bilo lako...
1073
01:07:54,312 --> 01:07:57,312
Upucana sam u rame. Ni to nije bilo lako.
1074
01:07:57,979 --> 01:07:58,979
Pokrenite se!
1075
01:07:59,896 --> 01:08:03,104
Hej, s kime to razgovaraš?
Ima li koga? Halo?
1076
01:08:03,104 --> 01:08:05,646
Nema nikog na liniji.
1077
01:08:05,646 --> 01:08:07,312
Kojeg vraga radite?
1078
01:08:08,187 --> 01:08:09,437
Uhvatite ih!
1079
01:08:10,104 --> 01:08:11,896
Želim znati gdje su!
1080
01:08:18,771 --> 01:08:19,646
Ugodno.
1081
01:08:20,229 --> 01:08:21,729
Da, moglo bi biti.
1082
01:08:21,729 --> 01:08:23,896
Idemo u bolnicu Saint Göran
1083
01:08:23,896 --> 01:08:28,187
gdje je policija obaviještena
o pucnjavi oko 19 h.
1084
01:08:28,187 --> 01:08:31,437
Osuđeni ubojica C. Rundkvist
bio je na liječenju ondje
1085
01:08:31,437 --> 01:08:33,687
nakon što je uhićen u luci Arlanda.
1086
01:08:33,687 --> 01:08:37,229
Sranje. Prepoznat će nas kamo god krenuli.
1087
01:08:38,062 --> 01:08:41,312
{\an8}Rundkvistu je pomogla
policajka Diana Wilson.
1088
01:08:41,312 --> 01:08:45,687
- Fuj. Zašto su odabrali tu fotku?
- Moramo se presvući.
1089
01:08:45,687 --> 01:08:47,437
I obojiti kosu.
1090
01:08:47,437 --> 01:08:49,937
Razgovarali smo
s voditeljicom tima Helenom Malm,
1091
01:08:49,937 --> 01:08:51,979
koja je ozlijeđena u pucnjavi.
1092
01:08:51,979 --> 01:08:53,229
Ovo je baš tužno.
1093
01:08:54,312 --> 01:08:57,229
Imamo posla s mladom osobom.
Osobno je poznajem.
1094
01:08:57,229 --> 01:09:01,312
Trebala sam to predvidjeti. Ja sam kriva.
1095
01:09:01,312 --> 01:09:02,937
Bilo je naznaka.
1096
01:09:03,646 --> 01:09:05,396
Emotivna, impulzivna.
1097
01:09:05,896 --> 01:09:08,104
Ma ona je...
1098
01:09:08,104 --> 01:09:10,562
No je li u potpunosti u krivu?
1099
01:09:10,562 --> 01:09:12,687
Što? Da, naravno.
1100
01:09:13,271 --> 01:09:16,521
Obično ima istine kad...
1101
01:09:16,521 --> 01:09:17,729
Isključi to.
1102
01:09:18,229 --> 01:09:19,604
A za mene je ovo...
1103
01:09:19,604 --> 01:09:21,229
Hej, krvariš.
1104
01:09:21,979 --> 01:09:24,521
Policija traži informacije,
1105
01:09:24,521 --> 01:09:27,312
ali i pozivaju ljude na oprez.
1106
01:09:33,771 --> 01:09:37,104
Ovo je inače za LED zaslone,
1107
01:09:37,104 --> 01:09:39,229
ali moglo bi upaliti.
1108
01:09:41,312 --> 01:09:43,062
Sad je sve tako očito.
1109
01:09:43,062 --> 01:09:45,229
Nije Luka uzeo kokain.
1110
01:09:45,229 --> 01:09:46,646
Bila je to Helena.
1111
01:09:47,146 --> 01:09:50,271
Luka ju je vidio i snimio
i zato ga je ubila.
1112
01:09:50,271 --> 01:09:53,729
Sad ozbiljno. Je li ovo možda otrovno?
1113
01:09:53,729 --> 01:09:55,937
Stvarno nam treba ta snimka, kvragu.
1114
01:10:02,354 --> 01:10:03,271
Očišćeno.
1115
01:10:03,771 --> 01:10:04,604
Da.
1116
01:10:05,562 --> 01:10:06,562
Hvala ti.
1117
01:10:08,729 --> 01:10:12,479
POLICIJA
1118
01:10:13,562 --> 01:10:14,479
Dobro jutro.
1119
01:10:18,062 --> 01:10:22,646
Nadam se da niste spavali
jer naše mete sigurno nisu.
1120
01:10:26,187 --> 01:10:27,062
Status?
1121
01:10:27,062 --> 01:10:30,271
Imamo neke tragove, no nema rezultata.
1122
01:10:31,021 --> 01:10:33,229
Nema rezultata?
1123
01:10:33,229 --> 01:10:37,354
Impresivno, s obzirom na to...
1124
01:10:40,646 --> 01:10:41,771
Moram ići.
1125
01:10:42,854 --> 01:10:45,104
Zadrži tu misao. Nastavite raditi.
1126
01:10:52,104 --> 01:10:54,479
- Dobro jutro.
- Dobro jutro.
1127
01:10:55,604 --> 01:10:56,687
Lijepo odijelo.
1128
01:10:56,687 --> 01:10:59,104
Hvala. Pripada mom šefu.
1129
01:10:59,104 --> 01:11:01,562
On stiže za pola sata,
1130
01:11:01,562 --> 01:11:03,146
tako da moramo krenuti.
1131
01:11:03,146 --> 01:11:04,812
Što to radiš?
1132
01:11:05,604 --> 01:11:07,396
Ljudi nas ne smiju prepoznati.
1133
01:11:11,146 --> 01:11:13,937
Što si učinio s obrvama?
1134
01:11:13,937 --> 01:11:18,104
Ovo je apsolutno najbolji način
da promijeniš svoj izgled.
1135
01:11:18,104 --> 01:11:19,729
- Dobro.
- Zašto?
1136
01:11:20,521 --> 01:11:22,521
Izgleda jako čudno?
1137
01:11:23,521 --> 01:11:25,854
Ne, izgleda odlično.
1138
01:11:25,854 --> 01:11:27,146
Odnosno dobro.
1139
01:11:27,146 --> 01:11:31,521
Čelo ide skroz dolje.
Mnogo dalje nego inače.
1140
01:11:31,521 --> 01:11:34,146
- Ionako te nitko neće prepoznati.
- Sjajno.
1141
01:11:34,146 --> 01:11:37,187
Mislio sam, ako želiš...
1142
01:11:37,187 --> 01:11:38,104
Ne.
1143
01:11:45,437 --> 01:11:48,562
- Što?
- Mislim da imam ideju.
1144
01:11:50,562 --> 01:11:52,104
Zar je već stigao?
1145
01:11:52,604 --> 01:11:53,604
Da.
1146
01:11:54,396 --> 01:11:58,229
- Ima li ideja veze s mojim obrvama?
- Vidjet ćemo.
1147
01:11:58,229 --> 01:11:59,146
Halo?
1148
01:11:59,937 --> 01:12:00,937
Ima li ikoga?
1149
01:12:07,521 --> 01:12:10,437
USLUGA POSTAVLJANJA
1150
01:12:14,521 --> 01:12:15,896
Da vidimo.
1151
01:12:17,479 --> 01:12:18,604
Jesi li siguran?
1152
01:12:18,604 --> 01:12:21,437
Genijalna stvar kod ovog televizora jest
1153
01:12:21,437 --> 01:12:24,437
da ima integrirani tvrdi disk od 1 TB
1154
01:12:24,437 --> 01:12:27,646
koji čuva sav sadržaj.
1155
01:12:27,646 --> 01:12:31,062
To znači da možeš učitati
sadržaja koliko god želiš.
1156
01:12:31,062 --> 01:12:34,104
I još ima mjesta za...
1157
01:12:34,104 --> 01:12:35,062
Conny?
1158
01:12:36,396 --> 01:12:38,979
- Ne moraš mi prodati televizor.
- Dobro.
1159
01:12:44,146 --> 01:12:45,687
Evo. Uzmi ovo.
1160
01:12:45,687 --> 01:12:46,812
Nemoj pucati...
1161
01:12:52,312 --> 01:12:53,771
Vidi. Eno je.
1162
01:12:54,354 --> 01:12:55,646
Ovo je ludnica!
1163
01:12:55,646 --> 01:12:56,812
Sranje!
1164
01:12:56,812 --> 01:12:58,562
Gotova je.
1165
01:12:59,521 --> 01:13:01,396
Dobro. Prebaci snimku.
1166
01:13:04,229 --> 01:13:06,479
- Na što?
- Samo...
1167
01:13:08,562 --> 01:13:09,771
Izvuci to nekako.
1168
01:13:09,771 --> 01:13:14,021
Na tvrdom je disku,
koji je sastavni dio televizora.
1169
01:13:14,021 --> 01:13:16,187
Tu su sklopovske ploče i ostalo.
1170
01:13:16,187 --> 01:13:18,271
Ne mogu to tek tako izvaditi.
1171
01:13:19,604 --> 01:13:22,354
Dobro. Snimimo TV.
1172
01:13:22,354 --> 01:13:24,229
- To možemo.
- Nemam mobitel.
1173
01:13:26,104 --> 01:13:28,646
Ti si se oprezno riješila svog.
1174
01:13:28,646 --> 01:13:29,729
Također.
1175
01:13:33,146 --> 01:13:34,146
Što da radimo?
1176
01:13:39,104 --> 01:13:41,937
- Pusti mene da govorim.
- Ali to je moj odvjetnik.
1177
01:13:43,312 --> 01:13:44,521
Hej.
1178
01:13:44,521 --> 01:13:46,229
Je li Hans Innerman ovdje?
1179
01:13:48,437 --> 01:13:50,646
Ne, danas ga neće biti.
1180
01:13:50,646 --> 01:13:52,062
Znate li gdje je?
1181
01:13:52,062 --> 01:13:54,229
Da, ali ne mogu vam reći.
1182
01:13:54,229 --> 01:13:55,646
Možete li ga nazvati?
1183
01:13:55,646 --> 01:13:58,687
Ne mogu samo tako davati njegov broj.
1184
01:13:58,687 --> 01:14:00,437
Kojeg vraga radite?
1185
01:14:00,437 --> 01:14:03,271
Hotel Rux! Eto! Je li to bilo tako teško?
1186
01:14:10,604 --> 01:14:12,021
Eno ga. Hasse!
1187
01:14:13,521 --> 01:14:14,771
- Hasse!
- Conny.
1188
01:14:14,771 --> 01:14:15,729
Idemo.
1189
01:14:18,604 --> 01:14:19,896
Ali to je Helena!
1190
01:14:22,812 --> 01:14:24,062
Vidiš li tu torbu?
1191
01:14:25,604 --> 01:14:27,146
Moj dodijeljeni odvjetnik.
1192
01:14:27,812 --> 01:14:28,646
Sad shvaćam.
1193
01:14:28,646 --> 01:14:31,396
Sad mi je jasno zašto žalba nije prošla.
1194
01:14:31,396 --> 01:14:32,771
Taj jebeni...
1195
01:14:32,771 --> 01:14:33,729
Usredotoči se.
1196
01:14:34,354 --> 01:14:36,187
- Jao!
- Oprosti.
1197
01:14:37,021 --> 01:14:38,646
Prodat će to.
1198
01:14:39,146 --> 01:14:40,604
Jesi li sigurna?
1199
01:14:40,604 --> 01:14:43,437
Ne, ali uskoro ćemo saznati. Idemo!
1200
01:14:54,021 --> 01:14:55,104
Deseti kat.
1201
01:14:57,937 --> 01:15:01,479
Ne propustite naš nagrađivani
švedski stol za doručak. Imamo...
1202
01:15:01,479 --> 01:15:04,521
Hasse i Helena, ne razumijem.
1203
01:15:04,521 --> 01:15:05,521
...bez laktoze...
1204
01:15:05,521 --> 01:15:06,896
Hasse je odvjetnik.
1205
01:15:06,896 --> 01:15:08,687
Helena je iz policije.
1206
01:15:08,687 --> 01:15:12,312
On izdaje svoje klijente,
ona se pobrine da ih osude.
1207
01:15:12,312 --> 01:15:13,979
Samo ušetaju i ukradu sve.
1208
01:15:13,979 --> 01:15:15,396
Što kriminalci mogu?
1209
01:15:15,396 --> 01:15:19,062
Nazvati policiju i reći
da im je ukradeno 30 kg kokaina?
1210
01:15:19,062 --> 01:15:20,062
Pametni su.
1211
01:15:20,062 --> 01:15:21,146
Gotovi su.
1212
01:15:27,229 --> 01:15:28,229
Soba 1001.
1213
01:15:28,229 --> 01:15:30,521
Dobro. Trebamo karticu.
1214
01:15:33,396 --> 01:15:34,229
Dođi!
1215
01:15:34,771 --> 01:15:35,854
Što to radimo?
1216
01:15:35,854 --> 01:15:38,021
On ima karticu. Mrknut ću je.
1217
01:15:38,021 --> 01:15:39,646
„Mrknuti?” Kako?
1218
01:15:39,646 --> 01:15:42,146
- Ne znam. Improvizirat ćemo.
- Čekaj.
1219
01:15:42,146 --> 01:15:44,312
- Oprosti.
- Da?
1220
01:15:44,312 --> 01:15:45,396
Hej!
1221
01:15:46,687 --> 01:15:48,479
Pitali smo se gdje je...
1222
01:15:48,479 --> 01:15:49,729
Poslužen doručak.
1223
01:15:50,562 --> 01:15:52,396
Davno je prošao.
1224
01:15:52,396 --> 01:15:55,104
Znam, ali zanima me je li keto.
1225
01:15:55,687 --> 01:15:56,562
Molim?
1226
01:15:57,146 --> 01:15:59,062
Keto. Znaš li što je keto?
1227
01:15:59,062 --> 01:16:00,771
Što se zbilo s obrvama?
1228
01:16:01,771 --> 01:16:03,021
Pa, moj...
1229
01:16:03,812 --> 01:16:05,354
Muž je popio malo vina.
1230
01:16:06,021 --> 01:16:08,271
Malo vina uz ručak je dobro.
1231
01:16:08,937 --> 01:16:11,062
Keto je kad ne jedeš ugljikohidrate.
1232
01:16:11,562 --> 01:16:12,979
Pa, to je švedski stol.
1233
01:16:12,979 --> 01:16:14,437
Sam biraš.
1234
01:16:14,437 --> 01:16:16,687
Susreli ste se sa švedskim stolom?
1235
01:16:16,687 --> 01:16:18,312
O, da. Četiri puta.
1236
01:16:19,396 --> 01:16:20,771
Što to radiš?
1237
01:16:20,771 --> 01:16:22,104
Četiri puta!
1238
01:16:22,104 --> 01:16:24,271
- Što je ovo?
- Voli fizički kontakt.
1239
01:16:24,271 --> 01:16:26,146
Da, vidim.
1240
01:16:27,604 --> 01:16:31,729
Zapela sam za tvoju karticu.
1241
01:16:34,646 --> 01:16:35,854
Da.
1242
01:16:35,854 --> 01:16:37,229
Moram ići.
1243
01:16:38,437 --> 01:16:41,062
Duhoviti ste, ali ste ludi.
1244
01:16:41,729 --> 01:16:43,271
Čuvajte se. Bok.
1245
01:16:43,771 --> 01:16:45,604
Keto? Što je s tobom?
1246
01:16:45,604 --> 01:16:48,437
Mene kriviš? Što je bilo to s obrazima?
1247
01:16:48,437 --> 01:16:50,479
Zar ne shvaćaš da bježe?
1248
01:16:50,479 --> 01:16:52,062
Znam to! Znam!
1249
01:16:52,562 --> 01:16:53,604
Što da radimo?
1250
01:16:55,354 --> 01:16:56,604
HOTEL RUX
1251
01:17:14,604 --> 01:17:15,562
Dobro.
1252
01:17:15,562 --> 01:17:17,937
- Ti uđi, ja ću čuvati TV.
- Ili ti uđi.
1253
01:17:17,937 --> 01:17:19,562
Želiš uništiti trenutak?
1254
01:17:21,021 --> 01:17:21,896
Ne.
1255
01:17:21,896 --> 01:17:23,187
Dobro, ući ću.
1256
01:17:23,771 --> 01:17:24,771
Dobro.
1257
01:17:41,271 --> 01:17:44,437
Mislio sam da će biti bolje
1258
01:17:45,521 --> 01:17:47,354
da ovaj put bude ljepši pogled.
1259
01:17:50,312 --> 01:17:52,854
Mislim da ćeš biti zadovoljan.
Kao i uvijek.
1260
01:17:53,521 --> 01:17:56,229
Sve je u redu.
1261
01:17:59,604 --> 01:18:00,562
Što si vidio?
1262
01:18:00,562 --> 01:18:02,146
Da. Da, tu su.
1263
01:18:02,146 --> 01:18:03,812
U tijeku je prodaja.
1264
01:18:03,812 --> 01:18:07,104
Torbe pune droge, novca...
1265
01:18:07,104 --> 01:18:09,187
Vrijeme je da pozovemo pojačanje.
1266
01:18:09,979 --> 01:18:11,104
Pojačanje?
1267
01:18:11,104 --> 01:18:13,729
Možda će netko reći policiji da smo ovdje.
1268
01:18:13,729 --> 01:18:16,562
Bok. Mama kaže da je ovdje bazen.
1269
01:18:16,562 --> 01:18:19,146
- Na trećem...
- Ups. Pardon.
1270
01:18:19,146 --> 01:18:20,396
Što to radite?
1271
01:18:20,396 --> 01:18:21,729
- Bok.
- Daj mi tren.
1272
01:18:22,979 --> 01:18:23,812
Bok.
1273
01:18:24,479 --> 01:18:25,312
To smo mi.
1274
01:18:26,021 --> 01:18:28,729
- Što?
- Traže nas. Zovite policiju.
1275
01:18:31,562 --> 01:18:33,229
- Dobro.
- Ne gledate vijesti?
1276
01:18:33,229 --> 01:18:35,062
Ne, nemam vijesti.
1277
01:18:35,937 --> 01:18:36,937
Nemate...
1278
01:18:37,646 --> 01:18:38,687
Mi smo ubojice.
1279
01:18:39,187 --> 01:18:40,021
Da.
1280
01:18:40,771 --> 01:18:42,229
- Vi ste ubojice?
- Da.
1281
01:18:42,229 --> 01:18:45,896
- Mi smo ubojice. Odmah zovite policiju.
- Neću to učiniti.
1282
01:18:45,896 --> 01:18:47,396
Onda ćemo mi.
1283
01:18:48,687 --> 01:18:49,771
Ne!
1284
01:18:56,771 --> 01:18:58,771
SOS služba, izvolite?
1285
01:19:00,562 --> 01:19:01,687
Hotel Rux!
1286
01:19:07,354 --> 01:19:09,062
Gdje je Helena, dovraga?
1287
01:19:09,646 --> 01:19:11,479
Sva vozila u hotel Rux!
1288
01:19:11,479 --> 01:19:12,979
Ovdje vozilo 7190.
1289
01:19:13,646 --> 01:19:14,479
Primljeno.
1290
01:19:16,312 --> 01:19:18,729
Dobro. Sad znaš kamo idemo.
1291
01:19:21,562 --> 01:19:25,604
Vidjet ćeš da je iste
vrhunske kvalitete kao i inače.
1292
01:19:25,604 --> 01:19:26,646
Naravno.
1293
01:19:26,646 --> 01:19:29,729
Vidjet ćeš da je čistoća
1294
01:19:29,729 --> 01:19:32,104
na uobičajenoj razini.
1295
01:19:32,104 --> 01:19:33,896
- Nismo...
- Ispričajte me.
1296
01:19:33,896 --> 01:19:35,604
Slobodno...
1297
01:19:36,229 --> 01:19:37,062
- Da?
- Helena?
1298
01:19:37,062 --> 01:19:39,104
Našli smo Connyja i Dianu.
1299
01:19:39,687 --> 01:19:42,062
U redu. Dobro. Gdje su?
1300
01:19:42,062 --> 01:19:43,312
U hotelu Rux.
1301
01:19:44,812 --> 01:19:46,729
Na putu smo. Gdje si ti?
1302
01:19:46,729 --> 01:19:48,396
...s torbama.
1303
01:19:50,146 --> 01:19:51,021
Halo?
1304
01:19:51,521 --> 01:19:54,396
Da, u blizini sam,
1305
01:19:54,396 --> 01:19:55,646
tako da možemo...
1306
01:19:56,604 --> 01:19:58,354
- Vidimo se ondje.
- Halo?
1307
01:20:00,312 --> 01:20:03,187
- Nešto nije u redu?
- Ne. Ma ne.
1308
01:20:03,187 --> 01:20:07,021
Moramo samo otići riješiti jednu sitnicu.
1309
01:20:07,021 --> 01:20:09,479
Vraćam se ubrzo. Da.
1310
01:20:10,354 --> 01:20:12,146
Dobro. Da.
1311
01:20:12,146 --> 01:20:14,812
Nešto privatno, valjda.
1312
01:20:14,812 --> 01:20:16,687
S njezinim supružnikom.
1313
01:20:16,687 --> 01:20:17,687
Slobodno...
1314
01:20:21,562 --> 01:20:23,979
Da! Evo ih. Rekla sam ti da će upaliti.
1315
01:20:25,687 --> 01:20:26,854
Stanite!
1316
01:20:26,854 --> 01:20:27,771
Ovdje su.
1317
01:20:27,771 --> 01:20:29,979
- Rekli su nam...
- Ne! Nova informacija.
1318
01:20:29,979 --> 01:20:33,021
Dođite sa mnom, ovdje su. Dođite!
1319
01:20:34,312 --> 01:20:36,104
Ne! Što?
1320
01:20:36,104 --> 01:20:37,562
Odvodi ih.
1321
01:20:40,812 --> 01:20:42,021
Evo Josefa.
1322
01:20:42,021 --> 01:20:44,021
- Odnesimo televizor njemu.
- Da.
1323
01:20:53,021 --> 01:20:54,146
Dakle...
1324
01:20:54,979 --> 01:20:56,187
Novac?
1325
01:20:56,771 --> 01:20:58,771
Novac? Da.
1326
01:21:06,354 --> 01:21:09,479
Volim nositi elektroniku s tobom.
1327
01:21:10,062 --> 01:21:11,437
To je baš slatko.
1328
01:21:13,521 --> 01:21:15,271
- Mislio sam...
- I čudno.
1329
01:21:25,979 --> 01:21:26,896
Kvragu!
1330
01:21:26,896 --> 01:21:27,896
Pokret!
1331
01:21:28,729 --> 01:21:31,312
Duguješ mi 50 milijuna!
1332
01:21:31,896 --> 01:21:32,729
Gdje su?
1333
01:21:32,729 --> 01:21:34,896
Trebali su biti ovdje...
1334
01:21:34,896 --> 01:21:37,687
Morat ćemo se popeti nekoliko katova.
1335
01:21:38,271 --> 01:21:39,937
- Eno ih.
- Što?
1336
01:21:40,604 --> 01:21:44,146
Ne, mislim da to ne sliči njima.
1337
01:21:44,146 --> 01:21:46,312
- To su oni. Idemo!
- Jorma!
1338
01:21:46,312 --> 01:21:48,229
Kako to misliš, da se smirim?
1339
01:21:48,229 --> 01:21:49,896
Sve si upropastio.
1340
01:21:49,896 --> 01:21:52,812
Norindera više nema. Bio mi je poput oca.
1341
01:21:53,521 --> 01:21:55,979
Bez žurbe, ali možemo li...
1342
01:21:56,687 --> 01:21:58,812
Možemo li se požuriti malo? Mogu...
1343
01:21:58,812 --> 01:21:59,937
Šuti.
1344
01:21:59,937 --> 01:22:01,146
Da.
1345
01:22:02,979 --> 01:22:04,354
Javi se!
1346
01:22:04,354 --> 01:22:07,354
Shvatio si da nisam pilot.
Morao sam otići.
1347
01:22:07,354 --> 01:22:09,437
Ali obećavam da ću nabaviti novac.
1348
01:22:09,437 --> 01:22:10,646
Lažeš!
1349
01:22:11,479 --> 01:22:12,771
Policija!
1350
01:22:13,271 --> 01:22:14,937
Baci oružje!
1351
01:22:14,937 --> 01:22:16,062
Na pod!
1352
01:22:18,979 --> 01:22:20,104
Uzvrati vatru!
1353
01:22:21,521 --> 01:22:22,812
U zaklon!
1354
01:22:23,437 --> 01:22:24,562
Preuzmi!
1355
01:22:25,146 --> 01:22:27,396
Uzvrati paljbu! Dovraga, on bježi!
1356
01:22:28,271 --> 01:22:29,104
Izvrsno!
1357
01:22:30,104 --> 01:22:33,687
Lijepo je poslovati s tobom.
1358
01:22:35,729 --> 01:22:36,771
Moj Bože!
1359
01:22:36,771 --> 01:22:39,979
- Ovo nije dobro.
- Znam.
1360
01:22:39,979 --> 01:22:41,271
Televizor je gotov.
1361
01:22:42,021 --> 01:22:45,271
Pojačanje je otišlo
u krivom smjeru, a oni bježe!
1362
01:22:48,187 --> 01:22:50,979
- Hasse neće pobjeći.
- Conny!
1363
01:22:57,229 --> 01:22:58,062
Conny!
1364
01:23:00,187 --> 01:23:01,604
Samo da provjerim...
1365
01:23:12,062 --> 01:23:13,687
Pardon. Bok još jednom.
1366
01:23:14,896 --> 01:23:15,937
Pomaknite se.
1367
01:23:15,937 --> 01:23:17,146
Bok! Ili...
1368
01:23:17,979 --> 01:23:18,979
Conny!
1369
01:23:19,562 --> 01:23:21,729
Možete li se maknuti? Hvala!
1370
01:23:24,146 --> 01:23:25,479
Isuse Kriste!
1371
01:23:26,062 --> 01:23:27,312
- Policija!
- Policija!
1372
01:23:27,312 --> 01:23:29,562
Da vidimo ruke!
1373
01:23:30,729 --> 01:23:32,604
Uza zid! Da vidimo ruke!
1374
01:23:33,979 --> 01:23:35,896
Josefe... Savršeno!
1375
01:23:35,896 --> 01:23:38,687
Vi ste naše pojačanje!
Mi smo vas pozvali jer...
1376
01:23:38,687 --> 01:23:39,729
Helena je kriva!
1377
01:23:41,312 --> 01:23:42,312
Razumiješ li me?
1378
01:23:42,312 --> 01:23:45,312
Imam dokaz na televizoru koji je propucan,
1379
01:23:45,312 --> 01:23:48,562
ali moraš mi vjerovati. Josefe?
1380
01:23:49,687 --> 01:23:51,104
Reci im da me puste.
1381
01:23:51,937 --> 01:23:52,771
Josefe!
1382
01:23:57,646 --> 01:23:58,479
Ma stani!
1383
01:24:00,562 --> 01:24:01,937
Hasse, stani!
1384
01:24:03,646 --> 01:24:04,646
Hasse!
1385
01:24:10,562 --> 01:24:11,396
Čekaj!
1386
01:24:12,312 --> 01:24:13,146
Čekaj!
1387
01:24:13,146 --> 01:24:14,354
Oprostite!
1388
01:24:20,604 --> 01:24:22,312
- Ne.
- Pokret.
1389
01:24:23,562 --> 01:24:25,771
Podizanje „bačva”? Dovraga...
1390
01:24:29,021 --> 01:24:30,354
Conny!
1391
01:24:30,854 --> 01:24:32,521
- Dosta.
- Prestani!
1392
01:24:34,104 --> 01:24:36,479
Kojeg vraga radiš? Ne možeš...
1393
01:24:44,937 --> 01:24:47,146
Čekaj!
1394
01:24:53,562 --> 01:24:54,812
Dosta bi bilo!
1395
01:24:57,187 --> 01:24:58,396
Igra je gotova.
1396
01:24:58,396 --> 01:25:00,062
„Igra je gotova?”
1397
01:25:00,062 --> 01:25:03,479
Da, to je bilo otrcano,
ali znaš što želim reći.
1398
01:25:04,187 --> 01:25:05,021
Trebao si...
1399
01:25:08,021 --> 01:25:09,521
ostati u zatvoru!
1400
01:25:12,312 --> 01:25:13,812
Ja ću nestati.
1401
01:25:16,687 --> 01:25:18,354
I nećemo se više vidjeti.
1402
01:25:21,479 --> 01:25:22,562
Izgubio si, Conny.
1403
01:25:23,271 --> 01:25:25,646
A ja sam očito veliki pobjednik.
1404
01:25:25,646 --> 01:25:27,271
Pištolj!
1405
01:25:27,271 --> 01:25:29,271
Na pod!
1406
01:25:29,271 --> 01:25:30,979
Ruke na leđa! Baci pištolj!
1407
01:25:30,979 --> 01:25:33,312
Lezi! Da vidim ruke!
1408
01:25:56,771 --> 01:25:57,812
Conny!
1409
01:26:01,812 --> 01:26:03,146
Kvit smo.
1410
01:26:12,687 --> 01:26:16,146
- Ti si takav...
- Samo radim svoj posao!
1411
01:26:16,146 --> 01:26:18,104
- Zar ne shvaćaš?
- Nije bitno.
1412
01:26:18,104 --> 01:26:19,896
- Ne.
- Misliš da sam ja kriva?
1413
01:26:21,271 --> 01:26:23,396
Bravo, Jorma. Bravo.
1414
01:26:23,396 --> 01:26:24,396
- Helena?
- Da?
1415
01:26:24,396 --> 01:26:25,312
Imam dokaz.
1416
01:26:25,312 --> 01:26:27,937
Znam sve što si učinila!
1417
01:26:27,937 --> 01:26:29,687
Svi će vidjeti...
1418
01:26:36,271 --> 01:26:38,187
- Jesi li ti luda?
- Što?
1419
01:26:38,187 --> 01:26:39,854
Mislim... Što to radiš?
1420
01:26:39,854 --> 01:26:40,854
Pa...
1421
01:26:41,604 --> 01:26:45,354
- Dobila je šokerom.
- Ovo je jako ozbiljno...
1422
01:26:45,354 --> 01:26:47,771
Ne, to je... Slažem se.
1423
01:26:47,771 --> 01:26:51,729
Ali ona je ubojica policajaca.
1424
01:26:51,729 --> 01:26:54,979
Ne mogu si pomoći.
Shvatila sam to osobno. To je...
1425
01:26:54,979 --> 01:26:57,271
- Što si mislila?
- Nisam mislila.
1426
01:26:57,271 --> 01:26:59,437
Samo čekam dizalo.
1427
01:27:04,021 --> 01:27:05,479
SOBA SA SERVERIMA
1428
01:27:16,521 --> 01:27:19,271
- Jesi li našao nešto keto?
- Što? Ne.
1429
01:27:19,937 --> 01:27:20,812
Da.
1430
01:27:21,354 --> 01:27:22,646
Prejeo sam se.
1431
01:27:23,312 --> 01:27:24,354
Što to radiš?
1432
01:27:26,104 --> 01:27:28,812
Samo moram učiniti nešto.
1433
01:27:28,812 --> 01:27:32,104
Trajat će dvije minute. Je li to u redu?
1434
01:27:32,104 --> 01:27:33,229
Dobro.
1435
01:27:33,229 --> 01:27:35,062
Da. Savršeno.
1436
01:27:36,021 --> 01:27:37,021
Halo?
1437
01:27:37,979 --> 01:27:39,646
Ne možeš biti ovdje!
1438
01:27:39,646 --> 01:27:42,021
Ignoriraj je. Glupa je.
1439
01:27:44,312 --> 01:27:46,687
Je li teška? Trebam li...
1440
01:27:47,271 --> 01:27:51,437
Možeš li mi pomoći pridržati TV?
1441
01:27:51,437 --> 01:27:52,687
- Naravno.
- Da.
1442
01:27:54,271 --> 01:27:55,229
Što radiš?
1443
01:27:55,229 --> 01:27:57,479
- Da vidimo. Dizalo.
- Izlazi!
1444
01:27:57,479 --> 01:27:58,562
Dizalo...
1445
01:27:59,687 --> 01:28:00,771
Što se događa?
1446
01:28:01,354 --> 01:28:02,271
NEMA SIGNALA
1447
01:28:03,979 --> 01:28:05,729
Duga je to priča, ali...
1448
01:28:06,687 --> 01:28:08,021
Radim u Elgigantenu.
1449
01:28:08,021 --> 01:28:10,479
Sirota. Ovo neće biti zabavno.
1450
01:28:11,396 --> 01:28:14,771
Oslobodila je osuđenika,
ubojstvo, prodaja droge...
1451
01:28:14,771 --> 01:28:17,562
- Diana mi je rekla neke stvari.
- Vjerujem.
1452
01:28:17,562 --> 01:28:18,896
O tebi.
1453
01:28:21,687 --> 01:28:23,354
Evo ga.
1454
01:28:24,271 --> 01:28:26,187
Nemam pojma što radiš, ali...
1455
01:28:26,854 --> 01:28:27,771
Izgleda fora.
1456
01:28:27,771 --> 01:28:29,396
SMART TV JE PRONAĐEN
1457
01:28:31,646 --> 01:28:33,396
Otvori vrata! Policija je!
1458
01:28:35,479 --> 01:28:37,229
Bez brige. Uz tebe sam.
1459
01:28:39,229 --> 01:28:40,562
Otvori vrata!
1460
01:28:41,729 --> 01:28:43,146
Volim IT.
1461
01:28:47,437 --> 01:28:48,521
Evo. Uzmi sve.
1462
01:28:50,229 --> 01:28:51,271
Probit ćemo se!
1463
01:28:53,604 --> 01:28:56,479
- Da ja...
- Da, može i tako. Hajde.
1464
01:28:58,104 --> 01:29:00,771
- Policija, dolje!
- Čekajte!
1465
01:29:05,146 --> 01:29:05,979
Sranje.
1466
01:29:07,979 --> 01:29:09,062
Gle, tu sam.
1467
01:29:09,062 --> 01:29:11,562
Na pod!
1468
01:29:11,562 --> 01:29:13,104
Ne miči se!
1469
01:29:13,104 --> 01:29:15,604
Pogledaj me. Josefe!
1470
01:29:16,521 --> 01:29:18,062
- Volim te.
- Začepi.
1471
01:29:18,062 --> 01:29:19,146
Josefe!
1472
01:29:23,396 --> 01:29:26,104
- Ne.
- Ne, riješit ćemo to poslije.
1473
01:29:26,104 --> 01:29:28,854
Sve ćemo riješiti poslije.
Bit će sve u redu.
1474
01:29:28,854 --> 01:29:29,854
Svi se smirite.
1475
01:29:29,854 --> 01:29:31,687
- Ja sam s vama.
- Da, baš.
1476
01:29:31,687 --> 01:29:34,896
Ovdje 9270. Možeš li ponoviti?
1477
01:29:34,896 --> 01:29:37,146
Helena Malm je uhićena?
1478
01:29:37,146 --> 01:29:39,687
Da, 7080, prijem. Točno.
1479
01:29:39,687 --> 01:29:42,896
Helena Malm je glavna osumnjičena...
1480
01:29:49,437 --> 01:29:53,021
Ozlijeđena sam.
Zar ne shvaćaš? Mogu sama hodati.
1481
01:29:53,021 --> 01:29:54,062
Josefe!
1482
01:29:54,062 --> 01:29:55,854
- Josefe!
- Tiho.
1483
01:29:55,854 --> 01:29:56,937
Josefe!
1484
01:29:57,812 --> 01:29:59,104
Ne obraćaj joj se!
1485
01:30:03,104 --> 01:30:06,021
- Bok. Kako si?
- Dobro.
1486
01:30:08,646 --> 01:30:10,104
Trebao sam te slušati.
1487
01:30:10,937 --> 01:30:11,854
Trebao si.
1488
01:30:26,479 --> 01:30:28,104
- Dođi ovamo.
- Da.
1489
01:30:31,396 --> 01:30:34,354
Pojavilo se mnogo novih informacija.
1490
01:30:53,562 --> 01:30:56,104
ZATVOR
1491
01:30:58,687 --> 01:30:59,521
Pogledajte!
1492
01:31:00,479 --> 01:31:02,854
Neki konj ide prema nama!
1493
01:31:08,729 --> 01:31:10,521
Nije li to tvoj tata?
1494
01:31:11,354 --> 01:31:12,354
Da.
1495
01:31:12,354 --> 01:31:14,271
Zašto ne staje?
1496
01:31:14,271 --> 01:31:15,312
Pazite!
1497
01:31:15,896 --> 01:31:17,854
Maknite se s puta!
1498
01:31:18,896 --> 01:31:20,521
U redu je!
1499
01:31:20,521 --> 01:31:22,396
- Tata, siđi!
- Stani, rekao sam!
1500
01:31:25,854 --> 01:31:26,729
Jao!
1501
01:31:30,104 --> 01:31:31,687
Jesi li kupio konja?
1502
01:31:31,687 --> 01:31:34,062
Ne, posudio sam ga od prijateljice.
1503
01:31:34,771 --> 01:31:35,812
Od one dame.
1504
01:31:35,812 --> 01:31:37,271
POLICIJA
1505
01:31:38,729 --> 01:31:40,062
- Hvala ti.
- Da.
1506
01:31:43,021 --> 01:31:45,812
- Požuri se!
- Dolazim, čekajte me!
1507
01:31:46,312 --> 01:31:49,896
Tata kaže da ga boli trtica, ali dobro je.
1508
01:31:49,896 --> 01:31:51,229
Što je to?
1509
01:31:52,896 --> 01:31:54,896
Dobro je prošlo.
1510
01:31:55,479 --> 01:31:56,521
Da...
1511
01:32:06,187 --> 01:32:08,562
Što to radiš, dovraga?
1512
01:32:08,562 --> 01:32:11,604
Jesi li ti lud?
Tako dojahati među našu djecu?
1513
01:32:11,604 --> 01:32:14,479
- Mogu...
- Ako ne znaš jahati, nemoj jahati.
1514
01:32:14,479 --> 01:32:17,437
- Imao sam problema...
- Trebao bi ići u zatvor.
1515
01:32:17,437 --> 01:32:19,229
- Sigurno.
- Da.
1516
01:32:19,229 --> 01:32:20,812
Nabavi dobrog odvjetnika.
1517
01:32:24,187 --> 01:32:25,187
To nije bilo...
1518
01:32:27,271 --> 01:32:28,187
dobro.
1519
01:33:22,979 --> 01:33:24,979
NEPRILIKA
1520
01:35:50,354 --> 01:35:53,479
Prijevod titlova: Veronika Janjić