1 00:00:16,120 --> 00:00:18,360 I'm not a violent person. 2 00:00:19,320 --> 00:00:20,480 Quite the opposite. 3 00:00:22,360 --> 00:00:25,080 I've never been in a fight in my whole life. 4 00:00:26,280 --> 00:00:29,080 And I was 42 the first time I killed someone. 5 00:00:31,680 --> 00:00:36,080 By the following week, I was almost up to half a dozen. 6 00:00:36,160 --> 00:00:38,680 But it was all with the best of intentions. 7 00:00:38,760 --> 00:00:43,120 It was the logical consequence of my new mindful approach to life. 8 00:00:43,200 --> 00:00:48,400 To perfectly align my profession with my family life. 9 00:00:50,480 --> 00:00:57,480 MURDER MINDFULLY 10 00:00:58,640 --> 00:01:01,320 Three months ago, things looked very different. 11 00:01:01,840 --> 00:01:06,160 I was as far away from mindfulness as my client was from being acquitted. 12 00:01:06,240 --> 00:01:09,400 They found him in a jewelry store one afternoon 13 00:01:09,480 --> 00:01:12,160 trying to choose an engagement ring. 14 00:01:12,960 --> 00:01:16,000 But instead of money, he was carrying a loaded gun. 15 00:01:16,080 --> 00:01:19,240 "Since he didn't like the ring, he hit the jeweler with the gun 16 00:01:19,320 --> 00:01:21,440 and pushed him into a display case." 17 00:01:21,520 --> 00:01:26,320 "As the alarm had already been triggered, the defendant was taken into custody." 18 00:01:26,400 --> 00:01:29,040 Do you wish to say anything about these accusations? 19 00:01:29,120 --> 00:01:31,760 No, my client wishes to remain silent. 20 00:01:31,840 --> 00:01:35,640 But I can assure you that this was an unfortunate one-off occurrence 21 00:01:35,720 --> 00:01:37,320 which he deeply regrets. 22 00:01:37,400 --> 00:01:39,240 It was a knee-jerk reaction 23 00:01:39,320 --> 00:01:42,360 to the struggle to integrate into our society. 24 00:01:42,440 --> 00:01:46,040 Mr. Cumgül shares our values of marriage and family. 25 00:01:46,920 --> 00:01:49,360 The engagement ring was meant to cement 26 00:01:49,440 --> 00:01:53,880 his long-standing relationship with his German girlfriend. 27 00:01:57,440 --> 00:02:00,480 I ask for the detention order to be dismissed. 28 00:02:00,560 --> 00:02:03,240 There is no risk of absconding or recidivism. 29 00:02:03,320 --> 00:02:06,760 -He has a criminal record. -Not for violent crimes. 30 00:02:06,840 --> 00:02:10,440 I see no reason to assume my client is a flight risk. 31 00:02:11,040 --> 00:02:13,640 He has a stable girlfriend. Practically a fiancée. 32 00:02:13,720 --> 00:02:17,360 He has a stable job. He has a permanent address. 33 00:02:17,440 --> 00:02:18,560 At his parents' house. 34 00:02:19,240 --> 00:02:23,160 But if this doesn't suffice, we are willing to pay bail. 35 00:02:24,360 --> 00:02:26,240 My client's monthly income 36 00:02:27,040 --> 00:02:30,440 is 1,500 euros after tax. 37 00:02:41,360 --> 00:02:46,000 Based on this figure, I think 3,000 euros would be more than reasonable. 38 00:02:51,040 --> 00:02:52,440 He hates guys like me. 39 00:02:54,640 --> 00:02:56,640 And I don't blame him. 40 00:02:56,720 --> 00:03:01,080 Back when I was an idealistic law student, I would've found it totally fair 41 00:03:01,160 --> 00:03:04,560 for a thug like that to sit behind bars for a few years. 42 00:03:05,640 --> 00:03:08,640 But with all my years of experience as a defense lawyer, 43 00:03:08,720 --> 00:03:11,880 I had this idiot out on bail in just two hours. 44 00:03:12,640 --> 00:03:13,920 -There he is. -Hey! 45 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 -Thanks, Mr. Lawyer. -Yeah. 46 00:03:16,680 --> 00:03:18,640 -He got me out, guys. -Nice watch. 47 00:03:18,720 --> 00:03:21,520 Hey, what's up? Are we partying tonight or what? 48 00:03:21,600 --> 00:03:23,920 I think you have other plans today. 49 00:03:24,000 --> 00:03:25,040 Shit. 50 00:03:29,560 --> 00:03:32,240 -What does he want? -Let's get out of here. 51 00:03:34,640 --> 00:03:39,760 The thugs' boss and my main client was Dragan Sergowicz. 52 00:03:41,480 --> 00:03:44,520 Drugs, prostitutes, weapons. 53 00:03:45,120 --> 00:03:47,560 Not a good combination if you ask me. 54 00:03:47,640 --> 00:03:50,440 My job wasn't just to get Dragan's people out of trouble, 55 00:03:50,520 --> 00:03:53,680 but also to continuously update his business portfolio 56 00:03:53,760 --> 00:03:58,160 and keep all his activities under the public prosecutor's radar. 57 00:03:59,600 --> 00:04:03,520 This job gave my family a good life. Without me, unfortunately. 58 00:04:04,520 --> 00:04:06,960 I was always too late or not there at all. 59 00:04:07,480 --> 00:04:09,440 Even when it really counted. 60 00:04:12,640 --> 00:04:16,760 I could rarely do anything about it because others owned my time. 61 00:04:18,360 --> 00:04:19,320 Hey. 62 00:04:20,400 --> 00:04:22,240 But it was still my fault. 63 00:04:29,680 --> 00:04:30,560 Shit. 64 00:04:30,640 --> 00:04:33,880 At least we always know where your priorities lie. 65 00:04:36,800 --> 00:04:40,760 Could we maybe exchange a few words before moving on to accusations? 66 00:04:41,360 --> 00:04:43,920 You don't have to look into her sad, little eyes. 67 00:04:44,000 --> 00:04:46,680 Even if our love hadn't completely died, 68 00:04:46,760 --> 00:04:52,360 we'd obviously not nurtured it enough once we became a family. 69 00:04:53,000 --> 00:04:56,520 Life for us was like that of many successful young families. 70 00:04:56,600 --> 00:04:57,480 Shitty. 71 00:04:57,560 --> 00:05:00,400 I don't have the energy to argue with you anymore. 72 00:05:01,000 --> 00:05:03,080 But we can't go on like this. 73 00:05:05,760 --> 00:05:06,680 Here. 74 00:05:07,840 --> 00:05:09,360 Maybe this will help you. 75 00:05:11,080 --> 00:05:13,320 MINDFULNESS FOR INNER PEACE AND OUTER HARMONY 76 00:05:13,400 --> 00:05:14,400 Mindfulness? 77 00:05:15,720 --> 00:05:16,760 Seriously? 78 00:05:18,760 --> 00:05:21,040 You think it's bullshit because it's from me. 79 00:05:21,120 --> 00:05:24,040 No, I think it's bullshit regardless. 80 00:05:24,120 --> 00:05:25,360 Listen. 81 00:05:25,440 --> 00:05:29,880 I know you won't change for me. Not anymore. And you don't have to. 82 00:05:29,960 --> 00:05:31,760 But maybe for Emily. 83 00:06:12,760 --> 00:06:16,320 Sweetie, I'm sorry I couldn't make it today. 84 00:06:19,440 --> 00:06:21,520 But we'll make up for it, okay? 85 00:06:35,680 --> 00:06:38,240 If I was at home, everything I did was wrong. 86 00:06:38,760 --> 00:06:41,240 If I got home too late, I was also wrong. 87 00:06:43,200 --> 00:06:45,040 I had no other choice 88 00:06:45,120 --> 00:06:48,200 but to dive even deeper into the job I hated. 89 00:06:53,760 --> 00:06:55,080 -Morning. -Morning. 90 00:07:00,040 --> 00:07:02,120 -Morning. -Mr. Diemel. 91 00:07:02,200 --> 00:07:05,280 I need your signature. 92 00:07:08,160 --> 00:07:10,760 -He is the best in the company. -We'll see. 93 00:07:10,840 --> 00:07:11,680 Oh, right. 94 00:07:12,800 --> 00:07:14,760 You weren't invited? 95 00:07:19,080 --> 00:07:21,600 Of course she knew I hadn't been invited. 96 00:07:22,240 --> 00:07:24,440 I was the Cinderella of the law firm. 97 00:07:27,680 --> 00:07:28,760 Excuse me. 98 00:07:28,840 --> 00:07:32,920 I was allowed to do the dirty work but was never invited to the ball. 99 00:07:34,000 --> 00:07:36,880 Besides my job as a defense lawyer, 100 00:07:36,960 --> 00:07:40,600 I channeled Dragan's shady income into countless foundations, 101 00:07:40,680 --> 00:07:43,240 shipping companies, and franchises. 102 00:07:43,320 --> 00:07:44,480 -Morning. -Morning. 103 00:07:44,560 --> 00:07:48,000 I earned a living doing good things for bad people. 104 00:07:51,040 --> 00:07:56,080 Of course, I knew that the system I created wasn't good. 105 00:07:56,880 --> 00:07:59,680 Not for others, not for myself, 106 00:07:59,760 --> 00:08:01,280 and not for my family. 107 00:08:16,040 --> 00:08:17,360 MINDFULNESS FOR WELL-BEING 108 00:08:17,440 --> 00:08:19,280 I knew something had to change. 109 00:08:20,440 --> 00:08:24,920 But for me, mindfulness was just a rehash of the same old esoteric garbage 110 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 that's revived every decade and sold under a different name. 111 00:08:29,080 --> 00:08:31,320 I thought it was a crock of shit. 112 00:08:32,640 --> 00:08:36,800 But I would have moved from Sodom to Gomorrah for my daughter 113 00:08:36,880 --> 00:08:40,480 if it meant our family stood a chance. 114 00:08:45,120 --> 00:08:48,080 JOSCHKA BREITNER MINDFULNESS COACH 115 00:09:19,400 --> 00:09:22,000 JOSCHKA BREITNER - 17 MIN. AGO TODAY AT 11:00 AM 116 00:09:28,680 --> 00:09:29,760 Come in. 117 00:09:30,600 --> 00:09:31,600 Thanks. 118 00:09:35,720 --> 00:09:37,840 Our appointment was at 11 a.m. 119 00:09:38,560 --> 00:09:41,520 Honestly, I'm glad I could fit this in at all. 120 00:09:56,920 --> 00:10:00,040 I'd be happy to get through the program a little quicker. 121 00:10:00,560 --> 00:10:01,720 At the same price? 122 00:10:03,040 --> 00:10:04,800 Running won't make the road shorter. 123 00:10:05,400 --> 00:10:07,960 But you still reach the destination quicker. 124 00:10:20,760 --> 00:10:24,400 Listen, my wife thought it'd be good for me to come here, but… 125 00:10:24,920 --> 00:10:28,000 -I think I'm in the wrong place. -No, you're not. 126 00:10:28,680 --> 00:10:30,480 I've known you for 20 minutes, 127 00:10:30,560 --> 00:10:33,080 and I think this is just the right place for you. 128 00:10:33,680 --> 00:10:37,400 You can't have known me for 20 minutes. I've only been here for three. 129 00:10:37,480 --> 00:10:40,200 Yes, but you could've been here 20 minutes ago. 130 00:10:40,280 --> 00:10:43,880 Evidently, you spent the first 15 minutes doing something else. 131 00:10:44,560 --> 00:10:46,640 Then you stood outside for three minutes, 132 00:10:46,720 --> 00:10:50,080 wondering whether to ring the bell again, right? 133 00:10:51,840 --> 00:10:52,880 Yes. 134 00:10:53,520 --> 00:10:55,480 In the three minutes you've been here, 135 00:10:55,560 --> 00:11:01,840 I've learned that you view appointments to do with your well-being as non-binding. 136 00:11:03,920 --> 00:11:06,960 That you allow others to set your priorities. 137 00:11:07,920 --> 00:11:09,080 And that you 138 00:11:10,360 --> 00:11:13,080 can't stand silence. 139 00:11:15,640 --> 00:11:16,680 Not bad. 140 00:11:18,640 --> 00:11:21,160 And if that's why you won't have sex with me, 141 00:11:21,240 --> 00:11:22,920 I'll feel just like I do at home. 142 00:11:27,400 --> 00:11:29,720 Joschka Breitner. I'm glad you came. 143 00:11:30,240 --> 00:11:31,240 Björn Diemel. 144 00:11:37,360 --> 00:11:38,840 Could I have an espresso? 145 00:11:50,080 --> 00:11:54,240 Tell me five things that led you here today. 146 00:11:55,880 --> 00:11:59,240 I'd much rather start by practicing dealing with silence. 147 00:12:00,600 --> 00:12:03,560 -You don't like talking about yourself? -I'm a lawyer. 148 00:12:03,640 --> 00:12:05,240 I prefer talking about others. 149 00:12:07,040 --> 00:12:08,040 Try it. 150 00:12:12,640 --> 00:12:13,640 Well. 151 00:12:14,840 --> 00:12:16,880 There aren't enough hours in a day. 152 00:12:17,640 --> 00:12:19,040 I can't switch off. 153 00:12:19,880 --> 00:12:22,960 I'm under pressure at work and at home. 154 00:12:23,040 --> 00:12:27,200 I have thin skin. I'm stressed out. I don't see my daughter Emily enough. 155 00:12:27,280 --> 00:12:30,080 And I miss her. My wife doesn't appreciate my job. 156 00:12:30,160 --> 00:12:32,560 -My job doesn't appreciate me. -You can't count. 157 00:12:32,640 --> 00:12:33,760 Excuse me? 158 00:12:35,160 --> 00:12:38,720 Nine of those five things are classic symptoms of stress. 159 00:12:38,800 --> 00:12:41,240 And for that reason, you've come to the right place. 160 00:12:44,760 --> 00:12:45,760 Not bad at all. 161 00:12:47,440 --> 00:12:49,920 Do you have any idea what mindfulness is? 162 00:12:50,520 --> 00:12:53,480 No, but I assume I'm about to pay good money to find out. 163 00:12:53,560 --> 00:12:57,960 No, you already found out when you were waiting outside. For free. 164 00:12:59,840 --> 00:13:03,160 -I guess I wasn't paying attention. -That's precisely the point. 165 00:13:03,240 --> 00:13:04,640 For three minutes, 166 00:13:04,720 --> 00:13:08,280 you stood outside thinking about whether to ring the bell again. 167 00:13:09,040 --> 00:13:13,080 How many of those 180 seconds were you thinking about something else? 168 00:13:16,120 --> 00:13:16,960 All of them? 169 00:13:18,360 --> 00:13:19,600 Where were you? 170 00:13:22,320 --> 00:13:23,280 In court, 171 00:13:23,800 --> 00:13:24,800 at the law firm, 172 00:13:25,360 --> 00:13:26,680 with my client, 173 00:13:26,760 --> 00:13:27,760 my daughter, 174 00:13:28,320 --> 00:13:30,240 at the last argument with my wife… 175 00:13:30,760 --> 00:13:31,680 Is that enough? 176 00:13:31,760 --> 00:13:35,640 So you were in at least five places in your mind, all at once. 177 00:13:35,720 --> 00:13:39,000 Along with the emotions you associate with them. 178 00:13:40,560 --> 00:13:41,960 Did that help you at all? 179 00:13:43,920 --> 00:13:45,120 Probably not, right? 180 00:13:46,720 --> 00:13:47,960 So why did you do it? 181 00:13:49,560 --> 00:13:50,720 It just happened. 182 00:13:55,160 --> 00:13:59,560 If one of my clients said that in court, I'd tell them to zip it. 183 00:14:00,280 --> 00:14:03,280 Mindfulness means this will no longer happen to you. 184 00:14:03,360 --> 00:14:06,120 When you're in front of a door, you're in front of a door. 185 00:14:06,200 --> 00:14:08,960 When you argue with your wife, you argue with your wife. 186 00:14:09,040 --> 00:14:14,160 But when you're in front of a door mentally arguing with your wife, 187 00:14:14,240 --> 00:14:16,160 that's not mindful at all. 188 00:14:16,680 --> 00:14:18,960 That's simply stupid. 189 00:14:22,080 --> 00:14:25,440 So how do I stand in front of a door mindfully? 190 00:14:25,520 --> 00:14:27,640 You just stand there and do nothing. 191 00:14:28,160 --> 00:14:32,240 You block out everything that has nothing to do with the here and now. 192 00:14:33,360 --> 00:14:34,880 And if my thoughts stray? 193 00:14:34,960 --> 00:14:35,960 You breathe. 194 00:14:39,120 --> 00:14:42,200 The breath is the central tool for mindfulness. 195 00:14:42,800 --> 00:14:44,440 If we focus on it, 196 00:14:44,520 --> 00:14:47,640 we focus on the connection between body and mind 197 00:14:48,160 --> 00:14:52,760 and can reduce the impact of negative emotions on both of those. 198 00:14:57,360 --> 00:14:58,600 Come, I'll show you. 199 00:15:00,040 --> 00:15:02,640 Just stand with your feet shoulder-width apart. 200 00:15:03,160 --> 00:15:04,600 Toes pointed forward, 201 00:15:05,720 --> 00:15:07,440 and bend your knees a little. 202 00:15:08,400 --> 00:15:09,440 Very good. 203 00:15:10,640 --> 00:15:12,920 First, we take a deep breath. 204 00:15:13,440 --> 00:15:15,520 Inhale. 205 00:15:20,080 --> 00:15:21,560 And exhale. 206 00:15:23,840 --> 00:15:25,320 Inhale. 207 00:15:28,600 --> 00:15:30,080 And exhale. 208 00:15:33,800 --> 00:15:35,200 Now close your eyes. 209 00:15:37,240 --> 00:15:38,440 Stand quietly. 210 00:15:40,120 --> 00:15:41,520 Stand there, 211 00:15:42,440 --> 00:15:45,040 and only pay attention to natural things. 212 00:15:47,480 --> 00:15:49,320 The smells in the room. 213 00:15:59,720 --> 00:16:01,360 The movement of the air. 214 00:16:04,800 --> 00:16:08,920 The unmistakable feeling when you're touching something special. 215 00:16:13,880 --> 00:16:16,520 Sounds we would not normally register. 216 00:16:25,640 --> 00:16:28,160 There's no screen for the movie in your head now 217 00:16:28,240 --> 00:16:31,400 as your senses are fully attuned to the here and now. 218 00:16:32,000 --> 00:16:36,680 Use your breath to focus on positive things. 219 00:16:39,680 --> 00:16:42,080 And that'll change all the assholes around me? 220 00:16:42,160 --> 00:16:45,840 No. Or else, I wouldn't be here. I'd breathe bad people away. 221 00:16:46,400 --> 00:16:49,880 But you can change how you react to these assholes. 222 00:16:50,560 --> 00:16:54,160 If someone at work or in your family drives you crazy, 223 00:16:55,600 --> 00:16:56,440 breathe. 224 00:16:57,680 --> 00:17:01,360 Don't worry. We'll tackle this together over the next 12 weeks. 225 00:17:01,440 --> 00:17:04,240 Not only will you have had vast quantities of green tea, 226 00:17:04,320 --> 00:17:07,840 but you'll also be able to handle assholes at work better. 227 00:17:08,440 --> 00:17:11,360 You'll create quality time with your daughter, 228 00:17:12,080 --> 00:17:14,920 allowing you to fully concentrate on her. 229 00:17:15,000 --> 00:17:16,960 No cell phone. No work. 230 00:17:17,480 --> 00:17:18,680 Just Emily. 231 00:17:20,080 --> 00:17:21,200 You can do it. 232 00:17:22,920 --> 00:17:24,520 Right, let's start over. 233 00:17:24,600 --> 00:17:27,760 Turn around. Toes pointed forward. Feet shoulder-width apart. 234 00:17:27,840 --> 00:17:30,920 Feet parallel. Your core supports your body. 235 00:17:32,400 --> 00:17:34,440 Inhale. 236 00:17:36,680 --> 00:17:38,320 And exhale. 237 00:17:39,280 --> 00:17:42,960 It wasn't easy to integrate mindfulness into my daily routine at first. 238 00:17:44,280 --> 00:17:45,360 Diemel! 239 00:17:46,600 --> 00:17:48,880 Place your entire foot down. 240 00:17:50,160 --> 00:17:51,920 The heel-to-toe roll is smooth. 241 00:17:52,000 --> 00:17:55,600 Feel every inch of the sole of your foot. 242 00:18:08,280 --> 00:18:10,360 In my job, not answering was taboo. 243 00:18:11,480 --> 00:18:12,520 -Yes. -Got it? 244 00:18:12,600 --> 00:18:13,600 I understand. 245 00:18:13,680 --> 00:18:15,360 Do you understand? 246 00:18:21,280 --> 00:18:24,600 But as soon as I turned my phone off, I got fewer complaints. 247 00:18:25,720 --> 00:18:29,400 Instead, Dragan would get mad at dead spots and service providers. 248 00:18:35,520 --> 00:18:39,520 I created quality time with Emily that no one could interrupt. 249 00:18:49,680 --> 00:18:53,600 MISSED CALLS DRAGAN S., LAW FIRM 250 00:18:57,880 --> 00:19:00,960 And Breitner also helped Katharina and me. 251 00:19:01,480 --> 00:19:06,240 He said we should live apart for a bit to help me focus. 252 00:19:06,760 --> 00:19:09,520 To my surprise, Katharina was happy about that. 253 00:19:10,640 --> 00:19:14,840 She was pleased that the man she kept arguing with was moving out 254 00:19:14,920 --> 00:19:19,080 and that the man she'd married was visiting her regularly. 255 00:19:28,560 --> 00:19:30,320 It was good for me too. 256 00:19:31,240 --> 00:19:32,800 I was under less pressure. 257 00:19:35,880 --> 00:19:39,200 Along the way, I also became more mindful at work. 258 00:19:39,800 --> 00:19:44,040 Taking short breaks to breathe reduces the tension you feel 259 00:19:44,120 --> 00:19:46,200 when you envy others. 260 00:19:46,280 --> 00:19:49,120 Not bad. He's already a partner. 261 00:19:50,680 --> 00:19:53,360 And he joined three years after you, Diemel. 262 00:19:55,640 --> 00:19:59,320 Stand there, and only pay attention to natural things. 263 00:20:00,320 --> 00:20:02,600 Sounds we would not normally register. 264 00:20:08,080 --> 00:20:09,040 Congratulations. 265 00:20:09,680 --> 00:20:12,000 The first step on your mindful journey. 266 00:20:12,520 --> 00:20:14,480 Maybe you'll try the advanced course. 267 00:20:14,560 --> 00:20:16,600 SLOWING DOWN IN THE FAST LANE 268 00:20:17,920 --> 00:20:18,880 Thanks. 269 00:20:35,200 --> 00:20:36,200 -Hi. -Hey. 270 00:20:36,720 --> 00:20:40,320 -What are you doing here? -What? Didn't we say 10:00 a.m.? 271 00:20:40,400 --> 00:20:42,360 Yes, exactly. It's 10 a.m. 272 00:20:42,440 --> 00:20:44,120 -Yeah. -Dad! 273 00:20:44,200 --> 00:20:46,200 Hey! You okay, sweetie? 274 00:20:47,400 --> 00:20:49,160 -I'm excited. -Me too. 275 00:20:49,240 --> 00:20:51,320 Yeah? Are you ready? All right then. 276 00:20:51,400 --> 00:20:53,280 -Are you getting your backpack? -Yes. 277 00:20:53,360 --> 00:20:54,360 Okay. 278 00:20:55,200 --> 00:20:56,520 -Okay. -Yay! 279 00:20:56,600 --> 00:20:58,440 Look. Here are all her things. 280 00:20:58,520 --> 00:21:00,600 One outfit per day, plus a spare. 281 00:21:00,680 --> 00:21:02,520 -Okay. -Three swimsuits. 282 00:21:02,600 --> 00:21:06,600 Please change her after each swim. To prevent bladder infections. 283 00:21:07,160 --> 00:21:09,120 This is her favorite cereal. 284 00:21:09,200 --> 00:21:12,720 Don't add too much milk, or she'll get it on her clothes. 285 00:21:13,520 --> 00:21:16,160 Apply sunscreen every four hours. 286 00:21:16,240 --> 00:21:20,200 I checked the app. The UV index is extremely high this weekend. 287 00:21:20,280 --> 00:21:24,440 Make sure she doesn't go to bed too late, or it'll disrupt her rhythm. 288 00:21:24,520 --> 00:21:27,440 And keep her far away from those mafia idiots. 289 00:21:27,520 --> 00:21:29,560 -Yes. -Björn, do you understand? 290 00:21:29,640 --> 00:21:30,840 Yes, Katharina. 291 00:21:30,920 --> 00:21:34,680 I swear that as soon as I catch the smallest hint of mafia vibes, 292 00:21:34,760 --> 00:21:36,680 I'll call it off. Obviously. 293 00:21:36,760 --> 00:21:40,000 We'll go somewhere else. We won't ruin your spa weekend. 294 00:21:40,080 --> 00:21:42,600 -Björn, this is about Emily, not me. -Yes. 295 00:21:42,680 --> 00:21:45,880 All week, Emily's been talking about quality time with dad. 296 00:21:45,960 --> 00:21:47,840 Quality time! 297 00:21:47,920 --> 00:21:51,840 Björn, I'm being serious. It's up to you to make this work. 298 00:21:51,920 --> 00:21:54,080 You've never had a weekend away together. 299 00:21:54,160 --> 00:21:56,880 Weekend! Yeah! Weekend! 300 00:21:56,960 --> 00:22:01,080 Katharina, I guarantee it will all go smoothly. 301 00:22:01,160 --> 00:22:04,680 Okay? For Emily, for me, and for you too. 302 00:22:04,760 --> 00:22:07,400 I want to go swimming. Come on, Dad. 303 00:22:07,480 --> 00:22:08,320 Okay. 304 00:22:08,400 --> 00:22:09,520 -Okay. -Dad! 305 00:22:09,600 --> 00:22:12,920 When you get back, we need to talk about Emily's daycare spot. 306 00:22:13,000 --> 00:22:14,680 It's been all rejections so far. 307 00:22:15,400 --> 00:22:16,680 Yes. Okay. 308 00:22:18,440 --> 00:22:20,000 -The sunscreen. -Yeah. 309 00:22:20,080 --> 00:22:20,920 The suitcase. 310 00:22:23,160 --> 00:22:24,000 Is that it? 311 00:22:24,080 --> 00:22:25,200 -That's it. -Okay. 312 00:22:25,280 --> 00:22:26,480 -Ciao. -Bye. 313 00:22:26,560 --> 00:22:28,200 -Every four hours, yeah? -Yeah. 314 00:22:49,560 --> 00:22:51,440 Dad, I can't eat any more. 315 00:22:52,720 --> 00:22:53,920 Okay. Hang on. 316 00:22:55,800 --> 00:22:56,800 This much? 317 00:22:58,120 --> 00:22:59,560 That's it? Yeah? 318 00:23:01,840 --> 00:23:02,840 There. 319 00:23:03,680 --> 00:23:04,760 All gone. 320 00:23:11,000 --> 00:23:11,960 Shit. 321 00:23:12,040 --> 00:23:13,440 Don't say shit. 322 00:23:14,040 --> 00:23:15,080 Fuck. 323 00:23:15,160 --> 00:23:16,160 That's better. 324 00:23:18,360 --> 00:23:19,960 Just ignore it. 325 00:23:20,040 --> 00:23:23,400 But there might be an issue with the house we're going to. 326 00:23:24,920 --> 00:23:29,120 Like Dragan deciding to have a party there with 20 hookers and coke. 327 00:23:32,520 --> 00:23:34,280 -Yeah? -Where are you, man? 328 00:23:35,200 --> 00:23:38,160 Hello, Dragan. Emily is with me, and she can hear you too. 329 00:23:38,240 --> 00:23:40,160 -We're on our way to-- -Fuck Emma-Lou. 330 00:23:40,240 --> 00:23:43,640 I need you here. Now. We're going out for ice cream. 331 00:23:43,720 --> 00:23:45,560 Yay! Ice cream! 332 00:23:45,640 --> 00:23:49,440 Ice cream! 333 00:23:49,520 --> 00:23:52,920 It wasn't the kind of ice cream that Emily had in mind. 334 00:23:53,000 --> 00:23:54,640 It was a code word. 335 00:23:54,720 --> 00:23:58,240 Dragan had only used it once before, in an absolute emergency. 336 00:23:58,320 --> 00:24:00,440 It means I have to go see him. 337 00:24:01,040 --> 00:24:03,640 No matter where I am or what I'm doing. 338 00:24:04,680 --> 00:24:05,760 Are you okay, Dad? 339 00:24:07,480 --> 00:24:08,320 Yeah. 340 00:24:08,840 --> 00:24:11,280 Dad has to go to the office real quick. 341 00:24:11,920 --> 00:24:13,880 But then we'll go and get ice cream. 342 00:24:13,960 --> 00:24:15,320 Yes! 343 00:24:50,800 --> 00:24:55,480 I assume you don't have any client appointments today. 344 00:24:56,360 --> 00:24:58,040 In fact, I do. 345 00:24:58,560 --> 00:25:01,760 I'd like to know if Ms. Kerner is here today. 346 00:25:02,640 --> 00:25:06,640 Junior lawyers are allocated to partners, not to employees. 347 00:25:07,680 --> 00:25:09,760 And they're certainly not nannies. 348 00:25:10,600 --> 00:25:14,600 You'd know that if you were capable of looking after a child. 349 00:25:15,120 --> 00:25:16,080 Ms. Bregenz. 350 00:25:16,800 --> 00:25:19,960 I'm so terribly sorry that you're bitter 351 00:25:20,040 --> 00:25:23,200 about only earning a fraction of what the lawyers make, 352 00:25:23,280 --> 00:25:26,440 despite having to work on the weekend since you have no family. 353 00:25:26,960 --> 00:25:31,120 But mercilessly exercising the little authority you've been given 354 00:25:31,200 --> 00:25:34,920 isn't going to make it any easier to deal with your frustration. 355 00:25:37,200 --> 00:25:40,160 Come on, Emmi. Let's go and see if Doro is here. 356 00:25:40,680 --> 00:25:43,760 Dad, does that old lady live here? 357 00:25:43,840 --> 00:25:45,800 Yes, in a way she does. 358 00:25:46,320 --> 00:25:49,560 Old Ms. Bregenz makes sure everything is in order here. 359 00:26:03,280 --> 00:26:05,560 -Hello, Doro. -Hi. 360 00:26:05,640 --> 00:26:09,200 Can my daughter join you for 30 minutes while you color? 361 00:26:14,080 --> 00:26:18,040 There was an ice cream parlor here that was closed most of the time. 362 00:26:18,720 --> 00:26:21,680 I'd rented it through one of Dragan's subsidiaries. 363 00:26:21,760 --> 00:26:23,920 It was simply to write-off tax. 364 00:26:24,000 --> 00:26:28,160 You could only reach the staff rooms by taking the elevator. 365 00:26:28,680 --> 00:26:31,440 Only two access keys existed. 366 00:26:31,520 --> 00:26:34,200 One for Dragan and one for me. 367 00:26:49,200 --> 00:26:50,480 BASEMENT 368 00:27:11,160 --> 00:27:12,280 Finally. 369 00:27:16,200 --> 00:27:17,400 Where were you? 370 00:27:17,480 --> 00:27:19,960 I was on my way to the lake with Emily. 371 00:27:21,360 --> 00:27:22,360 Who's Emily? 372 00:27:24,200 --> 00:27:25,440 My daughter. 373 00:27:25,520 --> 00:27:26,760 Oh yeah. That's right. 374 00:27:27,480 --> 00:27:28,680 I love kids. 375 00:27:30,400 --> 00:27:32,520 Okay. What happened? 376 00:27:35,120 --> 00:27:36,480 They're looking for me. 377 00:27:38,800 --> 00:27:39,880 Why? 378 00:27:41,120 --> 00:27:43,560 Because a drug mule got a bit bruised. 379 00:27:46,640 --> 00:27:50,040 -But why are they looking for you? -'Cause I gave him the bruises. 380 00:27:52,600 --> 00:27:54,600 And 'cause the bastard's dead now. 381 00:27:59,280 --> 00:28:01,080 -Come again? -Yes, dead. 382 00:28:08,040 --> 00:28:09,040 Okay. 383 00:28:09,640 --> 00:28:12,520 Okay. What happened exactly? 384 00:28:13,120 --> 00:28:17,800 Toni said that someone was selling drugs on our turf for half the price. 385 00:28:18,960 --> 00:28:23,480 Okay. Why couldn't Toni handle this himself as your narcotics officer? 386 00:28:23,560 --> 00:28:25,440 He said Boris's guys were behind it. 387 00:28:25,520 --> 00:28:26,480 He was tipped off 388 00:28:26,560 --> 00:28:29,440 that the mule was delivering drugs to Igor in a parking lot. 389 00:28:29,520 --> 00:28:32,240 And that he was dealing them on our turf. 390 00:28:33,160 --> 00:28:34,840 We happened to be close by. 391 00:28:36,960 --> 00:28:39,760 And that was enough reason to go there and kill him? 392 00:28:39,840 --> 00:28:40,960 No, don't you get it? 393 00:28:41,040 --> 00:28:45,160 I didn't beat the guy to death. I beat Igor to death. Boris's Igor. 394 00:28:51,920 --> 00:28:55,480 Dragan, when the boss of one cartel 395 00:28:55,560 --> 00:28:59,400 kills the right-hand man of another cartel boss, that's really bad. 396 00:28:59,480 --> 00:29:00,920 Yes, I know! 397 00:29:03,040 --> 00:29:06,960 Sascha and I just wanted to show him where the turf borders are. 398 00:29:07,040 --> 00:29:08,400 Then it got out of hand. 399 00:29:09,040 --> 00:29:09,880 Boss. 400 00:29:09,960 --> 00:29:11,200 No, not now. 401 00:29:11,280 --> 00:29:12,400 Okay. 402 00:29:13,800 --> 00:29:15,000 Are there witnesses? 403 00:29:19,360 --> 00:29:20,280 That's a yes. 404 00:29:20,360 --> 00:29:23,640 Yes. A damn tour bus drove into the parking lot. 405 00:29:25,320 --> 00:29:29,120 -With near-sighted retirees, right? -No, with fucking 12-year-olds. 406 00:29:29,200 --> 00:29:31,080 On a class trip or something. 407 00:29:32,040 --> 00:29:34,280 -Okay. How many of them saw? -I don't know. 408 00:29:34,360 --> 00:29:37,320 How many of them fit in a bus? 50 or something. 409 00:29:37,400 --> 00:29:40,960 And how many had cell phones and filmed it all? 410 00:29:41,040 --> 00:29:45,480 Probably all of them. I think they get those things way too early, right? 411 00:29:46,080 --> 00:29:50,040 So we're talking about 50 videos showing you beating someone to death 412 00:29:50,120 --> 00:29:52,840 in front of 50 schoolchildren, right? 413 00:29:54,360 --> 00:29:55,360 Yes. 414 00:29:57,760 --> 00:29:59,560 Are the videos already online? 415 00:30:00,680 --> 00:30:01,800 Yes. 416 00:30:02,640 --> 00:30:03,640 But they're shaky. 417 00:30:04,160 --> 00:30:06,720 We can file an objection. Show him. 418 00:30:09,880 --> 00:30:11,360 Help! 419 00:30:24,920 --> 00:30:25,920 Is that Igor? 420 00:30:28,720 --> 00:30:30,520 That one. That's me. 421 00:30:31,080 --> 00:30:32,040 Yeah. 422 00:30:33,160 --> 00:30:34,240 Why is he on fire? 423 00:30:39,360 --> 00:30:43,480 We lit a bit of a fire under him. I told you it got out of control. 424 00:30:45,360 --> 00:30:46,680 What about the drug guy? 425 00:30:46,760 --> 00:30:48,800 That's it. He didn't have any drugs. 426 00:30:49,920 --> 00:30:52,560 He wanted to sell Igor a crate of hand grenades. 427 00:30:52,640 --> 00:30:54,800 But Igor's ass was already on fire. 428 00:30:58,800 --> 00:31:03,760 Tell me, could it be that the tip-off about the drugs was a hoax 429 00:31:03,840 --> 00:31:06,200 that's landed us all in deep shit? 430 00:31:06,280 --> 00:31:10,120 How was I supposed to know a fucking bus would turn up with kids in it? 431 00:31:10,200 --> 00:31:13,360 What kind of driver takes kids to a parking lot at night 432 00:31:13,440 --> 00:31:15,080 where people are doing business? 433 00:31:15,160 --> 00:31:17,960 Who does that? You can't do that! 434 00:31:19,400 --> 00:31:20,600 I love children. 435 00:31:21,800 --> 00:31:22,800 Okay. 436 00:31:23,560 --> 00:31:24,560 Okay. 437 00:31:32,400 --> 00:31:33,360 He's coming in! 438 00:31:35,160 --> 00:31:36,520 You didn't see a thing. 439 00:31:37,120 --> 00:31:38,560 I'll kill you all! 440 00:31:45,800 --> 00:31:46,960 Okay. 441 00:31:48,600 --> 00:31:50,040 What do you expect me to do? 442 00:31:51,440 --> 00:31:56,440 -You're the lawyer. You sort it out. -Yes, exactly, a lawyer. Not a fixer. 443 00:31:56,520 --> 00:31:59,840 And when shit gets this big, even I reach my limits. 444 00:31:59,920 --> 00:32:01,800 Do your lawyer stuff right now! 445 00:32:01,880 --> 00:32:03,760 Or else you'll be eating shit! 446 00:32:15,800 --> 00:32:16,680 Hello? 447 00:32:20,080 --> 00:32:21,320 Stop panting. 448 00:32:26,200 --> 00:32:28,280 Okay. Option one. 449 00:32:28,360 --> 00:32:29,800 You turn yourself in. 450 00:32:29,880 --> 00:32:32,720 But I won't get you out any time soon with that evidence. 451 00:32:36,080 --> 00:32:39,920 -Turn myself in? -Option two. You don't turn yourself in. 452 00:32:40,000 --> 00:32:43,920 But then your biggest problem is Boris, not the police. 453 00:32:45,080 --> 00:32:47,800 Our roles have been clearly defined for years. 454 00:32:47,880 --> 00:32:49,920 Me problems, you solution. 455 00:32:50,520 --> 00:32:51,800 So, go! 456 00:32:51,880 --> 00:32:53,000 Solution! 457 00:32:55,240 --> 00:32:57,600 So go into hiding until the dust settles. 458 00:32:58,280 --> 00:33:00,040 In 30 to 40 years. 459 00:33:02,320 --> 00:33:03,560 That's what we'll do. 460 00:33:05,200 --> 00:33:06,640 -I was joking. -Why? 461 00:33:07,600 --> 00:33:11,600 You can't even leave the building. Undercover cops are everywhere! 462 00:33:11,680 --> 00:33:14,880 I'll get in the trunk of your car. You drive me out of the city. 463 00:33:14,960 --> 00:33:17,200 No, Dragan. Please. I have my kid with me. 464 00:33:17,280 --> 00:33:20,640 -I can't drive you across Europe. -Not Europe. Just out of the city! 465 00:33:20,720 --> 00:33:23,120 Your kid is a great cover. Emma. 466 00:33:23,720 --> 00:33:27,000 Emily. The kid whose weekend you're ruining is called Emily. 467 00:33:27,080 --> 00:33:29,760 Fuck the girl. This is my life we're talking about! 468 00:33:33,000 --> 00:33:35,880 I'll go to the parking garage and you get your kid. 469 00:33:35,960 --> 00:33:38,200 Then you'll drive me to the lake house. 470 00:33:38,280 --> 00:33:39,800 With your Emilia. 471 00:33:43,280 --> 00:33:45,760 Her name is Emily, you motherfucker! 472 00:33:52,000 --> 00:33:52,920 What? 473 00:34:05,040 --> 00:34:08,840 Nobody calls me a motherfucker. 474 00:34:10,000 --> 00:34:12,960 You're lucky I need you, or else you'd be dead now. 475 00:34:13,040 --> 00:34:15,520 And your daughter too. Do you understand? 476 00:34:17,120 --> 00:34:19,200 Yes. Understood. 477 00:34:20,360 --> 00:34:21,360 Good. 478 00:34:32,920 --> 00:34:34,640 And that's when it happened. 479 00:34:37,520 --> 00:34:40,880 Like a ray of heavenly sunshine through the dark clouds of my soul, 480 00:34:40,960 --> 00:34:43,400 I felt a profound sense of serenity. 481 00:34:44,280 --> 00:34:46,400 I just had to stay in the moment, 482 00:34:46,480 --> 00:34:49,320 just like Breitner and mindfulness taught me. 483 00:34:51,400 --> 00:34:55,560 When I'm driving a getaway car, I'm driving a getaway car. 484 00:34:58,200 --> 00:35:01,360 And when I'm at the lake, I'm at the lake. 485 00:35:02,600 --> 00:35:04,600 It was that simple. 486 00:35:06,160 --> 00:35:09,600 There was absolutely no point in thinking beyond that. 487 00:35:09,680 --> 00:35:13,200 I didn't know what would happen later on. 488 00:35:14,320 --> 00:35:15,760 Daddy! 489 00:35:20,240 --> 00:35:25,720 I was fully aware that I was violating every part of my agreement with Katharina. 490 00:35:25,800 --> 00:35:29,520 And worse, I was about to drive with a psychopath in the trunk 491 00:35:29,600 --> 00:35:34,000 to the vacation home where I'd planned to relax with my daughter. 492 00:35:34,680 --> 00:35:37,640 I thought about Emily. I thought about my life. 493 00:35:38,240 --> 00:35:41,920 If I wanted to save them both, I had to do what Dragan wanted. 494 00:35:42,440 --> 00:35:44,640 And if I did what Dragan wanted, 495 00:35:44,720 --> 00:35:47,600 nothing would ever be the same again. 496 00:37:15,280 --> 00:37:20,280 Subtitle translation by: Kristopher Brame, Diana Renker