1 00:00:41,680 --> 00:00:42,600 Bordel. 2 00:00:45,440 --> 00:00:48,200 Attention, police ! 3 00:00:54,760 --> 00:01:00,480 LES MEURTRES ZEN 4 00:01:22,720 --> 00:01:24,160 Ça va, ma puce ? 5 00:01:24,960 --> 00:01:29,360 Coucou. Je joue à l'îlot de temps et je construis notre château de sable. 6 00:01:29,440 --> 00:01:30,920 Un îlot de temps ? 7 00:01:33,920 --> 00:01:39,960 J'enviais la capacité d'un enfant à revivre de beaux moments dans ses jeux. 8 00:01:56,400 --> 00:01:59,160 Et j'enviais le fait qu'elle ne sache pas 9 00:01:59,240 --> 00:02:02,400 le rôle joué par le broyeur pendant ce week-end. 10 00:02:02,920 --> 00:02:03,880 Maman est sortie ? 11 00:02:04,720 --> 00:02:06,200 Je suis toute seule. 12 00:02:08,200 --> 00:02:09,240 D'accord. 13 00:02:10,400 --> 00:02:11,240 Tu plaisantes ? 14 00:02:14,680 --> 00:02:15,720 C'est vrai ? 15 00:02:17,400 --> 00:02:18,280 Je t'ai eu ! 16 00:02:20,960 --> 00:02:23,880 On attend encore la réponse de 25 garderies. 17 00:02:23,960 --> 00:02:25,440 Cinq ont dit non. 18 00:02:26,800 --> 00:02:29,960 - On a encore le temps. - Trois jours. 19 00:02:30,040 --> 00:02:33,240 Celle dont j'espérais un accord nous a envoyé ça. 20 00:02:36,520 --> 00:02:37,880 OBJET : REFUS 21 00:02:37,960 --> 00:02:39,200 "Chère Mme Diemel. 22 00:02:39,280 --> 00:02:41,760 "Nous ne proposerons pas de place à votre fille. 23 00:02:41,840 --> 00:02:46,160 "En effet, votre mari a menacé de nous mettre à la porte, 24 00:02:46,240 --> 00:02:48,040 "car son client voulait 25 00:02:48,720 --> 00:02:51,160 "ouvrir une maison close dans nos locaux." 26 00:02:55,240 --> 00:02:58,560 - Katharina, c'est… - Björn, écoute-moi. 27 00:02:58,640 --> 00:03:01,720 Tu fais ce que tu veux pour Dragan. 28 00:03:02,240 --> 00:03:05,320 Là, il ne s'agit pas de lui, mais d'Emily. 29 00:03:06,080 --> 00:03:09,280 Je pouvais pas savoir. C'était la dernière sur la liste. 30 00:03:09,360 --> 00:03:10,720 Débrouille-toi. 31 00:03:11,960 --> 00:03:15,240 Puisqu'ils refusent Emily à cause de toi, va les voir. 32 00:03:17,160 --> 00:03:21,800 Convaincs-les qu'ils ont fait une erreur. Tu es doué pour ça. 33 00:03:22,480 --> 00:03:23,760 Pour convaincre. 34 00:03:27,640 --> 00:03:28,480 Oui. 35 00:03:28,560 --> 00:03:31,160 À toi de voir si c'est important pour toi. 36 00:03:31,240 --> 00:03:34,880 Si Emily n'a pas de place très vite, j'emménage chez ma mère. 37 00:03:35,480 --> 00:03:38,200 Emily verra sa grand-mère, qui la gardera. 38 00:03:39,200 --> 00:03:40,560 T'as pas intérêt. 39 00:03:44,000 --> 00:03:45,360 Tu as trois jours. 40 00:03:46,480 --> 00:03:47,400 Règle ça, 41 00:03:48,800 --> 00:03:49,840 sinon je pars. 42 00:03:57,840 --> 00:04:01,720 J'ai réussi à équilibrer vie pro et perso en tuant un homme, 43 00:04:02,320 --> 00:04:05,880 et voilà qu'une garderie menace de tout gâcher. 44 00:04:36,040 --> 00:04:38,920 GARDERIE COMME UN POISSON DANS L'EAU 45 00:04:40,160 --> 00:04:42,960 Salut. C'est Franjo, de la garderie. 46 00:04:43,040 --> 00:04:47,560 J'ai un truc génial pour vous. Nos nouvelles sandales à la gomme ! 47 00:04:48,560 --> 00:04:50,520 Et j'ai une super nouvelle. 48 00:04:50,600 --> 00:04:53,600 Le code "FranjoPourToi" vous offre 20 % de réduction. 49 00:04:53,680 --> 00:04:56,160 Bonjour, je peux vous parler ? 50 00:04:58,800 --> 00:04:59,960 Non. 51 00:05:00,480 --> 00:05:02,120 Pour vous, on est fermés. 52 00:05:02,680 --> 00:05:03,720 Je m'appelle… 53 00:05:03,800 --> 00:05:06,360 Je sais qui vous êtes. Vous savez quoi ? 54 00:05:06,440 --> 00:05:09,160 Je préfère manger de la viande d'élevage intensif 55 00:05:09,240 --> 00:05:12,760 plutôt que de vous laisser transformer la garderie en maison close. 56 00:05:14,320 --> 00:05:15,320 Attendez. 57 00:05:32,320 --> 00:05:33,400 Quoi ? 58 00:05:33,480 --> 00:05:36,280 Je crois qu'il y a eu un malentendu. 59 00:05:36,360 --> 00:05:40,640 Je veux que la garderie reste ouverte, et que ma fille ait une place ici. 60 00:05:43,160 --> 00:05:44,520 Aucune chance. 61 00:05:44,600 --> 00:05:46,800 Je ne suis pas une de vos putes ! 62 00:05:47,320 --> 00:05:50,680 Il ne s'agit pas de moi, mais de ma fille, Emily. 63 00:05:51,200 --> 00:05:55,080 Elle doit vous ressembler. Elle n'est pas la bienvenue non plus. 64 00:05:55,160 --> 00:05:56,120 Au revoir. 65 00:06:01,560 --> 00:06:05,160 J'ai vu sur leur site que ces gens infects, 66 00:06:05,240 --> 00:06:06,720 en plus de gérer une garderie, 67 00:06:06,800 --> 00:06:12,040 commercialisaient des chaussures durables fabriquées à partir de vieux pneus. 68 00:06:12,640 --> 00:06:18,600 Il suffisait d'un peu de patience pour remonter leur chaîne de production. 69 00:06:18,680 --> 00:06:21,160 Ces bons samaritains ne savaient pas 70 00:06:21,240 --> 00:06:25,040 que leurs produits triplaient la quantité de déchets. 71 00:06:25,560 --> 00:06:27,320 Et en plus de la garderie, 72 00:06:27,400 --> 00:06:29,960 ils faisaient travailler des enfants du tiers-monde. 73 00:06:34,280 --> 00:06:38,480 Il était grand temps que Dragan donne ses premières consignes. 74 00:06:40,520 --> 00:06:41,960 AVOCAT VEDETTE 75 00:06:55,040 --> 00:06:57,800 Ce rendez-vous sur une aire de jeux avait un avantage : 76 00:06:57,880 --> 00:07:00,080 dans ce bruit incessant, 77 00:07:00,160 --> 00:07:04,320 personne ne pouvait entendre un mot de notre conversation. 78 00:07:04,840 --> 00:07:05,920 L'inconvénient ? 79 00:07:07,000 --> 00:07:09,240 Deux hommes sans enfant détonnent autant 80 00:07:09,320 --> 00:07:12,520 que deux drag-queens à une rencontre djihadiste. 81 00:07:15,160 --> 00:07:16,200 C'est sympa, ici. 82 00:07:17,640 --> 00:07:21,480 J'aime bien regarder les enfants jouer, ça me détend. 83 00:07:23,760 --> 00:07:25,800 Ce bruit, c'est pénible, non ? 84 00:07:27,240 --> 00:07:29,760 Le silence aussi peut être étourdissant. 85 00:07:29,840 --> 00:07:31,800 L'avocat, que puis-je faire pour toi ? 86 00:07:33,040 --> 00:07:36,120 Tu sais que Murat s'est fait descendre ? 87 00:07:37,680 --> 00:07:38,920 On devait se voir. 88 00:07:39,000 --> 00:07:42,880 Je crois que je serais mort aussi si j'avais été à l'heure. 89 00:07:44,640 --> 00:07:46,320 Tu crois que c'est Boris ? 90 00:07:49,920 --> 00:07:50,920 Qui, alors ? 91 00:07:55,160 --> 00:07:56,200 Sascha ? 92 00:07:59,080 --> 00:08:00,480 Écoute-moi. 93 00:08:01,000 --> 00:08:03,440 Toni ne rapporte pas autant qu'il le devrait. 94 00:08:03,520 --> 00:08:05,960 Il jure que c'est la faute de Boris, 95 00:08:06,040 --> 00:08:09,640 mais Dragan soupçonnait Toni de dealer de son côté. 96 00:08:09,720 --> 00:08:11,640 On est allés au parking pour ça, 97 00:08:11,720 --> 00:08:15,160 pour surprendre les deux dealers sur notre territoire. 98 00:08:15,240 --> 00:08:16,520 Et tu sais quoi ? 99 00:08:18,640 --> 00:08:21,160 Un des gars nous attendait. 100 00:08:21,760 --> 00:08:23,400 Il avait une grenade. 101 00:08:26,880 --> 00:08:29,920 - Qui vous a prévenus, pour le parking ? - Murat. 102 00:08:30,920 --> 00:08:34,400 Qui aurait intérêt à nous voir morts, Dragan et moi ? 103 00:08:36,520 --> 00:08:37,480 Toni. 104 00:08:41,360 --> 00:08:43,400 Mais pourquoi Murat a été tué ? 105 00:08:43,920 --> 00:08:45,120 Aucune idée. 106 00:08:46,240 --> 00:08:47,720 Il voulait sûrement balancer. 107 00:08:48,560 --> 00:08:53,440 Ça veut dire que Toni savait que j'avais parlé à Murat. 108 00:08:53,520 --> 00:08:55,760 Oui, tu étais peut-être sur écoute. 109 00:08:55,840 --> 00:08:59,840 Toni adore se vanter du flic qu'il a à sa botte. 110 00:08:59,920 --> 00:09:01,640 Une connerie du genre. 111 00:09:08,800 --> 00:09:12,040 Tu veux être protégé par les gardes du corps de Walter ? 112 00:09:12,680 --> 00:09:15,360 Non, pas encore. 113 00:09:15,880 --> 00:09:17,720 Je dois d'abord parler à Dragan. 114 00:09:18,960 --> 00:09:20,000 Fais donc ça. 115 00:09:22,360 --> 00:09:23,600 Voilà. 116 00:09:24,680 --> 00:09:26,600 Dragan a une mission. 117 00:09:33,280 --> 00:09:35,160 Tiens, c'est pour toi. 118 00:09:35,240 --> 00:09:36,320 Pour moi ? 119 00:09:42,080 --> 00:09:46,440 "Bordel, plan, changement, rachat, 120 00:09:48,120 --> 00:09:49,680 initiative parentale." 121 00:09:51,640 --> 00:09:53,840 "Pas d'expansion, lieu de plaisir…" 122 00:09:58,520 --> 00:10:00,080 GARDERIE 123 00:10:00,160 --> 00:10:01,560 "Garderie." 124 00:10:03,920 --> 00:10:05,440 "Plus d'infos 125 00:10:06,760 --> 00:10:08,440 "via l'avocat vedette." 126 00:10:08,520 --> 00:10:10,000 Seulement "l'avocat". 127 00:10:14,320 --> 00:10:15,280 C'est quoi, ça ? 128 00:10:22,560 --> 00:10:26,040 Dragan s'est cogné la tête en montant dans ton coffre ? 129 00:10:28,480 --> 00:10:29,680 Peut-être. 130 00:10:30,320 --> 00:10:32,000 C'est quoi, ce délire ? 131 00:10:32,080 --> 00:10:35,240 On fait quoi pour Boris et les affaires courantes ? 132 00:10:36,040 --> 00:10:39,040 - Ça devrait être sa priorité. - Bien sûr. 133 00:10:39,120 --> 00:10:42,800 Mais tu sais, Dragan veut agir, pas réagir. 134 00:10:43,760 --> 00:10:47,480 Ce serait pas pro de ne pas mener à bien ce projet 135 00:10:47,560 --> 00:10:51,120 sous prétexte qu'il y a d'autres dossiers en cours. Bref. 136 00:10:51,640 --> 00:10:52,960 L'obtention des permis 137 00:10:53,040 --> 00:10:56,960 pour un bordel pourrait prendre des années. 138 00:10:57,040 --> 00:11:01,440 Si on reprend la garderie maintenant, on pourra la fermer en temps voulu. 139 00:11:03,320 --> 00:11:04,360 Bon. 140 00:11:04,920 --> 00:11:08,080 Si c'est ce que veut Dragan, on rachètera la garderie. 141 00:11:08,160 --> 00:11:11,680 Je fixe un rendez-vous ce soir pour qu'on puisse torcher ça. 142 00:11:12,440 --> 00:11:14,520 Du moment que c'est pas littéral. 143 00:11:15,560 --> 00:11:16,880 On verra. 144 00:11:18,400 --> 00:11:22,400 La garderie, ça consolera peut-être Natascha. 145 00:11:23,160 --> 00:11:25,400 Elle voulait bosser dans un bordel haut de gamme. 146 00:11:25,480 --> 00:11:29,160 Au moins, elle pourra envoyer ses deux enfants à la garderie. 147 00:11:29,240 --> 00:11:30,080 C'est bien. 148 00:11:30,160 --> 00:11:31,760 C'est sûr. 149 00:11:32,960 --> 00:11:34,880 Qui les garde en ce moment ? 150 00:11:38,760 --> 00:11:41,000 Alex ! Lara ! 151 00:11:41,080 --> 00:11:42,200 J'arrive ! 152 00:11:42,800 --> 00:11:44,320 Je te recontacte, l'avocat. 153 00:11:48,480 --> 00:11:50,240 - Vous avez faim ? - Oui. 154 00:11:50,320 --> 00:11:51,920 - Tu as faim ? - Oui. 155 00:11:52,000 --> 00:11:53,560 - Et toi ? - Oui ! 156 00:11:54,080 --> 00:11:55,800 Je meurs de faim. 157 00:11:58,120 --> 00:11:59,080 À part moi, 158 00:11:59,160 --> 00:12:03,400 deux personnes avaient un intérêt à tuer Dragan sur le parking. 159 00:12:04,000 --> 00:12:05,680 Boris et Toni. 160 00:12:08,360 --> 00:12:10,560 Deux hypothèses peu rassurantes. 161 00:12:11,080 --> 00:12:15,280 Je devais parler à Boris et faire un test avec Toni. 162 00:12:15,800 --> 00:12:17,360 Que puis-je pour toi ? 163 00:12:17,440 --> 00:12:19,040 Envoie un message à Toni. 164 00:12:19,560 --> 00:12:21,480 Que veux-tu dire à Toni ? 165 00:12:22,000 --> 00:12:24,400 Salut, Toni. C'est Björn. 166 00:12:24,920 --> 00:12:26,840 J'ai parlé à Dragan. 167 00:12:27,360 --> 00:12:32,400 Il est au 41 Schillerstraße, 1er étage, 168 00:12:32,480 --> 00:12:34,160 chez Mme Bregenz. 169 00:12:34,720 --> 00:12:39,000 Sonne trois fois. Il ne veut pas que ça s'ébruite. 170 00:12:39,080 --> 00:12:40,840 Salut, Björn. 171 00:12:41,360 --> 00:12:43,360 Envoyer le message maintenant ? 172 00:12:44,160 --> 00:12:45,320 Oui. 173 00:12:45,400 --> 00:12:46,880 Message envoyé. 174 00:13:00,800 --> 00:13:04,200 Et voilà. La déposition signée de M. Sergowicz. 175 00:13:13,400 --> 00:13:14,920 Oui, bon. 176 00:13:15,440 --> 00:13:16,400 À toi. 177 00:13:19,320 --> 00:13:21,200 Oui, M. Diemel. 178 00:13:22,120 --> 00:13:24,080 Merci pour votre temps 179 00:13:24,160 --> 00:13:26,440 et le travail que vous avez accompli 180 00:13:26,520 --> 00:13:28,680 au sein de ce cabinet. 181 00:13:31,600 --> 00:13:32,440 Avec plaisir. 182 00:13:48,320 --> 00:13:49,360 Que se passe-t-il ? 183 00:13:52,440 --> 00:13:54,520 Mme Bregenz s'est effondrée. 184 00:13:57,640 --> 00:14:00,040 Doro, votre examen approche. 185 00:14:00,120 --> 00:14:02,920 Vous devez savoir résumer une situation complexe 186 00:14:03,000 --> 00:14:05,520 de façon claire et compréhensible. 187 00:14:10,160 --> 00:14:13,080 Je vois bien que Mme Bregenz s'est effondrée. 188 00:14:13,160 --> 00:14:14,560 Vous savez pourquoi ? 189 00:14:14,640 --> 00:14:16,760 La police l'a appelée. 190 00:14:18,200 --> 00:14:20,640 - Pourquoi ? - L'ambulance arrive. 191 00:14:21,160 --> 00:14:24,480 Parce qu'une grenade a explosé chez elle. 192 00:14:30,320 --> 00:14:31,480 Merci. 193 00:14:31,560 --> 00:14:33,520 Vous êtes prête pour l'examen. 194 00:14:58,200 --> 00:15:00,480 - Allô ? - Salut, c'est Toni. 195 00:15:01,760 --> 00:15:04,880 - Toni, qu'y a-t-il ? - Je voulais te parler. 196 00:15:05,400 --> 00:15:07,480 D'accord. À quel sujet ? 197 00:15:10,080 --> 00:15:12,560 L'IMPUDENCE 198 00:15:12,640 --> 00:15:13,680 Björn ! 199 00:15:15,080 --> 00:15:16,160 Après m'avoir ghosté, 200 00:15:17,120 --> 00:15:20,280 tu envoies une localisation depuis ton portable, 201 00:15:20,360 --> 00:15:21,560 sans précaution ? 202 00:15:24,280 --> 00:15:26,440 Toni, tu es un peu tendu ? 203 00:15:26,520 --> 00:15:27,680 Répète ? 204 00:15:27,760 --> 00:15:30,960 Tu as l'air tendu. Tu devrais créer un îlot de temps. 205 00:15:31,040 --> 00:15:33,520 Je vais te carrer ton îlot de temps dans le cul ! 206 00:15:39,800 --> 00:15:42,760 Certaines personnes communiquent directement, 207 00:15:42,840 --> 00:15:45,960 et d'autres communiquent avec réserve. 208 00:15:46,040 --> 00:15:50,200 Les personnes directes semblent impudentes à celles qui sont réservées. 209 00:15:51,480 --> 00:15:56,600 Exprimez vos souhaits avec moins de réserve. 210 00:15:57,360 --> 00:16:00,320 Répondez à l'impudence par la clarté. 211 00:16:02,280 --> 00:16:03,720 Par exemple, dites : 212 00:16:03,800 --> 00:16:06,680 "Merci d'avoir exprimé ton souhait avec franchise. 213 00:16:06,760 --> 00:16:09,720 "Hélas, il n'est pas possible de le satisfaire." 214 00:16:14,360 --> 00:16:18,120 C'est bien que tu annonces tes intentions aussi clairement, 215 00:16:18,200 --> 00:16:19,800 mais explique-moi 216 00:16:19,880 --> 00:16:24,760 pourquoi l'appartement de cette Bregenz a explosé une heure après mon message. 217 00:16:26,560 --> 00:16:28,600 N'importe quel débile le comprendrait. 218 00:16:29,120 --> 00:16:30,840 Ton message a été intercepté. 219 00:16:30,920 --> 00:16:33,360 Parce que Boris a une taupe chez les flics. 220 00:16:33,440 --> 00:16:35,000 Il faut réagir vite. 221 00:16:36,000 --> 00:16:37,840 Ça ne dépend pas de toi. 222 00:16:38,560 --> 00:16:39,520 Je vois. 223 00:16:40,120 --> 00:16:44,280 L'avocat a passé le week-end au lac, pendant que j'étais dans la merde. 224 00:16:44,360 --> 00:16:45,880 Écoute bien. 225 00:16:45,960 --> 00:16:48,480 Si tu ne me mets pas en contact avec Dragan, 226 00:16:48,560 --> 00:16:53,120 ta fille et toi, vous serez au fond du lac le week-end prochain. 227 00:16:53,200 --> 00:16:54,200 Compris ? 228 00:16:57,520 --> 00:16:58,760 Merde. Quoi ? 229 00:17:00,080 --> 00:17:02,000 Il n'aurait pas dû faire ça. 230 00:17:03,400 --> 00:17:06,360 Récemment, d'autres sont morts pour moins que ça. 231 00:17:06,440 --> 00:17:08,240 Pas le temps pour ces conneries. 232 00:17:09,000 --> 00:17:10,360 Je résume. 233 00:17:11,280 --> 00:17:13,200 Tu veux que je dise à Dragan 234 00:17:13,280 --> 00:17:16,360 que tu te fous de son ordre de faire profil bas 235 00:17:16,440 --> 00:17:18,400 et d'attendre ses instructions. 236 00:17:18,480 --> 00:17:21,680 Et qu'il doit te contacter au plus vite. 237 00:17:21,760 --> 00:17:23,960 Je dois dire à Dragan, qui aime les enfants, 238 00:17:24,040 --> 00:17:26,800 que tu veux tuer la fille de son avocat préféré 239 00:17:26,880 --> 00:17:29,760 s'il ne t'obéit pas. 240 00:17:29,840 --> 00:17:32,360 Si c'est bien ça, 241 00:17:32,440 --> 00:17:36,200 je te conseille de te trancher la bite directement 242 00:17:36,280 --> 00:17:38,640 et de la cuisiner comme tu voudras, 243 00:17:38,720 --> 00:17:42,720 sinon c'est Dragan qui choisira la recette et la date du dîner. 244 00:17:43,440 --> 00:17:45,000 C'est compris ? 245 00:17:49,760 --> 00:17:52,040 - Je veux que Dragan… - Pardon ? 246 00:17:52,960 --> 00:17:55,760 - Je veux que Dragan… - Tu ne veux pas. 247 00:17:55,840 --> 00:17:57,240 Tu aimerais. 248 00:18:00,440 --> 00:18:03,800 J'aimerais que Dragan me dise quoi faire. 249 00:18:03,880 --> 00:18:04,840 Bien sûr. 250 00:18:05,360 --> 00:18:08,520 En attendant, fais-toi discret et sois patient. 251 00:18:08,600 --> 00:18:12,200 Sinon la prochaine grenade te servira de suppositoire. 252 00:18:14,560 --> 00:18:15,520 Björn ! 253 00:18:19,240 --> 00:18:20,200 Si Dragan est en vie, 254 00:18:20,280 --> 00:18:23,280 et que tu es en contact avec lui, je m'excuse. 255 00:18:24,680 --> 00:18:26,200 Mais s'il est mort 256 00:18:26,280 --> 00:18:28,920 ou que tu n'es pas en contact avec lui, 257 00:18:30,760 --> 00:18:32,280 alors tu es mort, 258 00:18:32,880 --> 00:18:34,120 et ta fille aussi. 259 00:18:37,880 --> 00:18:41,240 À cause de ma nouvelle vie en pleine conscience, 260 00:18:41,320 --> 00:18:44,360 j'avais une urgence très particulière à gérer. 261 00:18:55,400 --> 00:18:56,240 Alors ? 262 00:18:56,320 --> 00:18:58,760 Tu as pu reconstituer quelque chose ? 263 00:18:59,280 --> 00:19:03,320 Oui. Apparemment, on n'est pas les seuls à être passés. 264 00:19:04,160 --> 00:19:08,120 L'agent du RAID a vu une grenade rouler vers lui depuis le balcon. 265 00:19:08,200 --> 00:19:09,560 Une grenade ? 266 00:19:12,200 --> 00:19:13,640 Vous avez vu qui l'a lancée ? 267 00:19:14,800 --> 00:19:15,960 Non. 268 00:19:16,040 --> 00:19:18,360 POLICE SCIENTIFIQUE 269 00:19:21,320 --> 00:19:22,280 Oui ? 270 00:19:22,360 --> 00:19:23,280 Egmann. 271 00:19:24,600 --> 00:19:26,080 Qu'avez-vous trouvé ? 272 00:19:29,480 --> 00:19:30,440 Oui. 273 00:19:33,360 --> 00:19:34,320 Oui. 274 00:19:37,640 --> 00:19:41,080 Envoie-la vite. On est toujours chez Bregenz. 275 00:19:41,160 --> 00:19:42,520 - Oui. - Quoi ? 276 00:19:43,400 --> 00:19:44,680 Qu'est-ce qu'il y a ? 277 00:19:46,640 --> 00:19:48,480 Ça pourrait tout changer. 278 00:19:52,800 --> 00:19:55,320 J'ai essayé de t'appeler. 279 00:19:55,840 --> 00:19:58,360 Mon portable est quasiment inutilisable. 280 00:19:58,960 --> 00:20:02,880 J'ai mis Toni sur une fausse piste pour la localisation de Dragan. 281 00:20:03,400 --> 00:20:05,720 Juste après, une grenade a explosé là-bas. 282 00:20:07,000 --> 00:20:09,200 Oui, j'ai réagi pareil. 283 00:20:10,600 --> 00:20:13,400 Qu'est-ce que tu en déduis ? 284 00:20:13,480 --> 00:20:15,240 C'est Toni ou Boris ? 285 00:20:16,040 --> 00:20:19,440 Commettre un attentat improvisé, c'est con et brouillon. 286 00:20:20,320 --> 00:20:21,680 Pas le genre de Boris. 287 00:20:22,280 --> 00:20:23,800 Pour Toni, ça colle. 288 00:20:25,920 --> 00:20:27,800 J'en parlerai à Dragan. 289 00:20:28,320 --> 00:20:30,880 - Ça s'est bien passé ? - Je crois. 290 00:20:30,960 --> 00:20:31,800 C'est parti. 291 00:20:33,360 --> 00:20:34,640 Attends. 292 00:20:35,760 --> 00:20:37,320 J'ai un truc à te demander. 293 00:20:37,400 --> 00:20:41,320 Ou plutôt un souhait dont j'aimerais faire part à Dragan. 294 00:20:43,160 --> 00:20:44,760 Alors, voilà… 295 00:20:47,600 --> 00:20:51,320 Dis-lui que si on se lance dans le business de la garderie, 296 00:20:53,080 --> 00:20:56,800 j'aimerais vraiment diriger l'entreprise. 297 00:20:56,880 --> 00:21:00,080 Être le patron de l'établissement. 298 00:21:02,360 --> 00:21:05,360 Oui, bien sûr. Aucun problème. 299 00:21:05,440 --> 00:21:08,240 C'est ce que Dragan avait en tête, je crois. 300 00:21:09,680 --> 00:21:10,840 C'est vrai ? 301 00:21:10,920 --> 00:21:11,800 Oui. 302 00:21:13,120 --> 00:21:14,400 C'est super 303 00:21:15,680 --> 00:21:17,800 qu'on soit sur la même longueur d'onde. 304 00:21:18,320 --> 00:21:20,440 GARDERIE 305 00:21:27,160 --> 00:21:28,040 Coïncidence ? 306 00:21:28,120 --> 00:21:29,840 C'est la même bague. 307 00:21:31,640 --> 00:21:34,080 L'analyse de l'ADN révélera le reste. 308 00:21:34,160 --> 00:21:37,680 Je serais surprise que ce ne soit pas le doigt de Dragan. 309 00:21:37,760 --> 00:21:40,160 Comment il a atterri dans un endroit pareil ? 310 00:21:41,120 --> 00:21:44,080 Ces traces, ce sont des coups de bec. 311 00:21:45,160 --> 00:21:49,480 Peut-être qu'un oiseau l'a lâché ici. 312 00:21:51,600 --> 00:21:55,040 Désormais, on recherche Dragan et son meurtrier. 313 00:22:04,760 --> 00:22:07,200 Que peut-on faire pour vous ? 314 00:22:07,280 --> 00:22:11,080 On a souhaité vous voir pour dissiper quelques malentendus. 315 00:22:11,600 --> 00:22:13,400 Vous me connaissez déjà, 316 00:22:13,480 --> 00:22:17,280 mais vous devriez faire connaissance avec ce charmant monsieur. 317 00:22:17,360 --> 00:22:21,040 Sascha Ivanov, le nouveau directeur de la garderie. 318 00:22:32,480 --> 00:22:34,160 Le nouveau directeur ! 319 00:22:35,280 --> 00:22:36,640 Avec cette dégaine ? 320 00:22:38,280 --> 00:22:39,800 Mais bien sûr ! 321 00:22:39,880 --> 00:22:41,360 Et depuis quand ? 322 00:22:41,440 --> 00:22:42,560 Depuis cet instant. 323 00:22:42,640 --> 00:22:45,240 Ou bien dans 20 minutes ? 324 00:22:45,760 --> 00:22:48,040 On n'a pas le temps pour ces conneries. 325 00:22:48,640 --> 00:22:49,680 Mais si. 326 00:22:49,760 --> 00:22:51,680 Je vais vous expliquer. 327 00:22:52,200 --> 00:22:53,680 On vous propose 328 00:22:53,760 --> 00:22:58,280 une fois et demie la valeur de vos parts dans la garderie. 329 00:22:58,360 --> 00:23:00,560 La garderie restera ouverte. 330 00:23:00,640 --> 00:23:05,440 Vous aurez plus d'argent et bien plus de temps libre. 331 00:23:06,400 --> 00:23:07,480 Des questions ? 332 00:23:08,640 --> 00:23:10,680 Ou on peut appeler le notaire ? 333 00:23:10,760 --> 00:23:13,840 On a cru que vous veniez pour vous excuser. 334 00:23:13,920 --> 00:23:15,720 Vous cherchez les ennuis. 335 00:23:16,320 --> 00:23:19,560 On est très populaires sur les réseaux sociaux. 336 00:23:19,640 --> 00:23:23,160 Vous allez vous prendre un torrent de merde. 337 00:23:23,680 --> 00:23:25,000 Vous n'imaginez pas. 338 00:23:25,840 --> 00:23:29,800 Un torrent de merde, c'est rien. Ça ne me fait ni chaud ni froid. 339 00:23:30,720 --> 00:23:33,960 Je tiens à m'excuser pour ce qui va se produire. 340 00:23:34,560 --> 00:23:36,800 Il va se passer quoi ? 341 00:23:39,720 --> 00:23:43,640 Bien, vu que je me suis déjà excusé pour ce petit incident, 342 00:23:43,720 --> 00:23:46,000 on peut passer aux choses sérieuses. 343 00:23:46,080 --> 00:23:48,160 Tu m'as pété le nez ! 344 00:23:48,240 --> 00:23:50,360 Je vais porter plainte ! 345 00:23:50,880 --> 00:23:52,800 Vous pouvez appeler la police, 346 00:23:52,880 --> 00:23:56,040 mais vous devriez d'abord formater votre disque dur. 347 00:23:56,120 --> 00:23:59,320 Il contient de la propagande nazie pour enfants. 348 00:23:59,840 --> 00:24:01,120 Quoi ? 349 00:24:02,080 --> 00:24:06,520 Vous ne savez pas ce qu'il contient. On a un pare-feu en béton. 350 00:24:06,600 --> 00:24:08,760 C'est vrai. Leur pare-feu en béton, 351 00:24:08,840 --> 00:24:13,360 mais j'ai réussi à installer quelques trucs rigolos. 352 00:24:13,440 --> 00:24:15,840 Il y a un dossier sur le bureau : 353 00:24:15,920 --> 00:24:19,560 "Heil stram gram." 354 00:24:20,080 --> 00:24:21,680 Vous devriez aller voir. 355 00:24:22,200 --> 00:24:24,240 Quoi ? C'est impossible. 356 00:24:24,320 --> 00:24:27,240 Et pourtant. Toutes vos saloperies y sont. 357 00:24:28,080 --> 00:24:30,720 - Sascha, tu veux de l'eau ? - Avec plaisir. 358 00:24:34,920 --> 00:24:36,640 HEIL STRAM GRAM 359 00:24:40,880 --> 00:24:41,880 Quoi ? 360 00:24:43,360 --> 00:24:45,520 Bordel de merde. 361 00:24:46,080 --> 00:24:47,600 Seigneur. Supprime tout. 362 00:24:47,680 --> 00:24:49,280 C'est ce que je fais ! 363 00:24:49,360 --> 00:24:52,080 Les gars, venez. C'est très simple. 364 00:24:52,600 --> 00:24:54,480 Venez. Asseyez-vous. 365 00:24:56,080 --> 00:24:59,760 Il y a deux façons de conclure ce rendez-vous. 366 00:24:59,840 --> 00:25:01,200 Asseyez-vous. 367 00:25:02,000 --> 00:25:05,720 Première option, vous appelez la police pour raconter votre version. 368 00:25:05,800 --> 00:25:11,120 On donnera la nôtre et on parlera de vos méthodes d'éducation nazies. 369 00:25:11,200 --> 00:25:15,120 On verra de quelle version la presse s'emparera. 370 00:25:15,640 --> 00:25:18,560 Quelle est la deuxième option ? 371 00:25:19,080 --> 00:25:21,520 Je n'ai pas fini de décrire la première. 372 00:25:22,440 --> 00:25:26,840 Quand la police creusera votre conception de l'éducation, 373 00:25:26,920 --> 00:25:28,880 elle découvrira l'histoire de Taruk. 374 00:25:30,680 --> 00:25:31,640 Qui est Taruk ? 375 00:25:32,560 --> 00:25:34,400 Votre employé du mois ? 376 00:25:35,440 --> 00:25:36,520 Ça vous parle pas ? 377 00:25:36,600 --> 00:25:39,680 Un enfant de sept ans dans une usine du Bangladesh 378 00:25:39,760 --> 00:25:42,120 qui colle vos sandales en caoutchouc, 379 00:25:42,200 --> 00:25:45,560 sans aucun masque, pour 11 centimes par jour. 380 00:25:45,640 --> 00:25:51,400 Vu votre popularité sur les réseaux, l'info devrait vite faire le buzz. 381 00:25:52,120 --> 00:25:55,920 Quand la garderie baissera le rideau, on pourra ouvrir un bordel. 382 00:25:56,000 --> 00:25:57,640 Vous pouvez pas faire ça ! 383 00:25:58,160 --> 00:25:59,600 Est-ce qu'on peut ? Oui. 384 00:26:00,120 --> 00:26:03,640 Est-ce nécessaire ? Non. Il y a la deuxième option. 385 00:26:05,000 --> 00:26:06,080 C'est-à-dire ? 386 00:26:06,160 --> 00:26:09,680 Vous cédez vos parts à la société Sergowicz Garderie. 387 00:26:10,280 --> 00:26:12,000 La garderie restera ouverte. 388 00:26:12,080 --> 00:26:14,280 Vous aurez la moitié de la valeur des parts 389 00:26:14,360 --> 00:26:17,040 et vous continuerez à employer des enfants. 390 00:26:17,120 --> 00:26:21,200 Tout à l'heure, vous avez proposé une fois et demie la valeur. 391 00:26:21,280 --> 00:26:24,320 C'était avant de trouver la propagande nazie sur l'ordi. 392 00:26:24,400 --> 00:26:27,800 D'accord. On doit d'abord en discuter entre nous. 393 00:26:27,880 --> 00:26:31,000 Ce sont des techniques mafieuses. C'est inadmissible ! 394 00:26:32,200 --> 00:26:33,280 Fini de discuter ? 395 00:26:35,960 --> 00:26:37,840 - Oui ? - Oui. 396 00:26:44,480 --> 00:26:45,960 Bon, alors… 397 00:26:47,080 --> 00:26:48,240 Je crois que… 398 00:26:49,000 --> 00:26:50,960 - On est d'accord. - Génial. 399 00:26:51,720 --> 00:26:53,040 Pas trop tôt. 400 00:26:54,200 --> 00:26:56,760 C'est un plaisir de faire affaire avec vous. 401 00:27:18,200 --> 00:27:20,400 Pourquoi tu as cliqué ? 402 00:27:21,680 --> 00:27:24,480 Après avoir réussi à négocier un contrat, 403 00:27:24,560 --> 00:27:29,200 je me sens toujours comme un marathonien qui franchit la ligne d'arrivée. 404 00:27:29,720 --> 00:27:33,680 Épuisé, mais heureux, et plein d'endorphines. 405 00:27:33,760 --> 00:27:35,480 Bonsoir, Katharina. 406 00:27:35,560 --> 00:27:38,760 J'ai une excellente nouvelle. 407 00:27:38,840 --> 00:27:39,800 Oui ? 408 00:27:41,480 --> 00:27:43,240 Je te rappelle. 409 00:29:14,200 --> 00:29:19,200 Sous-titres : Mona Guirguis