1 00:00:26,200 --> 00:00:29,200 MINDFULNESS PENTRU ASASINI 2 00:00:29,280 --> 00:00:31,520 Vă omor! Vă omor pe toți! 3 00:00:33,360 --> 00:00:34,560 N-ați văzut nimic! 4 00:00:41,760 --> 00:00:43,320 El e Dragan Sergowicz. 5 00:00:43,400 --> 00:00:45,920 S-a ascuns imediat după crimă. 6 00:00:46,680 --> 00:00:49,520 Iată o listă cu toate locurile unde credem 7 00:00:50,000 --> 00:00:51,680 că ar putea fi. 8 00:00:51,760 --> 00:00:55,520 Proprietățile sale, sedii de companie, adăposturi și altele. 9 00:00:56,360 --> 00:00:57,960 El e Björn Diemel. 10 00:00:59,320 --> 00:01:00,520 Avocatul lui. 11 00:01:02,200 --> 00:01:04,640 Persoana căutată probabil îl va contacta. 12 00:01:04,720 --> 00:01:07,000 Mă duc la vila de la lacul Bradower. 13 00:01:08,320 --> 00:01:11,760 Lași costumul de baie acasă. Te duci la firma de avocatură. 14 00:01:19,840 --> 00:01:21,440 Da? Ce e, Möller? 15 00:01:21,520 --> 00:01:25,920 În legătură cu Björn Diemel. Nu vreau să fie o situație jenantă. 16 00:01:27,040 --> 00:01:28,960 Nu e un conflict de interese. 17 00:01:29,040 --> 00:01:30,560 Doar am studiat împreună. 18 00:01:31,240 --> 00:01:34,240 Îl căutăm pe Dragan Sergowicz, nu pe Björn Diemel. 19 00:01:35,240 --> 00:01:36,320 Da. 20 00:01:37,080 --> 00:01:38,040 Am înțeles. 21 00:01:47,280 --> 00:01:48,720 E totul în regulă, tată? 22 00:01:50,560 --> 00:01:51,640 Totul e în regulă. 23 00:01:54,160 --> 00:01:58,520 - Ce zici de o surpriză? - Da! Ador surprizele. 24 00:01:58,600 --> 00:02:01,400 Atunci, trebuie să închizi ochii. 25 00:02:01,480 --> 00:02:05,760 Apoi, voi spune cuvintele magice, iar tu vei primi surpriza promisă. 26 00:02:15,200 --> 00:02:16,120 Ai grijă! 27 00:02:16,680 --> 00:02:18,520 Surpriză! 28 00:02:19,280 --> 00:02:20,800 Deschide ochii! 29 00:02:20,880 --> 00:02:22,800 Tată, cuvintele magice! 30 00:02:23,440 --> 00:02:24,680 Bine. 31 00:02:24,760 --> 00:02:28,400 Hocus pocus, înghețată, cu vanilie sau ciocolată! 32 00:02:31,760 --> 00:02:35,080 Poți încerca orice aromă vrei. Bine? 33 00:02:35,720 --> 00:02:38,200 Tata revine în curând. Bine, scumpo? Pa! 34 00:02:48,560 --> 00:02:50,800 „Hocus pocus”. Ce prostie e asta? 35 00:02:51,800 --> 00:02:54,360 Parcă nu amestecai familia și afacerile. 36 00:02:54,960 --> 00:02:56,600 Sau te-ai răzgândit? 37 00:02:56,680 --> 00:02:57,560 Nu. 38 00:03:00,560 --> 00:03:01,480 Bine. 39 00:03:02,680 --> 00:03:04,960 Îți mulțumesc pentru ajutor, prietene. 40 00:03:05,040 --> 00:03:06,480 Mă va ajuta să dispar. 41 00:03:06,560 --> 00:03:10,920 Apoi, vă va anunța pe tine și pe ceilalți cum să vă ocupați de afacere. Da? 42 00:03:11,000 --> 00:03:13,320 Asigură-te că urcă și micuța! 43 00:03:15,400 --> 00:03:18,880 Ceva în mine se opunea vehement s-o urc pe Emily 44 00:03:18,960 --> 00:03:21,800 în aceeași mașină cu psihopatul ăsta. 45 00:03:25,800 --> 00:03:26,640 Șefu'! 46 00:03:27,480 --> 00:03:29,360 Ai nevoie de apă? 47 00:03:29,440 --> 00:03:31,640 E o călătorie scurtă. Hai, închide-l! 48 00:03:32,760 --> 00:03:33,720 Închide-l! 49 00:03:46,000 --> 00:03:48,120 Cum mă așteptam, n-am ajuns departe. 50 00:03:48,200 --> 00:03:52,120 Dar, în starea mea conștientă, aveam un ritm cardiac de 30, 51 00:03:52,200 --> 00:03:56,280 așa că am perceput oprirea inopinată ca pe un exercițiu legal. 52 00:04:04,960 --> 00:04:07,400 - Dle Diemel! - Aripioare de pui, vă rog! 53 00:04:08,040 --> 00:04:10,160 Nu, eu dau comenzile. 54 00:04:11,320 --> 00:04:13,720 Coborâți, vă rog! Verificăm vehiculul. 55 00:04:15,720 --> 00:04:19,880 Verificările sunt permise doar pe drumurile publice. 56 00:04:20,440 --> 00:04:24,600 Dar sunteți pe rampa din parcare, deci suntem într-o clădire privată. 57 00:04:25,520 --> 00:04:29,600 Mă puteți scuti de întocmirea unei plângeri disciplinare împotriva dv. 58 00:04:29,680 --> 00:04:31,040 spunându-mi ce doriți. 59 00:04:32,320 --> 00:04:33,360 Bine. 60 00:04:34,080 --> 00:04:36,040 L-ați văzut pe Dragan Sergowicz? 61 00:04:37,760 --> 00:04:39,120 Da, e în portbagaj. 62 00:04:43,320 --> 00:04:44,160 Da? 63 00:04:44,240 --> 00:04:46,640 Nu are loc în față cu fiica mea. 64 00:04:49,840 --> 00:04:54,480 Da, dar scaunul pentru copii ar trebui pus în spate. 65 00:04:54,560 --> 00:04:59,400 Nu, nu există vreo lege care să prevadă că fata mea trebuie să stea în spate. 66 00:04:59,480 --> 00:05:01,560 Poți pune scaunul de copii în față, 67 00:05:01,640 --> 00:05:05,160 cât timp airbagul pasagerului nu e un pericol pentru copil, 68 00:05:05,240 --> 00:05:07,760 cum ar fi în cazul unei scoici. 69 00:05:07,840 --> 00:05:09,120 Asta nu e scoică. 70 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 Aveți copii? 71 00:05:12,200 --> 00:05:14,800 - Voiam să știu dacă… - Știți ce vreau eu? 72 00:05:15,680 --> 00:05:17,640 Să-mi petrec timpul cu fiica mea. 73 00:05:18,120 --> 00:05:20,600 Să fiu lăsat în pace de cine nu știe legea. 74 00:05:20,680 --> 00:05:22,240 Și niște aripioare de pui. 75 00:05:22,320 --> 00:05:26,080 E clar că nu primesc așa ceva de la dv. O zi bună! 76 00:05:27,600 --> 00:05:29,200 Hai să mâncăm, bine? 77 00:05:55,000 --> 00:05:57,040 Uite ce drăguț e, tati! 78 00:05:57,560 --> 00:05:58,640 Ce moale e! 79 00:05:59,760 --> 00:06:01,240 Ce moale e! 80 00:06:03,320 --> 00:06:04,200 Grozav! 81 00:06:05,200 --> 00:06:06,200 Grozav! 82 00:06:07,560 --> 00:06:09,800 Plec în vacanță cu tata. 83 00:06:09,880 --> 00:06:12,080 Plec în vacanță cu tata. 84 00:06:12,160 --> 00:06:14,440 Tata e cel mai bun tati din lume. 85 00:06:14,920 --> 00:06:17,360 Tata e cel mai bun tati din lume. 86 00:06:19,120 --> 00:06:20,360 Bună, dră Egmann! 87 00:06:20,440 --> 00:06:24,080 - Bună, Björn! Ce mai faci? - Bine. 88 00:06:24,160 --> 00:06:26,640 Dar sunt pe drum cu fiica mea. 89 00:06:26,720 --> 00:06:29,240 I-am spus colegului tău tot ce nu știu. 90 00:06:29,320 --> 00:06:30,800 Promit să nu te țin mult. 91 00:06:30,880 --> 00:06:34,360 Dacă ajungi să vorbești cu clientul tău preferat azi, 92 00:06:34,440 --> 00:06:39,040 te rog, spune-i că n-am mai avut niciodată un caz de crimă așa de ușor. 93 00:06:39,120 --> 00:06:42,320 - Nu știu despre ce vorbești. - Nu de asta te-ai dus? 94 00:06:43,480 --> 00:06:47,640 Nu. Am fost la birou pentru că fata mea voia să ne jucăm de-a avocații. 95 00:06:47,720 --> 00:06:49,600 Tată, doar coloram. 96 00:06:50,160 --> 00:06:51,920 Cum te joci de-a avocații? 97 00:06:52,000 --> 00:06:54,920 Încurcând anchete și mințindu-ți cunoștințele? 98 00:06:55,560 --> 00:06:59,800 Nicole, e și Emmi cu mine. Cum am spus, ne poate auzi. 99 00:06:59,880 --> 00:07:00,960 Bună, Nicole! 100 00:07:02,360 --> 00:07:03,760 Bună, Emily! 101 00:07:05,440 --> 00:07:08,600 Spune-i să se predea, bine? 102 00:07:09,280 --> 00:07:12,880 - Ne-ar scuti de probleme. - Bine. Scuze pentru probleme. 103 00:07:12,960 --> 00:07:15,160 Eu și Emily încercăm să le evităm. 104 00:07:16,240 --> 00:07:17,640 Bine, mai vorbim! 105 00:07:17,720 --> 00:07:18,760 - Björn? - Ciao! 106 00:07:22,680 --> 00:07:24,840 Tată, când ajungem? 107 00:07:26,240 --> 00:07:27,120 În curând. 108 00:07:28,000 --> 00:07:30,160 - Acum? - Da, în curând. 109 00:07:30,240 --> 00:07:31,080 Acum? 110 00:07:31,160 --> 00:07:32,720 - În curând. - Acum? 111 00:07:33,400 --> 00:07:36,560 Și am ajuns. 112 00:07:36,640 --> 00:07:37,920 Ura! 113 00:07:59,560 --> 00:08:00,880 - Am ajuns. - Ura! 114 00:08:05,040 --> 00:08:06,840 Tată, ce se aude? 115 00:08:07,720 --> 00:08:09,200 E lucrul lui tati. 116 00:08:09,800 --> 00:08:12,000 Tata are ceva de lucru în portbagaj. 117 00:08:12,080 --> 00:08:14,800 Tată, lucrul nu e bun. 118 00:08:14,880 --> 00:08:18,880 Întâi o insulă temporală, apoi lucrul. Haide! 119 00:08:19,480 --> 00:08:20,800 Haide, tată! 120 00:08:26,440 --> 00:08:28,200 Întâi insula, apoi lucrul. 121 00:08:28,280 --> 00:08:30,440 Tată! Vino încoace! 122 00:08:34,160 --> 00:08:36,640 Tata e cel mai bun tati din lume. 123 00:08:37,640 --> 00:08:40,640 Alo? Alo! 124 00:08:41,240 --> 00:08:42,240 Alo! Avocatule! 125 00:08:42,320 --> 00:08:43,960 Haide, tată! 126 00:08:48,680 --> 00:08:54,480 Stresul pe care ni-l provocăm vine dintr-o viziune deformată a libertății. 127 00:08:55,840 --> 00:09:00,080 Libertatea nu înseamnă să poți face ce vrei. 128 00:09:01,960 --> 00:09:03,640 De ce nu? 129 00:09:03,720 --> 00:09:07,360 Presupunerea că trebuie mereu să facem ceva 130 00:09:07,440 --> 00:09:09,600 e principala cauză a stresului. 131 00:09:10,520 --> 00:09:12,240 Doar după ce interiorizezi 132 00:09:12,320 --> 00:09:16,240 că nu e nevoie să faci ce nu vrei să faci… 133 00:09:18,520 --> 00:09:20,040 Doar atunci ești liber. 134 00:09:21,120 --> 00:09:22,280 Tată! 135 00:09:23,000 --> 00:09:25,120 Vino încoace! 136 00:09:25,200 --> 00:09:28,880 A trebuit să merg la un seminar de conștientizare ca să înțeleg 137 00:09:28,960 --> 00:09:31,960 un lucru pe care fiica mea îl intuise singură. 138 00:09:32,800 --> 00:09:37,040 Că trebuie să-ți aperi insula temporală de orice intrus. 139 00:09:37,120 --> 00:09:38,760 - Avocatule! - Tată! 140 00:09:38,840 --> 00:09:39,680 Deschide! 141 00:09:39,760 --> 00:09:41,200 Vino acum! 142 00:09:43,200 --> 00:09:45,240 Nu e nevoie să fac ce nu vreau. 143 00:09:45,800 --> 00:09:47,640 - Tată! - Sunt liber. 144 00:09:53,080 --> 00:09:54,720 Alo! 145 00:09:54,800 --> 00:09:58,600 Ura! Da! 146 00:10:00,000 --> 00:10:01,280 Haide, tată! 147 00:10:05,960 --> 00:10:10,160 Tot restul zilei, portbagajul cu Dragan a fost la ani-lumină distanță. 148 00:10:13,160 --> 00:10:15,760 În timp ce o dădeam pe Emily cu cremă solară, 149 00:10:15,840 --> 00:10:20,040 în portbagajul lui Dragan erau vreo 57,3 grade Celsius. 150 00:10:22,040 --> 00:10:24,880 După o oră, în portbagaj s-a făcut și mai cald. 151 00:10:24,960 --> 00:10:30,360 Iar Dragan ar fi încercat să-și mențină temperatura stabilă prin transpirație. 152 00:10:33,280 --> 00:10:35,080 Vasele de sânge i s-au lărgit 153 00:10:35,160 --> 00:10:37,920 pentru a elibera căldura prin intensificarea circulației. 154 00:10:40,280 --> 00:10:44,520 Până după-amiază, circulația lui Dragan sigur mergea la maximum 155 00:10:45,600 --> 00:10:49,440 și, imediat după aceea, tot sistemul cardiovascular a cedat. 156 00:10:49,960 --> 00:10:53,760 Probabil cam în momentul când eu și Emily am trimis barca pe lac. 157 00:10:57,840 --> 00:11:02,080 Când am culcat-o pe Emily, probabil că Dragan era deja mort. 158 00:11:16,440 --> 00:11:18,920 O zi grozavă pentru mine și fiica mea. 159 00:11:19,600 --> 00:11:21,320 Pentru Dragan, a fost ultima. 160 00:11:21,400 --> 00:11:22,280 FERICIRE 161 00:11:22,360 --> 00:11:28,480 Ironia era că a murit de epuizare ca rezultat al zilei mele de relaxare. 162 00:12:10,480 --> 00:12:12,840 Tată, trezirea! 163 00:12:14,320 --> 00:12:16,080 Tată, trezirea! 164 00:12:18,200 --> 00:12:19,840 Lacul încă e acolo! 165 00:12:28,320 --> 00:12:30,120 Uite, tată, un corb. 166 00:12:32,160 --> 00:12:34,560 Corbul vrea să luăm micul-dejun. 167 00:12:36,040 --> 00:12:38,760 - Putem să înotăm din nou? - Să înotăm din nou? 168 00:12:38,840 --> 00:12:40,400 - Da. - Absolut. 169 00:12:40,480 --> 00:12:42,800 Sigur că înotăm din nou. 170 00:12:42,880 --> 00:12:45,360 Ce zici de înghețată la micul-dejun? 171 00:12:45,440 --> 00:12:47,120 - Da! - Dar nu-i spune mamei! 172 00:13:13,480 --> 00:13:14,320 Bine. 173 00:13:17,040 --> 00:13:19,560 Tată, ce e mirosul ăsta ciudat? 174 00:13:27,200 --> 00:13:28,160 Da, e… 175 00:13:29,400 --> 00:13:31,240 de la lucrul meu din portbagaj. 176 00:13:32,960 --> 00:13:34,720 Poți să scapi de el? 177 00:13:38,160 --> 00:13:39,720 Mai târziu, scumpo. 178 00:13:40,560 --> 00:13:41,560 Promit. 179 00:13:42,080 --> 00:13:44,240 - Momentan, deschidem geamul. - Bine. 180 00:13:54,680 --> 00:13:58,480 APELURI PIERDUTE - FIRMĂ, DR. DRESEN, TONI, NECUNOSCUT, NICOLE 181 00:13:59,040 --> 00:14:01,000 Dle Diemel, Bregenz la telefon. 182 00:14:01,080 --> 00:14:04,040 Sunt copleșită cu apeluri despre clientul dumitale. 183 00:14:04,120 --> 00:14:07,760 Salut, avocatule, sunt Toni. Sună-mă imediat înapoi! 184 00:14:08,760 --> 00:14:10,920 Bună, Björn! Tot Nicole. 185 00:14:11,000 --> 00:14:15,680 Data trecută n-am putut vorbi pe îndelete. Dar mai am câteva întrebări. 186 00:14:15,760 --> 00:14:18,200 Sunt dra Thewes de la ziarul local. 187 00:14:18,280 --> 00:14:21,760 Aș vrea să vă pun câteva întrebări despre Dragan Sergowicz. 188 00:14:21,840 --> 00:14:25,880 Ce e cu tine? Sună-mă sau vei regreta! 189 00:14:26,520 --> 00:14:28,440 Nu te sun dacă-mi vorbești așa. 190 00:14:37,360 --> 00:14:38,240 Bună! 191 00:14:40,200 --> 00:14:44,840 Deci? Bună! Unu, doi, trei și sus! 192 00:14:44,920 --> 00:14:47,520 Ești grea. Ai mai crescut? 193 00:14:47,600 --> 00:14:49,520 Da, am crescut. 194 00:14:49,600 --> 00:14:50,920 - Cum a fost? - Bine. 195 00:14:51,480 --> 00:14:53,080 Da? A fost bine? 196 00:14:53,160 --> 00:14:54,400 - Da. - Cât de bine? 197 00:14:56,000 --> 00:14:58,800 A fost grozav. Am înotat și am văzut pești. 198 00:14:58,880 --> 00:15:00,080 Și un corb negru. 199 00:15:00,160 --> 00:15:01,960 - Ți-a plăcut? - Da. 200 00:15:02,480 --> 00:15:03,920 - Ți-a lipsit mama? - Nu. 201 00:15:04,000 --> 00:15:05,920 - A fost bine doar cu tata? - Da. 202 00:15:06,000 --> 00:15:07,360 - Vrei mai des? - Da. 203 00:15:08,040 --> 00:15:11,880 - Serios? Vrei să te joci? - Da, mă duc să mă joc. 204 00:15:11,960 --> 00:15:12,880 Bine. 205 00:15:16,600 --> 00:15:17,520 Mersi. 206 00:15:21,640 --> 00:15:22,600 Vrei o cafea? 207 00:15:26,040 --> 00:15:27,040 Da, de ce nu? 208 00:15:41,440 --> 00:15:45,160 Niciodată nu a trebuit să mă descotorosesc de un cadavru. 209 00:15:46,800 --> 00:15:49,440 Știu că Dragan făcuse des asta. 210 00:15:49,520 --> 00:15:52,320 Problema era că Dragan era problema. 211 00:16:02,960 --> 00:16:04,760 Drace! Toni! 212 00:16:08,840 --> 00:16:09,840 Björn! 213 00:16:13,120 --> 00:16:14,040 Salut! 214 00:16:15,360 --> 00:16:17,840 - Nu mai răspunzi la telefon? - Ba da. 215 00:16:18,680 --> 00:16:22,680 Dar sunt sigur că înțelegi că am multe pe cap acum. 216 00:16:27,560 --> 00:16:28,800 Tyson! 217 00:16:29,440 --> 00:16:30,480 Ce naiba? 218 00:16:31,120 --> 00:16:34,560 Crezi că n-avem nimic de făcut? De asta e nevoie de Dragan. 219 00:16:34,640 --> 00:16:35,960 Deci, unde este? 220 00:16:36,040 --> 00:16:39,040 Sincer, Toni, e treaba mea să nu spun nimănui. 221 00:16:40,520 --> 00:16:41,560 Bine. 222 00:16:43,400 --> 00:16:44,760 Dar a mers bine? 223 00:16:45,760 --> 00:16:47,600 Da. E într-un loc sigur. 224 00:16:49,960 --> 00:16:54,600 - Fără instrucțiuni? Nimic de transmis? - Nu. Totul va merge conform planului. 225 00:16:54,680 --> 00:16:57,360 E război. Boris e supărat, iar tu te relaxezi. 226 00:16:57,440 --> 00:17:00,080 Nimeni nu se relaxează. Dragan e atent. 227 00:17:01,440 --> 00:17:03,960 Din fericire. Toni, faci ceva cu câinele? 228 00:17:04,040 --> 00:17:07,840 Boris e supărat că i-a fost ucis omul. Trebuie să reacționăm. 229 00:17:07,920 --> 00:17:11,040 Bine, dar nu-i pot da un ultimatum, nu-i așa? 230 00:17:11,520 --> 00:17:14,000 Dar îi voi transmite cu drag că e urgent. 231 00:17:14,080 --> 00:17:16,880 - Bine? - Spune-i că se petrec multe aici! 232 00:17:18,000 --> 00:17:19,360 Ce miroase așa de urât? 233 00:17:33,720 --> 00:17:38,520 Carnea pentru grătar s-a stricat. Am uitat s-o arunc. Pe căldura asta. 234 00:17:39,760 --> 00:17:40,600 Vrei și tu? 235 00:17:42,920 --> 00:17:45,960 Ce e cu tine? Aruncă gunoiul ăla! 236 00:17:48,160 --> 00:17:49,920 Ce crezi că voiam să fac? 237 00:17:52,080 --> 00:17:53,400 Cum a fost în weekend? 238 00:17:57,840 --> 00:17:59,280 Cu fiica ta, Emily? 239 00:18:01,400 --> 00:18:04,200 - Bine. Foarte plăcut. - Da? 240 00:18:06,040 --> 00:18:07,040 Drăguț. 241 00:18:22,240 --> 00:18:23,120 Futu-i! 242 00:18:30,320 --> 00:18:33,600 Toni avea dreptate. Carnea trebuia să dispară. 243 00:19:23,960 --> 00:19:25,000 Dezgustător! 244 00:19:33,560 --> 00:19:37,640 Cu cât mi se limpezeau mintea și nasul, cu atât devenea mai clar 245 00:19:37,720 --> 00:19:40,640 că trebuia să mă descotorosesc de el cu totul. 246 00:19:48,720 --> 00:19:50,320 O realizare revoltătoare. 247 00:19:50,400 --> 00:19:52,480 Dar ce-i făcut e bun făcut. 248 00:19:53,320 --> 00:19:56,680 Voiam să uit de crima asta cât mai curând posibil. 249 00:19:59,800 --> 00:20:03,360 Primul pas era să-l scot pe grăsanul nenorocit din portbagaj. 250 00:22:11,560 --> 00:22:15,160 Până și cel mai lung drum începe cu un pas mic. 251 00:22:17,000 --> 00:22:19,440 Dar, dacă faci conștient fiecare pas, 252 00:22:20,680 --> 00:22:23,400 nu vei fi epuizat la sfârșit. 253 00:22:23,480 --> 00:22:25,200 Vei fi ușurat. 254 00:22:26,560 --> 00:22:32,360 Cu fiecare pas, concentrează-te pe ce definește acel pas! 255 00:22:34,680 --> 00:22:36,960 Acum inspiri adânc 256 00:22:38,800 --> 00:22:40,120 și expiri. 257 00:22:42,520 --> 00:22:43,880 Inspiri… 258 00:22:46,360 --> 00:22:47,840 și expiri. 259 00:23:00,600 --> 00:23:04,080 Respirația este unealta principală a conștientizării. 260 00:23:06,600 --> 00:23:12,360 Dacă ne concentrăm pe asta, putem reduce influența emoțiilor negative. 261 00:23:16,600 --> 00:23:20,280 Observi intenția din spatele acțiunii pe care urmează s-o faci. 262 00:23:21,040 --> 00:23:26,840 Apoi execuți acțiunea cu calm și cu concentrare. 263 00:24:13,280 --> 00:24:14,120 Drace! 264 00:24:16,400 --> 00:24:17,400 Degetul mare. 265 00:24:33,880 --> 00:24:37,440 Aveam nevoie de degetul lui Dragan ca să-l țin în viață. 266 00:24:37,520 --> 00:24:39,080 Degetul mare era ștampila 267 00:24:39,160 --> 00:24:42,400 cu care semna mesajele importante către angajați. 268 00:24:43,760 --> 00:24:45,200 INDEPENDENT - ACȚIUNE 269 00:24:57,200 --> 00:24:58,920 Nu-mi trebuia degetul inelar. 270 00:24:59,000 --> 00:25:02,880 Dar nu voiam să las o pistă la locul crimei. 271 00:25:05,600 --> 00:25:07,600 Mie îmi place ordinea. 272 00:25:10,280 --> 00:25:12,200 Aș fi scăpat de orice urmă, 273 00:25:12,280 --> 00:25:15,640 chiar dacă nu m-aș fi temut de consecințele legale. 274 00:25:24,840 --> 00:25:27,240 Înregistrări de la lac. De pe barcă. 275 00:25:32,920 --> 00:25:34,080 De ce ați plecat? 276 00:25:34,160 --> 00:25:37,160 După ce a plecat Diemel, nu mai era nimic de filmat. 277 00:25:37,240 --> 00:25:38,240 Nu e nimic acolo. 278 00:25:40,760 --> 00:25:41,760 Mă uit oricum. 279 00:25:45,680 --> 00:25:47,440 Bine. La revedere! 280 00:26:46,520 --> 00:26:50,440 TINI - BONĂ MESAJ NOU 281 00:26:51,240 --> 00:26:55,840 CÂND VENIȚI ACASĂ? LUI BENNI ÎI E DOR DE DV. ȘI TREBUIE SĂ PLEC! 282 00:27:02,200 --> 00:27:06,440 Unde ești, Dragan Sergowicz? 283 00:27:10,160 --> 00:27:12,120 Evident, devenisem criminal. 284 00:27:12,960 --> 00:27:14,280 Fiindcă nu acționasem. 285 00:27:15,000 --> 00:27:18,120 Mi-am ascultat conștiința, ca să văd ce avea de spus. 286 00:27:23,240 --> 00:27:24,960 Am ascultat o vreme. 287 00:27:29,320 --> 00:27:30,360 Nu. 288 00:27:30,440 --> 00:27:33,240 Nu, se pare că nu consideram că era o problemă. 289 00:27:33,320 --> 00:27:36,920 Fiindcă nu acționasem, făcusem ceva bun pentru mine și Emily. 290 00:27:37,000 --> 00:27:40,040 Deci, moral vorbind, probabil fusese ceva lăudabil. 291 00:27:41,280 --> 00:27:43,240 Mi-am protejat insula temporală. 292 00:27:43,840 --> 00:27:48,440 Mi-am ținut promisiunea față de Katharina, mi-am ținut fata departe de Dragan. 293 00:27:49,320 --> 00:27:50,760 Și, din ce se preconiza, 294 00:27:50,840 --> 00:27:56,160 măcar n-aveam să-mi mai fac griji că Dragan avea să mă deranjeze. 295 00:28:48,400 --> 00:28:49,320 Băga-mi-aș! 296 00:30:14,840 --> 00:30:19,840 Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă