1
00:00:02,870 --> 00:00:06,380
Seine Eier sind in eine dünne
Schicht meiner Geisterkraft gehüllt.
2
00:00:07,840 --> 00:00:11,210
Sie sind etwa fünf Zentimeter groß
und haben einen Goldglanz.
3
00:00:11,590 --> 00:00:13,970
Man sollte sie auf Anhieb erkennen.
4
00:00:14,260 --> 00:00:15,680
Keine Spur von ihnen.
5
00:00:15,840 --> 00:00:18,720
Unmöglich! So etwas
Winziges kann man nicht finden!
6
00:00:18,890 --> 00:00:23,440
Da ihr jetzt schon so lange sucht,
war wohl jemand schneller als ihr.
7
00:00:24,270 --> 00:00:27,480
In den Kugeln steckt eine
immense Lebenskraft.
8
00:00:27,650 --> 00:00:31,110
Geister und Yōkai aller
Art werden davon angezogen.
9
00:00:31,440 --> 00:00:33,650
Sie glauben, dass sie
wieder lebendig werden,
10
00:00:33,820 --> 00:00:36,610
wenn sie Dinge mit enormer
Lebenskraft einsammeln.
11
00:00:36,990 --> 00:00:38,450
Deshalb greifen böse Geister
12
00:00:38,620 --> 00:00:42,080
Menschen an, um ihnen
ihre Lebenskraft zu rauben.
13
00:00:43,460 --> 00:00:45,120
Dann sind wir doch geliefert, oder?
14
00:00:45,290 --> 00:00:47,790
Wenn sie jemand hat,
können wir sie unmöglich finden.
15
00:00:49,420 --> 00:00:50,130
Das geht mir
16
00:00:50,460 --> 00:00:52,210
gehörig am Arsch vorbei.
17
00:00:54,220 --> 00:00:56,590
Du hast sie doch verloren!
18
00:00:56,760 --> 00:00:58,350
Hilf gefälligst beim Suchen!
19
00:00:58,640 --> 00:01:03,060
Ihr miesen Hosenscheißer!
Aua, aua, aua! Hört schon auf!
20
00:01:04,480 --> 00:01:07,520
Das bekommt ihr noch mit Zinsen zurück.
21
00:01:08,060 --> 00:01:10,940
Wir sollten erst mal zu mir gehen
und ’nen anderen Plan schmieden.
22
00:01:11,320 --> 00:01:12,190
Ja, besser ist das.
23
00:01:12,730 --> 00:01:13,490
Habt ihr sie?
24
00:01:13,650 --> 00:01:15,070
Nö, nicht mal ’ne Spur.
25
00:01:16,150 --> 00:01:19,030
Ohne Anhaltspunkte
kommen wir nicht weiter.
26
00:01:20,030 --> 00:01:23,200
Ich frag mal Bekannte,
ob sie Eier-Infos haben.
27
00:01:24,040 --> 00:01:25,210
Eier-Infos?
28
00:01:25,500 --> 00:01:26,000
Ach ja.
29
00:01:26,580 --> 00:01:30,840
Vergiss nicht, dass in dir noch
die Kräfte der Turbo-Oma stecken.
30
00:01:31,130 --> 00:01:33,460
Diesmal läufst du zwar nicht Amok,
31
00:01:33,920 --> 00:01:35,800
aber sie sind trotzdem gefährlich.
32
00:01:36,630 --> 00:01:38,550
Verhalte dich ruhig,
bis wir mehr wissen.
33
00:01:38,840 --> 00:01:39,550
Okay!
34
00:01:48,560 --> 00:01:49,060
Sag mal.
35
00:01:49,400 --> 00:01:51,650
Ayase und du seid doch ein Paar, oder?
36
00:01:52,650 --> 00:01:54,650
Ähm, eigentlich nicht.
37
00:01:55,070 --> 00:01:56,900
Ach so? Was du nicht sagst.
38
00:01:57,320 --> 00:01:57,860
Gut.
39
00:01:58,450 --> 00:02:00,660
Würdest du uns Ayase
dann mal vorstellen?
40
00:02:01,450 --> 00:02:05,500
Sie ist superscharf. Wir wollten sie
schon immer mal näher kennenlernen!
41
00:02:05,660 --> 00:02:06,870
Ayase ist …
42
00:02:07,870 --> 00:02:08,710
scharf?
43
00:02:09,370 --> 00:02:13,670
Das ist mir nie in den Sinn gekommen!
Ich war froh, dass wir Freunde wurden.
44
00:02:14,130 --> 00:02:15,420
Aber da ist was dran.
45
00:02:16,010 --> 00:02:18,590
So darüber nachgedacht,
ist sie wirklich echt schnucklig.
46
00:02:18,970 --> 00:02:21,510
Halt mal den Ball flach!
Ayase ist nur eine Freundin!
47
00:02:21,680 --> 00:02:23,970
Es wäre nicht richtig,
sie schnucklig zu finden!
48
00:02:24,140 --> 00:02:26,060
Sag mal, hast du
es mit Ayase getrieben?
49
00:02:27,600 --> 00:02:29,770
Einem Gerücht nach
soll sie jeden ranlassen.
50
00:02:30,770 --> 00:02:31,940
Wer behauptet so etwas?
51
00:02:32,110 --> 00:02:33,980
Keine Ahnung,
aber da ist was dran, oder?
52
00:02:34,320 --> 00:02:36,110
Los, gib dir ’nen Ruck!
53
00:02:36,610 --> 00:02:39,200
Wer hat so ein Gerücht
in die Welt gesetzt?
54
00:02:41,200 --> 00:02:42,780
Was soll das werden, Kleiner?
55
00:02:43,120 --> 00:02:43,990
Willst du Prügel?
56
00:02:45,120 --> 00:02:49,120
Ich hab gefragt, wer so ein
Gerücht in die Welt gesetzt hat!
57
00:02:50,670 --> 00:02:52,130
Damit eins klar ist,
58
00:02:52,960 --> 00:02:54,920
Momo ist nicht so ein Mädchen!
59
00:02:56,130 --> 00:02:59,220
Hör also auf,
dieses Gerücht weiterzuverstreuen!
60
00:02:59,550 --> 00:03:00,720
Ich war das nicht!
61
00:03:01,090 --> 00:03:02,220
Ist ja gut!
62
00:03:02,510 --> 00:03:04,390
Ich hab’s kapiert! Lass mich los!
63
00:03:05,310 --> 00:03:07,560
Hey, ist alles in Ordnung?
64
00:03:07,720 --> 00:03:09,310
– Das tut mir leid!
– Hey!
65
00:03:25,490 --> 00:03:26,870
Ich muss mich beruhigen!
66
00:03:27,740 --> 00:03:28,500
Hey!
67
00:03:30,250 --> 00:03:32,040
Das macht dir echt zu schaffen, was?
68
00:03:43,470 --> 00:03:47,510
Ich war seit Jahrhunderten in keiner
Schule mehr. Die sind schöner geworden.
69
00:03:47,720 --> 00:03:49,680
Was hast du hier verloren?
70
00:03:49,850 --> 00:03:52,520
Solltest du nicht zu Hause
bei Ayase eingesperrt sein?
71
00:03:52,980 --> 00:03:56,110
Seiko hat gesagt,
dass ich eine freie Katze bin,
72
00:03:56,520 --> 00:03:58,730
weil ich so ohnehin
nichts ausrichten kann.
73
00:03:59,320 --> 00:04:00,940
Das klingt ganz nach ihr.
74
00:04:01,110 --> 00:04:03,450
Du hast gerade ein größeres Problem.
75
00:04:03,860 --> 00:04:07,490
Meine Kräfte scheinen dir viel
zu sehr zur Last zu fallen.
76
00:04:07,660 --> 00:04:10,870
Lass mich noch einmal
in dich reinschlüpfen.
77
00:04:11,540 --> 00:04:12,910
Keine Sorge.
78
00:04:13,120 --> 00:04:17,250
Ich bin sofort wieder raus,
wenn ich meine Kräfte zurückhabe.
79
00:04:17,790 --> 00:04:19,750
Das geht ganz leicht.
80
00:04:20,170 --> 00:04:22,970
Du tickst doch nicht richtig!
Zuerst will ich meine Eier!
81
00:04:23,130 --> 00:04:24,930
Du verführst mich nicht!
82
00:04:25,090 --> 00:04:26,300
Okarun!
83
00:04:29,180 --> 00:04:30,390
Was tust du hier?
84
00:04:30,930 --> 00:04:33,310
Ayase! Hör mal zu.
85
00:04:33,480 --> 00:04:35,150
– Die Turbo…
– Halt den Mund!
86
00:04:40,900 --> 00:04:42,740
Die Oma ist …
87
00:04:43,280 --> 00:04:45,530
Sie ist superscharf.
88
00:04:46,200 --> 00:04:48,070
Voll schnucklig!
89
00:04:51,080 --> 00:04:51,700
Was soll das?
90
00:04:51,910 --> 00:04:53,410
Wieso gehst du so auf Abstand?
91
00:04:53,580 --> 00:04:55,580
Es ist nicht so, wie du denkst.
92
00:04:56,000 --> 00:04:57,710
Schau mich gefälligst an!
93
00:04:57,880 --> 00:04:59,040
Geht gerade nicht …
94
00:04:59,540 --> 00:05:00,630
Hey, bleib stehen!
95
00:05:00,920 --> 00:05:02,420
Wieso läufst du vor mir weg?
96
00:05:03,970 --> 00:05:05,340
Bleib hier, du Scheißer!
97
00:05:05,510 --> 00:05:07,220
Du verstehst das falsch!
98
00:05:07,930 --> 00:05:09,930
Ich mach dich kalt!
99
00:05:10,430 --> 00:05:13,890
Dann will ich den Schulalltag
nach so langer Zeit wieder genießen.
100
00:05:14,060 --> 00:05:15,020
Und hepp.
101
00:05:16,390 --> 00:05:18,400
Wieso bist du denn so angepisst, Momo?
102
00:05:18,810 --> 00:05:21,190
Was ist los?
Gab’s Stress mit deinem Schnucki?
103
00:05:21,360 --> 00:05:23,360
Er geht mir volle Kanne aus dem Weg.
104
00:05:23,530 --> 00:05:26,200
Das nervt total!
Außerdem ist er nicht mein Kerl!
105
00:05:26,360 --> 00:05:27,740
Der ist ein netter Typ.
106
00:05:27,910 --> 00:05:30,580
Hä? Wie bitte? Was soll der Spruch?
107
00:05:30,830 --> 00:05:32,660
Jemand aus der Klasse C hat mir gesagt,
108
00:05:33,500 --> 00:05:37,420
dass sich Okarun mit ’nem Kerl angelegt
hat, der Mist über dich erzählt hat.
109
00:05:37,830 --> 00:05:38,630
Wie bitte?
110
00:05:38,960 --> 00:05:42,550
Irgendjemand verbreitet
wohl ein übles Gerücht …
111
00:05:42,840 --> 00:05:43,840
Über dich.
112
00:05:44,260 --> 00:05:46,010
Daraufhin ist er an die Decke gegangen.
113
00:05:47,260 --> 00:05:49,260
Und wieso geht er mir dann aus dem Weg?
114
00:05:51,300 --> 00:05:53,310
Ich bin mehr als nur eine Schönheit.
115
00:05:55,640 --> 00:05:59,270
Schon wenn ich die Flure entlanglaufe,
drehen sich alle nach mir um.
116
00:06:00,440 --> 00:06:02,020
Allerdings bin ich nicht nur scharf,
117
00:06:02,690 --> 00:06:06,190
sondern grüße all die
Dumpfbacken mit einem Lächeln.
118
00:06:06,700 --> 00:06:09,110
Da sie glauben,
dass eine Schönheit wie ich sie mag,
119
00:06:09,280 --> 00:06:11,200
raffen sie sich morgen
wieder aus dem Bett.
120
00:06:11,830 --> 00:06:14,120
Ich bin freundlich und hübsch.
121
00:06:14,830 --> 00:06:17,250
Selbst ein perfektes Mädchen wie ich
122
00:06:17,410 --> 00:06:19,460
kann auch mal richtig sauer werden.
123
00:06:19,670 --> 00:06:24,210
{\an8}GRUPPENCHAT – KLASSE 2-D (32)
124
00:06:19,870 --> 00:06:24,210
Um ihr eins auszuwischen, hab ich
rumerzählt, dass sie ’ne Bitch ist.
125
00:06:24,800 --> 00:06:27,420
Noch wütender macht mich,
dass es sich kaum rumspricht.
126
00:06:27,840 --> 00:06:29,630
Die anderen haben keine Ahnung.
127
00:06:30,050 --> 00:06:32,050
Dieses Weib ist eine Dämonin.
128
00:06:34,180 --> 00:06:35,100
Damals hab ich …
129
00:06:35,890 --> 00:06:37,100
sie ganz klar gesehen!
130
00:06:38,980 --> 00:06:42,400
Dieses Weib hatte einen Dämonenflügel!
131
00:06:43,650 --> 00:06:46,280
Momo Ayase! Sie ist ohne jeden Zweifel …
132
00:06:46,650 --> 00:06:47,570
eine Dämonin!
133
00:06:49,360 --> 00:06:52,700
Doch da ich jetzt imstande bin,
solche Dinge zu sehen,
134
00:06:53,370 --> 00:06:56,750
kann nur bedeuten,
dass ich eine Auserwählte bin.
135
00:06:57,750 --> 00:06:59,250
Irgendwie war mir das immer klar.
136
00:06:59,830 --> 00:07:02,460
Meine Schönheit stellt
nämlich alles in den Schatten!
137
00:07:02,960 --> 00:07:06,090
Und als Beweis dafür
ist das hier vom Himmel gefallen.
138
00:07:07,510 --> 00:07:08,840
Eine Goldene Kugel!
139
00:07:09,840 --> 00:07:13,680
Sicher soll ich die Welt vor dieser
durchtriebenen Dämonin retten.
140
00:07:17,890 --> 00:07:21,480
In Ordnung. Ich werde es tun.
Schließlich bin ich …
141
00:07:22,150 --> 00:07:23,690
eine Schönheit!
142
00:07:37,450 --> 00:07:38,200
{\an8}Originalwerk: Yukinobu Tatsu
(Shūeisha / Shōnen Jump+)
143
00:07:39,450 --> 00:07:40,710
Produktion: Yūsuke Arai, Tatsunobu Satō
144
00:07:42,250 --> 00:07:43,710
Story-Bearbeitung &
Drehbuch: Hiroshi Seko
145
00:07:45,000 --> 00:07:46,500
Musik: kensuke ushio
146
00:07:47,670 --> 00:07:49,170
{\an8}Charakterdesign: Naoyuki Onda
147
00:07:50,670 --> 00:07:52,090
Alien- & Yōkai-Design:
Yoshimichi Kameda
148
00:07:53,640 --> 00:07:54,840
Künstlerische Leitung: Junichi Higashi
149
00:07:58,770 --> 00:08:00,270
Kolorierung: Masaru Hashimoto,
Makiho Kondō
150
00:08:00,930 --> 00:08:02,440
Kinematografie: Kazuto Izumita
151
00:08:04,520 --> 00:08:05,860
{\an8}Schnitt: Kiyoshi Hirose
152
00:08:06,310 --> 00:08:07,570
Musikregie: Eriko Kimura
153
00:08:12,030 --> 00:08:13,280
Soundeffekte: Shōta Yaso
154
00:08:14,160 --> 00:08:15,620
{\an8}Abmischung: Yasuaki Ōta
155
00:08:20,330 --> 00:08:21,830
Opening-Song: Otonoke
156
00:08:22,000 --> 00:08:22,960
Liedtext: R-Shitei
Komposition: DJ Matsunaga
157
00:08:25,170 --> 00:08:26,250
Hauptproduktion: Toshihiro Maeda,
Tatsurō Hayashi
158
00:08:26,580 --> 00:08:27,540
Produktion:
Hiroshi Kamei, Hiroyuki Aoi
159
00:08:28,130 --> 00:08:29,380
{\an8}Chefredaktion Originalwerk: Shihei Lin
Werbeproduktion: Maeda Yoshiki
160
00:08:32,880 --> 00:08:34,050
Planungsunterstützung:
Redaktion der „Shōnen Jump+“
161
00:08:35,390 --> 00:08:36,470
{\an8}Animationsproduktion:
Ayako Banshō, Hiroaki Hashimoto
162
00:08:41,020 --> 00:08:42,520
Animationsstudio: Science Saru
163
00:08:49,440 --> 00:08:51,110
{\an8}Regie: Fūga Yamashiro
164
00:09:00,660 --> 00:09:01,160
Autsch!
165
00:09:01,330 --> 00:09:05,620
FOLGE 6: DIE BÖSE FRAU IST DA
166
00:09:02,000 --> 00:09:04,080
Das tat verdammt noch mal weh!
167
00:09:04,250 --> 00:09:05,250
Was ist das?
168
00:09:06,500 --> 00:09:07,500
Eine Murmel?
169
00:09:18,260 --> 00:09:18,850
Nanu?
170
00:09:55,420 --> 00:09:56,170
Aira!
171
00:09:58,260 --> 00:10:01,640
Wir haben die Sachen dabei.
Sei vorsichtig, die sind nur geliehen.
172
00:10:01,810 --> 00:10:04,140
Damit wäre meine ganze
Ausrüstung beisammen.
173
00:10:11,980 --> 00:10:15,070
Das riecht total ranzig.
Ist das Kruzifix auch wirklich echt?
174
00:10:15,440 --> 00:10:17,240
Das wissen wir doch nicht.
175
00:10:17,400 --> 00:10:18,990
Willst du das echt durchziehen?
176
00:10:19,160 --> 00:10:20,530
Darauf könnt ihr wetten!
177
00:10:20,780 --> 00:10:24,330
Ich wurde immerhin auserwählt.
Weil meine Schönheit grenzenlos ist,
178
00:10:25,040 --> 00:10:27,080
muss ich die Welt retten!
179
00:10:29,540 --> 00:10:33,710
Als Freunde glauben wir dir, aber du
benimmst dich in letzter Zeit komisch.
180
00:10:33,880 --> 00:10:37,470
Was du vorhast, ist irgendwie
etwas abgedreht …
181
00:10:37,800 --> 00:10:39,590
Wartet mal! Wer ist das?
182
00:10:41,550 --> 00:10:43,640
Da ist eine junge Frau
in einem roten Kleid!
183
00:10:48,100 --> 00:10:50,400
Sorry, aber wir sehen die nicht.
184
00:10:50,560 --> 00:10:52,730
Ist sie etwa ihr Schutzgeist?
185
00:10:53,310 --> 00:10:56,320
Momo Ayase muss uns auf
Schritt und Tritt überwachen!
186
00:10:56,530 --> 00:11:00,160
Geht lieber in Deckung,
sonst entdeckt euch ihr Schutzgeist!
187
00:11:00,320 --> 00:11:02,120
Was tust du da, Shiratori?
188
00:11:02,280 --> 00:11:03,950
Oje, das ist mir aber peinlich!
189
00:11:04,120 --> 00:11:06,790
Ich hab mir nur an der Wand abgekühlt.
190
00:11:07,120 --> 00:11:08,960
Du bist ja ein schräger Vogel!
191
00:11:09,120 --> 00:11:11,210
Menno! Das stimmt nicht!
192
00:11:11,370 --> 00:11:13,790
Allerdings krieg ich das oft zu hören!
193
00:11:13,960 --> 00:11:14,540
Kotz!
194
00:11:15,420 --> 00:11:19,010
{\an8}NACH DEM UNTERRICHT LEGEN WIR LOS.
SAGT KEIN WORT DAVON ZU IRGENDWEM!
195
00:11:21,130 --> 00:11:22,260
Du bist echt schräg drauf.
196
00:11:22,430 --> 00:11:24,930
– Stopp. Ihr macht mich fertig!
– Ja, so viel ist sicher!
197
00:11:31,810 --> 00:11:32,440
Hey!
198
00:11:33,480 --> 00:11:33,980
Ja?
199
00:11:34,360 --> 00:11:35,860
Jetzt guck mich endlich an!
200
00:11:36,020 --> 00:11:39,360
Ich passe nur auf, dass die
Turbo-Oma nirgendwo hinflitzt!
201
00:11:39,530 --> 00:11:41,610
Du könntest mich eh nicht aufhalten.
202
00:11:41,780 --> 00:11:44,370
Was hast du überhaupt in unserer
Schule verloren, alte Hexe?
203
00:11:44,530 --> 00:11:47,830
Hä? Wieso glaubst du,
dass du was zu melden hättest?
204
00:11:48,200 --> 00:11:49,950
Weil du gegen mich verloren hast.
205
00:11:50,210 --> 00:11:52,790
Du willst es nicht anders!
Wir klären das hier und jetzt!
206
00:11:52,960 --> 00:11:53,880
Klar, komm nur!
207
00:11:54,830 --> 00:11:55,920
Hör mal bitte zu.
208
00:11:56,290 --> 00:11:59,340
Die Turbo-Oma sagt, dass sie
ein seltsames Weib gesehen hat.
209
00:11:59,510 --> 00:12:01,090
Reden wir kurz darüber?
210
00:12:01,720 --> 00:12:05,850
Genau. Glaub bloß nicht, dass ich
nur durch die Schule spaziert bin.
211
00:12:06,350 --> 00:12:08,850
Ich hab gründlich nach
den Goldenen Kugeln gesucht.
212
00:12:09,020 --> 00:12:12,850
Hä? Wieso sollten die Kugeln in unserer
Schule sein? Bist du so bescheuert?
213
00:12:13,020 --> 00:12:15,150
Ich bring dich um!
Verabschiede dich von der Welt!
214
00:12:15,730 --> 00:12:17,610
Schadet doch nicht, hier zu suchen.
215
00:12:17,860 --> 00:12:22,030
Wir haben nicht bedacht, dass sie auch
ein Mensch eingesammelt haben könnte.
216
00:12:22,570 --> 00:12:24,910
Sie sehen aus wie hübsche
Kugeln aus Gold.
217
00:12:26,320 --> 00:12:28,490
Die würde jeder mitnehmen.
218
00:12:29,200 --> 00:12:30,950
Doch wenn ein Mensch sie hat,
219
00:12:31,500 --> 00:12:33,870
dann könnten Geisterkräfte
in ihm erwachen,
220
00:12:34,040 --> 00:12:36,130
sodass er Geister sehen kann.
221
00:12:37,000 --> 00:12:38,670
Und wenn man Geister sehen kann,
222
00:12:38,840 --> 00:12:41,260
können die Geister auch ihn sehen.
223
00:12:41,920 --> 00:12:44,090
Die Gefahr ist groß,
dass er angegriffen wird.
224
00:12:44,470 --> 00:12:47,050
Verdammt! Warum hast
du das nicht gleich gesagt?
225
00:12:47,220 --> 00:12:49,060
Wer ist denn dieses
seltsame Weib?
226
00:12:49,470 --> 00:12:51,060
Ich kenne ihren Namen nicht.
227
00:12:52,850 --> 00:12:54,020
Nach dem Unterricht …
228
00:12:54,890 --> 00:12:56,560
werde ich sie euch zeigen.
229
00:12:56,940 --> 00:12:58,190
Momo Ayase!
230
00:12:58,770 --> 00:13:01,360
Was für Kräfte besitzt sie wohl?
231
00:13:02,320 --> 00:13:06,240
Kann ich sie mit dem Kruzifix
und der Bibel auch wirklich besiegen?
232
00:13:06,950 --> 00:13:09,080
Außerdem hat sie einen Schutzgeist.
233
00:13:10,740 --> 00:13:13,080
Komm ich gegen
sie beide gleichzeitig an?
234
00:13:14,710 --> 00:13:16,000
Sie kommt immer näher!
235
00:13:16,880 --> 00:13:18,590
Die Frau im roten Kleid!
236
00:13:22,420 --> 00:13:23,470
Okarun!
237
00:13:24,300 --> 00:13:27,010
Okay, lass uns suchen gehen!
Wo ist die alte Hexe?
238
00:13:27,340 --> 00:13:28,300
In meinem Rucksack.
239
00:13:30,600 --> 00:13:31,810
Momo Ayase!
240
00:13:34,640 --> 00:13:36,230
Ich muss kurz mit dir reden.
241
00:13:36,810 --> 00:13:38,060
Unter vier Augen.
242
00:13:40,480 --> 00:13:42,530
Was willst du?
Ich bin gerade beschäftigt.
243
00:13:44,400 --> 00:13:46,610
Bitte, es dauert auch nicht lange.
244
00:13:47,110 --> 00:13:49,740
Auf die hab ich
die Schale fallen lassen.
245
00:13:49,910 --> 00:13:51,580
Ist sie mir auf die Schliche gekommen?
246
00:13:51,950 --> 00:13:54,580
Ich geh lieber mit,
sonst wird’s noch stressiger.
247
00:13:54,870 --> 00:13:56,870
Fang schon mal
mit dem Suchen an, Okarun.
248
00:13:57,250 --> 00:13:58,420
Ich stoße später zu dir!
249
00:14:00,170 --> 00:14:00,750
Okay.
250
00:14:02,050 --> 00:14:05,760
Mist. Keine Ahnung, ob ich
das auf eigene Faust hinkriege.
251
00:14:06,470 --> 00:14:07,430
Das ist sie.
252
00:14:14,970 --> 00:14:17,980
Worüber willst du hier
denn mit mir quatschen?
253
00:14:28,410 --> 00:14:30,030
Fahr zur Hölle, Dämonin!
254
00:14:30,490 --> 00:14:32,870
Scheiße! Das stinkt ranzig! Was ist das?
255
00:14:33,330 --> 00:14:36,000
Kehre zurück in deine
eigene Welt, Dämonin!
256
00:14:37,250 --> 00:14:40,080
Haltet ihre Beine fest!
Sie darf sich nicht bewegen!
257
00:14:41,790 --> 00:14:43,920
Ihr dummen Schnepfen!
258
00:14:50,510 --> 00:14:52,300
Da sind ihre Dämonenflügel!
259
00:14:52,470 --> 00:14:55,470
Das Kruzifix wirkt nicht!
Dann bleibt mir keine Wahl!
260
00:14:57,520 --> 00:14:59,020
Ich nutze die Goldene Kugel,
261
00:14:59,520 --> 00:15:01,350
die mir der Himmel geschenkt hat!
262
00:15:03,940 --> 00:15:04,730
Das ist doch …
263
00:15:04,900 --> 00:15:07,110
Du hattest sie also die ganze Zeit!
264
00:15:07,780 --> 00:15:09,360
Du weißt also, was das ist!
265
00:15:09,530 --> 00:15:11,280
Diese Kugel kriegst du nicht!
266
00:15:11,450 --> 00:15:15,740
Sie ist ein heiliges Geschenk, das mir
überreicht wurde, um die Welt zu retten!
267
00:15:15,910 --> 00:15:16,790
So ’ne Grütze!
268
00:15:16,950 --> 00:15:19,540
Das ist eins von Okaruns Eiern!
Gib es zurück!
269
00:15:19,790 --> 00:15:22,460
Wag es nicht die heilige
Kugel zu verunglimpfen, du Biest!
270
00:15:22,630 --> 00:15:24,670
Dir gehört der Mund
mit Seife ausgewaschen!
271
00:15:25,130 --> 00:15:26,670
Das tut weh! Hast du sie noch alle?
272
00:15:26,840 --> 00:15:29,630
Die Eier von jemandem
sind keine Reliquie!
273
00:15:29,800 --> 00:15:31,300
Hier bist du, Ayase!
274
00:15:31,470 --> 00:15:33,510
Okarun! Du bist meine Rettung!
275
00:15:33,680 --> 00:15:36,810
Sie hat ein Ei von dir!
Sie ist das seltsame Weib!
276
00:15:37,270 --> 00:15:38,390
Gehört er zu ihr?
277
00:15:38,560 --> 00:15:41,390
Du irrst dich!
Sie ist nicht das seltsame Weib!
278
00:15:41,640 --> 00:15:45,480
Sie ist diejenige, auf die es das
seltsame Weib abgesehen hat!
279
00:15:47,780 --> 00:15:51,450
Endlich habe ich dich, Aira.
280
00:15:53,030 --> 00:15:56,030
Ich habe so lange darauf gewartet,
281
00:15:56,410 --> 00:16:00,210
dass du mich sehen kannst!
282
00:16:03,750 --> 00:16:04,790
Mama!
283
00:16:07,380 --> 00:16:10,300
Ich bin deine Mama.
284
00:16:10,670 --> 00:16:11,760
Der Schutzgeist!
285
00:16:14,590 --> 00:16:15,720
Okarun! Kümmere dich um sie!
286
00:16:16,350 --> 00:16:16,970
Okay!
287
00:16:23,310 --> 00:16:24,600
Das war ein Schreck!
288
00:16:26,940 --> 00:16:29,530
Bist du hinter meiner Aira her?
289
00:16:29,900 --> 00:16:31,320
Du bist also auch ein Dämon?
290
00:16:31,990 --> 00:16:33,280
Mensch, das ist zum Kotzen.
291
00:16:33,700 --> 00:16:34,860
Ich will nach Hause.
292
00:16:36,450 --> 00:16:37,370
Bin ich groggy!
293
00:16:40,580 --> 00:16:44,040
Du kriegst Aira nicht!
294
00:16:46,500 --> 00:16:47,210
Okarun!
295
00:16:47,380 --> 00:16:49,380
Du Arschgesicht wirst ihn nicht fressen!
296
00:16:50,920 --> 00:16:51,420
Miststück!
297
00:16:54,590 --> 00:16:57,640
Scheiße! Gefesselt klappt es
nicht so, wie ich will!
298
00:17:06,860 --> 00:17:09,610
Endlich sehen wir uns wieder, Aira.
299
00:17:10,280 --> 00:17:12,110
Über zehn Jahre hab ich gewartet,
300
00:17:12,280 --> 00:17:15,240
dass du mich ansiehst.
301
00:17:15,530 --> 00:17:18,320
Bist du etwa nicht Momo
Ayases Schutzgeist?
302
00:17:19,240 --> 00:17:22,410
Du hast mich verdammt
noch mal „Mama“ zu nennen!
303
00:17:22,580 --> 00:17:25,670
Weißt du überhaupt,
wie sehr ich dich liebe?
304
00:17:26,620 --> 00:17:27,460
Damals
305
00:17:27,630 --> 00:17:30,420
hast du mich doch auch „Mama“ genannt.
306
00:17:30,710 --> 00:17:32,210
Ich war so glücklich.
307
00:17:32,380 --> 00:17:35,180
Das war das erste Mal,
dass mich so jemand nannte.
308
00:17:35,510 --> 00:17:38,180
Sag es bitte noch einmal!
309
00:17:40,720 --> 00:17:42,930
Nenn mich „Mama“!
310
00:17:43,350 --> 00:17:44,560
Hey, du alte Schachtel!
311
00:17:44,810 --> 00:17:46,390
Spuck Okarun wieder aus!
312
00:17:48,940 --> 00:17:52,150
Es verstößt gegen die Regeln,
Menschen anzugreifen!
313
00:17:52,570 --> 00:17:54,570
Merkt ihr denn nicht,
314
00:17:54,740 --> 00:17:57,450
dass dies ein rührender
Moment des Wiedersehens ist?
315
00:17:57,610 --> 00:18:00,410
Hey, Momo Ayase!
Was zum Teufel ist die?
316
00:18:00,580 --> 00:18:02,660
Stehst du mit dieser
Dämonin auf Kriegsfuß?
317
00:18:03,040 --> 00:18:06,370
Falls ja, dann lass uns sie
doch zusammen bekämpfen!
318
00:18:06,710 --> 00:18:08,790
Was für ’nen Bockmist laberst du da?
319
00:18:10,290 --> 00:18:11,630
Das war knapp.
320
00:18:12,130 --> 00:18:14,760
Fast wäre ich auch
zu ihrem Snack geworden.
321
00:18:14,920 --> 00:18:16,130
Turbo-Oma!
322
00:18:18,050 --> 00:18:21,010
Das muss Acrobatic Silky sein.
323
00:18:21,180 --> 00:18:23,220
Hey, das ist doch Mukos Smartphone!
324
00:18:24,470 --> 00:18:26,520
Hast du ihr das geklaut,
um nachzuforschen?
325
00:18:26,850 --> 00:18:31,650
Rotes Kleid, akrobatische
Bewegungen und seidenes Haar …
326
00:18:31,820 --> 00:18:34,480
Weißt du denn nicht über
andere Yōkai Bescheid?
327
00:18:34,860 --> 00:18:37,900
Unwichtige Grünschnäbel interessieren
mich ’nen feuchten Dreck.
328
00:18:38,280 --> 00:18:40,450
Ich bin ein auserwählter Mensch,
329
00:18:40,620 --> 00:18:42,200
weil ich atemberaubend schön bin!
330
00:18:42,370 --> 00:18:44,910
Monster wie dich werde ich auslöschen!
331
00:18:45,750 --> 00:18:48,620
Aira, was hast du da eben gesagt?
332
00:18:48,790 --> 00:18:51,000
Ich werde Monster wie dich besiegen
333
00:18:51,170 --> 00:18:53,090
und den Frieden der Welt bewahren!
334
00:18:55,420 --> 00:18:59,380
Tickst du Hackfresse noch ganz richtig?
Du kannst nicht jeden verschlingen!
335
00:19:00,300 --> 00:19:01,680
Das ist alles nur deine Schuld!
336
00:19:01,850 --> 00:19:05,270
Aira ist erst wegen deines
Einflusses so aufmüpfig geworden!
337
00:19:05,430 --> 00:19:07,640
Sie hätte mich sonst nie
338
00:19:07,810 --> 00:19:11,230
„Monster“ genannt!
339
00:19:11,400 --> 00:19:13,570
Alte Hexe! Nimm mir
schnell die Fesseln ab!
340
00:19:13,730 --> 00:19:14,770
Geht leider nicht.
341
00:19:14,940 --> 00:19:16,530
Jetzt hilf mir schon!
342
00:19:16,900 --> 00:19:20,280
Okarun wurde von ihr gefressen!
Alleine sieht’s düster für mich aus!
343
00:19:20,610 --> 00:19:23,740
Ihr habt mir meine Kräfte gestohlen.
344
00:19:23,910 --> 00:19:25,740
Mir sind jetzt die Pfoten gebunden.
345
00:19:26,040 --> 00:19:27,120
Laber doch nicht …
346
00:19:32,130 --> 00:19:34,540
Du wirst dich erst einmal entschuldigen!
347
00:19:34,710 --> 00:19:36,880
Schließlich ist das alles deine Schuld!
348
00:19:37,210 --> 00:19:38,630
Los! Fang an!
349
00:19:40,430 --> 00:19:41,680
Du mieses Stück Scheiße!
350
00:19:42,260 --> 00:19:43,430
Quak, quak, quak!
351
00:19:47,180 --> 00:19:49,230
Meine Akrobatik
352
00:19:49,560 --> 00:19:50,440
ist wie ein Orkan!
353
00:19:51,020 --> 00:19:54,150
Sie saugt alles ein
und schleudert es weg!
354
00:19:59,990 --> 00:20:00,610
Gut.
355
00:20:01,950 --> 00:20:04,410
Du bist ein hoffnungsloses Mädchen.
356
00:20:04,990 --> 00:20:06,990
Es war eigentlich Airas Privileg,
357
00:20:07,160 --> 00:20:09,870
aber tu dir keinen Zwang an,
wenn du es sagen willst.
358
00:20:10,160 --> 00:20:14,580
Nenn mich „Mama“.
Dann werde ich dir verzeihen.
359
00:20:15,170 --> 00:20:16,000
Los.
360
00:20:18,630 --> 00:20:20,010
Ich kann dich nicht hören.
361
00:20:20,340 --> 00:20:25,220
Sag es mir richtig:
eins, zwei – M-a-m-a!
362
00:20:27,010 --> 00:20:31,100
Jetzt sag es verdammt noch mal!
Nenn mich „Mama“, du miese Göre!
363
00:20:31,270 --> 00:20:33,400
Du Arschkrampe!
364
00:20:43,110 --> 00:20:45,950
Wo ist nur mein Kind?
365
00:20:47,780 --> 00:20:50,370
Hey, du hast die gerade alle gefressen.
366
00:20:50,700 --> 00:20:54,580
Noch will ich gnädig sein
und dir eine Chance zur Flucht geben.
367
00:20:54,750 --> 00:20:56,580
Spuck die Gören wieder aus.
368
00:20:56,920 --> 00:20:58,290
Wer bist du denn?
369
00:20:58,460 --> 00:21:01,050
Würdest du mich jetzt
bitte in Ruhe lassen?
370
00:21:01,340 --> 00:21:05,470
Du hast höflich mit mir zu reden!
Ich bin ein ganzes Stück älter als du!
371
00:21:05,970 --> 00:21:08,140
Du scheinst wohl draufgehen zu wollen.
372
00:21:08,680 --> 00:21:10,680
Winkekatzen sollen angeblich
373
00:21:10,850 --> 00:21:14,190
die Kraft besitzen,
etwas Gutes herbeizuwinken.
374
00:21:14,640 --> 00:21:17,900
Du Trottel hast Momo mit
ein paar deiner Haare gefressen!
375
00:21:18,650 --> 00:21:20,110
Das brennt höllisch!
376
00:21:20,280 --> 00:21:24,400
Was ist los? Meine Haare brennen!
Und auch mein Inneres brennt!
377
00:21:24,570 --> 00:21:26,780
Was hast du angestellt, du Scheißkatze?
378
00:21:27,200 --> 00:21:29,870
Das Kruzifix, was das Mädchen
mitgebracht hat,
379
00:21:30,040 --> 00:21:31,580
war ein Feuerzeug.
380
00:21:33,540 --> 00:21:37,170
Momo hat damit deine
Haare anzünden können.
381
00:21:37,460 --> 00:21:39,920
In deinem Bauch gab es
sonst nichts Brennbares.
382
00:21:40,250 --> 00:21:44,630
Aber dann hast du zufällig deine
Haare gefressen. Das nenn ich mal Glück.
383
00:21:44,920 --> 00:21:46,510
Dieser Zufall wurde
384
00:21:46,800 --> 00:21:49,100
unweigerlich durch meine
Gegenwart ausgelöst.
385
00:21:58,480 --> 00:22:01,320
Ist das heiß! Das war
einfach nur verrückt, Ayase!
386
00:22:01,480 --> 00:22:05,110
Hä? Musst du gerade sagen! Du hast
dich förmlich als Snack angeboten!
387
00:22:05,700 --> 00:22:07,320
Die Rettung ist geglückt!
388
00:22:07,950 --> 00:22:10,370
Jetzt holen wir zum
Gegenschlag aus, du Arschkrampe!
389
00:22:28,430 --> 00:22:31,600
Momo: Shion Wakayama
Okarun: Natsuki Hanae
390
00:22:31,760 --> 00:22:34,970
Seiko: Nana Mizuki
Turbo-Oma: Mayumi Tanaka
391
00:22:35,390 --> 00:22:39,900
Aira Shiratori: Ayane Sakura
Acrobatic Silky: Kikuko Inoue
392
00:23:31,820 --> 00:23:34,160
Spotting: Baptiste Martin
393
00:23:39,960 --> 00:23:41,830
{\an8}Übersetzung: Patrice Schindler
Revision: Nino Singer
394
00:23:44,420 --> 00:23:47,210
Ich werde den Frieden
der Welt bewahren!
395
00:23:52,760 --> 00:23:54,720
Nächstes Mal: „In einer besseren Welt“.
396
00:23:52,760 --> 00:23:54,720
{\an8}FOLGE 7: IN EINER BESSEREN WELT