1
00:00:07,840 --> 00:00:09,880
KEIN ZUTRITT
2
00:00:11,510 --> 00:00:12,970
Okarun, du zuerst.
3
00:00:13,050 --> 00:00:15,020
Nein. Damen zuerst.
4
00:00:15,100 --> 00:00:16,770
Schau, meine Augen tränen.
5
00:00:16,850 --> 00:00:20,100
Sie sind trocken.
Gehen wir zusammen, dann ist es fair.
6
00:00:23,650 --> 00:00:26,070
Hey, Okarun! Du bist zu langsam!
7
00:00:26,150 --> 00:00:29,110
Momo, du betrügst!
Jetzt läufst du hinter mir!
8
00:00:29,200 --> 00:00:31,530
-Du Idiot!
-Aua! Hey, hör…
9
00:00:34,370 --> 00:00:35,240
-Weiter.
-Ok.
10
00:00:35,330 --> 00:00:39,290
Was machen wir, wenn Turbo-Oma auftaucht?
Ihr auf die Nase hauen?
11
00:00:39,370 --> 00:00:41,960
Nein, wir wollen sie
nach Shono City locken,
12
00:00:42,040 --> 00:00:43,960
weg vom gebundenen Geist.
13
00:00:44,040 --> 00:00:47,090
Dann sollten wir sie besiegen können.
14
00:00:47,170 --> 00:00:49,010
Ach ja, du hast recht.
15
00:00:49,090 --> 00:00:51,680
Hey, wir haben das große Alien geschlagen.
16
00:00:51,760 --> 00:00:55,760
-Wir könnten sie auch hier schlagen, oder?
-Du bist nur ausgeflippt.
17
00:00:56,930 --> 00:00:58,640
Es ist nur eine alte Hexe.
18
00:00:58,730 --> 00:01:02,150
Im Vergleich
zu einem riesigen Alien ist das nichts.
19
00:01:02,940 --> 00:01:03,900
Dass ist riesig!
20
00:01:04,860 --> 00:01:06,570
Was sollen wir tun, Momo?
21
00:01:06,650 --> 00:01:10,400
Entspann dich! Wir sollen
doch Shono City verlassen. Lauf!
22
00:01:11,950 --> 00:01:13,070
Was zum Teufel?
23
00:01:14,870 --> 00:01:16,450
Nein! Das ist nicht fair!
24
00:01:16,530 --> 00:01:18,120
Sie kommt auf uns zu!
25
00:01:18,910 --> 00:01:20,330
Gib mir die!
26
00:01:20,410 --> 00:01:22,500
Ich sollte das können. Los!
27
00:01:26,040 --> 00:01:27,840
Igitt! Ihre Augen sind Münder!
28
00:01:27,920 --> 00:01:29,170
Das ist so gruselig!
29
00:01:29,260 --> 00:01:32,760
Momo, bitte entfessle den Fluch.
Ich sehe, was ich tun kann.
30
00:01:32,840 --> 00:01:35,140
-Ich zähle auf dich!
-Ich gebe alles!
31
00:01:38,930 --> 00:01:41,350
Ich weiß nicht. Ich kann das nicht.
32
00:01:41,430 --> 00:01:43,690
Ich bin einfach total nutzlos.
33
00:01:43,770 --> 00:01:46,270
Ach ja. Du wirst total negativ.
34
00:01:46,360 --> 00:01:49,690
Ich feuere dich an, gib dein Bestes!
Du schaffst das!
35
00:01:49,780 --> 00:01:52,240
Der Druck zerquetscht mich zu Tode.
36
00:01:53,450 --> 00:01:55,070
-Was?
-Was? Nein!
37
00:01:55,160 --> 00:01:57,160
Entschuldigung, Momo? Was ist los?
38
00:01:57,740 --> 00:01:59,450
Was? Ich kann es nicht sehen.
39
00:01:59,540 --> 00:02:01,040
Der Fluch ist weg!
40
00:02:01,120 --> 00:02:03,410
Du hast deinen Schwanz wieder.
41
00:02:03,500 --> 00:02:06,630
Ich hob deinen Fluch auf.
Du hast mich überrascht.
42
00:02:06,710 --> 00:02:11,170
Wer hätte gedacht, dass du dich
mit der Kraft des Fluchs verwandelst?
43
00:02:11,260 --> 00:02:16,760
Aber das lasse ich nicht zu. Du Dieb!
Ich lasse dich nicht meine Kraft nutzen.
44
00:02:18,140 --> 00:02:23,180
Ich mache euch zu Hackfleisch
und fresse euch auf.
45
00:02:23,690 --> 00:02:24,600
Provoziere sie.
46
00:02:24,690 --> 00:02:27,770
Sie weiß, dass sie schnell ist.
47
00:02:27,860 --> 00:02:30,320
Du musst sie nur etwas provozieren.
48
00:02:30,400 --> 00:02:32,780
Hast du Angst, ein Rennen zu verlieren?
49
00:02:33,860 --> 00:02:36,110
Du verlässt dich auf schiere Gewalt.
50
00:02:36,200 --> 00:02:38,450
Ich dachte, du heißt Turbo-Oma?
51
00:02:38,530 --> 00:02:41,540
Warum trittst du dann
nicht mal gegen uns an?
52
00:02:41,620 --> 00:02:45,210
Zeig uns doch deine Turbo-Geschwindigkeit!
53
00:02:53,460 --> 00:02:54,510
Du Miststück.
54
00:02:55,630 --> 00:02:58,600
Für wen hältst du mich, du Mistvieh?
55
00:02:58,680 --> 00:03:01,720
Ich verliere niemals ein Rennen.
56
00:03:01,810 --> 00:03:04,390
Gut, ich nehme deine Herausforderung an.
57
00:03:04,480 --> 00:03:07,560
Ich kann euch auch später noch fressen.
58
00:03:07,650 --> 00:03:09,020
Wie lauten die Regeln?
59
00:03:09,110 --> 00:03:10,520
Wo ist die Ziellinie?
60
00:03:10,610 --> 00:03:12,900
Es gibt keine. Wir spielen Fangen.
61
00:03:12,980 --> 00:03:16,240
Erwischt du uns beide, gewinnst du.
Ganz einfach, oder?
62
00:03:16,320 --> 00:03:20,830
Zähl bis zehn Minuten, um anzufangen.
Wir rennen, während du zählst.
63
00:03:20,910 --> 00:03:23,330
Das ist die Regel. Du musst sie befolgen.
64
00:03:23,410 --> 00:03:27,040
Brichst du sie, beweisen wir,
dass deine Legende Quatsch ist.
65
00:03:29,000 --> 00:03:32,920
Also gut. Ich hasse Leute,
die sich nicht an Regeln halten.
66
00:03:33,000 --> 00:03:34,960
Dann fangen wir an! Okarun, lauf!
67
00:03:36,220 --> 00:03:37,970
Eins.
68
00:03:38,050 --> 00:03:38,890
Zwei.
69
00:03:38,970 --> 00:03:42,510
Ich dachte, wir wären erledigt!
Momo, du bist ein Genie!
70
00:03:42,600 --> 00:03:45,390
-Ja! Aber wir bräuchten mehr Zeit.
-Eine Minute.
71
00:03:45,480 --> 00:03:47,140
Zehn Minuten sind knapp.
72
00:03:48,020 --> 00:03:49,520
Fünf Minuten.
73
00:03:50,060 --> 00:03:51,440
Acht Minuten.
74
00:03:51,520 --> 00:03:54,150
-Hey! Sie zählt falsch!
-Sechs Minuten.
75
00:03:54,230 --> 00:03:55,650
Zehn Minuten.
76
00:03:59,860 --> 00:04:01,700
-Okaru…
-Momo!
77
00:04:04,200 --> 00:04:05,450
Momo!
78
00:04:06,290 --> 00:04:09,000
Ihre zehn Minuten sind um.
79
00:04:09,080 --> 00:04:12,380
Jetzt muss ich
deine zehn Minuten zählen, richtig?
80
00:04:13,250 --> 00:04:14,590
Vierzig.
81
00:04:15,510 --> 00:04:16,590
Eine Minute.
82
00:04:16,670 --> 00:04:19,180
-Wie unfair! Lass Momo los!
-Zwei Minuten.
83
00:04:19,260 --> 00:04:22,930
-Sechsundfünfzig. Siebenundfünfzig.
-Stopp! So zählt man nicht!
84
00:04:23,010 --> 00:04:24,810
Du hast den Regeln zugestimmt!
85
00:04:24,890 --> 00:04:29,350
Die Regel gab nicht vor, wie man zählt.
Vier Minuten. Fünf Minuten.
86
00:04:29,440 --> 00:04:30,440
Das ist scheiße!
87
00:04:30,520 --> 00:04:31,650
Hör auf zu zählen!
88
00:04:31,730 --> 00:04:32,900
Zehn Minuten.
89
00:04:32,980 --> 00:04:34,360
Na bitte.
90
00:04:35,320 --> 00:04:37,030
Ich habe dich erwischt.
91
00:04:37,650 --> 00:04:41,320
Du bist tollpatschig,
also rette ich dich bestimmt wieder.
92
00:04:42,740 --> 00:04:45,450
Lass mich deine Titten lutschen!
93
00:04:48,540 --> 00:04:53,420
Aua! Lutsch meine Titten nicht
ohne meine Zustimmung, du Idiot!
94
00:04:53,500 --> 00:04:55,300
Lass los, du Bengel! Dummkopf!
95
00:04:55,380 --> 00:04:57,260
Du hast es doch angeboten!
96
00:04:57,340 --> 00:05:00,010
Ich lasse erst los,
wenn du Momo freilässt.
97
00:05:00,090 --> 00:05:01,260
Es tut weh!
98
00:05:01,880 --> 00:05:04,680
Was ist los?
Ich kann meine Kraft nicht bündeln!
99
00:05:04,760 --> 00:05:07,060
Liegt es an dem Kostüm?
100
00:05:07,140 --> 00:05:09,560
Scheiße! Ich habe keine Wahl!
101
00:05:09,640 --> 00:05:11,390
Ich ergreife Besitz von dir!
102
00:05:19,030 --> 00:05:21,280
Er hat mir so viel Ärger gemacht.
103
00:05:21,360 --> 00:05:23,450
Scheißkerl!
104
00:05:25,780 --> 00:05:29,830
Hoffentlich arbeiten sie nicht
mit einem verdammten Medium zusammen!
105
00:05:30,750 --> 00:05:31,790
Egal.
106
00:05:31,870 --> 00:05:34,290
Ich fresse das Mädchen und beende das.
107
00:05:36,840 --> 00:05:37,710
Was ist das?
108
00:05:37,800 --> 00:05:40,340
Es fühlt sich an,
als werde ich zerquetscht!
109
00:05:40,880 --> 00:05:44,140
Ich verstehe.
Ich kann es nicht sehen, aber verstehen.
110
00:05:44,220 --> 00:05:48,350
Die Oma steckt in ihm. Das nutzt mir.
Ich sehe es ganz klar.
111
00:05:48,430 --> 00:05:50,140
Mit meinem Tastsinn!
112
00:05:53,390 --> 00:05:57,070
Du beschissenes Miststück!
113
00:05:57,150 --> 00:05:58,940
Lass mich los!
114
00:06:08,620 --> 00:06:09,830
Vielen Dank, Momo!
115
00:06:09,910 --> 00:06:11,330
Das ist mein Satz! Klasse!
116
00:06:11,410 --> 00:06:12,870
Ihr Mistviecher!
117
00:06:12,960 --> 00:06:15,040
Holt mich aus dem Bengel raus!
118
00:06:15,120 --> 00:06:19,920
Wir haben dich erwischt, du Miststück.
Wie sollen wir dich erledigen?
119
00:06:20,000 --> 00:06:21,170
Gebt sie zurück!
120
00:06:21,800 --> 00:06:24,260
Gebt mir die Oma zurück!
121
00:06:26,590 --> 00:06:29,510
Gebundener Geist, töte diese Arschlöcher!
122
00:08:10,570 --> 00:08:13,080
Eine Krabbe!
123
00:08:13,160 --> 00:08:15,500
Wieso ist der Geist eine Krabbe?
124
00:08:15,580 --> 00:08:18,830
Laut Oma nehmen die Toten
die Form einer Krabbe an,
125
00:08:18,920 --> 00:08:20,830
um den Fluss des Todes zu überqueren!
126
00:08:21,960 --> 00:08:23,340
VORSICHT VOR DEN BÄREN
127
00:08:24,630 --> 00:08:26,050
Hey, hier entlang!
128
00:08:26,130 --> 00:08:27,670
Was guckst du so?
129
00:08:28,300 --> 00:08:29,760
Ich verwandle dich!
130
00:08:29,840 --> 00:08:32,010
Du alte Hexe! Halt still!
131
00:08:32,090 --> 00:08:34,600
-Pass auf, was du sagst!
-Momo, schnell!
132
00:08:34,680 --> 00:08:35,520
Es ist schwer!
133
00:08:35,600 --> 00:08:37,930
Dieses Mal ist Turbo-Oma in dir!
134
00:08:40,230 --> 00:08:41,560
Sie kommt!
135
00:08:45,860 --> 00:08:48,610
-Wow! Sie meint es echt ernst.
-Miststück!
136
00:08:48,690 --> 00:08:51,070
Wage es nicht, meine Kraft zu nutzen!
137
00:08:51,160 --> 00:08:52,740
Lass mich los!
138
00:08:52,820 --> 00:08:53,820
Das ist toll.
139
00:08:53,910 --> 00:08:55,870
Ich greife dich einfach direkt.
140
00:08:55,950 --> 00:08:59,210
-Momo, wir stecken in der Klemme.
-Ich bin beschäftigt.
141
00:08:59,290 --> 00:09:01,420
Ich schaffe die Kurve nicht.
142
00:09:02,210 --> 00:09:04,090
Das kann nicht wahr sein!
143
00:09:06,170 --> 00:09:07,880
Scheiße!
144
00:09:10,260 --> 00:09:11,800
Ich gebe alles!
145
00:09:14,010 --> 00:09:16,310
Oh Gott! Du bist wie ein Hubschrauber!
146
00:09:16,390 --> 00:09:18,720
-Ich kann nicht mehr.
-Was?
147
00:09:23,310 --> 00:09:24,150
Aua!
148
00:09:26,520 --> 00:09:27,780
Okarun, alles ok?
149
00:09:27,860 --> 00:09:30,530
-Das ist scheiße.
-Du hast mich echt gerettet.
150
00:09:30,610 --> 00:09:32,740
Ich habe meine Kraft voll genutzt.
151
00:09:32,820 --> 00:09:35,280
Ach ja, das geht nur zweimal, oder?
152
00:09:35,370 --> 00:09:37,540
Aber wir haben Abstand gewonnen.
153
00:09:37,620 --> 00:09:38,830
Sie ist hier!
154
00:09:43,460 --> 00:09:45,880
Sie hat viele Gesichter auf dem Rücken!
155
00:09:45,960 --> 00:09:47,550
Hier sind viele Leute!
156
00:09:47,630 --> 00:09:49,550
Das nenne ich mal Huckepack.
157
00:09:49,630 --> 00:09:51,670
Als rennen sie um ihr Leben!
158
00:09:52,260 --> 00:09:53,930
Das ist so peinlich.
159
00:09:54,010 --> 00:09:55,930
Sehen sie die Krabbe nicht?
160
00:09:56,010 --> 00:09:56,850
Moment mal.
161
00:09:56,930 --> 00:10:01,180
Wir sehen aus,
als ob wir Reiterkampf spielen!
162
00:10:01,270 --> 00:10:03,140
Hoffentlich sieht mich niemand!
163
00:10:03,230 --> 00:10:05,150
Momo, ich bin erschöpft.
164
00:10:05,230 --> 00:10:07,360
Du schaffst das! Gib noch mal alles!
165
00:10:07,440 --> 00:10:10,650
Das wird nichts.
Wir schaffen es nicht aus Shono City.
166
00:10:10,740 --> 00:10:12,530
Gleich erwischt sie uns.
167
00:10:12,610 --> 00:10:13,820
Auf keinen Fall!
168
00:10:13,900 --> 00:10:15,870
Ich lasse mich nicht verspeisen!
169
00:10:15,950 --> 00:10:17,990
Ich esse die Krabbe lieber selber.
170
00:10:19,240 --> 00:10:21,540
Probieren wir es. Bieg hier rechts ab!
171
00:10:24,250 --> 00:10:26,380
Guten Abend. Wie viele?
172
00:10:26,460 --> 00:10:28,340
Zwei!
173
00:10:29,630 --> 00:10:30,590
Lauf nach oben!
174
00:10:30,670 --> 00:10:32,970
Schauen wir, ob sie uns folgen kann!
175
00:10:34,130 --> 00:10:35,970
Das war wohl nichts!
176
00:10:39,260 --> 00:10:40,680
Etwas ist explodiert!
177
00:10:40,770 --> 00:10:41,600
Lauf!
178
00:10:43,430 --> 00:10:45,270
Es ist heiß! Wo sind wir hier?
179
00:10:46,350 --> 00:10:47,810
Das ist übel, Momo!
180
00:10:47,900 --> 00:10:50,020
Krabben sind im Wasser zu Hause!
181
00:10:50,650 --> 00:10:52,070
Das ist zwar Wasser,
182
00:10:53,610 --> 00:10:55,200
aber eine heiße Quelle!
183
00:11:02,540 --> 00:11:05,410
Beim Kochen wird
Krabbenfleisch doch fest, oder?
184
00:11:05,500 --> 00:11:10,090
Ich wette, ihre Muskelfasern werden steif
und sie wird langsamer.
185
00:11:18,840 --> 00:11:19,800
Es ist vorbei!
186
00:11:19,890 --> 00:11:22,600
-Sie hat angehalten!
-Sie ist gekocht!
187
00:11:22,680 --> 00:11:25,390
Jetzt, wo sie rot ist,
sieht sie lecker aus!
188
00:11:25,480 --> 00:11:27,650
Du bist verrückt! Du hast Appetit?
189
00:11:27,730 --> 00:11:30,310
Das reicht jetzt. Raus hier!
190
00:11:31,730 --> 00:11:34,610
Folgen wir der Straße,
verlassen wir Shono City.
191
00:11:34,690 --> 00:11:36,570
Jetzt sind weniger Leute hier.
192
00:11:36,650 --> 00:11:37,860
-Stimmt.
-Was?
193
00:11:42,330 --> 00:11:44,330
-Was ist das?
-Was?
194
00:11:47,500 --> 00:11:48,710
Was?
195
00:11:48,790 --> 00:11:51,750
Scheiße!
196
00:11:51,840 --> 00:11:53,300
Wer zum Teufel sind die?
197
00:11:53,380 --> 00:11:56,340
Dachtet ihr, ihr kommt so einfach davon?
198
00:11:56,420 --> 00:11:59,590
Es gibt einen Friedhof
an der Grenze zu Shono City.
199
00:11:59,680 --> 00:12:03,890
Also bat ich die Geister dort,
uns ein bisschen zu helfen.
200
00:12:03,970 --> 00:12:06,890
Schließlich ist Shono City unser Gebiet.
201
00:12:14,650 --> 00:12:15,650
Momo!
202
00:12:17,950 --> 00:12:20,950
Wir lassen euch nicht aus Shono City raus.
203
00:12:30,000 --> 00:12:31,420
Okarun, geh aufs Ganze!
204
00:12:31,500 --> 00:12:32,960
Was? Bist du sicher?
205
00:12:33,040 --> 00:12:36,590
Dann schaffen wir
es nicht in die nächste Stadt.
206
00:12:38,050 --> 00:12:40,380
Ansonsten sterben wir hier.
207
00:12:40,470 --> 00:12:42,140
Vertrau mir!
208
00:12:46,680 --> 00:12:48,680
Mann, ich bin so deprimiert.
209
00:12:48,770 --> 00:12:50,020
Du bist erledigt.
210
00:12:50,100 --> 00:12:54,320
Gib noch einmal alles, und der Bengel
wird sich nicht mehr bewegen.
211
00:12:57,570 --> 00:12:58,400
Tu es!
212
00:13:26,100 --> 00:13:27,810
Ich schaffe die Kurve nicht!
213
00:13:45,660 --> 00:13:46,580
Halt nicht an!
214
00:13:59,760 --> 00:14:00,630
Momo!
215
00:14:00,710 --> 00:14:02,630
Zurück zu der Straße!
216
00:14:16,310 --> 00:14:17,310
Was?
217
00:14:22,900 --> 00:14:24,570
-Warte, du bist zurück!
-Was?
218
00:14:27,740 --> 00:14:30,410
Lass mich nicht
einfach ohne Vorwarnung los!
219
00:14:41,420 --> 00:14:43,420
Okarun, wir landen ungebremst!
220
00:14:59,020 --> 00:15:01,440
Ich kann nicht mehr.
221
00:15:01,530 --> 00:15:03,240
Mein Körper zerreißt gleich.
222
00:15:03,320 --> 00:15:06,570
Das war zu viel.
Ich dachte, ich kotze meine Organe aus.
223
00:15:07,280 --> 00:15:08,910
Okarun, steh auf.
224
00:15:08,990 --> 00:15:10,910
Wir sind fast da.
225
00:15:13,040 --> 00:15:14,500
Oh nein. Turbo-Oma!
226
00:15:15,540 --> 00:15:17,330
Ich habe sie losgelassen!
227
00:15:17,420 --> 00:15:18,250
Was?
228
00:15:19,170 --> 00:15:20,000
Au!
229
00:15:23,420 --> 00:15:25,010
Das vergebe ich nicht.
230
00:15:25,090 --> 00:15:26,840
Ihr betrügt die ganze Zeit.
231
00:15:26,930 --> 00:15:28,890
Es gefällt mir nicht,
232
00:15:28,970 --> 00:15:32,140
dass ihr keinen Respekt
vor euren Älteren habt.
233
00:15:32,220 --> 00:15:34,850
Du bist wirklich
eine unglaubliche alte Dame.
234
00:15:34,930 --> 00:15:38,150
Noch nie habe ich Senioren
Jugendliche so mobben sehen.
235
00:15:38,230 --> 00:15:39,980
Ich habe krassen Respekt.
236
00:15:40,060 --> 00:15:42,400
Sei nicht so frech, du Schlampe!
237
00:15:42,480 --> 00:15:45,070
Du versuchst mich zu verwirren.
238
00:15:45,150 --> 00:15:46,820
Ich weiß, was du vorhast!
239
00:15:46,900 --> 00:15:49,240
Ach bitte. Zum Teufel damit.
240
00:15:49,320 --> 00:15:53,330
Ich hasse zwielichtige Gören,
die so reden.
241
00:15:53,410 --> 00:15:54,450
Du bist so ein…
242
00:16:00,290 --> 00:16:02,500
…Miststück.
243
00:16:02,590 --> 00:16:05,300
Nur zu, lauft nur weg.
Ich fresse euch auf!
244
00:16:05,380 --> 00:16:09,300
Ihr seid so nah dran,
Shono City zu verlassen, was?
245
00:16:09,390 --> 00:16:11,850
Ich gebe euch Zeit, zu rennen.
246
00:16:11,930 --> 00:16:14,770
Zehn Minuten? Zwanzig?
247
00:16:16,770 --> 00:16:18,520
Gib mir eine Sekunde.
248
00:16:18,600 --> 00:16:19,440
Was?
249
00:16:19,980 --> 00:16:22,440
Meine Kräfte lassen mich…
250
00:16:25,570 --> 00:16:26,650
…alles greifen!
251
00:16:33,780 --> 00:16:36,290
Moment mal, du Schlampe!
252
00:16:36,370 --> 00:16:39,120
Früher nannte man
Turbo-Oma die 100-km/h-Oma.
253
00:16:39,210 --> 00:16:41,830
Dieser Zug fährt bis zu 120 km/h.
254
00:16:42,840 --> 00:16:45,130
Die Schlampe holt uns nicht ein!
255
00:16:45,210 --> 00:16:47,090
Beeil dich, du Schnecke!
256
00:16:47,170 --> 00:16:49,720
Du bist mir nicht gewachsen!
257
00:16:49,800 --> 00:16:52,260
Ich zerstöre euch!
258
00:16:56,850 --> 00:16:58,310
Du Idiotin!
259
00:16:58,390 --> 00:17:01,810
Züge können nicht ständig
mit Höchstgeschwindigkeit fahren!
260
00:17:01,900 --> 00:17:04,270
Sie müssen in Kurven langsamer fahren.
261
00:17:04,360 --> 00:17:07,230
Aber ich kann mit 100 km/h weiterlaufen.
262
00:17:07,320 --> 00:17:09,240
Ich lasse dich nicht entkommen!
263
00:17:09,320 --> 00:17:12,490
Du bist die, die nicht davonkommt.
264
00:17:12,570 --> 00:17:16,450
Oma hatte recht.
Du nimmst jede Herausforderung an.
265
00:17:16,540 --> 00:17:20,290
Aber eigentlich hast du
deiner Niederlage zugestimmt.
266
00:17:24,250 --> 00:17:25,130
Aber hallo!
267
00:17:25,960 --> 00:17:28,670
Willkommen in Kamigoe City.
268
00:17:28,760 --> 00:17:31,630
Du dreckige Schlampe!
269
00:17:31,720 --> 00:17:32,760
Lass mich los!
270
00:17:32,840 --> 00:17:36,890
Du warst verdammt schnell, alte Dame.
Deshalb hast du lange gelebt.
271
00:17:36,970 --> 00:17:39,060
Niemand konnte dich schlagen.
272
00:17:40,100 --> 00:17:41,480
Aber diesen Kampf…
273
00:17:43,520 --> 00:17:44,650
…gewinne ich.
274
00:18:12,510 --> 00:18:13,970
Aua.
275
00:18:25,850 --> 00:18:27,770
Momo, wo sind wir?
276
00:18:27,860 --> 00:18:29,940
Wo ist die Krabbe? Und Turbo-Oma?
277
00:18:30,030 --> 00:18:31,820
-Wir haben sie besiegt.
-Was?
278
00:18:36,280 --> 00:18:40,240
Eigentlich wollte ich
das nicht so plump enden lassen.
279
00:18:41,200 --> 00:18:47,000
Hier wurden Mädchen in deinem Alter
vergewaltigt, getötet und dann abgeladen.
280
00:18:47,670 --> 00:18:52,010
Sie wurden nicht zu bösen Geistern,
weil sie es wollten.
281
00:18:55,590 --> 00:19:00,470
Wir spirituellen Medien sind schon
lange hinter Turbo-Oma her.
282
00:19:01,180 --> 00:19:03,600
Sie tauchte immer dort auf,
283
00:19:03,680 --> 00:19:07,190
wo die Geister der Mädchen waren,
die getötet wurden.
284
00:19:07,690 --> 00:19:12,070
Sie hat vielleicht die Mädchen getröstet,
die nicht ins Jenseits konnten.
285
00:19:13,240 --> 00:19:17,280
Aber es ist absolut tabu,
dass die Toten die Lebenden angreifen.
286
00:19:17,360 --> 00:19:20,030
Wir müssen sie zur anderen Seite schicken.
287
00:19:21,240 --> 00:19:25,750
Das gilt auch für die Lebenden.
Wir müssen die Toten respektieren.
288
00:19:26,250 --> 00:19:29,540
Wenn du ohne Respekt
in ihr Gebiet eindringst,
289
00:19:29,630 --> 00:19:31,750
dann verdienst du den Tod.
290
00:19:31,840 --> 00:19:36,800
Das ist die Regel
für die Koexistenz von Lebenden und Toten.
291
00:19:42,060 --> 00:19:43,930
Gut, dass ihr überlebt habt.
292
00:19:47,440 --> 00:19:51,020
Du verdammte Hexe!
Hör auf, die großen Stücke zu nehmen!
293
00:19:51,110 --> 00:19:54,360
Gib her,
oder ich zerstöre deine Bakatono-DVDs!
294
00:19:54,440 --> 00:19:55,490
Los, versuch es!
295
00:19:55,570 --> 00:19:57,950
Ich verbrenne dein Ken-Takakura-Zeug!
296
00:19:58,030 --> 00:20:00,700
Du erpresst mich mit Ken?
Wie unmenschlich!
297
00:20:00,780 --> 00:20:03,290
Du hast mit Bakatono angefangen!
298
00:20:03,370 --> 00:20:04,410
-Verzeihung.
-Was?
299
00:20:04,490 --> 00:20:07,290
-Hast du ein Problem?
-Ich bin nicht hungrig…
300
00:20:07,370 --> 00:20:10,250
Du willst keine Krabbe?
Was ist los mit dir?
301
00:20:10,330 --> 00:20:13,050
-Bist du ein Mensch?
-Sonst esse ich viel mehr!
302
00:20:13,130 --> 00:20:15,550
Wie könnt ihr nach alledem Krabbe essen?
303
00:20:15,630 --> 00:20:19,430
Was will der verwöhnte Bengel
denn lieber essen?
304
00:20:19,510 --> 00:20:20,390
Du Dummkopf!
305
00:20:20,470 --> 00:20:21,930
Ich sage nichts mehr.
306
00:20:22,010 --> 00:20:26,020
Du bist zu weinerlich für einen Mann.
Hast du wirklich einen Schwanz?
307
00:20:26,100 --> 00:20:29,060
Natürlich! Danke,
dass du ihn zurückgeholt hast!
308
00:20:29,140 --> 00:20:30,980
-Zeig ihn mir.
-Was?
309
00:20:31,060 --> 00:20:33,360
Zeig, ob du wirklich einen hast.
310
00:20:33,440 --> 00:20:34,690
Nun…
311
00:20:34,780 --> 00:20:36,940
Ist sie komplett verrückt geworden?
312
00:20:42,410 --> 00:20:44,240
Bist du verrückt?
313
00:20:44,330 --> 00:20:45,790
Momo, hilf mir!
314
00:20:48,040 --> 00:20:50,370
Diese Familie ist total verrückt!
315
00:20:51,170 --> 00:20:52,460
Hör auf, du Göre!
316
00:20:56,000 --> 00:20:57,760
Danke für alles.
317
00:20:58,630 --> 00:21:00,550
Es ist spät, sei vorsichtig.
318
00:21:00,630 --> 00:21:03,430
Es ist wahrscheinlich
sicherer als in dem Haus.
319
00:21:03,510 --> 00:21:06,770
-Nächstes Mal kommst du nicht davon.
-Ich zeige ihn dir nie!
320
00:21:07,270 --> 00:21:09,060
Es ist so kalt.
321
00:21:11,400 --> 00:21:15,480
Ignoriere sie einfach.
Sie meint es eh nicht ernst.
322
00:21:15,570 --> 00:21:19,950
Sie wollte dich sicher nur aufheitern,
weil du keine Krabbe gegessen hast.
323
00:21:20,030 --> 00:21:21,610
Vielleicht hast du recht.
324
00:21:21,700 --> 00:21:24,120
Wie nett, dass sie sich um mich kümmert.
325
00:21:24,200 --> 00:21:25,330
Als ob!
326
00:21:26,490 --> 00:21:28,370
Na dann, auf Wiedersehen.
327
00:21:28,450 --> 00:21:29,620
Ok, tschüss!
328
00:21:33,500 --> 00:21:34,710
Auf Wiedersehen?
329
00:21:35,790 --> 00:21:37,300
Auf Wiedersehen…
330
00:21:37,380 --> 00:21:39,670
Auf Wiedersehen?
331
00:21:39,760 --> 00:21:41,260
Auf Wiedersehen…
332
00:21:41,340 --> 00:21:43,010
Auf Wiedersehen…
333
00:21:43,590 --> 00:21:45,470
Auf Wiedersehen?
334
00:21:46,220 --> 00:21:52,390
Auf Wiedersehen.
335
00:21:56,480 --> 00:21:57,360
Okarun!
336
00:22:02,360 --> 00:22:03,740
Bis morgen!
337
00:22:10,540 --> 00:22:11,370
Ok!
338
00:23:40,210 --> 00:23:42,920
ÄHNLICHKEITEN ZU PERSONEN
SIND ZUFÄLLIG (AUCH KEN TAKAKURA)
339
00:23:43,000 --> 00:23:45,420
Oma, warum erschien er als Krabbe?
340
00:23:45,510 --> 00:23:49,300
Die Toten sollen den Fluss der Toten
als Krabben überqueren.
341
00:23:49,390 --> 00:23:51,680
Deshalb war der Geist im Tunnel?
342
00:23:51,760 --> 00:23:53,560
Wie könnt ihr Krabbe essen?
343
00:23:53,640 --> 00:23:55,560
Nächste Folge: "Wo sind deine Eier?!"
344
00:23:55,640 --> 00:23:57,730
Hättest ihn mir eben zeigen sollen.