1 00:00:28,960 --> 00:00:30,800 Я вб'ю тебе, ти шмат лайна! 2 00:00:32,520 --> 00:00:36,880 Немає доказів, що Драґан досі живий! Ану! Не чіпай мене! 3 00:00:39,000 --> 00:00:40,840 Мабуть, тепер усе скінчено. 4 00:00:42,120 --> 00:00:46,840 ВБИВАЙТЕ УСВІДОМЛЕНО 5 00:01:24,720 --> 00:01:25,920 Привіт, татку. 6 00:01:26,000 --> 00:01:27,760 Привіт. Як ти? 7 00:01:28,320 --> 00:01:31,120 Тату, чому ти не підеш з нами в зоопарк? 8 00:01:31,680 --> 00:01:34,680 На жаль, тато має працювати. Дурна робота. 9 00:01:35,240 --> 00:01:37,960 Ти не можеш знову залишити її в машині? 10 00:01:39,000 --> 00:01:43,200 Боюся, цього разу ні. Але я швидко закінчу, добре? Обіцяю. 11 00:01:43,280 --> 00:01:47,640 -І в нас буде більше острівців часу. -Добре, тату. Я люблю тебе. 12 00:01:49,600 --> 00:01:50,920 І я тебе люблю. Дуже. 13 00:01:51,960 --> 00:01:53,520 -Бувай. Не сумуй. -Па-па! 14 00:02:06,200 --> 00:02:10,320 Було кілька причин, чому я не міг провести час з Емілі. 15 00:02:10,400 --> 00:02:11,760 У кожної було ім'я, 16 00:02:12,400 --> 00:02:14,240 і я тут через них. 17 00:02:19,160 --> 00:02:22,520 Перший крок до хорошого рішення — 18 00:02:22,600 --> 00:02:25,280 це, в першу чергу, мати проблему. 19 00:02:26,480 --> 00:02:29,560 Багато хороших ідей для рішень пропадають, 20 00:02:29,640 --> 00:02:32,480 бо в них немає відповідної проблеми. 21 00:02:34,000 --> 00:02:35,880 Другий крок — уникати 22 00:02:35,960 --> 00:02:39,200 пошуку єдиного рішення для проблеми. 23 00:02:39,280 --> 00:02:42,760 На кожну проблему є незліченна кількість рішень. 24 00:02:44,120 --> 00:02:45,640 Правильне рішення 25 00:02:46,280 --> 00:02:47,160 знайде вас. 26 00:02:49,480 --> 00:02:51,000 А якщо я не можу чекати? 27 00:02:51,080 --> 00:02:53,080 Тоді виконайте наступну вправу. 28 00:02:53,160 --> 00:02:54,840 Встаньте, будь ласка. 29 00:02:57,080 --> 00:03:00,720 Ідіть прогуляйтеся. Фізично, але також і ментально. 30 00:03:00,800 --> 00:03:03,360 РОЗДУМИ 31 00:03:03,440 --> 00:03:06,360 Запросіть проблеми з вами на прогулянку. 32 00:03:07,520 --> 00:03:13,080 І чекайте, поки ваша проблема не підкаже, що їй треба, щоб зникнути. 33 00:03:13,680 --> 00:03:14,920 Відведи мене до боса. 34 00:03:15,800 --> 00:03:19,240 Я б не хотів. Тоді ти дізнаєшся, що Драґан мертвий. 35 00:03:19,320 --> 00:03:20,680 Тоді зроби мене босом. 36 00:03:21,200 --> 00:03:24,520 Цікава ідея, але якщо ти будеш босом, то вб'єш мене. 37 00:03:25,000 --> 00:03:26,480 Тоді ти маєш вбити мене. 38 00:03:28,920 --> 00:03:30,200 Відведи мене до Драґана. 39 00:03:31,640 --> 00:03:33,160 У мене є інший варіант? 40 00:03:33,240 --> 00:03:35,520 Так. Убий мене. 41 00:03:36,040 --> 00:03:38,080 Може, є інший варіант? 42 00:03:39,520 --> 00:03:40,960 Якщо запитаєш мене, Бйорне… 43 00:03:43,640 --> 00:03:46,760 вбивство — найчистіше рішення всіх твоїх проблем. 44 00:03:46,840 --> 00:03:48,800 Проблема в тому, що я не вбивця. 45 00:03:50,160 --> 00:03:52,040 Кого ти обманюєш, адвокате? 46 00:03:59,560 --> 00:04:00,960 Моя проблема з тобою — 47 00:04:01,040 --> 00:04:04,920 я не можу зрозуміти, наскільки серйозна моя проблема з тобою. 48 00:04:06,000 --> 00:04:08,120 Але ти хоча б не хочеш мене вбити. 49 00:04:08,800 --> 00:04:11,120 Ти міг би сказати мені правду. 50 00:04:12,600 --> 00:04:14,240 Це остання порада, 51 00:04:14,320 --> 00:04:17,800 яку б я дав клієнту, який запхав когось у дробарку. 52 00:04:18,520 --> 00:04:20,440 Як на мене, ти міг би просто… 53 00:04:20,520 --> 00:04:22,880 Ні, Ніколь, тебе я точно не вб'ю. 54 00:04:28,720 --> 00:04:30,240 Можеш ігнорувати мене. 55 00:04:30,840 --> 00:04:32,720 Я не пряма загроза для тебе. 56 00:04:33,240 --> 00:04:36,920 Вибачте, але я не закінчував 12-тижневий курс усвідомленості, 57 00:04:37,000 --> 00:04:39,320 щоб просто уникати кожного конфлікту. 58 00:04:39,400 --> 00:04:40,400 Тоді здай мене. 59 00:04:41,480 --> 00:04:43,840 Ні. Це буде купа роботи. 60 00:04:43,920 --> 00:04:45,360 ТОНІ: ПЕРЕДЗВОНИ! 61 00:04:45,440 --> 00:04:49,200 Мені доведеться перевірити кожен дзвінок і смс через тебе. 62 00:04:49,720 --> 00:04:52,120 І я буду в центрі розслідування. 63 00:04:52,200 --> 00:04:53,640 Ні, дякую. 64 00:04:53,720 --> 00:04:56,840 Тоді шантажуй мене і погрожуй заявити на мене. 65 00:04:58,160 --> 00:05:00,440 Ні. Цього буде недостатньо. 66 00:05:02,000 --> 00:05:03,600 Ти наражав Емілі небезпеці. 67 00:05:04,680 --> 00:05:06,800 Взагалі-то, мабуть, я просто… 68 00:05:23,000 --> 00:05:23,920 Якого біса? 69 00:05:39,400 --> 00:05:41,360 Агов! Що ти накоїв? 70 00:05:46,880 --> 00:05:48,400 Ти зламав мій дрон! 71 00:05:48,480 --> 00:05:50,720 Так, ти переслідував мене ним. 72 00:05:51,320 --> 00:05:55,080 Як ти додумався спостерігати за людьми цією дратівливою штукою? 73 00:05:55,160 --> 00:05:59,000 Це подарунок сину на день народження. Де ще мені протестувати? 74 00:05:59,080 --> 00:06:00,440 У пішохідній зоні? 75 00:06:05,480 --> 00:06:06,600 Це камера? 76 00:06:07,240 --> 00:06:08,720 Ви мене знімали? 77 00:06:08,800 --> 00:06:10,120 Звичайно ж, ні. 78 00:06:10,200 --> 00:06:13,040 Я передавав на мій телефон у прямому ефірі. 79 00:06:13,640 --> 00:06:14,680 Без запису. 80 00:06:17,400 --> 00:06:20,000 -Скільки воно коштує? -400 євро. 81 00:06:23,920 --> 00:06:24,840 На знижках. 82 00:06:24,920 --> 00:06:27,880 У майбутньому не тестуйте його на незнайомцях. 83 00:06:28,840 --> 00:06:31,160 Ніколи не знаєте, кого роздратуєте. 84 00:06:43,480 --> 00:06:45,600 Може, варто вбити їх усіх. 85 00:07:02,160 --> 00:07:03,520 АДВОКАТ 86 00:07:13,640 --> 00:07:14,800 ВІД МЕНЕ 87 00:07:14,880 --> 00:07:16,760 ДО ПОДАЛЬШИХ ВКАЗІВОК ЯКЩО ПРОБЛЕМА 88 00:07:44,960 --> 00:07:46,760 -Привіт, адвокате. -Привіт, Сашо. 89 00:07:47,360 --> 00:07:50,680 Драган запланував зустріч офіцерів на сьогодні. 90 00:07:50,760 --> 00:07:53,520 -Для всіх будуть газети. -Зустріч офіцерів. 91 00:07:53,600 --> 00:07:55,440 Добре. Я повідомлю іншим. 92 00:07:56,040 --> 00:07:58,080 Чекай. Тоні теж? 93 00:07:58,680 --> 00:07:59,880 Особливо Тоні. 94 00:08:01,920 --> 00:08:02,800 Гаразд. 95 00:08:07,840 --> 00:08:08,720 Тоні? 96 00:08:25,680 --> 00:08:28,000 Не дивися йому в очі. Він сприймає це як загрозу. 97 00:08:32,560 --> 00:08:35,160 Отже, Клаусе? Маєш щось для мене? 98 00:08:44,840 --> 00:08:47,680 ПРОЦЕС ІДЕНТИФІКАЦІЇ ЛЮДСЬКИХ ОСТАНКІВ 99 00:08:47,760 --> 00:08:49,600 Підозрюємо, що решта його виглядає так. 100 00:08:51,160 --> 00:08:53,640 Це було б дуже, дуже сумно. 101 00:08:58,520 --> 00:09:01,080 ДИТСАДОК «ЯК РИБА У ВОДІ» 102 00:09:01,160 --> 00:09:02,840 Ось і вони. 103 00:09:02,920 --> 00:09:04,560 Офіцери Драґана. 104 00:09:04,640 --> 00:09:06,000 Регіональні менеджери. 105 00:09:10,280 --> 00:09:14,440 Вальтер, колишній професійний солдат і відповідальний за зброю. 106 00:09:14,960 --> 00:09:19,920 Станіслав, відповідальний за контрабанду товарів, грошей і людей теж. 107 00:09:20,760 --> 00:09:24,200 Карла, колишня повія і відповідальна за проституцію. 108 00:09:25,440 --> 00:09:29,160 Тоні, наркотики, залякування і вимагання грошей. 109 00:09:29,680 --> 00:09:31,080 І віднедавна, 110 00:09:31,160 --> 00:09:33,280 Саша, дитсадки. 111 00:09:35,080 --> 00:09:38,080 Я хотів залучити їх на свій бік та ізолювати Тоні. 112 00:09:44,080 --> 00:09:47,880 Драґан щиро дякує всім вам 113 00:09:47,960 --> 00:09:50,680 за те, що змогли прийти так швидко. 114 00:09:50,760 --> 00:09:53,760 З відомих нам причин, він не може бути тут. 115 00:09:54,680 --> 00:09:57,000 Хоча він би дуже хотів. 116 00:09:57,680 --> 00:10:00,680 Просто побачити, як ви сидите на цих стільчиках. 117 00:10:02,640 --> 00:10:06,960 Я теж не розумію. Зустріч офіцерів у дитсадку? 118 00:10:09,080 --> 00:10:12,200 Можеш придумати краще місце, куди не дивляться копи? 119 00:10:14,400 --> 00:10:15,440 Слушно. 120 00:10:16,560 --> 00:10:17,640 Гаразд. 121 00:10:17,720 --> 00:10:21,720 Драґан має що вам сказати. Почнемо з цього. 122 00:10:26,160 --> 00:10:28,480 Вітання з кухні Драґана. 123 00:10:39,400 --> 00:10:41,960 -Що це таке? -Душевна їжа, Тоні. 124 00:10:45,960 --> 00:10:47,040 Як мило! 125 00:10:47,600 --> 00:10:50,480 Якщо хочете, щоб всі почувалися комфортно, крім одного, 126 00:10:50,560 --> 00:10:52,360 скористайтеся простим методом. 127 00:10:52,920 --> 00:10:53,760 Цькуванням. 128 00:10:53,840 --> 00:10:56,640 -Я не можу почати цю фігню. -Але ми можемо. 129 00:10:57,200 --> 00:11:00,080 Рибні палички — спогади дитинства у сухарях. 130 00:11:00,600 --> 00:11:01,640 Добре, Тоні. 131 00:11:02,280 --> 00:11:06,520 Якщо ти не голодний, можеш взяти мій портфель з наказами. 132 00:11:09,320 --> 00:11:10,560 Дуже смачно. 133 00:11:11,320 --> 00:11:12,960 Смачно? Так? 134 00:11:13,040 --> 00:11:13,880 Смачно. 135 00:11:16,080 --> 00:11:18,360 -Тоні, якщо ти не будеш… -Ням. 136 00:11:23,520 --> 00:11:24,440 Ну! 137 00:11:35,760 --> 00:11:39,920 Боюся, це не та сумка. Моя біля дверей у сад. 138 00:11:45,520 --> 00:11:48,000 Я жартую. Сиди. Це правильна сумка. 139 00:12:04,800 --> 00:12:06,920 Поки ніяких слідів. 140 00:12:07,440 --> 00:12:10,240 Однозначно не людини, якій належить палець. 141 00:12:10,840 --> 00:12:13,440 Гадаю, його десь позбулися. 142 00:12:18,360 --> 00:12:20,840 Вони мали зробити це десь неподалік. 143 00:12:25,240 --> 00:12:26,160 Водолази? 144 00:12:29,200 --> 00:12:30,080 Так. 145 00:12:31,080 --> 00:12:32,240 Добре. 146 00:12:33,440 --> 00:12:34,600 Меллере? 147 00:12:35,560 --> 00:12:37,200 Вони справді не знайшли 148 00:12:37,280 --> 00:12:39,960 нічиїх слідів в будинку, окрім Дімеля? 149 00:12:42,760 --> 00:12:43,800 Знайшли. 150 00:12:44,520 --> 00:12:46,640 Як ти знаєш, він був з дочкою. 151 00:13:00,680 --> 00:13:01,680 Дякую. 152 00:13:09,600 --> 00:13:10,640 Отже. 153 00:13:11,240 --> 00:13:14,680 Як ви знаєте, з минулої п'ятниці сталося кілька речей, 154 00:13:14,760 --> 00:13:18,560 які можна розглядати, як збій наших звичних справ. 155 00:13:19,800 --> 00:13:22,600 Усе почалося із засідки на Драґана і Сашу. 156 00:13:23,840 --> 00:13:25,040 Потім смерть Мурата. 157 00:13:26,880 --> 00:13:29,760 Ручна граната у квартирі моєї колишньої секретарки. 158 00:13:30,920 --> 00:13:36,280 Безглузде знищення моєї службової машини і пов'язаний замах на моє життя. 159 00:13:37,040 --> 00:13:38,920 За всім цим стоїть Борис. 160 00:13:43,000 --> 00:13:45,320 Драґан владнає розбіжності з Борисом. 161 00:13:45,400 --> 00:13:48,400 І тільки Драґан. Через мене. 162 00:13:48,480 --> 00:13:49,560 Зрозуміло? 163 00:13:49,640 --> 00:13:52,200 Усі інші справи триватимуть, як завжди. 164 00:13:52,960 --> 00:13:56,680 Тепер, у мене є особисті накази від Драґана. 165 00:13:56,760 --> 00:14:01,160 Один для всіх нас. І по одному особисто кожному. 166 00:14:01,240 --> 00:14:03,000 Я прочитаю вголос для всіх. 167 00:14:04,720 --> 00:14:07,200 «Не хвилюйтеся. Продовжувати, як зазвичай. 168 00:14:08,560 --> 00:14:09,800 Позавчора. 169 00:14:11,680 --> 00:14:13,080 Дитсадок. Захопили. 170 00:14:13,160 --> 00:14:14,560 Усі питання. 171 00:14:16,800 --> 00:14:18,280 Адвокату.» 172 00:14:19,400 --> 00:14:23,920 Ясно? Карла. Стані. 173 00:14:24,000 --> 00:14:28,600 Пропоную кожному дати свою газету сусіду праворуч, 174 00:14:28,680 --> 00:14:31,040 щоб вони прочитали вголос, добре? 175 00:14:31,120 --> 00:14:35,440 Так ми всі почуємо, що Драґан має сказати кожному з нас. 176 00:14:37,320 --> 00:14:39,120 Тоні. Ти починай. 177 00:14:44,520 --> 00:14:47,280 «Саша. Стає. Офіцером». 178 00:14:48,520 --> 00:14:50,160 «За багаторічну службу, 179 00:14:50,240 --> 00:14:53,360 він стане босом Риби… 180 00:14:56,200 --> 00:14:57,240 у Воді». 181 00:14:57,840 --> 00:14:59,840 Тому ми в цьому клятому місці? 182 00:14:59,920 --> 00:15:02,800 Тоні, перш ніж відповідати на будь-які запитання, 183 00:15:02,880 --> 00:15:05,600 давай спочатку усе дочитаємо, добре? 184 00:15:06,440 --> 00:15:08,400 Дякую. Карло. 185 00:15:11,440 --> 00:15:13,840 «Писок і ноги». 186 00:15:14,880 --> 00:15:15,800 «Тихо». 187 00:15:18,560 --> 00:15:21,440 «Два. Коли знайдуть відповідальних». 188 00:15:23,160 --> 00:15:24,960 «Ти. Допитати». 189 00:15:26,080 --> 00:15:27,120 Стані. 190 00:15:27,720 --> 00:15:31,760 «Бродель не буде. У дитсадку. Інше місце». 191 00:15:33,840 --> 00:15:37,520 «Скоро інструкції. Від адвоката». 192 00:15:38,720 --> 00:15:39,720 Це все. 193 00:15:40,640 --> 00:15:42,840 «Захист. Офіцерів». 194 00:15:44,520 --> 00:15:46,600 «Адвокат. Залишатися». 195 00:15:47,320 --> 00:15:48,600 «Рупор». 196 00:15:50,280 --> 00:15:52,600 «Коли адвокат. Щось каже». 197 00:15:52,680 --> 00:15:55,160 «Це від мене». 198 00:15:57,040 --> 00:15:58,240 Добре. 199 00:15:58,320 --> 00:16:01,720 -А що про Бориса? -А що про нього? 200 00:16:01,800 --> 00:16:04,680 Мурат дізнався, що Борис хоче захопити мою територію. 201 00:16:04,760 --> 00:16:07,360 Він не зупиниться ні перед чим. Тому ми тут. 202 00:16:07,440 --> 00:16:10,760 -Були якісь накази щодо цього? -Ні, тому я й запитав! 203 00:16:12,640 --> 00:16:14,680 Карло, які накази для Тоні? 204 00:16:17,480 --> 00:16:20,640 «Писок і ноги. Тихо». 205 00:16:24,160 --> 00:16:27,680 -Добре. Є ще питання? -То борделю тут не буде? 206 00:16:27,760 --> 00:16:31,160 Ні, голова будівлі має двох дітей у цьому садку. 207 00:16:31,240 --> 00:16:32,840 Якщо ми його закриємо, 208 00:16:32,920 --> 00:16:36,240 ми точно не отримаємо дозвіл на ремонт. 209 00:16:36,840 --> 00:16:41,680 Але він, мабуть, не проти, щоб ми подали заявку на інші місця. 210 00:16:41,760 --> 00:16:45,400 Слухайте, як тільки залучені їхні діти, 211 00:16:45,480 --> 00:16:48,520 людьми можна маніпулювати набагато легше. 212 00:16:48,600 --> 00:16:53,560 Тому Драґан хоче перетворити це місце і будь-які майбутні локації 213 00:16:53,640 --> 00:16:56,000 у незалежну галузь бізнесу. 214 00:16:56,680 --> 00:16:59,680 І той, хто знає свою справу, має бути головним. 215 00:17:00,200 --> 00:17:01,240 Саша. 216 00:17:01,320 --> 00:17:04,760 А є ще вільні місця? У мене ще є кілька дітей. 217 00:17:05,680 --> 00:17:06,840 Від кількох жінок. 218 00:17:06,920 --> 00:17:09,360 І дітям Наташі теж щось треба. 219 00:17:09,440 --> 00:17:10,720 Я знаю. 220 00:17:11,960 --> 00:17:14,440 Чудово. Якщо на всі питання відповіли… 221 00:17:15,360 --> 00:17:17,560 У мене є ще одне питання. 222 00:17:18,720 --> 00:17:21,560 Скільки ще ти з нами гратимеш? 223 00:17:22,560 --> 00:17:25,040 Копи знайшли палець Драґана. 224 00:17:26,280 --> 00:17:28,720 Виродок адвокат нас намахав. 225 00:17:33,080 --> 00:17:34,040 Чорт. 226 00:17:35,880 --> 00:17:39,120 Чому ти тільки зараз показуєш нам цю важливу інформацію? 227 00:17:39,200 --> 00:17:42,600 Хотів подивитися, яку ще фігню ти придумаєш. 228 00:17:44,320 --> 00:17:45,360 Давай. 229 00:17:46,760 --> 00:17:47,760 Поясни це. 230 00:17:55,000 --> 00:17:55,840 Так. 231 00:17:58,360 --> 00:17:59,320 Так, це правда. 232 00:18:01,000 --> 00:18:02,200 Тоні правий. 233 00:18:05,520 --> 00:18:07,120 Принаймні, коли йдеться 234 00:18:08,440 --> 00:18:13,040 про те, що поліція знайшла палець з перснем Драґана. 235 00:18:14,400 --> 00:18:15,800 Його перстень, так. 236 00:18:17,000 --> 00:18:18,880 Але палець, звісно, ні. 237 00:18:18,960 --> 00:18:20,520 Годі молоти фігню. 238 00:18:21,080 --> 00:18:22,920 Драґан мусив залягти на дно, 239 00:18:23,000 --> 00:18:27,920 бо він, на жаль, під слідством за ненавмисне вбивство. 240 00:18:29,600 --> 00:18:33,400 Є три способи закінчити таке розслідування. 241 00:18:33,480 --> 00:18:37,080 Перший, бути засудженим. Драґан цього не хотів. 242 00:18:37,680 --> 00:18:39,640 Другий, бути звільненим. 243 00:18:39,720 --> 00:18:42,080 З усіма тими відео шансів немає. 244 00:18:42,160 --> 00:18:43,480 І третій, 245 00:18:44,280 --> 00:18:46,000 підозрюваний помирає. 246 00:18:49,040 --> 00:18:53,480 Якщо поліція знайде палець з перснем Драґана біля озера, 247 00:18:53,560 --> 00:18:56,920 це лише тому, що Драґан хотів, щоб його знайшли, ідіоте! 248 00:18:57,000 --> 00:18:57,840 Господи. 249 00:18:57,920 --> 00:18:59,000 Чорт забирай. 250 00:18:59,080 --> 00:19:00,080 Слушно. 251 00:19:00,160 --> 00:19:04,480 І як, дозволь запитати, Драґан зняв обручку з пальця-ковбаски? 252 00:19:04,560 --> 00:19:07,320 Як і ти, всі ці роки, ліз йому в сраку. 253 00:19:07,400 --> 00:19:09,960 З ентузіазмом і відром вазеліну. 254 00:19:13,240 --> 00:19:15,640 Я вб'ю тебе, ти шмат лайна! 255 00:19:16,480 --> 00:19:18,800 Немає доказів, що Драґан досі живий! 256 00:19:19,440 --> 00:19:20,440 Зупинися, Тоні! 257 00:19:20,520 --> 00:19:21,720 Не чіпай мене! 258 00:19:22,760 --> 00:19:23,720 Що? 259 00:19:24,760 --> 00:19:25,960 Заспокойся, Тоні. 260 00:19:27,480 --> 00:19:29,880 Копи думають, що це палець Драґана. 261 00:19:31,640 --> 00:19:34,680 І немає доказів, що його відрізав не ти. 262 00:19:35,280 --> 00:19:37,720 І жодних доказів, що Драґан досі живий. 263 00:19:38,560 --> 00:19:39,760 Драґан мертвий! 264 00:19:40,520 --> 00:19:45,000 І ти, пацючок, якось пов'язаний з цим. 265 00:19:53,840 --> 00:19:55,440 Мабуть, тепер усе скінчено. 266 00:19:56,560 --> 00:19:57,880 Доказ є. 267 00:20:05,000 --> 00:20:07,600 Драґан дзвонив мені. Сьогодні вранці. 268 00:20:08,400 --> 00:20:09,440 Брехня. 269 00:20:13,000 --> 00:20:14,920 Називаєш мене брехуном? 270 00:20:27,440 --> 00:20:29,720 Твій час ще прийде, адвокате. 271 00:20:42,040 --> 00:20:45,280 Усе пройшло гладко, як для зустрічі офіцерів, так? 272 00:20:51,800 --> 00:20:54,160 Але я маю ще дещо вам показати. 273 00:21:06,720 --> 00:21:08,080 -Привіт. -Привіт. 274 00:21:10,040 --> 00:21:11,160 Давно не бачились. 275 00:21:12,640 --> 00:21:14,240 Так. Дуже давно. 276 00:21:17,240 --> 00:21:21,440 -На жаль, Бйорна тут немає. -Так, я хотіла поговорити з Емілі. 277 00:21:22,320 --> 00:21:24,160 З Еммі? Чому? 278 00:21:24,960 --> 00:21:28,760 У зв'язку з нашим розслідуванням, маємо її допитати. 279 00:21:28,840 --> 00:21:32,040 Я подумала, можемо уникнути тягання її у відділок. 280 00:21:32,120 --> 00:21:33,520 Допитати її? Про що? 281 00:21:33,600 --> 00:21:35,840 Озеро, куди вони їздили на вихідних, 282 00:21:36,440 --> 00:21:38,360 у центрі нашого розслідування. 283 00:21:38,440 --> 00:21:42,040 Хотіла запитати, чи бачила вона щось незвичне. Чи божевільне. 284 00:21:42,120 --> 00:21:43,200 -Гаразд? -Ні. 285 00:21:46,040 --> 00:21:49,000 Шкода. Я думала, ми владнаємо це між собою. 286 00:21:49,600 --> 00:21:51,960 Без ордера від прокурора. 287 00:21:52,440 --> 00:21:53,960 Але гаразд. 288 00:21:55,320 --> 00:21:56,360 Щасти. Бувай. 289 00:21:59,040 --> 00:21:59,920 Зачекай. 290 00:22:01,520 --> 00:22:03,400 І чому Мурат мав померти? 291 00:22:03,480 --> 00:22:05,720 Я просто помічник. На побігеньках… 292 00:22:09,320 --> 00:22:11,920 Тоні дізнався, що Мурат заговорить. 293 00:22:12,000 --> 00:22:15,760 Я мав вбити тебе і Мурата в заповіднику. 294 00:22:15,840 --> 00:22:19,360 -На жаль, тебе там не було. -Я б його вбив за це «на жаль». 295 00:22:19,440 --> 00:22:21,000 Його і особливо Тоні. 296 00:22:21,080 --> 00:22:24,720 Нам треба піти в його бісів клуб, повісити і четвертувати. 297 00:22:25,840 --> 00:22:28,520 Єдиний, хто зробить це з Тоні, — це Борис. 298 00:22:29,200 --> 00:22:31,760 Щоб не потрапити у війну банд, 299 00:22:31,840 --> 00:22:34,640 ми маємо доставити йому зрадника цілим. 300 00:22:35,400 --> 00:22:36,840 І як ми це зробимо… 301 00:22:37,360 --> 00:22:39,600 Драґан пояснить краще за мене. 302 00:22:53,520 --> 00:22:54,720 Привіт, Емілі. 303 00:22:56,800 --> 00:22:58,360 -Привіт. -Привіт. 304 00:23:04,440 --> 00:23:06,800 Дивися. Я чула, ти загубила свого. 305 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 Плаппі! 306 00:23:16,080 --> 00:23:19,040 Твоя мама сказала, я можу трохи тебе попитати. 307 00:23:19,120 --> 00:23:20,240 Ти не проти? 308 00:23:21,760 --> 00:23:24,640 Недавно ти була з татом на озері, так? 309 00:23:26,960 --> 00:23:31,040 А там був ще хтось, крім вас? 310 00:23:32,800 --> 00:23:35,240 -Плаппі! -Звісно. 311 00:23:35,320 --> 00:23:36,760 А ще хтось? 312 00:23:40,640 --> 00:23:41,600 Може, чоловік? 313 00:23:45,280 --> 00:23:46,480 Ні. 314 00:23:48,520 --> 00:23:51,840 А ти помітила щось ще? Щось незвичайне? 315 00:23:51,920 --> 00:23:53,680 Чи смішне? Чи… 316 00:23:54,960 --> 00:23:55,800 Що-небудь? 317 00:23:57,600 --> 00:24:00,120 У тата було багато роботи в багажнику, 318 00:24:00,200 --> 00:24:02,880 але він її не діставав. 319 00:24:07,480 --> 00:24:09,680 Добре, що не дістав, еге ж? 320 00:24:13,520 --> 00:24:16,080 Гаразд. Бувай, Емілі. 321 00:24:16,160 --> 00:24:17,040 Бувай. 322 00:24:19,200 --> 00:24:20,040 Гаразд. 323 00:24:29,440 --> 00:24:33,400 Тож, ти сьогодні говорив з Драґаном телефоном? 324 00:24:36,920 --> 00:24:38,040 Слухай. 325 00:24:39,400 --> 00:24:41,000 Гадки не маю, що коїться. 326 00:24:42,760 --> 00:24:44,840 І чесно, я не хочу знати. 327 00:24:46,040 --> 00:24:49,600 Просто знаю, що нам усім буде краще з твоїм мозком, 328 00:24:49,680 --> 00:24:51,120 ніж з мозком Тоні. 329 00:24:52,760 --> 00:24:55,440 Тож не питай мене про це нічого. 330 00:24:56,680 --> 00:24:58,280 А я не питатиму тебе. 331 00:25:02,200 --> 00:25:03,120 Добре. 332 00:25:15,960 --> 00:25:17,040 Тато? 333 00:25:20,720 --> 00:25:21,560 Ні. 334 00:25:22,320 --> 00:25:24,000 Це я. Мама. 335 00:26:28,240 --> 00:26:29,480 Привіт, адвокате. 336 00:28:02,280 --> 00:28:07,280 Переклад субтитрів: Валерія Балаушко