1 00:00:16,120 --> 00:00:18,360 Nu-s o persoană violentă. 2 00:00:19,320 --> 00:00:20,480 Din contră. 3 00:00:22,360 --> 00:00:25,080 Nu m-am bătut cu nimeni niciodată. 4 00:00:26,280 --> 00:00:29,080 Aveam 42 de ani când am omorât prima oară un om. 5 00:00:31,680 --> 00:00:35,720 După o săptămână, ajunsesem aproape la jumătate de duzină. 6 00:00:36,200 --> 00:00:38,680 Dar totul a fost cu cele mai bune intenții. 7 00:00:38,760 --> 00:00:43,120 Era consecința logică a noii mele abordări conștiente a vieții, 8 00:00:43,200 --> 00:00:48,400 pentru a-mi armoniza perfect profesia cu viața de familie. 9 00:00:50,480 --> 00:00:57,480 MINDFULNESS PENTRU ASASINI 10 00:00:58,640 --> 00:01:01,280 Acum trei luni, situația stătea diferit. 11 00:01:01,760 --> 00:01:06,240 Eram la fel de departe de conștientizare precum era clientul meu de achitare. 12 00:01:06,320 --> 00:01:09,440 A fost găsit într-un magazin de bijuterii într-o zi, 13 00:01:09,520 --> 00:01:12,160 încercând să aleagă un inel de logodnă. 14 00:01:12,960 --> 00:01:16,080 Dar, în loc de bani, avea o armă încărcată. 15 00:01:16,160 --> 00:01:19,280 Neplăcându-i inelul, l-ar fi lovit pe bijutier cu arma 16 00:01:19,360 --> 00:01:21,440 și l-ar fi împins într-o vitrină. 17 00:01:21,520 --> 00:01:26,320 Deoarece alarma fusese deja declanșată, inculpatul a fost arestat. 18 00:01:26,400 --> 00:01:29,040 Aveți vreun răspuns la aceste acuzații? 19 00:01:29,120 --> 00:01:31,440 Nu, clientul preferă să nu spună nimic. 20 00:01:31,920 --> 00:01:35,640 Dar vă asigur că a fost doar o întâmplare nefericită, 21 00:01:35,720 --> 00:01:37,320 pe care o regretă profund. 22 00:01:37,400 --> 00:01:39,240 A fost o reacție instinctivă 23 00:01:39,320 --> 00:01:42,360 la chinul de a se integra în societatea noastră. 24 00:01:42,440 --> 00:01:46,040 Dl Cumgül are valori similare legate de căsătorie și familie. 25 00:01:46,920 --> 00:01:49,360 Inelul de logodnă era menit 26 00:01:49,440 --> 00:01:53,880 să-i consolideze relația îndelungată cu prietena lui germană. 27 00:01:57,920 --> 00:02:00,600 Solicit ca ordinul de detenție să fie respins. 28 00:02:00,680 --> 00:02:03,400 Nu există riscul de sustragere sau de recidivă. 29 00:02:03,480 --> 00:02:04,520 Are cazier. 30 00:02:05,240 --> 00:02:06,760 Nu pentru infracțiuni violente. 31 00:02:06,840 --> 00:02:10,280 Nu văd de ce am presupune că va dispărea clientul meu. 32 00:02:11,040 --> 00:02:13,640 Are o relație stabilă, practic, e logodit. 33 00:02:13,720 --> 00:02:17,360 Are o slujbă stabilă, o adresă permanentă. 34 00:02:17,440 --> 00:02:18,560 Cu părinții lui. 35 00:02:19,240 --> 00:02:23,160 Dar, dacă asta nu vă convinge, suntem dispuși să plătim cauțiunea. 36 00:02:24,360 --> 00:02:26,240 Salariul lunar al clientului 37 00:02:27,040 --> 00:02:30,400 e de 1.500 de euro, după taxe. 38 00:02:41,360 --> 00:02:43,480 Pe baza acestei sume, consider 39 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 că 3.000 de euro sunt destui. 40 00:02:51,000 --> 00:02:52,480 Îi urăște pe cei ca mine. 41 00:02:54,640 --> 00:02:56,640 Și nu-l învinovățesc. 42 00:02:56,720 --> 00:03:01,080 Când eram student la Drept, cu idealuri, mi s-ar fi părut corect 43 00:03:01,160 --> 00:03:04,560 ca un asemenea golan să stea închis câțiva ani. 44 00:03:05,640 --> 00:03:08,600 Dar, cu anii de experiență ca avocat al apărării, 45 00:03:08,680 --> 00:03:11,640 l-am scos pe idiot pe cauțiune în doar două ore. 46 00:03:12,640 --> 00:03:13,920 - Uite-l! - Salut! 47 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 - Mersi, dle avocat! - Da. 48 00:03:16,680 --> 00:03:18,640 - M-a scos, băieți. - Fain ceas! 49 00:03:18,720 --> 00:03:21,520 Care-i treaba? Petrecem diseară sau ce? 50 00:03:21,600 --> 00:03:23,920 Cred că ai alte planuri azi. 51 00:03:24,000 --> 00:03:24,920 Băga-mi-aș! 52 00:03:29,600 --> 00:03:32,080 - Ce vrea? - Hai să plecăm de aici! 53 00:03:34,640 --> 00:03:39,760 Șeful golanilor și clientul meu principal era Dragan Sergowicz. 54 00:03:41,480 --> 00:03:44,520 Droguri, prostituate, arme. 55 00:03:45,120 --> 00:03:47,560 Nu e o combinație bună, părerea mea. 56 00:03:47,640 --> 00:03:50,440 Nu trebuia doar să-i scap oamenii din belele, 57 00:03:50,520 --> 00:03:53,680 ci și să-i actualizez constant portofoliul de afaceri 58 00:03:53,760 --> 00:03:57,920 și să-i mențin activitățile neobservate de cei de la procuratură. 59 00:03:59,600 --> 00:04:03,520 Slujba asta i-a oferit familiei mele o viață bună. Dar fără mine. 60 00:04:04,520 --> 00:04:07,000 Mereu ajungeam târziu sau deloc acasă. 61 00:04:07,480 --> 00:04:09,400 Până și în momentele importante. 62 00:04:12,640 --> 00:04:16,760 Rareori puteam face ceva în privința asta. Alții îmi controlau timpul. 63 00:04:18,360 --> 00:04:19,240 Bună! 64 00:04:20,400 --> 00:04:22,080 Dar tot vina mea era. 65 00:04:29,680 --> 00:04:30,560 Băga-mi-aș! 66 00:04:30,640 --> 00:04:34,080 Măcar clienții pot fi siguri că-s o prioritate pentru tine. 67 00:04:36,800 --> 00:04:40,400 Putem vorbi puțin, înainte să trecem la acuzații? 68 00:04:41,360 --> 00:04:43,920 Nu tu trebuie să-i privești ochii triști. 69 00:04:44,000 --> 00:04:46,680 Deși dragostea noastră nu dispăruse de tot, 70 00:04:46,760 --> 00:04:52,360 e clar că nu îi acordasem destulă atenție după ce s-a mărit familia. 71 00:04:53,080 --> 00:04:56,560 Lucrurile mergeau ca în alte familii tinere și de succes: 72 00:04:56,640 --> 00:04:57,480 ca naiba. 73 00:04:57,560 --> 00:04:59,960 N-am energie să mă mai cert cu tine. 74 00:05:00,960 --> 00:05:02,720 Dar nu putem continua așa. 75 00:05:05,760 --> 00:05:06,680 Poftim! 76 00:05:07,840 --> 00:05:09,040 Te-ar putea ajuta. 77 00:05:11,080 --> 00:05:13,280 CONȘTIENTIZARE PENTRU PACE INTERIOARĂ 78 00:05:13,360 --> 00:05:14,400 Conștientizare? 79 00:05:15,720 --> 00:05:16,760 Pe bune? 80 00:05:17,360 --> 00:05:18,280 Haide! 81 00:05:18,760 --> 00:05:21,080 O iei în râs fiindcă ți-am arătat-o eu. 82 00:05:21,160 --> 00:05:24,040 Nu de asta, ci fiindcă e o prostie. 83 00:05:24,120 --> 00:05:25,360 Ascultă! 84 00:05:25,440 --> 00:05:29,880 Știu că nu te vei schimba pentru mine. Nu de-acum înainte. Nici nu e nevoie. 85 00:05:29,960 --> 00:05:31,760 Dar poate pentru Emily. 86 00:06:12,760 --> 00:06:14,000 Îmi pare rău, scumpo. 87 00:06:14,600 --> 00:06:16,320 N-am putut ajunge azi. 88 00:06:19,440 --> 00:06:21,240 Dar mă voi revanșa, bine? 89 00:06:35,680 --> 00:06:37,960 Când eram acasă, făceam doar greșeli. 90 00:06:38,760 --> 00:06:41,200 Dacă ajungeam târziu, și asta era greșit. 91 00:06:43,200 --> 00:06:45,040 N-aveam de ales 92 00:06:45,120 --> 00:06:48,200 decât să mă afund mai mult în slujba pe care o uram. 93 00:06:53,760 --> 00:06:55,080 - 'Neața! - 'Neața! 94 00:06:58,200 --> 00:06:59,080 La revedere! 95 00:07:00,040 --> 00:07:02,120 - 'Neața! - Dle Diemel! 96 00:07:02,200 --> 00:07:05,280 Am nevoie de semnătura dumitale. 97 00:07:08,160 --> 00:07:10,760 - E cel mai bun din companie. - Vom vedea. 98 00:07:10,840 --> 00:07:11,680 Înțeleg. 99 00:07:13,320 --> 00:07:15,200 Dumitale n-ai fost invitat? 100 00:07:19,080 --> 00:07:21,600 Normal că știa că nu fusesem invitat. 101 00:07:22,240 --> 00:07:24,440 Eram Cenușăreasa firmei de avocatură. 102 00:07:27,680 --> 00:07:28,760 Scuză-mă! 103 00:07:28,840 --> 00:07:33,080 Mă puteam ocupa de treburile murdare, dar nu participam niciodată la bal. 104 00:07:34,480 --> 00:07:36,880 Pe lângă slujba ca avocat al apărării, 105 00:07:36,960 --> 00:07:40,600 mai investeam veniturile ilegale ale lui Dragan în fundații, 106 00:07:40,680 --> 00:07:43,240 companii maritime și francize. 107 00:07:43,320 --> 00:07:44,480 - 'Neața! - 'Neața! 108 00:07:44,560 --> 00:07:47,920 Îmi câștigam traiul făcând lucruri bune pentru oameni răi. 109 00:07:51,040 --> 00:07:56,080 Îmi este clar că sistemul pe care l-am creat nu era bun. 110 00:07:56,880 --> 00:07:59,600 Nici pentru alții, nici pentru mine, 111 00:07:59,680 --> 00:08:01,120 nici pentru familia mea. 112 00:08:16,040 --> 00:08:17,360 CONȘTIENTIZARE 113 00:08:17,440 --> 00:08:19,280 Chiar trebuia să schimb ceva. 114 00:08:20,440 --> 00:08:24,920 Dar, pentru mine, conștientizarea era doar același gunoi ezoteric reîncălzit, 115 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 care revine în fiecare deceniu și e vândut sub alt nume. 116 00:08:29,080 --> 00:08:31,320 Credeam că era doar un mare rahat. 117 00:08:32,640 --> 00:08:36,800 Dar m-aș fi mutat și din Sodoma în Gomora pentru fiica mea, 118 00:08:36,880 --> 00:08:40,480 dacă asta însemna că familia noastră ar fi avut o șansă. 119 00:08:45,120 --> 00:08:52,120 INSTRUCTOR DE CONȘTIENTIZARE 120 00:09:19,400 --> 00:09:22,000 ACUM 17 MINUTE AZI LA ORA 11:00 121 00:09:28,680 --> 00:09:29,760 Intrați! 122 00:09:30,600 --> 00:09:31,600 Mersi. 123 00:09:35,720 --> 00:09:37,400 Aveam programare la 11. 124 00:09:38,560 --> 00:09:41,400 Sincer, mă bucur că am reușit să-mi fac timp. 125 00:09:56,920 --> 00:10:00,080 M-aș bucura să termin programul mai repede. 126 00:10:00,560 --> 00:10:01,720 La același preț? 127 00:10:03,040 --> 00:10:04,800 Nu scurtezi drumul alergând. 128 00:10:05,400 --> 00:10:07,520 Dar ajungi mai repede la destinație. 129 00:10:20,760 --> 00:10:24,440 Soția mea a considerat că mi-ar prinde bine să vin, dar… 130 00:10:24,920 --> 00:10:27,840 - Cred că n-am venit unde trebuia. - Ba da. 131 00:10:28,680 --> 00:10:30,480 Vă cunosc de 20 de minute 132 00:10:30,560 --> 00:10:32,640 și cred că ați venit unde trebuia. 133 00:10:33,680 --> 00:10:37,400 Cum să mă cunoașteți de 20 de minute? Am venit acum trei minute. 134 00:10:37,480 --> 00:10:40,200 Da, dar ați fi putut să fi venit acum 20. 135 00:10:40,280 --> 00:10:43,880 Dar e clar că ați făcut altceva în primele 15 minute. 136 00:10:44,600 --> 00:10:46,640 Apoi ați stat trei minute afară, 137 00:10:46,720 --> 00:10:50,080 întrebându-vă dacă să sunați din nou la ușă, nu? 138 00:10:51,840 --> 00:10:52,880 Da. 139 00:10:53,520 --> 00:10:55,440 Și, în ultimele trei minute, 140 00:10:55,520 --> 00:11:01,840 am aflat că nu luați în serios programările legate de propria bunăstare. 141 00:11:03,920 --> 00:11:07,040 Că le permiteți altora să vă stabilească prioritățile. 142 00:11:07,920 --> 00:11:09,080 Și că… 143 00:11:10,320 --> 00:11:12,920 nu suportați tăcerea. 144 00:11:15,640 --> 00:11:16,600 Nu e rău. 145 00:11:17,600 --> 00:11:18,640 Da. 146 00:11:18,720 --> 00:11:21,280 Dacă de asta nu vreți să faceți sex cu mine, 147 00:11:21,360 --> 00:11:22,920 mă voi simți ca acasă. 148 00:11:27,400 --> 00:11:29,400 Joschka Breitner, încântat. 149 00:11:30,240 --> 00:11:31,200 Björn Diemel. 150 00:11:37,320 --> 00:11:38,840 Primesc un espresso? 151 00:11:50,080 --> 00:11:54,240 Spune cinci lucruri care te-au făcut să vii azi! 152 00:11:55,880 --> 00:11:59,240 Aș prefera să încep cu exerciții de acomodare cu tăcerea. 153 00:12:00,560 --> 00:12:03,640 - Nu-ți place să vorbești despre tine? - Sunt avocat. 154 00:12:03,720 --> 00:12:05,240 Eu vorbesc despre alții. 155 00:12:07,040 --> 00:12:07,920 Încearcă! 156 00:12:12,640 --> 00:12:13,640 Păi… 157 00:12:14,840 --> 00:12:16,400 Nu e ziua destul de lungă. 158 00:12:17,640 --> 00:12:19,000 Nu pot să mă opresc. 159 00:12:19,880 --> 00:12:22,960 Sunt stresat la muncă și acasă. 160 00:12:23,040 --> 00:12:27,200 Sunt supărăcios. Sunt obosit. Nu o văd destul pe fiica mea, Emily. 161 00:12:27,280 --> 00:12:30,080 Și mi-e dor de ea. Soția nu-mi apreciază slujba. 162 00:12:30,160 --> 00:12:32,560 - La slujbă nu-s apreciat. - Nu știi să numeri. 163 00:12:32,640 --> 00:12:33,760 Poftim? 164 00:12:35,160 --> 00:12:38,720 Nouă dintre cele cinci sunt simptome clasice de stres. 165 00:12:38,800 --> 00:12:41,280 Ești unde trebuie cel puțin pentru asta. 166 00:12:44,840 --> 00:12:45,760 Nu e rău deloc. 167 00:12:47,440 --> 00:12:49,920 Ai idee ce înseamnă conștientizarea? 168 00:12:50,480 --> 00:12:53,480 Nu, dar presupun că voi plăti bani grei ca să aflu. 169 00:12:53,560 --> 00:12:57,560 Nu, ai aflat deja cât ai așteptat pe hol, gratis. 170 00:12:59,840 --> 00:13:02,680 - Cred că nu eram atent. - Tocmai asta e ideea. 171 00:13:03,240 --> 00:13:08,080 Ai stat pe hol gândindu-te dacă să suni la ușă timp de trei minute. 172 00:13:09,040 --> 00:13:13,080 În cele 180 de secunde, de câte ori te-ai gândit la altceva? 173 00:13:16,120 --> 00:13:16,960 Tot timpul? 174 00:13:18,360 --> 00:13:19,600 Unde erai cu gândul? 175 00:13:22,360 --> 00:13:23,280 La tribunal, 176 00:13:23,800 --> 00:13:24,800 la firmă, 177 00:13:25,360 --> 00:13:26,680 la clientul meu, 178 00:13:26,760 --> 00:13:27,760 la fiica mea, 179 00:13:28,320 --> 00:13:30,160 la ultima ceartă cu soția. 180 00:13:30,760 --> 00:13:31,680 E suficient? 181 00:13:31,760 --> 00:13:35,640 Deci erai în cel puțin cinci locuri în același timp, în mintea ta. 182 00:13:35,720 --> 00:13:38,840 Resimțind toate emoțiile asociate cu acele locuri. 183 00:13:40,560 --> 00:13:41,760 Te-a ajutat cu ceva? 184 00:13:43,920 --> 00:13:45,120 Probabil că nu? 185 00:13:46,680 --> 00:13:48,000 Păi, de ce ai făcut-o? 186 00:13:49,560 --> 00:13:50,640 Pur și simplu. 187 00:13:55,160 --> 00:13:59,040 Dacă un client ar zice asta la tribunal, i-aș zice să tacă. 188 00:14:00,280 --> 00:14:03,280 Conștientizarea înseamnă că nu vei mai păți asta. 189 00:14:03,360 --> 00:14:06,160 Când ești în fața ușii, ești în fața ușii. 190 00:14:06,240 --> 00:14:08,960 Când te cerți cu soția, te cerți cu soția. 191 00:14:09,040 --> 00:14:14,160 Însă, când ești în fața ușii, dar te cerți cu soția în mintea ta, 192 00:14:14,240 --> 00:14:16,200 asta nu se cheamă conștientizare. 193 00:14:16,680 --> 00:14:17,920 E doar… 194 00:14:18,000 --> 00:14:18,960 o prostie. 195 00:14:22,080 --> 00:14:25,440 Deci cum stau în fața unei uși și conștientizez asta? 196 00:14:25,520 --> 00:14:27,640 Stai și nu faci nimic. 197 00:14:28,160 --> 00:14:31,800 Respingi orice nu are legătură cu momentul prezent. 198 00:14:33,360 --> 00:14:34,880 Și dacă-mi zboară gândul? 199 00:14:34,960 --> 00:14:35,960 Respiri. 200 00:14:39,120 --> 00:14:42,200 Respirația este unealta principală a conștientizării. 201 00:14:42,800 --> 00:14:44,440 Dacă ne concentrăm pe asta, 202 00:14:44,520 --> 00:14:47,680 ne concentrăm asupra legăturii dintre corp și minte 203 00:14:48,160 --> 00:14:52,760 și putem reduce influența emoțiilor negative asupra celor două. 204 00:14:57,360 --> 00:14:58,560 Vino, îți arăt. 205 00:15:00,040 --> 00:15:02,680 Cu picioarele depărtate, în dreptul umerilor. 206 00:15:03,160 --> 00:15:04,440 Degetele în exterior. 207 00:15:05,720 --> 00:15:07,200 Și îndoi puțin genunchii. 208 00:15:08,400 --> 00:15:09,440 Foarte bine. 209 00:15:10,640 --> 00:15:12,920 Mai întâi, respiri adânc. 210 00:15:13,440 --> 00:15:15,520 Inspiri. 211 00:15:20,080 --> 00:15:20,960 Și expiri. 212 00:15:23,840 --> 00:15:25,320 Inspiri. 213 00:15:28,600 --> 00:15:30,080 Și expiri. 214 00:15:33,800 --> 00:15:35,200 Acum închizi ochii. 215 00:15:37,240 --> 00:15:38,240 Și stai liniștit. 216 00:15:40,120 --> 00:15:41,400 Stai acolo 217 00:15:42,440 --> 00:15:44,920 și ești atent doar la chestii naturale. 218 00:15:47,480 --> 00:15:49,320 La mirosurile din cameră. 219 00:15:59,680 --> 00:16:01,360 La mișcarea aerului. 220 00:16:04,800 --> 00:16:08,840 La sentimentul inconfundabil de a atinge ceva anume. 221 00:16:13,880 --> 00:16:16,360 La sunete pe care nu le observi de obicei. 222 00:16:25,640 --> 00:16:28,200 Gândurile nu mai au timp să-ți zboare, 223 00:16:28,280 --> 00:16:31,040 căci simțurile tale sunt ocupate cu prezentul. 224 00:16:32,000 --> 00:16:33,800 Și-ți poți folosi respirația 225 00:16:33,880 --> 00:16:36,680 ca să te concentrezi la lucruri pozitive. 226 00:16:39,680 --> 00:16:42,080 Asta-i va schimba pe cretinii din jur? 227 00:16:42,160 --> 00:16:45,960 Nu. Altfel, n-aș face asta, aș fi ocupat să-i schimb pe ticăloși. 228 00:16:46,440 --> 00:16:49,680 Dar tu poți schimba cum reacționezi la cretinii ăștia. 229 00:16:50,560 --> 00:16:54,000 Dacă un coleg sau cineva din familie te scoate din minți, 230 00:16:55,600 --> 00:16:56,440 respiri. 231 00:16:57,680 --> 00:17:01,360 Stai liniștit! Ne ocupăm de asta în următoarele 12 săptămâni. 232 00:17:01,440 --> 00:17:04,040 Nu doar că vei ajunge să bei mult ceai verde, 233 00:17:04,120 --> 00:17:07,840 dar vei putea să te descurci mai ușor cu cretinii de la muncă. 234 00:17:08,440 --> 00:17:11,360 Vei putea crea insule temporale pentru fiica ta, 235 00:17:12,080 --> 00:17:14,920 ca să te concentrezi doar la ea. 236 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 Fără mobil, fără serviciu. 237 00:17:17,480 --> 00:17:18,680 Doar Emily. 238 00:17:20,080 --> 00:17:21,080 Hai că poți! 239 00:17:22,880 --> 00:17:24,520 Bun, o luăm de la capăt. 240 00:17:24,600 --> 00:17:27,800 Te întorci. Degetele în exterior. Picioarele depărtate. 241 00:17:27,880 --> 00:17:30,920 Picioarele paralele. Trunchiul îți susține corpul. 242 00:17:32,400 --> 00:17:34,440 Inspiri. 243 00:17:36,680 --> 00:17:38,120 Și expiri. 244 00:17:39,280 --> 00:17:42,960 N-a fost ușor să integrez conștientizarea în rutina zilnică. 245 00:17:44,280 --> 00:17:45,320 Diemel! 246 00:17:46,600 --> 00:17:48,280 Calci cu toată talpa. 247 00:17:50,160 --> 00:17:51,920 Apeși piciorul ușor. 248 00:17:52,000 --> 00:17:55,440 Simți fiecare centimetru din talpă. 249 00:18:00,920 --> 00:18:03,240 DRAGAN S. ACCEPTĂ 250 00:18:08,280 --> 00:18:10,360 Să nu răspund mi-era interzis. 251 00:18:10,440 --> 00:18:11,400 DRAGAN S. ACCEPTĂ 252 00:18:11,480 --> 00:18:12,520 - Da. - Înțelegi? 253 00:18:12,600 --> 00:18:13,600 Am înțeles. 254 00:18:13,680 --> 00:18:15,320 Înțelegi? 255 00:18:16,760 --> 00:18:18,680 Ți se vor încălzi genunchii. 256 00:18:21,280 --> 00:18:24,600 Dar, cu telefonul închis, erau mai puține plângeri. 257 00:18:25,720 --> 00:18:29,640 Dragan se supăra pe zonele fără semnal, pe companiile de telefonie. 258 00:18:35,520 --> 00:18:39,520 Mi-am creat insule temporale pentru Emily, fără întreruperi. 259 00:18:49,680 --> 00:18:53,600 APELURI PIERDUTE DRAGAN S., FIRMĂ 260 00:18:57,880 --> 00:19:00,560 Breitner ne-a ajutat pe mine și pe Katharina. 261 00:19:01,480 --> 00:19:06,240 A zis că ar trebui să locuim separat o vreme, ca să mă pot concentra mai bine. 262 00:19:06,720 --> 00:19:09,520 Spre surprinderea mea, Katharina s-a bucurat. 263 00:19:10,640 --> 00:19:14,840 Era fericită că bărbatul cu care se tot certa se muta 264 00:19:14,920 --> 00:19:18,880 și că bărbatul cu care se măritase o vizita în mod regulat. 265 00:19:28,560 --> 00:19:32,040 Mi-a prins și mie bine. Simțeam mai puțină presiune. 266 00:19:35,880 --> 00:19:39,200 Și am devenit mai conștient la muncă. 267 00:19:39,280 --> 00:19:44,040 Pauzele scurte folosite pentru a respira reduc tensiunea pe care o resimți 268 00:19:44,120 --> 00:19:45,800 când invidiezi pe cineva. 269 00:19:46,280 --> 00:19:49,120 Nu-i rău deloc. Deja e partener. 270 00:19:50,640 --> 00:19:53,360 A venit la trei ani după dumitale, Diemel. 271 00:19:55,640 --> 00:19:59,320 Te ridici și ești atent doar la chestii naturale. 272 00:20:00,320 --> 00:20:02,800 La sunete pe care nu le observi de obicei. 273 00:20:08,080 --> 00:20:09,040 Felicitări! 274 00:20:09,680 --> 00:20:14,480 Primul pas în călătoria conștientă. Poate vei încerca cursul avansat. 275 00:20:14,560 --> 00:20:16,600 ÎNCETININD PE BANDA RAPIDĂ 276 00:20:17,920 --> 00:20:18,880 Mersi. 277 00:20:35,200 --> 00:20:36,200 - Bună! - Salut! 278 00:20:36,720 --> 00:20:37,920 Ce cauți aici? 279 00:20:38,640 --> 00:20:40,320 Ce? N-am zis la zece? 280 00:20:40,400 --> 00:20:42,360 Da, exact. E ora zece. 281 00:20:42,440 --> 00:20:44,120 - Da. - Tată! 282 00:20:44,200 --> 00:20:46,120 Bună! Bine, scumpo? 283 00:20:47,440 --> 00:20:49,160 - Abia aștept. - Și eu. 284 00:20:49,240 --> 00:20:51,320 Da? Ești gata? Bine, atunci. 285 00:20:51,400 --> 00:20:53,280 - Îți aduci rucsacul? - Da. 286 00:20:53,360 --> 00:20:54,240 Bine. 287 00:20:55,200 --> 00:20:56,520 - Bine. - Ura! 288 00:20:56,600 --> 00:21:00,640 Aici sunt lucrurile ei. O ținută pe zi, plus un rând de schimburi. 289 00:21:00,720 --> 00:21:02,520 - Da. - Trei costume de baie. 290 00:21:02,600 --> 00:21:06,600 O schimbi mereu când iese din apă. Ca să eviți infecțiile urinare. 291 00:21:07,160 --> 00:21:09,120 Cerealele ei preferate. 292 00:21:09,200 --> 00:21:12,640 Nu pui prea mult lapte, altfel ajunge tot pe haine. 293 00:21:13,520 --> 00:21:15,680 Cremă solară la fiecare patru ore. 294 00:21:16,240 --> 00:21:20,200 Am verificat aplicația. Indicele UV e foarte ridicat în weekend. 295 00:21:20,280 --> 00:21:24,440 Ai grijă să nu se culce prea târziu sau i se dă ritmul peste cap. 296 00:21:24,520 --> 00:21:27,440 Și să nu se apropie idioții ăia de mafioți de ea! 297 00:21:27,520 --> 00:21:29,560 - Da. - Ai înțeles, Björn? 298 00:21:29,640 --> 00:21:30,840 Da, Katharina. 299 00:21:30,920 --> 00:21:34,080 Jur că, dacă simt vreo tentă de implicare a mafiei, 300 00:21:34,160 --> 00:21:35,560 anulez totul. 301 00:21:35,640 --> 00:21:36,680 Evident. 302 00:21:36,760 --> 00:21:40,040 Mergem în altă parte. Nu-ți stricăm weekendul la spa. 303 00:21:40,120 --> 00:21:42,600 - E vorba de Emily, nu de mine. - Da. 304 00:21:42,680 --> 00:21:45,880 De o săptămână vorbește de insula temporală cu tati. 305 00:21:45,960 --> 00:21:47,840 Insulă temporală! 306 00:21:47,920 --> 00:21:51,840 Björn, vorbesc serios. Reușita vacanței depinde de tine. 307 00:21:51,920 --> 00:21:54,080 N-ați mai fost plecați în weekend. 308 00:21:54,160 --> 00:21:56,880 Weekend! Da! Weekend! 309 00:21:56,960 --> 00:22:01,080 Katharina, garantez că totul va merge perfect. 310 00:22:01,160 --> 00:22:04,720 Da? Pentru Emily, pentru mine și pentru tine. 311 00:22:04,800 --> 00:22:07,400 Vreau să merg la înot! Haide, tată! 312 00:22:07,480 --> 00:22:08,320 Bine. 313 00:22:08,400 --> 00:22:09,520 - Bine. - Tată! 314 00:22:09,600 --> 00:22:12,920 Când te întorci, vorbim despre locul ei la grădiniță. 315 00:22:13,000 --> 00:22:14,560 A fost respinsă peste tot. 316 00:22:15,400 --> 00:22:16,680 Da. Bine. 317 00:22:18,440 --> 00:22:20,000 - Crema solară. - Da. 318 00:22:20,080 --> 00:22:20,920 Geanta. 319 00:22:23,160 --> 00:22:24,000 Asta e tot? 320 00:22:24,080 --> 00:22:25,200 - Asta e tot. - Bun. 321 00:22:25,280 --> 00:22:26,480 - Ciao! - Pa! 322 00:22:26,560 --> 00:22:28,200 - La patru ore, da? - Da. 323 00:22:49,560 --> 00:22:51,400 Tată, nu mai pot mânca. 324 00:22:52,720 --> 00:22:53,760 Bine. Stai așa! 325 00:22:55,800 --> 00:22:56,800 Atât de mult? 326 00:22:58,120 --> 00:22:59,560 Ai terminat? Da? 327 00:23:01,840 --> 00:23:02,720 Gata. 328 00:23:03,680 --> 00:23:04,760 S-a dus. 329 00:23:11,000 --> 00:23:11,960 Rahat! 330 00:23:12,040 --> 00:23:13,440 N-ai voie să spui asta. 331 00:23:14,040 --> 00:23:15,080 Fuck! 332 00:23:15,160 --> 00:23:16,160 Așa e mai bine. 333 00:23:18,360 --> 00:23:19,960 Ignoră-l și gata! 334 00:23:20,040 --> 00:23:23,400 Dar s-ar putea să fie o problemă cu casa la care mergem. 335 00:23:24,920 --> 00:23:28,920 Dacă Dragan s-a hotărât să dea o petrecere cu prostituate și cocaină. 336 00:23:32,520 --> 00:23:34,120 - Da? - Unde ești, frate? 337 00:23:35,200 --> 00:23:38,160 Salut, Dragan! Emily e cu mine și poate să te audă. 338 00:23:38,240 --> 00:23:40,160 - Mergem la… - Las-o pe Emma Lou! 339 00:23:40,240 --> 00:23:43,640 Am nevoie de tine aici. Acum. Mergem să luăm înghețată. 340 00:23:43,720 --> 00:23:45,560 Da! Înghețată! 341 00:23:45,640 --> 00:23:49,440 Înghețată! 342 00:23:49,520 --> 00:23:52,920 Nu era genul de înghețată la care se gândea Emily. 343 00:23:53,000 --> 00:23:54,560 Era un cod. 344 00:23:54,640 --> 00:23:58,240 Dragan îl mai folosise doar o dată, într-o urgență absolută. 345 00:23:58,320 --> 00:24:00,320 Și înseamnă că trebuie să-l văd. 346 00:24:01,040 --> 00:24:03,640 Indiferent unde sunt sau ce fac. 347 00:24:04,640 --> 00:24:05,760 E totul în regulă? 348 00:24:07,520 --> 00:24:08,360 Da. 349 00:24:08,840 --> 00:24:11,200 Tata trebuie să meargă repede la birou. 350 00:24:11,920 --> 00:24:13,880 Apoi mergem să luăm înghețată. 351 00:24:13,960 --> 00:24:14,800 Da! 352 00:24:50,760 --> 00:24:55,480 Presupun că nu ai programări cu clienți azi? 353 00:24:56,360 --> 00:24:58,040 Ba da, am. 354 00:24:58,560 --> 00:25:01,760 Aș vrea să știu dacă a ajuns dra Kerner. 355 00:25:02,640 --> 00:25:06,600 Stagiarii le sunt alocați partenerilor, nu angajaților. 356 00:25:07,680 --> 00:25:09,760 Și nu-s sub nicio formă bone. 357 00:25:10,600 --> 00:25:14,640 Ai ști asta, dacă ai fi capabil să ai grijă de un copil. 358 00:25:15,120 --> 00:25:16,080 Dră Bregenz! 359 00:25:16,800 --> 00:25:19,960 Îmi pare rău că dumitale ești atât de acră 360 00:25:20,040 --> 00:25:23,280 deoarece câștigi o fracțiune din cât câștigă avocații, 361 00:25:23,360 --> 00:25:26,440 pentru care lucrezi și în weekend, căci n-ai familie. 362 00:25:26,960 --> 00:25:31,120 Dar folosirea neîndurătoare a puținei autorități pe care o ai 363 00:25:31,200 --> 00:25:34,560 nu te va ajuta prea mult să faci față supărărilor. 364 00:25:37,200 --> 00:25:39,920 Haide, Emmi! O căutăm noi pe Doro. 365 00:25:40,720 --> 00:25:43,760 Tată, bătrâna aia locuiește aici? 366 00:25:43,840 --> 00:25:45,840 Da, într-un fel. 367 00:25:46,320 --> 00:25:49,560 Bătrâna dră Bregenz se asigură că totul este în ordine. 368 00:26:03,280 --> 00:26:05,560 - Bună, Doro! - Bună! 369 00:26:05,640 --> 00:26:09,200 Pot s-o las pe fiica mea 30 de minute cât colorezi acolo? 370 00:26:14,080 --> 00:26:18,040 Era o gelaterie la parter, care era închisă de cele mai multe ori. 371 00:26:18,720 --> 00:26:21,680 O închiriasem printr-o filială de-ale lui Dragan. 372 00:26:21,760 --> 00:26:23,360 O cheltuială dedusă. 373 00:26:24,000 --> 00:26:27,800 În camerele personalului de la subsol se ajungea doar cu liftul. 374 00:26:28,680 --> 00:26:31,440 Existau doar două chei de acces. 375 00:26:31,520 --> 00:26:33,960 Una pentru Dragan și una pentru mine. 376 00:26:49,200 --> 00:26:50,480 SUBSOL 377 00:27:11,160 --> 00:27:12,280 În sfârșit. 378 00:27:16,240 --> 00:27:17,400 Unde ai fost? 379 00:27:17,480 --> 00:27:19,840 Mă duceam cu Emily la lac. 380 00:27:21,360 --> 00:27:22,360 Cine e Emily? 381 00:27:24,200 --> 00:27:25,440 Fiica mea. 382 00:27:25,520 --> 00:27:26,760 Da, știu. 383 00:27:27,480 --> 00:27:28,680 Ador copiii. 384 00:27:30,400 --> 00:27:32,360 Bine. Ce s-a întâmplat? 385 00:27:35,120 --> 00:27:36,480 Sunt căutat. 386 00:27:38,800 --> 00:27:39,880 De ce? 387 00:27:41,120 --> 00:27:43,720 Fiindcă un cărăuș de droguri s-a lovit puțin. 388 00:27:46,640 --> 00:27:49,720 - Dar de ce te caută? - Fiindcă eu l-am lovit. 389 00:27:52,600 --> 00:27:54,320 Și fiindcă trântorul a murit. 390 00:27:59,280 --> 00:28:00,640 - Poftim? - Da, a murit. 391 00:28:08,040 --> 00:28:08,880 Bine. 392 00:28:09,640 --> 00:28:12,520 Bine. Ce s-a întâmplat mai exact? 393 00:28:13,080 --> 00:28:17,800 Toni a spus că cineva vindea droguri pe teritoriul nostru, la jumătate de preț. 394 00:28:18,960 --> 00:28:23,440 Bine, dar de ce nu a rezolvat Toni, secundul care se ocupă de Narcotice? 395 00:28:23,520 --> 00:28:25,440 A zis că erau oamenii lui Boris. 396 00:28:25,520 --> 00:28:30,000 I s-a spus că acel cărăuș îi livra droguri lui Igor într-o parcare. 397 00:28:30,080 --> 00:28:32,280 Și că le vindea pe teritoriul nostru. 398 00:28:33,160 --> 00:28:34,760 Eram prin apropiere. 399 00:28:36,960 --> 00:28:39,760 Și ăsta era un motiv suficient ca să-l omori? 400 00:28:39,840 --> 00:28:42,440 Nu înțelegi? Nu pe el l-am omorât în bătaie. 401 00:28:42,520 --> 00:28:44,800 Ci pe Igor. Omul lui Boris. 402 00:28:51,920 --> 00:28:58,040 Dragan, când șeful unui cartel ucide mâna dreaptă a altui șef de cartel, 403 00:28:58,120 --> 00:28:59,400 e foarte rău. 404 00:28:59,480 --> 00:29:00,960 Da, știu! 405 00:29:03,040 --> 00:29:06,960 Eu și Sascha am vrut să-i arătăm care erau limitele teritoriului. 406 00:29:07,040 --> 00:29:08,400 Dar ne-am precipitat. 407 00:29:09,040 --> 00:29:09,880 Șefu'! 408 00:29:09,960 --> 00:29:11,200 Nu, nu acum. 409 00:29:11,280 --> 00:29:12,280 Am înțeles. 410 00:29:13,800 --> 00:29:15,000 Există martori? 411 00:29:19,360 --> 00:29:20,280 Deci există. 412 00:29:20,360 --> 00:29:23,640 Da. Un autobuz de turiști tocmai intrase în parcare. 413 00:29:25,320 --> 00:29:29,120 - Cu pensionari miopi, nu? - Nu, cu puști de 12 ani. 414 00:29:29,200 --> 00:29:30,720 Într-o excursie cu clasa. 415 00:29:32,040 --> 00:29:34,280 - Câți dintre ei au văzut? - Nu știu. 416 00:29:34,360 --> 00:29:37,320 Câți încap într-un autobuz? Vreo 50. 417 00:29:37,400 --> 00:29:40,520 Și câți aveau telefoane mobile și au filmat totul? 418 00:29:41,040 --> 00:29:42,440 Probabil că toți. 419 00:29:43,320 --> 00:29:45,480 Primesc prea repede telefoane. 420 00:29:46,040 --> 00:29:50,040 Deci sunt vreo 50 de videoclipuri în care omori pe cineva în bătaie 421 00:29:50,120 --> 00:29:52,840 în fața a vreo 50 de elevi de clasă primară? 422 00:29:54,360 --> 00:29:55,200 Da. 423 00:29:57,760 --> 00:29:59,360 Clipurile sunt deja online? 424 00:30:00,680 --> 00:30:01,800 Da. 425 00:30:02,640 --> 00:30:04,080 Dar nu se văd prea bine. 426 00:30:04,160 --> 00:30:06,280 Putem depune o contestație. Arată-i! 427 00:30:09,880 --> 00:30:10,920 Ajutor! 428 00:30:24,920 --> 00:30:25,920 Ăla e Igor? 429 00:30:28,760 --> 00:30:30,520 Ăla. Ăsta-s eu. 430 00:30:31,080 --> 00:30:32,040 Da. 431 00:30:33,160 --> 00:30:34,240 De ce arde? 432 00:30:39,440 --> 00:30:43,480 L-am pus puțin la perpelit. Ți-am spus că ne-am precipitat. 433 00:30:45,360 --> 00:30:46,680 Și cărăușul? 434 00:30:46,760 --> 00:30:48,800 Asta-i faza, nici n-avea droguri. 435 00:30:49,920 --> 00:30:52,560 Voia să-i vândă lui Igor o ladă cu grenade. 436 00:30:52,640 --> 00:30:54,800 Dar fundul lui Igor deja luase foc. 437 00:30:58,800 --> 00:31:03,760 Ia spune, crezi că pontul despre droguri se poate să fi fost o înșelătorie 438 00:31:03,840 --> 00:31:06,200 ca să intrăm toți în rahat acum? 439 00:31:06,280 --> 00:31:10,120 De unde să știu că avea să apară un autobuz plin cu copii? 440 00:31:10,200 --> 00:31:13,560 Ce șofer duce noaptea un autobuz cu copii într-o parcare 441 00:31:13,640 --> 00:31:15,080 unde face lumea afaceri? 442 00:31:15,160 --> 00:31:17,960 Ce șofer? Nu se face așa ceva! 443 00:31:18,880 --> 00:31:20,160 Ador copiii. 444 00:31:21,800 --> 00:31:22,760 Bine. 445 00:31:23,560 --> 00:31:24,560 Bine. 446 00:31:32,400 --> 00:31:33,360 Vine! 447 00:31:35,160 --> 00:31:36,520 N-ați văzut nimic. 448 00:31:37,080 --> 00:31:38,160 Vă omor pe toți! 449 00:31:45,800 --> 00:31:46,960 Da, bine. 450 00:31:48,600 --> 00:31:50,040 Și ce să fac eu? 451 00:31:51,440 --> 00:31:56,440 - Tu ești avocatul. Găsești o soluție. - Da, avocat, nu reparator. 452 00:31:56,520 --> 00:31:59,360 În asemenea situație, nici măcar eu n-am ce face. 453 00:31:59,440 --> 00:32:01,800 Fă-ți treaba de avocat acum! 454 00:32:01,880 --> 00:32:03,680 Altfel dai și tu ortul popii. 455 00:32:15,840 --> 00:32:16,680 Alo? 456 00:32:20,080 --> 00:32:21,320 Nu mai gâfâi! 457 00:32:26,200 --> 00:32:28,280 Bine: prima opțiune. 458 00:32:28,360 --> 00:32:29,400 Te predai. 459 00:32:29,880 --> 00:32:32,720 Dar nu vei ieși curând, existând asemenea probe. 460 00:32:36,080 --> 00:32:38,000 - Să mă predau? - A doua opțiune. 461 00:32:38,080 --> 00:32:39,400 Nu te predai. 462 00:32:40,000 --> 00:32:43,720 Dar cea mai mare problemă e Boris, nu poliția. 463 00:32:45,080 --> 00:32:47,800 Ne știm rolurile bine de ani întregi. 464 00:32:47,880 --> 00:32:49,920 Eu probleme, tu soluții. 465 00:32:50,520 --> 00:32:51,800 Haide! 466 00:32:51,880 --> 00:32:53,000 Soluții! 467 00:32:55,240 --> 00:32:57,600 Ascunde-te până se calmează apele! 468 00:32:58,280 --> 00:32:59,880 Deci vreo 30-40 de ani. 469 00:33:02,320 --> 00:33:03,560 Așa vom face. 470 00:33:05,160 --> 00:33:06,520 - Am glumit. - De ce? 471 00:33:07,600 --> 00:33:11,600 Nu poți părăsi clădirea. Sunt polițiști sub acoperire peste tot. 472 00:33:11,680 --> 00:33:14,840 Mă bag în portbagajul mașinii și mă scoți tu din oraș. 473 00:33:14,920 --> 00:33:17,160 Nu, Dragan. Te rog! Am fetița cu mine. 474 00:33:17,240 --> 00:33:20,680 - Nu pot să te plimb prin Europa. - Doar mă scoți din oraș! 475 00:33:20,760 --> 00:33:23,120 Copilul tău e o acoperire grozavă. Emma. 476 00:33:23,680 --> 00:33:27,000 Copila al cărei weekend îl distrugi se numește Emily. 477 00:33:27,080 --> 00:33:29,560 La naiba cu pușlamaua! E viața mea în joc! 478 00:33:33,000 --> 00:33:35,960 Mă duc în parcarea subterană, tu îți aduci copilul. 479 00:33:36,040 --> 00:33:37,760 Și mă duci la casa de la lac. 480 00:33:38,280 --> 00:33:39,720 Cu Emilia ta. 481 00:33:43,280 --> 00:33:45,680 O cheamă Emily, nenorocitule! 482 00:33:52,000 --> 00:33:52,920 Ce? 483 00:34:05,040 --> 00:34:07,600 Nimeni nu-mi spune mie 484 00:34:07,680 --> 00:34:08,840 „nenorocit”. 485 00:34:10,000 --> 00:34:12,960 Noroc că am nevoie de tine, altfel erai mort. 486 00:34:13,040 --> 00:34:15,520 Și fata ta. Ai înțeles? 487 00:34:17,120 --> 00:34:18,800 Da. Am înțeles. 488 00:34:20,360 --> 00:34:21,240 Bine. 489 00:34:32,920 --> 00:34:34,640 Și atunci s-a întâmplat. 490 00:34:37,520 --> 00:34:40,880 O rază de soare divină a străbătut norii întunecați, 491 00:34:40,960 --> 00:34:43,160 iar eu am simțit doar seninătate. 492 00:34:44,280 --> 00:34:46,400 Trebuia să mă concentrez la prezent, 493 00:34:46,480 --> 00:34:49,320 cum mă învățase Breitner. 494 00:34:51,400 --> 00:34:55,400 Când conduc o mașină de fugă, conduc o mașină de fugă. 495 00:34:58,200 --> 00:35:00,720 Și, când sunt la lac, sunt la lac. 496 00:35:02,600 --> 00:35:04,400 Era simplu. 497 00:35:06,160 --> 00:35:09,600 N-avea niciun rost să mă gândesc dincolo de asta. 498 00:35:09,680 --> 00:35:13,120 Nu știam ce avea să se întâmple mai târziu. 499 00:35:14,320 --> 00:35:15,600 Tati! 500 00:35:20,240 --> 00:35:25,720 Eram conștient că încălcam grav înțelegerea cu Katharina. 501 00:35:25,800 --> 00:35:29,560 Și mai rău, eram pe cale să merg cu un psihopat în portbagaj 502 00:35:29,640 --> 00:35:33,840 la casa de vacanță unde plănuisem să mă relaxez cu fiica mea. 503 00:35:34,680 --> 00:35:37,440 M-am gândit la Emily. M-am gândit la viața mea. 504 00:35:38,240 --> 00:35:41,840 Dacă voiam să le salvez, trebuia să-i fac pe plac lui Dragan. 505 00:35:42,360 --> 00:35:44,640 Și, dacă-i făceam pe plac lui Dragan, 506 00:35:44,720 --> 00:35:47,600 nimic nu avea să mai fie la fel. 507 00:37:15,480 --> 00:37:20,480 Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă