1 00:00:28,960 --> 00:00:30,800 ぶっ殺してやる! 2 00:00:32,520 --> 00:00:35,480 ボスが生きてる証拠はない 3 00:00:35,560 --> 00:00:36,880 触るな 4 00:00:39,000 --> 00:00:40,840 もう終わりだ 5 00:00:42,120 --> 00:00:46,840 マインドフルに殺して 6 00:01:24,720 --> 00:01:25,920 パパ? 7 00:01:26,000 --> 00:01:27,760 やあ 元気? 8 00:01:28,320 --> 00:01:31,120 なぜ動物園に来ないの? 9 00:01:31,680 --> 00:01:35,160 おバカな仕事に 足を引っ張られてね 10 00:01:35,240 --> 00:01:37,960 また車のトランクに 入れとけば? 11 00:01:39,000 --> 00:01:43,200 今回は無理かな でも すぐに片づける 12 00:01:43,280 --> 00:01:46,160 そしたら また時間の島で遊ぼう 13 00:01:46,240 --> 00:01:47,640 パパ 大好き 14 00:01:49,600 --> 00:01:50,920 パパもだよ 15 00:01:51,960 --> 00:01:53,520 楽しんでおいで 16 00:02:06,200 --> 00:02:10,320 娘と過ごせない理由は いくつかあったが 17 00:02:10,400 --> 00:02:14,240 それぞれの元凶が 誰かは分かってた 18 00:02:19,160 --> 00:02:22,520 正しい解決策を 見いだす第一歩は 19 00:02:22,600 --> 00:02:25,280 正しい問題を 見いだすことだ 20 00:02:26,480 --> 00:02:29,560 問題を正しく認識してないと 21 00:02:29,640 --> 00:02:32,920 いくら解決策を講じても 解決できない 22 00:02:34,000 --> 00:02:35,880 第二のステップは 23 00:02:35,960 --> 00:02:39,200 選択肢を広げることだ 24 00:02:39,280 --> 00:02:42,760 どんな問題にも 無数の解決方法がある 25 00:02:44,120 --> 00:02:47,160 正しい解決策は いずれ見つかる 26 00:02:49,480 --> 00:02:51,000 急ぐ場合は? 27 00:02:51,080 --> 00:02:53,080 対処法がある 28 00:02:53,160 --> 00:02:54,840 立って 29 00:02:57,080 --> 00:03:00,720 散歩で心と体を整えるんだ 30 00:03:00,800 --> 00:03:03,360 思案 31 00:03:03,440 --> 00:03:06,360 悩みを受け入れ 共に歩む 32 00:03:07,520 --> 00:03:13,080 悩みの正体を知れば 解決策はおのずと見えてくる 33 00:03:13,680 --> 00:03:15,080 ボスに会わせろ 34 00:03:15,800 --> 00:03:19,240 それは難しいな 彼の死がバレる 35 00:03:19,320 --> 00:03:21,080 なら俺をボスにしろ 36 00:03:21,160 --> 00:03:24,520 君がボスになれば 僕を殺す 37 00:03:25,000 --> 00:03:26,480 なら俺を殺せ 38 00:03:28,920 --> 00:03:30,560 ドラガンに会わせろ 39 00:03:31,640 --> 00:03:33,160 他の選択肢は? 40 00:03:33,240 --> 00:03:35,520 ある 私を殺せ 41 00:03:36,040 --> 00:03:38,080 他に方法はないの? 42 00:03:39,520 --> 00:03:40,880 俺の意見を聞く? 43 00:03:43,640 --> 00:03:46,760 全員 殺せば 全部 スッキリ解決する 44 00:03:46,840 --> 00:03:48,800 僕は殺人者じゃない 45 00:03:50,160 --> 00:03:52,040 どの口が言う? 46 00:03:59,560 --> 00:04:00,960 君が僕にとって 47 00:04:01,040 --> 00:04:04,920 どれくらい危険なのか 正直 分からない 48 00:04:06,000 --> 00:04:08,120 僕を殺す気はないだろ? 49 00:04:08,800 --> 00:04:11,120 真実を話してほしいだけよ 50 00:04:12,600 --> 00:04:16,040 “人を粉砕機にかけた”なんて 51 00:04:16,120 --> 00:04:17,800 とても言えないよ 52 00:04:18,520 --> 00:04:20,440 だったら 私を… 53 00:04:20,520 --> 00:04:22,880 君を殺すわけないだろ 54 00:04:28,720 --> 00:04:30,240 ほっといてくれ 55 00:04:30,840 --> 00:04:32,720 直接的な危険はない 56 00:04:33,200 --> 00:04:36,920 マインドフルネスを 12週間も学んだのは 57 00:04:37,000 --> 00:04:39,320 衝突を避けるためじゃない 58 00:04:39,400 --> 00:04:40,520 では通報しろ 59 00:04:41,480 --> 00:04:43,840 嫌だね 大仕事になる 60 00:04:43,920 --> 00:04:45,360 “トニ:連絡しろ” 61 00:04:45,440 --> 00:04:49,200 通話やメッセージ履歴を 見返す必要があるし 62 00:04:49,720 --> 00:04:52,120 警察が僕を疑う 63 00:04:52,200 --> 00:04:53,640 通報はしない 64 00:04:53,720 --> 00:04:56,840 なら“通報する”と言って脅せ 65 00:04:58,160 --> 00:05:00,440 脅すだけじゃ不十分だ 66 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 娘を危険にさらした 67 00:05:04,680 --> 00:05:07,080 その気になれば いつでも君を… 68 00:05:23,000 --> 00:05:23,920 何だ? 69 00:05:39,400 --> 00:05:41,360 おい 何をした? 70 00:05:46,880 --> 00:05:48,400 ドローンを壊した 71 00:05:48,480 --> 00:05:50,720 迷惑なのは あんただ 72 00:05:51,320 --> 00:05:55,080 こんな物で 人を追いかけ回すなんて 73 00:05:55,160 --> 00:05:59,000 息子への誕生日プレゼントだ どこで試せと? 74 00:05:59,080 --> 00:06:00,440 歩行者天国か? 75 00:06:05,480 --> 00:06:06,600 カメラか? 76 00:06:07,240 --> 00:06:08,720 僕を撮った? 77 00:06:08,800 --> 00:06:10,120 撮ってない 78 00:06:10,200 --> 00:06:13,040 携帯でライブ映像を 見てただけだ 79 00:06:13,640 --> 00:06:15,120 録画はしてない 80 00:06:17,400 --> 00:06:18,440 いくらした? 81 00:06:18,520 --> 00:06:20,000 400ユーロだ 82 00:06:23,920 --> 00:06:24,840 特価でね 83 00:06:24,920 --> 00:06:27,880 今後は 飛ばす場所を選べ 84 00:06:28,840 --> 00:06:31,160 誰を怒らせるか分からない 85 00:06:43,480 --> 00:06:45,600 いっそ皆殺しにしようか 86 00:07:02,160 --> 00:07:03,520 〝弁護士〞 87 00:07:13,640 --> 00:07:14,800 〝俺からの 連絡〞 88 00:07:14,880 --> 00:07:16,760 〝問題 発生時 追って指示〞 89 00:07:44,960 --> 00:07:45,800 何だ? 90 00:07:45,880 --> 00:07:46,760 サッシャ 91 00:07:47,360 --> 00:07:50,680 ドラガンが 今夜 幹部会議を開く 92 00:07:50,760 --> 00:07:52,560 各自に新聞も配る 93 00:07:52,640 --> 00:07:53,520 会議ね 94 00:07:53,600 --> 00:07:55,440 幹部に伝える 95 00:07:56,040 --> 00:07:58,080 トニも呼ぶのか? 96 00:07:58,680 --> 00:07:59,880 必ず呼べ 97 00:08:01,920 --> 00:08:02,800 分かった 98 00:08:07,840 --> 00:08:08,720 トニ 99 00:08:25,680 --> 00:08:28,000 目を見るな 威嚇(いかく)のサインだ 100 00:08:32,560 --> 00:08:35,160 メラー 何か用か? 101 00:08:44,840 --> 00:08:47,680 “部分遺体の身元確認調査” 102 00:08:47,760 --> 00:08:49,600 遺体の一部だろう 103 00:08:51,160 --> 00:08:53,640 こりゃ悲しい発見だな 104 00:08:58,520 --> 00:09:01,080 “水を得た魚 幼稚園” 105 00:09:01,160 --> 00:09:02,840 幹部が集まった 106 00:09:02,920 --> 00:09:06,000 ドラガンの配下で 各部門の責任者だ 107 00:09:10,280 --> 00:09:14,440 ウォルターは元軍人で 武器の売買を担当し 108 00:09:14,960 --> 00:09:19,920 スタニスラフは ヒト・モノ・カネの密輸を担当 109 00:09:20,760 --> 00:09:24,200 カーラは元売春婦で 売春の責任者 110 00:09:25,440 --> 00:09:29,160 トニは麻薬 脅迫 みかじめ料の担当 111 00:09:29,680 --> 00:09:31,080 サッシャは⸺ 112 00:09:31,160 --> 00:09:33,680 ごく最近 幼稚園の責任者に就任 113 00:09:35,080 --> 00:09:38,600 彼らを味方につけ トニを孤立させたかった 114 00:09:44,080 --> 00:09:47,880 直前の連絡にもかかわらず 集まってくれて 115 00:09:47,960 --> 00:09:50,680 ドラガンは心から感謝してる 116 00:09:50,760 --> 00:09:53,760 周知の事情により 彼は欠席する 117 00:09:54,680 --> 00:09:57,000 見たかっただろうけどね 118 00:09:57,680 --> 00:10:00,680 園児用の椅子に座る 君たちの姿を 119 00:10:02,640 --> 00:10:06,960 理解できん なぜ幼稚園で幹部会議を? 120 00:10:09,080 --> 00:10:12,200 他に警察の目が届かない いい場所が? 121 00:10:14,400 --> 00:10:15,440 なるほどね 122 00:10:16,560 --> 00:10:17,640 よし 123 00:10:17,720 --> 00:10:21,720 連絡事項が多いので まずは これを 124 00:10:26,160 --> 00:10:28,480 ドラガンからの差し入れだ 125 00:10:39,400 --> 00:10:40,120 これは? 126 00:10:40,200 --> 00:10:41,960 ソウルフードだ 127 00:10:45,960 --> 00:10:47,040 ありがたい 128 00:10:47,600 --> 00:10:50,480 誰かを孤立させたいなら 129 00:10:50,560 --> 00:10:53,760 いじめて 仲間外れにすればいい 130 00:10:53,840 --> 00:10:55,600 こんなもん要らん 131 00:10:55,680 --> 00:10:57,120 あなたはね 132 00:10:57,200 --> 00:11:00,520 この魚フライ 子供の頃 よく食べたわ 133 00:11:00,600 --> 00:11:01,640 なあ トニ 134 00:11:02,280 --> 00:11:06,520 おなかが空いてないなら 僕のカバンを持ってきて 135 00:11:09,320 --> 00:11:10,560 おいしい 136 00:11:11,320 --> 00:11:12,960 おいしい? 137 00:11:13,040 --> 00:11:13,880 ああ 138 00:11:16,080 --> 00:11:17,760 食わないなら 俺が… 139 00:11:17,840 --> 00:11:18,360 うまい 140 00:11:23,520 --> 00:11:24,440 ちょっと! 141 00:11:35,760 --> 00:11:39,920 これじゃない 庭に通じるドアの所に置いた 142 00:11:45,520 --> 00:11:48,000 冗談だよ そのカバンだ 143 00:12:04,800 --> 00:12:06,920 今のところ見つからない 144 00:12:07,440 --> 00:12:10,240 指以外の部分の痕跡はね 145 00:12:10,840 --> 00:12:13,440 どこかで処分されたんだ 146 00:12:18,360 --> 00:12:20,840 遠くで処分する必要はない 147 00:12:25,240 --> 00:12:26,160 潜水捜索を? 148 00:12:29,200 --> 00:12:30,080 ええ 149 00:12:31,080 --> 00:12:32,240 分かった 150 00:12:33,440 --> 00:12:34,600 メラー? 151 00:12:35,560 --> 00:12:39,960 ビョルン以外の痕跡は 本当に何もなかった? 152 00:12:42,760 --> 00:12:43,800 あったよ 153 00:12:44,520 --> 00:12:46,640 彼は娘と ここに来てた 154 00:13:00,680 --> 00:13:01,680 ありがとう 155 00:13:09,600 --> 00:13:10,640 始めよう 156 00:13:11,240 --> 00:13:14,680 ご存じのとおり 先週の金曜以降 157 00:13:14,760 --> 00:13:18,560 事業の運営を 脅かす出来事が頻発してる 158 00:13:19,800 --> 00:13:22,600 ドラガンとサッシャへの奇襲 159 00:13:23,840 --> 00:13:25,040 ムラートは死に 160 00:13:26,880 --> 00:13:29,760 僕の元同僚の家で 手榴弾(しゅりゅうだん)が爆発 161 00:13:30,920 --> 00:13:32,640 僕も命を狙われ 162 00:13:32,720 --> 00:13:36,280 社用車は 無惨にも鉄くずと化した 163 00:13:37,040 --> 00:13:38,920 黒幕はボリスだ 164 00:13:43,000 --> 00:13:45,320 ボリスとの不和については 165 00:13:45,400 --> 00:13:48,400 ドラガンが 僕を通じて解決する 166 00:13:48,480 --> 00:13:49,560 いいな? 167 00:13:49,640 --> 00:13:52,200 他の事業は 通常どおり回せ 168 00:13:52,960 --> 00:13:56,680 ドラガンから 命令を預かってる 169 00:13:56,760 --> 00:14:01,160 全員への命令と 各自への命令だ 170 00:14:01,240 --> 00:14:03,000 まず全員への命令だ 171 00:14:04,720 --> 00:14:07,160 “心配無用 通常どおり回せ” 172 00:14:08,560 --> 00:14:09,800 “一昨日” 173 00:14:11,680 --> 00:14:13,080 “幼稚園を 買収” 174 00:14:13,160 --> 00:14:14,560 “すべての質問” 175 00:14:16,800 --> 00:14:18,280 “弁護士へ” 176 00:14:19,400 --> 00:14:23,920 次は各自への命令だ 177 00:14:24,000 --> 00:14:28,600 自分へのメッセージを 右隣の人に渡して 178 00:14:28,680 --> 00:14:31,040 声に出して読んでもらう 179 00:14:31,120 --> 00:14:35,440 そうすれば各自への命令を 全員で共有できる 180 00:14:37,320 --> 00:14:39,120 トニ 君からだ 181 00:14:44,520 --> 00:14:47,280 “サッシャ 幹部に 就任” 182 00:14:48,520 --> 00:14:50,160 “長年の功績により” 183 00:14:50,240 --> 00:14:53,360 “水を得た魚幼稚園の” 184 00:14:56,200 --> 00:14:57,240 “ボスになる” 185 00:14:57,840 --> 00:14:59,840 何のための会議だ? 186 00:14:59,920 --> 00:15:02,640 質疑応答は最後に行う 187 00:15:02,720 --> 00:15:05,600 まずは全部 読んでいこう 188 00:15:06,440 --> 00:15:08,400 次はカーラ 189 00:15:11,440 --> 00:15:13,840 “ほえるな” 190 00:15:14,880 --> 00:15:15,800 “お座り” 191 00:15:18,560 --> 00:15:21,440 “裏切り者が見つかったら” 192 00:15:23,160 --> 00:15:24,960 “お前が 尋問しろ” 193 00:15:26,080 --> 00:15:27,120 スタニ 194 00:15:27,720 --> 00:15:31,760 “売春宿 幼稚園ではなく 別の場所に” 195 00:15:33,840 --> 00:15:37,520 “弁護士から 追って指示” 196 00:15:38,720 --> 00:15:39,720 以上だ 197 00:15:40,640 --> 00:15:42,840 “幹部たちを 守れ” 198 00:15:44,520 --> 00:15:46,600 “弁護士は 引き続き” 199 00:15:47,320 --> 00:15:48,600 “代弁者” 200 00:15:50,280 --> 00:15:52,600 〝俺からの 連絡〞 201 00:15:52,680 --> 00:15:55,160 〝弁護士を 通す〞 202 00:15:57,040 --> 00:15:58,240 分かった 203 00:15:58,320 --> 00:16:00,600 ボリスの件は どうする? 204 00:16:00,680 --> 00:16:01,720 彼が何か? 205 00:16:01,800 --> 00:16:04,680 俺たちのシマを乗っ取る気だ 206 00:16:04,760 --> 00:16:07,360 奴を止める方法は? 207 00:16:07,440 --> 00:16:09,600 新聞に書いてなかった 208 00:16:09,680 --> 00:16:10,760 だから聞いてる 209 00:16:12,640 --> 00:16:14,680 カーラ もう一度 読んで 210 00:16:17,480 --> 00:16:20,640 “ほえるな お座り” 211 00:16:24,160 --> 00:16:26,120 他に質問は? 212 00:16:26,200 --> 00:16:27,680 売春宿への改装は? 213 00:16:27,760 --> 00:16:31,160 建築局長は子供2人を ここに預けてる 214 00:16:31,240 --> 00:16:34,320 “閉園して売春宿に 改装したい”と言っても 215 00:16:34,400 --> 00:16:36,240 許可するわけがない 216 00:16:36,840 --> 00:16:41,680 でも他の場所だったら 許可してくれるはずだ 217 00:16:41,760 --> 00:16:45,400 子供に関することを 持ち出せば 218 00:16:45,480 --> 00:16:48,520 親たちを 思いのままに操れる 219 00:16:48,600 --> 00:16:53,560 ドラガンは ここを起点に拠点を増やし 220 00:16:53,640 --> 00:16:56,600 独立した事業部門にする気だ 221 00:16:56,680 --> 00:17:00,120 だから その分野のプロを 責任者にした 222 00:17:00,200 --> 00:17:01,240 サッシャだ 223 00:17:01,320 --> 00:17:04,760 空きはあるか? ガキがいるんだ 224 00:17:05,680 --> 00:17:06,840 複数の女のな 225 00:17:06,920 --> 00:17:09,360 ナターシャにも幼い子供が 226 00:17:09,440 --> 00:17:10,720 知ってる 227 00:17:11,960 --> 00:17:14,440 他に質問がなければ… 228 00:17:15,360 --> 00:17:17,560 もう1つ質問がある 229 00:17:18,720 --> 00:17:21,560 いつまで バカにするつもりだ? 230 00:17:22,560 --> 00:17:25,040 警察がボスの指を見つけた 231 00:17:26,280 --> 00:17:28,720 こいつは俺らを だましてる 232 00:17:33,080 --> 00:17:34,040 ウソでしょ 233 00:17:35,920 --> 00:17:39,040 なぜ今になって こんな重大発表を? 234 00:17:39,120 --> 00:17:42,600 お前の茶番を 見届けたかったんだ 235 00:17:44,320 --> 00:17:45,360 これは? 236 00:17:46,760 --> 00:17:47,760 説明しろ 237 00:17:55,000 --> 00:17:55,840 分かった 238 00:17:58,360 --> 00:17:59,320 そうだ 239 00:18:01,000 --> 00:18:02,200 トニは正しい 240 00:18:05,520 --> 00:18:07,120 少なくとも警察は 241 00:18:08,440 --> 00:18:13,040 ドラガンの指輪をはめた 指を見つけた 242 00:18:14,400 --> 00:18:15,960 確かに彼の指輪だ 243 00:18:17,000 --> 00:18:18,880 でも彼の指じゃない 244 00:18:18,960 --> 00:18:20,520 ふざけるな 245 00:18:21,080 --> 00:18:22,920 彼は身を隠してる 246 00:18:23,000 --> 00:18:27,920 過失致死罪の被疑者として 捜査対象となってるからね 247 00:18:29,600 --> 00:18:33,400 捜査をやめさせる方法は 3つある 248 00:18:33,480 --> 00:18:37,080 まず有罪になることだが 彼は嫌がった 249 00:18:37,680 --> 00:18:39,640 次は 不起訴になること 250 00:18:39,720 --> 00:18:42,080 でも証拠の動画がある 251 00:18:42,160 --> 00:18:43,480 3つ目は 252 00:18:44,280 --> 00:18:46,600 被疑者が死ぬこと 253 00:18:49,040 --> 00:18:53,480 自分の指輪をはめた指を 警察に発見させて 254 00:18:53,560 --> 00:18:57,840 あたかも死んだように 見せかけたんだ 255 00:18:57,920 --> 00:18:59,000 何てこった 256 00:18:59,080 --> 00:19:00,080 なるほど 257 00:19:00,160 --> 00:19:04,480 ボスは あの太い指から どうやって指輪を抜いた? 258 00:19:04,560 --> 00:19:07,320 長年 君が使ってきた ご奉仕テクさ 259 00:19:07,400 --> 00:19:09,960 ローションを こすりつけた 260 00:19:13,240 --> 00:19:15,640 ぶっ殺してやる! 261 00:19:16,480 --> 00:19:18,800 ボスが生きてる証拠はない 262 00:19:19,440 --> 00:19:20,440 やめろ トニ 263 00:19:20,520 --> 00:19:21,720 触るな 264 00:19:22,760 --> 00:19:23,720 何だと? 265 00:19:24,760 --> 00:19:25,960 落ち着け トニ 266 00:19:27,480 --> 00:19:29,880 警察はボスの指だと思ってる 267 00:19:31,640 --> 00:19:34,680 別人の指だという 証拠もないし 268 00:19:35,280 --> 00:19:37,720 ボスが生きてる証拠もない 269 00:19:38,560 --> 00:19:39,760 ボスは死んだ 270 00:19:40,520 --> 00:19:45,000 そして お前は その死に関わってる 271 00:19:53,840 --> 00:19:55,440 もう終わりだ 272 00:19:56,560 --> 00:19:57,880 証拠はある 273 00:20:05,000 --> 00:20:07,600 今朝 ボスと電話で話した 274 00:20:08,400 --> 00:20:09,440 ウソつけ 275 00:20:13,000 --> 00:20:15,320 ウソつき呼ばわりか? 276 00:20:27,440 --> 00:20:29,720 首を洗って待ってろ 277 00:20:42,040 --> 00:20:45,280 幹部会議にしては スムーズにいった 278 00:20:51,800 --> 00:20:54,160 もう1つ見せたいものが 279 00:21:06,720 --> 00:21:07,320 どうも 280 00:21:07,400 --> 00:21:08,520 こんにちは 281 00:21:10,040 --> 00:21:11,160 お久しぶり 282 00:21:12,640 --> 00:21:14,240 ええ お久しぶり 283 00:21:17,240 --> 00:21:18,640 ビョルンは留守よ 284 00:21:18,720 --> 00:21:21,440 エミリーと話したいの 285 00:21:22,320 --> 00:21:24,160 娘と? なぜ? 286 00:21:24,960 --> 00:21:28,760 捜査のために 事情聴取をする必要がある 287 00:21:28,840 --> 00:21:32,040 でも署に呼び出すのは 避けたかった 288 00:21:32,120 --> 00:21:33,520 事情聴取? 289 00:21:33,600 --> 00:21:38,360 先週末に行った湖で 事件が起きた可能性があるの 290 00:21:38,440 --> 00:21:42,040 何か不審なことがなかったか 聞きたくて 291 00:21:42,120 --> 00:21:43,200 お断りよ 292 00:21:46,040 --> 00:21:49,000 できれば 穏便に済ませたかった 293 00:21:49,600 --> 00:21:51,960 出頭命令が出される前にね 294 00:21:52,440 --> 00:21:53,960 でも大丈夫 295 00:21:55,320 --> 00:21:56,360 それでは 296 00:21:59,040 --> 00:21:59,920 待って 297 00:22:01,520 --> 00:22:03,400 なぜムラートは死んだ? 298 00:22:03,480 --> 00:22:05,720 俺は ただの使い走りだ 299 00:22:09,320 --> 00:22:11,920 トニは ムラートの裏切りを知り 300 00:22:12,000 --> 00:22:15,760 彼とお前を保護区で殺せと 俺に命じた 301 00:22:15,840 --> 00:22:17,480 運悪く お前はいなかった 302 00:22:17,560 --> 00:22:19,360 “運悪く”? ぶっ殺す 303 00:22:19,440 --> 00:22:21,000 こいつと トニをね 304 00:22:21,080 --> 00:22:24,720 奴のクラブに行って 八つ裂きにしよう 305 00:22:25,840 --> 00:22:28,520 トニを殺すのはボリスだ 306 00:22:29,200 --> 00:22:31,760 組織間の抗争を避けるには 307 00:22:31,840 --> 00:22:34,640 裏切り者を 引き渡す必要がある 308 00:22:35,400 --> 00:22:36,840 その方法は 309 00:22:37,360 --> 00:22:39,600 ドラガンが説明する 310 00:22:53,520 --> 00:22:54,720 こんにちは 311 00:22:56,800 --> 00:22:57,680 こんにちは 312 00:22:57,760 --> 00:22:58,680 久しぶり 313 00:23:04,440 --> 00:23:07,320 無くしたって聞いて 314 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 プラッピ! 315 00:23:16,080 --> 00:23:19,040 ママに許可をもらったの 316 00:23:19,120 --> 00:23:20,640 質問しても? 317 00:23:21,760 --> 00:23:24,640 最近 パパと湖に行ったよね 318 00:23:26,960 --> 00:23:31,040 あなたとパパ以外に 誰かいた? 319 00:23:32,800 --> 00:23:34,400 プラッピがいた 320 00:23:34,480 --> 00:23:35,240 そうね 321 00:23:35,320 --> 00:23:36,760 他には? 322 00:23:40,640 --> 00:23:41,600 男の人とか 323 00:23:45,280 --> 00:23:46,480 いなかったのね 324 00:23:48,520 --> 00:23:51,040 何か気づいたことはある? 325 00:23:51,120 --> 00:23:53,680 いつもと違うこととか… 326 00:23:54,960 --> 00:23:55,800 どう? 327 00:23:57,600 --> 00:24:00,120 お仕事がトランクに入ってた 328 00:24:00,200 --> 00:24:02,880 でもパパは出さなかった 329 00:24:07,480 --> 00:24:09,680 それは よかったわね 330 00:24:13,520 --> 00:24:16,080 ありがとう エミリー 331 00:24:16,160 --> 00:24:17,040 さよなら 332 00:24:19,200 --> 00:24:20,040 では 333 00:24:29,440 --> 00:24:33,400 今日 ドラガンと 電話で話したのか? 334 00:24:36,920 --> 00:24:38,040 俺は⸺ 335 00:24:39,400 --> 00:24:41,000 何も知らない 336 00:24:42,760 --> 00:24:44,840 知りたくもない 337 00:24:46,040 --> 00:24:51,120 でも あんたの方が トニより賢いのは知ってる 338 00:24:52,760 --> 00:24:55,440 だから もう何も聞くな 339 00:24:56,680 --> 00:24:58,280 俺も何も聞かない 340 00:25:02,200 --> 00:25:03,120 分かった 341 00:25:15,960 --> 00:25:17,040 パパ? 342 00:25:20,720 --> 00:25:21,560 いいえ 343 00:25:22,320 --> 00:25:24,000 違うわ ママよ 344 00:26:28,240 --> 00:26:29,480 待ってたぜ 345 00:28:02,280 --> 00:28:07,280 日本語字幕 小西 由希