1 00:00:08,000 --> 00:00:09,920 UNA PRODUZIONE CONSTANTIN FILM 2 00:00:28,960 --> 00:00:30,800 Io ti ammazzo, stronzo! 3 00:00:32,480 --> 00:00:34,000 Non c'è nessuna prova! 4 00:00:34,080 --> 00:00:35,040 Ehi! 5 00:00:35,560 --> 00:00:36,880 Giù le mani! 6 00:00:39,000 --> 00:00:40,840 A questo punto è finita. 7 00:00:42,120 --> 00:00:46,840 INSPIRA, ESPIRA, UCCIDI 8 00:01:24,720 --> 00:01:25,920 Ciao, papà. 9 00:01:26,000 --> 00:01:27,800 Ehi. Come stai? 10 00:01:28,320 --> 00:01:31,600 Papà, perché non vieni allo zoo con noi? 11 00:01:31,680 --> 00:01:34,680 Purtroppo papà deve lavorare. Stupido lavoro. 12 00:01:35,240 --> 00:01:38,080 Non puoi lasciarlo ancora in macchina? 13 00:01:39,000 --> 00:01:43,200 Ahimè, stavolta no. Ma farò in fretta, ok? Te lo prometto. 14 00:01:43,280 --> 00:01:47,840 - Poi andremo sull'isola temporale. - Ok, papà. Ti voglio bene. 15 00:01:49,600 --> 00:01:50,920 Anche io. Tanto. 16 00:01:51,960 --> 00:01:53,840 - Ciao. Divertiti. - Ciao! 17 00:02:06,240 --> 00:02:10,320 C'erano diversi motivi per cui non potevo stare con Emily. 18 00:02:10,400 --> 00:02:12,320 Ognuno di questi aveva un nome, 19 00:02:12,400 --> 00:02:14,320 e io ero qui a causa loro. 20 00:02:19,160 --> 00:02:22,520 Il primo passo verso una buona soluzione 21 00:02:22,600 --> 00:02:25,280 è innanzitutto avere un problema. 22 00:02:26,520 --> 00:02:29,560 Molte buone soluzioni falliscono 23 00:02:29,640 --> 00:02:32,920 perché non hanno un problema a cui applicarsi. 24 00:02:34,000 --> 00:02:35,880 Il secondo passo è evitare 25 00:02:35,960 --> 00:02:39,200 di ricercare un'unica soluzione per un problema. 26 00:02:39,280 --> 00:02:43,000 Esistono innumerevoli soluzioni per ogni problema. 27 00:02:44,120 --> 00:02:46,200 Sarà la soluzione giusta 28 00:02:46,280 --> 00:02:47,160 a trovare lei. 29 00:02:49,480 --> 00:02:51,000 E se non posso aspettare? 30 00:02:51,080 --> 00:02:53,080 Faccia il seguente esercizio. 31 00:02:53,680 --> 00:02:54,840 Si alzi. 32 00:02:57,080 --> 00:03:00,760 Vada a fare una passeggiata. Col corpo, ma anche con la mente. 33 00:03:03,440 --> 00:03:06,360 Inviti i suoi problemi ad accompagnarla. 34 00:03:07,520 --> 00:03:13,080 E aspetti che siano loro a dirle che cosa serve per farli sparire. 35 00:03:13,760 --> 00:03:15,000 Portami dal capo. 36 00:03:15,800 --> 00:03:19,240 Meglio di no. Così scopriresti che Dragan è morto. 37 00:03:19,320 --> 00:03:21,160 Allora fammi diventare il capo. 38 00:03:21,240 --> 00:03:24,920 Un'idea interessante. Ma se sei il capo mi ucciderai. 39 00:03:25,000 --> 00:03:26,600 Allora devi uccidermi. 40 00:03:28,920 --> 00:03:30,360 Portami da Dragan. 41 00:03:31,640 --> 00:03:33,160 C'è un'alternativa? 42 00:03:33,240 --> 00:03:35,960 Sì. Uccidimi. 43 00:03:36,040 --> 00:03:38,440 C'è un'altra alternativa? 44 00:03:39,600 --> 00:03:41,200 Se lo chiedi a me, Björn… 45 00:03:43,560 --> 00:03:46,880 Uccidere è la soluzione migliore a tutti i tuoi problemi. 46 00:03:46,960 --> 00:03:49,120 Ma io non sono un assassino. 47 00:03:50,120 --> 00:03:52,440 Chi vuoi prendere in giro, avvocato? 48 00:03:59,520 --> 00:04:00,960 Il mio problema con te 49 00:04:01,040 --> 00:04:05,080 è che non riesco a valutare quanto sia grande questo problema. 50 00:04:06,040 --> 00:04:08,120 Ma almeno tu non vuoi uccidermi. 51 00:04:08,800 --> 00:04:11,400 Potresti semplicemente dirmi la verità. 52 00:04:12,600 --> 00:04:14,200 Questo è l'ultimo consiglio 53 00:04:14,280 --> 00:04:18,440 che darei a un cliente che ha messo qualcuno in una cippatrice. 54 00:04:18,520 --> 00:04:20,440 In questo caso, potresti… 55 00:04:20,520 --> 00:04:23,200 No, Nicole, di sicuro non ti ucciderò. 56 00:04:28,720 --> 00:04:30,320 Potresti ignorarmi. 57 00:04:30,840 --> 00:04:33,120 Non sono una minaccia diretta per te. 58 00:04:33,200 --> 00:04:36,920 Scusa, ma non ho fatto un corso di mindfulness di 12 settimane 59 00:04:37,000 --> 00:04:39,360 per evitare ogni conflitto. 60 00:04:39,440 --> 00:04:40,680 Allora denunciami. 61 00:04:41,480 --> 00:04:43,840 No. Sarebbe un sacco di lavoro. 62 00:04:43,920 --> 00:04:45,360 CONTATTAMI! 63 00:04:45,440 --> 00:04:49,640 Per colpa tua dovrei controllare ogni telefonata e ogni messaggio. 64 00:04:49,720 --> 00:04:52,160 Per ritrovarmi al centro delle indagini? 65 00:04:52,240 --> 00:04:53,640 No, grazie. 66 00:04:53,720 --> 00:04:57,080 Ok, allora ricattami e minacciami di denunciarmi. 67 00:04:58,160 --> 00:05:00,680 No. Non basterebbe. 68 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 Hai messo Emily in pericolo. 69 00:05:04,680 --> 00:05:06,800 In realtà, mi converrebbe… 70 00:05:23,000 --> 00:05:24,360 Che diavolo… 71 00:05:39,400 --> 00:05:41,760 Ehi! Che cavolo fa? 72 00:05:46,880 --> 00:05:50,800 - Ha distrutto il mio drone! - Sì, mi stava infastidendo. 73 00:05:51,320 --> 00:05:55,080 Che idea stupida osservare le persone con quella cosa irritante. 74 00:05:55,160 --> 00:05:59,040 Era un regalo per mio figlio. Dove altro dovrei provarlo? 75 00:05:59,120 --> 00:06:00,720 In una zona pedonale? 76 00:06:05,480 --> 00:06:06,720 È una telecamera? 77 00:06:07,240 --> 00:06:08,720 Mi ha ripreso? 78 00:06:08,800 --> 00:06:10,120 Assolutamente no. 79 00:06:10,200 --> 00:06:13,040 Ho trasmesso tutto in diretta al mio cellulare. 80 00:06:13,640 --> 00:06:14,960 Non ho registrato. 81 00:06:17,400 --> 00:06:20,000 - Quanto è costato quel coso? - 400 euro. 82 00:06:23,920 --> 00:06:24,840 Era in sconto. 83 00:06:24,920 --> 00:06:27,880 La prossima volta, non lo provi sugli sconosciuti. 84 00:06:28,840 --> 00:06:31,160 Non sa mai chi potrebbe infastidire. 85 00:06:43,480 --> 00:06:45,920 Forse dovrei ucciderli tutti. 86 00:07:02,160 --> 00:07:03,520 AVVOCATO 87 00:07:13,640 --> 00:07:14,800 DA ME 88 00:07:14,880 --> 00:07:16,760 FINO A NUOVO ORDINE SE CI SONO PROBLEMI 89 00:07:44,960 --> 00:07:46,760 - Ehi, avvocato. - Ehi, Sascha. 90 00:07:47,360 --> 00:07:50,760 Dragan ha fissato una riunione per stasera. 91 00:07:50,840 --> 00:07:53,520 - Ci saranno ordini per tutti. - Una riunione. 92 00:07:53,600 --> 00:07:55,960 Ok. Lo farò sapere agli altri. 93 00:07:56,040 --> 00:07:58,080 Aspetta. Anche a Toni? 94 00:07:58,680 --> 00:08:00,320 Soprattutto a Toni. 95 00:08:01,920 --> 00:08:02,800 Va bene. 96 00:08:07,800 --> 00:08:08,720 Toni. 97 00:08:25,680 --> 00:08:28,000 Non fissarlo. Si sentirà minacciato. 98 00:08:32,560 --> 00:08:35,440 Allora, Klaus? Hai qualcosa per me? 99 00:08:44,840 --> 00:08:47,680 PROCEDURA IDENTIFICATIVA TROVATI RESTI UMANI 100 00:08:47,760 --> 00:08:49,720 Presumiamo che il resto sia così. 101 00:08:51,160 --> 00:08:53,920 Sarebbe veramente, veramente triste. 102 00:08:58,520 --> 00:09:01,080 COME UN PESCE NELL'ACQUA ASILO NIDO 103 00:09:01,160 --> 00:09:02,880 Ed eccoli qui. 104 00:09:02,960 --> 00:09:04,640 Gli ufficiali di Dragan. 105 00:09:04,720 --> 00:09:06,000 I suoi capi settore. 106 00:09:10,280 --> 00:09:14,480 Walter, ex militare di professione e capo del commercio di armi. 107 00:09:15,000 --> 00:09:20,280 Stanislav, responsabile del contrabbando di merci, soldi e anche esseri umani. 108 00:09:20,800 --> 00:09:24,600 Carla, ex prostituta e responsabile della prostituzione. 109 00:09:25,480 --> 00:09:29,600 Toni. Droga, intimidazioni e riscossione dei pizzi. 110 00:09:29,680 --> 00:09:33,640 E, fresco di nomina, Sascha. Asili nido. 111 00:09:35,080 --> 00:09:38,400 Volevo portarli dalla mia parte e isolare Toni. 112 00:09:44,160 --> 00:09:47,880 A nome di Dragan vorrei ringraziare vivamente tutti voi 113 00:09:48,480 --> 00:09:50,680 per essere venuti con poco preavviso. 114 00:09:50,760 --> 00:09:53,760 Per i motivi che conosciamo, non potrà essere qui. 115 00:09:54,760 --> 00:09:57,080 Anche se gli sarebbe piaciuto. 116 00:09:57,760 --> 00:10:00,800 Anche solo per vedervi su queste seggioline. 117 00:10:02,640 --> 00:10:06,960 Non capisco. Una riunione degli ufficiali in un fottuto asilo nido? 118 00:10:09,040 --> 00:10:12,200 Hai un posto migliore che la polizia non conosca? 119 00:10:14,920 --> 00:10:15,920 Ha senso. 120 00:10:16,560 --> 00:10:17,640 Bene. 121 00:10:17,720 --> 00:10:21,960 Dragan ha tante cose da dirvi. Iniziamo con questo. 122 00:10:26,160 --> 00:10:28,480 Saluti dalla cucina di Dragan. 123 00:10:39,400 --> 00:10:41,960 - Che significa? - Cibo per l'anima, Toni. 124 00:10:45,960 --> 00:10:47,080 Ma che bello! 125 00:10:47,640 --> 00:10:52,840 Per far sentire tutti a proprio agio tranne uno, esiste un semplice metodo: 126 00:10:52,920 --> 00:10:53,800 il mobbing. 127 00:10:53,880 --> 00:10:57,160 - Non posso sopportare queste cazzate. - Noi sì. 128 00:10:57,240 --> 00:11:00,520 I bastoncini di pesce sono ricordi d'infanzia impanati. 129 00:11:00,600 --> 00:11:01,760 Ok, Toni. 130 00:11:02,280 --> 00:11:06,520 Se non hai fame, potresti prendermi la mia borsa con gli ordini. 131 00:11:09,320 --> 00:11:10,680 Buonissimi. 132 00:11:11,320 --> 00:11:12,960 Sono buoni? Sì? 133 00:11:13,040 --> 00:11:14,040 Buoni. 134 00:11:16,080 --> 00:11:18,360 - Toni, se non li mangi… - Buonissimi. 135 00:11:23,520 --> 00:11:24,440 Ehi! 136 00:11:35,800 --> 00:11:37,680 Non è questa la borsa. 137 00:11:37,760 --> 00:11:39,920 Quella giusta è laggiù. 138 00:11:45,520 --> 00:11:48,120 Scherzavo. Stai seduto, è quella giusta. 139 00:12:04,800 --> 00:12:06,920 Per ora nessuna traccia. 140 00:12:07,440 --> 00:12:10,240 Non della persona a cui appartiene il dito. 141 00:12:10,840 --> 00:12:13,840 Si saranno sbarazzati di lui da qualche parte. 142 00:12:18,400 --> 00:12:20,960 Forse non hanno dovuto andare lontano. 143 00:12:25,240 --> 00:12:26,160 Sommozzatori? 144 00:12:29,200 --> 00:12:30,080 Sì. 145 00:12:31,080 --> 00:12:32,240 Ok. 146 00:12:33,440 --> 00:12:34,600 Möller? 147 00:12:35,560 --> 00:12:39,960 Nessuna traccia di qualcuno che sia stato in casa, oltre a Diemel? 148 00:12:42,760 --> 00:12:43,800 Sì. 149 00:12:44,520 --> 00:12:46,640 Sappiamo che era qui con sua figlia. 150 00:13:00,680 --> 00:13:01,680 Grazie. 151 00:13:09,600 --> 00:13:10,640 Dunque… 152 00:13:11,240 --> 00:13:14,680 Come sapete, da venerdì scorso sono successe delle cose 153 00:13:14,760 --> 00:13:19,160 che hanno interrotto le nostre regolari attività. 154 00:13:19,800 --> 00:13:22,520 L'imboscata a Dragan e Sascha. 155 00:13:23,840 --> 00:13:25,040 La morte di Murat. 156 00:13:26,880 --> 00:13:29,760 La granata in casa della mia ex segretaria. 157 00:13:30,920 --> 00:13:36,280 L'esplosione della mia auto aziendale con relativo attentato alla mia vita. 158 00:13:37,040 --> 00:13:38,920 Il responsabile è Boris. 159 00:13:43,000 --> 00:13:45,320 Sarà Dragan a risolvere con Boris. 160 00:13:45,920 --> 00:13:48,400 Lui e soltanto lui. Tramite me. 161 00:13:48,480 --> 00:13:49,560 È chiaro? 162 00:13:49,640 --> 00:13:52,200 Tutto il resto continuerà come sempre. 163 00:13:52,960 --> 00:13:56,680 Ho qui gli ordini personali di Dragan. 164 00:13:56,760 --> 00:14:01,160 Uno per tutti quanti e un altro per ciascuno di noi. 165 00:14:01,240 --> 00:14:03,000 Inizierò da quello per tutti. 166 00:14:04,720 --> 00:14:07,560 "Non preoccupatevi. Procedete normalmente. 167 00:14:08,560 --> 00:14:09,800 L'altro ieri." 168 00:14:11,680 --> 00:14:13,080 "Asilo nido. Rilevato. 169 00:14:13,160 --> 00:14:14,800 Tutte le domande." 170 00:14:16,800 --> 00:14:18,280 "All'avvocato." 171 00:14:19,400 --> 00:14:20,440 Ok? 172 00:14:21,360 --> 00:14:22,240 Carla. 173 00:14:22,760 --> 00:14:23,920 Stani. 174 00:14:24,000 --> 00:14:28,600 Passate il vostro messaggio alla persona alla vostra destra, 175 00:14:28,680 --> 00:14:31,040 che lo leggerà ad alta voce, ok? 176 00:14:31,120 --> 00:14:35,640 Così tutti possiamo sentire quello che Dragan ha da dirci. 177 00:14:37,320 --> 00:14:39,280 Toni. Inizia tu. 178 00:14:44,520 --> 00:14:47,360 "Sascha. Diventa. Ufficiale." 179 00:14:48,000 --> 00:14:50,160 "Per i suoi anni di servizio. 180 00:14:50,240 --> 00:14:53,360 Diventerà il capo di Come un Pesce." 181 00:14:56,200 --> 00:14:57,240 "Nell'Acqua." 182 00:14:57,840 --> 00:14:59,840 Per questo siamo in questo posto? 183 00:14:59,920 --> 00:15:02,640 Toni, prima di rispondere a tutte le domande, 184 00:15:02,720 --> 00:15:05,840 leggiamo tutti i messaggi, ok? 185 00:15:06,440 --> 00:15:08,400 Grazie. Carla. 186 00:15:11,440 --> 00:15:13,840 "Bocca chiusa. 187 00:15:14,880 --> 00:15:15,800 Mani a posto." 188 00:15:18,560 --> 00:15:21,440 "Secondo. Quando avremo trovato il responsabile." 189 00:15:23,160 --> 00:15:25,200 "Tu. Interroga." 190 00:15:26,080 --> 00:15:27,120 Stani. 191 00:15:27,720 --> 00:15:31,880 "Il bordello non sarà. Nell'asilo. Posto diverso." 192 00:15:33,840 --> 00:15:37,600 "Presto. Istruzioni. Dall'avvocato." 193 00:15:38,720 --> 00:15:39,720 È tutto. 194 00:15:40,640 --> 00:15:42,840 "Protezione degli. Ufficiali." 195 00:15:44,520 --> 00:15:46,600 "Avvocato. Resta. 196 00:15:47,320 --> 00:15:48,600 Portavoce. 197 00:15:50,280 --> 00:15:52,600 Quando l'avvocato. Dice qualcosa. 198 00:15:52,680 --> 00:15:55,240 Proviene. Da. Me." 199 00:15:57,040 --> 00:15:58,200 Bene. 200 00:15:58,280 --> 00:15:59,200 Sì. 201 00:15:59,280 --> 00:16:01,720 - E con Boris? - Che c'entra Boris? 202 00:16:01,800 --> 00:16:04,680 Murat aveva scoperto che vuole il mio territorio. 203 00:16:04,760 --> 00:16:07,360 È disposto a tutto. Per questo siamo qui. 204 00:16:07,440 --> 00:16:10,760 - C'erano ordini a riguardo? - No, per questo ho chiesto! 205 00:16:12,600 --> 00:16:14,680 Carla, quali erano gli ordini? 206 00:16:17,480 --> 00:16:20,640 "Bocca chiusa. Mani a posto." 207 00:16:24,160 --> 00:16:27,640 - Ok. Altre domande? - Quindi il bordello non sarà qui? 208 00:16:27,720 --> 00:16:30,560 No, il capo dell'Urbanistica ha due figli qui. 209 00:16:31,240 --> 00:16:32,840 Se avessimo chiuso l'asilo, 210 00:16:32,920 --> 00:16:36,240 non avremmo mai ottenuto il permesso per ristrutturare. 211 00:16:36,840 --> 00:16:41,680 Ma sarà sicuramente aperto a candidature in altri posti. 212 00:16:41,760 --> 00:16:45,400 Sentite, quando ci sono in gioco i figli, 213 00:16:45,480 --> 00:16:48,520 la gente è molto più facile da manipolare. 214 00:16:48,600 --> 00:16:53,560 Per questo Dragan vuole trasformare questo e qualsiasi altro posto futuro 215 00:16:53,640 --> 00:16:56,600 in un ramo indipendente dell'organizzazione. 216 00:16:56,680 --> 00:17:00,120 E dovrebbe occuparsene una persona competente. 217 00:17:00,200 --> 00:17:01,240 Sascha. 218 00:17:01,320 --> 00:17:04,880 Ci sono posti liberi? Anche io ho dei figli. 219 00:17:05,680 --> 00:17:06,760 Da diverse donne. 220 00:17:06,840 --> 00:17:09,200 Anche i figli di Natascha hanno bisogno. 221 00:17:09,280 --> 00:17:10,120 Lo so. 222 00:17:11,960 --> 00:17:14,760 Perfetto. Se non ci sono altre domande… 223 00:17:15,360 --> 00:17:17,560 Io ho un'altra domanda. 224 00:17:18,720 --> 00:17:21,760 Per quanto vuoi continuare a prenderci per il culo? 225 00:17:22,560 --> 00:17:25,120 La polizia ha trovato il dito di Dragan. 226 00:17:26,280 --> 00:17:28,640 L'avvocato sta cercando di fotterci. 227 00:17:33,080 --> 00:17:34,080 Cazzo. 228 00:17:35,840 --> 00:17:39,040 Perché te ne esci solo adesso con questa informazione? 229 00:17:39,120 --> 00:17:42,600 Volevo vedere quante stronzate avresti inventato. 230 00:17:44,320 --> 00:17:45,360 Avanti. 231 00:17:46,240 --> 00:17:47,760 Di' qualcosa. 232 00:17:55,000 --> 00:17:55,840 Sì. 233 00:17:58,360 --> 00:17:59,320 Sì, è vero. 234 00:18:00,960 --> 00:18:02,240 Toni ha ragione. 235 00:18:05,520 --> 00:18:07,200 Per lo meno sul fatto che… 236 00:18:08,440 --> 00:18:13,680 la polizia ha trovato un dito con l'anello di Dragan. 237 00:18:14,400 --> 00:18:15,960 L'anello è suo, sì. 238 00:18:17,000 --> 00:18:18,880 Ma il dito ovviamente no. 239 00:18:18,960 --> 00:18:20,560 Non dire stronzate. 240 00:18:21,080 --> 00:18:22,920 Dragan ha dovuto nascondersi 241 00:18:23,000 --> 00:18:27,920 perché sfortunatamente è sotto indagine per omicidio. 242 00:18:29,600 --> 00:18:33,400 Ci sono tre modi per chiudere un'indagine come questa. 243 00:18:33,480 --> 00:18:35,840 Primo, con la condanna. 244 00:18:35,920 --> 00:18:37,600 Che Dragan non voleva. 245 00:18:37,680 --> 00:18:39,680 Secondo, con l'archiviazione. 246 00:18:39,760 --> 00:18:42,080 Impensabile, con tutti quei video. 247 00:18:42,160 --> 00:18:43,600 E terzo, 248 00:18:44,280 --> 00:18:46,000 con la morte dell'accusato. 249 00:18:49,040 --> 00:18:53,480 Se la polizia ha trovato un dito col suo anello in riva al lago, 250 00:18:53,560 --> 00:18:56,920 è solo perché Dragan voleva che lo trovasse, idiota! 251 00:18:57,000 --> 00:18:57,840 Mio Dio! 252 00:18:57,920 --> 00:19:00,080 - Cazzo. - Ma certo. 253 00:19:00,160 --> 00:19:04,440 E come ha fatto a togliersi l'anello dal suo dito a salsicciotto? 254 00:19:04,520 --> 00:19:07,320 Come tu gliel'hai messo nel culo per anni: 255 00:19:07,400 --> 00:19:10,080 con la forza e un barattolo di vaselina. 256 00:19:13,760 --> 00:19:15,640 Io ti ammazzo, stronzo! 257 00:19:17,000 --> 00:19:18,720 Non c'è nessuna prova! 258 00:19:19,440 --> 00:19:20,440 Fermati, Toni! 259 00:19:20,520 --> 00:19:21,720 Giù le mani! 260 00:19:22,720 --> 00:19:23,880 Che c'è? 261 00:19:24,760 --> 00:19:25,960 Calma, Toni. 262 00:19:27,480 --> 00:19:29,880 La polizia pensa sia il dito di Dragan. 263 00:19:31,640 --> 00:19:34,680 E non ci sono prove che non gliel'abbia tagliato tu. 264 00:19:35,280 --> 00:19:37,800 Né che Dragan sia ancora vivo. 265 00:19:38,560 --> 00:19:39,960 Dragan è morto! 266 00:19:40,520 --> 00:19:42,240 E tu, lurido verme… 267 00:19:43,680 --> 00:19:45,400 hai qualcosa a che fare. 268 00:19:53,840 --> 00:19:55,640 A questo punto è finita. 269 00:19:56,560 --> 00:19:57,880 Una prova c'è. 270 00:20:05,000 --> 00:20:07,720 Dragan mi ha chiamato. Stamattina. 271 00:20:08,400 --> 00:20:09,520 Stronzate. 272 00:20:13,000 --> 00:20:15,080 Mi stai dando del bugiardo? 273 00:20:27,440 --> 00:20:29,720 Ti prenderò, avvocato. 274 00:20:42,040 --> 00:20:45,320 È andata bene, come riunione degli ufficiali, no? 275 00:20:51,800 --> 00:20:54,160 Ma ho un'altra cosa da farvi vedere. 276 00:21:06,720 --> 00:21:08,240 - Ciao. - Ciao. 277 00:21:10,040 --> 00:21:11,720 Da quanto tempo. 278 00:21:12,640 --> 00:21:14,240 Sì. Fin troppo. 279 00:21:17,240 --> 00:21:21,440 - Purtroppo Björn non c'è. - Sì, in realtà volevo parlare con Emily. 280 00:21:22,320 --> 00:21:24,160 Con Emmi? Perché? 281 00:21:24,960 --> 00:21:28,760 Dobbiamo interrogarla per via delle indagini in corso. 282 00:21:28,840 --> 00:21:32,000 Pensavo potessimo evitare di portarla in centrale. 283 00:21:32,080 --> 00:21:33,520 Interrogarla? Perché? 284 00:21:33,600 --> 00:21:38,240 Il lago dove sono andati nel weekend è al centro della nostra indagine. 285 00:21:38,320 --> 00:21:42,040 Volevo chiederle se ha visto qualcosa di strano. Niente di che. 286 00:21:42,120 --> 00:21:43,200 - Ok? - No. 287 00:21:46,040 --> 00:21:49,000 Peccato, pensavo potessimo risolvere tra di noi. 288 00:21:49,600 --> 00:21:52,360 Senza una citazione del pubblico ministero. 289 00:21:52,440 --> 00:21:54,320 Ma non c'è problema. 290 00:21:55,320 --> 00:21:56,360 Stammi bene. Ciao. 291 00:21:59,040 --> 00:22:00,040 Aspetta. 292 00:22:01,520 --> 00:22:03,400 E perché Murat doveva morire? 293 00:22:03,480 --> 00:22:05,720 Sono solo uno scagnozzo, un fattorino… 294 00:22:09,320 --> 00:22:11,920 Toni sapeva che avrebbe parlato. 295 00:22:12,000 --> 00:22:15,760 Dovevo far fuori te e Murat alla riserva di caccia. 296 00:22:15,840 --> 00:22:19,360 - Purtroppo non c'eri. - Io qui l'avrei ucciso. 297 00:22:19,440 --> 00:22:21,000 Lui e soprattutto Toni. 298 00:22:21,080 --> 00:22:24,880 Io dico di andare al suo cazzo di nightclub e squartarlo. 299 00:22:25,840 --> 00:22:28,520 L'unico che squarterà Toni è Boris. 300 00:22:29,200 --> 00:22:31,760 Per evitare una guerra tra bande, 301 00:22:31,840 --> 00:22:34,800 dobbiamo consegnargli il traditore tutto intero. 302 00:22:35,400 --> 00:22:36,840 E come lo faremo… 303 00:22:37,360 --> 00:22:39,600 Dragan può spiegarvelo meglio di me. 304 00:22:53,520 --> 00:22:54,880 Ciao, Emily. 305 00:22:56,800 --> 00:22:58,520 - Ciao. - Ciao. 306 00:23:04,440 --> 00:23:07,120 Tieni. Ho saputo che hai perso il tuo. 307 00:23:13,000 --> 00:23:14,200 Plappi! 308 00:23:16,080 --> 00:23:19,040 La mamma ha detto che posso farti qualche domanda. 309 00:23:19,640 --> 00:23:20,960 Va bene? 310 00:23:21,760 --> 00:23:24,680 Di recente sei stata al lago con tuo padre, vero? 311 00:23:26,960 --> 00:23:31,040 E c'era qualcun altro oltre a voi due? 312 00:23:32,840 --> 00:23:35,240 - Plappi! - Certo. 313 00:23:35,840 --> 00:23:36,760 Nessun altro? 314 00:23:40,640 --> 00:23:41,600 Un uomo, forse? 315 00:23:45,280 --> 00:23:46,480 No. 316 00:23:48,520 --> 00:23:51,840 E hai notato nient'altro? Qualcosa di particolare, 317 00:23:51,920 --> 00:23:53,920 buffo, o… 318 00:23:54,960 --> 00:23:55,800 Niente? 319 00:23:57,600 --> 00:24:00,120 Papà aveva tanto lavoro nel bagagliaio, 320 00:24:00,200 --> 00:24:03,040 ma non l'ha tirato fuori. 321 00:24:07,480 --> 00:24:09,680 Tuo padre è stato bravo, vero? 322 00:24:13,520 --> 00:24:16,080 Bene. Ti saluto, Emily. 323 00:24:16,160 --> 00:24:17,040 Ciao. 324 00:24:19,200 --> 00:24:20,240 Bene. 325 00:24:29,440 --> 00:24:33,600 Quindi oggi hai parlato con Dragan? 326 00:24:36,920 --> 00:24:38,240 Ascolta. 327 00:24:39,400 --> 00:24:41,000 Non so cosa sta succedendo. 328 00:24:42,760 --> 00:24:44,960 E sinceramente non voglio saperlo. 329 00:24:46,040 --> 00:24:49,600 So solo che stiamo tutti meglio con la tua testa 330 00:24:49,680 --> 00:24:51,120 che con quella di Toni. 331 00:24:52,760 --> 00:24:55,480 Quindi, per favore, non farmi altre domande. 332 00:24:56,680 --> 00:24:58,280 E io non le farò a te. 333 00:25:02,200 --> 00:25:03,120 Va bene. 334 00:25:15,960 --> 00:25:17,040 Papà? 335 00:25:20,720 --> 00:25:21,720 No. 336 00:25:22,320 --> 00:25:24,240 Sono io. La mamma. 337 00:26:28,240 --> 00:26:29,480 Ciao, avvocato. 338 00:28:02,280 --> 00:28:07,280 Sottotitoli: Pietro Bronzino