1 00:00:07,840 --> 00:00:09,880 DIVIETO D'ACCESSO 2 00:00:09,970 --> 00:00:11,890 EPISODIO 4: TURBO NONNA AL TAPPETO! 3 00:00:11,970 --> 00:00:15,020 - Okarun, vai prima tu. - No, prima le signore. 4 00:00:15,100 --> 00:00:16,770 Ma ho le lacrime agli occhi. 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,180 Sono del tutto asciutti! 6 00:00:18,270 --> 00:00:20,100 Allora entriamo insieme. 7 00:00:23,650 --> 00:00:26,070 Ehi, Okarun! Hai un passo troppo lento! 8 00:00:26,150 --> 00:00:29,110 Ayase-san, stai barando! Ora sei tu dietro di me! 9 00:00:29,200 --> 00:00:31,530 - Idiota! - Ahia! Ehi, dai… 10 00:00:34,370 --> 00:00:35,240 - Andiamo. - Sì. 11 00:00:35,330 --> 00:00:39,290 Se appare Turbo Nonna che dobbiamo fare, darle un pugno? 12 00:00:39,370 --> 00:00:43,710 No! Dobbiamo attirarla fuori da Shono per separarla dallo spirito legato. 13 00:00:43,790 --> 00:00:47,090 Così dovrebbe indebolirsi e potremo batterla. 14 00:00:47,170 --> 00:00:49,010 Ah, sì, hai ragione. 15 00:00:49,090 --> 00:00:51,680 Ma abbiamo battuto quell'enorme alieno. 16 00:00:51,760 --> 00:00:55,760 - Magari riusciamo a batterla qui. - Ti ricordo che hai dato di matto. 17 00:00:57,060 --> 00:00:58,640 È solo una vecchia strega. 18 00:00:58,730 --> 00:01:02,230 Rispetto a quel grosso alieno, una vecchia megera non è nulla… 19 00:01:02,940 --> 00:01:04,020 È gigantesca! 20 00:01:04,860 --> 00:01:06,570 Che facciamo, Ayase-san? 21 00:01:06,650 --> 00:01:09,490 Calmati! Hai detto di farla uscire da Shono. 22 00:01:09,570 --> 00:01:10,400 Corri! 23 00:01:12,030 --> 00:01:13,450 Che diavolo succede? 24 00:01:14,870 --> 00:01:16,450 Oh, no! Non è giusto! 25 00:01:16,530 --> 00:01:18,120 Viene da questa parte! 26 00:01:18,910 --> 00:01:20,330 Dammi queste! 27 00:01:20,410 --> 00:01:22,500 Dovrei riuscirci. Forza! 28 00:01:26,130 --> 00:01:29,170 Bleah! I suoi occhi sono bocche! Mi dà i brividi! 29 00:01:29,260 --> 00:01:31,090 Ayase-san, libera la maledizione. 30 00:01:31,170 --> 00:01:32,760 Vedrò cosa posso fare! 31 00:01:32,840 --> 00:01:35,140 - Conto su di te. - Ce la metto tutta! 32 00:01:38,930 --> 00:01:41,350 Non lo so. Non credo di farcela. 33 00:01:41,430 --> 00:01:43,690 Non servo proprio a niente. 34 00:01:43,770 --> 00:01:46,270 Ah, già. Diventi pessimista. 35 00:01:46,360 --> 00:01:49,690 Tifo per te, quindi fai del tuo meglio. Puoi farcela! 36 00:01:49,780 --> 00:01:52,240 Questa pressione mi ucciderà. 37 00:01:53,450 --> 00:01:55,070 - Eh? - Cosa? No! 38 00:01:55,160 --> 00:01:57,160 Scusa, Ayase-san. Che succede? 39 00:01:57,740 --> 00:01:59,450 Cosa? Non la vedo più. 40 00:01:59,540 --> 00:02:01,040 La maledizione è svanita! 41 00:02:01,120 --> 00:02:03,410 Ti ho ridato il randello. 42 00:02:03,500 --> 00:02:06,630 Ho annullato la maledizione. Mi hai sorpreso. 43 00:02:06,710 --> 00:02:09,380 Chi l'avrebbe detto che ti saresti trasformato 44 00:02:09,460 --> 00:02:11,170 grazie alla mia maledizione? 45 00:02:11,260 --> 00:02:14,510 Ma non te lo lascerò fare, sporco ladro. 46 00:02:14,590 --> 00:02:16,760 Non ti lascerò usare il mio potere. 47 00:02:18,140 --> 00:02:23,180 Vi masticherò per bene e vi divorerò. 48 00:02:23,690 --> 00:02:24,730 Provocala. 49 00:02:24,810 --> 00:02:27,770 Fa molto affidamento sulle sue gambe. 50 00:02:27,860 --> 00:02:30,320 Devi solo provocarla un po'. 51 00:02:30,400 --> 00:02:32,780 Hai paura di perdere una gara? 52 00:02:33,860 --> 00:02:36,110 È patetico usare solo la forza bruta. 53 00:02:36,200 --> 00:02:38,450 Ti chiami Turbo Nonna o sbaglio? 54 00:02:38,530 --> 00:02:41,540 Com'è possibile che non gareggi con noi? 55 00:02:41,620 --> 00:02:45,210 Se sei "Turbo", sfidaci con la tua velocità turbo! 56 00:02:53,460 --> 00:02:54,670 Bastarda. 57 00:02:55,680 --> 00:02:58,600 Con chi credi di parlare, stronzetta? 58 00:02:58,680 --> 00:03:01,720 È impossibile che perda una gara. 59 00:03:01,810 --> 00:03:04,390 D'accordo, accetto la tua sfida. 60 00:03:04,480 --> 00:03:07,560 Posso mangiarvi quando voglio. 61 00:03:07,650 --> 00:03:10,520 Quali sono le regole? Dov'è l'arrivo? 62 00:03:10,610 --> 00:03:12,900 Non c'è. Giochiamo ad acchiapparello. 63 00:03:12,980 --> 00:03:16,240 Vinci se ci prendi entrambi. Semplice, no? 64 00:03:16,320 --> 00:03:20,830 Aspetta dieci minuti e poi parti. Noi scapperemo mentre conti. 65 00:03:20,910 --> 00:03:23,240 È la regola, quindi devi rispettarla. 66 00:03:23,330 --> 00:03:27,040 Altrimenti dimostrerai che la tua leggenda era una farsa. 67 00:03:29,000 --> 00:03:30,210 Molto bene. 68 00:03:30,290 --> 00:03:32,920 Odio la gente che non rispetta le regole. 69 00:03:33,000 --> 00:03:34,880 Allora iniziamo! Okarun, corri! 70 00:03:36,220 --> 00:03:37,970 Uno. 71 00:03:38,050 --> 00:03:38,890 Due. 72 00:03:38,970 --> 00:03:42,510 Pensavo fossimo spacciati! Ayase-san, sei un genio! 73 00:03:42,600 --> 00:03:45,310 - Sì! Ma ci serviva più tempo! - Un minuto. 74 00:03:45,390 --> 00:03:47,230 In dieci minuti è un'impresa! 75 00:03:48,020 --> 00:03:49,520 Cinque minuti. 76 00:03:50,060 --> 00:03:51,440 Otto minuti. 77 00:03:51,520 --> 00:03:54,150 - Ehi! Non conta come si deve! - Sei minuti. 78 00:03:54,230 --> 00:03:55,740 Dieci minuti. 79 00:03:59,860 --> 00:04:01,700 - Okarun! - Ayase-san! 80 00:04:04,200 --> 00:04:05,450 Ayase-san! 81 00:04:06,290 --> 00:04:09,000 I suoi dieci minuti sono passati. 82 00:04:09,080 --> 00:04:12,380 Ora devo iniziare a contare i tuoi dieci minuti, giusto? 83 00:04:13,250 --> 00:04:14,590 Quaranta. 84 00:04:15,510 --> 00:04:16,590 Un minuto. 85 00:04:16,670 --> 00:04:19,180 - Non è giusto! Libera Ayase-san! - Due minuti. 86 00:04:19,260 --> 00:04:20,680 Cinquantasei. 87 00:04:20,760 --> 00:04:22,890 - Non si conta così! - Cinquantasette. 88 00:04:22,970 --> 00:04:24,810 Hai accettato la regola! 89 00:04:24,890 --> 00:04:26,720 Non specificava come contare. 90 00:04:26,810 --> 00:04:29,350 Quattro minuti. Cinque minuti. 91 00:04:29,440 --> 00:04:31,650 È ridicolo! Smettila di contare! 92 00:04:31,730 --> 00:04:32,900 Dieci minuti. 93 00:04:32,980 --> 00:04:34,360 Ecco! 94 00:04:35,320 --> 00:04:37,030 Ti ho preso! 95 00:04:37,650 --> 00:04:41,320 Ma sei un po' lento. La prossima volta ti salverò di nuovo. 96 00:04:42,740 --> 00:04:45,450 Fammi succhiare le tette! 97 00:04:48,540 --> 00:04:49,710 Ahia! 98 00:04:50,290 --> 00:04:53,420 Non osare succhiarmi le tette senza permesso, idiota! 99 00:04:53,500 --> 00:04:55,300 Molla, brutto moccioso! Idiota! 100 00:04:55,380 --> 00:04:57,260 Sei tu che me l'hai proposto! 101 00:04:57,340 --> 00:05:00,010 Non mollo la presa finché non liberi Ayase-san! 102 00:05:00,090 --> 00:05:01,260 Mi fa male! 103 00:05:01,880 --> 00:05:02,930 Ma che succede? 104 00:05:03,010 --> 00:05:04,680 Non trovo più le forze! 105 00:05:04,760 --> 00:05:07,060 Sarà per via del suo costume? 106 00:05:07,140 --> 00:05:09,560 Merda! Non ho scelta! 107 00:05:09,640 --> 00:05:11,390 Ti possiederò! 108 00:05:19,030 --> 00:05:21,280 Mi ha dato del filo da torcere. 109 00:05:21,360 --> 00:05:23,450 Brutto bastardo! 110 00:05:25,780 --> 00:05:29,830 Spero per loro che non lavorino con qualche maledetta medium! 111 00:05:30,750 --> 00:05:31,790 Non importa. 112 00:05:31,870 --> 00:05:34,380 Mangerò la ragazza e la chiuderò qui. 113 00:05:36,840 --> 00:05:40,380 Che succede? Mi sento schiacciata dentro un pugno! 114 00:05:40,880 --> 00:05:42,010 Ho capito. 115 00:05:42,090 --> 00:05:44,140 Non la vedo, ma la sento molto bene. 116 00:05:44,220 --> 00:05:47,060 Per fortuna la nonna è entrata dentro di lui. 117 00:05:47,140 --> 00:05:48,350 La vedo chiaramente 118 00:05:48,430 --> 00:05:50,140 grazie al senso del tatto! 119 00:05:53,390 --> 00:05:56,650 Brutta bastarda! 120 00:05:57,150 --> 00:05:58,940 Lasciami andare! 121 00:06:08,620 --> 00:06:09,830 Grazie, Ayase-san! 122 00:06:09,910 --> 00:06:11,330 Grazie a te! Bravo! 123 00:06:11,410 --> 00:06:12,870 Stronzetti! 124 00:06:12,960 --> 00:06:15,040 Tiratemi fuori da questo moccioso! 125 00:06:15,120 --> 00:06:17,250 Ti abbiamo beccato, brutta stronza. 126 00:06:17,340 --> 00:06:19,920 Ora vediamo come metterti al tappeto. 127 00:06:20,000 --> 00:06:21,300 Ridatemela! 128 00:06:21,800 --> 00:06:24,260 Ridatemi la nonna! 129 00:06:26,590 --> 00:06:29,510 Spirito legato, uccidi questi bastardi! 130 00:08:10,910 --> 00:08:13,080 Un granchio! 131 00:08:13,160 --> 00:08:15,500 Perché lo spirito legato è un granchio? 132 00:08:15,580 --> 00:08:18,830 La nonna dice che i morti diventano granchi d'acqua dolce 133 00:08:18,920 --> 00:08:20,830 per guadare il Fiume della Morte! 134 00:08:21,920 --> 00:08:23,340 ATTENZIONE AGLI ORSI 135 00:08:24,630 --> 00:08:26,050 Ehi, da questa parte! 136 00:08:26,130 --> 00:08:27,670 Dove guardi, idiota? 137 00:08:28,300 --> 00:08:29,760 Okarun, devi trasformarti! 138 00:08:29,840 --> 00:08:32,010 Vecchia strega! Stai ferma, cretina! 139 00:08:32,090 --> 00:08:34,600 - Bada a come parli! - Presto, Ayase-san! 140 00:08:34,680 --> 00:08:38,060 È molto difficile! Turbo Nonna è fisicamente dentro di te! 141 00:08:40,230 --> 00:08:41,560 Sta arrivando! 142 00:08:45,860 --> 00:08:48,610 - Cavolo! Fa sul serio. - Brutto bastardo! 143 00:08:48,690 --> 00:08:51,070 Non usare il mio potere senza permesso! 144 00:08:51,160 --> 00:08:52,740 Lasciami, stronzetta! 145 00:08:52,820 --> 00:08:53,820 Fantastico. 146 00:08:53,910 --> 00:08:55,870 Afferrarti così è più semplice. 147 00:08:55,950 --> 00:08:59,210 - Momo-chan, siamo nei guai. - Non chiamarmi per nome! 148 00:08:59,290 --> 00:09:01,420 Sei pesante e non riesco a curvare. 149 00:09:02,210 --> 00:09:04,090 È uno scherzo? 150 00:09:06,170 --> 00:09:08,090 Merda! 151 00:09:10,260 --> 00:09:11,800 Ora vado a tutta velocità! 152 00:09:14,010 --> 00:09:16,310 Oddio! Sei come un elicottero! 153 00:09:16,390 --> 00:09:20,230 - Non ce la faccio più. - Cosa? 154 00:09:23,310 --> 00:09:24,150 Ahia! 155 00:09:26,520 --> 00:09:27,780 Okarun, stai bene? 156 00:09:27,860 --> 00:09:30,530 - Che strazio. - Scusa, mi hai salvato sul serio. 157 00:09:30,610 --> 00:09:32,740 Ma sono andato al massimo. 158 00:09:32,820 --> 00:09:35,280 Giusto. Puoi farlo solo due volte, vero? 159 00:09:35,370 --> 00:09:37,370 Ma abbiamo guadagnato terreno. 160 00:09:37,450 --> 00:09:38,700 Eccolo! 161 00:09:43,460 --> 00:09:45,460 Ha un sacco di facce sul dorso! 162 00:09:45,960 --> 00:09:47,550 Cavolo, è pieno di gente! 163 00:09:47,630 --> 00:09:49,550 Cos'è? Una gara a cavalluccio? 164 00:09:49,630 --> 00:09:51,670 Guarda come corrono! Che ridere! 165 00:09:52,260 --> 00:09:53,930 È davvero imbarazzante! 166 00:09:54,010 --> 00:09:55,930 Non lo vedono il granchio? 167 00:09:56,010 --> 00:09:56,850 Un momento. 168 00:09:56,930 --> 00:10:01,180 Quindi sembra che giochiamo correndo a tutto gas! 169 00:10:01,270 --> 00:10:03,140 Spero non ci siano i miei amici! 170 00:10:03,230 --> 00:10:05,150 Momo-chan, sono esausto. 171 00:10:05,230 --> 00:10:07,360 E se vai di nuovo a tutta velocità? 172 00:10:07,440 --> 00:10:08,520 Non funzionerà. 173 00:10:08,610 --> 00:10:10,650 Non riusciremo a uscire da Shono. 174 00:10:10,740 --> 00:10:12,530 Finiremo per farci prendere! 175 00:10:12,610 --> 00:10:13,820 Non se ne parla! 176 00:10:13,900 --> 00:10:15,870 Non finirò in pasto a un granchio! 177 00:10:15,950 --> 00:10:17,910 Piuttosto mangio io un granchio! 178 00:10:19,240 --> 00:10:21,540 Proviamo. Gira qui a destra! 179 00:10:24,250 --> 00:10:26,380 Buonasera. Quanti siete? 180 00:10:26,460 --> 00:10:28,340 Siamo in due! 181 00:10:29,630 --> 00:10:30,590 Vai di sopra! 182 00:10:30,670 --> 00:10:32,970 Vediamo se passa in uno spazio stretto! 183 00:10:34,130 --> 00:10:35,970 Come non detto! 184 00:10:39,260 --> 00:10:40,680 È esploso qualcosa! 185 00:10:40,770 --> 00:10:41,770 Scappiamo! 186 00:10:43,430 --> 00:10:45,270 È bollente! Ma che posto è? 187 00:10:46,350 --> 00:10:47,810 Si mette male, Ayase-san! 188 00:10:47,900 --> 00:10:50,020 I granchi adorano l'acqua! 189 00:10:50,650 --> 00:10:52,070 Certo, questa è acqua. 190 00:10:53,610 --> 00:10:55,200 Ma è una sorgente termale! 191 00:11:02,540 --> 00:11:05,410 Se fai bollire un granchio, la carne si compatta. 192 00:11:05,500 --> 00:11:10,090 Scommetto che le sue fibre muscolari si irrigidiranno, e così si calmerà. 193 00:11:18,840 --> 00:11:19,800 Si è fermato! 194 00:11:19,890 --> 00:11:22,600 - Guarda, si è fermato! - È bollito! 195 00:11:22,680 --> 00:11:25,390 Sembra appetitoso, ora che è diventato rosso! 196 00:11:25,480 --> 00:11:27,650 Sei pazza! Hai voglia di mangiarlo? 197 00:11:27,730 --> 00:11:30,310 Lascia stare il granchio. Andiamocene! 198 00:11:31,730 --> 00:11:34,610 Continua su questa strada e usciremo da Shono! 199 00:11:34,690 --> 00:11:36,570 Ora c'è meno gente, no? 200 00:11:36,650 --> 00:11:37,860 - È vero. - Eh? 201 00:11:42,330 --> 00:11:44,330 - Che roba è? - Eh? 202 00:11:47,870 --> 00:11:48,710 Cosa? 203 00:11:48,790 --> 00:11:51,750 Aiuto! 204 00:11:51,840 --> 00:11:53,300 Cosa diavolo sono? 205 00:11:53,380 --> 00:11:56,340 Idioti! Pensavate che vi lasciassi scappare così? 206 00:11:56,420 --> 00:11:59,590 C'è un enorme cimitero ai margini di Shono. 207 00:11:59,680 --> 00:12:03,890 Ho chiesto un piccolo aiuto agli spiriti che riposano là. 208 00:12:03,970 --> 00:12:06,890 Shono è il nostro territorio, dopotutto. 209 00:12:14,650 --> 00:12:15,650 Ayase-san! 210 00:12:17,950 --> 00:12:20,950 Non vi lasceremo andare via da Shono. 211 00:12:29,960 --> 00:12:31,420 Okarun, a tutta velocità. 212 00:12:31,500 --> 00:12:32,960 Cosa? Sei sicura? 213 00:12:33,040 --> 00:12:36,630 Se vado a tutta velocità ora, non riusciremo a lasciare la città. 214 00:12:38,050 --> 00:12:40,380 Se non lo fai, moriremo qui! 215 00:12:40,470 --> 00:12:42,140 Fidati di me! 216 00:12:46,680 --> 00:12:48,680 Cavolo, sono molto depresso. 217 00:12:48,770 --> 00:12:50,020 Sei finito. 218 00:12:50,100 --> 00:12:54,320 Se va di nuovo a tutta velocità, questo moccioso non potrà più muoversi. 219 00:12:57,570 --> 00:12:58,570 Fallo! 220 00:13:26,100 --> 00:13:27,680 Non riesco a girare! 221 00:13:45,660 --> 00:13:46,660 Non fermarti! 222 00:13:59,760 --> 00:14:02,630 Momo-chan! Torniamo sulla strada di prima! 223 00:14:16,310 --> 00:14:17,310 Eh? 224 00:14:22,900 --> 00:14:24,570 - Aspetta, sei tornato! - Eh? 225 00:14:27,740 --> 00:14:30,410 Non lasciarmi andare senza avvisarmi! 226 00:14:41,420 --> 00:14:43,420 Okarun, stiamo per atterrare! 227 00:14:59,020 --> 00:15:01,440 Non posso più farlo. Sono al limite. 228 00:15:01,530 --> 00:15:03,240 Sento il corpo a pezzi. 229 00:15:03,320 --> 00:15:06,360 È stato troppo. Pensavo di vomitare gli organi. 230 00:15:07,280 --> 00:15:08,910 Okarun, alzati. 231 00:15:08,990 --> 00:15:10,910 Ci siamo quasi. 232 00:15:12,950 --> 00:15:14,500 Oh, no. Turbo Nonna! 233 00:15:15,540 --> 00:15:17,330 Oddio. L'ho lasciata andare! 234 00:15:17,420 --> 00:15:18,420 Cosa? 235 00:15:19,170 --> 00:15:20,170 Ahia! 236 00:15:23,420 --> 00:15:25,010 Non lo sopporto. 237 00:15:25,090 --> 00:15:26,840 Non fate che imbrogliare. 238 00:15:26,930 --> 00:15:28,890 Quello che non mi piace di voi 239 00:15:28,970 --> 00:15:32,140 è che non avete rispetto per gli anziani. 240 00:15:32,220 --> 00:15:34,930 Certo che sei una vecchietta assurda. 241 00:15:35,020 --> 00:15:38,150 Mai visto un'anziana maltrattare così dei giovani. 242 00:15:38,230 --> 00:15:39,980 Sono colpita. Respect. 243 00:15:40,060 --> 00:15:42,400 Parla bene, brutta stronzetta! 244 00:15:42,480 --> 00:15:44,990 Vuoi ingannare un'anziana usando l'inglese. 245 00:15:45,070 --> 00:15:46,820 So che intenzioni hai! 246 00:15:46,900 --> 00:15:49,240 Fammi il piacere. Al diavolo l'inglese. 247 00:15:49,320 --> 00:15:53,330 Odio i mocciosi ambigui che fanno così. 248 00:15:53,410 --> 00:15:54,580 Sei proprio una… 249 00:16:00,290 --> 00:16:02,500 maledetta bitch. 250 00:16:02,590 --> 00:16:05,300 Forza, corri. Ti divorerò! 251 00:16:05,380 --> 00:16:09,300 Manca poco per uscire da Shono, vero? 252 00:16:09,390 --> 00:16:11,850 Ti darò il tempo di scappare. 253 00:16:11,930 --> 00:16:14,770 Dieci minuti? Venti? 254 00:16:16,770 --> 00:16:18,520 Dammi solo un secondo. 255 00:16:18,600 --> 00:16:19,440 Eh? 256 00:16:19,980 --> 00:16:22,520 I miei poteri mi consentono di… 257 00:16:25,570 --> 00:16:26,650 afferrare di tutto! 258 00:16:33,780 --> 00:16:36,290 Aspetta un attimo, stronza! 259 00:16:36,370 --> 00:16:39,120 Turbo Nonna la chiamavano Nonna 100 km/h. 260 00:16:39,210 --> 00:16:41,830 La linea Takasaki arriva fino a 120 km/h. 261 00:16:42,840 --> 00:16:45,130 Quella stronza non può raggiungerci! 262 00:16:45,210 --> 00:16:47,090 Sbrigati, lumacona! 263 00:16:47,170 --> 00:16:49,720 Non puoi competere con me! 264 00:16:49,800 --> 00:16:52,260 Vi distruggerò! 265 00:16:56,850 --> 00:16:58,310 Idiota! 266 00:16:58,390 --> 00:17:01,810 I treni non vanno sempre alla massima velocità. 267 00:17:01,900 --> 00:17:04,270 Devono rallentare in curva. 268 00:17:04,360 --> 00:17:07,230 Ma io posso continuare a correre a 100 km/h. 269 00:17:07,320 --> 00:17:09,240 Quindi non mi sfuggirete! 270 00:17:09,320 --> 00:17:12,490 Sei tu che non ci sfuggirai, idiota. 271 00:17:12,570 --> 00:17:16,450 La nonna aveva ragione. Non sai resistere a una provocazione. 272 00:17:16,540 --> 00:17:20,290 Ma sei su un treno di sola andata verso la sconfitta. 273 00:17:24,250 --> 00:17:25,250 Proprio così. 274 00:17:25,960 --> 00:17:28,670 Benvenuti a Kamigoe. 275 00:17:28,760 --> 00:17:31,630 Brutta stronza maledetta! 276 00:17:31,720 --> 00:17:32,760 Lasciami! 277 00:17:32,840 --> 00:17:36,890 Sei veloce, per essere vecchia. Non per niente hai vissuto a lungo. 278 00:17:36,970 --> 00:17:39,140 Nessuno è riuscito a batterti. 279 00:17:40,100 --> 00:17:41,480 Ma in questa gara… 280 00:17:43,520 --> 00:17:44,650 vinco io. 281 00:18:12,510 --> 00:18:13,970 Ahia. 282 00:18:25,850 --> 00:18:27,770 Ayase-san, dove siamo? 283 00:18:27,860 --> 00:18:29,940 Dov'è il granchio? E Turbo Nonna? 284 00:18:30,030 --> 00:18:31,820 - Li abbiamo sconfitti. - Cosa? 285 00:18:36,280 --> 00:18:40,240 Sinceramente, non volevo ricorrere a una soluzione così drastica. 286 00:18:41,200 --> 00:18:47,000 Qui è dove delle tue coetanee sono state stuprate, uccise, smembrate e abbandonate. 287 00:18:47,670 --> 00:18:52,010 Non si sono trasformate in spiriti maligni per loro volontà. 288 00:18:55,590 --> 00:19:00,470 Noi medium abbiamo dato la caccia a Turbo Nonna per molto tempo. 289 00:19:01,180 --> 00:19:03,600 Appariva sempre in luoghi 290 00:19:03,680 --> 00:19:07,520 dove c'era lo spirito di una ragazza morta in maniera violenta. 291 00:19:07,600 --> 00:19:12,070 Forse consolava le ragazze che non riuscivano a raggiungere l'aldilà. 292 00:19:13,240 --> 00:19:17,280 Ma i morti non possono aggredire i vivi. 293 00:19:17,360 --> 00:19:20,030 Dobbiamo mandarli nell'aldilà con la forza. 294 00:19:21,240 --> 00:19:22,700 E vale anche per i vivi. 295 00:19:22,790 --> 00:19:25,750 Non dobbiamo mai essere irrispettosi verso i morti. 296 00:19:26,250 --> 00:19:29,540 Se si profana il loro territorio, 297 00:19:29,630 --> 00:19:31,750 allora si merita la morte. 298 00:19:31,840 --> 00:19:36,880 Questa è la regola per la convivenza tra i vivi e i morti. 299 00:19:42,560 --> 00:19:43,930 Per fortuna stai bene. 300 00:19:47,440 --> 00:19:51,020 Brutta strega! Molla i pezzi più grossi! 301 00:19:51,110 --> 00:19:54,360 Dammi la zampa di granchio o ti spacco i DVD di Bakatono! 302 00:19:54,440 --> 00:19:55,490 Dai, provaci! 303 00:19:55,570 --> 00:19:57,950 Ti brucio la collezione di Ken Takakura! 304 00:19:58,030 --> 00:20:00,700 Prendi in ostaggio Ken-sama? Sei disumana! 305 00:20:00,780 --> 00:20:03,290 Hai iniziato tu con Bakatono in ostaggio! 306 00:20:03,370 --> 00:20:04,410 - Scusate. - Cosa? 307 00:20:04,490 --> 00:20:07,290 - Hai problemi? - Non ho fame, quindi se volete… 308 00:20:07,370 --> 00:20:10,250 C'è il granchio e non hai fame? Ti senti bene? 309 00:20:10,330 --> 00:20:13,050 - Sei umano? - Normalmente lo divorerei! 310 00:20:13,130 --> 00:20:15,550 Ma come fate, dopo quello che è successo? 311 00:20:15,630 --> 00:20:19,340 E cosa vorrebbe mangiare il bambino viziato in questa situazione? 312 00:20:19,430 --> 00:20:20,390 Stronzetto! 313 00:20:20,470 --> 00:20:21,930 Non voglio più parlare! 314 00:20:22,010 --> 00:20:23,970 Frigni tanto, per essere un uomo. 315 00:20:24,060 --> 00:20:25,970 Sicuro di avere l'attrezzo? 316 00:20:26,060 --> 00:20:29,060 Certo che sì! Grazie per avermelo recuperato. 317 00:20:29,140 --> 00:20:30,980 - Fammelo vedere. - Cosa? 318 00:20:31,060 --> 00:20:33,360 Fammi controllare se ce l'hai davvero. 319 00:20:33,440 --> 00:20:34,690 Beh… 320 00:20:34,780 --> 00:20:36,900 È completamente scema? 321 00:20:42,410 --> 00:20:44,240 Ma sei pazza? 322 00:20:44,330 --> 00:20:45,790 Ayase-san, aiutami! 323 00:20:48,040 --> 00:20:50,460 È una famiglia di pazze! 324 00:20:51,170 --> 00:20:52,540 Fermati, moccioso! 325 00:20:56,000 --> 00:20:57,760 Grazie di tutto. 326 00:20:58,630 --> 00:21:00,550 È tardi, quindi fai attenzione. 327 00:21:00,630 --> 00:21:03,430 Credo sia più sicuro fuori che in questa casa. 328 00:21:03,510 --> 00:21:06,770 - La prossima volta ti prendo. - Non te lo faccio vedere! 329 00:21:07,270 --> 00:21:09,060 Che freddo! 330 00:21:11,400 --> 00:21:15,070 Ignorala pure, non dice sul serio. 331 00:21:15,570 --> 00:21:19,530 Voleva tirarti su il morale. Non hai mangiato ed eri silenzioso. 332 00:21:20,030 --> 00:21:21,610 Forse hai ragione. 333 00:21:21,700 --> 00:21:24,120 È gentile a preoccuparsi per me. 334 00:21:24,200 --> 00:21:25,330 Ma chi ci crede? 335 00:21:26,490 --> 00:21:28,370 Beh, allora addio. 336 00:21:28,450 --> 00:21:29,620 Ciao ciao! 337 00:21:33,500 --> 00:21:34,710 "Addio"? 338 00:21:35,790 --> 00:21:37,300 Addio… 339 00:21:37,380 --> 00:21:39,670 "Addio"? 340 00:21:39,760 --> 00:21:41,260 Addio… 341 00:21:41,340 --> 00:21:43,010 Addio… 342 00:21:43,590 --> 00:21:45,470 Addio? 343 00:21:46,220 --> 00:21:52,390 Addio… 344 00:21:56,480 --> 00:21:57,570 Okarun! 345 00:22:02,360 --> 00:22:03,780 A domani! 346 00:22:10,540 --> 00:22:11,540 Sì! 347 00:23:40,960 --> 00:23:42,920 NESSUN RIFERIMENTO A PERSONE REALI (INCLUSO KEN TAKAKURA) 348 00:23:43,510 --> 00:23:45,420 Nonna, perché un granchio? 349 00:23:45,510 --> 00:23:49,300 I morti attraversano il Fiume della Morte sotto forma di granchi. 350 00:23:49,390 --> 00:23:51,680 Per questo lo spirito legato era nel tunnel? 351 00:23:51,760 --> 00:23:53,560 Come avete fatto a mangiarlo? 352 00:23:53,640 --> 00:23:55,560 Prossimo episodio: "Dove sono le tue palle?" 353 00:23:55,640 --> 00:23:57,480 Dovevi farmi dare un'occhiata. 354 00:23:57,560 --> 00:23:58,980 Sottotitoli: Alessio Oggianu