1 00:00:19,960 --> 00:00:21,560 AΣΤΥΝΟΜΙA 2 00:00:41,680 --> 00:00:42,600 Γαμώτο. 3 00:00:45,440 --> 00:00:47,880 Έφοδος αστυνομίας! 4 00:00:54,760 --> 00:01:00,480 ΕΝΣΥΝΕΙΔΗΤΟΣ ΦΟΝΟΣ 5 00:01:22,720 --> 00:01:24,160 Αγάπη μου, πώς είσαι; 6 00:01:24,960 --> 00:01:25,800 Γεια, μπαμπά. 7 00:01:25,880 --> 00:01:29,360 Παίζω χρονονήσο και φτιάχνω το κάστρο μας από άμμο. 8 00:01:29,440 --> 00:01:30,560 Χρονονήσο; 9 00:01:33,920 --> 00:01:36,640 Ζήλευα την ικανότητα ενός παιδιού 10 00:01:36,720 --> 00:01:39,720 μέσα από το παιχνίδι να ξαναζεί τις όμορφες στιγμές. 11 00:01:56,480 --> 00:01:58,480 Και ζήλευα που στις σκέψεις της 12 00:01:58,560 --> 00:02:02,880 δεν υπήρχαν αλυσοπρίονα και αλεστές που να διακόπτουν το παιχνίδι της. 13 00:02:02,960 --> 00:02:03,880 Λείπει η μαμά; 14 00:02:04,720 --> 00:02:06,200 Σήμερα είμαι εδώ μόνη. 15 00:02:08,200 --> 00:02:09,160 Μάλιστα. 16 00:02:10,720 --> 00:02:11,840 Σοβαρά; 17 00:02:14,680 --> 00:02:15,720 Αλήθεια; 18 00:02:17,440 --> 00:02:18,280 Σε ξεγέλασα! 19 00:02:20,960 --> 00:02:25,440 Ακόμα δεν έχουμε νέα από 25 νηπιαγωγεία. Πέντε μας απέρριψαν ευθέως. 20 00:02:26,800 --> 00:02:30,000 -Η προθεσμία δεν έχει περάσει. -Είναι σε τρεις μέρες. 21 00:02:30,080 --> 00:02:33,240 Το τελευταίο για το οποίο είχα ελπίδα έστειλε αυτό. 22 00:02:36,520 --> 00:02:37,760 ΘΕΜΑ: ΑΠΟΡΡΙΨΗ 23 00:02:37,840 --> 00:02:41,760 "Αγαπητή κα Ντίμελ, δυστυχώς δεν θα προσφέρουμε θέση στην κόρη σας. 24 00:02:41,840 --> 00:02:46,160 Καθοριστικός παράγοντας στάθηκε η απειλή του συζύγου σας να μας διώξει, 25 00:02:46,240 --> 00:02:49,480 καθώς ο πελάτης του ήθελε να μετατρέψει το νηπιαγωγείο 26 00:02:49,560 --> 00:02:50,880 σε μπορντέλο". 27 00:02:55,240 --> 00:02:58,520 -Εντάξει. Καταρίνα, το θέμα είναι… -Μπιορν, άκουσέ με. 28 00:02:58,600 --> 00:03:01,720 Το τι κάνεις για τον Ντράγκαν σου είναι δικό σου θέμα. 29 00:03:02,240 --> 00:03:05,080 Όμως, το θέμα εδώ δεν είναι αυτός, παρά η Έμιλι. 30 00:03:06,080 --> 00:03:09,280 Μα πώς να το ήξερα; Ήταν οι τελευταίοι στη λίστα μας. 31 00:03:09,360 --> 00:03:11,360 Διόρθωσέ το. Αδιαφορώ πώς. 32 00:03:11,440 --> 00:03:15,320 Ας σε γνωρίσουν όσοι απορρίπτουν την Έμιλι γιατί αντιπαθούν εσένα. 33 00:03:17,160 --> 00:03:21,360 Πείσ' τους ότι έκαναν λάθος. Είσαι καλός σ' αυτό. 34 00:03:22,480 --> 00:03:23,760 Να πείθεις τον κόσμο. 35 00:03:27,640 --> 00:03:28,480 Ναι. 36 00:03:28,560 --> 00:03:31,160 Κρίνε πόσο σημαντικό είναι για σένα. 37 00:03:31,240 --> 00:03:34,880 Είτε η Έμιλι θα βρει μια θέση είτε θα μείνω με τη μάνα μου. 38 00:03:35,480 --> 00:03:38,200 Εκεί θα είχε και τη γιαγιά και το νηπιαγωγείο. 39 00:03:38,280 --> 00:03:39,120 ΤΟΝΙ 40 00:03:39,200 --> 00:03:40,560 Μην τυχόν! 41 00:03:44,000 --> 00:03:45,200 Έχεις τρεις μέρες. 42 00:03:46,480 --> 00:03:49,400 Είτε θα το διορθώσεις είτε θα φύγω. 43 00:03:57,840 --> 00:04:01,560 Μόλις αποκατέστησα την ισορροπία εργασίας και ζωής με έναν φόνο, 44 00:04:02,320 --> 00:04:05,880 και τώρα ένα νηπιαγωγείο απειλεί να τα χαλάσει όλα. 45 00:04:23,440 --> 00:04:25,280 ΤΟΝΙ 46 00:04:31,120 --> 00:04:32,560 ΤΟΝΙ 47 00:04:36,040 --> 00:04:38,920 ΣΑΝ ΤΟ ΨΑΡΙ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΟ 48 00:04:40,040 --> 00:04:43,040 Γεια, φίλοι μου. Είμαι ο Φράντζο από το νηπιαγωγείο. 49 00:04:43,120 --> 00:04:47,040 Σας έχω κάτι καταπληκτικό σήμερα. Τα νέα σαντάλια μας Untired! 50 00:04:48,560 --> 00:04:50,520 Να τα. Και ξέρετε κάτι; 51 00:04:50,600 --> 00:04:53,600 Με τον κωδικό "ΦΡΑΝΤΖΟ ΓΙΑ ΣΕΝΑ", έχετε 20% έκπτωση. 52 00:04:53,680 --> 00:04:56,120 Χαίρετε. Να σας μιλήσω για λίγο; 53 00:04:58,800 --> 00:05:01,720 Όχι. Για σας, είμαστε κλειστά. 54 00:05:02,680 --> 00:05:03,720 Ακούστε, με λένε… 55 00:05:03,800 --> 00:05:06,360 Ξέρω ποιος είστε, αλλά ξέρετε κάτι; 56 00:05:06,440 --> 00:05:09,240 Προτιμώ να φάω κρέας από βιομηχανική κτηνοτροφία 57 00:05:09,320 --> 00:05:12,760 παρά να επιτρέψω να κάνετε μπορντέλο το νηπιαγωγείο. 58 00:05:14,320 --> 00:05:15,320 Συγγνώμη… 59 00:05:32,320 --> 00:05:33,400 Τι; 60 00:05:33,480 --> 00:05:36,280 Ακούστε, μάλλον έγινε κάποια παρεξήγηση. 61 00:05:36,360 --> 00:05:40,640 Θέλω το νηπιαγωγείο να μείνει ανοιχτό κι η κόρη μου να έχει μια θέση εδώ. 62 00:05:43,160 --> 00:05:44,520 Ξεχάστε το. 63 00:05:44,600 --> 00:05:46,720 Δεν είμαι μια από τους πόρνες σας! 64 00:05:47,320 --> 00:05:50,640 Δεν πρόκειται για μένα, αλλά για την κόρη μου, την Έμιλι. 65 00:05:51,200 --> 00:05:55,080 Μάλλον θα σας μοιάζει, οπότε ούτε αυτή είναι ευπρόσδεκτη εδώ. 66 00:05:55,160 --> 00:05:56,200 Αντίο. 67 00:06:01,560 --> 00:06:05,040 Έμαθα από την ιστοσελίδα τους ότι αυτοί οι απαίσιοι άνθρωποι 68 00:06:05,120 --> 00:06:06,720 όχι μόνο είχαν νηπιαγωγείο, 69 00:06:06,800 --> 00:06:11,680 αλλά παρήγαγαν βιώσιμα υποδήματα από παλιά λάστιχα αυτοκινήτων. 70 00:06:12,640 --> 00:06:14,520 Με λίγη υπομονή και κατανόηση, 71 00:06:14,600 --> 00:06:18,600 ήταν εύκολο να εντοπίσω τις παραγωγικές αλυσίδες τους. 72 00:06:18,680 --> 00:06:22,040 Αυτοί οι τρεις καλοθελητές δεν συνειδητοποιούσαν 73 00:06:22,120 --> 00:06:25,040 ότι τα προϊόντα τους τριπλασίαζαν τα απόβλητα. 74 00:06:25,560 --> 00:06:27,240 Παράλληλα με το νηπιαγωγείο, 75 00:06:27,320 --> 00:06:29,960 οργάνωναν παιδική εργασία στον Τρίτο Κόσμο. 76 00:06:32,840 --> 00:06:34,200 ΜΠΟΡΝΤΕΛΟ 77 00:06:34,280 --> 00:06:38,480 Ήταν ώρα επιτέλους ο Ντράγκαν να δώσει τις πρώτες εντολές. 78 00:06:40,520 --> 00:06:41,960 ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ ΑΣΤΕΡΙ 79 00:06:55,040 --> 00:07:00,000 Μια συνάντηση σε παιδική χαρά είχε το καλό ότι, λόγω της ακατάπαυστης φασαρίας, 80 00:07:00,080 --> 00:07:04,040 κανείς δεν θα μπορούσε να καταλάβει έστω και μια κουβέντα. 81 00:07:04,840 --> 00:07:05,920 Και το κακό; 82 00:07:07,000 --> 00:07:09,240 Δύο άντρες χωρίς παιδιά ξεχωρίζουν 83 00:07:09,320 --> 00:07:12,160 σαν ντραγκ κουίν σε συνάντηση τζιχαντιστών. 84 00:07:15,160 --> 00:07:16,200 Ωραίο μέρος. 85 00:07:17,640 --> 00:07:20,840 Χαλαρώνω καλύτερα όταν βλέπω παιδιά να παίζουν. 86 00:07:22,520 --> 00:07:25,240 Μάλιστα. Εκτός από τη φασαρία, έτσι; 87 00:07:27,240 --> 00:07:29,240 Η σιωπή ενίοτε είναι πιο εκκωφαντική. 88 00:07:29,320 --> 00:07:31,880 Λοιπόν, δικηγόρε, τι μπορώ να κάνω για σένα; 89 00:07:33,040 --> 00:07:35,800 Θα άκουσες ότι πυροβόλησαν τον Μουράτ, υποθέτω; 90 00:07:37,680 --> 00:07:39,000 Ήθελε να συναντηθούμε. 91 00:07:39,080 --> 00:07:42,640 Νιώθω ότι κι εγώ θα ήμουν νεκρός αν δεν είχα αργήσει. 92 00:07:44,640 --> 00:07:46,320 Λες να ήταν ο Μπόρις; 93 00:07:49,880 --> 00:07:50,920 Τότε, ποιος; 94 00:07:55,160 --> 00:07:56,200 Σάσα; 95 00:07:59,080 --> 00:08:03,440 Εντάξει, άκου. Εδώ και λίγο καιρό, τα νούμερα του Τόνι δεν βγαίνουν. 96 00:08:03,520 --> 00:08:07,040 Ορκίζεται ότι φταίει ο Μπόρις, αλλά ο Ντράγκαν υποψιαζόταν 97 00:08:07,120 --> 00:08:09,640 ότι ο Τόνι πουλούσε για τον εαυτό του. 98 00:08:09,720 --> 00:08:11,640 Γι' αυτό πήγαμε στο πάρκινγκ. 99 00:08:11,720 --> 00:08:15,160 Να τσακώσουμε τα δύο βαποράκια να μηχανορραφούν στην περιοχή μας. 100 00:08:15,240 --> 00:08:16,520 Και ξέρεις τι άλλο; 101 00:08:18,640 --> 00:08:21,160 Ο ένας απ' αυτούς μας περίμενε. 102 00:08:21,760 --> 00:08:23,400 Με μια χειροβομβίδα. 103 00:08:26,880 --> 00:08:29,800 -Ποιος σας ενημέρωσε για το πάρκινγκ; -Ο Μουράτ. 104 00:08:30,920 --> 00:08:33,960 Ποιος θα επωφελούνταν αν πεθαίναμε με τον Ντράγκαν; 105 00:08:36,520 --> 00:08:37,480 Ο Τόνι. 106 00:08:41,360 --> 00:08:43,200 Αλλά γιατί σκότωσαν τον Μουράτ; 107 00:08:43,920 --> 00:08:44,920 Δεν έχω ιδέα. 108 00:08:46,240 --> 00:08:47,720 Θα σκόπευε να μιλήσει. 109 00:08:48,560 --> 00:08:53,440 Αυτό σημαίνει ότι ο Τόνι ήξερε για την κουβέντα μου με τον Μουράτ. 110 00:08:53,520 --> 00:08:55,760 Ναι, είναι πιθανό να έχεις κοριό. 111 00:08:55,840 --> 00:09:00,000 Ο Τόνι πάντα καυχιέται ότι έχει κάποιον μπάτσο στη δούλεψή του. 112 00:09:00,080 --> 00:09:01,080 Κάτι τέτοιο. 113 00:09:07,200 --> 00:09:08,120 Άκου. 114 00:09:08,800 --> 00:09:12,160 Να προσλάβω καλού κακού τους μπράβους του Βάλτερ για σένα; 115 00:09:12,680 --> 00:09:14,880 Όχι. Για την ώρα, όχι. 116 00:09:15,880 --> 00:09:20,000 -Πρώτα, πρέπει να μιλήσω με τον Ντράγκαν. -Αυτό να κάνεις. 117 00:09:22,360 --> 00:09:23,400 Επί τη ευκαιρία. 118 00:09:24,160 --> 00:09:26,480 Ο Ντράγκαν έχει μια ειδική αποστολή. 119 00:09:33,280 --> 00:09:35,160 Ορίστε. Για σένα. 120 00:09:35,240 --> 00:09:36,160 Για μένα; 121 00:09:42,080 --> 00:09:45,920 "Μπορντέλο… σχέδιο… αλλάζει… εξαγορά… 122 00:09:48,120 --> 00:09:49,680 πρωτοβουλία γονέων. 123 00:09:51,640 --> 00:09:53,840 Όχι επέκταση… οίκος ανοχής… αλλά…" 124 00:09:58,520 --> 00:10:00,080 ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΟ 125 00:10:00,160 --> 00:10:01,160 "…νηπιαγωγείο. 126 00:10:03,920 --> 00:10:07,840 Λεπτομέρειες… από… δικηγόρο αστέρι". 127 00:10:08,520 --> 00:10:10,000 Απλώς "δικηγόρο". 128 00:10:14,320 --> 00:10:15,880 Τι σκατά είναι αυτό; 129 00:10:22,560 --> 00:10:26,040 Χτύπησα το κεφάλι του Ντράγκαν στο πορτμπαγκάζ όταν μπήκε; 130 00:10:28,480 --> 00:10:29,520 Ίσως. 131 00:10:30,320 --> 00:10:32,000 Αλλά σοβαρά, τι σκατά; 132 00:10:32,080 --> 00:10:35,280 Τι θα γίνει με τον Μπόρις, με την κανονική δουλειά μας; 133 00:10:36,040 --> 00:10:39,040 -Δεν θα φροντίσει πρώτα γι' αυτό; -Φυσικά. 134 00:10:39,120 --> 00:10:42,800 Αλλά ξέρεις, ο Ντράγκαν θέλει να δρα, όχι να αντιδρά. 135 00:10:43,760 --> 00:10:47,480 Και θα ήταν αντιεπαγγελματικό να μη χειριστούμε αυτό το πρότζεκτ 136 00:10:47,560 --> 00:10:50,040 απλώς επειδή έχουμε άλλες δουλειές. 137 00:10:50,120 --> 00:10:51,000 Οπότε, ναι. 138 00:10:51,640 --> 00:10:56,960 Μέχρι να βγουν οι άδειες για το μπορντέλο, μπορεί να περάσουν χρόνια. 139 00:10:57,040 --> 00:11:01,440 Αν αναλάβουμε τώρα το νηπιαγωγείο, εύκολα το κλείνουμε όταν είναι ώρα. 140 00:11:03,320 --> 00:11:04,320 Καλώς. 141 00:11:04,840 --> 00:11:08,080 Αν αυτό θέλει ο Ντράγκαν, θα αναλάβουμε το νηπιαγωγείο. 142 00:11:08,160 --> 00:11:11,600 Θα κλείσω ραντεβού απόψε για την εκτέλεση. 143 00:11:12,400 --> 00:11:14,600 Αρκεί να μην το εννοείς κυριολεκτικά. 144 00:11:15,560 --> 00:11:16,600 Θα φανεί. 145 00:11:18,280 --> 00:11:22,080 Το νηπιαγωγείο σίγουρα θα 'ναι μια μικρή παρηγοριά για τη Νατάσα. 146 00:11:23,080 --> 00:11:25,400 Ήθελε να δουλεύει σε πολυτελές μπορντέλο. 147 00:11:25,480 --> 00:11:29,160 Αλλά τώρα τουλάχιστον θα φέρνει τα παιδιά της στο νηπιαγωγείο. 148 00:11:29,240 --> 00:11:30,080 Καλό αυτό. 149 00:11:30,160 --> 00:11:31,520 Ναι, εννοείται. 150 00:11:32,960 --> 00:11:34,880 Ποιος τα φροντίζει τώρα; 151 00:11:38,760 --> 00:11:41,000 Άλεξ! Λάρα! 152 00:11:41,080 --> 00:11:42,200 Ερχόμαστε! 153 00:11:42,800 --> 00:11:44,320 Μιλάμε, δικηγόρε. 154 00:11:48,480 --> 00:11:50,240 -Πεινάτε; -Ναι. 155 00:11:50,320 --> 00:11:51,920 -Πεινάς; -Ναι. 156 00:11:52,000 --> 00:11:53,440 -Κι εσύ; -Ναι! 157 00:11:54,080 --> 00:11:55,440 Πεινάω σαν λύκος. 158 00:11:58,120 --> 00:11:59,080 Εκτός από μένα, 159 00:11:59,160 --> 00:12:03,400 μόνο δύο άτομα είχαν συμφέρον να σκοτωθεί ο Ντράγκαν στο πάρκινγκ. 160 00:12:04,000 --> 00:12:05,440 Ο Μπόρις και ο Τόνι. 161 00:12:08,360 --> 00:12:10,560 Και οι δύο επιλογές δεν ήταν καλές. 162 00:12:11,080 --> 00:12:15,040 Χρειαζόταν να μιλήσω επειγόντως στον Μπόρις και να τεστάρω τον Τόνι. 163 00:12:15,800 --> 00:12:17,320 Πώς μπορώ να βοηθήσω; 164 00:12:17,400 --> 00:12:18,840 Στείλε μήνυμα στον Τόνι. 165 00:12:19,560 --> 00:12:21,480 Τι θα ήθελες να πεις στον Τόνι; 166 00:12:22,000 --> 00:12:24,080 "Γεια σου, Τόνι. Ο Μπιορν είμαι. 167 00:12:24,920 --> 00:12:26,600 Μίλησα με τον Ντράγκαν. 168 00:12:27,360 --> 00:12:33,960 Είναι στην οδό Σίλερ 41, πρώτος όροφος, στο διαμέρισμα κάποιας κυρίας Μπρέγκεντς. 169 00:12:34,720 --> 00:12:35,840 Χτύπα τρεις φορές. 170 00:12:35,920 --> 00:12:38,520 Όμως, δεν θέλει να γίνει ντόρος. 171 00:12:39,080 --> 00:12:40,560 Τα λέμε. Μπιορν". 172 00:12:41,360 --> 00:12:43,000 Να στείλω το μήνυμα; 173 00:12:44,160 --> 00:12:45,320 Ναι. 174 00:12:45,400 --> 00:12:46,880 Το μήνυμα στάλθηκε. 175 00:13:00,800 --> 00:13:04,800 Κι εδώ, η υπογεγραμμένη δήλωση του κυρίου Ζέργκοβιτς. 176 00:13:13,400 --> 00:13:15,360 Ναι, λοιπόν… 177 00:13:15,440 --> 00:13:16,440 Εσύ κάν' το. 178 00:13:19,320 --> 00:13:21,200 Ναι, κύριε Ντίμελ. 179 00:13:22,120 --> 00:13:26,440 Ευχαριστούμε για τον χρόνο σας και για όλη τη δουλειά 180 00:13:26,520 --> 00:13:28,680 που προσφέρατε σ' αυτό το γραφείο. 181 00:13:31,600 --> 00:13:32,880 Χαρά μου. 182 00:13:48,320 --> 00:13:49,360 Τι έγινε εδώ; 183 00:13:52,440 --> 00:13:54,080 Η κα Μπρέγκεντς κατέρρευσε. 184 00:13:57,640 --> 00:14:00,040 Ντόρο, ενόψει της επερχόμενης εξέτασης, 185 00:14:00,120 --> 00:14:02,920 θα ήταν χρήσιμο αν συνοψίζατε μια κατάσταση 186 00:14:03,000 --> 00:14:05,320 με έναν εύκολα κατανοητό τρόπο. 187 00:14:10,160 --> 00:14:13,080 Και μόνος βλέπω ότι η κα Μπρέγκεντς κατέρρευσε. 188 00:14:13,160 --> 00:14:14,560 Ξέρετε γιατί; 189 00:14:14,640 --> 00:14:16,760 Την πήρε τηλέφωνο η αστυνομία. 190 00:14:18,200 --> 00:14:20,480 -Και γιατί; -Το ασθενοφόρο έρχεται. 191 00:14:21,160 --> 00:14:24,480 Μόλις εξερράγη μια χειροβομβίδα στο διαμέρισμά της. 192 00:14:30,320 --> 00:14:31,480 Ευχαριστώ πολύ. 193 00:14:31,560 --> 00:14:33,520 Είστε ήδη έτοιμη για την εξέταση. 194 00:14:48,840 --> 00:14:50,800 ΤΟΝΙ 195 00:14:58,200 --> 00:15:00,040 -Εμπρός; -Γεια, είμαι ο Τόνι. 196 00:15:01,760 --> 00:15:04,840 -Γεια σου, Τόνι. Τι θες; -Ήθελα να σου μιλήσω. 197 00:15:05,400 --> 00:15:07,480 Μάλιστα. Για ποιο θέμα; 198 00:15:10,080 --> 00:15:12,560 ΑΝΑΙΔΕΙΑ 199 00:15:13,160 --> 00:15:16,160 Μπιορν! Πρώτα, δεν τηλεφωνείς για μέρες. 200 00:15:17,120 --> 00:15:19,680 Μετά, στέλνεις τοποθεσία από το κινητό σου 201 00:15:19,760 --> 00:15:21,440 που τη βλέπει ο κάθε βλάκας; 202 00:15:24,280 --> 00:15:27,680 -Πες μου, μήπως είσαι λίγο τσιτωμένος; -Τι; 203 00:15:27,760 --> 00:15:30,960 Μοιάζεις πολύ τσιτωμένος. Φτιάξε μια χρονονήσο. 204 00:15:31,040 --> 00:15:33,520 Θα σου χώσω τη χρονονήσο στον κώλο! 205 00:15:39,800 --> 00:15:42,320 Υπάρχουν άνθρωποι που επικοινωνούν ανοιχτά 206 00:15:42,840 --> 00:15:45,960 και άλλοι που επικοινωνούν με επιφυλακτικότητα. 207 00:15:46,040 --> 00:15:50,200 Οι ανοιχτοί μοιάζουν αναιδείς στα μάτια των επιφυλακτικών. 208 00:15:51,480 --> 00:15:56,080 Να εκφράζετε τις επιθυμίες σας λιγότερο επιφυλακτικά απέναντί τους. 209 00:15:57,360 --> 00:16:00,320 Αντιμετωπίστε την αναίδεια με σαφήνεια. 210 00:16:02,280 --> 00:16:03,720 Για παράδειγμα, πείτε 211 00:16:03,800 --> 00:16:06,720 "Ευχαριστώ που εκφράζεις ανοιχτά την επιθυμία σου, 212 00:16:06,800 --> 00:16:09,600 αλλά φοβάμαι ότι αδυνατώ να την πραγματοποιήσω". 213 00:16:14,360 --> 00:16:18,120 Είναι υπέροχο που μου δηλώνεις τόσο ξεκάθαρα τις προθέσεις σου, 214 00:16:18,200 --> 00:16:20,000 αλλά ίσως μπορείς να εξηγήσεις 215 00:16:20,080 --> 00:16:24,520 γιατί ούτε μια ώρα μετά το μήνυμά μου το σπίτι της Μπρέγκεντς ανατινάχτηκε; 216 00:16:26,560 --> 00:16:28,280 Κάθε ηλίθιος το καταλαβαίνει. 217 00:16:29,120 --> 00:16:30,840 Υπέκλεψαν το μήνυμα. 218 00:16:30,920 --> 00:16:35,000 Ο Μπόρις έχει καρφί στους μπάτσους. Πρέπει να αντιδράσουμε αμέσως! 219 00:16:36,000 --> 00:16:37,920 Σίγουρα δεν το αποφασίζεις εσύ. 220 00:16:38,560 --> 00:16:39,520 Μάλιστα. 221 00:16:40,120 --> 00:16:44,280 Ο δικηγόρος πέρασε το διήμερο στη λίμνη, όσο εγώ πνιγόμουν στα σκατά. 222 00:16:44,360 --> 00:16:45,400 Δώσε βάση. 223 00:16:45,960 --> 00:16:48,480 Αν δεν με φέρεις σε επαφή με τον Ντράγκαν, 224 00:16:48,560 --> 00:16:53,120 εσύ κι η κόρη σου θα είστε κάτω από το νερό το άλλο Σαββατοκύριακο. 225 00:16:53,200 --> 00:16:54,200 Συνεννοηθήκαμε; 226 00:16:55,720 --> 00:16:56,600 ΛΕΣΧΗ 227 00:16:57,520 --> 00:16:58,560 Σκατά. Τι είναι; 228 00:17:00,080 --> 00:17:01,560 Κακώς το έκανε αυτό. 229 00:17:03,400 --> 00:17:06,360 Τις τελευταίες μέρες, άλλοι πέθαναν για λιγότερα. 230 00:17:06,440 --> 00:17:08,040 Δεν έχω χρόνο για μαλακίες. 231 00:17:08,920 --> 00:17:10,360 Ας συνοψίσω τα πράγματα. 232 00:17:11,280 --> 00:17:13,200 Θέλεις να πω στον Ντράγκαν 233 00:17:13,280 --> 00:17:16,360 ότι χέστηκες για τη ρητή εντολή του να κάτσεις ήσυχα 234 00:17:16,440 --> 00:17:18,400 και να περιμένεις οδηγίες. 235 00:17:18,480 --> 00:17:21,680 Κι ότι πρέπει να επικοινωνήσει αμέσως μαζί σου. 236 00:17:21,760 --> 00:17:23,920 Κι ενώ λατρεύει τα παιδιά, να του πω 237 00:17:24,000 --> 00:17:26,880 ότι θα σκοτώσεις την κόρη του αγαπημένου του δικηγόρου 238 00:17:26,960 --> 00:17:29,320 αν δεν συμμορφωθεί με τις επιθυμίες σου. 239 00:17:29,840 --> 00:17:32,360 Αν τα κατάλαβα όλα σωστά, 240 00:17:32,440 --> 00:17:36,200 τότε κατευθείαν θα σε συμβουλέψω να κόψεις το πουλί σου 241 00:17:36,280 --> 00:17:38,640 και να το μαγειρέψεις όπως σ' αρέσει. 242 00:17:38,720 --> 00:17:42,720 Αλλιώς, ο Ντράγκαν θα διαλέξει πότε και πώς θα μαγειρευτεί. 243 00:17:43,480 --> 00:17:44,640 Συνεννοηθήκαμε; 244 00:17:49,760 --> 00:17:52,040 -Θέλω απλώς ο Ντράγκαν να… -Τι λέμε; 245 00:17:52,960 --> 00:17:55,760 -Θέλω μόνο ο Ντράγκαν να… -Δεν "θέλεις". 246 00:17:55,840 --> 00:17:57,000 Θα ήθελες. 247 00:18:00,440 --> 00:18:04,800 -Θα ήθελα να μου πει τι να κάνω. -Ευχαρίστως. 248 00:18:05,360 --> 00:18:08,520 Ως τότε, κάτσε ήσυχα και περίμενε οδηγίες. 249 00:18:08,600 --> 00:18:12,200 Αλλιώς, βάλε την επόμενη χειροβομβίδα ως υπόθετο. 250 00:18:14,480 --> 00:18:15,320 Μπιορν! 251 00:18:19,360 --> 00:18:23,280 Αν ο Ντράγκαν ζει και μιλάς μαζί του, τότε, ζητώ συγγνώμη. 252 00:18:24,680 --> 00:18:28,400 Όμως, αν είναι νεκρός και δεν έχεις επαφή μαζί του… 253 00:18:30,760 --> 00:18:34,120 τότε, θα πεθάνεις. Το ίδιο κι η κόρη σου. 254 00:18:37,840 --> 00:18:41,440 Ο νέος, ενσυνείδητος τρόπος ζωής μου με έθεσε με κάποιον τρόπο 255 00:18:41,520 --> 00:18:43,920 υπό μια ιδιαίτερη πίεση χρόνου. 256 00:18:53,480 --> 00:18:54,320 -Γεια. -Γεια. 257 00:18:55,400 --> 00:18:56,240 Λοιπόν; 258 00:18:56,320 --> 00:18:58,640 Κατάφεραν να ανασυνθέσουν κάτι εδώ; 259 00:18:59,280 --> 00:19:02,800 Ναι. Προφανώς, δεν ήμασταν οι μόνοι εδώ. 260 00:19:04,160 --> 00:19:08,120 Ο πράκτορας είδε μόνο μια χειροβομβίδα να κυλά προς το μέρος του. 261 00:19:08,200 --> 00:19:09,200 Χειροβομβίδα; 262 00:19:12,200 --> 00:19:13,560 Είδαν ποιος την πέταξε; 263 00:19:14,680 --> 00:19:15,960 Όχι. 264 00:19:16,040 --> 00:19:18,360 ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΛΟΓΙΚΟ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ 265 00:19:21,320 --> 00:19:22,280 Ναι; 266 00:19:22,360 --> 00:19:23,240 Έγκμαν. 267 00:19:24,600 --> 00:19:25,960 Γιατί, τι βρήκατε; 268 00:19:29,480 --> 00:19:30,440 Ναι; 269 00:19:33,360 --> 00:19:34,320 Ναι; 270 00:19:37,640 --> 00:19:41,080 Στείλ' το γρήγορα. Είμαστε στο διαμέρισμα της Μπρέγκεντς. 271 00:19:41,160 --> 00:19:42,160 -Ναι. -Τι είναι; 272 00:19:43,400 --> 00:19:44,680 Τι τρέχει; 273 00:19:46,640 --> 00:19:48,480 Αυτό ίσως αλλάξει τα πάντα. 274 00:19:52,800 --> 00:19:54,840 Σε έπαιρνα τηλέφωνο. 275 00:19:55,840 --> 00:19:57,920 Το κινητό μου είναι σχεδόν άχρηστο. 276 00:19:58,960 --> 00:20:02,800 Έστειλα στον Τόνι ψεύτικη τοποθεσία για τον Ντράγκαν ως δοκιμασία. 277 00:20:03,400 --> 00:20:05,720 Μετά, μια χειροβομβίδα εξερράγη εκεί. 278 00:20:07,000 --> 00:20:09,040 Ναι, κι εγώ έτσι κοιτούσα. 279 00:20:10,600 --> 00:20:13,400 Και τι σκέφτεσαι; 280 00:20:13,480 --> 00:20:15,000 Ο Τόνι ή ο Μπόρις; 281 00:20:16,040 --> 00:20:19,440 Μια παρορμητική επίθεση είναι και χαζή και βιαστική. 282 00:20:20,240 --> 00:20:21,680 Ο Μπόρις δεν είναι έτσι. 283 00:20:22,280 --> 00:20:23,440 Αλλά ο Τόνι είναι. 284 00:20:25,920 --> 00:20:27,760 Θα το συζητήσω με τον Ντράγκαν. 285 00:20:28,320 --> 00:20:30,880 -Όλα καλά με το ραντεβού; -Έτσι πιστεύω. 286 00:20:30,960 --> 00:20:31,800 Πάμε, λοιπόν. 287 00:20:33,360 --> 00:20:34,400 Άκου. 288 00:20:35,840 --> 00:20:37,320 Θέλω να σου ζητήσω κάτι, 289 00:20:37,400 --> 00:20:41,000 ή μάλλον, να μεταφέρεις στον Ντράγκαν ένα αίτημα. 290 00:20:43,160 --> 00:20:44,400 Το θέμα είναι… 291 00:20:47,520 --> 00:20:51,320 Μπορείς να του πεις πως, αν είναι να ασχολούμαστε με νηπιαγωγεία, 292 00:20:53,080 --> 00:20:56,800 θα ήθελα πολύ να είμαι επικεφαλής της εταιρείας; 293 00:20:56,880 --> 00:20:57,960 Δηλαδή, 294 00:20:58,040 --> 00:20:59,760 να είμαι το αφεντικό εδώ; 295 00:21:02,360 --> 00:21:05,360 Ναι, φυσικά. Κανένα πρόβλημα. 296 00:21:05,440 --> 00:21:08,680 Ο Ντράγκαν έτσι κι αλλιώς αυτό είχε κατά νου, νομίζω. 297 00:21:09,680 --> 00:21:10,840 Αλήθεια; 298 00:21:10,920 --> 00:21:11,800 Ναι. 299 00:21:13,120 --> 00:21:14,120 Μου φαίνεται καλό 300 00:21:15,680 --> 00:21:17,640 ότι κι ο Ντράγκαν το βλέπει έτσι. 301 00:21:18,320 --> 00:21:20,440 ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΟ 302 00:21:27,160 --> 00:21:29,840 -Σύμπτωση, λες; -Σίγουρα το ίδιο δαχτυλίδι. 303 00:21:31,640 --> 00:21:34,080 Όλα θα φανούν στην ανάλυση του DΝΑ. 304 00:21:34,160 --> 00:21:37,680 Θα με εξέπληττε αν δεν είναι το δάχτυλο του Ντράγκαν. 305 00:21:37,760 --> 00:21:40,120 Μα πώς κατέληξε σε τόσο γελοίο μέρος; 306 00:21:41,120 --> 00:21:44,080 Αυτές οι δαγκωνιές μάλλον έγιναν από ράμφος. 307 00:21:45,160 --> 00:21:49,480 Ίσως έπεσε εκεί από κάποιο πουλί. 308 00:21:51,600 --> 00:21:54,960 Δεν ψάχνουμε μόνο τον Ντράγκαν, αλλά και τον δολοφόνο του. 309 00:21:57,560 --> 00:21:58,480 Ναι. 310 00:22:04,760 --> 00:22:07,200 Λοιπόν, τι μπορούμε να κάνουμε για σας; 311 00:22:07,280 --> 00:22:11,080 Ζητήσαμε τη συνάντηση για να λύσουμε κάποιες παρεξηγήσεις. 312 00:22:11,600 --> 00:22:13,400 Εμένα ήδη με γνωρίζετε, 313 00:22:13,480 --> 00:22:17,280 αλλά πρέπει οπωσδήποτε να γνωρίσετε αυτόν τον συμπαθή άνθρωπο. 314 00:22:17,360 --> 00:22:21,040 Ο Σάσα Ίβανοφ, ο νέος διευθυντής του "Σαν το ψάρι στο νερό". 315 00:22:32,480 --> 00:22:34,160 Ο νέος διευθυντής! 316 00:22:35,280 --> 00:22:36,400 Κοίτα τον! 317 00:22:38,280 --> 00:22:39,800 Ναι, φυσικά. 318 00:22:39,880 --> 00:22:41,360 Από πότε; 319 00:22:41,440 --> 00:22:42,560 Από τώρα. 320 00:22:42,640 --> 00:22:45,040 Σε 20 λεπτά, υποθέτω; 321 00:22:45,760 --> 00:22:48,640 Λυπάμαι, αλλά δεν έχουμε χρόνο για τέτοια. 322 00:22:48,720 --> 00:22:49,680 Κι όμως. 323 00:22:49,760 --> 00:22:51,680 Να τι πρόκειται να γίνει. 324 00:22:52,200 --> 00:22:55,920 Σας προσφέρουμε το 1,5 της αξίας των μετοχών σας 325 00:22:56,000 --> 00:22:58,280 στο "Σαν το Ψάρι στο Νερό". 326 00:22:58,360 --> 00:23:00,560 Το νηπιαγωγείο θα παραμείνει. 327 00:23:00,640 --> 00:23:05,040 Εσείς θα έχετε λίγο περισσότερο χρήμα και αρκετά περισσότερο χρόνο. 328 00:23:06,400 --> 00:23:07,480 Καμιά ερώτηση; 329 00:23:08,640 --> 00:23:10,680 Ή να καλέσουμε τον συμβολαιογράφο; 330 00:23:10,760 --> 00:23:15,720 Περιμέναμε να ζητήσετε συγγνώμη. Αν θέλετε μπελάδες, κανένα πρόβλημα. 331 00:23:16,320 --> 00:23:19,560 Είμαστε πολύ δημοφιλείς στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. 332 00:23:19,640 --> 00:23:22,640 Θα μπλέξετε σε μια σκατοκατάσταση 333 00:23:23,640 --> 00:23:25,000 που δεν έχετε ξαναδεί. 334 00:23:25,840 --> 00:23:29,800 Αυτά είναι τόσο ασήμαντα για μένα που δεν αξίζει καν να τα αγνοώ. 335 00:23:30,720 --> 00:23:33,960 Αλλά όντως θέλω να ζητήσω συγγνώμη για ό,τι θα συμβεί. 336 00:23:34,560 --> 00:23:36,680 Τι πρόκειται να συμβεί; 337 00:23:39,720 --> 00:23:43,640 Ωραία, μια κι ήδη ζήτησα συγγνώμη γι' αυτό το μικρό συμβάν, 338 00:23:43,720 --> 00:23:46,000 μπορούμε επιτέλους να ξεκινήσουμε. 339 00:23:46,080 --> 00:23:47,280 Μου έσπασες τη μύτη. 340 00:23:48,240 --> 00:23:50,000 Θα σε καταγγείλω! 341 00:23:50,880 --> 00:23:52,800 Ελεύθερα, καλέστε την αστυνομία. 342 00:23:52,880 --> 00:23:56,040 Αλλά ίσως καλύτερα να σβήσετε τον σκληρό δίσκο σας. 343 00:23:56,120 --> 00:23:59,080 Υπάρχει πολλή ναζιστική προπαγάνδα για παιδιά εκεί. 344 00:23:59,840 --> 00:24:00,880 -Τι; -Τι; 345 00:24:02,080 --> 00:24:06,520 Δεν έχετε ιδέα τι υπάρχει στον δίσκο μας. Έχουμε γερό τείχος προστασίας. 346 00:24:06,600 --> 00:24:08,760 Όντως είναι πολύ γερό. 347 00:24:08,840 --> 00:24:13,360 Αλλά κι έτσι, κατάφερα να εγκαταστήσω μερικά διασκεδαστικά πράγματα. 348 00:24:13,440 --> 00:24:15,960 Στην επιφάνεια εργασίας, θα βρείτε τον φάκελο 349 00:24:16,040 --> 00:24:19,520 "Ναζί, βρε γατούλα μου, χάιλ". 350 00:24:20,080 --> 00:24:21,280 Θα έριχνα μια ματιά. 351 00:24:22,200 --> 00:24:24,160 Τι; Αποκλείεται. 352 00:24:24,240 --> 00:24:26,680 Κι όμως. Όλες οι μπούρδες σας είναι εκεί. 353 00:24:28,080 --> 00:24:30,720 -Σάσα, θες λίγο νερό; -Ναι, παρακαλώ. 354 00:24:34,920 --> 00:24:36,640 ΝΑΖΙ, ΒΡΕ ΓΑΤΟΥΛΑ ΜΟΥ, ΧΑΪΛ 355 00:24:40,880 --> 00:24:41,720 Τι; 356 00:24:43,360 --> 00:24:45,080 Σκατά! 357 00:24:46,080 --> 00:24:47,600 Αμάν! Ξεφορτώσου το αυτό. 358 00:24:47,680 --> 00:24:49,280 Αυτό κάνω! 359 00:24:49,360 --> 00:24:51,800 Παιδιά, ελάτε εδώ. Είναι πολύ απλό. 360 00:24:52,600 --> 00:24:54,160 Άντε, ελάτε. Καθίστε. 361 00:24:56,080 --> 00:24:59,760 Υπάρχουν ακριβώς δύο τρόποι να λήξει αυτή η συνάντηση. 362 00:24:59,840 --> 00:25:01,040 Κάθισε, παρακαλώ. 363 00:25:01,920 --> 00:25:05,720 Πρώτη επιλογή, καλείτε την αστυνομία και λέτε τη δική σας εκδοχή. 364 00:25:05,800 --> 00:25:07,240 Κι εμείς, τη δική μας. 365 00:25:07,320 --> 00:25:11,120 Ότι σας πιάσαμε να αναβιώνετε ναζιστικές εκπαιδευτικές μεθόδους. 366 00:25:11,200 --> 00:25:14,800 Μετά, θα δούμε ποια ιστορία θα αρπάξει ο Τύπος. 367 00:25:15,640 --> 00:25:18,280 Και ποια είναι η δεύτερη επιλογή; 368 00:25:19,080 --> 00:25:21,520 Βασικά, δεν είχα τελειώσει με την πρώτη. 369 00:25:22,440 --> 00:25:26,880 Όσο εξετάζουν την ιδέα σας για πολιτικώς ορθή εκπαίδευση παιδιών, 370 00:25:26,960 --> 00:25:29,480 θα βγει στο φως η ιστορία του Ταρούκ. 371 00:25:30,680 --> 00:25:31,640 Ποιανού; 372 00:25:32,560 --> 00:25:34,400 Ο υπάλληλός σας του μήνα; 373 00:25:35,440 --> 00:25:36,520 Όχι; 374 00:25:36,600 --> 00:25:39,600 Ένα επτάχρονο σε εργοστάσιο στο Μπαγκλαντές 375 00:25:39,680 --> 00:25:42,160 που κολλά τα μοδάτα λαστιχένια σανδάλια σας 376 00:25:42,240 --> 00:25:45,600 για 11 σεντς τη μέρα χωρίς μάσκα αναπνευστικής προστασίας. 377 00:25:45,680 --> 00:25:51,040 Έτσι δημοφιλείς που είστε στα σόσιαλ, σίγουρα θα διαδοθεί γρήγορα. 378 00:25:52,120 --> 00:25:55,920 Χωρίς εγγραφές, το νηπιαγωγείο ίσως τελικά όντως γίνει μπορντέλο. 379 00:25:56,000 --> 00:25:59,400 -Δεν μπορείτε να το κάνετε! -Μπορούμε; Ναι. 380 00:26:00,120 --> 00:26:03,640 Αλλά χρειάζεται; Όχι. Υπάρχει και δεύτερη επιλογή. 381 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 Δηλαδή; 382 00:26:06,080 --> 00:26:09,680 Πουλάτε τις μετοχές σας στην Εταιρεία Νηπιαγωγεία Ζέργκοβιτς. 383 00:26:10,280 --> 00:26:14,080 Το νηπιαγωγείο θα παραμείνει. Θα πάρετε τη μισή αξία των μετοχών. 384 00:26:14,160 --> 00:26:16,520 Θα κρατήσετε την παραγωγή σαγιονάρας. 385 00:26:16,600 --> 00:26:21,200 Μα πριν η προσφορά ήταν το 1,5 της αξ… 386 00:26:21,280 --> 00:26:24,320 Αυτό ήταν πριν βρούμε τη ναζιστική προπαγάνδα σας. 387 00:26:24,400 --> 00:26:27,800 Ναι, καλά. Πρέπει να το συζητήσουμε πρώτα. 388 00:26:27,880 --> 00:26:31,000 Αυτές είναι μαφιόζικες τακτικές! Είναι άνω ποταμών! 389 00:26:32,200 --> 00:26:33,280 Συζητήσατε αρκετά; 390 00:26:35,960 --> 00:26:37,840 -Ναι; -Ναι. 391 00:26:44,480 --> 00:26:46,400 Εντάξει, τότε… 392 00:26:47,080 --> 00:26:48,240 Νομίζω… 393 00:26:49,000 --> 00:26:50,960 -Ας το κάνουμε. -Έξοχα. 394 00:26:51,720 --> 00:26:53,040 Έτσι μπράβο. 395 00:26:54,200 --> 00:26:56,320 Χάρηκα που συνεργαστήκαμε. 396 00:27:18,200 --> 00:27:19,960 Γιατί το πάτησες, ρε φίλε; 397 00:27:21,680 --> 00:27:24,480 Μετά από επιτυχείς διαπραγματεύσεις, 398 00:27:24,560 --> 00:27:29,000 πάντα νιώθω σαν μαραθωνοδρόμος που περνά τη γραμμή του τερματισμού. 399 00:27:29,720 --> 00:27:33,680 Εξαντλημένος, αλλά χαρούμενος και γεμάτος ενδορφίνες. 400 00:27:33,760 --> 00:27:34,920 Γεια σου, Καταρίνα. 401 00:27:35,480 --> 00:27:38,280 Που λες, έχω σπουδαία νέα. 402 00:27:38,840 --> 00:27:39,800 Ναι; 403 00:27:41,480 --> 00:27:42,920 Θα σε πάρω αργότερα. 404 00:27:53,840 --> 00:27:55,680 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ ΚΑΡΣΤΕΝ ΝΤΟΥΣΕ 405 00:29:14,200 --> 00:29:16,280 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα