1 00:00:27,940 --> 00:00:28,840 Senti... 2 00:00:30,770 --> 00:00:33,900 Tu mi vedi come una nemica 3 00:00:33,900 --> 00:00:36,810 perché ti ho fatto cadere quella tinozza in testa, vero? 4 00:00:37,280 --> 00:00:39,880 Non che ci tenga a esserti amica, 5 00:00:39,880 --> 00:00:42,230 ma non voglio neanche essere tua rivale. 6 00:00:43,240 --> 00:00:46,030 Ammetto di aver un po' esagerato, scusami. 7 00:00:50,390 --> 00:00:51,520 Adesso tocca a te. 8 00:00:51,860 --> 00:00:54,530 Scusati anche tu per aver preso in giro Okarun. 9 00:00:55,040 --> 00:00:56,860 Così saremo pari. 10 00:00:58,480 --> 00:01:01,310 Non capisci proprio niente, Momo Ayase. 11 00:01:03,680 --> 00:01:06,870 Non ti vedo come una nemica per la tinozza. 12 00:01:06,870 --> 00:01:10,820 Sono sicura che sei il diavolo, quindi devo darti la caccia. 13 00:01:15,280 --> 00:01:17,090 Ti ho già detto che ti sbagli! 14 00:01:17,090 --> 00:01:20,520 Per questo stupido malinteso siamo finiti in un casino enorme! 15 00:01:20,520 --> 00:01:22,840 E allora lui cosa sarebbe? 16 00:01:23,670 --> 00:01:27,000 Mentre combatteva contro l'Acrobata Setosa, 17 00:01:27,000 --> 00:01:28,930 Takakura sembrava un vero diavolo. 18 00:01:28,930 --> 00:01:30,220 E poi... 19 00:01:30,440 --> 00:01:33,570 non è possibile che quella donna sia tua nonna! 20 00:01:33,870 --> 00:01:35,910 È bellissima e troppo giovane! 21 00:01:35,910 --> 00:01:37,410 Cos'hai detto?! 22 00:01:37,410 --> 00:01:39,060 Sei proprio una brava ragazza. 23 00:01:39,060 --> 00:01:40,370 Sì, Momo è un diavolo. 24 00:01:40,370 --> 00:01:42,000 Sta' zitta, nonna! 25 00:01:42,000 --> 00:01:44,020 Così complichi le cose! 26 00:01:44,020 --> 00:01:45,330 Lo sapevo. 27 00:01:46,090 --> 00:01:48,850 Sia Takakura che la signorina sono diavoli 28 00:01:48,850 --> 00:01:51,290 e tu sei il grande capo che li controlla! 29 00:01:51,290 --> 00:01:54,260 Immagino che il vostro obiettivo sia distruggere il mondo. 30 00:01:57,590 --> 00:01:59,220 Ma sei scema?! 31 00:01:59,220 --> 00:02:00,720 Se avessi tutto quel potere... 32 00:02:00,720 --> 00:02:02,430 ti farei saltare la testa all'istante!! 33 00:02:02,430 --> 00:02:03,850 Smettila di essere infantile 34 00:02:03,850 --> 00:02:04,350 Ok?! 35 00:02:08,480 --> 00:02:14,190 Farmi esplodere la testa? 36 00:02:09,850 --> 00:02:14,190 Ecco che la tua vera natura viene fuori!! 37 00:02:11,690 --> 00:02:14,190 Ora non sono abbastanza potente per batterti 38 00:02:14,570 --> 00:02:16,900 {\an2}ma diventerò più forte e ti sconfiggerò 39 00:02:17,610 --> 00:02:20,910 {\an2}Fantastico, provaci se hai il coraggio!! 40 00:02:19,450 --> 00:02:20,910 Ti farò sicuramente a pezzi 41 00:02:23,200 --> 00:02:31,040 Tu mi sottovaluti, 42 00:02:25,330 --> 00:02:31,040 ma dimentichi una cosa fondamentale. 43 00:02:27,750 --> 00:02:31,040 Io sono stata scelta per proteggere la pace del mondo! 44 00:02:31,560 --> 00:02:33,530 Perché sono troppo carina! 45 00:02:35,220 --> 00:02:36,340 Scusate il disturbo! 46 00:02:36,340 --> 00:02:38,520 I somen erano buonissimi, signorina! 47 00:02:38,520 --> 00:02:39,470 Aspetta, oh! 48 00:02:39,810 --> 00:02:42,010 Non abbiamo finito di parlare! 49 00:02:42,010 --> 00:02:43,790 Buona fortuna, Aira! 50 00:02:43,790 --> 00:02:45,760 Sconfiggi Momo, mi raccomando! 51 00:02:46,180 --> 00:02:48,140 La signorina fa il tifo per lei. 52 00:02:48,140 --> 00:02:49,770 Maledetta vecchia! 53 00:02:49,770 --> 00:02:51,710 Perché stai dalla sua parte? 54 00:02:53,200 --> 00:02:54,520 Takakura. 55 00:02:56,650 --> 00:02:58,820 Pur essendo un diavolo, 56 00:02:58,820 --> 00:03:01,660 mi hai salvato più di una volta. 57 00:03:02,700 --> 00:03:03,660 Perché? 58 00:03:05,620 --> 00:03:07,290 Perché non è un diavolo! 59 00:03:09,780 --> 00:03:11,750 Non c'è un motivo preciso. 60 00:03:12,120 --> 00:03:14,420 Se qualcuno è in difficoltà, lo aiuto. 61 00:03:16,300 --> 00:03:18,020 Capisco. 62 00:03:18,020 --> 00:03:22,180 Dentro di te batte ancora il cuore di un essere umano. 63 00:03:22,460 --> 00:03:24,430 Ti libererò dalle grinfie di Momo Ayase, 64 00:03:24,750 --> 00:03:26,980 te lo posso assicurare! 65 00:03:34,960 --> 00:03:36,630 Ehi, cos'è appena successo? 66 00:03:36,630 --> 00:03:38,870 Qui c'è un enorme malinteso. 67 00:03:38,870 --> 00:03:41,170 Quella ragazza è veramente fuori! 68 00:03:42,390 --> 00:03:44,570 No, non posso sentirmi così. 69 00:03:44,980 --> 00:03:46,980 Io sono un essere umano, 70 00:03:46,980 --> 00:03:48,740 mentre lui è un diavolo. 71 00:03:49,750 --> 00:03:51,480 Non posso! 72 00:04:03,760 --> 00:04:07,100 DanDaDan 73 00:05:24,190 --> 00:05:25,220 Un secondo! 74 00:05:25,220 --> 00:05:27,050 Non c'è un metodo più normale? 75 00:05:27,260 --> 00:05:29,640 E smettila con tutto questo baccano! 76 00:05:29,640 --> 00:05:32,090 Sto per rimettere a posto la palla. 77 00:05:33,380 --> 00:05:35,660 Vediamo di farla finita. 78 00:05:37,850 --> 00:05:38,480 Il potere di Nessie 79 00:05:37,860 --> 00:05:40,640 Perché vuoi battere la palla?! 80 00:05:39,020 --> 00:05:41,940 Il lanciatore se la fa sotto? Ehi, ehi, ehi! 81 00:05:42,190 --> 00:05:43,560 Farsela sotto? 82 00:05:43,560 --> 00:05:45,530 Ma di chi stai parlando? 83 00:05:47,070 --> 00:05:50,870 Adesso che vedrai la mia Turbononna ball, 84 00:05:50,870 --> 00:05:52,570 la smetterai 85 00:05:52,570 --> 00:05:54,540 di dire cazzate! 86 00:05:56,050 --> 00:05:57,960 Brutta impertinente! 87 00:06:09,120 --> 00:06:10,930 Strike! Battitore eliminato! 88 00:06:11,220 --> 00:06:13,940 Quando la palla ti colpisce, devi saltare! 89 00:06:16,310 --> 00:06:17,310 Allora? 90 00:06:17,310 --> 00:06:18,520 È tornata? 91 00:06:18,780 --> 00:06:20,590 È tornata! 92 00:06:20,590 --> 00:06:23,680 Una palla è tornata al suo posto! 93 00:06:23,180 --> 00:06:24,660 Evvai! 94 00:06:23,480 --> 00:06:24,660 Bene. 95 00:06:24,850 --> 00:06:27,250 Quel tiro era nella zona di strike per un pelo. 96 00:06:27,250 --> 00:06:28,450 Il prossimo lo batterò. 97 00:06:28,860 --> 00:06:30,900 Era una bella palla, eh? 98 00:06:31,180 --> 00:06:32,850 Meno male, Okarun! 99 00:06:32,850 --> 00:06:34,160 Hai di nuovo un testicolo! 100 00:06:34,160 --> 00:06:35,710 Così mi vergogno! 101 00:06:36,140 --> 00:06:37,670 E quindi... 102 00:06:37,670 --> 00:06:41,310 sull'altra palla non abbiamo neanche un indizio. 103 00:06:41,310 --> 00:06:42,400 Già. 104 00:06:42,400 --> 00:06:44,910 Okarun, hai un computer? 105 00:06:44,910 --> 00:06:46,920 Potremmo controllare i forum sull'occulto. 106 00:06:47,400 --> 00:06:49,800 Mi spiace, non ce l'ho. 107 00:06:50,140 --> 00:06:52,850 Farò più part time e mi comprerò uno smartphone. 108 00:06:52,850 --> 00:06:56,200 I prestiti da restituire in 4 anni sono una vera fregatura. 109 00:06:56,200 --> 00:06:58,780 Allora ci vediamo sul tetto a pranzo. 110 00:07:00,460 --> 00:07:02,270 E-Ehm... 111 00:07:02,270 --> 00:07:04,450 Scusa, Ayase. 112 00:07:05,800 --> 00:07:08,860 A pranzo devo scrivere una relazione. 113 00:07:10,380 --> 00:07:12,800 Ah, capisco... 114 00:07:12,800 --> 00:07:15,030 E dopo le lezioni? Andiamo in un Internet café? 115 00:07:15,030 --> 00:07:16,260 Mi spiace. 116 00:07:16,600 --> 00:07:18,750 Anche dopo le lezioni ho da fare. 117 00:07:23,580 --> 00:07:24,830 Ok. 118 00:07:23,670 --> 00:07:26,000 Non so, mi sento un po' strana 119 00:07:24,790 --> 00:07:26,000 Episodio 8 120 00:07:26,670 --> 00:07:28,870 Che fame! 121 00:07:28,870 --> 00:07:30,640 Mangiamo insieme? 122 00:07:30,640 --> 00:07:32,340 Che? E Okarun? 123 00:07:32,340 --> 00:07:34,080 Deve scrivere una relazione. 124 00:07:34,080 --> 00:07:36,530 Che bravo! Può scriverla anche per me? 125 00:07:36,530 --> 00:07:38,550 Okarun è un tipo serio. 126 00:07:41,090 --> 00:07:42,400 Però non so, 127 00:07:42,400 --> 00:07:44,320 mi sembra sospetto. 128 00:07:44,320 --> 00:07:45,760 Eh? Come mai? 129 00:07:45,760 --> 00:07:48,650 Era palese che stesse nascondendo qualcosa. 130 00:07:48,650 --> 00:07:51,410 Non è che... è il profumo di un'altra? 131 00:07:51,410 --> 00:07:52,950 Nah. 132 00:07:53,280 --> 00:07:57,330 Okarun non mi sembra proprio il tipo che fa queste cose. 133 00:07:58,720 --> 00:07:59,850 Dai... 134 00:08:00,230 --> 00:08:01,790 È impossibile. 135 00:08:02,450 --> 00:08:04,210 Vado a comprare una bibita. 136 00:08:04,540 --> 00:08:06,390 Allora prendila anche per me. 137 00:08:06,390 --> 00:08:07,510 Una Ponpi, grazie. 138 00:08:16,160 --> 00:08:18,100 Che mi prende? 139 00:08:18,920 --> 00:08:22,020 Non so, è come se mi sentissi a disagio. 140 00:08:22,620 --> 00:08:25,270 Potrei andare a spiare nella C, magari. 141 00:08:26,620 --> 00:08:28,690 No, così lo disturberei. 142 00:08:29,230 --> 00:08:31,900 Dopotutto, sta scrivendo una relazione. 143 00:08:51,470 --> 00:08:55,470 Quattordici, quindici, sedici, 144 00:08:55,470 --> 00:08:57,680 diciassette, diciotto... 145 00:08:58,060 --> 00:09:00,810 diciannove... venti... 146 00:09:04,240 --> 00:09:06,060 No, così non va bene. 147 00:09:06,660 --> 00:09:09,070 Nella ricerca dell'altra palla d'oro, 148 00:09:09,440 --> 00:09:12,180 incontreremo di sicuro altri mostri pericolosi 149 00:09:12,180 --> 00:09:14,400 e saremo obbligati a combattere. 150 00:09:18,000 --> 00:09:18,910 Flessioni, 151 00:09:19,260 --> 00:09:21,580 addominali, esercizi per la schiena 152 00:09:21,580 --> 00:09:22,780 e infine squat. 153 00:09:23,360 --> 00:09:25,330 Fanne cinque serie da cento. 154 00:09:25,500 --> 00:09:27,480 Devo diventare più forte. 155 00:09:27,480 --> 00:09:28,580 Molto più forte. 156 00:09:29,210 --> 00:09:31,470 Altrimenti, Ayase... 157 00:09:31,950 --> 00:09:33,930 potrebbe essere in pericolo. 158 00:09:34,150 --> 00:09:35,320 Takakura. 159 00:09:39,230 --> 00:09:40,970 Shiratori. 160 00:09:43,420 --> 00:09:44,270 Hai... 161 00:09:44,680 --> 00:09:46,190 Hai bisogno di qualcosa? 162 00:09:46,890 --> 00:09:48,840 Tu sei un diavolo, 163 00:09:48,840 --> 00:09:50,620 io un essere umano. 164 00:09:51,130 --> 00:09:53,370 So che è assolutamente proibito. 165 00:09:53,370 --> 00:09:55,910 Io però non sono un diavolo... 166 00:09:56,340 --> 00:09:58,450 Non riesco a controllare questo sentimento! 167 00:09:58,690 --> 00:10:00,990 Takakura, sta' fermo così! 168 00:10:00,990 --> 00:10:02,210 Non muoverti! 169 00:10:01,490 --> 00:10:02,210 Che hai? 170 00:10:02,220 --> 00:10:03,750 Adesso chiudi gli occhi! 171 00:10:02,900 --> 00:10:03,750 Eh?! Asp... 172 00:10:13,250 --> 00:10:14,480 Ma insomma! 173 00:10:14,480 --> 00:10:17,190 Perché mi allontani? Sei strano, Takakura! 174 00:10:18,050 --> 00:10:19,890 Qui quella strana sei tu! 175 00:10:19,890 --> 00:10:21,480 Che ti è preso all'improvviso? 176 00:10:21,480 --> 00:10:22,220 Beh... 177 00:10:22,560 --> 00:10:25,910 Quando si confessa il proprio amore deve esserci un bacio, no? 178 00:10:26,220 --> 00:10:27,930 È scritto nei libri! 179 00:10:28,020 --> 00:10:30,100 Pornale settimanale 180 00:10:28,220 --> 00:10:30,610 Confessione uguale bacio, dai! 181 00:10:30,860 --> 00:10:33,980 E un uomo ha l'obbligo di accettare! 182 00:10:33,980 --> 00:10:35,400 No, è tutto sbagliato! 183 00:10:35,400 --> 00:10:37,490 Ma che diamine di fonti hai consultato? 184 00:10:37,490 --> 00:10:37,530 Manuale d'amore VM18 185 00:10:37,530 --> 00:10:37,650 Manuale d'amore VM18 186 00:10:37,530 --> 00:10:39,180 E-Ehm... 187 00:10:37,610 --> 00:10:37,740 Manuale d'amore VM18 188 00:10:37,740 --> 00:10:37,820 Manuale d'amore VM18 189 00:10:37,820 --> 00:10:37,990 Manuale d'amore VM18 190 00:10:37,990 --> 00:10:38,070 Manuale d'amore VM18 191 00:10:38,070 --> 00:10:38,150 Manuale d'amore VM18 192 00:10:38,150 --> 00:10:38,240 Manuale d'amore VM18 193 00:10:38,240 --> 00:10:38,360 Manuale d'amore VM18 194 00:10:38,360 --> 00:10:38,530 Manuale d'amore VM18 195 00:10:38,530 --> 00:10:38,610 Manuale d'amore VM18 196 00:10:38,610 --> 00:10:38,650 Manuale d'amore VM18 197 00:10:38,650 --> 00:10:38,700 Manuale d'amore VM18 198 00:10:39,180 --> 00:10:41,290 quelle nello studio di mio padre! 199 00:10:41,560 --> 00:10:43,750 Sono completamente sbagliate! 200 00:10:44,180 --> 00:10:47,360 Shiratori, tu sei popolare tra i ragazzi, no? 201 00:10:47,360 --> 00:10:49,820 Perché sembri non avere esperienza in amore? 202 00:10:49,820 --> 00:10:50,820 Sono in calore? 203 00:10:50,820 --> 00:10:51,760 Non l'ho mai detto! 204 00:10:52,380 --> 00:10:56,590 Smettila, per favore! Quelli popolari non dovrebbero fare così! 205 00:10:56,590 --> 00:10:58,930 Non mettere insieme amore e popolarità! 206 00:10:58,930 --> 00:11:00,850 Non hai idea degli sforzi che faccio! 207 00:11:01,090 --> 00:11:03,700 E comunque non è vero che non ho esperienza! 208 00:11:03,700 --> 00:11:05,760 Non prendermi in giro solo perché non so niente! 209 00:11:05,760 --> 00:11:08,300 Ma vuol dire proprio quello! 210 00:11:08,300 --> 00:11:11,150 E comunque ora stai sbagliando tutto! 211 00:11:11,570 --> 00:11:14,430 È la prima volta che mi sento così. 212 00:11:14,430 --> 00:11:16,190 Lascia che mi dichiari! 213 00:11:16,400 --> 00:11:18,080 Sei impazzita? 214 00:11:18,080 --> 00:11:20,240 O forse sei posseduta da qualche mostro? 215 00:11:20,240 --> 00:11:22,030 Per favore, Shiratori... 216 00:11:51,860 --> 00:11:53,420 No, ecco... 217 00:11:53,420 --> 00:11:54,940 Takakura, 218 00:11:55,440 --> 00:11:56,970 muoviti. 219 00:12:00,780 --> 00:12:02,320 È un malinteso! Io... 220 00:12:02,320 --> 00:12:03,630 Pezzo... 221 00:12:03,630 --> 00:12:05,150 di merda. 222 00:12:07,590 --> 00:12:09,370 Ayase, lasciami spiegare! 223 00:12:09,560 --> 00:12:11,460 Non è come sembra! 224 00:12:11,460 --> 00:12:16,170 Hai detto che dovevi scrivere una relazione, invece te la stai facendo con quella donnaccia. 225 00:12:16,170 --> 00:12:18,550 Ti sei pure tolto la giacca e sei sudato marcio. 226 00:12:18,550 --> 00:12:20,610 E quei cosi al polso? Sono un giochino zozzo? 227 00:12:20,610 --> 00:12:22,800 C'è un motivo se li ho addosso! 228 00:12:22,800 --> 00:12:25,520 Non voglio sentire scuse. 229 00:12:25,520 --> 00:12:27,020 La relazione era una bugia. 230 00:12:27,020 --> 00:12:29,060 S-Sì, è vero. Ho mentito... 231 00:12:29,060 --> 00:12:30,570 Basta così. 232 00:12:30,570 --> 00:12:31,830 No, però... 233 00:12:31,830 --> 00:12:33,690 l'ho fatto per un motivo! 234 00:12:32,810 --> 00:12:34,990 Ho già detto che non voglio saperne nulla! 235 00:12:43,500 --> 00:12:44,840 E la Ponpi? 236 00:12:45,260 --> 00:12:47,040 L'ho data al pavimento. 237 00:12:47,510 --> 00:12:49,040 Dovrebbe essere una battuta? 238 00:12:49,040 --> 00:12:50,400 Non ce n'erano più? 239 00:12:51,240 --> 00:12:52,910 Aspettate un secondo, 240 00:12:52,910 --> 00:12:54,830 ora sto pensando... 241 00:12:54,830 --> 00:12:55,420 Eh? 242 00:12:55,420 --> 00:13:00,170 Colpisce rapidamente con le sue appendici raptatorie per rompere i gusci delle vongole che mangia. Durante gli scontri territoriali con altre canocchie, si serve anche dell'utilizzo di pugni. 243 00:12:55,730 --> 00:12:58,670 Il pugno di una canocchia raggiunge la velocità di 80 km/h 244 00:12:58,670 --> 00:13:01,560 e la sua potenza è di circa 150 kg. 245 00:13:01,560 --> 00:13:04,250 Se lo si rapporta agli esseri umani, equivale a 700 tonnellate. 246 00:13:04,250 --> 00:13:06,700 Un pugno del genere può stendere un elefante. 247 00:13:06,700 --> 00:13:09,390 È così potente per via della resistenza dell'acqua. 248 00:13:09,990 --> 00:13:13,550 Secondo voi, quanto può essere distruttivo sulla terraferma? 249 00:13:13,970 --> 00:13:16,960 In realtà, nessuno lo sa con precisione. 250 00:13:16,960 --> 00:13:22,700 Perché sembra che la canocchia si trattenga quando è fuori dall'acqua. 251 00:13:19,140 --> 00:13:20,830 Ah, capisco. 252 00:13:20,830 --> 00:13:24,450 Anche tu a volte vuoi solo prendere a pugni qualcosa... 253 00:13:23,560 --> 00:13:28,430 Forse anche la canocchia stessa è consapevole della sua potenza. 254 00:13:24,760 --> 00:13:26,720 Sta parlando con la canocchia? 255 00:13:26,720 --> 00:13:28,970 La situazione è grave. 256 00:13:28,990 --> 00:13:33,620 Rilasciare tutta la sua forza fuori dall'acqua potrebbe farle perdere un arto. 257 00:13:39,790 --> 00:13:41,080 Mi sa che... 258 00:13:41,080 --> 00:13:42,560 Sì, non c'è dubbio. 259 00:13:42,560 --> 00:13:45,590 È posseduta dallo spirito della canocchia! 260 00:13:47,180 --> 00:13:49,060 È come ha detto Ayase. 261 00:13:49,800 --> 00:13:51,680 Accampare scuse non ha senso. 262 00:13:52,520 --> 00:13:55,630 Pensavo sarebbe stato figo diventare forte a sua insaputa. 263 00:13:55,900 --> 00:13:57,800 Le ho persino detto una bugia. 264 00:13:58,340 --> 00:14:00,130 Alla fine me la sono cercata. 265 00:14:00,740 --> 00:14:03,110 Se voglio farlo davvero per Ayase, 266 00:14:03,110 --> 00:14:05,560 allora devo diventare forte senza trovare scuse! 267 00:14:20,590 --> 00:14:23,070 Ehi! C'è qualcuno?! 268 00:14:25,850 --> 00:14:27,010 Shiratori! 269 00:14:27,440 --> 00:14:28,470 Takakura! 270 00:14:29,450 --> 00:14:31,890 Shiratori, dove sono tutti? 271 00:14:31,890 --> 00:14:33,100 Che sta succedendo? 272 00:14:33,330 --> 00:14:35,470 Fuori è diventato tutto nero. 273 00:14:35,470 --> 00:14:36,820 Perché? 274 00:14:36,820 --> 00:14:39,690 Non sarà opera di Momo Ayase, vero? 275 00:14:40,320 --> 00:14:42,690 Ora che ci penso, dov'è Ayase? 276 00:14:44,110 --> 00:14:45,360 Ayase, ci sei? 277 00:14:46,780 --> 00:14:47,770 Non c'è... 278 00:14:49,650 --> 00:14:53,590 Ho già provato questa sensazione in passato. 279 00:14:57,870 --> 00:14:59,010 Niente da fare. 280 00:14:59,010 --> 00:15:00,970 È completamente bloccata. 281 00:15:01,810 --> 00:15:04,330 Cioè, non poteva andare peggio! 282 00:15:04,330 --> 00:15:06,420 L'acqua sta iniziando a salire! 283 00:15:07,200 --> 00:15:09,770 Cosa sarà successo a Okarun? 284 00:15:09,770 --> 00:15:11,380 Ci sono solo io qui? 285 00:15:11,680 --> 00:15:12,960 Ah, che palle! 286 00:15:12,960 --> 00:15:15,770 Se penso a lui, mi saltano i nervi! 287 00:15:15,770 --> 00:15:17,090 E cos'è tutta quest'acqua? 288 00:15:24,010 --> 00:15:25,070 Cos'è? 289 00:15:27,790 --> 00:15:30,150 Qualcosa si sta avvicinando un botto. 290 00:16:00,880 --> 00:16:02,310 Cos'è quello? 291 00:16:02,310 --> 00:16:03,650 Un dinosauro? 292 00:17:51,620 --> 00:17:54,360 Oh, ma Okarun proprio non c'è? 293 00:17:56,430 --> 00:17:58,850 Cos'è stato... quel rumore? 294 00:17:58,850 --> 00:18:01,770 Non lo so, ma sembrava un'esplosione. 295 00:18:01,770 --> 00:18:04,330 Senti, ma che sta succedendo? 296 00:18:04,330 --> 00:18:07,230 Non è che tu e Momo Ayase state cercando di fregarmi? 297 00:18:07,230 --> 00:18:08,790 Certo che no! 298 00:18:08,790 --> 00:18:10,690 Pure io voglio sapere che sta succedendo! 299 00:18:11,160 --> 00:18:14,300 Però ho già vissuto una cosa simile. 300 00:18:14,850 --> 00:18:16,800 Fuori è diventato tutto nero 301 00:18:16,800 --> 00:18:19,490 e delle pareti ci hanno completamente intrappolati. 302 00:18:19,750 --> 00:18:21,880 Cos'hai fatto quando è successo? 303 00:18:21,880 --> 00:18:22,840 Ecco... 304 00:18:22,840 --> 00:18:25,450 abbiamo sconfitto l'alieno ed è tornato tutto come prima. 305 00:18:25,450 --> 00:18:26,830 Alieno? 306 00:18:27,090 --> 00:18:29,950 Aspetta un po', quindi gli alieni esistono? 307 00:18:29,950 --> 00:18:31,090 Eccome! 308 00:18:31,090 --> 00:18:33,860 Onestamente, sono più problematici degli yokai. 309 00:18:34,320 --> 00:18:36,880 E perché sei stato attaccato dagli alieni? 310 00:18:36,880 --> 00:18:38,760 Questo proprio non lo so. 311 00:18:39,260 --> 00:18:43,980 Sembrava volessero raccogliere organi riproduttivi umani. 312 00:18:46,810 --> 00:18:51,400 Chiquitita, un sogno ce l'hai? 313 00:18:51,400 --> 00:18:53,190 Chi, Chiquitita. 314 00:18:53,190 --> 00:18:55,490 Chi, Chiquitita, Chi. 315 00:18:55,490 --> 00:18:57,830 Chiquitita, Chiquitita, un sogno ce l'hai? 316 00:18:57,830 --> 00:19:00,340 Chi, Chiquitita, Chichi. 317 00:19:00,340 --> 00:19:01,960 Chi, Chiquitita, Chichi. 318 00:19:01,960 --> 00:19:05,110 Chiquitita, s-shy my chocchiki for you, Chi. 319 00:19:03,400 --> 00:19:04,980 Sono depresso. 320 00:19:05,110 --> 00:19:08,500 Chi, Chiquitita, Chichi. Chi, Chiquitita, Chichi. 321 00:19:07,510 --> 00:19:09,540 Ah, non ho voglia. 322 00:19:08,500 --> 00:19:10,870 Chi, Chiquitita, Chiquitita, un sogno ce l'hai? 323 00:19:09,540 --> 00:19:11,670 Da solo non ce la farò mai 324 00:19:10,870 --> 00:19:12,730 Chichichichiquichita! 325 00:19:11,670 --> 00:19:14,840 a proteggere una donna. 326 00:19:12,730 --> 00:19:14,530 Chi, Chiquitita, Chiquitita. 327 00:19:14,530 --> 00:19:17,520 Chi, Chi, Chiquitita, s-shy my chocchiki for you. 328 00:19:17,510 --> 00:19:20,510 Aira, mi sei d'intralcio. Vattene da qualche parte. 329 00:19:17,520 --> 00:19:20,510 Uh, ah, ovest ed est. 330 00:19:20,510 --> 00:19:22,700 A-Aira? 331 00:19:20,510 --> 00:19:24,260 Oh, ah, nord e sud. 332 00:19:22,700 --> 00:19:25,190 Non chiamarmi così, non ci siamo neanche baciati! 333 00:19:24,260 --> 00:19:28,050 Oh, ah, mattina, pomeriggio, sera. 334 00:19:25,800 --> 00:19:27,020 Sono depresso. 335 00:19:28,050 --> 00:19:32,440 Noi siamo gig workers. 336 00:19:36,710 --> 00:19:38,070 Takakura! 337 00:19:40,880 --> 00:19:44,120 Finalmente ci incontriamo di nuovo, essere umano di sesso maschile. 338 00:19:44,610 --> 00:19:47,670 I... serpiani? 339 00:19:47,840 --> 00:19:49,210 Ehi, voi! 340 00:19:49,210 --> 00:19:50,830 Allontanatevi da lui! 341 00:19:50,830 --> 00:19:52,670 Sarò io ad affrontarvi! 342 00:19:52,880 --> 00:19:55,000 Scappa, Shiratori! 343 00:19:55,290 --> 00:19:58,510 Il loro obiettivo sono le ragazze! 344 00:20:01,760 --> 00:20:03,150 Shiratori! 345 00:20:03,150 --> 00:20:08,990 Solo chi ha un alto valore spirituale dovrebbe poter entrare in questo spazio vuoto. 346 00:20:08,990 --> 00:20:11,020 Il dispositivo non funziona bene? 347 00:20:11,400 --> 00:20:15,620 Siamo venuti qui perché vogliamo la tua banana. 348 00:20:15,620 --> 00:20:16,970 La vogliamo. 349 00:20:16,970 --> 00:20:18,390 La vogliamo. 350 00:20:18,390 --> 00:20:19,760 Accidenti! 351 00:20:19,760 --> 00:20:23,200 Perché tutti vogliono il mio coso? 352 00:20:23,640 --> 00:20:25,660 Perché è sopraffino. 353 00:20:25,860 --> 00:20:31,460 Tu possiedi un potere incredibile che va oltre la nostra tecnologia. 354 00:20:31,710 --> 00:20:34,320 E noi lo vogliamo. 355 00:20:34,320 --> 00:20:36,490 Dobbiamo studiarti. 356 00:20:36,490 --> 00:20:39,970 Trasferiremo a noi le tue capacità. 357 00:20:40,160 --> 00:20:42,750 Quello è il potere di una maledizione. 358 00:20:42,750 --> 00:20:45,600 Non è mio né qualcosa di simile! 359 00:20:45,600 --> 00:20:49,960 Io ho meno forza fisica di una persona normale! 360 00:20:49,960 --> 00:20:51,190 Una maledizione? 361 00:20:51,190 --> 00:20:54,230 Quale tipologia di banana sarebbe? 362 00:20:54,230 --> 00:20:55,190 E che ne so?! 363 00:20:56,150 --> 00:20:57,330 Merda! 364 00:20:57,330 --> 00:20:59,570 Non riesco a trasformarmi. 365 00:20:59,570 --> 00:21:03,360 È come quando Ayase tiene a bada la maledizione col suo superpotere. 366 00:21:13,830 --> 00:21:15,640 Allora iniziamo. 367 00:21:15,640 --> 00:21:17,840 Operiamolo. 368 00:21:18,620 --> 00:21:21,780 Per prima cosa, tagliamogli la banana. 369 00:21:21,780 --> 00:21:22,710 Cosa?! 370 00:21:22,710 --> 00:21:24,550 No, fermatevi! 371 00:21:24,850 --> 00:21:28,050 Ho ancora un testicolo solo! 372 00:21:40,500 --> 00:21:41,710 Lo sapevo, 373 00:21:41,710 --> 00:21:45,280 alla fine sono davvero una prescelta. 374 00:21:52,510 --> 00:21:54,380 Lasciate andare subito 375 00:21:54,380 --> 00:21:56,190 il signor Takakura. 376 00:23:27,900 --> 00:23:29,850 Io sono umana, lui è un diavolo. 377 00:23:29,850 --> 00:23:32,720 So che è proibito, ma non riesco a controllare ciò che provo. 378 00:23:32,720 --> 00:23:36,230 Libererò il signor Takakura dal grande capo diavolo Momo Ayase! 379 00:23:36,230 --> 00:23:37,520 Ti ho detto che ti sbagli. 380 00:23:37,520 --> 00:23:40,100 {\an7}Episodio 9 381 00:23:37,520 --> 00:23:40,100 Unione! Serpiani Demone di Dover Nessie! 382 00:23:37,520 --> 00:23:40,340 Prossimo episodio, "Unione! Serpiani Demone di Dover Nessie!" 383 00:23:40,340 --> 00:23:41,220 Ascoltami.