1 00:00:19,560 --> 00:00:20,880 Porra! 2 00:00:26,440 --> 00:00:29,000 Abre essa porta agora, seu safado! 3 00:00:30,280 --> 00:00:32,240 Arrisquei meu emprego por você! 4 00:00:33,160 --> 00:00:35,640 Sai daí agora, seu covarde de merda! 5 00:00:36,960 --> 00:00:37,880 Um. 6 00:00:40,440 --> 00:00:41,560 Dois. 7 00:00:42,680 --> 00:00:43,520 Três! 8 00:00:46,360 --> 00:00:50,240 ASSASSINO ZEN 9 00:00:56,840 --> 00:00:57,880 Toni. 10 00:01:00,920 --> 00:01:02,000 Que bom te ver. 11 00:01:03,640 --> 00:01:07,480 Tenta. Atiro na sua cabeça antes de você alcançar a porta. 12 00:01:11,280 --> 00:01:14,480 Olha, não tenho muito tempo pra conversar, então… 13 00:01:15,760 --> 00:01:20,080 Só me dê o que é meu, e não conto ao Dragan que você fez merda. 14 00:01:22,480 --> 00:01:24,400 Tenho que admitir, Björn. 15 00:01:25,880 --> 00:01:27,280 Você tem muita coragem. 16 00:01:29,160 --> 00:01:30,840 Você não entende, não é? 17 00:01:32,840 --> 00:01:34,160 Me explica, então. 18 00:01:36,480 --> 00:01:37,440 Claro. 19 00:01:39,400 --> 00:01:44,800 O Dragan sabia que, em algum momento, teria que se esconder. 20 00:01:45,560 --> 00:01:50,840 Então, juntos, fizemos este dedão há mais de um ano. 21 00:01:51,720 --> 00:01:55,960 Pra caso eu precisasse assinar ordens em nome dele um dia. 22 00:01:58,640 --> 00:02:00,080 E por que precisa agora? 23 00:02:02,640 --> 00:02:05,200 Sabe que a polícia está de olho em nós, né? 24 00:02:06,600 --> 00:02:10,480 Se eu levasse os jornais até ele, poderia levar cigarro junto 25 00:02:10,560 --> 00:02:12,880 pra ele negociar na cadeia. 26 00:02:15,600 --> 00:02:17,640 E como recebe as ordens dele? 27 00:02:18,360 --> 00:02:20,280 Um celular pré-pago, é claro. 28 00:02:21,640 --> 00:02:22,560 Sei. 29 00:02:23,080 --> 00:02:24,320 Liga pra ele, então. 30 00:02:25,200 --> 00:02:26,120 Agora. 31 00:02:26,640 --> 00:02:28,640 Como se eu tivesse o número! 32 00:02:28,720 --> 00:02:30,640 Ele é que me liga. 33 00:02:32,480 --> 00:02:33,880 Vamos esperar, então. 34 00:02:34,840 --> 00:02:36,080 Pode levar dias. 35 00:02:36,880 --> 00:02:37,760 Tenho tempo. 36 00:02:38,360 --> 00:02:39,840 Eu estou ocupado. 37 00:02:41,320 --> 00:02:42,680 Não está, não! 38 00:03:13,200 --> 00:03:14,320 Socorro! 39 00:03:15,360 --> 00:03:16,800 Socorro! 40 00:03:24,680 --> 00:03:26,960 Se você sentir, subjetivamente, 41 00:03:27,040 --> 00:03:29,680 que está ficando sobrecarregado, 42 00:03:30,480 --> 00:03:33,840 pode haver um motivo objetivo para isso. 43 00:03:34,560 --> 00:03:37,360 Você realmente está ficando sobrecarregado. 44 00:03:39,040 --> 00:03:41,000 E como isso me ajuda? 45 00:03:42,080 --> 00:03:43,080 É simples. 46 00:03:43,960 --> 00:03:46,320 Se você já está sobrecarregado mesmo, 47 00:03:46,400 --> 00:03:48,080 esqueça o que for subjetivo. 48 00:03:48,760 --> 00:03:51,600 E foque objetivamente em suas responsabilidades. 49 00:03:51,680 --> 00:03:56,160 Esquecer as coisas é bom, não significa abandonar algo. 50 00:03:56,680 --> 00:03:59,800 Abrir mão do controle de algo não significa perdê-lo. 51 00:04:00,840 --> 00:04:01,920 A palavra mágica é 52 00:04:03,280 --> 00:04:04,360 delegar. 53 00:04:06,040 --> 00:04:07,480 Passe para alguém. 54 00:04:09,000 --> 00:04:09,840 Você consegue. 55 00:04:20,400 --> 00:04:21,760 Ei, Siri. 56 00:04:27,640 --> 00:04:29,760 Ei! Siri! 57 00:04:30,680 --> 00:04:31,600 Olá. 58 00:04:33,440 --> 00:04:36,680 Ligar pro Sascha. 59 00:04:37,760 --> 00:04:39,440 Desculpe, não entendi. 60 00:04:42,520 --> 00:04:46,200 Ligar pro Sascha. 61 00:04:47,800 --> 00:04:49,520 Ligando para… 62 00:04:50,040 --> 00:04:50,880 Natascha. 63 00:04:50,960 --> 00:04:53,600 Não! Sascha! 64 00:04:54,480 --> 00:04:57,120 Ligar pro Sascha! 65 00:04:58,040 --> 00:04:59,720 Ligar pro Sascha! 66 00:05:00,360 --> 00:05:01,480 Sascha! 67 00:05:02,360 --> 00:05:04,120 Desculpe, não entendi. 68 00:05:05,560 --> 00:05:08,120 Mingau de arroz na segunda. 69 00:05:09,920 --> 00:05:11,120 Bolonhesa… 70 00:05:16,640 --> 00:05:18,600 Estou ocupado, doutor. 71 00:05:18,680 --> 00:05:22,560 Ei, Sascha. Precisa me tirar daqui! 72 00:05:22,640 --> 00:05:23,560 O quê? 73 00:05:24,520 --> 00:05:28,160 Precisa me tirar daqui! 74 00:05:29,320 --> 00:05:30,240 Onde você está? 75 00:05:30,320 --> 00:05:31,680 No hotel! 76 00:05:32,840 --> 00:05:33,680 Hotel! 77 00:05:33,760 --> 00:05:35,960 - Onde? - No meu hotel! 78 00:05:36,600 --> 00:05:39,640 Você tem que me tirar daqui! 79 00:05:40,240 --> 00:05:43,120 Escuta, fique onde está. Já estou indo. 80 00:05:43,200 --> 00:05:44,240 Maravilha. 81 00:06:27,440 --> 00:06:28,440 Muito bem. 82 00:06:29,520 --> 00:06:32,160 Cansei de esperar um morto ligar. 83 00:06:52,200 --> 00:06:53,360 Toni. 84 00:06:53,440 --> 00:06:55,120 Você está enganado. 85 00:06:55,640 --> 00:06:57,200 Quando o Dragan descobrir… 86 00:06:57,280 --> 00:06:58,520 O Dragan está morto. 87 00:06:58,600 --> 00:06:59,960 Nós dois sabemos disso. 88 00:07:04,200 --> 00:07:07,240 Certo, você é quem decide como vai ser. 89 00:07:09,000 --> 00:07:10,560 Vamos começar devagar. 90 00:07:11,960 --> 00:07:13,480 Primeiro, quero saber 91 00:07:15,360 --> 00:07:17,360 onde enterrou o corpo do Dragan. 92 00:07:21,160 --> 00:07:22,640 Estou falando com você! 93 00:07:23,920 --> 00:07:25,240 Toni, o que é isso? 94 00:07:35,080 --> 00:07:36,040 Solta ele. 95 00:07:39,240 --> 00:07:40,600 Solta a faca. 96 00:07:40,680 --> 00:07:41,800 Vai se foder. 97 00:07:52,040 --> 00:07:54,400 E agora, seus espertinhos? 98 00:07:57,520 --> 00:07:58,520 Oi? 99 00:07:59,040 --> 00:08:00,240 Está tudo bem? 100 00:08:05,680 --> 00:08:06,680 Com licença. 101 00:08:07,320 --> 00:08:08,600 Volta aqui! 102 00:08:13,600 --> 00:08:14,840 Meu Deus… 103 00:08:15,800 --> 00:08:21,160 Sim, "pra quem ela vai ligar primeiro?". É isso que estou pensando. 104 00:08:21,760 --> 00:08:22,640 Pra polícia? 105 00:08:23,600 --> 00:08:24,760 Ou pro chefe dela? 106 00:08:25,800 --> 00:08:27,640 Acho que não importa. 107 00:08:27,720 --> 00:08:30,000 O chefe dela vai ligar pra polícia. 108 00:08:33,000 --> 00:08:36,200 É melhor esperarmos aqui até eles aparecerem. 109 00:08:40,120 --> 00:08:43,200 Mas aí o que você dirá a eles, Toni? 110 00:08:43,280 --> 00:08:44,120 Cala a boca! 111 00:08:51,000 --> 00:08:52,200 Beleza. 112 00:08:52,280 --> 00:08:53,480 Acho melhor 113 00:08:55,200 --> 00:08:56,800 encerrarmos a reunião. 114 00:08:58,320 --> 00:08:59,680 Vocês concordam? 115 00:09:01,080 --> 00:09:01,960 Sim. 116 00:09:02,560 --> 00:09:03,440 Sim. 117 00:09:04,280 --> 00:09:05,400 Sim. 118 00:09:07,400 --> 00:09:11,160 E não vai atirar na minha cabeça se eu soltar a faca? 119 00:09:14,440 --> 00:09:17,640 Toni, a polícia vai chegar a qualquer momento. 120 00:09:18,160 --> 00:09:20,080 Só um idiota faria isso. 121 00:09:24,720 --> 00:09:25,560 Ótimo. 122 00:09:38,240 --> 00:09:39,840 A gente se vê, doutor. 123 00:09:49,240 --> 00:09:50,240 Merda. 124 00:09:51,600 --> 00:09:52,800 Está tudo bem? 125 00:09:53,560 --> 00:09:54,520 Sim. 126 00:09:55,320 --> 00:09:57,880 Vou descer e falar com a faxineira. 127 00:09:58,400 --> 00:09:59,880 - Beleza. - Fica aqui. 128 00:10:00,720 --> 00:10:01,840 Eu já volto. 129 00:10:12,000 --> 00:10:15,440 A mente costuma deixa pensamentos negativos a abalarem 130 00:10:15,520 --> 00:10:17,880 em vez de focar nos positivos. 131 00:10:18,640 --> 00:10:20,960 Mas o Breitner me deu uma solução. 132 00:10:21,040 --> 00:10:25,120 Segundo ele, não se pode ser grato e negativo ao mesmo tempo. 133 00:10:25,640 --> 00:10:30,040 Eu estava grato pela minha filha, pela minha liberdade profissional, 134 00:10:30,120 --> 00:10:32,960 pelo Breitner, pelo apoio do Sascha, 135 00:10:33,040 --> 00:10:36,520 pelo meu vínculo com Katharina, que ainda existia, 136 00:10:37,160 --> 00:10:40,920 e grato pelo plano que havia repassado aos oficiais 137 00:10:41,000 --> 00:10:44,480 que eliminaria todos os problemas amanhã. 138 00:10:46,360 --> 00:10:50,320 Eu precisava provar a culpa do Toni e entregá-lo ao Boris. 139 00:10:50,400 --> 00:10:52,400 Para isso, precisava de uma isca. 140 00:10:55,000 --> 00:10:57,680 E a melhor isca, por acaso, era alguém 141 00:10:57,760 --> 00:11:00,800 com quem eu tinha um assunto pendente. 142 00:11:02,120 --> 00:11:03,520 Möller era um policial. 143 00:11:04,040 --> 00:11:06,480 Policiais são funcionários públicos. 144 00:11:06,560 --> 00:11:09,040 E geralmente são racionais. 145 00:11:11,560 --> 00:11:16,000 É mais difícil manipular pessoas racionais do que as irracionais. 146 00:11:16,960 --> 00:11:20,840 Tínhamos que plantar uma emoção no Möller, um cara racional, 147 00:11:20,920 --> 00:11:22,600 que o deixasse tão abalado 148 00:11:22,680 --> 00:11:25,400 que pudéssemos fazer o que quiséssemos com ele. 149 00:11:28,360 --> 00:11:29,600 Certo, mestre. 150 00:11:30,120 --> 00:11:33,000 - Acho que estamos prontos aqui. - Obrigado. 151 00:11:33,640 --> 00:11:35,760 - Vou te ligar agora, tá? - Beleza. 152 00:11:49,680 --> 00:11:50,680 Fala, doutor. 153 00:11:51,280 --> 00:11:52,200 Ei, Sascha. 154 00:11:52,880 --> 00:11:55,160 Sabe onde o Toni está? Ele não atende. 155 00:11:55,760 --> 00:11:58,000 Desculpa, não o vi hoje. 156 00:11:58,080 --> 00:12:01,640 Mas sabe como ele é. Deve estar comendo a namorada do Möller. 157 00:12:02,520 --> 00:12:04,240 Ele não tem limites, né? 158 00:12:04,320 --> 00:12:06,920 Pode crer. E a namorada do Möller também não. 159 00:12:07,720 --> 00:12:11,200 Eles sempre se encontram quando ele está trabalhando. 160 00:12:11,280 --> 00:12:13,440 No Domino, quarto 77. 161 00:12:13,520 --> 00:12:17,560 Beleza, não vamos incomodá-los. Te vejo depois, beleza? 162 00:12:18,160 --> 00:12:19,200 Até mais. 163 00:12:26,560 --> 00:12:28,240 Se ele cair nessa, 164 00:12:28,320 --> 00:12:29,880 é um idiota. 165 00:12:29,960 --> 00:12:32,160 Então acho que vai funcionar. 166 00:12:32,240 --> 00:12:33,520 Se você acha… 167 00:12:48,440 --> 00:12:51,320 AGNIESZKA (AMOR) CHAMANDO… 168 00:12:51,400 --> 00:12:52,480 Agnieszka falando. 169 00:12:52,560 --> 00:12:55,240 Não posso atender agora, mas deixe… 170 00:13:04,080 --> 00:13:05,360 Desgraçado… 171 00:13:26,840 --> 00:13:30,520 - Oi, Katharina. - Oi. A Nicole Egmann veio aqui ontem. 172 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 O quê? 173 00:13:33,800 --> 00:13:37,280 - O que ela queria? - Falar com a Emmi, não com você. 174 00:13:37,360 --> 00:13:41,280 - Sobre o fim de semana no lago. - Não pode ser. Ela ficou louca? 175 00:13:41,360 --> 00:13:45,320 Ela ameaçou mandar uma intimação e ofereceu interrogá-la em casa. 176 00:13:46,360 --> 00:13:50,560 - O que ela queria saber? - Se havia mais alguém no lago. 177 00:13:50,640 --> 00:13:53,600 Se ela viu algo incomum. A Emily falou umas coisas. 178 00:13:54,440 --> 00:13:57,680 - Mas nada que interessasse a Nicole. - Certo. 179 00:13:59,600 --> 00:14:02,760 Acho que vou ter que responder a isso. 180 00:14:02,840 --> 00:14:04,480 Sim, faça isso. 181 00:14:04,560 --> 00:14:06,600 A gente se vê. Tchau. 182 00:14:12,320 --> 00:14:13,160 Ei! 183 00:14:14,520 --> 00:14:15,400 Desculpa. 184 00:14:23,600 --> 00:14:27,280 A raiva é um sentimento importante. 185 00:14:28,640 --> 00:14:32,240 Ela mostra que nossos limites foram ultrapassados. 186 00:14:33,320 --> 00:14:35,120 Se nossos limites 187 00:14:35,640 --> 00:14:38,080 não são respeitados pelas pessoas, 188 00:14:39,040 --> 00:14:41,560 ficamos agressivos. 189 00:14:42,120 --> 00:14:45,720 RAIVA 190 00:14:45,800 --> 00:14:47,120 O importante 191 00:14:47,640 --> 00:14:50,800 é como lidamos com essa raiva e agressividade. 192 00:14:53,440 --> 00:14:58,120 A raiva costuma nos impedir de pensar de forma clara e racional 193 00:14:58,200 --> 00:14:59,680 ao resolver problemas. 194 00:15:02,920 --> 00:15:05,720 Olá, esta é a caixa postal de Nicole Egmann. 195 00:15:06,440 --> 00:15:08,360 A raiva mexe com a nossa cabeça. 196 00:15:09,560 --> 00:15:12,720 Toni? Abre essa porta agora, seu safado! 197 00:15:12,800 --> 00:15:14,840 Não podemos dar espaço a ela. 198 00:15:15,720 --> 00:15:16,600 Toni! 199 00:15:17,160 --> 00:15:19,320 Ou ela fará você agir sem pensar. 200 00:15:19,400 --> 00:15:21,440 Eu fiz de tudo pra você, babaca! 201 00:15:21,520 --> 00:15:23,480 E em troca, rouba minha namorada? 202 00:15:23,560 --> 00:15:26,520 Isso! 203 00:15:28,680 --> 00:15:30,840 Arrisquei meu emprego por você! 204 00:15:31,800 --> 00:15:33,920 Sai daí agora, seu covarde de merda! 205 00:15:34,000 --> 00:15:37,720 Isso não significa que você não deva defender seus limites. 206 00:15:38,240 --> 00:15:39,280 Pelo contrário. 207 00:15:40,720 --> 00:15:44,240 A raiva pode ser um indício de que você precisa agir. 208 00:15:44,320 --> 00:15:46,520 Vou contar até três. Se não abrir, 209 00:15:46,600 --> 00:15:48,840 mato você e essa puta na cama! 210 00:15:48,920 --> 00:15:51,440 Mas temos que escolher o meio… 211 00:15:51,520 --> 00:15:52,360 Um. 212 00:15:52,440 --> 00:15:54,640 …seguindo os princípios da atenção plena. 213 00:15:54,720 --> 00:15:56,640 Dois. Três! 214 00:16:03,320 --> 00:16:05,240 Em vez de ceder à raiva. 215 00:16:14,280 --> 00:16:16,640 Björn, você me ligou? 216 00:16:21,640 --> 00:16:24,240 Temos que respirar fundo diante da raiva 217 00:16:25,360 --> 00:16:26,960 em vez de obedecê-la. 218 00:16:28,000 --> 00:16:32,760 E então agir com tranquilidade, consciência e prudência. 219 00:16:32,840 --> 00:16:33,840 Sim. Nicole? 220 00:16:34,960 --> 00:16:37,120 Sim. Björn. 221 00:16:38,120 --> 00:16:40,280 Estou retornando. O que você queria? 222 00:16:41,560 --> 00:16:44,280 Quero encontrar com você amanhã. 223 00:16:45,920 --> 00:16:48,360 - Encontrar comigo? - Em particular. 224 00:16:49,560 --> 00:16:51,400 Acho que já passou da hora. 225 00:16:51,480 --> 00:16:53,840 Sim. Mal posso esperar. 226 00:16:54,640 --> 00:16:55,680 Nem eu. 227 00:16:57,440 --> 00:16:58,640 Estava contando? 228 00:16:58,720 --> 00:17:00,120 Acabaram as balas dele. 229 00:17:20,200 --> 00:17:21,040 O que… 230 00:17:27,680 --> 00:17:28,840 Toni? 231 00:17:28,920 --> 00:17:30,000 Não se preocupe. 232 00:17:33,200 --> 00:17:35,080 Só queremos conversar com você. 233 00:17:35,800 --> 00:17:36,800 O quê? 234 00:17:37,320 --> 00:17:39,080 Onde… O que está acontecendo? 235 00:17:40,480 --> 00:17:44,600 Vou explicar a situação, depois decidimos o que fazer. Tudo bem? 236 00:17:45,640 --> 00:17:46,720 Ei. 237 00:17:47,280 --> 00:17:49,640 - Perguntei se tudo bem. - Sim. 238 00:17:49,720 --> 00:17:50,640 Ótimo. 239 00:17:51,320 --> 00:17:55,480 Então, você entrou em um quarto de hotel ilegalmente. 240 00:17:55,560 --> 00:17:56,520 Correto? 241 00:17:57,440 --> 00:17:59,720 É… Sim. 242 00:17:59,800 --> 00:18:02,960 Usando sua arma de serviço, 243 00:18:03,040 --> 00:18:06,280 você esvaziou o pente em dois hóspedes desconhecidos. 244 00:18:06,360 --> 00:18:11,040 - Mas a Agnieszka, o Toni… Cadê eles? - O Toni, não sei. Mas sua Agnieszka… 245 00:18:11,560 --> 00:18:12,880 Ou "puta", como disse. 246 00:18:12,960 --> 00:18:15,200 Mato você e essa puta na cama! 247 00:18:15,280 --> 00:18:16,520 Ela está neste hotel. 248 00:18:17,560 --> 00:18:20,920 Sim. Mas alguns andares abaixo. 249 00:18:21,000 --> 00:18:23,360 Com o chefe de uma agência de modelos. 250 00:18:24,480 --> 00:18:27,040 Se quiser, podemos chamá-la aqui. 251 00:18:27,560 --> 00:18:32,440 Mas se a Agnieszka não quiser saber da nossa câmera escondida, 252 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 o delegado da polícia talvez queira, né? 253 00:18:36,560 --> 00:18:39,880 Digo, ele vai ter que ver mesmo, 254 00:18:39,960 --> 00:18:43,040 assim que este casal inocente e adorável 255 00:18:43,120 --> 00:18:45,560 denunciar uma tentativa de homicídio. 256 00:18:49,080 --> 00:18:52,240 É. Não importa o ponto de vista, Möller. 257 00:18:52,320 --> 00:18:53,280 Eu… 258 00:18:53,880 --> 00:18:55,440 Eu não fazia ideia… 259 00:18:58,040 --> 00:18:59,440 Você está fodido. 260 00:19:09,280 --> 00:19:10,520 Vem aqui. 261 00:19:11,160 --> 00:19:12,160 Vamos conversar. 262 00:19:20,200 --> 00:19:21,920 Certo. O que vocês querem? 263 00:19:23,960 --> 00:19:26,480 Em primeiro lugar, e preste atenção… 264 00:19:27,600 --> 00:19:31,040 Você não vai mais passar informações pra outras pessoas. 265 00:19:33,040 --> 00:19:33,960 Pra ninguém. 266 00:19:35,800 --> 00:19:38,160 Só se a gente autorizar. 267 00:19:41,080 --> 00:19:42,560 Sabe o que significa. 268 00:19:43,480 --> 00:19:44,520 Sim. 269 00:19:45,360 --> 00:19:46,320 Bom garoto. 270 00:19:47,120 --> 00:19:48,160 Liga pro Toni. 271 00:19:50,200 --> 00:19:51,040 Por quê? 272 00:19:51,680 --> 00:19:52,600 "Por quê"? 273 00:19:54,680 --> 00:19:56,000 Digamos assim. 274 00:19:58,280 --> 00:20:01,040 Uma última ligação pra encerrar sua relação. 275 00:20:02,240 --> 00:20:03,640 O que digo a ele? 276 00:20:05,320 --> 00:20:06,280 Diga… 277 00:20:08,560 --> 00:20:11,240 Diga que nosso advogado, o Dr. Diemel, 278 00:20:11,320 --> 00:20:15,960 prendeu um cara chamado Malte no porão da empresa do Walter. 279 00:20:16,040 --> 00:20:19,880 E diga que, apesar do Dr. Diemel não saber quem o Malte é, 280 00:20:19,960 --> 00:20:22,840 vai interrogá-lo daqui a exatamente duas horas. 281 00:20:25,240 --> 00:20:26,280 É isso. 282 00:21:09,360 --> 00:21:10,640 Quando ele chegou? 283 00:21:11,840 --> 00:21:13,480 Dez minutos antes de vocês. 284 00:21:14,360 --> 00:21:17,720 Ele fez um escarcéu por não saber sobre o prisioneiro. 285 00:21:17,800 --> 00:21:20,240 Expliquei que não temos um prisioneiro, 286 00:21:20,320 --> 00:21:24,360 só um idiota que meus rapazes prenderam por estar seguindo você. 287 00:21:26,640 --> 00:21:30,440 Aí ele surtou. "O Dragan me mandou interrogá-lo!" 288 00:21:31,800 --> 00:21:33,280 Mas aí ele ficou nervoso. 289 00:21:33,360 --> 00:21:37,000 Perguntou mil vezes se o Malte falou alguma coisa. 290 00:21:38,240 --> 00:21:40,480 Depois, ele foi pro porão. 291 00:21:41,760 --> 00:21:46,880 Apesar de eu estabilizar e superar minha resistência interior, 292 00:21:46,960 --> 00:21:50,960 fiquei meio tenso com relação à questão 293 00:21:51,040 --> 00:21:53,640 de como o Toni se livraria do Malte. 294 00:21:57,080 --> 00:21:59,400 Muito bem. Agora, abra os olhos. 295 00:22:02,640 --> 00:22:04,600 Há músculos no seu corpo 296 00:22:05,280 --> 00:22:09,320 que geram um relaxamento imediato quando você os tensiona. 297 00:22:10,920 --> 00:22:13,920 Estou falando dos músculos que você usa para sorrir. 298 00:22:16,200 --> 00:22:19,200 Quando estiver em uma situação tensa, 299 00:22:19,280 --> 00:22:20,520 abra um sorriso. 300 00:22:21,280 --> 00:22:24,920 Perceba como isso alivia a tensão. 301 00:22:26,520 --> 00:22:28,280 Sorria sempre que puder 302 00:22:29,040 --> 00:22:30,280 para si mesmo. 303 00:22:32,800 --> 00:22:33,760 Tente. 304 00:22:34,400 --> 00:22:35,400 - Agora? - Sim. 305 00:22:35,960 --> 00:22:36,880 Certo. 306 00:22:39,280 --> 00:22:40,840 Sorria apenas para você. 307 00:22:41,640 --> 00:22:44,800 Pode fazer isso discretamente sempre que precisar. 308 00:22:46,160 --> 00:22:47,120 Vou te mostrar. 309 00:22:58,680 --> 00:22:59,760 Pode escrever. 310 00:23:00,280 --> 00:23:03,000 Ele vai se livrar dele porque é uma testemunha. 311 00:23:04,160 --> 00:23:05,680 Ele vai matá-lo. 312 00:23:06,600 --> 00:23:09,560 Sorria para si mesmo. 313 00:24:00,960 --> 00:24:04,800 Quem foi o cuzão que trancou a porta? Abram essa porta! 314 00:24:08,800 --> 00:24:10,880 - Dá pra falar com ele? - Sim. 315 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 - E os efeitos? - Aqui em cima, estes botões. 316 00:24:25,680 --> 00:24:26,720 Olá, Toni. 317 00:24:34,120 --> 00:24:35,000 Quem é? 318 00:24:35,720 --> 00:24:37,120 Sou várias pessoas. 319 00:24:38,440 --> 00:24:39,720 Posso ser o Malte. 320 00:24:40,360 --> 00:24:43,200 Que está irritado porque você acabou de matá-lo. 321 00:24:45,080 --> 00:24:48,320 Ou sou o Murat, que o Malte matou porque você mandou? 322 00:24:49,560 --> 00:24:52,600 Ou sou o Dragan, que você queria matar? 323 00:24:52,680 --> 00:24:54,000 Que palhaçada é essa? 324 00:24:57,440 --> 00:24:58,720 Não é palhaçada. 325 00:24:58,800 --> 00:25:02,200 Sou o pai da menina que você ameaçou porque queria ver o Dragan 326 00:25:02,280 --> 00:25:04,800 e que, por isso, não te levará até ele, 327 00:25:04,880 --> 00:25:07,840 mas sim até uma pessoa que quer muito te ver. 328 00:25:09,480 --> 00:25:10,960 Chega dessa merda! 329 00:25:11,040 --> 00:25:14,320 Me deixe sair daqui agora, ou eu te mato! 330 00:25:15,680 --> 00:25:19,000 Toni, posso não ser um cientista nem nada assim, 331 00:25:19,680 --> 00:25:24,160 mas como você vai matar o Björn se a porta está trancada? 332 00:25:26,040 --> 00:25:28,480 É, também quero saber. 333 00:25:29,360 --> 00:25:33,040 Como podem ser tão idiotas? Esse cara está enganando vocês! 334 00:25:33,600 --> 00:25:34,960 O Dragan está morto! 335 00:25:36,400 --> 00:25:37,560 Claro. 336 00:25:38,320 --> 00:25:39,720 Mas espera aí. 337 00:25:39,800 --> 00:25:42,560 Então como o Dragan morto nos deu ordens 338 00:25:42,640 --> 00:25:45,800 de armar pra você e filmar você matando o Malte? 339 00:25:50,880 --> 00:25:52,000 Vocês me filmaram? 340 00:25:52,840 --> 00:25:54,640 E a confissão do Malte também. 341 00:25:55,480 --> 00:25:59,280 Olhe pro alarme de incêndio no canto e sorria pra gente. 342 00:25:59,960 --> 00:26:01,920 Vou te matar, seu merdinha! 343 00:26:02,000 --> 00:26:04,480 Quando eu sair daqui, você já era! Você… 344 00:26:06,080 --> 00:26:07,040 E agora? 345 00:26:07,560 --> 00:26:08,880 Por enquanto, é isso. 346 00:26:09,440 --> 00:26:12,400 Ele tem um compromisso bem desagradável amanhã. 347 00:26:21,720 --> 00:26:23,080 Estacione ali. 348 00:26:35,560 --> 00:26:39,600 - Algeme-se ao volante. - Fiz tudo que você pediu. 349 00:26:39,680 --> 00:26:42,360 E essa é sua recompensa. Mas é a única saída. 350 00:26:42,440 --> 00:26:43,360 Esqueça. 351 00:26:45,920 --> 00:26:48,840 Então sua recompensa será do meu jeito. 352 00:26:52,880 --> 00:26:53,760 E então? 353 00:27:02,920 --> 00:27:04,240 Nem foi difícil. 354 00:27:46,160 --> 00:27:48,120 - Até mais. - Boa sorte, doutor. 355 00:27:59,120 --> 00:28:00,480 Boa tarde. 356 00:28:03,000 --> 00:28:04,240 Quero ver o patrão. 357 00:28:14,400 --> 00:28:15,320 Boris. 358 00:28:24,280 --> 00:28:26,560 Se veio me pedir mais tempo, 359 00:28:26,640 --> 00:28:30,400 pode procurar "nyet" no Google e ver o que significa. 360 00:28:31,760 --> 00:28:33,160 Pelo contrário, Boris. 361 00:28:35,040 --> 00:28:36,440 Mas, primeiro, 362 00:28:37,200 --> 00:28:38,760 quero te agradecer. 363 00:28:41,400 --> 00:28:42,520 Pelo quê? 364 00:28:43,440 --> 00:28:46,080 Por ter cumprido sua parte do acordo, 365 00:28:46,160 --> 00:28:49,000 e assim encontramos o traidor sem problemas. 366 00:28:51,640 --> 00:28:55,240 A gratidão não acalma apenas quem a demonstra. 367 00:28:55,320 --> 00:28:57,640 Ela também acalma quem a recebe. 368 00:28:59,280 --> 00:29:02,280 Agradecer alguém não é muito comum no nosso mundo. 369 00:29:06,160 --> 00:29:09,760 Mas, pelo que entendi, você pegou o desgraçado? 370 00:29:11,560 --> 00:29:12,440 Sim. 371 00:29:14,960 --> 00:29:15,840 Ótimo. 372 00:29:18,440 --> 00:29:20,360 Pode trazê-lo pra mim amanhã? 373 00:29:20,960 --> 00:29:22,080 Com prazer. 374 00:29:22,680 --> 00:29:23,760 Quando e onde? 375 00:29:27,280 --> 00:29:30,760 Amanhã, às 2h da manhã, no estacionamento onde tudo começou. 376 00:29:32,040 --> 00:29:32,920 Certo. 377 00:29:36,200 --> 00:29:37,520 Você vai sozinho? 378 00:29:39,160 --> 00:29:41,000 Não, vou com todos os oficiais. 379 00:29:41,640 --> 00:29:42,720 E o desgraçado? 380 00:29:43,480 --> 00:29:45,760 O desgraçado é um dos oficiais. 381 00:29:46,800 --> 00:29:48,640 É, foi o que pensei. 382 00:29:50,200 --> 00:29:52,200 Bom, você é esperto, Boris. 383 00:29:55,240 --> 00:29:56,760 Não puxe meu saco. 384 00:30:06,400 --> 00:30:07,640 Não esqueça, doutor. 385 00:30:07,720 --> 00:30:12,240 Amanhã, depois da entrega, vai me levar até o Dragan, entendido? 386 00:30:13,200 --> 00:30:14,080 Sim. 387 00:30:15,880 --> 00:30:17,640 Ele está ansioso por isso. 388 00:30:19,120 --> 00:30:20,160 Eu também. 389 00:30:32,440 --> 00:30:35,680 Entendido. 71, e vocês? 390 00:30:35,760 --> 00:30:38,680 Nada ainda. Já estamos quase terminando. 391 00:30:38,760 --> 00:30:39,680 Entendido. 392 00:30:42,480 --> 00:30:43,960 - Tchau. - Tchau. 393 00:30:44,040 --> 00:30:46,040 O chefe de operações está ouvindo. 394 00:30:49,120 --> 00:30:50,240 Achamos uma coisa. 395 00:32:20,560 --> 00:32:25,560 Legendas: Lara Scheffer