1
00:00:07,840 --> 00:00:09,880
DIVIETO D'ACCESSO
2
00:00:09,970 --> 00:00:11,890
EPISODIO 4:
TURBO NONNA AL TAPPETO!
3
00:00:11,970 --> 00:00:15,020
- Okarun, vai prima tu.
- No, prima le signore.
4
00:00:15,100 --> 00:00:16,770
Ma ho le lacrime agli occhi.
5
00:00:16,850 --> 00:00:18,180
Sono del tutto asciutti!
6
00:00:18,270 --> 00:00:20,100
Allora entriamo insieme.
7
00:00:23,650 --> 00:00:26,070
Ehi, Okarun! Hai un passo troppo lento!
8
00:00:26,150 --> 00:00:29,110
Ayase-san, stai barando!
Ora sei tu dietro di me!
9
00:00:29,200 --> 00:00:31,530
- Idiota!
- Ahia! Ehi, dai…
10
00:00:34,370 --> 00:00:35,240
- Andiamo.
- Sì.
11
00:00:35,330 --> 00:00:39,290
Se appare Turbo Nonna
che dobbiamo fare, darle un pugno?
12
00:00:39,370 --> 00:00:43,710
No! Dobbiamo attirarla fuori da Shono
per separarla dallo spirito legato.
13
00:00:43,790 --> 00:00:47,090
Così dovrebbe indebolirsi
e potremo batterla.
14
00:00:47,170 --> 00:00:49,010
Ah, sì, hai ragione.
15
00:00:49,090 --> 00:00:51,680
Ma abbiamo battuto quell'enorme alieno.
16
00:00:51,760 --> 00:00:55,760
- Magari riusciamo a batterla qui.
- Ti ricordo che hai dato di matto.
17
00:00:57,060 --> 00:00:58,640
È solo una vecchia strega.
18
00:00:58,730 --> 00:01:02,230
Rispetto a quel grosso alieno,
una vecchia megera non è nulla…
19
00:01:02,940 --> 00:01:04,020
È gigantesca!
20
00:01:04,860 --> 00:01:06,570
Che facciamo, Ayase-san?
21
00:01:06,650 --> 00:01:09,490
Calmati! Hai detto
di farla uscire da Shono.
22
00:01:09,570 --> 00:01:10,400
Corri!
23
00:01:12,030 --> 00:01:13,450
Che diavolo succede?
24
00:01:14,870 --> 00:01:16,450
Oh, no! Non è giusto!
25
00:01:16,530 --> 00:01:18,120
Viene da questa parte!
26
00:01:18,910 --> 00:01:20,330
Dammi queste!
27
00:01:20,410 --> 00:01:22,500
Dovrei riuscirci. Forza!
28
00:01:26,130 --> 00:01:29,170
Bleah! I suoi occhi sono bocche!
Mi dà i brividi!
29
00:01:29,260 --> 00:01:31,090
Ayase-san, libera la maledizione.
30
00:01:31,170 --> 00:01:32,760
Vedrò cosa posso fare!
31
00:01:32,840 --> 00:01:35,140
- Conto su di te.
- Ce la metto tutta!
32
00:01:38,930 --> 00:01:41,350
Non lo so. Non credo di farcela.
33
00:01:41,430 --> 00:01:43,690
Non servo proprio a niente.
34
00:01:43,770 --> 00:01:46,270
Ah, già. Diventi pessimista.
35
00:01:46,360 --> 00:01:49,690
Tifo per te, quindi fai del tuo meglio.
Puoi farcela!
36
00:01:49,780 --> 00:01:52,240
Questa pressione mi ucciderà.
37
00:01:53,450 --> 00:01:55,070
- Eh?
- Cosa? No!
38
00:01:55,160 --> 00:01:57,160
Scusa, Ayase-san. Che succede?
39
00:01:57,740 --> 00:01:59,450
Cosa? Non la vedo più.
40
00:01:59,540 --> 00:02:01,040
La maledizione è svanita!
41
00:02:01,120 --> 00:02:03,410
Ti ho ridato il randello.
42
00:02:03,500 --> 00:02:06,630
Ho annullato la maledizione.
Mi hai sorpreso.
43
00:02:06,710 --> 00:02:09,380
Chi l'avrebbe detto
che ti saresti trasformato
44
00:02:09,460 --> 00:02:11,170
grazie alla mia maledizione?
45
00:02:11,260 --> 00:02:14,510
Ma non te lo lascerò fare, sporco ladro.
46
00:02:14,590 --> 00:02:16,760
Non ti lascerò usare il mio potere.
47
00:02:18,140 --> 00:02:23,180
Vi masticherò per bene e vi divorerò.
48
00:02:23,690 --> 00:02:24,730
Provocala.
49
00:02:24,810 --> 00:02:27,770
Fa molto affidamento sulle sue gambe.
50
00:02:27,860 --> 00:02:30,320
Devi solo provocarla un po'.
51
00:02:30,400 --> 00:02:32,780
Hai paura di perdere una gara?
52
00:02:33,860 --> 00:02:36,110
È patetico usare solo la forza bruta.
53
00:02:36,200 --> 00:02:38,450
Ti chiami Turbo Nonna o sbaglio?
54
00:02:38,530 --> 00:02:41,540
Com'è possibile che non gareggi con noi?
55
00:02:41,620 --> 00:02:45,210
Se sei "Turbo",
sfidaci con la tua velocità turbo!
56
00:02:53,460 --> 00:02:54,670
Bastarda.
57
00:02:55,680 --> 00:02:58,600
Con chi credi di parlare, stronzetta?
58
00:02:58,680 --> 00:03:01,720
È impossibile che perda una gara.
59
00:03:01,810 --> 00:03:04,390
D'accordo, accetto la tua sfida.
60
00:03:04,480 --> 00:03:07,560
Posso mangiarvi quando voglio.
61
00:03:07,650 --> 00:03:10,520
Quali sono le regole? Dov'è l'arrivo?
62
00:03:10,610 --> 00:03:12,900
Non c'è. Giochiamo ad acchiapparello.
63
00:03:12,980 --> 00:03:16,240
Vinci se ci prendi entrambi. Semplice, no?
64
00:03:16,320 --> 00:03:20,830
Aspetta dieci minuti e poi parti.
Noi scapperemo mentre conti.
65
00:03:20,910 --> 00:03:23,240
È la regola, quindi devi rispettarla.
66
00:03:23,330 --> 00:03:27,040
Altrimenti dimostrerai
che la tua leggenda era una farsa.
67
00:03:29,000 --> 00:03:30,210
Molto bene.
68
00:03:30,290 --> 00:03:32,920
Odio la gente che non rispetta le regole.
69
00:03:33,000 --> 00:03:34,880
Allora iniziamo! Okarun, corri!
70
00:03:36,220 --> 00:03:37,970
Uno.
71
00:03:38,050 --> 00:03:38,890
Due.
72
00:03:38,970 --> 00:03:42,510
Pensavo fossimo spacciati!
Ayase-san, sei un genio!
73
00:03:42,600 --> 00:03:45,310
- Sì! Ma ci serviva più tempo!
- Un minuto.
74
00:03:45,390 --> 00:03:47,230
In dieci minuti è un'impresa!
75
00:03:48,020 --> 00:03:49,520
Cinque minuti.
76
00:03:50,060 --> 00:03:51,440
Otto minuti.
77
00:03:51,520 --> 00:03:54,150
- Ehi! Non conta come si deve!
- Sei minuti.
78
00:03:54,230 --> 00:03:55,740
Dieci minuti.
79
00:03:59,860 --> 00:04:01,700
- Okarun!
- Ayase-san!
80
00:04:04,200 --> 00:04:05,450
Ayase-san!
81
00:04:06,290 --> 00:04:09,000
I suoi dieci minuti sono passati.
82
00:04:09,080 --> 00:04:12,380
Ora devo iniziare a contare
i tuoi dieci minuti, giusto?
83
00:04:13,250 --> 00:04:14,590
Quaranta.
84
00:04:15,510 --> 00:04:16,590
Un minuto.
85
00:04:16,670 --> 00:04:19,180
- Non è giusto! Libera Ayase-san!
- Due minuti.
86
00:04:19,260 --> 00:04:20,680
Cinquantasei.
87
00:04:20,760 --> 00:04:22,890
- Non si conta così!
- Cinquantasette.
88
00:04:22,970 --> 00:04:24,810
Hai accettato la regola!
89
00:04:24,890 --> 00:04:26,720
Non specificava come contare.
90
00:04:26,810 --> 00:04:29,350
Quattro minuti. Cinque minuti.
91
00:04:29,440 --> 00:04:31,650
È ridicolo! Smettila di contare!
92
00:04:31,730 --> 00:04:32,900
Dieci minuti.
93
00:04:32,980 --> 00:04:34,360
Ecco!
94
00:04:35,320 --> 00:04:37,030
Ti ho preso!
95
00:04:37,650 --> 00:04:41,320
Ma sei un po' lento.
La prossima volta ti salverò di nuovo.
96
00:04:42,740 --> 00:04:45,450
Fammi succhiare le tette!
97
00:04:48,540 --> 00:04:49,710
Ahia!
98
00:04:50,290 --> 00:04:53,420
Non osare succhiarmi le tette
senza permesso, idiota!
99
00:04:53,500 --> 00:04:55,300
Molla, brutto moccioso! Idiota!
100
00:04:55,380 --> 00:04:57,260
Sei tu che me l'hai proposto!
101
00:04:57,340 --> 00:05:00,010
Non mollo la presa
finché non liberi Ayase-san!
102
00:05:00,090 --> 00:05:01,260
Mi fa male!
103
00:05:01,880 --> 00:05:02,930
Ma che succede?
104
00:05:03,010 --> 00:05:04,680
Non trovo più le forze!
105
00:05:04,760 --> 00:05:07,060
Sarà per via del suo costume?
106
00:05:07,140 --> 00:05:09,560
Merda! Non ho scelta!
107
00:05:09,640 --> 00:05:11,390
Ti possiederò!
108
00:05:19,030 --> 00:05:21,280
Mi ha dato del filo da torcere.
109
00:05:21,360 --> 00:05:23,450
Brutto bastardo!
110
00:05:25,780 --> 00:05:29,830
Spero per loro che non lavorino
con qualche maledetta medium!
111
00:05:30,750 --> 00:05:31,790
Non importa.
112
00:05:31,870 --> 00:05:34,380
Mangerò la ragazza e la chiuderò qui.
113
00:05:36,840 --> 00:05:40,380
Che succede?
Mi sento schiacciata dentro un pugno!
114
00:05:40,880 --> 00:05:42,010
Ho capito.
115
00:05:42,090 --> 00:05:44,140
Non la vedo, ma la sento molto bene.
116
00:05:44,220 --> 00:05:47,060
Per fortuna la nonna
è entrata dentro di lui.
117
00:05:47,140 --> 00:05:48,350
La vedo chiaramente
118
00:05:48,430 --> 00:05:50,140
grazie al senso del tatto!
119
00:05:53,390 --> 00:05:56,650
Brutta bastarda!
120
00:05:57,150 --> 00:05:58,940
Lasciami andare!
121
00:06:08,620 --> 00:06:09,830
Grazie, Ayase-san!
122
00:06:09,910 --> 00:06:11,330
Grazie a te! Bravo!
123
00:06:11,410 --> 00:06:12,870
Stronzetti!
124
00:06:12,960 --> 00:06:15,040
Tiratemi fuori da questo moccioso!
125
00:06:15,120 --> 00:06:17,250
Ti abbiamo beccato, brutta stronza.
126
00:06:17,340 --> 00:06:19,920
Ora vediamo come metterti al tappeto.
127
00:06:20,000 --> 00:06:21,300
Ridatemela!
128
00:06:21,800 --> 00:06:24,260
Ridatemi la nonna!
129
00:06:26,590 --> 00:06:29,510
Spirito legato, uccidi questi bastardi!
130
00:08:10,910 --> 00:08:13,080
Un granchio!
131
00:08:13,160 --> 00:08:15,500
Perché lo spirito legato è un granchio?
132
00:08:15,580 --> 00:08:18,830
La nonna dice che i morti
diventano granchi d'acqua dolce
133
00:08:18,920 --> 00:08:20,830
per guadare il Fiume della Morte!
134
00:08:21,920 --> 00:08:23,340
ATTENZIONE AGLI ORSI
135
00:08:24,630 --> 00:08:26,050
Ehi, da questa parte!
136
00:08:26,130 --> 00:08:27,670
Dove guardi, idiota?
137
00:08:28,300 --> 00:08:29,760
Okarun, devi trasformarti!
138
00:08:29,840 --> 00:08:32,010
Vecchia strega! Stai ferma, cretina!
139
00:08:32,090 --> 00:08:34,600
- Bada a come parli!
- Presto, Ayase-san!
140
00:08:34,680 --> 00:08:38,060
È molto difficile!
Turbo Nonna è fisicamente dentro di te!
141
00:08:40,230 --> 00:08:41,560
Sta arrivando!
142
00:08:45,860 --> 00:08:48,610
- Cavolo! Fa sul serio.
- Brutto bastardo!
143
00:08:48,690 --> 00:08:51,070
Non usare il mio potere senza permesso!
144
00:08:51,160 --> 00:08:52,740
Lasciami, stronzetta!
145
00:08:52,820 --> 00:08:53,820
Fantastico.
146
00:08:53,910 --> 00:08:55,870
Afferrarti così è più semplice.
147
00:08:55,950 --> 00:08:59,210
- Momo-chan, siamo nei guai.
- Non chiamarmi per nome!
148
00:08:59,290 --> 00:09:01,420
Sei pesante e non riesco a curvare.
149
00:09:02,210 --> 00:09:04,090
È uno scherzo?
150
00:09:06,170 --> 00:09:08,090
Merda!
151
00:09:10,260 --> 00:09:11,800
Ora vado a tutta velocità!
152
00:09:14,010 --> 00:09:16,310
Oddio! Sei come un elicottero!
153
00:09:16,390 --> 00:09:20,230
- Non ce la faccio più.
- Cosa?
154
00:09:23,310 --> 00:09:24,150
Ahia!
155
00:09:26,520 --> 00:09:27,780
Okarun, stai bene?
156
00:09:27,860 --> 00:09:30,530
- Che strazio.
- Scusa, mi hai salvato sul serio.
157
00:09:30,610 --> 00:09:32,740
Ma sono andato al massimo.
158
00:09:32,820 --> 00:09:35,280
Giusto. Puoi farlo solo due volte, vero?
159
00:09:35,370 --> 00:09:37,370
Ma abbiamo guadagnato terreno.
160
00:09:37,450 --> 00:09:38,700
Eccolo!
161
00:09:43,460 --> 00:09:45,460
Ha un sacco di facce sul dorso!
162
00:09:45,960 --> 00:09:47,550
Cavolo, è pieno di gente!
163
00:09:47,630 --> 00:09:49,550
Cos'è? Una gara a cavalluccio?
164
00:09:49,630 --> 00:09:51,670
Guarda come corrono! Che ridere!
165
00:09:52,260 --> 00:09:53,930
È davvero imbarazzante!
166
00:09:54,010 --> 00:09:55,930
Non lo vedono il granchio?
167
00:09:56,010 --> 00:09:56,850
Un momento.
168
00:09:56,930 --> 00:10:01,180
Quindi sembra che giochiamo
correndo a tutto gas!
169
00:10:01,270 --> 00:10:03,140
Spero non ci siano i miei amici!
170
00:10:03,230 --> 00:10:05,150
Momo-chan, sono esausto.
171
00:10:05,230 --> 00:10:07,360
E se vai di nuovo a tutta velocità?
172
00:10:07,440 --> 00:10:08,520
Non funzionerà.
173
00:10:08,610 --> 00:10:10,650
Non riusciremo a uscire da Shono.
174
00:10:10,740 --> 00:10:12,530
Finiremo per farci prendere!
175
00:10:12,610 --> 00:10:13,820
Non se ne parla!
176
00:10:13,900 --> 00:10:15,870
Non finirò in pasto a un granchio!
177
00:10:15,950 --> 00:10:17,910
Piuttosto mangio io un granchio!
178
00:10:19,240 --> 00:10:21,540
Proviamo. Gira qui a destra!
179
00:10:24,250 --> 00:10:26,380
Buonasera. Quanti siete?
180
00:10:26,460 --> 00:10:28,340
Siamo in due!
181
00:10:29,630 --> 00:10:30,590
Vai di sopra!
182
00:10:30,670 --> 00:10:32,970
Vediamo se passa in uno spazio stretto!
183
00:10:34,130 --> 00:10:35,970
Come non detto!
184
00:10:39,260 --> 00:10:40,680
È esploso qualcosa!
185
00:10:40,770 --> 00:10:41,770
Scappiamo!
186
00:10:43,430 --> 00:10:45,270
È bollente! Ma che posto è?
187
00:10:46,350 --> 00:10:47,810
Si mette male, Ayase-san!
188
00:10:47,900 --> 00:10:50,020
I granchi adorano l'acqua!
189
00:10:50,650 --> 00:10:52,070
Certo, questa è acqua.
190
00:10:53,610 --> 00:10:55,200
Ma è una sorgente termale!
191
00:11:02,540 --> 00:11:05,410
Se fai bollire un granchio,
la carne si compatta.
192
00:11:05,500 --> 00:11:10,090
Scommetto che le sue fibre muscolari
si irrigidiranno, e così si calmerà.
193
00:11:18,840 --> 00:11:19,800
Si è fermato!
194
00:11:19,890 --> 00:11:22,600
- Guarda, si è fermato!
- È bollito!
195
00:11:22,680 --> 00:11:25,390
Sembra appetitoso,
ora che è diventato rosso!
196
00:11:25,480 --> 00:11:27,650
Sei pazza! Hai voglia di mangiarlo?
197
00:11:27,730 --> 00:11:30,310
Lascia stare il granchio. Andiamocene!
198
00:11:31,730 --> 00:11:34,610
Continua su questa strada
e usciremo da Shono!
199
00:11:34,690 --> 00:11:36,570
Ora c'è meno gente, no?
200
00:11:36,650 --> 00:11:37,860
- È vero.
- Eh?
201
00:11:42,330 --> 00:11:44,330
- Che roba è?
- Eh?
202
00:11:47,870 --> 00:11:48,710
Cosa?
203
00:11:48,790 --> 00:11:51,750
Aiuto!
204
00:11:51,840 --> 00:11:53,300
Cosa diavolo sono?
205
00:11:53,380 --> 00:11:56,340
Idioti! Pensavate
che vi lasciassi scappare così?
206
00:11:56,420 --> 00:11:59,590
C'è un enorme cimitero
ai margini di Shono.
207
00:11:59,680 --> 00:12:03,890
Ho chiesto un piccolo aiuto
agli spiriti che riposano là.
208
00:12:03,970 --> 00:12:06,890
Shono è il nostro territorio, dopotutto.
209
00:12:14,650 --> 00:12:15,650
Ayase-san!
210
00:12:17,950 --> 00:12:20,950
Non vi lasceremo andare via da Shono.
211
00:12:29,960 --> 00:12:31,420
Okarun, a tutta velocità.
212
00:12:31,500 --> 00:12:32,960
Cosa? Sei sicura?
213
00:12:33,040 --> 00:12:36,630
Se vado a tutta velocità ora,
non riusciremo a lasciare la città.
214
00:12:38,050 --> 00:12:40,380
Se non lo fai, moriremo qui!
215
00:12:40,470 --> 00:12:42,140
Fidati di me!
216
00:12:46,680 --> 00:12:48,680
Cavolo, sono molto depresso.
217
00:12:48,770 --> 00:12:50,020
Sei finito.
218
00:12:50,100 --> 00:12:54,320
Se va di nuovo a tutta velocità,
questo moccioso non potrà più muoversi.
219
00:12:57,570 --> 00:12:58,570
Fallo!
220
00:13:26,100 --> 00:13:27,680
Non riesco a girare!
221
00:13:45,660 --> 00:13:46,660
Non fermarti!
222
00:13:59,760 --> 00:14:02,630
Momo-chan! Torniamo sulla strada di prima!
223
00:14:16,310 --> 00:14:17,310
Eh?
224
00:14:22,900 --> 00:14:24,570
- Aspetta, sei tornato!
- Eh?
225
00:14:27,740 --> 00:14:30,410
Non lasciarmi andare senza avvisarmi!
226
00:14:41,420 --> 00:14:43,420
Okarun, stiamo per atterrare!
227
00:14:59,020 --> 00:15:01,440
Non posso più farlo. Sono al limite.
228
00:15:01,530 --> 00:15:03,240
Sento il corpo a pezzi.
229
00:15:03,320 --> 00:15:06,360
È stato troppo.
Pensavo di vomitare gli organi.
230
00:15:07,280 --> 00:15:08,910
Okarun, alzati.
231
00:15:08,990 --> 00:15:10,910
Ci siamo quasi.
232
00:15:12,950 --> 00:15:14,500
Oh, no. Turbo Nonna!
233
00:15:15,540 --> 00:15:17,330
Oddio. L'ho lasciata andare!
234
00:15:17,420 --> 00:15:18,420
Cosa?
235
00:15:19,170 --> 00:15:20,170
Ahia!
236
00:15:23,420 --> 00:15:25,010
Non lo sopporto.
237
00:15:25,090 --> 00:15:26,840
Non fate che imbrogliare.
238
00:15:26,930 --> 00:15:28,890
Quello che non mi piace di voi
239
00:15:28,970 --> 00:15:32,140
è che non avete rispetto per gli anziani.
240
00:15:32,220 --> 00:15:34,930
Certo che sei una vecchietta assurda.
241
00:15:35,020 --> 00:15:38,150
Mai visto un'anziana
maltrattare così dei giovani.
242
00:15:38,230 --> 00:15:39,980
Sono colpita. Respect.
243
00:15:40,060 --> 00:15:42,400
Parla bene, brutta stronzetta!
244
00:15:42,480 --> 00:15:44,990
Vuoi ingannare un'anziana
usando l'inglese.
245
00:15:45,070 --> 00:15:46,820
So che intenzioni hai!
246
00:15:46,900 --> 00:15:49,240
Fammi il piacere. Al diavolo l'inglese.
247
00:15:49,320 --> 00:15:53,330
Odio i mocciosi ambigui che fanno così.
248
00:15:53,410 --> 00:15:54,580
Sei proprio una…
249
00:16:00,290 --> 00:16:02,500
maledetta bitch.
250
00:16:02,590 --> 00:16:05,300
Forza, corri. Ti divorerò!
251
00:16:05,380 --> 00:16:09,300
Manca poco per uscire da Shono, vero?
252
00:16:09,390 --> 00:16:11,850
Ti darò il tempo di scappare.
253
00:16:11,930 --> 00:16:14,770
Dieci minuti? Venti?
254
00:16:16,770 --> 00:16:18,520
Dammi solo un secondo.
255
00:16:18,600 --> 00:16:19,440
Eh?
256
00:16:19,980 --> 00:16:22,520
I miei poteri mi consentono di…
257
00:16:25,570 --> 00:16:26,650
afferrare di tutto!
258
00:16:33,780 --> 00:16:36,290
Aspetta un attimo, stronza!
259
00:16:36,370 --> 00:16:39,120
Turbo Nonna la chiamavano Nonna 100 km/h.
260
00:16:39,210 --> 00:16:41,830
La linea Takasaki arriva fino a 120 km/h.
261
00:16:42,840 --> 00:16:45,130
Quella stronza non può raggiungerci!
262
00:16:45,210 --> 00:16:47,090
Sbrigati, lumacona!
263
00:16:47,170 --> 00:16:49,720
Non puoi competere con me!
264
00:16:49,800 --> 00:16:52,260
Vi distruggerò!
265
00:16:56,850 --> 00:16:58,310
Idiota!
266
00:16:58,390 --> 00:17:01,810
I treni non vanno sempre
alla massima velocità.
267
00:17:01,900 --> 00:17:04,270
Devono rallentare in curva.
268
00:17:04,360 --> 00:17:07,230
Ma io posso continuare
a correre a 100 km/h.
269
00:17:07,320 --> 00:17:09,240
Quindi non mi sfuggirete!
270
00:17:09,320 --> 00:17:12,490
Sei tu che non ci sfuggirai, idiota.
271
00:17:12,570 --> 00:17:16,450
La nonna aveva ragione.
Non sai resistere a una provocazione.
272
00:17:16,540 --> 00:17:20,290
Ma sei su un treno di sola andata
verso la sconfitta.
273
00:17:24,250 --> 00:17:25,250
Proprio così.
274
00:17:25,960 --> 00:17:28,670
Benvenuti a Kamigoe.
275
00:17:28,760 --> 00:17:31,630
Brutta stronza maledetta!
276
00:17:31,720 --> 00:17:32,760
Lasciami!
277
00:17:32,840 --> 00:17:36,890
Sei veloce, per essere vecchia.
Non per niente hai vissuto a lungo.
278
00:17:36,970 --> 00:17:39,140
Nessuno è riuscito a batterti.
279
00:17:40,100 --> 00:17:41,480
Ma in questa gara…
280
00:17:43,520 --> 00:17:44,650
vinco io.
281
00:18:12,510 --> 00:18:13,970
Ahia.
282
00:18:25,850 --> 00:18:27,770
Ayase-san, dove siamo?
283
00:18:27,860 --> 00:18:29,940
Dov'è il granchio? E Turbo Nonna?
284
00:18:30,030 --> 00:18:31,820
- Li abbiamo sconfitti.
- Cosa?
285
00:18:36,280 --> 00:18:40,240
Sinceramente, non volevo ricorrere
a una soluzione così drastica.
286
00:18:41,200 --> 00:18:47,000
Qui è dove delle tue coetanee sono state
stuprate, uccise, smembrate e abbandonate.
287
00:18:47,670 --> 00:18:52,010
Non si sono trasformate
in spiriti maligni per loro volontà.
288
00:18:55,590 --> 00:19:00,470
Noi medium abbiamo dato la caccia
a Turbo Nonna per molto tempo.
289
00:19:01,180 --> 00:19:03,600
Appariva sempre in luoghi
290
00:19:03,680 --> 00:19:07,520
dove c'era lo spirito di una ragazza
morta in maniera violenta.
291
00:19:07,600 --> 00:19:12,070
Forse consolava le ragazze
che non riuscivano a raggiungere l'aldilà.
292
00:19:13,240 --> 00:19:17,280
Ma i morti non possono aggredire i vivi.
293
00:19:17,360 --> 00:19:20,030
Dobbiamo mandarli nell'aldilà
con la forza.
294
00:19:21,240 --> 00:19:22,700
E vale anche per i vivi.
295
00:19:22,790 --> 00:19:25,750
Non dobbiamo mai essere
irrispettosi verso i morti.
296
00:19:26,250 --> 00:19:29,540
Se si profana il loro territorio,
297
00:19:29,630 --> 00:19:31,750
allora si merita la morte.
298
00:19:31,840 --> 00:19:36,880
Questa è la regola per la convivenza
tra i vivi e i morti.
299
00:19:42,560 --> 00:19:43,930
Per fortuna stai bene.
300
00:19:47,440 --> 00:19:51,020
Brutta strega! Molla i pezzi più grossi!
301
00:19:51,110 --> 00:19:54,360
Dammi la zampa di granchio
o ti spacco i DVD di Bakatono!
302
00:19:54,440 --> 00:19:55,490
Dai, provaci!
303
00:19:55,570 --> 00:19:57,950
Ti brucio la collezione di Ken Takakura!
304
00:19:58,030 --> 00:20:00,700
Prendi in ostaggio Ken-sama? Sei disumana!
305
00:20:00,780 --> 00:20:03,290
Hai iniziato tu con Bakatono in ostaggio!
306
00:20:03,370 --> 00:20:04,410
- Scusate.
- Cosa?
307
00:20:04,490 --> 00:20:07,290
- Hai problemi?
- Non ho fame, quindi se volete…
308
00:20:07,370 --> 00:20:10,250
C'è il granchio e non hai fame?
Ti senti bene?
309
00:20:10,330 --> 00:20:13,050
- Sei umano?
- Normalmente lo divorerei!
310
00:20:13,130 --> 00:20:15,550
Ma come fate, dopo quello che è successo?
311
00:20:15,630 --> 00:20:19,340
E cosa vorrebbe mangiare
il bambino viziato in questa situazione?
312
00:20:19,430 --> 00:20:20,390
Stronzetto!
313
00:20:20,470 --> 00:20:21,930
Non voglio più parlare!
314
00:20:22,010 --> 00:20:23,970
Frigni tanto, per essere un uomo.
315
00:20:24,060 --> 00:20:25,970
Sicuro di avere l'attrezzo?
316
00:20:26,060 --> 00:20:29,060
Certo che sì!
Grazie per avermelo recuperato.
317
00:20:29,140 --> 00:20:30,980
- Fammelo vedere.
- Cosa?
318
00:20:31,060 --> 00:20:33,360
Fammi controllare se ce l'hai davvero.
319
00:20:33,440 --> 00:20:34,690
Beh…
320
00:20:34,780 --> 00:20:36,900
È completamente scema?
321
00:20:42,410 --> 00:20:44,240
Ma sei pazza?
322
00:20:44,330 --> 00:20:45,790
Ayase-san, aiutami!
323
00:20:48,040 --> 00:20:50,460
È una famiglia di pazze!
324
00:20:51,170 --> 00:20:52,540
Fermati, moccioso!
325
00:20:56,000 --> 00:20:57,760
Grazie di tutto.
326
00:20:58,630 --> 00:21:00,550
È tardi, quindi fai attenzione.
327
00:21:00,630 --> 00:21:03,430
Credo sia più sicuro fuori
che in questa casa.
328
00:21:03,510 --> 00:21:06,770
- La prossima volta ti prendo.
- Non te lo faccio vedere!
329
00:21:07,270 --> 00:21:09,060
Che freddo!
330
00:21:11,400 --> 00:21:15,070
Ignorala pure, non dice sul serio.
331
00:21:15,570 --> 00:21:19,530
Voleva tirarti su il morale.
Non hai mangiato ed eri silenzioso.
332
00:21:20,030 --> 00:21:21,610
Forse hai ragione.
333
00:21:21,700 --> 00:21:24,120
È gentile a preoccuparsi per me.
334
00:21:24,200 --> 00:21:25,330
Ma chi ci crede?
335
00:21:26,490 --> 00:21:28,370
Beh, allora addio.
336
00:21:28,450 --> 00:21:29,620
Ciao ciao!
337
00:21:33,500 --> 00:21:34,710
"Addio"?
338
00:21:35,790 --> 00:21:37,300
Addio…
339
00:21:37,380 --> 00:21:39,670
"Addio"?
340
00:21:39,760 --> 00:21:41,260
Addio…
341
00:21:41,340 --> 00:21:43,010
Addio…
342
00:21:43,590 --> 00:21:45,470
Addio?
343
00:21:46,220 --> 00:21:52,390
Addio…
344
00:21:56,480 --> 00:21:57,570
Okarun!
345
00:22:02,360 --> 00:22:03,780
A domani!
346
00:22:10,540 --> 00:22:11,540
Sì!
347
00:23:40,960 --> 00:23:42,920
NESSUN RIFERIMENTO A PERSONE REALI
(INCLUSO KEN TAKAKURA)
348
00:23:43,510 --> 00:23:45,420
Nonna, perché un granchio?
349
00:23:45,510 --> 00:23:49,300
I morti attraversano il Fiume della Morte
sotto forma di granchi.
350
00:23:49,390 --> 00:23:51,680
Per questo lo spirito legato
era nel tunnel?
351
00:23:51,760 --> 00:23:53,560
Come avete fatto a mangiarlo?
352
00:23:53,640 --> 00:23:55,560
Prossimo episodio:
"Dove sono le tue palle?"
353
00:23:55,640 --> 00:23:57,480
Dovevi farmi dare un'occhiata.
354
00:23:57,560 --> 00:23:58,980
Sottotitoli: Alessio Oggianu