1 00:00:09,080 --> 00:00:11,080 Άντε γαμήσου! Θα σε σκοτώσω! 2 00:00:11,160 --> 00:00:13,360 Ηλίθια καριόλα, μη μ' αγγίζεις! 3 00:00:13,440 --> 00:00:16,120 Ο Ντράγκαν πέθανε, ηλίθιοι! Δεν καταλαβαίνετε; 4 00:00:16,200 --> 00:00:18,560 -Παλιοσκρόφα! Κωλο… -Βούλωσέ το! 5 00:00:20,640 --> 00:00:23,720 Όταν νιώθετε πανικό, εστιάστε σε ένα σημείο. 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,160 Είναι η άγκυρά σας. 7 00:00:25,240 --> 00:00:27,120 -Δεν κάθεται. -Βρείτε λύση. 8 00:00:27,200 --> 00:00:28,200 Το ζητά ο Μπόρις. 9 00:00:28,280 --> 00:00:31,840 Η εσωτερική αντίσταση αντιτίθεται σε μια εσωτερική παρόρμηση. 10 00:00:31,920 --> 00:00:33,200 Βελόνα πλεξίματος. 11 00:00:33,280 --> 00:00:35,640 Την περνάμε μέσα από τα δύο μάγουλα. 12 00:00:35,720 --> 00:00:39,120 Όταν αναδύεται ο φόβος, μείνετε συγκεντρωμένος. 13 00:00:39,640 --> 00:00:42,640 Εστιάστε στην αναπνοή σας. 14 00:00:44,640 --> 00:00:46,640 Ετοιμαστείτε. Σε λίγο φτάνουμε. 15 00:00:46,720 --> 00:00:53,640 ΕΝΣΥΝΕΙΔΗΤΟΣ ΦΟΝΟΣ 16 00:00:58,080 --> 00:01:01,840 Ένιωσα την πίεση της μέρας που με περίμενε με το που ξύπνησα. 17 00:01:03,640 --> 00:01:06,840 Αν κι είχα λύσει το θέμα με το νηπιαγωγείο της Έμιλι 18 00:01:06,920 --> 00:01:09,400 κι ο Τόνι ήταν έτοιμος για παράδοση, 19 00:01:09,480 --> 00:01:13,960 παρέμενε ο ζήλος της Νικόλ τον οποίο δεν είχα καταφέρει να κατευνάσω. 20 00:01:15,880 --> 00:01:18,560 Κι είχα μπροστά μου την πιο δύσκολη δοκιμασία. 21 00:01:20,480 --> 00:01:25,680 Δεν υπάρχει λύση όταν ένας ζωντανός Μπόρις ζητά να δει έναν ζωντανό Ντράγκαν 22 00:01:25,760 --> 00:01:27,360 ο οποίος όμως είναι νεκρός. 23 00:01:28,000 --> 00:01:29,480 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 24 00:01:29,560 --> 00:01:32,080 Για να λύσω όμως ό,τι δεν λυνόταν, 25 00:01:32,160 --> 00:01:35,280 είχα σκεφτεί ένα σχέδιο που έκρυβε κάποιους κινδύνους. 26 00:01:35,920 --> 00:01:37,280 Θα μπορούσε να πετύχει, 27 00:01:38,520 --> 00:01:41,120 αλλά μπορεί και να ήμουν νεκρός ως το βράδυ. 28 00:01:44,480 --> 00:01:47,960 Δεν ήθελα να μείνω σπίτι και να περάσω τη μέρα με αναπνοές. 29 00:01:48,040 --> 00:01:51,200 Είπα να ξεχαστώ εστιάζοντας σε μεμονωμένες εργασίες. 30 00:01:51,280 --> 00:01:54,120 Πρώτον, ήθελα να μετακομίσω στο νέο μου γραφείο 31 00:01:54,200 --> 00:01:57,280 που ήταν στο ίδιο κτίριο με το νηπιαγωγείο της Έμιλι. 32 00:01:59,080 --> 00:02:03,240 Το γεγονός ότι ανήκε στον πελάτη μου ο οποίος επιπλέον ήταν και νεκρός 33 00:02:03,320 --> 00:02:05,880 ήταν δύο θετικά παρελκόμενα. 34 00:02:07,560 --> 00:02:10,280 Ακριβώς όπως και το γεγονός ότι το νηπιαγωγείο 35 00:02:10,360 --> 00:02:12,760 θα με βοηθούσε στο πρόβλημα με τη Νικόλ. 36 00:02:25,480 --> 00:02:29,320 Συνέταξα μια συμφωνία-πλαίσιο ανάμεσα σ' εμένα και τον Ντράγκαν, 37 00:02:29,400 --> 00:02:30,640 με πολύ καλούς όρους. 38 00:02:33,600 --> 00:02:36,800 Δήλωσα στον δικηγορικό σύλλογο τη νέα μου διεύθυνση. 39 00:02:36,880 --> 00:02:38,800 Έκανα ασφάλεια αστικής ευθύνης, 40 00:02:38,880 --> 00:02:41,280 άνοιξα λογαριασμό για το γραφείο 41 00:02:41,360 --> 00:02:43,600 κι έτσι έγινα ελεύθερος επαγγελματίας. 42 00:02:46,600 --> 00:02:49,440 Μετά, ελεύθερα, πήγα για ψώνια. 43 00:02:50,720 --> 00:02:53,440 Αγόρασα το τελευταίο σύνεργο που χρειαζόμουν 44 00:02:53,520 --> 00:02:56,320 για να εμποδίσω τον Μπόρις να με σκοτώσει απόψε. 45 00:03:35,880 --> 00:03:37,480 ΚΛΗΣΗ ΠΡΟΣ ΚΛΑΟΥΣ ΜΟΛΕΡ 46 00:03:37,560 --> 00:03:40,920 Καλέσατε τον Κλάους Μόλερ. Αφήστε μήνυμα μετά τον ήχο. 47 00:04:22,400 --> 00:04:25,240 ΓΕΙΑ, ΝΙΚΟΛ! ΣΕ ΒΟΛΕΥΕΙ ΣΤΙΣ 3 Μ.Μ.; 48 00:04:25,320 --> 00:04:29,840 ΣΤΟ ΝΕΟ ΜΟΥ ΓΡΑΦΕΙΟ, ΠΡΩΤΟΣ ΟΡΟΦΟΣ, ΑΚΡΙΒΩΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟ ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΟ. 49 00:04:39,240 --> 00:04:40,160 Σιγά σιγά. 50 00:04:41,240 --> 00:04:42,960 Κι άλλο. 51 00:04:56,160 --> 00:04:57,040 Ορίστε. 52 00:05:10,960 --> 00:05:12,680 Έχετε δει τον Μόλερ σήμερα; 53 00:05:15,840 --> 00:05:17,000 Απλώς εξαφανίστηκε. 54 00:05:31,440 --> 00:05:35,280 -Το σπίτι των γονιών της Ανιέσκα. -Το ξέρω. Τι γυρεύουμε εδώ; 55 00:05:35,360 --> 00:05:36,760 Όχι εμείς. Εσύ. 56 00:05:37,720 --> 00:05:41,880 Θα πας απέναντι, θα χτυπήσεις την πόρτα του μελλοντικού πεθερού σου 57 00:05:41,960 --> 00:05:44,080 και θα ζητήσεις το χέρι της Ανιέσκα. 58 00:05:44,600 --> 00:05:45,600 Γιατί; 59 00:05:46,320 --> 00:05:47,960 Πρώτον, επειδή την αγαπάς. 60 00:05:48,800 --> 00:05:52,880 Δεύτερον, επειδή οι παντρεμένοι άντρες, στατιστικά μιλώντας, 61 00:05:53,480 --> 00:05:55,800 κάνουν λιγότερες εγκληματικές μαλακίες. 62 00:05:55,880 --> 00:05:56,960 Και τρίτον, 63 00:05:57,680 --> 00:05:58,800 γιατί το θέλουμε. 64 00:05:59,960 --> 00:06:01,040 Έχω κάτι για σένα. 65 00:06:07,200 --> 00:06:08,840 Για τον μπαμπά της Ανιέσκα. 66 00:06:09,680 --> 00:06:10,640 Για τη μαμά της. 67 00:06:17,160 --> 00:06:18,000 Στάσου. 68 00:06:18,080 --> 00:06:19,720 Ένα αμάξι έρχεται με φόρα. 69 00:06:21,320 --> 00:06:22,920 Μα είναι ακόμα μακριά. 70 00:06:23,680 --> 00:06:24,760 Ακριβώς. 71 00:07:09,560 --> 00:07:11,960 Υπάρχουν δύο είδη πόνου. 72 00:07:12,640 --> 00:07:14,520 Ο πόνος από την πληγή 73 00:07:15,760 --> 00:07:18,440 και ο πόνος από το σκάλισμα της πληγής. 74 00:07:19,960 --> 00:07:21,880 Η πληγή δεν αναστρέφεται. 75 00:07:22,960 --> 00:07:26,480 Αλλά αν μπορούμε να σταματήσουμε το σκάλισμά της, 76 00:07:27,520 --> 00:07:30,480 η πληγή θα επουλωθεί πολύ πιο γρήγορα. 77 00:07:32,480 --> 00:07:34,440 Σαφέστατα ήταν πια ώρα 78 00:07:34,520 --> 00:07:37,480 να βάλω τέλος στο σκάλισμα της πληγής. 79 00:07:38,040 --> 00:07:39,800 Ευχαριστώ που ήρθες. 80 00:07:41,360 --> 00:07:43,920 Αλίμονο. Με μεγάλη μου χαρά. Πάντα. 81 00:07:46,480 --> 00:07:48,280 Άκου, Νικόλ, εγώ… 82 00:07:49,280 --> 00:07:52,720 Να, ήθελα να σου μιλήσω κατ' ιδίαν, 83 00:07:54,080 --> 00:07:57,520 διότι πιστεύω ότι έχεις πάθει εμμονή και το παρατραβάς. 84 00:07:59,880 --> 00:08:00,840 Έτσι λες; 85 00:08:16,200 --> 00:08:17,360 Τι είναι αυτό; 86 00:08:17,440 --> 00:08:18,600 Αγκράφα ζώνης. 87 00:08:19,280 --> 00:08:22,240 Τη βρήκαν οι δύτες στη λίμνη μπροστά από τη βίλα. 88 00:08:22,760 --> 00:08:24,080 Δεν έχει σκουριά. 89 00:08:24,680 --> 00:08:28,240 Κι είναι η ίδια που ταυτοποιήσαμε στο βίντεο από το πάρκινγκ. 90 00:08:28,760 --> 00:08:30,360 Στο παντελόνι του Ντράγκαν. 91 00:08:31,080 --> 00:08:32,920 Εννοείς ότι μοιάζει ίδια; 92 00:08:33,720 --> 00:08:34,960 Δεν μοιάζει, είναι. 93 00:08:36,520 --> 00:08:39,160 Νικόλ. Αυτές είναι μαζικής παραγωγής. 94 00:08:40,680 --> 00:08:43,680 Κι όλως τυχαίως βρήκαμε μία στη λίμνη, 95 00:08:43,760 --> 00:08:46,720 κοντά στο σημείο που βρήκαμε το κομμένο δάχτυλο; 96 00:08:46,800 --> 00:08:48,600 Κι όπου ο Ντράγκαν έχει σπίτι. 97 00:08:48,680 --> 00:08:51,480 Και όπου ήσουν τις προάλλες με την κόρη σου. 98 00:08:51,560 --> 00:08:54,080 Αυτό ακριβώς ήθελα να συζητήσουμε, Νικόλ. 99 00:08:54,680 --> 00:08:56,760 Όχι ως δικηγόρος του Ντράγκαν, 100 00:08:57,600 --> 00:08:59,720 αλλά ως ένας παλιός φίλος σου 101 00:09:00,400 --> 00:09:01,720 που σε νοιάζεται. 102 00:09:03,200 --> 00:09:05,040 -Τι κάνεις; -Βλέπεις; 103 00:09:05,680 --> 00:09:07,280 Αυτό ακριβώς εννοώ. 104 00:09:07,800 --> 00:09:09,560 Αυτή η μόνιμη δυσπιστία. 105 00:09:10,280 --> 00:09:12,880 Παντού μυρίζεσαι προδοσία, και πιστεύω 106 00:09:12,960 --> 00:09:15,920 ότι αυτό ίσως έχει να κάνει μαζί μου. 107 00:09:17,240 --> 00:09:18,280 Μαζί μας, ίσως. 108 00:09:19,000 --> 00:09:20,720 Με την ιστορία μας από παλιά; 109 00:09:26,040 --> 00:09:29,600 Μπιορν, σε παρακαλώ. Μη νομίζεις ότι είσαι τόσο σημαντικός. 110 00:09:32,880 --> 00:09:33,960 Μακάρι να γινόταν. 111 00:09:35,360 --> 00:09:38,720 Αλλά αν ανακρίνεις την κόρη μου χωρίς να είμαι παρών, 112 00:09:38,800 --> 00:09:41,400 πρέπει να το πάρω πολύ στα σοβαρά, φοβάμαι. 113 00:09:41,480 --> 00:09:44,640 Όχι μόνο επειδή μ' αυτό ξεπέρασες πολλά όρια, 114 00:09:44,720 --> 00:09:46,120 που το ξέρεις, Νικόλ, 115 00:09:46,680 --> 00:09:48,960 αλλά κυρίως επειδή ανησυχώ για σένα. 116 00:09:50,760 --> 00:09:53,120 Όντως πιστεύεις σοβαρά 117 00:09:53,200 --> 00:09:56,320 ότι θα σκότωνα τον πελάτη μου παρουσία της κόρης μου; 118 00:09:58,280 --> 00:10:00,600 -Αυτό πιστεύεις; -Δεν είπα αυτό. 119 00:10:00,680 --> 00:10:01,920 Ναι, αλλά μετά τι; 120 00:10:02,720 --> 00:10:05,760 Θέλω να πω, οι δύτες έψαξαν σ' όλη τη λίμνη, 121 00:10:05,840 --> 00:10:09,360 και βρήκαν μια αγκράφα μαζικής παραγωγής; 122 00:10:10,920 --> 00:10:13,280 Ναι, Μπιορν, λέγεται αστυνομική έρευνα. 123 00:10:15,240 --> 00:10:17,400 Εντάξει, δεν είμαι αστυνομικός, 124 00:10:17,480 --> 00:10:21,160 αλλά δεν μοιάζει πολύ έξυπνο να εξαντλείς όλους τους πόρους σου 125 00:10:21,240 --> 00:10:23,920 σε ένα τόσο αμελητέο αποδεικτικό στοιχείο. 126 00:10:28,240 --> 00:10:31,480 Γιατί θες καν να χτίσεις μια υπόθεση που δεν υπάρχει; 127 00:10:35,680 --> 00:10:37,800 Γιατί δυσκολεύεις τόσο τη ζωή σου; 128 00:10:40,440 --> 00:10:41,840 Ο Ντράγκαν Ζέργκοβιτς 129 00:10:42,480 --> 00:10:44,160 έχει κρυφτεί. 130 00:10:44,240 --> 00:10:48,040 Και δυστυχώς δεν μπορώ να σου πω πού επειδή δεν το γνωρίζω. 131 00:10:49,840 --> 00:10:51,440 Αλλά αυτό που γνωρίζω είναι 132 00:10:51,520 --> 00:10:54,600 το πώς νιώθεις όταν πελαγώνεις υπερβολικά. 133 00:10:56,000 --> 00:10:59,120 Η πίεση από τη δουλειά, από τους ανωτέρους σου. 134 00:11:00,120 --> 00:11:04,000 Συν το άγχος στο σπίτι. Δύσκολα το διαχειρίζεται κανείς. Το ξέρω. 135 00:11:05,080 --> 00:11:06,480 Μπορεί να σε διαλύσει. 136 00:11:09,240 --> 00:11:11,320 Και δεν είμαι καν ανύπαντρη μητέρα. 137 00:11:32,360 --> 00:11:35,240 ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΟ ΣΑΝ ΤΟ ΨΑΡΙ ΣΤΟ ΝΕΡΟ 138 00:11:36,320 --> 00:11:37,320 Τι είναι αυτό; 139 00:11:39,320 --> 00:11:42,360 Επιστολή για προσφορά μιας θέσης σε νηπιαγωγείο. 140 00:11:42,440 --> 00:11:43,920 Εδώ σ' αυτό το κτίριο. 141 00:11:47,440 --> 00:11:49,160 Είπα έναν καλό λόγο για σένα. 142 00:11:55,040 --> 00:11:58,920 -Ξέρεις ότι δεν μπορώ να δεχτώ, Μπιορν. -Κι όμως, μπορείς, Νικόλ. 143 00:11:59,520 --> 00:12:02,800 Αν πάψεις επιτέλους να βλέπεις το κακό σε όλα. 144 00:12:04,400 --> 00:12:05,400 Έλα. 145 00:12:06,080 --> 00:12:08,560 Κάνε μου τη χάρη κι έστω σκέψου το. 146 00:13:00,240 --> 00:13:02,680 ΚΛΗΣΗ ΑΠΟ ΚΑΤΑΡΙΝΑ 147 00:13:04,200 --> 00:13:05,600 Γεια σου, Καταρίνα. 148 00:13:05,680 --> 00:13:07,920 Γεια, Μπιορν. Πώς πάει; 149 00:13:08,000 --> 00:13:09,400 Καλά. 150 00:13:10,080 --> 00:13:11,960 Στήνω το νέο μου γραφείο. 151 00:13:12,560 --> 00:13:13,520 Κι εσύ; 152 00:13:15,800 --> 00:13:16,760 Πήρα τη δουλειά. 153 00:13:17,320 --> 00:13:18,560 Έλα! 154 00:13:18,640 --> 00:13:19,520 -Ναι. -Αλήθεια; 155 00:13:19,600 --> 00:13:21,440 -Χαίρομαι για σένα. -Ευχαριστώ. 156 00:13:21,520 --> 00:13:25,200 Γι' αυτό ήθελα να μιλήσουμε. Θέλουν να αρχίσω την άλλη βδομάδα. 157 00:13:25,280 --> 00:13:27,960 Ξέρουν ότι δεν μπορούν να το απαιτήσουν αυτό. 158 00:13:28,040 --> 00:13:30,360 Αλλά θα ήταν σημαντικό για μένα και για' αυτούς. 159 00:13:30,440 --> 00:13:32,120 Αυτό δεν είναι πρόβλημα. 160 00:13:32,920 --> 00:13:35,240 Χρειαζόμαστε το νηπιαγωγείο αμέσως. 161 00:13:35,320 --> 00:13:36,680 Η θέση είναι εγγυημένη. 162 00:13:37,520 --> 00:13:41,640 -Ποιος θα πηγαίνει μέχρι να εξοικειωθεί; -Μάλιστα. Ναι, εντάξει. 163 00:13:42,240 --> 00:13:44,080 Θα μπορούσα να το κάνω εγώ. 164 00:13:45,760 --> 00:13:46,680 Θα το έκανες; 165 00:13:47,200 --> 00:13:50,360 Ναι, ελπίζω από βδομάδα να είναι πιο ήσυχα όλα εδώ. 166 00:13:51,040 --> 00:13:52,120 Ευχαριστώ. 167 00:13:52,200 --> 00:13:54,520 Παλιότερα, δεν θα είχες χρόνο γι' αυτό. 168 00:13:59,160 --> 00:14:00,800 Η Καταρίνα δεν είχε άδικο. 169 00:14:01,600 --> 00:14:04,880 Είχα καταφέρει να εστιάσω στα προσωπικά 170 00:14:04,960 --> 00:14:07,440 και μετά στα επαγγελματικά προβλήματά μου. 171 00:14:09,560 --> 00:14:14,280 Δυστυχώς, τα τωρινά επαγγελματικά θέματα γρήγορα μπορούσαν να γίνουν προσωπικά. 172 00:14:15,040 --> 00:14:16,960 Είτε το ήθελα είτε όχι. 173 00:14:21,200 --> 00:14:26,360 ΘΑΝΑΤΟΣ 174 00:14:27,000 --> 00:14:30,120 ΚΛΗΣΗ ΑΠΟ ΣΑΣΑ 175 00:14:36,040 --> 00:14:37,080 Κατεβαίνω. 176 00:14:37,680 --> 00:14:40,000 Θα σε σκοτώσω! Θα σας σκοτώσω όλους! 177 00:14:41,360 --> 00:14:44,120 Άντε γαμήσου, δικηγόρε! Σκατιάρη! 178 00:14:47,200 --> 00:14:51,280 Ο τύπος στην καύση αποβλήτων λέγεται Πλούρα. Έχει ενημερωθεί. Εντάξει; 179 00:14:57,960 --> 00:15:02,080 Άντε γαμήσου! Θα σε σκοτώσω! Ηλίθια καριόλα, μη μ' αγγίζεις! 180 00:15:02,680 --> 00:15:06,480 Ο Ντράγκαν πέθανε, ηλίθιοι! Δεν καταλαβαίνετε; Παλιοσκρόφα! 181 00:15:06,560 --> 00:15:07,880 -Κωλο… -Βούλωσέ το! 182 00:15:07,960 --> 00:15:09,240 Γαμώτο! 183 00:15:10,120 --> 00:15:10,960 Στάνι! 184 00:15:11,040 --> 00:15:13,400 Θα σε σκοτώσω, κωλο… Θα σε σκοτώσω! 185 00:15:14,280 --> 00:15:15,560 Άντε, φίλε μου, 186 00:15:15,640 --> 00:15:16,760 καλόν ύπνο. 187 00:15:24,720 --> 00:15:25,680 Εντάξει. 188 00:15:26,320 --> 00:15:29,000 -Σήκωσέ τον. -Κάθαρμα. Εντάξει… 189 00:15:32,560 --> 00:15:33,520 Και… 190 00:15:35,000 --> 00:15:36,360 Σκατά. Δεν κάθεται. 191 00:15:37,360 --> 00:15:39,200 -Βρείτε λύση. -Με τίποτα. 192 00:15:40,000 --> 00:15:43,480 -Το ζητά ο Μπόρις. -Ας το βάλουμε με συρραπτικό! Έχουμε; 193 00:15:44,360 --> 00:15:46,480 Έπρεπε να φέρουμε βελόνα πλεξίματος. 194 00:15:46,560 --> 00:15:47,880 Το μήλο στο στόμα του, 195 00:15:48,480 --> 00:15:52,640 μετά μια βελόνα πλεξίματος και την περνάμε μέσα από τα δύο μάγουλα. 196 00:15:52,720 --> 00:15:53,800 Σταθείτε λίγο. 197 00:16:00,360 --> 00:16:01,400 Κράτα το εκεί. 198 00:16:01,480 --> 00:16:02,480 Εντάξει. 199 00:16:08,480 --> 00:16:10,560 -Ορίστε. Τον κρατάς; -Ναι. 200 00:16:10,640 --> 00:16:11,920 Μια χαρά είναι, έτσι; 201 00:16:12,960 --> 00:16:13,800 Τέλεια. 202 00:16:20,800 --> 00:16:22,600 -Ετοιμαστείτε. -Ναι. 203 00:16:22,680 --> 00:16:23,960 Σε λίγο φτάνουμε. 204 00:17:09,240 --> 00:17:10,160 Μπόρις. 205 00:17:12,280 --> 00:17:15,160 Ο Ντράγκαν σού στέλνει χαιρετισμούς. 206 00:17:15,840 --> 00:17:19,280 Θέλει να ζητήσει συγγνώμη για όλα όσα συνέβησαν. 207 00:17:24,560 --> 00:17:27,440 Γιατί μου δίνεις το κινητό; Θα πάρει ο Ντράγκαν; 208 00:17:27,520 --> 00:17:29,120 Θα τον δω σε λίγο. 209 00:17:29,200 --> 00:17:31,840 Ή δεν έχει τα κότσια να με συναντήσει; 210 00:17:33,880 --> 00:17:36,160 Όχι, στο κινητό υπάρχει μια ομολογία. 211 00:17:37,240 --> 00:17:42,120 Η χειροβομβίδα θα ανατίναζε τον Ντράγκαν, τον Ίγκορ και τον τύπο εκεί. 212 00:17:43,880 --> 00:17:46,280 Θα τα φόρτωναν όλα στον Μπόρις. 213 00:17:46,360 --> 00:17:49,160 Ο Τόνι θα γινόταν αφεντικό, ο Μουράτ, υπαρχηγός. 214 00:17:50,840 --> 00:17:53,160 Αλλά μετά ήρθε το κωλοπούλμαν. 215 00:17:56,040 --> 00:17:57,240 Ώστε ο Τόνι ήταν. 216 00:18:01,560 --> 00:18:04,000 Γιατί λείπει αυτός που τον κατηγορεί; 217 00:18:04,520 --> 00:18:07,120 Ο Τόνι τον σκότωσε μπροστά στα μάτια μας. 218 00:18:45,320 --> 00:18:49,280 Ο Ντράγκαν σκότωσε τον υπαρχηγό μου, και σε αντάλλαγμα, μου δίνει 219 00:18:50,480 --> 00:18:52,120 τον δικό του υπαρχηγό. 220 00:18:53,600 --> 00:18:54,720 Είναι δίκαιο, έτσι; 221 00:18:56,520 --> 00:18:57,560 Ναι. 222 00:19:07,080 --> 00:19:08,240 Καλή δουλειά. 223 00:19:10,480 --> 00:19:11,520 Βλάντιμιρ. 224 00:19:34,640 --> 00:19:35,880 Ξεβράκωσέ τον. 225 00:19:40,280 --> 00:19:41,880 Δηλαδή, στ' αλήθεια θες να… 226 00:19:43,040 --> 00:19:44,000 Λοιπόν, 227 00:19:44,080 --> 00:19:47,440 κρατώ τις υποσχέσεις μου, δικηγόρε. 228 00:20:02,440 --> 00:20:05,160 Και ποιος θα βγάλει τις περόνες; Θέλω να πω… 229 00:20:07,920 --> 00:20:10,280 Δεν είναι κάθε χειροβομβίδα αξιόπιστη. 230 00:20:10,360 --> 00:20:11,400 Κατάλαβες; 231 00:20:12,120 --> 00:20:13,200 Βλάντιμιρ. 232 00:20:15,640 --> 00:20:17,440 Πάρτε τον από μπροστά μου. 233 00:20:59,280 --> 00:21:02,800 Μήπως θες να πεις κάτι; Τελευταία λόγια ή… 234 00:21:04,960 --> 00:21:06,000 Τι; 235 00:21:18,920 --> 00:21:20,360 Αυτός ήταν ο Τόνι. 236 00:21:45,080 --> 00:21:46,200 Ένα ντρόουν! 237 00:21:51,200 --> 00:21:52,800 Κατέβασέ το, Βλάντιμιρ. 238 00:22:05,480 --> 00:22:08,680 -Είναι ένα αστυνομικό ντρόουν, γαμώτο! -Μας κατέγραψαν. 239 00:22:13,240 --> 00:22:15,080 Μπόρις, είναι ανώφελο! 240 00:22:15,160 --> 00:22:17,880 Θα το αποθήκευσαν ήδη σε κάποιον διακομιστή. 241 00:22:17,960 --> 00:22:19,280 -Φίλε! -Γαμώτο. Βάλτερ! 242 00:22:21,520 --> 00:22:24,520 Δεν θα κάτσουμε εδώ να περιμένουμε να μας συλλάβουν. 243 00:22:24,600 --> 00:22:26,720 -Πάμε να φύγουμε. Τώρα! -Έχει δίκιο. 244 00:22:26,800 --> 00:22:28,120 Πάμε να φύγουμε. 245 00:22:28,960 --> 00:22:30,200 Σταθείτε! Περιμένετε. 246 00:22:30,760 --> 00:22:32,240 Αυτό δεν είναι συνετό. 247 00:22:32,760 --> 00:22:34,720 Αν η αστυνομία όντως το έγραψε, 248 00:22:34,800 --> 00:22:37,280 ξέρουν ότι ο Μπόρις ευθύνεται για τον φόνο. 249 00:22:37,360 --> 00:22:39,920 Συνεπώς, ο Μπόρις πρέπει να κρυφτεί. 250 00:22:40,000 --> 00:22:41,200 Να κρυφτώ; Πού; 251 00:22:44,120 --> 00:22:45,840 Ήθελες να δεις τον Ντράγκαν. 252 00:22:45,920 --> 00:22:48,320 Θα σε πάω στην ασφαλή κρυψώνα του. 253 00:22:54,840 --> 00:22:55,840 Εντάξει. 254 00:22:56,600 --> 00:22:58,680 Πήγαινέ με στον Ντράγκαν, δικηγόρε. 255 00:22:58,760 --> 00:22:59,880 Αλλά στο αμάξι μου. 256 00:23:00,840 --> 00:23:03,760 Οι υπόλοιποι, φύγετε. Δώσ' του τα κλειδιά. 257 00:23:05,720 --> 00:23:06,840 Δικηγόρε! 258 00:23:08,360 --> 00:23:11,440 Σίγουρα συμφέρει τον Ντράγκαν να του πας τον Μπόρις; 259 00:23:11,520 --> 00:23:13,440 -Όλα έχουν συζητηθεί. -Άντε! 260 00:23:15,040 --> 00:23:15,920 Πάμε! 261 00:23:23,840 --> 00:23:24,840 Τι είναι αυτό; 262 00:23:25,720 --> 00:23:28,080 Ξέρω ότι είναι λίγο στριμωγμένα, 263 00:23:28,160 --> 00:23:32,400 αλλά κανείς δεν κάνει να μάθει πού είναι η κρυψώνα. Για την ασφάλειά του. 264 00:23:33,400 --> 00:23:35,200 Και για τη δική σου. 265 00:23:37,560 --> 00:23:41,400 Μπόρις, φοβάμαι ότι δεν γίνεται αλλιώς. Όπου να 'ναι, θα έρθουν. 266 00:23:41,920 --> 00:23:43,520 Στο πορτμπαγκάζ ή καθόλου. 267 00:23:56,720 --> 00:23:57,800 Εντάξει, δικηγόρε. 268 00:23:59,400 --> 00:24:01,960 Πήγαινέ με κατευθείαν στον Ντράγκαν, ναι; 269 00:24:03,040 --> 00:24:05,760 Ναι. Θα δεις τον Ντράγκαν σύντομα. 270 00:24:24,320 --> 00:24:25,960 Ενσυνειδητότητα σημαίνει 271 00:24:26,480 --> 00:24:28,680 να εστιάζει κανείς στην οπτική γωνία. 272 00:24:29,600 --> 00:24:33,040 Ενσυνειδητότητα δεν σημαίνει να κλείνει κανείς τα μάτια. 273 00:24:34,960 --> 00:24:39,640 Αφότου αναπληρώσετε τις δυνάμεις σας και αφού τις χρησιμοποιήσετε, 274 00:24:40,400 --> 00:24:43,880 θα έρθει μια περίοδος όπου θα μπορείτε να ξεκουραστείτε. 275 00:24:45,640 --> 00:24:49,880 Η μετάβαση ανάμεσα σ' αυτές τις φάσεις είναι σαν ένα ξύπνημα. 276 00:24:50,560 --> 00:24:52,080 Μην του αντιστέκεστε. 277 00:24:53,360 --> 00:24:55,240 Αφήστε την ανάσα σας να ρέει. 278 00:24:56,520 --> 00:24:57,880 Αφήστε το να συμβεί. 279 00:25:10,280 --> 00:25:13,640 -Μπαμπά, τι χαζομάρα είναι αυτή; -Δεν βοήθησε; 280 00:25:16,440 --> 00:25:17,440 Γεια σου. 281 00:25:19,080 --> 00:25:20,240 Καλημέρα, αφεντικό. 282 00:25:21,280 --> 00:25:23,080 Λοιπόν, τι λες; Πάμε; 283 00:25:24,760 --> 00:25:25,680 Έτοιμη; 284 00:25:28,000 --> 00:25:29,280 Ασήκωτη είσαι! 285 00:25:31,360 --> 00:25:34,520 -Πού πάμε; -Ντε! Πιο γρήγορα, κουτσάλογο! 286 00:25:34,600 --> 00:25:36,560 -Τι; Πού; -Από κει! 287 00:25:36,640 --> 00:25:37,600 Από κει; 288 00:25:41,080 --> 00:25:42,160 Γεια. 289 00:25:45,720 --> 00:25:49,200 Γεια, μωρό μου. Καλά να περάσεις. Θα με χαιρετήσεις; 290 00:25:55,240 --> 00:25:56,640 Χωρίς γάλα ή ζάχαρη; 291 00:25:57,240 --> 00:25:58,240 Ακριβώς. 292 00:25:59,800 --> 00:26:01,000 Ευχαριστώ. 293 00:26:05,120 --> 00:26:09,480 Σου χρωστάω μια συγγνώμη. Ίσως το παράκανα με την Έμιλι. 294 00:26:09,560 --> 00:26:10,600 Λυπάμαι. 295 00:26:15,640 --> 00:26:16,640 Δεκτή η συγγνώμη. 296 00:26:19,520 --> 00:26:21,600 Σαφώς, ακόμα ψάχνουμε τον Ντράγκαν. 297 00:26:21,680 --> 00:26:23,280 Ναι, φυσικά. 298 00:26:30,080 --> 00:26:33,840 Ξέρεις τον Μόλερ, τον συνάδελφό μου, έτσι; 299 00:26:36,360 --> 00:26:39,040 -Ναι. -Πέθανε σε τροχαίο. 300 00:26:40,960 --> 00:26:43,160 -Πάνω στο καθήκον; -Όχι, στην Πολωνία. 301 00:26:45,680 --> 00:26:48,240 -Τι έγινε; -Ήταν πολύ παράξενο. 302 00:26:48,320 --> 00:26:54,400 Τον χτύπησε αμάξι μπροστά στο σπίτι των μελλοντικών πεθερικών του. 303 00:26:54,480 --> 00:26:57,560 Μάλλον ήθελε να ζητήσει το χέρι της κοπέλας του. 304 00:27:01,160 --> 00:27:03,720 -Πιο πολύ τραγικό παρά παράξενο, έτσι; -Ναι. 305 00:27:05,080 --> 00:27:06,400 Το παράξενο είναι… 306 00:27:08,640 --> 00:27:12,920 Να, ο τελευταίος αριθμός που κάλεσε ο Μόλερ ήταν του Τόνι σας. 307 00:27:19,560 --> 00:27:20,400 Νικόλ. 308 00:27:21,160 --> 00:27:22,600 Ξανάρχισες τα ίδια; 309 00:27:25,040 --> 00:27:26,760 Να, ήταν απλώς μια αίσθηση. 310 00:27:29,480 --> 00:27:30,440 Νικόλ. 311 00:27:31,960 --> 00:27:36,040 Όταν πας τον γιο σου στο νηπιαγωγείο, πας τον γιο σου στο νηπιαγωγείο. 312 00:27:36,640 --> 00:27:41,240 Όταν ψάχνεις έναν ανύπαρκτο δολοφόνο, τότε ψάχνεις έναν ανύπαρκτο δολοφόνο. 313 00:27:41,320 --> 00:27:42,360 Εντάξει; 314 00:27:42,440 --> 00:27:46,600 Αλλά να χαρείς, κάνε μου τη χάρη, μην ψάχνεις έναν ανύπαρκτο δολοφόνο, 315 00:27:46,680 --> 00:27:48,600 ενώ πας τον γιο σου στο νηπιαγωγείο. 316 00:27:49,600 --> 00:27:52,760 -Τι φιλοσοφία είναι αυτή; -Είναι ενσυνειδητότητα. 317 00:27:53,360 --> 00:27:55,800 Ποτέ μην κάνεις δύο πράγματα ταυτόχρονα. 318 00:27:56,880 --> 00:27:57,760 Λοιπόν. 319 00:27:58,440 --> 00:27:59,920 Τι θες να κάνεις τώρα; 320 00:28:00,520 --> 00:28:01,520 Τι εννοείς; 321 00:28:03,240 --> 00:28:06,200 Σωστά! Φέρνω τον γιο μου στο νηπιαγωγείο. 322 00:28:07,320 --> 00:28:08,480 Πολύ καλά. 323 00:28:09,120 --> 00:28:12,080 Καλώς ήρθες στο νηπιαγωγείο "Σαν το Ψάρι στο Νερό". 324 00:28:14,080 --> 00:28:15,000 Έλα. 325 00:28:34,440 --> 00:28:36,000 ΜΠΙΟΡΝ ΝΤΙΜΕΛ ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ 326 00:29:03,840 --> 00:29:06,080 ΕΙΜΑΙ 327 00:29:06,160 --> 00:29:07,640 ΣΕ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΗ 328 00:29:07,720 --> 00:29:09,400 ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 329 00:30:10,560 --> 00:30:13,360 Διαμ… και είμαι ελεύθερος. 330 00:30:26,360 --> 00:30:28,760 Διαμ… και είμαι ελεύθερος. 331 00:30:33,000 --> 00:30:35,440 Διαμ… και είμαι ελεύθερος. 332 00:30:54,920 --> 00:30:57,520 Διαμέλισα τον πελάτη μου και είμαι ελεύθερος. 333 00:31:05,040 --> 00:31:06,840 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ ΚΑΡΣΤΕΝ ΝΤΟΥΣΕ 334 00:32:25,440 --> 00:32:27,440 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα