1 00:00:16,120 --> 00:00:18,360 Jag är ingen våldsam person. 2 00:00:19,320 --> 00:00:20,480 Tvärtom faktiskt. 3 00:00:22,360 --> 00:00:25,080 Jag har aldrig varit i slagsmål. 4 00:00:26,280 --> 00:00:29,080 Och jag var 42 år första gången jag dödade nån. 5 00:00:31,680 --> 00:00:35,720 Veckan därpå var jag nästan uppe i ett halvt dussin. 6 00:00:36,200 --> 00:00:38,680 Men det var med goda avsikter. 7 00:00:38,760 --> 00:00:43,120 Det var den logiska konsekvensen av min nya inställning till livet, 8 00:00:43,200 --> 00:00:48,400 för att få mitt yrke att passa perfekt med mitt familjeliv. 9 00:00:50,480 --> 00:00:57,480 ETT MORD I TAGET 10 00:00:58,640 --> 00:01:01,360 För tre månader sen såg det annorlunda ut. 11 00:01:01,840 --> 00:01:06,160 Jag var lika långt ifrån mindfulness som min klient var från ett frikännande. 12 00:01:06,240 --> 00:01:09,440 De hittade honom i en juvelbutik en eftermiddag 13 00:01:09,520 --> 00:01:12,160 där han försökte välja en förlovningsring. 14 00:01:12,960 --> 00:01:16,080 Men istället för pengar bar han en laddad pistol. 15 00:01:16,160 --> 00:01:19,240 Han gillade inte ringen, så han slog juveleraren med pistolen 16 00:01:19,320 --> 00:01:21,440 och knuffade in honom i en monter. 17 00:01:21,520 --> 00:01:26,320 Då larmet redan hade utlösts, togs svaranden i förvar. 18 00:01:26,400 --> 00:01:29,040 Vill du säga nåt om de här anklagelserna? 19 00:01:29,120 --> 00:01:31,360 Nej, min klient vill vara tyst. 20 00:01:31,840 --> 00:01:35,640 Men jag kan försäkra dig om att det var en engångsföreteelse, 21 00:01:35,720 --> 00:01:37,320 och att han ångrar sig. 22 00:01:37,400 --> 00:01:39,240 Det var en impulsiv reaktion 23 00:01:39,320 --> 00:01:42,360 på kampen för att integreras i vårt samhälle. 24 00:01:42,440 --> 00:01:46,040 Herr Cumgül delar våra värderingar om äktenskap och familj. 25 00:01:46,920 --> 00:01:49,360 Förlovningsringen var menad 26 00:01:49,440 --> 00:01:53,880 att befästa hans långa relation med sin tyska flickvän. 27 00:01:57,920 --> 00:02:00,480 Jag ber att häktningsbeslutet hävs. 28 00:02:00,560 --> 00:02:03,240 Det finns ingen risk för rymning eller återfall. 29 00:02:03,320 --> 00:02:04,520 Han är dömd tidigare. 30 00:02:05,240 --> 00:02:06,760 Inte för våldsbrott. 31 00:02:06,840 --> 00:02:10,280 Jag ser ingen anledning att anta att min klient är en flyktfara. 32 00:02:11,040 --> 00:02:13,640 Han har en stabil flickvän, praktiskt taget en fästmö. 33 00:02:13,720 --> 00:02:17,360 Han har ett stabilt jobb. Han har en permanent adress. 34 00:02:17,440 --> 00:02:18,560 Hos sina föräldrar. 35 00:02:19,240 --> 00:02:23,160 Men om det inte räcker för dig, är vi villiga att betala borgen. 36 00:02:24,360 --> 00:02:26,240 Min klients månadsinkomst 37 00:02:27,040 --> 00:02:30,400 är 1 500 euro efter skatt. 38 00:02:41,360 --> 00:02:43,920 Baserat på den siffran, anser jag 39 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 att 3 000 euro vore mer än rimligt. 40 00:02:51,040 --> 00:02:52,400 Han hatar såna som mig. 41 00:02:54,640 --> 00:02:56,640 Och jag klandrar honom inte. 42 00:02:56,720 --> 00:03:01,080 När jag var en juridikstudent med ideal hade jag tyckt att det var rättvist 43 00:03:01,160 --> 00:03:04,560 att en sån skurk fick sitta bakom galler i några år. 44 00:03:05,640 --> 00:03:08,600 Men med alla mina års erfarenhet som försvarsadvokat 45 00:03:08,680 --> 00:03:11,640 fick jag ut honom mot borgen på bara två timmar. 46 00:03:12,640 --> 00:03:13,920 -Där är han. -Hej! 47 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 -Tack, herr advokat. -Ja. 48 00:03:16,680 --> 00:03:18,640 -Han fick ut mig. -Snygg klocka. 49 00:03:18,720 --> 00:03:21,520 Hej, vad händer? Ska vi festa ikväll? 50 00:03:21,600 --> 00:03:23,920 Jag tror att du har andra planer idag. 51 00:03:24,000 --> 00:03:24,920 Fan. 52 00:03:29,600 --> 00:03:32,080 -Vad vill han? -Vi drar härifrån. 53 00:03:34,640 --> 00:03:39,760 De här skurkarnas chef och min huvudklient var Dragan Sergowicz. 54 00:03:41,480 --> 00:03:44,520 Droger, prostituerade, vapen. 55 00:03:45,120 --> 00:03:47,560 Ingen bra kombination om du frågar mig. 56 00:03:47,640 --> 00:03:50,440 Mitt jobb var inte bara att få Dragans folk ur trubbel, 57 00:03:50,520 --> 00:03:53,680 utan också att ständigt uppdatera hans företagsportfölj 58 00:03:53,760 --> 00:03:57,920 och se till att alla hans aktiviteter gick under åklagarens radar. 59 00:03:59,600 --> 00:04:03,520 Det här jobbet gav min familj ett bra liv. Men utan mig, tyvärr. 60 00:04:04,520 --> 00:04:07,000 Jag kom alltid för sent eller inte alls. 61 00:04:07,480 --> 00:04:09,400 Även när det var viktigt. 62 00:04:12,640 --> 00:04:16,760 Jag kunde sällan göra nåt åt det. Andra ägde min tid. 63 00:04:18,360 --> 00:04:19,240 Hej. 64 00:04:20,400 --> 00:04:22,080 Men det var ändå mitt fel. 65 00:04:29,680 --> 00:04:30,560 Fan. 66 00:04:30,640 --> 00:04:33,880 De vet åtminstone vad du prioriterar. 67 00:04:36,800 --> 00:04:40,760 Kan vi utbyta några ord innan vi går vidare till anklagelserna? 68 00:04:41,360 --> 00:04:43,920 Du måste inte se in i hennes sorgsna ögon. 69 00:04:44,000 --> 00:04:46,680 Även om vår kärlek inte hade dött ut helt, 70 00:04:46,760 --> 00:04:52,360 hade vi inte brytt oss tillräckligt om den när vi blev en större familj. 71 00:04:53,080 --> 00:04:56,560 Det gick som för så många framgångsrika, unga familjer. 72 00:04:56,640 --> 00:04:57,480 Skitdåligt. 73 00:04:57,560 --> 00:05:00,400 Jag orkar inte bråka med dig längre. 74 00:05:00,960 --> 00:05:03,080 Men vi kan inte fortsätta så här. 75 00:05:05,760 --> 00:05:06,680 Här. 76 00:05:07,840 --> 00:05:09,440 Det kan vara bra för dig. 77 00:05:11,080 --> 00:05:13,240 MINDFULNESS FÖR INRE LUGN OCH YTTRE HARMONI 78 00:05:13,320 --> 00:05:14,400 Mindfulness? 79 00:05:15,720 --> 00:05:16,760 Allvarligt? 80 00:05:17,360 --> 00:05:18,280 Kom igen. 81 00:05:18,840 --> 00:05:21,080 Du tycker att det är skitsnack för att det kommer från mig. 82 00:05:21,160 --> 00:05:24,040 Inte för att det kom från dig, utan för att det är skitsnack. 83 00:05:24,120 --> 00:05:25,360 Hör på. 84 00:05:25,440 --> 00:05:29,880 Jag vet att du inte förändras för mig. Och det behöver du inte göra. 85 00:05:29,960 --> 00:05:31,760 Men kanske för Emily. 86 00:06:12,760 --> 00:06:14,000 Förlåt, raring. 87 00:06:14,600 --> 00:06:16,320 Jag hann inte komma idag. 88 00:06:19,440 --> 00:06:21,240 Men jag ska gottgöra det. 89 00:06:35,680 --> 00:06:38,280 Om jag var hemma så var allt jag gjorde fel. 90 00:06:38,760 --> 00:06:41,240 Om jag kom hem för sent var det också fel. 91 00:06:43,200 --> 00:06:45,040 Jag hade inget annat val 92 00:06:45,120 --> 00:06:48,200 än att dyka ännu djupare i jobbet jag hatade. 93 00:06:53,760 --> 00:06:55,080 -God morgon. -God morgon. 94 00:06:58,200 --> 00:06:59,080 Hej då. 95 00:07:00,040 --> 00:07:02,120 -God morgon. -Herr Diemel. 96 00:07:02,200 --> 00:07:05,280 Jag behöver din signatur. 97 00:07:08,160 --> 00:07:10,760 -Han är bäst i företaget. -Vi får se. 98 00:07:10,840 --> 00:07:11,680 Jaha. 99 00:07:13,320 --> 00:07:14,640 Blev du inte inbjuden? 100 00:07:19,080 --> 00:07:21,680 Hon visste att jag inte hade blivit inbjuden. 101 00:07:22,240 --> 00:07:24,440 Jag var Askungen på advokatbyrån. 102 00:07:27,680 --> 00:07:28,760 Ursäkta mig. 103 00:07:28,840 --> 00:07:32,920 Jag fick göra smutsjobbet men blev aldrig inbjuden till dansen. 104 00:07:34,480 --> 00:07:36,880 Utöver mitt jobb som försvarsadvokat 105 00:07:36,960 --> 00:07:40,600 kanaliserade jag Dragans skumma inkomster till otaliga stiftelser, 106 00:07:40,680 --> 00:07:43,240 fraktbolag och franchiseföretag. 107 00:07:43,320 --> 00:07:44,480 -God morgon. -God morgon. 108 00:07:44,560 --> 00:07:47,680 Jag tjänade pengar på att göra bra saker åt dåliga människor. 109 00:07:51,040 --> 00:07:56,080 Det är klart för mig att systemet jag skapade inte är bra. 110 00:07:56,880 --> 00:07:59,680 Inte för andra, inte för mig själv, 111 00:07:59,760 --> 00:08:01,200 och inte för min familj. 112 00:08:16,040 --> 00:08:17,360 MINDFULNESS BÄTTRE VÄLMÅENDE 113 00:08:17,440 --> 00:08:19,280 Jag var tvungen att göra en förändring. 114 00:08:20,480 --> 00:08:24,920 Men för mig var mindfulness bara en kopia av samma gamla esoteriska skräp 115 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 som återupplivas varje årtionde och säljs under ett annat namn. 116 00:08:29,080 --> 00:08:31,320 Jag tyckte att det var rena dyngan. 117 00:08:32,640 --> 00:08:36,800 Men jag skulle ha flyttat från Sodom till Gomorra för min dotter, 118 00:08:36,880 --> 00:08:40,480 om en av dessa städer inneburit att vår familj hade en chans. 119 00:08:45,120 --> 00:08:52,120 JOSCHKA BREITNER MINDFULNESS COACH 120 00:09:19,400 --> 00:09:22,000 JOSCHKA BREITNER - 17 MINUTER SEDAN IDAG KLOCKAN 11:00 121 00:09:28,680 --> 00:09:29,760 Kom in. 122 00:09:30,600 --> 00:09:31,600 Tack. 123 00:09:35,720 --> 00:09:37,400 Vårt möte var klockan 11. 124 00:09:38,560 --> 00:09:41,400 Jag är glad att jag ens fick in det. 125 00:09:56,920 --> 00:10:00,080 Jag går gärna igenom programmet lite snabbare. 126 00:10:00,560 --> 00:10:01,720 Till samma pris? 127 00:10:03,040 --> 00:10:04,800 Att springa gör inte vägen kortare. 128 00:10:05,400 --> 00:10:07,960 Men du når destinationen snabbare. 129 00:10:20,760 --> 00:10:24,440 Min fru trodde att det skulle vara bra för mig att komma hit, men… 130 00:10:24,920 --> 00:10:27,840 -Jag är nog på fel ställe. -Nej, det är du inte. 131 00:10:28,680 --> 00:10:30,480 Jag har känt dig i 20 minuter, 132 00:10:30,560 --> 00:10:33,080 och jag tror att det är rätt plats för dig. 133 00:10:33,680 --> 00:10:37,400 Du kan inte ha känt mig i 20 minuter. Jag har varit här i tre. 134 00:10:37,480 --> 00:10:40,200 Men du kunde ha varit här för 20 minuter sen. 135 00:10:40,280 --> 00:10:43,880 Men du ägnade tydligen de första 15 minuterna åt nåt annat. 136 00:10:44,600 --> 00:10:46,640 Sen stod du utanför i tre minuter 137 00:10:46,720 --> 00:10:50,080 och undrade om du skulle ringa i klockan igen, eller hur? 138 00:10:51,840 --> 00:10:52,880 Ja. 139 00:10:53,520 --> 00:10:55,440 Under de tre minuterna 140 00:10:55,520 --> 00:11:01,840 har jag lärt mig att du ser på möten för ditt välbefinnande som icke-bindande. 141 00:11:03,920 --> 00:11:06,760 Att du låter andra bestämma dina prioriteringar. 142 00:11:07,920 --> 00:11:09,080 Och att du… 143 00:11:10,320 --> 00:11:13,080 …inte tål tystnad. 144 00:11:15,640 --> 00:11:16,600 Inte illa. 145 00:11:17,600 --> 00:11:18,640 Ja. 146 00:11:18,720 --> 00:11:21,280 Om det är därför du inte vill ha sex med mig 147 00:11:21,360 --> 00:11:22,920 kommer det att kännas som hemma. 148 00:11:27,400 --> 00:11:29,760 Joschka Breitner. Trevligt att ha dig här. 149 00:11:30,240 --> 00:11:31,200 Björn Diemel. 150 00:11:37,320 --> 00:11:38,840 Kan jag få en espresso? 151 00:11:50,080 --> 00:11:54,240 Nämn fem saker som fick dig att komma hit. 152 00:11:55,880 --> 00:11:59,240 Jag börjar hellre genom att öva på att hantera tystnad. 153 00:12:00,600 --> 00:12:03,560 -Gillar du inte att prata om dig själv? -Jag är advokat. 154 00:12:03,640 --> 00:12:05,240 Jag pratar hellre om andra. 155 00:12:07,040 --> 00:12:07,920 Testa. 156 00:12:12,640 --> 00:12:13,640 Tja… 157 00:12:14,840 --> 00:12:18,920 Dygnet har för få timmar. Jag kan inte stänga av. 158 00:12:19,880 --> 00:12:22,960 Jag är under press på jobbet och hemma. 159 00:12:23,040 --> 00:12:27,200 Jag har tunn hud. Jag är stressad. Jag träffar inte min dotter Emily nog. 160 00:12:27,280 --> 00:12:30,080 Och jag saknar henne. Min fru uppskattar inte mitt jobb. 161 00:12:30,160 --> 00:12:32,560 -Mitt jobb uppskattar mig inte. -Du kan inte räkna. 162 00:12:32,640 --> 00:12:33,760 Ursäkta? 163 00:12:35,160 --> 00:12:38,720 Nio av de fem sakerna är klassiska symtom på stress. 164 00:12:38,800 --> 00:12:41,280 Du är på rätt plats på grund av dem. 165 00:12:44,840 --> 00:12:45,760 Inte alls illa. 166 00:12:47,440 --> 00:12:49,920 Har du nån idé om vad mindfulness är? 167 00:12:50,480 --> 00:12:53,480 Nej, men jag antar att jag får betala bra för att ta reda på det. 168 00:12:53,560 --> 00:12:57,560 Nej, det fick du veta när du väntade utanför, gratis. 169 00:12:59,840 --> 00:13:03,160 -Jag antar att jag inte var uppmärksam. -Det är poängen. 170 00:13:03,240 --> 00:13:08,080 Du stod utanför och funderade på om du skulle ringa på igen i tre minuter. 171 00:13:09,040 --> 00:13:13,080 Hur många av de 180 sekunderna tänkte du på nåt annat? 172 00:13:16,120 --> 00:13:16,960 Alla? 173 00:13:18,360 --> 00:13:19,600 Var befann du dig mentalt? 174 00:13:22,360 --> 00:13:23,280 I rätten, 175 00:13:23,800 --> 00:13:24,800 på advokatbyrån, 176 00:13:25,360 --> 00:13:26,680 med min klient, 177 00:13:26,760 --> 00:13:27,760 min dotter, 178 00:13:28,320 --> 00:13:30,280 i det sista grälet med min fru. 179 00:13:30,760 --> 00:13:31,680 Räcker det? 180 00:13:31,760 --> 00:13:35,640 Så du var på minst fem ställen i ditt sinne, allt på en gång, 181 00:13:35,720 --> 00:13:38,960 och du kopplade an till känslorna du associerar med dem. 182 00:13:40,560 --> 00:13:42,000 Hjälpte det dig? 183 00:13:43,920 --> 00:13:45,120 Antagligen inte, va? 184 00:13:46,720 --> 00:13:47,960 Varför gjorde du det? 185 00:13:49,560 --> 00:13:50,640 Det bara hände. 186 00:13:55,160 --> 00:13:59,040 Om en av mina klienter sagt så i rätten skulle jag sagt åt honom att hålla tyst. 187 00:14:00,280 --> 00:14:03,280 Mindfulness innebär att det inte kommer att hända dig igen. 188 00:14:03,360 --> 00:14:06,160 När du står framför en dörr, står du framför en dörr. 189 00:14:06,240 --> 00:14:08,960 När du grälar med din fru, grälar du med din fru. 190 00:14:09,040 --> 00:14:14,160 Men när du står framför en dörr och bråkar med din fru i tankarna, 191 00:14:14,240 --> 00:14:15,960 det är inte uppmärksamt. 192 00:14:16,680 --> 00:14:17,920 Det är bara… 193 00:14:18,000 --> 00:14:18,960 …dumt. 194 00:14:22,080 --> 00:14:25,440 Hur ska jag stå framför en dörr medvetet? 195 00:14:25,520 --> 00:14:27,640 Stå bara där och gör ingenting. 196 00:14:28,160 --> 00:14:32,240 Du blockerar allt som inte har med nuet att göra. 197 00:14:33,360 --> 00:14:34,880 Och om tankarna vandrar? 198 00:14:34,960 --> 00:14:35,960 Andas. 199 00:14:39,120 --> 00:14:42,200 Andningen är det centrala verktyget för mindfulness. 200 00:14:42,800 --> 00:14:44,440 Om vi fokuserar på den, 201 00:14:44,520 --> 00:14:47,680 så fokuserar vi på kopplingen mellan kropp och själ 202 00:14:48,160 --> 00:14:52,760 och då kan vi minska inflytandet som negativa känslor har på båda. 203 00:14:57,360 --> 00:14:58,560 Jag ska visa dig. 204 00:15:00,040 --> 00:15:02,680 Stå upp med fötterna axelbrett isär. 205 00:15:03,160 --> 00:15:04,440 Tårna pekar framåt. 206 00:15:05,720 --> 00:15:07,440 Och böj på knäna lite. 207 00:15:08,400 --> 00:15:09,440 Mycket bra. 208 00:15:10,640 --> 00:15:12,920 Först, andas djupt. 209 00:15:13,440 --> 00:15:15,520 Andas in. 210 00:15:20,080 --> 00:15:20,960 Och andas ut. 211 00:15:23,840 --> 00:15:25,320 Andas in. 212 00:15:28,600 --> 00:15:30,080 Och andas ut. 213 00:15:33,800 --> 00:15:35,200 Blunda. 214 00:15:37,240 --> 00:15:38,440 Stå där tyst. 215 00:15:40,120 --> 00:15:41,400 Stå där 216 00:15:42,440 --> 00:15:44,920 och uppmärksamma bara naturliga saker. 217 00:15:47,480 --> 00:15:49,320 Lukterna i rummet. 218 00:15:59,680 --> 00:16:01,360 Luftens rörelser. 219 00:16:04,800 --> 00:16:08,920 Den omisskännliga känslan att röra vid något speciellt. 220 00:16:13,880 --> 00:16:16,200 Ljud som vi normalt inte registrerar. 221 00:16:25,640 --> 00:16:28,200 Det finns ingen skärm för filmen i ditt huvud, 222 00:16:28,280 --> 00:16:31,400 som dina sinnen är helt upptagna med nuet. 223 00:16:32,000 --> 00:16:33,800 Och du kan använda din andning 224 00:16:33,880 --> 00:16:36,680 för att fokusera på positiva saker. 225 00:16:39,680 --> 00:16:42,080 Och det kommer att förändra alla skitstövlar runt mig? 226 00:16:42,160 --> 00:16:45,840 Nej. Då hade jag inte varit här. Då skulle jag andas bort onda människor. 227 00:16:46,400 --> 00:16:49,680 Men du kan förändra hur du reagerar på skitstövlarna. 228 00:16:50,560 --> 00:16:54,000 Om nån på jobbet eller i din familj gör dig galen, 229 00:16:55,600 --> 00:16:56,440 andas. 230 00:16:57,680 --> 00:17:01,360 Vi tar oss an det tillsammans under de kommande 12 veckorna. 231 00:17:01,440 --> 00:17:04,040 Du kommer att ha druckit mängder med grönt te, 232 00:17:04,120 --> 00:17:07,840 och du kommer att kunna hantera skitstövlar på jobbet bättre. 233 00:17:08,440 --> 00:17:11,360 Och du ska skapa tidsöar för din dotter 234 00:17:12,080 --> 00:17:14,920 där du kan koncentrera dig på henne. 235 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 Ingen mobil, inget jobb. 236 00:17:17,480 --> 00:17:18,680 Bara Emily. 237 00:17:20,080 --> 00:17:21,080 Du klarar det. 238 00:17:22,880 --> 00:17:24,520 Okej, vi börjar om. 239 00:17:24,600 --> 00:17:27,760 Vänd dig om. Tårna pekar framåt. Fötterna axelbrett isär. 240 00:17:27,840 --> 00:17:30,920 Fötterna är parallella. Din core stödjer kroppen. 241 00:17:32,400 --> 00:17:34,440 Andas in. 242 00:17:36,680 --> 00:17:38,120 Andas ut. 243 00:17:39,280 --> 00:17:42,960 Det var inte lätt att integrera mindfulness i min vardag. 244 00:17:44,280 --> 00:17:45,320 Diemel! 245 00:17:46,600 --> 00:17:48,280 Sätt ner hela foten. 246 00:17:50,160 --> 00:17:51,920 Rulla ner foten mjukt. 247 00:17:52,000 --> 00:17:55,440 Känn medvetet varje centimeter av din fotsula. 248 00:18:00,920 --> 00:18:03,240 DRAGAN S. SVARA 249 00:18:08,280 --> 00:18:10,360 Att inte svara var tabu på mitt jobb. 250 00:18:10,440 --> 00:18:11,400 DRAGAN S. SVARA 251 00:18:11,480 --> 00:18:12,520 -Ja. -Förstått? 252 00:18:12,600 --> 00:18:13,600 Jag förstår. 253 00:18:13,680 --> 00:18:15,320 Förstår du? 254 00:18:16,760 --> 00:18:18,680 Dina knän blir varma. 255 00:18:21,280 --> 00:18:24,640 Men så fort min mobil stängdes av fick jag färre klagomål. 256 00:18:25,720 --> 00:18:29,400 Dragan blev arg på radioskugga och mobiloperatörer. 257 00:18:35,520 --> 00:18:39,520 Jag skapade tidsöar åt Emily som ingen kunde avbryta. 258 00:18:49,680 --> 00:18:53,600 MISSADE SAMTAL DRAGAN S., ADVOKATBYRÅN 259 00:18:57,880 --> 00:19:00,560 Och Breitner hjälpte mig och Katharina. 260 00:19:01,480 --> 00:19:06,240 Han sa att vi skulle bo isär ett tag för att hjälpa mig fokusera. 261 00:19:06,720 --> 00:19:09,520 Till min förvåning blev Katharina jätteglad. 262 00:19:10,640 --> 00:19:14,840 Hon var glad att mannen hon grälade med flyttade ut, 263 00:19:14,920 --> 00:19:18,880 och att mannen hon hade gift sig med besökte henne regelbundet. 264 00:19:28,560 --> 00:19:32,040 Och det var bra för mig också. Jag var mindre pressad. 265 00:19:35,880 --> 00:19:39,200 Och jag blev mer medveten på jobbet. 266 00:19:39,280 --> 00:19:44,040 Att ta korta pauser för att andas minskar spänningen du känner 267 00:19:44,120 --> 00:19:45,800 när du avundas nån annan. 268 00:19:46,280 --> 00:19:49,120 Inte illa. Han är redan partner. 269 00:19:50,640 --> 00:19:53,360 Och han gick med tre år efter dig, Diemel. 270 00:19:55,640 --> 00:19:59,320 Stå, och lyssna bara till de naturliga sakerna. 271 00:20:00,320 --> 00:20:02,560 Ljud som vi normalt inte registrerar. 272 00:20:08,080 --> 00:20:09,040 Gratulerar. 273 00:20:09,680 --> 00:20:14,480 Första steget på din medvetna resa. Du kanske provar den avancerade kursen. 274 00:20:14,560 --> 00:20:16,600 ATT SAKTA NER I SNABBSPÅRET 275 00:20:17,920 --> 00:20:18,880 Tack. 276 00:20:35,200 --> 00:20:36,200 -Hej. -Hej. 277 00:20:36,720 --> 00:20:40,320 -Vad gör du här? -Va? Sa vi inte tio? 278 00:20:40,400 --> 00:20:42,360 Jo, precis. Klockan är 10. 279 00:20:42,440 --> 00:20:44,120 -Ja. -Pappa! 280 00:20:44,200 --> 00:20:46,120 Hej! Mår du bra, raring? 281 00:20:47,440 --> 00:20:49,160 -Jag är taggad. -Jag också. 282 00:20:49,240 --> 00:20:51,320 Ja? Redo att gå? Okej, då. 283 00:20:51,400 --> 00:20:53,280 -Kan du hämta din ryggsäck? -Ja. 284 00:20:53,360 --> 00:20:54,240 Okej. 285 00:20:55,200 --> 00:20:56,520 -Okej. -Tjoho! 286 00:20:56,600 --> 00:20:58,440 Här är alla hennes saker. 287 00:20:58,520 --> 00:21:00,640 En outfit per dag, och ett ombyte. 288 00:21:00,720 --> 00:21:02,520 -Ja. -Tre baddräkter. 289 00:21:02,600 --> 00:21:06,600 Hon måste byta om när hon har simmat för att förhindra urinvägsinfektion. 290 00:21:07,160 --> 00:21:09,120 Det här är hennes favoritflingor. 291 00:21:09,200 --> 00:21:12,640 Tillsätt inte för mycket mjölk, då får hon det på kläderna. 292 00:21:13,520 --> 00:21:15,680 Ha på solkräm var fjärde timme. 293 00:21:16,240 --> 00:21:20,200 Jag kollade appen. UV-index är extremt högt den här helgen. 294 00:21:20,280 --> 00:21:24,440 Hon får inte gå och lägga sig för sent, då stör det hennes rytm. 295 00:21:24,520 --> 00:21:27,440 Och håll henne långt borta från maffiaidioterna. 296 00:21:27,520 --> 00:21:29,560 -Ja. -Björn, förstår du? 297 00:21:29,640 --> 00:21:30,840 Ja, Katharina. 298 00:21:30,920 --> 00:21:34,080 Jag svär att om jag känner av minsta gnutta maffiavibbar 299 00:21:34,160 --> 00:21:35,560 så ställer jag in. 300 00:21:35,640 --> 00:21:36,680 Så klart. 301 00:21:36,760 --> 00:21:40,040 Då åker vi nån annanstans. Vi ska inte förstöra din spahelg. 302 00:21:40,120 --> 00:21:42,600 -Det handlar om Emily, inte mig. -Ja. 303 00:21:42,680 --> 00:21:45,880 Emily har sagt att hon har en tidsö med pappa i en vecka. 304 00:21:45,960 --> 00:21:47,840 Tidsö! 305 00:21:47,920 --> 00:21:51,840 Jag menar allvar. Det är upp till dig att få det att funka. 306 00:21:51,920 --> 00:21:54,080 Ni har aldrig varit borta en helg tillsammans. 307 00:21:54,160 --> 00:21:56,880 Helg! Ja! Helg! 308 00:21:56,960 --> 00:22:01,080 Katharina, jag lovar att allt kommer att gå smidigt. 309 00:22:01,160 --> 00:22:04,720 Okej? För Emily, för mig och för dig med. 310 00:22:04,800 --> 00:22:07,400 Jag vill bada. Kom nu, pappa. 311 00:22:07,480 --> 00:22:08,320 Okej. 312 00:22:08,400 --> 00:22:09,520 -Okej. -Pappa! 313 00:22:09,600 --> 00:22:12,920 Vi måste prata om Emilys förskoleplats när ni kommer tillbaka. 314 00:22:13,000 --> 00:22:14,680 Vi har fått avslag hittills. 315 00:22:15,400 --> 00:22:16,680 Ja. Okej. 316 00:22:18,440 --> 00:22:20,000 -Solkrämen. -Ja. 317 00:22:20,080 --> 00:22:20,920 Väskan. 318 00:22:23,160 --> 00:22:24,000 Är det allt? 319 00:22:24,080 --> 00:22:25,200 -Det är allt. -Okej. 320 00:22:25,280 --> 00:22:26,480 -Ciao. -Hej då. 321 00:22:26,560 --> 00:22:28,240 -Var fjärde timme, okej? -Ja. 322 00:22:49,560 --> 00:22:51,400 Pappa, jag kan inte äta mer. 323 00:22:52,720 --> 00:22:53,760 Okej, vänta lite. 324 00:22:55,800 --> 00:22:56,800 Så mycket? 325 00:22:58,120 --> 00:22:59,560 Är det allt? Ja? 326 00:23:01,840 --> 00:23:02,720 Så. 327 00:23:03,680 --> 00:23:04,760 Borta. 328 00:23:06,280 --> 00:23:10,000 DRAGAN S. 329 00:23:11,000 --> 00:23:11,960 Fan. 330 00:23:12,040 --> 00:23:13,440 Du får inte säga fan. 331 00:23:14,040 --> 00:23:15,080 Fuck. 332 00:23:15,160 --> 00:23:16,160 Det är bättre. 333 00:23:18,360 --> 00:23:19,960 Ignorera det. 334 00:23:20,040 --> 00:23:23,400 Men det kan vara ett problem med huset vi ska till. 335 00:23:24,920 --> 00:23:28,920 Som om Dragan bestämt sig för en fest med 20 horor och kokain. 336 00:23:32,520 --> 00:23:34,120 -Ja? -Var är du? 337 00:23:35,200 --> 00:23:38,160 Hej. Emily är med mig, och hon hör dig också. 338 00:23:38,240 --> 00:23:40,160 -Vi ska till… -Åt helvete med Emma-Lou. 339 00:23:40,240 --> 00:23:43,640 Jag behöver dig här. Nu. Vi ska ut och äta glass. 340 00:23:43,720 --> 00:23:45,560 Ja! Glass! 341 00:23:45,640 --> 00:23:49,440 Glass! 342 00:23:49,520 --> 00:23:52,920 Det var inte den sortens glass som Emily hade i åtanke. 343 00:23:53,000 --> 00:23:54,560 Det var ett kodord. 344 00:23:54,640 --> 00:23:58,240 Dragan hade bara använt det en gång, i en nödsituation. 345 00:23:58,320 --> 00:24:00,320 Och det betyder att jag måste träffa honom. 346 00:24:01,040 --> 00:24:03,640 Oavsett var jag är eller vad jag gör. 347 00:24:04,640 --> 00:24:05,760 Är allt okej? 348 00:24:07,520 --> 00:24:08,360 Ja. 349 00:24:08,840 --> 00:24:11,200 Pappa måste till kontoret en snabbis. 350 00:24:11,920 --> 00:24:13,880 Men sen ska vi köpa glass. 351 00:24:13,960 --> 00:24:14,800 Ja! 352 00:24:50,760 --> 00:24:55,480 Jag antar att du inte har några kundmöten idag? 353 00:24:56,360 --> 00:24:58,040 Jo, det har jag. 354 00:24:58,560 --> 00:25:01,760 Så jag vill veta om fröken Kerner är här idag. 355 00:25:02,640 --> 00:25:06,600 Praktikanter tilldelas till delägare, inte till anställda. 356 00:25:07,680 --> 00:25:09,760 Och de är inte barnflickor. 357 00:25:10,600 --> 00:25:14,640 Det skulle du veta om du var kapabel att ta hand om ett barn. 358 00:25:15,120 --> 00:25:16,080 Fru Bregenz. 359 00:25:16,800 --> 00:25:19,960 Jag är så ledsen att du är bitter 360 00:25:20,040 --> 00:25:23,200 för att du tjänar en bråkdel av vad advokaterna gör, 361 00:25:23,280 --> 00:25:26,440 och som du jobbar för på helgerna, eftersom du inte har nån familj. 362 00:25:26,960 --> 00:25:31,120 Men att skoningslöst utöva den lilla auktoritet du har fått 363 00:25:31,200 --> 00:25:34,920 kommer inte att göra det lättare att hantera din frustration. 364 00:25:37,200 --> 00:25:40,200 Kom, Emmi. Vi får kolla om Doro är här. 365 00:25:40,720 --> 00:25:43,760 Pappa, bor den gamla damen här? 366 00:25:43,840 --> 00:25:45,840 Ja, på sätt och vis gör hon det. 367 00:25:46,320 --> 00:25:49,560 Gamla fru Bregenz ser till att allt är i sin ordning här. 368 00:26:03,280 --> 00:26:05,560 -Hej, Doro. -Hej. 369 00:26:05,640 --> 00:26:09,200 Kan min dotter vara med dig i 30 minuter medan du färglägger? 370 00:26:14,080 --> 00:26:18,040 Det fanns en glassbar här som var stängd för det mesta. 371 00:26:18,720 --> 00:26:21,680 Jag hade hyrt den genom ett av Dragans dotterbolag. 372 00:26:21,760 --> 00:26:23,360 Det var en avskrivningskostnad. 373 00:26:24,000 --> 00:26:27,800 Man kunde bara nå personalrummen genom att ta hissen. 374 00:26:28,680 --> 00:26:31,440 Det fanns bara två nycklar. 375 00:26:31,520 --> 00:26:33,960 En till Dragan och en till mig. 376 00:26:49,200 --> 00:26:50,480 KÄLLARE 377 00:27:11,160 --> 00:27:12,280 Äntligen. 378 00:27:16,240 --> 00:27:17,400 Var har du varit? 379 00:27:17,480 --> 00:27:19,840 Jag var på väg till sjön med Emily. 380 00:27:21,360 --> 00:27:22,360 Vem är Emily? 381 00:27:24,200 --> 00:27:25,440 Min dotter. 382 00:27:25,520 --> 00:27:26,760 Ja, jag vet. 383 00:27:27,480 --> 00:27:28,680 Jag älskar ungar. 384 00:27:30,400 --> 00:27:32,360 Okej. Vad händer? 385 00:27:35,120 --> 00:27:36,480 De letar efter mig. 386 00:27:38,800 --> 00:27:39,880 Varför? 387 00:27:41,120 --> 00:27:43,600 För att en knarkkurir blev lite blåslagen. 388 00:27:46,640 --> 00:27:50,040 -Varför letar de efter dig? -Jag gav honom blåmärkena. 389 00:27:52,600 --> 00:27:54,600 Och för att den jäveln är död nu. 390 00:27:59,280 --> 00:28:00,640 -Ursäkta? -Ja, död. 391 00:28:08,040 --> 00:28:08,880 Okej. 392 00:28:09,640 --> 00:28:12,520 Okej. Vad hände? 393 00:28:13,080 --> 00:28:17,800 Toni sa att nån sålde droger på vår mark för halva priset. 394 00:28:18,960 --> 00:28:23,440 Okej, men varför kunde inte Toni hantera det som din narkotikapolis? 395 00:28:23,520 --> 00:28:25,440 Han sa att Boris killar låg bakom det. 396 00:28:25,520 --> 00:28:30,000 Kuriren levererade droger till Igor på en parkeringsplats. 397 00:28:30,080 --> 00:28:32,280 Och att han sålde dem på vårt område. 398 00:28:33,160 --> 00:28:34,760 Vi råkade vara i närheten. 399 00:28:36,960 --> 00:28:39,760 Och det var skäl nog att åka dit och döda honom? 400 00:28:39,840 --> 00:28:42,440 Nej, fattar du inte? Jag slog inte ihjäl honom. 401 00:28:42,520 --> 00:28:44,800 Jag slog ihjäl Igor. Boris Igor. 402 00:28:51,920 --> 00:28:58,040 Dragan, när en kartellboss dödar en annan kartellboss högra hand, 403 00:28:58,120 --> 00:28:59,400 det är riktigt illa. 404 00:28:59,480 --> 00:29:00,960 Ja, jag vet! 405 00:29:03,040 --> 00:29:06,960 Sascha och jag ville bara visa honom var gränserna går. 406 00:29:07,040 --> 00:29:08,400 Sen spårade det ur. 407 00:29:09,040 --> 00:29:09,880 Chefen. 408 00:29:09,960 --> 00:29:11,200 Nej, inte nu. 409 00:29:11,280 --> 00:29:12,280 Okej. 410 00:29:13,800 --> 00:29:15,000 Finns det vittnen? 411 00:29:19,360 --> 00:29:20,280 Så ja. 412 00:29:20,360 --> 00:29:23,640 Ja. En jäkla turistbuss körde in på parkeringen. 413 00:29:25,320 --> 00:29:29,240 -Med närsynta pensionärer, eller hur? -Nej, med 12-åringar. 414 00:29:29,320 --> 00:29:31,040 På en klassresa eller nåt. 415 00:29:32,040 --> 00:29:34,280 -Hur många av dem såg? -Jag vet inte. 416 00:29:34,360 --> 00:29:37,320 Hur många får plats i en buss? 50 eller nåt. 417 00:29:37,400 --> 00:29:40,520 Och hur många hade mobiler och filmade allt? 418 00:29:41,040 --> 00:29:45,480 Antagligen alla. De får väl såna alltför tidigt? 419 00:29:46,040 --> 00:29:50,040 Vi pratar om 50 videor som visar dig slå ihjäl nån 420 00:29:50,120 --> 00:29:52,840 inför 50 skolbarn, eller hur? 421 00:29:54,360 --> 00:29:55,200 Ja. 422 00:29:57,760 --> 00:29:59,560 Är videorna redan online? 423 00:30:00,680 --> 00:30:01,800 Ja. 424 00:30:02,680 --> 00:30:04,080 Men de är skakiga. 425 00:30:04,160 --> 00:30:06,480 Vi kan lämna in en protest. Visa honom. 426 00:30:09,880 --> 00:30:10,920 Hjälp! 427 00:30:24,920 --> 00:30:25,920 Är det Igor? 428 00:30:28,760 --> 00:30:30,520 Den där. Det är jag. 429 00:30:31,080 --> 00:30:32,040 Ja. 430 00:30:33,160 --> 00:30:34,280 Varför brinner han? 431 00:30:39,360 --> 00:30:43,480 Vi tände en eld under arslet på honom. Jag sa ju att det gick överstyr. 432 00:30:45,360 --> 00:30:46,680 Och knarkkillen? 433 00:30:46,760 --> 00:30:48,800 Det är grejen. Han hade inga droger. 434 00:30:49,920 --> 00:30:52,560 Han ville sälja en låda med handgranater. 435 00:30:52,640 --> 00:30:54,800 Men Igors röv brann redan. 436 00:30:58,800 --> 00:31:03,760 Kan det vara så att tipset om drogerna var en bluff 437 00:31:03,840 --> 00:31:06,200 som vi alla nu sitter i skiten för? 438 00:31:06,280 --> 00:31:10,120 Hur skulle jag kunna veta en jävla buss skulle dyka upp med barn i den? 439 00:31:10,200 --> 00:31:13,440 Vilken sorts förare tar barn till en parkeringsplats på natten 440 00:31:13,520 --> 00:31:15,080 där folk gör affärer? 441 00:31:15,160 --> 00:31:17,960 Vem gör det? Det kan man inte göra! 442 00:31:18,880 --> 00:31:20,160 Jag älskar barn. 443 00:31:21,800 --> 00:31:22,760 Okej. 444 00:31:23,560 --> 00:31:24,560 Okej. 445 00:31:32,400 --> 00:31:33,360 Han kommer in! 446 00:31:35,160 --> 00:31:36,520 Ni såg ingenting. 447 00:31:37,080 --> 00:31:38,160 Jag ska döda er! 448 00:31:45,800 --> 00:31:46,960 Okej. 449 00:31:48,600 --> 00:31:50,040 Vad ska jag göra nu? 450 00:31:51,440 --> 00:31:56,440 -Du är advokaten. Du löser det. -Ja, precis, en advokat. Inte en fixare. 451 00:31:56,520 --> 00:31:59,360 Och när det blir så här stort, når även jag mina gränser. 452 00:31:59,440 --> 00:32:01,800 Gör dina advokatgrejer nu! 453 00:32:01,880 --> 00:32:03,680 Annars får du tugga jord! 454 00:32:15,840 --> 00:32:16,680 Hallå? 455 00:32:20,080 --> 00:32:21,320 Sluta flämta. 456 00:32:26,200 --> 00:32:28,280 Okej, alternativ ett. 457 00:32:28,360 --> 00:32:29,800 Överlämna dig till polisen. 458 00:32:29,880 --> 00:32:32,720 Men jag kan inte få ut dig med de bevisen. 459 00:32:36,080 --> 00:32:38,000 -Överlämna mig? -Okej, alternativ två. 460 00:32:38,080 --> 00:32:39,920 Du överlämnar dig inte. 461 00:32:40,000 --> 00:32:43,800 Men då är ditt största problem Boris, Inte polisen. 462 00:32:45,080 --> 00:32:47,800 Våra roller har varit tydligt definierade i åratal. 463 00:32:47,880 --> 00:32:49,920 Mina problem, din lösning. 464 00:32:50,520 --> 00:32:51,800 Så kom igen! 465 00:32:51,880 --> 00:32:53,000 Lösning! 466 00:32:55,240 --> 00:32:57,600 Så göm dig tills dammet har lagt sig. 467 00:32:58,280 --> 00:32:59,880 Så i 30 till 40 år. 468 00:33:02,320 --> 00:33:03,560 Det ska vi göra. 469 00:33:05,160 --> 00:33:06,760 -Det var ett skämt. -Varför? 470 00:33:07,600 --> 00:33:11,600 Du kan inte ens lämna byggnaden. Poliserna är överallt! 471 00:33:11,680 --> 00:33:14,840 Jag lägger mig i din bil och du kör ut mig ur stan. 472 00:33:14,920 --> 00:33:17,200 Nej. Snälla, kom igen. Jag har mitt barn med mig. 473 00:33:17,280 --> 00:33:20,640 -Jag kan inte köra dig genom Europa. -Inte Europa. Bara ut ur stan! 474 00:33:20,720 --> 00:33:23,120 Och ditt barn är en bra täckmantel. Emma. 475 00:33:23,680 --> 00:33:27,000 Emily. Ungen vars helg du förstör heter Emily. 476 00:33:27,080 --> 00:33:29,760 Skit i ungen. Det är mitt liv vi pratar om! 477 00:33:33,000 --> 00:33:35,840 Jag går till garaget och du hämtar ditt barn. 478 00:33:35,920 --> 00:33:38,200 Sen kör du mig till huset vid sjön. 479 00:33:38,280 --> 00:33:39,720 Med din Emilia. 480 00:33:43,280 --> 00:33:45,760 Hon heter Emily, din jävel! 481 00:33:52,000 --> 00:33:52,920 Va? 482 00:34:05,040 --> 00:34:07,600 Ingen kallar mig 483 00:34:07,680 --> 00:34:08,840 en jävel. 484 00:34:10,000 --> 00:34:12,960 Tur att jag behöver dig, annars vore du död nu. 485 00:34:13,040 --> 00:34:15,520 Och din dotter också. Förstår du? 486 00:34:17,120 --> 00:34:18,800 Ja. Jag förstår. 487 00:34:20,360 --> 00:34:21,240 Bra. 488 00:34:32,920 --> 00:34:34,640 Och det var då det hände. 489 00:34:37,520 --> 00:34:40,880 Som en stråle av himmelskt solsken från min själs mörka moln, 490 00:34:40,960 --> 00:34:43,160 kände jag en total känsla av lugn. 491 00:34:44,280 --> 00:34:46,400 Jag var tvungen att bli kvar i ögonblicket, 492 00:34:46,480 --> 00:34:49,320 precis som Breitner och mindfulness hade lärt mig. 493 00:34:51,400 --> 00:34:55,400 När jag kör en flyktbil, kör jag en flyktbil. 494 00:34:58,200 --> 00:35:00,720 Och när jag är vid sjön, är jag vid sjön. 495 00:35:02,600 --> 00:35:04,400 Så enkelt var det. 496 00:35:06,160 --> 00:35:09,600 Det var ingen idé att tänka bortom det. 497 00:35:09,680 --> 00:35:13,120 Jag visste inte vad som skulle hända senare. 498 00:35:14,320 --> 00:35:15,600 Pappa! 499 00:35:20,240 --> 00:35:25,720 Jag var fullt medveten om att jag bröt mot alla delar av mitt avtal med Katharina. 500 00:35:25,800 --> 00:35:29,560 Och än värre, jag tänkte köra med en psykopat i bakluckan 501 00:35:29,640 --> 00:35:33,840 till semesterhuset där jag hade planerat att koppla av med min dotter. 502 00:35:34,680 --> 00:35:37,440 Jag tänkte på Emily. Jag tänkte på mitt liv. 503 00:35:38,240 --> 00:35:41,840 Om jag ville rädda dem båda var jag tvungen att göra som Dragan ville. 504 00:35:42,360 --> 00:35:44,640 Och om jag gjorde som Dragan ville 505 00:35:44,720 --> 00:35:47,600 skulle inget bli sig likt igen. 506 00:37:15,480 --> 00:37:20,480 Undertexter: Sarah Wallin Bååth