1 00:00:07,840 --> 00:00:09,880 KEIN ZUTRITT 2 00:00:11,510 --> 00:00:12,970 Okarun, du zuerst. 3 00:00:13,050 --> 00:00:15,020 Nein. Damen zuerst. 4 00:00:15,100 --> 00:00:16,770 Schau, meine Augen tränen. 5 00:00:16,850 --> 00:00:20,100 Sie sind trocken. Gehen wir zusammen, dann ist es fair. 6 00:00:23,650 --> 00:00:26,070 Hey, Okarun! Du bist zu langsam! 7 00:00:26,150 --> 00:00:29,110 Momo, du betrügst! Jetzt läufst du hinter mir! 8 00:00:29,200 --> 00:00:31,530 -Du Idiot! -Aua! Hey, hör… 9 00:00:34,370 --> 00:00:35,240 -Weiter. -Ok. 10 00:00:35,330 --> 00:00:39,290 Was machen wir, wenn Turbo-Oma auftaucht? Ihr auf die Nase hauen? 11 00:00:39,370 --> 00:00:41,960 Nein, wir wollen sie nach Shono City locken, 12 00:00:42,040 --> 00:00:43,960 weg vom gebundenen Geist. 13 00:00:44,040 --> 00:00:47,090 Dann sollten wir sie besiegen können. 14 00:00:47,170 --> 00:00:49,010 Ach ja, du hast recht. 15 00:00:49,090 --> 00:00:51,680 Hey, wir haben das große Alien geschlagen. 16 00:00:51,760 --> 00:00:55,760 -Wir könnten sie auch hier schlagen, oder? -Du bist nur ausgeflippt. 17 00:00:56,930 --> 00:00:58,640 Es ist nur eine alte Hexe. 18 00:00:58,730 --> 00:01:02,150 Im Vergleich zu einem riesigen Alien ist das nichts. 19 00:01:02,940 --> 00:01:03,900 Dass ist riesig! 20 00:01:04,860 --> 00:01:06,570 Was sollen wir tun, Momo? 21 00:01:06,650 --> 00:01:10,400 Entspann dich! Wir sollen doch Shono City verlassen. Lauf! 22 00:01:11,950 --> 00:01:13,070 Was zum Teufel? 23 00:01:14,870 --> 00:01:16,450 Nein! Das ist nicht fair! 24 00:01:16,530 --> 00:01:18,120 Sie kommt auf uns zu! 25 00:01:18,910 --> 00:01:20,330 Gib mir die! 26 00:01:20,410 --> 00:01:22,500 Ich sollte das können. Los! 27 00:01:26,040 --> 00:01:27,840 Igitt! Ihre Augen sind Münder! 28 00:01:27,920 --> 00:01:29,170 Das ist so gruselig! 29 00:01:29,260 --> 00:01:32,760 Momo, bitte entfessle den Fluch. Ich sehe, was ich tun kann. 30 00:01:32,840 --> 00:01:35,140 -Ich zähle auf dich! -Ich gebe alles! 31 00:01:38,930 --> 00:01:41,350 Ich weiß nicht. Ich kann das nicht. 32 00:01:41,430 --> 00:01:43,690 Ich bin einfach total nutzlos. 33 00:01:43,770 --> 00:01:46,270 Ach ja. Du wirst total negativ. 34 00:01:46,360 --> 00:01:49,690 Ich feuere dich an, gib dein Bestes! Du schaffst das! 35 00:01:49,780 --> 00:01:52,240 Der Druck zerquetscht mich zu Tode. 36 00:01:53,450 --> 00:01:55,070 -Was? -Was? Nein! 37 00:01:55,160 --> 00:01:57,160 Entschuldigung, Momo? Was ist los? 38 00:01:57,740 --> 00:01:59,450 Was? Ich kann es nicht sehen. 39 00:01:59,540 --> 00:02:01,040 Der Fluch ist weg! 40 00:02:01,120 --> 00:02:03,410 Du hast deinen Schwanz wieder. 41 00:02:03,500 --> 00:02:06,630 Ich hob deinen Fluch auf. Du hast mich überrascht. 42 00:02:06,710 --> 00:02:11,170 Wer hätte gedacht, dass du dich mit der Kraft des Fluchs verwandelst? 43 00:02:11,260 --> 00:02:16,760 Aber das lasse ich nicht zu. Du Dieb! Ich lasse dich nicht meine Kraft nutzen. 44 00:02:18,140 --> 00:02:23,180 Ich mache euch zu Hackfleisch und fresse euch auf. 45 00:02:23,690 --> 00:02:24,600 Provoziere sie. 46 00:02:24,690 --> 00:02:27,770 Sie weiß, dass sie schnell ist. 47 00:02:27,860 --> 00:02:30,320 Du musst sie nur etwas provozieren. 48 00:02:30,400 --> 00:02:32,780 Hast du Angst, ein Rennen zu verlieren? 49 00:02:33,860 --> 00:02:36,110 Du verlässt dich auf schiere Gewalt. 50 00:02:36,200 --> 00:02:38,450 Ich dachte, du heißt Turbo-Oma? 51 00:02:38,530 --> 00:02:41,540 Warum trittst du dann nicht mal gegen uns an? 52 00:02:41,620 --> 00:02:45,210 Zeig uns doch deine Turbo-Geschwindigkeit! 53 00:02:53,460 --> 00:02:54,510 Du Miststück. 54 00:02:55,630 --> 00:02:58,600 Für wen hältst du mich, du Mistvieh? 55 00:02:58,680 --> 00:03:01,720 Ich verliere niemals ein Rennen. 56 00:03:01,810 --> 00:03:04,390 Gut, ich nehme deine Herausforderung an. 57 00:03:04,480 --> 00:03:07,560 Ich kann euch auch später noch fressen. 58 00:03:07,650 --> 00:03:09,020 Wie lauten die Regeln? 59 00:03:09,110 --> 00:03:10,520 Wo ist die Ziellinie? 60 00:03:10,610 --> 00:03:12,900 Es gibt keine. Wir spielen Fangen. 61 00:03:12,980 --> 00:03:16,240 Erwischt du uns beide, gewinnst du. Ganz einfach, oder? 62 00:03:16,320 --> 00:03:20,830 Zähl bis zehn Minuten, um anzufangen. Wir rennen, während du zählst. 63 00:03:20,910 --> 00:03:23,330 Das ist die Regel. Du musst sie befolgen. 64 00:03:23,410 --> 00:03:27,040 Brichst du sie, beweisen wir, dass deine Legende Quatsch ist. 65 00:03:29,000 --> 00:03:32,920 Also gut. Ich hasse Leute, die sich nicht an Regeln halten. 66 00:03:33,000 --> 00:03:34,960 Dann fangen wir an! Okarun, lauf! 67 00:03:36,220 --> 00:03:37,970 Eins. 68 00:03:38,050 --> 00:03:38,890 Zwei. 69 00:03:38,970 --> 00:03:42,510 Ich dachte, wir wären erledigt! Momo, du bist ein Genie! 70 00:03:42,600 --> 00:03:45,390 -Ja! Aber wir bräuchten mehr Zeit. -Eine Minute. 71 00:03:45,480 --> 00:03:47,140 Zehn Minuten sind knapp. 72 00:03:48,020 --> 00:03:49,520 Fünf Minuten. 73 00:03:50,060 --> 00:03:51,440 Acht Minuten. 74 00:03:51,520 --> 00:03:54,150 -Hey! Sie zählt falsch! -Sechs Minuten. 75 00:03:54,230 --> 00:03:55,650 Zehn Minuten. 76 00:03:59,860 --> 00:04:01,700 -Okaru… -Momo! 77 00:04:04,200 --> 00:04:05,450 Momo! 78 00:04:06,290 --> 00:04:09,000 Ihre zehn Minuten sind um. 79 00:04:09,080 --> 00:04:12,380 Jetzt muss ich deine zehn Minuten zählen, richtig? 80 00:04:13,250 --> 00:04:14,590 Vierzig. 81 00:04:15,510 --> 00:04:16,590 Eine Minute. 82 00:04:16,670 --> 00:04:19,180 -Wie unfair! Lass Momo los! -Zwei Minuten. 83 00:04:19,260 --> 00:04:22,930 -Sechsundfünfzig. Siebenundfünfzig. -Stopp! So zählt man nicht! 84 00:04:23,010 --> 00:04:24,810 Du hast den Regeln zugestimmt! 85 00:04:24,890 --> 00:04:29,350 Die Regel gab nicht vor, wie man zählt. Vier Minuten. Fünf Minuten. 86 00:04:29,440 --> 00:04:30,440 Das ist scheiße! 87 00:04:30,520 --> 00:04:31,650 Hör auf zu zählen! 88 00:04:31,730 --> 00:04:32,900 Zehn Minuten. 89 00:04:32,980 --> 00:04:34,360 Na bitte. 90 00:04:35,320 --> 00:04:37,030 Ich habe dich erwischt. 91 00:04:37,650 --> 00:04:41,320 Du bist tollpatschig, also rette ich dich bestimmt wieder. 92 00:04:42,740 --> 00:04:45,450 Lass mich deine Titten lutschen! 93 00:04:48,540 --> 00:04:53,420 Aua! Lutsch meine Titten nicht ohne meine Zustimmung, du Idiot! 94 00:04:53,500 --> 00:04:55,300 Lass los, du Bengel! Dummkopf! 95 00:04:55,380 --> 00:04:57,260 Du hast es doch angeboten! 96 00:04:57,340 --> 00:05:00,010 Ich lasse erst los, wenn du Momo freilässt. 97 00:05:00,090 --> 00:05:01,260 Es tut weh! 98 00:05:01,880 --> 00:05:04,680 Was ist los? Ich kann meine Kraft nicht bündeln! 99 00:05:04,760 --> 00:05:07,060 Liegt es an dem Kostüm? 100 00:05:07,140 --> 00:05:09,560 Scheiße! Ich habe keine Wahl! 101 00:05:09,640 --> 00:05:11,390 Ich ergreife Besitz von dir! 102 00:05:19,030 --> 00:05:21,280 Er hat mir so viel Ärger gemacht. 103 00:05:21,360 --> 00:05:23,450 Scheißkerl! 104 00:05:25,780 --> 00:05:29,830 Hoffentlich arbeiten sie nicht mit einem verdammten Medium zusammen! 105 00:05:30,750 --> 00:05:31,790 Egal. 106 00:05:31,870 --> 00:05:34,290 Ich fresse das Mädchen und beende das. 107 00:05:36,840 --> 00:05:37,710 Was ist das? 108 00:05:37,800 --> 00:05:40,340 Es fühlt sich an, als werde ich zerquetscht! 109 00:05:40,880 --> 00:05:44,140 Ich verstehe. Ich kann es nicht sehen, aber verstehen. 110 00:05:44,220 --> 00:05:48,350 Die Oma steckt in ihm. Das nutzt mir. Ich sehe es ganz klar. 111 00:05:48,430 --> 00:05:50,140 Mit meinem Tastsinn! 112 00:05:53,390 --> 00:05:57,070 Du beschissenes Miststück! 113 00:05:57,150 --> 00:05:58,940 Lass mich los! 114 00:06:08,620 --> 00:06:09,830 Vielen Dank, Momo! 115 00:06:09,910 --> 00:06:11,330 Das ist mein Satz! Klasse! 116 00:06:11,410 --> 00:06:12,870 Ihr Mistviecher! 117 00:06:12,960 --> 00:06:15,040 Holt mich aus dem Bengel raus! 118 00:06:15,120 --> 00:06:19,920 Wir haben dich erwischt, du Miststück. Wie sollen wir dich erledigen? 119 00:06:20,000 --> 00:06:21,170 Gebt sie zurück! 120 00:06:21,800 --> 00:06:24,260 Gebt mir die Oma zurück! 121 00:06:26,590 --> 00:06:29,510 Gebundener Geist, töte diese Arschlöcher! 122 00:08:10,570 --> 00:08:13,080 Eine Krabbe! 123 00:08:13,160 --> 00:08:15,500 Wieso ist der Geist eine Krabbe? 124 00:08:15,580 --> 00:08:18,830 Laut Oma nehmen die Toten die Form einer Krabbe an, 125 00:08:18,920 --> 00:08:20,830 um den Fluss des Todes zu überqueren! 126 00:08:21,960 --> 00:08:23,340 VORSICHT VOR DEN BÄREN 127 00:08:24,630 --> 00:08:26,050 Hey, hier entlang! 128 00:08:26,130 --> 00:08:27,670 Was guckst du so? 129 00:08:28,300 --> 00:08:29,760 Ich verwandle dich! 130 00:08:29,840 --> 00:08:32,010 Du alte Hexe! Halt still! 131 00:08:32,090 --> 00:08:34,600 -Pass auf, was du sagst! -Momo, schnell! 132 00:08:34,680 --> 00:08:35,520 Es ist schwer! 133 00:08:35,600 --> 00:08:37,930 Dieses Mal ist Turbo-Oma in dir! 134 00:08:40,230 --> 00:08:41,560 Sie kommt! 135 00:08:45,860 --> 00:08:48,610 -Wow! Sie meint es echt ernst. -Miststück! 136 00:08:48,690 --> 00:08:51,070 Wage es nicht, meine Kraft zu nutzen! 137 00:08:51,160 --> 00:08:52,740 Lass mich los! 138 00:08:52,820 --> 00:08:53,820 Das ist toll. 139 00:08:53,910 --> 00:08:55,870 Ich greife dich einfach direkt. 140 00:08:55,950 --> 00:08:59,210 -Momo, wir stecken in der Klemme. -Ich bin beschäftigt. 141 00:08:59,290 --> 00:09:01,420 Ich schaffe die Kurve nicht. 142 00:09:02,210 --> 00:09:04,090 Das kann nicht wahr sein! 143 00:09:06,170 --> 00:09:07,880 Scheiße! 144 00:09:10,260 --> 00:09:11,800 Ich gebe alles! 145 00:09:14,010 --> 00:09:16,310 Oh Gott! Du bist wie ein Hubschrauber! 146 00:09:16,390 --> 00:09:18,720 -Ich kann nicht mehr. -Was? 147 00:09:23,310 --> 00:09:24,150 Aua! 148 00:09:26,520 --> 00:09:27,780 Okarun, alles ok? 149 00:09:27,860 --> 00:09:30,530 -Das ist scheiße. -Du hast mich echt gerettet. 150 00:09:30,610 --> 00:09:32,740 Ich habe meine Kraft voll genutzt. 151 00:09:32,820 --> 00:09:35,280 Ach ja, das geht nur zweimal, oder? 152 00:09:35,370 --> 00:09:37,540 Aber wir haben Abstand gewonnen. 153 00:09:37,620 --> 00:09:38,830 Sie ist hier! 154 00:09:43,460 --> 00:09:45,880 Sie hat viele Gesichter auf dem Rücken! 155 00:09:45,960 --> 00:09:47,550 Hier sind viele Leute! 156 00:09:47,630 --> 00:09:49,550 Das nenne ich mal Huckepack. 157 00:09:49,630 --> 00:09:51,670 Als rennen sie um ihr Leben! 158 00:09:52,260 --> 00:09:53,930 Das ist so peinlich. 159 00:09:54,010 --> 00:09:55,930 Sehen sie die Krabbe nicht? 160 00:09:56,010 --> 00:09:56,850 Moment mal. 161 00:09:56,930 --> 00:10:01,180 Wir sehen aus, als ob wir Reiterkampf spielen! 162 00:10:01,270 --> 00:10:03,140 Hoffentlich sieht mich niemand! 163 00:10:03,230 --> 00:10:05,150 Momo, ich bin erschöpft. 164 00:10:05,230 --> 00:10:07,360 Du schaffst das! Gib noch mal alles! 165 00:10:07,440 --> 00:10:10,650 Das wird nichts. Wir schaffen es nicht aus Shono City. 166 00:10:10,740 --> 00:10:12,530 Gleich erwischt sie uns. 167 00:10:12,610 --> 00:10:13,820 Auf keinen Fall! 168 00:10:13,900 --> 00:10:15,870 Ich lasse mich nicht verspeisen! 169 00:10:15,950 --> 00:10:17,990 Ich esse die Krabbe lieber selber. 170 00:10:19,240 --> 00:10:21,540 Probieren wir es. Bieg hier rechts ab! 171 00:10:24,250 --> 00:10:26,380 Guten Abend. Wie viele? 172 00:10:26,460 --> 00:10:28,340 Zwei! 173 00:10:29,630 --> 00:10:30,590 Lauf nach oben! 174 00:10:30,670 --> 00:10:32,970 Schauen wir, ob sie uns folgen kann! 175 00:10:34,130 --> 00:10:35,970 Das war wohl nichts! 176 00:10:39,260 --> 00:10:40,680 Etwas ist explodiert! 177 00:10:40,770 --> 00:10:41,600 Lauf! 178 00:10:43,430 --> 00:10:45,270 Es ist heiß! Wo sind wir hier? 179 00:10:46,350 --> 00:10:47,810 Das ist übel, Momo! 180 00:10:47,900 --> 00:10:50,020 Krabben sind im Wasser zu Hause! 181 00:10:50,650 --> 00:10:52,070 Das ist zwar Wasser, 182 00:10:53,610 --> 00:10:55,200 aber eine heiße Quelle! 183 00:11:02,540 --> 00:11:05,410 Beim Kochen wird Krabbenfleisch doch fest, oder? 184 00:11:05,500 --> 00:11:10,090 Ich wette, ihre Muskelfasern werden steif und sie wird langsamer. 185 00:11:18,840 --> 00:11:19,800 Es ist vorbei! 186 00:11:19,890 --> 00:11:22,600 -Sie hat angehalten! -Sie ist gekocht! 187 00:11:22,680 --> 00:11:25,390 Jetzt, wo sie rot ist, sieht sie lecker aus! 188 00:11:25,480 --> 00:11:27,650 Du bist verrückt! Du hast Appetit? 189 00:11:27,730 --> 00:11:30,310 Das reicht jetzt. Raus hier! 190 00:11:31,730 --> 00:11:34,610 Folgen wir der Straße, verlassen wir Shono City. 191 00:11:34,690 --> 00:11:36,570 Jetzt sind weniger Leute hier. 192 00:11:36,650 --> 00:11:37,860 -Stimmt. -Was? 193 00:11:42,330 --> 00:11:44,330 -Was ist das? -Was? 194 00:11:47,500 --> 00:11:48,710 Was? 195 00:11:48,790 --> 00:11:51,750 Scheiße! 196 00:11:51,840 --> 00:11:53,300 Wer zum Teufel sind die? 197 00:11:53,380 --> 00:11:56,340 Dachtet ihr, ihr kommt so einfach davon? 198 00:11:56,420 --> 00:11:59,590 Es gibt einen Friedhof an der Grenze zu Shono City. 199 00:11:59,680 --> 00:12:03,890 Also bat ich die Geister dort, uns ein bisschen zu helfen. 200 00:12:03,970 --> 00:12:06,890 Schließlich ist Shono City unser Gebiet. 201 00:12:14,650 --> 00:12:15,650 Momo! 202 00:12:17,950 --> 00:12:20,950 Wir lassen euch nicht aus Shono City raus. 203 00:12:30,000 --> 00:12:31,420 Okarun, geh aufs Ganze! 204 00:12:31,500 --> 00:12:32,960 Was? Bist du sicher? 205 00:12:33,040 --> 00:12:36,590 Dann schaffen wir es nicht in die nächste Stadt. 206 00:12:38,050 --> 00:12:40,380 Ansonsten sterben wir hier. 207 00:12:40,470 --> 00:12:42,140 Vertrau mir! 208 00:12:46,680 --> 00:12:48,680 Mann, ich bin so deprimiert. 209 00:12:48,770 --> 00:12:50,020 Du bist erledigt. 210 00:12:50,100 --> 00:12:54,320 Gib noch einmal alles, und der Bengel wird sich nicht mehr bewegen. 211 00:12:57,570 --> 00:12:58,400 Tu es! 212 00:13:26,100 --> 00:13:27,810 Ich schaffe die Kurve nicht! 213 00:13:45,660 --> 00:13:46,580 Halt nicht an! 214 00:13:59,760 --> 00:14:00,630 Momo! 215 00:14:00,710 --> 00:14:02,630 Zurück zu der Straße! 216 00:14:16,310 --> 00:14:17,310 Was? 217 00:14:22,900 --> 00:14:24,570 -Warte, du bist zurück! -Was? 218 00:14:27,740 --> 00:14:30,410 Lass mich nicht einfach ohne Vorwarnung los! 219 00:14:41,420 --> 00:14:43,420 Okarun, wir landen ungebremst! 220 00:14:59,020 --> 00:15:01,440 Ich kann nicht mehr. 221 00:15:01,530 --> 00:15:03,240 Mein Körper zerreißt gleich. 222 00:15:03,320 --> 00:15:06,570 Das war zu viel. Ich dachte, ich kotze meine Organe aus. 223 00:15:07,280 --> 00:15:08,910 Okarun, steh auf. 224 00:15:08,990 --> 00:15:10,910 Wir sind fast da. 225 00:15:13,040 --> 00:15:14,500 Oh nein. Turbo-Oma! 226 00:15:15,540 --> 00:15:17,330 Ich habe sie losgelassen! 227 00:15:17,420 --> 00:15:18,250 Was? 228 00:15:19,170 --> 00:15:20,000 Au! 229 00:15:23,420 --> 00:15:25,010 Das vergebe ich nicht. 230 00:15:25,090 --> 00:15:26,840 Ihr betrügt die ganze Zeit. 231 00:15:26,930 --> 00:15:28,890 Es gefällt mir nicht, 232 00:15:28,970 --> 00:15:32,140 dass ihr keinen Respekt vor euren Älteren habt. 233 00:15:32,220 --> 00:15:34,850 Du bist wirklich eine unglaubliche alte Dame. 234 00:15:34,930 --> 00:15:38,150 Noch nie habe ich Senioren Jugendliche so mobben sehen. 235 00:15:38,230 --> 00:15:39,980 Ich habe krassen Respekt. 236 00:15:40,060 --> 00:15:42,400 Sei nicht so frech, du Schlampe! 237 00:15:42,480 --> 00:15:45,070 Du versuchst mich zu verwirren. 238 00:15:45,150 --> 00:15:46,820 Ich weiß, was du vorhast! 239 00:15:46,900 --> 00:15:49,240 Ach bitte. Zum Teufel damit. 240 00:15:49,320 --> 00:15:53,330 Ich hasse zwielichtige Gören, die so reden. 241 00:15:53,410 --> 00:15:54,450 Du bist so ein… 242 00:16:00,290 --> 00:16:02,500 …Miststück. 243 00:16:02,590 --> 00:16:05,300 Nur zu, lauft nur weg. Ich fresse euch auf! 244 00:16:05,380 --> 00:16:09,300 Ihr seid so nah dran, Shono City zu verlassen, was? 245 00:16:09,390 --> 00:16:11,850 Ich gebe euch Zeit, zu rennen. 246 00:16:11,930 --> 00:16:14,770 Zehn Minuten? Zwanzig? 247 00:16:16,770 --> 00:16:18,520 Gib mir eine Sekunde. 248 00:16:18,600 --> 00:16:19,440 Was? 249 00:16:19,980 --> 00:16:22,440 Meine Kräfte lassen mich… 250 00:16:25,570 --> 00:16:26,650 …alles greifen! 251 00:16:33,780 --> 00:16:36,290 Moment mal, du Schlampe! 252 00:16:36,370 --> 00:16:39,120 Früher nannte man Turbo-Oma die 100-km/h-Oma. 253 00:16:39,210 --> 00:16:41,830 Dieser Zug fährt bis zu 120 km/h. 254 00:16:42,840 --> 00:16:45,130 Die Schlampe holt uns nicht ein! 255 00:16:45,210 --> 00:16:47,090 Beeil dich, du Schnecke! 256 00:16:47,170 --> 00:16:49,720 Du bist mir nicht gewachsen! 257 00:16:49,800 --> 00:16:52,260 Ich zerstöre euch! 258 00:16:56,850 --> 00:16:58,310 Du Idiotin! 259 00:16:58,390 --> 00:17:01,810 Züge können nicht ständig mit Höchstgeschwindigkeit fahren! 260 00:17:01,900 --> 00:17:04,270 Sie müssen in Kurven langsamer fahren. 261 00:17:04,360 --> 00:17:07,230 Aber ich kann mit 100 km/h weiterlaufen. 262 00:17:07,320 --> 00:17:09,240 Ich lasse dich nicht entkommen! 263 00:17:09,320 --> 00:17:12,490 Du bist die, die nicht davonkommt. 264 00:17:12,570 --> 00:17:16,450 Oma hatte recht. Du nimmst jede Herausforderung an. 265 00:17:16,540 --> 00:17:20,290 Aber eigentlich hast du deiner Niederlage zugestimmt. 266 00:17:24,250 --> 00:17:25,130 Aber hallo! 267 00:17:25,960 --> 00:17:28,670 Willkommen in Kamigoe City. 268 00:17:28,760 --> 00:17:31,630 Du dreckige Schlampe! 269 00:17:31,720 --> 00:17:32,760 Lass mich los! 270 00:17:32,840 --> 00:17:36,890 Du warst verdammt schnell, alte Dame. Deshalb hast du lange gelebt. 271 00:17:36,970 --> 00:17:39,060 Niemand konnte dich schlagen. 272 00:17:40,100 --> 00:17:41,480 Aber diesen Kampf… 273 00:17:43,520 --> 00:17:44,650 …gewinne ich. 274 00:18:12,510 --> 00:18:13,970 Aua. 275 00:18:25,850 --> 00:18:27,770 Momo, wo sind wir? 276 00:18:27,860 --> 00:18:29,940 Wo ist die Krabbe? Und Turbo-Oma? 277 00:18:30,030 --> 00:18:31,820 -Wir haben sie besiegt. -Was? 278 00:18:36,280 --> 00:18:40,240 Eigentlich wollte ich das nicht so plump enden lassen. 279 00:18:41,200 --> 00:18:47,000 Hier wurden Mädchen in deinem Alter vergewaltigt, getötet und dann abgeladen. 280 00:18:47,670 --> 00:18:52,010 Sie wurden nicht zu bösen Geistern, weil sie es wollten. 281 00:18:55,590 --> 00:19:00,470 Wir spirituellen Medien sind schon lange hinter Turbo-Oma her. 282 00:19:01,180 --> 00:19:03,600 Sie tauchte immer dort auf, 283 00:19:03,680 --> 00:19:07,190 wo die Geister der Mädchen waren, die getötet wurden. 284 00:19:07,690 --> 00:19:12,070 Sie hat vielleicht die Mädchen getröstet, die nicht ins Jenseits konnten. 285 00:19:13,240 --> 00:19:17,280 Aber es ist absolut tabu, dass die Toten die Lebenden angreifen. 286 00:19:17,360 --> 00:19:20,030 Wir müssen sie zur anderen Seite schicken. 287 00:19:21,240 --> 00:19:25,750 Das gilt auch für die Lebenden. Wir müssen die Toten respektieren. 288 00:19:26,250 --> 00:19:29,540 Wenn du ohne Respekt in ihr Gebiet eindringst, 289 00:19:29,630 --> 00:19:31,750 dann verdienst du den Tod. 290 00:19:31,840 --> 00:19:36,800 Das ist die Regel für die Koexistenz von Lebenden und Toten. 291 00:19:42,060 --> 00:19:43,930 Gut, dass ihr überlebt habt. 292 00:19:47,440 --> 00:19:51,020 Du verdammte Hexe! Hör auf, die großen Stücke zu nehmen! 293 00:19:51,110 --> 00:19:54,360 Gib her, oder ich zerstöre deine Bakatono-DVDs! 294 00:19:54,440 --> 00:19:55,490 Los, versuch es! 295 00:19:55,570 --> 00:19:57,950 Ich verbrenne dein Ken-Takakura-Zeug! 296 00:19:58,030 --> 00:20:00,700 Du erpresst mich mit Ken? Wie unmenschlich! 297 00:20:00,780 --> 00:20:03,290 Du hast mit Bakatono angefangen! 298 00:20:03,370 --> 00:20:04,410 -Verzeihung. -Was? 299 00:20:04,490 --> 00:20:07,290 -Hast du ein Problem? -Ich bin nicht hungrig… 300 00:20:07,370 --> 00:20:10,250 Du willst keine Krabbe? Was ist los mit dir? 301 00:20:10,330 --> 00:20:13,050 -Bist du ein Mensch? -Sonst esse ich viel mehr! 302 00:20:13,130 --> 00:20:15,550 Wie könnt ihr nach alledem Krabbe essen? 303 00:20:15,630 --> 00:20:19,430 Was will der verwöhnte Bengel denn lieber essen? 304 00:20:19,510 --> 00:20:20,390 Du Dummkopf! 305 00:20:20,470 --> 00:20:21,930 Ich sage nichts mehr. 306 00:20:22,010 --> 00:20:26,020 Du bist zu weinerlich für einen Mann. Hast du wirklich einen Schwanz? 307 00:20:26,100 --> 00:20:29,060 Natürlich! Danke, dass du ihn zurückgeholt hast! 308 00:20:29,140 --> 00:20:30,980 -Zeig ihn mir. -Was? 309 00:20:31,060 --> 00:20:33,360 Zeig, ob du wirklich einen hast. 310 00:20:33,440 --> 00:20:34,690 Nun… 311 00:20:34,780 --> 00:20:36,940 Ist sie komplett verrückt geworden? 312 00:20:42,410 --> 00:20:44,240 Bist du verrückt? 313 00:20:44,330 --> 00:20:45,790 Momo, hilf mir! 314 00:20:48,040 --> 00:20:50,370 Diese Familie ist total verrückt! 315 00:20:51,170 --> 00:20:52,460 Hör auf, du Göre! 316 00:20:56,000 --> 00:20:57,760 Danke für alles. 317 00:20:58,630 --> 00:21:00,550 Es ist spät, sei vorsichtig. 318 00:21:00,630 --> 00:21:03,430 Es ist wahrscheinlich sicherer als in dem Haus. 319 00:21:03,510 --> 00:21:06,770 -Nächstes Mal kommst du nicht davon. -Ich zeige ihn dir nie! 320 00:21:07,270 --> 00:21:09,060 Es ist so kalt. 321 00:21:11,400 --> 00:21:15,480 Ignoriere sie einfach. Sie meint es eh nicht ernst. 322 00:21:15,570 --> 00:21:19,950 Sie wollte dich sicher nur aufheitern, weil du keine Krabbe gegessen hast. 323 00:21:20,030 --> 00:21:21,610 Vielleicht hast du recht. 324 00:21:21,700 --> 00:21:24,120 Wie nett, dass sie sich um mich kümmert. 325 00:21:24,200 --> 00:21:25,330 Als ob! 326 00:21:26,490 --> 00:21:28,370 Na dann, auf Wiedersehen. 327 00:21:28,450 --> 00:21:29,620 Ok, tschüss! 328 00:21:33,500 --> 00:21:34,710 Auf Wiedersehen? 329 00:21:35,790 --> 00:21:37,300 Auf Wiedersehen… 330 00:21:37,380 --> 00:21:39,670 Auf Wiedersehen? 331 00:21:39,760 --> 00:21:41,260 Auf Wiedersehen… 332 00:21:41,340 --> 00:21:43,010 Auf Wiedersehen… 333 00:21:43,590 --> 00:21:45,470 Auf Wiedersehen? 334 00:21:46,220 --> 00:21:52,390 Auf Wiedersehen. 335 00:21:56,480 --> 00:21:57,360 Okarun! 336 00:22:02,360 --> 00:22:03,740 Bis morgen! 337 00:22:10,540 --> 00:22:11,370 Ok! 338 00:23:40,210 --> 00:23:42,920 ÄHNLICHKEITEN ZU PERSONEN SIND ZUFÄLLIG (AUCH KEN TAKAKURA) 339 00:23:43,000 --> 00:23:45,420 Oma, warum erschien er als Krabbe? 340 00:23:45,510 --> 00:23:49,300 Die Toten sollen den Fluss der Toten als Krabben überqueren. 341 00:23:49,390 --> 00:23:51,680 Deshalb war der Geist im Tunnel? 342 00:23:51,760 --> 00:23:53,560 Wie könnt ihr Krabbe essen? 343 00:23:53,640 --> 00:23:55,560 Nächste Folge: "Wo sind deine Eier?!" 344 00:23:55,640 --> 00:23:57,730 Hättest ihn mir eben zeigen sollen.