1 00:00:09,080 --> 00:00:11,080 Vaffanculo! Ti ammazzo! 2 00:00:11,160 --> 00:00:13,360 Non toccarmi, brutta stronza! 3 00:00:13,440 --> 00:00:15,880 Dragan è morto, idioti! Non capite? 4 00:00:15,960 --> 00:00:18,560 - Brutta stronza! Pezzi di… - Zitto! 5 00:00:19,080 --> 00:00:23,720 Se prova panico, si concentri su un punto fisso. 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,160 Quella è la sua ancora. 7 00:00:25,240 --> 00:00:27,120 - Niente. - Inventate qualcosa. 8 00:00:27,200 --> 00:00:28,320 Boris è stato chiaro. 9 00:00:28,400 --> 00:00:31,800 La resistenza interiore spesso si oppone a un impulso interiore. 10 00:00:31,880 --> 00:00:35,640 Un ferro da maglia. Infilzato nelle guance. 11 00:00:35,720 --> 00:00:39,560 Quando ha paura, resti concentrato. 12 00:00:39,640 --> 00:00:42,760 Si concentri sul respiro. 13 00:00:44,640 --> 00:00:46,640 State pronti. Ci siamo quasi. 14 00:00:46,720 --> 00:00:53,640 INSPIRA, ESPIRA, UCCIDI 15 00:00:58,120 --> 00:01:01,960 Sentii la pressione di quel giorno appena mi svegliai. 16 00:01:03,640 --> 00:01:06,840 Anche se avevo risolto il problema dell'asilo di Emily 17 00:01:06,920 --> 00:01:09,520 e Toni era pronto per la consegna, 18 00:01:09,600 --> 00:01:13,960 restava lo zelo di Nicole, che non ero ancora riuscito a smorzare. 19 00:01:15,920 --> 00:01:18,600 E mi aspettava ancora la prova più difficile. 20 00:01:20,520 --> 00:01:25,680 Era irrisolvibile che un Boris vivo volesse vedere un Dragan vivo, 21 00:01:25,760 --> 00:01:27,440 che in realtà era morto. 22 00:01:28,000 --> 00:01:29,480 POLIZIA 23 00:01:29,560 --> 00:01:32,120 Per risolvere l'irrisolvibile, 24 00:01:32,200 --> 00:01:35,400 avevo elaborato un piano non del tutto privo di rischi. 25 00:01:36,000 --> 00:01:37,320 Poteva funzionare, 26 00:01:38,520 --> 00:01:41,360 ma potevo anche essere morto a fine giornata. 27 00:01:44,480 --> 00:01:48,000 Non volendo restare a casa a respirare tutto il giorno, 28 00:01:48,080 --> 00:01:51,200 decisi di distrarmi praticando il single-tasking. 29 00:01:51,280 --> 00:01:54,120 Prima volevo trasferirmi nel mio nuovo ufficio, 30 00:01:54,200 --> 00:01:57,200 che era nello stesso edificio dell'asilo di Emily. 31 00:01:59,080 --> 00:02:03,240 Il fatto che appartenesse al mio cliente e che questo era anche morto 32 00:02:03,320 --> 00:02:05,800 erano due circostanze concomitanti. 33 00:02:07,560 --> 00:02:10,280 Proprio come il fatto che l'asilo nido 34 00:02:10,360 --> 00:02:12,760 mi avrebbe aiutato col problema con Nicole. 35 00:02:25,480 --> 00:02:29,320 Iniziai redigendo un contratto tra me e Dragan, 36 00:02:29,400 --> 00:02:30,640 a ottime condizioni. 37 00:02:33,600 --> 00:02:36,800 Mandai il mio nuovo indirizzo all'ordine degli avvocati, 38 00:02:36,880 --> 00:02:41,280 stipulai un'assicurazione, aprii un conto intestato allo studio 39 00:02:41,360 --> 00:02:43,600 e così diventai libero professionista. 40 00:02:46,680 --> 00:02:49,600 Poi andai al supermercato, libero. 41 00:02:50,720 --> 00:02:53,440 Comprai l'ultima cosa che mi serviva 42 00:02:53,520 --> 00:02:56,320 per impedire a Boris di uccidermi quella notte. 43 00:03:37,560 --> 00:03:41,360 Avete chiamato Klaus Möller. Lasciate un messaggio dopo il bip. 44 00:04:22,400 --> 00:04:25,240 EHI, NICOLE! TI VA BENE ALLE 15:00? 45 00:04:25,320 --> 00:04:29,840 NEL MIO NUOVO UFFICIO, PROPRIO SOPRA L'ASILO, AL SECONDO PIANO. 46 00:04:39,240 --> 00:04:42,960 Piano. Avanti. 47 00:04:56,200 --> 00:04:57,040 Tieni. 48 00:05:10,960 --> 00:05:12,840 Oggi hai visto Möller? 49 00:05:15,840 --> 00:05:17,240 Sembra sia scomparso. 50 00:05:31,440 --> 00:05:35,280 - La casa dei genitori di Agnieszka. - Lo so. Che ci facciamo qui? 51 00:05:35,360 --> 00:05:37,000 Cosa ci fai tu. 52 00:05:37,720 --> 00:05:42,000 Ora attraversi la strada, suoni il campanello del tuo futuro suocero, 53 00:05:42,080 --> 00:05:44,080 e gli chiedi la mano di Agnieszka. 54 00:05:44,600 --> 00:05:45,720 Perché? 55 00:05:46,320 --> 00:05:48,120 Primo, perché la ami. 56 00:05:48,800 --> 00:05:52,880 Secondo, perché gli uomini sposati, statisticamente, 57 00:05:53,480 --> 00:05:55,800 sono meno inclini a commettere crimini. 58 00:05:55,880 --> 00:05:56,960 E terzo, 59 00:05:57,680 --> 00:05:59,080 perché così vogliamo. 60 00:05:59,960 --> 00:06:01,240 Ho qualcosa per te. 61 00:06:07,200 --> 00:06:08,840 Per il padre di Agnieszka. 62 00:06:09,680 --> 00:06:10,640 E per sua madre. 63 00:06:17,160 --> 00:06:18,000 Aspetta. 64 00:06:18,080 --> 00:06:19,720 Sta arrivando una macchina. 65 00:06:21,320 --> 00:06:22,920 Ma è ancora lontana. 66 00:06:23,680 --> 00:06:24,760 Appunto. 67 00:07:09,560 --> 00:07:11,960 Ci sono due tipi di dolore: 68 00:07:12,640 --> 00:07:14,960 il dolore di una ferita 69 00:07:15,760 --> 00:07:18,440 e quello di quando si stuzzica una ferita. 70 00:07:19,920 --> 00:07:21,880 Non si può cancellare una ferita. 71 00:07:22,960 --> 00:07:26,680 Ma se si riesce a smettere di stuzzicarla, 72 00:07:27,600 --> 00:07:30,640 questa guarirà molto più in fretta. 73 00:07:32,520 --> 00:07:37,520 Era decisamente giunto il momento di smettere di stuzzicare la ferita. 74 00:07:38,040 --> 00:07:40,000 Grazie per essere venuta. 75 00:07:41,360 --> 00:07:44,200 Certo. Prego. Quando vuoi. 76 00:07:46,480 --> 00:07:48,360 Senti, Nicole, io… 77 00:07:49,280 --> 00:07:52,720 Beh, volevo parlarti in privato 78 00:07:54,080 --> 00:07:57,800 perché credo che tu stia esagerando. 79 00:07:59,920 --> 00:08:00,920 Ah, sì? 80 00:08:16,200 --> 00:08:17,360 Cos'è questa? 81 00:08:17,440 --> 00:08:18,760 Una fibbia. 82 00:08:19,280 --> 00:08:22,120 È stata ritrovata nel lago di fronte alla villa. 83 00:08:22,760 --> 00:08:24,080 Non è arrugginita. 84 00:08:24,680 --> 00:08:28,680 Ed è identica a quella che compare nel video del parcheggio. 85 00:08:29,280 --> 00:08:31,000 Sulla cintura di Dragan. 86 00:08:31,600 --> 00:08:32,920 È simile, intendi. 87 00:08:33,720 --> 00:08:34,960 Identica. 88 00:08:36,520 --> 00:08:39,480 Nicole. Vengono prodotte in serie. 89 00:08:40,680 --> 00:08:43,680 E casualmente l'abbiamo trovata nel lago 90 00:08:43,760 --> 00:08:46,800 vicino a dove abbiamo trovato anche il dito mozzato. 91 00:08:46,880 --> 00:08:48,600 Dove Dragan ha una casa. 92 00:08:48,680 --> 00:08:51,480 E dove eri con tua figlia la settimana scorsa. 93 00:08:51,560 --> 00:08:54,080 Proprio di questo volevo parlarti, Nicole. 94 00:08:54,680 --> 00:08:56,760 Non come avvocato di Dragan, 95 00:08:57,600 --> 00:09:00,320 ma come un tuo vecchio amico 96 00:09:00,400 --> 00:09:01,920 che ci tiene a te. 97 00:09:03,200 --> 00:09:05,160 - Dove vuoi arrivare? - Visto? 98 00:09:05,680 --> 00:09:07,280 È proprio questo il punto. 99 00:09:07,800 --> 00:09:09,560 Questa costante diffidenza. 100 00:09:10,280 --> 00:09:12,880 Stai vedendo inganni ovunque, 101 00:09:12,960 --> 00:09:16,280 e credo che tutto ciò potrebbe avere a che fare con me. 102 00:09:17,240 --> 00:09:18,560 O forse con noi? 103 00:09:19,080 --> 00:09:21,000 Col nostro passato? 104 00:09:26,040 --> 00:09:29,760 Björn, ti prego. Non pensare di essere così importante. 105 00:09:32,960 --> 00:09:34,200 Lo farei volentieri. 106 00:09:35,360 --> 00:09:38,720 Ma se interroghi mia figlia in mia assenza, 107 00:09:38,800 --> 00:09:41,400 purtroppo devo prenderla molto sul serio. 108 00:09:41,480 --> 00:09:44,640 Non solo perché stai oltrepassando diversi limiti, 109 00:09:44,720 --> 00:09:46,000 e lo sai bene, 110 00:09:46,680 --> 00:09:48,960 ma perché sono preoccupato per te. 111 00:09:50,760 --> 00:09:53,120 Veramente pensi 112 00:09:53,200 --> 00:09:56,520 che ucciderei il mio cliente in presenza di mia figlia? 113 00:09:58,280 --> 00:10:00,600 - Lo pensi? - Non ho detto questo. 114 00:10:00,680 --> 00:10:02,080 Sì, ma poi? 115 00:10:02,720 --> 00:10:05,760 Insomma, mandi i sommozzatori in tutto il lago 116 00:10:05,840 --> 00:10:09,440 per trovare una fibbia prodotta in serie? 117 00:10:11,000 --> 00:10:13,240 Sì, Björn, si chiama investigare. 118 00:10:15,240 --> 00:10:17,400 Ok. Io non sono un poliziotto, 119 00:10:17,480 --> 00:10:21,160 ma non mi sembra molto saggio impiegare tutte le risorse 120 00:10:21,240 --> 00:10:23,960 per delle prove così deboli. 121 00:10:28,240 --> 00:10:31,600 Perché vuoi costruire un caso che non esiste? 122 00:10:35,680 --> 00:10:38,080 Perché ti stai complicando la vita? 123 00:10:40,440 --> 00:10:41,840 Dragan Sergowicz 124 00:10:42,480 --> 00:10:44,160 si è nascosto. 125 00:10:44,240 --> 00:10:48,040 E purtroppo non so dirti dove, perché non lo so. 126 00:10:49,880 --> 00:10:51,440 Ma quello che so 127 00:10:51,520 --> 00:10:54,720 è come ci si sente quando tutto diventa troppo. 128 00:10:56,000 --> 00:10:59,120 La pressione del lavoro, dei tuoi superiori. 129 00:11:00,120 --> 00:11:04,000 Più lo stress a casa. È difficile da gestire, lo so. 130 00:11:05,080 --> 00:11:06,640 Ti distrugge. 131 00:11:09,280 --> 00:11:11,320 E io non sono una madre single. 132 00:11:32,360 --> 00:11:35,240 COME UN PESCE NELL'ACQUA ASILO NIDO 133 00:11:36,320 --> 00:11:37,400 Che cos'è? 134 00:11:39,320 --> 00:11:42,360 Una lettera di ammissione in un asilo nido. 135 00:11:42,960 --> 00:11:44,440 Qui in questo edificio. 136 00:11:47,440 --> 00:11:49,440 Ho speso una buona parola per te. 137 00:11:55,040 --> 00:11:57,240 Sai che non posso accettare, Björn. 138 00:11:57,320 --> 00:11:59,000 Sì che puoi, Nicole. 139 00:11:59,520 --> 00:12:02,960 Se solo smettessi di vedere il male in ogni cosa. 140 00:12:04,920 --> 00:12:06,000 Avanti. 141 00:12:06,080 --> 00:12:08,560 Fammi un favore e pensaci, almeno. 142 00:13:04,200 --> 00:13:05,600 Ciao, Katharina. 143 00:13:05,680 --> 00:13:07,920 Ciao, Björn. Come va? 144 00:13:08,000 --> 00:13:09,520 Ehi. Bene. 145 00:13:10,080 --> 00:13:12,440 Sto allestendo il mio nuovo ufficio. 146 00:13:12,520 --> 00:13:13,520 E tu? 147 00:13:15,800 --> 00:13:17,240 Mi hanno assunta. 148 00:13:17,320 --> 00:13:19,520 - No. Davvero? - Sì. 149 00:13:19,600 --> 00:13:21,480 - Sono contentissimo. - Grazie. 150 00:13:21,560 --> 00:13:25,160 Per questo ti ho chiamato. Vogliono che inizi lunedì prossimo. 151 00:13:25,240 --> 00:13:28,080 Sanno che non possono pretenderlo. 152 00:13:28,160 --> 00:13:32,120 - Ma sarebbe importante per loro e per me. - Non c'è problema. 153 00:13:32,920 --> 00:13:35,240 Sì, ma avremo bisogno dell'asilo. 154 00:13:35,320 --> 00:13:36,800 Ma il posto è garantito. 155 00:13:37,520 --> 00:13:39,000 E chi va il primo giorno? 156 00:13:40,760 --> 00:13:41,640 Sì, ok. 157 00:13:42,240 --> 00:13:44,560 Va bene. Posso andarci io. 158 00:13:45,760 --> 00:13:46,680 Davvero? 159 00:13:47,200 --> 00:13:50,520 Sì, la prossima settimana dovrebbe essere più tranquilla. 160 00:13:51,040 --> 00:13:51,960 Grazie. 161 00:13:52,520 --> 00:13:54,600 Tempo fa non avresti avuto tempo. 162 00:13:59,160 --> 00:14:00,800 Katharina non aveva torto. 163 00:14:01,600 --> 00:14:04,880 Col single-tasking mi concentravo sui problemi personali 164 00:14:04,960 --> 00:14:07,320 e poi su quelli professionali. 165 00:14:09,560 --> 00:14:14,280 Purtroppo avevo problemi professionali che potevano diventare personali. 166 00:14:15,040 --> 00:14:16,840 Che lo volessi o no. 167 00:14:21,200 --> 00:14:26,360 MORTE 168 00:14:36,000 --> 00:14:37,080 Sto scendendo. 169 00:14:37,680 --> 00:14:40,000 Ti ammazzo! Vi ammazzo tutti! 170 00:14:41,360 --> 00:14:44,120 Vaffanculo, avvocato! Pezzo di merda! 171 00:14:47,200 --> 00:14:49,320 All'inceneritore, chiedete di Plura. 172 00:14:49,400 --> 00:14:51,360 È stato avvisato. Ok? 173 00:14:57,960 --> 00:15:02,080 Vaffanculo! Ti ammazzo! Non toccarmi, brutta stronza! 174 00:15:02,680 --> 00:15:06,480 Dragan è morto, idioti. Non capite? Brutta stronza! 175 00:15:06,560 --> 00:15:07,880 - Pezzi di… - Taci! 176 00:15:07,960 --> 00:15:09,240 Cazzo! 177 00:15:10,120 --> 00:15:10,960 Stani! 178 00:15:11,040 --> 00:15:13,400 Ti ammazzo, pezzo di… Ti ammazzo! 179 00:15:14,280 --> 00:15:15,560 Così, amico. 180 00:15:15,640 --> 00:15:16,840 Sogni d'oro. 181 00:15:25,240 --> 00:15:26,240 Ok. 182 00:15:26,320 --> 00:15:29,000 - Tiralo su. - Stronzo. Ok. 183 00:15:32,560 --> 00:15:33,560 E… 184 00:15:35,000 --> 00:15:36,360 Merda. Niente. 185 00:15:37,360 --> 00:15:39,320 - Inventate qualcosa. - Non si riesce. 186 00:15:40,000 --> 00:15:43,480 - Boris è stato chiaro. - Con la pinzatrice! Ce l'abbiamo? 187 00:15:44,520 --> 00:15:46,480 Ci voleva un ferro da maglia. 188 00:15:46,560 --> 00:15:47,960 La mela in bocca 189 00:15:48,480 --> 00:15:52,640 e il ferro da maglia infilzato nelle guance. 190 00:15:52,720 --> 00:15:53,800 Un attimo. 191 00:16:00,360 --> 00:16:01,400 Tienila ferma. 192 00:16:01,480 --> 00:16:02,480 Ok. 193 00:16:08,480 --> 00:16:10,560 - Ecco fatto. Ce l'hai? - Sì. 194 00:16:10,640 --> 00:16:11,960 Va bene, no? 195 00:16:12,960 --> 00:16:14,040 Perfetto. 196 00:16:20,800 --> 00:16:22,600 - State pronti. - Sì. 197 00:16:23,200 --> 00:16:24,320 Ci siamo quasi. 198 00:17:09,320 --> 00:17:10,160 Boris. 199 00:17:12,280 --> 00:17:15,280 Dragan ti porge i suoi più cordiali saluti. 200 00:17:15,840 --> 00:17:19,280 Vuole scusarsi per tutto quello che è successo. 201 00:17:24,600 --> 00:17:27,440 Perché il cellulare? Dragan vuole chiamarmi? 202 00:17:27,520 --> 00:17:31,840 Tra poco andrò da lui. O non ha le palle per incontrarmi? 203 00:17:33,880 --> 00:17:36,400 No, sul cellulare c'è una confessione. 204 00:17:37,240 --> 00:17:40,440 Il tizio delle granate doveva far fuori Dragan, Igor 205 00:17:40,520 --> 00:17:42,240 e quel tizio laggiù. 206 00:17:43,960 --> 00:17:46,440 La colpa sarebbe ricaduta su Boris. 207 00:17:46,520 --> 00:17:48,960 Toni sarebbe stato capo, Murat ufficiale. 208 00:17:50,840 --> 00:17:53,160 Ma poi è arrivato quel fottuto autobus. 209 00:17:56,040 --> 00:17:57,240 Quindi è Toni. 210 00:18:01,600 --> 00:18:03,400 Perché quel tizio non è qui? 211 00:18:04,520 --> 00:18:07,120 Toni l'ha ucciso davanti ai nostri occhi. 212 00:18:45,840 --> 00:18:49,280 Dragan fa fuori il mio numero due e, in cambio, mi dà 213 00:18:50,480 --> 00:18:52,320 il suo numero due. 214 00:18:53,600 --> 00:18:54,720 È giusto, no? 215 00:18:56,520 --> 00:18:57,560 Sì. 216 00:19:07,080 --> 00:19:08,240 Ottimo lavoro. 217 00:19:11,000 --> 00:19:11,920 Vladimir. 218 00:19:34,720 --> 00:19:36,400 Giù i pantaloni. 219 00:19:40,280 --> 00:19:41,880 Quindi vuoi davvero… 220 00:19:43,040 --> 00:19:44,000 Beh, 221 00:19:44,080 --> 00:19:47,680 io mantengo le promesse, avvocato. 222 00:20:02,440 --> 00:20:05,200 E chi tirerà le spolette? Insomma… 223 00:20:07,920 --> 00:20:10,800 Non puoi fidarti di ogni granata, capisci? 224 00:20:12,120 --> 00:20:13,200 Vladimir. 225 00:20:15,640 --> 00:20:17,440 Toglietemelo dalla vista. 226 00:20:59,280 --> 00:21:02,800 Vuoi dire qualcosa? Delle ultime parole o… 227 00:21:04,960 --> 00:21:06,000 Ma che… 228 00:21:18,920 --> 00:21:20,520 Toni è andato. 229 00:21:45,080 --> 00:21:46,320 È un drone! 230 00:21:51,200 --> 00:21:52,840 Vladimir, tiralo giù. 231 00:22:05,560 --> 00:22:08,680 - È un drone degli sbirri! - Ci hanno filmato. 232 00:22:13,760 --> 00:22:17,480 È inutile! Sarà già tutto salvato sui server della polizia. 233 00:22:17,560 --> 00:22:19,120 - Merda! - Cazzo. Walter! 234 00:22:22,040 --> 00:22:24,520 Non aspettiamo che ci arrestino. 235 00:22:24,600 --> 00:22:26,720 - Via di qui, subito! - Ha ragione. 236 00:22:26,800 --> 00:22:27,920 Andiamo via! 237 00:22:28,960 --> 00:22:30,200 Fermi! 238 00:22:30,760 --> 00:22:32,240 Non è molto saggio. 239 00:22:32,760 --> 00:22:34,720 Se ci hanno filmato davvero, 240 00:22:34,800 --> 00:22:37,280 sanno che Boris è un assassino. 241 00:22:37,360 --> 00:22:39,880 Significa che Boris deve sparire. 242 00:22:39,960 --> 00:22:41,200 Sparire? Dove? 243 00:22:44,120 --> 00:22:45,800 Volevi vedere Dragan. 244 00:22:45,880 --> 00:22:48,840 Il suo nascondiglio è sicuro. Ti porto da lui. 245 00:22:54,920 --> 00:22:55,920 Ok. 246 00:22:56,680 --> 00:22:58,680 Ok, avvocato. Portami da Dragan. 247 00:22:58,760 --> 00:22:59,880 Ma nella mia auto. 248 00:23:00,840 --> 00:23:03,760 Tutti gli altri, via di qui. Dagli le chiavi. 249 00:23:05,720 --> 00:23:06,840 Avvocato. 250 00:23:08,360 --> 00:23:11,440 Sicuro sia nell'interesse di Dragan? 251 00:23:11,520 --> 00:23:13,440 - Ne abbiamo discusso. - Forza! 252 00:23:15,040 --> 00:23:16,040 Via! 253 00:23:23,840 --> 00:23:24,840 Che significa? 254 00:23:25,720 --> 00:23:30,720 So che è un po' scomodo, ma nessuno può sapere dove si nasconde Dragan. 255 00:23:31,320 --> 00:23:32,560 Per la sua sicurezza. 256 00:23:33,400 --> 00:23:35,280 E per la tua. 257 00:23:37,680 --> 00:23:41,320 Boris, temo non ci sia altro modo. Saranno qui a momenti. 258 00:23:41,960 --> 00:23:43,560 Nel bagagliaio o niente. 259 00:23:56,720 --> 00:23:57,840 Ok, avvocato. 260 00:23:59,400 --> 00:24:02,000 Mi porti dritto da Dragan, hai capito? 261 00:24:03,040 --> 00:24:05,760 Sì. Tra poco vedrai Dragan. 262 00:24:24,320 --> 00:24:26,400 Mindfulness significa 263 00:24:26,480 --> 00:24:28,880 focalizzare la propria prospettiva. 264 00:24:30,120 --> 00:24:33,320 Mindfulness non significa chiudere gli occhi. 265 00:24:34,960 --> 00:24:38,200 Dopo aver ricaricato le batterie, 266 00:24:38,280 --> 00:24:39,880 e dopo averle usate, 267 00:24:40,400 --> 00:24:44,040 arriva il momento in cui può riposare. 268 00:24:45,640 --> 00:24:49,920 Il passaggio tra queste due fasi è come un risveglio. 269 00:24:50,560 --> 00:24:52,360 Non opponga resistenza. 270 00:24:53,360 --> 00:24:55,400 Lasci fluire il respiro. 271 00:24:56,520 --> 00:24:58,080 Lasci che accada. 272 00:25:10,280 --> 00:25:13,640 - Papà, cos'è questa scemenza? - Non è servito? 273 00:25:16,440 --> 00:25:17,520 Ehi, tu. 274 00:25:19,080 --> 00:25:20,240 Buongiorno, capo. 275 00:25:21,280 --> 00:25:23,320 Allora, che dici? Andiamo? 276 00:25:24,840 --> 00:25:25,680 Pronta? 277 00:25:28,000 --> 00:25:29,280 Quanto pesi! 278 00:25:31,360 --> 00:25:34,520 - Dove andiamo? - Hop! Veloce, cavallo zoppo! 279 00:25:34,600 --> 00:25:36,640 - Cosa? Dove? - Di là! 280 00:25:36,720 --> 00:25:37,600 Di là? 281 00:25:41,080 --> 00:25:42,160 Ciao. 282 00:25:45,720 --> 00:25:49,280 Ciao, tesoro. Divertiti. Mi saluti? 283 00:25:55,240 --> 00:25:56,640 Senza latte né zucchero? 284 00:25:57,240 --> 00:25:58,320 Esatto. 285 00:25:59,560 --> 00:26:00,400 Grazie. 286 00:26:05,120 --> 00:26:09,480 Ti devo delle scuse. Forse ho esagerato con Emily. 287 00:26:09,560 --> 00:26:10,680 Scusa. 288 00:26:15,640 --> 00:26:16,680 Scuse accettate. 289 00:26:19,560 --> 00:26:21,600 Stiamo ancora cercando Dragan. 290 00:26:21,680 --> 00:26:23,360 Sì, certo. 291 00:26:30,600 --> 00:26:33,840 Conosci Möller, il mio collega, vero? 292 00:26:36,360 --> 00:26:39,040 - Sì. - È morto in un incidente stradale. 293 00:26:40,960 --> 00:26:43,360 - In servizio? - No, in Polonia. 294 00:26:45,720 --> 00:26:47,000 Cos'è successo? 295 00:26:47,080 --> 00:26:49,120 È molto strano. 296 00:26:49,880 --> 00:26:54,400 È stato investito da un'auto davanti alla casa dei suoi futuri suoceri. 297 00:26:54,480 --> 00:26:57,920 Probabilmente voleva chiedere la mano della sua ragazza. 298 00:27:01,160 --> 00:27:03,840 - Più tragico che strano, vero? - Sì. 299 00:27:05,080 --> 00:27:06,520 La cosa strana è che… 300 00:27:08,640 --> 00:27:13,120 L'ultimo numero che ha chiamato era quello di Toni. 301 00:27:19,560 --> 00:27:20,400 Nicole. 302 00:27:21,160 --> 00:27:22,600 Stai ricominciando? 303 00:27:25,040 --> 00:27:26,840 Era solo una sensazione. 304 00:27:29,480 --> 00:27:30,480 Nicole. 305 00:27:32,120 --> 00:27:34,240 Se porti tua figlia all'asilo, 306 00:27:34,320 --> 00:27:36,040 porti tua figlia all'asilo. 307 00:27:36,640 --> 00:27:39,000 Se cerchi un assassino inesistente, 308 00:27:39,080 --> 00:27:41,240 cerchi un assassino inesistente. 309 00:27:41,320 --> 00:27:42,360 Ok? 310 00:27:42,440 --> 00:27:44,200 Ma ti prego, fammi un favore. 311 00:27:44,280 --> 00:27:48,600 Non cercare un assassino inesistente mentre porti tua figlia all'asilo. 312 00:27:49,600 --> 00:27:52,800 - Che filosofia è? - È mindfulness. 313 00:27:53,360 --> 00:27:55,640 Non devi mai fare due cose assieme. 314 00:27:56,880 --> 00:27:57,840 Allora… 315 00:27:58,440 --> 00:27:59,920 Cosa vuoi fare ora? 316 00:28:00,520 --> 00:28:01,520 Come? 317 00:28:03,200 --> 00:28:06,400 Ah, sì! Voglio portare mia figlia all'asilo. 318 00:28:07,320 --> 00:28:08,480 Molto bene. 319 00:28:09,120 --> 00:28:12,240 Benvenuta all'asilo Come un Pesce nell'Acqua. 320 00:28:14,080 --> 00:28:15,080 Vieni qui. 321 00:28:34,440 --> 00:28:36,000 BJÖRN DIEMEL AVVOCATO 322 00:29:03,840 --> 00:29:06,080 MIA 323 00:29:06,160 --> 00:29:07,640 SITUAZIONE 324 00:29:07,720 --> 00:29:09,400 ECCELLENTE 325 00:30:10,560 --> 00:30:13,360 Ho fatto… Il mio cliente e ora sono libero. 326 00:30:26,360 --> 00:30:29,000 Ho fatto… Il mio cliente e ora sono libero. 327 00:30:33,000 --> 00:30:35,680 Ho fatto… Il mio cliente e ora sono libero. 328 00:30:54,920 --> 00:30:57,840 Ho fatto a pezzi il mio cliente e ora sono libero. 329 00:32:25,440 --> 00:32:30,440 Sottotitoli: Pietro Bronzino