1 00:00:02,870 --> 00:00:06,380 Seine Eier sind in eine dünne Schicht meiner Geisterkraft gehüllt. 2 00:00:07,840 --> 00:00:11,210 Sie sind etwa fünf Zentimeter groß und haben einen Goldglanz. 3 00:00:11,590 --> 00:00:13,970 Man sollte sie auf Anhieb erkennen. 4 00:00:14,260 --> 00:00:15,680 Keine Spur von ihnen. 5 00:00:15,840 --> 00:00:18,720 Unmöglich! So etwas Winziges kann man nicht finden! 6 00:00:18,890 --> 00:00:23,440 Da ihr jetzt schon so lange sucht, war wohl jemand schneller als ihr. 7 00:00:24,270 --> 00:00:27,480 In den Kugeln steckt eine immense Lebenskraft. 8 00:00:27,650 --> 00:00:31,110 Geister und Yōkai aller Art werden davon angezogen. 9 00:00:31,440 --> 00:00:33,650 Sie glauben, dass sie wieder lebendig werden, 10 00:00:33,820 --> 00:00:36,610 wenn sie Dinge mit enormer Lebenskraft einsammeln. 11 00:00:36,990 --> 00:00:38,450 Deshalb greifen böse Geister 12 00:00:38,620 --> 00:00:42,080 Menschen an, um ihnen ihre Lebenskraft zu rauben. 13 00:00:43,460 --> 00:00:45,120 Dann sind wir doch geliefert, oder? 14 00:00:45,290 --> 00:00:47,790 Wenn sie jemand hat, können wir sie unmöglich finden. 15 00:00:49,420 --> 00:00:50,130 Das geht mir 16 00:00:50,460 --> 00:00:52,210 gehörig am Arsch vorbei. 17 00:00:54,220 --> 00:00:56,590 Du hast sie doch verloren! 18 00:00:56,760 --> 00:00:58,350 Hilf gefälligst beim Suchen! 19 00:00:58,640 --> 00:01:03,060 Ihr miesen Hosenscheißer! Aua, aua, aua! Hört schon auf! 20 00:01:04,480 --> 00:01:07,520 Das bekommt ihr noch mit Zinsen zurück. 21 00:01:08,060 --> 00:01:10,940 Wir sollten erst mal zu mir gehen und ’nen anderen Plan schmieden. 22 00:01:11,320 --> 00:01:12,190 Ja, besser ist das. 23 00:01:12,730 --> 00:01:13,490 Habt ihr sie? 24 00:01:13,650 --> 00:01:15,070 Nö, nicht mal ’ne Spur. 25 00:01:16,150 --> 00:01:19,030 Ohne Anhaltspunkte kommen wir nicht weiter. 26 00:01:20,030 --> 00:01:23,200 Ich frag mal Bekannte, ob sie Eier-Infos haben. 27 00:01:24,040 --> 00:01:25,210 Eier-Infos? 28 00:01:25,500 --> 00:01:26,000 Ach ja. 29 00:01:26,580 --> 00:01:30,840 Vergiss nicht, dass in dir noch die Kräfte der Turbo-Oma stecken. 30 00:01:31,130 --> 00:01:33,460 Diesmal läufst du zwar nicht Amok, 31 00:01:33,920 --> 00:01:35,800 aber sie sind trotzdem gefährlich. 32 00:01:36,630 --> 00:01:38,550 Verhalte dich ruhig, bis wir mehr wissen. 33 00:01:38,840 --> 00:01:39,550 Okay! 34 00:01:48,560 --> 00:01:49,060 Sag mal. 35 00:01:49,400 --> 00:01:51,650 Ayase und du seid doch ein Paar, oder? 36 00:01:52,650 --> 00:01:54,650 Ähm, eigentlich nicht. 37 00:01:55,070 --> 00:01:56,900 Ach so? Was du nicht sagst. 38 00:01:57,320 --> 00:01:57,860 Gut. 39 00:01:58,450 --> 00:02:00,660 Würdest du uns Ayase dann mal vorstellen? 40 00:02:01,450 --> 00:02:05,500 Sie ist superscharf. Wir wollten sie schon immer mal näher kennenlernen! 41 00:02:05,660 --> 00:02:06,870 Ayase ist … 42 00:02:07,870 --> 00:02:08,710 scharf? 43 00:02:09,370 --> 00:02:13,670 Das ist mir nie in den Sinn gekommen! Ich war froh, dass wir Freunde wurden. 44 00:02:14,130 --> 00:02:15,420 Aber da ist was dran. 45 00:02:16,010 --> 00:02:18,590 So darüber nachgedacht, ist sie wirklich echt schnucklig. 46 00:02:18,970 --> 00:02:21,510 Halt mal den Ball flach! Ayase ist nur eine Freundin! 47 00:02:21,680 --> 00:02:23,970 Es wäre nicht richtig, sie schnucklig zu finden! 48 00:02:24,140 --> 00:02:26,060 Sag mal, hast du es mit Ayase getrieben? 49 00:02:27,600 --> 00:02:29,770 Einem Gerücht nach soll sie jeden ranlassen. 50 00:02:30,770 --> 00:02:31,940 Wer behauptet so etwas? 51 00:02:32,110 --> 00:02:33,980 Keine Ahnung, aber da ist was dran, oder? 52 00:02:34,320 --> 00:02:36,110 Los, gib dir ’nen Ruck! 53 00:02:36,610 --> 00:02:39,200 Wer hat so ein Gerücht in die Welt gesetzt? 54 00:02:41,200 --> 00:02:42,780 Was soll das werden, Kleiner? 55 00:02:43,120 --> 00:02:43,990 Willst du Prügel? 56 00:02:45,120 --> 00:02:49,120 Ich hab gefragt, wer so ein Gerücht in die Welt gesetzt hat! 57 00:02:50,670 --> 00:02:52,130 Damit eins klar ist, 58 00:02:52,960 --> 00:02:54,920 Momo ist nicht so ein Mädchen! 59 00:02:56,130 --> 00:02:59,220 Hör also auf, dieses Gerücht weiterzuverstreuen! 60 00:02:59,550 --> 00:03:00,720 Ich war das nicht! 61 00:03:01,090 --> 00:03:02,220 Ist ja gut! 62 00:03:02,510 --> 00:03:04,390 Ich hab’s kapiert! Lass mich los! 63 00:03:05,310 --> 00:03:07,560 Hey, ist alles in Ordnung? 64 00:03:07,720 --> 00:03:09,310 – Das tut mir leid! – Hey! 65 00:03:25,490 --> 00:03:26,870 Ich muss mich beruhigen! 66 00:03:27,740 --> 00:03:28,500 Hey! 67 00:03:30,250 --> 00:03:32,040 Das macht dir echt zu schaffen, was? 68 00:03:43,470 --> 00:03:47,510 Ich war seit Jahrhunderten in keiner Schule mehr. Die sind schöner geworden. 69 00:03:47,720 --> 00:03:49,680 Was hast du hier verloren? 70 00:03:49,850 --> 00:03:52,520 Solltest du nicht zu Hause bei Ayase eingesperrt sein? 71 00:03:52,980 --> 00:03:56,110 Seiko hat gesagt, dass ich eine freie Katze bin, 72 00:03:56,520 --> 00:03:58,730 weil ich so ohnehin nichts ausrichten kann. 73 00:03:59,320 --> 00:04:00,940 Das klingt ganz nach ihr. 74 00:04:01,110 --> 00:04:03,450 Du hast gerade ein größeres Problem. 75 00:04:03,860 --> 00:04:07,490 Meine Kräfte scheinen dir viel zu sehr zur Last zu fallen. 76 00:04:07,660 --> 00:04:10,870 Lass mich noch einmal in dich reinschlüpfen. 77 00:04:11,540 --> 00:04:12,910 Keine Sorge. 78 00:04:13,120 --> 00:04:17,250 Ich bin sofort wieder raus, wenn ich meine Kräfte zurückhabe. 79 00:04:17,790 --> 00:04:19,750 Das geht ganz leicht. 80 00:04:20,170 --> 00:04:22,970 Du tickst doch nicht richtig! Zuerst will ich meine Eier! 81 00:04:23,130 --> 00:04:24,930 Du verführst mich nicht! 82 00:04:25,090 --> 00:04:26,300 Okarun! 83 00:04:29,180 --> 00:04:30,390 Was tust du hier? 84 00:04:30,930 --> 00:04:33,310 Ayase! Hör mal zu. 85 00:04:33,480 --> 00:04:35,150 – Die Turbo… – Halt den Mund! 86 00:04:40,900 --> 00:04:42,740 Die Oma ist … 87 00:04:43,280 --> 00:04:45,530 Sie ist superscharf. 88 00:04:46,200 --> 00:04:48,070 Voll schnucklig! 89 00:04:51,080 --> 00:04:51,700 Was soll das? 90 00:04:51,910 --> 00:04:53,410 Wieso gehst du so auf Abstand? 91 00:04:53,580 --> 00:04:55,580 Es ist nicht so, wie du denkst. 92 00:04:56,000 --> 00:04:57,710 Schau mich gefälligst an! 93 00:04:57,880 --> 00:04:59,040 Geht gerade nicht … 94 00:04:59,540 --> 00:05:00,630 Hey, bleib stehen! 95 00:05:00,920 --> 00:05:02,420 Wieso läufst du vor mir weg? 96 00:05:03,970 --> 00:05:05,340 Bleib hier, du Scheißer! 97 00:05:05,510 --> 00:05:07,220 Du verstehst das falsch! 98 00:05:07,930 --> 00:05:09,930 Ich mach dich kalt! 99 00:05:10,430 --> 00:05:13,890 Dann will ich den Schulalltag nach so langer Zeit wieder genießen. 100 00:05:14,060 --> 00:05:15,020 Und hepp. 101 00:05:16,390 --> 00:05:18,400 Wieso bist du denn so angepisst, Momo? 102 00:05:18,810 --> 00:05:21,190 Was ist los? Gab’s Stress mit deinem Schnucki? 103 00:05:21,360 --> 00:05:23,360 Er geht mir volle Kanne aus dem Weg. 104 00:05:23,530 --> 00:05:26,200 Das nervt total! Außerdem ist er nicht mein Kerl! 105 00:05:26,360 --> 00:05:27,740 Der ist ein netter Typ. 106 00:05:27,910 --> 00:05:30,580 Hä? Wie bitte? Was soll der Spruch? 107 00:05:30,830 --> 00:05:32,660 Jemand aus der Klasse C hat mir gesagt, 108 00:05:33,500 --> 00:05:37,420 dass sich Okarun mit ’nem Kerl angelegt hat, der Mist über dich erzählt hat. 109 00:05:37,830 --> 00:05:38,630 Wie bitte? 110 00:05:38,960 --> 00:05:42,550 Irgendjemand verbreitet wohl ein übles Gerücht … 111 00:05:42,840 --> 00:05:43,840 Über dich. 112 00:05:44,260 --> 00:05:46,010 Daraufhin ist er an die Decke gegangen. 113 00:05:47,260 --> 00:05:49,260 Und wieso geht er mir dann aus dem Weg? 114 00:05:51,300 --> 00:05:53,310 Ich bin mehr als nur eine Schönheit. 115 00:05:55,640 --> 00:05:59,270 Schon wenn ich die Flure entlanglaufe, drehen sich alle nach mir um. 116 00:06:00,440 --> 00:06:02,020 Allerdings bin ich nicht nur scharf, 117 00:06:02,690 --> 00:06:06,190 sondern grüße all die Dumpfbacken mit einem Lächeln. 118 00:06:06,700 --> 00:06:09,110 Da sie glauben, dass eine Schönheit wie ich sie mag, 119 00:06:09,280 --> 00:06:11,200 raffen sie sich morgen wieder aus dem Bett. 120 00:06:11,830 --> 00:06:14,120 Ich bin freundlich und hübsch. 121 00:06:14,830 --> 00:06:17,250 Selbst ein perfektes Mädchen wie ich 122 00:06:17,410 --> 00:06:19,460 kann auch mal richtig sauer werden. 123 00:06:19,670 --> 00:06:24,210 {\an8}GRUPPENCHAT – KLASSE 2-D (32) 124 00:06:19,870 --> 00:06:24,210 Um ihr eins auszuwischen, hab ich rumerzählt, dass sie ’ne Bitch ist. 125 00:06:24,800 --> 00:06:27,420 Noch wütender macht mich, dass es sich kaum rumspricht. 126 00:06:27,840 --> 00:06:29,630 Die anderen haben keine Ahnung. 127 00:06:30,050 --> 00:06:32,050 Dieses Weib ist eine Dämonin. 128 00:06:34,180 --> 00:06:35,100 Damals hab ich … 129 00:06:35,890 --> 00:06:37,100 sie ganz klar gesehen! 130 00:06:38,980 --> 00:06:42,400 Dieses Weib hatte einen Dämonenflügel! 131 00:06:43,650 --> 00:06:46,280 Momo Ayase! Sie ist ohne jeden Zweifel … 132 00:06:46,650 --> 00:06:47,570 eine Dämonin! 133 00:06:49,360 --> 00:06:52,700 Doch da ich jetzt imstande bin, solche Dinge zu sehen, 134 00:06:53,370 --> 00:06:56,750 kann nur bedeuten, dass ich eine Auserwählte bin. 135 00:06:57,750 --> 00:06:59,250 Irgendwie war mir das immer klar. 136 00:06:59,830 --> 00:07:02,460 Meine Schönheit stellt nämlich alles in den Schatten! 137 00:07:02,960 --> 00:07:06,090 Und als Beweis dafür ist das hier vom Himmel gefallen. 138 00:07:07,510 --> 00:07:08,840 Eine Goldene Kugel! 139 00:07:09,840 --> 00:07:13,680 Sicher soll ich die Welt vor dieser durchtriebenen Dämonin retten. 140 00:07:17,890 --> 00:07:21,480 In Ordnung. Ich werde es tun. Schließlich bin ich … 141 00:07:22,150 --> 00:07:23,690 eine Schönheit! 142 00:07:37,450 --> 00:07:38,200 {\an8}Originalwerk: Yukinobu Tatsu (Shūeisha / Shōnen Jump+) 143 00:07:39,450 --> 00:07:40,710 Produktion: Yūsuke Arai, Tatsunobu Satō 144 00:07:42,250 --> 00:07:43,710 Story-Bearbeitung & Drehbuch: Hiroshi Seko 145 00:07:45,000 --> 00:07:46,500 Musik: kensuke ushio 146 00:07:47,670 --> 00:07:49,170 {\an8}Charakterdesign: Naoyuki Onda 147 00:07:50,670 --> 00:07:52,090 Alien- & Yōkai-Design: Yoshimichi Kameda 148 00:07:53,640 --> 00:07:54,840 Künstlerische Leitung: Junichi Higashi 149 00:07:58,770 --> 00:08:00,270 Kolorierung: Masaru Hashimoto, Makiho Kondō 150 00:08:00,930 --> 00:08:02,440 Kinematografie: Kazuto Izumita 151 00:08:04,520 --> 00:08:05,860 {\an8}Schnitt: Kiyoshi Hirose 152 00:08:06,310 --> 00:08:07,570 Musikregie: Eriko Kimura 153 00:08:12,030 --> 00:08:13,280 Soundeffekte: Shōta Yaso 154 00:08:14,160 --> 00:08:15,620 {\an8}Abmischung: Yasuaki Ōta 155 00:08:20,330 --> 00:08:21,830 Opening-Song: Otonoke 156 00:08:22,000 --> 00:08:22,960 Liedtext: R-Shitei Komposition: DJ Matsunaga 157 00:08:25,170 --> 00:08:26,250 Hauptproduktion: Toshihiro Maeda, Tatsurō Hayashi 158 00:08:26,580 --> 00:08:27,540 Produktion: Hiroshi Kamei, Hiroyuki Aoi 159 00:08:28,130 --> 00:08:29,380 {\an8}Chefredaktion Originalwerk: Shihei Lin Werbeproduktion: Maeda Yoshiki 160 00:08:32,880 --> 00:08:34,050 Planungsunterstützung: Redaktion der „Shōnen Jump+“ 161 00:08:35,390 --> 00:08:36,470 {\an8}Animationsproduktion: Ayako Banshō, Hiroaki Hashimoto 162 00:08:41,020 --> 00:08:42,520 Animationsstudio: Science Saru 163 00:08:49,440 --> 00:08:51,110 {\an8}Regie: Fūga Yamashiro 164 00:09:00,660 --> 00:09:01,160 Autsch! 165 00:09:01,330 --> 00:09:05,620 FOLGE 6: DIE BÖSE FRAU IST DA 166 00:09:02,000 --> 00:09:04,080 Das tat verdammt noch mal weh! 167 00:09:04,250 --> 00:09:05,250 Was ist das? 168 00:09:06,500 --> 00:09:07,500 Eine Murmel? 169 00:09:18,260 --> 00:09:18,850 Nanu? 170 00:09:55,420 --> 00:09:56,170 Aira! 171 00:09:58,260 --> 00:10:01,640 Wir haben die Sachen dabei. Sei vorsichtig, die sind nur geliehen. 172 00:10:01,810 --> 00:10:04,140 Damit wäre meine ganze Ausrüstung beisammen. 173 00:10:11,980 --> 00:10:15,070 Das riecht total ranzig. Ist das Kruzifix auch wirklich echt? 174 00:10:15,440 --> 00:10:17,240 Das wissen wir doch nicht. 175 00:10:17,400 --> 00:10:18,990 Willst du das echt durchziehen? 176 00:10:19,160 --> 00:10:20,530 Darauf könnt ihr wetten! 177 00:10:20,780 --> 00:10:24,330 Ich wurde immerhin auserwählt. Weil meine Schönheit grenzenlos ist, 178 00:10:25,040 --> 00:10:27,080 muss ich die Welt retten! 179 00:10:29,540 --> 00:10:33,710 Als Freunde glauben wir dir, aber du benimmst dich in letzter Zeit komisch. 180 00:10:33,880 --> 00:10:37,470 Was du vorhast, ist irgendwie etwas abgedreht … 181 00:10:37,800 --> 00:10:39,590 Wartet mal! Wer ist das? 182 00:10:41,550 --> 00:10:43,640 Da ist eine junge Frau in einem roten Kleid! 183 00:10:48,100 --> 00:10:50,400 Sorry, aber wir sehen die nicht. 184 00:10:50,560 --> 00:10:52,730 Ist sie etwa ihr Schutzgeist? 185 00:10:53,310 --> 00:10:56,320 Momo Ayase muss uns auf Schritt und Tritt überwachen! 186 00:10:56,530 --> 00:11:00,160 Geht lieber in Deckung, sonst entdeckt euch ihr Schutzgeist! 187 00:11:00,320 --> 00:11:02,120 Was tust du da, Shiratori? 188 00:11:02,280 --> 00:11:03,950 Oje, das ist mir aber peinlich! 189 00:11:04,120 --> 00:11:06,790 Ich hab mir nur an der Wand abgekühlt. 190 00:11:07,120 --> 00:11:08,960 Du bist ja ein schräger Vogel! 191 00:11:09,120 --> 00:11:11,210 Menno! Das stimmt nicht! 192 00:11:11,370 --> 00:11:13,790 Allerdings krieg ich das oft zu hören! 193 00:11:13,960 --> 00:11:14,540 Kotz! 194 00:11:15,420 --> 00:11:19,010 {\an8}NACH DEM UNTERRICHT LEGEN WIR LOS. SAGT KEIN WORT DAVON ZU IRGENDWEM! 195 00:11:21,130 --> 00:11:22,260 Du bist echt schräg drauf. 196 00:11:22,430 --> 00:11:24,930 – Stopp. Ihr macht mich fertig! – Ja, so viel ist sicher! 197 00:11:31,810 --> 00:11:32,440 Hey! 198 00:11:33,480 --> 00:11:33,980 Ja? 199 00:11:34,360 --> 00:11:35,860 Jetzt guck mich endlich an! 200 00:11:36,020 --> 00:11:39,360 Ich passe nur auf, dass die Turbo-Oma nirgendwo hinflitzt! 201 00:11:39,530 --> 00:11:41,610 Du könntest mich eh nicht aufhalten. 202 00:11:41,780 --> 00:11:44,370 Was hast du überhaupt in unserer Schule verloren, alte Hexe? 203 00:11:44,530 --> 00:11:47,830 Hä? Wieso glaubst du, dass du was zu melden hättest? 204 00:11:48,200 --> 00:11:49,950 Weil du gegen mich verloren hast. 205 00:11:50,210 --> 00:11:52,790 Du willst es nicht anders! Wir klären das hier und jetzt! 206 00:11:52,960 --> 00:11:53,880 Klar, komm nur! 207 00:11:54,830 --> 00:11:55,920 Hör mal bitte zu. 208 00:11:56,290 --> 00:11:59,340 Die Turbo-Oma sagt, dass sie ein seltsames Weib gesehen hat. 209 00:11:59,510 --> 00:12:01,090 Reden wir kurz darüber? 210 00:12:01,720 --> 00:12:05,850 Genau. Glaub bloß nicht, dass ich nur durch die Schule spaziert bin. 211 00:12:06,350 --> 00:12:08,850 Ich hab gründlich nach den Goldenen Kugeln gesucht. 212 00:12:09,020 --> 00:12:12,850 Hä? Wieso sollten die Kugeln in unserer Schule sein? Bist du so bescheuert? 213 00:12:13,020 --> 00:12:15,150 Ich bring dich um! Verabschiede dich von der Welt! 214 00:12:15,730 --> 00:12:17,610 Schadet doch nicht, hier zu suchen. 215 00:12:17,860 --> 00:12:22,030 Wir haben nicht bedacht, dass sie auch ein Mensch eingesammelt haben könnte. 216 00:12:22,570 --> 00:12:24,910 Sie sehen aus wie hübsche Kugeln aus Gold. 217 00:12:26,320 --> 00:12:28,490 Die würde jeder mitnehmen. 218 00:12:29,200 --> 00:12:30,950 Doch wenn ein Mensch sie hat, 219 00:12:31,500 --> 00:12:33,870 dann könnten Geisterkräfte in ihm erwachen, 220 00:12:34,040 --> 00:12:36,130 sodass er Geister sehen kann. 221 00:12:37,000 --> 00:12:38,670 Und wenn man Geister sehen kann, 222 00:12:38,840 --> 00:12:41,260 können die Geister auch ihn sehen. 223 00:12:41,920 --> 00:12:44,090 Die Gefahr ist groß, dass er angegriffen wird. 224 00:12:44,470 --> 00:12:47,050 Verdammt! Warum hast du das nicht gleich gesagt? 225 00:12:47,220 --> 00:12:49,060 Wer ist denn dieses seltsame Weib? 226 00:12:49,470 --> 00:12:51,060 Ich kenne ihren Namen nicht. 227 00:12:52,850 --> 00:12:54,020 Nach dem Unterricht … 228 00:12:54,890 --> 00:12:56,560 werde ich sie euch zeigen. 229 00:12:56,940 --> 00:12:58,190 Momo Ayase! 230 00:12:58,770 --> 00:13:01,360 Was für Kräfte besitzt sie wohl? 231 00:13:02,320 --> 00:13:06,240 Kann ich sie mit dem Kruzifix und der Bibel auch wirklich besiegen? 232 00:13:06,950 --> 00:13:09,080 Außerdem hat sie einen Schutzgeist. 233 00:13:10,740 --> 00:13:13,080 Komm ich gegen sie beide gleichzeitig an? 234 00:13:14,710 --> 00:13:16,000 Sie kommt immer näher! 235 00:13:16,880 --> 00:13:18,590 Die Frau im roten Kleid! 236 00:13:22,420 --> 00:13:23,470 Okarun! 237 00:13:24,300 --> 00:13:27,010 Okay, lass uns suchen gehen! Wo ist die alte Hexe? 238 00:13:27,340 --> 00:13:28,300 In meinem Rucksack. 239 00:13:30,600 --> 00:13:31,810 Momo Ayase! 240 00:13:34,640 --> 00:13:36,230 Ich muss kurz mit dir reden. 241 00:13:36,810 --> 00:13:38,060 Unter vier Augen. 242 00:13:40,480 --> 00:13:42,530 Was willst du? Ich bin gerade beschäftigt. 243 00:13:44,400 --> 00:13:46,610 Bitte, es dauert auch nicht lange. 244 00:13:47,110 --> 00:13:49,740 Auf die hab ich die Schale fallen lassen. 245 00:13:49,910 --> 00:13:51,580 Ist sie mir auf die Schliche gekommen? 246 00:13:51,950 --> 00:13:54,580 Ich geh lieber mit, sonst wird’s noch stressiger. 247 00:13:54,870 --> 00:13:56,870 Fang schon mal mit dem Suchen an, Okarun. 248 00:13:57,250 --> 00:13:58,420 Ich stoße später zu dir! 249 00:14:00,170 --> 00:14:00,750 Okay. 250 00:14:02,050 --> 00:14:05,760 Mist. Keine Ahnung, ob ich das auf eigene Faust hinkriege. 251 00:14:06,470 --> 00:14:07,430 Das ist sie. 252 00:14:14,970 --> 00:14:17,980 Worüber willst du hier denn mit mir quatschen? 253 00:14:28,410 --> 00:14:30,030 Fahr zur Hölle, Dämonin! 254 00:14:30,490 --> 00:14:32,870 Scheiße! Das stinkt ranzig! Was ist das? 255 00:14:33,330 --> 00:14:36,000 Kehre zurück in deine eigene Welt, Dämonin! 256 00:14:37,250 --> 00:14:40,080 Haltet ihre Beine fest! Sie darf sich nicht bewegen! 257 00:14:41,790 --> 00:14:43,920 Ihr dummen Schnepfen! 258 00:14:50,510 --> 00:14:52,300 Da sind ihre Dämonenflügel! 259 00:14:52,470 --> 00:14:55,470 Das Kruzifix wirkt nicht! Dann bleibt mir keine Wahl! 260 00:14:57,520 --> 00:14:59,020 Ich nutze die Goldene Kugel, 261 00:14:59,520 --> 00:15:01,350 die mir der Himmel geschenkt hat! 262 00:15:03,940 --> 00:15:04,730 Das ist doch … 263 00:15:04,900 --> 00:15:07,110 Du hattest sie also die ganze Zeit! 264 00:15:07,780 --> 00:15:09,360 Du weißt also, was das ist! 265 00:15:09,530 --> 00:15:11,280 Diese Kugel kriegst du nicht! 266 00:15:11,450 --> 00:15:15,740 Sie ist ein heiliges Geschenk, das mir überreicht wurde, um die Welt zu retten! 267 00:15:15,910 --> 00:15:16,790 So ’ne Grütze! 268 00:15:16,950 --> 00:15:19,540 Das ist eins von Okaruns Eiern! Gib es zurück! 269 00:15:19,790 --> 00:15:22,460 Wag es nicht die heilige Kugel zu verunglimpfen, du Biest! 270 00:15:22,630 --> 00:15:24,670 Dir gehört der Mund mit Seife ausgewaschen! 271 00:15:25,130 --> 00:15:26,670 Das tut weh! Hast du sie noch alle? 272 00:15:26,840 --> 00:15:29,630 Die Eier von jemandem sind keine Reliquie! 273 00:15:29,800 --> 00:15:31,300 Hier bist du, Ayase! 274 00:15:31,470 --> 00:15:33,510 Okarun! Du bist meine Rettung! 275 00:15:33,680 --> 00:15:36,810 Sie hat ein Ei von dir! Sie ist das seltsame Weib! 276 00:15:37,270 --> 00:15:38,390 Gehört er zu ihr? 277 00:15:38,560 --> 00:15:41,390 Du irrst dich! Sie ist nicht das seltsame Weib! 278 00:15:41,640 --> 00:15:45,480 Sie ist diejenige, auf die es das seltsame Weib abgesehen hat! 279 00:15:47,780 --> 00:15:51,450 Endlich habe ich dich, Aira. 280 00:15:53,030 --> 00:15:56,030 Ich habe so lange darauf gewartet, 281 00:15:56,410 --> 00:16:00,210 dass du mich sehen kannst! 282 00:16:03,750 --> 00:16:04,790 Mama! 283 00:16:07,380 --> 00:16:10,300 Ich bin deine Mama. 284 00:16:10,670 --> 00:16:11,760 Der Schutzgeist! 285 00:16:14,590 --> 00:16:15,720 Okarun! Kümmere dich um sie! 286 00:16:16,350 --> 00:16:16,970 Okay! 287 00:16:23,310 --> 00:16:24,600 Das war ein Schreck! 288 00:16:26,940 --> 00:16:29,530 Bist du hinter meiner Aira her? 289 00:16:29,900 --> 00:16:31,320 Du bist also auch ein Dämon? 290 00:16:31,990 --> 00:16:33,280 Mensch, das ist zum Kotzen. 291 00:16:33,700 --> 00:16:34,860 Ich will nach Hause. 292 00:16:36,450 --> 00:16:37,370 Bin ich groggy! 293 00:16:40,580 --> 00:16:44,040 Du kriegst Aira nicht! 294 00:16:46,500 --> 00:16:47,210 Okarun! 295 00:16:47,380 --> 00:16:49,380 Du Arschgesicht wirst ihn nicht fressen! 296 00:16:50,920 --> 00:16:51,420 Miststück! 297 00:16:54,590 --> 00:16:57,640 Scheiße! Gefesselt klappt es nicht so, wie ich will! 298 00:17:06,860 --> 00:17:09,610 Endlich sehen wir uns wieder, Aira. 299 00:17:10,280 --> 00:17:12,110 Über zehn Jahre hab ich gewartet, 300 00:17:12,280 --> 00:17:15,240 dass du mich ansiehst. 301 00:17:15,530 --> 00:17:18,320 Bist du etwa nicht Momo Ayases Schutzgeist? 302 00:17:19,240 --> 00:17:22,410 Du hast mich verdammt noch mal „Mama“ zu nennen! 303 00:17:22,580 --> 00:17:25,670 Weißt du überhaupt, wie sehr ich dich liebe? 304 00:17:26,620 --> 00:17:27,460 Damals 305 00:17:27,630 --> 00:17:30,420 hast du mich doch auch „Mama“ genannt. 306 00:17:30,710 --> 00:17:32,210 Ich war so glücklich. 307 00:17:32,380 --> 00:17:35,180 Das war das erste Mal, dass mich so jemand nannte. 308 00:17:35,510 --> 00:17:38,180 Sag es bitte noch einmal! 309 00:17:40,720 --> 00:17:42,930 Nenn mich „Mama“! 310 00:17:43,350 --> 00:17:44,560 Hey, du alte Schachtel! 311 00:17:44,810 --> 00:17:46,390 Spuck Okarun wieder aus! 312 00:17:48,940 --> 00:17:52,150 Es verstößt gegen die Regeln, Menschen anzugreifen! 313 00:17:52,570 --> 00:17:54,570 Merkt ihr denn nicht, 314 00:17:54,740 --> 00:17:57,450 dass dies ein rührender Moment des Wiedersehens ist? 315 00:17:57,610 --> 00:18:00,410 Hey, Momo Ayase! Was zum Teufel ist die? 316 00:18:00,580 --> 00:18:02,660 Stehst du mit dieser Dämonin auf Kriegsfuß? 317 00:18:03,040 --> 00:18:06,370 Falls ja, dann lass uns sie doch zusammen bekämpfen! 318 00:18:06,710 --> 00:18:08,790 Was für ’nen Bockmist laberst du da? 319 00:18:10,290 --> 00:18:11,630 Das war knapp. 320 00:18:12,130 --> 00:18:14,760 Fast wäre ich auch zu ihrem Snack geworden. 321 00:18:14,920 --> 00:18:16,130 Turbo-Oma! 322 00:18:18,050 --> 00:18:21,010 Das muss Acrobatic Silky sein. 323 00:18:21,180 --> 00:18:23,220 Hey, das ist doch Mukos Smartphone! 324 00:18:24,470 --> 00:18:26,520 Hast du ihr das geklaut, um nachzuforschen? 325 00:18:26,850 --> 00:18:31,650 Rotes Kleid, akrobatische Bewegungen und seidenes Haar … 326 00:18:31,820 --> 00:18:34,480 Weißt du denn nicht über andere Yōkai Bescheid? 327 00:18:34,860 --> 00:18:37,900 Unwichtige Grünschnäbel interessieren mich ’nen feuchten Dreck. 328 00:18:38,280 --> 00:18:40,450 Ich bin ein auserwählter Mensch, 329 00:18:40,620 --> 00:18:42,200 weil ich atemberaubend schön bin! 330 00:18:42,370 --> 00:18:44,910 Monster wie dich werde ich auslöschen! 331 00:18:45,750 --> 00:18:48,620 Aira, was hast du da eben gesagt? 332 00:18:48,790 --> 00:18:51,000 Ich werde Monster wie dich besiegen 333 00:18:51,170 --> 00:18:53,090 und den Frieden der Welt bewahren! 334 00:18:55,420 --> 00:18:59,380 Tickst du Hackfresse noch ganz richtig? Du kannst nicht jeden verschlingen! 335 00:19:00,300 --> 00:19:01,680 Das ist alles nur deine Schuld! 336 00:19:01,850 --> 00:19:05,270 Aira ist erst wegen deines Einflusses so aufmüpfig geworden! 337 00:19:05,430 --> 00:19:07,640 Sie hätte mich sonst nie 338 00:19:07,810 --> 00:19:11,230 „Monster“ genannt! 339 00:19:11,400 --> 00:19:13,570 Alte Hexe! Nimm mir schnell die Fesseln ab! 340 00:19:13,730 --> 00:19:14,770 Geht leider nicht. 341 00:19:14,940 --> 00:19:16,530 Jetzt hilf mir schon! 342 00:19:16,900 --> 00:19:20,280 Okarun wurde von ihr gefressen! Alleine sieht’s düster für mich aus! 343 00:19:20,610 --> 00:19:23,740 Ihr habt mir meine Kräfte gestohlen. 344 00:19:23,910 --> 00:19:25,740 Mir sind jetzt die Pfoten gebunden. 345 00:19:26,040 --> 00:19:27,120 Laber doch nicht … 346 00:19:32,130 --> 00:19:34,540 Du wirst dich erst einmal entschuldigen! 347 00:19:34,710 --> 00:19:36,880 Schließlich ist das alles deine Schuld! 348 00:19:37,210 --> 00:19:38,630 Los! Fang an! 349 00:19:40,430 --> 00:19:41,680 Du mieses Stück Scheiße! 350 00:19:42,260 --> 00:19:43,430 Quak, quak, quak! 351 00:19:47,180 --> 00:19:49,230 Meine Akrobatik 352 00:19:49,560 --> 00:19:50,440 ist wie ein Orkan! 353 00:19:51,020 --> 00:19:54,150 Sie saugt alles ein und schleudert es weg! 354 00:19:59,990 --> 00:20:00,610 Gut. 355 00:20:01,950 --> 00:20:04,410 Du bist ein hoffnungsloses Mädchen. 356 00:20:04,990 --> 00:20:06,990 Es war eigentlich Airas Privileg, 357 00:20:07,160 --> 00:20:09,870 aber tu dir keinen Zwang an, wenn du es sagen willst. 358 00:20:10,160 --> 00:20:14,580 Nenn mich „Mama“. Dann werde ich dir verzeihen. 359 00:20:15,170 --> 00:20:16,000 Los. 360 00:20:18,630 --> 00:20:20,010 Ich kann dich nicht hören. 361 00:20:20,340 --> 00:20:25,220 Sag es mir richtig: eins, zwei – M-a-m-a! 362 00:20:27,010 --> 00:20:31,100 Jetzt sag es verdammt noch mal! Nenn mich „Mama“, du miese Göre! 363 00:20:31,270 --> 00:20:33,400 Du Arschkrampe! 364 00:20:43,110 --> 00:20:45,950 Wo ist nur mein Kind? 365 00:20:47,780 --> 00:20:50,370 Hey, du hast die gerade alle gefressen. 366 00:20:50,700 --> 00:20:54,580 Noch will ich gnädig sein und dir eine Chance zur Flucht geben. 367 00:20:54,750 --> 00:20:56,580 Spuck die Gören wieder aus. 368 00:20:56,920 --> 00:20:58,290 Wer bist du denn? 369 00:20:58,460 --> 00:21:01,050 Würdest du mich jetzt bitte in Ruhe lassen? 370 00:21:01,340 --> 00:21:05,470 Du hast höflich mit mir zu reden! Ich bin ein ganzes Stück älter als du! 371 00:21:05,970 --> 00:21:08,140 Du scheinst wohl draufgehen zu wollen. 372 00:21:08,680 --> 00:21:10,680 Winkekatzen sollen angeblich 373 00:21:10,850 --> 00:21:14,190 die Kraft besitzen, etwas Gutes herbeizuwinken. 374 00:21:14,640 --> 00:21:17,900 Du Trottel hast Momo mit ein paar deiner Haare gefressen! 375 00:21:18,650 --> 00:21:20,110 Das brennt höllisch! 376 00:21:20,280 --> 00:21:24,400 Was ist los? Meine Haare brennen! Und auch mein Inneres brennt! 377 00:21:24,570 --> 00:21:26,780 Was hast du angestellt, du Scheißkatze? 378 00:21:27,200 --> 00:21:29,870 Das Kruzifix, was das Mädchen mitgebracht hat, 379 00:21:30,040 --> 00:21:31,580 war ein Feuerzeug. 380 00:21:33,540 --> 00:21:37,170 Momo hat damit deine Haare anzünden können. 381 00:21:37,460 --> 00:21:39,920 In deinem Bauch gab es sonst nichts Brennbares. 382 00:21:40,250 --> 00:21:44,630 Aber dann hast du zufällig deine Haare gefressen. Das nenn ich mal Glück. 383 00:21:44,920 --> 00:21:46,510 Dieser Zufall wurde 384 00:21:46,800 --> 00:21:49,100 unweigerlich durch meine Gegenwart ausgelöst. 385 00:21:58,480 --> 00:22:01,320 Ist das heiß! Das war einfach nur verrückt, Ayase! 386 00:22:01,480 --> 00:22:05,110 Hä? Musst du gerade sagen! Du hast dich förmlich als Snack angeboten! 387 00:22:05,700 --> 00:22:07,320 Die Rettung ist geglückt! 388 00:22:07,950 --> 00:22:10,370 Jetzt holen wir zum Gegenschlag aus, du Arschkrampe! 389 00:22:28,430 --> 00:22:31,600 Momo: Shion Wakayama Okarun: Natsuki Hanae 390 00:22:31,760 --> 00:22:34,970 Seiko: Nana Mizuki Turbo-Oma: Mayumi Tanaka 391 00:22:35,390 --> 00:22:39,900 Aira Shiratori: Ayane Sakura Acrobatic Silky: Kikuko Inoue 392 00:23:31,820 --> 00:23:34,160 Spotting: Baptiste Martin 393 00:23:39,960 --> 00:23:41,830 {\an8}Übersetzung: Patrice Schindler Revision: Nino Singer 394 00:23:44,420 --> 00:23:47,210 Ich werde den Frieden der Welt bewahren! 395 00:23:52,760 --> 00:23:54,720 Nächstes Mal: „In einer besseren Welt“. 396 00:23:52,760 --> 00:23:54,720 {\an8}FOLGE 7: IN EINER BESSEREN WELT