1 00:00:19,840 --> 00:00:20,880 Bordel ! 2 00:00:26,440 --> 00:00:29,000 Ouvre la porte, petit salopard ! 3 00:00:30,280 --> 00:00:32,240 J'ai risqué mon poste pour toi ! 4 00:00:33,160 --> 00:00:35,640 Sors tout de suite, espèce de lâche ! 5 00:00:36,960 --> 00:00:37,880 Un. 6 00:00:40,440 --> 00:00:41,560 Deux. 7 00:00:42,680 --> 00:00:43,520 Trois. 8 00:00:46,360 --> 00:00:50,240 LES MEURTRES ZEN 9 00:00:56,840 --> 00:00:57,880 Toni. 10 00:01:00,920 --> 00:01:02,360 Content de te voir. 11 00:01:03,640 --> 00:01:07,480 Essaie. Je t'aurai abattu avant que tu atteignes la porte. 12 00:01:11,280 --> 00:01:14,720 Je n'ai pas vraiment le temps de parler, donc… 13 00:01:15,760 --> 00:01:17,760 Donne-moi ce qui m'appartient, 14 00:01:17,840 --> 00:01:20,360 et je ne parlerai pas à Dragan de ton erreur. 15 00:01:22,600 --> 00:01:24,400 Je te tire mon chapeau, Björn. 16 00:01:25,880 --> 00:01:27,560 Tu as vraiment des couilles. 17 00:01:29,160 --> 00:01:31,280 Tu n'as pas compris, hein ? 18 00:01:32,840 --> 00:01:34,160 Explique-moi. 19 00:01:36,480 --> 00:01:37,440 D'accord. 20 00:01:39,400 --> 00:01:44,920 Dragan savait qu'il devrait se planquer à un moment donné. 21 00:01:45,560 --> 00:01:50,840 Ensemble, on a fait fabriquer ce pouce il y a plus d'un an. 22 00:01:51,720 --> 00:01:55,960 Au cas où je devrais signer des ordres à sa place un jour. 23 00:01:58,720 --> 00:02:00,080 Pourquoi tu l'as fait ? 24 00:02:02,640 --> 00:02:05,200 Tu sais que les flics nous surveillent ? 25 00:02:06,600 --> 00:02:08,360 Si je lui apporte les journaux, 26 00:02:08,440 --> 00:02:13,160 autant lui donner des cigarettes pour qu'il les échange en prison. 27 00:02:15,080 --> 00:02:17,200 Comment tu reçois ses ordres ? 28 00:02:18,360 --> 00:02:20,280 Via un portable prépayé, bien sûr. 29 00:02:21,640 --> 00:02:22,560 D'accord. 30 00:02:23,080 --> 00:02:24,320 Alors, appelle-le. 31 00:02:25,200 --> 00:02:26,120 Maintenant. 32 00:02:26,640 --> 00:02:28,640 Comme si j'avais son numéro ! 33 00:02:28,720 --> 00:02:30,640 C'est lui qui m'appelle. 34 00:02:32,480 --> 00:02:33,880 Attendons son appel. 35 00:02:34,840 --> 00:02:36,080 Ça prendra des jours. 36 00:02:36,880 --> 00:02:37,760 J'ai le temps. 37 00:02:38,360 --> 00:02:39,840 Moi, j'ai à faire. 38 00:02:41,320 --> 00:02:42,680 Certainement pas ! 39 00:03:13,200 --> 00:03:14,520 À l'aide ! 40 00:03:15,360 --> 00:03:16,960 À l'aide ! 41 00:03:24,680 --> 00:03:26,960 Si vous avez la sensation subjective 42 00:03:27,040 --> 00:03:29,960 qu'une situation devient insupportable pour vous, 43 00:03:30,480 --> 00:03:34,040 objectivement, ça s'explique peut-être par une raison très simple. 44 00:03:34,560 --> 00:03:37,360 La situation est vraiment insupportable pour vous. 45 00:03:39,040 --> 00:03:41,000 En quoi est-ce censé m'aider ? 46 00:03:42,080 --> 00:03:43,440 C'est simple. 47 00:03:43,960 --> 00:03:48,080 Si la situation est insupportable, lâchez prise subjectivement. 48 00:03:48,760 --> 00:03:51,640 Et objectivement, dans vos responsabilités. 49 00:03:51,720 --> 00:03:56,600 C'est bien de lâcher prise. Ça ne veut pas dire que vous abandonnez. 50 00:03:56,680 --> 00:04:00,000 Renoncer au contrôle d'une chose, ce n'est pas la perdre. 51 00:04:00,840 --> 00:04:01,920 Le mot magique… 52 00:04:03,280 --> 00:04:04,360 c'est "déléguer". 53 00:04:06,040 --> 00:04:07,360 Passez le relais. 54 00:04:09,000 --> 00:04:09,840 Vous le pouvez. 55 00:04:20,400 --> 00:04:22,120 Dis, Siri. 56 00:04:27,640 --> 00:04:29,960 Dis, Siri ! 57 00:04:30,680 --> 00:04:31,920 Bonjour. 58 00:04:33,440 --> 00:04:36,920 Appelle Sascha maintenant. 59 00:04:37,760 --> 00:04:39,880 Désolée, je n'ai pas compris. 60 00:04:42,520 --> 00:04:46,640 Appelle Sascha maintenant. 61 00:04:47,800 --> 00:04:50,560 J'appelle Natascha. 62 00:04:50,640 --> 00:04:51,480 Non. 63 00:04:51,560 --> 00:04:53,560 Non ! Sascha ! 64 00:04:54,480 --> 00:04:57,480 Appelle Sascha ! 65 00:04:58,040 --> 00:04:59,840 Appelle Sascha ! 66 00:05:00,360 --> 00:05:01,720 Sascha ! 67 00:05:02,360 --> 00:05:04,240 Désolée, je n'ai pas compris. 68 00:05:05,560 --> 00:05:08,440 Riz au lait le lundi. 69 00:05:09,920 --> 00:05:11,360 De la bolognaise… 70 00:05:16,640 --> 00:05:18,600 Je suis occupé, l'avocat. 71 00:05:18,680 --> 00:05:22,560 Sascha, tu dois me sortir d'ici ! 72 00:05:22,640 --> 00:05:23,840 Quoi ? 73 00:05:24,520 --> 00:05:28,560 Sors-moi de là ! 74 00:05:29,320 --> 00:05:30,240 T'es où ? 75 00:05:30,320 --> 00:05:32,040 À l'hôtel ! 76 00:05:32,840 --> 00:05:33,680 À l'hôtel ! 77 00:05:33,760 --> 00:05:36,080 - Où ça ? - Dans mon appart-hôtel ! 78 00:05:36,600 --> 00:05:37,800 Il faut 79 00:05:37,880 --> 00:05:39,640 que tu m'aides ! 80 00:05:40,240 --> 00:05:43,120 Reste où tu es, j'arrive tout de suite. 81 00:05:43,200 --> 00:05:44,440 Génial. 82 00:06:27,440 --> 00:06:28,440 Bon. 83 00:06:29,520 --> 00:06:32,160 J'en ai assez d'attendre l'appel d'un mort. 84 00:06:52,200 --> 00:06:55,160 Toni, tu commets une grave erreur. 85 00:06:55,680 --> 00:06:57,160 Quand Dragan l'apprendra… 86 00:06:57,240 --> 00:07:00,000 Dragan est mort. Tu le sais. 87 00:07:04,200 --> 00:07:07,240 Tout dépend de toi, à partir de maintenant. 88 00:07:09,000 --> 00:07:10,840 On va commencer tranquillement. 89 00:07:11,960 --> 00:07:13,920 D'abord, j'aimerais savoir 90 00:07:15,360 --> 00:07:17,560 où tu as enterré le corps de Dragan. 91 00:07:21,160 --> 00:07:22,640 Je te parle ! 92 00:07:23,920 --> 00:07:25,240 Toni, tu fais quoi ? 93 00:07:35,080 --> 00:07:36,040 Relâche-le. 94 00:07:39,240 --> 00:07:40,600 Pose ce couteau. 95 00:07:40,680 --> 00:07:41,800 Va te faire. 96 00:07:52,040 --> 00:07:54,400 On fait quoi, maintenant, bande de connards ? 97 00:07:57,520 --> 00:07:58,520 Vous m'entendez ? 98 00:07:59,040 --> 00:08:00,240 Tout va bien ? 99 00:08:05,680 --> 00:08:06,680 Excusez-moi. 100 00:08:07,320 --> 00:08:08,600 Reviens ! 101 00:08:13,600 --> 00:08:14,840 Merde. 102 00:08:16,920 --> 00:08:21,160 Qui va-t-elle appeler en premier ? Je me pose la question. 103 00:08:21,760 --> 00:08:22,640 La police ? 104 00:08:23,600 --> 00:08:24,760 Ou son patron ? 105 00:08:25,800 --> 00:08:27,640 Mais ça n'a pas d'importance. 106 00:08:27,720 --> 00:08:30,000 Son patron va appeler la police. 107 00:08:33,000 --> 00:08:36,600 Je pense qu'on devrait attendre que les flics arrivent. 108 00:08:40,120 --> 00:08:43,200 Tu vas leur dire quoi, Toni ? 109 00:08:43,280 --> 00:08:44,120 Ta gueule ! 110 00:08:51,000 --> 00:08:52,200 Bon. 111 00:08:52,280 --> 00:08:53,760 Je propose 112 00:08:55,200 --> 00:08:57,280 qu'on conclue la réunion maintenant. 113 00:08:58,320 --> 00:08:59,680 Ça vous va ? 114 00:09:01,080 --> 00:09:01,960 Oui. 115 00:09:02,560 --> 00:09:03,440 Oui. 116 00:09:07,400 --> 00:09:11,600 Tu ne me tireras pas dans la tête si je pose le couteau ? 117 00:09:14,440 --> 00:09:18,080 Toni, la police sera là d'une minute à l'autre. 118 00:09:18,160 --> 00:09:20,080 Il faudrait être con pour tirer. 119 00:09:24,720 --> 00:09:25,560 Bon. 120 00:09:38,240 --> 00:09:40,080 On se reverra, l'avocat. 121 00:09:49,240 --> 00:09:50,680 Merde. 122 00:09:51,600 --> 00:09:53,040 Tout va bien ? 123 00:09:53,560 --> 00:09:54,520 Oui. 124 00:09:55,320 --> 00:09:58,320 Je vais aller voir la femme de chambre. 125 00:09:58,400 --> 00:10:00,200 - D'accord. - Reste ici. 126 00:10:00,720 --> 00:10:01,960 Je fais vite. 127 00:10:12,000 --> 00:10:15,440 L'esprit se laisse tirer vers le bas par les pensées négatives, 128 00:10:15,520 --> 00:10:18,120 au lieu de se concentrer sur le positif. 129 00:10:18,640 --> 00:10:20,960 Mais d'après Breitner, il y a un remède. 130 00:10:21,040 --> 00:10:25,560 Pour lui, c'est impossible d'être à la fois reconnaissant et négatif. 131 00:10:25,640 --> 00:10:28,120 À ce moment-là, j'étais reconnaissant pour ma fille, 132 00:10:28,200 --> 00:10:30,040 la liberté dans mon travail, 133 00:10:30,120 --> 00:10:32,960 Breitner, le soutien de Sascha, 134 00:10:33,040 --> 00:10:36,640 mon lien avec Katharina, qui n'était pas encore rompu, 135 00:10:37,160 --> 00:10:40,920 et pour le plan que j'avais communiqué aux lieutenants 136 00:10:41,000 --> 00:10:44,760 et qui devait permettre d'éliminer tous les problèmes dès demain. 137 00:10:46,360 --> 00:10:50,320 Je devais prouver la culpabilité de Toni et le livrer à Boris. 138 00:10:50,400 --> 00:10:52,800 Pour ça, il me fallait un appât. 139 00:10:55,000 --> 00:10:57,080 Le meilleur appât 140 00:10:57,160 --> 00:11:01,120 était quelqu'un avec qui j'avais des choses à régler. 141 00:11:02,120 --> 00:11:03,960 Möller était policier. 142 00:11:04,040 --> 00:11:06,040 Les policiers sont des fonctionnaires. 143 00:11:06,560 --> 00:11:09,040 Ils réfléchissent de manière rationnelle. 144 00:11:11,520 --> 00:11:16,000 Les personnes rationnelles sont plus difficiles à manipuler. 145 00:11:16,960 --> 00:11:20,240 Il fallait faire naître une émotion chez Möller 146 00:11:20,320 --> 00:11:22,880 pour lui faire perdre son discernement 147 00:11:22,960 --> 00:11:25,400 et pouvoir l'instrumentaliser à notre guise. 148 00:11:28,360 --> 00:11:29,600 D'accord, maestro. 149 00:11:30,120 --> 00:11:33,120 - On est prêts. - D'accord. Merci. 150 00:11:33,640 --> 00:11:35,920 - Je t'appelle maintenant. - D'accord. 151 00:11:49,680 --> 00:11:50,680 Ça va, l'avocat ? 152 00:11:51,280 --> 00:11:52,200 Salut, Sascha. 153 00:11:52,880 --> 00:11:55,160 Où est Toni ? Je n'arrive pas à le joindre. 154 00:11:55,760 --> 00:11:58,080 Désolé, je l'ai pas vu aujourd'hui. 155 00:11:58,160 --> 00:12:01,640 Il doit être en train de se taper la copine de Möller. 156 00:12:02,520 --> 00:12:04,240 Il ose tout, pas vrai ? 157 00:12:04,320 --> 00:12:07,040 Et la copine de Möller aussi. 158 00:12:07,720 --> 00:12:11,200 Quand Möller est en service, ils se retrouvent à notre l'hôtel. 159 00:12:11,280 --> 00:12:13,440 Domino, suite 77. 160 00:12:13,520 --> 00:12:15,480 Ne les dérangeons pas. 161 00:12:16,000 --> 00:12:17,560 À plus tard, d'accord ? 162 00:12:18,160 --> 00:12:19,200 Salut. 163 00:12:26,560 --> 00:12:28,240 S'il tombe dans le panneau, 164 00:12:28,320 --> 00:12:29,880 il est vraiment trop con. 165 00:12:29,960 --> 00:12:32,160 J'ai bon espoir que ça marche. 166 00:12:32,240 --> 00:12:33,880 On verra. 167 00:12:48,440 --> 00:12:51,360 APPEL 168 00:12:51,440 --> 00:12:55,240 Ici Agnieszka. Je ne suis pas disponible. Laissez… 169 00:13:04,080 --> 00:13:05,680 Le connard ! 170 00:13:26,840 --> 00:13:30,960 - Salut, Katharina. - Nicole Egmann est passée hier. 171 00:13:31,880 --> 00:13:32,960 Quoi ? 172 00:13:33,800 --> 00:13:37,280 - Elle voulait quoi ? - Parler à Emily. 173 00:13:37,360 --> 00:13:41,280 - À propos de votre week-end au lac. - Elle est folle ou quoi ? 174 00:13:41,360 --> 00:13:43,520 Elle a menacé de la citer à comparaître, 175 00:13:43,600 --> 00:13:45,760 puis a proposé de l'interroger ici. 176 00:13:46,360 --> 00:13:50,560 - Elle voulait savoir quoi ? - Si quelqu'un d'autre était au lac. 177 00:13:50,640 --> 00:13:53,600 Si elle avait remarqué quelque chose. Emily lui a parlé. 178 00:13:54,520 --> 00:13:56,760 Mais Nicole n'a pas eu la réponse qu'elle voulait. 179 00:13:56,840 --> 00:13:57,680 D'accord. 180 00:13:59,600 --> 00:14:02,760 Je crois que je vais devoir réagir. 181 00:14:02,840 --> 00:14:04,480 D'accord. 182 00:14:04,560 --> 00:14:06,960 On se voit bientôt, d'accord ? Salut. 183 00:14:14,520 --> 00:14:15,640 Excusez-moi. 184 00:14:23,520 --> 00:14:24,360 La colère 185 00:14:25,160 --> 00:14:27,720 est une émotion importante. 186 00:14:28,640 --> 00:14:32,240 Elle nous indique que nos limites ont été franchies. 187 00:14:33,320 --> 00:14:35,560 Si nos limites 188 00:14:35,640 --> 00:14:38,400 ne sont pas respectées par les autres, 189 00:14:39,040 --> 00:14:41,600 on devient agressif. 190 00:14:42,120 --> 00:14:45,720 LA COLÈRE 191 00:14:45,800 --> 00:14:47,560 Ce qui compte, 192 00:14:47,640 --> 00:14:51,200 c'est la manière dont on gère la colère et l'agressivité. 193 00:14:53,440 --> 00:14:58,120 La colère nous empêche d'avoir une approche claire et rationnelle 194 00:14:58,200 --> 00:15:00,200 dans la résolution des problèmes. 195 00:15:02,920 --> 00:15:05,720 Vous êtes sur la messagerie de Nicole Egmann. 196 00:15:06,440 --> 00:15:08,520 La colère brouille notre jugement. 197 00:15:09,560 --> 00:15:12,720 Toni ? Ouvre. Tu m'as menti, enfoiré ! 198 00:15:12,800 --> 00:15:14,920 Il ne faut lui laisser aucune place. 199 00:15:15,720 --> 00:15:16,600 Toni ! 200 00:15:17,160 --> 00:15:19,320 Sinon on agit sans réfléchir. 201 00:15:19,400 --> 00:15:21,440 Je me suis cassé le cul pour toi ! 202 00:15:21,520 --> 00:15:23,480 Et toi, tu me voles ma copine ? 203 00:15:23,560 --> 00:15:25,640 Oh oui ! 204 00:15:28,760 --> 00:15:30,200 J'ai tout risqué pour toi ! 205 00:15:31,840 --> 00:15:33,920 Sors de là, salopard ! 206 00:15:34,000 --> 00:15:38,160 Ça ne veut pas dire qu'il ne faut pas défendre ses limites. 207 00:15:38,240 --> 00:15:39,600 Au contraire. 208 00:15:40,720 --> 00:15:44,240 Cette colère démontre qu'il faut agir. 209 00:15:44,320 --> 00:15:46,520 Si tu ouvres pas à trois, 210 00:15:46,600 --> 00:15:48,840 je vous bute, toi et ta pouffiasse ! 211 00:15:48,920 --> 00:15:51,440 Mais il faut choisir sa méthode… 212 00:15:51,520 --> 00:15:52,360 Un. 213 00:15:52,440 --> 00:15:54,640 … selon les principes de pleine conscience. 214 00:15:54,720 --> 00:15:56,640 Deux. Trois ! 215 00:16:03,320 --> 00:16:05,560 Plutôt que de céder à la colère. 216 00:16:14,280 --> 00:16:17,040 Björn, tu m'as appelée ? 217 00:16:21,640 --> 00:16:24,440 On doit faire face à la colère 218 00:16:25,360 --> 00:16:27,360 plutôt que d'y obéir. 219 00:16:28,000 --> 00:16:32,760 Et agir dans le calme, en conscience, avec discernement. 220 00:16:32,840 --> 00:16:33,840 Oui, Nicole ? 221 00:16:34,960 --> 00:16:37,480 Oui. Björn. 222 00:16:38,120 --> 00:16:40,280 Je te rappelle. C'est à toi de parler. 223 00:16:41,560 --> 00:16:44,280 J'aimerais te voir demain. 224 00:16:45,920 --> 00:16:48,360 - Tu veux qu'on se voie ? - En privé. 225 00:16:49,560 --> 00:16:51,400 On aurait dû le faire depuis longtemps. 226 00:16:51,480 --> 00:16:54,120 Oui. J'ai hâte. 227 00:16:54,640 --> 00:16:55,960 Moi aussi. 228 00:16:57,440 --> 00:16:58,640 Tu as compté ? 229 00:16:58,720 --> 00:17:00,320 Son chargeur est vide. 230 00:17:20,200 --> 00:17:21,160 Quoi ? 231 00:17:27,680 --> 00:17:28,840 Toni ? 232 00:17:28,920 --> 00:17:30,320 Rassurez-vous. 233 00:17:33,200 --> 00:17:35,080 On veut juste discuter. 234 00:17:35,800 --> 00:17:36,800 Quoi ? 235 00:17:37,320 --> 00:17:39,320 C'est quoi, cette histoire ? 236 00:17:40,480 --> 00:17:44,600 Je vais tout vous expliquer, puis on décidera de la suite, d'accord ? 237 00:17:47,280 --> 00:17:49,640 - C'est d'accord ? - Oui. 238 00:17:49,720 --> 00:17:50,640 Parfait. 239 00:17:51,320 --> 00:17:55,480 Vous venez d'entrer dans cette chambre sans autorisation. 240 00:17:55,560 --> 00:17:56,760 N'est-ce pas ? 241 00:17:58,640 --> 00:17:59,720 Oui. 242 00:17:59,800 --> 00:18:02,960 En utilisant votre arme de service. 243 00:18:03,040 --> 00:18:06,280 Vous avez vidé votre chargeur sur ces inconnus, n'est-ce pas ? 244 00:18:06,360 --> 00:18:08,440 Mais Agnieszka, Toni… Où sont-ils ? 245 00:18:08,520 --> 00:18:11,520 Pour Toni, aucune idée. Mais votre Agnieszka… 246 00:18:11,600 --> 00:18:12,800 La "pouffiasse". 247 00:18:12,880 --> 00:18:15,200 Je vous bute, toi et ta pouffiasse ! 248 00:18:15,280 --> 00:18:16,760 Elle est dans l'hôtel. 249 00:18:19,080 --> 00:18:20,920 Mais quelques étages plus bas, 250 00:18:21,000 --> 00:18:23,360 pour parler au patron d'une agence de casting. 251 00:18:24,480 --> 00:18:27,480 Si vous voulez, on peut lui demander de venir. 252 00:18:27,560 --> 00:18:32,880 Mais si notre petite caméra cachée n'intéresse pas Agnieszka, 253 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 ça intriguera sûrement le chef de la police, non ? 254 00:18:36,560 --> 00:18:39,880 Il sera bien obligé de regarder la vidéo 255 00:18:39,960 --> 00:18:43,040 si cet adorable couple innocent 256 00:18:43,120 --> 00:18:45,680 porte plainte pour tentative de meurtre. 257 00:18:49,080 --> 00:18:51,640 Je crois que tu es coincé, Möller. 258 00:18:52,240 --> 00:18:53,120 Je… 259 00:18:53,880 --> 00:18:55,720 Je ne savais pas… 260 00:18:58,040 --> 00:18:59,440 T'es grave dans la merde. 261 00:19:09,280 --> 00:19:10,520 Assieds-toi. 262 00:19:11,160 --> 00:19:12,160 On va discuter. 263 00:19:20,200 --> 00:19:22,080 D'accord. Vous voulez quoi ? 264 00:19:23,960 --> 00:19:26,760 Tout d'abord, écoute-moi bien… 265 00:19:27,600 --> 00:19:31,480 tu ne transmettras plus aucune info à qui que ce soit. 266 00:19:33,040 --> 00:19:34,280 Sans exception. 267 00:19:35,800 --> 00:19:38,160 Sauf si on t'y autorise. 268 00:19:41,080 --> 00:19:42,920 Tu sais ce que ça veut dire. 269 00:19:43,480 --> 00:19:44,520 Oui. 270 00:19:45,360 --> 00:19:46,320 Très bien. 271 00:19:47,120 --> 00:19:48,680 Appelle Toni. 272 00:19:50,200 --> 00:19:51,160 Pourquoi ? 273 00:19:51,680 --> 00:19:52,680 Pourquoi ? 274 00:19:54,680 --> 00:19:56,000 Voilà pourquoi. 275 00:19:58,280 --> 00:20:01,040 Tu vas mettre un terme à cette liaison. 276 00:20:02,240 --> 00:20:03,640 Je lui dis quoi ? 277 00:20:05,320 --> 00:20:06,520 Dis-lui… 278 00:20:08,560 --> 00:20:11,240 Dis-lui que notre cher avocat, Me Diemel, 279 00:20:11,320 --> 00:20:15,960 détient un dénommé Malte dans le sous-sol de la société de Walter. 280 00:20:16,040 --> 00:20:19,880 Dis-lui que même si Me Diemel ne sait pas qui c'est, 281 00:20:19,960 --> 00:20:23,240 il va l'interroger dans deux heures précisément. 282 00:20:25,240 --> 00:20:26,280 C'est tout. 283 00:21:09,360 --> 00:21:10,640 Il est arrivé quand ? 284 00:21:11,840 --> 00:21:13,480 Dix minutes avant toi. 285 00:21:14,360 --> 00:21:17,720 Il était furieux qu'on lui ait pas parlé du prisonnier. 286 00:21:17,800 --> 00:21:20,240 Je lui ai dit que c'était pas un prisonnier, 287 00:21:20,320 --> 00:21:24,600 seulement un con qu'on avait chopé parce qu'il te suivait. 288 00:21:26,640 --> 00:21:30,680 Il a pété un câble. "Dragan m'a chargé des interrogatoires !" 289 00:21:31,840 --> 00:21:33,280 Puis il s'est raidi. 290 00:21:33,360 --> 00:21:37,320 Il n'a pas arrêté de demander si Malte avait parlé. 291 00:21:38,240 --> 00:21:40,720 Et il est parti au sous-sol. 292 00:21:41,760 --> 00:21:46,880 J'avais beau être centré et avoir surmonté ma résistance intérieure, 293 00:21:46,960 --> 00:21:50,960 j'étais taraudé par une question : 294 00:21:51,040 --> 00:21:54,080 comment Toni allait-il se débarrasser de Malte ? 295 00:21:57,080 --> 00:21:59,720 Très bien. Maintenant, ouvrez les yeux. 296 00:22:02,640 --> 00:22:04,760 Certains muscles de votre corps 297 00:22:05,280 --> 00:22:09,760 déclenchent une relaxation immédiate quand vous les contractez. 298 00:22:11,000 --> 00:22:14,360 Il s'agit des muscles qui servent à sourire. 299 00:22:16,200 --> 00:22:19,200 Quand vous êtes dans une situation tendue, 300 00:22:19,280 --> 00:22:20,640 souriez. 301 00:22:21,280 --> 00:22:25,160 Vous sentirez la tension s'atténuer. 302 00:22:26,520 --> 00:22:28,520 Souriez le plus souvent possible 303 00:22:29,040 --> 00:22:30,280 intérieurement. 304 00:22:32,800 --> 00:22:34,320 Essayez. 305 00:22:34,400 --> 00:22:35,440 - Maintenant ? - Oui. 306 00:22:35,960 --> 00:22:37,040 Très bien. 307 00:22:39,280 --> 00:22:41,120 Gardez-le pour vous. 308 00:22:41,640 --> 00:22:44,920 Vous pourrez le faire discrètement si nécessaire. 309 00:22:46,160 --> 00:22:47,440 Je vous montre. 310 00:22:58,680 --> 00:23:00,200 Tu vas voir. 311 00:23:00,280 --> 00:23:03,360 Il va l'éliminer parce que c'est un témoin. 312 00:23:04,160 --> 00:23:05,680 Il va le tuer. 313 00:23:06,600 --> 00:23:10,000 Souriez intérieurement. 314 00:24:00,960 --> 00:24:02,760 Quel est le con qui a fermé à clé ? 315 00:24:03,960 --> 00:24:04,800 Ouvrez ! 316 00:24:08,800 --> 00:24:11,200 - Je peux lui parler ? - Oui. 317 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 - Ça ajoute des effets ? - Oui, avec ces boutons. 318 00:24:25,680 --> 00:24:27,000 Bonjour, Toni. 319 00:24:34,120 --> 00:24:35,200 C'est qui ? 320 00:24:35,720 --> 00:24:37,480 Je suis une multitude. 321 00:24:38,440 --> 00:24:40,280 Peut-être que je suis Malte, 322 00:24:40,360 --> 00:24:43,720 qui est en colère parce que tu viens de le tuer. 323 00:24:45,080 --> 00:24:48,720 Ou suis-je Murat, que Malte a abattu à ta demande ? 324 00:24:49,560 --> 00:24:52,600 Ou suis-je Dragan, que tu voulais faire assassiner ? 325 00:24:52,680 --> 00:24:54,000 C'est quoi, ces conneries ? 326 00:24:57,440 --> 00:24:58,720 C'est pas des conneries. 327 00:24:58,800 --> 00:25:02,200 Je suis le père de la fille que tu as menacée pour voir Dragan 328 00:25:02,280 --> 00:25:04,800 et qui ne te mènera pas à Dragan, 329 00:25:04,880 --> 00:25:07,840 mais à quelqu'un qui a bien plus envie de te voir. 330 00:25:09,480 --> 00:25:10,960 Marre de cette merde ! 331 00:25:11,600 --> 00:25:14,320 Ouvre-moi ou je te fais la peau ! 332 00:25:15,680 --> 00:25:19,160 Toni, j'ai peut-être pas fait d'études, mais j'ai une question. 333 00:25:19,800 --> 00:25:24,560 Comment tu comptes tuer Björn avec la porte fermée à clé ? 334 00:25:26,040 --> 00:25:28,480 Ça m'intéresse aussi. 335 00:25:29,360 --> 00:25:33,080 Vous êtes trop cons ! Ce type se fout de vous ! 336 00:25:33,600 --> 00:25:34,960 Dragan est mort ! 337 00:25:36,400 --> 00:25:37,800 Je vois. 338 00:25:38,320 --> 00:25:39,720 Mais attends un peu. 339 00:25:39,800 --> 00:25:42,560 Comment Dragan le macchabée nous a donné l'ordre 340 00:25:42,640 --> 00:25:45,800 de te filmer en train de buter Malte ? 341 00:25:50,920 --> 00:25:52,280 Vous m'avez filmé ? 342 00:25:52,920 --> 00:25:54,640 Et les aveux de Malte aussi. 343 00:25:55,480 --> 00:25:59,440 Regarde vers l'alarme dans le coin et fais-nous un beau sourire. 344 00:25:59,960 --> 00:26:01,920 Je vais te tuer, enfoiré ! 345 00:26:02,000 --> 00:26:03,880 Quand je sortirai, tu crèveras ! 346 00:26:06,080 --> 00:26:07,040 Et maintenant ? 347 00:26:07,560 --> 00:26:08,920 Rien, pour l'instant. 348 00:26:09,440 --> 00:26:12,880 Un rendez-vous assez pénible l'attend demain. 349 00:26:21,720 --> 00:26:23,440 Gare-toi là. 350 00:26:35,560 --> 00:26:39,600 - Menotte-toi au volant. - J'ai fait tout ce que vous vouliez. 351 00:26:39,680 --> 00:26:41,600 Et c'est ta récompense. 352 00:26:42,440 --> 00:26:43,560 Vous pouvez oublier. 353 00:26:45,920 --> 00:26:48,920 Dans ce cas, je vais te récompenser à ma manière. 354 00:26:52,880 --> 00:26:53,760 Alors ? 355 00:27:02,920 --> 00:27:04,240 Pas trop tôt. 356 00:27:46,280 --> 00:27:48,200 - À plus tard. - Bonne chance, l'avocat. 357 00:27:59,120 --> 00:28:00,480 Bonjour ! 358 00:28:03,000 --> 00:28:04,240 Je veux voir le chef. 359 00:28:14,400 --> 00:28:15,440 Boris. 360 00:28:24,280 --> 00:28:26,560 Si tu es venu demander un délai, 361 00:28:26,640 --> 00:28:30,400 tu peux faire chercher le mot suivant sur Google : "niet". 362 00:28:31,760 --> 00:28:33,520 Au contraire, Boris. 363 00:28:35,040 --> 00:28:36,680 Mais d'abord, 364 00:28:37,200 --> 00:28:38,760 je voudrais te remercier. 365 00:28:41,400 --> 00:28:42,520 Pourquoi ? 366 00:28:43,440 --> 00:28:46,080 Tu as honoré ta part du contrat, 367 00:28:46,160 --> 00:28:49,000 et on a réussi à trouver le traître. 368 00:28:51,640 --> 00:28:55,240 La gratitude est un soulagement pour celui qui l'exprime, 369 00:28:55,320 --> 00:28:57,640 mais aussi pour celui qui la reçoit. 370 00:28:59,280 --> 00:29:02,280 Dans notre milieu, les remerciements, c'est rare. 371 00:29:06,160 --> 00:29:09,760 Mais si j'ai bien compris, tu as chopé cette enflure ? 372 00:29:11,560 --> 00:29:12,440 Oui. 373 00:29:14,960 --> 00:29:16,160 C'est bien. 374 00:29:18,440 --> 00:29:20,360 Tu peux me le livrer demain ? 375 00:29:20,960 --> 00:29:22,080 Avec plaisir. 376 00:29:22,680 --> 00:29:24,200 Où et quand ? 377 00:29:27,360 --> 00:29:30,760 Demain, à 2 h du matin, sur le parking où tout a commencé. 378 00:29:32,040 --> 00:29:33,040 D'accord. 379 00:29:36,200 --> 00:29:37,520 Tu viendras seul ? 380 00:29:39,240 --> 00:29:41,000 Non, avec les lieutenants. 381 00:29:41,640 --> 00:29:42,720 Et l'enfoiré ? 382 00:29:43,480 --> 00:29:45,760 C'est l'un des lieutenants. 383 00:29:46,800 --> 00:29:48,880 Je m'en doutais. 384 00:29:50,160 --> 00:29:52,360 Tu es malin, Boris. 385 00:29:55,240 --> 00:29:56,760 Pas de lèche, s'il te plaît. 386 00:30:06,400 --> 00:30:12,240 N'oublie pas. Demain, après la livraison, tu dois m'emmener voir Dragan. Compris ? 387 00:30:13,200 --> 00:30:14,080 Oui. 388 00:30:15,880 --> 00:30:17,640 Il a hâte. 389 00:30:19,120 --> 00:30:20,160 Moi aussi. 390 00:30:32,440 --> 00:30:35,680 Bien reçu. 71, du nouveau ? 391 00:30:35,760 --> 00:30:38,680 Toujours rien. On a presque fini. 392 00:30:38,760 --> 00:30:40,000 Bien reçu. 393 00:30:42,480 --> 00:30:43,960 Salut. 394 00:30:44,040 --> 00:30:46,040 Le chef des opérations écoute. 395 00:30:49,120 --> 00:30:50,640 On a trouvé quelque chose. 396 00:32:20,560 --> 00:32:25,560 Sous-titres : Mona Guirguis