1 00:00:26,200 --> 00:00:29,200 MORD OG MINDFULNESS 2 00:00:29,280 --> 00:00:31,520 Jeg dræber dig! Jeg dræber jer alle! 3 00:00:33,360 --> 00:00:34,560 I så ingenting! 4 00:00:41,760 --> 00:00:43,320 Det er Dragan Sergowicz. 5 00:00:43,400 --> 00:00:46,200 Han forsvandt umiddelbart efter forbrydelsen. 6 00:00:46,680 --> 00:00:49,520 Her er en liste over alle de steder, vi kender, 7 00:00:50,000 --> 00:00:51,680 hvor han kunne være. 8 00:00:51,760 --> 00:00:55,520 Hans ejendomme, firmalokaler, tilflugtssteder og så videre. 9 00:00:56,360 --> 00:00:57,960 Det er Björn Diemel. 10 00:00:59,320 --> 00:01:00,520 Hans advokat. 11 00:01:02,200 --> 00:01:04,480 Den eftersøgte vil nok kontakte ham. 12 00:01:04,560 --> 00:01:07,000 Jeg tager hen til villaen ved Bradowersø. 13 00:01:08,400 --> 00:01:11,760 Lad badetøjet blive hjemme. Du skal besøge advokatfirmaet. 14 00:01:19,840 --> 00:01:21,440 Ja? Hvad er der, Möller? 15 00:01:21,520 --> 00:01:25,920 Angående Björn Diemel. Det skal ikke blive akavet for dig. 16 00:01:27,040 --> 00:01:30,560 Der er ingen interessekonflikt. Vi læste bare sammen. 17 00:01:31,240 --> 00:01:34,560 Og vi leder efter Dragan Sergowicz, ikke Björn Diemel. 18 00:01:35,240 --> 00:01:36,320 Ja. 19 00:01:37,080 --> 00:01:38,040 Modtaget. 20 00:01:47,280 --> 00:01:48,720 Er du okay, far? 21 00:01:50,560 --> 00:01:51,640 Ja da. 22 00:01:54,160 --> 00:01:58,520 -Hvad med en lille overraskelse? -Ja! Jeg elsker overraskelser. 23 00:01:58,600 --> 00:02:01,400 Så skal du lukke øjnene nu. 24 00:02:01,480 --> 00:02:05,760 Så siger jeg de magiske ord, og du får din overraskelse. 25 00:02:15,200 --> 00:02:16,120 Forsigtig nu. 26 00:02:16,680 --> 00:02:18,520 Ta-da! 27 00:02:19,280 --> 00:02:22,800 -Luk øjnene op. -Far, de magiske ord! 28 00:02:23,440 --> 00:02:24,680 Nå ja. 29 00:02:24,760 --> 00:02:28,400 Hokus pokus, is i fokus! 30 00:02:31,760 --> 00:02:35,080 Du kan smage alt, hvad du vil. 31 00:02:35,720 --> 00:02:38,200 Far kommer snart tilbage. Hej hej. 32 00:02:48,560 --> 00:02:50,800 "Hokus pokus". Hvad fanden er det? 33 00:02:51,800 --> 00:02:54,880 Sagde du ikke, du ville adskille familie og arbejde? 34 00:02:54,960 --> 00:02:56,600 Eller har din plan ændret sig? 35 00:02:56,680 --> 00:02:57,560 Næ. 36 00:03:00,560 --> 00:03:01,480 Okay. 37 00:03:02,680 --> 00:03:06,520 Tak for hjælpen, min ven. Han hjælper mig med at forsvinde. 38 00:03:06,600 --> 00:03:10,920 Så fortæller han jer, hvordan I holder forretningen kørende. 39 00:03:11,000 --> 00:03:13,320 Og sørg for, at den lille kommer med. 40 00:03:15,400 --> 00:03:21,800 Noget i mig var stærkt imod at sætte Emily i samme bil som psykopaten. 41 00:03:25,800 --> 00:03:26,640 Chef? 42 00:03:27,480 --> 00:03:31,640 -Har du brug for vand? -Det er en kort tur. Luk den nu. 43 00:03:32,760 --> 00:03:33,720 Luk den! 44 00:03:45,960 --> 00:03:48,040 Som forventet nåede jeg ikke langt. 45 00:03:48,120 --> 00:03:52,120 Men i mit jeg-er-pisseligeglad-humør havde jeg en hvilepuls på 30 46 00:03:52,200 --> 00:03:56,280 og betragtede det uplanlagte stop som en fin, lille juridisk øvelse. 47 00:04:04,960 --> 00:04:07,400 -Hr. Diemel. -Kyllingenuggets, tak. 48 00:04:08,040 --> 00:04:10,160 Nej, det er mig, der giver ordrer. 49 00:04:11,320 --> 00:04:13,720 Kom ud, tak. Køretøjskontrol. 50 00:04:15,720 --> 00:04:19,880 Køretøjskontrol er kun tilladt på offentlig vej. 51 00:04:20,440 --> 00:04:24,600 Men De er på min parkeringsplads, så vi er på privat område. 52 00:04:25,560 --> 00:04:29,400 De kan spare mig for at anlægge en disciplinærsag mod Dem 53 00:04:29,480 --> 00:04:31,440 ved at fortælle mig, hvad De vil. 54 00:04:32,320 --> 00:04:33,360 Okay. 55 00:04:34,080 --> 00:04:36,040 Har De set Dragan Sergowicz? 56 00:04:37,640 --> 00:04:39,120 Ja, han er i bagagerummet. 57 00:04:43,320 --> 00:04:44,160 Jaså? 58 00:04:44,240 --> 00:04:46,640 Der er ingen plads foran. Der er min datter. 59 00:04:49,840 --> 00:04:54,480 Ja, men barnesædet skal placeres bagi. 60 00:04:54,560 --> 00:04:59,400 Nej, der er ingen regler for, at mit barn skal sidde bagi. 61 00:04:59,480 --> 00:05:01,520 Barnesædet kan også være foran, 62 00:05:01,600 --> 00:05:05,080 så længe passagerairbaggen er ikke til fare for barnet, 63 00:05:05,160 --> 00:05:07,760 som det ville være tilfældet med en autostol. 64 00:05:07,840 --> 00:05:09,120 Det er ingen autostol. 65 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 Har De børn? 66 00:05:12,160 --> 00:05:15,120 -Jeg ville bare vide… -Ved De, hvad jeg ønsker mig? 67 00:05:15,680 --> 00:05:17,640 Lidt tid alene med min datter. 68 00:05:18,160 --> 00:05:20,560 Ingen politifolk, som ikke kender loven. 69 00:05:20,640 --> 00:05:22,240 Og flere kyllingenuggets. 70 00:05:22,320 --> 00:05:26,080 Det får jeg ikke her. Hav en god dag. 71 00:05:27,600 --> 00:05:29,200 Skal vi finde noget at spise? 72 00:05:52,760 --> 00:05:57,040 Se, hvor sød den er, far. 73 00:05:57,560 --> 00:05:58,640 Så fluffy. 74 00:05:59,760 --> 00:06:01,240 Så fluffy. 75 00:06:03,320 --> 00:06:04,200 Alletiders! 76 00:06:05,200 --> 00:06:06,200 Alletiders! 77 00:06:07,560 --> 00:06:09,800 Jeg tager på ferie med far. 78 00:06:09,880 --> 00:06:12,080 Jeg tager på ferie med far. 79 00:06:12,160 --> 00:06:14,440 Far er den bedste far i verden. 80 00:06:14,920 --> 00:06:17,360 Far er den bedste far i verden. 81 00:06:19,120 --> 00:06:20,360 Goddag, fru Egmann. 82 00:06:20,440 --> 00:06:24,080 -Hej, Björn. Hvordan går det? -Godt. 83 00:06:24,160 --> 00:06:26,520 Men jeg er på farten med min datter. 84 00:06:26,600 --> 00:06:29,360 Jeg fortalte Deres kollega alt, hvad jeg ikke ved. 85 00:06:29,440 --> 00:06:30,800 Jeg gør det kort. 86 00:06:30,880 --> 00:06:34,360 Hvis du taler med din yndlingsklient i dag, 87 00:06:34,440 --> 00:06:39,040 så sig, at vi aldrig har haft lettere ved at opklare en mordsag. 88 00:06:39,120 --> 00:06:42,320 -Hvad for noget? -Var det ikke derfor, du var på kontoret? 89 00:06:43,480 --> 00:06:47,640 Nej. Jeg var på kontoret, fordi min datter ville lege advokat. 90 00:06:47,720 --> 00:06:49,600 Jeg malede da bare. 91 00:06:49,680 --> 00:06:51,360 Hvordan leger man advokat? 92 00:06:51,960 --> 00:06:54,920 Hindrer efterforskningen og lyve for gamle bekendte? 93 00:06:55,560 --> 00:06:59,800 Nicole. Emmi er som sagt sammen med mig. Hun kan høre os. 94 00:06:59,880 --> 00:07:00,960 Hej, Nicole. 95 00:07:02,360 --> 00:07:03,760 Hej, Emily. 96 00:07:05,440 --> 00:07:08,600 Sig til ham, han skal melde sig, okay? 97 00:07:09,280 --> 00:07:12,880 -Det ville spare os meget besvær. -Okay. Beklager besværet. 98 00:07:12,960 --> 00:07:15,160 Emily og jeg prøver at undgå det. 99 00:07:16,240 --> 00:07:17,640 Okay, vi ses. 100 00:07:17,720 --> 00:07:18,760 -Björn? -Ciao. 101 00:07:22,680 --> 00:07:24,840 Far, hvornår er vi der? 102 00:07:26,240 --> 00:07:27,120 Snart. 103 00:07:28,000 --> 00:07:30,160 -Nu? -Ja, snart. 104 00:07:30,240 --> 00:07:31,080 Nu? 105 00:07:31,160 --> 00:07:32,720 -Snart. -Nu? 106 00:07:33,400 --> 00:07:36,560 Og nu er vi her. 107 00:07:36,640 --> 00:07:37,920 Juhu! 108 00:07:59,560 --> 00:08:00,880 -Vi er her. -Ja! 109 00:08:05,040 --> 00:08:06,840 Hvad er det? 110 00:08:07,720 --> 00:08:09,200 Det er arbejde. 111 00:08:09,800 --> 00:08:12,000 Far har noget arbejde i bagagerummet. 112 00:08:12,080 --> 00:08:14,800 Far, arbejde er ikke godt. 113 00:08:14,880 --> 00:08:18,880 Lad os få en tidsø først og så arbejde. Kom nu! 114 00:08:19,480 --> 00:08:20,800 Kom nu, far! 115 00:08:26,440 --> 00:08:30,440 -Første tidsø, så arbejde. -Far! Kom herover nu! 116 00:08:34,160 --> 00:08:36,640 Far er den bedste far i verden. 117 00:08:37,640 --> 00:08:40,640 Hallo? Hallo! 118 00:08:41,240 --> 00:08:42,240 Advokat! 119 00:08:42,320 --> 00:08:43,960 Far, kom nu! 120 00:08:48,680 --> 00:08:54,480 Meget af den stress, vi selv forårsager, kommer fra et forvrænget syn på frihed. 121 00:08:55,840 --> 00:09:00,080 Frihed betyder ikke at kunne gøre, hvad man vil. 122 00:09:01,960 --> 00:09:03,640 Hvad er der galt med det? 123 00:09:03,720 --> 00:09:07,360 Den antagelse, at vi konstant skal lave noget, 124 00:09:07,440 --> 00:09:09,600 er hovedårsagen til stress. 125 00:09:10,520 --> 00:09:12,240 Først når De har internaliseret, 126 00:09:12,320 --> 00:09:16,240 at De ikke behøver at gøre, hvad De ikke vil… 127 00:09:18,520 --> 00:09:20,040 Først da er De fri. 128 00:09:21,120 --> 00:09:22,280 Far! 129 00:09:23,000 --> 00:09:25,120 Kom herhen! 130 00:09:25,200 --> 00:09:28,600 Jeg måtte tage et mindfulness-seminar for at forstå, 131 00:09:28,680 --> 00:09:31,960 hvad min datter intuitivt forstod. 132 00:09:32,800 --> 00:09:37,040 At man skal forsvare sin tidsø mod enhver ubuden gæst. 133 00:09:37,120 --> 00:09:38,760 -Advokat! -Far! 134 00:09:38,840 --> 00:09:39,680 Luk op! 135 00:09:39,760 --> 00:09:41,200 Kom nu! 136 00:09:43,200 --> 00:09:45,240 Jeg behøver ikke gøre det, jeg ikke vil. 137 00:09:45,800 --> 00:09:47,640 Jeg er fri. 138 00:09:53,080 --> 00:09:54,720 Hallo! 139 00:09:54,800 --> 00:09:58,600 Juhu! Ja! 140 00:10:00,000 --> 00:10:01,280 Kom nu, far! 141 00:10:05,960 --> 00:10:10,160 Resten af dagen var bagagerummet med Dragan indeni lysår væk. 142 00:10:13,200 --> 00:10:15,760 Mens jeg sprayede Emily med faktor 50-solcreme, 143 00:10:15,840 --> 00:10:20,040 blev Dragans bagagerum opvarmet til omkring 57,3 grader. 144 00:10:22,040 --> 00:10:24,880 En time senere var den nok dobbelt så varm. 145 00:10:24,960 --> 00:10:30,360 Og Dragan ville have forsøgt at fastholde en stabil temperatur ved at svede. 146 00:10:33,160 --> 00:10:35,080 Blodkarrene i huden udvidede sig 147 00:10:35,160 --> 00:10:37,920 for at frigive varme gennem øget cirkulation. 148 00:10:40,280 --> 00:10:44,520 Om eftermiddagen må Dragans blodcirkulation have kørt for fuldt drøn, 149 00:10:45,600 --> 00:10:49,880 og lige efter er hele hans hjerte-kar-system sandsynligvis kollapset. 150 00:10:49,960 --> 00:10:53,760 Måske omkring da, hvor Emily og jeg satte båden ud på søen. 151 00:10:57,840 --> 00:11:02,080 Da jeg senere lagde Emily i seng, var Dragan sikkert allerede død. 152 00:11:16,440 --> 00:11:18,920 Det var en god dag for mig og min datter. 153 00:11:19,600 --> 00:11:21,280 For Dragan var det hans sidste. 154 00:11:21,360 --> 00:11:22,280 LYKKE 155 00:11:22,360 --> 00:11:28,480 Det ironiske var, at han døde som et resultat af min bevidste fridag. 156 00:12:10,480 --> 00:12:12,840 Far, stå op! 157 00:12:14,320 --> 00:12:16,080 Stå nu op! 158 00:12:18,200 --> 00:12:19,840 Søen er der stadig! 159 00:12:28,320 --> 00:12:30,600 Se, en ravn. 160 00:12:32,160 --> 00:12:34,560 Ravnen vil have os til at spise morgenmad. 161 00:12:36,040 --> 00:12:38,760 -Kan vi svømme igen? -Svømme igen? 162 00:12:38,840 --> 00:12:40,400 -Ja. -Absolut. 163 00:12:40,480 --> 00:12:42,800 Selvfølgelig skal vi svømme igen. 164 00:12:42,880 --> 00:12:45,360 Hvad siger du til is til morgenmad? 165 00:12:45,440 --> 00:12:47,120 -Ja! -Men sig det ikke til mor. 166 00:13:13,480 --> 00:13:14,320 Så. 167 00:13:17,040 --> 00:13:19,560 Far, hvad er det for en mærkelig lugt? 168 00:13:27,200 --> 00:13:28,160 Ja, det… 169 00:13:29,280 --> 00:13:31,080 Det er mit arbejde i bagagerummet. 170 00:13:32,960 --> 00:13:34,720 Kan du få den væk? 171 00:13:38,160 --> 00:13:39,720 Det gør jeg senere, skat. 172 00:13:40,560 --> 00:13:41,560 Det lover jeg. 173 00:13:42,080 --> 00:13:44,240 -Indtil videre åbner vi vinduet. -Okay. 174 00:13:54,680 --> 00:13:58,480 UBESVAREDE OPKALD 175 00:13:59,040 --> 00:14:01,000 Hr. Diemel, Bregenz. 176 00:14:01,080 --> 00:14:04,040 Jeg bliver overvældet med opkald om Deres klient. 177 00:14:04,120 --> 00:14:07,760 Advokat, det er Toni. Ring straks tilbage. 178 00:14:08,760 --> 00:14:10,920 Hej, Björn. Det er Nicole igen. 179 00:14:11,000 --> 00:14:15,680 Vi kunne ikke tale frit sidste gang, men jeg har stadig nogle spørgsmål. 180 00:14:15,760 --> 00:14:18,200 Det er fru Thewes fra den lokale avis. 181 00:14:18,280 --> 00:14:21,760 Jeg vil gerne stille Dem spørgsmål om Dragan Sergowicz. 182 00:14:21,840 --> 00:14:25,880 Hvad er der galt med dig? Ring tilbage, eller du vil fortryde det! 183 00:14:26,520 --> 00:14:28,440 I hvert fald ikke med den tone. 184 00:14:37,360 --> 00:14:38,240 Hej! 185 00:14:40,200 --> 00:14:44,840 Var det godt? En, to, tre, og op! 186 00:14:44,920 --> 00:14:49,480 -Du er tung. Er du vokset? -Ja, jeg er voksen. 187 00:14:49,560 --> 00:14:50,920 -Hvordan gik det? -Godt. 188 00:14:51,480 --> 00:14:53,080 Ja? Var det godt? 189 00:14:53,160 --> 00:14:54,400 -Ja. -Hvor godt? 190 00:14:56,000 --> 00:15:00,080 Det var fantastisk. Vi badede, og der var fisk. Og en sort ravn. 191 00:15:00,160 --> 00:15:01,960 -Og kunne du lide det? -Ja. 192 00:15:02,480 --> 00:15:03,920 -Har du savnet mor? -Nej. 193 00:15:04,000 --> 00:15:05,920 -Var det fint at være alene med far? -Ja. 194 00:15:06,000 --> 00:15:07,560 -Vil du gøre det oftere? -Ja. 195 00:15:08,040 --> 00:15:11,880 -Virkelig? Vil du lege nu? -Ja, jeg skal lege. 196 00:15:11,960 --> 00:15:12,880 Okay. 197 00:15:16,600 --> 00:15:17,520 Tak. 198 00:15:21,640 --> 00:15:22,600 Kaffe? 199 00:15:26,040 --> 00:15:27,040 Ja, hvorfor ikke? 200 00:15:41,320 --> 00:15:45,160 Jeg havde aldrig før behøvet at bekymre mig om at bortskaffe et lig. 201 00:15:46,800 --> 00:15:49,440 Jeg ved, at Dragan havde gjort det meget. 202 00:15:49,520 --> 00:15:52,320 Men problemet var, at Dragan var problemet. 203 00:16:02,960 --> 00:16:04,760 Pis. Toni. 204 00:16:08,840 --> 00:16:09,840 Björn! 205 00:16:13,120 --> 00:16:14,040 Hej. 206 00:16:15,360 --> 00:16:17,840 -Tager du ikke telefonen længere? -Jo da. 207 00:16:18,680 --> 00:16:22,680 Men du forstår sikkert, at jeg har meget at se til lige nu. 208 00:16:27,560 --> 00:16:28,800 Tyson! 209 00:16:29,440 --> 00:16:30,480 Hvad fanden? 210 00:16:31,120 --> 00:16:34,560 Tror du ikke, vi har travlt? Vi har brug for Dragan. 211 00:16:34,640 --> 00:16:35,960 Hvor er han? 212 00:16:36,040 --> 00:16:39,040 Det er mit job ikke at sige det til nogen. 213 00:16:40,520 --> 00:16:41,560 Okay. 214 00:16:43,400 --> 00:16:44,760 Men gik det godt? 215 00:16:45,760 --> 00:16:47,600 Ja. Han er et sikkert sted. 216 00:16:49,960 --> 00:16:54,440 -Ingen instrukser til os? -Nej. Alt vil ske som aftalt. 217 00:16:54,520 --> 00:16:57,360 Der er krig. Boris er tosset, og du chiller bare. 218 00:16:57,440 --> 00:17:00,080 Ingen chiller. Dragan er forsigtig. 219 00:17:01,440 --> 00:17:03,960 Heldigvis. Kan du gøre noget ved din hund? 220 00:17:04,040 --> 00:17:07,840 Sig, at Boris er vred, fordi hans mand blev dræbt. Vi må reagere. 221 00:17:07,920 --> 00:17:11,040 Okay, men jeg kan jo ikke give ham et ultimatum, vel? 222 00:17:11,520 --> 00:17:14,000 Men jeg fortæller ham gerne, at det haster. 223 00:17:14,080 --> 00:17:16,880 -Okay? -Sig, at lokummet brænder hernede. 224 00:17:18,000 --> 00:17:19,360 Hvad lugter så dårligt? 225 00:17:33,720 --> 00:17:38,520 Grillkød fra weekenden. Jeg glemte at tage det ud. Og så i den her varme. 226 00:17:39,640 --> 00:17:40,600 Vil du have noget? 227 00:17:42,920 --> 00:17:45,960 Hvad er der galt med dig? Smid det lort ud! 228 00:17:48,160 --> 00:17:50,280 Hvad tror du, jeg var ved at gøre? 229 00:17:52,040 --> 00:17:53,320 Hvordan gik weekenden? 230 00:17:57,840 --> 00:17:59,400 Med din datter, Emily? 231 00:18:01,400 --> 00:18:04,200 -God. Stille og rolig. -Ja? 232 00:18:06,040 --> 00:18:07,040 Dejligt. 233 00:18:22,240 --> 00:18:23,120 Fuck. 234 00:18:30,320 --> 00:18:33,600 Toni havde ret. Kødet skulle væk. 235 00:19:23,960 --> 00:19:25,000 Klamt. 236 00:19:33,560 --> 00:19:37,640 Jo klarere såvel sind som næse blev, jo tydeligere blev det mig klart, 237 00:19:37,720 --> 00:19:40,640 at liget skulle forsvinde helt. 238 00:19:48,720 --> 00:19:50,320 En kvalmende erkendelse. 239 00:19:50,400 --> 00:19:52,480 Men det lod sig ikke ændre. 240 00:19:53,320 --> 00:19:56,680 Det mord skulle lægges bag mig snarest muligt. 241 00:19:59,800 --> 00:20:03,280 Det første skridt var at få det fede svin ud af bagagerummet. 242 00:22:11,560 --> 00:22:15,160 Selv den længste sti begynder med et lille skridt. 243 00:22:17,000 --> 00:22:19,440 Men hvis du tager hvert skridt bevidst, 244 00:22:20,680 --> 00:22:25,200 vil du ikke være udmattet til sidst, snarere lettet. 245 00:22:26,560 --> 00:22:32,360 Med hvert skridt skal De fokusere på, hvad der definerer det skridt. 246 00:22:34,680 --> 00:22:36,960 Træk vejret dybt ind, 247 00:22:38,800 --> 00:22:40,120 og ånd ud. 248 00:22:42,520 --> 00:22:43,880 Træk vejret ind… 249 00:22:46,360 --> 00:22:47,840 …og ånd ud. 250 00:23:00,600 --> 00:23:04,080 Åndedrættet er det centrale redskab til mindfulness. 251 00:23:06,600 --> 00:23:12,360 Hvis vi fokuserer på det, kan vi reducere påvirkningen af negative følelser. 252 00:23:16,600 --> 00:23:20,000 Observer hensigten bag det, De har i sinde at gøre. 253 00:23:21,040 --> 00:23:26,840 Udfør dernæst handlingen roligt og koncentreret. 254 00:24:13,280 --> 00:24:14,120 Pis. 255 00:24:16,400 --> 00:24:17,400 Tommelfingeren. 256 00:24:33,720 --> 00:24:37,440 Jeg havde brug for Dragans tommelfinger for at holde ham i live. 257 00:24:37,520 --> 00:24:39,080 Hans tommelfinger var seglet, 258 00:24:39,160 --> 00:24:42,400 hvormed han underskrev vigtige beskeder til sine ansatte. 259 00:24:43,760 --> 00:24:45,200 UAFHÆNGIG - AKTION 260 00:24:57,200 --> 00:24:58,920 Pyt med ringfingeren, 261 00:24:59,000 --> 00:25:02,880 men jeg ville ikke efterlade spor på gerningsstedet. 262 00:25:05,600 --> 00:25:07,600 Jeg elsker orden. 263 00:25:10,280 --> 00:25:12,520 Jeg ville være sluppet af med sporene, 264 00:25:12,600 --> 00:25:15,640 selvom jeg ikke frygtede juridiske konsekvenser. 265 00:25:24,760 --> 00:25:27,240 Overvågningsoptagelser fra søen. Fra båden. 266 00:25:32,800 --> 00:25:34,120 Hvorfor forlod I stedet? 267 00:25:34,200 --> 00:25:38,240 Da Diemel kørte, var der intet at filme. Der er stille. 268 00:25:40,760 --> 00:25:41,760 Jeg tager et kig. 269 00:25:45,680 --> 00:25:47,440 Okay. Farvel. 270 00:26:46,520 --> 00:26:50,440 TINI - BABYSITTER - NY BESKED 271 00:26:51,240 --> 00:26:55,840 HVORNÅR KOMMER DE HJEM? BENNI SAVNER DEM, OG JEG MÅ GÅ! 272 00:27:02,200 --> 00:27:06,440 Hvor er du, Dragan Sergowicz? 273 00:27:10,160 --> 00:27:12,120 Jeg var åbenbart en morder nu. 274 00:27:12,840 --> 00:27:14,160 Ved at undlade at handle. 275 00:27:14,880 --> 00:27:18,120 Jeg lyttede til min samvittighed. Hvad havde den at sige? 276 00:27:23,240 --> 00:27:24,960 Jeg lyttede længe. 277 00:27:29,320 --> 00:27:30,360 Næ. 278 00:27:30,440 --> 00:27:33,120 Jeg havde åbenbart intet problem med det. 279 00:27:33,200 --> 00:27:36,920 Ved at undlade at handle gjorde jeg noget godt for mig selv og Emily. 280 00:27:37,000 --> 00:27:40,360 Moralsk set var det nok prisværdigt. 281 00:27:41,280 --> 00:27:43,240 Jeg beskyttede min tidsø. 282 00:27:43,840 --> 00:27:48,440 Jeg holdt mit løfte til Katharina om at holde Emily væk fra Dragans verden. 283 00:27:49,320 --> 00:27:50,760 Og som tingene så ud, 284 00:27:50,840 --> 00:27:56,160 behøvede jeg ikke at være bekymret for, om Dragan igen forstyrrede min tidsø. 285 00:28:48,400 --> 00:28:49,320 Pis! 286 00:30:14,840 --> 00:30:19,840 Undertekster af: Karen Dyrholm