1 00:00:19,560 --> 00:00:20,880 操! 2 00:00:26,440 --> 00:00:29,000 快开门 你个卑鄙的混蛋! 3 00:00:30,280 --> 00:00:32,240 为了你 我冒着丢掉工作的危险! 4 00:00:33,160 --> 00:00:35,640 快出来 该死的懦夫! 5 00:00:36,960 --> 00:00:37,880 一 6 00:00:40,440 --> 00:00:41,560 二 7 00:00:42,680 --> 00:00:43,520 三! 8 00:00:46,360 --> 00:00:50,240 《正念谋杀》 9 00:00:56,840 --> 00:00:57,880 托尼 10 00:01:00,920 --> 00:01:02,000 很高兴见到你 11 00:01:03,640 --> 00:01:07,480 试试看 我会在你 走到门口之前打爆你的脑袋 12 00:01:11,280 --> 00:01:14,480 听着 我没什么时间聊天 所以… 13 00:01:15,760 --> 00:01:20,080 把属于我的东西还给我 我就不会告诉德拉甘你搞砸了 14 00:01:22,480 --> 00:01:24,400 我不得不佩服你 比约恩 15 00:01:25,880 --> 00:01:27,200 你真的很有种 16 00:01:29,160 --> 00:01:30,840 你就是不明白 是吧? 17 00:01:32,840 --> 00:01:34,160 那你解释一下啊 18 00:01:36,480 --> 00:01:37,440 没问题 19 00:01:39,400 --> 00:01:44,800 德拉甘知道他总有一天会得躲起来 20 00:01:45,560 --> 00:01:50,840 所以一年前 我们一起做了这个拇指 21 00:01:51,720 --> 00:01:55,960 以防万一 有一天 我需要以他的名义签发命令 22 00:01:58,720 --> 00:02:00,080 那你为什么必须这么做呢? 23 00:02:02,640 --> 00:02:05,200 你知道警察在盯着我们吧? 24 00:02:06,600 --> 00:02:10,480 如果我去送报纸给他 那还不如再加一包烟 25 00:02:10,560 --> 00:02:12,880 这样他还能拿去在监狱里疏通人情 26 00:02:15,080 --> 00:02:17,080 那你是怎么接收他的命令的? 27 00:02:18,360 --> 00:02:20,280 当然是预付费手机 28 00:02:21,640 --> 00:02:22,560 行 29 00:02:23,080 --> 00:02:24,320 打电话给他 30 00:02:25,200 --> 00:02:26,120 现在 31 00:02:26,640 --> 00:02:28,640 说得好像我有他的号码似的! 32 00:02:28,720 --> 00:02:30,640 都是他打电话给我 33 00:02:32,480 --> 00:02:33,880 那我们就等他打电话过来 34 00:02:34,840 --> 00:02:36,080 那可能要好几天 35 00:02:36,880 --> 00:02:37,760 我有时间 36 00:02:38,360 --> 00:02:39,840 我还有事情要做 37 00:02:41,320 --> 00:02:42,680 不 你没有! 38 00:03:13,200 --> 00:03:14,320 救命! 39 00:03:15,360 --> 00:03:16,800 救命! 40 00:03:24,680 --> 00:03:26,960 如果您主观感觉 41 00:03:27,040 --> 00:03:29,680 一切变得难以承受 42 00:03:30,480 --> 00:03:33,840 那么客观上 原因也许非常简单 43 00:03:34,560 --> 00:03:37,360 对您来说 事情确实变得有些难以承受了 44 00:03:39,040 --> 00:03:41,000 好吧 这对我能有什么帮助? 45 00:03:42,080 --> 00:03:43,080 很简单 46 00:03:43,960 --> 00:03:46,360 如果事情已经变得难以承受了 47 00:03:46,440 --> 00:03:48,080 那就在主观上放手 48 00:03:48,760 --> 00:03:51,200 客观地履行您的职责 49 00:03:51,720 --> 00:03:56,160 放手是好事 放手不代表要放弃什么 50 00:03:56,680 --> 00:03:59,800 放弃对某事的控制并不代表失去它 51 00:04:00,840 --> 00:04:01,920 那个奇妙的词就是 52 00:04:03,280 --> 00:04:04,360 授权 53 00:04:06,040 --> 00:04:07,480 把它交给别人 54 00:04:09,000 --> 00:04:09,840 您能做到的 55 00:04:20,400 --> 00:04:21,760 嘿 Siri 56 00:04:27,640 --> 00:04:29,760 嘿!Siri! 57 00:04:30,680 --> 00:04:31,600 你好呀 58 00:04:33,440 --> 00:04:36,680 打电话给萨沙 59 00:04:37,760 --> 00:04:39,440 抱歉 我没听清楚 60 00:04:42,520 --> 00:04:46,200 打电话给萨沙 61 00:04:47,800 --> 00:04:49,520 正在呼叫 62 00:04:50,040 --> 00:04:51,480 -娜塔莎 -不是 63 00:04:51,560 --> 00:04:53,600 不!萨沙! 64 00:04:54,480 --> 00:04:57,120 呼叫萨沙! 65 00:04:58,040 --> 00:04:59,720 呼叫萨沙! 66 00:05:00,360 --> 00:05:01,480 萨沙! 67 00:05:02,360 --> 00:05:04,120 抱歉 我没听清楚 68 00:05:05,560 --> 00:05:08,120 周一 米饭布丁 69 00:05:09,920 --> 00:05:11,120 肉酱… 70 00:05:16,640 --> 00:05:18,600 我很忙 律师 71 00:05:18,680 --> 00:05:22,560 嘿 萨沙 你得来把我弄出去! 72 00:05:22,640 --> 00:05:23,560 什么? 73 00:05:24,520 --> 00:05:28,160 你得来把我弄出去! 74 00:05:29,320 --> 00:05:30,240 你在哪里? 75 00:05:30,320 --> 00:05:31,680 在酒店! 76 00:05:32,840 --> 00:05:33,680 酒店! 77 00:05:33,760 --> 00:05:35,960 -哪里? -在我的酒店公寓! 78 00:05:36,600 --> 00:05:39,640 你得来把我弄出去! 79 00:05:40,240 --> 00:05:43,120 听着 待在原地 我马上过去 80 00:05:43,200 --> 00:05:44,240 太棒了 81 00:06:27,440 --> 00:06:28,440 好了 82 00:06:29,520 --> 00:06:32,160 我已经受够了等一个死人打电话过来 83 00:06:52,200 --> 00:06:53,360 托尼 84 00:06:53,440 --> 00:06:55,160 你这是在犯一个大错 85 00:06:55,680 --> 00:06:57,160 等德拉甘知道… 86 00:06:57,240 --> 00:06:58,520 德拉甘已经死了 87 00:06:58,600 --> 00:06:59,800 这一点你我都很清楚 88 00:07:04,200 --> 00:07:07,240 好吧 现在你来决定之后会怎样 89 00:07:09,000 --> 00:07:10,560 我们慢慢来吧 90 00:07:11,960 --> 00:07:13,480 首先 我要知道 91 00:07:15,360 --> 00:07:17,360 你把德拉甘的尸体埋在了哪里? 92 00:07:21,160 --> 00:07:22,640 我在问你话呢! 93 00:07:23,920 --> 00:07:25,240 托尼 怎么回事? 94 00:07:35,080 --> 00:07:36,040 放了他 95 00:07:39,240 --> 00:07:40,600 把刀收起来 96 00:07:40,680 --> 00:07:41,800 去你妈的 伙计 97 00:07:52,040 --> 00:07:54,400 现在要怎么办 混蛋? 98 00:07:57,520 --> 00:07:58,520 您好? 99 00:07:59,040 --> 00:08:00,240 您没事吧? 100 00:08:05,680 --> 00:08:06,680 不好意思 101 00:08:07,320 --> 00:08:08,600 回来! 102 00:08:13,600 --> 00:08:14,840 天啊 103 00:08:15,800 --> 00:08:21,160 是啊 我就是在想 “她会先打电话给谁?” 104 00:08:21,760 --> 00:08:22,640 警察? 105 00:08:23,600 --> 00:08:24,760 还是她的老板? 106 00:08:25,800 --> 00:08:27,640 我想这不重要 107 00:08:27,720 --> 00:08:30,000 因为她的老板也会报警 108 00:08:33,000 --> 00:08:36,200 我建议我们就在这里等他们来吧 109 00:08:40,120 --> 00:08:43,200 然后你要怎么跟他们说 托尼? 110 00:08:43,280 --> 00:08:44,120 闭嘴! 111 00:08:51,000 --> 00:08:52,200 好吧 112 00:08:52,280 --> 00:08:53,480 我会说 113 00:08:55,200 --> 00:08:56,800 会议结束 114 00:08:58,320 --> 00:08:59,680 这样可以吗? 115 00:09:01,080 --> 00:09:01,960 可以 116 00:09:02,560 --> 00:09:03,440 可以 117 00:09:04,280 --> 00:09:05,400 行 118 00:09:07,400 --> 00:09:11,160 如果我把刀放下 你不会打爆我的脑袋吧? 119 00:09:14,440 --> 00:09:17,640 托尼 警察随时都会过来 120 00:09:18,160 --> 00:09:20,080 只要笨蛋才会那样做 121 00:09:24,720 --> 00:09:25,560 好吧 122 00:09:38,240 --> 00:09:39,840 回头见 律师 123 00:09:49,240 --> 00:09:50,240 他妈的 124 00:09:51,600 --> 00:09:52,800 没事吧? 125 00:09:53,560 --> 00:09:54,520 没事 126 00:09:55,320 --> 00:09:57,880 我下去看看那个女佣 127 00:09:58,400 --> 00:09:59,880 -好的 -待在这里 128 00:10:00,720 --> 00:10:01,840 我马上回来 129 00:10:12,000 --> 00:10:15,440 我们的大脑经常被消极的想法所拖累 130 00:10:15,520 --> 00:10:17,880 而不是专注于积极的方面 131 00:10:18,640 --> 00:10:20,960 但布莱特纳说还有补救的办法 132 00:10:21,040 --> 00:10:25,120 根据他的说法 你不可能 同时怀有感恩之心和消极情绪 133 00:10:25,640 --> 00:10:28,120 在那一刻 我对我的女儿 134 00:10:28,200 --> 00:10:30,040 我职业上的自由 135 00:10:30,120 --> 00:10:32,960 对布莱特纳和萨沙的支持 136 00:10:33,040 --> 00:10:36,520 对我与卡塔琳娜 尚未彻底断绝的纽带充满感恩 137 00:10:37,160 --> 00:10:40,920 我也十分感恩 我跟警官们交流过的计划 138 00:10:41,000 --> 00:10:44,480 明天它应该 就可以消除剩下的所有问题 139 00:10:46,360 --> 00:10:50,320 我必须证明托尼有罪 并把他交给鲍里斯 140 00:10:50,400 --> 00:10:52,400 为此 我需要一个诱饵 141 00:10:55,000 --> 00:10:57,680 而最好的诱饵恰好就是 142 00:10:57,760 --> 00:11:00,800 一个和我有些未尽事宜的人 143 00:11:02,120 --> 00:11:03,520 莫勒是个警察 144 00:11:04,040 --> 00:11:05,920 警察是公务员 145 00:11:06,560 --> 00:11:09,040 他们通常会理性思考 146 00:11:11,560 --> 00:11:16,000 理性的人 比非理性的人要难以操控得多 147 00:11:16,960 --> 00:11:20,840 我们必须让 一向理性的莫勒产生一种情绪 148 00:11:20,920 --> 00:11:22,880 从而影响他的判断力 149 00:11:22,960 --> 00:11:25,400 让他可以任由我们摆布 150 00:11:28,360 --> 00:11:29,600 好了 大师 151 00:11:30,120 --> 00:11:33,000 -我想我们准备好了 -好的 谢谢 152 00:11:33,640 --> 00:11:35,760 -那我现在打电话给你 好吗? -好的 153 00:11:49,680 --> 00:11:50,680 律师 什么事? 154 00:11:51,280 --> 00:11:52,200 嘿 萨沙 155 00:11:52,880 --> 00:11:55,160 你知道托尼在哪里吗?我联系不上他 156 00:11:55,760 --> 00:11:58,080 抱歉 我一整天都没见过他 157 00:11:58,160 --> 00:12:01,640 但我了解他 他大概在和莫勒的女人翻云覆雨 158 00:12:02,520 --> 00:12:04,240 什么都拦不住他啊 是吧? 159 00:12:04,320 --> 00:12:06,800 可不是嘛 莫勒的女人也一样 160 00:12:07,720 --> 00:12:11,200 每次莫勒当班的时候 那俩人就会在我们酒店翻云覆雨 161 00:12:11,280 --> 00:12:13,440 多米诺 77号套房 162 00:12:13,520 --> 00:12:17,560 好吧 那就别打扰他们了 回头见 好吗? 163 00:12:18,160 --> 00:12:19,200 回头见 164 00:12:26,560 --> 00:12:28,240 如果他上当 165 00:12:28,320 --> 00:12:29,880 那他可真是个白痴 166 00:12:29,960 --> 00:12:32,160 这给了我希望 这招能奏效 167 00:12:32,240 --> 00:12:33,520 我们拭目以待吧 168 00:12:48,440 --> 00:12:51,360 (阿格涅丝卡(宝贝)呼叫中…) 169 00:12:51,440 --> 00:12:52,440 我是阿格涅丝卡 170 00:12:52,520 --> 00:12:55,240 抱歉我现在不方便接听电话 不过请留言… 171 00:13:04,080 --> 00:13:05,360 混账东西 172 00:13:26,840 --> 00:13:30,520 -嘿 卡塔琳娜 -嘿 妮可·艾格曼昨天来过 173 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 什么? 174 00:13:33,800 --> 00:13:37,280 -她想干什么? -不是找你 而是找艾米问话 175 00:13:37,360 --> 00:13:41,280 -她问起了你们在湖边的那个周末 -不是吧 她疯了吗? 176 00:13:41,360 --> 00:13:45,320 她威胁要发传票 然后提出要在家里问她 177 00:13:46,360 --> 00:13:50,560 -她想知道些什么? -湖边是否还有其他人 178 00:13:50,640 --> 00:13:53,600 她有没有看到什么不寻常的事 艾米莉跟她说了一些事 179 00:13:54,440 --> 00:13:57,680 -但没有妮可感兴趣的内容 -好的 180 00:13:59,600 --> 00:14:02,760 我想我得对此做出反应了 181 00:14:02,840 --> 00:14:04,480 是啊 做点什么吧 182 00:14:04,560 --> 00:14:06,600 回头见 好吗?再见 183 00:14:12,320 --> 00:14:13,160 嘿! 184 00:14:14,520 --> 00:14:15,400 对不起 185 00:14:23,600 --> 00:14:27,280 愤怒是一种很重要的情绪 186 00:14:28,640 --> 00:14:32,240 它能告诉我们 那些人事物已经逾越了我们的界限 187 00:14:33,320 --> 00:14:35,120 如果我们的界限 188 00:14:35,640 --> 00:14:38,080 不为别人所尊重 189 00:14:39,040 --> 00:14:41,560 我们就会变得充满攻击性 190 00:14:42,120 --> 00:14:45,720 集名:《愤怒》 191 00:14:45,800 --> 00:14:47,120 重要的是 192 00:14:47,640 --> 00:14:50,800 我们要如何处理那种愤怒和攻击性 193 00:14:53,440 --> 00:14:58,120 愤怒常常会阻碍我们在解决问题时 194 00:14:58,200 --> 00:14:59,680 保持清晰、理性的思考 195 00:15:02,920 --> 00:15:05,720 你好 这里是 妮可·艾格曼的语音信箱 196 00:15:06,440 --> 00:15:08,160 愤怒会影响我们的判断力 197 00:15:09,560 --> 00:15:12,720 托尼!快开门 你这个卑鄙的混蛋! 198 00:15:12,800 --> 00:15:14,840 你不能给它任何空间 199 00:15:15,720 --> 00:15:16,600 托尼! 200 00:15:17,160 --> 00:15:19,320 否则它会让你盲目行事 201 00:15:19,400 --> 00:15:21,440 我为你提供了各种消息 你个卑鄙小人! 202 00:15:21,520 --> 00:15:23,480 你报答我的方式就是搞我的女人? 203 00:15:23,560 --> 00:15:26,520 好舒服! 204 00:15:28,760 --> 00:15:30,200 为了你 我冒着丢掉工作的危险! 205 00:15:31,840 --> 00:15:33,920 快出来 该死的懦夫! 206 00:15:34,000 --> 00:15:37,720 这并不代表你不应该捍卫自己的界限 207 00:15:38,240 --> 00:15:39,280 恰恰相反 208 00:15:40,720 --> 00:15:44,240 你可以把愤怒 当成你需要采取行动的信号 209 00:15:44,320 --> 00:15:46,520 我数到三 你要是再不开门 210 00:15:46,600 --> 00:15:48,840 我就会让你和那个贱人死在床上! 211 00:15:48,920 --> 00:15:51,440 但我们应该根据正念的原则… 212 00:15:51,520 --> 00:15:52,360 一 213 00:15:52,440 --> 00:15:54,640 …来选择自己行动的方式 214 00:15:54,720 --> 00:15:56,640 二 三! 215 00:16:03,320 --> 00:16:05,240 而不是被愤怒所左右 216 00:16:14,280 --> 00:16:16,640 比约恩 你打电话给我? 217 00:16:21,640 --> 00:16:24,240 面对愤怒 我们必须深呼吸 218 00:16:25,360 --> 00:16:26,960 而不是屈服于它 219 00:16:28,000 --> 00:16:32,760 然后以平静、清醒 且深谋远虑的方式行事 220 00:16:32,840 --> 00:16:33,840 是 妮可? 221 00:16:34,960 --> 00:16:37,120 对 比约恩 222 00:16:38,120 --> 00:16:40,280 我是回复你的电话 有话要说的人应该是你 223 00:16:41,560 --> 00:16:44,280 我明天想跟你见个面 224 00:16:45,920 --> 00:16:48,360 -你要跟我见面? -私下 225 00:16:49,560 --> 00:16:51,400 我想我们早该这么做了 226 00:16:51,480 --> 00:16:53,840 好的 我很期待 227 00:16:54,640 --> 00:16:55,680 我也是 228 00:16:57,440 --> 00:16:58,640 你有在数吗? 229 00:16:58,720 --> 00:17:00,040 他的弹匣空了 230 00:17:20,200 --> 00:17:21,040 什么… 231 00:17:27,680 --> 00:17:28,840 托尼? 232 00:17:28,920 --> 00:17:30,000 不用担心 233 00:17:33,200 --> 00:17:35,080 我们只是想跟您聊聊 234 00:17:35,800 --> 00:17:36,800 什么? 235 00:17:37,320 --> 00:17:39,080 哪里…这是怎么回事? 236 00:17:40,480 --> 00:17:44,600 我会跟您解释的 然后我们来看看要怎么处理 好吗? 237 00:17:47,280 --> 00:17:49,640 -我问您 “好吗?” -好 238 00:17:49,720 --> 00:17:50,640 很好 239 00:17:51,320 --> 00:17:55,480 您刚刚非法闯入了一间酒店套房 240 00:17:55,560 --> 00:17:56,520 对吗? 241 00:17:57,440 --> 00:17:59,720 是的 242 00:17:59,800 --> 00:18:02,960 您用警察配枪 243 00:18:03,040 --> 00:18:06,280 向两名不明身份的酒店住客 射光了整整一个弹匣 对吗? 244 00:18:06,360 --> 00:18:11,080 -但阿格涅丝卡 托尼…他们在哪里? -托尼我不知道 但您的阿格涅丝卡 245 00:18:11,600 --> 00:18:12,800 或者说您口中的“贱人” 246 00:18:12,880 --> 00:18:15,200 我就会让你和那个贱人死在床上! 247 00:18:15,280 --> 00:18:16,520 她就在这家酒店 248 00:18:17,560 --> 00:18:20,920 是的 不过在楼下几层 249 00:18:21,000 --> 00:18:23,360 她在和一家选角公司的老板谈事情 250 00:18:24,480 --> 00:18:27,040 您想的话 我们可以叫她上来 251 00:18:27,560 --> 00:18:32,440 但如果阿格涅丝卡 对我们的隐藏摄像机不感兴趣 252 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 友善的警察局长 可能会有兴趣 对吧? 253 00:18:36,560 --> 00:18:39,880 反正只要这对无辜又可爱的情侣 254 00:18:39,960 --> 00:18:43,040 报警说有人意图谋杀 255 00:18:43,120 --> 00:18:45,560 他终究也是得看一下的 256 00:18:49,080 --> 00:18:52,240 是的 您怎么看这事并不重要 莫勒 257 00:18:52,320 --> 00:18:53,280 我… 258 00:18:53,880 --> 00:18:55,440 我不知道… 259 00:18:58,040 --> 00:18:59,440 您有大麻烦了 260 00:19:09,280 --> 00:19:10,520 过来 261 00:19:11,160 --> 00:19:12,160 我们聊聊 262 00:19:20,200 --> 00:19:21,920 好吧 你们想怎样? 263 00:19:23,960 --> 00:19:26,480 首先 听清楚了 264 00:19:27,600 --> 00:19:31,040 你不会再向其他人透露任何消息 265 00:19:33,040 --> 00:19:33,960 谁都不行 266 00:19:35,800 --> 00:19:38,160 除非那是我们同意你说的 267 00:19:41,080 --> 00:19:42,560 你知道这是什么意思 268 00:19:43,480 --> 00:19:44,520 是的 269 00:19:45,360 --> 00:19:46,320 好小子 270 00:19:47,120 --> 00:19:48,160 现在打电话给托尼 271 00:19:50,200 --> 00:19:51,040 为什么? 272 00:19:51,680 --> 00:19:52,600 “为什么?” 273 00:19:54,680 --> 00:19:56,000 这么说吧 274 00:19:58,280 --> 00:20:01,040 结束长期联络的最后一通电话 275 00:20:02,240 --> 00:20:03,640 我该跟他说些什么? 276 00:20:05,320 --> 00:20:06,280 告诉他… 277 00:20:08,560 --> 00:20:11,240 告诉他我们亲爱的律师 迪梅尔先生 278 00:20:11,320 --> 00:20:15,960 把一个叫马尔特的人 关在华特保安公司的地下室里 279 00:20:16,040 --> 00:20:19,880 告诉他 虽然 迪梅尔先生不知道马尔特是谁 280 00:20:19,960 --> 00:20:22,840 但他两小时后就会去审问他 281 00:20:25,240 --> 00:20:26,280 就这些 282 00:21:09,360 --> 00:21:10,640 他在这里多久了? 283 00:21:11,840 --> 00:21:13,480 比你早到了十分钟 284 00:21:14,360 --> 00:21:17,720 他因为没有被立刻告知 有关那个囚犯的消息而大发雷霆 285 00:21:17,800 --> 00:21:20,240 然后我告诉他 没有什么囚犯 286 00:21:20,320 --> 00:21:24,360 只是个被我的手下们捡来的白痴 因为他在跟踪你 287 00:21:26,640 --> 00:21:30,440 然后他大发雷霆 “德拉甘说了由我负责问话!” 288 00:21:31,840 --> 00:21:33,280 但接着他变得很紧张 289 00:21:33,360 --> 00:21:37,000 他一直在问马尔特有没有说什么 290 00:21:38,240 --> 00:21:40,480 然后他就去了地下室 291 00:21:41,760 --> 00:21:46,880 尽管我刻意集中注意力 克服了内心的抵触情绪 292 00:21:46,960 --> 00:21:50,960 但对于托尼会如何 摆脱马尔特这个问题 293 00:21:51,040 --> 00:21:53,640 我还是感到有些紧张 294 00:21:57,080 --> 00:21:59,400 很好 现在睁开眼睛 295 00:22:02,640 --> 00:22:04,600 当您绷紧身体中的某些肌肉时 296 00:22:05,280 --> 00:22:09,320 它们会让您立即放松下来 297 00:22:11,000 --> 00:22:13,920 我所说的 就是您 用来控制微笑的那些肌肉 298 00:22:16,200 --> 00:22:19,200 当您处于紧张状态时 299 00:22:19,280 --> 00:22:20,520 笑一笑 300 00:22:21,280 --> 00:22:24,920 感受一下它是如何释放紧张的 301 00:22:26,520 --> 00:22:28,280 尽可能多地 302 00:22:29,040 --> 00:22:30,280 对自己微笑 303 00:22:32,800 --> 00:22:33,760 试试看吧 304 00:22:34,400 --> 00:22:35,400 -现在? -是的 305 00:22:35,960 --> 00:22:36,880 好吧 306 00:22:39,280 --> 00:22:40,840 不要告诉别人 307 00:22:41,640 --> 00:22:44,800 您可以在需要的时候 不动声色地这么做 308 00:22:46,160 --> 00:22:47,120 我来给您示范一下 309 00:22:58,680 --> 00:22:59,760 记住我的话 310 00:23:00,280 --> 00:23:03,000 他会除掉他 因为他是个证人 311 00:23:04,160 --> 00:23:05,680 他会杀了他 312 00:23:06,600 --> 00:23:09,560 对自己微笑 313 00:24:00,960 --> 00:24:04,800 哪个混蛋把门锁了?开门! 314 00:24:08,800 --> 00:24:10,880 -能和他说话吗? -可以 315 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 -这些能增加音效吗? -上面的旋钮 316 00:24:25,680 --> 00:24:26,720 你好 托尼 317 00:24:34,120 --> 00:24:35,000 你是谁? 318 00:24:35,720 --> 00:24:37,120 我是很多人 319 00:24:38,440 --> 00:24:39,720 我可以是马尔特 320 00:24:40,360 --> 00:24:43,200 他有点生气 因为你刚刚杀了他 321 00:24:45,080 --> 00:24:48,320 或者是被你枪杀的穆拉特? 322 00:24:49,560 --> 00:24:52,600 又或者是你一心想干掉的德拉甘? 323 00:24:52,680 --> 00:24:54,000 你在鬼扯些什么? 324 00:24:57,440 --> 00:24:58,720 这不是鬼扯 325 00:24:58,800 --> 00:25:02,200 我是那个你因为想见德拉甘 而威胁他女儿的人 326 00:25:02,280 --> 00:25:04,800 结果 我不会带你去见德拉甘 327 00:25:04,880 --> 00:25:07,840 而是带你去找某个更渴望见到你的人 328 00:25:09,480 --> 00:25:10,960 废话少说! 329 00:25:11,040 --> 00:25:14,320 立刻放我出去 否则我就杀了你! 330 00:25:15,680 --> 00:25:19,000 嘿 托尼 虽然我不是什么高材生 331 00:25:19,680 --> 00:25:24,160 但你都被锁在里面了 你还打算怎么杀死比约恩? 332 00:25:26,040 --> 00:25:28,480 我也很想知道 333 00:25:29,360 --> 00:25:33,040 你们是有多蠢啊?那家伙在耍你们! 334 00:25:33,600 --> 00:25:34,960 德拉甘已经死了! 335 00:25:36,400 --> 00:25:37,560 是啊 336 00:25:38,320 --> 00:25:39,720 不过等一下 337 00:25:39,800 --> 00:25:42,560 死掉的德拉甘要如何给我们下达命令 338 00:25:42,640 --> 00:25:45,800 设置陷阱 并拍下你杀死马尔特的画面? 339 00:25:50,920 --> 00:25:51,920 你们拍下我了? 340 00:25:52,920 --> 00:25:54,640 就像我们拍下马尔特的供认过程一样 341 00:25:55,480 --> 00:25:59,280 抬头看看角落的消防警报器 然后给我们一个大大的笑脸 342 00:25:59,960 --> 00:26:01,920 我要杀了你 你这个王八蛋! 343 00:26:02,000 --> 00:26:04,480 等我出去 你就死定了!死… 344 00:26:06,080 --> 00:26:07,040 现在怎么办? 345 00:26:07,560 --> 00:26:08,880 什么都不做 346 00:26:09,440 --> 00:26:12,400 他明天有一个非常不愉快的约会 347 00:26:21,720 --> 00:26:23,080 把车停在那里 348 00:26:35,560 --> 00:26:39,600 -把自己铐在方向盘上 -我全都照你们说的做了 349 00:26:39,680 --> 00:26:42,360 所以我们才要奖励你 但这是唯一的办法 350 00:26:42,440 --> 00:26:43,360 不用了 351 00:26:45,920 --> 00:26:48,840 这样的话 你的奖励会变成子弹 352 00:26:52,880 --> 00:26:53,760 怎么样? 353 00:27:02,920 --> 00:27:04,240 也不是很难嘛 354 00:27:46,160 --> 00:27:48,120 -一会儿见 -祝你好运 律师 355 00:27:59,120 --> 00:28:00,480 下午好 356 00:28:03,000 --> 00:28:04,240 我想见你们老大 357 00:28:14,400 --> 00:28:15,320 鲍里斯 358 00:28:24,280 --> 00:28:26,560 如果你是来争取多些时间的话 359 00:28:26,640 --> 00:28:30,400 你可以用谷歌搜一下“nyet”这个词 看看它是什么意思 360 00:28:31,760 --> 00:28:33,160 恰恰相反 鲍里斯 361 00:28:35,040 --> 00:28:36,440 不过首先 362 00:28:37,200 --> 00:28:38,760 我想谢谢你 363 00:28:41,400 --> 00:28:42,520 谢我什么? 364 00:28:43,440 --> 00:28:46,080 谢谢你遵守了你的承诺 365 00:28:46,160 --> 00:28:49,000 而我们也顺利地找到了叛徒 366 00:28:51,640 --> 00:28:55,240 感恩不仅能让表达感恩的人感到释怀 367 00:28:55,320 --> 00:28:57,640 感恩还能让被感恩的人放松下来 368 00:28:59,280 --> 00:29:02,280 做我们这行 感谢别人可不常见 369 00:29:06,160 --> 00:29:09,760 但我从你的话中听到 你抓到那个混蛋了? 370 00:29:11,560 --> 00:29:12,440 是的 371 00:29:14,960 --> 00:29:15,840 很好 372 00:29:18,440 --> 00:29:20,360 那你今天能把他送来咯? 373 00:29:20,960 --> 00:29:22,080 荣幸之至 374 00:29:22,680 --> 00:29:23,760 何时何地? 375 00:29:27,360 --> 00:29:30,760 明天凌晨两点 在这一切开始的那个停车场 376 00:29:32,040 --> 00:29:32,920 好的 377 00:29:36,200 --> 00:29:37,520 你会一个人来? 378 00:29:39,240 --> 00:29:41,000 不 所有高层都会去 379 00:29:41,640 --> 00:29:42,720 那个混蛋呢? 380 00:29:43,480 --> 00:29:45,760 那个混蛋就是其中一个高层 381 00:29:46,800 --> 00:29:48,640 是啊 我猜就是这样 382 00:29:50,200 --> 00:29:52,200 你真聪明 鲍里斯 383 00:29:55,240 --> 00:29:56,760 别怕我马屁 384 00:30:06,400 --> 00:30:07,640 别忘了 律师 385 00:30:07,720 --> 00:30:12,240 明天交人后 你要带我去见德拉甘 听懂了吗? 386 00:30:13,200 --> 00:30:14,080 好的 387 00:30:15,880 --> 00:30:17,640 他非常期待 388 00:30:19,120 --> 00:30:20,160 我也是 389 00:30:32,440 --> 00:30:35,680 收到 71 你那边怎么样? 390 00:30:35,760 --> 00:30:38,680 还没有发现 我们快结束了 391 00:30:38,760 --> 00:30:39,680 收到 392 00:30:42,480 --> 00:30:43,960 -再见 -再见 393 00:30:44,040 --> 00:30:45,960 行动组长 请说 394 00:30:49,120 --> 00:30:50,240 我们有发现 395 00:32:20,560 --> 00:32:25,560 字幕翻译:Ellen L