1 00:00:24,080 --> 00:00:25,320 STOPPA IN 50 CENT VRID OM 2 00:01:15,000 --> 00:01:20,920 ETT MORD I TAGET 3 00:01:36,880 --> 00:01:41,320 Jag brukar rekommendera klienter som har anklagats för brott 4 00:01:41,400 --> 00:01:43,240 att fortsätta leva som vanligt. 5 00:01:49,200 --> 00:01:52,000 Väck inte uppmärksamhet. Ändra inte dina vanor. 6 00:01:53,240 --> 00:01:55,160 Håll dig till din dagliga rutin. 7 00:02:03,480 --> 00:02:07,400 Men när ens bil väcker dåliga minnen kanske man tar tunnelbanan. 8 00:02:10,680 --> 00:02:12,880 Det är tyvärr inte mycket bättre. 9 00:02:12,960 --> 00:02:15,960 Det kändes som om alla visste vad jag gjort. 10 00:02:37,880 --> 00:02:40,800 Medias uppmärksamhet gjorde inte saken bättre. 11 00:02:41,480 --> 00:02:44,040 BLODIGT DRAMA PÅ BENSINSTATION 12 00:02:44,120 --> 00:02:47,200 Jag lyckades andas bort det väldigt väl för egen del. 13 00:02:49,440 --> 00:02:52,520 Men på andra håll blev läget spänt. 14 00:02:52,600 --> 00:02:55,360 ADVOKAT RINGER… 15 00:02:56,120 --> 00:02:57,440 -Diemel. -Herr advokat. 16 00:02:57,960 --> 00:03:00,800 Det är Murat. Kan vi ses vid reservatet ikväll? 17 00:03:00,880 --> 00:03:03,000 Jag är upptagen. Berätta vad som händer. 18 00:03:03,080 --> 00:03:06,360 Inte på telefon. Det gäller Dragans parkeringsgrej. 19 00:03:07,960 --> 00:03:08,880 Okej. 20 00:03:08,960 --> 00:03:12,440 Klockan 20:30? Vid fodermaskinen? 21 00:03:15,800 --> 00:03:16,760 Herr Diemel? 22 00:03:17,320 --> 00:03:18,920 -Ja, jag kommer. -Murat! 23 00:03:20,800 --> 00:03:23,520 Murat, vi har letat efter dig. 24 00:03:25,040 --> 00:03:27,880 -Vad gör du här? -Inget. Jag pissade bara. 25 00:03:31,440 --> 00:03:33,000 Driver du med mig? 26 00:03:36,360 --> 00:03:38,160 Du var nyss på toa. 27 00:03:47,120 --> 00:03:49,320 -God morgon, herr Diemel. -God morgon. 28 00:03:51,080 --> 00:03:52,000 God morgon. 29 00:03:52,840 --> 00:03:54,440 Herr Diemel. 30 00:03:57,160 --> 00:04:00,360 Du måste gå till konferensrum 1. 31 00:04:01,000 --> 00:04:01,960 Nu. 32 00:04:02,920 --> 00:04:05,760 Är det vi hörde att du gjorde förra helgen sant? 33 00:04:07,760 --> 00:04:11,640 Vad pratar han om? Att jag hjälpte min efterlysta klient att fly? 34 00:04:11,720 --> 00:04:13,560 Eller att jag körde honom i flistuggen? 35 00:04:13,640 --> 00:04:15,520 Kan du vara mer konkret? 36 00:04:15,600 --> 00:04:19,200 Du förolämpade och förödmjukade fru Bregenz. 37 00:04:22,760 --> 00:04:24,160 Ska det vara lustigt? 38 00:04:25,240 --> 00:04:28,080 Om ni visste allt om vad jag gjorde förra helgen 39 00:04:28,160 --> 00:04:31,000 så skulle ni också skrocka åt det här. 40 00:04:31,080 --> 00:04:34,040 Fru Bregenz har jobbat på advokatbyrån i 20 år. 41 00:04:34,120 --> 00:04:36,160 Du är inte bättre bara för att du är advokat. 42 00:04:36,240 --> 00:04:39,920 Dessutom är den här advokatbyrån inte nån lekplats. 43 00:04:40,000 --> 00:04:42,880 Din dotter stökade till på skrivborden. 44 00:04:45,440 --> 00:04:49,520 Arbetsrelationer är inte de lättaste mellanmänskliga relationerna. 45 00:04:50,760 --> 00:04:54,520 I såna här situationer måste du fokusera din uppmärksamhet 46 00:04:55,240 --> 00:04:57,480 på personen framför dig 47 00:04:57,560 --> 00:04:59,880 som verkar orsaka dig lidande. 48 00:05:00,560 --> 00:05:02,760 Låt den andra personen prata klart. 49 00:05:03,240 --> 00:05:05,040 Försök att förstå 50 00:05:05,800 --> 00:05:07,040 deras värderingar, 51 00:05:07,120 --> 00:05:08,080 deras känslor, 52 00:05:08,680 --> 00:05:11,920 deras förväntningar. 53 00:05:16,920 --> 00:05:20,560 Fru Bregenz fräste åt mig inför min dotter, 54 00:05:20,640 --> 00:05:22,200 och jag fräste tillbaka. 55 00:05:22,680 --> 00:05:25,640 Vi kan be varandra om ursäkt och gå vidare. 56 00:05:25,720 --> 00:05:29,040 Fru Bregenz har ingenting att be om ursäkt för. 57 00:05:29,120 --> 00:05:32,720 Sättet du förolämpade henne på gränsar till könsdiskriminering. 58 00:05:32,800 --> 00:05:36,480 Vi kan inte acceptera nåt sånt på vår advokatbyrå. 59 00:05:36,560 --> 00:05:39,200 Vi tror på jämlikhet här, herr Diemel. 60 00:05:40,200 --> 00:05:42,760 -Tack för informationen, herr Erkel. -Dr Erkel! 61 00:05:43,320 --> 00:05:47,240 Hur många kvinnliga delägare ser det så när det gäller jämlikhet? 62 00:05:47,320 --> 00:05:50,080 Det finns inga kvinnliga delägare här. 63 00:05:53,800 --> 00:05:55,760 Så mycket för jämlikhet. 64 00:05:55,840 --> 00:05:58,400 Vad antyder du? 65 00:06:00,280 --> 00:06:05,080 En kvinna som klarade två statsexamen kan inte bygga sin karriär här. 66 00:06:05,720 --> 00:06:09,480 -Så kom inte med sånt jämställdhetsprat. -Jag förbjuder dig att… 67 00:06:09,560 --> 00:06:11,960 Ni förbjuder mig ingenting. 68 00:06:12,920 --> 00:06:14,840 Jag lät dem prata tillräckligt. 69 00:06:15,480 --> 00:06:17,120 Jag ska säga en sak. 70 00:06:17,200 --> 00:06:19,080 En klient på er advokatbyrå 71 00:06:19,160 --> 00:06:23,120 spillde barns blod och tårar på en parkeringsplats. 72 00:06:23,200 --> 00:06:27,600 Och det är mindre viktigt för er än en sekreterares välmående? 73 00:06:27,680 --> 00:06:30,520 Vi tjänar alla pengar på hans smutsiga affärer. 74 00:06:31,200 --> 00:06:33,640 Så blir rollerna ombytta medvetet. 75 00:06:34,560 --> 00:06:37,120 Om du har problem med det är du fri att sluta. 76 00:06:37,200 --> 00:06:40,040 Herr Sergowicz kanske har problem med om jag slutar. 77 00:06:40,520 --> 00:06:42,360 Nu har de kniven mot strupen. 78 00:06:42,440 --> 00:06:45,440 -Vi kommer strax till din klient. -Min klient? 79 00:06:46,640 --> 00:06:48,240 Jag är inte ens delägare. 80 00:06:50,240 --> 00:06:53,200 Ni tjänar pengar på att tvätta psykopatens pengar. 81 00:06:53,800 --> 00:06:58,120 Om tidningarna kände till skattesparandet från droger och prostitution, 82 00:06:58,200 --> 00:07:01,240 skulle den gamla haggan vara ert minsta problem. 83 00:07:05,240 --> 00:07:09,200 -Du skrev på ett avtal med tystnadsplikt. -Men inte er klient. 84 00:07:12,040 --> 00:07:13,800 Hotar du oss? 85 00:07:14,840 --> 00:07:16,080 Nej, självklart inte. 86 00:07:16,720 --> 00:07:20,200 Men om herr Sergowicz en dag sitter i fängelse och känner 87 00:07:20,280 --> 00:07:22,840 att hans advokat hindrades i sitt arbete, 88 00:07:22,920 --> 00:07:25,920 så kan jag tänka mig att han inte tar det så bra. 89 00:07:26,000 --> 00:07:27,120 Ja. 90 00:07:28,640 --> 00:07:32,360 Vi känner alla till att herr Sergowicz svarar okonventionellt på kritik. 91 00:07:32,440 --> 00:07:34,360 BRUTALT MORD PÅ BENSINSTATION 92 00:07:35,920 --> 00:07:39,160 Och det är så man hugger dem med kniven. 93 00:07:43,320 --> 00:07:44,520 Vad föreslår du? 94 00:07:46,080 --> 00:07:50,000 Låt oss titta på fakta. Ni vill inte ha mig. Jag vill inte ha er. 95 00:07:50,080 --> 00:07:52,240 Varför hålla fast vid varandra? 96 00:07:53,080 --> 00:07:54,600 Jag ska vara ärlig. 97 00:07:54,680 --> 00:07:57,920 Jag är inte intresserad av att ha ansvar för herr Sergowicz. 98 00:07:58,000 --> 00:07:59,400 Men han litar på mig. 99 00:08:00,240 --> 00:08:01,720 Det här är mitt förslag. 100 00:08:02,200 --> 00:08:05,280 Vi avslutar min anställning vid månadsskiftet. 101 00:08:05,760 --> 00:08:08,840 Jag blir egenföretagare och ta herr Sergowicz som klient. 102 00:08:12,240 --> 00:08:16,200 Och vem ska garantera 103 00:08:16,280 --> 00:08:19,880 att herr Sergowicz inte kommer att hålla något emot oss? 104 00:08:19,960 --> 00:08:23,760 Han kan bekräfta det med ett skriftligt sekretessavtal. 105 00:08:24,360 --> 00:08:25,880 Skulle han göra det? 106 00:08:25,960 --> 00:08:27,720 Jag kan få honom att göra det. 107 00:08:27,800 --> 00:08:30,000 -Bara så där? -"Bara så där." 108 00:08:30,080 --> 00:08:34,320 Ni kommer att vara generösa mot mig också 109 00:08:34,800 --> 00:08:37,640 efter tio år av tillitsfullt samarbete. 110 00:08:38,400 --> 00:08:42,480 Ska vi säga ett avgångsvederlag lika med tio månadslöner? 111 00:08:44,400 --> 00:08:46,000 Du är verkligen fräck. 112 00:08:46,720 --> 00:08:49,520 Tänk igenom det i lugn och ro. 113 00:08:50,120 --> 00:08:53,560 Jag ska prata med herr Sergowicz på telefon i eftermiddag. 114 00:08:55,920 --> 00:08:56,880 Hej då. 115 00:08:59,960 --> 00:09:00,880 Va? 116 00:09:02,480 --> 00:09:07,400 Jag tvivlade inte på att de tre männen skulle acceptera mitt djärva förslag. 117 00:09:10,680 --> 00:09:14,600 Så jag packade mina få personliga tillhörigheter. 118 00:09:16,440 --> 00:09:17,680 Jag var förutseende nog 119 00:09:17,760 --> 00:09:22,560 att ta kopior av alla mejl, dokument och register 120 00:09:22,640 --> 00:09:26,320 om Dragans omfattande affärer. 121 00:09:27,080 --> 00:09:28,400 245 ELEMENT KOPIERADE 122 00:09:28,480 --> 00:09:30,560 För att hålla honom vid liv trovärdigt 123 00:09:31,160 --> 00:09:34,320 behövde jag omedelbart den diskretionära myndighet 124 00:09:34,400 --> 00:09:37,080 som Dragan en gång undertecknat i händelse av bekymmer. 125 00:09:37,720 --> 00:09:40,120 Det här kvalificerar nog som det. 126 00:09:54,920 --> 00:09:58,200 TONI SVARA 127 00:10:03,600 --> 00:10:05,880 Jag dödar den jäveln om han inte svarar. 128 00:10:08,840 --> 00:10:12,720 Det är krig på gång och han sitter hemma och spelar fickpingis. 129 00:10:13,680 --> 00:10:14,920 Låt mig prata med honom. 130 00:10:18,240 --> 00:10:20,160 Han kanske lyssnar på mig. 131 00:10:23,280 --> 00:10:24,720 Ja, kör på. Snälla. 132 00:10:33,360 --> 00:10:36,840 Jag är ingen hantverkare, men jag gillar järnaffärer. 133 00:10:37,400 --> 00:10:40,320 De som handlar i järnaffärer tar saker i egna händer. 134 00:10:40,400 --> 00:10:43,400 De lever i nuet och skapa sin egen framtid. 135 00:10:46,360 --> 00:10:48,320 DR DRESEN SVARA 136 00:10:48,960 --> 00:10:49,800 Ja? 137 00:10:49,880 --> 00:10:51,960 Diemel? Det är Von Dresen. 138 00:10:52,880 --> 00:10:54,560 Vi går med på villkoren. 139 00:10:55,120 --> 00:10:57,920 -Vilket innebär? -Ett avgångsvederlag på tio månadslöner. 140 00:10:58,000 --> 00:11:01,160 Du tar herr Sergowicz och alla relaterade klienter. 141 00:11:01,240 --> 00:11:05,120 Herr Sergowicz ger en bekräftelse på att han var din klient tidigare 142 00:11:05,200 --> 00:11:07,520 och nu vill vara enbart din klient. 143 00:11:07,600 --> 00:11:11,440 Det här upphäver alla krav gentemot vår advokatbyrå. 144 00:11:12,000 --> 00:11:14,200 -Det låter bra. -Det ligger på mitt skrivbord. 145 00:11:14,280 --> 00:11:18,840 -När kan du komma och skriva på? -Jag kommer nog inte tillbaka idag. 146 00:11:18,920 --> 00:11:21,080 Vi bestämmer när du kommer in. 147 00:11:22,080 --> 00:11:24,280 Sparka mig om det inte passar. 148 00:11:26,760 --> 00:11:28,200 Det är inte nödvändigt. 149 00:11:29,200 --> 00:11:31,400 Kom in när du kan. 150 00:11:31,480 --> 00:11:33,680 Med nöje. Ha en bra dag. 151 00:11:47,600 --> 00:11:48,560 Så, advokaten. 152 00:11:53,760 --> 00:11:54,680 Är allt bra? 153 00:11:56,440 --> 00:11:57,320 Ja. 154 00:11:58,800 --> 00:12:00,520 Är din bil trasig eller? 155 00:12:01,400 --> 00:12:02,360 Nej. 156 00:12:03,000 --> 00:12:05,120 Jag jobbar på mitt koldioxidavtryck. 157 00:12:07,400 --> 00:12:09,320 Toni börjar bli nervös. 158 00:12:09,400 --> 00:12:11,440 Han ringer dig, du svarar inte. 159 00:12:12,520 --> 00:12:13,600 Vad händer? 160 00:12:15,600 --> 00:12:19,440 Jag har mycket att göra just nu, som du säkert kan förstå. 161 00:12:21,240 --> 00:12:22,360 Okej. 162 00:12:23,920 --> 00:12:28,120 Var snäll och berätta för Dragan att vi behöver hans order. 163 00:12:29,840 --> 00:12:31,320 Så snart som möjligt. 164 00:12:31,960 --> 00:12:32,800 Ja. 165 00:12:37,240 --> 00:12:38,440 Nåt mer? 166 00:12:43,200 --> 00:12:44,400 Vi ses, advokaten. 167 00:12:49,880 --> 00:12:51,240 ENGÅNGSBILJETT 168 00:12:52,720 --> 00:12:54,200 Biljetter, tack. 169 00:13:10,840 --> 00:13:11,960 STÖR EJ 170 00:13:15,000 --> 00:13:18,080 Jag var nästan redo att sätta min plan i verket. 171 00:13:18,640 --> 00:13:22,800 Men en sak var viktigare än Dragans egen signatur. 172 00:13:22,880 --> 00:13:26,120 Jag var tvungen att göra den förgängliga kroppsdelen oförgänglig 173 00:13:26,200 --> 00:13:27,760 för att hålla Dragan vid liv. 174 00:13:29,320 --> 00:13:33,280 Och det var uppenbart att jag behövde en lösning snart. 175 00:14:09,120 --> 00:14:10,320 Fan. 176 00:14:17,040 --> 00:14:20,880 För att undvika att otålighet distraherar eller påverkar 177 00:14:20,960 --> 00:14:22,840 ens mindfulness, 178 00:14:23,560 --> 00:14:26,480 hjälper det att bli medveten om sin otålighet 179 00:14:26,560 --> 00:14:28,040 och att erkänna den. 180 00:14:29,000 --> 00:14:31,360 Döm inte din otålighet. 181 00:14:32,280 --> 00:14:34,640 Nämn ditt önskade tillstånd. 182 00:14:37,640 --> 00:14:39,960 Jag är lugn. 183 00:14:43,640 --> 00:14:44,560 Din tur. 184 00:14:45,560 --> 00:14:46,600 Jag är lugn. 185 00:14:47,200 --> 00:14:48,080 En gång till. 186 00:14:49,000 --> 00:14:50,520 Jag är lugn. 187 00:14:51,520 --> 00:14:53,600 Det är bättre. Igen. 188 00:14:54,080 --> 00:14:58,240 Jag är lugn. 189 00:14:58,320 --> 00:14:59,160 Bra. 190 00:14:59,640 --> 00:15:02,800 Sluta jobba upp dig i ett tillstånd av ångest. 191 00:15:02,880 --> 00:15:05,920 Försök att slappna av nu. 192 00:15:06,600 --> 00:15:08,080 Bli lugn. 193 00:15:08,680 --> 00:15:11,800 Jag är lugn. 194 00:15:11,880 --> 00:15:12,720 Mycket bra. 195 00:15:47,000 --> 00:15:54,000 KATHARINA SVARA 196 00:16:02,000 --> 00:16:03,440 Hej, Katharina. 197 00:16:03,520 --> 00:16:04,760 Galet! 198 00:16:04,840 --> 00:16:07,040 Svarar du i telefon på jobbet? 199 00:16:07,600 --> 00:16:09,400 Tiderna har förändrats. 200 00:16:09,880 --> 00:16:12,120 Jag trodde att du hade fullt upp. 201 00:16:13,040 --> 00:16:15,640 Din favoritklient är på alla förstasidor. 202 00:16:16,200 --> 00:16:19,680 Förstasidorna är hans enda kända plats i nuläget. 203 00:16:19,760 --> 00:16:22,600 En frånvarande klient skapar inget arbete. 204 00:16:23,640 --> 00:16:25,640 Det låter som lugnet före stormen. 205 00:16:26,680 --> 00:16:27,600 Kanske. 206 00:16:28,120 --> 00:16:29,840 Förlåt att jag stressar dig, 207 00:16:29,920 --> 00:16:32,760 men vi måste prata imorgon. Kan du komma hit? 208 00:16:32,840 --> 00:16:34,320 Det handlar om förskolan. 209 00:16:35,120 --> 00:16:37,440 Inga problem. Jag kommer. 210 00:16:37,960 --> 00:16:40,080 -Verkligen? -Ja, visst. Varför inte? 211 00:16:40,560 --> 00:16:43,800 Jag trodde att jag skulle behöva pressa dig. 212 00:16:43,880 --> 00:16:46,080 Nej, det behövs inte. 213 00:16:47,120 --> 00:16:48,080 Runt tolv? 214 00:16:48,160 --> 00:16:53,840 Okej. Och Emmi sa nåt om en leksaksfågel. 215 00:16:53,920 --> 00:16:56,280 Glömde hon den i din bil? 216 00:16:56,360 --> 00:16:59,960 -Jag ska kolla. -Det vore snällt. Tack. 217 00:17:00,040 --> 00:17:01,000 Okej. 218 00:17:01,080 --> 00:17:02,080 Hejdå. 219 00:17:02,160 --> 00:17:03,760 -Vi ses imorgon. -Ciao. 220 00:17:13,080 --> 00:17:14,040 Ja. 221 00:17:38,240 --> 00:17:40,160 Jag är världens bästa pappa. 222 00:17:40,240 --> 00:17:42,080 Jag är världens bästa pappa. 223 00:17:44,160 --> 00:17:46,640 Jag stoppade min klient i en flismaskin och är fri. 224 00:17:48,920 --> 00:17:51,440 Jag stoppade min klient i en flismaskin och är fri. 225 00:17:52,120 --> 00:17:57,440 MURAT NYTT RÖSTMEDDELANDE 226 00:17:57,520 --> 00:18:00,760 Hej, herr advokat. Det är Murat. Tänker du komma? 227 00:18:00,840 --> 00:18:02,960 -Jag är i naturreservatet. -Fan. 228 00:18:13,080 --> 00:18:17,920 TONI SVARA 229 00:18:41,040 --> 00:18:43,320 POLISEN 230 00:18:47,320 --> 00:18:48,320 Björn? 231 00:18:51,560 --> 00:18:52,480 Björn! 232 00:18:53,920 --> 00:18:56,200 RÄDSLA 233 00:19:01,880 --> 00:19:06,600 När du känner rädsla, koncentrera dig på andningen. 234 00:19:07,440 --> 00:19:09,120 Andas in långsamt, 235 00:19:09,960 --> 00:19:11,400 och andas ut. 236 00:19:12,360 --> 00:19:14,800 Känn andningen i kroppen. 237 00:19:15,440 --> 00:19:18,760 Vid ingången till dina näsborrar. I bukväggen. 238 00:19:19,440 --> 00:19:21,440 Döm inte dina känslor av rädsla. 239 00:19:22,400 --> 00:19:26,600 Försök att uppleva här och nu. 240 00:19:27,920 --> 00:19:29,280 Fokusera. 241 00:19:30,120 --> 00:19:31,520 Rädslan går över. 242 00:19:33,080 --> 00:19:34,080 Björn? 243 00:19:35,080 --> 00:19:36,360 Är du förkyld? 244 00:19:38,480 --> 00:19:39,360 Hurså? 245 00:19:39,920 --> 00:19:43,600 -Du andas konstigt. -Nej, jag andas medvetet. 246 00:19:45,800 --> 00:19:50,160 Björn, du borde jobba med oss. Det här blir inte Boris sista hämnd. 247 00:19:51,840 --> 00:19:54,040 Det kanske bara var en jaktolycka. 248 00:19:55,160 --> 00:19:56,960 Det måste vara en blind jägare 249 00:19:57,040 --> 00:19:59,840 om han inte hör skillnad på en man som andas och en hjort. 250 00:19:59,920 --> 00:20:03,800 Särskilt eftersom han sköt honom på nära håll i bakhuvudet. 251 00:20:05,920 --> 00:20:07,040 Björn. 252 00:20:07,120 --> 00:20:09,840 Dragan har dödat Boris andreman. Dragan gömmer sig. 253 00:20:09,920 --> 00:20:13,760 En av hans mannar skjuts och du dyker upp på brottsplatsen. 254 00:20:13,840 --> 00:20:16,040 Det kan bli besvär för er alla. 255 00:20:16,840 --> 00:20:21,240 -Du kanske ska prata med din klient? -Det ska jag göra när jag träffar honom. 256 00:20:21,320 --> 00:20:24,040 -När blir det? -Det har du inte med att göra. 257 00:20:24,120 --> 00:20:25,560 -Klientsekretess. -Björn. 258 00:20:25,640 --> 00:20:28,960 Vi vet att Dragan har lämnat stan och att han måste ha fått hjälp. 259 00:20:29,040 --> 00:20:31,400 -Tror du att jag hjälpte honom? -Tja. 260 00:20:32,000 --> 00:20:36,440 Varför skulle en advokat ta sin dotter till en maffiaboss villa över helgen? 261 00:20:43,160 --> 00:20:47,480 Följde ni efter en advokat och hans minderåriga dotter? 262 00:20:48,000 --> 00:20:50,680 -På vilken rättslig grund? -Vi följde inte efter dig. 263 00:20:50,760 --> 00:20:53,440 En kollega till mig råkade åka båt där. 264 00:20:53,520 --> 00:20:56,040 Han fotograferade landskapet. 265 00:20:57,840 --> 00:20:59,560 Och dök Dragan upp? 266 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Lustigt nog inte. 267 00:21:02,760 --> 00:21:06,840 Men det kanske var för att distrahera oss. Och Dragan gömmer sig på ditt nya ställe? 268 00:21:06,920 --> 00:21:08,320 Känner ni till det med? 269 00:21:10,080 --> 00:21:13,200 Och jag hittar väl inte Dragan i din lägenhet? 270 00:21:20,920 --> 00:21:23,720 Det vore en skojig ungkarlslya. 271 00:21:24,480 --> 00:21:28,200 Men jag måste göra dig besviken. Jag bor ensam för tillfället. 272 00:21:28,280 --> 00:21:31,440 Jag antar att ni hörde om mina äktenskapliga problem? 273 00:21:32,320 --> 00:21:33,560 Ja, jag beklagar. 274 00:21:33,640 --> 00:21:34,520 Ja. 275 00:21:39,000 --> 00:21:41,400 Gör vad du måste. Vi ses. 276 00:21:43,680 --> 00:21:44,640 Vi ses senare. 277 00:22:09,760 --> 00:22:11,240 Snälla, backa. 278 00:22:38,880 --> 00:22:39,720 Ja? 279 00:22:39,800 --> 00:22:41,000 Det är Toni. 280 00:22:48,440 --> 00:22:50,320 Öppna dörrjäveln! 281 00:22:51,080 --> 00:22:53,160 Vänta. Jag kommer strax. 282 00:23:05,200 --> 00:23:06,200 Fan. 283 00:23:11,560 --> 00:23:12,400 Fan. 284 00:23:13,600 --> 00:23:14,680 Jäklar. 285 00:23:28,560 --> 00:23:29,720 -Hej, Björn. -Hej. 286 00:23:31,640 --> 00:23:34,720 Man får inte ha hundar här. Det står i husreglerna. 287 00:23:34,800 --> 00:23:35,960 -Förlåt. -Så… 288 00:23:36,640 --> 00:23:38,440 Varför ignorerar du mig? 289 00:23:39,000 --> 00:23:40,040 Jag var upptagen. 290 00:23:42,960 --> 00:23:45,720 Det känns som att du jävlas med oss. 291 00:23:46,280 --> 00:23:48,040 Varför skulle jag göra det? 292 00:23:51,120 --> 00:23:53,560 Jag gillar inte att bli lurad. 293 00:24:03,280 --> 00:24:04,120 Hallå? 294 00:24:05,360 --> 00:24:07,960 Det luktar verkligen som att du jävlas med oss. 295 00:24:12,960 --> 00:24:14,720 Så, så. 296 00:24:15,760 --> 00:24:16,640 Du. 297 00:24:18,520 --> 00:24:19,640 Toni? 298 00:24:21,000 --> 00:24:22,320 Toni, gör nåt. 299 00:24:24,360 --> 00:24:25,920 Han tänker attackera mig. 300 00:24:27,080 --> 00:24:28,880 -Ja. -Toni! 301 00:24:28,960 --> 00:24:30,520 Han har en bra nos. 302 00:24:31,800 --> 00:24:33,920 Han märker direkt om något är fel. 303 00:24:45,640 --> 00:24:48,040 Så, Björn… 304 00:24:50,840 --> 00:24:52,120 Vad är galet här? 305 00:24:53,040 --> 00:24:55,280 Duktig pojke. Han är en raring. 306 00:25:02,720 --> 00:25:05,080 Om jag inte hör nåt från Dragan inom tre dagar 307 00:25:06,160 --> 00:25:07,360 så är du dödens. 308 00:25:07,440 --> 00:25:08,400 Förstår du? 309 00:25:14,040 --> 00:25:15,000 Tyson, kom! 310 00:25:18,200 --> 00:25:19,320 Jävla byracka. 311 00:25:23,880 --> 00:25:27,240 Tack vare den jävla byrackan blev jag av med tummen. 312 00:25:29,480 --> 00:25:32,960 Men ett annat djur och ett annat finger 313 00:25:33,960 --> 00:25:35,760 orsakade ett annat problem. 314 00:27:02,920 --> 00:27:07,920 Undertexter: Sarah Wallin Bååth