1 00:00:08,960 --> 00:00:09,920 [tic-tac] 2 00:00:28,320 --> 00:00:29,400 [le tic-tac s'arrête] 3 00:00:29,480 --> 00:00:31,680 - Je vais te crever, raclure ! - Toni… 4 00:00:31,760 --> 00:00:35,480 [Toni] Bordel ! Y a aucune preuve que Dragan soit encore en vie. [grogne] 5 00:00:35,560 --> 00:00:36,880 Enlève tes sales pattes ! 6 00:00:36,960 --> 00:00:38,720 - [silence] - [inspire] 7 00:00:38,800 --> 00:00:40,840 Cette fois, c'est la fin des haricots. 8 00:00:40,920 --> 00:00:42,040 [guitare intrigante] 9 00:00:42,120 --> 00:00:46,840 LES MEURTRES ZEN 10 00:00:46,920 --> 00:00:48,920 [chants d'oiseaux] 11 00:00:51,440 --> 00:00:53,440 [musique douce et contemplative] 12 00:01:13,200 --> 00:01:14,600 [sonnerie de téléphone] 13 00:01:14,680 --> 00:01:16,680 APPEL VIDÉO - RÉPONDRE 14 00:01:19,240 --> 00:01:20,560 [soupire] 15 00:01:22,320 --> 00:01:23,320 [sonnerie] 16 00:01:24,720 --> 00:01:25,920 Salut, papa. 17 00:01:26,000 --> 00:01:27,160 Hé ! 18 00:01:27,240 --> 00:01:28,240 Ça va ? 19 00:01:28,320 --> 00:01:31,600 Dis, papa, pourquoi tu viens pas avec nous au zoo ? 20 00:01:31,680 --> 00:01:35,160 Parce que papa a encore du travail. Toujours ce maudit travail. 21 00:01:35,240 --> 00:01:38,120 [Emily] Tu peux le laisser dans la voiture, comme l'autre fois ? 22 00:01:38,200 --> 00:01:40,200 [Björn] Pas cette fois, malheureusement. 23 00:01:40,280 --> 00:01:42,240 Mais je me dépêche de finir, OK ? 24 00:01:42,320 --> 00:01:43,200 Promis juré. 25 00:01:43,280 --> 00:01:45,680 Et après, on se reprendra un îlot de temps. 26 00:01:45,760 --> 00:01:47,800 D'accord, papa. Je t'aime. 27 00:01:48,360 --> 00:01:49,440 [bisou] 28 00:01:49,520 --> 00:01:50,920 [Björn] Je t'aime très fort. 29 00:01:51,800 --> 00:01:53,800 - Bisou. Amuse-toi bien. - [Emily] Bisou. 30 00:01:53,880 --> 00:01:54,720 [musique triste] 31 00:01:54,800 --> 00:01:56,680 [long soupir] 32 00:02:03,600 --> 00:02:05,200 [la musique s'arrête] 33 00:02:06,400 --> 00:02:10,320 [Björn] Plusieurs raisons m'empêchaient de passer du temps avec Emily. 34 00:02:10,400 --> 00:02:12,080 Elles portaient toutes des noms, 35 00:02:12,160 --> 00:02:14,360 et elles étaient la cause de ma présence ici. 36 00:02:16,640 --> 00:02:19,080 [inspire, expire] 37 00:02:19,160 --> 00:02:22,520 [Joschka] La première étape pour trouver une bonne solution, 38 00:02:22,600 --> 00:02:25,280 c'est, en premier lieu, d'avoir un problème à régler. 39 00:02:26,720 --> 00:02:29,640 De bonnes idées de solutions échouent par la seule raison 40 00:02:29,720 --> 00:02:32,920 qu'il n'existe pas de problème auquel elles puissent répondre. 41 00:02:33,960 --> 00:02:35,880 La deuxième étape, c'est d'éviter 42 00:02:35,960 --> 00:02:39,200 de chercher une solution unique à chaque problème rencontré. 43 00:02:39,280 --> 00:02:42,440 Il y a une infinité de solutions à chaque problème. 44 00:02:44,120 --> 00:02:45,680 La bonne solution 45 00:02:46,200 --> 00:02:47,160 saura vous trouver. 46 00:02:49,360 --> 00:02:51,000 Si je suis pressé par le temps ? 47 00:02:51,080 --> 00:02:53,080 [Joschka] Réalisez l'exercice suivant. 48 00:02:53,160 --> 00:02:54,840 Je vous demande de vous lever. 49 00:02:57,080 --> 00:03:00,720 [Joschka] Allez vous promener. Physiquement, mais aussi mentalement. 50 00:03:00,800 --> 00:03:03,360 LE BRAINSTORMING 51 00:03:03,440 --> 00:03:05,960 [Joschka] Invitez vos problèmes à vous accompagner. 52 00:03:06,440 --> 00:03:07,400 [musique détendue] 53 00:03:07,480 --> 00:03:10,080 [Joschka] Ensuite, attendez que le problème vous dise 54 00:03:10,160 --> 00:03:13,080 ce dont il a besoin pour disparaître. 55 00:03:13,680 --> 00:03:14,920 Mène-moi au boss. 56 00:03:15,760 --> 00:03:19,240 J'aime mieux éviter, sinon, tu découvrirais que Dragan nous a quittés. 57 00:03:19,320 --> 00:03:20,680 Alors, fais de moi le boss. 58 00:03:21,160 --> 00:03:22,320 Ce serait une idée, 59 00:03:22,400 --> 00:03:24,520 mais si tu deviens le boss, tu vas me tuer. 60 00:03:25,000 --> 00:03:26,480 Alors, tu dois m'éliminer. 61 00:03:28,920 --> 00:03:30,200 Mène-moi à Dragan. 62 00:03:31,640 --> 00:03:33,160 Y a pas d'alternative ? 63 00:03:33,240 --> 00:03:35,840 Si, me tuer, par exemple. 64 00:03:35,920 --> 00:03:38,280 Tu vas pas me dire qu'y aucune autre option ? 65 00:03:39,520 --> 00:03:41,240 Si tu veux mon avis, Björn, 66 00:03:43,520 --> 00:03:46,680 le meurtre reste la meilleure solution à tous tes problèmes. 67 00:03:46,760 --> 00:03:48,960 Mis à part que je suis pas un meurtrier, moi. 68 00:03:50,160 --> 00:03:52,920 Te fous pas de la gueule du monde, l'avocat. [grogne] 69 00:03:53,680 --> 00:03:55,680 - [Dragan geint] - [Björn soupire] 70 00:03:59,560 --> 00:04:00,720 Mon problème avec toi, 71 00:04:00,800 --> 00:04:03,480 c'est que j'arrive pas à évaluer l'ampleur du problème 72 00:04:03,560 --> 00:04:05,120 que tu représentes pour moi. 73 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Mais au moins, toi, tu veux pas me tuer. 74 00:04:08,800 --> 00:04:11,240 Et si tu te contentais de me révéler la vérité ? 75 00:04:11,320 --> 00:04:12,480 [Björn ricane] 76 00:04:12,560 --> 00:04:15,200 C'est le dernier conseil que je donnerais à un client 77 00:04:15,280 --> 00:04:17,920 s'il venait de tuer et déchiqueter un mec au broyeur. 78 00:04:18,440 --> 00:04:20,520 Une autre solution potentielle serait de… 79 00:04:20,600 --> 00:04:23,200 Non, Nicole, hors de question que je te tue, oublie. 80 00:04:24,560 --> 00:04:25,680 [Björn soupire] 81 00:04:28,640 --> 00:04:30,560 Tu pourrais tout bonnement m'ignorer. 82 00:04:30,640 --> 00:04:33,120 Après tout, je suis pas un danger direct pour toi. 83 00:04:33,200 --> 00:04:37,240 Je me suis pas tapé douze semaines pénibles de séminaire de pleine conscience 84 00:04:37,320 --> 00:04:39,440 pour fuir le conflit comme la peste. 85 00:04:39,520 --> 00:04:40,400 Balance-moi. 86 00:04:40,480 --> 00:04:41,400 [notification] 87 00:04:41,480 --> 00:04:44,040 Non. Ça demanderait un boulot de malade. 88 00:04:44,120 --> 00:04:45,360 CONTACTE-MOI 89 00:04:45,440 --> 00:04:49,640 Je devrais passer en revue chaque coup de fil et SMS à cause de toi. 90 00:04:49,720 --> 00:04:52,120 Je risquerais de faire l'objet d'une enquête. 91 00:04:52,200 --> 00:04:53,640 Non. Non merci. 92 00:04:53,720 --> 00:04:57,000 Alors dans ce cas, fais-moi chanter en me menaçant de me dénoncer. 93 00:04:58,160 --> 00:04:59,160 Non. 94 00:04:59,240 --> 00:05:00,440 Ça va pas suffire. 95 00:05:02,000 --> 00:05:03,760 T'as mis Emily en danger de mort. 96 00:05:04,680 --> 00:05:06,920 Toi, je crois que je vais vraiment devoir te… 97 00:05:07,000 --> 00:05:08,640 [notes menaçantes] 98 00:05:08,720 --> 00:05:09,880 [bourdonnement] 99 00:05:20,000 --> 00:05:21,760 [le bourdonnement s'intensifie] 100 00:05:22,480 --> 00:05:23,800 C'est quoi, ce bordel ? 101 00:05:34,280 --> 00:05:35,360 [soupire d'effort] 102 00:05:35,440 --> 00:05:36,360 [choc] 103 00:05:37,160 --> 00:05:38,360 [Björn souffle] 104 00:05:39,400 --> 00:05:41,600 [homme] Hé ! Ça va pas, ou quoi ? 105 00:05:44,160 --> 00:05:45,400 [halète] Oh ! 106 00:05:45,480 --> 00:05:46,800 [soupir affolé] 107 00:05:46,880 --> 00:05:48,400 Vous avez détruit mon drone. 108 00:05:48,480 --> 00:05:51,200 - Fallait y penser avant de me harceler. - [homme] Non… 109 00:05:51,280 --> 00:05:52,680 Quelle idée d'espionner les gens 110 00:05:52,760 --> 00:05:55,000 dans les bois avec cet engin insupportable ? 111 00:05:55,080 --> 00:05:57,320 C'est un cadeau d'anniversaire pour mon fils. 112 00:05:57,400 --> 00:06:00,320 Où voudriez-vous que je le teste ? Dans une rue piétonne ? 113 00:06:01,040 --> 00:06:02,880 [l'homme soupire, agacé] 114 00:06:05,360 --> 00:06:06,600 C'est une caméra, ça ? 115 00:06:07,240 --> 00:06:08,720 Vous m'avez pas filmé ? 116 00:06:08,800 --> 00:06:10,000 Bien sûr que non. 117 00:06:10,080 --> 00:06:13,040 Ça transmet les images en live sur mon portable, c'est tout. 118 00:06:13,640 --> 00:06:14,760 J'ai rien enregistré. 119 00:06:17,120 --> 00:06:20,000 - [Björn] Ça coûte combien, ça ? - Je l'ai payé 400 euros. 120 00:06:20,080 --> 00:06:21,560 [frottement des billets] 121 00:06:23,800 --> 00:06:24,640 En promotion. 122 00:06:24,720 --> 00:06:27,880 À l'avenir, évitez de voler au-dessus d'inconnus pour le tester. 123 00:06:29,360 --> 00:06:31,160 On sait jamais sur qui on tombe. 124 00:06:31,240 --> 00:06:32,600 [musique inquiétante] 125 00:06:32,680 --> 00:06:34,120 [croassement de corbeau] 126 00:06:38,800 --> 00:06:40,800 [douce musique à la guitare] 127 00:06:43,440 --> 00:06:46,120 Tout compte fait, je devrais peut-être tous les buter. 128 00:06:46,920 --> 00:06:49,160 [musique rock dynamique] 129 00:07:02,160 --> 00:07:03,520 AVOCAT 130 00:07:13,640 --> 00:07:14,800 À MOI 131 00:07:14,880 --> 00:07:16,760 JUSQU'À NOUVEL ORDRE 132 00:07:24,040 --> 00:07:26,040 [la musique s'intensifie] 133 00:07:29,280 --> 00:07:31,280 [sirènes] 134 00:07:31,360 --> 00:07:32,800 [la musique s'arrête] 135 00:07:40,920 --> 00:07:42,320 [sonnerie de téléphone] 136 00:07:44,960 --> 00:07:46,760 - Salut, l'avocat. - [Björn] Salut. 137 00:07:47,320 --> 00:07:50,800 Dragan a prévu une réunion avec l'ensemble de ses lieutenants ce soir. 138 00:07:50,880 --> 00:07:53,520 - Chacun aura un journal. - [Sascha] Réunion des lieutenants. 139 00:07:53,600 --> 00:07:55,960 - OK, je fais passer l'info. - [Björn acquiesce] 140 00:07:56,040 --> 00:07:58,080 Une minute. Toni aussi ? 141 00:07:58,680 --> 00:07:59,920 C'est le plus important. 142 00:08:01,920 --> 00:08:02,800 OK, ça roule. 143 00:08:02,880 --> 00:08:04,880 [musique pop lascive] 144 00:08:07,840 --> 00:08:08,720 [Möller] Toni ? 145 00:08:09,320 --> 00:08:10,240 Mmh ? 146 00:08:25,680 --> 00:08:28,000 Le regarde pas dans les yeux, il voit ça comme une menace. 147 00:08:28,080 --> 00:08:29,400 [aboiement, grognement] 148 00:08:32,560 --> 00:08:35,440 Alors, Klaus. T'as du nouveau pour moi ? 149 00:08:44,840 --> 00:08:46,720 IDENTIFICATION DE RESTES HUMAINS 150 00:08:46,800 --> 00:08:49,640 [Möller] On suppose que son corps est dans le même état. 151 00:08:51,040 --> 00:08:53,800 Ce serait vraiment une très triste nouvelle. 152 00:08:55,920 --> 00:08:57,480 [la musique s'arrête] 153 00:08:57,560 --> 00:08:58,440 [aboiements] 154 00:08:58,520 --> 00:09:01,080 COMME UN POISSON DANS L'EAU 155 00:09:01,160 --> 00:09:02,840 [Björn] Ils étaient tous réunis. 156 00:09:02,920 --> 00:09:04,480 Les lieutenants de Dragan. 157 00:09:04,560 --> 00:09:06,640 Les chefs de chaque secteur d'activité. 158 00:09:06,720 --> 00:09:08,720 [tic-tac de tension] 159 00:09:10,280 --> 00:09:14,800 [Björn] Walter, ancien soldat de métier et responsable du trafic d'armes. 160 00:09:14,880 --> 00:09:17,680 Stanislav, chargé de la contrebande de marchandises, 161 00:09:17,760 --> 00:09:20,360 du blanchiment d'argent et du trafic d'êtres humains. 162 00:09:20,960 --> 00:09:24,200 Carla, ex-tapin et responsable de la prostitution. 163 00:09:25,440 --> 00:09:29,600 Toni, chargé de la drogue, de l'intimidation et de l'extorsion. 164 00:09:29,680 --> 00:09:31,080 Et le petit nouveau : 165 00:09:31,160 --> 00:09:33,840 Sascha, directeur de maternelle. 166 00:09:35,080 --> 00:09:38,320 J'espérais me les mettre dans la poche et réussir à isoler Toni. 167 00:09:39,160 --> 00:09:40,800 [soupire] 168 00:09:44,040 --> 00:09:45,120 Je tiens tout d'abord 169 00:09:45,200 --> 00:09:47,880 à vous remercier chaleureusement, au nom de Dragan, 170 00:09:47,960 --> 00:09:50,680 d'avoir fait l'effort de vous libérer au pied levé. 171 00:09:50,760 --> 00:09:53,760 Il n'a pas pu venir pour les raisons que vous connaissez. 172 00:09:54,560 --> 00:09:56,880 Je sais qu'il aurait adoré être présent. 173 00:09:57,680 --> 00:10:00,680 Ne serait-ce que pour vous voir tous assis sur ces chaises. 174 00:10:00,760 --> 00:10:01,800 [légers rires] 175 00:10:02,400 --> 00:10:04,320 J'avoue que je saisis pas trop l'idée. 176 00:10:04,400 --> 00:10:06,960 Une réunion dans une putain de maternelle. 177 00:10:08,920 --> 00:10:12,360 Tu connais mieux pour échapper à la surveillance de la police ? 178 00:10:12,440 --> 00:10:13,560 [Carla acquiesce] 179 00:10:14,400 --> 00:10:15,440 Malin. 180 00:10:16,560 --> 00:10:19,240 [Björn] Bien. Dragan a pas mal de choses à vous dire. 181 00:10:19,840 --> 00:10:21,880 Et je sais par quoi on va commencer. 182 00:10:22,760 --> 00:10:24,120 [douce musique rock] 183 00:10:26,160 --> 00:10:28,480 Un petit coucou de la cuisine de Dragan. 184 00:10:35,360 --> 00:10:36,280 [Toni soupire] 185 00:10:39,280 --> 00:10:41,960 - C'est quoi, ces conneries ? - De la soul food, Toni. 186 00:10:42,520 --> 00:10:43,520 [Toni] Mmh. 187 00:10:45,120 --> 00:10:47,520 [Walter] Oh. Ça, c'est une chouette surprise. 188 00:10:47,600 --> 00:10:50,480 Quand on veut que tout le monde se sente bien sauf un, 189 00:10:50,560 --> 00:10:53,600 il y a une méthode infaillible : le harcèlement moral. 190 00:10:53,680 --> 00:10:57,000 - Tu te la gardes, ta soul food à la con. - [Carla] Parle pour toi. 191 00:10:57,080 --> 00:11:00,160 Les poissons panés, c'est des souvenirs d'enfance dans de la friture. 192 00:11:00,240 --> 00:11:01,640 [Björn] Dis-moi, Toni. 193 00:11:02,200 --> 00:11:03,080 Si t'as pas faim, 194 00:11:03,160 --> 00:11:06,520 pourrais-tu aller me chercher ma serviette avec les instructions ? 195 00:11:09,320 --> 00:11:10,560 [Carla] Je me régale. 196 00:11:11,160 --> 00:11:12,960 - Alors, ça te plaît ? Ouais ? - Mmh. 197 00:11:13,040 --> 00:11:14,040 [Walter] Très bon. 198 00:11:15,760 --> 00:11:17,880 D'ailleurs, Toni, si tu comptes pas manger… 199 00:11:17,960 --> 00:11:18,920 [Björn] J'adore. 200 00:11:21,960 --> 00:11:23,440 [la musique s'intensifie] 201 00:11:23,520 --> 00:11:24,880 Toni, fais gaffe. 202 00:11:30,760 --> 00:11:32,280 [Walter] C'est bon, hein ? 203 00:11:35,000 --> 00:11:37,120 Euh, désolé, c'est pas ce sac-là. 204 00:11:37,600 --> 00:11:39,920 C'est celui qui est contre la porte du jardin. 205 00:11:40,480 --> 00:11:42,560 [Walter, Stanislav et Carla pouffent] 206 00:11:44,600 --> 00:11:45,440 [Toni grogne] 207 00:11:45,520 --> 00:11:48,000 Je plaisante. Pas la peine d'y aller, reste assis. 208 00:11:48,080 --> 00:11:49,040 [rires] 209 00:11:49,120 --> 00:11:51,120 [chants d'oiseaux] 210 00:11:51,200 --> 00:11:53,280 [musique inquiétante] 211 00:11:53,360 --> 00:11:56,760 [policière] On a fini d'inspecter le haut, mais on a rien trouvé. 212 00:11:56,840 --> 00:11:58,760 [policier] Et rien au rez-de-chaussée. 213 00:12:00,800 --> 00:12:01,640 [Möller soupire] 214 00:12:04,800 --> 00:12:07,200 Pour l'instant, toujours pas l'ombre d'une trace. 215 00:12:07,280 --> 00:12:10,240 Et encore moins de l'homme à qui appartenait ce doigt. 216 00:12:10,840 --> 00:12:13,920 Ils se sont sûrement débarrassés du corps quelque part. 217 00:12:16,640 --> 00:12:17,560 [Nicole acquiesce] 218 00:12:18,360 --> 00:12:20,920 Ils ont peut-être pas eu à aller loin pour le faire. 219 00:12:22,160 --> 00:12:24,160 [la musique continue] 220 00:12:25,240 --> 00:12:26,160 Plongeurs ? 221 00:12:29,200 --> 00:12:30,080 Ouais. 222 00:12:31,080 --> 00:12:32,240 Allons-y. 223 00:12:33,360 --> 00:12:35,480 - [Nicole] Möller ? - [soupir interrogatif] 224 00:12:35,560 --> 00:12:37,920 Y a pas de trace de quelqu'un d'autre que Diemel 225 00:12:38,000 --> 00:12:40,720 qui aurait séjourné ici dans le courant de la semaine ? 226 00:12:42,760 --> 00:12:44,040 - Si. - Hein ? 227 00:12:44,520 --> 00:12:47,240 Oui. comme tu le sais, il est venu avec sa fille. 228 00:12:47,320 --> 00:12:48,440 [soupir déçu] 229 00:12:50,440 --> 00:12:52,440 [la musique prend fin] 230 00:12:55,440 --> 00:12:56,760 [aspiration bruyante] 231 00:13:00,640 --> 00:13:01,480 Merci. 232 00:13:03,520 --> 00:13:04,760 [soupir satisfait] 233 00:13:09,600 --> 00:13:10,640 Bon. 234 00:13:11,200 --> 00:13:14,680 Depuis vendredi dernier, vous savez comme moi que certaines péripéties 235 00:13:14,760 --> 00:13:18,560 sont venues, disons, troubler la conduite habituelle de nos affaires. 236 00:13:19,800 --> 00:13:21,160 À commencer par l'embuscade 237 00:13:21,240 --> 00:13:22,520 visant Dragan et Sascha, 238 00:13:23,800 --> 00:13:25,800 suivie par le meurtre de Murat… 239 00:13:25,880 --> 00:13:26,800 [tir étouffé] 240 00:13:26,880 --> 00:13:29,760 … la grenade lancée chez mon ancienne réceptionniste… 241 00:13:29,840 --> 00:13:30,840 [cri du policier] 242 00:13:30,920 --> 00:13:33,880 … et par la destruction délibérée de ma voiture de fonction 243 00:13:33,960 --> 00:13:36,440 et une tentative d'assassinat contre ma personne. 244 00:13:36,960 --> 00:13:38,920 Tout ça, c'est l'œuvre de Boris. 245 00:13:40,240 --> 00:13:41,240 [douce musique rock] 246 00:13:43,000 --> 00:13:45,320 [Björn] Les différends avec Boris, Dragan s'en charge. 247 00:13:45,400 --> 00:13:48,400 Seulement et uniquement Dragan. Par mon intermédiaire. 248 00:13:48,480 --> 00:13:49,560 Est-ce bien clair ? 249 00:13:49,640 --> 00:13:52,200 Le reste des activités continue comme d'habitude. 250 00:13:53,160 --> 00:13:56,680 Maintenant, j'ai avec moi les instructions personnelles de Dragan. 251 00:13:57,280 --> 00:14:01,160 Il y a un message destiné à nous tous et des instructions individuelles. 252 00:14:01,240 --> 00:14:03,000 Je lis ce qui nous concerne tous. 253 00:14:04,720 --> 00:14:07,360 [lit] "Pas s'inquiéter. Continuer comme d'habitude. 254 00:14:08,840 --> 00:14:09,800 "Avant-hier… 255 00:14:11,680 --> 00:14:13,080 "rachat maternelle. 256 00:14:13,160 --> 00:14:14,560 "Toutes questions… 257 00:14:16,280 --> 00:14:18,280 "poser… à l'avocat." 258 00:14:19,400 --> 00:14:21,400 - OK ? - [Walter acquiesce] 259 00:14:21,480 --> 00:14:22,680 Carla. 260 00:14:22,760 --> 00:14:23,920 Stani. 261 00:14:24,680 --> 00:14:26,760 Je propose que chacun donne son journal 262 00:14:26,840 --> 00:14:28,560 à la personne assise à sa droite 263 00:14:28,640 --> 00:14:31,040 pour qu'elle lise ses instructions à haute voix. 264 00:14:31,120 --> 00:14:33,240 Ça vous va ? Et on découvrira tous ensemble 265 00:14:33,320 --> 00:14:35,560 ce que Dragan veut dire à chacun de nous. 266 00:14:35,640 --> 00:14:36,560 [Walter acquiesce] 267 00:14:37,320 --> 00:14:39,760 - [Toni renifle] - [Björn] Toni. À toi l'honneur. 268 00:14:40,280 --> 00:14:41,320 [Toni grogne] 269 00:14:44,520 --> 00:14:47,480 [Toni lit] "Sascha passe lieutenant. 270 00:14:47,560 --> 00:14:50,160 "En récompense années de service, 271 00:14:50,240 --> 00:14:52,120 "il est nommé directeur de… 272 00:14:52,200 --> 00:14:53,360 "Comme… 273 00:14:56,200 --> 00:14:57,240 "un poisson dans l'eau." 274 00:14:57,320 --> 00:14:59,840 C'est pour ça qu'on est dans cette putain d'école ? 275 00:14:59,920 --> 00:15:02,680 Je propose qu'on revienne sur vos questions éventuelles 276 00:15:02,760 --> 00:15:04,720 quand nous aurons lu tous les messages, 277 00:15:04,800 --> 00:15:05,640 ça te convient ? 278 00:15:05,720 --> 00:15:07,040 - [Toni soupire] - [Björn] Merci. 279 00:15:07,120 --> 00:15:08,400 Carla. 280 00:15:09,600 --> 00:15:10,720 [se racle la gorge] 281 00:15:11,440 --> 00:15:14,400 [lit]"Tenir sa langue et ne pas faire 282 00:15:14,480 --> 00:15:15,800 "de vagues." 283 00:15:15,880 --> 00:15:16,920 [rires] 284 00:15:18,560 --> 00:15:21,440 "Deux : quand les responsables retrouvés, 285 00:15:23,160 --> 00:15:25,200 "toi… interroger." 286 00:15:25,280 --> 00:15:26,520 [Björn acquiesce] Stani. 287 00:15:27,720 --> 00:15:32,320 [lit] "Bordel ne sera pas dans maternelle. Autre lieu." 288 00:15:33,840 --> 00:15:35,120 [Walter lit] "Bientôt 289 00:15:35,200 --> 00:15:37,560 "instructions de l'avocat." 290 00:15:38,680 --> 00:15:39,520 C'est tout. 291 00:15:40,640 --> 00:15:42,840 [lit] "Protection pour les lieutenants." 292 00:15:44,520 --> 00:15:47,240 [Sascha lit] "Avocat jusqu'à nouvel ordre 293 00:15:47,320 --> 00:15:48,600 "porte-parole." 294 00:15:50,560 --> 00:15:52,600 "Tout ce que avocat dit 295 00:15:53,200 --> 00:15:55,160 "vient de moi." 296 00:15:55,240 --> 00:15:56,200 [Björn acquiesce] 297 00:15:57,040 --> 00:15:57,880 Super. 298 00:15:58,360 --> 00:16:01,720 - OK. Et qu'est-ce qu'on fait de Boris ? - Y a un souci avec Boris ? 299 00:16:01,800 --> 00:16:04,600 Murat avait découvert qu'il voulait prendre le contrôle de mon secteur. 300 00:16:04,680 --> 00:16:07,360 Il fera tout pour y arriver. C'est pas l'objet de la réunion ? 301 00:16:07,440 --> 00:16:09,600 Y avait quelque chose à ce sujet dans tes instructions ? 302 00:16:09,680 --> 00:16:10,760 Non, d'où ma question. 303 00:16:12,640 --> 00:16:15,240 Carla, que disait le message destiné à Toni, déjà ? 304 00:16:16,280 --> 00:16:17,400 Euh… 305 00:16:17,480 --> 00:16:20,640 [lit] "Tenir sa langue et ne pas faire de vagues." 306 00:16:20,720 --> 00:16:22,800 [Walter et Stani gloussent] 307 00:16:22,880 --> 00:16:24,760 Ah. Bien. 308 00:16:25,320 --> 00:16:28,000 - D'autres questions ? - Le bordel sera pas construit ici ? 309 00:16:28,080 --> 00:16:30,560 [Björn] Le directeur de l'urbanisme y scolarise ses enfants. 310 00:16:31,200 --> 00:16:32,960 Si on fermait l'école, il y a fort à parier 311 00:16:33,040 --> 00:16:36,240 qu'on nous accorderait pas l'autorisation de rénover le bâtiment. 312 00:16:36,840 --> 00:16:39,080 Mais le directeur sera certainement ouvert 313 00:16:39,160 --> 00:16:41,680 à examiner nos candidatures pour d'autres locaux. 314 00:16:41,760 --> 00:16:45,400 Vous voyez, dès lors que leurs enfants entrent dans la balance, 315 00:16:45,480 --> 00:16:48,440 les gens sont beaucoup plus facilement manipulables. 316 00:16:48,520 --> 00:16:50,600 C'est pour ça que Dragan veut que ce lieu 317 00:16:50,680 --> 00:16:53,560 ainsi que tous ceux dont on fera l'acquisition ensuite 318 00:16:53,640 --> 00:16:56,600 soient désormais réunis au sein d'une nouvelle branche indépendante. 319 00:16:57,160 --> 00:17:00,120 Pour la diriger, il faut quelqu'un qui maîtrise le sujet : 320 00:17:00,200 --> 00:17:01,240 Sascha. 321 00:17:01,320 --> 00:17:03,360 Et y a encore des places à prendre ? 322 00:17:03,440 --> 00:17:05,120 J'ai quelques gosses à ma charge. 323 00:17:05,200 --> 00:17:06,760 De quelques femmes différentes. 324 00:17:06,840 --> 00:17:09,080 Natascha cherchait un endroit pour les siens. 325 00:17:09,160 --> 00:17:10,680 J'en sais quelque chose. 326 00:17:11,960 --> 00:17:14,480 Génial. Bon, si on a fait le tour des questions… 327 00:17:15,480 --> 00:17:17,720 Moi, j'aurais juste une dernière question. 328 00:17:18,640 --> 00:17:22,080 Combien de temps tu penses pouvoir encore te foutre de notre gueule ? 329 00:17:22,560 --> 00:17:24,960 La police a retrouvé l'annulaire de Dragan. 330 00:17:25,040 --> 00:17:26,120 [musique inquiétante] 331 00:17:26,200 --> 00:17:29,160 [Toni] Cet avocaillon de mes deux nous la fait à l'envers. 332 00:17:33,080 --> 00:17:34,200 [Carla] Tu déconnes… 333 00:17:35,880 --> 00:17:39,160 Pourquoi tu ne partages cette info essentielle que maintenant ? 334 00:17:39,240 --> 00:17:41,560 J'attendais de voir quel mensonge t'imaginerais 335 00:17:41,640 --> 00:17:43,200 pour continuer de nous enfumer. 336 00:17:44,320 --> 00:17:45,880 - [Walter] Vas-y. - [coups sur la table] 337 00:17:46,760 --> 00:17:48,200 On attend tes explications. 338 00:17:48,280 --> 00:17:50,080 [la musique s'intensifie] 339 00:17:51,880 --> 00:17:53,040 Hein ? 340 00:17:53,720 --> 00:17:54,920 [la musique s'arrête] 341 00:17:55,000 --> 00:17:55,840 Oui. 342 00:17:58,240 --> 00:17:59,320 Oui, c'est la vérité. 343 00:18:00,760 --> 00:18:01,600 Toni a raison. 344 00:18:05,520 --> 00:18:07,120 Enfin, c'est la vérité 345 00:18:08,440 --> 00:18:09,520 que la police 346 00:18:09,600 --> 00:18:13,040 a trouvé un doigt qui portait la chevalière de Dragan. 347 00:18:13,120 --> 00:18:14,320 - Oui. - Hein ? 348 00:18:14,400 --> 00:18:16,000 [Björn] C'est sa chevalière. 349 00:18:16,960 --> 00:18:18,880 C'est évident, ce n'est pas son doigt. 350 00:18:18,960 --> 00:18:20,640 Dis pas de conneries, l'avocat. 351 00:18:21,160 --> 00:18:24,480 Dragan devait disparaître, car hélas, il était sous le coup 352 00:18:24,560 --> 00:18:27,920 d'une information judiciaire très lourde pour homicide volontaire. 353 00:18:29,600 --> 00:18:33,760 Il n'existe que trois possibilités pour mettre fin à ce genre de procédure. 354 00:18:33,840 --> 00:18:35,680 Une d'elles, c'est la condamnation. 355 00:18:36,160 --> 00:18:37,520 Inenvisageable pour Dragan. 356 00:18:37,600 --> 00:18:39,200 La deuxième, c'est le non-lieu 357 00:18:39,280 --> 00:18:42,080 qui paraît exclu vu toutes les vidéos qui l'incriminent. 358 00:18:42,160 --> 00:18:43,480 Et la troisième, 359 00:18:44,240 --> 00:18:46,000 est la disparition du mis en cause. 360 00:18:49,040 --> 00:18:50,800 Donc si la police a trouvé un doigt 361 00:18:50,880 --> 00:18:53,480 qui portait la bague de Dragan au bord du lac, 362 00:18:53,560 --> 00:18:56,920 c'est parce que Dragan voulait qu'elle le trouve, gros nigaud. 363 00:18:57,000 --> 00:18:57,840 C'est simple. 364 00:18:57,920 --> 00:19:00,080 - [Walter] Logique. - [Stani] Pas con. 365 00:19:00,160 --> 00:19:02,640 [Toni] Si je peux me permettre, comment Dragan 366 00:19:02,720 --> 00:19:04,560 a enlevé sa chevalière de son gros doigt ? 367 00:19:04,640 --> 00:19:07,560 Avec la méthode que t'utilises quand tu lui lèches le trou. 368 00:19:07,640 --> 00:19:09,640 Beaucoup de volonté et de vaseline. 369 00:19:09,720 --> 00:19:11,280 [Walter et Stani rient] 370 00:19:14,000 --> 00:19:16,400 - Je vais te crever, raclure ! - Toni ! 371 00:19:16,960 --> 00:19:19,360 [Toni] Y a aucune preuve que Dragan soit encore en vie ! 372 00:19:19,440 --> 00:19:21,720 - [Walter] Arrête. - Enlève tes sales pattes ! 373 00:19:22,760 --> 00:19:23,720 Qu'est-ce qu'y a ? 374 00:19:24,760 --> 00:19:25,960 Calme-toi, OK ? 375 00:19:27,280 --> 00:19:29,880 La police est persuadée que c'est le doigt de Dragan. 376 00:19:31,640 --> 00:19:34,240 Et y a aucune preuve que tu lui aies pas sectionné. 377 00:19:35,280 --> 00:19:38,320 Ni aucune preuve que Dragan soit encore en vie. 378 00:19:38,400 --> 00:19:40,040 Dragan est mort. 379 00:19:40,520 --> 00:19:42,400 Et toi, sale rat d'égout, 380 00:19:43,600 --> 00:19:45,880 t'es pas tout blanc dans cette histoire. 381 00:19:45,960 --> 00:19:47,720 [musique oppressante] 382 00:19:53,840 --> 00:19:55,960 Cette fois, c'est la fin des haricots. 383 00:19:56,480 --> 00:19:57,880 [Sascha] Si, y a une preuve. 384 00:19:57,960 --> 00:19:59,920 [la musique devient intrigante] 385 00:20:04,840 --> 00:20:06,240 J'ai eu Dragan au téléphone. 386 00:20:06,320 --> 00:20:07,880 Pas plus tard que ce matin. 387 00:20:08,400 --> 00:20:09,600 N'importe quoi. 388 00:20:13,000 --> 00:20:15,120 Tu me traites de menteur, ou je rêve ? 389 00:20:16,400 --> 00:20:17,960 [Toni soupire] 390 00:20:24,320 --> 00:20:26,320 [la musique continue] 391 00:20:27,360 --> 00:20:29,720 L'avocat, je t'attends au tournant. 392 00:20:35,680 --> 00:20:37,080 [la musique s'arrête] 393 00:20:37,640 --> 00:20:39,400 [tous soupirent de soulagement] 394 00:20:42,200 --> 00:20:45,160 Ça s'est pas trop mal passé pour une réunion de lieutenants. 395 00:20:45,240 --> 00:20:46,080 [rires] 396 00:20:46,160 --> 00:20:47,880 [musique intrigante] 397 00:20:51,800 --> 00:20:54,160 J'ai une dernière petite chose à vous montrer. 398 00:20:54,800 --> 00:20:56,040 [sonnette] 399 00:21:05,520 --> 00:21:06,640 [la musique prend fin] 400 00:21:06,720 --> 00:21:08,560 - Salut. - Salut. 401 00:21:10,040 --> 00:21:11,240 Ça faisait longtemps. 402 00:21:12,640 --> 00:21:14,240 Ouais. Trop longtemps. 403 00:21:14,840 --> 00:21:16,200 [Emily au loin] Tu vas là. 404 00:21:17,240 --> 00:21:18,160 Björn est pas là. 405 00:21:18,240 --> 00:21:21,440 En fait, c'est surtout à Emily que j'espérais parler. 406 00:21:21,520 --> 00:21:24,160 - Elle est là ? - À Emily ? Pourquoi ? 407 00:21:24,880 --> 00:21:27,440 La poursuite de l'information judiciaire nous oblige 408 00:21:27,520 --> 00:21:29,400 à lui faire passer un interrogatoire, 409 00:21:29,480 --> 00:21:32,040 et je voulais lui épargner de venir au commissariat. 410 00:21:32,120 --> 00:21:33,520 Pour quoi faire, au juste ? 411 00:21:33,600 --> 00:21:36,400 Le lac où elle a passé le week-end la semaine dernière 412 00:21:36,480 --> 00:21:37,960 est au cœur de notre enquête. 413 00:21:38,040 --> 00:21:39,000 Je voulais savoir 414 00:21:39,080 --> 00:21:42,040 si elle avait vu quelque chose qui sorte de l'ordinaire. Rien d'extravagant. 415 00:21:42,120 --> 00:21:43,200 - D'accord ? - Non. 416 00:21:45,080 --> 00:21:46,040 [Emily] Et voilà. 417 00:21:46,120 --> 00:21:49,000 Dommage. Je croyais pouvoir régler ça entre nous. 418 00:21:49,560 --> 00:21:51,960 Je veux dire, sans citation du procureur. 419 00:21:52,440 --> 00:21:54,120 Mais… OK. 420 00:21:55,320 --> 00:21:56,360 À bientôt. Ciao. 421 00:21:56,440 --> 00:21:58,000 [musique intrigante] 422 00:21:58,880 --> 00:22:00,000 [Katharina] C'est bon. 423 00:22:00,080 --> 00:22:01,440 [la musique s'arrête] 424 00:22:01,520 --> 00:22:03,400 [Björn] Pourquoi Murat a été tué ? 425 00:22:03,480 --> 00:22:05,720 [Malte] Je suis qu'un homme de main, un larbin… 426 00:22:05,800 --> 00:22:08,280 - [décharge électrique] - [Malte geint] 427 00:22:09,320 --> 00:22:11,920 Toni avait découvert que Murat comptait parler. 428 00:22:12,000 --> 00:22:15,600 C'est pour ça que je devais vous descendre à la réserve animalière. 429 00:22:15,680 --> 00:22:17,000 C'est con, t'étais pas là. 430 00:22:17,080 --> 00:22:19,360 Rien que pour le "c'est con", je l'aurais tué. 431 00:22:19,440 --> 00:22:21,000 Et Toni mérite la mort aussi. 432 00:22:21,080 --> 00:22:24,720 Moi, je dis, on va le chercher à son putain de club et on l'écartèle. 433 00:22:25,840 --> 00:22:28,520 Le seul qui va écarteler Toni, c'est Boris. 434 00:22:29,480 --> 00:22:32,920 Mais si on veut éviter de plonger dans une guerre des gangs, 435 00:22:33,000 --> 00:22:34,920 on doit lui livrer le traître en un morceau. 436 00:22:35,440 --> 00:22:36,840 Et je laisse à Dragan 437 00:22:37,360 --> 00:22:39,600 le soin de vous expliquer comment. 438 00:22:39,680 --> 00:22:41,640 [douce musique intrigante] 439 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 [la musique s'intensifie] 440 00:22:51,240 --> 00:22:52,800 [la musique prend fin] 441 00:22:53,520 --> 00:22:54,720 [Nicole] Coucou, Emily. 442 00:22:56,800 --> 00:22:58,920 - [Emily] Coucou. - [Nicole] Salut, salut. 443 00:23:04,440 --> 00:23:07,040 Je t'ai pris ça. Il paraît que t'as perdu le tien. 444 00:23:12,080 --> 00:23:12,920 [soupir heureux] 445 00:23:13,000 --> 00:23:14,360 Plappi ! 446 00:23:16,360 --> 00:23:19,040 Ta maman m'a autorisée à te poser quelques questions. 447 00:23:19,120 --> 00:23:20,240 Tu es d'accord ? 448 00:23:20,320 --> 00:23:21,200 [Emily acquiesce] 449 00:23:21,760 --> 00:23:24,480 Tu es allée au lac avec ton papa, récemment, pas vrai ? 450 00:23:24,560 --> 00:23:25,760 [nappe intrigante] 451 00:23:26,760 --> 00:23:27,600 Et… 452 00:23:27,680 --> 00:23:29,520 il y avait quelqu'un d'autre, 453 00:23:29,600 --> 00:23:31,040 en dehors de vous ? 454 00:23:32,800 --> 00:23:35,240 - Plappi. - [Nicole acquiesce] Bien sûr. 455 00:23:35,320 --> 00:23:36,760 Et sinon, à part lui ? 456 00:23:40,360 --> 00:23:41,600 Un monsieur, peut-être ? 457 00:23:45,040 --> 00:23:45,880 Non. 458 00:23:48,520 --> 00:23:51,920 Et est-ce que tu as remarqué quelque chose de particulier, 459 00:23:52,000 --> 00:23:54,600 ou de drôle ou, j'en sais rien… 460 00:23:54,680 --> 00:23:55,800 autre chose ? 461 00:23:57,600 --> 00:24:00,120 Papa, il avait plein de travail dans le coffre 462 00:24:00,200 --> 00:24:02,680 de sa voiture, mais il l'a jamais sorti. 463 00:24:02,760 --> 00:24:04,040 [Katharina rit] 464 00:24:06,360 --> 00:24:09,680 Je vois. Et il a eu raison de pas le faire, papa. T'es d'accord ? 465 00:24:10,240 --> 00:24:11,240 [Emily acquiesce] 466 00:24:13,520 --> 00:24:16,040 Écoute. Dans ce cas, je te dis au revoir, Emily. 467 00:24:16,120 --> 00:24:17,040 [Emily] Au revoir. 468 00:24:19,200 --> 00:24:20,040 Bon… 469 00:24:29,440 --> 00:24:30,400 Donc… 470 00:24:30,920 --> 00:24:33,400 tu disais que t'avais parlé à Dragan aujourd'hui ? 471 00:24:36,920 --> 00:24:38,040 Écoute-moi. 472 00:24:39,320 --> 00:24:41,640 Je sais pas ce que t'es en train de nous faire. 473 00:24:43,040 --> 00:24:44,960 Et honnêtement, je veux pas le savoir. 474 00:24:46,040 --> 00:24:47,160 Ce dont je suis sûr, 475 00:24:47,240 --> 00:24:49,400 c'est que ton cerveau nous mènera plus loin 476 00:24:49,480 --> 00:24:51,120 que celui de cet abruti de Toni. 477 00:24:52,840 --> 00:24:55,200 Alors me pose plus de questions à ce sujet. 478 00:24:56,800 --> 00:24:58,920 En échange, je te demanderai rien non plus. 479 00:24:59,000 --> 00:25:00,960 [musique intrigante] 480 00:25:02,200 --> 00:25:03,120 OK. 481 00:25:03,200 --> 00:25:05,200 [douce musique instrumentale] 482 00:25:15,960 --> 00:25:17,040 Papa ? 483 00:25:20,720 --> 00:25:21,560 Non. 484 00:25:22,320 --> 00:25:24,120 [bas] C'est moi. C'est maman. 485 00:25:37,200 --> 00:25:39,080 [la musique s'intensifie] 486 00:26:03,560 --> 00:26:04,640 [la musique s'arrête] 487 00:26:04,720 --> 00:26:06,120 [musique inquiétante] 488 00:26:28,240 --> 00:26:29,480 Salut, l'avocat. 489 00:26:31,840 --> 00:26:33,960 [la musique devient menaçante] 490 00:26:35,920 --> 00:26:36,920 [notes inquiétantes] 491 00:26:37,760 --> 00:26:39,000 [musique pop] 492 00:28:05,920 --> 00:28:07,280 [la musique prend fin]