1 00:00:41,680 --> 00:00:42,600 Fan. 2 00:00:45,440 --> 00:00:47,880 Polis kommer in! 3 00:00:54,760 --> 00:01:00,480 ETT MORD I TAGET 4 00:01:22,720 --> 00:01:24,160 Hej, raring. Hur är det? 5 00:01:24,960 --> 00:01:29,360 Hej, pappa. Jag leker tidsö, och jag bygger vårt sandslott. 6 00:01:29,440 --> 00:01:30,560 Tidsön? 7 00:01:33,920 --> 00:01:39,480 Jag avundades ett barns förmåga att återuppleva fina stunder genom lek. 8 00:01:56,400 --> 00:01:59,400 Och jag avundades att hon inte hade tankar 9 00:01:59,480 --> 00:02:02,440 på motorsågar och flismaskiner som avbröt leken. 10 00:02:02,960 --> 00:02:03,880 Är mamma ute? 11 00:02:04,720 --> 00:02:06,200 Jag är ensam här idag. 12 00:02:08,200 --> 00:02:09,080 Okej. 13 00:02:10,720 --> 00:02:11,840 Allvarligt? 14 00:02:14,680 --> 00:02:15,720 Verkligen? 15 00:02:17,440 --> 00:02:18,280 Lurade dig! 16 00:02:20,960 --> 00:02:23,880 Vi har inte hört nåt från 25 förskolor. 17 00:02:23,960 --> 00:02:25,440 Fem sa nej. 18 00:02:26,800 --> 00:02:29,960 -Men deadlinen är inte över. -Men det är om tre dagar. 19 00:02:30,040 --> 00:02:33,240 Och den sista jag hoppades på skickade det här. 20 00:02:36,520 --> 00:02:37,880 ÄMNE: AVSLAG 21 00:02:37,960 --> 00:02:39,200 "Kära fru Diemel, 22 00:02:39,280 --> 00:02:41,760 vi har valt att inte erbjuda er dotter en plats. 23 00:02:41,840 --> 00:02:46,160 Den avgörande faktorn är er makes hot om att vräka oss 24 00:02:46,240 --> 00:02:49,480 för att hans klient ville förvandla förskolan 25 00:02:49,560 --> 00:02:50,880 till en bordell." 26 00:02:55,240 --> 00:02:58,560 -Okej. Katharina, saken är… -Lyssna på mig, Björn. 27 00:02:58,640 --> 00:03:01,600 Vad du gör för Dragan är upp till dig. 28 00:03:02,240 --> 00:03:05,080 Men det handlar inte om Dragan, utan om Emily. 29 00:03:06,080 --> 00:03:09,280 Men hur kunde jag veta det? De var sist på vår lista. 30 00:03:09,360 --> 00:03:10,720 Fixa det bara. 31 00:03:11,960 --> 00:03:15,160 Alla som avvisar Emily för att de inte gillar dig, borde träffa dig. 32 00:03:17,160 --> 00:03:21,360 Övertyga dem om att de har gjort ett misstag. Du är bra på det. 33 00:03:22,480 --> 00:03:23,760 Att övertyga folk. 34 00:03:27,640 --> 00:03:28,480 Ja. 35 00:03:28,560 --> 00:03:31,160 Du kan fundera på hur viktigt det är för dig. 36 00:03:31,240 --> 00:03:34,880 Antingen har Emily en plats nästa vecka eller så flyttar jag till mamma. 37 00:03:35,480 --> 00:03:38,280 Då får hon både sin mormor och en förskoleplats. 38 00:03:39,200 --> 00:03:40,560 Våga inte! 39 00:03:44,000 --> 00:03:45,200 Du har tre dagar på dig. 40 00:03:46,480 --> 00:03:49,400 Antingen fixar du det, eller så är jag borta. 41 00:03:57,840 --> 00:04:01,400 Jag återställde precis balansen mellan jobb och privatliv med ett mord, 42 00:04:02,320 --> 00:04:05,880 och nu hotar en förskola att förstöra allt. 43 00:04:36,040 --> 00:04:38,920 SOM EN FISK I VATTNET FÖRSKOLA 44 00:04:40,160 --> 00:04:42,960 Hej. Det är Franjo från förskolan. 45 00:04:43,040 --> 00:04:47,040 Jag har nåt fantastiskt åt er idag. Våra nya "Odäckade sandaler"! 46 00:04:48,560 --> 00:04:50,520 Här är de! Och vet ni vad? 47 00:04:50,600 --> 00:04:53,600 Med koden "FRANJO FÖR DIG" får ni 20 % rabatt. 48 00:04:53,680 --> 00:04:56,120 Hej, kan vi talas vid lite snabbt? 49 00:04:58,800 --> 00:04:59,720 Nej, 50 00:05:00,480 --> 00:05:01,800 det är stängt för dig. 51 00:05:02,680 --> 00:05:03,720 Jag heter… 52 00:05:03,800 --> 00:05:06,360 Jag vet vem du är, men vet du vad? 53 00:05:06,440 --> 00:05:09,160 Jag äter hellre fabriksproducerat kött 54 00:05:09,240 --> 00:05:12,760 än jag låter dig göra om förskolan till ett horhus. 55 00:05:14,320 --> 00:05:15,320 Förlåt… 56 00:05:32,320 --> 00:05:33,400 Vad? 57 00:05:33,480 --> 00:05:36,280 Jag tror att det har skett ett missförstånd. 58 00:05:36,360 --> 00:05:40,640 Jag vill att förskolan ska vara öppen och att min dotter får en plats. 59 00:05:43,160 --> 00:05:44,520 Glöm det. 60 00:05:44,600 --> 00:05:46,720 Jag är inte en av dina horor! 61 00:05:47,320 --> 00:05:50,680 Det handlar inte om mig. Det handlar om min dotter, Emily. 62 00:05:51,200 --> 00:05:55,080 Hon tar nog efter dig, så hon är inte heller välkommen här. 63 00:05:55,160 --> 00:05:56,120 Hej då. 64 00:06:01,560 --> 00:06:05,160 Via deras hemsida fick jag reda på att dessa hemska människor 65 00:06:05,240 --> 00:06:06,720 inte bara drev en förskola, 66 00:06:06,800 --> 00:06:11,680 utan även tillverkade hållbara kläder av gamla bildäck. 67 00:06:12,640 --> 00:06:14,520 Med lite tålamod och förståelse 68 00:06:14,600 --> 00:06:18,600 var det lätt att spåra deras produktionskedjor. 69 00:06:18,680 --> 00:06:22,040 De här tre välgörarna verkade inte inse 70 00:06:22,120 --> 00:06:25,040 att deras produkter tredubblade mängden avfall. 71 00:06:25,560 --> 00:06:27,320 Vid sidan av förskolan 72 00:06:27,400 --> 00:06:29,960 organiserade de även barnarbete i tredje världen. 73 00:06:34,280 --> 00:06:38,480 Det var på tiden att Dragan gav sina första order. 74 00:06:40,520 --> 00:06:41,960 STJÄRNADVOKAT 75 00:06:55,040 --> 00:07:00,000 Att träffas på en lekplats hade fördelen att på grund av det obevekliga oljudet, 76 00:07:00,080 --> 00:07:04,040 skulle ingen kunna höra ens en smula av konversationen. 77 00:07:04,840 --> 00:07:05,920 Nackdelen? 78 00:07:07,000 --> 00:07:09,240 Två män utan barn sticker ut 79 00:07:09,320 --> 00:07:12,160 som två dragqueens på ett jihadistmöte. 80 00:07:15,160 --> 00:07:16,200 Fint ställe. 81 00:07:17,640 --> 00:07:20,840 Att se barn leka är det bästa sättet att slappna av. 82 00:07:22,520 --> 00:07:25,240 Ja. Förutom ljudet, kanske? 83 00:07:27,240 --> 00:07:29,240 Tystnad kan ibland vara högre än oljud. 84 00:07:29,320 --> 00:07:31,680 Vad kan jag göra för dig, advokaten? 85 00:07:33,040 --> 00:07:35,720 Jag antar att du hörde att Murat blev skjuten? 86 00:07:37,680 --> 00:07:38,920 Han ville träffas. 87 00:07:39,000 --> 00:07:42,640 Jag hade nog också varit död om jag hade kommit i tid. 88 00:07:44,640 --> 00:07:46,320 Tror du att det var Boris? 89 00:07:49,920 --> 00:07:50,920 Vem var det då? 90 00:07:55,160 --> 00:07:56,200 Sascha? 91 00:07:59,080 --> 00:08:00,200 Hör på. 92 00:08:01,000 --> 00:08:03,440 Tonis siffror har inte gått ihop på flera veckor. 93 00:08:03,520 --> 00:08:07,040 Toni svär att Boris är skyldig, men Dragan misstänkte 94 00:08:07,120 --> 00:08:09,640 att Toni sålde mycket knark själv. 95 00:08:09,720 --> 00:08:11,640 Det var därför vi åkte till parkeringen, 96 00:08:11,720 --> 00:08:15,160 för att överraska de två langarna som sålde på vår mark. 97 00:08:15,240 --> 00:08:16,520 En sak till. 98 00:08:18,640 --> 00:08:21,160 En av killarna väntade på oss. 99 00:08:21,760 --> 00:08:23,400 Med en handgranat. 100 00:08:26,880 --> 00:08:29,800 -Vem tipsade er om parkeringen? -Murat. 101 00:08:30,920 --> 00:08:33,960 Och vem skulle gynnas om Dragan och jag blev dödade? 102 00:08:36,520 --> 00:08:37,480 Toni. 103 00:08:41,360 --> 00:08:43,160 Men varför blev Murat skjuten? 104 00:08:43,920 --> 00:08:44,880 Ingen aning. 105 00:08:46,240 --> 00:08:47,720 Han ville nog prata. 106 00:08:48,560 --> 00:08:53,440 Det skulle betyda att Toni kände till Murats och mitt samtal. 107 00:08:53,520 --> 00:08:55,760 Det är möjligt att ni blev avlyssnade. 108 00:08:55,840 --> 00:09:00,000 Toni skryter alltid om att han har en polis som jobbar för honom. 109 00:09:00,080 --> 00:09:01,280 Eller nåt liknande. 110 00:09:07,200 --> 00:09:08,120 Du. 111 00:09:08,800 --> 00:09:12,600 Ska jag anlita Walters livvakter åt dig? För säkerhets skull. 112 00:09:12,680 --> 00:09:14,880 Nej. Inte ännu. 113 00:09:15,880 --> 00:09:17,840 Jag måste prata med Dragan först. 114 00:09:18,960 --> 00:09:20,000 Gör det. 115 00:09:22,360 --> 00:09:23,320 Just det. 116 00:09:24,680 --> 00:09:26,600 Dragan har ett specialuppdrag. 117 00:09:33,320 --> 00:09:35,160 Här, till dig. 118 00:09:35,240 --> 00:09:36,160 Till mig? 119 00:09:42,080 --> 00:09:45,920 "Bordell… plan… annorlunda… övertagande… 120 00:09:48,120 --> 00:09:49,280 …föräldrainitiativ. 121 00:09:51,640 --> 00:09:53,840 Inte expansion… nöjeshus men… 122 00:09:58,520 --> 00:10:00,080 FÖRSKOLA 123 00:10:00,160 --> 00:10:01,160 …förskola. 124 00:10:03,880 --> 00:10:07,840 Mer via stjärnadvokat." 125 00:10:08,520 --> 00:10:10,000 Bara "advokat". 126 00:10:14,320 --> 00:10:15,280 Vad är det här? 127 00:10:22,560 --> 00:10:26,040 Träffade jag Dragans skalle med bagageluckan när han klättrade in? 128 00:10:28,480 --> 00:10:29,520 Kanske. 129 00:10:30,320 --> 00:10:34,840 Allvarligt, vad är det här för skit? Boris och våra vanliga affärer, då? 130 00:10:36,040 --> 00:10:39,040 -Borde inte Dragan ta hand om det först? -Självklart. 131 00:10:39,120 --> 00:10:42,800 Men Dragan vill agera, inte reagera. 132 00:10:43,760 --> 00:10:47,480 Och det vore oprofessionellt att inte ta hand om projektet 133 00:10:47,560 --> 00:10:50,040 bara för att det finns annat att göra. 134 00:10:50,120 --> 00:10:51,000 Så, ja. 135 00:10:51,640 --> 00:10:55,800 Innan alla tillstånden för en bordell är i hamn 136 00:10:55,880 --> 00:10:56,960 kan det gå flera år. 137 00:10:57,040 --> 00:11:01,440 Om vi tar över förskolan nu, kan vi enkelt stänga den när det är dags. 138 00:11:03,320 --> 00:11:04,360 Okej. 139 00:11:04,920 --> 00:11:08,080 Om det är vad Dragan vill, så tar vi över förskolan. 140 00:11:08,160 --> 00:11:11,600 Jag ordnar ett möte ikväll, så blir det spiken i kistan för dem. 141 00:11:12,440 --> 00:11:14,520 Bara du inte menar det bokstavligt. 142 00:11:15,560 --> 00:11:16,600 Vi får se. 143 00:11:18,400 --> 00:11:22,080 Förskolegrejen måste vara en klen tröst för Natascha. 144 00:11:23,160 --> 00:11:25,400 Hon ville jobba på en exklusiv bordell. 145 00:11:25,480 --> 00:11:29,160 Men nu kan hon åtminstone skicka sina två barn till förskolan. 146 00:11:29,240 --> 00:11:30,080 Det är bra. 147 00:11:30,160 --> 00:11:31,520 Javisst. 148 00:11:32,960 --> 00:11:34,880 Vem tar hand om dem nu? 149 00:11:38,760 --> 00:11:41,000 Alex! Lara! 150 00:11:41,080 --> 00:11:42,200 Vi kommer! 151 00:11:42,800 --> 00:11:44,320 Jag hör av mig, advokat. 152 00:11:48,480 --> 00:11:50,240 -Är ni hungriga? -Ja. 153 00:11:50,320 --> 00:11:51,920 -Är du hungrig? -Ja. 154 00:11:52,000 --> 00:11:53,440 -Och du? -Ja! 155 00:11:54,080 --> 00:11:55,440 Jag är utsvulten. 156 00:11:58,120 --> 00:11:59,080 Förutom mig, 157 00:11:59,160 --> 00:12:03,400 hade bara två personer intresse av att döda Dragan på parkeringen. 158 00:12:03,960 --> 00:12:05,280 Boris och Toni. 159 00:12:08,360 --> 00:12:10,560 Inget av alternativen var bra. 160 00:12:11,080 --> 00:12:15,040 Jag behövde prata med Boris. Och jag måste testa Toni. 161 00:12:15,800 --> 00:12:17,360 Hur kan jag hjälpa till? 162 00:12:17,440 --> 00:12:18,920 Skicka ett meddelande till Toni. 163 00:12:19,560 --> 00:12:21,480 Vad vill du säga till Toni? 164 00:12:22,000 --> 00:12:24,080 Hej, Toni. Det är Björn. 165 00:12:24,920 --> 00:12:26,600 Jag pratade med Dragan. 166 00:12:27,360 --> 00:12:33,960 Han är på Schillerstrasse 41, andra våningen, i fru Bregenz lägenhet. 167 00:12:34,720 --> 00:12:39,000 Ring tre gånger, men han vill inte att nåt kommer ut. 168 00:12:39,080 --> 00:12:40,560 Vi ses, Björn. 169 00:12:41,360 --> 00:12:43,000 Skicka meddelande nu? 170 00:12:44,160 --> 00:12:45,320 Ja. 171 00:12:45,400 --> 00:12:46,880 Meddelandet skickat. 172 00:13:00,800 --> 00:13:04,800 Och här är herr Sergowicz undertecknade uttalande. 173 00:13:13,400 --> 00:13:15,360 Ja, så… 174 00:13:15,440 --> 00:13:16,400 Du får göra det. 175 00:13:19,320 --> 00:13:21,200 Ja, herr Diemel. 176 00:13:22,120 --> 00:13:23,560 Tack för din tid 177 00:13:23,640 --> 00:13:26,440 och allt arbete 178 00:13:26,520 --> 00:13:28,680 du har gjort för den här byrån. 179 00:13:31,600 --> 00:13:32,440 Ingen orsak. 180 00:13:48,320 --> 00:13:49,360 Vad har hänt? 181 00:13:52,440 --> 00:13:54,080 Fru Bregenz kollapsade. 182 00:13:57,640 --> 00:14:00,040 Doro, med tanke på ditt kommande prov, 183 00:14:00,120 --> 00:14:02,920 vore det bra om du kunde sammanfatta en komplex situation 184 00:14:03,000 --> 00:14:05,320 på ett sätt som är lätt att förstå. 185 00:14:10,160 --> 00:14:13,080 Jag kan se själv att fru Bregenz har kollapsat. 186 00:14:13,160 --> 00:14:14,560 Vet du varför? 187 00:14:14,640 --> 00:14:16,760 Polisen ringde henne. 188 00:14:18,200 --> 00:14:20,480 -Och varför det? -Ambulansen är på väg. 189 00:14:21,160 --> 00:14:24,480 För att en handgranat exploderade i hennes lägenhet. 190 00:14:30,320 --> 00:14:31,480 Tack. 191 00:14:31,560 --> 00:14:33,520 Du är redo för provet nu. 192 00:14:58,200 --> 00:15:00,040 -Hallå? -Hej, det är Toni. 193 00:15:01,760 --> 00:15:04,840 -Hej, vad är det? -Jag ville bara prata med dig. 194 00:15:05,400 --> 00:15:07,480 Okej. Om vad? 195 00:15:10,080 --> 00:15:12,560 SKAMLÖSHET 196 00:15:13,160 --> 00:15:16,160 Björn! Först ringer du inte på flera dagar, 197 00:15:17,120 --> 00:15:19,680 och sen skickar du en plats från din vanliga mobil 198 00:15:19,760 --> 00:15:21,440 där alla kan läsa det? 199 00:15:24,280 --> 00:15:27,680 -Känner du dig lite spänd? -Va? 200 00:15:27,760 --> 00:15:30,960 Du verkar spänd. Du borde skapa en tidsö. 201 00:15:31,040 --> 00:15:33,520 Jag ska köra upp en tidsö i arslet på dig! 202 00:15:39,800 --> 00:15:42,320 Det finns folk som kommunicerar direkt, 203 00:15:42,840 --> 00:15:45,960 och det finns folk som kommunicerar med förbehåll. 204 00:15:46,040 --> 00:15:50,200 Direkta människor framstår ofta som skamlösa för reserverade människor. 205 00:15:51,480 --> 00:15:56,080 Var mindre reserverad när du uttrycker dina önskningar till dessa människor. 206 00:15:57,360 --> 00:16:00,320 Möt skamlöshet med klarhet. 207 00:16:02,280 --> 00:16:03,720 Till exempel: 208 00:16:03,800 --> 00:16:06,680 "Tack för att du uttryckte dig din önskan så öppet, 209 00:16:06,760 --> 00:16:09,600 men det finns inget sätt att uppfylla den." 210 00:16:14,360 --> 00:16:18,120 Det är bra att du kan uttrycka dina avsikter så tydligt, 211 00:16:18,200 --> 00:16:19,800 men du kanske kan förklara 212 00:16:19,880 --> 00:16:24,360 varför Bregenz lägenhet exploderade mindre än en timme efter att jag messade? 213 00:16:26,560 --> 00:16:28,280 Vilken jävla idiot som helst fattar. 214 00:16:29,120 --> 00:16:33,360 Meddelandet snappades upp eftersom Boris har en källa inom polisen. 215 00:16:33,440 --> 00:16:35,000 Vi måste reagera direkt! 216 00:16:36,000 --> 00:16:37,920 Det är inte upp till dig. 217 00:16:38,560 --> 00:16:39,520 Jag förstår. 218 00:16:40,120 --> 00:16:44,280 Advokaten tillbringade en helg vid sjön medan jag satt i skit upp till halsen. 219 00:16:44,360 --> 00:16:45,400 Hör på. 220 00:16:45,960 --> 00:16:48,480 Om du inte sätter mig i kontakt med Dragan 221 00:16:48,560 --> 00:16:53,120 så hamnar du och din dotter tre centimeter under vattnet nästa helg. 222 00:16:53,200 --> 00:16:54,200 Är det förstått? 223 00:16:55,720 --> 00:16:56,600 KLUBBEN 224 00:16:57,520 --> 00:16:58,560 Fan. Vad är det? 225 00:17:00,080 --> 00:17:01,760 Så skulle han inte ha gjort. 226 00:17:03,400 --> 00:17:06,360 Andra har dött för mindre de senaste dagarna. 227 00:17:06,440 --> 00:17:08,160 Jag har inte tid med det här. 228 00:17:09,000 --> 00:17:10,360 Bara för att summera. 229 00:17:11,280 --> 00:17:13,200 Du vill att jag berättar för Dragan 230 00:17:13,280 --> 00:17:16,360 att du inte bryr dig ett skit om hans order att ligga lågt 231 00:17:16,440 --> 00:17:18,400 och vänta på hans instruktioner. 232 00:17:18,480 --> 00:17:21,680 Och att han borde kontakta dig direkt. 233 00:17:21,760 --> 00:17:23,960 Och jag ska berätta för Dragan, som älskar barn, 234 00:17:24,040 --> 00:17:26,800 att du vill döda hans favoritadvokats dotter 235 00:17:26,880 --> 00:17:29,240 om han inte följer dina önskningar. 236 00:17:29,840 --> 00:17:32,360 Om jag har förstått allt rätt, 237 00:17:32,440 --> 00:17:36,200 så kan jag ge dig rådet nu att skära av din egen kuk 238 00:17:36,280 --> 00:17:38,640 och tillaga den som du vill. 239 00:17:38,720 --> 00:17:42,720 Annars får Dragan välja när och hur den tillagas. 240 00:17:43,440 --> 00:17:44,720 Är det förstått? 241 00:17:49,760 --> 00:17:52,040 -Jag vill bara att Dragan… -Vad säger man? 242 00:17:52,960 --> 00:17:57,000 -Jag vill bara att Dragan… -Du "vill" inte. Du "skulle vilja". 243 00:18:00,440 --> 00:18:04,800 Jag skulle vilja att Dragan säger vad jag ska göra. 244 00:18:05,360 --> 00:18:08,520 Ligg lågt till dess och vänta på hans instruktioner. 245 00:18:08,600 --> 00:18:12,200 Annars kan du använda nästa handgranat som stolpiller. 246 00:18:14,480 --> 00:18:15,320 Björn! 247 00:18:19,360 --> 00:18:23,280 Om Dragan lever och ni har kontakt, så ber jag om ursäkt. 248 00:18:24,680 --> 00:18:28,400 Men om han är död, eller om du inte har kontakt med honom… 249 00:18:30,760 --> 00:18:34,120 …då är du död, och din dotter också. 250 00:18:37,880 --> 00:18:41,240 På nåt sätt fick min nya, medvetna livsstil mig 251 00:18:41,320 --> 00:18:43,920 under en mycket speciell tidspress. 252 00:18:53,480 --> 00:18:54,320 -Hej. -Hej. 253 00:18:55,400 --> 00:18:56,240 Så? 254 00:18:56,320 --> 00:18:58,640 Och? Kan du rekonstruera nåt här? 255 00:18:59,280 --> 00:19:02,800 Ja. Tydligen var vi inte de enda som var här. 256 00:19:04,160 --> 00:19:08,120 Agenten såg precis en granat rulla mot honom från balkongen. 257 00:19:08,200 --> 00:19:09,200 En handgranat? 258 00:19:12,200 --> 00:19:13,640 Såg nån vem som kastade den? 259 00:19:14,680 --> 00:19:15,960 Nej. 260 00:19:16,040 --> 00:19:18,360 KRIMINALTEKNISKA AVDELNINGEN 261 00:19:21,320 --> 00:19:22,280 Ja? 262 00:19:22,360 --> 00:19:23,240 Egmann. 263 00:19:24,600 --> 00:19:25,960 Vad har ni hittat? 264 00:19:29,480 --> 00:19:30,440 Ja? 265 00:19:33,360 --> 00:19:34,320 Ja? 266 00:19:37,640 --> 00:19:41,080 Skicka över det snabbt. Vi är kvar i Bregenz lägenhet. 267 00:19:41,160 --> 00:19:42,160 -Ja. -Vad är det? 268 00:19:43,400 --> 00:19:44,680 Vad är det? 269 00:19:46,640 --> 00:19:48,480 Det här kan förändra allt. 270 00:19:52,800 --> 00:19:54,840 Jag försökte ringa dig. 271 00:19:55,840 --> 00:19:57,920 Min mobil är praktiskt taget oanvändbar. 272 00:19:58,960 --> 00:20:02,640 Jag skickade Toni en falsk plats för Dragan som ett test. 273 00:20:03,400 --> 00:20:05,720 Lite senare exploderade en handgranat där. 274 00:20:07,000 --> 00:20:09,200 Ja, jag hade samma ansiktsuttryck. 275 00:20:10,600 --> 00:20:13,400 Vad tror du? 276 00:20:13,480 --> 00:20:15,000 Toni eller Boris? 277 00:20:16,040 --> 00:20:19,440 En spontan attack är lika idiotisk som förhastad. 278 00:20:20,320 --> 00:20:21,680 Boris är ingetdera. 279 00:20:22,280 --> 00:20:23,440 Men Toni är både och. 280 00:20:25,920 --> 00:20:27,720 Jag ska prata med Dragan. 281 00:20:28,320 --> 00:20:30,880 -Gick mötet bra? -Jag tror det. 282 00:20:30,960 --> 00:20:31,800 Då går vi. 283 00:20:33,360 --> 00:20:34,400 Lyssna. 284 00:20:35,840 --> 00:20:37,320 Jag har en fråga, 285 00:20:37,400 --> 00:20:41,000 eller snarare en önskan, jag skulle vilja skicka till Dragan. 286 00:20:43,160 --> 00:20:44,400 Så grejen är… 287 00:20:47,600 --> 00:20:51,320 Kan du säga att om vi kommer in i förskolebranschen nu, 288 00:20:53,080 --> 00:20:56,800 så skulle jag vilja bli chef för företaget. 289 00:20:56,880 --> 00:20:57,960 Så, 290 00:20:58,040 --> 00:20:59,760 som chefen här. 291 00:21:02,360 --> 00:21:05,360 Ja, självklart. Inga problem. 292 00:21:05,440 --> 00:21:08,240 Det var nog det Dragan hade i åtanke. 293 00:21:09,680 --> 00:21:10,840 Allvarligt? 294 00:21:10,920 --> 00:21:11,800 Ja. 295 00:21:13,120 --> 00:21:14,120 Det är bra 296 00:21:15,680 --> 00:21:17,680 att Dragan ser det på samma sätt. 297 00:21:18,320 --> 00:21:20,440 FÖRSKOLA 298 00:21:27,160 --> 00:21:29,840 -Tror du att det är en slump? -Definitivt samma ring. 299 00:21:31,640 --> 00:21:34,080 Dna-analysen avslöjar resten. 300 00:21:34,160 --> 00:21:37,680 Jag skulle bli förvånad om det här inte är Dragans finger. 301 00:21:37,760 --> 00:21:40,120 Hur hamnade det på ett sånt dumt ställe? 302 00:21:41,120 --> 00:21:44,080 De här betten ska ha kommit från en näbb. 303 00:21:45,160 --> 00:21:49,480 Kanske en fågel tappade det där. 304 00:21:51,600 --> 00:21:55,000 Vi letar inte bara efter Dragan, utan även efter hans mördare. 305 00:21:57,560 --> 00:21:58,480 Ja. 306 00:22:04,760 --> 00:22:07,200 Hur kan vi hjälpa er? 307 00:22:07,280 --> 00:22:11,080 Vi bad om det här mötet för att reda ut några missförstånd. 308 00:22:11,600 --> 00:22:13,400 Ni känner redan mig, 309 00:22:13,480 --> 00:22:17,280 men ni behöver verkligen lära känna den här trevliga killen. 310 00:22:17,360 --> 00:22:21,040 Sascha Ivanov, nya chefen för "Som en fisk i vattnet." 311 00:22:32,480 --> 00:22:34,160 Den nya chefen! 312 00:22:35,280 --> 00:22:36,400 Titta på honom! 313 00:22:38,280 --> 00:22:39,800 Ja, okej. 314 00:22:39,880 --> 00:22:41,360 Sen när? 315 00:22:41,440 --> 00:22:42,560 Sen nu. 316 00:22:42,640 --> 00:22:45,040 Om 20 minuter? 317 00:22:45,760 --> 00:22:48,640 Ledsen, men vi har inte tid för sånt här. 318 00:22:48,720 --> 00:22:49,680 Visst har ni det. 319 00:22:49,760 --> 00:22:51,680 Så här gör vi. 320 00:22:52,200 --> 00:22:55,880 Vi erbjuder er en och en halv gånger det nominella värdet 321 00:22:55,960 --> 00:22:58,280 av era aktier i Som en fisk i vattnet. 322 00:22:58,360 --> 00:23:00,560 Förskolan kommer att fortsätta. 323 00:23:00,640 --> 00:23:05,040 Ni får lite mer pengar och mycket mer fritid. 324 00:23:06,400 --> 00:23:07,480 Några frågor? 325 00:23:08,640 --> 00:23:10,680 Eller kan vi ringa notarien nu? 326 00:23:10,760 --> 00:23:13,840 Vi trodde att du ville be om ursäkt för ditt beteende. 327 00:23:13,920 --> 00:23:15,720 Om du vill ha problem, inga problem. 328 00:23:16,320 --> 00:23:19,560 Vi är väldigt populära på sociala medier. 329 00:23:19,640 --> 00:23:22,640 Du hamnar i en skitstorm 330 00:23:23,640 --> 00:23:25,000 som du aldrig har sett. 331 00:23:25,840 --> 00:23:29,800 För mig är en skitstorm så trivial att den inte ens är värd att ignorera. 332 00:23:30,720 --> 00:23:33,960 Men jag vill be om ursäkt för det som kommer att hända. 333 00:23:34,560 --> 00:23:36,680 Vad kommer att hända? 334 00:23:39,720 --> 00:23:43,640 Jag har ju redan bett om ursäkt för den här lilla incidenten, 335 00:23:43,720 --> 00:23:46,000 så vi kan äntligen sätta igång. 336 00:23:46,080 --> 00:23:47,280 Du knäckte näsan på mig. 337 00:23:48,240 --> 00:23:50,000 Jag ska anmäla dig! 338 00:23:50,880 --> 00:23:52,800 Ni får gärna ringa polisen, 339 00:23:52,880 --> 00:23:56,040 men ni kanske vill radera hårddisken först. 340 00:23:56,120 --> 00:23:59,080 Det finns mycket nazistpropaganda för barnen där. 341 00:23:59,840 --> 00:24:00,880 -Va? -Va? 342 00:24:02,080 --> 00:24:06,520 Det har du ingen aning om. Vi har en tät brandvägg. 343 00:24:06,600 --> 00:24:08,760 Sant. Deras brandvägg är tät. 344 00:24:08,840 --> 00:24:13,360 Men jag lyckades ändå installera några roliga saker. 345 00:24:13,440 --> 00:24:15,840 Det finns en mapp på datorns skrivbord. 346 00:24:15,920 --> 00:24:19,520 "Heil, Heil, Gås." 347 00:24:20,080 --> 00:24:21,280 Jag skulle ta en titt. 348 00:24:22,200 --> 00:24:24,240 Va? Inte en chans. 349 00:24:24,320 --> 00:24:26,680 Ja. All er skit finns där. 350 00:24:28,080 --> 00:24:30,720 -Sascha, vill du ha vatten? -Gärna. 351 00:24:34,920 --> 00:24:36,640 HEIL HEIL GÅS 352 00:24:40,880 --> 00:24:41,720 Va? 353 00:24:43,360 --> 00:24:45,080 Jävlar. 354 00:24:46,080 --> 00:24:47,600 Kära nån. Ta bort det. 355 00:24:47,680 --> 00:24:49,280 Det är ju det jag gör! 356 00:24:49,360 --> 00:24:52,080 Okej, kom hit. Det här är enkelt. 357 00:24:52,600 --> 00:24:54,160 Kom och sätt er. 358 00:24:56,080 --> 00:24:59,760 Det finns två sätt att avsluta mötet. 359 00:24:59,840 --> 00:25:01,040 Sätt er ner. 360 00:25:02,000 --> 00:25:05,720 Alternativ ett, ring polisen och berätta er sida av historien. 361 00:25:05,800 --> 00:25:11,120 Vi säger att vi kom på er med att använda nazisternas utbildningsmetoder. 362 00:25:11,200 --> 00:25:14,800 Sedan får vi se vilken historia pressen hoppar på. 363 00:25:15,640 --> 00:25:18,280 Och vad är alternativ två? 364 00:25:19,080 --> 00:25:21,520 Jag var inte klar med det första än. 365 00:25:22,440 --> 00:25:26,840 När de undersöker ert koncept av politisk korrekt barndomsutbildning, 366 00:25:26,920 --> 00:25:28,880 så kommer Taruks historia fram. 367 00:25:30,680 --> 00:25:31,640 Vem är Taruk? 368 00:25:32,560 --> 00:25:34,400 Månadens medarbetare? 369 00:25:35,440 --> 00:25:36,520 Inte? 370 00:25:36,600 --> 00:25:39,680 En sjuåring i en fabrik i Bangladesh 371 00:25:39,760 --> 00:25:42,120 som har limmat ihop era gummisandaler 372 00:25:42,200 --> 00:25:45,560 utan andningsskydd för 11 cent om dagen. 373 00:25:45,640 --> 00:25:51,040 Ni är ju så populära på sociala medier, så jag är säker på att det går snabbt. 374 00:25:52,120 --> 00:25:55,920 När förskoleantagningen försvinner, kan det bli en bordell trots allt. 375 00:25:56,000 --> 00:25:57,080 Så kan ni inte göra! 376 00:25:58,160 --> 00:25:59,400 Kan vi? Ja. 377 00:26:00,120 --> 00:26:03,640 Men måste vi det? Nej. Det finns ett andra alternativ. 378 00:26:05,000 --> 00:26:06,080 Vilket är? 379 00:26:06,160 --> 00:26:09,680 Ni överför era aktier till Sergowicz förskoleföretag. 380 00:26:10,280 --> 00:26:12,000 Förskolan fortsätter drivas. 381 00:26:12,080 --> 00:26:14,080 Ni får hälften av det nominella aktievärdet 382 00:26:14,160 --> 00:26:16,520 och kan fortsätta låta barn göra era tofflor. 383 00:26:16,600 --> 00:26:21,200 Men erbjudandet tidigare var en och en halv gånger nominal… 384 00:26:21,280 --> 00:26:24,320 Det var innan jag hittade nazistpropaganda på er dator. 385 00:26:24,400 --> 00:26:27,800 Ja, ja. Vi tre måste prata om det här först. 386 00:26:27,880 --> 00:26:31,000 Det är maffiametoder. Ni har gått över gränsen! 387 00:26:32,200 --> 00:26:33,280 Färdigdiskuterat? 388 00:26:35,960 --> 00:26:37,840 -Ja? -Ja. 389 00:26:44,480 --> 00:26:46,400 Okej, då… 390 00:26:47,080 --> 00:26:48,240 Jag tror… 391 00:26:49,000 --> 00:26:50,960 -Vi gör det. -Grymt. 392 00:26:51,720 --> 00:26:53,040 Det var inte så svårt. 393 00:26:54,200 --> 00:26:56,320 Trevligt att göra affärer med er. 394 00:27:18,200 --> 00:27:19,960 Varför klickade du på den? 395 00:27:21,680 --> 00:27:24,480 Efter att ha avslutat en kontraktsförhandling, 396 00:27:24,560 --> 00:27:29,040 känner jag mig alltid som en maratonlöpare som korsar mållinjen. 397 00:27:29,720 --> 00:27:33,680 Utmattad, men glad och full av endorfiner. 398 00:27:33,760 --> 00:27:38,280 Hej, Katharina. Jag har goda nyheter. 399 00:27:38,840 --> 00:27:39,800 Ja? 400 00:27:41,480 --> 00:27:42,920 Jag får ringa tillbaka. 401 00:29:14,200 --> 00:29:19,200 Undertexter: Sarah Wallin Bååth