1 00:00:19,560 --> 00:00:20,880 クソッ! 2 00:00:26,440 --> 00:00:29,000 今すぐドアを開けろ 3 00:00:30,280 --> 00:00:32,240 危険を冒して協力した 4 00:00:33,160 --> 00:00:35,640 さっさと出てこい 5 00:00:36,960 --> 00:00:37,880 1… 6 00:00:40,440 --> 00:00:41,560 2… 7 00:00:42,680 --> 00:00:43,520 3! 8 00:00:46,360 --> 00:00:50,240 マインドフルに殺して 9 00:00:56,840 --> 00:00:57,880 トニ 10 00:01:00,920 --> 00:01:02,400 また会ったね 11 00:01:03,640 --> 00:01:07,480 ドアにたどり着く前に 弾を頭にぶち込む 12 00:01:11,280 --> 00:01:14,480 今は説明してる時間がない 13 00:01:15,760 --> 00:01:20,080 それを渡してくれれば ドラガンには黙っとく 14 00:01:22,480 --> 00:01:24,400 褒めてやるよ 15 00:01:25,880 --> 00:01:27,200 大した度胸だ 16 00:01:29,160 --> 00:01:30,840 君は分かってない 17 00:01:32,840 --> 00:01:34,160 なら説明しろ 18 00:01:36,480 --> 00:01:37,440 もちろん 19 00:01:39,400 --> 00:01:44,800 身を隠すことになった時に 備えて ドラガンは⸺ 20 00:01:45,560 --> 00:01:50,840 1年以上前 僕と一緒に この親指を作った 21 00:01:51,720 --> 00:01:55,960 いつか彼の代わりに 僕が拇印(ぼいん)を押せるようにね 22 00:01:58,720 --> 00:02:00,080 代理が必要か? 23 00:02:02,640 --> 00:02:05,200 僕たちは警察に監視されてる 24 00:02:06,600 --> 00:02:10,480 彼に新聞を届けるより 刑務所内で取引に使える⸺ 25 00:02:10,560 --> 00:02:13,360 たばこを渡した方がマシだ 26 00:02:15,080 --> 00:02:17,080 命令を受け取る方法は? 27 00:02:18,360 --> 00:02:20,280 プリペイド携帯さ 28 00:02:21,640 --> 00:02:22,560 そうか 29 00:02:23,080 --> 00:02:24,400 ボスに電話しろ 30 00:02:25,200 --> 00:02:26,120 今ここで 31 00:02:26,640 --> 00:02:28,640 番号を知らない 32 00:02:28,720 --> 00:02:30,640 彼から電話してくる 33 00:02:32,480 --> 00:02:33,880 なら電話を待とう 34 00:02:34,840 --> 00:02:36,080 数日後かも 35 00:02:36,880 --> 00:02:37,760 時間はある 36 00:02:38,360 --> 00:02:39,840 僕には仕事がある 37 00:02:41,320 --> 00:02:42,680 いいや ない! 38 00:03:13,200 --> 00:03:14,320 助けて 39 00:03:15,360 --> 00:03:16,800 助けてくれ 40 00:03:24,680 --> 00:03:29,680 “もう手に負えない”と 私たちが感じる理由は 41 00:03:30,480 --> 00:03:33,840 冷静に考えると 至って単純かも 42 00:03:34,560 --> 00:03:37,360 手に負えない状況に 陥ったからだ 43 00:03:39,040 --> 00:03:41,000 その助言が何の役に? 44 00:03:42,080 --> 00:03:43,080 単純な話さ 45 00:03:43,960 --> 00:03:48,080 手に負えないと感じたら 手放せばいい 46 00:03:48,760 --> 00:03:51,200 自分の責任においてね 47 00:03:51,720 --> 00:03:56,160 何かを手放すことは 何かを放棄することではなく 48 00:03:56,680 --> 00:03:59,800 何かを失うことでもない 49 00:04:00,840 --> 00:04:01,920 大切なのは 50 00:04:03,280 --> 00:04:04,360 委ねること 51 00:04:06,040 --> 00:04:07,480 誰かに頼るんだ 52 00:04:09,000 --> 00:04:09,840 頑張って 53 00:04:20,400 --> 00:04:21,760 やあ シリ 54 00:04:27,640 --> 00:04:29,760 やあ シリ! 55 00:04:30,680 --> 00:04:31,960 こんにちは 56 00:04:33,440 --> 00:04:36,680 サッシャに 電話を かけて 57 00:04:37,760 --> 00:04:39,840 聞き取れませんでした 58 00:04:42,520 --> 00:04:46,200 サッシャに 電話を かけて 59 00:04:47,800 --> 00:04:49,520 電話をかけます 60 00:04:50,040 --> 00:04:51,480 ナターシャに 61 00:04:51,560 --> 00:04:53,600 違う サッシャだ 62 00:04:54,480 --> 00:04:57,120 サッシャに 電話を かけて 63 00:04:58,040 --> 00:04:59,720 サッシャに電話を 64 00:05:00,360 --> 00:05:01,480 サッシャだ 65 00:05:02,360 --> 00:05:04,520 聞き取れませんでした 66 00:05:05,560 --> 00:05:08,120 ミルクライスは月曜日 67 00:05:09,920 --> 00:05:11,120 ボロネーゼは… 68 00:05:16,640 --> 00:05:18,600 今 忙しいんだ 69 00:05:18,680 --> 00:05:22,560 サッシャ ここから出してくれ 70 00:05:22,640 --> 00:05:23,560 何だって? 71 00:05:24,520 --> 00:05:28,160 ここから 僕を 出してくれ! 72 00:05:29,320 --> 00:05:30,240 今どこだ? 73 00:05:30,320 --> 00:05:31,680 ホテルにいる 74 00:05:32,840 --> 00:05:33,680 ホテルだ 75 00:05:33,760 --> 00:05:34,400 どこ? 76 00:05:34,480 --> 00:05:36,080 ホテルの僕の部屋 77 00:05:36,600 --> 00:05:39,640 ここから 僕を 出してくれ 78 00:05:40,240 --> 00:05:43,120 待ってろ すぐに行く 79 00:05:43,200 --> 00:05:44,240 すばらしい 80 00:06:27,440 --> 00:06:28,440 もう十分だ 81 00:06:29,520 --> 00:06:32,160 死人から電話は来ない 82 00:06:52,200 --> 00:06:53,360 トニ 83 00:06:53,440 --> 00:06:55,160 君は間違ってる 84 00:06:55,680 --> 00:06:57,160 彼が知ったら… 85 00:06:57,240 --> 00:06:58,520 ボスは死んだ 86 00:06:58,600 --> 00:07:00,200 知ってるだろ 87 00:07:04,200 --> 00:07:07,240 どうなるかは お前次第だ 88 00:07:09,000 --> 00:07:10,840 ゆっくり やろうか 89 00:07:11,960 --> 00:07:13,480 まず教えてくれ 90 00:07:15,360 --> 00:07:17,360 どこに遺体を埋めた? 91 00:07:21,160 --> 00:07:22,640 答えるんだ 92 00:07:23,920 --> 00:07:25,240 トニ 何してる? 93 00:07:35,080 --> 00:07:36,040 彼を放せ 94 00:07:39,240 --> 00:07:40,600 包丁を置け 95 00:07:40,680 --> 00:07:41,800 くたばれ 96 00:07:52,040 --> 00:07:54,400 どうする気だ? 97 00:07:57,520 --> 00:07:58,520 すみません 98 00:07:59,040 --> 00:08:00,240 大丈夫ですか? 99 00:08:05,680 --> 00:08:06,680 失礼します 100 00:08:07,320 --> 00:08:08,600 戻れ! 101 00:08:13,600 --> 00:08:14,840 ヤバいな 102 00:08:15,800 --> 00:08:21,160 彼女は最初に 誰に連絡すると思う? 103 00:08:21,760 --> 00:08:22,640 警察? 104 00:08:23,600 --> 00:08:24,760 それとも上司? 105 00:08:25,800 --> 00:08:27,640 どっちにしろ⸺ 106 00:08:27,720 --> 00:08:30,000 上司が警察に連絡する 107 00:08:33,000 --> 00:08:36,200 警察が来るまで一緒に待とう 108 00:08:40,120 --> 00:08:43,200 警察が来たら どう説明する気だ? 109 00:08:43,280 --> 00:08:44,120 黙れ 110 00:08:51,000 --> 00:08:52,200 分かった 111 00:08:52,280 --> 00:08:53,480 それなら⸺ 112 00:08:55,200 --> 00:08:57,280 会議は ここまでだ 113 00:08:58,320 --> 00:08:59,680 それでいいか? 114 00:09:01,080 --> 00:09:01,960 ああ 115 00:09:02,560 --> 00:09:03,440 終了だ 116 00:09:04,280 --> 00:09:05,400 それでいい 117 00:09:07,400 --> 00:09:11,160 包丁を置けば 俺の頭を撃たないよな? 118 00:09:14,440 --> 00:09:17,640 トニ もうすぐ警察が来る 119 00:09:18,160 --> 00:09:20,080 撃つのはバカだけだ 120 00:09:24,720 --> 00:09:25,560 よし 121 00:09:38,240 --> 00:09:39,840 また会おう 弁護士 122 00:09:49,240 --> 00:09:50,240 クソッ 123 00:09:51,600 --> 00:09:52,800 大丈夫か? 124 00:09:53,560 --> 00:09:54,520 ああ 125 00:09:55,320 --> 00:09:57,880 客室係の様子を見てくる 126 00:09:58,400 --> 00:09:59,160 ああ 127 00:09:59,240 --> 00:10:00,200 待ってろ 128 00:10:00,720 --> 00:10:01,840 すぐ戻る 129 00:10:12,000 --> 00:10:15,440 人の意識は 物事のポジティブな面より 130 00:10:15,520 --> 00:10:18,120 ネガティブな面に向きがちだ 131 00:10:18,640 --> 00:10:20,960 でもブライトナーによれば 132 00:10:21,040 --> 00:10:25,120 感謝の気持ちと 負の感情は 共存できない 133 00:10:25,640 --> 00:10:28,120 だから僕は 娘に感謝した 134 00:10:28,200 --> 00:10:30,040 自由に働けることや 135 00:10:30,120 --> 00:10:32,960 ブライトナーや サッシャの支援 136 00:10:33,040 --> 00:10:36,520 辛うじて つながってた 夫婦の絆に 137 00:10:37,160 --> 00:10:40,920 そして 幹部たちに連絡した 計画が成功すれば⸺ 138 00:10:41,000 --> 00:10:44,960 残る問題を一掃できることに 感謝した 139 00:10:46,360 --> 00:10:50,320 トニの罪を証明し ボリスに引き渡すためには 140 00:10:50,400 --> 00:10:52,400 おとりが必要だった 141 00:10:55,000 --> 00:10:57,680 まだツケを 払ってもらってない⸺ 142 00:10:57,760 --> 00:11:00,800 うってつけの人物がいた 143 00:11:02,120 --> 00:11:03,520 メラーは警察官で 144 00:11:04,040 --> 00:11:05,920 警察官は公務員だ 145 00:11:06,560 --> 00:11:09,040 彼らは一般的に合理的だ 146 00:11:11,560 --> 00:11:16,000 合理的な人は 非合理的な人より操りにくい 147 00:11:16,960 --> 00:11:20,840 合理的なメラーを 思いのままに操るには 148 00:11:20,920 --> 00:11:25,400 感情を植えつけて 判断力を鈍らせる必要がある 149 00:11:28,360 --> 00:11:29,600 やあ 先生 150 00:11:30,120 --> 00:11:31,600 準備は整った 151 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 ありがとう 152 00:11:33,640 --> 00:11:34,880 かけ直す 153 00:11:34,960 --> 00:11:35,760 分かった 154 00:11:49,680 --> 00:11:50,680 どうした? 155 00:11:51,280 --> 00:11:52,360 やあ サッシャ 156 00:11:52,880 --> 00:11:55,160 トニと連絡が取れない 157 00:11:55,760 --> 00:11:58,080 今日は姿を見てないが 158 00:11:58,160 --> 00:12:01,640 今頃 メラーの女と お楽しみ中さ 159 00:12:02,520 --> 00:12:04,240 トニは見境がない 160 00:12:04,320 --> 00:12:06,800 確かに メラーの女もだ 161 00:12:07,720 --> 00:12:11,200 メラーの勤務中は うちのホテルで寝てる 162 00:12:11,280 --> 00:12:13,440 ドミノのスイート77号室だ 163 00:12:13,520 --> 00:12:16,000 だったら 邪魔しちゃ悪いな 164 00:12:16,080 --> 00:12:17,560 ありがとう 165 00:12:18,160 --> 00:12:19,200 じゃあな 166 00:12:26,560 --> 00:12:28,240 引っかかったら 167 00:12:28,320 --> 00:12:29,880 彼は本物のバカだ 168 00:12:29,960 --> 00:12:32,160 なら うまくいきそうだ 169 00:12:32,240 --> 00:12:33,520 そうかもな 170 00:12:48,440 --> 00:12:51,360 “ウサちゃんに発信中…” 171 00:12:51,440 --> 00:12:52,440 アグニエシュカよ 172 00:12:52,520 --> 00:12:55,240 今 出られないので ご用件は… 173 00:13:04,080 --> 00:13:05,360 クソ野郎 174 00:13:26,840 --> 00:13:27,600 やあ カタリーナ 175 00:13:27,680 --> 00:13:30,520 昨日 ニコル・エグマンが来た 176 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 何だって? 177 00:13:33,800 --> 00:13:35,320 何しに? 178 00:13:35,400 --> 00:13:37,280 エミリーに聞きに来たの 179 00:13:37,360 --> 00:13:39,240 湖に行った時のことを 180 00:13:39,320 --> 00:13:41,280 ニコルの奴 正気か? 181 00:13:41,360 --> 00:13:45,320 呼び出されたくないなら 家で聴取させろと 182 00:13:46,360 --> 00:13:47,440 何を聞いた? 183 00:13:47,520 --> 00:13:50,560 湖に行った時 他に誰かいたかとか 184 00:13:50,640 --> 00:13:53,600 エミリーが何か答えてたけど 185 00:13:54,440 --> 00:13:57,080 ニコルは興味を示さなかった 186 00:13:57,160 --> 00:13:57,680 そうか 187 00:13:59,600 --> 00:14:02,760 何か手を打つ必要がある 188 00:14:02,840 --> 00:14:04,480 そうね お願い 189 00:14:04,560 --> 00:14:06,600 じゃあ またね 190 00:14:12,320 --> 00:14:13,160 ちょっと! 191 00:14:14,520 --> 00:14:15,400 失礼 192 00:14:23,600 --> 00:14:27,280 怒りは重要な感情であり 193 00:14:28,640 --> 00:14:32,240 自分の境界線が 侵されてるサインだ 194 00:14:33,320 --> 00:14:38,080 自分の境界線が 人に尊重されなかった時 195 00:14:39,040 --> 00:14:41,560 私たちは攻撃的になる 196 00:14:42,120 --> 00:14:45,720 憤慨 197 00:14:45,800 --> 00:14:47,120 重要なのは 198 00:14:47,640 --> 00:14:50,800 怒りや攻撃性に どう対処するかだ 199 00:14:53,440 --> 00:14:55,800 問題解決において⸺ 200 00:14:55,880 --> 00:14:59,680 怒りは しばしば 合理的な思考を妨げる 201 00:15:02,920 --> 00:15:05,720 ニコル・エグマンです ご用件は… 202 00:15:06,440 --> 00:15:08,520 怒りは判断力を鈍らせる 203 00:15:09,560 --> 00:15:12,720 トニ 今すぐドアを開けろ 204 00:15:12,800 --> 00:15:14,840 怒りに支配された人は⸺ 205 00:15:15,720 --> 00:15:16,600 トニ! 206 00:15:17,160 --> 00:15:19,320 衝動的な行動に走る 207 00:15:19,400 --> 00:15:21,440 散々 尽くしてきたのに 208 00:15:21,520 --> 00:15:23,480 私の恋人を奪うのか? 209 00:15:23,560 --> 00:15:26,520 そうよ! 210 00:15:28,760 --> 00:15:30,200 危険を冒したのに 211 00:15:31,840 --> 00:15:33,920 さっさと出てこい 212 00:15:34,000 --> 00:15:37,720 自分の境界線を守るなという 意味ではない 213 00:15:38,240 --> 00:15:39,280 その逆だ 214 00:15:40,720 --> 00:15:44,240 怒りは行動の必要性を 訴えてる 215 00:15:44,320 --> 00:15:46,520 3つ数える 開けないなら 216 00:15:46,600 --> 00:15:48,840 お前も尻軽女も殺す 217 00:15:48,920 --> 00:15:51,440 マインドフルネスの 原則に従い 218 00:15:51,520 --> 00:15:52,360 1… 219 00:15:52,440 --> 00:15:54,640 適切な手段を選べばいい 220 00:15:54,720 --> 00:15:56,640 2… 3! 221 00:16:03,320 --> 00:16:05,480 怒りに身を任せないで 222 00:16:14,280 --> 00:16:16,640 ビョルン 電話くれた? 223 00:16:21,640 --> 00:16:24,240 怒りの感情に流される前に 224 00:16:25,360 --> 00:16:26,960 呼吸を整えるんだ 225 00:16:28,000 --> 00:16:32,760 そして冷静に 自覚をもって 思慮深く行動する 226 00:16:32,840 --> 00:16:33,840 ニコル? 227 00:16:34,960 --> 00:16:37,120 ビョルン 228 00:16:38,120 --> 00:16:40,280 かけ直したの 何の用事? 229 00:16:41,560 --> 00:16:44,280 明日 会いたい 230 00:16:45,920 --> 00:16:47,480 私に会いたいの? 231 00:16:47,560 --> 00:16:48,360 個人的にね 232 00:16:49,560 --> 00:16:51,400 会ってもいい頃だ 233 00:16:51,480 --> 00:16:53,840 そうね 楽しみにしてる 234 00:16:54,640 --> 00:16:55,960 僕も楽しみだ 235 00:16:57,440 --> 00:16:58,640 何発 撃った? 236 00:16:58,720 --> 00:17:00,040 弾倉は空だ 237 00:17:20,200 --> 00:17:21,040 これは… 238 00:17:27,680 --> 00:17:28,840 トニは? 239 00:17:28,920 --> 00:17:30,000 心配するな 240 00:17:33,200 --> 00:17:35,080 話がしたいだけだ 241 00:17:35,800 --> 00:17:36,800 何だって? 242 00:17:37,320 --> 00:17:39,080 どうなってる? 243 00:17:40,480 --> 00:17:44,600 まず状況を説明する それから今後を考えよう 244 00:17:45,640 --> 00:17:46,720 おい 245 00:17:47,280 --> 00:17:49,040 それでいいか? 246 00:17:49,120 --> 00:17:49,640 ああ 247 00:17:49,720 --> 00:17:50,640 よし 248 00:17:51,320 --> 00:17:55,480 あんたはホテルのスイートに 不法侵入した 249 00:17:55,560 --> 00:17:56,800 そうだな? 250 00:17:57,440 --> 00:17:59,720 ああ そうだ 251 00:17:59,800 --> 00:18:02,960 支給された登録済みの銃で 252 00:18:03,040 --> 00:18:06,280 宿泊客に発砲し 弾倉を空にした 253 00:18:06,360 --> 00:18:08,320 でも彼女は… トニはどこだ? 254 00:18:08,400 --> 00:18:11,080 彼女の居場所は知ってる 255 00:18:11,600 --> 00:18:12,800 “尻軽女”のな 256 00:18:12,880 --> 00:18:15,200 お前も尻軽女も殺す 257 00:18:15,280 --> 00:18:16,800 このホテルにいる 258 00:18:17,560 --> 00:18:19,080 数階下で⸺ 259 00:18:19,160 --> 00:18:23,360 キャスティング会社の 社長と話してるよ 260 00:18:24,480 --> 00:18:27,040 ここに呼ぼうか? 261 00:18:27,560 --> 00:18:32,440 仮に彼女が隠しカメラに 興味を示さなくても 262 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 警察署長さんは 興味を持つかもな 263 00:18:36,560 --> 00:18:39,880 そして映像を見ることになる 264 00:18:39,960 --> 00:18:43,040 このカップルが 殺人未遂の罪で 265 00:18:43,120 --> 00:18:45,560 あんたを訴えたらね 266 00:18:49,080 --> 00:18:52,240 どう言い訳しても無駄だ 267 00:18:52,320 --> 00:18:53,280 私は⸺ 268 00:18:53,880 --> 00:18:56,040 何も知らなかった 269 00:18:58,040 --> 00:18:59,440 絶体絶命だぞ 270 00:19:09,280 --> 00:19:10,520 ここに座れ 271 00:19:11,160 --> 00:19:12,160 話をしよう 272 00:19:20,200 --> 00:19:21,920 何が望みだ? 273 00:19:23,960 --> 00:19:26,480 よく聞け まず第一に⸺ 274 00:19:27,600 --> 00:19:31,040 今後は 盗聴した内容を 他人に漏らすな 275 00:19:33,040 --> 00:19:33,960 誰にもだ 276 00:19:35,800 --> 00:19:38,160 俺たちが許可しない限りな 277 00:19:41,080 --> 00:19:42,960 意味は分かるな? 278 00:19:43,480 --> 00:19:44,520 ああ 279 00:19:45,360 --> 00:19:46,320 いい子だ 280 00:19:47,120 --> 00:19:48,680 トニに電話しろ 281 00:19:50,200 --> 00:19:51,040 なぜ? 282 00:19:51,680 --> 00:19:52,600 “なぜ”? 283 00:19:54,680 --> 00:19:56,000 この電話で⸺ 284 00:19:58,280 --> 00:20:01,040 トニとの長年の関係が終わる 285 00:20:02,240 --> 00:20:03,640 何て言えば? 286 00:20:05,320 --> 00:20:06,280 こう言え 287 00:20:08,560 --> 00:20:11,240 “弁護士のビョルンが” 288 00:20:11,320 --> 00:20:15,960 “ウォルターの警備会社に マルテという男を監禁中だ” 289 00:20:16,040 --> 00:20:19,880 “弁護士は マルテの正体を知るため” 290 00:20:19,960 --> 00:20:22,840 “2時間後に 尋問を開始する”と 291 00:20:25,240 --> 00:20:26,280 以上だ 292 00:21:09,360 --> 00:21:11,080 トニは いつ来た? 293 00:21:11,840 --> 00:21:13,480 あんたの10分前だ 294 00:21:14,360 --> 00:21:17,720 監禁の件は初耳だと言って 怒るから 295 00:21:17,800 --> 00:21:20,240 こう伝えといたぜ 296 00:21:20,320 --> 00:21:24,360 “弁護士を尾行するバカを 捕まえただけだ”とね 297 00:21:26,640 --> 00:21:30,440 トニはキレて “ボスは俺に尋問を命じた”と 298 00:21:31,840 --> 00:21:33,280 その後 不安げに 299 00:21:33,360 --> 00:21:37,000 マルテが何か自白したのかと 尋ね続けた 300 00:21:38,240 --> 00:21:40,480 そして地下室に行った 301 00:21:41,760 --> 00:21:46,880 僕は意識を集中させて 内なる抵抗を克服した 302 00:21:46,960 --> 00:21:50,960 でもトニがマルテを どう始末するか考えると 303 00:21:51,040 --> 00:21:53,640 若干の緊張を感じた 304 00:21:57,080 --> 00:21:59,400 よろしい 目を開けて 305 00:22:02,640 --> 00:22:04,600 引き締めた途端 306 00:22:05,280 --> 00:22:09,320 心の緊張をほぐせる 筋肉がある 307 00:22:11,000 --> 00:22:13,920 笑顔を作る時に使う 筋肉のことだ 308 00:22:16,200 --> 00:22:19,200 緊迫した状況に置かれた時は 309 00:22:19,280 --> 00:22:20,520 笑顔を作って 310 00:22:21,280 --> 00:22:24,920 そうすれば 緊張がほぐれる 311 00:22:26,520 --> 00:22:30,280 できるだけ頻繁に 1人で ほほ笑むんだ 312 00:22:32,800 --> 00:22:33,760 やってみて 313 00:22:34,400 --> 00:22:35,400 今? 314 00:22:35,960 --> 00:22:36,880 分かった 315 00:22:39,280 --> 00:22:40,840 1人で ひそかにね 316 00:22:41,640 --> 00:22:44,800 いつでも必要な時に 目立たぬように 317 00:22:46,160 --> 00:22:47,120 見せよう 318 00:22:58,680 --> 00:22:59,760 よく見とけ 319 00:23:00,280 --> 00:23:03,000 トニは口封じのために⸺ 320 00:23:04,160 --> 00:23:05,680 マルテを殺す 321 00:23:06,600 --> 00:23:09,560 1人で ほほ笑むんだ 322 00:24:00,960 --> 00:24:04,800 誰が閉めたんだ? ドアを開けろ! 323 00:24:08,800 --> 00:24:10,200 彼と話せる? 324 00:24:10,280 --> 00:24:10,880 ああ 325 00:24:15,000 --> 00:24:16,320 エフェクトは? 326 00:24:16,400 --> 00:24:18,000 そこの つまみだ 327 00:24:25,680 --> 00:24:26,720 やあ トニ 328 00:24:34,120 --> 00:24:35,000 誰だ? 329 00:24:35,720 --> 00:24:37,120 さあ 誰かな 330 00:24:38,440 --> 00:24:39,720 マルテかも 331 00:24:40,360 --> 00:24:43,200 殺されて 少し怒ってる 332 00:24:45,080 --> 00:24:48,320 それともマルテに撃たせた ムラートか⸺ 333 00:24:49,560 --> 00:24:52,600 お前が殺したかった ドラガンかな? 334 00:24:52,680 --> 00:24:54,000 ふざけるな 335 00:24:57,440 --> 00:24:58,720 ふざけてない 336 00:24:58,800 --> 00:25:02,200 君のせいで 娘が危険にさらされた 337 00:25:02,280 --> 00:25:04,800 だからドラガンよりもっと⸺ 338 00:25:04,880 --> 00:25:07,840 君に会いたがってる人に 会わせる 339 00:25:09,480 --> 00:25:10,960 いい加減にしろ 340 00:25:11,040 --> 00:25:14,320 今すぐここから出さないと 殺すぞ 341 00:25:15,680 --> 00:25:19,000 バカな俺にも 分かるように説明しろ 342 00:25:19,680 --> 00:25:24,160 ドアに鍵がかかってるのに どうやって弁護士を殺す? 343 00:25:26,040 --> 00:25:28,480 俺も方法が知りたい 344 00:25:29,360 --> 00:25:33,040 お前らは 弁護士に利用されてるんだ 345 00:25:33,600 --> 00:25:34,960 ボスは死んだ 346 00:25:36,400 --> 00:25:37,560 そうか 347 00:25:38,320 --> 00:25:39,720 でも 俺たちは 348 00:25:39,800 --> 00:25:42,560 死んだはずのボスに 命令された 349 00:25:42,640 --> 00:25:45,800 お前がマルテを殺す姿を 撮れってな 350 00:25:50,920 --> 00:25:51,920 俺を撮った? 351 00:25:52,920 --> 00:25:54,640 マルテの自白もな 352 00:25:55,480 --> 00:25:59,280 火災報知器を見上げて ニッコリ笑え 353 00:25:59,960 --> 00:26:01,920 ぶっ殺してやる! 354 00:26:02,000 --> 00:26:04,480 ここから出たら お前を殺す… 355 00:26:06,080 --> 00:26:07,040 次は? 356 00:26:07,560 --> 00:26:09,360 今日は これでいい 357 00:26:09,440 --> 00:26:12,920 明日は 愉快とは言えない 約束がある 358 00:26:21,720 --> 00:26:23,080 そこに止めろ 359 00:26:35,560 --> 00:26:37,600 自分を車につなげ 360 00:26:37,680 --> 00:26:39,600 指示には従った 361 00:26:39,680 --> 00:26:42,360 これが せめてもの報酬だ 362 00:26:42,440 --> 00:26:43,360 結構だ 363 00:26:45,920 --> 00:26:48,840 じゃあ報酬は 弾で払うしかねえな 364 00:26:52,880 --> 00:26:53,760 どうする? 365 00:27:02,920 --> 00:27:04,240 意外と楽勝 366 00:27:46,160 --> 00:27:46,760 またな 367 00:27:46,840 --> 00:27:48,120 幸運を祈る 368 00:27:59,120 --> 00:28:00,480 こんにちは 369 00:28:03,000 --> 00:28:04,240 ボスに会いたい 370 00:28:14,400 --> 00:28:15,320 ボリス 371 00:28:24,280 --> 00:28:26,560 期限延長の依頼なら 372 00:28:26,640 --> 00:28:30,400 “ニェト(いいえ)”という言葉をググれ 答えが分かる 373 00:28:31,760 --> 00:28:33,640 延長? その逆です 374 00:28:35,040 --> 00:28:36,440 でも まずは 375 00:28:37,200 --> 00:28:38,760 お礼を言いたい 376 00:28:41,400 --> 00:28:42,520 何に対して? 377 00:28:43,440 --> 00:28:46,080 約束を守ってくれたおかげで 378 00:28:46,160 --> 00:28:49,000 裏切り者を すぐ発見できました 379 00:28:51,640 --> 00:28:55,240 感謝の気持ちは 伝える側と 受け取る側⸺ 380 00:28:55,320 --> 00:28:57,640 両方の心を和ませる 381 00:28:59,280 --> 00:29:02,280 私たちの世界では “感謝”は珍しい 382 00:29:06,160 --> 00:29:09,760 裏切り者を 捕まえたということか? 383 00:29:11,560 --> 00:29:12,440 はい 384 00:29:14,960 --> 00:29:15,840 やるな 385 00:29:18,440 --> 00:29:20,360 では明日 連れてこい 386 00:29:20,960 --> 00:29:22,080 喜んで 387 00:29:22,680 --> 00:29:24,200 時間と場所は? 388 00:29:27,360 --> 00:29:30,760 明日の午前2時 すべてが始まった駐車場で 389 00:29:32,040 --> 00:29:33,040 承知しました 390 00:29:36,200 --> 00:29:37,520 1人で来るのか? 391 00:29:39,240 --> 00:29:41,000 いいえ 幹部全員と 392 00:29:41,640 --> 00:29:42,720 裏切り者は? 393 00:29:43,480 --> 00:29:45,760 幹部の1人でした 394 00:29:46,800 --> 00:29:48,640 そうだと思った 395 00:29:50,200 --> 00:29:52,200 さすが ご明察です 396 00:29:55,240 --> 00:29:56,760 ゴマすりはいい 397 00:30:06,400 --> 00:30:07,640 忘れるなよ 398 00:30:07,720 --> 00:30:12,240 裏切り者を連れてきたあと 私をドラガンに会わせろ 399 00:30:13,200 --> 00:30:14,080 はい 400 00:30:15,880 --> 00:30:17,640 彼は楽しみにしてます 401 00:30:19,120 --> 00:30:20,160 私もだ 402 00:30:32,440 --> 00:30:35,680 了解 何か見つかったか? 403 00:30:35,760 --> 00:30:38,680 まだ何も もうすぐ捜索が完了する 404 00:30:38,760 --> 00:30:39,680 了解 405 00:30:42,400 --> 00:30:42,920 お疲れ 406 00:30:43,000 --> 00:30:43,960 どうも 407 00:30:44,040 --> 00:30:45,960 こちら指揮官 408 00:30:49,120 --> 00:30:50,640 何か発見した 409 00:32:20,560 --> 00:32:25,560 日本語字幕 小西 由希