1 00:00:09,080 --> 00:00:11,080 Alis. Papatayin kita. 2 00:00:11,160 --> 00:00:13,360 Tanga ka, wag mo 'kong hawakan. 3 00:00:13,440 --> 00:00:15,880 Patay na si Dragan, mga tanga. Di n'yo maintindihan? 4 00:00:15,960 --> 00:00:18,560 -Tanga. Anak ka ng… -Tumahimik ka! 5 00:00:19,080 --> 00:00:23,720 Kapag nakakaramdam ka ng panic, tumutok ka lang sa isang bagay. 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,160 Iyon ang angkla mo. 7 00:00:25,240 --> 00:00:27,120 -Nahuhulog. -Gawan mo ng paraan. 8 00:00:27,200 --> 00:00:28,320 Ang utos ni Boris. 9 00:00:28,400 --> 00:00:31,800 Ang pagpigil sa sarili ay hadlang sa kagustuhang kumilos. 10 00:00:31,880 --> 00:00:33,200 Karayom panggantsilyo. 11 00:00:33,280 --> 00:00:35,640 Pasok sa kaliwang pisngi, tagos sa kanan. 12 00:00:35,720 --> 00:00:39,120 Kapag may takot, manatiling nakapokus. 13 00:00:39,640 --> 00:00:42,640 Tutukan ang paghinga mo. 14 00:00:44,640 --> 00:00:46,640 Humanda kayo. Malapit na tayo. 15 00:00:46,720 --> 00:00:53,640 MURDER MINDFULLY 16 00:00:58,080 --> 00:01:01,840 Ramdam ko ang pressure ng susunod na araw pagkagising ko. 17 00:01:03,640 --> 00:01:06,840 Kahit nalutas ko na ang problema sa day care ni Emily, 18 00:01:06,920 --> 00:01:09,400 at handa na si Toni para dalhin kay Boris, 19 00:01:09,480 --> 00:01:13,960 pursigido pa rin si Nicole sa paghahanap at di ko 'yon masolusyunan. 20 00:01:15,920 --> 00:01:18,400 Nandiyan pa ang pinakamahirap na pagsubok. 21 00:01:20,480 --> 00:01:25,680 Walang solusyon sa gusto ni Boris na makita ang buhay na Dragan, 22 00:01:25,760 --> 00:01:27,320 na talagang patay na. 23 00:01:28,000 --> 00:01:29,480 PULIS 24 00:01:29,560 --> 00:01:32,120 Para malutas ang hindi kayang malutas, 25 00:01:32,200 --> 00:01:35,160 may naisip akong ligtas na plano. 26 00:01:35,920 --> 00:01:37,000 Puwedeng gumana, 27 00:01:38,520 --> 00:01:41,120 pero baka patay na rin ako pagtapos ng araw. 28 00:01:44,440 --> 00:01:48,000 Dahil ayokong tumigil sa bahay habang hinihinga ang problema, 29 00:01:48,080 --> 00:01:51,200 aaliwin ko na lang ang sarili ko sa paisa-isang bagay. 30 00:01:51,280 --> 00:01:54,120 Una, gusto ko lumipat sa bago kong opisina, 31 00:01:54,200 --> 00:01:57,160 na nasa parehong gusali ng day care ni Emily. 32 00:01:59,080 --> 00:02:03,240 Dahil sa kliyente ko 'to, na patay na, 33 00:02:03,320 --> 00:02:05,880 dalawang magandang bagay ang bunga nito. 34 00:02:07,560 --> 00:02:10,280 Tulad na lang ng matutulungan ako 35 00:02:10,360 --> 00:02:12,760 nitong day care center sa problema ko kay Nicole. 36 00:02:25,480 --> 00:02:29,320 Una, gumawa ako ng kasunduan sa pagitan namin ni Dragan, 37 00:02:29,400 --> 00:02:30,640 na maayos ang tuntunin. 38 00:02:33,600 --> 00:02:36,800 Ipinaalam ko sa bar association ang bago kong address. 39 00:02:36,880 --> 00:02:38,800 Kumuha ako ng liability insurance, 40 00:02:38,880 --> 00:02:41,280 nagbukas ng account para sa law firm, 41 00:02:41,360 --> 00:02:43,360 para maging self-employed ako. 42 00:02:46,600 --> 00:02:49,440 Tapos namili ako nang mag-isa. 43 00:02:50,720 --> 00:02:53,440 Binili ko ang huling gamit na kailangan ko 44 00:02:53,520 --> 00:02:56,320 para di ako mapatay ni Boris mamayang gabi. 45 00:03:37,560 --> 00:03:40,920 Voicemail ni Klaus Möller 'to. Mag-iwan ng mensahe pagtapos ng tunog. 46 00:04:22,400 --> 00:04:25,240 HEY, NICOLE! OKAY BA ANG 3 P.M. SA 'YO? 47 00:04:25,320 --> 00:04:29,840 SA BAGO KONG OPISINA, SECOND FLOOR, SA TAAS NG DAY CARE CENTER. 48 00:04:39,240 --> 00:04:42,960 Dahan-dahan. Sige lang. 49 00:04:56,200 --> 00:04:57,040 Ito, o. 50 00:05:10,960 --> 00:05:12,680 Nakita mo na ba si Möller? 51 00:05:15,840 --> 00:05:17,200 Bigla siyang nawala. 52 00:05:31,440 --> 00:05:35,280 -Bahay ng magulang ni Agnieszka. -Alam ko. Bakit tayo nandito? 53 00:05:35,360 --> 00:05:36,760 Hindi tayo. Ikaw lang. 54 00:05:37,720 --> 00:05:42,000 Tumawid ka sa kalye, pindutin ang doorbell ng magiging biyenan mo, 55 00:05:42,080 --> 00:05:43,800 at hingin ang kamay ni Agnieszka. 56 00:05:44,600 --> 00:05:45,440 Bakit? 57 00:05:46,320 --> 00:05:48,120 Una, dahil mahal mo siya. 58 00:05:48,800 --> 00:05:52,880 Pangalawa, dahil pag may asawa, base sa istatistika, 59 00:05:53,480 --> 00:05:55,800 mas maliit ang tsansang gumawa ng krimen. 60 00:05:55,880 --> 00:05:56,960 At pangatlo, 61 00:05:57,680 --> 00:05:59,040 dahil gusto namin. 62 00:05:59,960 --> 00:06:01,240 May hinanda ako dito. 63 00:06:07,200 --> 00:06:08,840 Para sa tatay ni Agnieszka 64 00:06:09,680 --> 00:06:10,640 at sa nanay niya. 65 00:06:17,160 --> 00:06:18,000 Teka. 66 00:06:18,080 --> 00:06:19,720 May paparating na kotse. 67 00:06:21,320 --> 00:06:22,920 Malayo pa naman 'yan. 68 00:06:23,680 --> 00:06:24,760 Mismo. 69 00:07:09,560 --> 00:07:11,960 May dalawang uri ng sakit. 70 00:07:12,640 --> 00:07:14,520 Ang sakit galing sa sugat 71 00:07:15,760 --> 00:07:18,440 at ang sakit galing sa pananakit. 72 00:07:19,960 --> 00:07:21,880 Hindi na mababawi ang sugat. 73 00:07:22,960 --> 00:07:26,480 Pero kung mapipigilan natin ang sugat na matamaan, 74 00:07:27,520 --> 00:07:30,480 mas mabilis maghihilom ang sugat. 75 00:07:32,480 --> 00:07:37,480 Oras na para pigilan ko na ang sugat na matamaan. 76 00:07:38,040 --> 00:07:39,800 Salamat sa pagpunta. 77 00:07:41,360 --> 00:07:43,920 Oo naman. Wala 'yun. Kahit kailan. 78 00:07:46,480 --> 00:07:48,280 Makinig ka, Nicole, kasi… 79 00:07:49,280 --> 00:07:52,720 Gusto kitang makausap nang pribado 80 00:07:54,080 --> 00:07:57,520 kasi sa tingin ko nadadala ka na talaga. 81 00:07:59,920 --> 00:08:00,840 Talaga? 82 00:08:16,200 --> 00:08:17,360 Ano' to? 83 00:08:17,440 --> 00:08:18,600 Isang belt buckle. 84 00:08:19,280 --> 00:08:22,240 Nahanap 'to ng mga diver sa lawa sa harap ng villa. 85 00:08:22,760 --> 00:08:24,080 Hindi kinakalawang. 86 00:08:24,680 --> 00:08:28,240 At kapareho ng nakita namin sa video do'n sa paradahan. 87 00:08:28,760 --> 00:08:30,240 Sa pantalon ni Dragan. 88 00:08:31,080 --> 00:08:32,920 Ibig mong sabihin ay pareho? 89 00:08:33,720 --> 00:08:34,960 Iyan mismo. 90 00:08:36,520 --> 00:08:39,160 Nicole. Maraming ibinebentang ganito. 91 00:08:40,680 --> 00:08:43,680 At nagkataong may nakita kami sa lawa, 92 00:08:43,760 --> 00:08:46,800 malapit kung sa'n din namin nakita ang putol na daliri? 93 00:08:46,880 --> 00:08:48,600 At kung sa'n may bahay si Dragan. 94 00:08:48,680 --> 00:08:51,480 At kung sa'n ka nagbaksyon kasama ang anak mo. 95 00:08:51,560 --> 00:08:54,080 'Yan nga ang gusto kong pag-usapan, Nicole. 96 00:08:54,680 --> 00:08:56,760 Hindi bilang abogado ni Dragan, 97 00:08:57,600 --> 00:08:59,720 pero bilang isang kaibigan 98 00:09:00,400 --> 00:09:01,720 na nag-aalala sa 'yo. 99 00:09:03,200 --> 00:09:05,040 -Ano'ng ginagawa mo? -Kita mo? 100 00:09:05,680 --> 00:09:07,280 'Yon ang ibig kong sabihin. 101 00:09:07,800 --> 00:09:09,560 Wala ka talagang tiwala. 102 00:09:10,280 --> 00:09:12,880 Palagi kang nagdududa, at tingin ko 103 00:09:12,960 --> 00:09:15,920 may kinalaman na 'yan sa 'kin. 104 00:09:17,240 --> 00:09:18,280 Sa atin, siguro. 105 00:09:19,080 --> 00:09:20,600 Sa pinagsamahan natin? 106 00:09:26,040 --> 00:09:29,600 Björn, please. Wag mong isipin na mahalaga ka. 107 00:09:32,960 --> 00:09:33,960 Sana kaya ko. 108 00:09:35,360 --> 00:09:38,720 Pero kung tatanungin mo ang anak ko habang wala ako, 109 00:09:38,800 --> 00:09:41,400 seseryosohin ko talaga 'yon, pasensiya na. 110 00:09:41,480 --> 00:09:44,640 Hindi lang dahil mali 'yong ginawa mo, 111 00:09:44,720 --> 00:09:46,160 at alam mo 'yon, Nicole, 112 00:09:46,680 --> 00:09:48,960 pero dahil nag-aalala ako sa 'yo. 113 00:09:50,760 --> 00:09:53,120 Sa tingin mo ba 114 00:09:53,200 --> 00:09:56,320 papatayin ko ang kliyente ko sa harap ng anak ko? 115 00:09:58,280 --> 00:10:00,600 -Tingin mo? -Wala ako sinabing ganiyan. 116 00:10:00,680 --> 00:10:01,920 Okay, ano lang? 117 00:10:02,720 --> 00:10:05,760 May mga diver na naghanap sa buong lawa… 118 00:10:05,840 --> 00:10:09,360 At may nahanap na pangkaraniwang belt buckle? 119 00:10:11,000 --> 00:10:13,120 Oo, Björn, trabaho 'to ng pulis. 120 00:10:15,240 --> 00:10:17,400 Okay, hindi ako pulis, 121 00:10:17,480 --> 00:10:21,160 pero parang hindi naman tamang ubusin n'yo ang budget n'yo 122 00:10:21,240 --> 00:10:23,920 para sa ganiyan kaliit na ebidensya. 123 00:10:28,240 --> 00:10:31,480 Bakit gusto mo pang gumawa ng kaso na wala naman talaga? 124 00:10:35,680 --> 00:10:38,080 Bakit pinapahirapan mo ang buhay mo? 125 00:10:40,440 --> 00:10:41,840 Si Dragan Sergowicz 126 00:10:42,480 --> 00:10:44,160 nagtago na siya. 127 00:10:44,240 --> 00:10:48,040 At di ko masasabi sa 'yo kung sa'n kasi hindi ko rin alam. 128 00:10:49,880 --> 00:10:51,440 Pero ang alam ko 129 00:10:51,520 --> 00:10:54,600 ang pakiramdam kapag marami kang iniisip. 130 00:10:56,000 --> 00:10:59,120 'Yong pressure sa trabaho, sa mga nakakataas sa 'yo, 131 00:11:00,120 --> 00:11:04,000 Tapos stress pa sa bahay. Mahirap gampanan lahat. Alam ko 'yan. 132 00:11:05,080 --> 00:11:06,480 Wawasakin ka niyan. 133 00:11:09,280 --> 00:11:11,000 At hindi ako single mother. 134 00:11:32,360 --> 00:11:35,240 LIKE A FISH IN WATER DAY CARE 135 00:11:36,320 --> 00:11:37,200 Ano 'yan? 136 00:11:39,320 --> 00:11:42,360 Acceptance letter mula sa day care. 137 00:11:42,440 --> 00:11:43,920 Dito sa gusaling 'to. 138 00:11:47,440 --> 00:11:49,160 Inirekomenda kita. 139 00:11:55,040 --> 00:11:57,240 Alam mong di ko matatanggap 'yan, Björn. 140 00:11:57,320 --> 00:11:59,000 Kaya mo, Nicole. 141 00:11:59,520 --> 00:12:02,800 Kung hindi ka lang sa masama palagi titingin. 142 00:12:04,400 --> 00:12:05,280 Sige na. 143 00:12:06,080 --> 00:12:08,560 Kahit pag-isipan mo na lang. 144 00:13:04,200 --> 00:13:05,600 Hello, Katharina. 145 00:13:05,680 --> 00:13:07,920 Hi, Björn. Kumusta ka naman? 146 00:13:08,000 --> 00:13:09,400 Mabuti naman. 147 00:13:10,080 --> 00:13:11,960 Nag-aayos sa bago kong opisina. 148 00:13:12,560 --> 00:13:13,520 Kayo ba? 149 00:13:15,800 --> 00:13:16,720 May trabaho na 'ko. 150 00:13:17,320 --> 00:13:18,560 Di nga? 151 00:13:18,640 --> 00:13:19,520 -Oo. -Talaga? 152 00:13:19,600 --> 00:13:21,520 -Katuwa naman. -Salamat. 153 00:13:21,600 --> 00:13:25,120 Kaya ako tumawag. Magsimula na daw ako sa susunod na linggo. 154 00:13:25,200 --> 00:13:28,080 Alam daw nilang hindi nila ako puwedeng pilitin. 155 00:13:28,160 --> 00:13:32,120 -Pero mahalaga 'to sa kanila at sa 'kin. -Hindi 'to problema. 156 00:13:32,920 --> 00:13:35,240 Ibig sabihin, dapat may spot na tayo sa day care. 157 00:13:35,320 --> 00:13:36,520 May spot na. 158 00:13:37,520 --> 00:13:41,640 -Kailangan isa sa atin ang magbantay. -Oo, sige. 159 00:13:42,240 --> 00:13:44,080 Kaya kong gawin 'yon. 160 00:13:45,760 --> 00:13:46,680 Tingin mo? 161 00:13:47,200 --> 00:13:50,360 Oo, wala ako masyadong gagawin sa susunod na linggo. 162 00:13:51,040 --> 00:13:54,160 Salamat, kung dati 'to, wala ka laging oras sa ganito. 163 00:13:59,160 --> 00:14:00,800 Hindi mali si Katharina. 164 00:14:01,600 --> 00:14:04,880 Sa paisa-isa, mas natutukan ko ang personal kong problema, 165 00:14:04,960 --> 00:14:07,120 pati 'yong sa trabaho. 166 00:14:09,560 --> 00:14:14,280 Kaso puwede rin maging personal na problema 'tong problema ko sa trabaho. 167 00:14:15,040 --> 00:14:16,960 Gustuhin ko man o hindi. 168 00:14:21,200 --> 00:14:26,360 KAMATAYAN 169 00:14:36,040 --> 00:14:37,080 Bababa ako. 170 00:14:37,680 --> 00:14:40,000 Papatayin ko kayong lahat! 171 00:14:41,360 --> 00:14:44,120 Gago ka, abogado! Gago ka! 172 00:14:47,200 --> 00:14:49,280 Si Plura 'yong nagsusunog ng basura. 173 00:14:49,360 --> 00:14:51,240 Alam niyang darating tayo. 174 00:14:57,960 --> 00:15:02,080 Tumigil ka. Papatayin kita. Tanga ka, wag mo 'kong hawakan. 175 00:15:02,680 --> 00:15:06,480 Patay na si Dragan, tanga. Di mo naiintindihan? Anak ka ng tupa. 176 00:15:06,560 --> 00:15:07,880 -Anak ka ng… -Tumahimik ka! 177 00:15:07,960 --> 00:15:09,240 Lintik! 178 00:15:10,120 --> 00:15:10,960 Stanni! 179 00:15:11,040 --> 00:15:13,400 Papatayin kita, gago ka… papatayin kita! 180 00:15:14,280 --> 00:15:15,560 Ayan, kaibigan ko, 181 00:15:15,640 --> 00:15:16,880 matulog ka ng mahimbing. 182 00:15:24,720 --> 00:15:25,680 Okay. 183 00:15:26,320 --> 00:15:29,000 -Itaas mo. -Gago. Sige… 184 00:15:32,560 --> 00:15:33,520 Ayan… 185 00:15:35,000 --> 00:15:36,360 Lintik. Nahuhulog. 186 00:15:37,360 --> 00:15:39,200 -Gawan mo ng paraan. -Ayaw kasi. 187 00:15:40,000 --> 00:15:43,480 -Ang utos ni Boris. -I-staple mo! May stapler ba tayo? 188 00:15:44,520 --> 00:15:46,480 Dapat nagdala tayo ng panggantsilyo. 189 00:15:46,560 --> 00:15:47,760 Mansanas sa bibig, 190 00:15:48,480 --> 00:15:52,640 ipasok ang karayom sa kaliwang pisngi, patagusin sa kanan. 191 00:15:52,720 --> 00:15:53,800 Sandali lang. 192 00:16:00,360 --> 00:16:01,400 Hawakan mo. 193 00:16:01,480 --> 00:16:02,480 Okay. 194 00:16:08,480 --> 00:16:10,560 -Ayan. Hawak mo na ba siya? -Oo. 195 00:16:10,640 --> 00:16:11,920 Ayos ba 'yan? 196 00:16:12,960 --> 00:16:13,800 Sakto. 197 00:16:20,800 --> 00:16:22,600 -Humanda kayo. -Sige. 198 00:16:22,680 --> 00:16:23,960 Malapit na tayo. 199 00:17:09,320 --> 00:17:10,160 Boris. 200 00:17:12,280 --> 00:17:15,160 Pinapabati ka sa 'min ni Dragan. 201 00:17:15,840 --> 00:17:19,280 Gusto niyang humingi ng tawad para sa lahat ng nangyari. 202 00:17:24,560 --> 00:17:27,440 Cell phone? Tatawagan ba 'ko ni Dragan o ano? 203 00:17:27,520 --> 00:17:31,840 Magkikita rin naman kami. O di niya ako kayang harapin? 204 00:17:33,880 --> 00:17:36,440 Hindi, umamin kami sa isa't isa sa telepono. 205 00:17:37,240 --> 00:17:40,440 Ang granada ay dapat para pasabugin sina Dragan, Igor, 206 00:17:40,520 --> 00:17:42,120 at ang lalaking 'yon. 207 00:17:43,880 --> 00:17:46,440 Si Boris dapat ang sisisihin sa nangyari. 208 00:17:46,520 --> 00:17:48,960 Si Toni ang magiging amo, at opisyal si Murat. 209 00:17:50,840 --> 00:17:53,200 kaso dumating bigla 'yong lintik na bus. 210 00:17:56,040 --> 00:17:57,160 Si Toni pala. 211 00:18:01,560 --> 00:18:03,400 Bakit wala 'yan dito ngayon? 212 00:18:04,520 --> 00:18:07,120 Dahil pinatay siya ni Toni sa harap namin. 213 00:18:45,320 --> 00:18:49,280 Pinatay ni Dragan ang kanang kamay ko, at ang kapalit 214 00:18:50,480 --> 00:18:52,120 ang kanang kamay niya. 215 00:18:53,600 --> 00:18:54,720 Patas 'yon, di ba? 216 00:18:56,520 --> 00:18:57,560 Oo. 217 00:19:07,080 --> 00:19:08,240 Magaling. 218 00:19:10,480 --> 00:19:11,520 Vladmir. 219 00:19:34,680 --> 00:19:35,880 Hubaran mo ng pantalon. 220 00:19:40,280 --> 00:19:41,880 Gusto mo talagang… 221 00:19:43,040 --> 00:19:44,000 Gano'n talaga, 222 00:19:44,080 --> 00:19:47,440 tumutupad ako sa pangako, abogado. 223 00:20:02,440 --> 00:20:05,160 Sino ang bubunot sa mga pin? Ibig kong sabihin… 224 00:20:07,920 --> 00:20:10,800 Di ka sigurado sa bawat granada, di ba? 225 00:20:12,120 --> 00:20:13,200 Vladmir. 226 00:20:15,640 --> 00:20:17,440 Alisin mo siya sa paningin ko. 227 00:20:59,280 --> 00:21:02,800 May gusto ka bang sabihin? Mga huling habilin o… 228 00:21:04,960 --> 00:21:06,000 Ano? 229 00:21:18,920 --> 00:21:20,360 Si Toni 'yon. 230 00:21:45,080 --> 00:21:46,120 May drone! 231 00:21:51,200 --> 00:21:52,800 Barilin mo nga, Vladimir. 232 00:22:05,520 --> 00:22:08,680 -Drone ng pulis 'yan! -Nakunan nila tayo. 233 00:22:13,240 --> 00:22:17,880 Boris, walang mangyayari diyan! Naka-save agad 'yan sa server ng pulis. 234 00:22:17,960 --> 00:22:19,120 -Naku! -Lintik. Walter! 235 00:22:21,520 --> 00:22:24,520 Hindi tayo maghihintay dito na arestuhin tayo. 236 00:22:24,600 --> 00:22:26,720 -Umalis na tayo. Dali! -Tama siya. 237 00:22:26,800 --> 00:22:28,120 Umalis na tayo dito. 238 00:22:28,960 --> 00:22:30,120 Teka! Sandali lang. 239 00:22:30,760 --> 00:22:32,240 Di kayo nag-iisip. 240 00:22:32,760 --> 00:22:34,720 Kung nakunan nga tayo ng pulis, 241 00:22:34,800 --> 00:22:37,280 alam nilang si Boris ang responsabel sa pagpatay. 242 00:22:37,360 --> 00:22:39,920 Kailangang magtago ni Boris. 243 00:22:40,000 --> 00:22:41,200 Magtago? Saan? 244 00:22:44,120 --> 00:22:45,840 Gusto mong makita si Dragan. 245 00:22:45,920 --> 00:22:48,400 Ligtas ang pinagtataguan niya. Dadalhin kita sa kanya. 246 00:22:54,920 --> 00:22:55,800 Okay. 247 00:22:56,680 --> 00:22:58,680 Sige, abogado. Dalhin mo 'ko kay Dragan. 248 00:22:58,760 --> 00:22:59,880 Pero sa kotse ko. 249 00:23:00,840 --> 00:23:03,760 Umalis na kayong lahat. Bigay mo sa kaniya ang susi. 250 00:23:05,720 --> 00:23:06,840 Abogado! 251 00:23:08,320 --> 00:23:11,440 Sigurado kang ayos lang kay Dragan na dalhin mo si Boris sa kaniya? 252 00:23:11,520 --> 00:23:13,440 -Napag-usapan 'to. -Tara na! 253 00:23:15,040 --> 00:23:15,920 Dali! 254 00:23:23,840 --> 00:23:24,840 Ano' to? 255 00:23:25,720 --> 00:23:30,720 Medyo masikip dito, pero walang dapat makaalam kung saan nagtatago si Dragan. 256 00:23:31,320 --> 00:23:32,400 Para sa kaligtasan 257 00:23:33,400 --> 00:23:35,280 n'yong dalawa. 258 00:23:37,600 --> 00:23:41,520 Boris, wala nang ibang paraan. Parating na sila. 259 00:23:42,040 --> 00:23:43,600 Sa likod ng kotse o hindi. 260 00:23:56,720 --> 00:23:57,720 Sige, abogado. 261 00:23:59,400 --> 00:24:01,960 Dalhin mo 'ko kay Dragan, malinaw ba? 262 00:24:03,040 --> 00:24:05,760 Oo. Makikita mo na si Dragan. 263 00:24:24,320 --> 00:24:25,960 Ang kahulugan ng kamalayan 264 00:24:26,480 --> 00:24:28,560 ay pagtutok sa pananaw mo. 265 00:24:29,600 --> 00:24:33,040 Hindi nito layong isara ang mga mata mo. 266 00:24:34,960 --> 00:24:38,200 Pagtapos mong muling palakasin ang sarili mo, 267 00:24:38,280 --> 00:24:39,760 at pagtapos mong mapagod, 268 00:24:40,400 --> 00:24:43,880 darating ang panahon na kaya mo nang magpahinga. 269 00:24:45,640 --> 00:24:49,880 Ang transisyon sa pagitan ng mga panahong 'to ay nakakamulat. 270 00:24:50,560 --> 00:24:52,240 Wag mong pigilan. 271 00:24:53,360 --> 00:24:55,240 Huminga ka lang. 272 00:24:56,520 --> 00:24:57,880 Hayaan mo lang. 273 00:25:10,280 --> 00:25:13,640 -Dad, ano ba 'to? -Walang nangyari? 274 00:25:16,440 --> 00:25:17,360 Uy, ikaw. 275 00:25:19,080 --> 00:25:20,280 Gandang umaga, boss. 276 00:25:21,280 --> 00:25:23,080 Ano'ng masasabi mo? Tara na? 277 00:25:24,840 --> 00:25:25,680 Handa ka na? 278 00:25:28,000 --> 00:25:29,280 Ang bigat mo! 279 00:25:31,360 --> 00:25:34,520 -Sa'n tayo pupunta? -Hyah! Bilisan mo, mabagal na kabayo! 280 00:25:34,600 --> 00:25:36,640 -Ano? Sa'n? -Do'n! 281 00:25:36,720 --> 00:25:37,600 Do'n? 282 00:25:41,080 --> 00:25:42,160 Bye. 283 00:25:45,720 --> 00:25:49,200 Bye, anak. Enjoy, ha. Magpapaalam ka ba sa 'kin? 284 00:25:55,240 --> 00:25:56,640 Walang gatas at asukal, tama? 285 00:25:57,240 --> 00:25:58,240 Tama. 286 00:25:59,800 --> 00:26:01,000 Salamat. 287 00:26:05,120 --> 00:26:09,480 Kailangan kong humingi ng tawad. Baka sumobra nga ako kay Emily. 288 00:26:09,560 --> 00:26:10,600 Sorry. 289 00:26:15,640 --> 00:26:16,640 Pinapatawad na kita. 290 00:26:19,560 --> 00:26:21,600 Hinahanap pa rin namin si Dragan. 291 00:26:21,680 --> 00:26:23,280 Oo naman. 292 00:26:30,080 --> 00:26:33,840 Kilala mo si Möller, katrabaho ko, di ba? 293 00:26:36,360 --> 00:26:39,040 -Oo. -Namatay siya sa aksidente. 294 00:26:40,960 --> 00:26:43,160 -Habang naka-duty? -Hindi, sa Poland. 295 00:26:45,680 --> 00:26:46,520 Ano'ng nangyari? 296 00:26:47,040 --> 00:26:48,240 Nakakapagtaka nga. 297 00:26:48,320 --> 00:26:54,400 Nabangga siya ng kotse sa harap ng bahay ng magiging biyenan niya. 298 00:26:54,480 --> 00:26:57,960 Hihingin siguro niya 'yong kamay ng nobya niya para magpakasal. 299 00:27:01,160 --> 00:27:03,760 -Nakakalungkot kaysa nakakapagtaka, 'no? -Oo. 300 00:27:05,080 --> 00:27:06,400 Ang nakakapagtaka… 301 00:27:08,640 --> 00:27:12,920 Ang huling number na tinawagan ni Möller ay si Toni. 302 00:27:19,560 --> 00:27:20,400 Nicole. 303 00:27:21,160 --> 00:27:22,600 Magsisimula ka ba ulit? 304 00:27:25,040 --> 00:27:26,880 Kutob lang naman 'yon. 305 00:27:29,480 --> 00:27:30,320 Nicole. 306 00:27:32,120 --> 00:27:34,240 Pag hinatid mo ang anak mo dito, 307 00:27:34,320 --> 00:27:36,040 hinatid mo siya sa day care. 308 00:27:36,640 --> 00:27:39,000 Pag hinahanap mo ang di makitang murderer, 309 00:27:39,080 --> 00:27:41,240 hinahanap mo ang di makitang murderer. 310 00:27:41,320 --> 00:27:42,360 Okay? 311 00:27:42,440 --> 00:27:46,600 Pero pakiusap, wag mong hanapin ang di makitang murderer 312 00:27:46,680 --> 00:27:48,600 kapag hinatid mo ang anak mo sa day care. 313 00:27:49,600 --> 00:27:52,760 -Anong klaseng pilosopiya 'yan? -Ito ay kamalayan. 314 00:27:53,360 --> 00:27:55,800 Wag mo pagsabayin ang mga bagay-bagay. 315 00:27:56,880 --> 00:27:57,760 Kaya. 316 00:27:58,440 --> 00:27:59,920 Ano'ng gusto mong gawin? 317 00:28:00,520 --> 00:28:01,520 Ano 'to? 318 00:28:03,240 --> 00:28:06,200 Gusto kong ihatid ang anak ko sa day care. 319 00:28:07,320 --> 00:28:08,480 Magaling. 320 00:28:09,120 --> 00:28:12,040 Welcome sa "Like a Fish in Water" day care. 321 00:28:14,080 --> 00:28:15,000 Halika rito. 322 00:28:34,440 --> 00:28:36,000 BJÖRN DIEMEL ABOGADO 323 00:29:03,840 --> 00:29:06,080 ANG 324 00:29:06,160 --> 00:29:07,640 SITWASYON KO 325 00:29:07,720 --> 00:29:09,400 AY MAAYOS 326 00:30:10,560 --> 00:30:13,360 Chinop-chop ko… at malaya na 'ko. 327 00:30:26,360 --> 00:30:28,960 Chinop-chop ko… at malaya na 'ko. 328 00:30:33,000 --> 00:30:35,440 Chinop-chop ko… at malaya na 'ko. 329 00:30:54,920 --> 00:30:57,760 Chinop-chop ko ang kliyente ko, at malaya na 'ko.