1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,717 --> 00:00:11,094 LIVE I KVELD 4 00:00:14,389 --> 00:00:19,436 Mine damer og herrer, direkte fra Gila Resorts and Casinos 5 00:00:19,519 --> 00:00:21,271 på Wild Horse Pass, 6 00:00:21,354 --> 00:00:27,193 gi en applaus for Mike Epps! 7 00:00:45,003 --> 00:00:47,422 Hva skjer, Phoenix? 8 00:00:50,717 --> 00:00:53,136 Ja. 9 00:00:53,219 --> 00:00:56,806 Det er det jeg snakker om. Phoenix i Arizona. 10 00:00:59,768 --> 00:01:03,271 Phoenix, hjemmet til vitnebeskyttelsesprogrammet. 11 00:01:06,399 --> 00:01:10,487 Se alle disse karene som går rundt i butikken med parykker og briller. 12 00:01:11,654 --> 00:01:13,698 "Hvor kommer du fra opprinnelig?" 13 00:01:16,242 --> 00:01:20,789 Sier du til folk at du skal flytte til Phoenix, er det som et rødt flagg. 14 00:01:24,000 --> 00:01:28,421 Ja. Vi er i Phoenix i Arizona. Hjemmet til… Ja. 15 00:01:32,759 --> 00:01:36,679 Hjemmet til mexicanerne. 16 00:01:38,973 --> 00:01:43,186 For det er det dette egentlig er, en del av Mexico, skjønner dere? 17 00:01:44,145 --> 00:01:48,691 Og mexicanerne tar over. Jeg sier det, de tar overnakkurat nå. 18 00:01:48,775 --> 00:01:52,946 Jeg var nylig på en jamaicansk restaurant. Noe ba meg om å sjekke bak. 19 00:01:56,407 --> 00:01:59,661 Jeg sa: "Ikke faen!" 20 00:01:59,744 --> 00:02:03,331 Det var to mexicanere der bak som laget jamaicansk mat. 21 00:02:04,374 --> 00:02:05,208 Jeg sa… 22 00:02:07,210 --> 00:02:10,588 Fader, en mexicaner som lager jamaicansk mat. 23 00:02:13,341 --> 00:02:14,759 Folk der bak snakker om 24 00:02:14,843 --> 00:02:16,761 One love 25 00:02:17,512 --> 00:02:20,807 Let's stay together and be as one 26 00:02:23,935 --> 00:02:26,938 Jeg spiste en jamaicansk krydret burrito. 27 00:02:27,605 --> 00:02:30,108 Jeg støttet dem, skjønner dere? 28 00:02:32,652 --> 00:02:35,321 Kunstig intelligens kommer. 29 00:02:36,614 --> 00:02:39,617 Men det den ikke kan erstatte, er en mexicaner. 30 00:02:41,536 --> 00:02:45,832 Du går bak og ser etter roboten. "Han er ikke her nå, papi. 31 00:02:46,749 --> 00:02:51,212 Vi har ham der bak. Vi installerer hydraulikk på ham. 32 00:02:52,589 --> 00:02:55,133 Han snakker ikke nå. Jeg gjør jobben igjen." 33 00:03:00,597 --> 00:03:03,016 Hvor er de store jentene? De må være her. 34 00:03:05,101 --> 00:03:08,897 Ja, faen, for det er én ting med store jenter. 35 00:03:08,980 --> 00:03:12,025 Noen menn liker en kvinne… Jeg har en kompis, 36 00:03:12,108 --> 00:03:15,403 og han vil at kvinnene hans skal veie minst 118 kg. 37 00:03:16,696 --> 00:03:20,074 "Du må være hundre-og-noe om du vil at jeg skal gjøre noe. 38 00:03:27,207 --> 00:03:31,044 Ikke tenk på om du er stygg. Så lenge du er ren, knuller jeg deg." 39 00:03:35,673 --> 00:03:38,968 Armhulene til magre jenter stinker. Jeg vet ikke hvorfor. 40 00:03:39,469 --> 00:03:41,554 PH-en deres er i ubalanse. 41 00:03:44,390 --> 00:03:46,517 Lukter som en liten løk. 42 00:03:52,482 --> 00:03:56,319 Og menn, vi tørker oss ikke godt nok bak. Vi må tørke bedre. 43 00:03:57,654 --> 00:04:00,281 Du går omkring, rumpa di klør, 44 00:04:01,032 --> 00:04:05,161 du er halvtørket, du er på restaurant og lukter parfyme og bæsj. 45 00:04:05,245 --> 00:04:09,207 Du ser under skoen… Nei, han tørket seg ikke godt nok bak. 46 00:04:12,919 --> 00:04:17,799 Hvor ofte tørker du deg i ræva uten å se noe der? 47 00:04:18,716 --> 00:04:20,260 Jo, det er der. 48 00:04:23,471 --> 00:04:26,099 Du blir minnet på det senere 49 00:04:27,141 --> 00:04:29,227 med kløe og en flekk. Herregud! 50 00:04:30,853 --> 00:04:34,691 Du går på do på bensinstasjonen og gnir deg i ræva i 30 minutter. 51 00:04:35,942 --> 00:04:38,403 Dopapirstrimler overalt. Herregud. 52 00:04:43,658 --> 00:04:47,620 Mange vakre damer her. La ikke en mann knulle dere med skoene på. 53 00:04:48,830 --> 00:04:53,584 Det betyr at føttene hans stinker. Ikke la en stinkfotjævel knulle dere. 54 00:04:57,630 --> 00:05:00,383 Og karer, hvis dere møter en kvinne med bart, 55 00:05:01,801 --> 00:05:03,219 ikke vær redde. 56 00:05:04,929 --> 00:05:06,472 Den dåsa er våt. 57 00:05:17,775 --> 00:05:23,948 Gamle Donald Trump slapp ut av fengsel. Raskere enn noen andre før ham. 58 00:05:24,032 --> 00:05:26,701 Har dere sluppet ut av fengsel så jævlig fort? 59 00:05:27,201 --> 00:05:31,873 Nei, for faen. Han gikk rett inn, tok et bilde og sa… 60 00:05:31,956 --> 00:05:33,249 Og gikk ut. 61 00:05:33,333 --> 00:05:37,295 Hva er det for noe dritt? Fløy tilbake i et jetfly. 62 00:05:40,840 --> 00:05:43,468 Jeg tror den lille tupeen på hodet hans har 63 00:05:43,551 --> 00:05:45,636 en trykknapp der foran. 64 00:05:46,929 --> 00:05:49,265 Det er en trykknapp der oppe. 65 00:05:50,558 --> 00:05:54,270 Derfor kan vinden blåse uten at den farer av sted, bare sånn. 66 00:05:57,899 --> 00:06:02,236 Og noen av dere damer som ler, bruker samme parykk nå. 67 00:06:02,320 --> 00:06:05,323 Ja, kom igjen. Vi gjør det. 68 00:06:05,907 --> 00:06:09,535 Man kan like gjerne sette en Mitchell & Ness-lapp på innsiden, 69 00:06:10,453 --> 00:06:13,373 for dere tar på dere parykker som baseballkapser. 70 00:06:16,084 --> 00:06:20,838 Så prøver dere å dra sminken og pudderet ned til elektroteipen. 71 00:06:21,589 --> 00:06:24,425 Det er elektroteipen som holder den på plass. 72 00:06:25,968 --> 00:06:29,222 Du er på restaurant med en jente og ser en teip. "Kjære, 73 00:06:29,305 --> 00:06:31,307 ikke gjør det. Ikke rør den. 74 00:06:32,642 --> 00:06:34,310 Ikke gjør det, for faen." 75 00:06:43,528 --> 00:06:46,864 Ja, jeg sier det. Faen. Jeg prøvde å dra i militæret. 76 00:06:46,948 --> 00:06:50,785 Jeg skal ikke lyve. Er det noen militære her? Hør etter! 77 00:06:56,666 --> 00:06:59,293 La noen rope deg opp i trynet sånn. 78 00:06:59,377 --> 00:07:01,379 "Ligg unna! 79 00:07:05,842 --> 00:07:07,677 Nigga, jeg slutter. 80 00:07:07,760 --> 00:07:11,097 Jeg vil ikke gjøre dette. Ha deg unna." 81 00:07:13,975 --> 00:07:17,770 Jeg prøvde å dra i militæret. Jeg tok testen, men strøk. 82 00:07:19,230 --> 00:07:21,149 De kaller det en ASVAB. 83 00:07:22,358 --> 00:07:24,986 Rekruttereren hentet meg og spanderte middag. 84 00:07:25,069 --> 00:07:28,489 Jeg dro til Ponderosa, spiste en stor potet til den biffen. 85 00:07:30,074 --> 00:07:34,996 Hva? Jeg tok testen, men strøk. 86 00:07:36,164 --> 00:07:39,625 Jeg fikk ikke tak i ham på telefonen. Noe var galt. 87 00:07:40,835 --> 00:07:44,839 Men jeg hadde løyet og sagt til alle at jeg skulle i militæret. 88 00:07:45,590 --> 00:07:51,137 "Jeg har brosjyrene." Jeg hadde det. "Jeg drar neste onsdag, tror jeg?" 89 00:07:57,477 --> 00:08:01,689 Rekruttereren ringte meg og sa at jeg ikke kunne dra. 90 00:08:03,858 --> 00:08:06,652 De to vennene mine dro. Jeg var lei meg. 91 00:08:07,570 --> 00:08:13,242 De sa: "Mike. Vi elsker deg, bror." Jeg sa "pokker". Jeg var lei meg. 92 00:08:13,326 --> 00:08:16,287 Jeg sa til alle jeg skulle dra. Jeg måtte vekk. 93 00:08:16,370 --> 00:08:17,622 "Jeg må gjøre noe." 94 00:08:18,247 --> 00:08:20,249 Så jeg dro i fengsel. Jeg sa 95 00:08:21,459 --> 00:08:25,171 at jeg skulle forsvinne i et par år og komme tilbake. 96 00:08:30,927 --> 00:08:34,013 Menn i fengsel er ikke rettferdige mot unge menn. 97 00:08:34,096 --> 00:08:37,683 For de får ungdommene til å ville se hva som er der. 98 00:08:37,767 --> 00:08:40,311 For de skryter av det. Det høres så bra ut. 99 00:08:40,394 --> 00:08:44,565 De sier: "Ja, så var jeg to år der oppe i Sing Sing. 100 00:08:44,649 --> 00:08:50,571 Ikke sant? Så tok jeg fem til, ikke sant? Det var der jeg bygde muskler." 101 00:08:51,614 --> 00:08:53,449 Ungdommene sier: "Jeg vil dra." 102 00:08:57,328 --> 00:09:01,707 Du forteller ikke de guttene at de kan bli knullet der inne. 103 00:09:09,131 --> 00:09:12,426 Og på gata, i nabolaget, kaller de dem ops. 104 00:09:12,510 --> 00:09:15,012 Det er opsen din. Jeg spør hva faen det er. 105 00:09:15,680 --> 00:09:17,306 Ja. Opponenten din. 106 00:09:17,390 --> 00:09:21,352 Jeg sier: "Ok. Jeg vet ikke. Ja, det er en opponent." 107 00:09:21,435 --> 00:09:24,647 "Se opp, der går opponenten." "Hva er en op? 108 00:09:24,730 --> 00:09:26,857 Er det en politimann?" 109 00:09:29,527 --> 00:09:33,948 De har små fyrer kalt hitters. Det er de små fyrene som skyter jævler. 110 00:09:35,116 --> 00:09:37,368 Skyttere. Der går den lille skytteren. 111 00:09:37,451 --> 00:09:40,329 De beskriver den jævla fyren som skyter alle. 112 00:09:40,413 --> 00:09:42,331 Han er like stor som den stanga. 113 00:09:43,457 --> 00:09:47,920 Jeg spør: "Er det skytteren? Han er ei lita kjerring." 114 00:09:49,255 --> 00:09:52,049 Han er bygd som Pink Panther. Stramme bukser… 115 00:10:00,391 --> 00:10:02,393 Pistolen henger ut av ræva hans. 116 00:10:05,855 --> 00:10:08,649 Så havner de i fengsel og kan ikke forsvare seg. 117 00:10:09,525 --> 00:10:13,571 Men en stor fange som har løftet vekter og vært der hele livet, 118 00:10:13,654 --> 00:10:16,032 vil overmanne deg, lille skytter. 119 00:10:19,243 --> 00:10:22,622 Han vil få deg på vektrommet og kjøre deg hardt. 120 00:10:23,873 --> 00:10:28,169 Du blir sliten. Neste morgen kommer han inn. 121 00:10:28,252 --> 00:10:30,880 Du prøver å slå tilbake, men klarer det ikke. 122 00:10:31,881 --> 00:10:34,717 Han kommer til å si: "Snu deg, lille skytter." 123 00:10:35,885 --> 00:10:37,845 Putt magasinet bak på ryggen. 124 00:10:46,354 --> 00:10:48,689 Slår deg på den lille rumpa, nigga. 125 00:10:54,070 --> 00:10:57,615 Jeg har oppført meg som om jeg ikke liker hvite i 40 år. 126 00:11:00,034 --> 00:11:02,411 Jeg gjør det bare foran svarte folk. 127 00:11:05,623 --> 00:11:08,626 Når det ikke er svarte til stede, er jeg hvit. 128 00:11:12,630 --> 00:11:15,883 Dere kan kalle meg en falsk nigga eller hva dere vil. 129 00:11:15,966 --> 00:11:19,345 Men jeg sier hva jeg gjør når dere ikke er her. 130 00:11:20,262 --> 00:11:24,016 Svarte presser deg til å være rasistisk. 131 00:11:31,607 --> 00:11:34,276 Jeg har ikke vært rasist hele tiden. 132 00:11:37,071 --> 00:11:41,158 Det var svarte mennesker som spurte om jeg var ok. 133 00:11:41,242 --> 00:11:42,493 "Ja", sa jeg. 134 00:11:47,081 --> 00:11:48,332 Faen. 135 00:11:50,543 --> 00:11:53,671 Svarte trenger to stemmer i denne jævla verdenen. 136 00:11:54,839 --> 00:11:56,549 Ja, du trenger to stemmer. 137 00:11:57,216 --> 00:12:01,429 Hvordan faen tror dere at dere skal navigere rundt her med den lille 138 00:12:01,512 --> 00:12:06,350 "hva skjer, bro". Den jævelen får deg ingen steder. 139 00:12:09,061 --> 00:12:10,604 Skaff dere en hvit stemme. 140 00:12:10,688 --> 00:12:14,817 Hvite trenger ikke to stemmer. De trenger ikke en svart stemme til noe. 141 00:12:17,862 --> 00:12:21,449 Jeg skjønner ikke hvordan det kan gagne dem 142 00:12:21,532 --> 00:12:23,409 å oppføre seg som oss. 143 00:12:24,160 --> 00:12:26,787 Ikke gjør det, hvite folk, la det være. 144 00:12:28,539 --> 00:12:30,791 Svarte folk trenger en hvit stemme. 145 00:12:30,875 --> 00:12:33,210 Ja. Mødrene deres hadde to stemmer. 146 00:12:34,628 --> 00:12:40,760 Moren din på telefonen med strømselskapet: "Jeg ringer om en regning på 63 dollar 147 00:12:40,843 --> 00:12:44,096 som ble brukt, tror jeg… "Vent litt, frue." 148 00:12:44,180 --> 00:12:46,432 "Pell deg vekk fra den døra!" 149 00:12:47,641 --> 00:12:50,144 Du tenker at det var to personer. 150 00:12:59,820 --> 00:13:06,702 Jeg stoler på hvite folk på enkelte områder. 151 00:13:07,620 --> 00:13:10,206 Jeg stoler ikke på hvite med Gud. Nei. 152 00:13:11,415 --> 00:13:14,126 Jeg lar dem ikke fortelle meg noe om Gud. 153 00:13:16,754 --> 00:13:20,090 Det er ikke riktig. De kjenner ham ikke. 154 00:13:21,050 --> 00:13:24,678 Du sier: "Du kjenner ham ikke. Kan du holde opp?" 155 00:13:25,179 --> 00:13:28,140 "Herren forstår deg, Michael." 156 00:13:28,682 --> 00:13:32,102 Jeg sier: "Nei… Du vet ikke hvem du snakker om." 157 00:13:35,356 --> 00:13:37,525 Svarte mennesker kjenner Gud. 158 00:13:38,943 --> 00:13:43,864 Vi har vært gjennom så mye. Vi kjenner Gud og ber ham alltid om noe. 159 00:13:43,948 --> 00:13:48,953 Så vi tvang ikke fram dette forholdet. 160 00:13:52,498 --> 00:13:57,336 Bestemora di har plaget ham siden 1802. 161 00:13:58,045 --> 00:14:01,006 Hun ba til ham 400 ganger om dagen. 162 00:14:02,258 --> 00:14:05,135 Gud har en bønnekø, og når han ser de svarte, 163 00:14:05,219 --> 00:14:09,306 sier han: "Herregud. Da begynner vi. La meg se hva han vil nå." 164 00:14:15,688 --> 00:14:17,773 For Gud får aldri en dag fri. 165 00:14:18,315 --> 00:14:21,402 Når får Gud en fridag og slipper å svare på bønner, 166 00:14:21,485 --> 00:14:24,405 slipper å passe på noen, slipper å dømme noe 167 00:14:24,488 --> 00:14:30,494 og kan ligge på en fin strand han skapte? Med en slem kjerring han selv har skapt. 168 00:14:36,125 --> 00:14:38,460 Beklager, jeg mente ikke det siste. 169 00:14:40,963 --> 00:14:44,091 Jeg kødder rundt, drar hjem, får førerkortet inndratt. 170 00:14:44,967 --> 00:14:46,385 Å, sir. 171 00:14:48,929 --> 00:14:53,309 Hva om du ringer Gud for å be med ham, men broren hans tar telefonen? 172 00:14:54,560 --> 00:14:56,896 "Gud er ikke her, dette er broren. 173 00:14:58,230 --> 00:15:02,318 Han er ikke her nå. Jeg svarer for ham og sånt. 174 00:15:02,401 --> 00:15:06,363 Han ba meg si at han bare gjør medisinske greier. 175 00:15:07,907 --> 00:15:11,327 Ikke ring hit for å få felger fra verkstedet eller slikt. 176 00:15:11,410 --> 00:15:12,369 Det skjer ikke." 177 00:15:16,874 --> 00:15:19,793 Alt ulovlig du gjør, fortsett med det. 178 00:15:20,794 --> 00:15:24,006 Gjør du noe ulovlig for penger, fortsett med det. 179 00:15:25,132 --> 00:15:26,884 Dette landet er illegalt. 180 00:15:27,843 --> 00:15:30,262 Dere er her illegalt. 181 00:15:31,805 --> 00:15:34,558 De stjal dere fra et sted og tok dere med hit. 182 00:15:36,226 --> 00:15:37,853 Dere skal ikke være her. 183 00:15:39,521 --> 00:15:41,732 Faen ta det, ta pengene dine, mann 184 00:15:43,317 --> 00:15:46,320 Hele landet er bygd… Kriminelle bygde det. 185 00:15:47,947 --> 00:15:49,323 Bygd på kriminalitet. 186 00:15:49,990 --> 00:15:53,243 De får deg til å bli lei deg om du blir tatt for noe. 187 00:15:53,327 --> 00:15:55,579 "Kom deg for faen vekk herfra." 188 00:15:58,540 --> 00:16:03,003 "Jeg og du gjorde feil. Men jeg ble tatt." 189 00:16:05,673 --> 00:16:08,008 Du gjør ikke feil om de ikke tar deg. 190 00:16:08,509 --> 00:16:11,220 Du gjør ikke feil med mindre du føler deg ille. 191 00:16:13,722 --> 00:16:14,640 Faen ta det. 192 00:16:16,100 --> 00:16:20,020 Ikke vær redd for Gud. Han kjenner den kriminelle, kristne ræva di. 193 00:16:21,230 --> 00:16:23,732 Han vet at du ikke er noe. Han skapte deg. 194 00:16:27,027 --> 00:16:28,821 Så fortsett å kødde ting til. 195 00:16:30,864 --> 00:16:36,996 Vil du leve lenge? Fortsett å kødde og gi Gud en sjanse til å jobbe med deg. 196 00:16:38,205 --> 00:16:41,834 "Ja, fortsett å jobbe med meg, Gud. Jeg fikser det ikke ennå." 197 00:16:42,543 --> 00:16:43,919 Se opp, du er 75. 198 00:16:44,003 --> 00:16:48,298 "Se, Gud! Jeg prøver fortsatt å finne ut av det med deg." 199 00:16:53,387 --> 00:16:56,515 For hvis du lever livet ditt riktig og begynner… 200 00:16:56,598 --> 00:17:00,060 Ja, og får alt riktig, lærer alle skriftene hans… 201 00:17:02,521 --> 00:17:06,650 …og blir en god, gammel person, kan det hende at han bringer deg hjem. 202 00:17:08,819 --> 00:17:13,032 Gjør deg til en engel. Du var for god for denne jorda. 203 00:17:17,077 --> 00:17:20,581 Så hvis du vil bli på denne jævla jorda, fortsett å kødde. 204 00:17:22,958 --> 00:17:29,173 Noen ser på meg og sier: "Det er det verste rådet jeg noensinne har fått." 205 00:17:31,633 --> 00:17:35,888 Jeg sverger. Jeg så Bobby Brown, T.D. Jakes mener jeg, her om dagen på… 206 00:17:38,057 --> 00:17:43,020 Dere vet godt at de to ligner hverandre. Bobby Brown og T.D. Jakes. 207 00:17:46,857 --> 00:17:50,486 Jakes, han er bare opptatt av Gud. 208 00:17:50,569 --> 00:17:53,363 Han er her oppe som om han har hjul på skoene. 209 00:18:01,205 --> 00:18:05,334 Jeg sa: "Pokker, den niggaen er en robot." 210 00:18:08,879 --> 00:18:12,007 T.D. Jakes er min mann, jeg var hjemme hos ham og alt. 211 00:18:12,091 --> 00:18:14,843 Jeg stoppet utenfor. Huset hans var himmelsk. 212 00:18:14,927 --> 00:18:18,347 Det ligger på en ås, og portene åpner seg sakte. 213 00:18:18,430 --> 00:18:21,350 "Herregud, dette ser ut som himmelen." 214 00:18:21,433 --> 00:18:22,935 Røyken kom ut. 215 00:18:27,606 --> 00:18:31,485 Vi kjørte inn. "Dette er huset til T.D.Jakes." 216 00:18:31,568 --> 00:18:33,153 Jeg begynte å titte. 217 00:18:33,946 --> 00:18:37,991 Kompisen min, TC, sa: "Ser du han der borte med maskingeværet?" 218 00:18:39,326 --> 00:18:42,621 Han har vakter med maskingevær. 219 00:18:43,497 --> 00:18:45,332 Jeg sa: "Faen, hvor er troen? 220 00:18:53,549 --> 00:18:56,552 Gud jobber visst ikke her hele tiden." 221 00:18:59,012 --> 00:19:02,224 Han ringte ham vel én gang uten at han kom. 222 00:19:02,933 --> 00:19:06,061 Han sa: "Jeg har noe til de karene, jeg har vakter. 223 00:19:06,770 --> 00:19:09,148 Gud svarte meg ikke denne gangen." 224 00:19:12,067 --> 00:19:17,406 Det er mange svarte, vakre bøller… 225 00:19:17,489 --> 00:19:20,784 Jeg mener svarte, vakre kvinner er her i kveld. 226 00:19:22,452 --> 00:19:25,664 Ja, svarte kvinner er bøller. Dere kjenner bøller. 227 00:19:26,456 --> 00:19:29,042 Alle svarte kvinner som er her, er bøller. 228 00:19:32,254 --> 00:19:35,340 Svarte kvinner har vært bøller siden tidenes morgen. 229 00:19:36,884 --> 00:19:39,052 Harriet Tubman var en bølle. 230 00:19:40,429 --> 00:19:43,056 De svarte fyrene måtte løpe under skinnene. 231 00:19:43,140 --> 00:19:45,267 "Få ræva under det jernbanesporet." 232 00:19:52,149 --> 00:19:54,610 Coretta Scott King, en bølle. 233 00:19:55,277 --> 00:19:57,321 Ja. Coretta Scott King, en bølle. 234 00:19:57,404 --> 00:20:01,783 Hun fikk Martin Luther King til å løpe og marsjere i de varme dressene. 235 00:20:04,411 --> 00:20:05,787 Jada Pinkett, en bølle. 236 00:20:05,871 --> 00:20:11,460 Kom igjen, dere! Jada Pink… Dere ble stille, ikke sant? 237 00:20:11,543 --> 00:20:14,838 Dere trodde jeg drev på med Kevin Samuels-dritt, hva? 238 00:20:14,922 --> 00:20:17,716 Jada Pinkett, en bølle. 239 00:20:18,842 --> 00:20:21,261 Hun fikk den mannen til å slå den mannen. 240 00:20:23,096 --> 00:20:27,267 Hun fikk den mannen til å slå den mannen Hun fikk den mannen til å slå 241 00:20:27,351 --> 00:20:29,770 Fikk den mannen til å slå den kødden 242 00:20:35,525 --> 00:20:38,153 Han lo til hun så på ham. 243 00:20:40,405 --> 00:20:43,450 Og han gikk rett opp dit. 244 00:20:44,117 --> 00:20:46,703 Hun så på ham slik gamlejenta så på Baby D 245 00:20:46,787 --> 00:20:49,248 med den mursteinen: "Tiden er inne." 246 00:20:52,501 --> 00:20:54,836 Han ga Chris Rock grisebank. 247 00:20:58,340 --> 00:21:00,926 Alle spurte meg om hva jeg ville ha gjort. 248 00:21:01,009 --> 00:21:05,305 Jeg ville falt på bakken og fått et anfall for alle de pengene han har. 249 00:21:06,223 --> 00:21:08,100 Jeg ville ristet og… 250 00:21:11,770 --> 00:21:13,855 …saksøkt dritten ut av store Willy. 251 00:21:19,236 --> 00:21:21,863 Jeg ville vært på People's Court med ham. 252 00:21:28,453 --> 00:21:30,539 "Saksøker, Will Smith." 253 00:21:34,543 --> 00:21:38,547 Jeg ville sagt: "Dommer, jeg vil være med ham i tre av filmene hans. 254 00:21:44,594 --> 00:21:49,099 Jeg vil være med i Bad Boys 9 med ham og Martin. 255 00:21:54,521 --> 00:21:58,442 Jeg vil spille Geoffrey i den nye Fresh Prince. 256 00:21:59,318 --> 00:22:00,235 Å, Will…" 257 00:22:06,199 --> 00:22:10,537 Hvor mange menn blir slått her inne av kvinnen sin? Hvor mange menn får 258 00:22:10,620 --> 00:22:14,833 albuer og blir smekket og sparket og får et kne i ryggen? 259 00:22:14,916 --> 00:22:17,669 Hvor mange menn får juling? Kom igjen, karer. 260 00:22:19,546 --> 00:22:23,467 Rekk opp hånda, nå er det deres tid. Dere har støtte her inne. 261 00:22:23,550 --> 00:22:25,552 Se på ham. Der er det én til. 262 00:22:26,386 --> 00:22:29,848 Du må bli slått, kompis. Jeg skjønte det. Du er myk. 263 00:22:35,937 --> 00:22:39,358 Kvinner som slår menn, har også et ansiktsuttrykk. 264 00:22:40,067 --> 00:22:41,276 "Ja", sier dere. 265 00:22:45,155 --> 00:22:47,657 Se på den mannemishandleren der. 266 00:22:51,912 --> 00:22:53,580 "Ja, se på ham. 267 00:22:53,663 --> 00:22:55,415 Jeg skal banke ham. 268 00:22:57,125 --> 00:22:59,503 Men først skal vi ha et forhold." 269 00:23:06,134 --> 00:23:09,513 Og menn som blir slått, er vanligvis arbeidsløse. 270 00:23:14,935 --> 00:23:18,939 Det er derfor du lar en kvinne slå deg i bakhodet. 271 00:23:19,022 --> 00:23:21,608 For du har ikke penger til å forsvare deg. 272 00:23:26,530 --> 00:23:30,075 Man kan se menn som får juling dagen lang på Walmart. 273 00:23:31,284 --> 00:23:34,121 Hun betaler for dritten. "Hent peanøttsmøret." 274 00:23:39,292 --> 00:23:40,377 "Er det dette?" 275 00:23:43,755 --> 00:23:47,134 Han er en teit liten jævla… 276 00:23:47,217 --> 00:23:49,803 Jeg gleder meg til å bli kvitt ham. 277 00:23:51,930 --> 00:23:53,014 Jævla shopper." 278 00:23:56,143 --> 00:23:58,061 Faens assistent, mann. 279 00:23:58,145 --> 00:24:01,481 Knuller du en kvinne, lever på henne og ikke betaler, 280 00:24:01,565 --> 00:24:03,108 er du en assistent. 281 00:24:04,025 --> 00:24:06,027 Og hun vil behandle deg slik. 282 00:24:07,279 --> 00:24:10,490 Hun snakker sånn til deg foran vennene sine. "Kom hit. 283 00:24:12,367 --> 00:24:15,745 Hentet du den vesken som jeg ba deg om for en time siden?" 284 00:24:16,663 --> 00:24:22,836 Du sier: "Jøss. Pass tonen din. Jøss!" 285 00:24:24,171 --> 00:24:26,882 Men han henter vesken likevel. "Slapp av." 286 00:24:29,342 --> 00:24:32,262 Hun sier: "Det er best du henter den jævla veska." 287 00:24:37,017 --> 00:24:41,104 Det er forjævlig når barna hennes snakker slik til deg. "Kom hit. 288 00:24:44,149 --> 00:24:47,235 Gjorde du det mora mi ba deg om? 289 00:24:49,404 --> 00:24:52,866 Du bør holde kjeft. Lille nigga." 290 00:24:57,037 --> 00:25:00,248 Hun kommer inn. "Kalte du barnet mitt en hurpe, Tony?" 291 00:25:07,464 --> 00:25:12,260 Bor du med en kvinne uten å betale regninger, ligg lavt. 292 00:25:14,221 --> 00:25:16,848 Du er et speilbilde av en ubetalt regning. 293 00:25:20,477 --> 00:25:22,270 Hver gang hun ser deg… 294 00:25:24,523 --> 00:25:27,442 …dukker Spectrum, noe, opp i øynene hennes. 295 00:25:35,075 --> 00:25:38,787 Og hvis du er alkoholiker, må kona di ta imot sjekken. 296 00:25:40,622 --> 00:25:42,874 Og ta hånd om den. Har jeg rett? 297 00:25:42,958 --> 00:25:45,210 -Ta den jævla sjekken hans. -Ja. 298 00:25:46,169 --> 00:25:47,170 Ja. 299 00:25:48,922 --> 00:25:52,342 Du kommer hjem på fredag og føler deg bra. Du fikk betalt. 300 00:25:52,425 --> 00:25:54,344 "Gi meg den." "Faen", sier du. 301 00:25:59,057 --> 00:26:01,685 Hun behandler deg som om du har frigang. 302 00:26:02,727 --> 00:26:05,146 "Jeg gir deg 15 % så du kan kjøpe 303 00:26:05,897 --> 00:26:09,442 kosmetikk, sigaretter, det du vil. 304 00:26:10,860 --> 00:26:14,197 Men jeg beholder en stor del av dette for deg." 305 00:26:21,121 --> 00:26:23,999 Når han blir full, snakker han dritt igjen. 306 00:26:24,624 --> 00:26:26,626 "Det er mine jævla penger!" 307 00:26:30,880 --> 00:26:32,924 "Senk den jævla stemmen din." 308 00:26:33,800 --> 00:26:35,969 "Jeg senker ikke en dritt." 309 00:26:41,725 --> 00:26:47,606 Han en helt annen person edru. "Dallas Cowboys er et helt annet lag." 310 00:26:48,565 --> 00:26:51,359 Var det en full nigga som snakket dritt? 311 00:26:57,282 --> 00:27:00,744 Dere har sett meg i filmer, men pengene er borte. 312 00:27:06,291 --> 00:27:07,500 Hva jeg mener? 313 00:27:08,877 --> 00:27:12,964 Derfor er jeg i Phoenix denne helgen. Hva faen tror dere det betyr? 314 00:27:15,050 --> 00:27:17,761 Dere vet at jeg ikke kommer hit. 315 00:27:27,562 --> 00:27:31,399 Det er det jeg snakker om, Phoenix. 316 00:27:32,150 --> 00:27:36,780 Ja. I de fleste filmene tok jeg kokain. 317 00:27:36,863 --> 00:27:41,117 Jeg skal være ærlig. Jeg vet ikke om dere visste det. 318 00:27:41,201 --> 00:27:43,161 Visste dere det? Ok, ja vel. 319 00:27:45,538 --> 00:27:46,581 Ja. 320 00:27:47,916 --> 00:27:50,085 All About the Benjamins? Faen. 321 00:27:51,670 --> 00:27:54,089 Jeg var på kokain. Ja, se den på nytt. 322 00:27:55,632 --> 00:27:57,842 Hun snakker om… Ja. 323 00:27:58,843 --> 00:28:01,846 Da jeg fant billetten, gikk jeg sånn… 324 00:28:06,559 --> 00:28:09,270 Jeg hadde vært våken i tre dager. 325 00:28:10,563 --> 00:28:14,317 Sniffet og piffet. 326 00:28:18,655 --> 00:28:21,574 Man kan ikke ha sex på kokain. 327 00:28:22,659 --> 00:28:27,122 Du sniffer, ser på jenta. "Ja, jeg skal rive den i stykker." 328 00:28:27,205 --> 00:28:28,873 Men pikken din sier nei. 329 00:28:37,924 --> 00:28:42,053 Har du måttet stappe pikken din inn i noen fordi den ikke ble hard? 330 00:28:42,971 --> 00:28:45,265 Jeg stappet den jævelen inn. 331 00:28:49,018 --> 00:28:51,646 Hun bare hostet, og den spratt ut. 332 00:28:53,815 --> 00:28:57,110 "Jente, få deg en halspastill og kom deg til helvete ut." 333 00:29:11,166 --> 00:29:15,003 Det var sprøtt da jeg pleide å ta kokain. 334 00:29:21,593 --> 00:29:24,763 Når det er to linjer igjen, blir man trist. 335 00:29:24,846 --> 00:29:29,350 "Å, herregud. Jeg er nødt til å skjerpe meg." 336 00:29:31,895 --> 00:29:33,772 Du vet at det snart er tomt. 337 00:29:37,066 --> 00:29:39,903 Jeg advarer barn om at kokain er for sterkt. 338 00:29:40,737 --> 00:29:45,533 Du må være en sterk jævel for å bruke noe annet enn gress. 339 00:29:46,326 --> 00:29:49,996 Alt annet enn gress, så kødder du med djevelen. 340 00:29:51,623 --> 00:29:56,377 Ja. Jeg sier det, for jeg har vært midt i en bønn til Gud. 341 00:29:57,170 --> 00:30:01,341 Jeg pratet med Gud. Og telefonen ringte. 342 00:30:03,927 --> 00:30:05,345 Det var narkolangeren. 343 00:30:11,768 --> 00:30:13,895 "Gud, du kjenner hjertet mitt, 344 00:30:15,730 --> 00:30:19,150 men jeg har ventet hele dagen på at han skulle ringe. 345 00:30:19,234 --> 00:30:20,735 Jeg må ta den telefonen." 346 00:30:23,738 --> 00:30:24,572 "Hvor er du?" 347 00:30:24,656 --> 00:30:25,824 "Jeg er i lobbyen." 348 00:30:27,951 --> 00:30:31,955 Du ser meg gå gjennom lobbyen sånn med solbriller og badekåpe. 349 00:30:44,676 --> 00:30:45,802 Ja. 350 00:30:46,636 --> 00:30:49,681 Jeg har laget noen vakre barn til tross for alt. 351 00:30:49,764 --> 00:30:52,433 Skjønner dere? Jeg har laget vakre barn. 352 00:30:56,271 --> 00:30:59,190 Og jeg har betalt bidrag siden jeg var 17. 353 00:31:00,942 --> 00:31:03,403 Det er livstidsdom, ikke sant? 354 00:31:03,486 --> 00:31:06,614 Jeg visste ikke at jeg ville bli født inn i noe sånt. 355 00:31:08,950 --> 00:31:13,538 Det er som å leve i systemet. Sytten år gammel? Jøss. 356 00:31:14,497 --> 00:31:16,499 Jeg har aldri droppet en betaling. 357 00:31:17,750 --> 00:31:21,796 Og jeg er 52. Aldri latt være å betale. 358 00:31:21,880 --> 00:31:24,799 For jeg ville ikke være den fyren i fengselet. 359 00:31:24,883 --> 00:31:27,176 Alle snakker om hva de sitter for. 360 00:31:27,760 --> 00:31:33,766 "Ja, barnebidrag, nigga, skjønner du? Seks barn, ingen barnebidrag." 361 00:31:38,771 --> 00:31:41,149 Sender gangsterbilder hjem og greier. 362 00:31:45,695 --> 00:31:48,907 "Til alle mine forsømte barn der ute." 363 00:31:56,748 --> 00:32:01,294 Hadde jeg visst at jeg ville lykkes, ville jeg ikke spredd pikken min så tynt. 364 00:32:05,340 --> 00:32:07,926 Jeg ga den til folk som ikke fortjente den. 365 00:32:19,437 --> 00:32:22,982 Det er sprøtt. Jeg skal ikke lyve. 366 00:32:23,066 --> 00:32:26,027 Jeg går i terapi… 367 00:32:26,903 --> 00:32:33,034 Jeg har en terapeut og en psykiater. Jeg trenger noen andre å snakke med. 368 00:32:35,787 --> 00:32:37,288 For det er ikke nok. 369 00:32:39,749 --> 00:32:43,211 Du går i terapi og sitter der og snakker med… 370 00:32:43,294 --> 00:32:46,589 Det er alltid en kvinne, en hvit dame som sitter der, 371 00:32:46,673 --> 00:32:50,969 og du forteller henne ting du ikke kan si til en nigga på gata. 372 00:32:53,054 --> 00:32:54,347 Skjønner dere? 373 00:32:55,431 --> 00:32:59,560 Du ber damen om ikke å fortelle det til noen. 374 00:33:00,436 --> 00:33:02,939 Hun sier: "Det blir mellom meg og deg." 375 00:33:03,481 --> 00:33:07,151 Du tror hun vil kjøre rundt i nabolaget. "Dudes, hva skjer'a? 376 00:33:07,235 --> 00:33:10,321 Det er Karen. Mikes terapeut. 377 00:33:11,280 --> 00:33:13,908 Ei jente stakk en finger i ræva hans." 378 00:33:26,462 --> 00:33:28,172 Det er det du frykter. 379 00:33:30,216 --> 00:33:33,469 Terapeuten min spurte meg en gang. 380 00:33:33,553 --> 00:33:36,097 "Hva er det med kokain som du liker?" 381 00:33:39,726 --> 00:33:41,686 "Jeg elsker lukten", sa jeg. 382 00:33:49,527 --> 00:33:51,612 "Det var derfor jeg fortsatte." 383 00:33:59,287 --> 00:34:02,415 Jeg sa: "Jeg har venner som har gjort dette i 20 år, 384 00:34:02,498 --> 00:34:04,375 men de er ikke avhengige ennå." 385 00:34:08,296 --> 00:34:11,674 Hun sa: "Jaså? Hørte du hva faen du sa til meg, Mike?" 386 00:34:19,640 --> 00:34:21,851 Det er helt vilt. 387 00:34:22,894 --> 00:34:24,145 Jo eldre du blir, 388 00:34:24,645 --> 00:34:29,525 jo mer innser du at det er greit å leve med deg selv uansett hvem du er. 389 00:34:29,609 --> 00:34:31,736 Skjønner dere? Ja. 390 00:34:33,863 --> 00:34:36,991 Du bryr deg bare når du er ung. 391 00:34:38,284 --> 00:34:44,665 Men når du blir eldre, gir du faen i hva folk vet om deg eller ser. 392 00:34:44,749 --> 00:34:48,753 "Faen ta deg. Du kommer også til å dø snart." 393 00:34:52,673 --> 00:34:54,717 Hvem bryr seg? 394 00:34:55,510 --> 00:34:56,344 Ja. 395 00:34:56,844 --> 00:35:02,141 Hvis du er her med en kvinne du elsker, ikke bli tatt i å være utro. 396 00:35:10,399 --> 00:35:13,486 Det er den verste følelsen i verden. 397 00:35:14,904 --> 00:35:19,117 Skjønner dere? Og ikke bli tatt for å være utro med ei stygg kjerring. 398 00:35:20,618 --> 00:35:22,578 Det er regel nummer én. 399 00:35:26,374 --> 00:35:32,171 Du er ferdig om du blitt tatt med en sleestak fra Land of the Lost. 400 00:35:36,843 --> 00:35:38,761 Jeg er verdens verste utro mann. 401 00:35:40,054 --> 00:35:44,225 Å bli tatt i å være utro mens du sover er det verste. 402 00:35:46,269 --> 00:35:50,648 Du er i koma, nigga. Du har røykt tre jointer… 403 00:35:53,276 --> 00:35:54,610 "Hvem er dette?" 404 00:36:05,746 --> 00:36:08,374 Du føler deg som i en film. "Herregud." 405 00:36:10,042 --> 00:36:11,586 "Hvem er dette?" 406 00:36:13,963 --> 00:36:15,923 "Jeg vet ikke." "Hvem er dette? 407 00:36:24,599 --> 00:36:25,641 Ring kjerringa." 408 00:36:28,477 --> 00:36:29,312 "Hæ?" 409 00:36:30,396 --> 00:36:32,231 "Ring kjerringa." 410 00:36:34,442 --> 00:36:36,777 "Klokka er 3.30…" "Ring kjerringa!" 411 00:36:57,298 --> 00:37:00,885 Du håper at kjerringa er død. "Ikke ta telefonen. 412 00:37:01,552 --> 00:37:05,306 La ei bru falle i hodet på denne tøyta. 413 00:37:06,557 --> 00:37:07,683 Vær død, tøyte." 414 00:37:09,852 --> 00:37:12,939 Når hun tar telefonen, må du kjefte på henne. 415 00:37:13,773 --> 00:37:16,609 "Hallo?" "Ikke ring hit igjen. 416 00:37:16,692 --> 00:37:19,612 Du ødelegger en god familie. Du vet hva du gjør." 417 00:37:30,623 --> 00:37:34,252 Hvis en kvinne blir hos deg etter at du er tatt i utroskap, 418 00:37:36,003 --> 00:37:37,505 elsker hun deg. 419 00:37:40,549 --> 00:37:42,843 Men hun kommer til å torturere deg. 420 00:37:44,762 --> 00:37:46,305 La lekene begynne. 421 00:37:50,518 --> 00:37:53,813 La de jævla lekene begynne. 422 00:37:54,397 --> 00:37:57,775 De begynner med en gang med å ta av seg den jævla ringen. 423 00:37:58,651 --> 00:38:00,278 Den svir. 424 00:38:01,028 --> 00:38:04,991 Du sier: "Hvor er ringen?" Hun sier: "Jeg må hvile hånden litt. 425 00:38:07,368 --> 00:38:08,703 Den trenger å puste." 426 00:38:14,458 --> 00:38:17,920 Så får de en ny frisyre. "Herregud", sier du. 427 00:38:18,713 --> 00:38:22,258 "Liker den nye fyren deg med den stilen?" 428 00:38:25,261 --> 00:38:27,305 Nå føkker det med hodet ditt. 429 00:38:27,388 --> 00:38:30,933 Du forestiller deg hvem faen hun skal være med etter deg. 430 00:38:31,809 --> 00:38:37,023 Det kødder med hodet ditt. Du forestiller deg dem og ser dem for deg. 431 00:38:37,106 --> 00:38:40,985 Du er bare ute i verden og ser på karer. 432 00:38:41,944 --> 00:38:44,947 "Er det den der typen jævel hun vil like?" 433 00:38:47,199 --> 00:38:50,161 All slags sprø ting går gjennom hodet ditt. 434 00:38:52,121 --> 00:38:54,081 Så prøver du å skremme henne. 435 00:38:56,042 --> 00:38:58,836 "Jeg skal si det er tøft der ute i verden. 436 00:39:06,218 --> 00:39:09,013 Man vet aldri hvem faen man møter der ute. 437 00:39:11,849 --> 00:39:16,437 De kan være gale. Fortapte, mentalt ustabile." 438 00:39:17,355 --> 00:39:20,066 Hun sier: "Ja, som deg. Ha det. Jeg går." 439 00:39:23,527 --> 00:39:24,403 Ja. 440 00:39:25,404 --> 00:39:29,325 De lar deg ikke glemme. De minner deg på det. 441 00:39:29,408 --> 00:39:33,412 Det er det som er så jævlig. De slutter ikke. De minner deg på det. 442 00:39:34,038 --> 00:39:38,084 Tre måneder etter at det var over, kommer de inn på det jævla rommet. 443 00:39:38,167 --> 00:39:41,003 "Dette er et bilde av den hurpa uten filter! 444 00:39:43,464 --> 00:39:45,591 Det var dette du sammen med, nigga. 445 00:39:48,552 --> 00:39:50,805 Du trodde du gjorde noe, ikke sant?" 446 00:39:55,017 --> 00:39:57,478 Du sier: "Hvor faen kom det fra?" 447 00:40:01,899 --> 00:40:03,359 Seks måneder senere. 448 00:40:04,443 --> 00:40:07,738 "Det var øyevippene og det døde blikket for meg. 449 00:40:08,614 --> 00:40:11,242 Det var det som såret meg. 450 00:40:11,325 --> 00:40:16,497 Det var øyevippene hennes og det døde blikket som såret meg. 451 00:40:23,629 --> 00:40:26,632 Hun hører på Kelly Price, all slags dritt. 452 00:40:30,428 --> 00:40:32,179 Ti år senere. 453 00:40:34,098 --> 00:40:36,225 "Kjære, la oss gå og spise." 454 00:40:36,892 --> 00:40:42,189 "Spør Left Eye, din jævel. Vil hun ha noe å spise?" 455 00:40:49,738 --> 00:40:53,409 Når dere er i et forhold, må dere minne jenta på 456 00:40:53,492 --> 00:40:56,203 hvor sexy og vakker hun er. 457 00:40:56,287 --> 00:40:57,246 Skjønner dere? 458 00:40:57,329 --> 00:41:01,041 Sånn må dere snakke med henne hele tiden. Uansett hva dere sier. 459 00:41:01,917 --> 00:41:03,169 "God morgen, sexy. 460 00:41:03,711 --> 00:41:05,212 Ha en fin dag, sexy. 461 00:41:06,505 --> 00:41:08,716 Hvordan går det med den vakre i dag?" 462 00:41:09,842 --> 00:41:14,013 Bare si det, for hvis du ikke gjør det, gjør jobbmannen hennes det. 463 00:41:15,681 --> 00:41:18,309 Jeg skal drepe ham. 464 00:41:20,644 --> 00:41:23,230 Ja, den fyren på jobben hennes. 465 00:41:25,941 --> 00:41:29,195 Derfor må du dukke opp på jobben til jenta di av og til. 466 00:41:30,529 --> 00:41:32,781 "Du visste vel ikke at jeg kom i dag?" 467 00:41:33,574 --> 00:41:38,579 Ingen advarsel. Bare dukk opp. "Ja. Hm. Hvor er hun?" 468 00:41:43,125 --> 00:41:46,170 Ikke la noen si "Cheryl, mannen din er her". 469 00:41:46,253 --> 00:41:48,214 Nei, jeg er her. 470 00:41:51,050 --> 00:41:53,010 Du ser etter den jobbmannen. 471 00:41:54,011 --> 00:41:58,516 Vet du hvem det er? Det er den første som sier: "Ser du etter Cheryl?" 472 00:41:58,599 --> 00:42:01,101 "Nei, jeg ser etter deg. Kom hit. 473 00:42:02,102 --> 00:42:05,189 La meg snakke litt. Det er bare hvem faen… 474 00:42:07,149 --> 00:42:10,903 Slutt å kjøpe kaffe til kona mi på Starbucks!" 475 00:42:23,916 --> 00:42:28,546 Hun er glad når hun kommer hjem. Hun skal komme trist og sliten fra jobb. 476 00:42:28,629 --> 00:42:33,384 Forbanne den jævla jobben. "Hvordan var jobben?" "Herlig." 477 00:42:34,593 --> 00:42:37,012 "Ok. Jeg skal drepe deg, ham og meg. 478 00:42:39,431 --> 00:42:41,642 Vi er døde hvis du fortsetter å le. 479 00:42:45,854 --> 00:42:47,565 Vi stikker." 480 00:42:51,735 --> 00:42:54,446 Menn takler ikke det kvinner takler. Ikke sant? 481 00:42:54,530 --> 00:42:58,576 Vi aksepterer ikke at de er utro. Vi tåler det ikke. 482 00:42:58,659 --> 00:43:01,745 Det ville vært slutten på vår verden. 483 00:43:02,454 --> 00:43:05,916 Hvis du tar en kvinne i å gjøre dritt hun ikke burde, 484 00:43:06,000 --> 00:43:08,252 og du sier noe til henne og er utro, 485 00:43:08,335 --> 00:43:11,589 vet dere hva hun vil si? "Hva med det du gjorde, nigga?" 486 00:43:22,474 --> 00:43:27,271 Damer, dere kan aldri bli skuls. Da måtte dere ha knullet hele Afrika. 487 00:43:30,816 --> 00:43:35,613 Du gir bare bort litt dåse til noen som ikke vil gjøre noe for deg. 488 00:43:37,364 --> 00:43:38,657 Ikke knull gratis. 489 00:43:39,783 --> 00:43:42,703 Det sier jeg til dere damer. Ikke knull gratis. 490 00:43:43,621 --> 00:43:46,957 Uansett hvor sint du er, ikke knull gratis. 491 00:43:55,424 --> 00:43:59,470 Jeg bor i Los Angeles, og jeg kjørte ned en gate som heter Figueroa. 492 00:43:59,553 --> 00:44:01,764 Aner ikke hvordan jeg kom dit. 493 00:44:04,308 --> 00:44:07,269 Samme det, jeg må ikke forklare noe for dere. 494 00:44:07,853 --> 00:44:12,024 Uansett, før jeg blir dømt, 495 00:44:13,609 --> 00:44:16,320 det er en hovedgate, og jeg kjørte ned den. 496 00:44:17,321 --> 00:44:20,866 Tankegangen deres er skitten. Uansett… 497 00:44:24,745 --> 00:44:27,081 Folk blokkerer deg… 498 00:44:27,790 --> 00:44:28,791 Uansett… 499 00:44:31,585 --> 00:44:35,756 Jeg kjørte ned Figueroa. Og det er et horestrøk. 500 00:44:37,132 --> 00:44:39,968 Jeg snakker om begge sider av gata, kliss nakne. 501 00:44:40,052 --> 00:44:43,722 Det ødela meg. Da jeg så det, kunne jeg ikke tro det. 502 00:44:43,806 --> 00:44:49,770 Jeg sa "dæven". Og jentene der nede er så vakre. 503 00:44:50,646 --> 00:44:55,567 Jeg så ei jente der. Hun så så uskyldig ut og var så vakker. 504 00:44:55,651 --> 00:44:59,571 Jeg kunne ikke tro det. Det gjorde vondt i hjertet. 505 00:45:01,657 --> 00:45:04,576 Jeg rullet ned vinduet. "Hva gjør du her?" 506 00:45:07,246 --> 00:45:08,664 Jeg sa: "Sett deg inn." 507 00:45:10,165 --> 00:45:15,879 Ser dere? Der…. Faen ta dere. Jeg forteller ikke resten, 508 00:45:15,963 --> 00:45:17,548 for dere bare kødder. 509 00:45:18,382 --> 00:45:22,928 Jeg ville bare hjelpe den jenta. Faen ta dere. 510 00:45:24,346 --> 00:45:25,556 Uansett… 511 00:45:34,565 --> 00:45:39,737 Jeg er en snill fyr. Jeg ga henne 60 dollar. 512 00:45:46,326 --> 00:45:49,246 Hvorfor? Fordi hun trengte ting. 513 00:45:50,038 --> 00:45:54,543 Jeg vil ikke fortelle dere mer om mine gode gjerninger. 514 00:46:01,425 --> 00:46:05,220 Jeg har kjørt ned den gata hver dag de siste to månedene 515 00:46:06,472 --> 00:46:12,060 og prøvd å finne denne unge damen og holde henne på rett spor. 516 00:46:16,190 --> 00:46:17,858 Hun går seg vill hele tiden. 517 00:46:23,906 --> 00:46:25,616 Jeg har sett en venn av meg… 518 00:46:25,699 --> 00:46:29,244 Jeg var på en strippekubb i Atlanta for noen år siden. 519 00:46:29,328 --> 00:46:33,832 Én av døtrene til partneren min strippet. 520 00:46:34,875 --> 00:46:39,922 Det var så ubehagelig. Hun så meg og sa: "Å, Mr. Epps." 521 00:46:40,005 --> 00:46:44,760 "Jeg er ikke Mr. Epps her", sa jeg. "Jeg er en helt annen nigga her." 522 00:46:46,136 --> 00:46:50,974 Hun sa: "Ikke si det til pappa." Jeg sa: "Ikke si til ham at du så meg." 523 00:46:59,775 --> 00:47:01,318 Jeg sa: "Kom hit." 524 00:47:13,705 --> 00:47:15,499 Hun danset, men var redd. Hun… 525 00:47:31,265 --> 00:47:34,977 Jeg så på nyhetene at det er en blind seriemorder i Phoenix. 526 00:47:35,060 --> 00:47:38,021 Dere tror ikke… men det er det. 527 00:47:38,105 --> 00:47:40,482 Jeg så det på… Tror dere meg ikke? 528 00:47:41,900 --> 00:47:46,446 Jeg så det mens dere var her. Jeg var bak scenen da dere kom. 529 00:47:48,615 --> 00:47:52,619 Da jeg så det, sa jeg: "Hvis du lar noen som er blind drepe deg, 530 00:47:54,037 --> 00:47:56,707 har du latt ham beføle deg." 531 00:48:00,127 --> 00:48:02,796 For hvordan visste han at du var der? 532 00:48:08,844 --> 00:48:13,473 Det betyr at du lot en nigga ta en pinne og gjøre dette. 533 00:48:24,276 --> 00:48:27,905 Jeg så min venns bestemor i retten. Jeg kødder ikke. 534 00:48:27,988 --> 00:48:31,992 Politiet sperrer deg inne for fyllekjøring samme hvor gammel du er. 535 00:48:32,075 --> 00:48:34,536 Jeg så min venns bestemor i fengsel. 536 00:48:34,620 --> 00:48:37,414 Hun er 75. Vet dere hva kvinnene gjør i retten? 537 00:48:37,497 --> 00:48:40,751 Jeg så henne og sa: "Hei, Miss Therese." 538 00:48:40,834 --> 00:48:42,419 Hun sa: "Hei, vennen." 539 00:48:43,670 --> 00:48:47,007 Jeg sa: "Hva gjør du her?" "Noe piss." 540 00:48:50,552 --> 00:48:53,472 Hun sa: "Jeg ringer deg når det er over." 541 00:49:02,731 --> 00:49:05,567 Jeg så henne to dager senere. "Slapp du ikke ut?" 542 00:49:05,651 --> 00:49:10,530 "Nei, vennen. Det dukket opp noen ting på meg." 543 00:49:20,374 --> 00:49:23,335 Dere vet om de våpenamnestigreiene? 544 00:49:23,418 --> 00:49:27,214 De sier: "Kom hit med våpnene deres. Stopp volden." 545 00:49:27,965 --> 00:49:30,717 Jeg dro dit én gang. 546 00:49:31,426 --> 00:49:34,638 Så snart jeg ga dem pistolen: "Legg deg ned på bakken!" 547 00:49:34,721 --> 00:49:36,640 Jeg sa: "Hva faen var det? 548 00:49:36,723 --> 00:49:40,268 Jeg satt der og så på at dere tok imot ni våpen." 549 00:49:43,647 --> 00:49:46,942 De sa: "Du brukte denne for ti minutter siden, nigga." 550 00:49:54,658 --> 00:49:56,702 Én av vennene mine… Hvil i fred. 551 00:49:56,785 --> 00:50:01,707 Han var i fengsel, og moren hans prøvde å gi ham noen Jordan-sko. 552 00:50:02,457 --> 00:50:06,795 En så høy dame gikk inn med sko i størrelse 49. 553 00:50:10,549 --> 00:50:13,677 De sa: "Hvis du ikke tar av deg de jævla skoene…" 554 00:50:19,683 --> 00:50:21,309 Hun sa: "Jeg har podagra." 555 00:50:21,393 --> 00:50:26,189 De sa: "Du skal i fengsel hvis du ikke tar av deg de skiene. 556 00:50:29,484 --> 00:50:32,029 Du vet jævla godt at det ikke er dine sko." 557 00:50:36,366 --> 00:50:39,161 Jeg har sett Magic Johnsons sønn, Tamar Braxton… 558 00:50:39,244 --> 00:50:41,121 Jeg mener, EJ John… 559 00:50:41,955 --> 00:50:43,582 Ok, stopp nå. 560 00:50:54,301 --> 00:50:59,181 Jeg trenger den lille astmagreia mi. Dere vet godt at de ser like ut. 561 00:50:59,264 --> 00:51:02,809 Ikke lat som om jeg sitter der og plager den jævelen. 562 00:51:10,609 --> 00:51:15,030 Verdien av fitte er mye høyere enn verdien av en penis, sier jeg. 563 00:51:15,655 --> 00:51:20,410 Ser du en penis i veikanten, kjører bilene på den hele tiden. 564 00:51:21,661 --> 00:51:22,996 "Faen ta den dritten." 565 00:51:27,042 --> 00:51:30,337 Med mindre en liten homo ser den. "Å, vent! 566 00:51:31,463 --> 00:51:33,715 Vent litt! 567 00:51:36,176 --> 00:51:38,887 Hva var det jeg så?" 568 00:51:47,270 --> 00:51:50,482 Ser du ei fitte i veikanten, herregud. 569 00:51:51,233 --> 00:51:53,860 Jævelen tar en U-sving midt i gata. 570 00:51:54,820 --> 00:51:56,154 Hopper ut, tar den. 571 00:51:58,323 --> 00:52:02,452 "La meg ringe deg tilbake. Jeg fant ei fitte foran Long John Silver's." 572 00:52:08,667 --> 00:52:11,419 Damen hvis fitte er borte, er lei seg. 573 00:52:11,503 --> 00:52:17,300 "Jeg kan ikke tro at fitta mi er borte. Herregud." 574 00:52:19,553 --> 00:52:21,596 Setter opp etterlysningsplakater. 575 00:52:22,931 --> 00:52:27,477 Til slutt ringer fyren… Hun tar telefonen. "Hallo?" 576 00:52:27,561 --> 00:52:29,855 "Ja, var det du som mistet fitta?" 577 00:52:31,398 --> 00:52:33,400 "Ja. Det var meg." 578 00:52:34,359 --> 00:52:36,611 "Jeg har den." "Herregud." 579 00:52:37,154 --> 00:52:38,989 "Jepp, jeg har fitta di her. 580 00:52:40,866 --> 00:52:43,451 Jeg må si at den har fått litt juling. 581 00:52:50,333 --> 00:52:53,879 Den er ikke i samme form som da du hadde den. 582 00:53:00,051 --> 00:53:02,762 Jeg mistet den lille ringen i den som kom… 583 00:53:02,846 --> 00:53:05,765 Det var en liten ring på tuppen som kom ut. 584 00:53:05,849 --> 00:53:10,061 Jeg vet ikke hvor den ble av, om den forsvant i vasken eller hva." 585 00:53:13,315 --> 00:53:16,902 Jeg tror det er en aldersgrense for oralsex. Glem det, nigga. 586 00:53:16,985 --> 00:53:19,571 I en viss alder skal man ikke slikke på noe. 587 00:53:21,907 --> 00:53:24,409 Gjør du det, smaker du medisinen i den. 588 00:53:28,246 --> 00:53:31,082 Du skal slikke der nede og smaker litt kostfiber. 589 00:53:46,014 --> 00:53:48,308 Jeg elsker svarte folk. 590 00:53:48,391 --> 00:53:50,894 Vi gjør ting som ingen gjør. 591 00:53:50,977 --> 00:53:53,063 Vi pakker ting. 592 00:53:55,357 --> 00:53:59,069 Jeg gir faen i hvor vi drar, men vi tar med oss noe. 593 00:54:01,988 --> 00:54:04,449 Det er tre vinger igjen. "Pakk dem inn. 594 00:54:05,825 --> 00:54:10,121 Legg dem i en eske. Ta med sellerien, alt det der." 595 00:54:11,331 --> 00:54:15,168 Servitøren sier: "Hvorfor ikke spise de tre vingene?" 596 00:54:16,253 --> 00:54:20,423 Vi liker å stå opp kl. 3 på natta, foran mikroen med undertøy på. 597 00:54:25,845 --> 00:54:26,721 "Hva har du?" 598 00:54:26,805 --> 00:54:29,849 "Jeg har de vingene fra da vi var på den greia." 599 00:54:34,646 --> 00:54:36,564 Har dere sett The Upshaws? 600 00:54:39,818 --> 00:54:43,863 Ja. Alle har sett den. 601 00:54:43,947 --> 00:54:45,991 Og jeg er lykkelig. 602 00:54:46,074 --> 00:54:47,951 Til og med A-B-C-D-E-F-G- 603 00:54:48,034 --> 00:54:50,537 H-I-J-K-L-M-N-O-P-samfunnet. 604 00:54:55,166 --> 00:54:57,252 De tok alle bokstavene, ikke sant? 605 00:55:00,130 --> 00:55:05,677 Jeg sier det til svarte menn hele tiden. Hvis du er homofob, skjuler du noe. 606 00:55:08,054 --> 00:55:09,097 Ja. 607 00:55:09,681 --> 00:55:13,643 Det er alltid et rødt flagg når en fyr er sint på homofile. 608 00:55:15,186 --> 00:55:17,397 Du tenker: “Vent nå litt! 609 00:55:18,815 --> 00:55:21,651 Det sinnet kommer fra et sted." 610 00:55:24,821 --> 00:55:26,406 Kom ut, lev fritt. 611 00:55:28,658 --> 00:55:30,577 Du må ikke ha det så vondt. 612 00:55:32,162 --> 00:55:34,831 Gi faen i hva folk tenker, vær den du er. 613 00:55:36,416 --> 00:55:38,376 Bare gjør den dritten der borte. 614 00:55:42,839 --> 00:55:46,468 Jeg hadde faktisk en venn som var narkolanger. 615 00:55:46,551 --> 00:55:51,723 Det var homser på andre siden av gata, og han var faen så slem mot de homofile. 616 00:55:51,806 --> 00:55:56,227 På ordentlig. Hvis de bare så på ham, sa han "Hva faen glor dere på?" 617 00:55:56,311 --> 00:55:58,897 Jeg tenkte: "Jøss, han er slem mot dem." 618 00:55:58,980 --> 00:56:02,067 Så en kveld havnet han i en skuddveksling med noen. 619 00:56:02,150 --> 00:56:03,401 Og de skjøt ham. 620 00:56:04,736 --> 00:56:08,615 Han krøp mot inngangsdøra, men mistet bevisstheten. 621 00:56:09,366 --> 00:56:12,410 Da han våknet, var han på sykehuset. 622 00:56:12,494 --> 00:56:15,622 Dette er en sann historie. Familien hans var der… 623 00:56:15,705 --> 00:56:20,877 Han sa: "Gud er god." De sa: "Ja, men uten naboene ville du ikke vært her." 624 00:56:20,960 --> 00:56:22,003 Han sa: "Hva?" 625 00:56:22,087 --> 00:56:26,132 "Ja. De to homofile på andre siden av gata reddet livet ditt." 626 00:56:28,218 --> 00:56:30,428 "Seriøst?" "Ja", sa de. 627 00:56:32,555 --> 00:56:35,517 Han spurte: "Hvordan reddet de meg?" 628 00:56:42,190 --> 00:56:44,067 "De reddet deg på flere måter. 629 00:56:47,404 --> 00:56:51,032 De ga deg munn-til-munn i 30 minutter. 630 00:56:55,412 --> 00:56:59,082 Du hadde indre blødninger. De måtte stikke fingeren i ræva di 631 00:56:59,749 --> 00:57:01,543 for å stoppe blødningen. 632 00:57:05,422 --> 00:57:08,591 Vi vet fortsatt ikke om det var en finger de brukte." 633 00:57:16,015 --> 00:57:18,810 Han sa: "Jeg skal drepe dem når jeg slipper ut. 634 00:57:25,358 --> 00:57:27,735 De to jævlene er døde!" 635 00:57:30,572 --> 00:57:32,866 "Nigga, de reddet livet ditt." 636 00:57:34,701 --> 00:57:37,954 Gi en applaus for Deion Sanders, dere. 637 00:57:39,956 --> 00:57:42,083 Jeg er glad for Prime Time. 638 00:57:43,626 --> 00:57:48,465 Ja, det er fint å se en bror… Han har kommet helt fra HBCU, og… 639 00:57:49,090 --> 00:57:50,091 Ikke sant? 640 00:57:50,175 --> 00:57:53,511 Han vant kampene, Lil Wayne, alle kommer. 641 00:57:53,595 --> 00:57:59,851 Det er en vakker feiring. Men han er ikke den samme Prime. 642 00:57:59,934 --> 00:58:02,812 For den halve Kunta Kinte-foten han har… 643 00:58:03,563 --> 00:58:07,984 Han ville vært der ute. "Kast ballen!" 644 00:58:13,656 --> 00:58:15,909 Han kan ikke gjøre dansen sin lenger. 645 00:58:26,085 --> 00:58:28,296 De to tærne på venstre side er borte. 646 00:58:31,424 --> 00:58:33,134 Han vil drepe meg for dette. 647 00:58:36,429 --> 00:58:39,807 Jeg har snakket om at alle disse karene er svikere. 648 00:58:39,891 --> 00:58:40,892 Kevin Hart, 649 00:58:42,101 --> 00:58:44,562 Will Smith, Jamie Foxx. 650 00:58:44,646 --> 00:58:45,855 Jeg har anklaget… 651 00:58:45,939 --> 00:58:48,983 Tom Hanks, alle de nigga-ene. Jeg har anklaget alle. 652 00:58:55,448 --> 00:58:58,826 Jeg har kalt dem svikere i årevis. 653 00:58:59,577 --> 00:59:03,998 Jeg sa det. Det solgte seg. De gjorde hva som helst for de pengene. 654 00:59:04,082 --> 00:59:05,667 -De solgte seg. -Ja! 655 00:59:07,335 --> 00:59:08,336 Men nå… 656 00:59:10,088 --> 00:59:11,798 …er jeg litt eldre, folkens. 657 00:59:16,302 --> 00:59:19,514 Å være en ekte nigga lønner seg ikke slik jeg trodde. 658 00:59:20,431 --> 00:59:22,225 Jeg er klar for å selge meg. 659 00:59:23,601 --> 00:59:25,937 Jeg er Mike Epps. Elsker dere, Phoenix. 660 00:59:27,480 --> 00:59:29,274 Phoenix i Arizona! 661 01:00:51,981 --> 01:00:56,986 Tekst: Linda Hansen