1 00:00:18,960 --> 00:00:20,280 Fuck! 2 00:00:26,440 --> 00:00:29,000 Open the fucking door, you double-crossing asshole! 3 00:00:30,280 --> 00:00:32,240 I put my job on the line for your ass! 4 00:00:33,440 --> 00:00:35,640 Come face me like a man, you piece of shit! 5 00:00:36,960 --> 00:00:37,880 One… 6 00:00:40,440 --> 00:00:41,560 two… 7 00:00:42,680 --> 00:00:43,520 three! 8 00:00:46,360 --> 00:00:50,240 MURDER MINDFULLY 9 00:00:56,920 --> 00:00:57,880 Toni. 10 00:01:00,920 --> 00:01:02,080 Nice to see you. 11 00:01:03,640 --> 00:01:07,480 Go on, run. I'll send a bullet through your skull before you reach the door. 12 00:01:11,280 --> 00:01:14,480 You know what? My night's actually pretty busy, uh, so… 13 00:01:15,800 --> 00:01:20,240 Give me back my thumb, and I won't tell Dragan about this little incident. 14 00:01:21,560 --> 00:01:24,400 I've got to admit, Björn, 15 00:01:25,880 --> 00:01:27,280 you've got some balls. 16 00:01:28,000 --> 00:01:30,840 You're still not getting it, are you? 17 00:01:32,800 --> 00:01:34,160 Then explain it to me. 18 00:01:36,480 --> 00:01:37,440 Sure. 19 00:01:38,280 --> 00:01:39,360 Mmm… 20 00:01:39,440 --> 00:01:44,960 Dragan… knew that he might have to skip town at some point. 21 00:01:45,560 --> 00:01:47,920 So, we came up with a set of plans, 22 00:01:48,000 --> 00:01:51,640 which included creating that fake thumb, a few years ago. 23 00:01:51,720 --> 00:01:55,960 In case I'd ever need to sign orders in his name, at some future point. 24 00:01:58,720 --> 00:02:00,080 And we're at that point? 25 00:02:02,640 --> 00:02:05,200 You are aware that the cops are watching us like hawks? 26 00:02:06,600 --> 00:02:10,320 If I were to take him the papers, I might as well add a carton of cigarettes 27 00:02:10,400 --> 00:02:13,120 so he'll have something to trade while he's in prison. 28 00:02:15,080 --> 00:02:17,640 So, how does he send you his orders? 29 00:02:18,360 --> 00:02:20,280 Prepaid cell phone, of course. 30 00:02:21,640 --> 00:02:22,560 Right. 31 00:02:23,080 --> 00:02:24,320 Then call him up. 32 00:02:24,880 --> 00:02:26,560 -Hmm… -Now. 33 00:02:26,640 --> 00:02:28,760 As if I have Dragan's number. 34 00:02:28,840 --> 00:02:30,640 He makes me wait for him. 35 00:02:32,800 --> 00:02:34,760 Then we'll wait here together. 36 00:02:34,840 --> 00:02:36,080 That could take days. 37 00:02:36,880 --> 00:02:37,760 I have time. 38 00:02:38,360 --> 00:02:39,760 I've got things to do. 39 00:02:41,320 --> 00:02:42,680 Not anymore! 40 00:03:12,760 --> 00:03:14,720 Help me! 41 00:03:15,360 --> 00:03:17,280 Help! Help! 42 00:03:24,720 --> 00:03:26,960 If you can't shake the feeling 43 00:03:27,040 --> 00:03:30,560 that life is just overwhelming… 44 00:03:30,640 --> 00:03:33,760 …that's a very good sign that you need to take a step back. 45 00:03:34,960 --> 00:03:37,560 When it feels like it's all too much, it is. 46 00:03:38,120 --> 00:03:41,000 Okay, but how do I step back from life? 47 00:03:42,440 --> 00:03:43,440 That's simple. 48 00:03:43,960 --> 00:03:48,080 When things get too overwhelming, just let go of all those concerns. 49 00:03:49,240 --> 00:03:51,440 Take a break from your responsibilities. 50 00:03:51,960 --> 00:03:53,560 Letting go is a good thing. 51 00:03:53,640 --> 00:03:56,160 It doesn't mean that you've fallen short, see? 52 00:03:56,920 --> 00:03:59,880 All that it means is that you need a moment. 53 00:04:00,920 --> 00:04:01,920 The magic word is 54 00:04:03,280 --> 00:04:04,360 delegating. 55 00:04:06,040 --> 00:04:07,480 Just ask for help. 56 00:04:09,000 --> 00:04:09,840 Give it a go. 57 00:04:15,120 --> 00:04:16,120 Mm. 58 00:04:20,560 --> 00:04:22,400 Hello, Siri! 59 00:04:27,800 --> 00:04:30,040 Hello, Siri! 60 00:04:30,560 --> 00:04:31,960 How can I help you? 61 00:04:33,440 --> 00:04:36,920 Call… Sascha… now. 62 00:04:37,920 --> 00:04:39,840 I'm having trouble hearing you. 63 00:04:42,520 --> 00:04:46,600 Call… Sascha… now. 64 00:04:47,800 --> 00:04:48,920 All right. 65 00:04:49,000 --> 00:04:51,480 -Calling Natascha now. -No. 66 00:04:51,560 --> 00:04:53,600 No! Sascha! 67 00:04:54,480 --> 00:04:57,120 Call… Sascha, please. 68 00:04:58,040 --> 00:04:59,720 Call Sascha, now! 69 00:05:00,360 --> 00:05:01,480 Sascha! 70 00:05:02,400 --> 00:05:04,440 I'm sorry, I didn't catch that. 71 00:05:05,680 --> 00:05:08,800 We'll do pudding on… Mondays. 72 00:05:08,880 --> 00:05:11,320 Then we can do bolognese, on… 73 00:05:16,840 --> 00:05:18,600 Lawyer, I'm busy right now. 74 00:05:18,680 --> 00:05:22,560 Hey, Sascha. You have to come save me! 75 00:05:22,640 --> 00:05:23,600 What now? 76 00:05:24,680 --> 00:05:28,160 You… have… to save me! 77 00:05:29,360 --> 00:05:30,240 Where are you? 78 00:05:30,320 --> 00:05:31,920 At the hotel! 79 00:05:32,800 --> 00:05:33,680 Hotel! 80 00:05:33,760 --> 00:05:36,240 -Where? -I'm at my hotel! 81 00:05:36,760 --> 00:05:39,640 Get… me… out… of here! 82 00:05:40,240 --> 00:05:43,360 Listen. Just stay where you are. I'm gonna be right over, okay? 83 00:05:43,440 --> 00:05:44,440 Sounds good. 84 00:06:27,440 --> 00:06:28,440 So… 85 00:06:29,680 --> 00:06:32,160 I'm bored of waiting for a dead guy to call. 86 00:06:39,440 --> 00:06:41,480 Mm. 87 00:06:42,160 --> 00:06:44,920 Mm. 88 00:06:48,320 --> 00:06:49,160 Mm. 89 00:06:52,360 --> 00:06:53,560 Toni. 90 00:06:53,640 --> 00:06:55,280 Toni, you're making a mistake. 91 00:06:55,800 --> 00:06:58,520 -When Dragan finds out that-- -Oh, cut the shit. 92 00:06:58,600 --> 00:06:59,880 We both know he's dead. 93 00:07:04,000 --> 00:07:07,240 Now, don't make this hard for me. 94 00:07:08,920 --> 00:07:10,480 Tell me what I want to know. 95 00:07:11,440 --> 00:07:13,600 Why don't we start with something easy? 96 00:07:15,240 --> 00:07:17,800 Where'd you bury Dragan's big, fat ass? Hm? 97 00:07:21,160 --> 00:07:22,640 Hey, answer me! 98 00:07:23,920 --> 00:07:26,560 Toni, what's all this? 99 00:07:35,200 --> 00:07:36,040 Let him go. 100 00:07:39,240 --> 00:07:40,600 Put the knife down, now. 101 00:07:40,680 --> 00:07:41,800 Fuck you, asshole. 102 00:07:52,000 --> 00:07:55,040 So, what are you shitheads really up to, huh? 103 00:07:56,960 --> 00:07:58,960 Hello? 104 00:07:59,040 --> 00:08:00,240 Is there a problem here? 105 00:08:04,920 --> 00:08:06,680 I'm sorry. Excuse me. 106 00:08:07,320 --> 00:08:08,600 Come back! 107 00:08:14,000 --> 00:08:14,840 Oh God. 108 00:08:16,680 --> 00:08:18,480 Yeah… When… 109 00:08:18,560 --> 00:08:21,160 When she gets downstairs, who's she gonna call first? 110 00:08:21,240 --> 00:08:23,480 Her boss? 111 00:08:23,560 --> 00:08:25,720 Or straight to the cops? 112 00:08:25,800 --> 00:08:27,640 Actually, it doesn't really matter. 113 00:08:28,400 --> 00:08:30,640 Won't her boss just call the cops? 114 00:08:31,360 --> 00:08:32,920 Mmm. 115 00:08:33,000 --> 00:08:36,240 I guess we'll just have to wait here and find out who shows up. 116 00:08:37,120 --> 00:08:38,160 Hm? 117 00:08:40,040 --> 00:08:43,160 How are you gonna explain the situation, Toni? 118 00:08:43,240 --> 00:08:44,120 Shut the fuck up! 119 00:08:44,800 --> 00:08:45,760 Mm. 120 00:08:51,000 --> 00:08:53,360 Well, we'd best wrap up. 121 00:08:55,160 --> 00:08:56,800 Meeting's adjourned for today. 122 00:08:58,320 --> 00:08:59,680 Will that work for you? 123 00:09:00,720 --> 00:09:02,680 -Hm? -Yeah, yeah. 124 00:09:02,760 --> 00:09:04,800 Yeah. Yeah. 125 00:09:06,400 --> 00:09:07,280 Uh-huh. 126 00:09:07,360 --> 00:09:09,640 So, if I put down my knife, 127 00:09:09,720 --> 00:09:11,440 will you promise not to shoot me? 128 00:09:14,480 --> 00:09:18,080 Toni, the cops are already on their way here. 129 00:09:18,160 --> 00:09:20,160 It'd be stupid to shoot you now. 130 00:09:24,680 --> 00:09:25,560 Right. 131 00:09:38,000 --> 00:09:39,880 We'll pick this up later. 132 00:09:49,240 --> 00:09:50,240 Shit. 133 00:09:52,120 --> 00:09:53,040 Are you okay? 134 00:09:53,560 --> 00:09:54,520 Yeah. 135 00:09:55,440 --> 00:09:58,320 I'll go down and talk with that housekeeper. 136 00:09:58,400 --> 00:10:00,040 -Okay. -Stay here. 137 00:10:00,720 --> 00:10:02,000 I'll be back. 138 00:10:12,000 --> 00:10:14,080 At times like these, it can be easy 139 00:10:14,160 --> 00:10:16,320 to get so bogged down in all the negativity, 140 00:10:16,400 --> 00:10:19,040 that you lose sight of the good things in your life. 141 00:10:19,120 --> 00:10:21,240 Luckily, Breitner had a cure for this. 142 00:10:21,320 --> 00:10:25,280 The best way to combat negativity, is to reflect on what you're grateful for. 143 00:10:26,080 --> 00:10:29,920 In that moment, I was grateful for Emily, my new professional freedom, 144 00:10:30,000 --> 00:10:32,400 Breitner's teachings, Sascha's support, 145 00:10:32,480 --> 00:10:35,120 and the fact that Katharina was still in my life. 146 00:10:35,200 --> 00:10:38,720 And I was very grateful to have set a plan in motion with the officers. 147 00:10:38,800 --> 00:10:43,000 If it worked, then come tomorrow, all my problems would be yesterday's news, 148 00:10:43,080 --> 00:10:44,920 and then I'd be especially grateful. 149 00:10:46,520 --> 00:10:50,520 All I had to do was prove Toni's guilt and hand-deliver him to Boris. 150 00:10:50,600 --> 00:10:52,560 And for that I needed bait. 151 00:10:54,920 --> 00:10:58,800 The bait happened to be someone I had to settle a score with anyway. 152 00:10:58,880 --> 00:11:01,320 Don't you love it when things work out like that? 153 00:11:02,440 --> 00:11:03,960 Detective Möller. 154 00:11:04,560 --> 00:11:06,480 A civil servant through and through. 155 00:11:07,200 --> 00:11:09,040 His kind tend to think rationally. 156 00:11:11,600 --> 00:11:14,040 It's trickier to manipulate a rational person 157 00:11:14,120 --> 00:11:16,000 than a hot-headed, quick-draw type. 158 00:11:17,040 --> 00:11:19,720 For our plan to work, we had to hit Möller in heart. 159 00:11:19,800 --> 00:11:22,440 Find the one thing that would shut off his brain, 160 00:11:22,520 --> 00:11:24,480 and turn him into putty in our hands. 161 00:11:24,560 --> 00:11:25,400 CALLING 162 00:11:28,480 --> 00:11:29,600 Okay, maestro. 163 00:11:30,120 --> 00:11:33,400 -All ready on my end. -Okay, great. Thank you. 164 00:11:33,480 --> 00:11:34,880 I guess it's showtime, then. 165 00:11:34,960 --> 00:11:37,000 Okay. 166 00:11:49,720 --> 00:11:50,680 Hey, what's up? 167 00:11:50,760 --> 00:11:52,760 Hey, Sascha. 168 00:11:52,840 --> 00:11:55,160 Do you know where Toni is? He isn't answering. 169 00:11:55,840 --> 00:11:58,120 I haven't heard from him, come to think of it. 170 00:11:58,200 --> 00:12:01,640 If I know Toni, though, I'm sure he's getting ridden by Möller's wife. 171 00:12:01,720 --> 00:12:04,240 He just can't get enough, huh? 172 00:12:04,320 --> 00:12:06,720 And neither can Möller's wife. They're like rabbits. 173 00:12:06,800 --> 00:12:07,640 Mm-hm. 174 00:12:07,720 --> 00:12:11,280 Whenever Möller's on duty, they're going at it at our hotel. 175 00:12:11,360 --> 00:12:13,440 Domino, Suite 77. 176 00:12:13,520 --> 00:12:17,560 Well, let's not disturb them. I'll see you this evening, right? 177 00:12:18,160 --> 00:12:19,200 You know it. 178 00:12:26,680 --> 00:12:28,240 If that cop falls for this, 179 00:12:28,320 --> 00:12:29,960 he's even dumber than I thought. 180 00:12:30,040 --> 00:12:31,920 I have a feeling he'll come through. 181 00:12:32,440 --> 00:12:33,480 We'll see. 182 00:12:48,400 --> 00:12:49,680 BUNNY CALLING… 183 00:12:51,560 --> 00:12:54,880 The person you are trying to reach is unavailable. 184 00:13:03,880 --> 00:13:05,440 Oh, you asshole. 185 00:13:26,840 --> 00:13:30,760 -Hey, Katharina. -Nicole Egmann stopped by. 186 00:13:30,840 --> 00:13:33,040 She did what? 187 00:13:33,840 --> 00:13:37,280 -What did she want? -Nothing from you. From Emily. 188 00:13:37,360 --> 00:13:39,240 She asked her about the lake house. 189 00:13:39,320 --> 00:13:41,520 You've gotta be kidding. What the hell? 190 00:13:41,600 --> 00:13:45,760 She threatened to come back with a summons if I didn't let her talk with Emmy here. 191 00:13:46,400 --> 00:13:47,440 What did she ask her? 192 00:13:47,520 --> 00:13:51,200 Whether anyone was at the lake house with you, was there anything strange. 193 00:13:51,280 --> 00:13:53,600 Emmy cooperated, but there wasn't much to say. 194 00:13:54,480 --> 00:13:56,680 I'm not sure Nicole got what she came for. 195 00:13:57,200 --> 00:13:59,560 Okay. Um… 196 00:13:59,640 --> 00:14:02,760 I'm gonna call up Nicole. She crossed a line. 197 00:14:02,840 --> 00:14:04,480 Yep, for sure. 198 00:14:04,560 --> 00:14:06,800 See you soon. Bye. 199 00:14:11,640 --> 00:14:13,160 Hey. 200 00:14:13,240 --> 00:14:15,480 -You okay, man? -Yeah, fine. 201 00:14:23,640 --> 00:14:27,320 Anger is a very important emotion. 202 00:14:28,880 --> 00:14:32,240 It shows us that our boundaries were not respected. 203 00:14:33,600 --> 00:14:35,280 We all have certain limits, 204 00:14:35,800 --> 00:14:38,320 and when they're crossed, we feel unsafe. 205 00:14:39,040 --> 00:14:41,560 Which makes us aggressive. 206 00:14:42,120 --> 00:14:45,720 ANGER 207 00:14:45,800 --> 00:14:47,880 It's up to us… 208 00:14:47,960 --> 00:14:50,800 …to decide what to do with that aggressive feeling. 209 00:14:53,440 --> 00:14:55,720 Will we give in to our worst impulse? 210 00:14:55,800 --> 00:14:58,600 Or will we listen to what our anger's trying to teach us 211 00:14:58,680 --> 00:15:00,080 and look for a solution? 212 00:15:02,960 --> 00:15:05,720 Hello. You've reached Nicole Egmann's voice-- 213 00:15:05,800 --> 00:15:08,520 Anger can cloud our judgment. 214 00:15:09,720 --> 00:15:12,800 -Open the door, double-crossing asshole! -Oh, my God! 215 00:15:12,880 --> 00:15:15,560 You mustn't give it space. 216 00:15:15,640 --> 00:15:17,280 Toni! 217 00:15:17,360 --> 00:15:19,400 Or it will make you act mindlessly. 218 00:15:19,480 --> 00:15:23,480 I did everything you asked, you dickhead! And you repay me by fucking my wife. 219 00:15:25,720 --> 00:15:27,960 Oh! Oh, Jesus! 220 00:15:28,040 --> 00:15:30,200 I put my job on the line for your ass! 221 00:15:31,560 --> 00:15:34,000 Come face me like a man, you piece of shit! 222 00:15:34,080 --> 00:15:38,160 This isn't to say you shouldn't defend the boundaries you've set. 223 00:15:38,240 --> 00:15:40,320 Your anger… 224 00:15:40,400 --> 00:15:42,640 -Okay! -…indicates that something isn't right. 225 00:15:42,720 --> 00:15:44,320 And sometimes, action is required. 226 00:15:44,400 --> 00:15:46,520 When I count to three, if you don't open up, 227 00:15:46,600 --> 00:15:48,840 I'm gonna waste you, you prick, and my bitch wife! 228 00:15:48,920 --> 00:15:51,440 Just remember to employ mindfulness. 229 00:15:51,520 --> 00:15:53,440 -One… -Give yourself a moment, 230 00:15:53,520 --> 00:15:55,160 -and decide what course to take. -…two… 231 00:15:55,240 --> 00:15:56,640 …three! 232 00:16:03,520 --> 00:16:05,680 Don't let anger decide for you. 233 00:16:14,240 --> 00:16:17,640 Björn, I see you called me? 234 00:16:21,880 --> 00:16:24,600 Take the time to breathe into the anger. 235 00:16:25,320 --> 00:16:26,960 You can harness it. 236 00:16:27,920 --> 00:16:32,840 Just keep your cool, stay calm, and know you are in control. 237 00:16:32,920 --> 00:16:33,840 Yeah, Nicole? 238 00:16:35,160 --> 00:16:37,200 Yeah? Björn? 239 00:16:38,160 --> 00:16:40,280 I'm calling you back. What's going on? 240 00:16:41,760 --> 00:16:44,280 I was hoping that we could meet tomorrow. 241 00:16:44,880 --> 00:16:47,280 Oh. So, you want to talk with me? 242 00:16:47,360 --> 00:16:48,360 Just us two. 243 00:16:49,400 --> 00:16:51,400 We need to have a chat. It's about time. 244 00:16:51,480 --> 00:16:53,960 Yeah. I can't wait. 245 00:16:54,640 --> 00:16:55,680 Me neither. 246 00:16:57,400 --> 00:16:58,640 Did you count the shots? 247 00:16:58,720 --> 00:17:01,480 Magazine is empty. The bed. 248 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 What? 249 00:17:20,200 --> 00:17:21,120 Oh, my. 250 00:17:27,320 --> 00:17:28,840 Uh… Toni? 251 00:17:28,920 --> 00:17:30,000 Don't panic. 252 00:17:33,200 --> 00:17:35,080 We just want to talk to you. 253 00:17:35,800 --> 00:17:37,240 What? 254 00:17:37,320 --> 00:17:38,640 Where… What's this? 255 00:17:38,720 --> 00:17:42,120 Shh, shh, shh. Let me explain the situation here. 256 00:17:42,840 --> 00:17:44,600 We'll find a solution. How's that sound? 257 00:17:45,640 --> 00:17:46,720 Hey, hey. 258 00:17:47,400 --> 00:17:48,520 Does that sound good? 259 00:17:49,040 --> 00:17:50,640 -Yeah. -Good. 260 00:17:51,320 --> 00:17:55,480 All right, it seems you've just illegally entered a hotel suite with force. 261 00:17:55,560 --> 00:17:57,560 -That correct? -Uh… 262 00:17:57,640 --> 00:17:59,720 Uh… Um… Yeah. 263 00:17:59,800 --> 00:18:02,960 And then, you unloaded your registered firearm, 264 00:18:03,040 --> 00:18:06,280 emptying your magazine on two unassuming hotel guests. Still correct? 265 00:18:06,360 --> 00:18:09,840 -Yeah, but 'Shezka, Toni, where are they? -I'm not sure where Toni is, 266 00:18:09,920 --> 00:18:11,400 but as to Agnieszka… 267 00:18:11,480 --> 00:18:14,560 -Or in your words, your "bitch wife." -…and my bitch wife too! 268 00:18:15,160 --> 00:18:16,520 She is at this hotel. 269 00:18:17,840 --> 00:18:21,080 True. But a few floors beneath us. 270 00:18:21,160 --> 00:18:23,360 She's in a meeting with some guy from a casting agency. 271 00:18:24,480 --> 00:18:27,040 If you want, we can have her up here to see the tape. 272 00:18:27,560 --> 00:18:32,440 Even if Ms. Agnieszka isn't interested in our hidden camera show, 273 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 I have a feeling the chief of police would be, don't you? 274 00:18:36,600 --> 00:18:39,720 I mean, he'll have to take a look at our footage 275 00:18:39,800 --> 00:18:43,040 when this young couple, torn from their afternoon of passion here, 276 00:18:43,120 --> 00:18:45,560 files a report for attempted homicide. 277 00:18:49,080 --> 00:18:52,240 But yeah, we can play this however you'd prefer, Möller. 278 00:18:52,320 --> 00:18:53,560 Um… 279 00:18:54,080 --> 00:18:56,480 Um… But I thought that… Uh… 280 00:18:58,160 --> 00:18:59,440 You're in deep shit here. 281 00:19:00,480 --> 00:19:01,520 Hm. 282 00:19:09,400 --> 00:19:10,520 Come. 283 00:19:11,160 --> 00:19:12,280 Let's talk. 284 00:19:20,160 --> 00:19:21,840 Okay. What do you want? 285 00:19:24,120 --> 00:19:26,600 Let's see… Well, first off, 286 00:19:27,720 --> 00:19:31,120 you'll stop passing along info about our business affairs. 287 00:19:33,080 --> 00:19:34,080 Shut the fuck up. 288 00:19:35,920 --> 00:19:38,160 Unless we happen to tell you otherwise. 289 00:19:41,120 --> 00:19:42,560 You know what I mean, right? 290 00:19:43,560 --> 00:19:44,520 Yeah. 291 00:19:45,320 --> 00:19:46,320 Smart guy. 292 00:19:47,240 --> 00:19:48,760 Now, you'll call Toni. 293 00:19:50,200 --> 00:19:51,040 Why? 294 00:19:51,920 --> 00:19:52,840 Why? 295 00:19:54,800 --> 00:19:56,120 Think of it as… 296 00:19:58,400 --> 00:20:01,040 one final call to end a long-standing friendship. 297 00:20:02,240 --> 00:20:03,640 And what should I say? 298 00:20:05,560 --> 00:20:06,480 Tell him… 299 00:20:08,720 --> 00:20:11,240 Tell him that our good buddy Mr. Diemel 300 00:20:11,320 --> 00:20:15,960 has a guy named Malte locked up in the basement of Walter's security HQ. 301 00:20:16,560 --> 00:20:19,880 And tell him that though Diemel doesn't actually know who Malte is, 302 00:20:19,960 --> 00:20:23,120 he's planning to question him in exactly two hours. 303 00:20:25,320 --> 00:20:26,280 That's it. 304 00:21:09,520 --> 00:21:10,640 When did he get here? 305 00:21:11,920 --> 00:21:13,480 Uh, about ten minutes ago. 306 00:21:14,360 --> 00:21:17,720 He got his panties in a bunch 'cause no one told him about the new prisoner. 307 00:21:17,800 --> 00:21:20,320 And so I told him, this guy's not a prisoner. 308 00:21:20,400 --> 00:21:24,440 He's just some idiot my boys brought in 'cause they caught him trailing you. 309 00:21:25,160 --> 00:21:28,120 Then, he completely blew his lid. 310 00:21:28,200 --> 00:21:30,520 "Dragan told me to handle this type of shit!" 311 00:21:31,840 --> 00:21:33,280 But then he got nervous. 312 00:21:33,880 --> 00:21:37,080 He just kept asking me if Malte had said anything yet. 313 00:21:38,280 --> 00:21:40,480 And then he made his way to the basement. 314 00:21:41,760 --> 00:21:44,040 Despite my deliberate mindfulness practice, 315 00:21:44,120 --> 00:21:46,680 centering myself, naming my inner resistance, 316 00:21:46,760 --> 00:21:48,960 breathing into my anger, all that jazz, 317 00:21:49,040 --> 00:21:51,240 I still had this nagging sense of unease. 318 00:21:51,320 --> 00:21:53,400 How would Toni kill Malte? 319 00:21:57,000 --> 00:21:59,400 Very good. Now, open your eyes. 320 00:22:02,640 --> 00:22:04,640 You have a few tiny muscles 321 00:22:05,360 --> 00:22:08,160 that, when they're flexed, create a sense of inner peace, 322 00:22:08,240 --> 00:22:09,680 instead of more stress. 323 00:22:11,080 --> 00:22:14,600 I'm talking about the muscles you use when you're smiling, hm? 324 00:22:16,400 --> 00:22:18,920 If you can't get out of a tense situation, 325 00:22:19,440 --> 00:22:20,840 try to smile. 326 00:22:21,360 --> 00:22:25,000 A smile can ease all that inner stress away. 327 00:22:26,720 --> 00:22:28,400 I want you to try to smile 328 00:22:29,320 --> 00:22:31,040 into your stress. 329 00:22:31,760 --> 00:22:32,760 Hm. 330 00:22:32,840 --> 00:22:34,400 Give it a try for me. 331 00:22:34,480 --> 00:22:36,800 -Now?Okay. -Yes. 332 00:22:37,600 --> 00:22:38,520 Um… 333 00:22:39,360 --> 00:22:41,560 You can keep it to yourself. 334 00:22:41,640 --> 00:22:44,200 Do it inconspicuously whenever you want. 335 00:22:46,160 --> 00:22:47,160 I'll show you. 336 00:22:58,720 --> 00:23:00,200 Trust me, man. 337 00:23:00,280 --> 00:23:03,000 Malte's a threat to Toni. He knows too much. 338 00:23:04,080 --> 00:23:05,680 He's gonna kill him. 339 00:23:06,520 --> 00:23:09,360 Imagine you're smiling into your soul. 340 00:24:00,440 --> 00:24:03,200 Which of you closed this door?! 341 00:24:03,800 --> 00:24:04,800 Hey, open up! 342 00:24:08,920 --> 00:24:11,000 -Can I use the mic? -Uh, yeah. 343 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 -And the effects? -Yeah. They're here. See? 344 00:24:18,080 --> 00:24:19,120 Ah. 345 00:24:25,680 --> 00:24:27,400 Hello, Toni. 346 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 Who's there? 347 00:24:35,760 --> 00:24:37,880 Oh, good question. 348 00:24:38,400 --> 00:24:39,720 I could be Malte. 349 00:24:40,560 --> 00:24:43,280 He's a bit peeved at you for kicking him to death. 350 00:24:45,040 --> 00:24:48,320 Or maybe I'm Murat? Who you had Malte shoot? 351 00:24:49,680 --> 00:24:52,760 Or I could be Dragan, who you tried to kill. 352 00:24:52,840 --> 00:24:54,000 Cut the bullshit! 353 00:24:57,360 --> 00:25:00,680 All right. I'm the man whose daughter you endangered, 354 00:25:00,760 --> 00:25:04,800 the man you've been pestering relentlessly about going to see Dragan. 355 00:25:04,880 --> 00:25:07,840 But instead, I'm gonna bring you to see someone else. 356 00:25:09,400 --> 00:25:10,960 Shut up, piece of shit! 357 00:25:11,560 --> 00:25:14,320 Let me outta here right now, or I'll murder you! 358 00:25:14,400 --> 00:25:16,480 Hey, Toni, 359 00:25:16,560 --> 00:25:19,120 you know, I may not be the smartest fella, 360 00:25:19,200 --> 00:25:22,640 um, but, uh, how do you plan to kill him 361 00:25:22,720 --> 00:25:24,240 when the door's locked? 362 00:25:26,040 --> 00:25:28,480 Yeah, I'm curious about that too. 363 00:25:28,560 --> 00:25:31,280 How dumb are you assholes? 364 00:25:31,360 --> 00:25:33,040 The lawyer's playing you! 365 00:25:33,600 --> 00:25:34,960 Dragan is dead! 366 00:25:36,400 --> 00:25:37,840 As you've said. 367 00:25:37,920 --> 00:25:39,720 Uh, but, hey, wait a minute. 368 00:25:39,800 --> 00:25:42,720 How exactly did a dead guy send us a command 369 00:25:42,800 --> 00:25:45,800 to trap you just now and film you offing Malte, huh? 370 00:25:50,800 --> 00:25:52,000 You recorded me? 371 00:25:53,000 --> 00:25:55,480 Yep, and so is Malte's confession. 372 00:25:55,560 --> 00:25:59,880 How about you look at that fake alarm up there and smile for us, huh? 373 00:25:59,960 --> 00:26:03,880 When I get outta here, I'm gonna rip off your head! You piece-- 374 00:26:03,960 --> 00:26:05,600 Ahh. 375 00:26:06,160 --> 00:26:07,040 What now? 376 00:26:07,560 --> 00:26:09,560 Nothing yet. 377 00:26:09,640 --> 00:26:12,560 But come tomorrow, he has a rather unpleasant appointment. 378 00:26:21,480 --> 00:26:24,360 -Park the car right up there. -Okay. 379 00:26:35,560 --> 00:26:37,000 Be a dear and put these on. 380 00:26:37,920 --> 00:26:39,600 I've done everything you wanted. 381 00:26:39,680 --> 00:26:41,600 We appreciate that. Come on, cuff 'em. 382 00:26:41,680 --> 00:26:43,480 I won't do it. 383 00:26:45,920 --> 00:26:48,720 If that's how you wanna play it… let's fucking play. 384 00:26:52,880 --> 00:26:53,800 Okay? 385 00:26:58,880 --> 00:27:00,600 Oh, Jesus Christ. 386 00:27:02,800 --> 00:27:03,640 There we go. 387 00:27:46,160 --> 00:27:48,400 -See ya. -Good luck, lawyer. 388 00:27:59,360 --> 00:28:00,480 Hello there. 389 00:28:00,560 --> 00:28:01,720 Hello. 390 00:28:02,960 --> 00:28:04,240 I'm here to see the boss. 391 00:28:04,320 --> 00:28:05,200 Mm. 392 00:28:14,440 --> 00:28:15,320 Boris. 393 00:28:24,360 --> 00:28:26,880 If you came here to ask me to give you some more time, 394 00:28:26,960 --> 00:28:30,400 open Google Translate and type this in: "Nyet". 395 00:28:31,800 --> 00:28:33,240 Thanks for the tip, Boris. 396 00:28:35,040 --> 00:28:36,560 I'm not here for that though. 397 00:28:37,240 --> 00:28:38,760 I want to thank you. 398 00:28:41,440 --> 00:28:42,520 For what? 399 00:28:43,440 --> 00:28:46,400 You held up your end of the bargain and gave me enough time 400 00:28:46,480 --> 00:28:49,000 to find and apprehend the guilty party. 401 00:28:51,640 --> 00:28:55,280 The wonderful thing about gratitude is, it goes both ways. 402 00:28:55,360 --> 00:28:57,640 It feels good to be thankful and to be thanked. 403 00:28:59,080 --> 00:29:02,280 In our line of work, it's not every day you hear people giving thanks. 404 00:29:02,360 --> 00:29:03,400 Mm. 405 00:29:06,080 --> 00:29:09,760 I'm assuming that you mean… you caught the bastard? 406 00:29:11,560 --> 00:29:12,440 Yeah. 407 00:29:15,280 --> 00:29:16,160 That's good. 408 00:29:18,760 --> 00:29:20,960 So, we're set for delivery tomorrow? 409 00:29:21,040 --> 00:29:22,080 We are. 410 00:29:22,760 --> 00:29:24,200 When and where? 411 00:29:27,360 --> 00:29:31,480 Tomorrow night, 2 a.m., parking lot where all this shit first got started, hm? 412 00:29:32,120 --> 00:29:33,040 That'll work. 413 00:29:36,400 --> 00:29:37,520 You'll come alone? 414 00:29:39,280 --> 00:29:41,000 No, with the officers. 415 00:29:41,720 --> 00:29:42,720 And the traitor? 416 00:29:43,560 --> 00:29:45,760 One of the officers is the traitor. 417 00:29:46,880 --> 00:29:48,960 Yeah, that's what I figured. 418 00:29:50,200 --> 00:29:52,320 You're a smart man, Boris. 419 00:29:55,120 --> 00:29:56,760 Spare me the brown-nosing. 420 00:30:06,600 --> 00:30:09,760 And don't forget, lawyer, we made a second deal. 421 00:30:09,840 --> 00:30:12,320 Bring me to Dragan when we're done. 422 00:30:13,320 --> 00:30:14,200 Yeah. 423 00:30:15,960 --> 00:30:17,640 He can't wait to see you. 424 00:30:17,720 --> 00:30:20,160 It's mutual. 425 00:30:29,640 --> 00:30:32,440 Seven-One-Ten. No, nothing yet. 426 00:30:32,520 --> 00:30:35,400 Copy that. Seven One, have you found anything? 427 00:30:35,920 --> 00:30:38,240 Negative. We're almost done. 428 00:30:38,760 --> 00:30:39,680 Roger. 429 00:30:42,480 --> 00:30:43,960 -See ya. -See you. 430 00:30:44,040 --> 00:30:45,920 Copy, what is it? 431 00:30:49,120 --> 00:30:51,400 We found something.