1 00:00:28,960 --> 00:00:30,800 Jeg dræber dig, din lort. 2 00:00:32,520 --> 00:00:36,880 Der er intet bevis for, at Dragan stadig er i live! Rør mig ikke! 3 00:00:39,000 --> 00:00:40,840 Nu er det slut. 4 00:00:42,120 --> 00:00:46,840 MORD OG MINDFULNESS 5 00:01:24,720 --> 00:01:25,920 Hej, far. 6 00:01:26,000 --> 00:01:27,760 Hej. Hvordan går det? 7 00:01:28,320 --> 00:01:31,120 Hvorfor kommer du ikke med i zoologisk have? 8 00:01:31,680 --> 00:01:34,680 Far må desværre arbejde. Dumt arbejde. 9 00:01:35,240 --> 00:01:37,960 Kan du ikke efterlade det i bilen igen? 10 00:01:39,000 --> 00:01:43,200 Desværre ikke denne gang, men jeg skynder mig, det lover jeg. 11 00:01:43,280 --> 00:01:47,640 -Så får vi mere kvalitetstid. -Okay. Jeg elsker dig. 12 00:01:49,600 --> 00:01:50,920 Jeg elsker også dig. 13 00:01:51,960 --> 00:01:53,520 -Mor jer godt. -Farvel! 14 00:02:06,200 --> 00:02:10,320 Der var flere grunde til, hvorfor jeg ikke kunne være sammen med Emily. 15 00:02:10,400 --> 00:02:11,760 De havde hver et navn, 16 00:02:12,400 --> 00:02:14,240 og jeg var her på grund af dem. 17 00:02:19,160 --> 00:02:22,520 Det første skridt til at finde en god løsning 18 00:02:22,600 --> 00:02:25,280 er at have et problem i første omgang. 19 00:02:26,480 --> 00:02:29,560 Mange gode idéer til løsninger mislykkes, 20 00:02:29,640 --> 00:02:32,480 fordi de ikke har et matchende problem. 21 00:02:34,000 --> 00:02:35,880 Det andet skridt er at undgå 22 00:02:35,960 --> 00:02:39,200 at være på udkig efter en enkelt løsning til et problem. 23 00:02:39,280 --> 00:02:42,760 Der er utallige løsninger til alle problemer. 24 00:02:44,120 --> 00:02:45,640 Den rigtige løsning 25 00:02:46,280 --> 00:02:47,160 vil finde Dem. 26 00:02:49,480 --> 00:02:53,080 -Og hvis jeg ikke kan vente? -Så lav følgende øvelse. 27 00:02:53,160 --> 00:02:54,840 Rejs Dem op. 28 00:02:57,080 --> 00:03:00,720 Gå en tur. Fysisk, men også mentalt. 29 00:03:03,440 --> 00:03:06,360 Inviter Deres problemer til at gå med Dem. 30 00:03:07,520 --> 00:03:13,080 Og vent, til problemet fortæller Dem, hvad der skal til, for at det forsvinder. 31 00:03:13,680 --> 00:03:14,920 Før mig til chefen. 32 00:03:15,800 --> 00:03:19,240 Helst ikke, for så opdager du, at Dragan er død. 33 00:03:19,320 --> 00:03:20,680 Så gør mig til chef. 34 00:03:21,160 --> 00:03:24,520 Interessant idé, men hvis du er chefen, dræber du mig. 35 00:03:25,000 --> 00:03:26,480 Så må du dræbe mig. 36 00:03:28,920 --> 00:03:30,200 Før mig til Dragan. 37 00:03:31,640 --> 00:03:33,160 Har jeg et alternativ? 38 00:03:33,240 --> 00:03:35,520 Ja. Dræb mig. 39 00:03:36,040 --> 00:03:38,080 Er der en anden mulighed? 40 00:03:39,520 --> 00:03:40,880 Spørger du mig, Björn… 41 00:03:43,640 --> 00:03:48,800 -Drab er løsningen på alle dine problemer. -Problemet er, at jeg ikke er morder. 42 00:03:50,080 --> 00:03:52,040 Hvem prøver du at narre, advokat? 43 00:03:59,560 --> 00:04:00,960 Mit problem med dig er… 44 00:04:01,040 --> 00:04:04,920 Jeg kan ikke bedømme, hvor stort mit problem med dig er. 45 00:04:05,880 --> 00:04:08,120 Men du vil i det mindste ikke dræbe mig. 46 00:04:08,800 --> 00:04:11,120 Du kan bare fortælle mig sandheden. 47 00:04:12,600 --> 00:04:14,120 Det er det sidste råd, 48 00:04:14,200 --> 00:04:17,800 jeg ville give til en klient, som kom en gennem en flishugger. 49 00:04:18,520 --> 00:04:22,880 -Hvad mig angår, kunne du bare… -Nej, Nicole, jeg dræber dig bestemt ikke. 50 00:04:28,720 --> 00:04:30,240 Du kan bare ignorere mig. 51 00:04:30,840 --> 00:04:32,720 Jeg udgør ingen direkte fare. 52 00:04:33,200 --> 00:04:37,000 Beklager, men jeg gennemførte ikke et 12 ugers mindfulness-kursus 53 00:04:37,080 --> 00:04:39,320 for at undgå hver eneste konflikt. 54 00:04:39,400 --> 00:04:40,400 Så meld mig. 55 00:04:41,480 --> 00:04:43,840 Nej. Det ville være en masse arbejde. 56 00:04:43,920 --> 00:04:45,360 TAG KONTAKT! 57 00:04:45,440 --> 00:04:49,200 Jeg ville skulle gennemgå alle telefonopkald og sms'er. 58 00:04:49,720 --> 00:04:53,640 Jeg ville være midtpunkt for efterforskningen. Ellers tak. 59 00:04:53,720 --> 00:04:56,840 Godt, så afpres mig, og tru med at anmelde mig. 60 00:04:58,160 --> 00:05:00,440 Nej. Det er ikke nok. 61 00:05:02,000 --> 00:05:03,560 Du udsatte Emily for fare. 62 00:05:04,680 --> 00:05:06,800 Faktisk vil jeg nok bare… 63 00:05:23,000 --> 00:05:23,920 Hvad fanden? 64 00:05:39,400 --> 00:05:41,360 Hey! Hvad fanden? 65 00:05:46,880 --> 00:05:50,720 -De ødelagde min drone! -Ja, De chikanerede mig med den. 66 00:05:51,320 --> 00:05:55,000 Sikke en dum idé at overvåge folk med den irriterende tingest. 67 00:05:55,080 --> 00:05:59,000 Det er en fødselsdagsgave til min søn. Hvor skal jeg ellers teste den? 68 00:05:59,080 --> 00:06:00,440 I en fodgængerzone? 69 00:06:05,480 --> 00:06:06,600 Er det et kamera? 70 00:06:07,240 --> 00:06:08,720 Filmede du mig? 71 00:06:08,800 --> 00:06:10,120 Selvfølgelig ikke. 72 00:06:10,200 --> 00:06:13,040 Jeg sendte det til min mobil som live-feed. 73 00:06:13,640 --> 00:06:14,680 Ingen optagelser. 74 00:06:17,400 --> 00:06:20,000 -Hvor meget kostede den? -400 euro. 75 00:06:23,920 --> 00:06:24,840 På tilbud. 76 00:06:24,920 --> 00:06:27,880 I fremtiden må De ikke teste den på fremmede. 77 00:06:28,840 --> 00:06:31,160 Man ved aldrig, hvem man irriterer. 78 00:06:43,400 --> 00:06:45,600 Måske skulle jeg bare dræbe dem alle. 79 00:07:02,160 --> 00:07:03,520 ADVOKAT 80 00:07:13,640 --> 00:07:14,800 FRA MIG 81 00:07:14,880 --> 00:07:16,760 INDTIL VIDERE HVIS PROBLEM 82 00:07:44,960 --> 00:07:46,760 -Hej, advokat. -Hej, Sascha. 83 00:07:47,360 --> 00:07:50,680 Dragan har planlagt et officersmøde i aften. 84 00:07:50,760 --> 00:07:53,520 -Der er aviser til alle. -Et officersmøde. 85 00:07:53,600 --> 00:07:55,440 Jeg giver de andre besked. 86 00:07:56,040 --> 00:07:58,080 Vent. Også Toni? 87 00:07:58,680 --> 00:07:59,880 Især Toni. 88 00:08:01,920 --> 00:08:02,800 Okay. 89 00:08:07,840 --> 00:08:08,720 Toni? 90 00:08:25,640 --> 00:08:28,000 Se ham ikke i øjnene. Det er en trussel. 91 00:08:32,560 --> 00:08:35,160 Klaus? Har du noget til mig? 92 00:08:44,840 --> 00:08:47,680 IDENTIFIKATIONSPROCES MENNESKERESTER FUNDET 93 00:08:47,760 --> 00:08:49,600 Vi antager, resten ser sådan ud. 94 00:08:51,160 --> 00:08:53,640 Det ville være meget trist. 95 00:08:58,520 --> 00:09:01,080 SOM EN FISK I VANDET BØRNEHAVE 96 00:09:01,160 --> 00:09:02,840 Her var de så. 97 00:09:02,920 --> 00:09:04,560 Dragans officerer. 98 00:09:04,640 --> 00:09:06,000 Hans regionale chefer. 99 00:09:10,280 --> 00:09:14,440 Walter, tidligere professionel soldat og ansvarlig for våbenhandler. 100 00:09:14,960 --> 00:09:19,920 Stanislav, ansvarlig for smugling af varer, penge og mennesker. 101 00:09:20,720 --> 00:09:24,200 Carla, tidligere prostitueret og ansvarlig for prostitution. 102 00:09:25,440 --> 00:09:29,160 Toni, stoffer, intimidering og beskyttelsespenge. 103 00:09:29,680 --> 00:09:31,080 Og senest 104 00:09:31,160 --> 00:09:33,280 Sascha, daginstitutioner. 105 00:09:35,080 --> 00:09:38,080 Jeg ville have dem på min side og isolere Toni. 106 00:09:44,080 --> 00:09:47,880 Dragan sender jer alle en varm tak, 107 00:09:47,960 --> 00:09:50,680 fordi I kom med så kort varsel. 108 00:09:50,760 --> 00:09:53,760 Af grunde, vi alle kender, kan han ikke være her. 109 00:09:54,680 --> 00:09:57,000 Men han ville meget gerne. 110 00:09:57,680 --> 00:10:00,680 Bare for at se jer sidde i de her stole. 111 00:10:02,640 --> 00:10:06,960 Jeg forstår det heller ikke. Et officersmøde i en skide børnehave? 112 00:10:09,080 --> 00:10:12,200 Kender du et bedre sted, hvor politiet ikke ser med? 113 00:10:14,400 --> 00:10:15,440 Det giver mening. 114 00:10:16,560 --> 00:10:17,640 Godt. 115 00:10:17,720 --> 00:10:21,720 Dragan har en del at fortælle. Lad os starte med det her. 116 00:10:26,160 --> 00:10:28,480 Med hilsen fra Dragans køkken. 117 00:10:39,400 --> 00:10:41,960 -Hvad går det ud på? -Soul food, Toni. 118 00:10:45,960 --> 00:10:47,040 Hvor er det sødt! 119 00:10:47,600 --> 00:10:50,480 Skal alle føle sig godt tilpas bortset fra én, 120 00:10:50,560 --> 00:10:52,360 så brug en enkel metode. 121 00:10:52,920 --> 00:10:53,760 Mobning. 122 00:10:53,840 --> 00:10:56,640 -Det lort gider jeg ikke. -Men det gør vi. 123 00:10:57,200 --> 00:11:00,080 Fiskepinde er barndomsminder i brødkrummer. 124 00:11:00,600 --> 00:11:01,640 Okay, Toni. 125 00:11:02,280 --> 00:11:06,520 Hvis du ikke er sulten, kan du måske tage min mappe med ordrerne. 126 00:11:09,320 --> 00:11:10,560 Meget velsmagende. 127 00:11:11,320 --> 00:11:12,960 Smager det godt? Ja? 128 00:11:13,040 --> 00:11:13,880 Godt. 129 00:11:16,080 --> 00:11:18,360 Toni, hvis du ikke vil have din… 130 00:11:23,520 --> 00:11:24,440 Hey! 131 00:11:35,760 --> 00:11:39,920 Det er desværre den forkerte taske. Den rigtige står ved havedøren. 132 00:11:45,520 --> 00:11:48,000 Joke. Bliv siddende. Det er den rigtige. 133 00:12:04,800 --> 00:12:06,920 Ingen spor indtil videre. 134 00:12:07,440 --> 00:12:10,240 Og slet ikke af personen, hvis finger det var. 135 00:12:10,840 --> 00:12:13,440 Jeg tror, de skaffede sig af med ham et sted. 136 00:12:18,360 --> 00:12:20,840 De behøvede måske ikke at gå ret langt. 137 00:12:25,240 --> 00:12:26,160 Dykkere? 138 00:12:29,200 --> 00:12:30,080 Ja. 139 00:12:31,080 --> 00:12:32,240 Okay. 140 00:12:33,440 --> 00:12:34,600 Möller? 141 00:12:35,560 --> 00:12:39,960 Fandt de slet ingen spor af andre i huset udover Diemel? 142 00:12:42,760 --> 00:12:43,800 Jo. 143 00:12:44,520 --> 00:12:46,640 Han var jo sammen med sin datter. 144 00:13:00,680 --> 00:13:01,680 Tak. 145 00:13:09,600 --> 00:13:10,640 Godt. 146 00:13:11,240 --> 00:13:14,680 Som I ved, er der sket et par ting siden i fredags, 147 00:13:14,760 --> 00:13:18,560 der kan betragtes som en forstyrrelse af forretningsgangen. 148 00:13:19,800 --> 00:13:22,600 Det begyndte med bagholdet på Dragan og Sascha. 149 00:13:23,840 --> 00:13:25,040 Så Murats død. 150 00:13:26,880 --> 00:13:29,760 Håndgranaten i min tidligere receptionists lejlighed. 151 00:13:30,920 --> 00:13:36,280 Min firmabil blev ødelagt i et tilhørende angreb på mit liv. 152 00:13:37,040 --> 00:13:38,920 Boris står bag det hele. 153 00:13:43,000 --> 00:13:45,320 Dragan vil løse uenigheden med Boris. 154 00:13:45,400 --> 00:13:49,560 Og kun Dragan. Gennem mig. Okay? 155 00:13:49,640 --> 00:13:52,200 Alle andre ting fortsætter som normalt. 156 00:13:52,960 --> 00:13:56,680 Her har jeg personlige ordrer fra Dragan. 157 00:13:56,760 --> 00:14:01,160 En til os alle. Og en til hver enkelt af os. 158 00:14:01,240 --> 00:14:03,000 Jeg læser den fælles først. 159 00:14:04,720 --> 00:14:07,160 "Bare rolig. Fortsæt som normalt. 160 00:14:08,560 --> 00:14:09,800 I forgårs. 161 00:14:11,680 --> 00:14:13,080 Børnehave. Overtaget. 162 00:14:13,160 --> 00:14:14,560 Alle spørgsmål. 163 00:14:16,800 --> 00:14:18,280 Til advokaten." 164 00:14:19,400 --> 00:14:23,920 Okay? Carla. Stani. 165 00:14:24,000 --> 00:14:28,600 Jeg foreslår, at alle giver deres besked til sidemanden til højre, 166 00:14:28,680 --> 00:14:31,040 så de læser den højt, okay? 167 00:14:31,120 --> 00:14:35,440 På den måde kan alle høre, hvad Dragan har at sige til hver enkelt. 168 00:14:37,320 --> 00:14:39,120 Toni. Du begynder. 169 00:14:44,520 --> 00:14:47,280 "Sascha. Bliver officer. 170 00:14:48,520 --> 00:14:50,160 For hans mangeårige tjeneste, 171 00:14:50,240 --> 00:14:53,360 bliver han chef for en Fisk… 172 00:14:56,200 --> 00:14:57,240 …i vandet." 173 00:14:57,840 --> 00:14:59,840 Er det derfor, vi er her? 174 00:14:59,920 --> 00:15:02,640 Toni, før vi besvarer spørgsmålene, 175 00:15:02,720 --> 00:15:05,600 så lad os bare læse beskederne først, okay? 176 00:15:06,440 --> 00:15:08,400 Tak. Carla. 177 00:15:11,440 --> 00:15:13,840 "Mund og fødder. 178 00:15:14,880 --> 00:15:15,800 Stop. 179 00:15:18,560 --> 00:15:21,440 To. Når de ansvarlige er fundet. 180 00:15:23,160 --> 00:15:24,960 Du. Forhører." 181 00:15:26,080 --> 00:15:27,120 Stani. 182 00:15:27,720 --> 00:15:31,760 "Bordel bliver ikke. I børnehave. Et andet sted." 183 00:15:33,840 --> 00:15:37,520 "Snart instrukser. Fra advokat." 184 00:15:38,720 --> 00:15:39,720 Det var det. 185 00:15:40,640 --> 00:15:42,840 "Beskyttelse af. Officerer." 186 00:15:44,520 --> 00:15:46,600 "Advokat. Bliver. 187 00:15:47,320 --> 00:15:48,600 Talerør. 188 00:15:50,280 --> 00:15:52,600 Når advokat. Siger noget. 189 00:15:52,680 --> 00:15:55,160 Kommer det fra mig." 190 00:15:57,040 --> 00:15:58,240 Godt. 191 00:15:58,320 --> 00:16:01,720 -Hvad med Boris? -Hvad med ham? 192 00:16:01,800 --> 00:16:04,640 Murat opdagede, at Boris vil overtage mit område. 193 00:16:04,720 --> 00:16:07,360 Han viger ikke tilbage for noget. Derfor er vi her. 194 00:16:07,440 --> 00:16:10,760 -Var der nogen ordre? -Det var derfor, jeg spurgte! 195 00:16:12,640 --> 00:16:14,680 Carla, hvad var Tonis ordrer nu? 196 00:16:17,480 --> 00:16:20,640 "Mund og fødder. Stop." 197 00:16:24,160 --> 00:16:27,680 -Godt. Andre spørgsmål? -Så bordellet skal ikke være her? 198 00:16:27,760 --> 00:16:31,160 Nej, lederen af bygningsmyndigheden har to børn, der går her. 199 00:16:31,240 --> 00:16:32,840 Hvis vi lukkede den, 200 00:16:32,920 --> 00:16:36,240 ville vi ikke få en renoveringstilladelse. 201 00:16:36,840 --> 00:16:41,680 Men han er nok åben overfor, at vi ansøger om andre steder. 202 00:16:41,760 --> 00:16:45,400 Hør, så snart deres egne børn er involveret, 203 00:16:45,480 --> 00:16:48,520 kan folk meget lettere manipuleres. 204 00:16:48,600 --> 00:16:53,560 Det er derfor, Dragan vil gøre det her sted og eventuelle fremtidige steder 205 00:16:53,640 --> 00:16:56,000 til en selvstændig branche. 206 00:16:56,680 --> 00:16:59,680 Og en, der kan sine ting, skal have ansvaret. 207 00:17:00,200 --> 00:17:01,240 Sascha. 208 00:17:01,320 --> 00:17:04,760 Har du flere ledige pladser? Jeg har stadig et par børn. 209 00:17:05,560 --> 00:17:06,840 Fra nogle få kvinder. 210 00:17:06,920 --> 00:17:10,720 -Nataschas børn mangler også. -Det ved jeg. 211 00:17:11,960 --> 00:17:14,440 Godt. Hvis alle spørgsmål er besvaret… 212 00:17:15,360 --> 00:17:17,560 Jeg har et spørgsmål mere. 213 00:17:18,720 --> 00:17:21,560 Hvor længe tror du, du kan tage pis på os? 214 00:17:22,560 --> 00:17:25,040 Politiet fandt Dragans finger. 215 00:17:26,280 --> 00:17:28,720 Den skide advokat prøver at narre os. 216 00:17:33,080 --> 00:17:34,040 Pis. 217 00:17:35,920 --> 00:17:39,040 Hvorfor viser du os den vigtige information nu? 218 00:17:39,120 --> 00:17:42,600 Jeg ville bare se, hvad du ellers ville finde på af pis. 219 00:17:44,320 --> 00:17:45,360 Kom nu. 220 00:17:46,760 --> 00:17:47,760 Forklar det. 221 00:17:55,000 --> 00:17:55,840 Ja. 222 00:17:58,360 --> 00:17:59,320 Det er sandt. 223 00:18:01,000 --> 00:18:02,200 Toni har ret. 224 00:18:05,520 --> 00:18:07,120 I hvert fald hvad angår, 225 00:18:08,440 --> 00:18:13,040 at politiet finder en finger med Dragans ring på. 226 00:18:14,400 --> 00:18:15,800 Hans ring, ja. 227 00:18:17,000 --> 00:18:18,880 Men selvfølgelig ikke hans finger. 228 00:18:18,960 --> 00:18:20,520 Drop det pis. 229 00:18:21,080 --> 00:18:22,920 Dragan måtte skjule sig, 230 00:18:23,000 --> 00:18:27,920 fordi han desværre efterforskes for manddrab. 231 00:18:29,600 --> 00:18:33,400 Der er tre måder, hvorpå man kan afslutte en efterforskning. 232 00:18:33,480 --> 00:18:37,080 Først ved at blive dømt. Det ville Dragan ikke. 233 00:18:37,680 --> 00:18:42,080 For det andet ved at få sagen afvist. Det er umuligt med alle de videoer. 234 00:18:42,160 --> 00:18:43,480 Og for det tredje, 235 00:18:44,280 --> 00:18:46,000 hvis den mistænkte dør. 236 00:18:49,040 --> 00:18:53,480 Hvis politiet finder en finger med Dragans ring ved søen, 237 00:18:53,560 --> 00:18:56,920 skyldes det kun, at Dragan ville have, den skulle findes! 238 00:18:57,000 --> 00:18:57,840 Kors! 239 00:18:57,920 --> 00:19:00,080 -For helvede. -Det giver mening. 240 00:19:00,160 --> 00:19:04,480 Hvordan, om jeg må spørge, fik Dragan ringen af sin fede pølsefinger? 241 00:19:04,560 --> 00:19:07,320 På samme måde, som du har slikket ham i røven. 242 00:19:07,400 --> 00:19:09,960 Med entusiasme og en spand vaseline. 243 00:19:13,240 --> 00:19:15,640 Jeg slår dig ihjel, dit lort! 244 00:19:16,480 --> 00:19:18,800 Der er intet bevis for, Dragan er i live! 245 00:19:19,440 --> 00:19:21,720 -Stop, Toni! -Rør mig ikke! 246 00:19:22,760 --> 00:19:23,720 Hvad? 247 00:19:24,760 --> 00:19:25,960 Rolig, Toni. 248 00:19:27,480 --> 00:19:29,880 Politiet tror, det er Dragans finger. 249 00:19:31,640 --> 00:19:34,680 Der er ingen beviser for, at du ikke huggede den af. 250 00:19:35,280 --> 00:19:37,720 Og ingen beviser på, at Dragan lever. 251 00:19:38,560 --> 00:19:39,760 Dragan er død! 252 00:19:40,520 --> 00:19:45,000 Og du, din lille rotte, har noget med det at gøre. 253 00:19:53,840 --> 00:19:55,440 Det er vel slut nu. 254 00:19:56,560 --> 00:19:57,880 Der er beviser. 255 00:20:05,000 --> 00:20:07,600 Dragan ringede til mig. I morges. 256 00:20:08,400 --> 00:20:09,440 Pis. 257 00:20:13,000 --> 00:20:14,920 Siger du, at jeg lyver? 258 00:20:27,440 --> 00:20:29,720 Din tid kommer, advokat. 259 00:20:42,040 --> 00:20:45,280 Det gik ret glat af et officersmøde at være, ikke? 260 00:20:51,800 --> 00:20:54,160 Men jeg har en ting mere at vise jer. 261 00:21:06,720 --> 00:21:08,080 -Hej. -Hej. 262 00:21:10,040 --> 00:21:11,160 Det er længe siden. 263 00:21:12,640 --> 00:21:14,240 Ja. Alt for længe. 264 00:21:17,240 --> 00:21:21,440 -Björn er her ikke. -Jeg ville faktisk tale med Emily. 265 00:21:22,320 --> 00:21:24,160 Med Emmi? Hvorfor? 266 00:21:24,960 --> 00:21:28,760 På grund af vores efterforskning må vi afhøre hende. 267 00:21:28,840 --> 00:21:32,040 Jeg tænkte, vi kunne undgå stationen. 268 00:21:32,120 --> 00:21:35,840 -Spørge hende om hvad? -Søen, hvor hun og Björn var i weekenden, 269 00:21:36,440 --> 00:21:38,360 indgår i efterforskningen. 270 00:21:38,440 --> 00:21:42,040 Jeg ville bare spørge, om hun så noget usædvanligt. 271 00:21:42,120 --> 00:21:43,200 -Okay? -Nej. 272 00:21:46,000 --> 00:21:49,000 Ærgerligt. Jeg troede, vi kunne ordne det indbyrdes. 273 00:21:49,600 --> 00:21:51,960 Uden en stævning fra anklageren. 274 00:21:52,440 --> 00:21:53,960 Men okay. 275 00:21:55,320 --> 00:21:56,360 God dag. Hej. 276 00:21:59,040 --> 00:21:59,920 Vent. 277 00:22:01,520 --> 00:22:03,400 Og hvorfor skulle Murat dø? 278 00:22:03,480 --> 00:22:05,720 Jeg er håndlanger. Jeg løber ærinder… 279 00:22:09,320 --> 00:22:11,920 Toni opdagede, at Murat ville sladre. 280 00:22:12,000 --> 00:22:15,760 Jeg skulle skyde dig og Murat ude i vildtreservatet. 281 00:22:15,840 --> 00:22:19,360 -Men du var der desværre ikke. -Jeg ville dræbe ham for det. 282 00:22:19,440 --> 00:22:21,000 Ham og især Toni. 283 00:22:21,080 --> 00:22:24,720 Vi tager hen på hans natklub, hænger og parterer ham. 284 00:22:25,840 --> 00:22:28,520 Den eneste, der skal partere Toni, er Boris. 285 00:22:29,200 --> 00:22:34,640 For ikke at ende i en bandekrig må vi udlevere forræderen i ét stykke. 286 00:22:35,400 --> 00:22:36,840 Og måden, vi gør det på, 287 00:22:37,360 --> 00:22:39,600 kan Dragan bedre forklare end jeg. 288 00:22:53,520 --> 00:22:54,720 Hej, Emily. 289 00:22:56,800 --> 00:22:58,360 -Hej. -Hej. 290 00:23:04,440 --> 00:23:06,800 Se. Jeg hørte, du mistede din. 291 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 Plappi! 292 00:23:16,080 --> 00:23:19,040 Din mor siger, jeg kan stille dig et par spørgsmål. 293 00:23:19,120 --> 00:23:20,240 Er det okay? 294 00:23:21,760 --> 00:23:24,640 Du var ved en sø sammen med din far, ikke? 295 00:23:26,960 --> 00:23:31,040 Var der andre end jer? 296 00:23:32,800 --> 00:23:35,240 -Plappi! -Selvfølgelig. 297 00:23:35,320 --> 00:23:36,760 Andre? 298 00:23:40,640 --> 00:23:41,600 En mand, måske? 299 00:23:45,280 --> 00:23:46,480 Nej. 300 00:23:48,520 --> 00:23:51,840 Lagde du mærke til andet? Noget underligt? 301 00:23:51,920 --> 00:23:53,680 Eller sjovt? Eller… 302 00:23:54,880 --> 00:23:55,800 Hvad som helst? 303 00:23:57,600 --> 00:24:00,120 Far havde meget arbejde i bagagerummet, 304 00:24:00,200 --> 00:24:02,880 men han tog det ikke ud. 305 00:24:07,480 --> 00:24:09,680 Det var godt gået af din far, ikke? 306 00:24:13,520 --> 00:24:17,040 -Godt. Farvel, Emily. -Farvel. 307 00:24:19,200 --> 00:24:20,040 Godt. 308 00:24:29,440 --> 00:24:33,400 Talte du med Dragan i dag? 309 00:24:36,920 --> 00:24:38,040 Hør her. 310 00:24:39,400 --> 00:24:41,000 Jeg aner ikke, hvad der foregår. 311 00:24:42,760 --> 00:24:44,840 Jeg vil ikke vide det. 312 00:24:46,040 --> 00:24:51,120 Jeg ved bare, at vi alle har det bedre med dit hoved end Tonis hoved. 313 00:24:52,760 --> 00:24:55,440 Så spørg ikke mere til det. 314 00:24:56,680 --> 00:24:58,280 Så spørger jeg ikke dig. 315 00:25:02,200 --> 00:25:03,120 Okay. 316 00:25:15,960 --> 00:25:17,040 Far? 317 00:25:20,720 --> 00:25:21,560 Nej. 318 00:25:22,320 --> 00:25:24,000 Det er mig. Mor. 319 00:26:28,240 --> 00:26:29,480 Hej, advokat. 320 00:28:02,280 --> 00:28:07,280 Tekster af: Karen Dyrholm