1 00:00:28,960 --> 00:00:30,800 ¡Yo te mato, hijo de puta! 2 00:00:32,520 --> 00:00:36,880 ¡No hay pruebas de que Dragan siga vivo! ¡Eh! No me toques. 3 00:00:39,000 --> 00:00:40,840 Se acabó lo que se daba. 4 00:00:42,120 --> 00:00:46,840 MINDFULNESS PARA ASESINOS 5 00:01:13,320 --> 00:01:16,400 KATHARINA CONTESTAR 6 00:01:24,720 --> 00:01:25,920 Hola, papá. 7 00:01:26,000 --> 00:01:27,760 Hola. ¿Qué tal? 8 00:01:28,320 --> 00:01:31,600 Oye, papá, ¿por qué no vienes al zoo? 9 00:01:31,680 --> 00:01:35,160 Por desgracia, papá tiene trabajo. Un trabajo muy tonto. 10 00:01:35,240 --> 00:01:37,960 ¿No puedes dejarlo en el coche otra vez? 11 00:01:39,000 --> 00:01:43,200 Me temo que esta vez no. Pero lo acabaré pronto, ¿vale? 12 00:01:43,280 --> 00:01:47,840 - E iremos a otra isla de tiempo. - Vale, papá, te quiero. 13 00:01:49,600 --> 00:01:50,920 Y yo a ti. Mucho. 14 00:01:51,960 --> 00:01:53,760 - Adiós. Pásalo bien. - ¡Adiós! 15 00:02:06,200 --> 00:02:07,400 Había varias razones 16 00:02:07,480 --> 00:02:10,320 por las que no podía pasar tiempo con Emily. 17 00:02:10,400 --> 00:02:11,760 Todas tenían nombre. 18 00:02:12,400 --> 00:02:14,240 Y por ellas estaba aquí. 19 00:02:19,160 --> 00:02:22,520 El primer paso para encontrar una buena solución 20 00:02:22,600 --> 00:02:25,280 es, en primer lugar, tener un problema. 21 00:02:26,480 --> 00:02:29,560 Muchas buenas soluciones hacen agua 22 00:02:29,640 --> 00:02:32,480 al no haber un problema que les vaya bien. 23 00:02:34,000 --> 00:02:39,200 El segundo paso es evitar buscar una única solución a un problema. 24 00:02:39,280 --> 00:02:42,760 Para cada problema hay incontables soluciones. 25 00:02:44,120 --> 00:02:47,160 La solución correcta le encontrará a usted. 26 00:02:49,480 --> 00:02:51,000 ¿Y si no puedo esperar? 27 00:02:51,080 --> 00:02:53,080 Haga el siguiente ejercicio. 28 00:02:53,160 --> 00:02:54,840 Levántese, por favor. 29 00:02:57,080 --> 00:03:00,720 Salga de paseo. Tanto física como mentalmente. 30 00:03:00,800 --> 00:03:03,360 LLUVIA DE IDEAS 31 00:03:03,440 --> 00:03:06,360 Invite a sus problemas a acompañarle. 32 00:03:07,520 --> 00:03:13,080 Y espere a que el problema le diga qué necesita para desaparecer. 33 00:03:13,680 --> 00:03:14,920 Llévame con el jefe. 34 00:03:15,800 --> 00:03:19,240 No quiero, entonces verías que Dragan está muerto. 35 00:03:19,320 --> 00:03:20,680 Pues hazme jefe. 36 00:03:21,160 --> 00:03:24,520 Buena idea, pero, entonces, me matarás. 37 00:03:25,040 --> 00:03:26,720 Pues tendrás que matarme tú. 38 00:03:28,920 --> 00:03:30,360 Llévame con Dragan. 39 00:03:31,640 --> 00:03:33,160 ¿Hay una alternativa? 40 00:03:33,240 --> 00:03:35,520 Sí, dame pasaporte. 41 00:03:36,040 --> 00:03:38,280 ¿Hay quizá otra alternativa? 42 00:03:39,520 --> 00:03:41,000 Si me preguntas a mí… 43 00:03:43,640 --> 00:03:46,760 Matar es la mejor solución a todos tus problemas. 44 00:03:46,840 --> 00:03:48,800 La pega es que no soy un asesino. 45 00:03:50,160 --> 00:03:52,360 ¿A quién quieres engañar, abogado? 46 00:03:59,560 --> 00:04:00,960 Mi problema contigo es 47 00:04:01,040 --> 00:04:05,120 que no consigo estimar lo grande que es el problema contigo. 48 00:04:06,000 --> 00:04:08,120 Al menos no quieres matarme. 49 00:04:08,800 --> 00:04:11,120 Podrías contarme la verdad. 50 00:04:12,600 --> 00:04:17,800 Es lo último que le diría a un cliente que pasó a alguien por la trituradora. 51 00:04:18,520 --> 00:04:20,440 Pues entonces también podrías… 52 00:04:20,520 --> 00:04:23,080 No, Nicole, a ti no pienso matarte. 53 00:04:28,720 --> 00:04:32,720 Podrías ignorarme. No supongo un peligro directo para ti. 54 00:04:33,200 --> 00:04:36,920 Perdona, pero no hice un curso de 12 semanas de mindfulness 55 00:04:37,000 --> 00:04:39,320 para acabar evitando conflictos. 56 00:04:39,400 --> 00:04:40,560 Pues denúnciame. 57 00:04:41,480 --> 00:04:43,840 No, eso sería demasiado laborioso. 58 00:04:43,920 --> 00:04:45,360 ¡LLÁMAME! 59 00:04:45,440 --> 00:04:49,120 Me tocaría darle vueltas a cada llamada y mensaje. 60 00:04:49,720 --> 00:04:52,200 ¿Y estar en el centro de la investigación? 61 00:04:52,280 --> 00:04:53,640 No. Paso, gracias. 62 00:04:53,720 --> 00:04:57,040 Ya, bueno, pues chantajéame, amenázame con denunciarme. 63 00:04:58,160 --> 00:05:00,440 No. Eso no sería suficiente. 64 00:05:02,000 --> 00:05:03,880 Pusiste a Emily en peligro. 65 00:05:04,680 --> 00:05:06,640 A ti probablemente te… 66 00:05:23,000 --> 00:05:24,360 ¿Qué leches? 67 00:05:39,400 --> 00:05:41,480 ¡Oiga! ¿Qué narices? 68 00:05:46,880 --> 00:05:48,440 ¡Me ha destrozado el dron! 69 00:05:48,520 --> 00:05:50,720 Porque estaba molestándome con él. 70 00:05:51,320 --> 00:05:55,080 ¿Cómo se le ocurre la genial idea de ponerse a observar a gente? 71 00:05:55,160 --> 00:05:59,000 Es un regalo de cumpleaños para mi hijo. ¿Dónde iba a probarlo? 72 00:05:59,080 --> 00:06:00,440 ¿En una zona peatonal? 73 00:06:05,480 --> 00:06:06,720 ¿Eso es una cámara? 74 00:06:07,240 --> 00:06:10,160 - ¿Me estaba grabando o qué? - Claro que no. 75 00:06:10,240 --> 00:06:13,040 Solo estaba transmitiendo en directo a mi móvil. 76 00:06:13,640 --> 00:06:14,880 Sin grabar. 77 00:06:17,400 --> 00:06:20,000 - ¿Cuánto cuesta? - 400 euros. 78 00:06:23,840 --> 00:06:24,840 En oferta. 79 00:06:24,920 --> 00:06:27,880 En el futuro, no lo pruebe sobre desconocidos. 80 00:06:28,840 --> 00:06:31,160 Nunca sabes a quién le tocas los huevos. 81 00:06:43,480 --> 00:06:45,840 Quizá sí que debería matarlos a todos. 82 00:07:02,160 --> 00:07:03,520 ABOGADO 83 00:07:13,640 --> 00:07:14,800 DE MÍ 84 00:07:14,880 --> 00:07:16,760 HASTA NUEVO AVISO SI HAY PROBLEMAS 85 00:07:44,960 --> 00:07:46,760 - Abogado. - Hola, Sascha. 86 00:07:47,360 --> 00:07:50,680 Dragan ha convocado reunión de oficiales para esta tarde. 87 00:07:50,760 --> 00:07:53,520 - Habrá periódicos para todos. - Reunión. 88 00:07:53,600 --> 00:07:55,440 Vale, se lo diré al resto. 89 00:07:56,040 --> 00:07:58,080 Espera. ¿A Toni también? 90 00:07:58,680 --> 00:08:00,320 Sobre todo a Toni. 91 00:08:01,800 --> 00:08:02,800 Vale. 92 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 ¿Toni? 93 00:08:25,680 --> 00:08:28,000 No le mires o creerá que vas a atacar. 94 00:08:32,560 --> 00:08:35,160 ¿Y, Klaus? ¿Tienes algo para mí? 95 00:08:44,840 --> 00:08:47,680 PROCESO DE IDENTIFICACIÓN RESTOS HUMANOS 96 00:08:47,760 --> 00:08:49,600 El resto de él estará igual. 97 00:08:51,160 --> 00:08:53,640 Eso sería una gran pena. 98 00:08:58,520 --> 00:09:01,080 COMO PEZ EN EL AGUA GUARDERÍA 99 00:09:01,160 --> 00:09:02,840 Ahí estaban. 100 00:09:02,920 --> 00:09:04,560 Los oficiales de Dragan. 101 00:09:04,640 --> 00:09:06,000 Sus jefes de sección. 102 00:09:10,280 --> 00:09:14,440 Walter, exsoldado y responsable del tráfico de armas. 103 00:09:14,960 --> 00:09:20,080 Stanislav, responsable del contrabando de mercancías, dinero y gente. 104 00:09:20,760 --> 00:09:24,200 Carla, exputa y responsable de la prostitución. 105 00:09:25,440 --> 00:09:29,160 Toni, drogas, intimidación y extorsión. 106 00:09:29,680 --> 00:09:31,080 Y el más nuevo: 107 00:09:31,160 --> 00:09:33,280 Sascha, guarderías. 108 00:09:35,080 --> 00:09:38,200 Quería ganármelos y marginar a Toni. 109 00:09:44,080 --> 00:09:47,880 De parte de Dragan, os doy las gracias de corazón 110 00:09:47,960 --> 00:09:50,680 por venir de forma tan espontánea. 111 00:09:50,760 --> 00:09:53,760 Dadas las circunstancias, no puede estar aquí. 112 00:09:54,680 --> 00:09:57,000 Aunque le habría encantado venir. 113 00:09:57,680 --> 00:10:00,680 Ya solo para veros sentados en estas sillas. 114 00:10:02,640 --> 00:10:04,080 Yo tampoco lo pillo. 115 00:10:04,680 --> 00:10:06,960 Una reunión en una puta guardería. 116 00:10:09,080 --> 00:10:12,120 ¿Se te ocurre un lugar mejor que la poli no observe? 117 00:10:14,400 --> 00:10:15,600 Tiene sentido. 118 00:10:16,560 --> 00:10:17,720 Vale. 119 00:10:17,800 --> 00:10:21,720 Dragan tiene varias cosas que deciros, así que mejor empezamos. 120 00:10:26,160 --> 00:10:28,480 Saludos de la cocina de Dragan. 121 00:10:39,400 --> 00:10:41,960 - ¿Esto qué narices es? - Soul food, Toni. 122 00:10:45,960 --> 00:10:47,080 ¡Qué pinta! 123 00:10:47,600 --> 00:10:50,480 Si quieres que todos menos uno se sientan bien, 124 00:10:50,560 --> 00:10:52,680 basta con un simple método: 125 00:10:52,760 --> 00:10:53,760 bullying. 126 00:10:53,840 --> 00:10:56,640 - Esta mierda no me gusta. - A nosotros sí. 127 00:10:57,200 --> 00:11:00,520 Los palitos de pescado son recuerdos de infancia, Toni. 128 00:11:00,600 --> 00:11:03,080 Vale, Toni, si no tienes hambre, 129 00:11:03,160 --> 00:11:06,520 ¿puedes traerme el maletín con las instrucciones? 130 00:11:09,320 --> 00:11:10,560 Qué rico. 131 00:11:11,320 --> 00:11:12,960 ¿Está bueno? 132 00:11:13,040 --> 00:11:14,080 - ¿Sí? - Mucho. 133 00:11:16,080 --> 00:11:18,360 - Toni, si no quieres… - Qué rico. 134 00:11:23,520 --> 00:11:24,880 ¡Oye! 135 00:11:35,840 --> 00:11:39,720 No era ese. Es el que está donde la puerta que da al jardín. 136 00:11:45,520 --> 00:11:47,760 Era broma. No te levantes, es este. 137 00:12:04,800 --> 00:12:06,920 De momento no hay ningún rastro. 138 00:12:07,480 --> 00:12:10,000 Y menos del dueño del dedo. 139 00:12:10,840 --> 00:12:13,440 Se desharían de él en algún lugar, creo yo. 140 00:12:18,440 --> 00:12:20,840 Quizá no les hizo falta ir muy lejos. 141 00:12:25,160 --> 00:12:26,160 ¿Buceadores? 142 00:12:29,080 --> 00:12:30,080 Sí. 143 00:12:31,080 --> 00:12:32,240 Vale. 144 00:12:33,440 --> 00:12:34,600 ¿Möller? 145 00:12:35,640 --> 00:12:39,960 ¿No había ningún rastro de nadie que viniera estos días, además de Diemel? 146 00:12:42,760 --> 00:12:44,000 - Sí. - ¿Qué? 147 00:12:44,520 --> 00:12:46,640 Bueno, vino aquí con su hija. 148 00:13:00,680 --> 00:13:01,760 Gracias. 149 00:13:09,600 --> 00:13:10,640 Bueno, 150 00:13:11,240 --> 00:13:14,680 como sabéis, desde el viernes pasado han pasado cosas 151 00:13:14,760 --> 00:13:18,680 que podrían considerarse una interrupción de nuestra rutina. 152 00:13:19,840 --> 00:13:22,600 Empezando con la emboscada a Dragan y Sascha… 153 00:13:23,840 --> 00:13:25,040 la muerte de Murat… 154 00:13:26,880 --> 00:13:29,760 las granadas en casa de mi exrecepcionista… 155 00:13:30,920 --> 00:13:36,280 y la destrucción de mi coche de empresa, que supuso un atentado contra mi vida. 156 00:13:37,040 --> 00:13:38,920 Boris está detrás de todo. 157 00:13:43,000 --> 00:13:45,320 Dragan limará asperezas con Boris. 158 00:13:45,400 --> 00:13:48,400 Y solo Dragan. A través de mí. 159 00:13:48,480 --> 00:13:49,560 ¿Está claro? 160 00:13:49,640 --> 00:13:52,200 Todo lo demás continúa como siempre. 161 00:13:52,960 --> 00:13:56,680 Aquí tengo instrucciones personales de Dragan. 162 00:13:56,760 --> 00:14:01,160 Una para todos. Y una personal para cada uno. 163 00:14:01,240 --> 00:14:03,000 Leo la que va para todos. 164 00:14:04,720 --> 00:14:07,160 "Tranquilos. Seguid como siempre. 165 00:14:08,560 --> 00:14:09,800 Antes de ayer… 166 00:14:11,680 --> 00:14:13,080 compramos la guardería. 167 00:14:13,160 --> 00:14:14,560 Cualquier pregunta… 168 00:14:16,800 --> 00:14:18,280 al abogado". 169 00:14:19,400 --> 00:14:21,960 - ¿Vale? - Carla. 170 00:14:22,760 --> 00:14:23,920 Stani. 171 00:14:24,000 --> 00:14:28,600 Sugiero que cada uno le dé su mensaje a quien tiene a la derecha 172 00:14:28,680 --> 00:14:31,040 para que este lo lea en voz alta, ¿vale? 173 00:14:31,120 --> 00:14:35,440 Así sabremos todos qué nos dice Dragan a cada uno. 174 00:14:37,320 --> 00:14:39,120 Toni, empieza tú. 175 00:14:44,520 --> 00:14:47,280 "Sascha va a ser oficial. 176 00:14:48,520 --> 00:14:50,160 Por años de servicio, 177 00:14:50,240 --> 00:14:52,920 será el director de Como pez… 178 00:14:56,200 --> 00:14:57,240 en el agua". 179 00:14:57,840 --> 00:14:59,840 ¿Por eso estamos aquí? 180 00:14:59,920 --> 00:15:02,640 Toni, antes de contestar cualquier pregunta, 181 00:15:02,720 --> 00:15:05,800 deja que acaben todos de leer los mensajes, ¿vale? 182 00:15:06,440 --> 00:15:08,400 Gracias. Carla. 183 00:15:11,440 --> 00:15:13,840 "Calladito y quietecito… 184 00:15:14,760 --> 00:15:15,800 más guapo. 185 00:15:18,560 --> 00:15:21,440 Dos: cuando aparezca el responsable, 186 00:15:23,160 --> 00:15:24,960 tú interrogas". 187 00:15:26,080 --> 00:15:27,120 Stani. 188 00:15:27,720 --> 00:15:31,760 "El burdel no abrirá donde la guardería. En otro sitio". 189 00:15:33,840 --> 00:15:37,520 "Pronto, instrucciones. Del abogado". 190 00:15:38,720 --> 00:15:39,880 Eso es todo. 191 00:15:40,640 --> 00:15:42,840 "Protección para oficiales". 192 00:15:44,520 --> 00:15:46,600 "Hasta nuevo aviso, el abogado es 193 00:15:47,320 --> 00:15:48,600 mi portavoz. 194 00:15:50,280 --> 00:15:52,600 Si el abogado dice algo, 195 00:15:52,680 --> 00:15:55,160 viene de mí". 196 00:15:57,040 --> 00:15:58,240 Vale. 197 00:15:58,320 --> 00:16:01,720 - Ya… ¿Y qué pasa con Boris? - ¿Qué quieres que pase? 198 00:16:01,800 --> 00:16:04,720 Murat se enteró de que Boris quería mi territorio. 199 00:16:04,800 --> 00:16:07,360 Ahora está fiambre. Por eso estamos aquí. 200 00:16:07,440 --> 00:16:10,760 - ¿Decían algo las instrucciones? - No, por eso mismo. 201 00:16:12,640 --> 00:16:14,680 Carla, ¿qué ponía para Toni? 202 00:16:17,480 --> 00:16:20,640 "Calladito y quietecito, más guapo". 203 00:16:24,160 --> 00:16:27,680 - Vale. ¿Más preguntas? - ¿No pondremos el burdel aquí? 204 00:16:27,760 --> 00:16:31,160 No, dos hijos del director de Urbanismo vienen aquí. 205 00:16:31,240 --> 00:16:32,840 Si cerráramos la guarde, 206 00:16:32,920 --> 00:16:36,240 no obtendríamos el permiso para las renovaciones. 207 00:16:36,840 --> 00:16:41,680 Así estará más abierto a dar permisos en otros sitios. 208 00:16:41,760 --> 00:16:45,400 Escuchad, cuando se trata de su propio hijo, 209 00:16:45,480 --> 00:16:48,520 la gente se deja manipular con mucha más facilidad. 210 00:16:48,600 --> 00:16:53,560 Por eso quiere Dragan que esta y las que pueda abrir en un futuro 211 00:16:53,640 --> 00:16:56,120 se conviertan en un negocio independiente. 212 00:16:56,680 --> 00:16:59,680 Y la dirigirá alguien que sabe del tema. 213 00:17:00,200 --> 00:17:01,280 Sascha. 214 00:17:01,360 --> 00:17:03,400 ¿Significa eso que tienes plazas? 215 00:17:03,480 --> 00:17:06,800 - Porque tengo un par de niños. - De un par de mujeres. 216 00:17:06,880 --> 00:17:08,920 Y para los peques de Natascha. 217 00:17:09,480 --> 00:17:10,720 Lo sé. 218 00:17:11,960 --> 00:17:14,440 Bien. Si ya está todo claro… 219 00:17:15,360 --> 00:17:17,560 Bueno, yo tengo una pregunta más. 220 00:17:18,720 --> 00:17:21,560 ¿Cuánto crees poder tomarnos el pelo? 221 00:17:22,560 --> 00:17:25,040 La poli encontró el dedo de Dragan. 222 00:17:26,280 --> 00:17:28,640 ¡El abogado está haciendo el paripé! 223 00:17:33,080 --> 00:17:34,120 Mierda… 224 00:17:35,920 --> 00:17:39,040 ¿Por qué te guardas hasta ahora esta información? 225 00:17:39,120 --> 00:17:42,600 Quería ver qué mierdas hacías para metérnosla doblada. 226 00:17:44,320 --> 00:17:45,360 Toma, va. 227 00:17:46,240 --> 00:17:47,760 ¡Di algo! 228 00:17:54,800 --> 00:17:55,840 Sí. 229 00:17:58,320 --> 00:17:59,320 Sí, es verdad. 230 00:18:01,000 --> 00:18:02,200 Toni tiene razón. 231 00:18:05,520 --> 00:18:07,120 Por lo menos 232 00:18:08,440 --> 00:18:13,040 en que la policía encontró un dedo con el anillo de Dragan. 233 00:18:14,400 --> 00:18:15,800 Su anillo, sí. 234 00:18:16,480 --> 00:18:18,880 Pero, obviamente, no es su dedo. 235 00:18:18,960 --> 00:18:20,520 No nos cuentes milongas. 236 00:18:21,080 --> 00:18:22,920 Dragan tenía que desaparecer 237 00:18:23,000 --> 00:18:27,920 porque hay una investigación por homicidio contra él totalmente inequívoca. 238 00:18:29,600 --> 00:18:33,400 Hay tres posibilidades de poner fin a una investigación así. 239 00:18:33,480 --> 00:18:37,080 Una: con una condena. Dragan no quería eso. 240 00:18:37,680 --> 00:18:39,640 Dos: por sobreseimiento. 241 00:18:39,720 --> 00:18:42,080 Cosa impensable con esos vídeos. 242 00:18:42,160 --> 00:18:43,480 Y tres… 243 00:18:44,280 --> 00:18:46,720 por la muerte del inculpado. 244 00:18:49,040 --> 00:18:53,480 Si la policía ha encontrado en el lago un dedo con el anillo de Dragan 245 00:18:53,560 --> 00:18:56,920 es porque Dragan quería que lo encontraran, idiota. 246 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 - ¡Dios! - Hostia… 247 00:18:59,080 --> 00:19:00,080 Tiene sentido. 248 00:19:00,160 --> 00:19:04,480 ¿Y cómo se quitó Dragan el anillo de ese dedo salchicha que tiene? 249 00:19:04,560 --> 00:19:07,320 Igual que te metiste tú en su culo hace años. 250 00:19:07,400 --> 00:19:09,960 Echándole ganas y con un cubo de vaselina. 251 00:19:13,240 --> 00:19:15,640 ¡Yo te mato, hijo de puta! 252 00:19:16,480 --> 00:19:18,840 ¡No hay pruebas de que Dragan siga vivo! 253 00:19:19,440 --> 00:19:21,720 - ¡Para, Toni! - ¡No me toques! 254 00:19:22,760 --> 00:19:23,800 ¿Qué pasa? 255 00:19:24,720 --> 00:19:25,960 Tranquilo, Toni, ¿sí? 256 00:19:27,480 --> 00:19:29,880 La poli cree que el dedo es de Dragan. 257 00:19:31,640 --> 00:19:34,680 Y no hay pruebas de que no lo cortaras a cachos. 258 00:19:35,280 --> 00:19:37,840 Y tampoco hay pruebas de que siga con vida. 259 00:19:38,560 --> 00:19:39,840 ¡Dragan está muerto! 260 00:19:40,520 --> 00:19:42,000 Y tú, rata… 261 00:19:43,720 --> 00:19:45,120 tienes que ver. 262 00:19:53,840 --> 00:19:55,560 Se acabó lo que se daba. 263 00:19:56,560 --> 00:19:57,880 Sí que hay pruebas. 264 00:20:05,000 --> 00:20:07,600 Dragan me ha llamado. Esta mañana. 265 00:20:08,320 --> 00:20:09,560 Y una mierda. 266 00:20:13,000 --> 00:20:14,920 ¿Me estás llamando mentiroso? 267 00:20:27,440 --> 00:20:29,720 Abogado, ya te pillaré. 268 00:20:42,040 --> 00:20:45,360 Para una reunión de oficiales ha ido bastante bien, ¿no? 269 00:20:51,800 --> 00:20:54,160 Aunque me falta por enseñaros una cosa. 270 00:21:06,720 --> 00:21:08,080 - Hola. - Hola. 271 00:21:10,040 --> 00:21:11,280 Cuánto tiempo. 272 00:21:12,640 --> 00:21:14,240 Sí, demasiado. 273 00:21:17,240 --> 00:21:21,440 - Björn no está aquí. - Ya, en realidad quería hablar con Emily. 274 00:21:22,320 --> 00:21:24,160 ¿Con Emmi? ¿Por qué? 275 00:21:24,960 --> 00:21:28,760 Debido a nuestra investigación, necesitamos interrogarla. 276 00:21:28,840 --> 00:21:32,040 Y he pensado que así evitamos que vaya a comisaría. 277 00:21:32,120 --> 00:21:33,520 ¿Interrogarla? ¿Por? 278 00:21:33,600 --> 00:21:38,360 El lago en el que estuvo Björn el finde es el centro de una investigación. 279 00:21:38,440 --> 00:21:41,160 Quería preguntarle si vio algo sospechoso. 280 00:21:41,240 --> 00:21:43,200 - Nada del otro mundo. ¿Vale? - No. 281 00:21:46,040 --> 00:21:49,000 Qué pena. Creía poder aclararlo entre nosotras. 282 00:21:49,600 --> 00:21:51,960 Sin una citación de la fiscalía. 283 00:21:52,440 --> 00:21:53,960 Pero vale. 284 00:21:55,320 --> 00:21:56,360 Nos vemos. Chao. 285 00:21:59,040 --> 00:22:00,040 Espera. 286 00:22:01,520 --> 00:22:03,400 Y… ¿por qué mataste a Murat? 287 00:22:03,480 --> 00:22:05,720 Yo soy solo un mandado. Un recadero. 288 00:22:09,320 --> 00:22:11,920 Toni se enteró de que Murat quería hablar. 289 00:22:12,000 --> 00:22:15,760 Debía dejaros fríos en la reserva a ti y a él. 290 00:22:15,840 --> 00:22:19,360 - Por desgracia, tú no estabas. - Yo por eso me lo cargaba. 291 00:22:19,440 --> 00:22:21,000 A él y a Toni sobre todo. 292 00:22:21,080 --> 00:22:24,760 Yo digo que vayamos a su club de mierda y lo descuarticemos. 293 00:22:25,840 --> 00:22:28,520 El único que descuartizará a Toni es Boris. 294 00:22:29,320 --> 00:22:31,760 Pero para evitar una guerra de bandas, 295 00:22:31,840 --> 00:22:34,640 tenemos que entregárselo entero. 296 00:22:35,400 --> 00:22:36,840 Y cómo lo vamos a hacer 297 00:22:37,360 --> 00:22:39,600 os lo explicará mejor Dragan. 298 00:22:53,520 --> 00:22:54,720 Hola, Emily. 299 00:22:56,800 --> 00:22:58,360 - Hola. - Hola. 300 00:23:04,440 --> 00:23:06,800 Mira, he oído que perdiste el tuyo. 301 00:23:13,000 --> 00:23:14,120 ¡Plappi! 302 00:23:16,080 --> 00:23:19,040 Tu mami dice que puedo hacerte unas preguntas. 303 00:23:19,120 --> 00:23:20,320 ¿Está bien? 304 00:23:21,760 --> 00:23:24,640 El otro día estuviste con tu padre en un lago. 305 00:23:26,960 --> 00:23:31,040 ¿Había alguien más allí además de vosotros? 306 00:23:32,800 --> 00:23:35,240 - ¡Plappi! - Claro. 307 00:23:35,320 --> 00:23:36,760 ¿Y aparte? 308 00:23:40,520 --> 00:23:41,600 ¿Un hombre, quizá? 309 00:23:45,280 --> 00:23:46,480 No. 310 00:23:48,520 --> 00:23:51,840 ¿Y viste alguna cosa? ¿Algo curioso? 311 00:23:51,920 --> 00:23:53,680 ¿O gracioso o… 312 00:23:54,840 --> 00:23:55,800 algo? 313 00:23:57,600 --> 00:24:00,120 Papá tenía mucho trabajo en el maletero, 314 00:24:00,200 --> 00:24:02,880 pero no lo sacó. 315 00:24:07,480 --> 00:24:09,680 Tu papi hizo bien, pues, ¿no? 316 00:24:13,520 --> 00:24:17,040 - Vale. Adiós, Emily. - Adiós. 317 00:24:19,040 --> 00:24:20,040 Vale. 318 00:24:29,440 --> 00:24:33,400 Y… ¿has hablado hoy por teléfono con Dragan? 319 00:24:36,920 --> 00:24:38,120 Escucha, 320 00:24:39,400 --> 00:24:41,000 yo no sé qué pasa aquí. 321 00:24:42,760 --> 00:24:44,960 Y, la verdad, tampoco quiero saberlo. 322 00:24:46,040 --> 00:24:49,600 Solo sé que contigo al frente nos irá mejor 323 00:24:49,680 --> 00:24:51,120 que con Toni. 324 00:24:52,760 --> 00:24:55,440 No me hagas más preguntas sobre el tema. 325 00:24:56,680 --> 00:24:58,280 Y yo tampoco te las haré. 326 00:25:02,120 --> 00:25:03,120 Vale. 327 00:25:15,960 --> 00:25:17,040 ¿Papi? 328 00:25:20,600 --> 00:25:21,600 No. 329 00:25:22,320 --> 00:25:24,000 Soy yo. Mamá. 330 00:26:28,240 --> 00:26:29,480 Hola, abogado. 331 00:28:02,280 --> 00:28:07,280 Subtítulos: Juan Villena Mateos