1
00:00:27,940 --> 00:00:28,840
Senti...
2
00:00:30,770 --> 00:00:33,900
Tu mi vedi come una nemica
3
00:00:33,900 --> 00:00:36,810
perché ti ho fatto cadere
quella tinozza in testa, vero?
4
00:00:37,280 --> 00:00:39,880
Non che ci tenga a esserti amica,
5
00:00:39,880 --> 00:00:42,230
ma non voglio neanche essere tua rivale.
6
00:00:43,240 --> 00:00:46,030
Ammetto di aver un po' esagerato, scusami.
7
00:00:50,390 --> 00:00:51,520
Adesso tocca a te.
8
00:00:51,860 --> 00:00:54,530
Scusati anche tu per aver preso in giro Okarun.
9
00:00:55,040 --> 00:00:56,860
Così saremo pari.
10
00:00:58,480 --> 00:01:01,310
Non capisci proprio niente, Momo Ayase.
11
00:01:03,680 --> 00:01:06,870
Non ti vedo come una nemica per la tinozza.
12
00:01:06,870 --> 00:01:10,820
Sono sicura che sei il diavolo,
quindi devo darti la caccia.
13
00:01:15,280 --> 00:01:17,090
Ti ho già detto che ti sbagli!
14
00:01:17,090 --> 00:01:20,520
Per questo stupido malinteso
siamo finiti in un casino enorme!
15
00:01:20,520 --> 00:01:22,840
E allora lui cosa sarebbe?
16
00:01:23,670 --> 00:01:27,000
Mentre combatteva contro l'Acrobata Setosa,
17
00:01:27,000 --> 00:01:28,930
Takakura sembrava un vero diavolo.
18
00:01:28,930 --> 00:01:30,220
E poi...
19
00:01:30,440 --> 00:01:33,570
non è possibile
che quella donna sia tua nonna!
20
00:01:33,870 --> 00:01:35,910
È bellissima e troppo giovane!
21
00:01:35,910 --> 00:01:37,410
Cos'hai detto?!
22
00:01:37,410 --> 00:01:39,060
Sei proprio una brava ragazza.
23
00:01:39,060 --> 00:01:40,370
Sì, Momo è un diavolo.
24
00:01:40,370 --> 00:01:42,000
Sta' zitta, nonna!
25
00:01:42,000 --> 00:01:44,020
Così complichi le cose!
26
00:01:44,020 --> 00:01:45,330
Lo sapevo.
27
00:01:46,090 --> 00:01:48,850
Sia Takakura che la signorina sono diavoli
28
00:01:48,850 --> 00:01:51,290
e tu sei il grande capo che li controlla!
29
00:01:51,290 --> 00:01:54,260
Immagino che il vostro obiettivo
sia distruggere il mondo.
30
00:01:57,590 --> 00:01:59,220
Ma sei scema?!
31
00:01:59,220 --> 00:02:00,720
Se avessi tutto quel potere...
32
00:02:00,720 --> 00:02:02,430
ti farei saltare la testa all'istante!!
33
00:02:02,430 --> 00:02:03,850
Smettila di essere infantile
34
00:02:03,850 --> 00:02:04,350
Ok?!
35
00:02:08,480 --> 00:02:14,190
Farmi esplodere la testa?
36
00:02:09,850 --> 00:02:14,190
Ecco che la tua vera natura viene fuori!!
37
00:02:11,690 --> 00:02:14,190
Ora non sono abbastanza potente per batterti
38
00:02:14,570 --> 00:02:16,900
{\an2}ma diventerò più forte e ti sconfiggerò
39
00:02:17,610 --> 00:02:20,910
{\an2}Fantastico, provaci se hai il coraggio!!
40
00:02:19,450 --> 00:02:20,910
Ti farò sicuramente a pezzi
41
00:02:23,200 --> 00:02:31,040
Tu mi sottovaluti,
42
00:02:25,330 --> 00:02:31,040
ma dimentichi una cosa fondamentale.
43
00:02:27,750 --> 00:02:31,040
Io sono stata scelta per proteggere la pace del mondo!
44
00:02:31,560 --> 00:02:33,530
Perché sono troppo carina!
45
00:02:35,220 --> 00:02:36,340
Scusate il disturbo!
46
00:02:36,340 --> 00:02:38,520
I somen erano buonissimi, signorina!
47
00:02:38,520 --> 00:02:39,470
Aspetta, oh!
48
00:02:39,810 --> 00:02:42,010
Non abbiamo finito di parlare!
49
00:02:42,010 --> 00:02:43,790
Buona fortuna, Aira!
50
00:02:43,790 --> 00:02:45,760
Sconfiggi Momo, mi raccomando!
51
00:02:46,180 --> 00:02:48,140
La signorina fa il tifo per lei.
52
00:02:48,140 --> 00:02:49,770
Maledetta vecchia!
53
00:02:49,770 --> 00:02:51,710
Perché stai dalla sua parte?
54
00:02:53,200 --> 00:02:54,520
Takakura.
55
00:02:56,650 --> 00:02:58,820
Pur essendo un diavolo,
56
00:02:58,820 --> 00:03:01,660
mi hai salvato più di una volta.
57
00:03:02,700 --> 00:03:03,660
Perché?
58
00:03:05,620 --> 00:03:07,290
Perché non è un diavolo!
59
00:03:09,780 --> 00:03:11,750
Non c'è un motivo preciso.
60
00:03:12,120 --> 00:03:14,420
Se qualcuno è in difficoltà, lo aiuto.
61
00:03:16,300 --> 00:03:18,020
Capisco.
62
00:03:18,020 --> 00:03:22,180
Dentro di te batte ancora
il cuore di un essere umano.
63
00:03:22,460 --> 00:03:24,430
Ti libererò dalle grinfie di Momo Ayase,
64
00:03:24,750 --> 00:03:26,980
te lo posso assicurare!
65
00:03:34,960 --> 00:03:36,630
Ehi, cos'è appena successo?
66
00:03:36,630 --> 00:03:38,870
Qui c'è un enorme malinteso.
67
00:03:38,870 --> 00:03:41,170
Quella ragazza è veramente fuori!
68
00:03:42,390 --> 00:03:44,570
No, non posso sentirmi così.
69
00:03:44,980 --> 00:03:46,980
Io sono un essere umano,
70
00:03:46,980 --> 00:03:48,740
mentre lui è un diavolo.
71
00:03:49,750 --> 00:03:51,480
Non posso!
72
00:04:03,760 --> 00:04:07,100
DanDaDan
73
00:05:24,190 --> 00:05:25,220
Un secondo!
74
00:05:25,220 --> 00:05:27,050
Non c'è un metodo più normale?
75
00:05:27,260 --> 00:05:29,640
E smettila con tutto questo baccano!
76
00:05:29,640 --> 00:05:32,090
Sto per rimettere a posto la palla.
77
00:05:33,380 --> 00:05:35,660
Vediamo di farla finita.
78
00:05:37,850 --> 00:05:38,480
Il potere di Nessie
79
00:05:37,860 --> 00:05:40,640
Perché vuoi battere la palla?!
80
00:05:39,020 --> 00:05:41,940
Il lanciatore se la fa sotto?
Ehi, ehi, ehi!
81
00:05:42,190 --> 00:05:43,560
Farsela sotto?
82
00:05:43,560 --> 00:05:45,530
Ma di chi stai parlando?
83
00:05:47,070 --> 00:05:50,870
Adesso che vedrai la mia Turbononna ball,
84
00:05:50,870 --> 00:05:52,570
la smetterai
85
00:05:52,570 --> 00:05:54,540
di dire cazzate!
86
00:05:56,050 --> 00:05:57,960
Brutta impertinente!
87
00:06:09,120 --> 00:06:10,930
Strike! Battitore eliminato!
88
00:06:11,220 --> 00:06:13,940
Quando la palla ti colpisce, devi saltare!
89
00:06:16,310 --> 00:06:17,310
Allora?
90
00:06:17,310 --> 00:06:18,520
È tornata?
91
00:06:18,780 --> 00:06:20,590
È tornata!
92
00:06:20,590 --> 00:06:23,680
Una palla è tornata al suo posto!
93
00:06:23,180 --> 00:06:24,660
Evvai!
94
00:06:23,480 --> 00:06:24,660
Bene.
95
00:06:24,850 --> 00:06:27,250
Quel tiro era nella zona di strike per un pelo.
96
00:06:27,250 --> 00:06:28,450
Il prossimo lo batterò.
97
00:06:28,860 --> 00:06:30,900
Era una bella palla, eh?
98
00:06:31,180 --> 00:06:32,850
Meno male, Okarun!
99
00:06:32,850 --> 00:06:34,160
Hai di nuovo un testicolo!
100
00:06:34,160 --> 00:06:35,710
Così mi vergogno!
101
00:06:36,140 --> 00:06:37,670
E quindi...
102
00:06:37,670 --> 00:06:41,310
sull'altra palla non abbiamo
neanche un indizio.
103
00:06:41,310 --> 00:06:42,400
Già.
104
00:06:42,400 --> 00:06:44,910
Okarun, hai un computer?
105
00:06:44,910 --> 00:06:46,920
Potremmo controllare i forum sull'occulto.
106
00:06:47,400 --> 00:06:49,800
Mi spiace, non ce l'ho.
107
00:06:50,140 --> 00:06:52,850
Farò più part time
e mi comprerò uno smartphone.
108
00:06:52,850 --> 00:06:56,200
I prestiti da restituire
in 4 anni sono una vera fregatura.
109
00:06:56,200 --> 00:06:58,780
Allora ci vediamo sul tetto a pranzo.
110
00:07:00,460 --> 00:07:02,270
E-Ehm...
111
00:07:02,270 --> 00:07:04,450
Scusa, Ayase.
112
00:07:05,800 --> 00:07:08,860
A pranzo devo scrivere una relazione.
113
00:07:10,380 --> 00:07:12,800
Ah, capisco...
114
00:07:12,800 --> 00:07:15,030
E dopo le lezioni?
Andiamo in un Internet café?
115
00:07:15,030 --> 00:07:16,260
Mi spiace.
116
00:07:16,600 --> 00:07:18,750
Anche dopo le lezioni ho da fare.
117
00:07:23,580 --> 00:07:24,830
Ok.
118
00:07:23,670 --> 00:07:26,000
Non so, mi sento un po' strana
119
00:07:24,790 --> 00:07:26,000
Episodio 8
120
00:07:26,670 --> 00:07:28,870
Che fame!
121
00:07:28,870 --> 00:07:30,640
Mangiamo insieme?
122
00:07:30,640 --> 00:07:32,340
Che? E Okarun?
123
00:07:32,340 --> 00:07:34,080
Deve scrivere una relazione.
124
00:07:34,080 --> 00:07:36,530
Che bravo! Può scriverla anche per me?
125
00:07:36,530 --> 00:07:38,550
Okarun è un tipo serio.
126
00:07:41,090 --> 00:07:42,400
Però non so,
127
00:07:42,400 --> 00:07:44,320
mi sembra sospetto.
128
00:07:44,320 --> 00:07:45,760
Eh? Come mai?
129
00:07:45,760 --> 00:07:48,650
Era palese che stesse nascondendo qualcosa.
130
00:07:48,650 --> 00:07:51,410
Non è che... è il profumo di un'altra?
131
00:07:51,410 --> 00:07:52,950
Nah.
132
00:07:53,280 --> 00:07:57,330
Okarun non mi sembra proprio
il tipo che fa queste cose.
133
00:07:58,720 --> 00:07:59,850
Dai...
134
00:08:00,230 --> 00:08:01,790
È impossibile.
135
00:08:02,450 --> 00:08:04,210
Vado a comprare una bibita.
136
00:08:04,540 --> 00:08:06,390
Allora prendila anche per me.
137
00:08:06,390 --> 00:08:07,510
Una Ponpi, grazie.
138
00:08:16,160 --> 00:08:18,100
Che mi prende?
139
00:08:18,920 --> 00:08:22,020
Non so, è come se mi sentissi a disagio.
140
00:08:22,620 --> 00:08:25,270
Potrei andare a spiare nella C, magari.
141
00:08:26,620 --> 00:08:28,690
No, così lo disturberei.
142
00:08:29,230 --> 00:08:31,900
Dopotutto, sta scrivendo una relazione.
143
00:08:51,470 --> 00:08:55,470
Quattordici, quindici, sedici,
144
00:08:55,470 --> 00:08:57,680
diciassette, diciotto...
145
00:08:58,060 --> 00:09:00,810
diciannove... venti...
146
00:09:04,240 --> 00:09:06,060
No, così non va bene.
147
00:09:06,660 --> 00:09:09,070
Nella ricerca dell'altra palla d'oro,
148
00:09:09,440 --> 00:09:12,180
incontreremo di sicuro altri mostri pericolosi
149
00:09:12,180 --> 00:09:14,400
e saremo obbligati a combattere.
150
00:09:18,000 --> 00:09:18,910
Flessioni,
151
00:09:19,260 --> 00:09:21,580
addominali, esercizi per la schiena
152
00:09:21,580 --> 00:09:22,780
e infine squat.
153
00:09:23,360 --> 00:09:25,330
Fanne cinque serie da cento.
154
00:09:25,500 --> 00:09:27,480
Devo diventare più forte.
155
00:09:27,480 --> 00:09:28,580
Molto più forte.
156
00:09:29,210 --> 00:09:31,470
Altrimenti, Ayase...
157
00:09:31,950 --> 00:09:33,930
potrebbe essere in pericolo.
158
00:09:34,150 --> 00:09:35,320
Takakura.
159
00:09:39,230 --> 00:09:40,970
Shiratori.
160
00:09:43,420 --> 00:09:44,270
Hai...
161
00:09:44,680 --> 00:09:46,190
Hai bisogno di qualcosa?
162
00:09:46,890 --> 00:09:48,840
Tu sei un diavolo,
163
00:09:48,840 --> 00:09:50,620
io un essere umano.
164
00:09:51,130 --> 00:09:53,370
So che è assolutamente proibito.
165
00:09:53,370 --> 00:09:55,910
Io però non sono un diavolo...
166
00:09:56,340 --> 00:09:58,450
Non riesco a controllare questo sentimento!
167
00:09:58,690 --> 00:10:00,990
Takakura, sta' fermo così!
168
00:10:00,990 --> 00:10:02,210
Non muoverti!
169
00:10:01,490 --> 00:10:02,210
Che hai?
170
00:10:02,220 --> 00:10:03,750
Adesso chiudi gli occhi!
171
00:10:02,900 --> 00:10:03,750
Eh?! Asp...
172
00:10:13,250 --> 00:10:14,480
Ma insomma!
173
00:10:14,480 --> 00:10:17,190
Perché mi allontani?
Sei strano, Takakura!
174
00:10:18,050 --> 00:10:19,890
Qui quella strana sei tu!
175
00:10:19,890 --> 00:10:21,480
Che ti è preso all'improvviso?
176
00:10:21,480 --> 00:10:22,220
Beh...
177
00:10:22,560 --> 00:10:25,910
Quando si confessa il proprio amore
deve esserci un bacio, no?
178
00:10:26,220 --> 00:10:27,930
È scritto nei libri!
179
00:10:28,020 --> 00:10:30,100
Pornale settimanale
180
00:10:28,220 --> 00:10:30,610
Confessione uguale bacio, dai!
181
00:10:30,860 --> 00:10:33,980
E un uomo ha l'obbligo di accettare!
182
00:10:33,980 --> 00:10:35,400
No, è tutto sbagliato!
183
00:10:35,400 --> 00:10:37,490
Ma che diamine di fonti hai consultato?
184
00:10:37,490 --> 00:10:37,530
Manuale d'amore
VM18
185
00:10:37,530 --> 00:10:37,650
Manuale d'amore
VM18
186
00:10:37,530 --> 00:10:39,180
E-Ehm...
187
00:10:37,610 --> 00:10:37,740
Manuale d'amore
VM18
188
00:10:37,740 --> 00:10:37,820
Manuale d'amore
VM18
189
00:10:37,820 --> 00:10:37,990
Manuale d'amore
VM18
190
00:10:37,990 --> 00:10:38,070
Manuale d'amore
VM18
191
00:10:38,070 --> 00:10:38,150
Manuale d'amore
VM18
192
00:10:38,150 --> 00:10:38,240
Manuale d'amore
VM18
193
00:10:38,240 --> 00:10:38,360
Manuale d'amore
VM18
194
00:10:38,360 --> 00:10:38,530
Manuale d'amore
VM18
195
00:10:38,530 --> 00:10:38,610
Manuale d'amore
VM18
196
00:10:38,610 --> 00:10:38,650
Manuale d'amore
VM18
197
00:10:38,650 --> 00:10:38,700
Manuale d'amore
VM18
198
00:10:39,180 --> 00:10:41,290
quelle nello studio di mio padre!
199
00:10:41,560 --> 00:10:43,750
Sono completamente sbagliate!
200
00:10:44,180 --> 00:10:47,360
Shiratori, tu sei popolare tra i ragazzi, no?
201
00:10:47,360 --> 00:10:49,820
Perché sembri
non avere esperienza in amore?
202
00:10:49,820 --> 00:10:50,820
Sono in calore?
203
00:10:50,820 --> 00:10:51,760
Non l'ho mai detto!
204
00:10:52,380 --> 00:10:56,590
Smettila, per favore!
Quelli popolari non dovrebbero fare così!
205
00:10:56,590 --> 00:10:58,930
Non mettere insieme amore e popolarità!
206
00:10:58,930 --> 00:11:00,850
Non hai idea degli sforzi che faccio!
207
00:11:01,090 --> 00:11:03,700
E comunque non è vero
che non ho esperienza!
208
00:11:03,700 --> 00:11:05,760
Non prendermi in giro
solo perché non so niente!
209
00:11:05,760 --> 00:11:08,300
Ma vuol dire proprio quello!
210
00:11:08,300 --> 00:11:11,150
E comunque ora stai sbagliando tutto!
211
00:11:11,570 --> 00:11:14,430
È la prima volta che mi sento così.
212
00:11:14,430 --> 00:11:16,190
Lascia che mi dichiari!
213
00:11:16,400 --> 00:11:18,080
Sei impazzita?
214
00:11:18,080 --> 00:11:20,240
O forse sei posseduta da qualche mostro?
215
00:11:20,240 --> 00:11:22,030
Per favore, Shiratori...
216
00:11:51,860 --> 00:11:53,420
No, ecco...
217
00:11:53,420 --> 00:11:54,940
Takakura,
218
00:11:55,440 --> 00:11:56,970
muoviti.
219
00:12:00,780 --> 00:12:02,320
È un malinteso! Io...
220
00:12:02,320 --> 00:12:03,630
Pezzo...
221
00:12:03,630 --> 00:12:05,150
di merda.
222
00:12:07,590 --> 00:12:09,370
Ayase, lasciami spiegare!
223
00:12:09,560 --> 00:12:11,460
Non è come sembra!
224
00:12:11,460 --> 00:12:16,170
Hai detto che dovevi scrivere una relazione,
invece te la stai facendo con quella donnaccia.
225
00:12:16,170 --> 00:12:18,550
Ti sei pure tolto la giacca e sei sudato marcio.
226
00:12:18,550 --> 00:12:20,610
E quei cosi al polso?
Sono un giochino zozzo?
227
00:12:20,610 --> 00:12:22,800
C'è un motivo se li ho addosso!
228
00:12:22,800 --> 00:12:25,520
Non voglio sentire scuse.
229
00:12:25,520 --> 00:12:27,020
La relazione era una bugia.
230
00:12:27,020 --> 00:12:29,060
S-Sì, è vero. Ho mentito...
231
00:12:29,060 --> 00:12:30,570
Basta così.
232
00:12:30,570 --> 00:12:31,830
No, però...
233
00:12:31,830 --> 00:12:33,690
l'ho fatto per un motivo!
234
00:12:32,810 --> 00:12:34,990
Ho già detto che non voglio saperne nulla!
235
00:12:43,500 --> 00:12:44,840
E la Ponpi?
236
00:12:45,260 --> 00:12:47,040
L'ho data al pavimento.
237
00:12:47,510 --> 00:12:49,040
Dovrebbe essere una battuta?
238
00:12:49,040 --> 00:12:50,400
Non ce n'erano più?
239
00:12:51,240 --> 00:12:52,910
Aspettate un secondo,
240
00:12:52,910 --> 00:12:54,830
ora sto pensando...
241
00:12:54,830 --> 00:12:55,420
Eh?
242
00:12:55,420 --> 00:13:00,170
Colpisce rapidamente con le sue appendici raptatorie
per rompere i gusci delle vongole che mangia.
Durante gli scontri territoriali con altre canocchie,
si serve anche dell'utilizzo di pugni.
243
00:12:55,730 --> 00:12:58,670
Il pugno di una canocchia
raggiunge la velocità di 80 km/h
244
00:12:58,670 --> 00:13:01,560
e la sua potenza è di circa 150 kg.
245
00:13:01,560 --> 00:13:04,250
Se lo si rapporta agli esseri umani,
equivale a 700 tonnellate.
246
00:13:04,250 --> 00:13:06,700
Un pugno del genere può stendere un elefante.
247
00:13:06,700 --> 00:13:09,390
È così potente per via
della resistenza dell'acqua.
248
00:13:09,990 --> 00:13:13,550
Secondo voi, quanto può essere distruttivo
sulla terraferma?
249
00:13:13,970 --> 00:13:16,960
In realtà, nessuno lo sa con precisione.
250
00:13:16,960 --> 00:13:22,700
Perché sembra che la canocchia
si trattenga quando è fuori dall'acqua.
251
00:13:19,140 --> 00:13:20,830
Ah, capisco.
252
00:13:20,830 --> 00:13:24,450
Anche tu a volte vuoi solo
prendere a pugni qualcosa...
253
00:13:23,560 --> 00:13:28,430
Forse anche la canocchia stessa
è consapevole della sua potenza.
254
00:13:24,760 --> 00:13:26,720
Sta parlando con la canocchia?
255
00:13:26,720 --> 00:13:28,970
La situazione è grave.
256
00:13:28,990 --> 00:13:33,620
Rilasciare tutta la sua forza fuori
dall'acqua potrebbe farle perdere un arto.
257
00:13:39,790 --> 00:13:41,080
Mi sa che...
258
00:13:41,080 --> 00:13:42,560
Sì, non c'è dubbio.
259
00:13:42,560 --> 00:13:45,590
È posseduta dallo spirito della canocchia!
260
00:13:47,180 --> 00:13:49,060
È come ha detto Ayase.
261
00:13:49,800 --> 00:13:51,680
Accampare scuse non ha senso.
262
00:13:52,520 --> 00:13:55,630
Pensavo sarebbe stato figo
diventare forte a sua insaputa.
263
00:13:55,900 --> 00:13:57,800
Le ho persino detto una bugia.
264
00:13:58,340 --> 00:14:00,130
Alla fine me la sono cercata.
265
00:14:00,740 --> 00:14:03,110
Se voglio farlo davvero per Ayase,
266
00:14:03,110 --> 00:14:05,560
allora devo diventare forte senza trovare scuse!
267
00:14:20,590 --> 00:14:23,070
Ehi! C'è qualcuno?!
268
00:14:25,850 --> 00:14:27,010
Shiratori!
269
00:14:27,440 --> 00:14:28,470
Takakura!
270
00:14:29,450 --> 00:14:31,890
Shiratori, dove sono tutti?
271
00:14:31,890 --> 00:14:33,100
Che sta succedendo?
272
00:14:33,330 --> 00:14:35,470
Fuori è diventato tutto nero.
273
00:14:35,470 --> 00:14:36,820
Perché?
274
00:14:36,820 --> 00:14:39,690
Non sarà opera di Momo Ayase, vero?
275
00:14:40,320 --> 00:14:42,690
Ora che ci penso, dov'è Ayase?
276
00:14:44,110 --> 00:14:45,360
Ayase, ci sei?
277
00:14:46,780 --> 00:14:47,770
Non c'è...
278
00:14:49,650 --> 00:14:53,590
Ho già provato questa sensazione in passato.
279
00:14:57,870 --> 00:14:59,010
Niente da fare.
280
00:14:59,010 --> 00:15:00,970
È completamente bloccata.
281
00:15:01,810 --> 00:15:04,330
Cioè, non poteva andare peggio!
282
00:15:04,330 --> 00:15:06,420
L'acqua sta iniziando a salire!
283
00:15:07,200 --> 00:15:09,770
Cosa sarà successo a Okarun?
284
00:15:09,770 --> 00:15:11,380
Ci sono solo io qui?
285
00:15:11,680 --> 00:15:12,960
Ah, che palle!
286
00:15:12,960 --> 00:15:15,770
Se penso a lui, mi saltano i nervi!
287
00:15:15,770 --> 00:15:17,090
E cos'è tutta quest'acqua?
288
00:15:24,010 --> 00:15:25,070
Cos'è?
289
00:15:27,790 --> 00:15:30,150
Qualcosa si sta avvicinando un botto.
290
00:16:00,880 --> 00:16:02,310
Cos'è quello?
291
00:16:02,310 --> 00:16:03,650
Un dinosauro?
292
00:17:51,620 --> 00:17:54,360
Oh, ma Okarun proprio non c'è?
293
00:17:56,430 --> 00:17:58,850
Cos'è stato... quel rumore?
294
00:17:58,850 --> 00:18:01,770
Non lo so, ma sembrava un'esplosione.
295
00:18:01,770 --> 00:18:04,330
Senti, ma che sta succedendo?
296
00:18:04,330 --> 00:18:07,230
Non è che tu e Momo Ayase
state cercando di fregarmi?
297
00:18:07,230 --> 00:18:08,790
Certo che no!
298
00:18:08,790 --> 00:18:10,690
Pure io voglio sapere che sta succedendo!
299
00:18:11,160 --> 00:18:14,300
Però ho già vissuto una cosa simile.
300
00:18:14,850 --> 00:18:16,800
Fuori è diventato tutto nero
301
00:18:16,800 --> 00:18:19,490
e delle pareti
ci hanno completamente intrappolati.
302
00:18:19,750 --> 00:18:21,880
Cos'hai fatto quando è successo?
303
00:18:21,880 --> 00:18:22,840
Ecco...
304
00:18:22,840 --> 00:18:25,450
abbiamo sconfitto l'alieno
ed è tornato tutto come prima.
305
00:18:25,450 --> 00:18:26,830
Alieno?
306
00:18:27,090 --> 00:18:29,950
Aspetta un po', quindi gli alieni esistono?
307
00:18:29,950 --> 00:18:31,090
Eccome!
308
00:18:31,090 --> 00:18:33,860
Onestamente,
sono più problematici degli yokai.
309
00:18:34,320 --> 00:18:36,880
E perché sei stato attaccato dagli alieni?
310
00:18:36,880 --> 00:18:38,760
Questo proprio non lo so.
311
00:18:39,260 --> 00:18:43,980
Sembrava volessero raccogliere
organi riproduttivi umani.
312
00:18:46,810 --> 00:18:51,400
Chiquitita, un sogno ce l'hai?
313
00:18:51,400 --> 00:18:53,190
Chi, Chiquitita.
314
00:18:53,190 --> 00:18:55,490
Chi, Chiquitita, Chi.
315
00:18:55,490 --> 00:18:57,830
Chiquitita, Chiquitita, un sogno ce l'hai?
316
00:18:57,830 --> 00:19:00,340
Chi, Chiquitita, Chichi.
317
00:19:00,340 --> 00:19:01,960
Chi, Chiquitita, Chichi.
318
00:19:01,960 --> 00:19:05,110
Chiquitita, s-shy my chocchiki for you, Chi.
319
00:19:03,400 --> 00:19:04,980
Sono depresso.
320
00:19:05,110 --> 00:19:08,500
Chi, Chiquitita, Chichi.
Chi, Chiquitita, Chichi.
321
00:19:07,510 --> 00:19:09,540
Ah, non ho voglia.
322
00:19:08,500 --> 00:19:10,870
Chi, Chiquitita, Chiquitita, un sogno ce l'hai?
323
00:19:09,540 --> 00:19:11,670
Da solo non ce la farò mai
324
00:19:10,870 --> 00:19:12,730
Chichichichiquichita!
325
00:19:11,670 --> 00:19:14,840
a proteggere una donna.
326
00:19:12,730 --> 00:19:14,530
Chi, Chiquitita, Chiquitita.
327
00:19:14,530 --> 00:19:17,520
Chi, Chi, Chiquitita,
s-shy my chocchiki for you.
328
00:19:17,510 --> 00:19:20,510
Aira, mi sei d'intralcio.
Vattene da qualche parte.
329
00:19:17,520 --> 00:19:20,510
Uh, ah, ovest ed est.
330
00:19:20,510 --> 00:19:22,700
A-Aira?
331
00:19:20,510 --> 00:19:24,260
Oh, ah, nord e sud.
332
00:19:22,700 --> 00:19:25,190
Non chiamarmi così,
non ci siamo neanche baciati!
333
00:19:24,260 --> 00:19:28,050
Oh, ah, mattina, pomeriggio, sera.
334
00:19:25,800 --> 00:19:27,020
Sono depresso.
335
00:19:28,050 --> 00:19:32,440
Noi siamo gig workers.
336
00:19:36,710 --> 00:19:38,070
Takakura!
337
00:19:40,880 --> 00:19:44,120
Finalmente ci incontriamo di nuovo,
essere umano di sesso maschile.
338
00:19:44,610 --> 00:19:47,670
I... serpiani?
339
00:19:47,840 --> 00:19:49,210
Ehi, voi!
340
00:19:49,210 --> 00:19:50,830
Allontanatevi da lui!
341
00:19:50,830 --> 00:19:52,670
Sarò io ad affrontarvi!
342
00:19:52,880 --> 00:19:55,000
Scappa, Shiratori!
343
00:19:55,290 --> 00:19:58,510
Il loro obiettivo sono le ragazze!
344
00:20:01,760 --> 00:20:03,150
Shiratori!
345
00:20:03,150 --> 00:20:08,990
Solo chi ha un alto valore spirituale
dovrebbe poter entrare in questo spazio vuoto.
346
00:20:08,990 --> 00:20:11,020
Il dispositivo non funziona bene?
347
00:20:11,400 --> 00:20:15,620
Siamo venuti qui
perché vogliamo la tua banana.
348
00:20:15,620 --> 00:20:16,970
La vogliamo.
349
00:20:16,970 --> 00:20:18,390
La vogliamo.
350
00:20:18,390 --> 00:20:19,760
Accidenti!
351
00:20:19,760 --> 00:20:23,200
Perché tutti vogliono il mio coso?
352
00:20:23,640 --> 00:20:25,660
Perché è sopraffino.
353
00:20:25,860 --> 00:20:31,460
Tu possiedi un potere incredibile
che va oltre la nostra tecnologia.
354
00:20:31,710 --> 00:20:34,320
E noi lo vogliamo.
355
00:20:34,320 --> 00:20:36,490
Dobbiamo studiarti.
356
00:20:36,490 --> 00:20:39,970
Trasferiremo a noi le tue capacità.
357
00:20:40,160 --> 00:20:42,750
Quello è il potere di una maledizione.
358
00:20:42,750 --> 00:20:45,600
Non è mio né qualcosa di simile!
359
00:20:45,600 --> 00:20:49,960
Io ho meno forza fisica di una persona normale!
360
00:20:49,960 --> 00:20:51,190
Una maledizione?
361
00:20:51,190 --> 00:20:54,230
Quale tipologia di banana sarebbe?
362
00:20:54,230 --> 00:20:55,190
E che ne so?!
363
00:20:56,150 --> 00:20:57,330
Merda!
364
00:20:57,330 --> 00:20:59,570
Non riesco a trasformarmi.
365
00:20:59,570 --> 00:21:03,360
È come quando Ayase tiene a bada
la maledizione col suo superpotere.
366
00:21:13,830 --> 00:21:15,640
Allora iniziamo.
367
00:21:15,640 --> 00:21:17,840
Operiamolo.
368
00:21:18,620 --> 00:21:21,780
Per prima cosa, tagliamogli la banana.
369
00:21:21,780 --> 00:21:22,710
Cosa?!
370
00:21:22,710 --> 00:21:24,550
No, fermatevi!
371
00:21:24,850 --> 00:21:28,050
Ho ancora un testicolo solo!
372
00:21:40,500 --> 00:21:41,710
Lo sapevo,
373
00:21:41,710 --> 00:21:45,280
alla fine sono davvero una prescelta.
374
00:21:52,510 --> 00:21:54,380
Lasciate andare subito
375
00:21:54,380 --> 00:21:56,190
il signor Takakura.
376
00:23:27,900 --> 00:23:29,850
Io sono umana, lui è un diavolo.
377
00:23:29,850 --> 00:23:32,720
So che è proibito, ma non riesco
a controllare ciò che provo.
378
00:23:32,720 --> 00:23:36,230
Libererò il signor Takakura
dal grande capo diavolo Momo Ayase!
379
00:23:36,230 --> 00:23:37,520
Ti ho detto che ti sbagli.
380
00:23:37,520 --> 00:23:40,100
{\an7}Episodio 9
381
00:23:37,520 --> 00:23:40,100
Unione!
Serpiani Demone
di Dover Nessie!
382
00:23:37,520 --> 00:23:40,340
Prossimo episodio,
"Unione! Serpiani Demone di Dover Nessie!"
383
00:23:40,340 --> 00:23:41,220
Ascoltami.