1 00:00:30,896 --> 00:00:32,146 Wees stil. 2 00:00:32,729 --> 00:00:36,562 Wacht hier. Als ik je app, breng je de rest. 3 00:00:36,562 --> 00:00:37,646 Ja, begrepen. 4 00:00:40,229 --> 00:00:41,271 Heb je het? 5 00:00:43,146 --> 00:00:44,354 Wat is dit? 6 00:00:45,146 --> 00:00:46,937 Dit is een kilo. We zeiden 30. 7 00:00:47,771 --> 00:00:49,771 We willen eerst het geld. 8 00:00:56,771 --> 00:00:58,854 We zijn buiten Bamboo Bamboo. 9 00:00:58,854 --> 00:01:02,104 Het is bevestigd. De verdachten zitten binnen. 10 00:01:03,479 --> 00:01:04,312 Ga. 11 00:01:06,812 --> 00:01:09,187 Eenheid A, linksom. Eenheid B, achterom. 12 00:01:09,187 --> 00:01:10,104 Begrepen. 13 00:01:12,062 --> 00:01:14,104 Toegangscode? - 1490. 14 00:01:15,812 --> 00:01:17,021 Naar links. 15 00:01:18,437 --> 00:01:20,021 Jullie weten hoe 't werkt. 16 00:01:20,604 --> 00:01:22,229 Pak ze... 17 00:01:22,229 --> 00:01:24,396 ...en daarna gaan we wat drinken. 18 00:01:33,979 --> 00:01:35,604 Ik ga de drugs halen. 19 00:01:37,312 --> 00:01:38,187 Wapen. 20 00:01:42,146 --> 00:01:44,187 Wat gebeurt er? - We schieten terug. 21 00:01:45,687 --> 00:01:46,562 Nee. 22 00:01:48,687 --> 00:01:50,354 Aanvaller ontwapend. We gaan door. 23 00:01:50,354 --> 00:01:51,562 Politie. 24 00:01:56,354 --> 00:01:57,812 Het was m'n vest maar. 25 00:01:57,812 --> 00:01:59,146 Oké, we pakken ze. 26 00:01:59,146 --> 00:02:01,604 Op de grond. 27 00:02:01,604 --> 00:02:03,687 Laat me je handen zien. - Kop dicht. 28 00:02:03,687 --> 00:02:05,479 Waar zijn de drugs? 29 00:02:05,479 --> 00:02:07,979 Er ontbreekt veel. Waar is de rest? 30 00:02:10,854 --> 00:02:11,979 Nee. 31 00:02:12,937 --> 00:02:15,021 Rustig aan. 32 00:02:15,521 --> 00:02:17,187 Rustig. Wacht. 33 00:02:21,604 --> 00:02:22,812 Hier. 34 00:02:22,812 --> 00:02:25,021 Pak de drugs. Niet schieten. 35 00:02:54,437 --> 00:02:57,729 EERDER DIE DAG 36 00:03:02,229 --> 00:03:03,354 Dames en heren... 37 00:03:03,354 --> 00:03:07,354 ...nogmaals, dit is kapitein Conny Rundkvist uit de cockpit. 38 00:03:07,354 --> 00:03:12,021 Zoals jullie zien naderen we Stockholm Arlanda. 39 00:03:12,021 --> 00:03:16,979 Hopelijk heeft u een fijne vlucht gehad en zien we u gauw terug. 40 00:03:17,562 --> 00:03:18,437 Bedankt. 41 00:03:19,771 --> 00:03:21,479 Te laag, terrein. 42 00:03:21,479 --> 00:03:23,896 Welk terrein? - Te laag, terrein. 43 00:03:23,896 --> 00:03:24,854 'Terrein?' 44 00:03:25,979 --> 00:03:26,854 Optrekken. 45 00:03:26,854 --> 00:03:28,271 Oké, ik trek al op. 46 00:03:28,979 --> 00:03:30,271 Maar ik trek op. 47 00:03:30,271 --> 00:03:31,896 Ik trek... 48 00:03:31,896 --> 00:03:34,521 Ik trek op en er gebeurt niets. 49 00:03:35,729 --> 00:03:36,937 Je bent gecrasht. 50 00:03:36,937 --> 00:03:37,937 Je bent... 51 00:03:38,604 --> 00:03:39,562 ...echt oerdom. 52 00:03:40,396 --> 00:03:41,604 Wat doe je? 53 00:03:42,271 --> 00:03:44,521 Ik ben net gecrasht. 54 00:03:45,354 --> 00:03:47,146 Wil je je schoenen aandoen? 55 00:03:47,646 --> 00:03:48,979 Oké. - Goed. 56 00:03:51,979 --> 00:03:53,021 Waardeloos spel. 57 00:03:54,979 --> 00:03:56,187 Goed, je bent klaar. 58 00:03:56,187 --> 00:04:00,104 We moeten naar mama en Tomas. - Nee, we gaan naar school. 59 00:04:00,104 --> 00:04:03,271 Ik ben m'n gymkleren vergeten en ik heb gymles. 60 00:04:03,271 --> 00:04:06,104 Dat is jammer. Oké, het is al goed. 61 00:04:06,729 --> 00:04:07,562 Oké, dan... 62 00:04:09,771 --> 00:04:10,687 Kom op. 63 00:04:17,479 --> 00:04:19,729 Je bent binnenkort jarig. 64 00:04:19,729 --> 00:04:21,771 Wil je iets speciaals? 65 00:04:22,354 --> 00:04:25,187 Misschien een steen. - Een steen? 66 00:04:25,771 --> 00:04:28,812 Ik kan meer kopen dan een steen. 67 00:04:28,812 --> 00:04:30,729 Een steen is genoeg. 68 00:04:30,729 --> 00:04:32,229 Even serieus. 69 00:04:32,229 --> 00:04:35,521 Wat wil je? - Maar je zult nooit... 70 00:04:35,521 --> 00:04:37,146 Je weet het nooit. 71 00:04:37,646 --> 00:04:39,771 Vertel op. - Oké, dan. Een paard. 72 00:04:39,771 --> 00:04:41,187 Een paard? Nee. 73 00:04:42,229 --> 00:04:46,771 Dat is heel wat. Een paard hebben. 74 00:04:46,771 --> 00:04:48,021 We zullen zien hoe... 75 00:04:51,062 --> 00:04:52,021 Het komt goed. 76 00:05:04,479 --> 00:05:06,104 Hoi, mam. - Hoi, schat. 77 00:05:06,104 --> 00:05:08,937 Ze pakt alleen haar sporttas. - Geweldig. 78 00:05:08,937 --> 00:05:11,729 Kunnen we Julia vanavond ophalen? 79 00:05:11,729 --> 00:05:14,312 Waarom? - We gaan naar Tomas' moeder. 80 00:05:14,312 --> 00:05:17,979 Er is een paardenboerderij. Julia wil graag... 81 00:05:17,979 --> 00:05:20,979 Nee, jullie kunnen haar morgen ophalen... 82 00:05:20,979 --> 00:05:22,354 ...zoals afgesproken. 83 00:05:22,354 --> 00:05:24,521 Hoi, Conny. Alles goed? 84 00:05:24,521 --> 00:05:25,646 Tomas. 85 00:05:28,729 --> 00:05:29,937 Je ziet er moe uit. 86 00:05:29,937 --> 00:05:30,896 Afgepeigerd. 87 00:05:31,396 --> 00:05:33,021 Toronto-Arlanda, dus... 88 00:05:33,021 --> 00:05:34,271 Klimaatvriendelijk... 89 00:05:34,271 --> 00:05:35,354 Het is mijn werk. 90 00:05:36,479 --> 00:05:38,604 We kunnen Julia niet meenemen. - Nee. 91 00:05:38,604 --> 00:05:39,854 Jammer. - Ja. 92 00:05:39,854 --> 00:05:43,562 Er is een paardenboerderij vlak bij m'n moeder. 93 00:05:43,562 --> 00:05:45,687 Ik hoorde het. Jammer. 94 00:05:45,687 --> 00:05:47,562 Het komt niet goed uit. 95 00:05:47,562 --> 00:05:50,021 Julia zou het geweldig vinden. - Wat? 96 00:05:50,021 --> 00:05:52,062 Niks, liefje. 97 00:05:52,062 --> 00:05:53,646 Stap maar in. 98 00:05:54,187 --> 00:05:55,604 Tot morgen. 99 00:05:56,979 --> 00:05:59,396 Wat doe je? - Grapje. 100 00:06:03,479 --> 00:06:05,729 Wil je meer werk? - Ja, graag. 101 00:06:05,729 --> 00:06:09,187 Ik wil extra diensten. Ik heb meer geld nodig. 102 00:06:09,187 --> 00:06:10,187 Online casino? 103 00:06:10,771 --> 00:06:15,271 Wat? Nee, ik wil rijlessen betalen. 104 00:06:15,271 --> 00:06:17,354 Juist, 'rijlessen'. 105 00:06:17,354 --> 00:06:21,229 Voor mijn dochter. - Juist, 'dochter'. 106 00:06:22,479 --> 00:06:23,479 Ja, mijn dochter. 107 00:06:25,104 --> 00:06:26,687 Ik zal kijken. 108 00:06:26,687 --> 00:06:28,687 Zet de airfrituurs voorin. 109 00:06:28,687 --> 00:06:29,854 Airfryers. 110 00:06:30,521 --> 00:06:33,854 Wat? - Ze heten airfryers. Laat ook maar. 111 00:06:34,604 --> 00:06:35,979 Zet ze voorin. 112 00:06:51,104 --> 00:06:52,271 CONNY - VERKOPER 113 00:07:02,562 --> 00:07:04,979 Pardon, werkt hier iemand? 114 00:07:04,979 --> 00:07:07,062 Ja, ik denk dat Ali... 115 00:07:07,062 --> 00:07:11,021 Ja, hij was hier. Hij zei: 'Ik ben zo terug.' 116 00:07:11,646 --> 00:07:13,271 Een kwartier geleden. - Oeps. 117 00:07:14,021 --> 00:07:17,021 Moet ik de politie bellen. - Nee, niet doen. 118 00:07:17,021 --> 00:07:18,021 Nee. 119 00:07:18,937 --> 00:07:20,687 Wat voor idioten werken hier? 120 00:07:21,646 --> 00:07:22,562 Nou, dat... 121 00:07:22,562 --> 00:07:25,437 Ik wil deze. Die zijn vast de beste. 122 00:07:28,562 --> 00:07:30,396 Zal ik je wat vertellen? 123 00:07:31,062 --> 00:07:33,354 Die zijn veel beter. 124 00:07:34,437 --> 00:07:37,812 Dat hoorde ik. Ze hebben ruisonderdrukking. 125 00:07:37,812 --> 00:07:40,896 Ik gebruik ze zelf en... - Wat zei je? 126 00:07:40,896 --> 00:07:43,437 Ik gebruik ze zelf en ze zijn geweldig. 127 00:07:43,979 --> 00:07:45,479 Je zou hier moeten werken. 128 00:07:46,187 --> 00:07:47,729 Dat zou vreselijk zijn. 129 00:07:48,896 --> 00:07:49,729 Conny. 130 00:07:50,604 --> 00:07:52,687 Perfect. - Wat? 131 00:07:54,479 --> 00:07:55,729 Conny. 132 00:07:56,854 --> 00:07:59,479 Ik belde je. - Echt? Ik hoorde je niet. 133 00:08:00,062 --> 00:08:02,521 Ik heb extra uren voor je. Een levering. 134 00:08:03,104 --> 00:08:04,771 Ik neem deze. 135 00:08:04,771 --> 00:08:08,104 Heeft hij je geholpen? - Ja, hij was geweldig. 136 00:08:08,854 --> 00:08:09,687 Snel. 137 00:08:11,354 --> 00:08:13,812 Een 50-inch tv met installatie. 138 00:08:23,771 --> 00:08:25,062 Jij bent snel. - Ja. 139 00:08:25,062 --> 00:08:28,354 Ik moet zo weg, maar... - Ja, geen zorgen. 140 00:08:28,896 --> 00:08:32,562 Ik zou het zelf doen, maar de kalibratie leek me lastig. 141 00:08:32,562 --> 00:08:33,479 Nou... 142 00:08:33,479 --> 00:08:35,021 Of niet? 143 00:08:35,521 --> 00:08:38,646 Niet echt, maar ik ben er nu toch. 144 00:08:38,646 --> 00:08:40,812 Juist. Daar is ze. 145 00:08:40,812 --> 00:08:41,771 Eens zien. 146 00:08:42,687 --> 00:08:43,896 DM Tech. 147 00:08:43,896 --> 00:08:45,812 Ja, dit is gênant. 148 00:08:45,812 --> 00:08:47,312 Een beetje. 149 00:08:48,937 --> 00:08:49,771 Nou, oké. 150 00:08:54,354 --> 00:08:56,271 INSTELLINGEN - HELDERHEID 151 00:09:00,687 --> 00:09:02,479 Ik moet nu weg. 152 00:09:06,146 --> 00:09:07,312 Pardon. 153 00:09:07,312 --> 00:09:09,854 Hallo. - Je zult je oude tv niet missen. 154 00:09:09,854 --> 00:09:10,979 Dat is voor... 155 00:09:11,562 --> 00:09:15,521 O, sorry. Ik zag je niet staan. 156 00:09:15,521 --> 00:09:17,104 Ik besloop je. 157 00:09:17,104 --> 00:09:19,562 Niet echt, maar hier zijn we. 158 00:09:19,562 --> 00:09:21,021 Is alles in orde? - Ja. 159 00:09:21,021 --> 00:09:24,521 Dit wordt een totaal andere tv-beleving. 160 00:09:24,521 --> 00:09:26,646 Het is 4K en Dolby Atmos. 161 00:09:26,646 --> 00:09:28,854 En nog iets cools. 162 00:09:28,854 --> 00:09:32,229 Je kunt hem ook koppelen aan je mobieltje. 163 00:09:32,229 --> 00:09:36,062 En je kunt een screensaver instellen of een fotogalerij. 164 00:09:36,062 --> 00:09:37,854 Oké, geweldig. 165 00:09:37,854 --> 00:09:39,604 Ik moet nu echt gaan. 166 00:09:39,604 --> 00:09:41,687 Ik ben over een half uur terug. 167 00:09:42,896 --> 00:09:44,854 Ik laat je alleen. 168 00:09:44,854 --> 00:09:45,937 Ja. 169 00:09:46,896 --> 00:09:48,646 Ik vertrouw je. - Wat? 170 00:10:05,312 --> 00:10:06,312 Lieverd? 171 00:10:06,812 --> 00:10:07,646 Hallo? 172 00:10:09,896 --> 00:10:11,604 Er is iets geks gebeurd. 173 00:11:12,104 --> 00:11:13,187 Wat? 174 00:11:13,187 --> 00:11:14,437 Mijn telefoon. 175 00:11:15,021 --> 00:11:16,062 Telefoon? 176 00:11:27,771 --> 00:11:28,604 Hallo? 177 00:11:44,396 --> 00:11:46,396 Nee. 178 00:11:53,437 --> 00:11:55,437 VERHOORRUIMTE 179 00:12:03,271 --> 00:12:04,896 O, jij bent het. 180 00:12:06,937 --> 00:12:08,437 Wat doe jij hier? 181 00:12:08,437 --> 00:12:09,979 Ik werk hier. 182 00:12:11,229 --> 00:12:12,312 Wat doe jij hier? 183 00:12:12,312 --> 00:12:15,937 Ik denk dat ze me wat vragen willen stellen... 184 00:12:15,937 --> 00:12:18,437 Juist. Eens kijken. 185 00:12:21,521 --> 00:12:23,771 Je zit in mijn... - Wat? 186 00:12:23,771 --> 00:12:24,854 Stoel. 187 00:12:27,979 --> 00:12:31,479 Verhoor met Conny Rundkvist. Aanwezig zijn Helena Malm... 188 00:12:31,479 --> 00:12:33,812 ...agent Diana Wilson. 189 00:12:33,812 --> 00:12:35,896 En Jorma Heikkonen. - Heikkinen. 190 00:12:37,854 --> 00:12:38,854 Het is Fins. 191 00:12:40,729 --> 00:12:43,396 Heikkonen ook, maar... 192 00:12:56,687 --> 00:12:58,854 Ik was bij een vrouw thuis... 193 00:12:58,854 --> 00:13:00,979 ...om een tv te installeren. 194 00:13:01,854 --> 00:13:03,479 Ze moest weg... 195 00:13:03,479 --> 00:13:08,271 ...maar ik bleef om de installatie af te maken. 196 00:13:09,104 --> 00:13:11,187 Ik had gereedschap nodig. 197 00:13:11,187 --> 00:13:15,021 Plotseling zag ik daar een man liggen... 198 00:13:15,021 --> 00:13:18,354 ...en hij zei iets over een telefoon. 199 00:13:18,354 --> 00:13:19,854 En toen hoorde ik... 200 00:13:19,854 --> 00:13:21,854 ...een geluid. 201 00:13:22,521 --> 00:13:24,979 Ik pakte een schroevendraaier. 202 00:13:24,979 --> 00:13:28,854 Dat was natuurlijk dom, maar ik was doodsbang. 203 00:13:28,854 --> 00:13:30,229 En toen... 204 00:13:30,979 --> 00:13:31,812 Goed. 205 00:13:31,812 --> 00:13:34,104 Neem me niet kwalijk, ik moet... 206 00:13:34,854 --> 00:13:36,771 ...mijn cliënt spreken... 207 00:13:36,771 --> 00:13:38,812 ...Conny Rundkvist. 208 00:13:40,021 --> 00:13:40,854 Ja. 209 00:13:41,729 --> 00:13:42,729 Nu, alsjeblieft. 210 00:13:43,396 --> 00:13:44,646 Goed. 211 00:13:44,646 --> 00:13:49,271 Ik ben je advocaat. 212 00:13:49,271 --> 00:13:51,812 Of je bent aan mij toegewezen. 213 00:13:51,812 --> 00:13:56,146 Nee, ik ben aan jou toegewezen. Snap je? 214 00:13:56,146 --> 00:13:57,979 Toegewezen. - Ja, precies. 215 00:13:59,896 --> 00:14:02,729 Heb je veel van dit soort zaken gehad? - Wat? 216 00:14:02,729 --> 00:14:04,937 Heb je eerder dit soort zaken gehad? 217 00:14:05,771 --> 00:14:06,937 Jazeker. 218 00:14:06,937 --> 00:14:08,771 Ja, natuurlijk. 219 00:14:08,771 --> 00:14:10,062 Ja, absoluut. 220 00:14:10,562 --> 00:14:11,479 Klinkt goed. 221 00:14:11,479 --> 00:14:14,104 Je bent onschuldig, toch? - Ja, absoluut. 222 00:14:14,104 --> 00:14:15,187 Ja, absoluut. 223 00:14:16,479 --> 00:14:18,312 Wat? - Nee, laat maar. 224 00:14:18,312 --> 00:14:21,812 Ik doe toch hetzelfde werk. 225 00:14:24,604 --> 00:14:26,604 Wat raar. - Wat? 226 00:14:26,604 --> 00:14:28,437 Ik heb hem gisteren ontmoet. 227 00:14:30,562 --> 00:14:33,354 Ik kocht een koptelefoon en hij werkte daar. 228 00:14:33,354 --> 00:14:35,396 Ik had niet de vibe... 229 00:14:35,396 --> 00:14:37,896 ...dat hij iemand zou neersteken. 230 00:14:39,479 --> 00:14:41,354 Die 'vibe' had je niet? 231 00:14:42,104 --> 00:14:46,271 Nee, hij leek zo aardig. - Wat denk jij dat er is gebeurd? 232 00:14:48,021 --> 00:14:50,562 Ik denk dat Conny langskwam... 233 00:14:50,562 --> 00:14:52,104 ...en Mimmi deed open. 234 00:14:52,729 --> 00:14:53,729 Mimmi ging weg... 235 00:14:53,729 --> 00:14:55,979 ...en hij ging op boevenpad. 236 00:14:55,979 --> 00:15:00,396 Maar haar man kwam thuis en hij betrapt hem. 237 00:15:00,979 --> 00:15:02,104 Ja. 238 00:15:02,104 --> 00:15:04,271 Ja, of... 239 00:15:04,812 --> 00:15:05,979 Maar... 240 00:15:06,562 --> 00:15:07,812 Ja. Misschien. 241 00:15:07,812 --> 00:15:10,604 Nee, ik denk dat ze daar klaar zijn. 242 00:15:11,854 --> 00:15:13,146 Ik snap het niet. 243 00:15:13,146 --> 00:15:15,104 Mag ik nu naar huis? 244 00:15:15,104 --> 00:15:17,312 Nou... 245 00:15:17,312 --> 00:15:21,604 Het komt goed. Dat beloof ik. - Oké. Goed, wat een opluchting. 246 00:15:22,979 --> 00:15:28,187 De rechtbank acht Conny Rundkvist schuldig aan de moord op Luka Stojkovic. 247 00:15:29,479 --> 00:15:32,562 De veroordeelde zal onmiddellijk... 248 00:15:32,562 --> 00:15:36,354 ...worden getransporteerd naar de Gränges gevangenis. 249 00:15:36,354 --> 00:15:37,562 Hier tekenen. 250 00:15:38,437 --> 00:15:39,354 Je eerste keer? 251 00:15:40,646 --> 00:15:41,646 Ja. 252 00:15:42,229 --> 00:15:43,312 Meekomen, Conny. 253 00:15:44,187 --> 00:15:45,354 Wat advies... 254 00:15:45,979 --> 00:15:47,437 Ga voor de appel. 255 00:15:48,021 --> 00:15:49,604 De appel? - Kom op. 256 00:15:49,604 --> 00:15:52,812 Omdat de aanval erg gewelddadig was... 257 00:15:54,771 --> 00:15:57,854 ...krijgt hij 18 jaar gevangenisstraf. 258 00:16:03,937 --> 00:16:06,104 Blijf je daar de hele dag staan? 259 00:16:37,979 --> 00:16:39,896 Ik weet dat je 't hebt gebruikt. 260 00:16:39,896 --> 00:16:42,229 Wat? Ik heb niks gebruikt. 261 00:16:42,771 --> 00:16:44,187 Luister naar me. 262 00:16:47,104 --> 00:16:49,021 Kom op. Sla hem. 263 00:16:52,687 --> 00:16:54,479 Wat? - Niets. 264 00:16:57,437 --> 00:16:58,479 Kom dan. 265 00:16:59,229 --> 00:17:00,062 Nee. 266 00:17:01,771 --> 00:17:02,646 Doe het. 267 00:17:05,312 --> 00:17:06,479 Kom op. 268 00:17:08,979 --> 00:17:10,479 Musse. 269 00:17:10,479 --> 00:17:11,687 Hou op. 270 00:17:15,979 --> 00:17:16,854 Wie was dit? 271 00:17:18,812 --> 00:17:19,687 Wie was dit? 272 00:17:28,812 --> 00:17:31,146 Ik heb een vork in m'n hand. 273 00:17:31,146 --> 00:17:32,187 Ik weet niet... 274 00:17:32,771 --> 00:17:34,146 ...wat ik moet doen. 275 00:17:44,187 --> 00:17:45,021 Ga zitten. 276 00:17:47,979 --> 00:17:49,979 Wat fijn om je te zien. 277 00:17:51,271 --> 00:17:52,229 Bedankt. 278 00:17:54,146 --> 00:17:56,312 Tomas staat erop. 279 00:17:56,312 --> 00:18:00,104 Je wilde een foto, daar hebben we er niet veel van. 280 00:18:00,104 --> 00:18:01,146 Nee. 281 00:18:03,646 --> 00:18:04,646 Julia, lieverd. 282 00:18:04,646 --> 00:18:07,437 Ik ben hier gauw weg. 283 00:18:08,562 --> 00:18:10,771 Oké? Ik heb niets verkeerd gedaan. 284 00:18:11,312 --> 00:18:13,896 Dus ik hoor hier niet te zitten. 285 00:18:14,771 --> 00:18:16,729 Mijn advocaat, Hasse... 286 00:18:16,729 --> 00:18:20,229 ...werkt aan een hoger beroep. 287 00:18:20,812 --> 00:18:24,437 Dus we zien elkaar gauw weer, lieverd. 288 00:18:24,437 --> 00:18:25,687 Echt waar? 289 00:18:30,896 --> 00:18:31,729 Absoluut. 290 00:18:33,562 --> 00:18:34,479 Dat beloof ik. 291 00:18:57,271 --> 00:18:59,979 Hier ga je werken. - Oké. 292 00:19:01,437 --> 00:19:02,437 Top. 293 00:19:03,021 --> 00:19:05,354 Er is een gevecht in de sportschool. 294 00:19:05,354 --> 00:19:07,479 Ik kom zo terug, blijf hier. 295 00:19:08,312 --> 00:19:10,562 Ik kom eraan. 296 00:19:13,854 --> 00:19:14,687 Hallo? 297 00:19:24,812 --> 00:19:26,646 Wat bezielde je? 298 00:19:26,646 --> 00:19:28,479 Hij gebruikte de tunnel. - Ja. 299 00:19:28,479 --> 00:19:30,979 Waar is de tunnel voor? - Om te ontsnappen. 300 00:19:31,771 --> 00:19:34,854 Precies. En dan? - Naar Venezuela. 301 00:19:34,854 --> 00:19:36,146 En hoe doen we dat? 302 00:19:36,146 --> 00:19:38,687 Camilla heeft een vliegtuig geregeld. 303 00:19:38,687 --> 00:19:40,062 En wie bestuurt dat? 304 00:19:40,062 --> 00:19:40,979 Sam. 305 00:19:40,979 --> 00:19:43,354 Waar is Sam? - In de ziekenboeg. 306 00:19:43,354 --> 00:19:44,687 En waarom is dat? 307 00:19:44,687 --> 00:19:46,104 Omdat hij dom is. 308 00:19:46,104 --> 00:19:47,979 Nee, Musse. 309 00:19:47,979 --> 00:19:51,646 Omdat jij 'm hebt geslagen. - Ja, omdat hij dom is. 310 00:19:52,646 --> 00:19:55,896 Hij ging door de tunnel voor een meisje. - God. 311 00:19:55,896 --> 00:19:57,354 We gaan over drie dagen. 312 00:19:57,354 --> 00:20:00,687 Hoe kunnen we nu het land verlaten? 313 00:20:00,687 --> 00:20:01,854 We lossen het op... 314 00:20:02,437 --> 00:20:03,812 Jij lost het op. 315 00:20:03,812 --> 00:20:05,646 Jij. - Ik? 316 00:20:05,646 --> 00:20:07,604 Hoe moet ik het oplossen? 317 00:20:07,604 --> 00:20:09,729 Ik kan m'n klap niet terugnemen. 318 00:20:10,312 --> 00:20:13,687 Los het op, of blijf in de bak. Begrepen? 319 00:20:18,062 --> 00:20:18,896 Shit. 320 00:20:25,021 --> 00:20:26,937 Conny, ga zitten. 321 00:20:30,146 --> 00:20:31,604 Het beroep is mislukt. 322 00:20:32,687 --> 00:20:33,521 Wat? 323 00:20:34,812 --> 00:20:35,646 Ja. 324 00:20:36,229 --> 00:20:38,229 Ik heb m'n best gedaan. 325 00:20:38,229 --> 00:20:42,812 En het spijt me als ik je valse hoop heb gegeven. 326 00:20:43,312 --> 00:20:44,312 Hallo. 327 00:20:45,187 --> 00:20:48,396 Helaas is het leven soms oneerlijk. 328 00:20:49,937 --> 00:20:51,646 Niet te geloven. Ik... 329 00:20:53,229 --> 00:20:55,854 Er was nog iemand. Ik was knock-out. 330 00:20:55,854 --> 00:20:57,021 Precies. 331 00:20:57,021 --> 00:20:59,437 En hij is vermoord om een reden. 332 00:20:59,437 --> 00:21:00,437 Een reden, ja. 333 00:21:00,437 --> 00:21:02,854 Luka had 't over een telefoon. - De telefoon. 334 00:21:02,854 --> 00:21:05,521 Is zijn telefoon gevonden? 335 00:21:05,521 --> 00:21:06,437 Nee. 336 00:21:08,062 --> 00:21:08,979 Nee, maar... 337 00:21:10,396 --> 00:21:13,771 Kunnen we met z'n telefoon opnieuw in beroep gaan? 338 00:21:13,771 --> 00:21:17,312 Maar die hebben we niet. - Zoekt iemand de telefoon? 339 00:21:17,312 --> 00:21:21,396 De politie heeft de plaats delict grondig doorzocht. 340 00:21:22,062 --> 00:21:24,604 Er is geen telefoon gevonden. - En jij? 341 00:21:25,479 --> 00:21:27,812 Heb je gezocht? Jij hoort me te helpen. 342 00:21:27,812 --> 00:21:30,854 Nee, of moet ik... 343 00:21:30,854 --> 00:21:31,937 Nee, ik... 344 00:21:31,937 --> 00:21:34,062 Conny, het is zo voorbij. 345 00:21:34,062 --> 00:21:36,562 Je hebt werk. 346 00:21:36,562 --> 00:21:38,229 Wat moet je doen? De was? 347 00:21:44,146 --> 00:21:49,104 Oké, je hebt niks verkeerd gedaan. Je deed je werk, daar houden we 't bij. 348 00:21:58,021 --> 00:21:59,437 Waar ga je heen? 349 00:21:59,437 --> 00:22:01,229 Ik wilde werken... 350 00:22:01,229 --> 00:22:04,187 In de wasserette. - Je dienst begint om 13.00 uur. 351 00:22:05,437 --> 00:22:08,979 Dus er is niemand tot 13.00 uur? 352 00:22:08,979 --> 00:22:10,312 Was ik onduidelijk? 353 00:22:10,312 --> 00:22:12,937 Nee, je was heel duidelijk. 354 00:22:13,437 --> 00:22:14,437 Goed. 355 00:22:32,521 --> 00:22:33,896 Oké, eens zien... 356 00:22:35,604 --> 00:22:37,854 Dit lijkt door... 357 00:23:23,896 --> 00:23:24,771 Shit. 358 00:23:54,521 --> 00:23:58,104 Lijn 12 naar Åkeshov vertrekt over vier minuten. 359 00:23:58,104 --> 00:23:59,271 Je zag niets. 360 00:23:59,271 --> 00:24:00,729 Nee. - Nee. 361 00:24:01,562 --> 00:24:03,521 Niet te dicht bij 't spoor komen. 362 00:24:03,521 --> 00:24:04,771 Nee. - Nee. 363 00:24:37,604 --> 00:24:38,937 Hang je jas daar. 364 00:24:46,812 --> 00:24:48,354 Wilt u koffie? 365 00:24:48,354 --> 00:24:49,271 Graag. 366 00:25:01,146 --> 00:25:02,062 Wat is dit? 367 00:25:07,521 --> 00:25:10,729 Heb je de broodjes besteld? Die liggen in de koelkast. 368 00:25:11,479 --> 00:25:12,562 Wat zei je? 369 00:25:12,562 --> 00:25:14,104 In de koelkast. 370 00:25:24,562 --> 00:25:25,562 Hoi. 371 00:25:27,604 --> 00:25:29,104 Wacht, luister. 372 00:25:29,104 --> 00:25:30,812 Ik ben onschuldig. 373 00:25:32,021 --> 00:25:34,437 Ik zal het uitleggen. Ik probeer... 374 00:25:34,437 --> 00:25:36,146 Sla me nu niet, want... 375 00:25:39,104 --> 00:25:41,812 Ik heb je man niet vermoord. - Hoe kom je hier? 376 00:25:41,812 --> 00:25:44,771 Ik wil ook de moordenaar van je man vinden. 377 00:25:44,771 --> 00:25:46,187 De echte moordenaar. 378 00:25:46,187 --> 00:25:48,146 De dader. 379 00:25:48,146 --> 00:25:49,812 Daarom ben ik hier. 380 00:25:53,812 --> 00:25:54,646 Helena? 381 00:25:55,229 --> 00:25:58,687 Ik heb de Luka-zaak bekeken. 382 00:26:00,146 --> 00:26:01,354 Het is als volgt. 383 00:26:01,354 --> 00:26:05,229 Als Conny Rundkvist Luka Stojkovic niet heeft vermoord... 384 00:26:05,229 --> 00:26:06,812 ...was het iemand anders. 385 00:26:06,812 --> 00:26:08,687 Toch? - Ja, waarschijnlijk. 386 00:26:10,187 --> 00:26:13,646 Waarom zou iemand Luka willen vermoorden? 387 00:26:13,646 --> 00:26:16,687 Het laatste wat hij zei was iets over z'n telefoon. 388 00:26:16,687 --> 00:26:20,604 De moordenaar wilde de telefoon van je man vinden. 389 00:26:20,604 --> 00:26:22,521 Je liegt. - Nee. 390 00:26:22,521 --> 00:26:24,979 Je moet luisteren en me vertrouwen. 391 00:26:24,979 --> 00:26:28,229 Er staat iets op z'n telefoon, daarom is hij vermoord. 392 00:26:29,062 --> 00:26:31,271 Ik heb hem nagetrokken. 393 00:26:31,271 --> 00:26:33,271 Drieënvijftig jaar. Getrouwd. 394 00:26:33,271 --> 00:26:35,354 Hij werkte vlak bij Bamboo Bamboo. 395 00:26:36,562 --> 00:26:38,354 Ja. - Bamboo Bamboo. 396 00:26:38,354 --> 00:26:41,312 Dat is waar we de cocaïnebende hebben opgerold. 397 00:26:42,312 --> 00:26:44,812 Ik weet niet waar de tip vandaan kwam. 398 00:26:45,396 --> 00:26:46,562 Weet jij het? 399 00:26:47,062 --> 00:26:48,979 Nee, maar ik zoek het uit. 400 00:26:48,979 --> 00:26:51,062 Wat is er? - We waren aan 't kletsen. 401 00:26:51,062 --> 00:26:52,646 Goed werk, Diana. 402 00:26:52,646 --> 00:26:53,729 Dank je. 403 00:26:56,396 --> 00:26:57,979 Dit is m'n enige kans. 404 00:26:57,979 --> 00:26:59,312 Heb je z'n telefoon? 405 00:27:01,437 --> 00:27:04,521 Nee, die is weg. Niemand weet waar hij is. 406 00:27:05,396 --> 00:27:08,979 Als je 'm vindt, bel me dan op... 407 00:27:08,979 --> 00:27:13,771 Ik heb de broodjes klaargezet. - Oké, goed. 408 00:27:14,854 --> 00:27:15,854 Wie ben jij? 409 00:27:16,479 --> 00:27:19,146 Ik ben hier nu... 410 00:27:19,146 --> 00:27:20,062 ...omdat... 411 00:27:20,646 --> 00:27:21,687 Jij bent het. 412 00:27:24,229 --> 00:27:25,396 De moordenaar. 413 00:27:25,396 --> 00:27:27,354 Nee, dit is Marko. 414 00:27:28,812 --> 00:27:30,021 Marko? - Ja. 415 00:27:30,646 --> 00:27:31,604 Luka's neef. 416 00:27:31,604 --> 00:27:33,687 Die in Australië woont? 417 00:27:34,187 --> 00:27:35,021 Ja. 418 00:27:35,562 --> 00:27:36,937 Dat klopt. - Ja. 419 00:27:36,937 --> 00:27:39,479 Precies, ik vloog... 420 00:27:44,021 --> 00:27:46,104 O, Marko. 421 00:27:46,104 --> 00:27:49,271 Fijn je te zien. - Ja, u ook. 422 00:27:49,271 --> 00:27:50,396 Oude mevrouw. 423 00:27:50,396 --> 00:27:51,854 Geweldig. 424 00:27:51,854 --> 00:27:53,771 Wat een fijne verrassing. 425 00:27:53,771 --> 00:27:55,854 Zet maar wat meer koffie, Sonja. 426 00:27:55,854 --> 00:27:57,729 Hij woont in Australië. - Ja. 427 00:27:57,729 --> 00:27:58,979 Het was 'n lange reis. 428 00:28:02,146 --> 00:28:03,812 Hoe kan ik erop vertrouwen... 429 00:28:33,979 --> 00:28:35,271 Wat is dit? 430 00:28:46,729 --> 00:28:49,312 Denk je dat dat slim was? - Nee. 431 00:28:49,312 --> 00:28:51,604 Je hebt de tunnel gebruikt. 432 00:28:51,604 --> 00:28:54,937 Oké, luister. Ik ben nieuw hier. - Luister zelf. 433 00:28:55,437 --> 00:28:58,229 Tijd voor de draaimolen. - Nee, wacht. 434 00:28:58,229 --> 00:28:59,979 Stop. 435 00:28:59,979 --> 00:29:01,437 Ik maak je af. 436 00:29:01,437 --> 00:29:03,021 Nee, wacht. 437 00:29:03,021 --> 00:29:04,021 Zet 'm uit. 438 00:29:04,021 --> 00:29:06,479 Ik zal je leren afluisteren. 439 00:29:06,479 --> 00:29:07,729 Hallo? 440 00:29:07,729 --> 00:29:08,854 Hé. 441 00:29:08,854 --> 00:29:10,146 Wat doe jij hier? 442 00:29:10,146 --> 00:29:12,479 Ik misdraag me. 443 00:29:12,479 --> 00:29:16,104 Je mag hier niet zijn, je hebt therapie. - Ik kom eraan. 444 00:29:16,979 --> 00:29:18,854 Nu. Meekomen. 445 00:29:18,854 --> 00:29:21,146 Stop de machine. 446 00:29:21,146 --> 00:29:22,396 Nee, wacht. 447 00:29:23,229 --> 00:29:24,396 Zet 'm uit. 448 00:29:28,687 --> 00:29:29,937 Oké, goed. 449 00:29:31,146 --> 00:29:33,479 Ik ga al. Bedankt voor de herinnering. 450 00:29:40,104 --> 00:29:41,104 Musse. 451 00:29:41,896 --> 00:29:43,646 Hé. - Wat is er aan de hand? 452 00:29:43,646 --> 00:29:44,896 Wat er is? 453 00:29:44,896 --> 00:29:46,104 Er is niets. 454 00:29:46,104 --> 00:29:47,104 Wat? 455 00:29:48,271 --> 00:29:49,562 Je lijkt gespannen. 456 00:29:49,562 --> 00:29:50,937 Wat? Nee. 457 00:29:51,729 --> 00:29:53,687 Ik ben ontzettend ontspannen. 458 00:29:56,521 --> 00:30:01,521 We mogen niet opvallen. Doe niets waardoor je wordt overgeplaatst. 459 00:30:04,229 --> 00:30:05,896 Wie zit hier? 460 00:30:05,896 --> 00:30:07,104 Geen idee. 461 00:30:07,646 --> 00:30:08,479 Die nieuwe. 462 00:30:12,687 --> 00:30:14,354 Wat doe je? 463 00:30:26,271 --> 00:30:27,354 Ben jij dit? 464 00:30:32,562 --> 00:30:33,396 Ja. 465 00:30:37,604 --> 00:30:39,896 Hij lijkt niet op een piloot. 466 00:30:39,896 --> 00:30:41,979 Oordeel niet op z'n uiterlijk. 467 00:30:42,562 --> 00:30:44,812 Zie ik eruit als een crimineel? - Ja. 468 00:30:44,812 --> 00:30:46,729 Dat was een slecht voorbeeld. 469 00:30:46,729 --> 00:30:48,854 Maar die vent is piloot. 470 00:30:50,521 --> 00:30:52,062 Waarom is hij kletsnat? 471 00:30:52,062 --> 00:30:53,354 Weet ik veel. 472 00:30:59,771 --> 00:31:02,437 Je hebt vast van de Farsta-overval gehoord. 473 00:31:02,437 --> 00:31:06,187 Honderd miljoen in contanten. - Nee. 474 00:31:08,312 --> 00:31:10,521 Ja, dat klinkt bekend. 475 00:31:11,396 --> 00:31:13,604 Waren jullie dat? - Ja. 476 00:31:17,354 --> 00:31:20,479 Het plan is dat we mijn vriendin zien op 't vliegveld. 477 00:31:20,479 --> 00:31:22,437 Ze regelt een privévliegtuig. 478 00:31:22,437 --> 00:31:23,896 Dat is slim. 479 00:31:23,896 --> 00:31:25,354 Hij is echt briljant. 480 00:31:25,354 --> 00:31:28,062 We vertrekken donderdag. - Donderdag? 481 00:31:29,229 --> 00:31:31,854 Ja, dan kan ik. 482 00:31:32,437 --> 00:31:33,437 Alles in orde? 483 00:31:43,771 --> 00:31:46,521 Hallo, dit is Ayla. - Met Conny. Is Julia daar? 484 00:31:47,271 --> 00:31:49,646 Van wie is dit nummer? 485 00:31:49,646 --> 00:31:52,562 Ik wil haar feliciteren. Alsjeblieft. 486 00:31:52,562 --> 00:31:53,771 Oké. 487 00:31:53,771 --> 00:31:55,437 Julia, kom eens. 488 00:31:57,687 --> 00:31:58,687 Hoi. 489 00:31:58,687 --> 00:32:02,187 Fijne verjaardag. 490 00:32:02,187 --> 00:32:03,312 Papa. 491 00:32:03,312 --> 00:32:05,854 Ik wil graag voor je zingen. 492 00:32:05,854 --> 00:32:08,604 Maar we mogen hier niet zingen. 493 00:32:08,604 --> 00:32:11,312 Dat is gek. - Heel gek, maar... 494 00:32:12,229 --> 00:32:13,104 ...zo is het. 495 00:32:13,104 --> 00:32:16,521 Heb je al cadeaus gehad? - Ja, heel veel. 496 00:32:16,521 --> 00:32:18,479 Wat heb je gekregen? 497 00:32:19,271 --> 00:32:20,562 Ik moet ophangen. 498 00:32:20,562 --> 00:32:21,771 Wacht, lieverd. 499 00:32:21,771 --> 00:32:23,479 Hallo? - Hoi. 500 00:32:23,479 --> 00:32:25,479 Is er wat gebeurd? 501 00:32:25,479 --> 00:32:26,812 Nee, niets. 502 00:32:26,812 --> 00:32:28,062 We gaan weg... 503 00:32:28,062 --> 00:32:33,479 Oké, waar gaan jullie heen? - We gaan naar Julia's paard. 504 00:32:33,479 --> 00:32:35,354 Oké. Wacht, wat? 505 00:32:35,354 --> 00:32:38,187 Ze heeft een klein paard gekregen. 506 00:32:38,187 --> 00:32:40,271 Van ons. Van mij en Tomas. 507 00:32:40,271 --> 00:32:42,229 Heeft ze een paard gekregen? 508 00:32:42,229 --> 00:32:43,479 Tijd voor ontbijt. 509 00:32:43,479 --> 00:32:46,271 Conny, alsjeblieft. - Waarom zei ze dat niet? 510 00:32:46,271 --> 00:32:47,187 Ik moet gaan. 511 00:32:47,187 --> 00:32:48,229 Nee, wacht. 512 00:32:48,229 --> 00:32:50,021 Hallo? 513 00:32:50,521 --> 00:32:51,896 Tijd voor ontbijt. 514 00:32:57,104 --> 00:33:00,354 Tijd voor ontbijt. - Ja, het is... 515 00:33:01,146 --> 00:33:02,146 Nu? 516 00:33:02,687 --> 00:33:04,812 Ja, kom op. - Ja. 517 00:33:49,104 --> 00:33:50,646 Helena Malm. 518 00:33:50,646 --> 00:33:52,687 Kunnen we even praten? 519 00:33:52,687 --> 00:33:53,604 Natuurlijk. 520 00:34:01,271 --> 00:34:02,646 Een datingshow. - Ja. 521 00:34:03,771 --> 00:34:05,396 Je moet vooruit kijken. 522 00:34:06,979 --> 00:34:09,146 Nee, ik kijk het... 523 00:34:09,729 --> 00:34:12,479 Het staat op... 524 00:34:12,479 --> 00:34:13,479 ...als gezelschap. 525 00:34:14,104 --> 00:34:14,937 Ja. 526 00:34:16,104 --> 00:34:17,437 VERBINDEN MET SAMSUNG 527 00:34:17,437 --> 00:34:20,521 Hoe gaat 't onderzoek? Is er nog nieuws? 528 00:34:20,521 --> 00:34:22,646 Nee, de zaak is gesloten. 529 00:34:23,687 --> 00:34:24,521 Juist. 530 00:34:25,437 --> 00:34:27,354 We hebben gewoon nog wat vragen. 531 00:34:27,937 --> 00:34:29,271 Het is makkelijk om... 532 00:34:30,396 --> 00:34:31,812 Hoe zeg je dat? 533 00:34:31,812 --> 00:34:34,562 De andere betrokkenen worden vaak vergeten. 534 00:34:35,896 --> 00:34:37,021 Oké. 535 00:34:37,021 --> 00:34:38,062 Hoe voel je je? 536 00:34:38,062 --> 00:34:40,646 Prima, het is... 537 00:34:41,854 --> 00:34:43,229 De begrafenis was mooi. 538 00:34:43,229 --> 00:34:44,312 Ik snap het. 539 00:34:44,812 --> 00:34:46,604 Dat is goed. - Ja. 540 00:34:48,354 --> 00:34:50,521 Het is een proces. 541 00:34:52,396 --> 00:34:56,271 Ik wilde je één ding vragen. 542 00:34:56,271 --> 00:35:00,104 Luka's mobieltje. Heb je die toevallig gevonden? 543 00:35:00,812 --> 00:35:01,812 Sorry, wat? 544 00:35:03,021 --> 00:35:05,104 Heb je Luka's mobiel gevonden? 545 00:35:10,104 --> 00:35:11,896 Is er iets gebeurd? - Nee, het... 546 00:35:11,896 --> 00:35:12,937 Oeps. Weet je... 547 00:35:12,937 --> 00:35:13,854 Wat? 548 00:35:14,604 --> 00:35:16,396 Nee, die heb ik niet gevonden. 549 00:35:16,396 --> 00:35:19,229 Hebben jullie er ook naar gezocht? 550 00:35:19,229 --> 00:35:20,646 Waarom zoek je 'm? 551 00:35:21,687 --> 00:35:23,521 Het is belangrijk voor de zaak. 552 00:35:24,104 --> 00:35:25,146 Die is gesloten. 553 00:35:40,562 --> 00:35:42,021 Hou je taai. 554 00:35:44,437 --> 00:35:45,271 Jij ook. 555 00:35:47,062 --> 00:35:47,896 Dit is Jorma. 556 00:35:48,771 --> 00:35:49,646 Met Helena. 557 00:35:49,646 --> 00:35:51,896 Ik heb afluisterapparatuur nodig. 558 00:35:53,021 --> 00:35:53,896 Voor wie? 559 00:35:56,271 --> 00:35:57,104 Mirjam. 560 00:35:58,604 --> 00:35:59,562 Stojkovic. 561 00:36:00,146 --> 00:36:01,229 Ik regel het. 562 00:36:03,229 --> 00:36:04,479 Wat is er? 563 00:36:04,479 --> 00:36:06,187 Ja, wat is er aan de hand? 564 00:36:06,979 --> 00:36:09,146 Wat? - Wat? 565 00:36:17,729 --> 00:36:18,562 Hoi. 566 00:36:20,604 --> 00:36:21,521 Alles goed? 567 00:36:28,396 --> 00:36:29,646 Ik moet pissen. 568 00:36:36,812 --> 00:36:39,521 Ayla, je kunt dit nummer niet bellen. - Wie? 569 00:36:39,521 --> 00:36:42,979 Het is Mimmi. Ik heb Luka's telefoon. 570 00:36:42,979 --> 00:36:45,812 Ik weet wie het was en waarom Luka is vermoord. 571 00:36:45,812 --> 00:36:47,062 Het is bizar. 572 00:36:48,646 --> 00:36:49,896 Er is iets gebeurd. 573 00:36:49,896 --> 00:36:51,146 Wat is er? 574 00:36:51,146 --> 00:36:52,187 Waar is Conny? 575 00:36:52,187 --> 00:36:53,437 Een agent? 576 00:36:53,437 --> 00:36:54,521 Ja. 577 00:36:55,521 --> 00:36:57,729 Ze heet Helena Malm. 578 00:36:57,729 --> 00:37:00,187 Zoek hem en kom naar m'n cel. 579 00:37:01,896 --> 00:37:04,146 Ze was bij mij, ik kan de video niet houden. 580 00:37:04,146 --> 00:37:06,229 Wat moet ik doen? - Ik bewaar 'm wel. 581 00:37:06,229 --> 00:37:08,312 We moeten afspreken. 582 00:37:08,854 --> 00:37:10,687 Ergens waar veel mensen zijn. 583 00:37:12,479 --> 00:37:13,604 Het winkelcentrum. 584 00:37:13,604 --> 00:37:15,812 Ik weet niet wanneer ik... - Nu. 585 00:37:18,604 --> 00:37:20,687 Doe de deur op slot. 586 00:37:20,687 --> 00:37:22,771 Ik hoefde niet te gaan. 587 00:37:31,062 --> 00:37:32,062 Conny. 588 00:37:32,604 --> 00:37:34,562 Wat doe je hier beneden? 589 00:37:35,271 --> 00:37:36,562 Wat denk je? 590 00:37:39,146 --> 00:37:40,229 Ik doe de was. 591 00:37:40,812 --> 00:37:43,146 Norinder wil met je praten. Kom op. 592 00:37:44,979 --> 00:37:45,812 Oké. 593 00:37:45,812 --> 00:37:48,604 Over tien minuten gaan we hier weg. 594 00:37:48,604 --> 00:37:51,854 Wacht, je zei donderdag. - 'Je zei donderdag.' 595 00:37:51,854 --> 00:37:53,229 Luister. - Maar... 596 00:37:53,229 --> 00:37:56,187 We konden eerder terecht op het vliegveld. 597 00:37:56,187 --> 00:37:57,896 We moeten snel zijn. 598 00:37:58,812 --> 00:38:01,312 We moeten het brandalarm laten afgaan. 599 00:38:01,312 --> 00:38:04,771 Gelukkig zit dat tegenover de cel van Petter de rat. 600 00:38:04,771 --> 00:38:07,729 Hij zal ons verklikken. 601 00:38:07,729 --> 00:38:09,271 Gegarandeerd. 602 00:38:09,271 --> 00:38:11,312 Hallo. Het was Norinder. 603 00:38:11,312 --> 00:38:13,396 Musse, dat is jouw signaal. 604 00:38:27,479 --> 00:38:28,896 We kleden ons om. 605 00:38:28,896 --> 00:38:31,729 Wat? Eén telefoon ontbreekt. 606 00:38:32,229 --> 00:38:33,896 Dat is raar. Maar... 607 00:38:33,896 --> 00:38:35,937 Zit die niet in de tas? 608 00:38:37,021 --> 00:38:39,521 Er wacht een auto op de parkeerplaats. 609 00:38:39,521 --> 00:38:41,021 Conny, jij rijdt. 610 00:38:41,021 --> 00:38:41,979 Ik rijd? 611 00:38:41,979 --> 00:38:43,437 Ja, jij rijdt. 612 00:38:44,021 --> 00:38:45,479 Ik rij wel. - Goed. 613 00:38:51,437 --> 00:38:53,771 Alles ligt in de auto. 614 00:38:53,771 --> 00:38:54,854 Wat dan? 615 00:38:56,687 --> 00:38:59,104 Rijden. We gaan gelijk naar 't vliegveld... 616 00:38:59,104 --> 00:39:02,729 ...waar mijn vriendin Camilla op ons wacht. 617 00:39:16,021 --> 00:39:19,437 Mimmi Stojkovic heeft gebeld naar een prepaidnummer. 618 00:39:20,229 --> 00:39:22,021 Hoelang geleden? - Een half uur. 619 00:39:23,396 --> 00:39:24,937 Een half uur geleden? - Ja. 620 00:39:24,937 --> 00:39:26,146 Maar weet je... 621 00:39:26,146 --> 00:39:30,729 Er is een probleem met het intranet. - Ik vraag om één ding. 622 00:39:30,729 --> 00:39:32,937 Hé... - Hoe moeilijk kan het zijn? 623 00:39:33,437 --> 00:39:34,437 Aan de kant. 624 00:39:34,437 --> 00:39:36,771 Wat is er aan de hand? - Niets. 625 00:39:36,771 --> 00:39:39,187 Ze leek nogal kwaad. 626 00:39:39,187 --> 00:39:42,062 Het ging goed. Ze mag me. 627 00:39:43,146 --> 00:39:46,729 Ze was bij mij, ik kan de video niet houden. 628 00:39:46,729 --> 00:39:50,229 Ik bewaar 'm wel. We moeten afspreken. 629 00:39:50,229 --> 00:39:52,187 Ergens waar veel mensen zijn. 630 00:39:53,979 --> 00:39:55,646 Het winkelcentrum. Nu. 631 00:39:59,229 --> 00:40:00,104 ...als we er zijn. 632 00:40:00,104 --> 00:40:01,312 WAAR BEN JE? 633 00:40:01,312 --> 00:40:02,854 Kennen ze ons niet in Venezuela? 634 00:40:09,854 --> 00:40:13,687 Die vent, Franzén, heeft z'n wenkbrauwen weggeschoren. 635 00:40:13,687 --> 00:40:15,187 Hij was onherkenbaar. 636 00:40:15,187 --> 00:40:18,687 Het is de beste manier om je uiterlijk te veranderen. 637 00:40:18,687 --> 00:40:21,271 Of zuur over je gezicht. 638 00:40:21,271 --> 00:40:23,771 Is dat niet permanent? 639 00:40:24,812 --> 00:40:27,021 Waar ga je heen? - Wat? 640 00:40:27,021 --> 00:40:29,271 Je moest hier inslaan. - Wat? 641 00:40:29,271 --> 00:40:30,896 Zullen we even stoppen? 642 00:40:30,896 --> 00:40:33,021 Nee, we stoppen niet. 643 00:40:33,021 --> 00:40:35,104 We gaan naar het vliegveld. 644 00:40:35,104 --> 00:40:37,979 Ik neem gewoon de rotonde. - Rijden. 645 00:40:37,979 --> 00:40:39,104 Ben je dom? 646 00:40:40,021 --> 00:40:40,854 Conny. 647 00:40:44,312 --> 00:40:46,479 Wat? - Kun je niet rijden? 648 00:40:46,479 --> 00:40:48,812 Hij kwam uit 't niets. Wat kan ik doen? 649 00:40:48,812 --> 00:40:50,771 Achteruit. - Dat kan ik niet. 650 00:40:50,771 --> 00:40:52,521 Hij zit vast. - Achteruit. 651 00:40:52,521 --> 00:40:53,812 Hij zit vast. - Conny. 652 00:40:53,812 --> 00:40:56,229 Achteruit. - Ik ga kijken. 653 00:40:56,229 --> 00:40:57,187 Wat is dit? 654 00:41:03,812 --> 00:41:07,021 Kun je niet rijden? - Ik stond geparkeerd. 655 00:41:07,021 --> 00:41:08,271 Kun je niet parkeren? 656 00:41:08,271 --> 00:41:09,729 Oké, rustig. 657 00:41:09,729 --> 00:41:12,646 We regelen dit, we waren vast allebei schuldig. 658 00:41:12,646 --> 00:41:14,604 Dat beslist de politie. 659 00:41:15,479 --> 00:41:17,229 Geen politie. - Dat moet weg. 660 00:41:17,229 --> 00:41:20,062 Wat doe je? - Er was geen andere schade. 661 00:41:20,062 --> 00:41:22,229 Wat is hier aan de hand? - Niets. 662 00:41:22,229 --> 00:41:24,521 En dat gaat. - Hé. 663 00:41:24,521 --> 00:41:26,687 Heb je een probleem met telefoons? 664 00:41:26,687 --> 00:41:27,979 Wil je een klap? 665 00:41:27,979 --> 00:41:31,062 Ik zal kijken of ik een krik heb... 666 00:41:32,354 --> 00:41:33,604 Een moersleutel. 667 00:41:34,187 --> 00:41:36,104 Hoi. - Hé. 668 00:41:36,104 --> 00:41:37,604 Wat zei je? 669 00:41:37,604 --> 00:41:40,479 Ik koop wel een nieuwe. 670 00:41:40,479 --> 00:41:42,521 Musse, verdomme. Stap in de auto. 671 00:41:43,521 --> 00:41:46,312 De verzekering dekt dit. - Juist. 672 00:41:46,312 --> 00:41:48,937 We moeten over drie uur in Jönåker zijn. 673 00:41:48,937 --> 00:41:49,854 Conny. 674 00:41:52,812 --> 00:41:54,771 Je bent onschuldig. - Ik weet het. 675 00:41:54,771 --> 00:41:56,979 Heb je de telefoon? - Ja, natuurlijk. 676 00:41:56,979 --> 00:41:58,437 Dit is gestoord. 677 00:41:58,437 --> 00:41:59,687 Dus... 678 00:41:59,687 --> 00:42:01,146 De video kwam op tv. 679 00:42:01,146 --> 00:42:04,229 Helena zat tegenover me toen ik het zag. 680 00:42:04,229 --> 00:42:05,937 Ik zal het je laten zien. 681 00:42:20,146 --> 00:42:21,521 Wat? Nee. 682 00:42:21,521 --> 00:42:22,729 Hij is leeg. 683 00:42:22,729 --> 00:42:25,479 Sorry, ik kon 'm niet opladen. - Typisch. 684 00:42:27,729 --> 00:42:30,687 Hoe dan ook, Helena slaat iemand neer. 685 00:42:30,687 --> 00:42:33,312 Vervolgens neemt ze zijn drugs mee, denk ik. 686 00:42:33,312 --> 00:42:35,812 Dan kijkt ze op en ze ziet Luka filmen. 687 00:42:35,812 --> 00:42:38,854 Ze loopt naar 'm toe en dat is het laatste wat je ziet. 688 00:42:39,896 --> 00:42:43,562 Je moet nu heel voorzichtig zijn. - Ik blijf hier niet. 689 00:42:43,562 --> 00:42:44,479 Goed. 690 00:42:46,021 --> 00:42:48,562 Je kunt niet naar de politie gaan. - Nee. 691 00:42:49,146 --> 00:42:49,979 Kijk uit. 692 00:42:51,229 --> 00:42:52,146 In hemelsnaam. 693 00:42:52,146 --> 00:42:55,437 Ik geef het aan m'n advocaat. - Goed. Succes. 694 00:42:55,437 --> 00:42:57,229 Wat doe je? 695 00:42:59,729 --> 00:43:00,854 Kijk uit. 696 00:43:02,104 --> 00:43:03,187 Au. - Sorry. 697 00:43:04,354 --> 00:43:05,187 Rijden. 698 00:43:08,312 --> 00:43:09,146 Politie. 699 00:43:09,646 --> 00:43:10,521 Stop. 700 00:43:14,187 --> 00:43:15,146 Aan de kant. 701 00:43:19,271 --> 00:43:21,146 Stap in. 702 00:43:27,604 --> 00:43:29,062 Waar was je ineens? 703 00:43:29,062 --> 00:43:33,687 Ik was heel duidelijk toen ik zei dat ik een krik ging zoeken. 704 00:43:33,687 --> 00:43:36,521 Hou toch je kop. 705 00:43:37,729 --> 00:43:41,896 We hebben 55 minuten, dus hou je mond. 706 00:43:44,771 --> 00:43:46,729 Daar snapte ik niks van. 707 00:43:47,437 --> 00:43:50,271 Ik ook niet, maar hou je mond. 708 00:43:52,729 --> 00:43:56,229 Een cliënt zei: 'Ik wil de beste verdediger ter wereld.' 709 00:43:56,229 --> 00:43:58,729 Ik zei, bijna zonder na te denken: 710 00:43:58,729 --> 00:44:03,021 'Paolo Maldini heeft het druk, maar ik zal het overwegen.' 711 00:44:07,146 --> 00:44:10,312 {\an8}En Paolo werkt niet in jouw vakgebied. 712 00:44:10,312 --> 00:44:12,021 {\an8}KOM NU NAAR ARLANDA T3! 713 00:44:12,021 --> 00:44:15,229 {\an8}Hij werkt met... voetbal. 714 00:44:16,396 --> 00:44:17,729 {\an8}PS DIT IS CONNY 715 00:44:21,021 --> 00:44:24,646 Het is een leuke sport. Jongens, ik moet dit kort houden. 716 00:44:27,062 --> 00:44:27,896 Maar... 717 00:44:28,687 --> 00:44:30,937 We regelen het. 718 00:44:35,146 --> 00:44:36,021 INBOX 719 00:44:36,021 --> 00:44:37,437 Wat doe je? 720 00:44:38,562 --> 00:44:39,646 Niks. 721 00:44:40,229 --> 00:44:41,354 Geef je telefoon. 722 00:44:41,854 --> 00:44:43,479 Waarom? - 'Waarom'? 723 00:44:43,479 --> 00:44:45,687 Geef je telefoon. Geef hier. 724 00:44:46,187 --> 00:44:48,187 Misschien word je gevolgd. 725 00:44:51,437 --> 00:44:52,729 Hij is iets van plan. 726 00:44:56,187 --> 00:44:57,229 Wat? 727 00:44:59,854 --> 00:45:01,479 Ben jij dit? - Wat? 728 00:45:01,479 --> 00:45:04,062 Je sms'te de politie. - Waarom zou ik? 729 00:45:04,062 --> 00:45:05,562 Musse. Nee. 730 00:45:14,687 --> 00:45:18,437 Wat moest ik dan? - Niet op de politie schieten. 731 00:45:18,437 --> 00:45:21,854 Wil je dat we gepakt worden? - Kop dicht, idioten. 732 00:45:21,854 --> 00:45:23,604 Ik hoor niks meer. 733 00:45:27,687 --> 00:45:29,104 Alle eenheden. 734 00:45:29,104 --> 00:45:32,271 Conrad Rundkvist uit de Gränges-gevangenis... 735 00:45:32,271 --> 00:45:34,187 ...gaat noordwaarts in een busje. 736 00:45:34,187 --> 00:45:35,729 Haal me op. 737 00:45:37,437 --> 00:45:39,062 Moet ik haar meteen halen? 738 00:45:39,771 --> 00:45:42,687 Ze zijn gezien op de afslag richting Arlanda. 739 00:45:58,229 --> 00:46:00,271 Ik heb je gemist. 740 00:46:00,896 --> 00:46:03,687 Dat heb ik gemist. 741 00:46:04,979 --> 00:46:05,812 Hoi. 742 00:46:13,896 --> 00:46:15,146 Grapje. 743 00:46:15,146 --> 00:46:16,979 Waarom ben je zo laat? 744 00:46:16,979 --> 00:46:18,396 Vraag het hem. 745 00:46:18,396 --> 00:46:20,146 Ga jij vliegen? 746 00:46:20,146 --> 00:46:24,271 We moeten even kijken, met de zijwind. 747 00:46:24,271 --> 00:46:25,896 Maar dat is het plan. 748 00:46:26,937 --> 00:46:29,021 Goed, kom op. 749 00:46:31,854 --> 00:46:32,729 Mooi. 750 00:46:45,562 --> 00:46:46,854 Verdomme... 751 00:46:49,104 --> 00:46:50,854 Kom op. Instappen en gaan. 752 00:46:51,521 --> 00:46:53,312 Kom op. - Oké. 753 00:46:56,312 --> 00:46:57,562 Ik hoef geen bon. 754 00:47:09,396 --> 00:47:10,354 Lukt het zo? 755 00:47:12,146 --> 00:47:12,979 Wat? 756 00:47:12,979 --> 00:47:14,812 Weet je wat je doet? 757 00:47:14,812 --> 00:47:16,104 Ja. 758 00:47:30,187 --> 00:47:33,771 Ga zitten en doe je gordel om. - Ik hou je in de gaten. 759 00:47:38,396 --> 00:47:39,521 Proost. 760 00:47:41,687 --> 00:47:44,104 Opstijgen afbreken. Sierra Echo... 761 00:47:49,146 --> 00:47:50,979 Waarom gaan we zo langzaam? 762 00:47:51,729 --> 00:47:53,562 Verlaat de landingsbaan. 763 00:47:54,604 --> 00:47:55,646 Hoor je me? 764 00:47:56,771 --> 00:47:59,896 Dit zijn normale startgeluiden. We zijn zo op weg. 765 00:48:06,896 --> 00:48:07,729 Verdomme. 766 00:48:12,396 --> 00:48:13,229 Hij is weg. 767 00:48:14,062 --> 00:48:15,229 Hij is weg. 768 00:48:22,771 --> 00:48:26,062 Meld het zodra je Conny ziet. 769 00:48:26,062 --> 00:48:27,812 Jij gaat diagonaal. - Oké. 770 00:48:27,812 --> 00:48:30,146 En jullie twee, blijf hier. 771 00:48:30,146 --> 00:48:31,229 Goed. 772 00:48:32,021 --> 00:48:34,187 Ik volg haar. 773 00:48:41,021 --> 00:48:41,937 Schatje. 774 00:48:44,521 --> 00:48:45,646 Schatje. 775 00:48:45,646 --> 00:48:47,979 Ik ga een piloot halen. 776 00:48:54,521 --> 00:48:56,229 Persoonlijk bericht... 777 00:49:08,562 --> 00:49:09,479 Hasse. 778 00:49:11,229 --> 00:49:13,521 Ik denk dat hij u roept. 779 00:49:13,521 --> 00:49:14,521 Hasse. 780 00:49:18,562 --> 00:49:20,437 Ik heb het. Het bewijs... 781 00:49:22,312 --> 00:49:25,312 Je bent door de beveiliging. Ik kan niet... 782 00:49:27,146 --> 00:49:28,854 Zij was het, de agent. 783 00:49:28,854 --> 00:49:30,021 Het rijmt bijna. 784 00:49:30,021 --> 00:49:31,021 Ik hoor niks. 785 00:49:32,146 --> 00:49:32,979 Ik kom eraan. 786 00:49:33,812 --> 00:49:34,646 Nee. 787 00:49:35,646 --> 00:49:37,312 Ik kom naar jou. 788 00:49:37,312 --> 00:49:39,062 Ja, ik blijf... 789 00:49:39,646 --> 00:49:40,812 Goed. Blijf daar. 790 00:49:42,729 --> 00:49:44,187 Conny. 791 00:49:44,187 --> 00:49:46,354 Ik vertrouwde je, klootzak. 792 00:49:47,562 --> 00:49:49,021 Ik zag je als een broer. 793 00:49:53,146 --> 00:49:55,562 Politie. Ga liggen. - Liggen. 794 00:49:59,104 --> 00:50:01,437 Ga liggen. Niet bewegen. 795 00:50:02,729 --> 00:50:04,021 Liggen. 796 00:50:04,021 --> 00:50:05,229 Wat gebeurt hier? 797 00:50:05,229 --> 00:50:06,396 Daar is hij. 798 00:50:06,396 --> 00:50:08,271 Pak hem. Kom op. 799 00:50:08,271 --> 00:50:09,562 Kom op. - Conny. 800 00:50:11,146 --> 00:50:13,104 Rundkvist, stop. 801 00:50:14,396 --> 00:50:16,187 Stop, of we schieten. 802 00:50:20,604 --> 00:50:22,979 Kom op, stop. Je kunt vallen. 803 00:50:27,062 --> 00:50:28,312 We hebben hem. 804 00:50:29,437 --> 00:50:30,604 Verdomme. 805 00:50:33,146 --> 00:50:34,146 Stop. 806 00:50:34,729 --> 00:50:35,896 Stop. 807 00:50:35,896 --> 00:50:36,854 Kijk uit. 808 00:51:20,812 --> 00:51:22,104 Dat ging niet goed. 809 00:51:23,021 --> 00:51:24,146 Nee. 810 00:51:28,312 --> 00:51:29,562 De appel... 811 00:51:33,062 --> 00:51:34,021 Tomas, pak aan. 812 00:51:34,021 --> 00:51:36,021 Hou vast en richt op hem. 813 00:51:36,521 --> 00:51:37,562 Wat heeft hij? 814 00:51:37,562 --> 00:51:38,812 Een wapen. 815 00:51:38,812 --> 00:51:40,437 Geen beweging. 816 00:51:40,437 --> 00:51:42,062 Pas op. - Tomas. 817 00:51:42,062 --> 00:51:44,437 Hoe konden jullie een paard kopen? 818 00:51:44,437 --> 00:51:46,812 Hè? - Hoe kan ik... 819 00:51:46,812 --> 00:51:48,354 Verdomme. 820 00:51:58,229 --> 00:51:59,479 Hasse. 821 00:51:59,479 --> 00:52:01,062 Politie. 822 00:52:01,062 --> 00:52:01,979 Stop. 823 00:52:01,979 --> 00:52:03,271 Wacht. Rustig. 824 00:52:03,271 --> 00:52:05,729 Ik heb een telefoon... - Geweer. 825 00:52:05,729 --> 00:52:07,146 Schieten. 826 00:52:07,729 --> 00:52:08,979 Moet ik... 827 00:52:11,396 --> 00:52:13,146 Kalm blijven, iedereen. 828 00:52:16,396 --> 00:52:17,896 Je bent me er eentje. 829 00:52:17,896 --> 00:52:19,521 Het is gebeurd. 830 00:52:21,729 --> 00:52:23,562 Het komt goed. Geen zorgen. 831 00:52:25,562 --> 00:52:26,562 Ambulance. 832 00:52:28,021 --> 00:52:29,896 Mijn telefoon. - Wat? 833 00:52:31,187 --> 00:52:32,604 Mijn telefoon... 834 00:52:32,604 --> 00:52:34,229 Wat bedoel je daarmee? 835 00:52:34,229 --> 00:52:36,312 Alles staat op m'n telefoon. 836 00:53:10,187 --> 00:53:11,979 Die man, Conny... 837 00:53:11,979 --> 00:53:15,146 Hij wordt geopereerd, hij zal het redden. - Goed. 838 00:53:15,146 --> 00:53:17,021 Ik wilde met hem gaan praten. 839 00:53:17,021 --> 00:53:17,937 Waarom? 840 00:53:20,687 --> 00:53:22,271 Er klopt iets niet. 841 00:53:22,271 --> 00:53:25,479 Hij zei dat ik in z'n telefoon moest kijken. 842 00:53:25,479 --> 00:53:29,104 Maar hij had geen telefoon bij zich. Waar is die? 843 00:53:29,104 --> 00:53:31,271 Kijk. Ik keek naar... 844 00:53:32,271 --> 00:53:33,229 Moet je lezen. 845 00:53:34,437 --> 00:53:36,854 Luka werkte in hetzelfde gebouw als Bamboo Bamboo. 846 00:53:36,854 --> 00:53:39,271 Waar één kilo cocaïne werd gevonden. 847 00:53:40,021 --> 00:53:42,646 We hebben de computer waarmee het geld is overgemaakt. 848 00:53:42,646 --> 00:53:46,146 Veertig miljoen kronen in bitcoin voor één kilo. 849 00:53:47,604 --> 00:53:49,646 Hoeveel kost een kilo op straat? 850 00:53:49,646 --> 00:53:51,146 Een miljoen. - Anderhalf. 851 00:53:51,146 --> 00:53:53,396 Anderhalf, ja. - Precies. 852 00:53:53,396 --> 00:53:55,771 We hebben dit eerder gezien. 853 00:53:55,771 --> 00:53:59,187 Bij een inval vorig jaar. Veel geld, weinig drugs. 854 00:53:59,187 --> 00:54:00,687 Ja, dat gebeurt soms. 855 00:54:00,687 --> 00:54:02,521 Ik denk dat Luka de cocaïne heeft. 856 00:54:02,521 --> 00:54:05,771 Daarom is hij vermoord. - Nee, Diana. 857 00:54:05,771 --> 00:54:10,812 Ik snap dat dit spannend is en dat je veel theorieën hebt. 858 00:54:10,812 --> 00:54:12,521 Mag ik hem verhoren? 859 00:54:13,187 --> 00:54:16,271 Nee, de zaak is gesloten. - Maar goed... 860 00:54:16,271 --> 00:54:19,437 Waarom was zijn advocaat op het vliegveld? 861 00:54:19,437 --> 00:54:22,229 Dat slaat nergens op. - Diana. 862 00:54:22,229 --> 00:54:23,729 Verhoor hem niet. 863 00:54:27,854 --> 00:54:29,312 Oké. - Het is klaar. 864 00:54:30,229 --> 00:54:31,646 Begrepen. 865 00:54:33,146 --> 00:54:33,979 Dank je. 866 00:54:42,562 --> 00:54:43,646 Ja. 867 00:54:57,812 --> 00:54:58,896 Hé... 868 00:54:59,479 --> 00:55:01,229 Waar zijn mijn kleren? 869 00:55:01,229 --> 00:55:02,396 In de kast. 870 00:55:02,979 --> 00:55:04,854 Ligt mijn telefoon daar ook? 871 00:55:07,687 --> 00:55:08,854 Nee, sorry. 872 00:55:10,604 --> 00:55:12,021 Weet je dat echt zeker? 873 00:55:14,437 --> 00:55:16,187 Ja, ik regel het. 874 00:55:17,854 --> 00:55:19,604 Ik kom nu naar 't ziekenhuis. 875 00:55:19,604 --> 00:55:21,562 Ik geef je nu wat morfine. 876 00:55:26,229 --> 00:55:27,062 Zo. 877 00:55:33,812 --> 00:55:35,646 Hoi, lieverd. - Hoi, pap. 878 00:55:36,437 --> 00:55:39,187 Hoi, mijn liefste schatje op aarde. 879 00:55:41,521 --> 00:55:43,354 Ik ga jullie iets vertellen. 880 00:55:44,021 --> 00:55:44,979 Het is belangrijk. 881 00:55:46,854 --> 00:55:52,021 Weet je nog wat ik zei over het beroep? 882 00:55:55,646 --> 00:55:57,771 Helaas ging dat niet door. 883 00:55:59,021 --> 00:56:01,812 Blijf je in de gevangenis? 884 00:56:05,021 --> 00:56:06,229 Ja, nog even. 885 00:56:08,729 --> 00:56:10,229 Mijn God, je zult... 886 00:56:14,104 --> 00:56:15,729 Hoe ga je het paard noemen? 887 00:56:17,854 --> 00:56:20,229 Het spijt me. - Wat? 888 00:56:20,229 --> 00:56:22,312 Ik denk niet dat we hem houden. 889 00:56:22,312 --> 00:56:24,896 Het is moeilijk om voor 'n paard te zorgen. 890 00:56:24,896 --> 00:56:27,146 Waarom zeg je dat nou? 891 00:56:27,146 --> 00:56:29,479 Ik wil niet dat je verdrietig bent. 892 00:56:29,479 --> 00:56:32,229 En ik wil niet dat je boos bent op Tomas. 893 00:56:37,479 --> 00:56:41,646 Nee, je mag hier niet zijn. - Maar ze is mijn dochter. 894 00:56:41,646 --> 00:56:43,187 Dat maakt niet uit. 895 00:56:44,104 --> 00:56:46,229 Het sneeuwt. - Dat is leuk. 896 00:56:49,521 --> 00:56:52,479 Laten we wat gaan eten. - Ja. 897 00:56:57,146 --> 00:56:59,146 Hoelang moet hij in de gevangenis? 898 00:57:08,062 --> 00:57:10,729 Ik geef je nog wat meer. Zo. 899 00:57:12,771 --> 00:57:14,896 Dan kun je lekker slapen. 900 00:57:17,521 --> 00:57:18,521 Alsjeblieft. 901 00:57:27,271 --> 00:57:29,229 Afdeling 85, met Ruben. 902 00:57:29,229 --> 00:57:32,562 Hallo, dit is Kerstin, van de politie. 903 00:57:32,562 --> 00:57:33,562 Hallo. 904 00:57:33,562 --> 00:57:38,687 Ik probeer mijn collega te bereiken. 905 00:57:39,229 --> 00:57:41,937 Hoe heet hij ook alweer? - Bedoel je Linus? 906 00:57:42,521 --> 00:57:44,646 Ja, precies. - Wacht even. 907 00:57:44,646 --> 00:57:46,229 Bedankt. - Linus. 908 00:57:51,854 --> 00:57:56,854 Linus. - Hallo, ik ben Kerstin Kleve. 909 00:57:56,854 --> 00:58:00,729 Ik heb je aanvraag ontvangen. - Aanvraag? Wat? 910 00:58:00,729 --> 00:58:03,771 Is dit niet Linus Hammar? 911 00:58:03,771 --> 00:58:06,354 Ottosson, ik ben Linus Ottosson. 912 00:58:06,354 --> 00:58:07,729 Ottosson? 913 00:58:08,729 --> 00:58:12,354 Dat is ook een leuke naam. 914 00:58:17,146 --> 00:58:18,396 Heb je dit gezien? 915 00:58:34,562 --> 00:58:36,312 Rijden, verdomme. 916 00:58:44,146 --> 00:58:45,354 Luister... 917 00:58:46,604 --> 00:58:52,021 Wat moet ik zeggen? Dit is voor niemand leuk. 918 00:58:54,146 --> 00:58:56,854 Het hoorde niet zo te gaan. 919 00:58:57,896 --> 00:59:00,146 Die, met het kreeftenfeest. 920 00:59:00,146 --> 00:59:02,104 Het is die waar hij... 921 00:59:03,771 --> 00:59:07,104 Hoi. Conrad Rundkvist? - Ja, kamer 5. 922 00:59:08,729 --> 00:59:13,271 Je was op het verkeerde moment op de verkeerde plek. 923 00:59:13,271 --> 00:59:14,562 Wat doe je? 924 00:59:14,562 --> 00:59:16,729 'Je moet hem verhoren', ik zei: 925 00:59:16,729 --> 00:59:18,521 'Echt?' En ze zeiden: 'Ja.' 926 00:59:21,521 --> 00:59:23,021 Het is hier, toch? 927 00:59:31,104 --> 00:59:34,271 Weet je nog wie ik ben? Diana. 928 00:59:35,396 --> 00:59:37,396 Misschien heb je al met iemand gesproken... 929 00:59:37,396 --> 00:59:40,604 ...maar ik heb wat vragen over wat er is gebeurd. 930 00:59:40,604 --> 00:59:43,271 Je zei dat ik op je telefoon moest kijken. 931 00:59:43,271 --> 00:59:45,229 Ik ben onschuldig. 932 00:59:45,896 --> 00:59:47,604 Zoals... 933 00:59:47,604 --> 00:59:49,771 ...Harrison Ford. 934 00:59:51,437 --> 00:59:54,271 In die film. Hoe heet die ook alweer? 935 00:59:54,271 --> 00:59:57,979 Maar je had geen telefoon bij je. - Indiana Jones. 936 01:00:00,104 --> 01:00:03,937 Wat stond er op je telefoon dat ik moest zien? 937 01:00:03,937 --> 01:00:06,521 En waar is hij nu? Jij was er. 938 01:00:07,729 --> 01:00:09,646 Helena schoot je in je schouder. 939 01:00:12,104 --> 01:00:13,854 Heb je Luka vermoord? 940 01:00:17,729 --> 01:00:19,521 Weet je wie 'm heeft vermoord? 941 01:00:30,729 --> 01:00:31,729 Hallo? 942 01:00:34,562 --> 01:00:37,104 Ze waren niet zuinig met de morfine. 943 01:00:38,854 --> 01:00:41,562 Ik kom een andere keer terug. Bedankt. 944 01:00:52,812 --> 01:00:54,271 O, mijn God. 945 01:00:58,771 --> 01:01:00,229 Dat gaat daar. 946 01:01:00,229 --> 01:01:01,479 Wat heb je... 947 01:01:04,104 --> 01:01:06,062 Natriumcyanide. 948 01:01:12,521 --> 01:01:13,812 Is hier iemand? 949 01:01:36,437 --> 01:01:37,271 Hele... 950 01:01:45,979 --> 01:01:48,062 Hij is echt grappig. 951 01:02:37,146 --> 01:02:37,979 Oeps. 952 01:02:40,187 --> 01:02:41,812 Heb ik jouw wapen ook? 953 01:02:41,812 --> 01:02:43,562 Je bent ziek, Helena. 954 01:02:49,854 --> 01:02:53,562 Waarom schoot je op me, Diana? - Waar heb je het over? 955 01:03:03,854 --> 01:03:05,812 Dit wordt onaangenaam. 956 01:03:15,521 --> 01:03:17,146 Wat was dat? 957 01:03:18,021 --> 01:03:21,104 En nu het vreselijke deel, Diana. 958 01:03:21,937 --> 01:03:25,437 Nu schiet ik je neer uit zelfverdediging met jouw geweer. 959 01:03:26,104 --> 01:03:27,354 Mijn geweer? 960 01:03:28,312 --> 01:03:29,562 Met mijn geweer. 961 01:03:36,646 --> 01:03:38,604 Helena, alsjeblieft. 962 01:03:40,104 --> 01:03:43,104 Laat het pistool vallen. - Gelukkig. Arresteer haar. 963 01:03:44,771 --> 01:03:46,146 Ik ben van de politie. 964 01:03:46,146 --> 01:03:48,604 Laat het wapen vallen. 965 01:03:49,146 --> 01:03:50,896 Ik ben ook een agent. 966 01:03:50,896 --> 01:03:54,062 Ze wilde hem vermoorden en toen schoot ze zichzelf neer. 967 01:03:54,062 --> 01:03:59,104 Ze wilde me vermoorden toen je binnenkwam. - Hoor je hoe gek dat klinkt? 968 01:03:59,104 --> 01:04:00,979 Arresteer haar. - Maar... 969 01:04:00,979 --> 01:04:01,979 Het is een bevel. 970 01:04:01,979 --> 01:04:05,437 Ze heeft twee geweren op me gericht. Doe wat. 971 01:04:05,437 --> 01:04:06,521 Ik vraag je... 972 01:04:11,271 --> 01:04:12,437 Wat doe je? 973 01:04:12,937 --> 01:04:13,771 Nee... 974 01:04:14,562 --> 01:04:17,104 Wat deed jij gedaan, Diana? - Ik? 975 01:04:17,812 --> 01:04:21,479 Ja, je hebt 'n andere agent neergeschoten. 976 01:04:21,479 --> 01:04:26,021 Je bent gek geworden. - Nu moet ik wel schieten. 977 01:04:37,604 --> 01:04:40,979 Wacht. Wat gebeurt er nu? - We moeten weg. 978 01:04:40,979 --> 01:04:42,604 Dat is een vreselijk... 979 01:04:43,146 --> 01:04:44,021 Stop, ik ben... 980 01:04:44,896 --> 01:04:46,896 Oké. - Gaat het? 981 01:04:48,021 --> 01:04:49,021 Diana. 982 01:04:51,229 --> 01:04:52,354 Stop. 983 01:04:54,104 --> 01:04:55,729 Conny, wat is er gebeurd? 984 01:04:56,771 --> 01:04:59,646 Opstaan, kom op. - Ik voel niets. 985 01:04:59,646 --> 01:05:01,479 Wacht. 986 01:05:12,271 --> 01:05:14,979 Ik had dat nooit van haar verwacht. - Nee. 987 01:05:14,979 --> 01:05:17,854 Ik ook niet. Waarom? 988 01:05:18,604 --> 01:05:19,437 O, God. 989 01:05:20,146 --> 01:05:20,979 Nou, hè? 990 01:05:21,979 --> 01:05:24,646 Ze had privé met hem afgesproken. 991 01:05:24,646 --> 01:05:26,187 Voordat z'n arrestatie. 992 01:05:26,979 --> 01:05:28,187 Alle eenheden. 993 01:05:28,187 --> 01:05:33,396 We hebben een opsporingsbevel voor Conrad Rundkvist en Diana Wilson. 994 01:05:33,396 --> 01:05:34,521 Ze zijn gewapend... 995 01:05:34,521 --> 01:05:35,771 Kop dicht. 996 01:05:45,479 --> 01:05:47,437 Daar is ze. Rijden. - Daar zijn ze. 997 01:05:48,229 --> 01:05:52,146 Let op. - Wil jij soms rijden, morfineman? 998 01:06:01,312 --> 01:06:02,937 Hou je vast. - Wat? 999 01:06:02,937 --> 01:06:05,062 Hou je vast. Het komt wel goed. 1000 01:06:21,021 --> 01:06:24,437 Diana, geef toe dat je dit niet gepland hebt. 1001 01:06:25,937 --> 01:06:27,104 Diana. 1002 01:06:27,104 --> 01:06:29,396 Josef, luister. 1003 01:06:29,396 --> 01:06:31,062 Diana, wat heb je gedaan? 1004 01:06:31,062 --> 01:06:33,021 Niets, ik ben onschuldig. 1005 01:06:33,021 --> 01:06:35,021 Ik beloof je dat Helena liegt. 1006 01:06:35,021 --> 01:06:36,562 Kom hier, dan praten we. 1007 01:06:36,562 --> 01:06:37,937 Niet als Helena er is. 1008 01:06:38,896 --> 01:06:39,896 Is ze daar? 1009 01:06:41,771 --> 01:06:42,646 Waar ben je? 1010 01:06:42,646 --> 01:06:44,896 Ben je met Conrad Rundkvist? 1011 01:06:44,896 --> 01:06:46,646 Je dwingt me om... - Verdomme. 1012 01:06:48,062 --> 01:06:50,729 Je hebt de telefoon weggegooid. 1013 01:06:51,562 --> 01:06:53,187 Ja, natuurlijk. 1014 01:06:53,854 --> 01:06:57,229 Wat doen we nu? - Weet ik veel, ik ben geen gids. 1015 01:06:57,229 --> 01:07:00,687 Je mag best meedenken, als je ideeën hebt. 1016 01:07:00,687 --> 01:07:03,271 Natuurlijk, maar aangezien jij agent bent... 1017 01:07:03,854 --> 01:07:06,479 We moeten ons verstoppen. 1018 01:07:06,479 --> 01:07:08,896 Eten, slapen en Helena vermoorden. 1019 01:07:08,896 --> 01:07:10,104 Juist... 1020 01:07:10,104 --> 01:07:13,646 Waarom zei je niet waar ze zat? - Dat probeerde ik. 1021 01:07:13,646 --> 01:07:18,396 Sorry dat ik aan de morfine zat, maar ik was neergeschoten door de politie. 1022 01:07:18,396 --> 01:07:19,771 Waar je werkt. 1023 01:07:21,687 --> 01:07:24,937 Ik weet een verstopplek. 1024 01:07:24,937 --> 01:07:28,271 Een soort safehouse. - Een safehouse? 1025 01:07:28,271 --> 01:07:30,229 Een safehouse. Kom mee. 1026 01:07:32,312 --> 01:07:33,937 Stop met safehouse zeggen. 1027 01:07:39,854 --> 01:07:42,687 Kom, ik verwacht goed nieuws. 1028 01:07:44,771 --> 01:07:47,396 We hebben ze gezien bij een wegversperring. 1029 01:07:47,396 --> 01:07:50,312 Juist. - Ze keerden om en verdwenen. 1030 01:07:50,312 --> 01:07:52,729 Vind je dat goed nieuws? 1031 01:07:52,729 --> 01:07:54,312 Nee, het was lastig... 1032 01:07:54,312 --> 01:07:57,896 Weet je wat ook lastig was? Dat ik werd neergeschoten. 1033 01:07:57,896 --> 01:07:58,979 Doe iets. 1034 01:07:59,896 --> 01:08:03,104 Tegen wie praat je? Is daar iemand? Hallo? 1035 01:08:03,104 --> 01:08:05,646 Er is niemand aan de lijn. 1036 01:08:05,646 --> 01:08:07,312 Wat doe je in godsnaam? 1037 01:08:08,187 --> 01:08:09,479 Pak ze. 1038 01:08:10,104 --> 01:08:11,896 Ik wil weten waar ze zijn. 1039 01:08:18,771 --> 01:08:19,646 Knus. 1040 01:08:20,229 --> 01:08:21,729 Dat zou het kunnen zijn. 1041 01:08:21,729 --> 01:08:23,896 In het Saint Göran-ziekenhuis... 1042 01:08:23,896 --> 01:08:28,187 ...waar een melding binnenkwam van een schietpartij rond 19.00 uur. 1043 01:08:28,187 --> 01:08:31,437 Veroordeelde moordenaar Conrad Rundkvist lag in het ziekenhuis... 1044 01:08:31,437 --> 01:08:33,687 ...na zijn arrestatie op 't vliegveld. 1045 01:08:33,687 --> 01:08:37,229 Nu worden we overal herkend. 1046 01:08:38,062 --> 01:08:41,312 {\an8}Rundkvist werd geholpen door politieagente Diana Wilson. 1047 01:08:41,312 --> 01:08:45,687 Waarom kozen ze die foto? - We moeten ons omkleden. 1048 01:08:45,687 --> 01:08:47,437 En ons haar verven. 1049 01:08:47,437 --> 01:08:51,979 We spraken teamleider Helena Malm, die gewond raakte bij de schietpartij. 1050 01:08:51,979 --> 01:08:53,229 Dit is triest. 1051 01:08:54,312 --> 01:08:57,229 Dit is een jong persoon, ik ken haar persoonlijk. 1052 01:08:57,229 --> 01:09:01,312 Ik had het moeten zien aankomen. en dat is mijn schuld. 1053 01:09:01,312 --> 01:09:02,937 De signalen waren er. 1054 01:09:03,646 --> 01:09:05,396 Emotioneel, impulsief. 1055 01:09:05,896 --> 01:09:08,104 Ze is gewoon... 1056 01:09:08,104 --> 01:09:10,562 Zit ze er helemaal naast? 1057 01:09:10,562 --> 01:09:12,646 Wat? Ja, natuurlijk. 1058 01:09:13,271 --> 01:09:16,521 Er zit meestal een kern van waarheid in als... 1059 01:09:16,521 --> 01:09:17,729 Zet dat uit. 1060 01:09:18,229 --> 01:09:19,604 En voor mij is dit... 1061 01:09:19,604 --> 01:09:21,229 Je bloedt. 1062 01:09:21,979 --> 01:09:27,312 De politie vraagt om informatie, maar benadrukt om voorzichtig te zijn. 1063 01:09:33,771 --> 01:09:37,104 Deze zijn bedoeld voor led-schermen. 1064 01:09:37,104 --> 01:09:39,229 Maar misschien werken ze wel. 1065 01:09:41,312 --> 01:09:43,062 Alles is me nu duidelijk. 1066 01:09:43,062 --> 01:09:47,062 Luka had de cocaïne niet meegenomen. Het was Helena. 1067 01:09:47,062 --> 01:09:50,271 Luka zag haar, filmde haar en ze heeft hem vermoord. 1068 01:09:50,271 --> 01:09:53,312 Denk je dat ze giftig zijn? 1069 01:09:53,812 --> 01:09:56,229 We hebben die video echt nodig. 1070 01:10:02,354 --> 01:10:03,271 Het is schoon. 1071 01:10:03,771 --> 01:10:04,604 Ja. 1072 01:10:05,562 --> 01:10:06,562 Bedankt. 1073 01:10:08,729 --> 01:10:12,479 POLITIE 1074 01:10:13,562 --> 01:10:14,479 Goedemorgen. 1075 01:10:18,062 --> 01:10:22,646 Hopelijk hebben jullie niet geslapen, want onze doelwitten sliepen ook niet. 1076 01:10:26,187 --> 01:10:27,062 Status? 1077 01:10:27,062 --> 01:10:30,271 We hebben aanwijzingen, maar geen echt resultaat. 1078 01:10:31,021 --> 01:10:33,229 Helemaal geen resultaat? 1079 01:10:33,229 --> 01:10:37,354 Dat is indrukwekkend, aangezien... 1080 01:10:40,687 --> 01:10:41,771 Ik moet gaan. 1081 01:10:42,854 --> 01:10:45,729 Hou die gedachte vast. Blijf werken. 1082 01:10:52,104 --> 01:10:54,479 Goedemorgen. - Goedemorgen. 1083 01:10:55,604 --> 01:10:59,104 Mooi pak. - Bedankt, van m'n baas. 1084 01:10:59,104 --> 01:11:01,562 En die is hier over een half uur... 1085 01:11:01,562 --> 01:11:03,146 ...dus we moeten gaan. 1086 01:11:03,146 --> 01:11:04,812 Wat doe je? 1087 01:11:05,646 --> 01:11:07,396 We mogen niet herkend worden. 1088 01:11:11,146 --> 01:11:13,937 Wat heb je met je wenkbrauwen gedaan? 1089 01:11:13,937 --> 01:11:18,104 Dit is de beste manier om je uiterlijk te veranderen. 1090 01:11:18,104 --> 01:11:19,729 Oké. - Waarom? 1091 01:11:20,562 --> 01:11:22,521 Ziet het er heel raar uit? 1092 01:11:23,521 --> 01:11:25,854 Nee, het ziet er... geweldig uit. 1093 01:11:25,854 --> 01:11:27,146 Of goed. 1094 01:11:27,146 --> 01:11:31,521 Je voorhoofd is veel langer. Langer dan normaal. 1095 01:11:31,521 --> 01:11:34,146 Niemand zal je herkennen. - Geweldig. 1096 01:11:34,146 --> 01:11:37,187 Ik dacht dat als jij... 1097 01:11:37,187 --> 01:11:38,104 Nee. 1098 01:11:45,396 --> 01:11:48,562 Wat? - Ik heb een idee. 1099 01:11:50,562 --> 01:11:52,521 Is hij er nu al? 1100 01:11:52,521 --> 01:11:53,604 Ja. 1101 01:11:54,396 --> 01:11:58,229 Gaat je idee om m'n wenkbrauwen? - We zullen zien. 1102 01:11:58,229 --> 01:11:59,146 Hallo? 1103 01:11:59,937 --> 01:12:00,937 Is hier iemand? 1104 01:12:07,521 --> 01:12:10,437 INSTALLATIESERVICE 1105 01:12:14,521 --> 01:12:15,896 Eens kijken. 1106 01:12:17,479 --> 01:12:18,604 Weet je dit zeker? 1107 01:12:18,604 --> 01:12:21,437 Een ingenieus ding over deze tv... 1108 01:12:21,437 --> 01:12:24,437 ...is dat het een geïntegreerde harde schijf heeft... 1109 01:12:24,437 --> 01:12:27,646 ...die kopieën bewaart van alles wat wordt gestreamd. 1110 01:12:27,646 --> 01:12:31,062 En dat betekent dat je kunt uploaden zoveel als je wilt. 1111 01:12:31,062 --> 01:12:34,104 En er is nog ruimte voor... 1112 01:12:34,104 --> 01:12:35,062 Conny? 1113 01:12:36,396 --> 01:12:38,979 Je hoeft me de tv niet te verkopen. - Juist. 1114 01:12:44,146 --> 01:12:45,687 Hier, pak het spul. 1115 01:12:45,687 --> 01:12:46,812 Niet schieten. 1116 01:12:52,312 --> 01:12:53,771 Kijk, daar is ze. 1117 01:12:54,354 --> 01:12:55,646 Dit is gestoord. 1118 01:12:56,896 --> 01:12:58,729 Hier zal ze voor boeten. 1119 01:12:59,521 --> 01:13:01,396 Oké, verstuur de video. 1120 01:13:04,229 --> 01:13:06,479 Waarnaar? - Gewoon. 1121 01:13:08,562 --> 01:13:09,771 Haal het eruit. 1122 01:13:09,771 --> 01:13:14,021 Het staat op de harde schijf, dat is onderdeel van de tv. 1123 01:13:14,021 --> 01:13:18,271 Er zijn printplaten en zo. Ik kan het er niet gewoon uithalen. 1124 01:13:19,604 --> 01:13:22,354 Oké, dan nemen filmen we de tv. 1125 01:13:22,354 --> 01:13:24,229 Dat kan. - Ik heb geen telefoon. 1126 01:13:26,104 --> 01:13:29,729 En jij hebt de jouwe weggegooid. 1127 01:13:33,146 --> 01:13:34,146 Wat doen we dan? 1128 01:13:39,104 --> 01:13:41,937 Ik praat wel. - Maar het is mijn advocaat. 1129 01:13:43,312 --> 01:13:44,521 Hallo. 1130 01:13:44,521 --> 01:13:46,646 Is Hans Innerman hier? 1131 01:13:48,479 --> 01:13:50,646 Nee, hij is de hele dag weg. 1132 01:13:50,646 --> 01:13:54,229 Weet je waarheen? - Ja, maar dat kan ik niet zeggen. 1133 01:13:54,229 --> 01:13:55,646 Kun je hem bellen? 1134 01:13:55,646 --> 01:13:58,687 Ik kan niet zomaar z'n nummer geven. 1135 01:13:58,687 --> 01:14:00,437 Wat doe je? 1136 01:14:00,437 --> 01:14:03,271 Rux Hotel. Daar. Was dat zo lastig? 1137 01:14:10,604 --> 01:14:12,021 Daar is hij. Hasse. 1138 01:14:13,521 --> 01:14:14,771 Hasse. - Conny. 1139 01:14:14,771 --> 01:14:16,146 Kom op. 1140 01:14:18,604 --> 01:14:19,896 Maar dat is Helena. 1141 01:14:22,812 --> 01:14:24,062 Zie je de tas? 1142 01:14:25,604 --> 01:14:27,104 Mijn toegewezen advocaat. 1143 01:14:27,812 --> 01:14:28,646 Nu snap ik 't. 1144 01:14:28,646 --> 01:14:31,396 Nu snap ik waarom het beroep niet was gelukt. 1145 01:14:31,396 --> 01:14:33,729 Die verdomde... - Focus. 1146 01:14:34,354 --> 01:14:36,187 Au. - Sorry. 1147 01:14:37,021 --> 01:14:39,062 Ze gaan de spullen verkopen. 1148 01:14:39,062 --> 01:14:40,604 Weet je het zeker? 1149 01:14:40,604 --> 01:14:43,437 Nee, maar daar komen we zo achter. Kom op. 1150 01:14:54,021 --> 01:14:55,104 Tiende verdieping. 1151 01:14:57,937 --> 01:15:01,479 Mis ons beroemde ontbijtbuffet niet. We hebben... 1152 01:15:01,479 --> 01:15:04,521 Hasse en Helena, ik snap het niet. 1153 01:15:04,521 --> 01:15:05,521 ...lactosevrij... 1154 01:15:05,521 --> 01:15:08,687 Hasse is advocaat. Helena is rechercheur. 1155 01:15:08,687 --> 01:15:12,312 Hij verkoopt aan z'n cliënten en zij zorgt dat ze gepakt worden... 1156 01:15:12,312 --> 01:15:15,396 ...en dan stelen ze 't. Wat kunnen de criminelen doen? 1157 01:15:15,396 --> 01:15:19,062 De politie bellen en zeggen dat er 30 kilo cocaïne is gestolen? 1158 01:15:19,062 --> 01:15:20,062 Ze zijn slim. 1159 01:15:20,062 --> 01:15:21,146 Ze zijn er geweest. 1160 01:15:27,229 --> 01:15:28,229 1001. 1161 01:15:28,229 --> 01:15:30,521 We hebben een sleutelkaart nodig. 1162 01:15:33,396 --> 01:15:34,229 Kom op. 1163 01:15:34,771 --> 01:15:35,854 Wat doen we? 1164 01:15:35,854 --> 01:15:38,021 Hij heeft een kaart, ik jat 'm. 1165 01:15:38,021 --> 01:15:39,646 'Jatten'? Hoe? 1166 01:15:39,646 --> 01:15:42,146 Geen idee, we improviseren. - Wacht. 1167 01:15:42,146 --> 01:15:44,312 Pardon? - Ja? 1168 01:15:46,687 --> 01:15:49,729 We vragen ons af waar... - Het ontbijtbuffet is. 1169 01:15:50,562 --> 01:15:52,396 Dat is al uren gesloten. 1170 01:15:52,396 --> 01:15:55,104 Ja, maar we wilden weten of het keto is. 1171 01:15:55,687 --> 01:15:56,562 Pardon? 1172 01:15:57,146 --> 01:15:59,062 Keto, weet je niet wat dat is? 1173 01:15:59,062 --> 01:16:00,854 Wat is er met je wenkbrauwen gebeurd? 1174 01:16:01,771 --> 01:16:03,021 Nou, mijn... 1175 01:16:03,812 --> 01:16:05,354 M'n man had te veel wijn op. 1176 01:16:05,979 --> 01:16:11,021 Wat wijn bij de lunch is lekker. - Keto is als je geen koolhydraten eet. 1177 01:16:11,562 --> 01:16:12,979 Het is een buffet. 1178 01:16:12,979 --> 01:16:14,437 Je kiest wat je wilt. 1179 01:16:14,437 --> 01:16:18,312 Je hebt toch weleens 'n buffet geprobeerd? - Ja, vier keer. 1180 01:16:19,396 --> 01:16:20,771 Wat doe je? 1181 01:16:20,771 --> 01:16:22,104 Vier keer. 1182 01:16:22,104 --> 01:16:24,271 Wat is dit? - Ze is erg handtastelijk. 1183 01:16:24,271 --> 01:16:26,146 Dat zie ik. 1184 01:16:27,604 --> 01:16:31,729 Ik zit vast aan je liftpas. 1185 01:16:34,646 --> 01:16:35,854 Ja. 1186 01:16:35,854 --> 01:16:37,229 Ik moet gaan. 1187 01:16:38,437 --> 01:16:41,062 Jullie zijn grappig, maar gestoord. 1188 01:16:41,729 --> 01:16:43,229 Het beste. Dag. 1189 01:16:43,771 --> 01:16:45,604 Keto? Wat dacht je wel niet? 1190 01:16:45,604 --> 01:16:48,437 Geef je mij de schuld? Jij kneep in z'n wang. 1191 01:16:48,437 --> 01:16:50,479 Snap je niet dat ze ontsnappen? 1192 01:16:50,479 --> 01:16:52,479 Ik weet het. 1193 01:16:52,479 --> 01:16:53,604 Wat doen we nu? 1194 01:17:14,604 --> 01:17:17,937 Oké, ga naar binnen. Ik bewaak de tv. - Of jij gaat. 1195 01:17:17,937 --> 01:17:19,562 Wil je ons moment verpesten? 1196 01:17:21,021 --> 01:17:23,187 Nee. Oké, ik ga wel. 1197 01:17:23,771 --> 01:17:24,771 Goed. 1198 01:17:41,271 --> 01:17:44,437 Het leek me beter met... 1199 01:17:45,521 --> 01:17:47,354 ...een mooi uitzicht. 1200 01:17:50,312 --> 01:17:52,687 Je zult tevreden zijn, zoals altijd. 1201 01:17:53,521 --> 01:17:56,229 Alles is in orde. 1202 01:17:59,604 --> 01:18:00,562 Wat zag je? 1203 01:18:00,562 --> 01:18:02,146 Ja, ze zijn er. 1204 01:18:02,146 --> 01:18:07,104 Er is een verkoop bezig. Tassen met drugs, geld... 1205 01:18:07,104 --> 01:18:09,187 Tijd voor de hond om te kwispelen. 1206 01:18:09,979 --> 01:18:11,104 'Te kwispelen'? 1207 01:18:11,104 --> 01:18:13,729 Misschien belt iemand de politie dat we hier zijn. 1208 01:18:13,729 --> 01:18:16,562 Hoi, mama zei dat er een zwembad is. 1209 01:18:16,562 --> 01:18:18,062 Op de derde... 1210 01:18:19,146 --> 01:18:20,396 Oeps. - Wat doe je? 1211 01:18:20,396 --> 01:18:21,729 Hoi. - Een momentje. 1212 01:18:24,479 --> 01:18:25,312 Dat zijn wij. 1213 01:18:26,021 --> 01:18:28,729 Wat? - We worden gezocht. Bel de politie. 1214 01:18:31,104 --> 01:18:33,229 Oké. - Kijk je niet naar het nieuws? 1215 01:18:33,229 --> 01:18:35,062 Nee, dat zie ik hier niet. 1216 01:18:35,937 --> 01:18:36,937 Dat zie je... 1217 01:18:37,646 --> 01:18:40,021 We zijn moordenaars. - Ja. 1218 01:18:40,771 --> 01:18:42,229 Zijn jullie moordenaars? - Ja. 1219 01:18:42,229 --> 01:18:44,437 We zijn moordenaars. Bel de politie. 1220 01:18:44,437 --> 01:18:47,396 Dat doe ik niet. - Dan doen we dit. 1221 01:18:48,687 --> 01:18:49,771 Nee. 1222 01:18:56,771 --> 01:18:58,771 Dit is 112, wat is uw noodgeval? 1223 01:19:00,562 --> 01:19:01,687 Rux Hotel. 1224 01:19:07,354 --> 01:19:09,062 Waar is Helena? 1225 01:19:09,646 --> 01:19:11,479 Alle auto's naar het Rux Hotel. 1226 01:19:11,479 --> 01:19:12,979 Dit is auto 7190. 1227 01:19:13,646 --> 01:19:14,479 Begrepen. 1228 01:19:16,312 --> 01:19:18,729 Oké, nu weet je waar we heen gaan. 1229 01:19:21,562 --> 01:19:25,604 Je zult zien dat het dezelfde topkwaliteit is als gewoonlijk. 1230 01:19:25,604 --> 01:19:26,646 Natuurlijk. 1231 01:19:26,646 --> 01:19:29,729 En je zult zien dat de puurheid... 1232 01:19:29,729 --> 01:19:32,104 ...hetzelfde is. 1233 01:19:32,104 --> 01:19:33,896 We hebben nog geen... - Pardon. 1234 01:19:33,896 --> 01:19:35,604 Voel je vrij om... 1235 01:19:36,229 --> 01:19:37,062 Ja? - Helena? 1236 01:19:37,062 --> 01:19:39,104 Conny en Diana zijn gezien. 1237 01:19:39,687 --> 01:19:42,062 Goed, waar zijn ze? 1238 01:19:42,062 --> 01:19:43,312 Het Rux Hotel. 1239 01:19:44,812 --> 01:19:46,729 We zijn onderweg. Waar ben jij? 1240 01:19:46,729 --> 01:19:48,396 ...met de tassen. 1241 01:19:50,146 --> 01:19:50,979 Hallo? 1242 01:19:51,521 --> 01:19:54,396 Ik ben in de buurt... 1243 01:19:54,396 --> 01:19:55,646 ...dus we kunnen... 1244 01:19:56,604 --> 01:19:58,354 Ik zie je daar. - Hallo? 1245 01:20:00,312 --> 01:20:01,646 Is er iets? - Nee. 1246 01:20:01,646 --> 01:20:03,187 Nee. - Het is niets. 1247 01:20:03,187 --> 01:20:09,479 Ik moet alleen even wat oplossen, ik ben zo terug. 1248 01:20:12,229 --> 01:20:14,812 Het is vast iets privé. 1249 01:20:14,812 --> 01:20:16,687 Met haar echtgenoot, of zo. 1250 01:20:16,687 --> 01:20:17,687 Ga je gang. 1251 01:20:21,562 --> 01:20:23,979 Daar zijn ze, ik zei dat het zou werken. 1252 01:20:25,687 --> 01:20:26,854 Stop. 1253 01:20:26,854 --> 01:20:27,771 Ze zijn hier. 1254 01:20:27,771 --> 01:20:29,979 Ze zeiden... - Nee, nieuwe informatie. 1255 01:20:29,979 --> 01:20:32,104 Kom mee, ze zijn hier. 1256 01:20:32,104 --> 01:20:33,021 Kom op. 1257 01:20:34,312 --> 01:20:36,104 Nee. Wat? 1258 01:20:36,104 --> 01:20:37,562 Ze leidt ze weg. 1259 01:20:40,812 --> 01:20:42,021 Daar is Josef. 1260 01:20:42,021 --> 01:20:44,437 Laten we de tv naar hem brengen. - Ja. 1261 01:20:53,021 --> 01:20:54,146 Dus... 1262 01:20:54,979 --> 01:20:56,187 Het geld? 1263 01:20:56,771 --> 01:20:58,771 Geld? Ja. 1264 01:21:06,354 --> 01:21:09,479 Ik draag graag elektronica met je. 1265 01:21:10,062 --> 01:21:11,396 Dat is lief van je. 1266 01:21:13,521 --> 01:21:15,271 Ik zat te denken... - En raar. 1267 01:21:26,979 --> 01:21:27,812 Opzij. 1268 01:21:28,729 --> 01:21:31,312 Jij bent me 50 miljoen verschuldigd. 1269 01:21:31,896 --> 01:21:32,729 Waar zijn ze? 1270 01:21:32,729 --> 01:21:34,896 Ze zouden hier zijn en... 1271 01:21:34,896 --> 01:21:37,687 We moeten een paar verdiepingen omhoog. 1272 01:21:38,271 --> 01:21:39,937 Daar zijn ze. - Wat? 1273 01:21:40,604 --> 01:21:44,146 Nee, ze lijken niet op hen. 1274 01:21:44,146 --> 01:21:46,312 Dat zijn ze, kom op. - Jorma. 1275 01:21:46,312 --> 01:21:48,229 Wat bedoel je met 'rustig'? 1276 01:21:48,229 --> 01:21:49,896 Je hebt alles verpest. 1277 01:21:49,896 --> 01:21:52,812 Norinder is dood. Hij was als een vader voor me. 1278 01:21:53,521 --> 01:21:55,979 Geen haast, maar kunnen we... 1279 01:21:56,687 --> 01:21:59,937 ...opschieten? Ik kan... - Kop dicht. 1280 01:21:59,937 --> 01:22:01,146 Ja. 1281 01:22:02,979 --> 01:22:04,354 Neem op. 1282 01:22:04,354 --> 01:22:07,354 Je weet dat ik geen piloot ben. Ik moest gaan. 1283 01:22:07,354 --> 01:22:09,437 Maar ik zal het geld regelen. 1284 01:22:09,437 --> 01:22:10,646 Je liegt. 1285 01:22:11,479 --> 01:22:12,771 Politie. 1286 01:22:13,271 --> 01:22:14,937 Laat je wapen vallen. 1287 01:22:14,937 --> 01:22:16,062 Op de grond. 1288 01:22:18,979 --> 01:22:20,104 Ze schieten. 1289 01:22:21,521 --> 01:22:22,854 Zoek dekking. 1290 01:22:23,437 --> 01:22:24,562 Zoek dekking. 1291 01:22:25,146 --> 01:22:27,396 Ze schieten. Verdomme, hij ontsnapt. 1292 01:22:28,271 --> 01:22:29,104 Geweldig. 1293 01:22:30,104 --> 01:22:33,687 Fijn zaken met je te doen. 1294 01:22:35,729 --> 01:22:36,771 O, mijn God. 1295 01:22:36,771 --> 01:22:39,979 Dit is niet goed. - Ik weet het. 1296 01:22:39,979 --> 01:22:41,271 De tv is weg. 1297 01:22:42,021 --> 01:22:45,271 De staart ging de andere kant op en zij ontsnappen. 1298 01:22:48,187 --> 01:22:50,979 Hasse komt niet weg. - Conny. 1299 01:22:57,229 --> 01:22:58,062 Conny. 1300 01:23:00,187 --> 01:23:01,604 Ik kijk even... 1301 01:23:12,062 --> 01:23:13,687 Pardon. Hallo, sorry. 1302 01:23:14,896 --> 01:23:15,937 Aan de kant. 1303 01:23:15,937 --> 01:23:17,146 Hallo, of... 1304 01:23:17,979 --> 01:23:18,979 Conny. 1305 01:23:19,562 --> 01:23:21,729 Kun je aan de kant? Bedankt. 1306 01:23:24,146 --> 01:23:25,479 Jezus. 1307 01:23:26,062 --> 01:23:27,312 Politie. - Politie. 1308 01:23:27,312 --> 01:23:29,562 Laat je handen zien. 1309 01:23:30,729 --> 01:23:33,062 Tegen de muur. Laat je handen zien. 1310 01:23:33,979 --> 01:23:35,896 Josef... Perfect. 1311 01:23:35,896 --> 01:23:38,687 Jullie zijn de staart. We belden, want... 1312 01:23:38,687 --> 01:23:39,729 Het is Helena. 1313 01:23:41,312 --> 01:23:42,312 Begrijp je dat? 1314 01:23:42,312 --> 01:23:45,312 Ik heb bewijs op een tv, die kapot is geschoten... 1315 01:23:45,312 --> 01:23:48,562 ...maar je moet me geloven. 1316 01:23:49,687 --> 01:23:51,104 Laat me gaan. 1317 01:23:51,937 --> 01:23:52,771 Josef. 1318 01:23:57,646 --> 01:23:58,479 Stop, zei ik. 1319 01:24:00,562 --> 01:24:02,062 Hasse, stop. 1320 01:24:03,646 --> 01:24:04,646 Hasse. 1321 01:24:10,562 --> 01:24:11,396 Wacht. 1322 01:24:12,312 --> 01:24:13,146 Wacht. 1323 01:24:13,146 --> 01:24:14,354 Excuseer. 1324 01:24:20,604 --> 01:24:21,896 Nee. 1325 01:24:23,562 --> 01:24:25,771 De kruiwagen? Verdomme... 1326 01:24:29,021 --> 01:24:30,354 Conny. 1327 01:24:30,854 --> 01:24:32,521 Stop. - Hou op. 1328 01:24:34,187 --> 01:24:37,062 Wat doe je? Je kunt niet... 1329 01:24:44,937 --> 01:24:47,146 Wacht. 1330 01:24:53,562 --> 01:24:54,812 Zo is het genoeg. 1331 01:24:57,187 --> 01:25:00,062 Het spel is voorbij. - 'Het spel is voorbij'? 1332 01:25:00,062 --> 01:25:03,479 Ja, dat was afgezaagd, maar je begrijpt wat ik bedoel. 1333 01:25:04,187 --> 01:25:05,021 Je had... 1334 01:25:08,021 --> 01:25:09,521 ...in de bak moeten blijven. 1335 01:25:12,312 --> 01:25:13,812 Ik ga verdwijnen. 1336 01:25:16,687 --> 01:25:18,354 En we zien elkaar niet meer. 1337 01:25:21,479 --> 01:25:22,562 Je hebt verloren. 1338 01:25:23,271 --> 01:25:25,646 En ik ben de grote winnaar. 1339 01:25:25,646 --> 01:25:27,271 Pistool. 1340 01:25:27,271 --> 01:25:29,271 Op de grond. 1341 01:25:29,271 --> 01:25:30,979 Handen op je rug. 1342 01:25:30,979 --> 01:25:33,312 Ga liggen Laat je handen zien. 1343 01:25:56,771 --> 01:25:57,812 Conny. 1344 01:26:01,812 --> 01:26:03,146 Nu staan we quitte. 1345 01:26:12,687 --> 01:26:16,146 Je bent zo'n... - Ik doe gewoon m'n werk. 1346 01:26:16,146 --> 01:26:18,104 Snap je 't niet? - Het maakt niet uit. 1347 01:26:18,104 --> 01:26:19,896 Nee. - Denk je echt dat ik het was? 1348 01:26:21,271 --> 01:26:23,396 Goed gedaan, Jorma. Goed werk. 1349 01:26:23,396 --> 01:26:24,396 Helena? - Ja? 1350 01:26:24,396 --> 01:26:25,312 Ik heb bewijs. 1351 01:26:25,312 --> 01:26:27,937 Ik weet alles. Alles wat je hebt gedaan. 1352 01:26:27,937 --> 01:26:29,687 Iedereen zal zien... 1353 01:26:36,271 --> 01:26:38,187 Ben je gek geworden? - Wat? 1354 01:26:38,187 --> 01:26:40,854 Wat doe je? - Ik... 1355 01:26:41,604 --> 01:26:42,521 ...taserde haar. 1356 01:26:42,521 --> 01:26:45,354 Dit was zeer ernstig... 1357 01:26:45,354 --> 01:26:47,771 Daar ben ik het mee eens. 1358 01:26:47,771 --> 01:26:51,729 Maar dit is een politiemoordenaar. 1359 01:26:51,729 --> 01:26:54,979 Ik kan het niet helpen, ik vat het persoonlijk op. 1360 01:26:54,979 --> 01:26:57,271 Wat dacht je? - Dat deed ik niet. 1361 01:26:57,271 --> 01:26:59,437 Ik wacht wel even op de lift. 1362 01:27:04,021 --> 01:27:05,479 SERVERKAMER 1363 01:27:16,521 --> 01:27:19,271 Heb je iets keto gevonden? - Wat? Nee. 1364 01:27:19,937 --> 01:27:20,812 Ja. 1365 01:27:21,354 --> 01:27:22,646 Ik zit propvol. 1366 01:27:23,312 --> 01:27:24,354 Wat doe je? 1367 01:27:26,104 --> 01:27:28,896 Ik moet iets doen. 1368 01:27:28,896 --> 01:27:32,104 Het duurt twee minuten, oké? 1369 01:27:32,104 --> 01:27:33,229 Oké. 1370 01:27:33,229 --> 01:27:35,062 Juist. Perfect. 1371 01:27:36,021 --> 01:27:37,021 Hallo? 1372 01:27:37,979 --> 01:27:39,646 Je mag hier niet zijn. 1373 01:27:39,646 --> 01:27:42,021 Negeer haar. Ze is dom. 1374 01:27:44,312 --> 01:27:46,687 Is ze zwaar? Moet ik... 1375 01:27:47,271 --> 01:27:51,437 Kun je me helpen met de tv? 1376 01:27:51,437 --> 01:27:52,687 Natuurlijk. - Ja. 1377 01:27:54,271 --> 01:27:55,229 Wat doe je? 1378 01:27:55,229 --> 01:27:57,479 Eens zien. Lift. - Ga daar weg. 1379 01:27:57,479 --> 01:27:58,562 Lift... 1380 01:27:59,687 --> 01:28:00,771 Wat gebeurt hier? 1381 01:28:01,354 --> 01:28:02,854 GEEN SIGNAAL 1382 01:28:03,979 --> 01:28:05,729 Het is 'n lang verhaal, maar... 1383 01:28:06,687 --> 01:28:08,021 Ik werk bij Elgiganten. 1384 01:28:08,021 --> 01:28:10,479 Arm ding. Dit wordt niet leuk. 1385 01:28:11,396 --> 01:28:14,771 Een veroordeelde bevrijden, moord, drugs... 1386 01:28:14,771 --> 01:28:17,562 Diana heeft wat verteld. - Dat zal vast. 1387 01:28:17,562 --> 01:28:18,896 Het ging over jou. 1388 01:28:21,687 --> 01:28:23,354 Daar gaan we. 1389 01:28:24,271 --> 01:28:27,771 Ik heb geen idee wat je doet, maar het ziet er cool uit. 1390 01:28:27,771 --> 01:28:29,396 MATCH! SMART-TV GEVONDEN 1391 01:28:31,646 --> 01:28:33,396 Doe open. Het is de politie. 1392 01:28:35,479 --> 01:28:37,229 Geen zorgen, ik sta aan jouw kant. 1393 01:28:39,729 --> 01:28:40,562 Doe open. 1394 01:28:41,729 --> 01:28:43,146 Ik ben dol op IT. 1395 01:28:47,437 --> 01:28:48,521 Pak het spul. 1396 01:28:50,229 --> 01:28:51,271 We trappen de deur in. 1397 01:28:53,604 --> 01:28:56,479 Zal ik... - Ja, zo kan het ook. Kom op. 1398 01:28:58,104 --> 01:29:00,771 Politie, op de grond. - Wacht. 1399 01:29:07,979 --> 01:29:09,062 Kijk, ik ben hier. 1400 01:29:09,062 --> 01:29:11,562 Op de grond. 1401 01:29:11,562 --> 01:29:13,104 Geen beweging. 1402 01:29:13,104 --> 01:29:15,604 Kijk naar mij, Josef. 1403 01:29:16,521 --> 01:29:18,062 Ik hou van je. - Kop dicht. 1404 01:29:23,396 --> 01:29:26,104 Nee. - Nee, dat handelen we later wel af. 1405 01:29:26,104 --> 01:29:27,937 We handelen alles later af. 1406 01:29:27,937 --> 01:29:28,854 Het komt goed. 1407 01:29:28,854 --> 01:29:29,854 Kalm, iedereen. 1408 01:29:29,854 --> 01:29:31,687 Ik sta aan zijn kant. - Vast. 1409 01:29:31,687 --> 01:29:34,896 Dit is 9270, kun je dat herhalen? 1410 01:29:34,896 --> 01:29:37,146 Helena Malm, gearresteerd? 1411 01:29:37,146 --> 01:29:39,687 Ja, 7080, over. Dat klopt. 1412 01:29:39,687 --> 01:29:42,896 Helena Malm is onze hoofdverdachte... 1413 01:29:49,437 --> 01:29:53,021 Ik ben gewond, snap je dat niet? Ik kan zelf lopen. 1414 01:29:53,021 --> 01:29:55,854 Josef. - Stil. 1415 01:29:57,812 --> 01:29:59,021 Praat niet met haar. 1416 01:30:03,104 --> 01:30:06,021 Hoi, hoe gaat het? - Goed. 1417 01:30:08,646 --> 01:30:10,104 Ik had moeten luisteren. 1418 01:30:10,937 --> 01:30:12,437 Inderdaad. 1419 01:30:26,479 --> 01:30:28,312 Kom op. - Ja. 1420 01:30:31,396 --> 01:30:34,354 Er is veel nieuwe informatie opgedoken. 1421 01:30:53,562 --> 01:30:56,104 GEVANGENIS 1422 01:30:58,687 --> 01:30:59,521 Kijk. 1423 01:31:00,479 --> 01:31:02,854 Een paard. Hij komt deze kant op. 1424 01:31:08,729 --> 01:31:10,521 Is dat niet je vader? 1425 01:31:11,354 --> 01:31:12,354 Ja. 1426 01:31:12,354 --> 01:31:14,271 Waarom stopt hij het niet? 1427 01:31:14,271 --> 01:31:15,312 Kijk uit. 1428 01:31:15,937 --> 01:31:17,854 Aan de kant. 1429 01:31:18,896 --> 01:31:20,521 Het is in orde. 1430 01:31:20,521 --> 01:31:22,479 Papa, kom eraf. - Stop, zei ik. 1431 01:31:30,104 --> 01:31:31,687 Heb je dat paard gekocht? 1432 01:31:31,687 --> 01:31:34,062 Nee, geleend van een vriendin. 1433 01:31:34,771 --> 01:31:35,812 Die mevrouw. 1434 01:31:35,812 --> 01:31:37,271 POLITIE 1435 01:31:38,729 --> 01:31:40,062 Dank je. - Ja. 1436 01:31:43,021 --> 01:31:46,229 Schiet op. - Ik kom, wacht op mij. 1437 01:31:46,229 --> 01:31:49,896 Pa zei dat zijn stuitbeen pijn doet, maar hij is in orde. 1438 01:31:49,896 --> 01:31:51,229 Wat is dat? 1439 01:31:52,896 --> 01:31:54,896 Dat ging goed. 1440 01:31:55,479 --> 01:31:56,521 Ja... 1441 01:32:06,187 --> 01:32:08,562 Waar ben jij mee bezig? 1442 01:32:08,562 --> 01:32:11,604 Ben je gek? Je reed op de kinderen in. 1443 01:32:11,604 --> 01:32:14,479 Ik kan... - Rij niet, als je niet kunt paardrijden. 1444 01:32:14,479 --> 01:32:17,437 Ik had problemen... - Je hoort in de bak thuis. 1445 01:32:17,437 --> 01:32:19,229 Dat garandeer ik. - Ja. 1446 01:32:19,229 --> 01:32:20,979 Hopelijk heb je 'n goede advocaat. 1447 01:32:24,187 --> 01:32:25,521 Nou, dat was... 1448 01:32:27,104 --> 01:32:28,187 ...jammer. 1449 01:35:50,354 --> 01:35:53,479 Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden