1 00:00:41,680 --> 00:00:42,600 Kurwa. 2 00:00:45,440 --> 00:00:47,880 Policja, wchodzimy! 3 00:00:54,760 --> 00:01:00,480 ZABIJAJ UWAŻNIE 4 00:01:22,720 --> 00:01:24,160 Cześć, skarbie. Jak tam? 5 00:01:24,960 --> 00:01:29,360 Cześć, tato. Bawię się w wysepkę czasu i robię zamek z piasku. 6 00:01:29,440 --> 00:01:30,560 Wysepkę czasu? 7 00:01:33,920 --> 00:01:39,480 Zazdrościłem jej dziecięcej umiejętności przeżywania pięknych chwil w zabawie. 8 00:01:56,400 --> 00:01:59,880 I tego, że natrętne myśli związane z piłami łańcuchowymi 9 00:01:59,960 --> 00:02:02,440 i rębakami nie przerywały jej tej zabawy. 10 00:02:02,960 --> 00:02:03,880 Mamy nie ma? 11 00:02:04,720 --> 00:02:06,200 Jestem dziś sama. 12 00:02:08,200 --> 00:02:09,080 Jasne. 13 00:02:10,720 --> 00:02:11,840 Poważnie? 14 00:02:14,680 --> 00:02:15,720 Naprawdę? 15 00:02:17,440 --> 00:02:18,280 Nabrałam cię! 16 00:02:20,960 --> 00:02:23,880 Wciąż nie dostaliśmy odpowiedzi z 25 przedszkoli. 17 00:02:23,960 --> 00:02:25,440 Pięć odmówiło. 18 00:02:26,800 --> 00:02:29,960 - Ale termin jeszcze nie minął. - Minie za trzy dni. 19 00:02:30,040 --> 00:02:33,240 Ostatnie, z którym wiązałam nadzieje, wysłało nam to. 20 00:02:36,520 --> 00:02:37,880 TEMAT: ODMOWA 21 00:02:37,960 --> 00:02:39,200 „Droga pani Diemel, 22 00:02:39,280 --> 00:02:41,760 niestety nie przyznaliśmy pani córce miejsca. 23 00:02:41,840 --> 00:02:46,160 Decydującym czynnikiem były stosowane przez pani męża groźby eksmisji 24 00:02:46,240 --> 00:02:50,880 powodowane chęcią jego klienta zmiany przedszkola w burdel”. 25 00:02:55,240 --> 00:02:58,560 - Katharino, to… - Posłuchaj mnie. 26 00:02:58,640 --> 00:03:01,600 Sam decydujesz o tym, co robisz dla Dragana. 27 00:03:02,240 --> 00:03:03,920 Ale tu nie chodzi o niego. 28 00:03:04,000 --> 00:03:05,080 Tylko o Emily. 29 00:03:06,080 --> 00:03:09,280 Skąd miałem wiedzieć? Byli ostatni na naszej liście. 30 00:03:09,360 --> 00:03:10,720 Napraw to jakoś. 31 00:03:11,960 --> 00:03:15,160 Każdy, kto odrzuca Emily, bo cię nie lubi, powinien cię poznać. 32 00:03:17,160 --> 00:03:19,240 Przekonaj ich, że popełnili błąd. 33 00:03:20,320 --> 00:03:21,520 Jesteś w tym dobry. 34 00:03:22,440 --> 00:03:23,760 W przekonywaniu ludzi. 35 00:03:27,640 --> 00:03:28,480 Tak. 36 00:03:28,560 --> 00:03:31,160 Sam oceń, jakie to ważne. 37 00:03:31,240 --> 00:03:34,880 Jeśli Emily nigdzie się nie dostanie, zamieszkam z mamą. 38 00:03:35,480 --> 00:03:38,200 Miałaby babcię i miejsce w przedszkolu. 39 00:03:39,200 --> 00:03:40,560 Ani mi się waż! 40 00:03:44,000 --> 00:03:45,200 Masz trzy dni. 41 00:03:46,480 --> 00:03:47,400 Napraw to 42 00:03:48,760 --> 00:03:49,840 albo odejdę. 43 00:03:57,840 --> 00:04:01,840 Morderstwo przywróciło mi równowagę między pracą a życiem prywatnym, 44 00:04:02,360 --> 00:04:05,640 ale teraz przedszkole może ją zburzyć. 45 00:04:36,040 --> 00:04:38,920 JAK RYBA W WODZIE PRZEDSZKOLE 46 00:04:40,160 --> 00:04:42,960 Cześć. Tu Franjo z przedszkola. 47 00:04:43,040 --> 00:04:47,160 Mam dziś dla was coś fantastycznego. Nasze nowe „Odnowione sandały”! 48 00:04:48,560 --> 00:04:50,520 Oto one! I wiecie co? 49 00:04:50,600 --> 00:04:53,600 Z kodem „FRANJO FOR YOU” dostaniecie 20% zniżki. 50 00:04:53,680 --> 00:04:56,120 Dzień dobry. Możemy zamienić słówko? 51 00:04:58,800 --> 00:04:59,720 Nie. 52 00:05:00,440 --> 00:05:02,120 Dla pana jesteśmy zamknięci. 53 00:05:02,680 --> 00:05:03,720 Nazywam się… 54 00:05:03,800 --> 00:05:06,360 Wiem, kim pan jest. I wie pan co? 55 00:05:06,440 --> 00:05:09,160 Prędzej zjadłbym mięso z hodowli przemysłowej, 56 00:05:09,240 --> 00:05:12,760 niż pozwolił panu zmienić to przedszkole w burdel. 57 00:05:14,320 --> 00:05:15,320 Przepraszam… 58 00:05:32,320 --> 00:05:33,400 Czego? 59 00:05:33,480 --> 00:05:36,280 Proszę posłuchać, zaszło nieporozumienie. 60 00:05:36,360 --> 00:05:40,640 Chcę, żeby przedszkole działało i żeby przyjęto do niego moją córkę. 61 00:05:43,160 --> 00:05:44,520 Nie ma mowy. 62 00:05:44,600 --> 00:05:46,720 Nie jestem jedną z pana dziwek! 63 00:05:47,320 --> 00:05:50,440 Tu nie chodzi o mnie. Tylko o moją córkę, Emily. 64 00:05:51,200 --> 00:05:55,080 Na pewno jest do pana podobna. Dlatego nie jest tu mile widziana. 65 00:05:55,160 --> 00:05:56,120 Do widzenia. 66 00:06:01,560 --> 00:06:03,240 Ze strony dowiedziałem się, 67 00:06:03,320 --> 00:06:06,920 że ci okropni ludzie nie tylko prowadzą przedszkole, 68 00:06:07,000 --> 00:06:11,680 ale produkują też ekologiczne obuwie uliczne ze starych opon. 69 00:06:12,640 --> 00:06:14,640 Odrobina cierpliwości i zrozumienia 70 00:06:14,720 --> 00:06:18,600 pozwoliła mi prześledzić ich łańcuchy produkcyjne. 71 00:06:18,680 --> 00:06:22,040 Wygląda na to, że ci trzej dobroczyńcy nie wiedzieli, 72 00:06:22,120 --> 00:06:25,040 że ich produkty potroiły ilość odpadów. 73 00:06:25,560 --> 00:06:29,960 Oprócz przedszkola musieli też organizować pracę dzieci w Trzecim Świecie. 74 00:06:34,280 --> 00:06:38,480 Nadszedł najwyższy czas, żeby Dragan wydał pierwsze rozkazy. 75 00:06:40,520 --> 00:06:41,960 GWIAZDORSKI PRAWNIK 76 00:06:55,040 --> 00:07:00,000 Spotkanie na placu zabaw miało tę zaletę, że z powodu uporczywego hałasu 77 00:07:00,080 --> 00:07:04,040 nikt nie był w stanie wyłapać nawet strzępów rozmowy. 78 00:07:04,840 --> 00:07:05,920 A wada? 79 00:07:07,000 --> 00:07:09,360 Dwóch facetów bez dzieci wyróżnia się tu 80 00:07:09,440 --> 00:07:12,160 jak dwie drag queen na spotkaniu dżihadystów. 81 00:07:15,160 --> 00:07:16,200 Ładne miejsce. 82 00:07:17,640 --> 00:07:21,040 Nic mnie tak nie odpręża jak widok bawiących się dzieci. 83 00:07:22,520 --> 00:07:25,240 Pomijając ten hałas. 84 00:07:27,240 --> 00:07:29,240 Cisza bywa głośniejsza od hałasu. 85 00:07:29,320 --> 00:07:31,680 Co mogę dla ciebie zrobić, mecenasie? 86 00:07:33,040 --> 00:07:35,720 Słyszałeś, że zastrzelono Murata? 87 00:07:37,680 --> 00:07:38,920 Chciał się spotkać. 88 00:07:39,000 --> 00:07:42,640 Mam przeczucie, że też bym nie żył, gdybym się nie spóźnił. 89 00:07:44,640 --> 00:07:46,320 Myślisz, że to Boris? 90 00:07:49,920 --> 00:07:50,920 To kto? 91 00:07:55,160 --> 00:07:56,200 Sascha? 92 00:07:59,080 --> 00:08:00,200 Posłuchaj. 93 00:08:01,000 --> 00:08:03,520 Od kilku tygodni Toniemu nie zgadzają się rachunki. 94 00:08:03,600 --> 00:08:07,040 Toni upiera się, że to wina Borisa, ale Dragan podejrzewał, 95 00:08:07,120 --> 00:08:09,640 że Toni opyla towar na lewo. 96 00:08:09,720 --> 00:08:11,640 Dlatego pojechaliśmy na parking. 97 00:08:11,720 --> 00:08:15,240 Żeby zaskoczyć dwóch dilerów planujących transakcję na naszym terenie. 98 00:08:15,320 --> 00:08:16,520 I wiesz co? 99 00:08:18,720 --> 00:08:21,160 Jeden z tych typów czekał na nas. 100 00:08:21,760 --> 00:08:23,400 Z granatem w ręce. 101 00:08:26,880 --> 00:08:29,800 - Kto dał wam cynk o parkingu? - Murat. 102 00:08:30,920 --> 00:08:33,960 Kto skorzystałby na śmierci Dragana i mojej? 103 00:08:36,520 --> 00:08:37,480 Toni. 104 00:08:41,360 --> 00:08:43,160 Dlaczego zabili Murata? 105 00:08:43,920 --> 00:08:44,880 Nie mam pojęcia. 106 00:08:46,240 --> 00:08:47,720 Pewnie chciał gadać. 107 00:08:48,560 --> 00:08:53,440 To by znaczyło, że Toni wiedział o mojej rozmowie z Muratem. 108 00:08:53,520 --> 00:08:55,760 Możliwe, że miałeś podsłuch. 109 00:08:55,840 --> 00:09:01,280 Toni ciągle się chwali, że ma wtyki w policji i w ogóle. 110 00:09:08,800 --> 00:09:12,160 Załatwić ci obstawę od Waltera? Tak na wszelki wypadek. 111 00:09:12,680 --> 00:09:14,880 Nie. Jeszcze nie. 112 00:09:15,880 --> 00:09:17,720 Muszę to omówić z Draganem. 113 00:09:18,960 --> 00:09:20,000 Tak zrób. 114 00:09:22,360 --> 00:09:23,320 Jasne. 115 00:09:24,680 --> 00:09:26,600 Dragan ma zadanie specjalne. 116 00:09:33,320 --> 00:09:35,160 Proszę, dla ciebie. 117 00:09:35,240 --> 00:09:36,160 Dla mnie? 118 00:09:42,080 --> 00:09:45,920 „Burdel… plan… inny… przejęcie… 119 00:09:48,120 --> 00:09:49,680 inicjatywa rodzicielska”. 120 00:09:51,640 --> 00:09:53,840 „Zamiast rozbudowy domu uciech… 121 00:10:00,160 --> 00:10:01,120 …przedszkole”. 122 00:10:03,920 --> 00:10:07,840 „Więcej przez gwiazdorskiego prawnika”. 123 00:10:08,520 --> 00:10:10,000 Po prostu prawnika. 124 00:10:14,320 --> 00:10:15,280 Co to ma być? 125 00:10:22,560 --> 00:10:26,040 Dragan za mocno oberwał ode mnie w łeb klapą od bagażnika? 126 00:10:28,480 --> 00:10:29,520 Możliwe. 127 00:10:30,320 --> 00:10:34,840 Poważnie, co to ma być? Co z Borisem i naszymi interesami? 128 00:10:36,040 --> 00:10:39,040 - Nie na tym powinien skupić się Dragan? - Jasne. 129 00:10:39,120 --> 00:10:42,800 Ale Dragan chce działać, zamiast reagować. 130 00:10:43,760 --> 00:10:48,000 Zignorowanie tego projektu tylko dlatego, że są inne rzeczy do zrobienia, 131 00:10:48,080 --> 00:10:50,040 byłoby nieprofesjonalne. 132 00:10:50,120 --> 00:10:51,000 Tak że tak. 133 00:10:51,640 --> 00:10:56,960 Może minąć wiele lat, zanim uzyskamy pozwolenia na otwarcie burdelu. 134 00:10:57,040 --> 00:10:58,840 Jeśli teraz przejmiemy przedszkole, 135 00:10:58,920 --> 00:11:01,440 będziemy mogli je zamknąć, gdy będzie trzeba. 136 00:11:03,320 --> 00:11:04,360 W porządku. 137 00:11:04,920 --> 00:11:08,080 Jeśli tego chce Dragan, przejmiemy przedszkole. 138 00:11:08,160 --> 00:11:11,600 Umówię nam spotkanie na wieczór i ubijemy interes. 139 00:11:12,440 --> 00:11:14,520 Oby nie dosłownie. 140 00:11:15,560 --> 00:11:16,600 Zobaczymy. 141 00:11:18,400 --> 00:11:22,080 Przedszkole powinno być drobną rekompensatą dla Nataschy. 142 00:11:23,160 --> 00:11:25,400 Chciała pracować w luksusowym burdelu. 143 00:11:25,480 --> 00:11:30,080 Teraz będzie przynajmniej mogła posłać dwoje dzieci do przedszkola. To dobrze. 144 00:11:30,160 --> 00:11:31,520 No pewnie. 145 00:11:32,960 --> 00:11:34,880 Kto się nimi teraz zajmuje? 146 00:11:38,760 --> 00:11:41,000 Alex! Lara! 147 00:11:41,080 --> 00:11:42,200 Idziemy! 148 00:11:42,800 --> 00:11:44,320 Odezwę się, mecenasie. 149 00:11:48,480 --> 00:11:50,240 - Jesteście głodni? - Tak. 150 00:11:50,320 --> 00:11:51,920 - Jesteś głodny? - Tak. 151 00:11:52,000 --> 00:11:53,440 - A ty? - Tak! 152 00:11:54,080 --> 00:11:55,440 Jestem głodny jak wilk. 153 00:11:58,120 --> 00:12:03,400 Poza mną tylko dwie osoby skorzystałyby na śmierci Dragana na parkingu. 154 00:12:04,000 --> 00:12:05,280 Boris i Toni. 155 00:12:08,360 --> 00:12:10,560 Żadna z tych opcji nie była dobra. 156 00:12:11,080 --> 00:12:15,040 Z Borisem musiałem pilnie porozmawiać. A Toniego przetestować. 157 00:12:15,800 --> 00:12:17,280 W czym mogę pomóc? 158 00:12:17,360 --> 00:12:19,040 Wyślij wiadomość do Toniego. 159 00:12:19,560 --> 00:12:21,480 Co chcesz przekazać Toniemu? 160 00:12:22,000 --> 00:12:24,080 Cześć, Toni. Tu Björn. 161 00:12:24,920 --> 00:12:26,600 Rozmawiałem z Draganem. 162 00:12:27,360 --> 00:12:33,960 Jest na Schillerstraße 41. Na pierwszym piętrze, u pani Bregenz. 163 00:12:34,720 --> 00:12:39,000 Dzwoń trzy razy. Tylko nie chce, żeby to się rozeszło. 164 00:12:39,080 --> 00:12:40,560 Do zobaczenia, Björn. 165 00:12:41,360 --> 00:12:43,000 Wysłać wiadomość? 166 00:12:44,160 --> 00:12:45,320 Tak. 167 00:12:45,400 --> 00:12:46,880 Wiadomość wysłana. 168 00:13:00,800 --> 00:13:04,200 Oto podpisane oświadczenie pana Sergowicza. 169 00:13:13,400 --> 00:13:15,360 Tak, więc… 170 00:13:15,440 --> 00:13:16,400 Ty to zrób. 171 00:13:19,320 --> 00:13:21,200 Panie Diemel… 172 00:13:22,120 --> 00:13:23,560 Dziękujemy za pana czas 173 00:13:23,640 --> 00:13:26,440 i ciężką pracę 174 00:13:26,520 --> 00:13:28,680 wykonaną dla naszej kancelarii. 175 00:13:31,600 --> 00:13:32,440 Nie ma za co. 176 00:13:48,320 --> 00:13:49,360 Co się stało? 177 00:13:52,440 --> 00:13:54,080 Pani Bregenz zasłabła. 178 00:13:57,640 --> 00:14:01,120 Doro, w związku z czekającym panią egzaminem dobrze by było, 179 00:14:01,200 --> 00:14:05,320 gdyby umiała pani streścić złożoną sytuację w zrozumiały sposób. 180 00:14:10,160 --> 00:14:13,080 Widzę, że pani Bregenz zasłabła. 181 00:14:13,160 --> 00:14:14,560 Wie pani czemu? 182 00:14:14,640 --> 00:14:16,760 Zadzwoniła do niej policja. 183 00:14:18,200 --> 00:14:20,480 - Dlaczego? - Karetka już jedzie. 184 00:14:21,160 --> 00:14:24,480 Bo w jej mieszkaniu eksplodował granat. 185 00:14:30,320 --> 00:14:31,480 Dziękuję. 186 00:14:31,560 --> 00:14:33,520 Jest pani gotowa na egzamin. 187 00:14:58,200 --> 00:15:00,040 - Halo? - Cześć, tu Toni. 188 00:15:01,760 --> 00:15:04,880 - Cześć, Toni, o co chodzi? - Chciałem z tobą pogadać. 189 00:15:05,400 --> 00:15:07,480 Jasne. O czym? 190 00:15:10,080 --> 00:15:12,560 BEZWSTYDNOŚĆ 191 00:15:13,160 --> 00:15:16,160 Björn! Najpierw nie odzywasz się przez kilka dni. 192 00:15:17,120 --> 00:15:19,680 Potem wysyłasz mi lokalizację ze zwykłej komórki, 193 00:15:19,760 --> 00:15:21,600 żeby byle idiota mógł ją odczytać? 194 00:15:24,280 --> 00:15:27,680 - Toni, czy nie jesteś nieco spięty? - Co? 195 00:15:27,760 --> 00:15:30,960 Wydajesz się spięty. Powinieneś stworzyć wysepki czasu. 196 00:15:31,040 --> 00:15:33,520 W dupę ci wsadzę wysepkę czasu! 197 00:15:39,800 --> 00:15:42,760 Są ludzie, którzy komunikują się otwarcie, 198 00:15:42,840 --> 00:15:45,960 i tacy, którzy komunikują się z rezerwą. 199 00:15:46,040 --> 00:15:50,200 Otwarci ludzie wydają się tym z rezerwą bezwstydni. 200 00:15:51,480 --> 00:15:56,080 Proszę wyrażać swoje pragnienia wobec nich z mniejszą rezerwą. 201 00:15:57,360 --> 00:16:00,320 Niech pan jasno reaguje na bezwstydność. 202 00:16:02,280 --> 00:16:03,720 Proszę powiedzieć: 203 00:16:03,800 --> 00:16:06,680 „Dziękuję, że otwarcie wyraziłeś swoje życzenie, 204 00:16:06,760 --> 00:16:09,600 ale obawiam się, że nie mogę go spełnić”. 205 00:16:14,360 --> 00:16:18,120 Miło, że tak jasno wyrażasz swoje intencje, 206 00:16:18,200 --> 00:16:21,920 ale może mógłbyś wyjaśnić, czemu niecałą godzinę po moim SMS-ie 207 00:16:22,000 --> 00:16:24,760 mieszkanie pani Bregenz wyleciało w powietrze? 208 00:16:26,560 --> 00:16:28,280 Byle idiota by się domyślił. 209 00:16:29,120 --> 00:16:30,840 Przechwycono twoją wiadomość. 210 00:16:30,920 --> 00:16:33,360 Bo Boris ma wtyki wśród glin. 211 00:16:33,440 --> 00:16:35,000 Musimy zareagować! 212 00:16:36,000 --> 00:16:37,920 To nie ty o tym decydujesz. 213 00:16:38,560 --> 00:16:39,520 Ach tak. 214 00:16:40,120 --> 00:16:44,280 Pan mecenas spędził weekend nad jeziorem, a ja babrałem się w gównie. 215 00:16:44,360 --> 00:16:45,400 Słuchaj. 216 00:16:45,960 --> 00:16:48,480 Jeśli nie skontaktujesz mnie z Draganem, 217 00:16:48,560 --> 00:16:53,120 w następny weekend będziesz pływać z córką 20 cm pod wodą. 218 00:16:53,200 --> 00:16:54,200 Jasne? 219 00:16:55,720 --> 00:16:56,600 KLUB 220 00:16:57,520 --> 00:16:58,560 Co jest, kurwa? 221 00:17:00,080 --> 00:17:01,760 Nie powinien był tego robić. 222 00:17:03,400 --> 00:17:06,360 Ostatnio inni ginęli za mniejsze przewinienia. 223 00:17:06,440 --> 00:17:08,040 Nie mam czasu na ten szajs. 224 00:17:08,960 --> 00:17:10,360 Pozwól, że podsumuję. 225 00:17:11,280 --> 00:17:13,120 Mam przekazać Draganowi, 226 00:17:13,200 --> 00:17:16,360 że masz w dupie jego wyraźne rozkazy, by się nie wychylać 227 00:17:16,440 --> 00:17:18,400 i czekać na instrukcje. 228 00:17:18,480 --> 00:17:21,680 I że ma się z tobą natychmiast skontaktować. 229 00:17:21,760 --> 00:17:23,960 Powiem kochającemu dzieci Draganowi, 230 00:17:24,040 --> 00:17:26,800 że zabijesz córkę jego ulubionego prawnika, 231 00:17:26,880 --> 00:17:29,240 jeśli nie spełni twoich życzeń. 232 00:17:29,840 --> 00:17:32,360 Jeśli wszystko dobrze zrozumiałem, 233 00:17:32,440 --> 00:17:36,200 mogę od razu ci doradzić, żebyś odciął sobie kutasa 234 00:17:36,280 --> 00:17:38,640 i przyrządził go tak, jak lubisz. 235 00:17:38,720 --> 00:17:42,720 W przeciwnym razie Dragan wybierze, kiedy i jak go przyrządzić. 236 00:17:43,440 --> 00:17:44,720 Zrozumiano? 237 00:17:49,760 --> 00:17:52,040 - Chcę tylko, żeby Dragan… - Co się mówi? 238 00:17:52,960 --> 00:17:57,000 - Chcę tylko, żeby Dragan… - Nie „chcesz”. „Chciałbyś”. 239 00:18:00,440 --> 00:18:03,800 Chciałbym, żeby Dragan powiedział mi, co robić. 240 00:18:04,400 --> 00:18:05,280 Oczywiście. 241 00:18:05,360 --> 00:18:08,520 A do tego czasu nie wychylaj się i czekaj na instrukcje. 242 00:18:08,600 --> 00:18:12,200 Inaczej kolejny granat będziesz mógł sobie wsadzić w dupę. 243 00:18:14,480 --> 00:18:15,320 Björn! 244 00:18:19,360 --> 00:18:21,840 Jeśli Dragan żyje i masz z nim kontakt, 245 00:18:22,360 --> 00:18:23,280 to przepraszam. 246 00:18:24,680 --> 00:18:28,480 Ale jeśli Dragan nie żyje albo nie masz z nim kontaktu… 247 00:18:30,760 --> 00:18:34,120 to już po tobie i twojej córce. 248 00:18:37,880 --> 00:18:41,240 Mój nowy, uważny styl życia sprawił, 249 00:18:41,320 --> 00:18:43,920 że znalazłem się pod dużą presją czasu. 250 00:18:53,480 --> 00:18:54,320 - Hej. - Cześć. 251 00:18:55,400 --> 00:18:56,240 Co tam? 252 00:18:56,320 --> 00:18:58,640 Udało się coś odtworzyć? 253 00:18:59,280 --> 00:19:02,800 Tak. Najwyraźniej nie byliśmy tu jedyni. 254 00:19:04,160 --> 00:19:08,120 Jeden z antyterrorystów zauważył granat toczący się w jego stronę. 255 00:19:08,200 --> 00:19:09,200 Granat? 256 00:19:12,200 --> 00:19:14,080 Ktoś widział, kto go rzucił? 257 00:19:14,680 --> 00:19:15,960 Nie. 258 00:19:16,040 --> 00:19:18,360 KRYMINALISTYKA 259 00:19:21,320 --> 00:19:22,280 Tak? 260 00:19:22,360 --> 00:19:23,240 Egmann. 261 00:19:24,600 --> 00:19:25,960 Co znaleźliście? 262 00:19:29,480 --> 00:19:30,440 Tak? 263 00:19:33,360 --> 00:19:34,320 Tak? 264 00:19:37,640 --> 00:19:41,080 Prześlij to pilnie. Wciąż jesteśmy w mieszkaniu Bregenz. 265 00:19:41,160 --> 00:19:42,160 - Tak. - Co jest? 266 00:19:43,400 --> 00:19:44,680 Co się stało? 267 00:19:46,640 --> 00:19:48,480 To może wszystko zmienić. 268 00:19:52,800 --> 00:19:54,920 Próbowałem się do ciebie dodzwonić. 269 00:19:55,840 --> 00:19:57,920 Mój telefon jest bezużyteczny. 270 00:19:58,960 --> 00:20:02,640 Wysłałem Toniemu fałszywą lokalizację Dragana w ramach testu. 271 00:20:03,400 --> 00:20:05,720 Wkrótce potem wybuchł tam granat. 272 00:20:07,000 --> 00:20:09,200 Miałem taki sam wyraz twarzy. 273 00:20:10,600 --> 00:20:13,400 I co myślisz? 274 00:20:13,480 --> 00:20:15,000 Toni czy Boris? 275 00:20:16,040 --> 00:20:19,440 Spontaniczny atak jest równie idiotyczny, co szalony. 276 00:20:20,320 --> 00:20:21,680 Borys taki nie jest. 277 00:20:22,280 --> 00:20:23,440 Ale Toni jest. 278 00:20:25,920 --> 00:20:27,720 Omówię to z Draganem. 279 00:20:28,320 --> 00:20:30,880 - Spotkanie przygotowane? - Chyba tak. 280 00:20:30,960 --> 00:20:31,800 To wchodźmy. 281 00:20:33,360 --> 00:20:34,400 Posłuchaj. 282 00:20:35,800 --> 00:20:37,320 Mam małą prośbę, 283 00:20:37,400 --> 00:20:41,000 a raczej życzenie do przekazania Draganowi. 284 00:20:43,160 --> 00:20:44,400 Chodzi o to… 285 00:20:47,600 --> 00:20:51,320 Powiesz mu, że jeśli wejdziemy teraz w biznes przedszkolny, 286 00:20:53,080 --> 00:20:56,800 to chciałbym pokierować tym przedsięwzięciem? 287 00:20:56,880 --> 00:20:59,760 Zostać kierownikiem tego miejsca. 288 00:21:02,360 --> 00:21:05,360 Oczywiście. Żaden problem. 289 00:21:05,440 --> 00:21:08,240 Myślę, że właśnie taki plan miał Dragan. 290 00:21:09,680 --> 00:21:10,840 Naprawdę? 291 00:21:10,920 --> 00:21:11,800 Tak. 292 00:21:13,120 --> 00:21:14,120 To dobrze, 293 00:21:15,680 --> 00:21:17,680 że Dragan też tak to widzi. 294 00:21:18,320 --> 00:21:20,440 PRZEDSZKOLE 295 00:21:27,160 --> 00:21:29,840 - To zbieg okoliczności? - To ten sam sygnet. 296 00:21:31,640 --> 00:21:34,080 Resztę ujawni analiza DNA. 297 00:21:34,160 --> 00:21:37,680 Bardzo się zdziwię, jeśli to nie palec Dragana. 298 00:21:37,760 --> 00:21:40,280 Ale jak znalazł się w tak absurdalnym miejscu? 299 00:21:41,120 --> 00:21:43,640 To podobno ślady dzioba. 300 00:21:45,160 --> 00:21:49,480 Może jakiś ptak go tam upuścił. 301 00:21:51,600 --> 00:21:55,000 Szukamy nie tylko Dragana, ale i jego mordercy. 302 00:21:57,560 --> 00:21:58,480 Tak. 303 00:22:04,760 --> 00:22:07,200 W czym możemy panom pomóc? 304 00:22:07,280 --> 00:22:11,080 Poprosiliśmy o spotkanie, żeby wyjaśnić kilka nieporozumień. 305 00:22:11,600 --> 00:22:13,400 Mnie już panowie znacie, 306 00:22:13,480 --> 00:22:17,280 ale musicie poznać tego przemiłego człowieka. 307 00:22:17,360 --> 00:22:21,040 Oto Sascha Ivanov, nowy kierownik Jak ryba w wodzie. 308 00:22:32,480 --> 00:22:34,160 Nowy kierownik! 309 00:22:35,280 --> 00:22:36,400 Spójrz na niego! 310 00:22:38,280 --> 00:22:39,800 Jasne. 311 00:22:39,880 --> 00:22:41,360 Od kiedy? 312 00:22:41,440 --> 00:22:42,560 Od zaraz. 313 00:22:42,640 --> 00:22:45,040 Za jakieś 20 minut? 314 00:22:45,760 --> 00:22:48,640 Przykro mi, ale nie mamy czasu na takie bzdury. 315 00:22:48,720 --> 00:22:49,680 Wręcz przeciwnie. 316 00:22:49,760 --> 00:22:51,680 Oto co się stanie. 317 00:22:52,200 --> 00:22:55,880 Proponujemy panom półtorakrotność wartości nominalnej 318 00:22:55,960 --> 00:22:58,280 waszych udziałów w Jak ryba w wodzie. 319 00:22:58,360 --> 00:23:00,560 Przedszkole będzie działać dalej. 320 00:23:00,640 --> 00:23:03,400 A panowie będą mieli nieco więcej pieniędzy 321 00:23:03,480 --> 00:23:05,400 i znacznie więcej wolnego czasu. 322 00:23:06,400 --> 00:23:07,480 Jakieś pytania? 323 00:23:08,640 --> 00:23:10,680 Czy możemy zaprosić notariusza? 324 00:23:10,760 --> 00:23:13,800 Sądziliśmy, że chce pan przeprosić za swoje zachowanie. 325 00:23:13,880 --> 00:23:16,320 Jeśli chce pan kłopotów, nie ma sprawy. 326 00:23:16,400 --> 00:23:19,560 Jesteśmy popularni w mediach społecznościowych. 327 00:23:19,640 --> 00:23:22,640 Wywoła pan gównoburzę, 328 00:23:23,640 --> 00:23:25,000 jakiej pan nie widział. 329 00:23:25,840 --> 00:23:28,440 Gównoburza jest dla mnie tak trywialna, 330 00:23:28,520 --> 00:23:30,640 że nie warto jej nawet ignorować. 331 00:23:30,720 --> 00:23:33,960 Chciałbym jednak przeprosić za to, co się stanie. 332 00:23:34,560 --> 00:23:36,680 A co takiego się stanie? 333 00:23:39,720 --> 00:23:43,640 Skoro już przeprosiłem za ten drobny incydent, 334 00:23:43,720 --> 00:23:46,000 w końcu możemy przejść do interesów. 335 00:23:46,080 --> 00:23:47,280 Złamałaś mi nos. 336 00:23:48,240 --> 00:23:50,000 Zgłoszę cię! 337 00:23:50,880 --> 00:23:52,800 Proszę dzwonić na policję, 338 00:23:52,880 --> 00:23:56,040 ale może najpierw wyczyśćcie dysk twardy. 339 00:23:56,120 --> 00:23:59,080 Macie tam dużo nazistowskiej propagandy dla dzieci. 340 00:23:59,840 --> 00:24:00,920 - Co takiego? - Co? 341 00:24:02,080 --> 00:24:06,520 Nie ma pan pojęcia, co mamy na dysku. Mamy solidną zaporę. 342 00:24:06,600 --> 00:24:08,760 To prawda. Zapora jest solidna. 343 00:24:08,840 --> 00:24:13,360 Ale i tak udało mi się ściągnąć wam kilka zabawnych rzeczy. 344 00:24:13,440 --> 00:24:15,840 Na pulpicie znajdziecie folder 345 00:24:15,920 --> 00:24:19,520 „Hip hip Hitler”. 346 00:24:20,080 --> 00:24:21,280 Ja bym to sprawdził. 347 00:24:22,200 --> 00:24:24,240 Co? To niemożliwe. 348 00:24:24,320 --> 00:24:26,680 A jednak. Jest tam cały szajs. 349 00:24:28,080 --> 00:24:30,720 - Sascha, napijesz się wody? - Chętnie. 350 00:24:34,920 --> 00:24:36,640 HIP HIP HITLER 351 00:24:40,880 --> 00:24:41,720 Co do… 352 00:24:43,360 --> 00:24:45,080 Jasna cholera. 353 00:24:46,080 --> 00:24:47,600 O rany. Pozbądź się tego. 354 00:24:47,680 --> 00:24:49,280 To właśnie robię! 355 00:24:49,360 --> 00:24:52,080 Chłopaki, chodźcie tu. To bardzo proste. 356 00:24:52,600 --> 00:24:54,160 Chodźcie. Siadajcie. 357 00:24:56,080 --> 00:24:59,760 Spotkanie może zakończyć się na dwa sposoby. 358 00:24:59,840 --> 00:25:01,040 Siadajcie, proszę. 359 00:25:02,000 --> 00:25:05,720 Pierwsza opcja, zadzwonicie na policję i opowiecie swoją wersję. 360 00:25:05,800 --> 00:25:07,920 My powiemy, że przyłapaliśmy was 361 00:25:08,000 --> 00:25:11,120 na wskrzeszaniu nazistowskich metod edukacji. 362 00:25:11,200 --> 00:25:14,800 Zobaczymy, którą wersję podłapie prasa. 363 00:25:15,640 --> 00:25:18,280 A jak wygląda druga opcja? 364 00:25:19,080 --> 00:25:21,520 Jeszcze nie skończyłem z pierwszą. 365 00:25:22,440 --> 00:25:26,840 Podczas prześwietlania waszej koncepcji poprawnej politycznie edukacji dzieci 366 00:25:26,920 --> 00:25:28,880 na jaw wyjdzie historia Taruka. 367 00:25:30,680 --> 00:25:31,640 Kim jest Taruk? 368 00:25:32,560 --> 00:25:34,400 Waszym pracownikiem miesiąca? 369 00:25:35,440 --> 00:25:36,520 Nie? 370 00:25:36,600 --> 00:25:42,120 Siedmiolatek z fabryki w Bangladeszu sklejający wasze gumowe sandały 371 00:25:42,200 --> 00:25:45,560 bez ochrony dróg oddechowych za 11 centów dziennie. 372 00:25:45,640 --> 00:25:49,240 Dobrze, że jesteście popularni w mediach społecznościowych. 373 00:25:49,320 --> 00:25:51,280 Na pewno szybko się to rozejdzie. 374 00:25:52,120 --> 00:25:55,920 Z powodu braku chętnych przedszkole może zmienić się w burdel. 375 00:25:56,000 --> 00:25:57,080 Nie możecie! 376 00:25:58,160 --> 00:25:59,400 Możemy. 377 00:26:00,120 --> 00:26:03,640 Ale czy musimy? Nie. Jest też druga opcja. 378 00:26:05,000 --> 00:26:06,040 Jaka? 379 00:26:06,120 --> 00:26:09,680 Swoje udziały przekażecie firmie Sergowicz Kindergarten Company. 380 00:26:10,280 --> 00:26:12,000 Przedszkole będzie działać dalej. 381 00:26:12,080 --> 00:26:14,280 Damy wam połowę wartości nominalnej udziałów 382 00:26:14,360 --> 00:26:16,520 i dalej będziecie produkować klapki. 383 00:26:16,600 --> 00:26:21,080 Ale wcześniej proponowaliście półtorakrotność wartości… 384 00:26:21,160 --> 00:26:24,320 Zanim odkryliśmy nazistowską propagandę na waszym komputerze. 385 00:26:24,400 --> 00:26:27,800 Musimy to najpierw między sobą omówić. 386 00:26:27,880 --> 00:26:31,000 Co za mafijne metody. To nie do przyjęcia! 387 00:26:32,120 --> 00:26:33,280 Wystarczy dyskusji? 388 00:26:35,960 --> 00:26:37,840 - Tak? - Tak. 389 00:26:44,480 --> 00:26:46,400 W porządku… 390 00:26:47,080 --> 00:26:48,240 Myślę… 391 00:26:49,000 --> 00:26:50,960 - Tak zróbmy. - Super. 392 00:26:51,720 --> 00:26:53,040 Łatwo poszło. 393 00:26:54,200 --> 00:26:56,440 Interesy z wami to przyjemność. 394 00:27:18,200 --> 00:27:19,960 Po co to klikałeś? 395 00:27:21,680 --> 00:27:24,480 Po zakończonych sukcesem negocjacjach 396 00:27:24,560 --> 00:27:29,040 czuję się jak maratończyk przekraczający linię mety. 397 00:27:29,720 --> 00:27:33,680 Wykończony, ale szczęśliwy i pełen endorfin. 398 00:27:33,760 --> 00:27:38,280 Cześć, Katharino. Mam świetne wieści. 399 00:27:38,840 --> 00:27:39,800 Tak? 400 00:27:41,480 --> 00:27:42,920 Zadzwonię potem. 401 00:29:14,200 --> 00:29:19,200 Napisy: Agnieszka Komorowska