1 00:00:19,560 --> 00:00:20,880 Fuck! 2 00:00:26,440 --> 00:00:29,000 Open the door right now, you conniving asshole! 3 00:00:30,280 --> 00:00:32,240 I risked my job for you! 4 00:00:33,160 --> 00:00:35,640 Come out right now, you fucking coward! 5 00:00:36,960 --> 00:00:37,880 One. 6 00:00:40,440 --> 00:00:41,560 Two. 7 00:00:42,680 --> 00:00:43,520 Three! 8 00:00:46,360 --> 00:00:50,240 MURDER MINDFULLY 9 00:00:56,840 --> 00:00:57,880 Toni. 10 00:01:00,920 --> 00:01:02,000 Nice to see you. 11 00:01:03,640 --> 00:01:07,480 Try it. I'll put a bullet in your head before you reach the door. 12 00:01:11,280 --> 00:01:14,480 Listen, I don't have much time to talk, so… 13 00:01:15,760 --> 00:01:20,320 Just give me what belongs to me, and I won't tell Dragan you screwed up. 14 00:01:22,480 --> 00:01:24,400 I have to hand it to you, Björn. 15 00:01:25,880 --> 00:01:27,200 You've got balls. 16 00:01:29,240 --> 00:01:31,280 You just don't get it, do you? 17 00:01:32,840 --> 00:01:34,160 So explain it to me. 18 00:01:36,480 --> 00:01:37,480 Sure. 19 00:01:39,400 --> 00:01:44,800 Dragan knew he'd have to go into hiding at some point. 20 00:01:45,560 --> 00:01:50,840 So together, we've had this thumb made. That was over a year ago. 21 00:01:51,720 --> 00:01:55,960 In case I'd have to sign orders in his name one day. 22 00:01:58,800 --> 00:02:00,080 And why do you have to? 23 00:02:02,640 --> 00:02:05,200 You know the cops are watching us, right? 24 00:02:06,600 --> 00:02:10,480 If I brought the newspapers to him, I may as well add a pack of cigarettes, 25 00:02:10,560 --> 00:02:13,160 so he can trade them in jail. 26 00:02:15,080 --> 00:02:17,080 So how do you receive his orders? 27 00:02:18,360 --> 00:02:20,280 A prepaid phone, of course. 28 00:02:21,640 --> 00:02:22,560 Okay. 29 00:02:23,080 --> 00:02:24,320 So call him. 30 00:02:25,200 --> 00:02:26,120 Now. 31 00:02:26,640 --> 00:02:28,640 As if I have his number. 32 00:02:28,720 --> 00:02:30,640 He calls me. 33 00:02:32,480 --> 00:02:33,880 So we'll wait for his call. 34 00:02:34,840 --> 00:02:36,080 That could take days. 35 00:02:36,880 --> 00:02:37,760 I have time. 36 00:02:38,360 --> 00:02:39,840 Well, I have things to do. 37 00:02:41,320 --> 00:02:42,680 No, you don't! 38 00:03:13,200 --> 00:03:14,320 Help! 39 00:03:15,360 --> 00:03:16,800 Help! 40 00:03:24,680 --> 00:03:29,680 If you feel like everything is becoming too much, 41 00:03:30,480 --> 00:03:33,560 there may be a simple reason for that. 42 00:03:34,560 --> 00:03:37,360 It really is becoming a bit too much for you. 43 00:03:39,040 --> 00:03:41,000 How is that supposed to help me? 44 00:03:42,080 --> 00:03:43,080 It's simple. 45 00:03:43,960 --> 00:03:48,080 If everything feels overwhelming anyway, let go emotionally. 46 00:03:48,760 --> 00:03:51,200 And let go of responsibilities where you can. 47 00:03:51,720 --> 00:03:56,160 Letting go is okay. It doesn't mean abandoning something. 48 00:03:56,680 --> 00:03:59,800 Letting go of control doesn't mean losing. 49 00:04:00,840 --> 00:04:01,920 The magic word is 50 00:04:03,280 --> 00:04:04,360 delegating. 51 00:04:06,040 --> 00:04:07,400 Hand it over to someone. 52 00:04:09,000 --> 00:04:09,840 You can do it. 53 00:04:20,400 --> 00:04:21,760 Hey, Siri. 54 00:04:27,640 --> 00:04:29,760 Hey! Siri! 55 00:04:30,680 --> 00:04:31,600 Hello. 56 00:04:33,440 --> 00:04:36,680 Call Sascha now. 57 00:04:37,760 --> 00:04:39,440 Sorry, I didn't get that. 58 00:04:42,520 --> 00:04:46,200 Call Sascha now. 59 00:04:47,800 --> 00:04:50,960 I'm calling Natascha. 60 00:04:51,040 --> 00:04:53,600 No! No, Sascha! 61 00:04:54,480 --> 00:04:57,120 Call Sascha! 62 00:04:58,040 --> 00:04:59,720 Call Sascha! 63 00:05:00,360 --> 00:05:01,480 Sascha! 64 00:05:02,360 --> 00:05:04,120 Sorry, I didn't get that. 65 00:05:05,560 --> 00:05:08,120 Rice pudding on Monday. 66 00:05:09,920 --> 00:05:11,120 Bolognese… 67 00:05:16,640 --> 00:05:18,600 I'm busy, lawyer. 68 00:05:18,680 --> 00:05:22,560 Hey, Sascha. You have to get me out of here! 69 00:05:22,640 --> 00:05:23,640 What? 70 00:05:24,520 --> 00:05:28,160 You have to get me out of here! 71 00:05:29,320 --> 00:05:30,240 Where are you? 72 00:05:30,320 --> 00:05:31,680 At the hotel! 73 00:05:32,840 --> 00:05:33,680 Hotel! 74 00:05:33,760 --> 00:05:35,960 -Where? -In my hotel apartment! 75 00:05:36,600 --> 00:05:39,640 You have to get me out of here! 76 00:05:40,240 --> 00:05:43,160 Listen. Stay where you are. I'm coming right now. 77 00:05:43,240 --> 00:05:44,280 Awesome. 78 00:06:27,440 --> 00:06:28,440 All right. 79 00:06:29,520 --> 00:06:32,160 I'm done waiting for a dead man to call. 80 00:06:52,200 --> 00:06:53,360 Toni. 81 00:06:53,440 --> 00:06:55,160 You're making a huge mistake. 82 00:06:55,680 --> 00:06:57,160 When Dragan finds out-- 83 00:06:57,240 --> 00:06:58,520 Dragan is dead. 84 00:06:58,600 --> 00:06:59,800 We both know that. 85 00:07:04,200 --> 00:07:07,240 Okay, you decide how this will go now. 86 00:07:09,000 --> 00:07:10,560 Let's start nice and slow. 87 00:07:11,960 --> 00:07:13,480 First, I'd like to know 88 00:07:15,360 --> 00:07:17,360 where you buried Dragan's body. 89 00:07:21,160 --> 00:07:22,640 I'm talking to you! 90 00:07:23,920 --> 00:07:25,240 Toni, what's going on? 91 00:07:35,080 --> 00:07:36,040 Let him go. 92 00:07:39,240 --> 00:07:40,600 Put the knife down. 93 00:07:40,680 --> 00:07:41,800 Fuck you, man. 94 00:07:52,040 --> 00:07:54,400 So, what now, you two smart-asses? 95 00:07:57,520 --> 00:07:58,520 Hello? 96 00:07:59,040 --> 00:08:00,240 Is everything okay? 97 00:08:05,680 --> 00:08:06,680 Excuse me. 98 00:08:07,320 --> 00:08:08,600 Come back! 99 00:08:13,600 --> 00:08:14,840 Oh God. 100 00:08:15,800 --> 00:08:21,160 Yes, "Who will she call first?" That's what I'm thinking. 101 00:08:21,760 --> 00:08:22,640 The police? 102 00:08:23,600 --> 00:08:24,760 Or her boss? 103 00:08:25,800 --> 00:08:27,640 I guess it doesn't matter, 104 00:08:27,720 --> 00:08:30,000 because her boss will call the police. 105 00:08:33,000 --> 00:08:36,200 I suggest we just wait here until they show up. 106 00:08:40,120 --> 00:08:43,200 But what will you tell them, Toni? 107 00:08:43,280 --> 00:08:44,120 Shut up! 108 00:08:51,000 --> 00:08:52,200 Okay. 109 00:08:52,280 --> 00:08:53,480 Then I'd say 110 00:08:55,200 --> 00:08:56,800 we end the meeting now. 111 00:08:58,320 --> 00:08:59,680 Are you okay with that? 112 00:09:01,080 --> 00:09:02,040 Yes. 113 00:09:02,560 --> 00:09:03,440 Yes. 114 00:09:04,360 --> 00:09:05,400 Yes. 115 00:09:07,400 --> 00:09:11,160 And you won't shoot me in the head if I put the knife down? 116 00:09:14,440 --> 00:09:17,640 Toni, the police will be here at any moment. 117 00:09:18,160 --> 00:09:20,080 Only an idiot would do that. 118 00:09:24,720 --> 00:09:25,560 Okay. 119 00:09:38,240 --> 00:09:39,840 I'll be seeing you, lawyer. 120 00:09:49,240 --> 00:09:50,240 Shit. 121 00:09:51,600 --> 00:09:52,800 Is everything okay? 122 00:09:53,560 --> 00:09:54,560 Yes. 123 00:09:55,320 --> 00:09:57,880 I'll go down and check on the maid. 124 00:09:58,400 --> 00:09:59,880 -Okay. -Stay here. 125 00:10:00,720 --> 00:10:01,840 I'll be right back. 126 00:10:12,000 --> 00:10:15,360 The mind too often dwells on negative thoughts 127 00:10:15,440 --> 00:10:17,960 instead of focusing on the positive. 128 00:10:18,640 --> 00:10:20,960 But Breitner said there was a remedy. 129 00:10:21,040 --> 00:10:25,120 According to him, you can't be grateful and negative at the same time. 130 00:10:25,640 --> 00:10:28,120 In that moment, I was grateful for my daughter 131 00:10:28,200 --> 00:10:30,040 and my professional freedom. 132 00:10:30,120 --> 00:10:32,960 For Breitner, for Sascha's support, 133 00:10:33,040 --> 00:10:36,520 for my not-yet-fully-severed bond with Katharina, 134 00:10:37,160 --> 00:10:40,920 and for the plan I had shared with the officers 135 00:10:41,000 --> 00:10:44,480 which should resolve all remaining problems by tomorrow. 136 00:10:46,360 --> 00:10:50,320 I had to prove Toni's guilt and deliver him to Boris. 137 00:10:50,400 --> 00:10:52,400 And for that, I needed bait. 138 00:10:55,000 --> 00:10:57,680 The best bait happened to be someone 139 00:10:57,760 --> 00:11:00,920 with whom I still had some unfinished business. 140 00:11:02,120 --> 00:11:03,960 Möller was a police officer. 141 00:11:04,040 --> 00:11:05,920 Police officers are civil servants. 142 00:11:06,560 --> 00:11:09,040 And they generally think rationally. 143 00:11:11,560 --> 00:11:16,000 Rational people are harder to manipulate than irrational people. 144 00:11:16,960 --> 00:11:20,840 We had to plant an emotion in the typically rational Möller 145 00:11:20,920 --> 00:11:25,400 to cloud his judgment enough for us to be able to manipulate him as we wished. 146 00:11:28,360 --> 00:11:29,600 Okay, maestro. 147 00:11:30,120 --> 00:11:33,000 -I think we're ready. -Okay. Thanks. 148 00:11:33,640 --> 00:11:35,760 -Then I'll call you now, okay? -Okay. 149 00:11:49,680 --> 00:11:50,680 What's up, lawyer? 150 00:11:51,280 --> 00:11:52,200 Hey, Sascha. 151 00:11:52,880 --> 00:11:55,160 Any idea where Toni is? I can't reach him. 152 00:11:55,760 --> 00:11:58,080 Sorry, I haven't seen him at all today. 153 00:11:58,160 --> 00:12:01,640 But knowing him, he's probably out banging Möller's woman. 154 00:12:02,520 --> 00:12:04,240 He stops at nothing, huh? 155 00:12:04,320 --> 00:12:06,960 You bet. And neither does Möller's woman. 156 00:12:07,720 --> 00:12:11,200 Whenever Möller is on duty, those two go at it at our hotel. 157 00:12:11,280 --> 00:12:13,440 Domino, suite 77. 158 00:12:13,520 --> 00:12:17,560 All right, then let's not disturb them. See you later, okay? 159 00:12:18,160 --> 00:12:19,200 See you later. 160 00:12:26,560 --> 00:12:28,240 If he falls for this, 161 00:12:28,320 --> 00:12:29,880 he really is an idiot. 162 00:12:29,960 --> 00:12:32,160 That gives me hope that it will work. 163 00:12:32,240 --> 00:12:33,520 We'll see. 164 00:12:48,440 --> 00:12:51,360 AGNIESZKA (BUNNY) CALLING… 165 00:12:51,440 --> 00:12:52,440 It's Agnieszka. 166 00:12:52,520 --> 00:12:55,240 Sorry, I can't answer the phone right now, but leave-- 167 00:13:04,080 --> 00:13:05,360 Oh, you asshole… 168 00:13:26,840 --> 00:13:30,520 -Hey, Katharina. -Hey, Nicole Egmann was here yesterday. 169 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 What? 170 00:13:33,800 --> 00:13:37,280 -What did she want? -Not to talk to you, but to Emmi. 171 00:13:37,360 --> 00:13:41,280 -About your weekend at the lake. -You're kidding. Is she crazy? 172 00:13:41,360 --> 00:13:43,520 She threatened a subpoena, 173 00:13:43,600 --> 00:13:45,760 then offered to question her at home. 174 00:13:46,360 --> 00:13:50,560 -What did she want to know? -If anyone else was there at the lake. 175 00:13:50,640 --> 00:13:53,600 If she saw anything unusual. Emily told her some things. 176 00:13:54,440 --> 00:13:57,680 -But nothing of any interest to Nicole. -Okay. 177 00:13:59,600 --> 00:14:02,760 I think I'll have to do something about that. 178 00:14:02,840 --> 00:14:04,480 Yes, do that. 179 00:14:04,560 --> 00:14:06,600 See you soon, okay? Bye. 180 00:14:12,320 --> 00:14:13,160 Hey! 181 00:14:14,520 --> 00:14:15,520 Sorry. 182 00:14:23,600 --> 00:14:27,280 Anger is an important emotion. 183 00:14:28,640 --> 00:14:32,240 It shows us that our boundaries have been crossed. 184 00:14:33,320 --> 00:14:38,080 If our boundaries are not respected by others, 185 00:14:39,040 --> 00:14:41,560 we become aggressive. 186 00:14:42,120 --> 00:14:45,720 ANGER 187 00:14:45,800 --> 00:14:47,120 What's important is 188 00:14:47,640 --> 00:14:50,800 how we then deal with that anger and aggression. 189 00:14:53,440 --> 00:14:58,120 Anger often prevents us from thinking clearly and rationally 190 00:14:58,200 --> 00:14:59,960 when trying to solve problems. 191 00:15:02,960 --> 00:15:05,720 Hello, you've reached Nicole Egmann's voicemail. 192 00:15:06,440 --> 00:15:08,160 Anger clouds our judgment. 193 00:15:09,560 --> 00:15:12,720 Toni? Open the door right now, you conniving asshole! 194 00:15:12,800 --> 00:15:14,840 You can't give it any space. 195 00:15:15,720 --> 00:15:16,600 Toni! 196 00:15:17,160 --> 00:15:19,320 Or it will make you act impulsively. 197 00:15:19,400 --> 00:15:21,440 I did everything for you, asshole! 198 00:15:21,520 --> 00:15:23,480 And you take my woman in return? 199 00:15:28,760 --> 00:15:30,200 I risked my job for you! 200 00:15:31,840 --> 00:15:33,920 Come out right now, you fucking coward! 201 00:15:34,000 --> 00:15:37,720 That doesn't mean you shouldn't defend your personal boundaries. 202 00:15:38,240 --> 00:15:39,280 On the contrary. 203 00:15:40,720 --> 00:15:44,240 You can take anger as an indication that you need to act. 204 00:15:44,320 --> 00:15:46,440 If you don't open on the count of three, 205 00:15:46,520 --> 00:15:48,840 I'll kill you and that slut right there in bed! 206 00:15:48,920 --> 00:15:51,440 But we should select our means… 207 00:15:51,520 --> 00:15:52,360 One. 208 00:15:52,440 --> 00:15:54,640 …according to the principles of mindfulness. 209 00:15:54,720 --> 00:15:55,960 Two. 210 00:15:56,040 --> 00:15:57,000 Three! 211 00:16:03,320 --> 00:16:05,240 Instead of giving in to anger. 212 00:16:14,280 --> 00:16:16,720 Björn, you called me? 213 00:16:21,640 --> 00:16:24,360 We have to breathe in the face of anger 214 00:16:25,360 --> 00:16:27,160 instead of giving in to it. 215 00:16:28,000 --> 00:16:32,760 And then respond with calm, awareness, and forethought. 216 00:16:32,840 --> 00:16:33,840 Yes, Nicole? 217 00:16:34,960 --> 00:16:37,120 Yes. Björn. 218 00:16:38,000 --> 00:16:40,280 I'm calling you back. You're supposed to talk. 219 00:16:41,560 --> 00:16:44,280 I'd like to meet up with you tomorrow. 220 00:16:45,920 --> 00:16:48,360 -You want to meet up with me? -Privately. 221 00:16:49,560 --> 00:16:51,400 I think it's long overdue. 222 00:16:51,480 --> 00:16:53,840 Yes. I'm looking forward to it. 223 00:16:54,640 --> 00:16:55,680 So am I. 224 00:16:57,440 --> 00:16:58,640 Were you counting? 225 00:16:58,720 --> 00:17:00,160 His magazine is empty. 226 00:17:20,200 --> 00:17:21,200 What… 227 00:17:27,680 --> 00:17:28,840 Toni? 228 00:17:28,920 --> 00:17:30,000 Don't worry. 229 00:17:33,200 --> 00:17:35,080 We just want to talk to you. 230 00:17:35,800 --> 00:17:36,800 What? 231 00:17:37,320 --> 00:17:39,080 Where… What's going on? 232 00:17:40,480 --> 00:17:42,840 I'll explain the situation. 233 00:17:42,920 --> 00:17:44,600 Then we'll see. Okay? 234 00:17:45,640 --> 00:17:46,720 Hey. 235 00:17:47,280 --> 00:17:49,640 -I asked if that's okay. -Yes. 236 00:17:49,720 --> 00:17:50,720 Good. 237 00:17:51,320 --> 00:17:55,480 So, you just entered a hotel suite unlawfully. 238 00:17:55,560 --> 00:17:56,560 Correct? 239 00:17:59,440 --> 00:18:02,920 -Yes. -You used your registered service weapon. 240 00:18:03,000 --> 00:18:06,280 You unloaded an entire magazine on two hotel guests, didn't you? 241 00:18:06,360 --> 00:18:11,080 -But Agnieszka, Toni… Where are they? -No idea about Toni. But your Agnieszka… 242 00:18:11,600 --> 00:18:12,800 …or "slut," as you say… 243 00:18:12,880 --> 00:18:15,160 I'll kill you and that slut right there in bed! 244 00:18:15,240 --> 00:18:16,520 …is at this hotel. 245 00:18:17,560 --> 00:18:18,560 Yes. 246 00:18:19,120 --> 00:18:20,920 But a few floors down. 247 00:18:21,000 --> 00:18:23,360 She's talking to the boss of a casting agency. 248 00:18:24,480 --> 00:18:27,040 If you want, we can ask her to come up here. 249 00:18:27,560 --> 00:18:32,440 But if Agnieszka has no interest in our hidden camera stunt, 250 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 the friendly chief of police might, right? 251 00:18:36,560 --> 00:18:39,880 I mean, he'll have to look at it anyway 252 00:18:39,960 --> 00:18:45,560 as soon as this innocent, adorable couple reports an attempted murder. 253 00:18:49,080 --> 00:18:52,680 -Whichever way you look at it, Möller… -I… 254 00:18:53,880 --> 00:18:55,440 I had no idea… 255 00:18:58,040 --> 00:18:59,440 You're in deep shit. 256 00:19:09,280 --> 00:19:10,520 Come here. 257 00:19:11,160 --> 00:19:12,160 Let's talk. 258 00:19:20,200 --> 00:19:22,000 Okay. What do you guys want? 259 00:19:23,960 --> 00:19:26,560 First of all, and listen closely, 260 00:19:27,600 --> 00:19:31,280 you will no longer pass on any information to other people. 261 00:19:33,040 --> 00:19:34,040 No one. 262 00:19:35,800 --> 00:19:38,160 Unless we allow you to tell them that shit. 263 00:19:41,080 --> 00:19:42,560 You know what that means. 264 00:19:43,480 --> 00:19:44,520 Yes. 265 00:19:45,360 --> 00:19:46,320 Good man. 266 00:19:47,120 --> 00:19:48,320 Now call Toni. 267 00:19:50,200 --> 00:19:51,200 Why? 268 00:19:51,680 --> 00:19:52,680 "Why." 269 00:19:54,680 --> 00:19:56,040 Let's put it this way. 270 00:19:58,280 --> 00:20:01,040 One last call to end a long-standing liaison. 271 00:20:02,240 --> 00:20:03,640 What should I tell him? 272 00:20:05,320 --> 00:20:06,320 Tell him… 273 00:20:08,560 --> 00:20:11,240 Tell him our dear lawyer, Mr. Diemel, 274 00:20:11,320 --> 00:20:15,960 is keeping a man named Malte in the basement of Walter's security firm. 275 00:20:16,040 --> 00:20:19,880 And tell him that although Mr. Diemel has no idea who Malte is, 276 00:20:19,960 --> 00:20:22,960 he'll be questioning him in exactly two hours. 277 00:21:09,320 --> 00:21:10,640 How long has he been here? 278 00:21:11,720 --> 00:21:13,480 He got here ten minutes before you. 279 00:21:14,360 --> 00:21:17,720 He made a huge fuss about not being informed about the prisoner. 280 00:21:17,800 --> 00:21:20,320 I told him there's no prisoner. 281 00:21:20,400 --> 00:21:24,440 Just some idiot my boys picked up because he was following you. 282 00:21:26,640 --> 00:21:30,440 Then he lost his shit. "Dragan told me to do the questioning!" 283 00:21:31,840 --> 00:21:33,280 But then he got nervous. 284 00:21:33,360 --> 00:21:37,160 He kept asking whether Malte had said anything. 285 00:21:38,240 --> 00:21:40,480 And then he went to the basement. 286 00:21:41,760 --> 00:21:46,880 Despite my deliberate centering and overcoming my inner resistance, 287 00:21:46,960 --> 00:21:50,960 I felt some tension with regard to the question 288 00:21:51,040 --> 00:21:53,640 of how Toni would get rid of Malte. 289 00:21:57,080 --> 00:21:59,400 Very good. Now open your eyes. 290 00:22:02,640 --> 00:22:04,720 There are muscles in your body 291 00:22:05,280 --> 00:22:09,320 that lead to immediate, mindful relaxation when you tense them. 292 00:22:11,000 --> 00:22:13,920 I'm talking about the muscles you use to smile. 293 00:22:16,200 --> 00:22:19,200 When you're in a tense situation, 294 00:22:19,280 --> 00:22:20,520 put on a smile. 295 00:22:21,280 --> 00:22:24,920 Feel how that releases tension. 296 00:22:26,520 --> 00:22:30,280 Smile as often as you can to yourself. 297 00:22:32,800 --> 00:22:33,800 Try it out. 298 00:22:34,400 --> 00:22:35,400 -Now? -Yes. 299 00:22:35,960 --> 00:22:36,880 Okay. 300 00:22:39,280 --> 00:22:40,840 Keep it to yourself. 301 00:22:41,640 --> 00:22:44,920 You can do it inconspicuously whenever you need to. 302 00:22:46,160 --> 00:22:47,160 Let me show you. 303 00:22:58,680 --> 00:22:59,760 Mark my words. 304 00:23:00,280 --> 00:23:03,120 He'll get rid of him because he's a witness. 305 00:23:04,160 --> 00:23:05,680 He's going to kill him. 306 00:23:06,600 --> 00:23:09,560 Smile to yourself. 307 00:24:00,960 --> 00:24:04,800 Which one of you assholes locked the door? Open the door! 308 00:24:08,800 --> 00:24:10,880 -Can you talk to him? -Yes. 309 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 -Do these add effects? -Yes, up there. The knobs. 310 00:24:25,680 --> 00:24:26,720 Hello, Toni. 311 00:24:34,120 --> 00:24:35,120 Who is that? 312 00:24:35,720 --> 00:24:37,120 I am several people. 313 00:24:38,440 --> 00:24:39,720 I could be Malte. 314 00:24:40,360 --> 00:24:43,200 Who's a bit angry because you just killed him. 315 00:24:45,080 --> 00:24:48,320 Or am I Murat, the one you had Malte shoot? 316 00:24:49,560 --> 00:24:52,600 Or am I Dragan, who you wanted to have killed? 317 00:24:52,680 --> 00:24:54,000 What is this bullshit? 318 00:24:57,440 --> 00:24:58,720 It's not bullshit. 319 00:24:58,800 --> 00:25:02,200 I'm the guy whose daughter you threatened because you wanted to see Dragan 320 00:25:02,280 --> 00:25:04,800 and who, as a result, won't bring you to Dragan 321 00:25:04,880 --> 00:25:07,840 but instead to someone who is much more eager to see you. 322 00:25:09,480 --> 00:25:10,960 Enough of this shit! 323 00:25:11,040 --> 00:25:14,320 Let me out of here right now, or I will kill you! 324 00:25:15,680 --> 00:25:19,000 Hey, Toni, I may not be a rocket scientist or anything, 325 00:25:19,680 --> 00:25:24,360 but how exactly do you plan to kill Björn when the door's locked? 326 00:25:26,040 --> 00:25:28,480 I'd be interested to know that too. 327 00:25:29,360 --> 00:25:33,040 How stupid are you? That guy is fucking with you! 328 00:25:33,600 --> 00:25:34,960 Dragan is dead! 329 00:25:36,400 --> 00:25:37,560 Oh, right. 330 00:25:38,320 --> 00:25:39,720 But hold on. 331 00:25:39,800 --> 00:25:42,560 Then how did the dead Dragan give us orders 332 00:25:42,640 --> 00:25:45,800 to set a trap and film you killing Malte? 333 00:25:50,920 --> 00:25:52,040 You filmed me? 334 00:25:52,920 --> 00:25:54,640 And Malte's confession. 335 00:25:55,480 --> 00:25:59,280 Look up at the fire alarm in the corner and give us a nice smile. 336 00:25:59,960 --> 00:26:01,920 I'll kill you, you piece of shit! 337 00:26:02,000 --> 00:26:04,480 When I get out of here, you're dead! Dead-- 338 00:26:06,080 --> 00:26:07,040 And now? 339 00:26:07,560 --> 00:26:08,880 Nothing for now. 340 00:26:09,440 --> 00:26:12,600 He has a rather unpleasant appointment tomorrow. 341 00:26:21,720 --> 00:26:23,080 Park the car there. 342 00:26:35,560 --> 00:26:39,600 -Cuff yourself to the steering wheel. -I did everything you asked. 343 00:26:39,680 --> 00:26:42,400 That's why we're rewarding you. But this is the only way. 344 00:26:42,480 --> 00:26:43,440 Forget it. 345 00:26:45,920 --> 00:26:48,840 In that case, you'll get your reward in bullets. 346 00:26:52,880 --> 00:26:53,880 So? 347 00:27:02,920 --> 00:27:04,240 That wasn't so hard. 348 00:27:46,160 --> 00:27:48,120 -See you soon. -Good luck, lawyer. 349 00:27:59,120 --> 00:28:00,480 Good afternoon. 350 00:28:03,000 --> 00:28:04,240 I want to see the boss. 351 00:28:14,400 --> 00:28:15,400 Boris. 352 00:28:24,280 --> 00:28:26,560 If you're here to get more time, 353 00:28:26,640 --> 00:28:29,280 you can google this word and see what it means. 354 00:28:29,360 --> 00:28:30,400 Nyet. 355 00:28:31,760 --> 00:28:33,240 On the contrary, Boris. 356 00:28:35,040 --> 00:28:36,440 But first of all, 357 00:28:37,200 --> 00:28:38,760 I want to thank you. 358 00:28:41,400 --> 00:28:42,520 For what? 359 00:28:43,440 --> 00:28:46,000 That you kept your side of the agreement, 360 00:28:46,080 --> 00:28:49,000 and we were able to find the traitor without issues. 361 00:28:51,640 --> 00:28:55,240 Gratitude not only brings relief to the one expressing it. 362 00:28:55,320 --> 00:28:57,640 Gratitude also relaxes the one receiving it. 363 00:28:59,280 --> 00:29:02,280 It's not common in our business to thank someone. 364 00:29:06,160 --> 00:29:09,760 But I gather from your words that you have the bastard? 365 00:29:11,560 --> 00:29:12,560 Yes. 366 00:29:14,960 --> 00:29:15,960 That's good. 367 00:29:18,440 --> 00:29:20,360 So you can deliver him tomorrow? 368 00:29:20,960 --> 00:29:22,080 With pleasure. 369 00:29:22,680 --> 00:29:23,760 When and where? 370 00:29:27,360 --> 00:29:30,760 Tomorrow at 2 a.m., at the parking lot where all this shit started. 371 00:29:32,040 --> 00:29:33,040 All right. 372 00:29:36,200 --> 00:29:37,520 You'll come alone? 373 00:29:39,240 --> 00:29:41,000 No, all the officers too. 374 00:29:41,640 --> 00:29:42,720 And the bastard? 375 00:29:43,480 --> 00:29:45,760 One of the officers is the bastard. 376 00:29:46,800 --> 00:29:48,640 Yes, that's what I thought. 377 00:29:50,200 --> 00:29:52,200 Well, you are smart, Boris. 378 00:29:55,240 --> 00:29:56,760 Spare me the ass-kissing. 379 00:30:06,400 --> 00:30:07,640 Don't forget, lawyer. 380 00:30:07,720 --> 00:30:12,240 After the delivery tomorrow, you'll bring me to Dragan, understood? 381 00:30:13,200 --> 00:30:14,200 Yes. 382 00:30:15,880 --> 00:30:17,640 He's looking forward to it. 383 00:30:19,120 --> 00:30:20,160 Me too. 384 00:30:32,440 --> 00:30:35,680 Roger that. 71, what about you? 385 00:30:35,760 --> 00:30:38,680 Nothing yet. We're almost finished. 386 00:30:38,760 --> 00:30:39,680 Roger. 387 00:30:42,480 --> 00:30:43,960 -Bye. -Bye. 388 00:30:44,040 --> 00:30:45,960 Head of operations is listening. 389 00:30:49,120 --> 00:30:50,240 We found something. 390 00:32:20,560 --> 00:32:25,560 Subtitle translation by: Kristopher Brame, Diana Renker