1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 [birds chirping] 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,880 [gentle upbeat music playing] 3 00:00:16,120 --> 00:00:18,360 [man] I've never been a violent guy. 4 00:00:19,320 --> 00:00:20,960 Quite the opposite, in fact. 5 00:00:22,360 --> 00:00:25,680 I never got into schoolyard fights, or bar fights, for that matter. 6 00:00:26,280 --> 00:00:29,080 I didn't even kill anybody until I was 42. 7 00:00:29,880 --> 00:00:31,680 [engine rumbling] 8 00:00:31,760 --> 00:00:34,960 To be fair, I did rack up half a dozen bodies that first week. 9 00:00:35,040 --> 00:00:36,040 But who's counting? 10 00:00:36,680 --> 00:00:38,760 And I had really, really good reasons. 11 00:00:39,280 --> 00:00:40,920 I'd recently embraced mindfulness. 12 00:00:41,000 --> 00:00:43,680 The killing was all kinda downstream of that. 13 00:00:43,760 --> 00:00:48,280 It was my way of finally finding some of that coveted work-life balance. 14 00:00:48,800 --> 00:00:50,400 [grinding noise] 15 00:00:50,480 --> 00:00:57,400 MURDER MINDFULLY 16 00:00:57,480 --> 00:00:58,840 [upbeat music stops] 17 00:00:58,920 --> 00:01:01,360 My life looked very different three months ago. 18 00:01:01,880 --> 00:01:03,840 I was about as far from leading a mindful life 19 00:01:03,920 --> 00:01:06,480 as my client was from getting an acquittal. 20 00:01:06,560 --> 00:01:08,240 He got nabbed in a jewelry store, 21 00:01:08,320 --> 00:01:11,240 trying to pick out an engagement ring for his girl. 22 00:01:11,320 --> 00:01:12,160 A real romantic. 23 00:01:13,240 --> 00:01:14,800 But he didn't have any cash on him. 24 00:01:14,880 --> 00:01:16,000 Just a loaded gun. 25 00:01:16,080 --> 00:01:18,440 He found the diamonds lacking, but instead of walking away, 26 00:01:18,520 --> 00:01:21,280 Mr. Cumgül hit the jeweler with his gun, knocking him out cold. 27 00:01:21,360 --> 00:01:23,560 The jeweler had already triggered the store alarm, 28 00:01:23,640 --> 00:01:26,320 so the defendant was swiftly detained and taken into custody. 29 00:01:26,400 --> 00:01:29,080 Does he wish to respond to these accusations? 30 00:01:29,160 --> 00:01:31,800 -No, my client wishes to stay silent. -[upbeat music playing] 31 00:01:31,880 --> 00:01:35,640 I feel confident, however, this was an unfortunate lapse in his judgment, 32 00:01:35,720 --> 00:01:38,320 a true anomaly, and one he deeply regrets. 33 00:01:38,400 --> 00:01:41,160 It was the knee-jerk reaction of an immigrant struggling 34 00:01:41,240 --> 00:01:42,360 to adapt to a new life. 35 00:01:42,440 --> 00:01:46,040 But my client shares our values. He dearly treasures marriage and family. 36 00:01:46,920 --> 00:01:50,000 For him, buying a ring was an important step 37 00:01:50,080 --> 00:01:54,000 toward cementing his long-standing relationship with his German girlfriend. 38 00:01:57,440 --> 00:02:00,360 I therefore request you reject his detention order. 39 00:02:00,440 --> 00:02:03,320 He poses no flight risk and he's not violent, this case notwithstanding. 40 00:02:03,400 --> 00:02:05,160 But he does have a history. 41 00:02:05,240 --> 00:02:06,760 But not of violent crime. 42 00:02:06,840 --> 00:02:10,440 Nothing in his record suggests my client would benefit from custody. 43 00:02:10,520 --> 00:02:13,640 He has a stable girlfriend… No, fiancée-to-be. 44 00:02:13,720 --> 00:02:17,360 He has consistently held a steady job. And he has a residence. 45 00:02:17,440 --> 00:02:18,560 With his parents. 46 00:02:19,240 --> 00:02:21,200 If you still don't have faith in my client, 47 00:02:21,280 --> 00:02:23,760 we're prepared to pay bail for his release. 48 00:02:24,360 --> 00:02:28,120 As for his monthly income, Mr. Cumgül takes home, factoring in tax, 49 00:02:28,800 --> 00:02:30,520 1,500 euros. 50 00:02:30,600 --> 00:02:32,720 [intriguing music playing] 51 00:02:41,440 --> 00:02:43,920 Based on this figure, I think something like 52 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 three thousand euros would be a fair bail. 53 00:02:46,080 --> 00:02:47,640 [music stops] 54 00:02:49,840 --> 00:02:52,240 [clearing throat] He hates scumbags like me. 55 00:02:52,320 --> 00:02:54,600 [lively music playing] 56 00:02:54,680 --> 00:02:56,720 [man] And I can't really blame the guy. 57 00:02:56,800 --> 00:02:59,440 Back when I was an idealistic, young law student, 58 00:02:59,520 --> 00:03:01,480 I'd have found it completely reprehensible 59 00:03:01,560 --> 00:03:04,560 to let a loose cannon like my client back there walk free. 60 00:03:05,320 --> 00:03:08,040 But now that I'm an experienced defense attorney, 61 00:03:08,120 --> 00:03:10,920 I got that idiot back to his bozo pals in 20 minutes flat. 62 00:03:11,000 --> 00:03:12,840 -That's what I'm talking about. -It's easy. 63 00:03:12,920 --> 00:03:13,920 -There he is. -Ohhh! 64 00:03:14,000 --> 00:03:14,920 Hey! 65 00:03:15,000 --> 00:03:16,480 -You're a smart guy. -Thanks. 66 00:03:16,560 --> 00:03:18,800 -This guy saved my ass. -[overlapping chatter] 67 00:03:18,880 --> 00:03:21,240 Hey, yo, law boy, you partying with us, or what? 68 00:03:21,760 --> 00:03:23,920 I think you might have other plans, my friend. 69 00:03:24,000 --> 00:03:25,120 [man 1] Oh shit. 70 00:03:25,200 --> 00:03:27,840 [lively dramatic music playing] 71 00:03:29,560 --> 00:03:31,720 -[man 2] What's he want? -Come on, let's go. 72 00:03:31,800 --> 00:03:33,040 [indistinct chatter] 73 00:03:34,680 --> 00:03:38,920 [man] The man striking terror in his band of lovely followers was Dragan Sergowicz. 74 00:03:39,000 --> 00:03:40,080 My main client. 75 00:03:41,480 --> 00:03:44,520 Drugs, prostitutes, weapons. 76 00:03:45,120 --> 00:03:47,640 Not my idea of fun, but that's just me. 77 00:03:47,720 --> 00:03:50,520 It was my job to keep Dragan and his ghouls out of trouble, 78 00:03:50,600 --> 00:03:52,320 but that was the tip of the iceberg. 79 00:03:52,400 --> 00:03:56,080 I updated Dragan's business portfolio and made sure the public prosecutor 80 00:03:56,160 --> 00:03:58,680 didn't catch a whiff of his less than savory activities. 81 00:03:59,600 --> 00:04:02,160 This all bought my family a nice life. 82 00:04:02,240 --> 00:04:04,600 -One without me, though. -[dog barking] 83 00:04:04,680 --> 00:04:06,960 I got home late, if I got home at all. 84 00:04:07,480 --> 00:04:08,720 I didn't have a say. 85 00:04:13,000 --> 00:04:16,760 The people who owned my time didn't care that I had a private life. 86 00:04:18,360 --> 00:04:19,240 Hey. 87 00:04:20,480 --> 00:04:22,320 Much to my wife's frustration. 88 00:04:28,600 --> 00:04:30,560 [sighs] Shit. 89 00:04:30,640 --> 00:04:34,000 I should know by now not to expect you. You're consistent, at least. 90 00:04:34,560 --> 00:04:35,560 [man sighs] 91 00:04:36,680 --> 00:04:39,880 Can't we warm up with some small talk before the accusation hour begins? 92 00:04:39,960 --> 00:04:41,360 [sighs] 93 00:04:41,440 --> 00:04:43,920 I've been watching our daughter cry. Cut me some slack. 94 00:04:44,000 --> 00:04:46,680 [man] There was a time, Katharina and I had been happy together. 95 00:04:46,760 --> 00:04:49,560 But love is like a plant. Without water, it withers. 96 00:04:49,640 --> 00:04:52,360 Add in the stresses of parenthood, and it dies. 97 00:04:53,080 --> 00:04:56,560 In short, we felt like so many other successful, young families. 98 00:04:56,640 --> 00:04:57,480 Shitty. 99 00:04:57,560 --> 00:05:00,400 Honestly, I don't even have the energy to argue anymore. 100 00:05:00,480 --> 00:05:03,080 -[sighs] -We can't keep going down the same road. 101 00:05:05,760 --> 00:05:06,680 Here. 102 00:05:07,840 --> 00:05:09,280 You should look at this. 103 00:05:11,080 --> 00:05:13,280 MINDFULNESS FOR INNER PEACE AND OUTER HARMONY 104 00:05:13,360 --> 00:05:14,400 [man] Mindfulness? 105 00:05:15,720 --> 00:05:16,760 For real? 106 00:05:16,840 --> 00:05:18,160 Oh, come on. 107 00:05:18,680 --> 00:05:21,040 Of course, 'cause all my ideas are bullshit, right? 108 00:05:21,120 --> 00:05:24,120 No, I don't think your ideas are bullshit, I think mindfulness is. 109 00:05:24,200 --> 00:05:25,360 Listen to me. 110 00:05:25,440 --> 00:05:27,360 I don't expect you to change for us. 111 00:05:27,440 --> 00:05:29,880 You won't. And that's fine. 112 00:05:29,960 --> 00:05:31,760 But can you change for Emily? 113 00:05:38,160 --> 00:05:40,440 [breathing deeply] 114 00:05:40,520 --> 00:05:43,400 [moody, ethereal music playing] 115 00:06:12,760 --> 00:06:14,000 I'm sorry, honey. 116 00:06:14,600 --> 00:06:16,480 I wanted to watch you turn four. 117 00:06:19,400 --> 00:06:21,240 But I'll make it up to you, okay? 118 00:06:28,600 --> 00:06:30,560 [breathing deeply] 119 00:06:35,680 --> 00:06:38,160 [man] I fucked up by getting home late. 120 00:06:38,680 --> 00:06:41,120 At home, I fucked things up, too. 121 00:06:43,200 --> 00:06:46,160 I had no other choice but to bury myself even deeper 122 00:06:46,240 --> 00:06:48,200 into my work at the job I hated. 123 00:06:48,280 --> 00:06:49,440 [elevator bell dings] 124 00:06:49,960 --> 00:06:52,280 [whimsical music playing] 125 00:06:53,760 --> 00:06:55,080 -[man] Morning. -Morning. 126 00:06:55,160 --> 00:06:57,600 [people chattering] 127 00:06:57,680 --> 00:06:59,960 Oh, talk later, bye. 128 00:07:00,040 --> 00:07:02,120 -Morning. -Mr. Diemel. 129 00:07:02,200 --> 00:07:04,760 Can you please sign a few things for me here? 130 00:07:04,840 --> 00:07:06,280 Thank you. 131 00:07:07,360 --> 00:07:09,760 [men chattering indistinctly] 132 00:07:11,040 --> 00:07:12,280 [woman] Oh, no. 133 00:07:12,800 --> 00:07:15,200 They didn't invite you to their luncheon? 134 00:07:19,040 --> 00:07:21,800 [Mr. Diemel] As if she didn't know I hadn't been invited. 135 00:07:22,320 --> 00:07:24,520 I was the Cinderella of the law firm. 136 00:07:24,600 --> 00:07:26,600 [whimsical music continues] 137 00:07:27,680 --> 00:07:28,640 Excuse me. 138 00:07:28,720 --> 00:07:31,040 [Mr. Diemel] They were fine with me doing their dirty work, 139 00:07:31,120 --> 00:07:32,920 but I never got invited to the ball. 140 00:07:34,000 --> 00:07:35,880 On top of my day-to-day work 141 00:07:35,960 --> 00:07:38,160 defending Dragan's nefarious projects, 142 00:07:38,240 --> 00:07:41,560 I got my hands dirty for all kinds of corporations and foundations 143 00:07:41,640 --> 00:07:43,240 looking to cut corners. 144 00:07:43,320 --> 00:07:44,800 -Morning. -[man] Morning. 145 00:07:44,880 --> 00:07:48,320 [Mr. Diemel] I earned my living helping thoroughly unhelpful people. 146 00:07:49,400 --> 00:07:50,600 [whimsical music stops] 147 00:07:50,680 --> 00:07:53,920 It's abundantly clear to me how much harm I put into the world. 148 00:07:54,000 --> 00:07:56,080 Nothing about this situation is healthy. 149 00:07:56,600 --> 00:07:59,480 It's bad for the community, it's bad for my soul, 150 00:07:59,560 --> 00:08:01,200 and it's bad for my family. 151 00:08:10,120 --> 00:08:11,400 [sighs] 152 00:08:15,800 --> 00:08:17,280 MINDFULNESS, BETTER WELLBEING 153 00:08:17,360 --> 00:08:19,280 I had to make a change here. 154 00:08:19,360 --> 00:08:20,680 [whimsical music playing] 155 00:08:20,760 --> 00:08:22,680 But did it have to be mindfulness? 156 00:08:22,760 --> 00:08:26,120 It just seemed to be a rehash of the same old esoteric shit 157 00:08:26,200 --> 00:08:28,280 that gets recycled every decade. 158 00:08:28,360 --> 00:08:30,720 Nothing but trite, useless, New Age garbage. 159 00:08:32,760 --> 00:08:36,280 But I'd've moved to Sodom, Gomorrah, or a hippie incense shop 160 00:08:36,360 --> 00:08:38,720 if it promised a better life for Emily. 161 00:08:38,800 --> 00:08:40,480 If it meant I'd be a better dad. 162 00:08:43,040 --> 00:08:45,040 [whimsical music ends] 163 00:08:45,960 --> 00:08:46,960 [buzzer rings] 164 00:08:47,040 --> 00:08:52,120 JOSCHKA BREITNER MINDFULNESS COACH 165 00:08:52,800 --> 00:08:53,800 Hmm. 166 00:09:06,480 --> 00:09:09,080 [whimsical music playing] 167 00:09:19,400 --> 00:09:22,000 JOSCHKA BREITNER TODAY AT 11:00 168 00:09:27,000 --> 00:09:28,600 [music stops] 169 00:09:28,680 --> 00:09:29,760 Come on in. 170 00:09:29,840 --> 00:09:32,760 Oh, thank you. Thank you. 171 00:09:33,920 --> 00:09:34,760 [door shuts] 172 00:09:35,720 --> 00:09:37,400 Our appointment time was 11. 173 00:09:38,520 --> 00:09:41,600 It was tough for me to fit this in at all, but I'm here, aren't I? 174 00:09:43,880 --> 00:09:45,880 [contemplative music playing] 175 00:09:50,360 --> 00:09:51,400 Hm. 176 00:09:54,480 --> 00:09:55,560 [Mr. Diemel] Um… 177 00:09:56,840 --> 00:10:00,440 Uh, would there be any way to fast-track your program a bit? 178 00:10:00,520 --> 00:10:01,920 Same price, of course. 179 00:10:03,040 --> 00:10:04,800 Running doesn't make the road shorter. 180 00:10:05,400 --> 00:10:07,520 Yeah, but you'll still get there faster. 181 00:10:08,040 --> 00:10:09,120 Mmm. 182 00:10:15,680 --> 00:10:17,280 [fly buzzing] 183 00:10:18,080 --> 00:10:19,040 Hm. 184 00:10:20,640 --> 00:10:22,400 Listen, my wife wanted me to come here, 185 00:10:22,480 --> 00:10:24,440 but I don't know if this is really, um… 186 00:10:24,920 --> 00:10:26,400 I think I'd better just leave. 187 00:10:26,480 --> 00:10:27,880 No, you shouldn't leave. 188 00:10:28,680 --> 00:10:30,440 I've only known you for 20 minutes, 189 00:10:30,520 --> 00:10:32,960 and I think this is exactly where you should be. 190 00:10:33,720 --> 00:10:35,840 You haven't known me 20 minutes yet though. 191 00:10:35,920 --> 00:10:37,480 I walked in three minutes ago. 192 00:10:37,560 --> 00:10:40,200 True, but you got here about 20 minutes late. 193 00:10:40,280 --> 00:10:42,920 That means you spent 15 minutes doing something else, 194 00:10:43,000 --> 00:10:44,640 when you could have been here. 195 00:10:44,720 --> 00:10:46,640 Then you stood in the hallway for three minutes, 196 00:10:46,720 --> 00:10:50,160 and debated with yourself about ringing the doorbell. Correct? 197 00:10:51,840 --> 00:10:52,880 Yeah. 198 00:10:53,640 --> 00:10:56,240 In the three minutes you've actually been in my presence, 199 00:10:56,320 --> 00:10:58,680 you've made it clear you don't prioritize appointments 200 00:10:58,760 --> 00:11:00,480 that pertain to your mental health. 201 00:11:00,560 --> 00:11:02,040 You see them as non-binding. 202 00:11:03,880 --> 00:11:06,080 You allow other people to control your calendar, 203 00:11:06,160 --> 00:11:09,000 and it seems… you have an… 204 00:11:10,400 --> 00:11:12,960 aversion to silence as well. 205 00:11:13,040 --> 00:11:15,560 [contemplative music stops] 206 00:11:15,640 --> 00:11:16,640 He's good. 207 00:11:17,600 --> 00:11:18,640 Yeah. 208 00:11:18,720 --> 00:11:22,920 My wife would agree, though I'm sure she'd add something about our failing sex life. 209 00:11:23,000 --> 00:11:24,680 [chuckling] 210 00:11:27,520 --> 00:11:29,640 Joschka Breitner. It's nice to meet you. 211 00:11:30,240 --> 00:11:31,200 Björn Diemel. 212 00:11:32,720 --> 00:11:34,840 [contemplative music playing] 213 00:11:36,840 --> 00:11:38,840 You wouldn't have espresso by chance? 214 00:11:50,000 --> 00:11:50,840 Let's begin. 215 00:11:50,920 --> 00:11:54,240 I'd like you to name five things in your life that distress you. 216 00:11:55,160 --> 00:11:59,240 Uh… [sighs] I'd rather learn to embrace silence than jump right into that mess. 217 00:12:00,320 --> 00:12:02,400 Hm, you're not one to self-reflect? 218 00:12:02,480 --> 00:12:05,240 I'm a lawyer. I don't have time for that. 219 00:12:05,320 --> 00:12:06,960 [distant bird squawking] 220 00:12:07,040 --> 00:12:08,040 Now's your time. 221 00:12:09,840 --> 00:12:11,160 Um… 222 00:12:12,600 --> 00:12:13,640 First off, 223 00:12:14,800 --> 00:12:16,520 I always feel exhausted. 224 00:12:17,640 --> 00:12:19,000 I can never relax. 225 00:12:19,880 --> 00:12:22,960 I'm under pressure from my job and my family. 226 00:12:23,040 --> 00:12:25,000 I get frustrated because I'm stressed. 227 00:12:25,080 --> 00:12:28,320 I don't see my daughter Emily that often, and that makes me sad. 228 00:12:28,400 --> 00:12:30,840 My wife doesn't respect my job, my job doesn't respect me-- 229 00:12:30,920 --> 00:12:32,640 You can't count to five. 230 00:12:32,720 --> 00:12:33,760 Pardon? 231 00:12:33,840 --> 00:12:35,160 [chuckling] 232 00:12:35,240 --> 00:12:38,800 I asked you for just five things, and you gave me nine classic stressors. 233 00:12:38,880 --> 00:12:41,840 -I think it's obvious you belong here. -[contemplative music stops] 234 00:12:44,840 --> 00:12:45,760 Tea's not bad. 235 00:12:47,440 --> 00:12:49,920 Are you familiar with or have an idea of mindful living? 236 00:12:50,520 --> 00:12:53,520 Nope. I'm pretty sure I'm gonna spend good money to find out. 237 00:12:53,600 --> 00:12:55,760 You already found out, standing in the hallway, 238 00:12:55,840 --> 00:12:57,960 and that cost you nothing but your own time. 239 00:12:58,560 --> 00:13:01,280 Huh. I guess my head was somewhere else then. 240 00:13:01,360 --> 00:13:03,160 Exactly. That's my whole point. 241 00:13:03,240 --> 00:13:06,440 You spent three minutes in my hallway wondering if you should ring the bell, 242 00:13:06,520 --> 00:13:08,080 until you finally came inside. 243 00:13:08,920 --> 00:13:11,040 And in that approximately, mm, 180 seconds, 244 00:13:11,120 --> 00:13:13,800 how many seconds was your mind there in my hallway? 245 00:13:16,120 --> 00:13:16,960 Never? 246 00:13:18,360 --> 00:13:19,600 Where did your mind go? 247 00:13:19,680 --> 00:13:22,280 -Hmm. -[contemplative music resumes playing] 248 00:13:22,360 --> 00:13:23,320 Back to court. 249 00:13:23,840 --> 00:13:24,960 And at my office. 250 00:13:25,480 --> 00:13:26,680 With my main client. 251 00:13:26,760 --> 00:13:27,760 With my daughter. 252 00:13:28,320 --> 00:13:30,240 Fighting with my wife at our house. 253 00:13:30,760 --> 00:13:31,720 How's that for you? 254 00:13:31,800 --> 00:13:35,640 So your body was in my hallway, but your head was in at least five other places. 255 00:13:35,720 --> 00:13:38,960 Focusing on the stress that you associate with those places. 256 00:13:40,560 --> 00:13:42,000 But did that help you at all? 257 00:13:43,320 --> 00:13:45,040 Hmm. Well, not really. 258 00:13:45,640 --> 00:13:48,400 -[contemplative music continues] -Then what did you do it for? 259 00:13:49,640 --> 00:13:50,680 I didn't mean to. 260 00:13:51,600 --> 00:13:53,160 [chuckling] 261 00:13:54,040 --> 00:13:55,160 [flutters lips] 262 00:13:55,240 --> 00:13:58,200 If a client talked like this at a trial, I'd advise him to shut up, 263 00:13:58,280 --> 00:13:59,560 that's for damn sure. 264 00:14:00,360 --> 00:14:03,280 [Joschka] Mindfulness means that your mind and body act in unison. 265 00:14:03,360 --> 00:14:06,400 When you stand in a hallway, you're standing in that hallway. 266 00:14:06,480 --> 00:14:08,960 When you argue with your wife, you're arguing with your wife. 267 00:14:09,560 --> 00:14:11,120 But when you're standing in a hallway, 268 00:14:11,200 --> 00:14:14,160 and in your mind you're actually arguing with your wife, 269 00:14:14,240 --> 00:14:15,960 this is not mindful behavior. 270 00:14:16,680 --> 00:14:19,000 It is, in a word, idiotic. 271 00:14:22,000 --> 00:14:25,400 And, uh, well, how do you stand mindfully? 272 00:14:25,480 --> 00:14:28,080 You just stand where you are, and that's it. 273 00:14:28,160 --> 00:14:31,800 You blank out the rest, and only focus on the present moment. 274 00:14:33,560 --> 00:14:34,880 And what if my mind wanders? 275 00:14:34,960 --> 00:14:36,080 Then you breathe. 276 00:14:37,400 --> 00:14:39,040 -Hm. -[contemplative music stops] 277 00:14:39,120 --> 00:14:42,200 Our breath is a powerful and central tool within mindfulness. 278 00:14:42,280 --> 00:14:44,440 When we focus on our breath, 279 00:14:44,520 --> 00:14:47,680 we establish a powerful union between the mind and body. 280 00:14:48,200 --> 00:14:52,920 And so this can curb those negative emotions and free us from stress. 281 00:14:57,400 --> 00:14:58,560 Come, I'll show you. 282 00:14:59,960 --> 00:15:02,480 Stand with your feet shoulder-width apart. 283 00:15:03,080 --> 00:15:04,640 Your toes should point forward. 284 00:15:05,880 --> 00:15:07,440 And let your knees bend a bit. 285 00:15:08,400 --> 00:15:09,600 Very good. 286 00:15:09,680 --> 00:15:10,800 BREATHE 287 00:15:10,880 --> 00:15:13,160 We'll start with some deep breathing. 288 00:15:13,680 --> 00:15:15,720 Now, just breathe in… 289 00:15:16,400 --> 00:15:18,720 [inhaling] 290 00:15:19,920 --> 00:15:21,560 And now we exhale. 291 00:15:22,120 --> 00:15:23,760 [exhaling] 292 00:15:23,840 --> 00:15:25,320 Inhale… 293 00:15:26,000 --> 00:15:27,480 [inhaling] 294 00:15:28,400 --> 00:15:30,000 And now let it out. 295 00:15:30,080 --> 00:15:31,640 [exhaling] 296 00:15:33,800 --> 00:15:35,280 Now, close your eyes gently. 297 00:15:37,160 --> 00:15:38,440 Yes, that's right. 298 00:15:40,200 --> 00:15:41,480 Just stand still, 299 00:15:42,600 --> 00:15:45,200 and focus your senses on the here and now. 300 00:15:47,480 --> 00:15:49,320 Notice any smells in the room. 301 00:15:49,400 --> 00:15:51,440 [mystical music playing] 302 00:15:52,360 --> 00:15:54,360 [sniffing] 303 00:15:59,720 --> 00:16:02,120 [echoing] Feel how the air moves by. 304 00:16:04,800 --> 00:16:06,600 Take in each sensation. 305 00:16:06,680 --> 00:16:09,520 The fabric you wear, the ground beneath your feet. 306 00:16:13,920 --> 00:16:16,440 Observe any sounds you wouldn't normally notice. 307 00:16:16,520 --> 00:16:17,760 [ticking] 308 00:16:17,840 --> 00:16:19,200 [ticking fades] 309 00:16:25,720 --> 00:16:28,160 The movie screen inside your head should be turned off 310 00:16:28,240 --> 00:16:31,280 because your senses are fully immersed in the present. 311 00:16:32,040 --> 00:16:33,800 Your breath is like a tool. 312 00:16:33,880 --> 00:16:37,560 You can use it to refocus your mind away from stray thoughts. 313 00:16:37,640 --> 00:16:39,760 [mystical music fades] 314 00:16:39,840 --> 00:16:42,080 Will it make the assholes I know give me a break for once? 315 00:16:42,160 --> 00:16:45,440 No, or I wouldn't be here. I'd be winning the Nobel Prize. 316 00:16:45,520 --> 00:16:46,360 [Björn] Mmm. 317 00:16:46,440 --> 00:16:49,920 But breathing gives you the power to control how you're gonna respond. 318 00:16:50,520 --> 00:16:52,800 When somebody in your office, or in your family, 319 00:16:52,880 --> 00:16:54,120 gets your heart rate up… 320 00:16:54,640 --> 00:16:56,440 [inhaling] Ahh, just breathe. 321 00:16:57,200 --> 00:16:59,080 -[Björn] Hm. -Give it time. 322 00:16:59,160 --> 00:17:01,360 We'll spend the next 12 weeks practicing this. 323 00:17:01,440 --> 00:17:04,280 Not only will you have drunk your weight in green tea, 324 00:17:04,360 --> 00:17:07,840 you'll be more equipped to handle the stress from assholes at work. 325 00:17:08,480 --> 00:17:12,000 You'll take control of your life, blocking out time just for Emily. 326 00:17:12,080 --> 00:17:14,960 Think of this as quality time, set aside for the two of you. 327 00:17:15,040 --> 00:17:17,360 Not work thoughts, not your cell phone. 328 00:17:17,440 --> 00:17:18,680 Only Emily. 329 00:17:20,040 --> 00:17:21,080 You can have that. 330 00:17:21,600 --> 00:17:24,000 -[upbeat music playing] -So, we'll begin now. 331 00:17:24,080 --> 00:17:25,280 Turn around. 332 00:17:25,360 --> 00:17:27,760 Face the toes forward, feet shoulder-width apart. 333 00:17:27,840 --> 00:17:30,920 Parallel, like so. You should engage your core. 334 00:17:32,640 --> 00:17:34,400 Now, take a deep breath in… 335 00:17:35,280 --> 00:17:36,600 [inhaling] 336 00:17:36,680 --> 00:17:38,120 …and now, let it out. 337 00:17:39,280 --> 00:17:41,760 [Björn] At first, it wasn't easy to integrate mindfulness 338 00:17:41,840 --> 00:17:42,960 into my daily routine. 339 00:17:43,040 --> 00:17:44,240 [knocking] 340 00:17:44,320 --> 00:17:45,360 [woman] Diemel! 341 00:17:46,600 --> 00:17:49,040 [Joschka] Place your front foot down slowly. 342 00:17:50,120 --> 00:17:52,160 Let the back foot roll forward. 343 00:17:52,240 --> 00:17:55,680 Be deliberate. Feel every inch of the soles of your feet. 344 00:17:55,760 --> 00:17:58,720 [soft rock music playing] 345 00:18:00,920 --> 00:18:03,160 DRAGAN S. ACCEPT 346 00:18:03,240 --> 00:18:05,440 [cell phone ringing] 347 00:18:05,520 --> 00:18:06,880 [ringing stops] 348 00:18:08,280 --> 00:18:10,360 [Björn] Ignoring calls was taboo at my job. 349 00:18:10,440 --> 00:18:11,360 [cell phone ringing] 350 00:18:11,440 --> 00:18:13,600 -Yes. I'll do that first thing. -[Dragan] Asshole! 351 00:18:13,680 --> 00:18:15,400 You listen to me now, ya hear?! 352 00:18:16,760 --> 00:18:18,680 Where are you feeling it the most? 353 00:18:18,760 --> 00:18:21,240 Let that sensation move up and down. 354 00:18:21,320 --> 00:18:24,960 [Björn] Turning my phone off served to redirect Dragan's rage. 355 00:18:25,720 --> 00:18:29,560 Instead of yelling at me, he cursed out service area dead zones. 356 00:18:29,640 --> 00:18:31,680 [soft rock music continues] 357 00:18:35,480 --> 00:18:37,480 I carved out that quality time, 358 00:18:37,560 --> 00:18:40,000 sacred moments with Emily, free of any distraction. 359 00:18:43,160 --> 00:18:45,880 ♪ When did you lose track ♪ 360 00:18:46,480 --> 00:18:49,600 ♪ Fall flat on your back ♪ 361 00:18:49,680 --> 00:18:50,840 [bleeping] 362 00:18:50,920 --> 00:18:53,600 MISSED CALLS 363 00:18:57,880 --> 00:19:00,920 Breitner's techniques even strengthened my marriage. 364 00:19:01,640 --> 00:19:06,200 He thought I should move out for a while so I could focus on, well, focusing. 365 00:19:06,720 --> 00:19:10,200 As it turned out, Katharina was really into the new set-up. 366 00:19:10,840 --> 00:19:14,960 She was relieved to say goodbye to the man she was constantly arguing with, 367 00:19:15,040 --> 00:19:19,240 and even more relieved that the man she married was finally back in business. 368 00:19:19,760 --> 00:19:22,040 [soft rock music continues] 369 00:19:25,640 --> 00:19:27,560 -Your room key. That way. -Thank you, which way? 370 00:19:28,560 --> 00:19:30,240 [Björn] And it was good for me too. 371 00:19:31,200 --> 00:19:32,040 I was thriving. 372 00:19:35,160 --> 00:19:36,000 [sighs] 373 00:19:36,080 --> 00:19:38,680 And I brought my new-found mindfulness to the office. 374 00:19:38,760 --> 00:19:42,040 Fitting in small breaks to just breathe eased my tension. 375 00:19:42,120 --> 00:19:44,400 I stopped feeling so eaten up by jealousy. 376 00:19:44,480 --> 00:19:46,200 I could let it roll off my back. 377 00:19:46,280 --> 00:19:47,800 Look at that. 378 00:19:47,880 --> 00:19:49,160 He made partner. 379 00:19:50,160 --> 00:19:53,920 Didn't he join three years after you, Diemel. [chuckles] 380 00:19:54,520 --> 00:19:55,680 [inhaling] 381 00:19:55,760 --> 00:19:58,320 [Joschka] Just stand still, and focus your senses 382 00:19:58,400 --> 00:19:59,560 on the here and now. 383 00:20:00,080 --> 00:20:02,600 Observe any sounds you wouldn't normally notice. 384 00:20:02,680 --> 00:20:04,960 [toilet flushing] 385 00:20:07,240 --> 00:20:09,040 -[exhaling] -Well, congratulations. 386 00:20:09,680 --> 00:20:12,080 You've finished step one of your mindfulness journey. 387 00:20:12,600 --> 00:20:14,480 Let me know if you'll try the advanced course. 388 00:20:14,560 --> 00:20:15,680 SLOWING DOWN IN THE FAST LANE 389 00:20:15,760 --> 00:20:16,600 [Björn] Oh. 390 00:20:16,680 --> 00:20:17,920 [soft rock song ends] 391 00:20:18,000 --> 00:20:18,960 Thank you. 392 00:20:27,360 --> 00:20:29,000 [doorbell rings] 393 00:20:35,200 --> 00:20:36,280 -Hi. -Hey. 394 00:20:36,800 --> 00:20:37,960 Is something wrong? 395 00:20:38,520 --> 00:20:40,320 Is my watch off? We said ten, right? 396 00:20:40,400 --> 00:20:42,360 Yeah, and you're here, at ten. 397 00:20:42,440 --> 00:20:44,160 -Yeah. -[Emily] Papa! 398 00:20:44,240 --> 00:20:46,880 Hey! How's my girl? 399 00:20:46,960 --> 00:20:48,600 -[Katharina chuckles] -You excited? 400 00:20:48,680 --> 00:20:50,440 -Sure am. -Yeah? You can't wait? 401 00:20:50,520 --> 00:20:51,400 -Mm-hm. -Let's go. 402 00:20:51,480 --> 00:20:53,360 -Get your jacket and grab your backpack? -Yeah. 403 00:20:53,440 --> 00:20:54,320 Okay. 404 00:20:55,200 --> 00:20:56,520 -Okay. -[Emily] Woo-hoo! 405 00:20:56,600 --> 00:20:58,440 [Katharina] So, here are her supplies. 406 00:20:58,520 --> 00:21:01,120 -One outfit per day, plus extras. -Okay. Yeah. 407 00:21:01,200 --> 00:21:04,080 She has three swimsuits. Please change her after every swim. 408 00:21:04,960 --> 00:21:07,080 -To avoid infection. -Ah. 409 00:21:07,160 --> 00:21:09,200 This here is her favorite muesli. 410 00:21:09,280 --> 00:21:12,040 Not too much milk, or she'll spill it and make a big mess. 411 00:21:12,120 --> 00:21:13,040 [Björn] Mm-hm. 412 00:21:13,560 --> 00:21:16,160 -Apply fresh sunscreen every four hours. -Mm-hm. 413 00:21:16,240 --> 00:21:20,200 I checked the weather app. The UV index is extremely high there this weekend. 414 00:21:20,280 --> 00:21:22,160 And please, stick to the same bedtime. 415 00:21:22,240 --> 00:21:24,960 She needs her sleep, or it'll throw off the whole next day. 416 00:21:25,040 --> 00:21:27,440 Most importantly, make sure the mafia idiots stay away. 417 00:21:27,520 --> 00:21:29,560 -Yeah. -Björn, do you hear me? 418 00:21:29,640 --> 00:21:30,880 Yeah, Katharina. 419 00:21:30,960 --> 00:21:34,080 I swear to you, if I get a hint of mafioso vibes, 420 00:21:34,160 --> 00:21:35,560 I'll call off the trip. 421 00:21:35,640 --> 00:21:36,680 I'm not dumb. 422 00:21:36,760 --> 00:21:40,000 I'll take her someplace else. I'll make sure you get your big spa weekend. 423 00:21:40,080 --> 00:21:42,600 -It's not about me, it's about Emily. -Yeah. 424 00:21:42,680 --> 00:21:45,440 Emily's been telling everyone that she's going to the lake with her Papa 425 00:21:45,520 --> 00:21:48,040 -for quality time. -[Emily] Quality time! Quality time! 426 00:21:48,120 --> 00:21:49,880 -Björn, this has to work. -Quality time! 427 00:21:49,960 --> 00:21:51,840 You owe this to our daughter. Don't mess this up. 428 00:21:51,920 --> 00:21:53,920 You've never gone on a trip with just you two. 429 00:21:54,000 --> 00:21:57,080 Weekend trip! Yeah! To the lake! 430 00:21:57,160 --> 00:21:59,680 Katharina, I guarantee you, this will all go fine. 431 00:21:59,760 --> 00:22:02,120 I promise there'll be no surprises. It's all good. 432 00:22:02,200 --> 00:22:04,400 For Emily, for me, and for you. 433 00:22:04,480 --> 00:22:07,400 [Emily] I wanna go swimming, Papa! Hurry up! 434 00:22:07,480 --> 00:22:08,320 Okay. 435 00:22:08,400 --> 00:22:09,600 -Okay. -[Emily] Papa! 436 00:22:09,680 --> 00:22:12,920 All right. And when you get back, let's talk about Emily's preschool. 437 00:22:13,000 --> 00:22:14,640 We keep getting turned down. 438 00:22:15,400 --> 00:22:16,680 Yep. All right. 439 00:22:17,800 --> 00:22:18,920 Oh, the sunscreen. 440 00:22:19,560 --> 00:22:20,920 -Yep. -One more thing. 441 00:22:22,120 --> 00:22:24,000 -[lively music playing] -Nothing else? 442 00:22:24,080 --> 00:22:25,200 -That's all. -Okay. 443 00:22:25,280 --> 00:22:26,480 -Ciao. -See ya. 444 00:22:26,560 --> 00:22:28,200 -Every four hours, yeah? -Yep. 445 00:22:28,720 --> 00:22:30,880 [lively music continues] 446 00:22:49,600 --> 00:22:51,560 Papa, my mouth is full. 447 00:22:51,640 --> 00:22:53,880 [chuckles] Okay. One sec. 448 00:22:55,800 --> 00:22:56,760 Too much? 449 00:22:56,840 --> 00:22:58,040 [both chuckle] 450 00:22:58,120 --> 00:22:59,560 All done? Yeah? 451 00:23:00,600 --> 00:23:01,800 [Emily giggles] 452 00:23:01,880 --> 00:23:02,720 There. 453 00:23:03,680 --> 00:23:04,760 Fixed. 454 00:23:04,840 --> 00:23:06,040 [giggling] Yeah. 455 00:23:06,120 --> 00:23:10,000 [cell phone ringing] 456 00:23:10,080 --> 00:23:11,960 [sighs] Shit. 457 00:23:12,040 --> 00:23:13,440 You're not supposed to say "shit." 458 00:23:13,520 --> 00:23:15,080 Ah, fuck. 459 00:23:15,160 --> 00:23:16,360 That's better. 460 00:23:17,720 --> 00:23:19,960 -[clicks teeth] -You shouldn't answer. 461 00:23:20,040 --> 00:23:23,000 Yeah, but there could be an issue at the place we're going. 462 00:23:24,920 --> 00:23:27,200 For example, Dragan could be throwing a party there 463 00:23:27,280 --> 00:23:29,080 with a bunch of blow and hookers. 464 00:23:29,920 --> 00:23:32,440 -[ringing continues] -[intriguing music playing] 465 00:23:32,520 --> 00:23:34,680 -Yeah? -[Dragan] Where are you, lawyer man? 466 00:23:35,240 --> 00:23:38,200 Hello, Dragan. Emily is with me, you're on speaker. 467 00:23:38,280 --> 00:23:40,000 -We're driving-- -Fuck Emma-Lou. 468 00:23:40,080 --> 00:23:43,760 I need you here, now. We're going out for ice cream. 469 00:23:43,840 --> 00:23:45,560 Yay! I want some! 470 00:23:45,640 --> 00:23:49,520 Yay, ice cream! Yay, ice cream! Yay, ice cream! 471 00:23:49,600 --> 00:23:53,200 [Björn] Except he didn't mean the kind of ice cream Emily had in mind. 472 00:23:53,280 --> 00:23:54,920 "Ice cream" was a code word. 473 00:23:55,000 --> 00:23:58,560 Dragan had only used it with me once before, during a major crisis. 474 00:23:58,640 --> 00:24:01,280 It meant, "Drop what you're doing, and get your ass here." 475 00:24:01,360 --> 00:24:04,080 And it wouldn't matter to Dragan that I had my daughter in tow. 476 00:24:04,160 --> 00:24:05,760 You okay, Papa? 477 00:24:06,840 --> 00:24:08,320 Mm-hm, yeah. 478 00:24:08,840 --> 00:24:11,400 Uh, Papa just has to run to his office. 479 00:24:11,920 --> 00:24:13,880 As soon as I'm done, we'll get ice cream. 480 00:24:13,960 --> 00:24:15,320 Yay! 481 00:24:15,400 --> 00:24:18,320 [lively, dramatic music playing] 482 00:24:43,280 --> 00:24:45,280 -[elevator bell dings] -[music stops] 483 00:24:45,360 --> 00:24:47,120 [distant telephone ringing] 484 00:24:50,960 --> 00:24:54,200 I hope you don't have any clients scheduled for today. 485 00:24:54,280 --> 00:24:55,480 Not in those clothes. 486 00:24:56,400 --> 00:24:58,040 Nope, I do. 487 00:24:58,560 --> 00:25:01,760 So, I'd like to know if Ms. Kerner might be in to watch my kid. 488 00:25:02,640 --> 00:25:04,800 She is one of our trainees, not a babysitter. 489 00:25:04,880 --> 00:25:07,080 She assists the partners. 490 00:25:07,680 --> 00:25:09,760 Not the grunt employees and their children. 491 00:25:10,560 --> 00:25:13,200 And any halfway competent parent would never place their kid 492 00:25:13,280 --> 00:25:15,040 in unqualified hands. 493 00:25:15,120 --> 00:25:16,080 Ms. Bregenz, 494 00:25:17,000 --> 00:25:19,200 I'm very sorry you spend your time 495 00:25:19,280 --> 00:25:22,160 getting paid mere peanuts compared to the lawyers you work for 496 00:25:22,240 --> 00:25:24,760 and that you're here every weekend because you don't have a family 497 00:25:24,840 --> 00:25:26,240 and nothing better to do. 498 00:25:26,320 --> 00:25:27,640 [gasps faintly] 499 00:25:27,720 --> 00:25:31,160 But constantly wielding the mere modicum of authority you've been allotted, 500 00:25:31,240 --> 00:25:34,840 won't do anything to make you feel better about how they exploit you. 501 00:25:37,280 --> 00:25:40,160 Come on, hon. We'll go see for ourselves if Doro's around. 502 00:25:40,680 --> 00:25:43,720 Papa, does that old lady live here? 503 00:25:43,800 --> 00:25:46,280 Yeah, you could say that she does. 504 00:25:46,360 --> 00:25:49,560 Old Ms. Bregenz tends to everything here like it's her own home. 505 00:25:52,960 --> 00:25:53,800 [sighs] 506 00:25:56,640 --> 00:25:57,840 [pen swishing] 507 00:25:59,800 --> 00:26:01,560 -[knocking] -[door opens] 508 00:26:02,160 --> 00:26:04,240 Ah. Hello, Doro. 509 00:26:04,920 --> 00:26:05,760 -Um… -Hi. 510 00:26:05,840 --> 00:26:09,200 Could you share some of those nice neon markers with my daughter for half an hour? 511 00:26:10,560 --> 00:26:11,400 Uh… 512 00:26:11,480 --> 00:26:13,600 [gentle, upbeat music playing] 513 00:26:13,680 --> 00:26:16,440 [Björn] The law firm's ground floor had this ice cream shop, 514 00:26:16,520 --> 00:26:19,240 one of those places that's never open when you walk by. 515 00:26:19,320 --> 00:26:21,840 I'd leased it through one of Dragan's subsidiaries. 516 00:26:21,920 --> 00:26:23,640 It was just another tax write-off. 517 00:26:24,160 --> 00:26:27,760 You could only reach the shop's secret personnel rooms by elevator. 518 00:26:28,840 --> 00:26:31,320 Only two access keys had ever been printed. 519 00:26:31,840 --> 00:26:34,000 One for Dragan and one for me. 520 00:26:35,520 --> 00:26:39,280 [breathing deeply] 521 00:26:49,160 --> 00:26:50,480 BASEMENT 522 00:26:50,560 --> 00:26:53,520 [music becomes tense and fades] 523 00:26:57,800 --> 00:27:00,200 [lights humming] 524 00:27:11,120 --> 00:27:12,280 [Dragan] Finally. 525 00:27:13,800 --> 00:27:16,160 [quiet, moody music playing] 526 00:27:16,240 --> 00:27:17,400 What took you? 527 00:27:17,480 --> 00:27:19,920 I was on my way to the lake with Emily. 528 00:27:21,400 --> 00:27:22,360 Who's Emily? 529 00:27:24,160 --> 00:27:25,440 My daughter. 530 00:27:25,520 --> 00:27:26,760 Oh yeah, right. 531 00:27:27,480 --> 00:27:28,680 I love children. 532 00:27:30,400 --> 00:27:32,520 Great. What's your problem? 533 00:27:35,160 --> 00:27:36,600 I'm getting some heat. 534 00:27:38,800 --> 00:27:39,880 How come? 535 00:27:40,960 --> 00:27:43,840 Because some dumb drug mule got himself all banged up. 536 00:27:46,640 --> 00:27:48,120 What's this got to do with you? 537 00:27:48,200 --> 00:27:50,080 Because I'm the one who beat him. 538 00:27:52,600 --> 00:27:54,600 And that dickhead's dead now. 539 00:27:57,680 --> 00:27:59,240 [quiet, moody music fades] 540 00:27:59,320 --> 00:28:01,080 -Repeat that? -He's dead. 541 00:28:08,040 --> 00:28:09,520 Okay. [clearing throat] 542 00:28:09,600 --> 00:28:12,520 Okay, um… What exactly happened? 543 00:28:13,120 --> 00:28:14,760 Toni said he heard… 544 00:28:14,840 --> 00:28:17,800 someone was slinging product on our turf for half our price. 545 00:28:19,000 --> 00:28:21,280 Okay, but I still don't see why Toni involved you, 546 00:28:21,360 --> 00:28:23,480 since as your drug capo, this is his wheelhouse. 547 00:28:23,560 --> 00:28:25,440 I know, but he told me Boris was behind it. 548 00:28:25,520 --> 00:28:28,360 We learned that the mule had a meet with Boris' man Igor 549 00:28:28,440 --> 00:28:32,240 in a parking lot not far from here. Igor was gonna move in on our turf. 550 00:28:33,160 --> 00:28:34,760 We happened to be in the area. 551 00:28:36,840 --> 00:28:39,760 That felt like a good reason to go to the meet and murder the mule? 552 00:28:39,840 --> 00:28:42,160 No, you dummy! I didn't murder the mule! 553 00:28:42,240 --> 00:28:44,840 I beat Igor to death! Igor works for Boris! 554 00:28:51,920 --> 00:28:55,480 Dragan, you're aware that when one cartel boss goes and kills 555 00:28:55,560 --> 00:28:59,400 the right-hand man of another cartel boss, that's the kind of thing that ends badly. 556 00:28:59,480 --> 00:29:00,840 Yes, I'm aware of that! 557 00:29:00,920 --> 00:29:02,160 [lighter clicking] 558 00:29:03,040 --> 00:29:06,960 But Sascha and I wanted to show him where our turf ends and begins. 559 00:29:07,040 --> 00:29:08,400 Then things got out of control. 560 00:29:09,960 --> 00:29:11,160 Not yet! 561 00:29:11,240 --> 00:29:12,400 Okay, um… 562 00:29:13,880 --> 00:29:15,000 Were you spotted? 563 00:29:19,360 --> 00:29:20,320 That's a yes. 564 00:29:20,400 --> 00:29:23,640 Yeah. This goddamn tour bus drove into the parking lot. 565 00:29:25,280 --> 00:29:26,640 Full of, what, old tourists? 566 00:29:26,720 --> 00:29:29,080 No! Full of damn 12-year-olds. 567 00:29:29,160 --> 00:29:30,800 On a field trip or something. 568 00:29:32,040 --> 00:29:33,760 How many preteens saw the fight? 569 00:29:33,840 --> 00:29:37,280 I don't know. How many can you fit in a fucking bus? 50, who knows? 570 00:29:37,360 --> 00:29:40,520 And how many of them were holding up their cell phones to film you? 571 00:29:41,040 --> 00:29:42,720 I don't know, the whole class! 572 00:29:43,240 --> 00:29:45,480 Kids get those damn phones way too young, right? 573 00:29:46,040 --> 00:29:48,480 So we're talking about up to 50 videos 574 00:29:48,560 --> 00:29:51,280 that show you killing someone in front of school children, 575 00:29:51,360 --> 00:29:53,000 am I getting this correctly? 576 00:29:54,400 --> 00:29:55,240 Yeah. 577 00:29:56,360 --> 00:29:57,720 [breathing deeply] 578 00:29:57,800 --> 00:29:59,440 Are the videos up online? 579 00:30:00,680 --> 00:30:01,800 Yeah. 580 00:30:02,640 --> 00:30:04,080 But they're shaky. 581 00:30:04,160 --> 00:30:06,720 We can say they were doctored. Show him one now. 582 00:30:06,800 --> 00:30:09,800 [person gasping and people chattering on recording] 583 00:30:11,440 --> 00:30:13,760 [agonized screaming] 584 00:30:15,160 --> 00:30:17,480 -[man shouting] -[children screaming] 585 00:30:18,920 --> 00:30:20,760 [man screaming] 586 00:30:20,840 --> 00:30:23,200 -[Björn exhales deeply] -[recording shuts off] 587 00:30:24,920 --> 00:30:25,920 So, that's Igor? 588 00:30:28,640 --> 00:30:30,520 It was. And that's me. 589 00:30:30,600 --> 00:30:31,600 Yeah. 590 00:30:33,240 --> 00:30:34,240 Why'd you burn him? 591 00:30:39,400 --> 00:30:41,480 We had to light a fire under the guy's ass. 592 00:30:41,560 --> 00:30:44,680 -Like I said, it got a bit out of control. -[Björn sighs] 593 00:30:45,360 --> 00:30:46,680 What about the drug seller? 594 00:30:46,760 --> 00:30:48,800 Get this. He didn't have any drugs. 595 00:30:49,840 --> 00:30:52,560 He was selling Igor a crate of hand grenades, for god's sake. 596 00:30:52,640 --> 00:30:54,360 I found out after we did Igor. 597 00:30:59,000 --> 00:31:01,600 Have you considered the chance that whoever gave you the tip 598 00:31:01,680 --> 00:31:03,760 about the drug hand-off was pulling a fast one, 599 00:31:03,840 --> 00:31:06,720 and now we're in deep shit all because of sketchy intel? 600 00:31:06,800 --> 00:31:09,320 How could I have known a fucking school bus would show up? 601 00:31:09,400 --> 00:31:11,960 With kids inside! The real villain is the driver. 602 00:31:12,040 --> 00:31:15,080 He took kids to a place where we had business to do! 603 00:31:15,160 --> 00:31:18,040 Who the hell does that? I'd never do that! 604 00:31:19,400 --> 00:31:20,360 I love children. 605 00:31:21,840 --> 00:31:22,760 Okay. 606 00:31:23,560 --> 00:31:24,560 Okay. 607 00:31:25,120 --> 00:31:28,000 -[recording turns on] -[people shouting on recording] 608 00:31:30,280 --> 00:31:32,200 -Hey! -[people continue shouting] 609 00:31:32,280 --> 00:31:35,080 [people screaming] 610 00:31:35,160 --> 00:31:36,520 Keep your mouths shut! 611 00:31:37,120 --> 00:31:38,560 Or I'll kill you all! 612 00:31:38,640 --> 00:31:40,720 [tense music playing] 613 00:31:42,240 --> 00:31:44,560 [people screaming] 614 00:31:45,800 --> 00:31:46,960 Yeah, okay. 615 00:31:48,720 --> 00:31:49,960 Why'd you call me? 616 00:31:51,440 --> 00:31:53,560 What do you mean? Because you're my lawyer. 617 00:31:53,640 --> 00:31:56,440 Yes, that's right, I'm a lawyer, not a fixer, okay? 618 00:31:56,960 --> 00:31:59,320 This is way above my pay grade. I do have limits. 619 00:31:59,400 --> 00:32:01,800 Don't whine, and fucking do your job, lawyer man! 620 00:32:01,880 --> 00:32:03,680 Or I'll burn your ass up too! 621 00:32:03,760 --> 00:32:07,080 -[quiet, tense music playing] -[Björn panting] 622 00:32:11,040 --> 00:32:14,640 [breathing deeply] 623 00:32:15,840 --> 00:32:16,680 Hello? 624 00:32:19,960 --> 00:32:21,400 Stop stalling! 625 00:32:26,160 --> 00:32:28,280 Okay. Turn yourself in. 626 00:32:28,360 --> 00:32:32,720 Just a thought. I wouldn't be able to get you off, though. Not with that evidence. 627 00:32:33,960 --> 00:32:34,960 [gasps] 628 00:32:36,160 --> 00:32:37,280 Have you gone insane? 629 00:32:37,360 --> 00:32:39,840 Okay, option two, forget option one. 630 00:32:39,920 --> 00:32:43,800 Uh, but then, you won't be safe inside a jail, protected from Boris. 631 00:32:45,080 --> 00:32:47,800 We have our roles in this world. Or have you forgotten? 632 00:32:47,880 --> 00:32:50,360 I make messes, and you clean up. 633 00:32:50,440 --> 00:32:51,800 Go on. Clean! 634 00:32:51,880 --> 00:32:53,000 Fix it! 635 00:32:55,240 --> 00:32:57,600 Go into hiding. Put your head down for a while. 636 00:32:58,280 --> 00:32:59,880 For 30, 40 years. 637 00:33:02,400 --> 00:33:03,520 That could work. 638 00:33:05,200 --> 00:33:06,680 -It's a joke. -How so? 639 00:33:07,200 --> 00:33:09,640 You wouldn't be able to leave the building. 640 00:33:09,720 --> 00:33:11,720 The block is full of undercover cops! 641 00:33:11,800 --> 00:33:14,880 We could take your car. I'll get in the trunk and you could drive me out. 642 00:33:14,960 --> 00:33:18,560 Nah, Dragan, please. I've got my kid. We can't drive across Europe for you. 643 00:33:18,640 --> 00:33:20,840 What? Who said Europe? Just out of this town! 644 00:33:20,920 --> 00:33:23,120 Your kid will be a great cover. Emma. 645 00:33:23,720 --> 00:33:26,400 Emily. The kid whose weekend you've ruined has a name, 646 00:33:26,480 --> 00:33:28,360 -and it's Emily. -Fuck that snot rag! 647 00:33:28,440 --> 00:33:29,640 What about my life? 648 00:33:29,720 --> 00:33:32,040 -[quiet, tense music playing] -[Björn panting] 649 00:33:33,000 --> 00:33:34,440 I'm gonna go down to the garage. 650 00:33:34,520 --> 00:33:38,200 You'll go get your kid, and then you'll drive me to the damn lake house. 651 00:33:38,280 --> 00:33:39,920 With your Emilia. 652 00:33:43,280 --> 00:33:45,880 She is Emily, you fucker! 653 00:33:45,960 --> 00:33:47,760 [music becomes ominous] 654 00:33:52,040 --> 00:33:52,920 What? 655 00:34:01,840 --> 00:34:03,760 [panting] 656 00:34:05,080 --> 00:34:08,760 Nobody calls me "fucker." 657 00:34:10,000 --> 00:34:13,120 You should thank God I need you to drive me, or I'd crush your skull. 658 00:34:13,200 --> 00:34:15,840 And then your daughter's. Do you understand that? 659 00:34:17,160 --> 00:34:18,920 Yeah… I do. 660 00:34:20,360 --> 00:34:21,240 Good! 661 00:34:32,840 --> 00:34:34,680 [Björn] And then, something shifted. 662 00:34:34,760 --> 00:34:36,760 [angelic music playing] 663 00:34:36,840 --> 00:34:41,000 A sense of absolute calm, total peace, settled deep inside my soul. 664 00:34:41,080 --> 00:34:43,720 I had been struck with a ray of heavenly light. 665 00:34:44,280 --> 00:34:46,520 Just stay in the moment. That's it. 666 00:34:46,600 --> 00:34:49,320 Embrace the mindfulness techniques Breitner taught me. 667 00:34:49,400 --> 00:34:51,560 [gentle rock music playing] 668 00:34:51,640 --> 00:34:55,520 When I'm driving a getaway car, I'm driving a getaway car. 669 00:34:58,160 --> 00:35:01,520 And when I'm at the lake, I'm at the lake. 670 00:35:02,600 --> 00:35:04,240 It was that simple. 671 00:35:06,160 --> 00:35:09,520 What good would it do to try to think beyond the present moment? 672 00:35:10,200 --> 00:35:13,320 I couldn't predict the future. So, I wouldn't stress about it. 673 00:35:14,320 --> 00:35:15,640 Papa! 674 00:35:20,360 --> 00:35:21,760 [Björn] I wasn't delusional. 675 00:35:21,840 --> 00:35:25,000 I knew full well I was breaking every promise I'd made to Katharina 676 00:35:25,080 --> 00:35:26,320 about this weekend. 677 00:35:26,840 --> 00:35:30,400 Instead of driving to the vacation home with relaxation in mind, 678 00:35:30,480 --> 00:35:33,640 I'd be driving there with a world-class psychopath in the trunk. 679 00:35:34,160 --> 00:35:35,840 And my kid in the backseat. 680 00:35:36,600 --> 00:35:37,920 But this was all for her. 681 00:35:38,440 --> 00:35:42,880 If I wanted to save Emily's life, to save my life, I had to do this. 682 00:35:43,520 --> 00:35:45,120 I had to do what Dragan wanted. 683 00:35:45,640 --> 00:35:47,840 Even if my life would change forever. 684 00:35:50,760 --> 00:35:53,320 [gentle rock music continues] 685 00:37:17,120 --> 00:37:19,440 [gentle rock music fades]